1 00:00:00,240 --> 00:00:03,060 (upbeat music) 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,100 - Ladies and gentlemen, let's hear it for our contestants. 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,140 Come on! (audience cheering) 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,560 It's time for the pose down! 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,940 - Beautiful! 6 00:00:17,040 --> 00:00:21,020 Beautiful, darling. Anton is beautiful! 7 00:00:21,120 --> 00:00:21,860 (Jonathan sighs) 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,660 - Day one of three. 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,460 Can't wait this long. 10 00:00:25,560 --> 00:00:29,200 At this rate, I won't be able to pay the power bill. 11 00:00:40,480 --> 00:00:41,560 Aren't you supposed to be doing something? Come on. 12 00:00:41,640 --> 00:00:43,640 Go get the judges' results. Come on. 13 00:00:54,880 --> 00:00:56,420 - All right! 14 00:00:56,520 --> 00:00:59,140 Weren't they fantastic, eh?! 15 00:00:59,240 --> 00:01:01,780 Looking beautiful too, boys. Lovely. 16 00:01:01,880 --> 00:01:03,180 The judges here have deliberated. 17 00:01:03,280 --> 00:01:06,120 And we have a winner of the muscularity round! 18 00:01:08,680 --> 00:01:11,460 Anton Cheresniak. (audience cheering) 19 00:01:11,560 --> 00:01:13,540 Well done, Anton. 20 00:01:13,640 --> 00:01:15,640 Well done, mate. 21 00:01:17,320 --> 00:01:19,660 Okay, well, we'll get back to Anton. 22 00:01:19,760 --> 00:01:22,380 Second place, Ryan Coltrane. 23 00:01:22,480 --> 00:01:26,620 (audience cheering) Come on. 24 00:01:26,720 --> 00:01:27,980 - Anton? 25 00:01:28,080 --> 00:01:29,020 What happened? 26 00:01:29,120 --> 00:01:30,460 What's wrong? 27 00:01:30,560 --> 00:01:31,780 Cramps? (Anton groans) 28 00:01:31,880 --> 00:01:33,780 Told you, take a bit extra potassium. 29 00:01:33,880 --> 00:01:35,060 (Malina speaking in foreign language) 30 00:01:35,160 --> 00:01:36,020 Doesn't matter. 31 00:01:36,120 --> 00:01:38,120 Have some honey for now. 32 00:01:39,800 --> 00:01:40,700 Anton. 33 00:01:40,800 --> 00:01:41,780 What is wrong? 34 00:01:41,880 --> 00:01:43,500 Don't just stand there. You're the doctor. 35 00:01:43,600 --> 00:01:44,420 Give him some honey. 36 00:01:44,520 --> 00:01:49,000 (Malina speaking in foreign language) 37 00:02:02,680 --> 00:02:05,420 (guard sniffing) 38 00:02:05,520 --> 00:02:07,180 (guard exhales) 39 00:02:07,280 --> 00:02:09,960 (ominous music) 40 00:02:37,160 --> 00:02:39,760 (upbeat music) 41 00:03:36,920 --> 00:03:38,920 - I've got to get into shape. 42 00:03:39,560 --> 00:03:40,500 - Not that shape, surely. 43 00:03:40,600 --> 00:03:42,140 - Don't think so? 44 00:03:42,240 --> 00:03:43,260 - Sorry to keep you waiting. 45 00:03:43,360 --> 00:03:44,100 Jonathan, the promoter. 46 00:03:44,200 --> 00:03:45,900 - Hello. I'm Nicola. - Hi, Nicola. 47 00:03:46,000 --> 00:03:46,860 - And this is- - Charlie. 48 00:03:46,960 --> 00:03:47,780 Nice to meet you. - Charlie. 49 00:03:47,880 --> 00:03:48,900 It's a terrible thing, isn't it? 50 00:03:49,000 --> 00:03:51,340 Anton, he was one of the best bodybuilders in the business. 51 00:03:51,440 --> 00:03:53,440 Come through. I'll show you the room. 52 00:03:54,200 --> 00:03:55,060 Cleaners, yeah? 53 00:03:55,160 --> 00:03:56,820 - Yeah. - All right, okay. 54 00:03:56,920 --> 00:03:58,100 I hate to put pressure on you guys, 55 00:03:58,200 --> 00:03:59,940 but you've only got till tonight, yeah? 56 00:04:00,040 --> 00:04:02,260 - Oh, right. - I can't afford 57 00:04:02,360 --> 00:04:03,700 to lose another day. 58 00:04:03,800 --> 00:04:06,420 The bank balance is hemorrhaging as it is. 59 00:04:06,520 --> 00:04:07,280 - [Charlie] Interesting business you've got here. 60 00:04:07,360 --> 00:04:08,420 - Yeah, it is, isn't it? 61 00:04:08,520 --> 00:04:09,500 I used to manage bands. 62 00:04:09,600 --> 00:04:10,620 - Mm-hm. - Got sick of it, 63 00:04:10,720 --> 00:04:12,340 late nights, all that partying. 64 00:04:12,440 --> 00:04:13,500 Decided to get fit, you know? 65 00:04:13,600 --> 00:04:15,300 Clean and serene, so I bought a gym. 66 00:04:15,400 --> 00:04:16,900 - Ah. - Bought another one. 67 00:04:17,000 --> 00:04:18,620 You know, really good. 68 00:04:18,720 --> 00:04:19,740 Hi, Mike. 69 00:04:19,840 --> 00:04:22,220 Got some great trainers working for me. 70 00:04:22,320 --> 00:04:23,420 This is the guy that died. 71 00:04:23,520 --> 00:04:25,620 - Oh. - Anton Cheresniak. 72 00:04:25,720 --> 00:04:27,700 Baked to death on a sunbed. Go figure. 73 00:04:27,800 --> 00:04:28,540 - Oh, that's awful. 74 00:04:28,640 --> 00:04:29,980 He looks so young. 75 00:04:30,080 --> 00:04:31,460 - [Jonathan] 25, actually. 76 00:04:31,560 --> 00:04:32,540 - Really? - You know, he was beating 77 00:04:32,640 --> 00:04:35,140 guys who have been training twice as long as him. 78 00:04:35,240 --> 00:04:35,980 Cleaners. 79 00:04:36,080 --> 00:04:38,020 You might wanna prepare yourself for the smell, huh? 80 00:04:38,120 --> 00:04:39,220 Stinks. - No, I'm fine. 81 00:04:39,320 --> 00:04:40,480 I had my wisdom teeth out a couple of years ago, 82 00:04:40,560 --> 00:04:43,180 and did a lot of nerve damage in there, didn't it? 83 00:04:43,280 --> 00:04:45,060 And as a result, I don't smell so good. 84 00:04:45,160 --> 00:04:48,100 But the advantage is that burnt toast, for example, 85 00:04:48,200 --> 00:04:49,740 smells like Turkish delight. - Turkish delight. 86 00:04:49,840 --> 00:04:51,840 Yeah. 87 00:04:54,440 --> 00:04:56,540 - Hey. That's it there. 88 00:04:56,640 --> 00:04:58,640 - I see you've all met. 89 00:04:59,480 --> 00:05:00,380 Don't worry, Jonathan, these guys 90 00:05:00,480 --> 00:05:01,540 are the best in the business. 91 00:05:01,640 --> 00:05:02,660 - Let's just hope they're fast, huh? 92 00:05:02,760 --> 00:05:04,500 - Absolutely diabolical. 93 00:05:04,600 --> 00:05:05,340 - What happened? 94 00:05:05,440 --> 00:05:06,380 - Well, his heart gave out 95 00:05:06,480 --> 00:05:08,060 in the early hours of the morning. 96 00:05:08,160 --> 00:05:10,620 The sunbed was on its highest setting. 97 00:05:10,720 --> 00:05:12,580 I think the timer might have been tampered with. 98 00:05:12,680 --> 00:05:14,500 - Wouldn't bodybuilders use spray tans? 99 00:05:14,600 --> 00:05:17,020 - One of my trainers brought it in for Ry. Ryan Coltrane. 100 00:05:17,120 --> 00:05:18,580 You know, it's old school. 101 00:05:18,680 --> 00:05:21,100 Says it works as a really good base for the spray- 102 00:05:21,200 --> 00:05:22,140 - Hey, Jonathan. - Hey, hey, hey. 103 00:05:22,240 --> 00:05:23,920 - [Ryan] I'm just getting some weights. - [Jonathan] You can't come in here, mate. 104 00:05:24,000 --> 00:05:26,060 - No, I just wanna workout. - You can't come in here. 105 00:05:26,160 --> 00:05:28,180 Get lost. 106 00:05:28,280 --> 00:05:29,980 (Jonathan sighs) 107 00:05:30,080 --> 00:05:32,780 That's Ryan. That's Ryan Coltrane. 108 00:05:32,880 --> 00:05:36,180 He was runner-up to Anton in the first part of the comp. 109 00:05:36,280 --> 00:05:38,260 He's a good kid. He trains in my gym. 110 00:05:38,360 --> 00:05:40,580 So are you guys gonna be able to get rid of this smell or... 111 00:05:40,680 --> 00:05:42,260 - Oh, sure, yeah. We'll run the fogger for a few hours. 112 00:05:42,360 --> 00:05:44,340 - Yeah, it's a bacterial deodorizer. 113 00:05:44,440 --> 00:05:45,540 I think you'll enjoy the effect. 114 00:05:45,640 --> 00:05:46,700 - Yeah. Quick as you can, huh? 115 00:05:46,800 --> 00:05:48,800 Thanks. 116 00:05:51,160 --> 00:05:53,140 - These lids wouldn't lock, would they? 117 00:05:53,240 --> 00:05:54,220 - No. No, I don't think so. 118 00:05:54,320 --> 00:05:56,700 - Well, he must have been unconscious to stay in here. 119 00:05:56,800 --> 00:05:58,500 - We're still waiting for the full results. 120 00:05:58,600 --> 00:06:03,060 But we think he might have been given a shot 121 00:06:03,160 --> 00:06:05,660 of a heavy-duty sedative or anesthetic. 122 00:06:05,760 --> 00:06:07,660 - Ah. - And it seems he was 123 00:06:07,760 --> 00:06:09,340 also taking laxatives. 124 00:06:09,440 --> 00:06:11,220 - So if the sedative was that strong, 125 00:06:11,320 --> 00:06:13,140 he must have been given the shot while he was in the sunbed 126 00:06:13,240 --> 00:06:15,140 or moved to it while he was unconscious. 127 00:06:15,240 --> 00:06:17,240 - We're looking at every possibility. 128 00:06:18,160 --> 00:06:19,380 (Peter sighs) 129 00:06:19,480 --> 00:06:21,340 Almost biblical, isn't it? 130 00:06:21,440 --> 00:06:23,440 Being murdered on your rival's sunbed. 131 00:06:24,200 --> 00:06:25,740 - Don't remember that from Sunday school. 132 00:06:25,840 --> 00:06:28,920 (gentle piano music) 133 00:06:30,600 --> 00:06:32,220 Yeah. Pretty basic mechanism. 134 00:06:32,320 --> 00:06:34,060 Wouldn't take a genius to disable it. 135 00:06:34,160 --> 00:06:36,260 - Why would you do it like this? 136 00:06:36,360 --> 00:06:38,300 I mean, if you've sedated someone, why not overdose? 137 00:06:38,400 --> 00:06:40,900 - Well, not enough sedative, too much symbolism. 138 00:06:41,000 --> 00:06:44,660 - Okay. If he was sedated first, how would you move him in? 139 00:06:44,760 --> 00:06:45,780 - Well, even if you're a bodybuilder, 140 00:06:45,880 --> 00:06:47,020 it's not gonna be easy, is it? 141 00:06:47,120 --> 00:06:47,860 - No. - Unless there was 142 00:06:47,960 --> 00:06:48,660 more than one. 143 00:06:48,760 --> 00:06:51,380 What's the collective noun for more than one bodybuilder? 144 00:06:51,480 --> 00:06:52,860 Strain of bodybuilders? 145 00:06:52,960 --> 00:06:54,420 - Charlie. - Yeah? 146 00:06:54,520 --> 00:06:56,260 - These weights aren't stacked right, are they? 147 00:06:56,360 --> 00:06:58,620 - No. They should be equal either end. 148 00:06:58,720 --> 00:07:00,720 - [Nicola] Hmm. 149 00:07:03,920 --> 00:07:04,860 - [Charlie] Hello. 150 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 - Chaka Khan. 151 00:07:08,560 --> 00:07:09,660 What are you thinking? 152 00:07:09,760 --> 00:07:11,760 - Well... 153 00:07:12,760 --> 00:07:13,740 Okay. 154 00:07:13,840 --> 00:07:15,700 I come across Anton, get a rope, 155 00:07:15,800 --> 00:07:18,040 tie the rope around Anton, fling it up there, 156 00:07:18,880 --> 00:07:21,620 hoist it up there, using those as counterweights, 157 00:07:21,720 --> 00:07:23,940 lower him onto the sunbed, someone's coming, 158 00:07:24,040 --> 00:07:26,760 I put the weights back on hurriedly in a wonky fashion. 159 00:07:27,640 --> 00:07:29,640 - Oh, that's good. 160 00:07:31,440 --> 00:07:33,300 - Oh. Officer, is it safe to go in there now? 161 00:07:33,400 --> 00:07:34,500 - Oh. It's Nicola. 162 00:07:34,600 --> 00:07:37,220 It's gonna be three or four hours still. 163 00:07:37,320 --> 00:07:38,300 It's Ryan, isn't it? 164 00:07:38,400 --> 00:07:40,060 - Yeah, but my friends call me Ry. 165 00:07:40,160 --> 00:07:41,340 - Officer, I'll see you by the divvy van. 166 00:07:41,440 --> 00:07:43,180 - Oh. Thanks. - Excuse me. 167 00:07:43,280 --> 00:07:45,500 - Ry, is there something you need from there? 168 00:07:45,600 --> 00:07:47,180 Because I'm suited up, I could get it for you. 169 00:07:47,280 --> 00:07:49,500 - I just wanna work out, that's all. 170 00:07:49,600 --> 00:07:51,740 I can just go to Jonathan's gym. 171 00:07:51,840 --> 00:07:54,680 - With any luck, you're looking at the new Mr. Colossus right here. 172 00:07:54,760 --> 00:07:55,940 - Ooh, Mr. Colossus. 173 00:07:56,040 --> 00:07:59,300 - Mm, the holy grail of bodybuilding. World champion. 174 00:07:59,400 --> 00:08:00,780 - It's a possibility. 175 00:08:00,880 --> 00:08:02,880 If I can just fix this problem. 176 00:08:03,960 --> 00:08:07,180 See that? 177 00:08:07,280 --> 00:08:08,940 They're asymmetrical. - We're working on that. 178 00:08:09,040 --> 00:08:10,980 Yeah, come on. I'll give you a lift to the gym. 179 00:08:11,080 --> 00:08:11,920 - Anyway, it's nice to meet you, Nicola. 180 00:08:12,000 --> 00:08:13,020 - Oh, you too, Ryan. - I'll see you again soon. 181 00:08:13,120 --> 00:08:14,300 - Let's go, let's go. 182 00:08:14,400 --> 00:08:17,060 - Bye, Jonathan. - Let's go, let's go. 183 00:08:17,160 --> 00:08:18,220 - Someone's just died 184 00:08:18,320 --> 00:08:19,900 and they're talking about asymmetrical muscles 185 00:08:20,000 --> 00:08:22,180 and getting back into the room so that they can work out. 186 00:08:22,280 --> 00:08:24,180 - Is this Ry? - It's short for Ryan. 187 00:08:24,280 --> 00:08:25,460 We're quite close now. 188 00:08:25,560 --> 00:08:26,540 - Makes sense to shorten Ryan, 189 00:08:26,640 --> 00:08:28,720 'cause it's a bit of a mouthful, isn't it? - It's about more than competitiveness. 190 00:08:28,800 --> 00:08:30,300 I mean, he's a big lug, 191 00:08:30,400 --> 00:08:32,380 but I think he's harmless. - Excuse me. 192 00:08:32,480 --> 00:08:33,500 Hi. 193 00:08:33,600 --> 00:08:35,420 I was wondering if you might be able to help me out. 194 00:08:35,520 --> 00:08:37,180 My brother was the one who... 195 00:08:37,280 --> 00:08:39,280 He... 196 00:08:39,800 --> 00:08:41,300 I really need to get in there and get his stuff, 197 00:08:41,400 --> 00:08:43,060 but they won't let me. - I'm so sorry. 198 00:08:43,160 --> 00:08:44,020 You can't go in there. 199 00:08:44,120 --> 00:08:46,140 - But I'm his brother. I'm Gregor Cheresniak. 200 00:08:46,240 --> 00:08:47,120 I have identification. - No, no, no, no, no, no. 201 00:08:47,200 --> 00:08:49,140 It's just that we're spraying chemicals in there 202 00:08:49,240 --> 00:08:50,780 and it's too dangerous. 203 00:08:50,880 --> 00:08:51,860 - It's just that I promised Mama 204 00:08:51,960 --> 00:08:53,180 that I'd get his stuff out of his locker. 205 00:08:53,280 --> 00:08:54,740 And then I have to go back to the hospital- 206 00:08:54,840 --> 00:08:56,180 - Oh, no. She's not sick, is she? 207 00:08:56,280 --> 00:08:57,340 - No. Mum's okay. 208 00:08:57,440 --> 00:08:58,780 She's... 209 00:08:58,880 --> 00:08:59,980 I'm a med student, actually. 210 00:09:00,080 --> 00:09:04,100 I've got an internship and I've got a shift and... 211 00:09:04,200 --> 00:09:07,620 (somber piano music) 212 00:09:07,720 --> 00:09:12,720 It's not true, is it, that he was burnt in the sunbed? 213 00:09:18,080 --> 00:09:20,100 - Yeah. He was. 214 00:09:20,200 --> 00:09:20,940 - Okay. - Are you okay? 215 00:09:21,040 --> 00:09:22,180 Just have a seat for a second. 216 00:09:22,280 --> 00:09:23,940 - [Charlie] Hey, do you want a coffee? 217 00:09:24,040 --> 00:09:25,220 - That's a good idea. 218 00:09:25,320 --> 00:09:27,580 Sorry. You were obviously close. 219 00:09:27,680 --> 00:09:30,080 Would you like some coffee? 'Cause we've got some just here. 220 00:09:30,160 --> 00:09:31,540 - No. 221 00:09:31,640 --> 00:09:33,640 No, thank you. I'm okay. 222 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 We weren't close, actually. 223 00:09:36,960 --> 00:09:38,500 He was my brother, though. 224 00:09:38,600 --> 00:09:43,500 When we were little, when Dad used to fly off the handle, 225 00:09:43,600 --> 00:09:45,900 he would always stand up for me and... 226 00:09:46,000 --> 00:09:47,260 That's what I remember, anyway. 227 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 - Sounds like a good brother. 228 00:09:49,920 --> 00:09:51,100 - Yeah, he is. 229 00:09:51,200 --> 00:09:53,200 I mean, he was. 230 00:09:54,000 --> 00:09:56,700 - Listen, I think the police will have the contents 231 00:09:56,800 --> 00:09:59,640 of your brother's locker for the investigation. 232 00:10:02,240 --> 00:10:03,500 - You're not the police? 233 00:10:03,600 --> 00:10:05,600 - No. We're cleaners. 234 00:10:08,640 --> 00:10:11,620 It's Detective Peter Venetti you should speak to. 235 00:10:11,720 --> 00:10:13,020 - Venetti? - Mm-hm. 236 00:10:13,120 --> 00:10:14,820 - Okay. Thank you. 237 00:10:14,920 --> 00:10:18,320 (suspicious piano music) 238 00:10:23,720 --> 00:10:25,060 - He's a medical student, 239 00:10:25,160 --> 00:10:27,220 access to sedatives and anesthetic. 240 00:10:27,320 --> 00:10:28,540 Sibling rivalry. 241 00:10:28,640 --> 00:10:30,820 - Yeah, but I just don't feel it in my waters. 242 00:10:30,920 --> 00:10:32,500 I don't think it was him. 243 00:10:32,600 --> 00:10:34,200 - Well, if it wasn't the bodybuilder and it wasn't the brother, 244 00:10:34,280 --> 00:10:36,420 that leaves you and me and possibly Peter. 245 00:10:36,520 --> 00:10:37,780 - What were you doing last night? 246 00:10:37,880 --> 00:10:39,880 - Was with you, wasn't I? 247 00:10:45,760 --> 00:10:47,220 There we go. All right! 248 00:10:47,320 --> 00:10:49,360 Hoist away, bosun, and look out below. 249 00:10:51,520 --> 00:10:52,460 (pulley squealing) 250 00:10:52,560 --> 00:10:53,620 (weights thud) - Ow. 251 00:10:53,720 --> 00:10:54,660 - There you go. 252 00:10:54,760 --> 00:10:56,220 I mean, that's only 40 kilos, but... 253 00:10:56,320 --> 00:10:58,860 Isaac Newton, mass of the load plus 40%. 254 00:10:58,960 --> 00:11:00,960 Couldn't be simpler. 255 00:11:02,040 --> 00:11:04,040 - Hi. - Hi. 256 00:11:06,080 --> 00:11:09,420 - So did you find any prints on the weights? 257 00:11:09,520 --> 00:11:12,900 - Yeah, it was a good thought, but there was nothing, sadly. 258 00:11:13,000 --> 00:11:14,020 Oh. - Oh. 259 00:11:14,120 --> 00:11:15,940 - I ordered some florentinos. 260 00:11:16,040 --> 00:11:18,040 I know you like. 261 00:11:18,560 --> 00:11:19,380 Thank you. 262 00:11:19,480 --> 00:11:21,140 - That's odd, isn't it? 263 00:11:21,240 --> 00:11:22,460 Don't you think that's odd? 264 00:11:22,560 --> 00:11:24,060 I mean, if everyone had been using those weights, 265 00:11:24,160 --> 00:11:26,160 there'd be dozens of partials, surely. 266 00:11:26,880 --> 00:11:27,980 - Oh. You'd think so, yes. 267 00:11:28,080 --> 00:11:29,260 - So someone used the weights 268 00:11:29,360 --> 00:11:31,180 as a counterweight to lift the body, 269 00:11:31,280 --> 00:11:34,100 wiped them off, put them back out of order. 270 00:11:34,200 --> 00:11:35,660 So it's not necessarily a bodybuilder. 271 00:11:35,760 --> 00:11:37,620 - Or a bodybuilder who wanted to make it look like 272 00:11:37,720 --> 00:11:39,100 they didn't know their way around a gym. 273 00:11:39,200 --> 00:11:41,300 - Do you think? 274 00:11:41,400 --> 00:11:43,660 - We took a look at the victim's house, 275 00:11:43,760 --> 00:11:45,620 and we found something. 276 00:11:45,720 --> 00:11:47,720 - Ooh. 277 00:11:48,400 --> 00:11:50,960 - Several threatening letters. No names, of course. 278 00:11:52,640 --> 00:11:55,540 - "Might, strength, and power will soon perish with you. 279 00:11:55,640 --> 00:11:58,580 I have set the auspicious date for your demise. 280 00:11:58,680 --> 00:12:01,680 For all intensive purposes you are already dead." 281 00:12:02,960 --> 00:12:03,700 Weird. 282 00:12:03,800 --> 00:12:06,260 - Smart money's on Ryan Coltrane. 283 00:12:06,360 --> 00:12:08,260 He's competitive, he seems to have a bee in his bonnet 284 00:12:08,360 --> 00:12:09,420 about Anton being a cheat, 285 00:12:09,520 --> 00:12:11,060 and he had that sunbed brought in. 286 00:12:11,160 --> 00:12:12,220 - Was Anton a cheat? 287 00:12:12,320 --> 00:12:14,340 - Well, like I said, there was nothing in his system. 288 00:12:14,440 --> 00:12:16,440 - Hmm. 289 00:12:17,320 --> 00:12:19,700 - "For all intensive purposes, you're already dead." 290 00:12:19,800 --> 00:12:20,660 You sure that's right? - Oh, yeah. 291 00:12:20,760 --> 00:12:22,500 - Well, that's a wannabe wordsmith. 292 00:12:22,600 --> 00:12:23,980 It's a pseud. 293 00:12:24,080 --> 00:12:25,300 We've met Ryan, I think if you gave him a book, 294 00:12:25,400 --> 00:12:27,340 he'd try and eat it. - Yeah, he would. 295 00:12:27,440 --> 00:12:28,900 - "Intensive" purposes is somebody 296 00:12:29,000 --> 00:12:31,260 whose intellectual grasp exceeds their reach. 297 00:12:31,360 --> 00:12:33,100 (alarm clock ringing) 298 00:12:33,200 --> 00:12:34,420 Oh. Fog is done. 299 00:12:34,520 --> 00:12:36,460 - Okay, let's get suited up and back there. 300 00:12:36,560 --> 00:12:38,060 I'm gonna go down to security 301 00:12:38,160 --> 00:12:39,220 and tell them that we're finished. 302 00:12:39,320 --> 00:12:41,060 - Okay, yeah, sure. - Meet you in the van. 303 00:12:41,160 --> 00:12:43,480 - All right, sweetie. - Okay. 304 00:12:49,920 --> 00:12:51,940 She's too good for you, Charlie. 305 00:12:52,040 --> 00:12:53,020 (electricity buzzes) 306 00:12:53,120 --> 00:12:56,140 (ominous music) 307 00:12:56,240 --> 00:12:58,240 Nic? 308 00:12:59,960 --> 00:13:01,460 Nic?! 309 00:13:01,560 --> 00:13:03,560 Nicola. 310 00:13:16,440 --> 00:13:19,360 (weights rattling) 311 00:13:30,360 --> 00:13:35,360 (thuds loudly) (Charlie groans) 312 00:13:47,160 --> 00:13:48,420 (high-pitched squealing) 313 00:13:48,520 --> 00:13:50,260 - [Nicola] Charlie? 314 00:13:50,360 --> 00:13:52,180 You there? 315 00:13:52,280 --> 00:13:53,260 - Charlie? 316 00:13:53,360 --> 00:13:54,260 It's Peter. 317 00:13:54,360 --> 00:13:56,360 Did you get a look at the guy? 318 00:13:56,760 --> 00:13:58,660 - Hello. 319 00:13:58,760 --> 00:14:00,180 - You haven't remarried already, have you, Nic? 320 00:14:00,280 --> 00:14:02,280 - Oh, sweetie. 321 00:14:02,720 --> 00:14:04,720 - Was it Ryan Coltrane? 322 00:14:05,080 --> 00:14:06,260 - Coal train? 323 00:14:06,360 --> 00:14:08,260 Get aboard the coal train. 324 00:14:08,360 --> 00:14:11,380 (Charlie laughs) 325 00:14:11,480 --> 00:14:13,220 No, Peter. 326 00:14:13,320 --> 00:14:15,300 No, wasn't Ryan Coltrane. 327 00:14:15,400 --> 00:14:16,860 (Charlie mumbling) 328 00:14:16,960 --> 00:14:19,180 This guy was fast. He was small. 329 00:14:19,280 --> 00:14:22,140 Those buiddybolders, they're big guys. 330 00:14:22,240 --> 00:14:24,060 They'd move slow. Too slow for this guy. 331 00:14:24,160 --> 00:14:26,580 He's a spruce goose, this fella. 332 00:14:26,680 --> 00:14:28,660 - Do you remember anything? 333 00:14:28,760 --> 00:14:30,760 - I remember the... 334 00:14:31,120 --> 00:14:33,580 It's a yellow, white squares. 335 00:14:33,680 --> 00:14:35,260 Write down squares, darling. 336 00:14:35,360 --> 00:14:36,980 Put that down, sweetie. 337 00:14:37,080 --> 00:14:40,100 There was a clank, a clanking noise. 338 00:14:40,200 --> 00:14:41,220 Clank. 339 00:14:41,320 --> 00:14:42,300 Clank, clank, clank, 340 00:14:42,400 --> 00:14:44,180 like a turn-of-the-century steam engine. 341 00:14:44,280 --> 00:14:46,880 It was sort of a robot thing. 342 00:14:48,920 --> 00:14:50,620 The hunchback. 343 00:14:50,720 --> 00:14:52,720 Remember a hunchback. 344 00:14:53,120 --> 00:14:54,300 He was pretty good- 345 00:14:54,400 --> 00:14:56,800 - Not much to go on, but I'll let the guys know. 346 00:14:57,840 --> 00:14:59,300 Hang in there, big fella. 347 00:14:59,400 --> 00:15:01,400 - Yeah, thanks. Thanks, Peter. 348 00:15:02,080 --> 00:15:03,860 He's being nice to me. I must be dying. 349 00:15:03,960 --> 00:15:07,060 - Oh, darling, you have a concussion and a fractured ulna. 350 00:15:07,160 --> 00:15:08,060 - A what? Ulna? 351 00:15:08,160 --> 00:15:09,180 - [Nicola] Mm-hm. 352 00:15:09,280 --> 00:15:10,700 - Hello, ulna. 353 00:15:10,800 --> 00:15:12,540 - Darling, I need to ask you something. 354 00:15:12,640 --> 00:15:14,660 Tell me, what's your favorite movie? 355 00:15:14,760 --> 00:15:16,500 - My favorite movie is "Blade Runner." 356 00:15:16,600 --> 00:15:17,540 - Which version? 357 00:15:17,640 --> 00:15:19,380 - Well, the one without the voiceover. 358 00:15:19,480 --> 00:15:21,480 - Oh, thank God. 359 00:15:23,280 --> 00:15:26,280 (people chattering) 360 00:15:30,760 --> 00:15:32,620 Jonathan, hi, hi. - Hi. 361 00:15:32,720 --> 00:15:33,620 - Well, what a turnout. 362 00:15:33,720 --> 00:15:36,620 - Yeah. It looks like we're gonna be full to capacity. 363 00:15:36,720 --> 00:15:37,880 Although I think most people are interested 364 00:15:37,960 --> 00:15:39,940 in the murder rather than the sport. 365 00:15:40,040 --> 00:15:40,940 Oh, well. 366 00:15:41,040 --> 00:15:42,420 Maybe something good will come out of all this, yeah? 367 00:15:42,520 --> 00:15:43,300 - You! 368 00:15:43,400 --> 00:15:45,900 You are going to pay for this. 369 00:15:46,000 --> 00:15:47,420 (Malina speaking in foreign language) 370 00:15:47,520 --> 00:15:48,420 - Malina, seriously, I have no idea 371 00:15:48,520 --> 00:15:49,860 what you're talking about. - You did this! 372 00:15:49,960 --> 00:15:54,940 You killed my son, and all because you were jealous! 373 00:15:55,040 --> 00:15:57,180 You wanted your little pet to win. 374 00:15:57,280 --> 00:15:58,260 - Okay. You're excited, okay? 375 00:15:58,360 --> 00:15:59,300 I did not touch your boy! 376 00:15:59,400 --> 00:16:00,380 - They are going to prove it! - Guys! 377 00:16:00,480 --> 00:16:04,700 - You did this! My son was going to be a star! 378 00:16:04,800 --> 00:16:07,100 And your pet is nothing! 379 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 - Guys. - He is nothing! 380 00:16:10,280 --> 00:16:15,020 (Malina speaking in foreign language) 381 00:16:15,120 --> 00:16:15,940 - That's Anton's mother. 382 00:16:16,040 --> 00:16:17,940 - That's Anton's mother, yeah. Yeah. 383 00:16:18,040 --> 00:16:19,380 She's crazy, absolutely crazy. 384 00:16:19,480 --> 00:16:20,520 Yeah, what do you expect after what happened 385 00:16:20,600 --> 00:16:22,220 to her boy yesterday? 386 00:16:22,320 --> 00:16:24,320 Have you got a ticket for this or what? 387 00:16:26,920 --> 00:16:29,520 (gentle music) 388 00:16:47,640 --> 00:16:48,660 - It's okay, I got it. I got it. 389 00:16:48,760 --> 00:16:49,820 - Oh, thank you. - It's fine. 390 00:16:49,920 --> 00:16:51,940 - Thanks. I'm Nicola, the cleaner. 391 00:16:52,040 --> 00:16:54,240 - Chris, general gofer, dog's body. 392 00:16:56,480 --> 00:16:57,740 Just in the van? - Yeah. 393 00:16:57,840 --> 00:17:00,080 You don't strike me as the bodybuilding type. 394 00:17:01,080 --> 00:17:02,820 - No. 395 00:17:02,920 --> 00:17:04,260 I saw they were looking for volunteers, 396 00:17:04,360 --> 00:17:06,640 and I thought it could be fun. 397 00:17:07,880 --> 00:17:10,220 What about you? You must see a lot of crazy stuff. 398 00:17:10,320 --> 00:17:12,320 - Oh, yeah. You got that right. 399 00:17:13,520 --> 00:17:14,660 Thanks, would you mind just pushing that 400 00:17:14,760 --> 00:17:16,180 all the way to the back? 401 00:17:16,280 --> 00:17:18,280 - Yeah, sure. 402 00:17:19,200 --> 00:17:21,180 - Ha! - Hey, what... 403 00:17:21,280 --> 00:17:23,280 What are you... 404 00:17:23,840 --> 00:17:24,620 (Nicola yelps) 405 00:17:24,720 --> 00:17:26,860 What are you doing? 406 00:17:26,960 --> 00:17:29,060 You can't lock me in your van. 407 00:17:29,160 --> 00:17:32,580 You can't lock me in your van. (Nicola screams) 408 00:17:32,680 --> 00:17:35,380 (Nicola screams) 409 00:17:35,480 --> 00:17:39,080 (alarm wails) You're crazy. 410 00:17:40,720 --> 00:17:42,660 What the hell, what are you... 411 00:17:42,760 --> 00:17:46,260 (engine rumbling) 412 00:17:46,360 --> 00:17:48,360 - He refused to stay in the hospital. 413 00:17:49,240 --> 00:17:52,720 - [Charlie] Darling, what's happening? (loud thudding) 414 00:17:52,800 --> 00:17:53,980 (Charlie yelps) 415 00:17:54,080 --> 00:17:56,020 - I captured the boy that beat you up. 416 00:17:56,120 --> 00:17:59,540 He's the hunchback. He's got a backpack and shoes. 417 00:17:59,640 --> 00:18:01,340 - What? - With, like, things on them. 418 00:18:01,440 --> 00:18:02,380 I captured him. He's in the van. 419 00:18:02,480 --> 00:18:03,620 - [Chris] I was trying to help you- 420 00:18:03,720 --> 00:18:04,540 - Shush! - What are you doing?! 421 00:18:04,640 --> 00:18:06,020 - I thought you said if something exciting happened, 422 00:18:06,120 --> 00:18:07,380 you'd ring me. 423 00:18:07,480 --> 00:18:09,500 - [Jess] Oh, what now? 424 00:18:09,600 --> 00:18:11,260 - I told you, I wasn't even here. 425 00:18:11,360 --> 00:18:12,320 - Oh, what, so you didn't smash my husband 426 00:18:12,400 --> 00:18:14,300 in the back of the head? - You guys are so sued. 427 00:18:14,400 --> 00:18:15,300 - Really, 'cause I'm willing to bet 428 00:18:15,400 --> 00:18:17,060 my DNA's all over your skateboard, 429 00:18:17,160 --> 00:18:18,500 which we can match in a matter of seconds, 430 00:18:18,600 --> 00:18:19,700 can't we, darling? 431 00:18:19,800 --> 00:18:20,820 - Yes, darling. 432 00:18:20,920 --> 00:18:22,260 Jess? 433 00:18:22,360 --> 00:18:25,220 Get the DNA testing kit from around the back. 434 00:18:25,320 --> 00:18:26,060 - [Charlie] Mm. 435 00:18:26,160 --> 00:18:27,620 - Traveling. 436 00:18:27,720 --> 00:18:28,980 - Okay, wait, wait, wait, wait. 437 00:18:29,080 --> 00:18:31,080 It's not what you think. 438 00:18:32,000 --> 00:18:35,260 I was working late, I panicked. 439 00:18:35,360 --> 00:18:36,860 Look, I was scared of you. 440 00:18:36,960 --> 00:18:37,820 - Were you, really? 441 00:18:37,920 --> 00:18:39,340 - How was I supposed to know you were still here? 442 00:18:39,440 --> 00:18:41,460 I thought the killer had come after me. 443 00:18:41,560 --> 00:18:43,620 I mean, for all intensive purposes, 444 00:18:43,720 --> 00:18:44,900 you could have been anybody. 445 00:18:45,000 --> 00:18:46,020 It was dark. 446 00:18:46,120 --> 00:18:47,300 I didn't know. 447 00:18:47,400 --> 00:18:48,500 I'm really sorry. 448 00:18:48,600 --> 00:18:50,020 - Tell me, Chris, did you set 449 00:18:50,120 --> 00:18:52,280 an auspicious date for our demise? 450 00:18:53,840 --> 00:18:54,680 - I don't know what you're talking about. 451 00:18:54,760 --> 00:18:56,920 - You wrote those letters to Anton, didn't you? 452 00:18:59,240 --> 00:18:59,980 - What if I did? 453 00:19:00,080 --> 00:19:01,940 - Then I'd say you're the number one suspect for his murder. 454 00:19:02,040 --> 00:19:02,820 - I didn't kill him. 455 00:19:02,920 --> 00:19:04,920 I would never do... 456 00:19:07,880 --> 00:19:09,980 Fine. 457 00:19:10,080 --> 00:19:12,080 I wrote those letters. 458 00:19:13,640 --> 00:19:15,420 He used to bounce at this club, 459 00:19:15,520 --> 00:19:17,020 and I was there one night with my girlfriend, 460 00:19:17,120 --> 00:19:20,020 and after a couple of drinks, I tripped up. 461 00:19:20,120 --> 00:19:21,580 And the ass monkey grabbed me by my shirt, 462 00:19:21,680 --> 00:19:24,380 pulled me into the backstreet, and started plowing into me. 463 00:19:24,480 --> 00:19:26,660 Cops and lawyers didn't wanna know anything about it. 464 00:19:26,760 --> 00:19:28,760 - So you wanted to humiliate him. 465 00:19:29,680 --> 00:19:32,140 - I slipped some laxatives into his protein powder. 466 00:19:32,240 --> 00:19:32,980 (Charlie chuckles) 467 00:19:33,080 --> 00:19:35,080 - Good one. 468 00:19:35,840 --> 00:19:38,340 - I'd just come to get it out of his locker. 469 00:19:38,440 --> 00:19:40,180 - Well, you're still gonna need to speak to the police. 470 00:19:40,280 --> 00:19:41,540 - Oh, come on, dude. 471 00:19:41,640 --> 00:19:42,980 I told you it was a misunderstanding. 472 00:19:43,080 --> 00:19:43,820 - Hey. 473 00:19:43,920 --> 00:19:45,920 Don't call my wife "dude." 474 00:19:46,560 --> 00:19:48,560 - You know you got the wrong guy, right? 475 00:19:49,440 --> 00:19:51,260 Why don't you guys arrest that idiot, Ryan? 476 00:19:51,360 --> 00:19:53,420 - And why would we, if we were police, do that? 477 00:19:53,520 --> 00:19:55,340 - Because I saw him laying into Anton 478 00:19:55,440 --> 00:19:57,440 right before they got on stage. 479 00:19:58,120 --> 00:20:00,120 It was looking pretty serious. 480 00:20:04,080 --> 00:20:05,540 - Oh. Excuse me. 481 00:20:05,640 --> 00:20:07,640 - [Charlie] Excuse me. 482 00:20:11,120 --> 00:20:12,020 - Hi, Ryan. 483 00:20:12,120 --> 00:20:12,860 - Hey. - Hi. 484 00:20:12,960 --> 00:20:13,820 - Ryan. - Nicola. 485 00:20:13,920 --> 00:20:15,100 - Charlie. Oh, what happened to you? 486 00:20:15,200 --> 00:20:16,540 - Oh. Skateboarding accident. 487 00:20:16,640 --> 00:20:17,820 - Yeah. 488 00:20:17,920 --> 00:20:19,100 You're looking pretty dark there. 489 00:20:19,200 --> 00:20:20,060 - Oh. It's for definition. 490 00:20:20,160 --> 00:20:22,300 The darker the tan, the more my muscles pop. 491 00:20:22,400 --> 00:20:23,420 (Ryan groans) 492 00:20:23,520 --> 00:20:24,780 - What happened to your hand? 493 00:20:24,880 --> 00:20:26,100 - Oh. Just banged it on some weights. 494 00:20:26,200 --> 00:20:27,100 No biggie. 495 00:20:27,200 --> 00:20:27,940 - Are you ready? 496 00:20:28,040 --> 00:20:30,040 Yeah? Okay. 497 00:20:32,080 --> 00:20:32,820 All right? - Yep. 498 00:20:32,920 --> 00:20:33,620 - All right? - Yep. 499 00:20:33,720 --> 00:20:36,720 (Jonathan grunting) 500 00:20:38,720 --> 00:20:39,620 - Wow. 501 00:20:39,720 --> 00:20:40,460 - Oh. Yeah. 502 00:20:40,560 --> 00:20:41,740 Gets the adrenaline pumping. 503 00:20:41,840 --> 00:20:43,660 Helps the veins pop. 504 00:20:43,760 --> 00:20:44,460 - Oh, right, right. - Oh, right. 505 00:20:44,560 --> 00:20:45,940 - That's very interesting. I didn't know that. 506 00:20:46,040 --> 00:20:48,060 - Sorry, weren't you lot done here yesterday? 507 00:20:48,160 --> 00:20:49,220 - Yeah, yeah, yeah, yeah. All finished up. 508 00:20:49,320 --> 00:20:50,180 We just- - Popped down- 509 00:20:50,280 --> 00:20:51,620 - To say hi. - Hi. 510 00:20:51,720 --> 00:20:53,700 - All competitors to the side of the stage now. 511 00:20:53,800 --> 00:20:55,860 Showtime. Come on! 512 00:20:55,960 --> 00:20:56,720 - Good luck, Ryan. - Good luck, Ryan. 513 00:20:56,800 --> 00:20:58,880 - Let's do it! - Let's go. 514 00:20:59,760 --> 00:21:01,220 - Let's go! - He's a lot less friendlier 515 00:21:01,320 --> 00:21:02,060 than he was yesterday. 516 00:21:02,160 --> 00:21:03,740 - Maybe because we kidnapped his gofer. 517 00:21:03,840 --> 00:21:04,620 - What do you mean "we"? 518 00:21:04,720 --> 00:21:06,180 - Maybe that fight that Chris guy was talking about 519 00:21:06,280 --> 00:21:07,860 was actually warming up for a round. 520 00:21:07,960 --> 00:21:09,980 - Sore hand. Maybe he went in harder than he needed to. 521 00:21:10,080 --> 00:21:11,700 - Yeah, maybe he did hit it on a weight 522 00:21:11,800 --> 00:21:13,100 when he was trying to hoist the body. 523 00:21:13,200 --> 00:21:15,460 - Either way, he's trying to load them back on, can't, 524 00:21:15,560 --> 00:21:17,800 puts them on any which way, and hopes nobody will notice. 525 00:21:20,560 --> 00:21:22,540 - Oh, at last, a suspect. 526 00:21:22,640 --> 00:21:23,420 - Ladies and gentlemen, 527 00:21:23,520 --> 00:21:24,860 let's give our competitors a big hand 528 00:21:24,960 --> 00:21:26,660 as they make their way back on stage. 529 00:21:26,760 --> 00:21:27,660 Come on! (audience applauding) 530 00:21:27,760 --> 00:21:29,300 It's time for the pose down! 531 00:21:29,400 --> 00:21:33,020 (audience cheering) 532 00:21:33,120 --> 00:21:36,040 (cameras snapping) 533 00:21:37,200 --> 00:21:39,220 - [Woman] Go, Ryan! 534 00:21:39,320 --> 00:21:41,740 - Okay, so you come in early to do some training 535 00:21:41,840 --> 00:21:44,520 and you see your rival there and you inject him with something. 536 00:21:44,600 --> 00:21:45,340 - [Charlie] Mm-hm. 537 00:21:45,440 --> 00:21:46,500 - But you wouldn't just wander around 538 00:21:46,600 --> 00:21:48,300 with heavy-duty sedatives, would you? 539 00:21:48,400 --> 00:21:49,300 - No, I wouldn't have thought so. 540 00:21:49,400 --> 00:21:51,900 - Well, maybe he asks Anton to meet him all prepared. 541 00:21:52,000 --> 00:21:54,660 Gives him the shot and loads him onto the sunbed. 542 00:21:54,760 --> 00:21:56,760 - Why would Anton meet him? 543 00:21:57,240 --> 00:21:58,780 - I don't know. I'm new at this. 544 00:21:58,880 --> 00:22:00,540 - Maybe Ryan had something over Anton. 545 00:22:00,640 --> 00:22:04,340 (audience cheering) 546 00:22:04,440 --> 00:22:05,940 - Drugs? 547 00:22:06,040 --> 00:22:07,900 Ryan thought he was cheating. He said so to thingy. 548 00:22:08,000 --> 00:22:10,340 - Even Peter also said he tested clear, remember? 549 00:22:10,440 --> 00:22:13,220 - Oh, yeah. That's right. 550 00:22:13,320 --> 00:22:14,540 - Ladies and gentlemen, let's hear it 551 00:22:14,640 --> 00:22:16,140 for our competitors once again. 552 00:22:16,240 --> 00:22:16,980 Come on! 553 00:22:17,080 --> 00:22:18,380 Well done, guys! 554 00:22:18,480 --> 00:22:20,480 Good on youse! 555 00:22:20,840 --> 00:22:21,980 Good on you, boys. 556 00:22:22,080 --> 00:22:25,640 And here we have the winners of the symmetry round. 557 00:22:27,160 --> 00:22:31,220 Ladies and gentlemen, in second place, Hadjul Hassan! 558 00:22:31,320 --> 00:22:32,780 (audience cheering) 559 00:22:32,880 --> 00:22:33,940 Well done, Hadjul. 560 00:22:34,040 --> 00:22:35,300 And in first place, 561 00:22:35,400 --> 00:22:39,340 the winner of the symmetry round, Robert McRae. 562 00:22:39,440 --> 00:22:43,100 (audience cheering) 563 00:22:43,200 --> 00:22:45,360 The Tabletop, we call him. 564 00:22:48,200 --> 00:22:49,980 Good on you, Robert. 565 00:22:50,080 --> 00:22:51,260 - Oh. - Not happy. 566 00:22:51,360 --> 00:22:52,540 - Not happy. 567 00:22:52,640 --> 00:22:54,580 Let's go backstage and congratulate somebody. 568 00:22:54,680 --> 00:22:56,680 - Mm. Sure. 569 00:22:58,240 --> 00:22:59,900 - [Ryan] Tonight, I don't care. 570 00:23:00,000 --> 00:23:01,020 I hate this. I'm so sick of this. 571 00:23:01,120 --> 00:23:02,260 I'm sick of everything. - It makes you win- 572 00:23:02,360 --> 00:23:04,380 - I'm sick of everything. They hate me, do you understand? 573 00:23:04,480 --> 00:23:05,780 They hate me! - I have come 574 00:23:05,880 --> 00:23:07,500 for my Anton's trophy. 575 00:23:07,600 --> 00:23:08,620 - Malina- - Where is it? 576 00:23:08,720 --> 00:23:10,460 - Malina, I was actually going to call you. 577 00:23:10,560 --> 00:23:14,100 Look, because Anton is tragically no longer with us, 578 00:23:14,200 --> 00:23:17,060 what we're gonna do is we're gonna to re-award the prize 579 00:23:17,160 --> 00:23:20,020 and all the points to second place, Ryan. 580 00:23:20,120 --> 00:23:21,900 - Oh, no. 581 00:23:22,000 --> 00:23:23,900 No re-awarding. 582 00:23:24,000 --> 00:23:27,180 No re-awarding! It belongs to my boy! 583 00:23:27,280 --> 00:23:28,260 It's his! - Of course, of course. 584 00:23:28,360 --> 00:23:30,140 Look, it all comes down to Mr. Phenomenal, you know. 585 00:23:30,240 --> 00:23:32,020 It doesn't matter. - You robbed him. 586 00:23:32,120 --> 00:23:33,620 My heart. 587 00:23:33,720 --> 00:23:34,820 - [Jonathan] Take her out, please. 588 00:23:34,920 --> 00:23:35,860 Take her outside, please, guys. 589 00:23:35,960 --> 00:23:36,940 Get her some air. 590 00:23:37,040 --> 00:23:39,220 Give her a glass of water. Just take her outside now. 591 00:23:39,320 --> 00:23:40,100 Go! 592 00:23:40,200 --> 00:23:41,740 - Come on. - No, no, no, it's okay. 593 00:23:41,840 --> 00:23:43,340 It'll be okay. Let's go outside. 594 00:23:43,440 --> 00:23:45,620 (Malina speaking in foreign language) 595 00:23:45,720 --> 00:23:46,500 - Oh, it's awful. 596 00:23:46,600 --> 00:23:48,940 Look, for what it's worth, 597 00:23:49,040 --> 00:23:51,040 I think you looked great out there, Ry. 598 00:23:51,840 --> 00:23:53,660 - They hate me. - No, no. 599 00:23:53,760 --> 00:23:54,980 And I think you should be really happy 600 00:23:55,080 --> 00:23:56,300 with what you've done. 601 00:23:56,400 --> 00:23:57,900 You're good. 602 00:23:58,000 --> 00:23:59,260 - Should I? 603 00:23:59,360 --> 00:24:01,180 Doesn't matter what I do. 604 00:24:01,280 --> 00:24:03,280 I can't win. 605 00:24:08,080 --> 00:24:09,820 - That Jonathan guy really likes Ryan, 606 00:24:09,920 --> 00:24:12,300 and he's giving him Anton's trophy, 607 00:24:12,400 --> 00:24:14,980 so maybe he really did get rid of Anton for Ryan. 608 00:24:15,080 --> 00:24:16,620 - Yeah. I feel like we're missing something, 609 00:24:16,720 --> 00:24:17,700 something really obvious. 610 00:24:17,800 --> 00:24:19,740 - We need to find out more about Anton. 611 00:24:19,840 --> 00:24:21,500 - Yeah, just a bit. - Just a second. 612 00:24:21,600 --> 00:24:22,460 - [Charlie] What's that? 613 00:24:22,560 --> 00:24:25,120 (sneaky music) 614 00:24:26,920 --> 00:24:28,620 What are you doing? 615 00:24:28,720 --> 00:24:30,140 - Just a nice hug. 616 00:24:30,240 --> 00:24:31,660 - Hugging. Oh, lovely. 617 00:24:31,760 --> 00:24:33,700 Hug, oh, oh yeah. 618 00:24:33,800 --> 00:24:34,540 - Okay. - Let's what we can get. 619 00:24:34,640 --> 00:24:35,660 - Double-time. Double-time, sweetie. 620 00:24:35,760 --> 00:24:38,220 Double-time. - Mm-hm, yep, sure, right. 621 00:24:38,320 --> 00:24:39,060 - What are you doing? - Shh. 622 00:24:39,160 --> 00:24:39,900 Double-time. Double-time. 623 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Come on. Come on. 624 00:24:46,360 --> 00:24:47,540 - [Malina] What is this? 625 00:24:47,640 --> 00:24:49,860 - It belongs to your son, Mrs. Cheresniak. 626 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 - Oh. 627 00:24:53,440 --> 00:24:54,740 Mr. Phenomenal. 628 00:24:54,840 --> 00:24:57,140 Thank you. Thank you so much. 629 00:24:57,240 --> 00:24:58,340 Come in. Come in. 630 00:24:58,440 --> 00:25:00,900 - [Nicola] Thank you. 631 00:25:01,000 --> 00:25:03,740 You have a very lovely family, Mrs. Cheresniak. 632 00:25:03,840 --> 00:25:06,560 - Malina. - Oh, Malina. 633 00:25:08,560 --> 00:25:10,540 - Two champions in the family. 634 00:25:10,640 --> 00:25:12,640 Both with God now. 635 00:25:13,520 --> 00:25:14,660 - Wow, that's a beauty, isn't it? 636 00:25:14,760 --> 00:25:16,760 It's fantastic. 637 00:25:17,640 --> 00:25:19,620 - That's Mr. Colossus. 638 00:25:19,720 --> 00:25:21,540 That was Edward's. 639 00:25:21,640 --> 00:25:22,380 Anton's father. 640 00:25:22,480 --> 00:25:24,480 - Oh, I see. - 23 years ago. 641 00:25:26,320 --> 00:25:28,860 Anton could have done the same, you know. 642 00:25:28,960 --> 00:25:30,260 He had such big plans. 643 00:25:30,360 --> 00:25:32,020 He wanted to be a movie star. 644 00:25:32,120 --> 00:25:33,420 Oh. - Mm. 645 00:25:33,520 --> 00:25:34,860 I'll make us some tea. 646 00:25:34,960 --> 00:25:37,020 - Thank you. - Oh, I'll help, Malina. 647 00:25:37,120 --> 00:25:38,060 - Mm. - Okay? 648 00:25:38,160 --> 00:25:39,140 - What happened to him? 649 00:25:39,240 --> 00:25:42,560 - Oh. He was attacked by a large community of big bats. 650 00:25:43,800 --> 00:25:46,980 (Malina speaking in foreign language) 651 00:25:47,080 --> 00:25:48,780 Hi. 652 00:25:48,880 --> 00:25:49,620 - Hello. 653 00:25:49,720 --> 00:25:51,820 - Is that your daughter? 654 00:25:51,920 --> 00:25:54,120 - Oh. No, that's my niece, Jess. 655 00:25:55,120 --> 00:25:56,460 - Very pretty. 656 00:25:56,560 --> 00:25:58,500 - Okay, Mama. 657 00:25:58,600 --> 00:26:00,600 - You like to cook, Malina? 658 00:26:00,920 --> 00:26:02,380 - Oh. 659 00:26:02,480 --> 00:26:04,860 Bodybuilders need to eat lots of meat. 660 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 You know, protein. 661 00:26:07,480 --> 00:26:09,800 There's almost half a cow in there. 662 00:26:12,560 --> 00:26:16,080 And now, it will all go to waste. 663 00:26:20,760 --> 00:26:23,840 - It must be so difficult for you. 664 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 - No mother should feel this. 665 00:26:29,400 --> 00:26:31,880 He was so strong, 666 00:26:33,560 --> 00:26:38,540 so dedicated, so caring. 667 00:26:38,640 --> 00:26:40,740 Have some piroshki. They're very good. 668 00:26:40,840 --> 00:26:42,840 - I will. Yeah. 669 00:26:46,080 --> 00:26:48,080 - Why are you here? 670 00:26:50,280 --> 00:26:51,580 - Oh. 671 00:26:51,680 --> 00:26:56,260 Well, we saw your mother at the competition 672 00:26:56,360 --> 00:27:00,080 and we felt for her, and we wanted to help. 673 00:27:02,840 --> 00:27:04,940 Your brother casts a pretty big shadow. 674 00:27:05,040 --> 00:27:06,660 - Yep. 675 00:27:06,760 --> 00:27:08,420 Still does. 676 00:27:08,520 --> 00:27:11,280 - Listen, I was just wondering. 677 00:27:13,440 --> 00:27:16,620 I heard a rumor that perhaps Anton was cheating 678 00:27:16,720 --> 00:27:18,060 and that might have had something to- 679 00:27:18,160 --> 00:27:20,020 - He wasn't, okay? 680 00:27:20,120 --> 00:27:22,120 - Oh, okay. 681 00:27:23,680 --> 00:27:25,140 - He wasn't. 682 00:27:25,240 --> 00:27:27,240 Okay? He wasn't taking anything. 683 00:27:27,880 --> 00:27:29,020 I know. 684 00:27:29,120 --> 00:27:30,180 (Malina speaking in foreign language) 685 00:27:30,280 --> 00:27:31,140 Nothing, Mama. 686 00:27:31,240 --> 00:27:32,820 - Is he bothering you? - No, no, no- 687 00:27:32,920 --> 00:27:35,760 (Malina speaking in foreign language) - [Gregor] It's fine, Mama. 688 00:27:44,640 --> 00:27:45,400 - [Jonathan] Oh, hang on, hang on, hang on. 689 00:27:45,480 --> 00:27:46,540 Hey, you guys heard anything? 690 00:27:46,640 --> 00:27:47,660 - Sorry? 691 00:27:47,760 --> 00:27:49,760 About what? 692 00:27:51,080 --> 00:27:53,080 - That was weird. 693 00:27:54,040 --> 00:27:55,860 - [Peter] How did you guys find out? 694 00:27:55,960 --> 00:27:56,900 - What? Find out what? 695 00:27:57,000 --> 00:27:58,100 What's going on? - You don't know? 696 00:27:58,200 --> 00:27:58,940 - [Nicola] No. 697 00:27:59,040 --> 00:28:00,620 - Ryan Coltrane's been reported missing. 698 00:28:00,720 --> 00:28:02,720 We've been trying to have a chat with him since late yesterday. 699 00:28:02,800 --> 00:28:04,380 He hasn't been home. His trainers can't find him. 700 00:28:04,480 --> 00:28:05,820 He didn't turn up for the competition. 701 00:28:05,920 --> 00:28:07,920 - Oh, no wonder Jonathan's worried. 702 00:28:10,280 --> 00:28:12,280 - He called it in. 703 00:28:12,960 --> 00:28:15,140 Seems he has a soft spot for the guy. 704 00:28:15,240 --> 00:28:17,600 - Do you think Ryan's taken off? - Well, it's possible. 705 00:28:17,680 --> 00:28:20,360 It's also possible someone's got it in for bodybuilders. 706 00:28:21,360 --> 00:28:24,060 - Maybe Ryan Coltrane's next on the list. 707 00:28:24,160 --> 00:28:25,820 - [Jess] So he kills Anton, 708 00:28:25,920 --> 00:28:28,420 he figures he's gonna be in the frame eventually, 709 00:28:28,520 --> 00:28:29,820 and he takes off. 710 00:28:29,920 --> 00:28:31,340 - Yeah, we still don't have any motive 711 00:28:31,440 --> 00:28:32,620 beyond competitiveness. - No. 712 00:28:32,720 --> 00:28:33,480 There were no drugs in the system. 713 00:28:33,560 --> 00:28:35,060 - No. - Did what's-his-name talk 714 00:28:35,160 --> 00:28:36,540 to that guy we kidnapped? 715 00:28:36,640 --> 00:28:37,780 - Chris, the skater boy? 716 00:28:37,880 --> 00:28:39,260 Yes. His story checked out. 717 00:28:39,360 --> 00:28:41,180 There were laxatives in Anton's protein powder. 718 00:28:41,280 --> 00:28:43,100 And they also wanted to know if you want to lay any charges. 719 00:28:43,200 --> 00:28:44,740 - No, no. I'm not gonna worry about that. 720 00:28:44,840 --> 00:28:46,840 - Why not? You look like Rocky. 721 00:28:48,400 --> 00:28:51,220 - Wait a minute. That's it. 722 00:28:51,320 --> 00:28:53,540 Do you remember Sylvester Stallone a couple of years ago? 723 00:28:53,640 --> 00:28:54,760 He was promoting something in this country, 724 00:28:54,840 --> 00:28:55,700 I can't remember what it was, 725 00:28:55,800 --> 00:28:58,840 and they arrested him at the airport because he had, on his person, 726 00:28:58,920 --> 00:29:00,620 synthetic human growth hormone. 727 00:29:00,720 --> 00:29:01,460 - Yes. 728 00:29:01,560 --> 00:29:03,340 - You don't think Sylvester Stallone did it, do you? 729 00:29:03,440 --> 00:29:04,420 That's a real stretch. 730 00:29:04,520 --> 00:29:05,220 - True. 731 00:29:05,320 --> 00:29:07,380 But the fake stuff is easy to detect. 732 00:29:07,480 --> 00:29:09,060 The real human growth hormone 733 00:29:09,160 --> 00:29:11,540 is impossible to detect in a blood test 734 00:29:11,640 --> 00:29:14,180 because it's produced in the pituitary gland. 735 00:29:14,280 --> 00:29:16,100 - So you think Anton was using human growth hormone? 736 00:29:16,200 --> 00:29:17,420 - It's possible. 737 00:29:17,520 --> 00:29:20,780 Ryan found out, called Anton to the competition early, 738 00:29:20,880 --> 00:29:22,180 drugged him, put him in the sunbed. 739 00:29:22,280 --> 00:29:24,900 Sweetie, even with concussion, you're brilliant. 740 00:29:25,000 --> 00:29:26,740 - Well... 741 00:29:26,840 --> 00:29:28,300 You're not gonna like what comes next, though. 742 00:29:28,400 --> 00:29:30,180 - What? - Human growth hormone 743 00:29:30,280 --> 00:29:32,280 is harvested from corpses. 744 00:29:33,840 --> 00:29:35,540 Jess, preheat the oven. 745 00:29:35,640 --> 00:29:37,640 We've got some baking to do. 746 00:29:37,960 --> 00:29:39,820 - [Malina] Sorry, he's not here. 747 00:29:39,920 --> 00:29:41,740 But thank you so much for bringing Anton's trophy. 748 00:29:41,840 --> 00:29:43,980 - [Nicola] Well, actually, I made you a cake. 749 00:29:44,080 --> 00:29:45,660 I thought you might need a bit of cheering up. 750 00:29:45,760 --> 00:29:47,700 - Oh, come in. No bother. 751 00:29:47,800 --> 00:29:48,660 - Thank you. - As long as you don't 752 00:29:48,760 --> 00:29:50,140 talk about the funeral. 753 00:29:50,240 --> 00:29:51,660 The phone hasn't stopped ringing. 754 00:29:51,760 --> 00:29:54,100 I had to pull it out for some peace. 755 00:29:54,200 --> 00:29:55,580 - [Nicola] So you've been cleaning, Malina? 756 00:29:55,680 --> 00:29:56,580 - Yes. Yes. 757 00:29:56,680 --> 00:29:59,020 It helps me to relax, you know. 758 00:29:59,120 --> 00:30:01,180 Just bleach and a good brush. 759 00:30:01,280 --> 00:30:02,740 That's all you need. 760 00:30:02,840 --> 00:30:03,900 - [Gregor] What's going on? 761 00:30:04,000 --> 00:30:05,820 - [Nicola] Oh, Gregor, you are home. 762 00:30:05,920 --> 00:30:08,380 - Maybe now it's not such a good time. 763 00:30:08,480 --> 00:30:09,820 - Well, I just want to ask Gregor one question. 764 00:30:09,920 --> 00:30:11,220 I wondered whether you knew anything 765 00:30:11,320 --> 00:30:13,260 about human growth hormone. 766 00:30:13,360 --> 00:30:14,460 - Why would you ask me that? 767 00:30:14,560 --> 00:30:15,420 - Well, you're a medical man, 768 00:30:15,520 --> 00:30:17,220 and, you know, you hear things. 769 00:30:17,320 --> 00:30:18,540 - What do you hear? - Well, how people harvest it 770 00:30:18,640 --> 00:30:19,580 from dead bodies. 771 00:30:19,680 --> 00:30:20,740 - Oh, that's enough! 772 00:30:20,840 --> 00:30:22,940 What kind of talk is that for now? 773 00:30:23,040 --> 00:30:24,020 - Gonna have to ask you to leave, guys. 774 00:30:24,120 --> 00:30:25,420 - But it is possible, though, isn't it? 775 00:30:25,520 --> 00:30:26,340 - Maybe. - Thank you. 776 00:30:26,440 --> 00:30:27,380 - Ah, thank you, no, thank- - Thank you 777 00:30:27,480 --> 00:30:28,740 very much for coming. 778 00:30:28,840 --> 00:30:29,800 - [Gregor] You understand, we're very tired 779 00:30:29,880 --> 00:30:30,640 and exhausted. - Yeah, yeah, yeah. 780 00:30:30,720 --> 00:30:31,460 - Thank you. - Yeah, sure- 781 00:30:31,560 --> 00:30:32,820 - Bye-bye. Bye. 782 00:30:32,920 --> 00:30:35,560 Thank you, thank you, thank you. 783 00:30:38,720 --> 00:30:40,540 Oh, God. 784 00:30:40,640 --> 00:30:41,980 - I know. I know. 785 00:30:42,080 --> 00:30:43,900 - I know. - I know. 786 00:30:44,000 --> 00:30:46,100 - The trophy. - Bleach. 787 00:30:46,200 --> 00:30:48,140 - Okay, pretend I'm not telepathically 788 00:30:48,240 --> 00:30:49,700 linked to both of you. 789 00:30:49,800 --> 00:30:51,580 - Okay, we think Ryan killed Anton, 790 00:30:51,680 --> 00:30:53,900 Gregor found out about it, he killed Ryan in return. 791 00:30:54,000 --> 00:30:54,740 - His mother helped him out 792 00:30:54,840 --> 00:30:56,840 by hiding the body in the freezer. 793 00:30:58,040 --> 00:30:59,660 - Well, you have to go back in there. 794 00:30:59,760 --> 00:31:01,060 - [Both] We know. 795 00:31:01,160 --> 00:31:03,160 - Hang on. I've got an idea. 796 00:31:05,640 --> 00:31:07,820 (body thuds) 797 00:31:07,920 --> 00:31:09,300 - [Nicola] Gregor, thank you. 798 00:31:09,400 --> 00:31:11,020 He was knocked unconscious a couple of days ago. 799 00:31:11,120 --> 00:31:11,860 Now, he's seeing double. 800 00:31:11,960 --> 00:31:13,420 - Everything's so dark. 801 00:31:13,520 --> 00:31:14,540 It's getting so dark. 802 00:31:14,640 --> 00:31:16,220 - Yeah. And he had concussion. 803 00:31:16,320 --> 00:31:17,300 - And his fractured ulna. 804 00:31:17,400 --> 00:31:18,160 - [Gregor] Okay, we just need to help him up. 805 00:31:18,240 --> 00:31:19,960 Can you give me your hand, please? - [Charlie] Okay. Ow. 806 00:31:20,040 --> 00:31:20,780 - [Gregor] Just quickly. Yes. 807 00:31:20,880 --> 00:31:21,900 - [Malina] What do you need? 808 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 (head thuds) - Ow! 809 00:31:24,360 --> 00:31:26,260 - Watch my finger, please. (Charlie mumbling) Yep. 810 00:31:26,360 --> 00:31:27,620 Just follow it. - Finger's bent. 811 00:31:27,720 --> 00:31:28,500 - Just follow it. 812 00:31:28,600 --> 00:31:29,500 - [Charlie] Yeah, yeah, yeah. 813 00:31:29,600 --> 00:31:32,280 (elegant music) 814 00:31:50,120 --> 00:31:51,700 - I really think we should get you to a hospital. 815 00:31:51,800 --> 00:31:53,660 - I will call an ambulance, okay? 816 00:31:53,760 --> 00:31:54,900 - Yeah, please, that will do. 817 00:31:55,000 --> 00:31:55,860 - Oh, Charlie. 818 00:31:55,960 --> 00:31:56,860 You're looking better. 819 00:31:56,960 --> 00:31:57,980 - Yeah. 820 00:31:58,080 --> 00:31:59,100 I'm back. 821 00:31:59,200 --> 00:31:59,940 I'm back! 822 00:32:00,040 --> 00:32:00,780 Oh, such clarity. 823 00:32:00,880 --> 00:32:02,620 - I think we should- - No, no, no, 824 00:32:02,720 --> 00:32:04,460 this clarity is incredible. 825 00:32:04,560 --> 00:32:05,260 Thank you. 826 00:32:05,360 --> 00:32:06,460 What a good boy you have here. 827 00:32:06,560 --> 00:32:07,940 - [Gregor] Honestly, I think we should get 828 00:32:08,040 --> 00:32:09,780 an ambulance for you guys. - No, no, no, no. 829 00:32:09,880 --> 00:32:11,900 This boy is going to make a great doctor, 830 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 let me tell you that. 831 00:32:15,160 --> 00:32:17,660 - Please accept this with our compliments. 832 00:32:17,760 --> 00:32:18,620 - Thank you. - Drive away. 833 00:32:18,720 --> 00:32:21,160 - Bye-bye. - Bye-bye, bye-bye. 834 00:32:30,840 --> 00:32:32,540 - Human growth hormone is protein. 835 00:32:32,640 --> 00:32:34,340 It's 191 amino acids. 836 00:32:34,440 --> 00:32:38,260 So potassium hydroxide mixed with aqueous copper sulfate 837 00:32:38,360 --> 00:32:40,440 should turn it a pleasing lavender. 838 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 Huh. - Huh. 839 00:32:44,760 --> 00:32:45,480 - How many of these did you say there were? 840 00:32:45,560 --> 00:32:47,260 - It's a big freezer. 80? 841 00:32:47,360 --> 00:32:49,360 - 80? 842 00:32:52,160 --> 00:32:54,380 (fist thuds) 843 00:32:54,480 --> 00:32:55,500 It's Bimber. 844 00:32:55,600 --> 00:32:57,220 It's homemade Polish vodka. 845 00:32:57,320 --> 00:32:59,300 - Oh, so what were they trying to hide, a drinking problem? 846 00:32:59,400 --> 00:33:01,340 - Probably. - No HGH and no body. 847 00:33:01,440 --> 00:33:02,300 - Not in the freezer, no. 848 00:33:02,400 --> 00:33:03,860 - All that for nothing. 849 00:33:03,960 --> 00:33:05,060 - Ah, but, Jess, you're forgetting about 850 00:33:05,160 --> 00:33:07,300 this stubborn brown stain on my index finger. 851 00:33:07,400 --> 00:33:08,980 - May I? - Please. 852 00:33:09,080 --> 00:33:10,260 (Charlie sniffing) - Oh, God. 853 00:33:10,360 --> 00:33:12,100 You people are disgusting. 854 00:33:12,200 --> 00:33:13,020 - Zabaglione. 855 00:33:13,120 --> 00:33:14,580 - Exactly. Fake tan. 856 00:33:14,680 --> 00:33:18,740 And it came up to me about here. 857 00:33:18,840 --> 00:33:20,660 It was fresh enough for me to take my sample, 858 00:33:20,760 --> 00:33:22,540 so I'm thinking it wasn't Anton. 859 00:33:22,640 --> 00:33:24,540 - Jess, go the fridge, get the satay sauce 860 00:33:24,640 --> 00:33:25,700 and smear some on your arm. 861 00:33:25,800 --> 00:33:27,100 Honey, could you get the drinks trolley? 862 00:33:27,200 --> 00:33:27,940 - What? - No, no. 863 00:33:28,040 --> 00:33:29,740 We've got to conduct an experiment, all right? 864 00:33:29,840 --> 00:33:31,860 If it was Ryan's arm that brushed past the wall, 865 00:33:31,960 --> 00:33:33,580 I'm guessing it was at hospital gurney height. 866 00:33:33,680 --> 00:33:35,300 - I'm not getting on a drinks trolley. 867 00:33:35,400 --> 00:33:37,300 And I'm not smearing satay sauce on myself. 868 00:33:37,400 --> 00:33:38,940 - I can't do it, Jess. I have a nut allergy. 869 00:33:39,040 --> 00:33:40,340 - [Jess] No, you don't. 870 00:33:40,440 --> 00:33:41,860 - I could build a scale model replica 871 00:33:41,960 --> 00:33:43,740 of the Cheresniak lounge room in the shed, 872 00:33:43,840 --> 00:33:45,940 making a miniature gurney out of cardboard. 873 00:33:46,040 --> 00:33:47,460 - Oh, honey, that will take hours. 874 00:33:47,560 --> 00:33:49,220 And if Gregor and Malina are hiding Ryan's body, 875 00:33:49,320 --> 00:33:50,340 we've gotta find it fast. 876 00:33:50,440 --> 00:33:51,740 - Yeah. Yeah, all right. 877 00:33:51,840 --> 00:33:54,820 So if I was a dead body murdered by a hospital intern, 878 00:33:54,920 --> 00:33:56,920 where would I go? 879 00:33:58,480 --> 00:34:00,680 - The same place he got the hospital gurney. 880 00:34:01,560 --> 00:34:04,160 (lively music) 881 00:34:21,320 --> 00:34:22,660 Now, Jess, stand guard. 882 00:34:22,760 --> 00:34:25,480 Make a noise like an owl if anyone comes, yeah? 883 00:34:34,320 --> 00:34:36,320 - Hoo. 884 00:34:38,560 --> 00:34:43,560 - Oh. (Charlie sighs) 885 00:34:49,920 --> 00:34:50,900 Oh. - Different name, 886 00:34:51,000 --> 00:34:52,060 but that's Ryan. 887 00:34:52,160 --> 00:34:53,580 - Oh, Ryan. 888 00:34:53,680 --> 00:34:54,900 How did he die? 889 00:34:55,000 --> 00:34:55,860 - We need his head moved. 890 00:34:55,960 --> 00:34:57,960 The head just- - Okay. 891 00:35:01,520 --> 00:35:02,300 (Nicola sighs) 892 00:35:02,400 --> 00:35:03,660 - A head injury. 893 00:35:03,760 --> 00:35:05,300 - Oh, there's something in his hair. 894 00:35:05,400 --> 00:35:07,400 What's that? 895 00:35:11,280 --> 00:35:13,100 - [Charlie] Malina's fingernail. 896 00:35:13,200 --> 00:35:14,460 - Yeah. 897 00:35:14,560 --> 00:35:16,560 Her husband's trophy. 898 00:35:20,680 --> 00:35:21,900 Sorry, Ryan. 899 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 - I can explain that. 900 00:35:26,240 --> 00:35:28,500 Ryan came around to our place. 901 00:35:28,600 --> 00:35:30,740 He threatened me. 902 00:35:30,840 --> 00:35:32,840 He wanted something I couldn't give him. 903 00:35:33,960 --> 00:35:36,620 Said he'd tell everyone that Anton was a cheat, 904 00:35:36,720 --> 00:35:39,080 and therefore I would have get kicked out of med school. 905 00:35:40,600 --> 00:35:42,600 So we got into a fight. 906 00:35:44,000 --> 00:35:47,400 And Mama, she... 907 00:35:48,280 --> 00:35:50,060 - Gregor, this is bad enough without you ruining 908 00:35:50,160 --> 00:35:51,900 your life too to protect your mother. 909 00:35:52,000 --> 00:35:53,460 - What? You don't know what you're talking about. 910 00:35:53,560 --> 00:35:54,300 I'm not protecting anyone. 911 00:35:54,400 --> 00:35:56,420 - You gave your brother the anesthetic. 912 00:35:56,520 --> 00:35:58,340 You said you knew he didn't have any drugs in his system. 913 00:35:58,440 --> 00:36:00,020 And I think you knew that because he asked you 914 00:36:00,120 --> 00:36:02,120 to give him human growth hormone. 915 00:36:02,760 --> 00:36:04,920 - How could you know that? 916 00:36:05,800 --> 00:36:07,220 How did she do that? 917 00:36:07,320 --> 00:36:09,660 - You were tired of being taken for granted, 918 00:36:09,760 --> 00:36:12,400 so you gave him the anesthetic to teach him a lesson. 919 00:36:16,400 --> 00:36:18,500 - Okay. 920 00:36:18,600 --> 00:36:19,980 But I didn't mean to kill him. 921 00:36:20,080 --> 00:36:20,820 You have to believe me. 922 00:36:20,920 --> 00:36:23,300 I mean, yes, he asked me for the HGH. 923 00:36:23,400 --> 00:36:25,260 He'd been hassling me for months, 924 00:36:25,360 --> 00:36:27,420 so I said I'd get it for him, 925 00:36:27,520 --> 00:36:29,400 'cause you have to understand, nothing was good enough for Anton. 926 00:36:29,480 --> 00:36:30,540 Nothing. 927 00:36:30,640 --> 00:36:32,100 You know, he had all of Mama's attention. 928 00:36:32,200 --> 00:36:34,200 He had all the prizes. 929 00:36:35,600 --> 00:36:36,940 He wanted more, he wanted to be a star 930 00:36:37,040 --> 00:36:39,120 even if that meant that I lost everything. 931 00:36:42,960 --> 00:36:44,660 - Hoo. 932 00:36:44,760 --> 00:36:45,500 Coo. 933 00:36:45,600 --> 00:36:46,740 - But, yeah, I told him I'd get it for him. 934 00:36:46,840 --> 00:36:49,140 I told him that we should go down to the comp 935 00:36:49,240 --> 00:36:51,620 and so Mama wouldn't find out. 936 00:36:51,720 --> 00:36:53,720 But all I really wanted to do was humiliate him. 937 00:36:54,600 --> 00:36:57,040 I just wanted to embarrass him in front of his friends. 938 00:36:58,200 --> 00:37:00,440 I just gave him some anesthetic. That's all. 939 00:37:02,000 --> 00:37:03,420 I thought he'd miss some of the competition. 940 00:37:03,520 --> 00:37:05,520 I never thought that he would... 941 00:37:15,960 --> 00:37:17,960 - King me. 942 00:37:21,000 --> 00:37:22,740 - I get why Malina was arrested. 943 00:37:22,840 --> 00:37:24,420 She killed someone. 944 00:37:24,520 --> 00:37:25,500 But Gregor? 945 00:37:25,600 --> 00:37:27,300 - Oh, it's too neat a package for the police. 946 00:37:27,400 --> 00:37:28,900 And in the absence of anyone else, 947 00:37:29,000 --> 00:37:30,660 I guess, why not arrest Gregor? 948 00:37:30,760 --> 00:37:32,140 - Don't know how neat it is, 949 00:37:32,240 --> 00:37:34,660 'cause I was in the shed doing some tidying up... 950 00:37:34,760 --> 00:37:37,620 (weights clanking) 951 00:37:37,720 --> 00:37:40,020 That's the noise I heard the night I was knocked out. 952 00:37:40,120 --> 00:37:42,500 Wasn't any steam-operated robot. 953 00:37:42,600 --> 00:37:44,540 It's the same night that somebody put those weights 954 00:37:44,640 --> 00:37:46,700 back on the barbell in the right order. 955 00:37:46,800 --> 00:37:47,580 Now, who would do that, 956 00:37:47,680 --> 00:37:49,460 but somebody wanting to cover their tracks? 957 00:37:49,560 --> 00:37:50,900 - Yes. 958 00:37:51,000 --> 00:37:53,600 And who else had access to the building after hours? 959 00:37:55,520 --> 00:37:57,820 - Are you gonna tell me or just keep me in suspense? 960 00:37:57,920 --> 00:37:58,740 (doorbell rings) 961 00:37:58,840 --> 00:38:00,980 - Ah, well, suspense is a very rare thing 962 00:38:01,080 --> 00:38:03,320 in these days of instant gratification, Jess. 963 00:38:04,720 --> 00:38:07,260 Plus, it's good to be surprised every now and again. 964 00:38:07,360 --> 00:38:10,040 (ominous music) 965 00:38:11,200 --> 00:38:12,700 - It's Charlie, isn't it? 966 00:38:12,800 --> 00:38:13,980 - Yeah. - You're the cleaner. 967 00:38:14,080 --> 00:38:15,500 - Yeah. 968 00:38:15,600 --> 00:38:18,160 - I know it's late. Probably too late, really. 969 00:38:19,560 --> 00:38:20,340 I've got something for you. 970 00:38:20,440 --> 00:38:22,920 (tense music) 971 00:38:24,680 --> 00:38:26,740 - Oh, no, thank you. It's lovely. 972 00:38:26,840 --> 00:38:28,060 It's really, really thoughtful. 973 00:38:28,160 --> 00:38:29,180 - Very nice. - Great. 974 00:38:29,280 --> 00:38:30,220 - You like Phil Collins, huh? 975 00:38:30,320 --> 00:38:32,220 - Yeah, very much. - That's the best of. 976 00:38:32,320 --> 00:38:35,100 Me and the boys, we play it at the gym all the time. 977 00:38:35,200 --> 00:38:36,420 Just a gesture, you know? 978 00:38:36,520 --> 00:38:38,060 You guys need anything done, ever, 979 00:38:38,160 --> 00:38:40,700 you know, anyone giving you trouble, come and see Jonathan. 980 00:38:40,800 --> 00:38:41,740 I'll take care of everything, yeah? 981 00:38:41,840 --> 00:38:43,620 - Oh, thank you so much. 982 00:38:43,720 --> 00:38:45,420 We don't really need anything in return, do we? 983 00:38:45,520 --> 00:38:48,060 - No, no. - But, we're really 984 00:38:48,160 --> 00:38:50,860 just interested in finding out the truth. 985 00:38:50,960 --> 00:38:51,660 - Yeah. 986 00:38:51,760 --> 00:38:54,940 Yeah, we still are interested 987 00:38:55,040 --> 00:38:57,040 in finding out the truth, Jonathan. 988 00:39:00,280 --> 00:39:02,280 - What do you mean by that? 989 00:39:03,360 --> 00:39:06,300 - Well, Jonathan, the night at the center 990 00:39:06,400 --> 00:39:09,180 when I met one of your boys, 991 00:39:09,280 --> 00:39:13,200 someone was also tampering with evidence in Anton's murder. 992 00:39:19,000 --> 00:39:20,860 - What, you think I did it? 993 00:39:20,960 --> 00:39:22,300 Huh? 994 00:39:22,400 --> 00:39:25,820 I come to your house bearing gifts. 995 00:39:25,920 --> 00:39:28,860 You invite me into your home, and now you insult me? 996 00:39:28,960 --> 00:39:30,960 - Why are you protecting Chris? 997 00:39:42,080 --> 00:39:43,900 - I love my boys. 998 00:39:44,000 --> 00:39:46,080 I'd do anything for them, you know? Anything. 999 00:39:48,480 --> 00:39:50,480 But there are rules. 1000 00:39:51,760 --> 00:39:53,180 Sometimes, they get outta line, you know, the boys. 1001 00:39:53,280 --> 00:39:54,860 I've got to pull them back in. 1002 00:39:54,960 --> 00:39:56,960 I'm like a father to them. 1003 00:39:58,040 --> 00:40:01,220 Like you are to the girl here, yeah? 1004 00:40:01,320 --> 00:40:02,820 I made mistakes when I was growing up too. 1005 00:40:02,920 --> 00:40:05,060 I made lots of mistakes. 1006 00:40:05,160 --> 00:40:07,560 And I didn't have a father to pull me back into line. 1007 00:40:09,040 --> 00:40:11,700 - Well, you know that Anton's brother looks like 1008 00:40:11,800 --> 00:40:13,800 going to jail for this. 1009 00:40:23,200 --> 00:40:25,400 - Truth will set you free, eh? 1010 00:40:27,200 --> 00:40:29,200 - That's all we've got at the end of the day, Jonathan. 1011 00:40:35,600 --> 00:40:37,260 - All I'm gonna to tell you is this, 1012 00:40:37,360 --> 00:40:39,360 you do what you do with it, 1013 00:40:40,480 --> 00:40:42,700 but you don't mention my name, yeah? 1014 00:40:42,800 --> 00:40:44,800 - Absolutely not. 1015 00:40:48,760 --> 00:40:51,440 - Chris, he's a bloody idiot. 1016 00:40:53,080 --> 00:40:53,980 Fair dinkum. 1017 00:40:54,080 --> 00:40:56,660 He puts that stuff in Anton's protein drink, you know. 1018 00:40:56,760 --> 00:40:58,620 Makes him feel sick. He has to go to the toilet. 1019 00:40:58,720 --> 00:40:59,980 I know, big joke, big joke. 1020 00:41:00,080 --> 00:41:01,580 Ha-ha. 1021 00:41:01,680 --> 00:41:03,220 He does it again! 1022 00:41:03,320 --> 00:41:05,100 He finds him drugged out there in the locker room. 1023 00:41:05,200 --> 00:41:07,060 Decides, "I'm gonna have a bit more fun." 1024 00:41:07,160 --> 00:41:08,380 Oh, yeah, let's have a bit more fun. 1025 00:41:08,480 --> 00:41:10,580 Picks him up, puts him on the sunbed. 1026 00:41:10,680 --> 00:41:11,980 Turns it on... 1027 00:41:12,080 --> 00:41:13,940 So he peels and he burns. 1028 00:41:14,040 --> 00:41:16,200 Mr. Phenomenal chances blown away! 1029 00:41:17,440 --> 00:41:18,460 Then he rings me! 1030 00:41:18,560 --> 00:41:20,340 And I said, "You idiot! 1031 00:41:20,440 --> 00:41:21,860 Get him off there!" 1032 00:41:21,960 --> 00:41:23,700 It's like he panics. Hangs up. 1033 00:41:23,800 --> 00:41:25,620 I'm thinking he's turned it off, you know? But no. No. 1034 00:41:25,720 --> 00:41:27,720 He's panicked. He's done a runner. 1035 00:41:28,880 --> 00:41:30,340 - But if you told the police straightaway, 1036 00:41:30,440 --> 00:41:32,440 Ryan would still be alive. 1037 00:41:39,960 --> 00:41:42,700 - You think I don't know that? 1038 00:41:42,800 --> 00:41:43,980 You're very lucky you've got these two 1039 00:41:44,080 --> 00:41:47,720 who love you very much, keep you outta harm's way. 1040 00:41:49,440 --> 00:41:51,440 - I know I'm lucky. 1041 00:41:53,720 --> 00:41:55,720 - You're very lucky. 1042 00:41:58,800 --> 00:42:00,620 You might wanna check his locker when you're back there. 1043 00:42:00,720 --> 00:42:04,640 There's some rope in it that he used to lift Anton. 1044 00:42:05,760 --> 00:42:07,760 And check his hands. There's rope burns. 1045 00:42:10,560 --> 00:42:12,560 - Thank you, Jonathan. I'll see you out. 1046 00:42:13,560 --> 00:42:15,020 Thank you very much for the CD. 1047 00:42:15,120 --> 00:42:16,660 - [Jonathan] You're welcome. That's nothing. 1048 00:42:16,760 --> 00:42:18,760 Nothing. 1049 00:42:21,120 --> 00:42:22,660 - [Chris] Got nothing! 1050 00:42:22,760 --> 00:42:25,100 You're making a mistake. - We'll soon find out. 1051 00:42:25,200 --> 00:42:27,200 - Dude, you're hurting me! 1052 00:42:28,760 --> 00:42:30,760 I'm gonna sue all of you! 1053 00:42:33,720 --> 00:42:35,980 - [Nicola] Have you got him? - Well, we found the rope 1054 00:42:36,080 --> 00:42:37,460 exactly where you said it would be. 1055 00:42:37,560 --> 00:42:39,380 But we've got to match the fibers on the weights 1056 00:42:39,480 --> 00:42:41,100 and run a DNA match on those blistered fingers. 1057 00:42:41,200 --> 00:42:43,240 But, yeah, I think we got him. 1058 00:42:45,840 --> 00:42:49,260 Should I ask how you guys knew about all this? 1059 00:42:49,360 --> 00:42:50,460 - Oh. - I wouldn't. 1060 00:42:50,560 --> 00:42:51,380 - No, no, no. 1061 00:42:51,480 --> 00:42:53,900 - No break and enters I need to conceal? 1062 00:42:54,000 --> 00:42:54,740 - No. - No. 1063 00:42:54,840 --> 00:42:55,900 - No. - What about the morgue? 1064 00:42:56,000 --> 00:42:57,260 - Shh. - Peter, we do have a present 1065 00:42:57,360 --> 00:42:58,580 for you, though. 1066 00:42:58,680 --> 00:43:00,140 Human growth hormone. 1067 00:43:00,240 --> 00:43:01,940 Use only in moderation. 1068 00:43:02,040 --> 00:43:05,080 Plus, you're a fan of Phil Collins, aren't you? 1069 00:43:06,040 --> 00:43:08,100 - I am. I love him. 1070 00:43:08,200 --> 00:43:09,180 - We'll see you again. 1071 00:43:09,280 --> 00:43:10,740 - Enjoy. 1072 00:43:10,840 --> 00:43:13,440 (gentle music) 1073 00:43:22,880 --> 00:43:25,480 (gentle music) 1074 00:44:07,880 --> 00:44:10,440 (upbeat music)