1 00:00:01,045 --> 00:00:08,923 ::. تقديم به همه ي ايروني زبوناي عزيز کاري از تيم ترجمه ي تي وي شو 98 مترجم سام .:: :.: (sam_usa_htc@yahoo.com سام) :.: 2 00:00:09,045 --> 00:00:13,923 سام تقديم مي کند 3 00:00:14,045 --> 00:00:16,923 امروز صبح پيش بيني وضع امواج رو ديدي؟ 4 00:00:21,285 --> 00:00:23,753 آرتيز پيش بيني هواشناسي رو امروز ديدي؟ آره 5 00:00:23,925 --> 00:00:24,960 خوب چي ميگفت؟ 6 00:00:25,125 --> 00:00:28,833 قراره هوا بهتر بشه امواج تو مد دريا عالي خواهد بود 7 00:01:00,003 --> 00:01:03,154 سه شصت 8 00:02:21,560 --> 00:02:25,917 پسر تحت شرايط عجيبي ناپديد شده 9 00:02:29,440 --> 00:02:31,828 خانواده و دوستان اميدشون رو از دست ندادند 10 00:02:35,679 --> 00:02:41,436 پليس هم چنان مشغول تحقيق درباره ي ناپديد شدن ايوان اي سي است 11 00:03:03,279 --> 00:03:04,189 گيل 12 00:03:04,359 --> 00:03:05,428 گيل 13 00:03:05,599 --> 00:03:07,554 چه خبر؟ خودت ميدوني چه خبر؟ 14 00:03:07,718 --> 00:03:11,267 بعد از کلاس ميريم خونه هامون يه دوش ميگيريم و لباساتون رو عوض ميکنيم 15 00:03:11,438 --> 00:03:13,872 و براي پارتي آماده ميشيم مخصوصا پارتي جمعه شب 16 00:03:14,038 --> 00:03:15,915 يالا خوابم برده بود روسو 17 00:03:16,078 --> 00:03:18,876 آره فهميدم که تو مشغول فکر کردن نبودي.عجله کن 18 00:03:21,638 --> 00:03:24,390 من نميتونم امشب بيام چي؟ 19 00:03:24,557 --> 00:03:27,754 جشن تولد برادرمه بايد پيش خانوادم بمونم 20 00:03:27,917 --> 00:03:31,672 بي خيال مرد نرو جمعه است ها 21 00:03:31,838 --> 00:03:35,386 تو يه سال 62 تا جمعه هست اما فقط روز تولد سالي يه باره 22 00:03:36,277 --> 00:03:39,474 بهم خبر بده تو ميتوني بهم زنگ بزني يا چه ميدونم 23 00:03:39,717 --> 00:03:41,116 چرا گفتي چه ميدونم؟ 24 00:03:41,557 --> 00:03:45,311 چه ميدونم مرد.اگه دوست داشتي اگه دلت خواست بيا 25 00:03:45,477 --> 00:03:47,069 نميفهمم چرا ميگي چه ميدونم 26 00:03:47,237 --> 00:03:49,034 لعنتي گيلرمو حرفمون رو گوش کن 27 00:03:49,197 --> 00:03:52,472 بهت زنگ ميزنم اتوبوسم داره ميره بعدا ميبينمت 28 00:03:52,636 --> 00:03:54,354 نه نه نه 29 00:04:04,036 --> 00:04:05,628 عالي شد 30 00:04:17,436 --> 00:04:18,505 خيلي عالي شد 31 00:04:22,195 --> 00:04:23,150 سلام 32 00:04:25,475 --> 00:04:27,113 ماريا ويکتوريا 33 00:04:27,275 --> 00:04:30,824 اين خونه 80 متر مربعه نبايد داد بزني 34 00:04:36,795 --> 00:04:38,386 يکي موتور منو دزديده 35 00:04:39,354 --> 00:04:40,264 کي؟ 36 00:04:41,114 --> 00:04:43,504 ميدوني چه سوال احمقانه اي پرسيدي؟ 37 00:04:43,795 --> 00:04:46,355 فکر ميکني اگه ميدونستم کي بود الان اون لاستيک تو اتاق پذيرايي بود؟ 38 00:04:46,515 --> 00:04:48,106 يکم بهم زمان بده.من دارم ديوونه ميشه 39 00:04:48,434 --> 00:04:50,868 امشب مياي به نمايشگاه دختر خاله ي من؟ 40 00:04:51,034 --> 00:04:51,750 چه نمايشگاهي؟ 41 00:04:51,994 --> 00:04:54,588 آگهيش هفته هاست که توي آشپزخونه است 42 00:04:54,954 --> 00:04:58,503 لعنتي درسته من نمايشگاه رو يادم رفته 43 00:05:00,994 --> 00:05:02,268 نميرسم بيام 44 00:05:02,514 --> 00:05:04,981 تولد برادرمه 45 00:05:05,393 --> 00:05:07,827 اون ازم پرسيد که تو مياي منم گفتم که مياي 46 00:05:08,913 --> 00:05:10,029 جدي؟ 47 00:05:10,394 --> 00:05:11,952 بعدش بيا؟ نه 48 00:05:12,114 --> 00:05:13,069 آره 49 00:05:13,514 --> 00:05:16,311 منظورم اينه اگه بتونم ميام 50 00:05:16,753 --> 00:05:18,027 هي صبر کن 51 00:05:18,713 --> 00:05:19,668 چه خبر؟ 52 00:05:20,233 --> 00:05:23,066 راستش ميدونم نوبت من بود که تميزش کنم 53 00:05:23,233 --> 00:05:25,110 اين هفته سرم خيلي شلوغ بوده من فردا اين کار رو ميکنه 54 00:05:25,273 --> 00:05:27,468 خيلي هم شلوغ نبوده ولي مرسي 55 00:05:27,873 --> 00:05:29,545 سه تا چيز کوچيک 56 00:05:29,713 --> 00:05:32,101 اول از همه تلفن منو بده به برادرت 57 00:05:33,112 --> 00:05:34,340 دوم 58 00:05:34,512 --> 00:05:38,472 اگه امشب بياي به نمايشگاه من تو ميتوني ماشين من رو قرض بگيري 59 00:05:39,113 --> 00:05:41,501 و چيز سوم 60 00:05:41,752 --> 00:05:42,741 دختر خالم 61 00:05:42,912 --> 00:05:44,027 چيکارش کنم؟ 62 00:05:44,192 --> 00:05:47,707 فکر نکن که ميري باهاش سکس ميکني و بعدش در ميري 63 00:05:47,872 --> 00:05:50,989 اون يه دختر قرن بيست ويکمي احمق معمولي نيست 64 00:05:51,152 --> 00:05:54,508 اون کسي نيست که به رژيم خيلي تاثيرگذارلاغري و يه موبايل هوشمند احتياج داشته باشه تا احساس خوشحالي کنه 65 00:05:54,672 --> 00:05:55,900 پيام دريافت شد 66 00:06:53,670 --> 00:06:55,547 چه پسر خوشتيپي دارم من 67 00:06:56,190 --> 00:06:59,226 حالت چطوره؟ خوشحالم که ميبينمت.کلاس چطور بود؟ 68 00:06:59,709 --> 00:07:01,188 کلاس خيلي خسته کننده است 69 00:07:01,989 --> 00:07:04,549 چيزي رو که شروع کردم رو بايد همين الان تمومش کنم 70 00:07:04,709 --> 00:07:07,428 اما من ترجيح ميدم چراغ راهنمايي رو نقاشي کنم به جاي اينکه برم تو بازاريابي کار کنم 71 00:07:07,589 --> 00:07:09,500 دوباره سراون موضوع برنگرد 72 00:07:09,669 --> 00:07:12,502 جدي ميگم مامان ديگه نميتونم تحمل کنم 73 00:07:12,669 --> 00:07:14,421 بيا امروز تولد رو جشن بگيريم 74 00:07:14,589 --> 00:07:16,579 با همديگه به عنوان يه خانواده اما هفته ي بعد 75 00:07:16,748 --> 00:07:18,067 وقتي که اوضاع يکم آرومتر شد 76 00:07:18,228 --> 00:07:21,266 تو ميتوني به پدرت بگي تو دلت نميخواد که بري به مدرسه باشه؟ 77 00:07:21,429 --> 00:07:22,145 باشه 78 00:07:22,629 --> 00:07:24,664 ماريو کجاست؟ تو اتاقشه 79 00:07:25,228 --> 00:07:27,184 براش چيزي نياوردي؟ 80 00:07:27,348 --> 00:07:28,576 وقت نکردم چيز درست وحسابي اي بگيرم 81 00:07:28,748 --> 00:07:29,976 گيلرمو خواهش ميکنم 82 00:07:30,148 --> 00:07:31,786 چيه؟ من وقت نداشتم فهميدي؟ 83 00:07:31,948 --> 00:07:35,463 باشه من چيزي نميگم برو و به پدرت سلام کن 84 00:07:44,107 --> 00:07:45,062 سلام 85 00:07:46,027 --> 00:07:47,176 سلام گيلرمو 86 00:07:48,427 --> 00:07:51,500 اينجوري بهتره که اينا رو به حرفه اي ها بسپريم 87 00:07:51,668 --> 00:07:54,545 هزينه ي خسارت انجام دادن اينجور کارا تو خونه توسط آدماي خونه تو اين کشور زياده 88 00:07:54,707 --> 00:07:57,699 ما داريم ميريم باغچه رو خراب کنيم 89 00:07:57,867 --> 00:07:59,937 و به جاش يه گلخونه بسازيم 90 00:08:00,147 --> 00:08:01,465 ميفهمم.........خيلي خووبه 91 00:08:01,706 --> 00:08:04,141 برادرت کل روز رو لباس مبدل پوشيده 92 00:08:04,307 --> 00:08:06,457 بهش بگو لباسش رو براي شام عوض کنه باشه؟ 93 00:08:06,627 --> 00:08:08,219 امروز روز تولدشه پدر بذار هر چيزي که دوست داره بپوشه 94 00:08:08,387 --> 00:08:10,820 حداقل بهش بگو اون عينک رو برداره 95 00:08:10,986 --> 00:08:12,499 باشه بهش ميگم 96 00:08:12,666 --> 00:08:14,065 اون الان مثل کي لباس پوشيده؟ 97 00:08:14,226 --> 00:08:17,219 اون احمق کامپيوتر هموني که سرطان داشت و 98 00:08:17,387 --> 00:08:19,059 ولي دلش نميخواست عمل کنه استيو جابز؟ 99 00:08:19,266 --> 00:08:21,177 خودشه باورم نميشه 100 00:09:01,664 --> 00:09:04,099 يه بليط ديگه نه؟ 101 00:09:04,385 --> 00:09:08,935 من هنوزم مال سال قبل رو دارم يه فيلمي که مناسب افراد زير 18 ساله و ذرت بوداده و پيتزا 102 00:09:10,904 --> 00:09:11,893 لعنتي 103 00:09:12,584 --> 00:09:14,575 اما امسال فرق ميکنه 104 00:09:14,744 --> 00:09:17,178 چون ميتوني انتخاب کني که چي دلت ميخواد که ببيني و کي دلت بخواد که بري 105 00:09:17,344 --> 00:09:18,936 و ميدوني که با قبلي عوض نميشه 106 00:09:19,104 --> 00:09:23,495 به مال سال قبلي اضافه ميشه پس الان تو دوتا بليط داري 107 00:09:24,624 --> 00:09:27,535 تو خيلي احمقي برادر تولدت مبارک مرد کوچک 108 00:09:27,703 --> 00:09:31,538 مرسي.نگاش کن من يه دوربين به تالار نصب کردم 109 00:09:31,704 --> 00:09:34,900 يه ميکروفن هم کنارش هست هر چيزي که تو گفتي رو شنيدم اما 110 00:09:35,383 --> 00:09:36,816 صداي پدر رو نشنيدم 111 00:09:36,983 --> 00:09:39,656 اما من شرط ميبندم که اون گفت که برم لباس مبدلم رو در بيارم 112 00:09:39,823 --> 00:09:40,858 فقط عينک رو 113 00:09:41,303 --> 00:09:42,622 آه...بفرما 114 00:09:43,182 --> 00:09:46,858 ماريا ويکتوريا اينا رو داد به من تا بدمش به تو تا بتوني قفلشو براش باز کني 115 00:09:47,823 --> 00:09:49,541 خوک چاق 116 00:09:49,783 --> 00:09:52,421 تلفنش پر از تصاوير زشته 117 00:09:52,582 --> 00:09:54,538 فقط کارت رو بکن و فضولي نکن 118 00:09:54,822 --> 00:09:56,016 نه آره آره 119 00:09:56,182 --> 00:09:59,493 اما من به سن قانوني نرسيدم من نبايد به اينا نگاه کنم 120 00:09:59,703 --> 00:10:01,454 و اين فيلم هاي کپي شده رو؟ 121 00:10:01,862 --> 00:10:03,932 فقط اونايي که تو کيف دي وي دي هستند رو 122 00:10:04,102 --> 00:10:05,979 درباره ي اين فيلم هاي کپي شده چي بهت گفتم؟ 123 00:10:06,142 --> 00:10:08,178 که اونا رو تماشا نکنم خب؟ 124 00:10:08,342 --> 00:10:09,570 من اونا رو تماشا نميکنم 125 00:10:10,581 --> 00:10:12,413 خب پس چرا اونا رو داري؟ 126 00:10:13,062 --> 00:10:16,099 من تو مدرسه اونا رو ميفروشم باشه؟ اما تماشاشون نميکنم 127 00:10:16,302 --> 00:10:18,940 ماريو مرد اونا دوباره ميگيرنتا 128 00:10:22,301 --> 00:10:23,416 ببين من متاسفم 129 00:10:23,581 --> 00:10:26,096 ميدونم امروز تولد توئه و تو ميتوني هر کاري که دلت بخواد انجام بدي 130 00:10:26,262 --> 00:10:28,217 اما من بايد اين فيلم ها رو توقيف کنم 131 00:10:29,461 --> 00:10:33,374 تولدت مبارک 132 00:10:33,661 --> 00:10:37,539 تولدت مبارک 133 00:10:38,140 --> 00:10:42,737 تولدت مبارک ماريوي عزيز 134 00:10:43,261 --> 00:10:48,050 تولدت مبارک 135 00:10:48,300 --> 00:10:50,655 يالا ماريو يه آرزو بکن 136 00:11:21,219 --> 00:11:22,174 دني 137 00:11:22,499 --> 00:11:23,898 چه خبر؟ سلام 138 00:11:25,459 --> 00:11:26,938 مرسي که اومدي 139 00:11:27,099 --> 00:11:30,091 تبريک ميگم بابت نمايشگاهت عکسات عالي اند 140 00:11:30,259 --> 00:11:31,089 مرسي 141 00:11:31,259 --> 00:11:33,773 و اينم همينطور. دنيله بالبوآ 142 00:11:34,898 --> 00:11:38,686 با اين اسم تو موفق ميشي.بهم اعتماد کن 143 00:11:38,898 --> 00:11:41,288 حرفت رو باور ندارم اوضاع چطوره؟ بگو بهم 144 00:11:41,459 --> 00:11:44,256 عاليه من ديروز از يه گالري تو لوس آنجلس يه نامه دريافت کردم 145 00:11:44,418 --> 00:11:47,137 و اونا ازم 6 تا از عکسام رو براي نمايشگاه خواستند 146 00:11:47,338 --> 00:11:49,568 شايد اونا سال بعد منو به اونجا دعوت کنند 147 00:11:49,738 --> 00:11:52,172 واي چه خبر خووبي تبريک ميگم 148 00:11:52,338 --> 00:11:53,292 مرسي 149 00:11:53,457 --> 00:11:55,335 هنوزم داري از مهارت هات براي مدل بودن استفاده ميکني؟ 150 00:11:55,498 --> 00:11:57,295 خب من اسمش رو مدلينگ نميذارم 151 00:11:57,458 --> 00:12:01,007 خيلي کم اين کار رو ميکنم فقط براي کوئيک سيلور و چند تا نشان تجاري موج سواري اين کار رو کردم 152 00:12:01,178 --> 00:12:02,815 اين کاري نيست که من بخوام تو زندگيم انجام بدم 153 00:12:02,977 --> 00:12:05,537 بايد خودت رو خوش شانس بدوني همه اينجا دوست دارن به خاطر داشتن 154 00:12:05,697 --> 00:12:06,891 قيافه ي زيبا پول دربيارن 155 00:12:07,057 --> 00:12:10,254 اين کاري نيست که من عاشق انجام دادنش باشم اما اين کار برام پول سازه 156 00:12:17,537 --> 00:12:18,765 هي حدس بزن چي؟ 157 00:12:19,657 --> 00:12:20,692 چي؟ 158 00:12:21,096 --> 00:12:23,371 من شروع به عکس گرفتن کردم واقعا؟ 159 00:12:23,537 --> 00:12:26,097 آره....نميدونم فکر کردم تو شايد دلت بخواد 160 00:12:26,377 --> 00:12:29,608 اگه اين کارو ميکني عاليه اگه هم نميکني بي خيال 161 00:12:29,817 --> 00:12:33,172 فکر کردم بتونيم اولين فيلم من رو باهمديگه درست کنيم 162 00:12:33,336 --> 00:12:35,213 تو از فيلم استفاده ميکني ها؟ من تحت تاثير قرار گرفتم 163 00:12:35,376 --> 00:12:38,687 آره....خب ميدوني من شايد ظاهرم نشون نده اما قلبا سنت گرا هستم 164 00:12:39,376 --> 00:12:43,210 اما اين فيلم ظاهرش خيلي قديميه از کجا خريديش؟ 165 00:12:43,376 --> 00:12:46,368 من براي خودم يه دوربين قديمي خريدم 166 00:12:46,536 --> 00:12:48,924 و چند تا فيلم قديمي که باهاش جور در ميان 167 00:12:49,095 --> 00:12:53,692 دختر خالت گفت که تو يه تاريک خونه داري تو خونه ات...درسته؟ 168 00:12:53,856 --> 00:12:56,290 تاريک خونه تاريک خونه اون تو حمومه 169 00:12:56,456 --> 00:12:59,208 اما اون فقط سياه و سفيده اما اين رنگيه 170 00:12:59,375 --> 00:13:00,649 پس نميتونم نه 171 00:13:00,815 --> 00:13:02,248 چه بد 172 00:13:02,535 --> 00:13:06,210 اما اگه تو بخواي ميتوني اونو تو دانشگاه من ظاهرش کني 173 00:13:06,935 --> 00:13:07,765 جدا؟ 174 00:13:07,935 --> 00:13:09,926 آره ما يه لابراتوار رنگي داريم براي کلاسمون 175 00:13:10,095 --> 00:13:13,326 و من ميتونم چک کنم ببينم اگه آزاد باشه براي فردا ساعت 3 رزروش کنم 176 00:13:13,495 --> 00:13:15,962 آره آره ساعت 3 عاليه خووبه 177 00:13:16,494 --> 00:13:17,165 اوکي 178 00:13:23,775 --> 00:13:25,527 خيلي خووبه 179 00:13:31,654 --> 00:13:33,246 خب حقيقت چيه؟ 180 00:13:33,854 --> 00:13:35,003 حقيقت؟ 181 00:13:35,373 --> 00:13:36,523 حقيقت چي؟ 182 00:13:38,214 --> 00:13:39,408 اين فيلم 183 00:13:40,374 --> 00:13:41,523 منظورت چيه؟ 184 00:13:42,774 --> 00:13:45,333 گيله اصلا راه نداره که تو اين عکسا رو گرفته باشي 185 00:13:45,493 --> 00:13:49,042 اين لباسا رو ببين اين خونه... لعنتي اين مال سالها قبله 186 00:13:49,213 --> 00:13:51,603 حتي يه کامپيوتر هست با يه مانيتور بزرگ 187 00:13:51,774 --> 00:13:54,446 باشه من تو خونه ي والدينم پيداش کردم 188 00:13:56,253 --> 00:13:57,402 الان راضي شدي؟ 189 00:13:57,573 --> 00:13:59,006 بله اوکي 190 00:14:00,453 --> 00:14:02,682 ميخواستم دوباره ببينمت 191 00:14:04,093 --> 00:14:06,607 منو مثل يه آدم نرمال به سينما دعوت کن 192 00:14:06,773 --> 00:14:07,489 بريم 193 00:14:07,653 --> 00:14:09,450 نه...اول اينو تمومش نکنيم؟ 194 00:14:09,613 --> 00:14:11,204 اوه باشه 195 00:14:12,772 --> 00:14:16,287 اگه از نزديک بهش نگاه کني اينها احتمالا بايد يه بيمارستان 196 00:14:48,532 --> 00:14:50,169 ميتونيم الان چراغ رو روشن کنيم؟ 197 00:14:50,331 --> 00:14:52,640 آره ببخشيد 198 00:14:56,251 --> 00:14:57,240 درسته 199 00:14:59,490 --> 00:15:00,718 اين رو ببين 200 00:15:03,411 --> 00:15:04,685 چقدر چندش آوره 201 00:15:04,851 --> 00:15:06,170 اين خونه ي والدين منه 202 00:15:06,691 --> 00:15:09,488 حالتش رو ببين اوه خداي من 203 00:15:09,730 --> 00:15:12,722 اونا بايد صاحبهاي قبليش باشن 204 00:15:15,210 --> 00:15:18,168 تو چي فکر ميکني؟ 205 00:15:19,490 --> 00:15:21,446 نميدونم هر چيزي که تو فکر ميکني 206 00:15:32,850 --> 00:15:33,965 يه لحظه 207 00:15:34,610 --> 00:15:35,724 سلام مامان 208 00:15:35,889 --> 00:15:37,845 خدا رو شکر تو رو پيدات کردم گيلرمو 209 00:15:38,009 --> 00:15:39,965 نميدونستم چيکار کنم يا به کي زنگ بزنم 210 00:15:40,129 --> 00:15:42,563 مشکل چيه؟ چيز مهمي نيست 211 00:15:42,729 --> 00:15:45,926 پدرت و من بليط داريم براي همون کنسرتي که گفته بودم 212 00:15:46,089 --> 00:15:48,523 اما پرستار بچه هنوز نيومده و ما به کسي نياز داريم 213 00:15:48,689 --> 00:15:51,362 تا با برادرت بمونه ميدوني که اون چه جوريه 214 00:15:51,529 --> 00:15:53,439 به يکي از دوستاش بگو تا بياد پيشش 215 00:15:53,608 --> 00:15:56,805 منم همين فکر رو کردم اما نميتونم با هيچ کدوم از اونا تماس بگيرم 216 00:15:56,968 --> 00:15:59,084 و ما وقت نداريم ببريمش خونه ي گوتي 217 00:15:59,249 --> 00:16:02,127 عمه ها و دايي هامون کجان؟ اونا مثل هميشه رفتن اسکي 218 00:16:03,008 --> 00:16:05,681 گوش کن....من قراره با يه دختره برم سينما 219 00:16:05,848 --> 00:16:08,806 چرا نمياد اينجا که با هم 3 تايي فيلم تماشا کنيد؟ 220 00:16:08,968 --> 00:16:12,039 چه فکر خووبي نه اينجوري نميشه 221 00:16:12,407 --> 00:16:16,321 خواهش ميکنم ميدوني که پدرت چقدر درباره ي اين کنسرت هيجان زده است 222 00:16:17,168 --> 00:16:18,920 نيم ساعت ديگه اونجام 223 00:16:35,487 --> 00:16:37,842 فکر ميکردم سيگار رو ترک کردي 224 00:16:42,406 --> 00:16:46,400 مامان گفت تو با يه دختر رفته بودي سينما. اسمش چيه؟ 225 00:16:47,607 --> 00:16:52,316 گيل... 226 00:16:55,726 --> 00:16:57,045 درباره ي چي داري حرف ميزني؟ 227 00:16:57,206 --> 00:17:01,199 اين عکساي تو جيب تو عکس همون دوست مدرسته که ناپديد شده 228 00:17:01,366 --> 00:17:04,278 و اينا عکسايي از اعضاي بدن آدم هستند که از بدنش در آوردن 229 00:17:09,645 --> 00:17:11,762 چرا داري جيباي من رو ميگردي؟ 230 00:17:11,926 --> 00:17:13,564 خب تو خووب گوش کن به حرفام 231 00:17:13,726 --> 00:17:15,478 بذار بهت چيزي بگم 232 00:17:16,646 --> 00:17:19,762 و بعدش اگه خواستي تو ميتوني از دست من ناراحت بشي و فيلم هاي من رو ازم بگيري 233 00:17:25,365 --> 00:17:28,084 من عکس هايي که تو داشتي رو اسکن کردم و ببين 234 00:17:34,125 --> 00:17:36,684 اين دوست تو نيست که ناپديد شده؟ 235 00:17:37,004 --> 00:17:38,915 لعنتي حق باتوئه...اون اون ايوانه 236 00:17:39,084 --> 00:17:41,041 تو نميدونستي که اون تو يکي از عکسا هست؟ 237 00:17:41,205 --> 00:17:43,957 من اونا رو با دنيلا همين چند وقت پيش ظاهر کردم اما دقت نکرده بودم 238 00:17:44,124 --> 00:17:46,080 خب اسمش دنيلا 239 00:17:46,244 --> 00:17:47,677 فراموشش کن. مشکل چيه؟ 240 00:17:48,004 --> 00:17:49,801 اسم فاميليش چيه؟ 241 00:17:50,044 --> 00:17:51,238 ادروسو کامپانو 242 00:17:51,404 --> 00:17:52,598 اينو ببين 243 00:17:59,764 --> 00:18:00,753 حرف آي براي ايوان 244 00:18:00,924 --> 00:18:03,073 حرف اي براي ادروسو و کي براي کامپارو 245 00:18:03,243 --> 00:18:06,918 اون قلب تو يخچال از بدن دوستت ايوان بيرون کشيده شده 246 00:18:07,083 --> 00:18:08,722 چي داري ميگي؟ 247 00:18:08,884 --> 00:18:10,999 اين عکسا رو کي گرفتي؟ 248 00:18:15,683 --> 00:18:17,275 ماريو مزخرف نگو 249 00:18:17,443 --> 00:18:19,354 اعضاي بدن اهدا ميشن نه اينکه بيرون کشيده بشن 250 00:18:19,523 --> 00:18:20,353 و؟ 251 00:18:23,722 --> 00:18:26,795 اونا از يه فيلم قديمي هستند که ما طبقه ي پايين پيدا کردم 252 00:18:26,963 --> 00:18:29,397 اونا بايد متعلق به کساي باشن که قبلا اينجا زندگي ميکردن 253 00:18:29,563 --> 00:18:31,952 خيلي مشخصه:کسي که اينجا زندگي ميکرده قبل از به قتل رسوندن ايوان 254 00:18:32,123 --> 00:18:34,078 وقلبش رو بيرون کشيده قلبش رو استخراج کرده 255 00:18:34,242 --> 00:18:35,834 با دقت بهش فکر کن 256 00:18:36,002 --> 00:18:38,436 و اگه اشتباه ميگم بهم توضيح بده که اشتباهم کجاست 257 00:18:38,602 --> 00:18:41,912 با هم خيلي عالي جور در ميان آره چه انطباق شگفت انگيزي 258 00:18:42,082 --> 00:18:44,642 ما بايد بريم پيش پليس احمق نشو 259 00:18:44,802 --> 00:18:47,111 ما چيزي رو کشف کرديم که سالها قبل اتفاق افتاده 260 00:18:47,282 --> 00:18:49,671 و ما بايد گزارش بديمش ما پيش پليس نميرم 261 00:18:49,842 --> 00:18:54,233 نيم ساعت از ساعت 11 گذشته و تو خل شدي برو تو جات 262 00:18:57,962 --> 00:18:59,314 اين يعني چي؟ 263 00:19:06,801 --> 00:19:07,870 خيلي خب 264 00:19:09,681 --> 00:19:13,037 اگه خوب نگاه کني ميبيني که اين يه بيمارستان نيست 265 00:19:13,201 --> 00:19:17,034 کف زمين کثيفه و حتي ته سيگار هست روي زمين 266 00:19:17,200 --> 00:19:19,156 کسي تو يه مرکز جراحي سيگار نميکشه 267 00:19:19,320 --> 00:19:22,518 خيلي مشخصه که اين يه چيز غير قانونيه بسيار عالي 268 00:19:23,081 --> 00:19:24,719 چيز ديگه اي هم هست؟ 269 00:19:24,881 --> 00:19:26,836 اين اعضاي بدن نميتونن به حيوونات تعلق داشته باشن 270 00:19:27,000 --> 00:19:28,911 همشون برچسب حروف دارن 271 00:19:29,080 --> 00:19:31,878 حيوونات حرف يا نام خانوادگي ندارن 272 00:19:32,080 --> 00:19:34,310 رويه ي کاريت چه جوريه؟ 273 00:19:34,479 --> 00:19:36,869 ميخواي ما رو ببري تو يه اتاق ديگه که باهامون مصاحبه کني؟ 274 00:19:37,040 --> 00:19:39,713 يا ما بايد مستقيما با متخصصين جنايي صحبت کنيم؟ 275 00:19:39,880 --> 00:19:41,313 گوش کنيد پسرا 276 00:19:41,480 --> 00:19:44,073 از تلاش و پشتکار شما واقعا قدرداني ميکنم اما اين عکس ها چيزي رو اثبات نميکنه 277 00:19:44,239 --> 00:19:46,878 اين درسته که اين پسر ده سال قبل ناپديد شده 278 00:19:47,479 --> 00:19:50,358 اما خونوادش قبول کردن که اون مرده و براش يه مجلس ختم گرفتند 279 00:19:50,520 --> 00:19:52,396 اگه ما خواستيم دوباره اين تحقيقات رو باز کنيم 280 00:19:52,559 --> 00:19:55,517 يه کاراگه باهاتون تماس ميگيره باشه؟ 281 00:19:55,719 --> 00:19:57,550 همين؟ آره 282 00:19:57,719 --> 00:20:00,153 اين يارو دوست برادر من رو کشته 283 00:20:00,319 --> 00:20:02,594 و شما داريد به ما ميگيد که ما بايد بريم؟ 284 00:20:02,879 --> 00:20:05,109 يه عکس از دو تا بچه چيزي رو اثبات نميکنه 285 00:20:05,279 --> 00:20:07,588 آره اما اين مشخصه که اونا هم سن نيستند 286 00:20:07,759 --> 00:20:09,670 و اونا به يه مدرسه ي مشترک نميرن 287 00:20:09,839 --> 00:20:12,227 و برادر من ميگه که اون يکي پسر رو هرگز نديده 288 00:20:12,958 --> 00:20:14,232 اين سوال رو به من جواب بده ماريو 289 00:20:16,038 --> 00:20:18,871 همه ي دوستاي تو در يک کلاس مشترک همسن تو هستند؟ 290 00:20:19,038 --> 00:20:20,266 نه آقا اما 291 00:20:20,798 --> 00:20:21,992 بفرمايد 292 00:20:22,878 --> 00:20:24,948 مرسي و شب بخير بچه ها 293 00:20:25,118 --> 00:20:27,268 الان شنبه است و ساعت نزديک يک صبحه 294 00:20:27,438 --> 00:20:29,871 اين مکان داره پر از آدماي مست ميشه 295 00:20:30,037 --> 00:20:31,437 کساي که کاري نکردن 296 00:20:31,598 --> 00:20:34,590 و شما پسرا کاري رو انجام داديد که به شما ربطي نداشته 297 00:20:34,758 --> 00:20:38,272 دستيار من مياد تمام جزئيات رو مينويسه باشه؟ 298 00:20:39,517 --> 00:20:41,906 بريد عقب خداحافظ و شب بخير 299 00:20:59,236 --> 00:21:02,070 بسته شده؟ تو چي فکر ميکني؟ 300 00:21:02,237 --> 00:21:03,909 ميتوني برايم يه تيکه مرغ درست کني لطفا؟ 301 00:21:04,077 --> 00:21:06,466 آشپزخونه تعطيله نکنه کوري نميبيني؟ 302 00:21:06,637 --> 00:21:07,625 ماريو 303 00:21:09,116 --> 00:21:10,265 بريم 304 00:22:28,154 --> 00:22:31,384 نميدونم کليد کجاست اما اگه تو يه مکانيک بياري 305 00:22:31,553 --> 00:22:34,272 و بتوني يه کاري کني کار کنه مال تو ميشه 306 00:22:34,873 --> 00:22:36,704 اون يه مرسدس مدل اي 33 سال 1986 307 00:22:36,873 --> 00:22:39,625 اون موقعي که دادنش بيرون در سطح خودش بهترين بود 308 00:22:51,192 --> 00:22:53,911 توش يه چادر هست و ديگه خدا ميدونه که توش چه چيزاي ديگه اي هم هست 309 00:22:55,592 --> 00:22:56,991 همش مال تو 310 00:23:13,232 --> 00:23:14,347 سلام 311 00:23:22,551 --> 00:23:23,950 واي 312 00:24:01,630 --> 00:24:04,190 اين کار رو از کجا ياد گرفتي؟ 313 00:24:04,350 --> 00:24:05,623 از يوتيوب 314 00:24:05,789 --> 00:24:07,142 آره تو آخرشي 315 00:24:07,309 --> 00:24:08,867 خودتي 316 00:24:09,109 --> 00:24:12,182 به پدر بگو کليدا تو ماشين بودن و من بايد برم 317 00:24:12,350 --> 00:24:15,580 و اسم اون آژانس ملکي رو که خونه رو فروخته بهشون رو هم پيدا کن 318 00:24:15,749 --> 00:24:17,467 داشتم فکر ميکردم گلادونا 319 00:24:17,629 --> 00:24:18,778 آژانس املاک گلادونا 320 00:24:18,949 --> 00:24:21,383 تو يه ستاره اي فردا خبرت ميکنم 321 00:24:21,829 --> 00:24:24,388 خب داري ميري دانيلا رو ببيني ها؟ 322 00:24:24,548 --> 00:24:27,222 فضولي نکن مرد کوچيک 323 00:24:36,228 --> 00:24:38,344 ماري ويکي تو اونجايي؟ 324 00:24:38,508 --> 00:24:39,942 تو چي فکر ميکني؟ 325 00:24:40,628 --> 00:24:42,539 هي من دختر خالت رو تو سينما قال گذاشتم 326 00:24:42,708 --> 00:24:44,824 چون بايد از برادرم مراقبت ميکردم 327 00:24:44,988 --> 00:24:47,821 بايد بهش چيزي بگم اما تلفنم باطريش تموم شده 328 00:24:47,988 --> 00:24:49,898 من حتي نتونستم بهش پيام بفرستم 329 00:24:52,628 --> 00:24:55,700 اون احتمالا فکر ميکنه من اهميتي بهش نميدم؟ اهميت ميدي؟ 330 00:24:55,868 --> 00:24:57,221 البته که ميدم 331 00:25:00,267 --> 00:25:01,256 لعنتي 332 00:25:03,307 --> 00:25:04,660 اينجا چيکار ميکني؟ 333 00:25:04,827 --> 00:25:06,783 اگه امکان داشته باشه ميخوام دختر خالش رو ببينم 334 00:25:06,947 --> 00:25:09,336 اگه ناراحتت ميکنم برم نه 335 00:25:09,507 --> 00:25:12,067 تو بايد بهم ميگفتي اون اينجاست 336 00:25:13,627 --> 00:25:15,618 چي ميخواي بهم بگي؟ 337 00:25:17,226 --> 00:25:19,740 بايد برم يه دوش بگيرم 338 00:25:19,946 --> 00:25:22,336 باهام بيا بهت ميگم 339 00:25:22,507 --> 00:25:23,383 ها؟ 340 00:25:23,547 --> 00:25:27,016 نه گفتم بهت که قراره برم جايي 341 00:25:27,186 --> 00:25:29,381 کجا؟ زحمت پرسيدن به خودت نده نميگه 342 00:25:29,546 --> 00:25:31,696 اون دوست داره مرموز به نظر بياد ميدونم 343 00:25:31,866 --> 00:25:33,504 نه جدا بعدا بهتون ميگم 344 00:25:33,666 --> 00:25:37,181 آره خودتو به زحمت ننداز چون دارم ميرم درس بخونم باشه؟ 345 00:25:38,746 --> 00:25:40,464 با دختر خالت برو 346 00:25:43,066 --> 00:25:44,340 همه چي روبراهه؟ 347 00:25:44,625 --> 00:25:45,774 آره 348 00:25:46,145 --> 00:25:49,660 يادت مياد عکسايي رو که ظاهر کرديم؟ البته 349 00:25:50,066 --> 00:25:52,500 فکر کنم يه چيز عجيبي پشت اونا هست 350 00:25:52,706 --> 00:25:53,774 عجيب؟ 351 00:25:53,945 --> 00:25:56,334 آره دو دقيقه بهم زمان بده همه چيز رو بهت ميگم 352 00:25:56,505 --> 00:25:57,335 باشه 353 00:25:59,345 --> 00:26:02,098 فقط تو هستي گيل 354 00:26:02,265 --> 00:26:04,653 اشکالي نداره ازش يه عکس بگيرم؟ البته که نه 355 00:26:09,105 --> 00:26:12,460 چه باعث شد انقدر ناگهاني به ايوان فکر کني؟ 356 00:26:16,424 --> 00:26:17,254 خب 357 00:26:17,424 --> 00:26:19,336 اون هرگز از حرف زدن درباره ي پسر تو دست بر نميداره 358 00:26:19,505 --> 00:26:21,893 من پرسيدم ازش چند وقت از آخرين باري که اون تو رو ديده ميگذره 359 00:26:22,064 --> 00:26:24,020 و اون گفت که اون ميخواسته يه سلامي بکنه 360 00:26:24,184 --> 00:26:26,379 تو هميشه وقتي يه پسر بودي اداي پليسا رو در مياوردي 361 00:26:26,544 --> 00:26:28,500 پسر شما دوستاي زيادي داشت؟ 362 00:26:28,664 --> 00:26:31,177 آره همه جا اون خيلي اجتماعي بود 363 00:26:31,343 --> 00:26:33,653 و هميشه دوست داشت تا با دوستاش باشه 364 00:26:33,904 --> 00:26:35,496 و پسرهاي ديگه رو ببينه 365 00:26:35,664 --> 00:26:38,303 بايد بگم اون دوست داشت دختر ها رو هم ببينه 366 00:26:38,464 --> 00:26:41,341 به دوست دخترت نميگم که شما دو نفر با اون دختره 367 00:26:41,503 --> 00:26:43,892 از کليسا چيکار کرديد نه خواهش ميکنم نگو 368 00:26:53,263 --> 00:26:55,413 ببخشيد که اين سوال رو ازت ميپرسم آنا 369 00:26:55,583 --> 00:26:57,972 اما آيا شما براي ايوان مجلس خاکسپاري گرفتيد؟ 370 00:26:58,143 --> 00:27:01,896 آره بايد بهش خداحافظ ميگفتيم براش مجلس يادبود گرفتيم 371 00:27:02,062 --> 00:27:04,497 تا بفهميم که اون ديگه بر نميگرده 372 00:27:04,663 --> 00:27:08,177 گرچه اگه بخوام باهاتون صادق باشم بايد بگم هر بار که تلفن زنگ ميزنه 373 00:27:08,342 --> 00:27:11,573 يه چيزي درون من ميگه شايد اونه که زنگ زده 374 00:27:11,742 --> 00:27:12,333 باشه 375 00:27:13,982 --> 00:27:16,133 حداقلش اينه که من ديگه خيلي گريه نميکنم 376 00:27:17,062 --> 00:27:19,018 و ميتونم دربارش حرف بزنم 377 00:27:19,182 --> 00:27:20,058 آره 378 00:27:23,942 --> 00:27:26,535 مرسي که ما رو پذيرفتيد با اينکه ما سرزده اومديم 379 00:27:26,701 --> 00:27:28,180 مرسي از هر جفت شما که اومديد 380 00:27:28,581 --> 00:27:31,654 اميدوارم خيلي براي ديدن دوبارتون انتظار نکشم 381 00:27:33,342 --> 00:27:36,219 اون خيلي دوست داشتنيه نه؟ اون جواب سوالامون رو خيلي خوب ميداد 382 00:27:36,381 --> 00:27:36,972 آره 383 00:27:37,141 --> 00:27:40,816 اون هميشه باحال ترين مادر بود و اين اتفاق سال ها قبل رخ داده 384 00:27:40,981 --> 00:27:43,370 فکر کنم کار خوبي کرديم که بهش چيزي نگفتيم 385 00:27:43,541 --> 00:27:44,416 موافقم 386 00:27:46,941 --> 00:27:48,772 چرا بهش اميدواري بديم؟ 387 00:27:48,941 --> 00:27:51,250 اگه نتونيم پيدا کنيم چي 388 00:27:51,421 --> 00:27:55,777 اميدوارم بتونيم بفهميم که چه اتفاقي براش افتاده يا چيزي درباره ي 389 00:27:55,940 --> 00:27:57,931 فکر ميکني الان چيکار بايد بکنيم؟ 390 00:27:58,781 --> 00:28:00,851 فردا من با آژانس تماس ميگيرم 391 00:28:01,021 --> 00:28:03,932 تا ببينم ميتونم صاحب قبلي خونه رو پيدا کنم 392 00:28:04,100 --> 00:28:05,738 اگه اون شخص اون عکس ها رو نگه داشته 393 00:28:05,900 --> 00:28:07,856 اونا درباره ي اعضاي بدن و يخچال و 394 00:28:08,020 --> 00:28:10,454 و اينکه اين حروف اي ايي و سي مربوط به ايوان ميشن يا نه هم ميدونه 395 00:28:14,419 --> 00:28:16,251 شما باهم دوستاي صميمي بوديد؟ 396 00:28:17,980 --> 00:28:19,129 آره 397 00:28:19,500 --> 00:28:21,889 اون بهترين دوست من بود 398 00:28:22,739 --> 00:28:26,254 وقتي اون ناپديد شد ما مدت ها تو مدرسه دربارش حرف ميزديم 399 00:28:26,419 --> 00:28:29,696 دربارش داستان ها ميگفتيم اون يه جورايي افسانه ي شهرمون شده بود 400 00:28:30,340 --> 00:28:32,807 مادر اون تو رو فقط گيل صدا کرد 401 00:28:32,979 --> 00:28:33,889 آره 402 00:28:34,739 --> 00:28:38,288 از نظر اون من هنوزم دوست پسر 11 ساله ي اونم 403 00:28:38,459 --> 00:28:41,655 و اون تو رو دوست دختر من صدا کرد 404 00:29:42,137 --> 00:29:43,775 سلام سلام 405 00:29:43,937 --> 00:29:45,369 چطور ميتونم کمکتون کنم؟ 406 00:29:48,176 --> 00:29:52,692 خب والدين من يه خونه اي رو از اين آژانس چند وقت قبل خريدن 407 00:29:52,856 --> 00:29:55,416 و اونا نياز دارن که با صاحباي قبلي خونه تماس بگيرن 408 00:29:55,576 --> 00:29:57,806 من نياز دارم باهاشون تماس بگيرم اين تو خيابون ليگورتاست 409 00:29:58,136 --> 00:30:01,492 تو هموني نيستي که تو تبليغ لباس شنا بود آره؟ 410 00:30:01,656 --> 00:30:02,452 آره 411 00:30:02,616 --> 00:30:05,209 والدين من اينجا نزديک مرکز خريد آرکو زندگي ميکنن 412 00:30:05,375 --> 00:30:08,094 و يه پوستر بزرگ از تو و يه دختر بلوند اونجا هست 413 00:30:08,255 --> 00:30:10,645 من هر بار که از اونجا رد ميشم ميبينمش عاليه 414 00:30:10,816 --> 00:30:13,045 من هميشه فکر ميکنم اگه پاييز شه اون تبليغ رو از اونجا برميدارن 415 00:30:13,215 --> 00:30:15,649 اما نه تو رو دوباره با لباس شنا ميبينم 416 00:30:15,815 --> 00:30:17,453 عاليه....بامزه است 417 00:30:17,615 --> 00:30:20,049 به هر حال خونه تو خيابون شماره ي 17 لگورتاست 418 00:30:20,215 --> 00:30:23,012 ببخشيد اما اطلاعات محرمانه است 419 00:30:23,255 --> 00:30:26,008 اين آژانس فقط يه ميانجيه 420 00:30:26,175 --> 00:30:28,814 چون خيلي از مشتري ها دوست دارن که هويتشون مخفي بمونه 421 00:30:28,975 --> 00:30:32,091 پس من متاسفم اما من نميتونم اين اطلاعات رو به شما بدم 422 00:30:35,254 --> 00:30:37,814 اما هيشکي نميفهمه وجدانم اين اجازه رو بهم نميده 423 00:30:43,174 --> 00:30:46,371 اگه با کمپاني حرف بزنم و ازشون بخوام که برات 424 00:30:46,534 --> 00:30:50,049 چند تا لباس شناي زنونه مثل هموني که دختره تو عکس پوشيده بفرستن چي 425 00:30:50,533 --> 00:30:51,648 هي 426 00:30:52,413 --> 00:30:54,370 سعي نکن من رو با چند تا لباس شناي زنونه بخري 427 00:30:54,534 --> 00:30:56,490 من يه جنده نيستم 428 00:30:56,654 --> 00:30:58,724 من فقط دارم کارم رو انجام ميدم 429 00:31:00,853 --> 00:31:02,332 روز خوبي باشته باشيد 430 00:31:05,773 --> 00:31:06,967 ببخشيد 431 00:31:40,812 --> 00:31:43,042 مدرسه ي لا اسونشن ميتونم کمکتون کنم؟ 432 00:31:43,412 --> 00:31:45,528 بله سلام من يه سوال کوچيکي دارم 433 00:31:45,692 --> 00:31:48,205 شما سالنامه با عکس دانش آموزا رو چاپ ميکنيد؟ 434 00:31:48,371 --> 00:31:53,127 بله چاپ ميکنيم اما نه از سال 1882 همون سالي که مدرسه افتتاح شد 435 00:31:53,292 --> 00:31:56,010 اما ما سالنامه رو از سال 1950 به بعد داريم 436 00:31:56,171 --> 00:31:58,969 مدرسه ي زيباييه بله زيباست 437 00:31:59,971 --> 00:32:01,882 و خيلي هم قديميه نه؟ 438 00:32:09,531 --> 00:32:11,647 دستات تميزه؟ 439 00:32:12,131 --> 00:32:13,040 بله 440 00:32:21,810 --> 00:32:25,086 بفرماييد مراقبشون باش باشه؟ 441 00:32:25,330 --> 00:32:26,399 نگران نباشيد 442 00:33:11,208 --> 00:33:12,687 آلبرتو ايبارگورن 443 00:33:46,446 --> 00:33:47,766 اونا به يه خونه تو 444 00:33:47,927 --> 00:33:49,883 حومه ي شهر نقل مکان کردن به يه منطقه ي خيلي شيک 445 00:33:50,047 --> 00:33:52,402 پدر بايد شروع ميکرد که پول دربياره 446 00:33:52,567 --> 00:33:56,115 همه ي چيزي که ميدونيم اينه که اون با شغلش خيلي پول در مياورد ...نميدونيم 447 00:33:56,366 --> 00:33:58,755 من ميام دنبالت و ميبرمت اونجا تا بتونيم خونه رو ببينيم 448 00:33:58,926 --> 00:34:02,397 نه من نميتونم امروز بيام امتحان داريم 449 00:34:02,567 --> 00:34:05,285 اما دوباره همديگه رو ميبينيم تا تصميم بگيريم که چيکار بايد بکنيم 450 00:34:05,446 --> 00:34:06,322 باشه 451 00:34:06,886 --> 00:34:09,480 بعدا بهم پيغام بفرست اوکي خداحافظ 452 00:34:19,806 --> 00:34:21,842 چرا نيومده بودي کلاس؟ 453 00:34:22,006 --> 00:34:23,917 روستو امشب چي کاره اي؟ 454 00:34:30,005 --> 00:34:32,440 اگه ديدي که يارو اومد بهم يه پيغام بفرست 455 00:34:32,606 --> 00:34:34,994 اگه کسي رفت بيرون بهم پيغام بفرست 456 00:34:35,165 --> 00:34:37,076 اگه چراغي روشن شد بهم پيغام بفرست 457 00:34:37,245 --> 00:34:39,679 هر چيزي که ديدي بهم پيغام بفرست فهميدي؟ 458 00:34:39,845 --> 00:34:43,075 نه دوباره بگو من 16 بار اولي که گفتي نفهميدم 459 00:34:44,124 --> 00:34:47,162 اوکي يکم ديوونه شدم همش همين 460 00:34:47,325 --> 00:34:50,522 مشکلي نيست اما من رو مثل خودت عصبي نکن 461 00:34:52,644 --> 00:34:54,555 تو مثل مسيحي ها کردي 462 00:34:55,124 --> 00:34:57,035 آره خب که چي.من مسيحي هستم 463 00:34:57,204 --> 00:34:58,956 مسيح مقدس من نميدونستم 464 00:34:59,124 --> 00:35:01,513 خب من هر يکشنبه کليسا نميرم اما 465 00:35:02,204 --> 00:35:05,082 ما ميرفتيم به مدرسه اي که مديرش يه کشيش بود يادت نمياد؟ 466 00:35:05,244 --> 00:35:06,472 اين بيانگر همين موضوعه 467 00:35:07,324 --> 00:35:11,202 فکر ميکني چرا من عکس يه صليب رو روي تخته ي اسکي روي آبم دارم؟ 468 00:35:14,604 --> 00:35:16,674 تو شبا دعا ميخوني و از اين جور کارا؟ 469 00:35:16,844 --> 00:35:19,562 وقتي من اومدم بيرون ميتونيم درباره ي خدا وهر چيزي که دوست داشته باشي حرف بزنيم 470 00:35:19,723 --> 00:35:22,157 اما من الان بايد اين تو يه سرو گوشي آب بدم باشه؟ اوکي اوکي 471 00:35:24,683 --> 00:35:25,832 گيل؟ چيه؟ 472 00:35:26,043 --> 00:35:27,522 خدا شايد کمکت کنه 473 00:37:48,917 --> 00:37:51,590 چه خبر من حوصلم سر رفته ميشه بيام تو؟ 474 00:40:37,111 --> 00:40:38,510 تو طبقه ي اول نور ديدم 475 00:40:43,470 --> 00:40:44,664 آلبرتو؟ 476 00:40:45,190 --> 00:40:46,909 آلبرتو تويي؟ 477 00:41:17,150 --> 00:41:19,948 چرا کليد ميخواي وقتي نميدوني که اين کليده باز ميکه؟ 478 00:41:20,829 --> 00:41:23,502 نميدونم اما اين مشخصه که کليد بيمارستانه 479 00:41:23,669 --> 00:41:26,342 و اين يارو يه قاتل بزرگه اينجا بايد دفترش باشه 480 00:41:26,509 --> 00:41:29,740 اين چيه يه اسباب بازيه؟ مرد اين کليد خيلي کوچيکه 481 00:41:29,909 --> 00:41:31,740 نميدونم اين يه کليد بيمارستانه 482 00:41:31,909 --> 00:41:34,218 لعنت به تو مرد امروز بد جور داري کون درد ميدي 483 00:41:34,749 --> 00:41:36,262 چيکار ميخواي بکني الان؟ 484 00:41:36,429 --> 00:41:39,147 خواهيم ديد اين فردا چي رو باز ميکنه چي؟ 485 00:41:39,308 --> 00:41:40,900 تو عقلت رو از دست دادي 486 00:41:41,068 --> 00:41:43,822 تو واقعا اعتقاد داري که ايوان اينجوري ناپديد شده؟ 487 00:41:43,989 --> 00:41:45,945 بعدش گم شده همونجوري که اونا بهمون گفتن؟ 488 00:41:46,109 --> 00:41:47,063 نه 489 00:41:47,748 --> 00:41:51,582 من فکر ميکنم اون آدما اونو دزديدن تا اعضاي بدنشو بفروشن 490 00:41:52,108 --> 00:41:54,019 تو فکر نميکني اين يه انطباق بزرگه 491 00:41:54,188 --> 00:41:57,703 اينکه تو پيدا کردي يه عکس از ايوان رو تو خونه ي والدينت؟ 492 00:41:58,268 --> 00:41:59,303 خب 493 00:41:59,628 --> 00:42:02,506 اين شهر اونقدرا هم بزرگ نيست خيلي آدم توش زندگي نميکنه 494 00:42:02,668 --> 00:42:04,260 مردم از پياده رو ها رد ميشن 495 00:42:04,707 --> 00:42:07,619 و شايد يه کسي از من ميخواسته که اين حلقه فيلم رو پيدا کنم 496 00:42:07,787 --> 00:42:10,426 تو گفتي کسي؟ کسي؟ 497 00:42:11,228 --> 00:42:13,139 تو گفتي من نگفتم 498 00:44:10,503 --> 00:44:11,936 ژان کريستف 499 00:44:13,863 --> 00:44:15,581 ژان کريستف 500 00:44:16,743 --> 00:44:17,857 دوباره 501 00:44:24,983 --> 00:44:26,893 دوباره ژان کريستف 502 00:44:47,341 --> 00:44:49,252 شما با بيمارستان ال کارمن تماس گرفتيد 503 00:44:49,421 --> 00:44:53,255 مطب دکتر ايبار گوران سه شنبه تا 5شنبه از ساعت 10 تا 1 بازه 504 00:44:53,421 --> 00:44:56,413 و 3 تا 6 عصر بازه براي گرفتن وقت ملاقات 505 00:44:56,581 --> 00:44:58,731 خواهش ميکنم به سيستم اپراتور زنگ بزنيد 506 00:44:58,901 --> 00:45:01,460 و 17 رو بعد از شنيدن بوق شماره گيري کنيد 507 00:45:06,701 --> 00:45:10,250 دکتر ايبارگورن ميشه اين گزارش رو براي من امضا کنيد؟ 508 00:45:24,540 --> 00:45:25,814 اينجا چيکار ميکني؟ 509 00:45:26,580 --> 00:45:29,776 دنبال دست شويي ميگشتم و گم شدم 510 00:45:33,260 --> 00:45:35,455 اگه دنبال دست شويي ميگردي برگرد 511 00:45:35,620 --> 00:45:37,416 و اون وري برو مرسي 512 00:45:44,259 --> 00:45:45,851 آفرين مرد 513 00:45:46,019 --> 00:45:48,134 ما هنوز هيچ شواهدي نداريم 514 00:45:48,298 --> 00:45:50,688 پليس حتي به يه تئوري ساده هم گوش نميده 515 00:45:50,859 --> 00:45:53,419 اون الانم به حرفامون گوش نميده و من به اجازه داخل خونه شدم 516 00:45:54,379 --> 00:45:56,767 ما بايد بفهميم ژان کريستوف کيه 517 00:45:56,938 --> 00:45:58,337 و معني اون اسم چيه 518 00:45:58,498 --> 00:46:02,208 اگه تو عکساي بيشتري ميگرفتي ما الان سرنخ هاي بيشتري داشتيم 519 00:46:02,379 --> 00:46:04,734 ميدونم اما نميتونستم همه جا خالي و سفيد بود 520 00:46:04,899 --> 00:46:09,289 فقط اسم اون و يه تاريخ هميشه کنار يه هتل يکسان 521 00:46:09,538 --> 00:46:12,450 من کامپيوترم رو ميخوام سرعت اينترنت اين خيلي پايينه 522 00:46:13,578 --> 00:46:16,729 باشه ميارم کامپيوترت رو اما اول بايد صبر کني 523 00:46:27,377 --> 00:46:29,447 اون انگاري داره با اون بهش خوش ميگذره 524 00:46:29,617 --> 00:46:31,812 يکم صبر کن يالا 525 00:46:32,738 --> 00:46:33,693 دني 526 00:46:34,697 --> 00:46:36,608 چه سورپرايزي من ميرم 527 00:46:36,817 --> 00:46:38,250 فردا ميبينمت 528 00:46:40,537 --> 00:46:41,492 اوضاع چطوره؟ 529 00:46:41,657 --> 00:46:43,089 خووبه تو چطور؟ خووبم 530 00:46:44,136 --> 00:46:45,125 ببين کي رو آوردم 531 00:46:45,296 --> 00:46:47,686 تو بايد ماريو باشي من دنيلا هستم 532 00:46:47,857 --> 00:46:48,494 از ملاقات با تو خوشبختم 533 00:46:48,657 --> 00:46:49,646 بهمچنين 534 00:46:49,817 --> 00:46:52,569 خيلي اتفاقا افتاده يه دقيقه وقت داري؟ 535 00:46:52,736 --> 00:46:56,046 نه داداش اول از اون يه سوال ويژه بپرس 536 00:46:56,216 --> 00:46:58,286 حالت چطوره؟ کلاس چطور بود؟ 537 00:46:58,456 --> 00:47:00,687 بعدش يه سوالي که همه ميپرسن حال و احوالت چطوره؟ 538 00:47:00,856 --> 00:47:03,131 بعد تو ميتوني همه چيز رو بهش بگي 539 00:47:03,296 --> 00:47:05,651 تو نميتوني همينجوري يهويي بي مقدمه باهاش حرف بزني 540 00:47:05,816 --> 00:47:07,135 هي من از تو خوشم مياد ماريو 541 00:47:07,296 --> 00:47:08,775 اين چيزا رو از کجا ياد گرفتي؟ 542 00:47:08,936 --> 00:47:10,288 با چت کردن با دخترا تو اينترنت 543 00:47:10,455 --> 00:47:13,766 از اونجايي که اين موضوع مهمه ما اون رو اين بار مي بخشيم 544 00:47:13,936 --> 00:47:17,485 باشه اما ازش سو استفاده نکن من همه چيز رو ميدونم 545 00:47:20,615 --> 00:47:25,370 بريم خونه ي من باهم حرف بزنيم و ببينيم چي کار بايد بکنيم 546 00:47:25,535 --> 00:47:27,127 باشه بريم 547 00:47:32,415 --> 00:47:36,294 خب پس اونا ژان کريستوف رو تو هتل ماريا کريستينا ميخوان ملاقات کنن 548 00:47:36,455 --> 00:47:37,524 دقيقا 549 00:47:37,695 --> 00:47:40,891 توي کشو آناليز ها و گزارشات و مدارک پزشکي بيمارا بود 550 00:47:41,054 --> 00:47:44,570 من متقاعد شدم که اين حروف با برچسب هاي روي اعضاي بدن جور در مياد 551 00:47:44,895 --> 00:47:46,806 چرا ما بر نميگرديم به بيمارستان؟ 552 00:47:47,455 --> 00:47:49,684 غير ممکنه اون مرد تقريبا منو شناخته 553 00:47:49,854 --> 00:47:52,288 به علاوه من بايد کليدها رو ميذاشتم تو کشو 554 00:47:52,454 --> 00:47:54,888 من نميتونستم اين ريسک رو بکنم که اون بفهمه که من برش داشتم 555 00:47:55,054 --> 00:47:55,884 درسته 556 00:47:56,534 --> 00:47:59,094 وقتي من رفتم خونه ي اون من به يه مجسمه خوردم 557 00:47:59,254 --> 00:48:01,688 اونا اومدن پايين و رفتن بيرون 558 00:48:01,934 --> 00:48:05,927 اون چيزي رو نديد اما بايد به چيزي مشکوک شده باشه 559 00:48:06,893 --> 00:48:07,928 بفرماييد 560 00:48:09,293 --> 00:48:12,411 امبر سفير دياموند رابي امرالد 561 00:48:12,574 --> 00:48:13,848 همشون اينجان 562 00:48:16,293 --> 00:48:17,282 لعنتي 563 00:48:17,453 --> 00:48:19,842 کرايه ي سوئيت دياموند 2000 تا براي هر شب آب ميخوره 564 00:48:20,133 --> 00:48:22,806 سفير چي؟ هزارو 600 تا 565 00:48:23,772 --> 00:48:26,571 اينو همون سوئيتيه که اونا قراره ژان کريستف رو توش ملاقات کنند 566 00:48:26,733 --> 00:48:29,008 ما ميريم لهشون ميکنيم 567 00:48:29,173 --> 00:48:30,003 بي خيال 568 00:48:30,173 --> 00:48:32,766 ما شب قبل از سفير سوئيتش رو اجاره ميکنيم 569 00:48:32,932 --> 00:48:36,686 من يه دوربين مخفي ميذارم اونجا و ما ازشون فيلم ميگيريم و ميديمش به پليس 570 00:48:39,012 --> 00:48:41,401 ماريو اون شبي 1600 دلاره 571 00:48:41,573 --> 00:48:44,166 اين ايده ي خوبيه يا نه؟ به نظر خووبه 572 00:48:44,332 --> 00:48:46,323 خيلي عالي به نظر مياد آره 573 00:48:47,212 --> 00:48:49,601 تو دوربيني رو که تو راهرو قايم کرده بودم ديدي 574 00:48:49,772 --> 00:48:51,091 ميدوني که کار ميکنه 575 00:48:59,852 --> 00:49:01,364 هي داري منو با مهارتت به وجد مياري 576 00:49:01,531 --> 00:49:04,204 آره من باهوشم 577 00:49:06,451 --> 00:49:07,770 اوکي بسه ديگه 578 00:49:09,692 --> 00:49:10,680 چي؟ 579 00:49:11,051 --> 00:49:13,406 کارتت تو بايد اتاق رو رزرو کني 580 00:49:13,571 --> 00:49:14,526 الان؟ 581 00:49:14,691 --> 00:49:17,125 هر چه زودتر بهتر برو همه چيز رو آماده کن 582 00:49:17,291 --> 00:49:19,360 خب اين 1600تا خرج برميداره؟ 583 00:49:19,530 --> 00:49:21,839 يه جور سرمايه گذاريه 584 00:49:22,170 --> 00:49:25,049 اين مثل پولي نيست که ما الکي دور بريزيمش 585 00:49:25,211 --> 00:49:27,122 شما دو نفر ميتونيد شب رو با هم باشيد 586 00:49:27,291 --> 00:49:28,928 هي به بختت لگد نزن 587 00:49:33,490 --> 00:49:36,721 ميبيني؟ اون براي شنبه رزرو شده يقينا اونا رزرو کردن 588 00:49:36,930 --> 00:49:39,649 اما اون براي جمعه خاليه کارتو بده به من سريع 589 00:49:42,570 --> 00:49:43,446 بفرماييد 590 00:49:55,689 --> 00:49:58,363 جمعه تو سوئيت سفير خيلي بي نظيره 591 00:50:00,649 --> 00:50:01,479 همه چي برنامه ريزي شد 592 00:50:01,649 --> 00:50:04,209 سوئيت از ساعت 12 جمعه مال ماست 593 00:50:04,369 --> 00:50:06,883 من ساعت 6 از کلاس در ميام اما ميتونم زودتر هم در بيام 594 00:50:07,049 --> 00:50:10,166 به اين بهونه که من بايد برم وقت دندانپزشک دارم يا يه همچين چيزي 595 00:50:10,329 --> 00:50:13,560 فردا ليست دوربين هايي که بايد خريداري بشه رو بهت ميفرستم باشه؟ 596 00:50:13,889 --> 00:50:14,685 باشه 597 00:50:15,849 --> 00:50:19,523 يادت باشه فقط سعي نکن.انجام بدم يا انجام ندم هيچ تلاشي نيست 598 00:50:20,728 --> 00:50:23,288 سعي نکن.انجام بدم يا انجام ندم هيچ تلاشي نيست 599 00:50:23,448 --> 00:50:25,405 اين تکيه کلامه استاد يوداست 600 00:50:26,049 --> 00:50:29,245 نميدونم اون کيه جدي ميگي؟ 601 00:50:29,408 --> 00:50:31,000 شوخي ميکني 602 00:50:31,168 --> 00:50:34,080 خب که چي؟ شماها ميدونيد 360 چيه؟ 603 00:50:34,448 --> 00:50:37,803 يا کلي اسلتر کيه؟ هيچي نميدونيد نه؟ 604 00:50:37,967 --> 00:50:40,038 هيچ کدوم اوکي 605 00:51:50,965 --> 00:51:52,114 واي 606 00:51:53,285 --> 00:51:55,082 اينجا فوق العاده است 607 00:51:56,045 --> 00:51:58,319 شبي 1600 تا پولشه 608 00:51:59,684 --> 00:52:02,357 اگه جاي اونا بودم يه جاي ارزونتر قرار ميذاشتم 609 00:52:02,524 --> 00:52:04,277 مثل مک دونالد 610 00:52:05,245 --> 00:52:07,883 فکر کنم اونا اينجا حريم خصوصي بيشتري دارند 611 00:52:08,724 --> 00:52:12,433 و هتل هاي رستوران رو ترجيح ميدند تا برن جوجه هاي مک دونالد رو بخورن 612 00:52:12,604 --> 00:52:13,593 خب 613 00:52:14,044 --> 00:52:16,477 اونا اينجا رو براي صحبت کردن انتخاب ميکنن 614 00:52:16,643 --> 00:52:18,396 خب اونا ميرن کنار ميز آره 615 00:52:18,884 --> 00:52:21,921 اما ما بايد يه دوربين ديگه تو اتاق خواب هم بذاريم 616 00:52:22,204 --> 00:52:23,193 اوکي 617 00:52:26,443 --> 00:52:29,276 خيلي ساده است تا دوربين رو اينجا قايم کني با اين همه وسايل گرون قيمتي که اينجا هست 618 00:52:29,443 --> 00:52:30,432 آره 619 00:52:30,963 --> 00:52:32,113 و اينجا 620 00:52:33,883 --> 00:52:35,362 اينجا سخت تره 621 00:52:37,203 --> 00:52:39,922 تو گفتي بهترين جا گوشه است 622 00:52:40,123 --> 00:52:43,194 يا اينکه از روي ديوار ازشون فيلم بگيريم 623 00:52:49,883 --> 00:52:51,839 آره اما کجا بذاريمش؟ 624 00:52:58,042 --> 00:52:59,157 ببين 625 00:53:04,282 --> 00:53:05,237 اينجا 626 00:53:10,642 --> 00:53:11,995 اينجا عاليه 627 00:53:11,162 --> 00:53:14,392 مشکل زاويه ي بين ديوارهاست 628 00:53:15,922 --> 00:53:17,275 باشه سعي خودتو بکن 629 00:53:18,922 --> 00:53:20,514 صندلي رو بگير 630 00:54:03,400 --> 00:54:04,515 چيزي ميبيني؟ 631 00:54:05,720 --> 00:54:07,119 تو نقشه ي من رو خراب کردي 632 00:54:12,399 --> 00:54:13,879 يه چيز ديگه رو امتحان کن 633 00:54:14,520 --> 00:54:17,238 من از دنيلا ميخوام دوربينشو بده بهم 634 00:54:17,639 --> 00:54:20,676 من ميرم اونجا و همه چيز رو فيلم برداري ميکنم 635 00:54:21,159 --> 00:54:24,196 ديوونه شدي؟ اين بهترين کاريه که ميتونيم بکنيم 636 00:54:24,519 --> 00:54:26,908 و ما نميتونيم اين ريسک رو بکنيم که اونا فردا دوربين ها رو پيدا کنن 637 00:54:27,079 --> 00:54:28,717 وقتي که اونا اتاق رو تميز ميکنن 638 00:54:28,879 --> 00:54:31,268 اگه اونا بخاري رو روشن کنن چي؟ 639 00:54:31,439 --> 00:54:34,350 من بالش و غذا و هر چيزي که لازم باشه ميارم با خودم 640 00:54:34,518 --> 00:54:37,555 من فقط بايد دراز بکشم مثل خوابيدن تو تخت خواب يا وقتي که روي تخته ي موج سواريمم 641 00:54:37,718 --> 00:54:41,234 براي وب کم ها رسيد بگير تا اونا بهت قبض بدن که بتوني برگردونيشون 642 00:54:41,399 --> 00:54:43,309 اگه تو برشون گردوني ميتوني پولش رو براي خودت برداري 643 00:54:43,478 --> 00:54:44,274 باشه 644 00:54:52,797 --> 00:54:56,791 بهم پيغام بده وقتي باهاش سکس کردي مهم نيست دير وقت باشه 645 00:55:07,397 --> 00:55:08,876 يه لحظه ببخشيد 646 00:55:34,356 --> 00:55:35,505 باشه گيل 647 00:55:43,876 --> 00:55:45,195 همه چي روبراهه؟ 648 00:55:45,916 --> 00:55:49,271 آره فقط يکم خسته ام 649 00:55:50,875 --> 00:55:52,513 مشکلي نيست 650 00:55:53,756 --> 00:55:57,145 اگه خسته اي ميتونيم سوئيت رو بعدا دوباره اجاره کنيم 651 00:56:08,275 --> 00:56:09,230 گيل 652 00:56:11,715 --> 00:56:13,706 خيلي از بودن باهات حال ميکنم 653 00:56:30,034 --> 00:56:31,945 تو ميتوني بغلم کني اگه دلت بخواد 654 00:56:58,993 --> 00:57:01,382 اين همون موقعي ايه که همديگه رو ميبوسن نه؟ 655 00:57:27,392 --> 00:57:28,507 همه چي روبراهه؟ 656 00:57:29,752 --> 00:57:30,423 آره 657 00:57:32,031 --> 00:57:34,943 من امشب يه اتاق طبقه پايين ميگيرم 658 00:57:35,111 --> 00:57:37,023 اين جوري من تو ساختمونم 659 00:57:37,192 --> 00:57:38,386 تو بهتريني 660 00:57:40,791 --> 00:57:42,270 من بايد الان اينجا رو بپوشونم 661 00:58:00,910 --> 00:58:02,229 بيا بگيرش 662 00:58:03,991 --> 00:58:05,106 اين چيه؟ 663 00:58:05,431 --> 00:58:06,420 لکساتين Sam_USA_htc@yahoo.com 664 00:58:06,591 --> 00:58:10,139 اگه تو دلواپسي يا نميتوني بخوابي با يکم آب بخورش 665 00:58:10,310 --> 00:58:12,585 تو کل روز رو اينجا قراره بموني 666 00:58:13,310 --> 00:58:16,301 مرسي اما نگران نباش من برام مشکلي پيش نمياد 667 00:58:16,469 --> 00:58:18,426 مطمئني؟ مطمئنم 668 00:59:12,028 --> 00:59:14,382 من تو اتاق 117 هستم موفق باشي شرلوک هلمز 669 00:59:17,588 --> 00:59:19,465 عصر بخير فرن حالت چطوره؟ 670 00:59:19,628 --> 00:59:23,506 عصر بخير. به اندازه کافي سرد هست تا حتي خايه هاي ميمون آهني هم يخ بزنه 671 00:59:23,667 --> 00:59:26,227 ميخواي گرما رو زياد کنم؟ فکر خوبيه 672 00:59:26,387 --> 00:59:29,185 عصر بخير آلبرتو.اوضاع چطوره؟ خووبه 673 00:59:29,347 --> 00:59:31,577 يارو تو پذيرشه يکم رو صورتش کار کرده بود نه؟ 674 00:59:31,747 --> 00:59:33,738 راست ميگي قيافش فرق کرده بود 675 00:59:34,067 --> 00:59:36,456 اما نتونستم دقيقا بفهمم چيش تغيير کرده 676 00:59:36,627 --> 00:59:39,902 اون هر روز داره بيشتر و بيشتر شبيه بازيگرا ميشه 677 00:59:41,466 --> 00:59:45,096 زنايي که خيلي از بوتاکس استفاده ميکنن آخرش صورتشون مثل اون چکمه هاي چرمي ميشه 678 00:59:45,907 --> 00:59:47,545 هي فران تبريک ميگم 679 00:59:47,707 --> 00:59:51,221 ميبينم که يه بطري آوردي يعني اينکه ميخواي جشن بگيري 680 00:59:52,906 --> 00:59:55,818 بازش کن تا بخوريمش بانوي پير از مشروب الکلي قوي خوشش نمياد 681 00:59:58,025 --> 00:59:59,823 برا من يخ ننداز خووبه؟ 682 01:00:01,186 --> 01:00:01,982 آره؟ 683 01:00:06,386 --> 01:00:09,024 عصر بخير ژان کريستوف عصر 684 01:00:09,825 --> 01:00:10,780 همگي بخير 685 01:00:16,705 --> 01:00:17,854 اون چيه؟ 686 01:00:23,465 --> 01:00:24,898 منظورت چيه؟ 687 01:00:25,785 --> 01:00:29,664 اون کت خيس اينجا چيکار ميکنه؟ 688 01:00:30,585 --> 01:00:32,018 بذارش تو حموم 689 01:00:41,024 --> 01:00:45,063 کشيش گفت مراسم کيلسا طول کشيده و اون يکم دير ميرسه 690 01:00:45,304 --> 01:00:47,499 ما ميتونيم اون موقعي که منتظريم همه چيز رو شروع کنيم 691 01:00:47,664 --> 01:00:50,576 و خبر ها رو با ژان کريستوف درميون بذاريم 692 01:00:51,184 --> 01:00:53,617 از 9 تا از محصولات پاييز امسال 693 01:00:53,823 --> 01:00:56,258 بيشترشون از بيمارستان منن 694 01:00:56,824 --> 01:01:00,863 ما يه جسد با 4 تا عضو داريم و يکي ديگش دو تا داره 695 01:01:01,024 --> 01:01:03,821 و دوتا کودک داريم که هر کدوم يک عضو دارن 696 01:01:06,983 --> 01:01:09,497 موقعيتشون.....چطوره؟ 697 01:01:10,423 --> 01:01:11,538 عالي اند 698 01:01:11,743 --> 01:01:14,940 سه تاشون تحت مراقبت هاي شديدن 699 01:01:15,103 --> 01:01:18,061 و بچه ي چهارم تو بخش مراقبتهاي معموليه با علايم ساده و قابل فهم 700 01:01:18,223 --> 01:01:21,659 تو مطالعات 701 01:01:23,462 --> 01:01:26,819 سازش پذيري رو کامل کردي؟ 702 01:01:27,263 --> 01:01:28,378 همشون رو 703 01:01:28,583 --> 01:01:32,257 اون پسره تو بخش عمل جراحي آپانديس انجام داده 704 01:01:32,422 --> 01:01:34,060 و بيماريش آماده شده 705 01:01:34,222 --> 01:01:37,578 ما ميتونيم ادعا کنيم که عفونتش يکم بغرنجه 706 01:01:37,742 --> 01:01:40,461 چند روز ديگه بيماري خودشو نشون ميده 707 01:01:40,622 --> 01:01:42,578 و ما 4 روز ديگه ميتونيم انتقال عضو رو انجام بديم 708 01:01:42,742 --> 01:01:44,539 و در پايان 709 01:01:44,702 --> 01:01:46,021 اون مثل هميشه است 710 01:01:46,182 --> 01:01:49,094 شب انتقال عضو 711 01:01:49,301 --> 01:01:52,134 من به انستيتوي جنايي فراخونده ميشم و وقتي اعضاي بدن رسيدن 712 01:01:52,301 --> 01:01:53,893 من اونجام که دريافتشون کنم 713 01:01:54,061 --> 01:01:55,256 خيلي....عاليه 714 01:01:55,542 --> 01:01:58,214 اشکالي نداره يکم گرما رو زياد کنم؟ 715 01:01:59,741 --> 01:02:03,814 فقط يه مانع جلوي اين عمل هست 716 01:02:05,781 --> 01:02:08,249 اونم مربوط به مالورکا ميشه 717 01:02:08,421 --> 01:02:11,572 خواننده ي آمريکايي که پسرش به يه قلب احتياج داره و 718 01:02:14,181 --> 01:02:15,500 موضوع مهم اينه 719 01:02:17,260 --> 01:02:21,492 گروه خوني پسر آ بي منفيه با واکنش هاي شديد آلرژيک 720 01:02:21,660 --> 01:02:26,211 پادتن هاي واکنش زاي بدن اون حدودا 76 درصد فعالند 721 01:02:26,380 --> 01:02:29,452 و اين شديدا تعداد آدمايي رو که 722 01:02:29,620 --> 01:02:31,497 اون ميتونه ازشون عضو بگيره رو کم ميکنه 723 01:02:31,660 --> 01:02:35,095 و ما بايد يه نگاهي به آدماي بيرون از بيمارستان بندازيم 724 01:02:35,259 --> 01:02:37,171 تا يه اهدا کننده پيدا کنيم 725 01:02:40,340 --> 01:02:41,170 و؟ 726 01:02:41,660 --> 01:02:44,220 ما بايد بريم يه سري به مدارس بزنيم نميفهمم 727 01:02:44,740 --> 01:02:47,207 مشکل....چيه 728 01:02:48,779 --> 01:02:50,007 يادت مياد 729 01:02:50,179 --> 01:02:51,658 اون احمقي رو که 730 01:02:51,939 --> 01:02:54,851 کليه...ميخواست 731 01:02:55,019 --> 01:02:57,852 از يه بچه ي...گياهخوار 732 01:03:00,979 --> 01:03:04,493 آره ما اون موقع ما فقط به گروه خونيه اهدا کننده نياز داشتيم 733 01:03:05,258 --> 01:03:08,331 اما اين بار کارمون سخت تره 734 01:03:08,499 --> 01:03:11,332 تا بتونيم مطالعات سازش پذيري رو انجام بديم 735 01:03:11,499 --> 01:03:14,729 ما يه سري رو که گروه خوني آ بي منفي داشتن رو به بيمارستان فرستاديم 736 01:03:14,898 --> 01:03:18,811 البته بعد از انجام دادن يه سري آزمايشات ضروري تو مدرسه 737 01:03:18,978 --> 01:03:20,651 ما گفتيم که ما بايد 738 01:03:20,819 --> 01:03:23,252 يه سري تحقيقات مهم روي سلامتي بچه ها انجام بديم 739 01:03:23,458 --> 01:03:26,894 و ما يه اهدا کننده ي عالي سه ماه پيش پيدا کرديم 740 01:03:27,258 --> 01:03:29,851 سن اون عاليه وزنش 741 01:03:30,017 --> 01:03:31,006 همه چيزش عاليه 742 01:03:33,297 --> 01:03:35,174 از وقتي که ما اون رو مرخص کرديم 743 01:03:35,377 --> 01:03:38,256 فرن مثل سايه اون رو تعقيب کرده و همه ي حرکاتش رو زير نظر داشته 744 01:03:38,418 --> 01:03:42,012 ما ميدونيم کجا زندگي ميکنه دوستاش کي اند عادت هاش چيان 745 01:03:42,177 --> 01:03:43,166 همه چيز رو ميدونيم 746 01:03:45,657 --> 01:03:46,487 و؟ 747 01:03:47,297 --> 01:03:49,049 ما بايد بدزديمش 748 01:03:49,217 --> 01:03:51,651 من هنوز....نميفهمم 749 01:03:51,817 --> 01:03:53,773 مشکل چيه 750 01:03:56,257 --> 01:03:57,531 خب 751 01:03:57,697 --> 01:04:01,450 ما بايد ببينيم مي ارزه که يه بچه رو بدزديم 752 01:04:01,616 --> 01:04:06,407 و اين همه دردسر بکشيم به خاطر يه قلب 753 01:04:06,777 --> 01:04:10,974 شايد ما بهتره که به کسي که سفارش داده 754 01:04:11,136 --> 01:04:13,525 بگيم نتونستيم اهدا کننده پيدا کنيم 755 01:04:14,896 --> 01:04:17,090 شوخيت...گرفته؟ 756 01:04:18,856 --> 01:04:21,165 اين يه ....بيزينسه 757 01:04:24,896 --> 01:04:28,524 اونا سفارش ميدن و پول سفارشو ميدن 758 01:04:29,575 --> 01:04:31,725 ما موافقيم 759 01:04:33,695 --> 01:04:34,924 لعنت بهش 760 01:04:37,975 --> 01:04:39,886 اون يه 761 01:04:41,055 --> 01:04:42,170 هدف آسونه؟ 762 01:04:42,335 --> 01:04:43,404 خيلي آسون 763 01:04:43,575 --> 01:04:45,486 ما خوش شانس بوديم 764 01:04:45,655 --> 01:04:48,043 مادر بچه چند روز قبل بچه دار شده 765 01:04:48,254 --> 01:04:50,485 و اون هنوز تو بيمارستانه 766 01:04:51,015 --> 01:04:53,529 ما نوزاد رو ميزاريم تو دستگاه پرورش اطفال زودرس 767 01:04:53,695 --> 01:04:56,572 تا والدين بچه رو بيشتر تو بيمارستان نگه داريم 768 01:04:56,774 --> 01:05:00,005 که اين کار دزديدن پسر بچه رو براي ما آسون ميکنه 769 01:05:03,135 --> 01:05:05,443 اون مال ماست هر وقت که ما بخواييم 770 01:05:06,894 --> 01:05:09,249 عاليه 771 01:05:10,494 --> 01:05:13,007 عصر بخير پدر روحاني عصر همگي بخير 772 01:05:14,053 --> 01:05:16,614 بخشيد که دير کردم يه روز پر مشغله اي بوده برام 773 01:05:17,254 --> 01:05:20,451 فکر کردم که بهشون گفته ام به من مراسمهاي کوتاه روبدن 774 01:05:23,253 --> 01:05:24,891 يه بويي مياد اينجا 775 01:05:27,893 --> 01:05:29,326 مثل بوي عرقه 776 01:05:29,613 --> 01:05:30,887 راست ميگي بوي گندي داره 777 01:05:31,293 --> 01:05:32,521 منم احساس ميکنم اين بو رو 778 01:05:32,693 --> 01:05:34,604 از اون بالا مياد 779 01:05:35,133 --> 01:05:36,885 از اون بالا 780 01:05:43,132 --> 01:05:44,566 بي خيال شو خاوير 781 01:05:44,733 --> 01:05:46,212 فقط يه دقيقه طول ميکشه 782 01:05:50,292 --> 01:05:52,010 فراموشش کن بيا پايين 783 01:05:55,172 --> 01:05:56,924 لعنتي چه بوي زننده اي 784 01:05:57,092 --> 01:05:59,003 گرما رو کم کن تا مشکل حل شه 785 01:05:59,172 --> 01:06:01,811 ما خيلي نزديک تهويه هستيم 786 01:06:02,812 --> 01:06:04,848 ميشه ....ادامه بديم؟ 787 01:06:05,132 --> 01:06:06,121 باشه 788 01:06:07,092 --> 01:06:09,207 ما دوشنبه اهدا کننده رو ميدزديم 789 01:06:09,371 --> 01:06:12,010 و تا سه شنبه تو کليسا نگهش ميداريم 790 01:06:12,171 --> 01:06:16,404 وقتي که فهميديم 100 درصد سازگاري داره 791 01:06:16,572 --> 01:06:19,210 همون سه شنبه عضو رو 792 01:06:19,371 --> 01:06:20,770 از بيمار تو بيمارستان من خارج ميکنيم 793 01:06:20,931 --> 01:06:23,286 و بعدش ما تجهيزات رو ميبريم به کليسا 794 01:06:23,451 --> 01:06:26,204 تا عمليات انتقال قلب پسر رو به پايان برسونيم 795 01:06:26,650 --> 01:06:29,040 عضو رو ميبريم به بيمارستان 796 01:06:29,211 --> 01:06:33,170 جايي که يه جت اختصاصي منتظره تا اونا رو ببره به مارسي 797 01:06:33,331 --> 01:06:38,279 يه بار ديگه ما بايد تمام تلاشمون رو بکنيم 798 01:06:38,450 --> 01:06:39,929 بستگي به انجامش داره 799 01:06:42,370 --> 01:06:44,248 من ميخوام 800 01:06:44,411 --> 01:06:45,844 که تو 801 01:06:46,770 --> 01:06:48,283 کسي باشي 802 01:06:48,450 --> 01:06:49,883 که بچه دزدي رو انجام ميده 803 01:06:50,210 --> 01:06:51,689 شخصا 804 01:06:53,690 --> 01:06:55,123 من 805 01:06:55,929 --> 01:06:57,567 مزخرف 806 01:06:57,729 --> 01:06:59,163 نميخوام 807 01:07:00,770 --> 01:07:02,806 ما انگاري وجود نداريم 808 01:07:05,489 --> 01:07:07,366 و ما نميتونيم 809 01:07:07,729 --> 01:07:10,482 هيچ رد پايي 810 01:07:11,049 --> 01:07:13,802 از عملياتمون....به جا بذاريم 811 01:07:13,969 --> 01:07:14,560 البته 812 01:07:15,609 --> 01:07:18,169 تو رفتار زشتي داري آلبرتو 813 01:07:18,689 --> 01:07:21,123 اين ايده ي تو بود که عکس بگيريم 814 01:07:21,609 --> 01:07:23,599 اون خيلي 815 01:07:23,768 --> 01:07:26,442 مزخرف بود مزخرف بود فهميدي؟ 816 01:07:28,809 --> 01:07:30,799 ما تاوانش رو پس داديم 817 01:07:31,768 --> 01:07:35,363 عکس گرفتن از کسي در حين شکنجه دادنش خيلي مسخره است 818 01:07:35,848 --> 01:07:40,968 و بعد از اون اونا ميتونن 819 01:07:43,128 --> 01:07:46,325 نگران نباش پدر کسي قرار نيست هيچ عکسي بگيره 820 01:07:46,488 --> 01:07:48,922 شما ها .....امشب بد جور کون درد ميديد 821 01:07:51,247 --> 01:07:52,839 ما 822 01:07:53,007 --> 01:07:54,486 يه تيم هستيم 823 01:07:59,887 --> 01:08:01,206 همه چي آماده است؟ 824 01:08:01,807 --> 01:08:03,399 مثل هميشه ژان 825 01:08:05,567 --> 01:08:08,161 طبقه ي زيرين کاملا آماده است 826 01:08:08,366 --> 01:08:11,404 هيچ چي جز جنگل اطرافش نيست 827 01:08:12,207 --> 01:08:14,596 و ما اتاق جراحي رو عايق صدا کرديم 828 01:08:14,767 --> 01:08:17,963 و اون پسر تا وقتي که ما بخواييم ميتونه اونجا بمونه 829 01:08:18,326 --> 01:08:19,998 کسي نميفهمه 830 01:08:20,486 --> 01:08:22,238 اين چيزيه که 831 01:08:22,766 --> 01:08:24,359 ميخواستم 832 01:08:24,807 --> 01:08:26,125 بشنوم 833 01:08:32,366 --> 01:08:33,560 شامپاين 834 01:10:01,522 --> 01:10:05,197 مردم مولتي ميليونر از سرتاسر دنيا به اونا سفارش ميدن 835 01:10:05,362 --> 01:10:07,797 بعدش اونا چيزي رو که احتياج دارن از بيمارستان دل کارمون بدست ميارن 836 01:10:07,963 --> 01:10:10,522 جايي که آدماي آلبرتو ايبارگورن توش کار ميکنن 837 01:10:10,682 --> 01:10:13,754 روزي که اونا اعضاي بدن رو بدست اوردن با يه جت خصوصي 838 01:10:13,922 --> 01:10:16,720 منتقلش ميکنن به مارسي 839 01:10:17,242 --> 01:10:18,833 لعنتي خيلي بي نظيره 840 01:10:20,322 --> 01:10:22,756 منظورم اينه که خيلي وحشتناکه 841 01:10:23,842 --> 01:10:26,231 اونا حتي آدمايي تو بخش موسسه ي جنايي هم دارن 842 01:10:26,402 --> 01:10:28,961 و ميتونن هر بهانه اي براي مرگي که اونا بوجود آوردن بيارن 843 01:10:29,201 --> 01:10:31,590 ايوان چي؟ اون هرگز اين رو قبول نکرد 844 01:10:32,161 --> 01:10:35,154 چون اونا از آدماي بيمار تو بيمارستان استفاده ميکنند 845 01:10:35,322 --> 01:10:37,994 اونا دنبال آدمايي ميگردند که قبلا تو بيمارستان بودن 846 01:10:38,161 --> 01:10:40,675 يا بچه هايي که تو مدرسه هاي اطراف زندگي ميکنن 847 01:10:40,841 --> 01:10:43,071 اي حروم زاده ها اي حروم زاده ها 848 01:10:43,321 --> 01:10:45,276 بايد بريم پيش پليس 849 01:10:46,400 --> 01:10:49,040 گيلرمو ميتوني يه دقيقه بياي اينجا؟ 850 01:10:58,320 --> 01:10:59,435 مشکل چيه؟ 851 01:10:59,960 --> 01:11:00,756 ببين 852 01:11:10,840 --> 01:11:12,114 من باورم نميشه 853 01:11:12,560 --> 01:11:14,151 مشکل چيه؟ 854 01:11:18,920 --> 01:11:21,832 هيچ صدايي نمياد هيچ چي 855 01:11:23,559 --> 01:11:25,470 صداشو بلند کن 856 01:11:29,599 --> 01:11:30,588 لعنتي 857 01:11:31,240 --> 01:11:32,877 اين به خاطر اون موقعي بود که اونا دريچه رو بستن 858 01:11:33,039 --> 01:11:34,757 من نميتونستم ببينم اما همه چيز رو شنيدم 859 01:11:45,039 --> 01:11:46,677 ما بايد بريم پيش پليس 860 01:11:46,959 --> 01:11:50,155 ما هيچ مدرکي نداريم اما تو ميتوني بهشون توضيح بدي 861 01:11:50,318 --> 01:11:53,708 اونا احتملا حرفمون رو باور نميکنن و اونا راحت ميتونن تبرئه بشن 862 01:11:53,878 --> 01:11:57,791 اما شايد يکم نگران بشن و اون پسر رو ندزدن 863 01:12:01,717 --> 01:12:02,707 نه؟ 864 01:12:05,678 --> 01:12:06,633 آره 865 01:12:07,358 --> 01:12:10,190 اونا گفتن خودشون قراره اين کار رو بکنن 866 01:12:10,797 --> 01:12:12,708 خب تکون بخوريد بچه ها 867 01:12:13,957 --> 01:12:14,912 تو چي؟ 868 01:12:15,077 --> 01:12:18,309 من نمتونم من بايد تو اتاق کار پدرم رو کمک کنم اما 869 01:12:18,478 --> 01:12:21,116 بعدا با هم حرف ميزنيم بي خيال روسو 870 01:12:25,637 --> 01:12:28,070 اونا گفتن که دور رو بر کليسا پر از درخته 871 01:12:28,236 --> 01:12:31,149 پس بايد اون توي يه دهکده تو حومه ي شهر باشه 872 01:12:31,317 --> 01:12:32,989 يا يه کليسا کوچيک قديمي 873 01:12:33,317 --> 01:12:34,636 آره همينطوره 874 01:12:35,517 --> 01:12:38,633 اما اونا گفتن که يه مراسم بود توش پس هنوزم بايد کليسا داير باشه 875 01:12:38,796 --> 01:12:40,388 گيلرمو اورتگا؟ منم 876 01:12:40,556 --> 01:12:42,512 شما هر جفتتون ميتونيد بياييد اگه دوست داشته باشيد مرسي 877 01:12:42,676 --> 01:12:43,587 باشه 878 01:12:45,357 --> 01:12:48,268 من بهش ميگم چي ديدم و اون ميتونه تصميم خودشو بگيره 879 01:12:48,436 --> 01:12:52,065 من بدون اجازه وارد خونه و بيمارستان شدم اما من دليل خوبي داشتم باشه؟ 880 01:12:52,236 --> 01:12:54,192 يقينا فقط آروم باش 881 01:12:54,356 --> 01:12:55,629 اوکي بريم 882 01:12:55,795 --> 01:12:58,230 بازپرس بدون وقت قبلي کسي رو نميبينه 883 01:12:58,396 --> 01:13:00,352 اما امروز اون استثنا قائل شده 884 01:13:00,516 --> 01:13:01,426 مرسي 885 01:13:13,795 --> 01:13:14,750 خب؟ 886 01:13:23,235 --> 01:13:26,670 ما ميتونستيم بريم به ايستگاه پليس يه شهر ديگه 887 01:13:27,154 --> 01:13:28,031 نه 888 01:13:30,995 --> 01:13:33,633 ميدوني ما چيکار ميخواييم بکنيم؟ چيکار؟ 889 01:13:35,034 --> 01:13:37,628 ما کليسا رو پيدا ميکنيم جايي که قرار پسر رو ببرن اونجا 890 01:13:38,714 --> 01:13:41,228 من ازشون فيلمبرداري ميکنم وقتي دارن پسر رو ميبرن اونجا 891 01:13:41,874 --> 01:13:44,547 چطور قراره پيداش کنيم؟ نميدونم 892 01:13:46,114 --> 01:13:48,867 اونا تو اداره ي پليس رابط دارن دکتر هاي کله گنده اي هستند 893 01:13:49,034 --> 01:13:53,026 قاضي ها پشت سرشونن و لعنتي کسي چه ميدونه ما به مدارک وشواهد براي گرفتنشون احتياج داريم 894 01:13:54,153 --> 01:13:55,906 ما بايد از همه چيز فيلمبرداري کنيم 895 01:13:56,074 --> 01:13:57,746 اوکي اما کليسا رو چطوري پيدا کنيم؟ 896 01:13:59,993 --> 01:14:01,949 ما تا فردا وقت داريم نه؟ آره 897 01:14:02,113 --> 01:14:04,786 خب هزار تا کليسا که وجود نداره 898 01:14:05,033 --> 01:14:08,911 اگه قيافه ي اون کشيش رو ببينم دقيقا ميتونم شناساييش کنم 899 01:14:10,113 --> 01:14:11,831 يک دو 900 01:14:12,753 --> 01:14:13,629 سه 901 01:14:14,153 --> 01:14:15,268 چهار 902 01:14:15,433 --> 01:14:17,025 پنج شش 903 01:14:17,273 --> 01:14:19,069 هفت هشت 904 01:14:19,432 --> 01:14:20,581 نه 905 01:14:20,752 --> 01:14:22,708 ده يازده...دوازده 906 01:14:33,832 --> 01:14:36,107 من يه ليست از همه ي کليساهاي کوچيک 907 01:14:36,272 --> 01:14:38,661 که تو شعاع 60 کيلومتري دور شهر هستند رو در آوردم 908 01:14:38,832 --> 01:14:39,581 چند تان؟ 909 01:14:41,352 --> 01:14:44,424 من چند تا زنگ زدم تا الان 910 01:14:44,592 --> 01:14:48,584 يازده تاشون رو که دورش جنگل هست و هنوزم کار ميکنن رو پيدا کردم 911 01:14:48,751 --> 01:14:50,662 اونايي رو که الان داري رو بده بهم 912 01:14:50,831 --> 01:14:53,982 من تا اونجايي که بتونم چک ميکنم در ضمن ليست رو تا فردا تموم کن 913 01:14:54,151 --> 01:14:56,586 يه چيز ديگه 914 01:14:56,752 --> 01:15:00,505 ببين اونا طبقه ي زيرين هم دارن کليد معماي ما تو همين طبقه ي زيرزمينه 915 01:15:00,831 --> 01:15:02,310 من باهات نميام؟ 916 01:15:09,191 --> 01:15:13,025 موضوع اينه که تو مثل يه کارمند دفتري ميموني 917 01:15:13,231 --> 01:15:14,822 و من يه کارمنديم که تو کاراي اجرايي بيشتر بدرد ميخوره 918 01:15:15,710 --> 01:15:17,382 من يه پليس تنهام 919 01:15:17,790 --> 01:15:20,543 و تو يه مامور سي آي اي هستي يکي از اون باهوشاش 920 01:15:23,870 --> 01:15:24,666 بيا اينجا 921 01:15:24,830 --> 01:15:26,024 از خودت دفاع کن 922 01:15:27,190 --> 01:15:28,942 از خودت دفاع کن 923 01:15:30,870 --> 01:15:33,258 اگه مراسم باشه من ميريم ببينم آيا اون کشيشيه که ما دنبالشيم 924 01:15:33,429 --> 01:15:35,624 اما اگه خالي باشه ولي کليسايي باشه که ويژگي هاي ما رو داشته باشه 925 01:15:35,789 --> 01:15:38,065 ما رو نقشه دورش خط ميکشيم عاليه 926 01:16:50,546 --> 01:16:54,096 فقط يه سوال اين کليسا هنوزم کار ميکنه يا؟ 927 01:16:54,267 --> 01:16:56,986 نه اونا فقط يکشنبه ها توش مراسم ميگيرن و بعضي وقتا مراسم ختم برگزار ميشه 928 01:17:36,185 --> 01:17:39,780 باشه اس ام اس کن و بهم خبر بده 929 01:17:40,545 --> 01:17:42,978 و اگه پيداش نکردي خب اين حرف رو نزن 930 01:17:43,464 --> 01:17:44,738 ما پيداش ميکنيم 931 01:17:58,864 --> 01:18:00,501 خداحافظ خداحافظ 932 01:18:08,104 --> 01:18:09,934 اين عاليه مرد کوچک 933 01:18:10,103 --> 01:18:11,900 اين بهترين کاريه که ميتونستم انجام بدم 934 01:18:12,063 --> 01:18:15,261 به جاي اينکه پرينتش کني بذارش توي کامپيوترت يا توي آي پادت 935 01:18:15,424 --> 01:18:17,733 هر کليسا يه لينک تو نقشه ي گوگلي داره 936 01:18:17,904 --> 01:18:18,938 تو بي نظيري 937 01:18:19,103 --> 01:18:22,061 فقط 7 تا مونده خب پس تو خيلي زمان داري 938 01:18:25,223 --> 01:18:26,212 من آيپاد ندارم 939 01:18:26,383 --> 01:18:27,418 يکي بخر 940 01:18:27,583 --> 01:18:28,936 فکر ميکني من پولدارم؟ 941 01:18:29,103 --> 01:18:31,856 تو تبليغات ميکني و تو تورنمنت هاي موج سواري شرکت ميکني 942 01:18:32,063 --> 01:18:33,621 به خاطر همينه من يه ماشين ابو قراضه دارم 943 01:18:33,783 --> 01:18:35,421 برو ديگه به کارات برس 944 01:18:35,583 --> 01:18:38,416 خبرهارو بهم برسون تو مدرسه ام اما تو ميتوني بهم اس ام اس بدي 945 01:18:38,583 --> 01:18:40,618 باشه فردا ميبينمت 946 01:18:41,262 --> 01:18:42,058 خداحافظ 947 01:18:49,702 --> 01:18:53,251 ما 7 تا کليسا داريم اگه ما 6تاشو صبح دنبالش بگرديم. ما امروز پيداش ميکنيم 948 01:18:53,422 --> 01:18:55,378 ما بايد بريم توي 3 تاشون که بسته شدند 949 01:18:55,542 --> 01:18:57,372 دوتاشون زير زمين ندارن 950 01:19:00,422 --> 01:19:01,411 دارم ميام 951 01:19:12,701 --> 01:19:13,851 چي ميخواي؟ 952 01:19:14,501 --> 01:19:18,210 سلام ما از طرف انجمن ساکنان محلي هستيم 953 01:19:18,381 --> 01:19:20,497 و ما داريم امضا جمع ميکنيم 954 01:19:20,661 --> 01:19:24,050 تا جلوي دولت رو بگيريم که نتونه خط آهن رو از داخل دهکده عبور بده 955 01:19:24,220 --> 01:19:25,699 اگه اشکالي نداره 956 01:19:33,380 --> 01:19:36,133 اين اکوسيستم خونه ي خيلي از گونه هاي جانوريه 957 01:19:36,300 --> 01:19:38,530 شما يه پوشه لازم داريد که توش بنويسيد 958 01:19:38,700 --> 01:19:40,611 اينطور نيست 959 01:19:40,780 --> 01:19:41,769 آره آره 960 01:19:44,860 --> 01:19:47,055 همنطور که داشتم ميگفتم گرماي زمين 961 01:19:47,220 --> 01:19:49,131 داره جنگل ها رو از بين ميبره آره آره 962 01:19:52,739 --> 01:19:54,809 خيلي ازتون ممنونم خواهش ميکنم 963 01:19:56,260 --> 01:19:57,249 هي 964 01:20:02,859 --> 01:20:03,928 خودکارت 965 01:20:07,619 --> 01:20:08,607 مرسي 966 01:20:17,579 --> 01:20:22,094 ما بايد يه چادر پشت کليسا بزنيم که رفت و آمد ها رو ببينيم 967 01:20:22,258 --> 01:20:25,011 تو يه چادر داري نه؟ آره پدرم يکي داره 968 01:20:25,178 --> 01:20:26,294 چه رنگيه؟ 969 01:20:26,619 --> 01:20:28,211 نميدونم چه فرقي ميکنه؟ 970 01:20:28,379 --> 01:20:31,768 اگه زرد يا نارنجي باشه خيلي تابلومون ميکنه 971 01:20:31,938 --> 01:20:35,487 ما بايد يه رنگ اسپري مشکي بگيريم تا رنگش رو بپوشونيم 972 01:20:35,658 --> 01:20:36,932 اول از همه آروم باش 973 01:20:37,098 --> 01:20:39,771 ما به دوربين فيلمبرداري باطري دوربين شکاري غذا و نوشيدني نياز داريم 974 01:20:39,938 --> 01:20:41,656 ما ميريم اونجا و ماشين رو پنهان ميکنيم 975 01:20:41,818 --> 01:20:44,457 وقتي ديديم که کشيش اونجا رو ترک کرد يا داره مراسم انجام ميده 976 01:20:44,618 --> 01:20:47,006 ما چادر رو اون موقع نصب ميکنيم که نتونه صدامونو بشنوه 977 01:20:47,177 --> 01:20:51,056 بعدش ميريم تو و منتظر ميشم تا اينکه اونا امشب پسر رو بيارن 978 01:20:51,697 --> 01:20:53,370 دانيلا امشب مياد 979 01:20:57,097 --> 01:20:58,132 باشه باشه 980 01:20:59,457 --> 01:21:03,848 اشکالي نداره من ميرم سراغ کارم که شما دو نفر تو هواي آزاد جنگل با هم يه حالي بکنيد 981 01:21:10,257 --> 01:21:12,566 ياهو ميگه که قراره امشب بارون بياد 982 01:21:12,777 --> 01:21:14,892 البته اونا هيچ وقت پيش بينيشون در رابطه با امواج درست نيست 983 01:21:15,056 --> 01:21:19,174 پيش بيني هوا ساده تره چون خيلي مشخصه که آفتاب هست يا ابر هست 984 01:21:19,336 --> 01:21:22,214 ما همشو به دانيلا توضيح ميديم و بهش ميگيم چطوري بياد اينجا 985 01:21:22,376 --> 01:21:23,491 آره آره 986 01:21:30,976 --> 01:21:31,886 هي 987 01:21:33,056 --> 01:21:35,125 از اينکه اون داره مياد ناراحتي؟ 988 01:21:35,375 --> 01:21:36,364 نه 989 01:21:37,535 --> 01:21:38,684 لعنتي روسو 990 01:21:39,096 --> 01:21:41,405 ميدوني که من چقدر ازش خوشم مياد 991 01:22:14,614 --> 01:22:16,332 من درست همونجايي که گفتي پارک کردم 992 01:22:51,493 --> 01:22:52,482 لعنتي 993 01:23:23,212 --> 01:23:24,440 حالت خووبه 994 01:23:26,331 --> 01:23:27,286 بريم 995 01:23:29,131 --> 01:23:30,120 سريع 996 01:23:42,251 --> 01:23:43,239 چطوري؟ 997 01:23:43,450 --> 01:23:44,519 سرده 998 01:23:45,770 --> 01:23:47,283 اينو درش بيار 999 01:23:57,930 --> 01:23:58,919 بيا اينو بپوش 1000 01:24:15,570 --> 01:24:17,049 من خيلي دوست دارم گيلرمو 1001 01:24:17,930 --> 01:24:19,157 منم دوستت دارم 1002 01:24:55,887 --> 01:24:56,877 صبر کن 1003 01:25:12,128 --> 01:25:15,324 شماره ي پلاک از شماره ي پلاکش فيلم بگير 1004 01:25:17,967 --> 01:25:20,401 ببين بازپرس هم اينجاست 1005 01:25:23,966 --> 01:25:25,285 لعنتي 1006 01:25:30,447 --> 01:25:32,597 خواهش ميکنم بيا از اينجا بريم 1007 01:25:35,646 --> 01:25:37,079 اون پسره چي ميشه؟ 1008 01:25:38,406 --> 01:25:40,761 من بدون اون پسر از اينجا نميرم 1009 01:25:40,926 --> 01:25:43,315 اونا گفتند تا فردا کاري نميکنن 1010 01:25:43,486 --> 01:25:47,035 فکر کن ببين اون چقدر اون تو ترسيده اگه نظرشونو عوض کنن چي؟ 1011 01:25:47,206 --> 01:25:48,241 راست ميگي 1012 01:25:49,886 --> 01:25:51,001 گوش کن 1013 01:25:51,486 --> 01:25:54,238 به پليسا زنگ بزن و بهشون بگو بيان 1014 01:25:54,725 --> 01:25:57,523 تو ماشين منتظرم بمون ماشينو روشن کن و چراغاشو خاموش کن 1015 01:25:57,725 --> 01:26:00,923 من نميدونم چطور ماشينو روشن ميکنن گوش بده به من 1016 01:26:01,806 --> 01:26:05,320 نگران نباش فقط تو ماشين منتظرم بمون 1017 01:26:05,485 --> 01:26:06,964 من ميام بيرون 1018 01:26:07,125 --> 01:26:08,717 چيکار ميخواي بکني؟ 1019 01:26:12,325 --> 01:26:13,553 ميرم يه نگاهي بندازم 1020 01:26:13,725 --> 01:26:16,922 اگه تونستم پسره رو بگيرم با هم مياييم اگه نتونستم مستقيم ميام بيرون 1021 01:26:17,085 --> 01:26:18,882 خواهش ميکنم مراقب باش خواهش ميکنم 1022 01:28:33,999 --> 01:28:37,958 با اين دوز از دارو اون تا فردا همينجا ميمونه 1023 01:30:17,315 --> 01:30:18,384 يالا 1024 01:30:18,835 --> 01:30:20,155 داريم ميريم 1025 01:30:24,275 --> 01:30:25,674 حروم زاده ها 1026 01:30:34,315 --> 01:30:36,545 تو رو از اينجا بيرون ميبرم 1027 01:31:34,192 --> 01:31:35,102 پسره چي شد؟ 1028 01:31:37,472 --> 01:31:38,700 بهش دست بند زده بودن 1029 01:31:40,752 --> 01:31:43,027 به پليس زنگ زدي؟ نه 1030 01:31:43,192 --> 01:31:45,183 چي؟ آنتن نبود 1031 01:31:46,992 --> 01:31:48,266 لعنتي 1032 01:31:53,392 --> 01:31:54,302 مراقب باش 1033 01:32:00,992 --> 01:32:03,381 الان آنتن داريم زنگ بزن سريع 1034 01:34:30,106 --> 01:34:32,061 گيلرمو تو بهوش اومدي 1035 01:34:32,225 --> 01:34:34,944 مشکلي نيست مشکلي نيست گوش بده بهم 1036 01:34:36,265 --> 01:34:37,904 اين همون روز موعوده ساعت چنده؟ 1037 01:34:38,066 --> 01:34:39,499 سه شنبه 1038 01:34:39,866 --> 01:34:41,457 ساعت 9 شب 1039 01:34:42,025 --> 01:34:43,743 لعنتي 1040 01:34:44,585 --> 01:34:45,813 پسره 1041 01:34:49,185 --> 01:34:50,060 دانيلا 1042 01:34:50,544 --> 01:34:51,694 اون کجاست؟ 1043 01:34:53,025 --> 01:34:56,222 برو پيداش کن ما بايد از اينجا بريم بيرون 1044 01:34:59,024 --> 01:35:01,015 مشکل چيه؟ 1045 01:35:01,784 --> 01:35:03,342 اون حالش خوب نيست 1046 01:35:06,905 --> 01:35:08,223 منظورت چيه؟ 1047 01:35:09,664 --> 01:35:12,383 اون سريعا به يه کليه احتياج داره 1048 01:35:17,783 --> 01:35:19,217 خداي من 1049 01:35:22,504 --> 01:35:25,063 اون فقط 24 ساعت زمان داره تا زنده بمونه 1050 01:35:25,503 --> 01:35:27,459 و هيچ اهدا کننده اي نيست 1051 01:35:29,943 --> 01:35:30,898 دني 1052 01:35:53,063 --> 01:35:55,132 اما تو ميدوني چطور کمکش کني 1053 01:36:06,582 --> 01:36:08,812 بايد باهاش حرف بزنيم 1054 01:36:44,700 --> 01:36:48,329 من هنوزم دارم کابوس ميبينم 1055 01:36:49,580 --> 01:36:51,298 من هنوزم دچار مشکلم 1056 01:36:52,140 --> 01:36:54,938 نگران نباش اون فقط يه خواب بود 1057 01:36:54,140 --> 01:37:54,938 اميدوارم لذت برده باشيد Sam_USA_htc@yahoo.com