1 00:00:08,240 --> 00:00:12,000 -Hvordan får jeg den sorte kasse? -Tre mål indenfor 72 timer. 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,480 Dræber du alle tre, før tiden er gået, får du den sorte kasse. 3 00:00:17,560 --> 00:00:22,520 Dræber du dit sidste mål, er du ude af spillet. 4 00:00:22,600 --> 00:00:25,920 -Soveværelset er tomt. -Giv mig .45. 5 00:00:26,800 --> 00:00:28,000 -Er du klar? -Ja. 6 00:00:34,320 --> 00:00:36,080 Mor... 7 00:01:44,960 --> 00:01:49,000 Jeg gjorde det. Alle tre. 8 00:01:50,040 --> 00:01:52,280 Jeg gjorde det. 9 00:01:53,560 --> 00:01:55,800 Tag det roligt. 10 00:01:58,840 --> 00:02:02,920 Den gamle var et egoistisk svin. 11 00:02:03,000 --> 00:02:06,040 Jeg brugte en håndgranat. 12 00:02:09,840 --> 00:02:14,120 En håndgranat, for fanden. Åh Gud, jeg må have en drink. 13 00:02:14,200 --> 00:02:16,480 Vil du have en? 14 00:02:23,760 --> 00:02:25,920 Den anden... 15 00:02:27,480 --> 00:02:30,520 Jeg blæste ham væk med et haglgevær. 16 00:02:36,400 --> 00:02:40,880 Du skulle have set hans udtryk. 17 00:02:58,800 --> 00:03:01,080 Og pigen... 18 00:03:01,920 --> 00:03:04,880 Hun ventede på det. 19 00:03:04,960 --> 00:03:07,480 Hun havde et våben fremme. 20 00:03:10,040 --> 00:03:12,880 Men hun kunne ikke bruge det. 21 00:03:16,640 --> 00:03:19,720 Hun var bange, herregud... 22 00:03:21,280 --> 00:03:24,600 Hun var virkelig bange. 23 00:03:56,320 --> 00:04:00,600 Sig, at jeg ikke er et dårligt menneske. 24 00:04:04,520 --> 00:04:09,720 Jeg beder dig, du må hjælpe mig. 25 00:04:13,480 --> 00:04:15,280 Undskyld. 26 00:04:19,680 --> 00:04:23,280 Den sorte kasse. 27 00:04:24,200 --> 00:04:29,280 Hvis den eksisterer, kommer den snart. 28 00:04:30,520 --> 00:04:32,760 Den er kommet. 29 00:04:34,720 --> 00:04:37,400 Nogen efterlod den udenfor. 30 00:04:43,880 --> 00:04:46,000 Hvor er den? 31 00:04:47,240 --> 00:04:51,000 Jeg kunne ikke se på den, den giver mig kvalme. 32 00:05:24,360 --> 00:05:28,840 Fem timer, mere har du ikke. 33 00:05:34,320 --> 00:05:37,240 Jeg vidste, de ville gøre det her. 34 00:05:38,280 --> 00:05:41,240 Det er det, de vil se. 35 00:06:22,680 --> 00:06:24,400 Mor... 36 00:06:29,080 --> 00:06:32,880 Min ældste, Caleb... 37 00:06:32,960 --> 00:06:36,000 Jeg mistede ham med min første kasse. 38 00:06:36,080 --> 00:06:40,880 Jeg nægtede at spille. Jeg troede ikke, de ville gøre det. 39 00:06:41,760 --> 00:06:45,200 Den næste dag fik jeg en stor kasse med posten. 40 00:06:45,280 --> 00:06:48,880 I det sekund jeg så den, vidste jeg det. 41 00:06:48,960 --> 00:06:54,720 Hans arme og ben var pænt foldet og pakket ind i papir og alting. 42 00:06:55,920 --> 00:06:58,320 De grinede ad mig. 43 00:07:00,920 --> 00:07:05,320 Men nu griner jeg ad dem. 44 00:07:05,400 --> 00:07:11,480 Det er svært at stoppe nogen, som er blevet skideligeglad. 45 00:07:11,560 --> 00:07:15,040 Så værsgo. 46 00:07:15,120 --> 00:07:19,800 Hun er parat til at dø for sin mor, er du ikke, skat? 47 00:07:20,600 --> 00:07:23,880 Der kan du se, hun mener det. 48 00:07:23,960 --> 00:07:28,560 -Hvad med at du begynder? -Mor, nej... 49 00:07:28,640 --> 00:07:34,120 Lad os se, hvad der sker. Du skyder min, og jeg skyder din. 50 00:07:35,720 --> 00:07:38,880 Måske kan vores drenge duellere. 51 00:07:38,960 --> 00:07:42,600 Men din søn kan ikke dræbe mig, for det tæller ikke. 52 00:07:42,680 --> 00:07:46,520 Det skal være dig, ellers taber du. 53 00:07:49,920 --> 00:07:53,760 Min søn, Alex, kan skyde dig. 54 00:07:55,840 --> 00:08:00,720 For det gør ingen forskel. Du er ikke mit mål. 55 00:08:00,800 --> 00:08:03,760 Er det ikke rigtigt, skat? 56 00:08:05,800 --> 00:08:08,160 Sigt på hende. 57 00:08:09,800 --> 00:08:12,520 Ja, sådan. 58 00:08:14,920 --> 00:08:19,480 Hvad siger du? Dræber du din datter- 59 00:08:19,560 --> 00:08:22,400 -dræber jeg din. 60 00:08:22,480 --> 00:08:26,080 Og så skyder min søn dig midt mellem øjnene. 61 00:08:27,280 --> 00:08:31,160 Og hvad så? Din søn skyder min. 62 00:08:31,920 --> 00:08:35,280 Han overlever måske. Og så har du stadig en unge. 63 00:08:35,360 --> 00:08:39,640 -Du snakkede jo om odds. -Du skal ikke presse mig. 64 00:08:39,720 --> 00:08:44,080 Jeg presser ikke, jeg siger bare, hvad der er best at gøre. 65 00:08:45,640 --> 00:08:48,360 Gør det. 66 00:09:22,680 --> 00:09:27,080 Megan, hjælp! Meg! 67 00:09:34,960 --> 00:09:37,280 Megan, hjælp mig! 68 00:10:00,840 --> 00:10:03,640 Stop, mor! Lad hende være! 69 00:10:07,480 --> 00:10:10,480 Fandens... 70 00:10:10,560 --> 00:10:12,680 Mor! 71 00:10:12,760 --> 00:10:13,960 Tilgiv mig. 72 00:10:16,480 --> 00:10:18,560 Nej... 73 00:11:34,800 --> 00:11:36,280 Nej! 74 00:11:38,040 --> 00:11:40,760 Jeg har stadig tid! 75 00:11:43,480 --> 00:11:45,600 -Mor! -Alex! 76 00:11:47,120 --> 00:11:49,200 Nej! 77 00:11:51,520 --> 00:11:53,160 Nej! 78 00:11:55,040 --> 00:11:57,360 Mor? 79 00:11:58,440 --> 00:12:01,200 Fandens. Nej! 80 00:12:02,520 --> 00:12:05,160 Godt, vent her. 81 00:12:12,560 --> 00:12:14,920 Giv mig nøglerne. 82 00:12:18,960 --> 00:12:21,200 Jeg kører. 83 00:12:27,600 --> 00:12:30,840 Se på mig. Det skal nok gå alt sammen. 84 00:12:30,920 --> 00:12:33,560 Vi finder ham Jacob, og du dræber ham. 85 00:12:33,640 --> 00:12:36,840 Så gør de ikke Alex noget. 86 00:12:50,560 --> 00:12:53,280 Det er i orden. 87 00:12:53,360 --> 00:12:55,520 Jeg er parat. 88 00:12:56,560 --> 00:12:59,320 Jeg har været parat længe. 89 00:13:03,280 --> 00:13:08,280 Jeg ville ikke have børn, det føltes ikke rigtigt for mig. 90 00:13:09,240 --> 00:13:12,360 Men første gang jeg holdt ham... 91 00:13:16,120 --> 00:13:18,680 Vi blev en almindelig familie. 92 00:13:18,760 --> 00:13:23,520 Karrierer, ejerlejlighed, barneplejerske. 93 00:13:23,600 --> 00:13:27,880 Jeg havde aldrig drømt om at få en barneplejerske, men det fik vi. 94 00:13:31,280 --> 00:13:34,640 Men så fik Jordan, min mand... 95 00:13:36,840 --> 00:13:39,040 ...en kasse. 96 00:13:41,000 --> 00:13:43,840 Han kunne ikke få sig selv til det. 97 00:13:47,800 --> 00:13:51,840 Han havde aldrig været i et slagsmål og aldrig holdt en pistol. 98 00:13:54,240 --> 00:13:58,840 Vogterne tog alt fra mig. 99 00:13:58,920 --> 00:14:02,520 Min søn, min mand... 100 00:14:03,600 --> 00:14:09,320 Det skete så hurtigt, og der var ingen forklaring, så jeg kunne ikke... 101 00:14:12,560 --> 00:14:14,920 Det var sådan, jeg mødte Max. 102 00:14:16,440 --> 00:14:19,640 Han kom styrtende til undsætning. 103 00:14:21,520 --> 00:14:23,840 Og reddede mig. 104 00:14:25,120 --> 00:14:27,880 Jeg gav ham alt, jeg havde tilbage. 105 00:14:29,200 --> 00:14:31,880 Og nu er der intet. 106 00:14:34,520 --> 00:14:36,760 Jeg er parat. 107 00:14:45,280 --> 00:14:47,280 Nej. 108 00:14:48,360 --> 00:14:50,680 De dræber hende. 109 00:15:32,240 --> 00:15:34,720 18:15. 110 00:15:36,560 --> 00:15:39,720 Om 17 minutter dør hun. 111 00:15:53,240 --> 00:15:55,480 Hvordan skal jeg gøre det? 112 00:15:59,560 --> 00:16:01,840 Hvordan vil du dø? 113 00:16:06,880 --> 00:16:09,280 Det har jeg ikke tænkt på. 114 00:16:14,840 --> 00:16:17,200 Du kunne skubbe mig. 115 00:16:17,280 --> 00:16:20,400 Men så dør jeg måske ikke med det samme. 116 00:16:23,440 --> 00:16:25,600 Jeg vil nødig skyde dig. 117 00:16:25,680 --> 00:16:31,400 -Det er det letteste. -Nej, det kan jeg ikke. 118 00:16:35,400 --> 00:16:39,600 Jeg har altid fantaseret om at drukne. 119 00:16:39,680 --> 00:16:44,640 Dø i et varmt bad med smuk musik. 120 00:16:45,880 --> 00:16:50,360 Synke ned og tage en dyb indånding. 121 00:16:50,440 --> 00:16:54,360 -Det skal være mig. -Du kan holde mig nede. 122 00:16:57,560 --> 00:17:00,280 Men jag har ikke noget badekar. 123 00:17:09,480 --> 00:17:14,320 Du kan skære halsen over på mig, så forbløder jeg på 90 sekunder. 124 00:17:14,400 --> 00:17:18,200 Jeg har en skalpel. Jeg vil ikke engang mærke det. 125 00:17:18,280 --> 00:17:22,080 -Tiden løber ud. -Jeg ved det, jeg tænker! 126 00:17:22,160 --> 00:17:24,840 Gør det nu. 127 00:17:33,680 --> 00:17:38,720 Din bror døde på grund af mig, jeg kunne have hjulpet, men lod være. 128 00:17:38,800 --> 00:17:42,520 Max tvang dig til det, du var bange, han tvang dig. 129 00:17:42,600 --> 00:17:46,440 -Er det det, du tror? -Han tvang dig til det. 130 00:17:46,520 --> 00:17:49,800 Han og jeg så på, da du dræbte Mitchell-parret. 131 00:17:49,880 --> 00:17:56,120 Vi så det og lo, og så så vi dem dræbe King. 132 00:17:56,200 --> 00:17:59,760 Og så kneppede vi og spiste en god middag. 133 00:17:59,840 --> 00:18:04,840 -Og ved du hvad? Jeg kunne lide det. -Lad være at lyve for mig. 134 00:18:08,040 --> 00:18:10,840 Lad være at lyve for mig. 135 00:19:25,200 --> 00:19:27,360 Du er... 136 00:19:28,160 --> 00:19:32,840 ...det bedste, der er sket mig... 137 00:19:33,640 --> 00:19:37,640 ...meget meget længe.