1 00:00:20,354 --> 00:00:22,766 A JUNG ./[WOO FILM PRODUCTION 2 00:00:35,702 --> 00:00:38,490 LET'S FILM PRODUCTION 3 00:00:39,790 --> 00:00:47,504 EUNGYO 4 00:02:53,006 --> 00:02:55,498 I have never seen a moon so beautiful. 5 00:02:56,009 --> 00:02:58,501 I believe she was watching the same moon. 6 00:02:59,304 --> 00:03:01,170 But to her 7 00:03:02,015 --> 00:03:04,552 The moon wouldn't have looked so beautiful. 8 00:03:05,352 --> 00:03:10,847 Every person sees a different vision of a same object. 9 00:04:18,884 --> 00:04:19,874 Who are you? 10 00:04:24,598 --> 00:04:25,463 Who are you? 11 00:04:26,683 --> 00:04:27,764 I'm Eungyo. 12 00:04:28,185 --> 00:04:29,971 How did you get in here? 13 00:04:36,485 --> 00:04:40,479 There's a ladder by the fence. 14 00:04:46,661 --> 00:04:48,652 I've always wanted to sit in a chair like this. 15 00:04:52,083 --> 00:04:53,790 Does it belong to you? 16 00:04:55,170 --> 00:04:57,662 You came down from the woods? 17 00:04:58,465 --> 00:04:59,671 Where do you live? 18 00:05:00,675 --> 00:05:02,165 Next to the laundromat. 19 00:05:06,681 --> 00:05:07,887 I'll get going now. 20 00:05:08,809 --> 00:05:10,095 Goodbye. 21 00:05:51,852 --> 00:05:55,561 The term 'National Poet' sounds crude. 22 00:05:56,565 --> 00:06:02,857 It is such a blessing to be able to learn from such a great teacher. 23 00:06:03,488 --> 00:06:08,858 I don't think age matters once you're past 20. 24 00:06:09,578 --> 00:06:12,195 I'm too old to be called a prodigy. 25 00:06:14,499 --> 00:06:21,371 In my case, I think I'm just the right age 26 00:06:22,966 --> 00:06:25,378 To present Heart to the world with confidence. 27 00:06:28,054 --> 00:06:31,172 I will try harder in the future 28 00:06:31,474 --> 00:06:33,465 And there will be much suffering involved. 29 00:06:53,914 --> 00:06:54,904 Too salty? 30 00:07:43,797 --> 00:07:51,090 Now you can write your own stories. 31 00:07:51,596 --> 00:08:07,479 The Heart is topping charts everywhere! 32 00:08:14,577 --> 00:08:19,162 By the way, I've been commissioned a story. 33 00:08:20,166 --> 00:08:21,156 What? 34 00:08:23,294 --> 00:08:38,051 I've been commissioned a story. I would like to concentrate on that, so... 35 00:08:43,857 --> 00:08:48,476 Remember the girl who was sleeping on your porch? 36 00:08:51,364 --> 00:08:53,275 I gave her a ride from her school by chance 37 00:08:54,784 --> 00:08:57,867 And she was looking for a part-time job. 38 00:08:58,872 --> 00:09:00,704 Isn't she in high school? 39 00:09:00,790 --> 00:09:05,205 She said that she does all the housework at home. 40 00:09:06,212 --> 00:09:10,547 Tell her to come this Saturday afternoon. 41 00:09:56,763 --> 00:09:58,174 Hello. 42 00:10:59,159 --> 00:10:59,990 Sorry! 43 00:11:00,076 --> 00:11:01,487 It's okay. 44 00:11:32,192 --> 00:11:32,772 Let me do it. 45 00:11:32,859 --> 00:11:35,271 - No, it's fine. I'll do it. - No, I'll do it. 46 00:11:56,216 --> 00:11:57,377 Don't worry. 47 00:12:09,979 --> 00:12:11,390 Be careful. 48 00:12:33,753 --> 00:12:34,743 Bummer! 49 00:12:36,381 --> 00:12:37,587 What does 'bummer' mean? 50 00:12:37,757 --> 00:12:42,968 Uh, it means thank you very much. 51 00:12:54,899 --> 00:12:55,604 And your name is... 52 00:12:55,692 --> 00:12:56,978 It's Seo Eunpa. 53 00:12:57,277 --> 00:13:04,070 - Thank you, Eunpa. - Now can I get a hug? 54 00:13:07,370 --> 00:13:08,155 Of course. 55 00:13:08,288 --> 00:13:09,073 Thank you very much. 56 00:13:52,165 --> 00:13:57,160 When I clean the top window, my fingers go wriggly. 57 00:13:58,004 --> 00:13:59,870 Reminds me of dance lessons... 58 00:14:02,091 --> 00:14:04,879 I use to take dance classes until 7th grade. 59 00:14:14,562 --> 00:14:16,678 Can you tighten it some more? 60 00:14:16,856 --> 00:14:18,563 How are you going to breathe? 61 00:14:19,692 --> 00:14:24,858 And the skirt? This short? 62 00:14:29,077 --> 00:14:30,067 Shorter. 63 00:14:30,203 --> 00:14:36,575 They'll be able to see your panties! All right, this much... 64 00:14:51,474 --> 00:14:55,183 Grumpa, Your pencils are all stumpy. 65 00:14:57,271 --> 00:14:59,057 Would you like me to sharpen them? 66 00:15:00,983 --> 00:15:01,973 Let them be. 67 00:15:03,694 --> 00:15:05,776 Sharp pencils are woeful. 68 00:15:06,072 --> 00:15:08,985 What's so woeful about them? 69 00:15:11,202 --> 00:15:12,488 What do you think? 70 00:15:24,966 --> 00:15:28,254 Grumpa. 71 00:15:30,179 --> 00:15:35,470 If pencils are sad because they're sharp... 72 00:15:38,187 --> 00:15:40,679 Does that mean all sharp pencils are sad? 73 00:15:43,109 --> 00:15:44,099 Is that... 74 00:15:45,611 --> 00:15:46,692 poetry? 75 00:15:53,453 --> 00:15:58,948 Images one derives from an object... 76 00:16:00,585 --> 00:16:03,077 Is often as far apart as heaven and hell. 77 00:16:04,464 --> 00:16:06,171 When I think of pencils 78 00:16:08,092 --> 00:16:10,880 I see a boy running to school. 79 00:16:13,181 --> 00:16:25,276 He loved the sound of his pencil case rattling inside his school bag. 80 00:16:28,070 --> 00:16:37,491 When the boy couldn't afford to go to school any more 81 00:16:39,499 --> 00:16:44,790 The rattling sounded as if the pencils were crying. 82 00:16:45,796 --> 00:16:50,506 So to me, the pencils means tears. 83 00:16:52,803 --> 00:16:58,048 When you say 'Grumpa, please sharpen my pencil' 84 00:17:00,061 --> 00:17:03,053 I hear this instead. 85 00:17:05,483 --> 00:17:12,071 'Grumpa, please wipe away my tears.' 86 00:18:08,963 --> 00:18:10,249 Grumpa ? 87 00:18:11,173 --> 00:18:13,084 It's me, Eungyo. 88 00:18:15,386 --> 00:18:16,672 Grumpa. 89 00:18:27,773 --> 00:18:29,889 What are you doing here at this time of night? 90 00:18:30,109 --> 00:18:36,196 Can't you see I'm wet? Scolding me first... 91 00:18:54,383 --> 00:18:55,464 Grumpa 92 00:18:58,679 --> 00:18:59,965 Can I stay the night? 93 00:19:03,601 --> 00:19:04,386 What? 94 00:19:06,812 --> 00:19:12,353 Please let me stay. I can't go home tonight. 95 00:19:17,865 --> 00:19:19,071 Let me see your face. 96 00:19:24,497 --> 00:19:25,862 Let me see your face. 97 00:19:32,088 --> 00:19:33,670 Someone has slapped you. 98 00:19:36,175 --> 00:19:37,085 Who is it? 99 00:19:38,803 --> 00:19:40,293 Is it someone you know? 100 00:19:41,305 --> 00:19:42,295 My mom. 101 00:19:43,349 --> 00:19:45,761 Your mother? 102 00:19:46,268 --> 00:19:53,686 She does that sometimes. But only to me... 103 00:19:54,694 --> 00:20:00,485 I usually go to my friend's house when something like this happens. 104 00:20:01,992 --> 00:20:03,983 Let's get you changed first. 105 00:20:05,204 --> 00:20:06,285 Follow me. 106 00:21:15,107 --> 00:21:16,393 Grumpa. 107 00:21:18,194 --> 00:21:19,980 Can I tell you something? 108 00:21:21,614 --> 00:21:23,446 I'll take you home when the rain stops. 109 00:21:25,451 --> 00:21:27,442 Can I tell you something? 110 00:21:31,957 --> 00:21:32,867 Can I? 111 00:21:35,795 --> 00:21:36,660 What? 112 00:21:37,963 --> 00:21:40,375 I said, can I tell you something? 113 00:21:41,884 --> 00:21:42,794 Yes. 114 00:21:43,469 --> 00:21:44,880 I remembered. 115 00:21:45,805 --> 00:21:48,092 Your poem in the textbook. 116 00:21:50,184 --> 00:21:51,470 'Camellia ', right? 117 00:21:58,067 --> 00:22:00,980 A little bird by the camellia grave. 118 00:22:03,364 --> 00:22:05,856 A sad bird with red beaks. 119 00:22:07,868 --> 00:22:12,362 A little bird who left crimson tear marks. 120 00:22:14,583 --> 00:22:16,790 It was in my last exam. 121 00:22:28,889 --> 00:22:30,050 By the way... 122 00:22:32,351 --> 00:22:33,557 For me... 123 00:22:35,354 --> 00:22:39,348 Pencils remind me of mom. 124 00:22:41,861 --> 00:22:43,192 When I was young, 125 00:22:44,363 --> 00:22:54,205 She used to shave her heels with my pencil knife. 126 00:22:55,082 --> 00:22:56,368 Crouching... 127 00:22:58,377 --> 00:23:03,872 She doesn't do it any more Now that she works in a public bathhouse... 128 00:23:05,050 --> 00:23:07,041 Now it's running sore 129 00:23:09,179 --> 00:23:10,965 So you have to use a dryer. 130 00:23:12,266 --> 00:23:14,974 I don't know what's worse. 131 00:23:16,061 --> 00:23:21,056 That's why I think the pencil sharpener is sad. 132 00:23:24,570 --> 00:23:26,777 Or is it the heel sad? 133 00:23:31,076 --> 00:23:32,783 That's poetry. 134 00:23:38,667 --> 00:23:40,078 Sad pencil... 135 00:23:42,463 --> 00:23:44,454 Sad heel... 136 00:23:57,603 --> 00:23:58,684 Grumpa! 137 00:23:58,687 --> 00:23:59,768 What do you think about my feet? 138 00:24:03,192 --> 00:24:04,398 Bummer! 139 00:24:04,485 --> 00:24:05,395 Bummer? 140 00:24:07,279 --> 00:24:09,566 You are thanking me For dropping your blouse? 141 00:27:18,887 --> 00:27:20,173 Grumpa... 142 00:27:21,473 --> 00:27:22,679 Let's have breakfast. 143 00:28:03,265 --> 00:28:04,346 Hello. 144 00:28:06,685 --> 00:28:09,768 What are you wearing? 145 00:28:09,980 --> 00:28:14,690 It's Grumpa's. . Very comfortable. 146 00:28:18,864 --> 00:28:19,774 Where is he? 147 00:28:23,577 --> 00:28:24,487 I don't know. 148 00:28:25,495 --> 00:28:26,781 Is he in the study? 149 00:28:32,085 --> 00:28:36,204 Grumpa! Did you sleep well? 150 00:29:05,494 --> 00:29:06,700 He doesn't eat bread. 151 00:29:08,205 --> 00:29:09,661 I said he doesn't eat bread. 152 00:29:11,166 --> 00:29:12,873 There is some in the freezer. 153 00:29:13,085 --> 00:29:14,246 It's mine. 154 00:29:16,171 --> 00:29:18,663 I think he'll want to eat it. 155 00:29:18,757 --> 00:29:19,747 What do you know? 156 00:29:21,176 --> 00:29:23,759 Then you think you know him that well? 157 00:29:23,887 --> 00:29:24,752 Of course. 158 00:29:27,766 --> 00:29:28,756 Really? 159 00:29:34,106 --> 00:29:35,392 Grumpa. 160 00:29:40,404 --> 00:29:43,647 Ta-da! Home-made club sandwich. 161 00:29:43,865 --> 00:29:44,946 Looks good, doesn't it? 162 00:29:50,872 --> 00:29:56,083 Stuff in the refrigerator turned into work of art. 163 00:29:57,587 --> 00:29:58,873 Try it. 164 00:29:58,964 --> 00:29:59,954 Yes. 165 00:30:00,966 --> 00:30:04,084 Sir, you don't eat bread. 166 00:30:06,596 --> 00:30:10,385 This isn't bread. It's a sandwich. 167 00:30:12,686 --> 00:30:14,176 I'll bring some coffee. 168 00:30:29,661 --> 00:30:34,656 Sir, she's a high school girl. 169 00:30:37,878 --> 00:30:39,084 Yes she is. 170 00:30:40,380 --> 00:30:43,498 What's wrong with that? 171 00:30:51,058 --> 00:30:51,968 What? 172 00:30:52,851 --> 00:30:54,057 No, nothing... 173 00:30:55,771 --> 00:30:57,478 The roll of thunder was deafening. 174 00:30:57,564 --> 00:30:59,555 How could you be so calm? 175 00:31:00,192 --> 00:31:01,853 I was scared to death. 176 00:31:01,985 --> 00:31:06,695 You must have a lot on your conscience. 177 00:31:07,366 --> 00:31:10,279 That's why I was hiding in. 178 00:31:10,869 --> 00:31:14,783 I found you near my waist in the morning. 179 00:31:15,791 --> 00:31:17,782 Not much of a place to hide... 180 00:31:20,587 --> 00:31:26,048 By the way, I saw the tattoo below your neck. 181 00:31:27,052 --> 00:31:27,883 Fascinating. 182 00:31:27,969 --> 00:31:30,256 You mean the henna? 183 00:31:31,890 --> 00:31:33,472 It's not a tattoo? 184 00:31:34,059 --> 00:31:36,391 It rubs off after a few days... 185 00:31:49,991 --> 00:31:51,698 You can stop coming to his house now. 186 00:31:52,285 --> 00:31:52,990 Why? 187 00:31:53,495 --> 00:31:55,702 I won't be paying you any more. 188 00:31:55,997 --> 00:31:58,955 That's strange. He asked me come twice a week. 189 00:31:59,751 --> 00:32:00,161 What? 190 00:32:00,252 --> 00:32:03,370 He gave me the key to the front gate because the ladder's too dangerous. 191 00:32:25,902 --> 00:32:26,607 Hey! 192 00:32:30,574 --> 00:32:31,780 My mirror! 193 00:32:32,784 --> 00:32:35,367 Clumsy girl. Why do you need a mirror in the woods? 194 00:32:35,454 --> 00:32:37,445 It's an Anna Sui princess mirror! 195 00:32:41,168 --> 00:32:43,956 Anna Sui? What's that? I'll buy you a new one just like it. 196 00:32:44,463 --> 00:32:46,795 Mom gave it to me on my birthday. 197 00:32:48,884 --> 00:32:51,091 I'll buy you one. I'll buy you the same one. 198 00:32:51,178 --> 00:32:53,294 It's not the same! 199 00:32:53,597 --> 00:32:54,678 What the... 200 00:32:55,682 --> 00:32:57,172 It may look the same to you But to me, 201 00:32:57,309 --> 00:33:00,097 It's as different as heaven and hell. 202 00:33:00,812 --> 00:33:02,849 It was her first birthday present to me! 203 00:33:02,981 --> 00:33:06,349 The same one isn't the same! 204 00:33:06,651 --> 00:33:09,643 What are you talking about? Why shouldn't it be same? 205 00:33:18,997 --> 00:33:19,862 Sir? 206 00:33:20,999 --> 00:33:23,582 Sir! 207 00:33:26,296 --> 00:33:27,502 Sir; be careful! 208 00:33:28,089 --> 00:33:29,170 Watch your feet! 209 00:33:29,299 --> 00:33:30,789 Under your foot! Right there! 210 00:33:32,010 --> 00:33:34,001 - Do something! - Slowly... slowly...! 211 00:33:42,479 --> 00:33:43,969 Right there! Under your foot! Be careful! 212 00:33:44,064 --> 00:33:45,350 That's it; sir! 213 00:33:54,991 --> 00:33:58,359 Sir; put the mirror in your pocket. 214 00:33:59,079 --> 00:34:01,867 In your pocket! Your pocket, sir! 215 00:34:13,552 --> 00:34:14,462 Sir! 216 00:34:15,887 --> 00:34:16,547 Slowly, slowly... 217 00:34:16,680 --> 00:34:18,262 Take my hand, sir. 218 00:34:32,904 --> 00:34:33,769 Here you go. 219 00:34:34,406 --> 00:34:37,569 Your mother gave it to you.. It must be precious. 220 00:34:43,248 --> 00:34:44,955 Why did you do that? You could have been hurt! 221 00:35:00,181 --> 00:35:01,467 Grumpa. 222 00:35:03,184 --> 00:35:04,674 Grumpa! 223 00:35:07,981 --> 00:35:11,690 Remember what you've asked me before? 224 00:35:12,110 --> 00:35:12,975 What? 225 00:35:13,194 --> 00:35:15,606 About the henna on my chest. 226 00:35:15,697 --> 00:35:16,858 Uh, yes. 227 00:35:16,865 --> 00:35:21,280 I knew then that you want to try it. 228 00:35:22,370 --> 00:35:24,782 No, no. 229 00:35:24,873 --> 00:35:28,161 You don't mean what you say! 230 00:35:28,293 --> 00:35:32,958 You are curious about teenagers' activities, As I am about grown-ups'. 231 00:35:33,089 --> 00:35:36,081 - I really don't want to. - Come on. 232 00:35:36,301 --> 00:35:37,291 Lie down. 233 00:35:54,653 --> 00:35:56,143 Rest your head on my leg. 234 00:35:56,363 --> 00:35:57,569 Your leg? 235 00:35:58,865 --> 00:36:00,481 How else would I draw? 236 00:36:18,093 --> 00:36:22,382 Unbutton your shirt. One... 237 00:36:22,806 --> 00:36:26,049 Two, three. 238 00:36:49,874 --> 00:36:54,084 Grumpa. Your chest is really smooth. 239 00:36:55,588 --> 00:36:56,544 Is it? 240 00:37:08,768 --> 00:37:13,763 Stop moving. I can't draw properly. 241 00:37:20,196 --> 00:37:21,482 Close your eyes. 242 00:37:23,074 --> 00:37:23,984 All right. 243 00:37:29,664 --> 00:37:33,157 I guess grown ups are ticklish as well. 244 00:37:34,085 --> 00:37:36,247 I have ticklish ankles. 245 00:37:37,589 --> 00:37:41,253 Just below the ankle. You know the shallow part. 246 00:39:31,703 --> 00:39:32,784 Don't... 247 00:39:33,788 --> 00:39:34,869 Don't... 248 00:41:13,096 --> 00:41:16,964 I could easily wrap my fingers around Eungyo's ankle 249 00:41:18,393 --> 00:41:22,478 Her heel slipped between my fingers 250 00:41:23,481 --> 00:41:31,571 And she giggled. 251 00:41:45,795 --> 00:41:51,666 Her fragrant head rested be/ow my chin 252 00:41:52,802 --> 00:41:57,342 And my lips were already buried in her hair. 253 00:41:58,975 --> 00:42:05,688 She sighed like a pair of bellows. 254 00:42:48,066 --> 00:42:51,775 Grumpa, you can open your eyes now. 255 00:43:09,462 --> 00:43:14,753 Look. It's the same one as mine. 256 00:43:16,886 --> 00:43:20,095 So it is. 257 00:44:21,659 --> 00:44:24,151 I held you close in my arms. 258 00:44:24,871 --> 00:44:30,492 I caressed your hair; your shoulders, your waist 259 00:44:31,002 --> 00:44:35,371 And I put my ear to your chest listening to your heart beating. 260 00:44:36,591 --> 00:44:43,179 You were so heartbreakingly beautiful. 261 00:45:32,688 --> 00:45:38,684 Can you do me a favor; Eungyo? 262 00:45:41,405 --> 00:45:43,487 No, I think I have the flu. 263 00:45:44,283 --> 00:45:50,871 Can you bring me some medicine? Just some aspirin. 264 00:45:51,666 --> 00:45:52,952 Hello? 265 00:46:05,888 --> 00:46:07,253 Anybody here? 266 00:46:20,194 --> 00:46:22,276 How is your flu? 267 00:46:28,286 --> 00:46:29,276 You! 268 00:46:31,664 --> 00:46:33,450 What are you doing to him? 269 00:46:33,582 --> 00:46:34,162 What? 270 00:46:34,292 --> 00:46:37,580 He isn't who you think he is, okay? 271 00:46:37,878 --> 00:46:39,289 He's a noble person! 272 00:46:39,380 --> 00:46:41,872 How do you know what he means to me? 273 00:46:43,092 --> 00:46:45,880 What are you saying? What did I do? 274 00:46:46,887 --> 00:46:49,379 How do you know what he means to me? 275 00:46:52,393 --> 00:46:54,600 Jerk off, you motherfucker. 276 00:46:54,895 --> 00:46:59,139 What did you say? Jerk off? 277 00:46:59,483 --> 00:47:00,564 Did you call me motherfucker? 278 00:47:00,651 --> 00:47:01,641 What did you call me? 279 00:47:01,777 --> 00:47:02,983 I could just... 280 00:47:07,283 --> 00:47:09,069 You are putting him in danger. 281 00:47:09,160 --> 00:47:10,571 In danger?! 282 00:47:12,163 --> 00:47:14,871 If you hadn't messed around with that mirror, 283 00:47:14,999 --> 00:47:16,080 Yes, the mirror! 284 00:47:16,292 --> 00:47:18,784 If you hadn't cried over that mirror He wouldn't have risked his life. 285 00:47:18,878 --> 00:47:20,664 You were the reason I dropped it! 286 00:47:21,172 --> 00:47:28,886 What's so special about that mirror? It's just one of thousands from a factory. 287 00:47:29,013 --> 00:47:32,472 You can buy the same one over and over. What's all the fuss about? 288 00:47:32,558 --> 00:47:34,970 I told you it was a birthday present from Mom! 289 00:47:35,478 --> 00:47:36,058 So what?! 290 00:47:36,187 --> 00:47:39,976 You think it's filled with her love or something? 291 00:48:00,795 --> 00:48:01,500 Here. 292 00:48:20,189 --> 00:48:23,682 I'd forgotten you were an engineering major. 293 00:48:24,985 --> 00:48:26,066 Engineering major? 294 00:48:26,195 --> 00:48:29,483 He told me about the first time you two met. 295 00:48:31,784 --> 00:48:32,774 What did he say? 296 00:48:34,078 --> 00:48:39,369 It took you 10 years to realize that all stars aren't the same. 297 00:48:41,961 --> 00:48:45,079 What do you think 'that' means here? 298 00:48:46,882 --> 00:48:47,667 Yes? 299 00:48:55,599 --> 00:48:56,464 A star. 300 00:48:59,478 --> 00:49:05,474 This is the best example which illustrates modernity and self-sufficiency of modern poetry. 301 00:49:07,194 --> 00:49:11,939 It's meaningful that this poem emphasizes originality especially . 302 00:49:15,786 --> 00:49:16,776 Sir. 303 00:49:18,080 --> 00:49:21,448 Comparing something as beautiful as a star 304 00:49:22,293 --> 00:49:27,379 to a goose feed or prison wall 305 00:49:28,299 --> 00:49:30,461 is considered poetic sentiment? 306 00:49:33,304 --> 00:49:36,968 Do I know you? I don't believe we've met. 307 00:49:38,100 --> 00:49:42,685 My name is Seo Jiwoo. Sophomore, department of inorganic engineering. 308 00:49:44,356 --> 00:49:48,645 I don't know who told you that stars are beautiful. 309 00:49:50,488 --> 00:49:58,282 Stars aren't beautiful or ugly. Stars are just stars. 310 00:49:58,579 --> 00:50:06,077 To lovers, stars may look beautiful But to a hungry person 311 00:50:06,587 --> 00:50:09,579 It may look like a tasty snack. 312 00:50:11,008 --> 00:50:17,254 If you are in inorganic industry, The star may seem full of pesticide. 313 00:50:18,474 --> 00:50:19,680 Sir... 314 00:50:22,061 --> 00:50:25,474 Inorganic means materials like ceramics and minerals. 315 00:50:25,564 --> 00:50:27,180 Not inorganic food. 316 00:50:34,281 --> 00:50:35,692 What else he tell you? 317 00:50:39,078 --> 00:50:41,365 About the time he went to prison. 318 00:50:42,706 --> 00:50:45,698 How he learned to fix cars in there. 319 00:50:46,502 --> 00:50:51,167 He can take a car apart And put it together again. 320 00:50:53,050 --> 00:50:55,257 What did he tell you about me? 321 00:50:59,765 --> 00:51:00,880 I don't know. 322 00:51:02,685 --> 00:51:05,268 Is there something I shouldn't hear? 323 00:51:10,484 --> 00:51:13,397 Or something you want me to hear? 324 00:51:20,995 --> 00:51:22,485 So this is The Heart. 325 00:51:27,084 --> 00:51:30,247 I want to read it. Can I borrow it? 326 00:51:55,195 --> 00:51:58,654 Hey, did you... read it? 327 00:51:59,074 --> 00:51:59,939 What? 328 00:52:01,160 --> 00:52:02,446 I mean The Heart. 329 00:52:03,078 --> 00:52:05,445 Your novel? 330 00:52:06,790 --> 00:52:09,782 No, I've been busy with mid-term exams. 331 00:52:13,881 --> 00:52:19,172 Don't read it if you haven't started yet. It's just a vulgar commercial novel. 332 00:52:26,310 --> 00:52:31,350 Hey, hey! What do you think you're doing? 333 00:52:31,565 --> 00:52:33,055 What's the fuss? 334 00:52:33,275 --> 00:52:37,064 He puts his writings in here. It's too far. 335 00:52:37,988 --> 00:52:41,071 You've seen him writing? 336 00:52:42,660 --> 00:52:46,073 It's hard for him to go back and forth. This is the perfect spot. 337 00:52:48,165 --> 00:52:49,075 No, don't, don't! 338 00:52:49,166 --> 00:52:51,373 He hates it when things are out of place. He doesn't like changes. 339 00:52:54,672 --> 00:52:57,289 What's the use of wasting this pretty chest? 340 00:52:57,383 --> 00:53:01,377 It's been there since before you were born. It's older than you! 341 00:53:04,765 --> 00:53:08,850 So what if it's older than me? Help me move it. It looks better there. 342 00:53:10,270 --> 00:53:11,260 Go away. 343 00:53:12,773 --> 00:53:13,478 Move! 344 00:53:16,860 --> 00:53:21,479 You think I won't do it? Don't! What the... 345 00:53:22,700 --> 00:53:25,362 Go away, now. 346 00:53:25,494 --> 00:53:29,783 Move, I said! 347 00:53:33,377 --> 00:53:34,867 Go away, now. 348 00:53:35,087 --> 00:53:35,997 Don't. 349 00:53:36,088 --> 00:53:37,249 I told you to move. 350 00:53:37,881 --> 00:53:39,542 What's wrong with you? 351 00:53:40,467 --> 00:53:44,381 I warned you! Go away! 352 00:53:44,471 --> 00:53:45,961 Here he is! 353 00:53:46,390 --> 00:53:50,759 Get away from there Now, move! 354 00:53:56,775 --> 00:53:59,563 Grumpa! 355 00:54:27,681 --> 00:54:30,264 Grumpa! I cleaned your library all day. 356 00:54:30,392 --> 00:54:33,760 - You did? - Yes, I didn't do much... 357 00:54:35,606 --> 00:54:37,392 Grumpa, about that chest... 358 00:54:37,483 --> 00:54:41,272 I wanted to move it for your convenience But he won't let me. 359 00:54:44,448 --> 00:54:45,563 What are you doing? 360 00:54:49,661 --> 00:54:52,949 Eungyo, let it be. 361 00:54:54,082 --> 00:55:01,079 Every wooden furniture likes to take root in a certain place. 362 00:55:01,173 --> 00:55:03,881 It's been there since before you were born 363 00:55:04,468 --> 00:55:06,379 It won't do to uproot it. 364 00:55:07,888 --> 00:55:09,094 I'm sorry. 365 00:55:10,098 --> 00:55:13,887 Sir, the meeting date has been set. 366 00:55:16,146 --> 00:55:18,057 It'll be on Monday over lunch. 367 00:55:18,649 --> 00:55:22,643 I made a reservation at your favorite restaurant. 368 00:55:22,778 --> 00:55:23,984 Who's coming? 369 00:55:24,071 --> 00:55:29,783 County officials and people from Camellia Literature Museum. 370 00:55:30,494 --> 00:55:32,076 I want to go as well. 371 00:55:34,164 --> 00:55:37,077 May I please come? 372 00:55:37,668 --> 00:55:41,161 Now you are pushing it too far. 373 00:55:42,005 --> 00:55:43,791 Why shouldn't I come? 374 00:55:44,591 --> 00:55:48,676 I can go after school And you can give me a ride. 375 00:55:49,847 --> 00:55:52,259 - It'll be around six. - Yes! 376 00:55:52,558 --> 00:55:53,764 They have great food there. 377 00:55:53,767 --> 00:55:59,979 Really? Let's go, just you and me. 378 00:56:03,569 --> 00:56:08,063 By the way... Have you read The Heart ? 379 00:56:08,991 --> 00:56:09,981 The Heart? 380 00:56:10,784 --> 00:56:13,367 You read it? 381 00:56:13,787 --> 00:56:14,492 Yes. 382 00:56:14,997 --> 00:56:17,489 How did you like it? 383 00:56:17,708 --> 00:56:20,700 I was pleasantly surprised! It was good. 384 00:56:21,503 --> 00:56:22,493 How about you? 385 00:56:24,756 --> 00:56:31,173 It's a genre novel but not just that. 386 00:56:31,889 --> 00:56:33,175 It's poetic, and shows 387 00:56:34,391 --> 00:56:36,758 -deep introspection of human being. - Sir... 388 00:56:38,687 --> 00:56:44,273 But I don't think he likes it. He called it a vulgar commercial novel. 389 00:56:44,902 --> 00:56:47,189 I didn't mean that, sir. 390 00:56:47,279 --> 00:56:53,070 A parent never discards his off springs, No matter how troublesome they may be. 391 00:57:00,584 --> 00:57:02,166 Have a drink. 392 00:57:05,255 --> 00:57:07,371 Maybe you'd like to say a word... 393 00:57:07,674 --> 00:57:15,092 Do you know how old the girl from Camellia was? 394 00:57:16,892 --> 00:57:23,480 You mean the girl who saved you from the communists? 395 00:57:23,482 --> 00:57:29,649 She was seventeen... Just seventeen. 396 00:57:33,158 --> 00:57:34,944 About the Literature Museum, sir. 397 00:57:37,371 --> 00:57:38,657 I'll get going now. 398 00:57:40,165 --> 00:57:42,076 You haven't eaten at all. 399 00:57:42,292 --> 00:57:45,580 Are you leaving already? Where are you going? 400 00:57:45,671 --> 00:57:47,787 This dinner is in your honor... 401 00:57:48,298 --> 00:57:52,667 Is it something urgent? Perhaps meeting your girlfriend? 402 00:57:54,179 --> 00:57:55,294 Shall I show you something? 403 00:57:55,681 --> 00:57:57,388 Here, sir? 404 00:58:01,103 --> 00:58:02,810 Sir, you got a tattoo? 405 00:58:03,063 --> 00:58:06,772 Still trendy and stylish. 406 00:58:07,150 --> 00:58:09,266 Wow, that's cool. 407 00:58:09,861 --> 00:58:12,979 Wait till I'm dead if you want to build that literary museum. 408 00:58:13,991 --> 00:58:17,484 But you'll have to wait a long time. 409 00:58:18,078 --> 00:58:20,365 Thank you for coming, sir. I'll call you soon. 410 00:58:20,497 --> 00:58:21,783 Good bye, sir. 411 00:58:22,374 --> 00:58:27,494 They just cant wait for me to die. 412 00:58:29,006 --> 00:58:32,670 You don't build a museum about a living person. 413 00:58:33,385 --> 00:58:34,500 I'm leaving. 414 00:58:35,012 --> 00:58:40,257 Why does Seo Jiwoo follow him around like a dog? 415 00:58:40,767 --> 00:58:42,849 - What do you mean? - What does he hope to get from him? 416 00:58:42,978 --> 00:58:46,061 Recognition! Just Recognition. 417 00:58:46,189 --> 00:58:47,270 Recognition? 418 00:58:47,274 --> 00:58:48,480 What else does he need? 419 00:59:20,682 --> 00:59:21,547 Grumpa! 420 00:59:25,771 --> 00:59:29,765 There's still 20 minutes left... You've been waiting for me? 421 00:59:29,900 --> 00:59:30,981 Well... 422 01:00:07,270 --> 01:00:08,601 Have you been to a place like this? 423 01:00:08,688 --> 01:00:09,393 No. 424 01:00:09,481 --> 01:00:12,769 This is a great place to hang out. It's divided into different themes... 425 01:00:12,901 --> 01:00:13,766 Excuse me. 426 01:00:14,694 --> 01:00:15,900 Who ordered quince tea? 427 01:00:15,987 --> 01:00:17,068 - I did. - Grumpa did. 428 01:00:22,452 --> 01:00:23,442 Bummer! 429 01:00:23,787 --> 01:00:26,950 Sorry? Is something wrong? 430 01:00:29,292 --> 01:00:30,282 Just saying thanks. 431 01:00:30,961 --> 01:00:31,871 Thanks? 432 01:00:34,172 --> 01:00:35,958 Yes, there's nothing wrong. 433 01:00:36,091 --> 01:00:37,673 - Thank you. - You're welcome... 434 01:00:38,802 --> 01:00:40,088 Have a good time. 435 01:00:41,471 --> 01:00:42,461 Grumpa! 436 01:00:42,889 --> 01:00:48,680 'Bummer' is an expression we use 437 01:00:49,479 --> 01:00:54,645 When we are surprised or amazed, startled or astonished. 438 01:00:54,776 --> 01:00:57,143 That's when we use it. 439 01:00:57,154 --> 01:00:58,565 It doesn't mean thank you? 440 01:00:59,156 --> 01:01:00,066 No... 441 01:01:03,785 --> 01:01:05,150 Bodhi! 442 01:01:07,873 --> 01:01:13,164 It's a Buddhist expression meaning you have been enlightened. 443 01:01:13,587 --> 01:01:14,793 Bodhi! 444 01:01:15,589 --> 01:01:18,081 Why? Have you been enlightened? 445 01:01:18,091 --> 01:01:22,585 This is how a teacher scolds his student when she tries to test her teacher. 446 01:01:23,180 --> 01:01:26,172 Whatever. 447 01:02:45,470 --> 01:02:47,256 What the hell... 448 01:03:11,288 --> 01:03:12,778 Is he home? 449 01:03:19,379 --> 01:03:26,172 Sir; are you here? 450 01:03:30,390 --> 01:03:34,179 You didn't answer the phone. I have some news. 451 01:03:34,477 --> 01:03:39,472 We decided to call it Camellia Memorial Hall. 452 01:03:39,566 --> 01:03:41,352 We took out 'Literary Museum' from the title. 453 01:03:42,569 --> 01:03:49,862 And they want to display your handwritten manuscript... 454 01:03:52,495 --> 01:03:53,576 Fine. 455 01:03:53,872 --> 01:03:57,490 The county office people will be thrilled. 456 01:04:00,170 --> 01:04:03,583 Is Mr. Seo Jiwoo here? 457 01:04:04,799 --> 01:04:11,262 Bestselling authors are always busy. So how well is The Heart selling? 458 01:04:11,348 --> 01:04:12,964 Over 800,000 copies. 459 01:04:13,558 --> 01:04:18,348 Mr. Seo made a tidy sum from the royalties. 460 01:04:18,480 --> 01:04:20,187 800,000 copies. 461 01:04:20,690 --> 01:04:26,481 We printed 30,000 copies more last week, So it's 830,000 copies to be exact. 462 01:04:28,073 --> 01:04:33,785 Usually popularity and seriousness don't mix. 463 01:04:34,496 --> 01:04:39,787 But fortunately I think Mr. Seo has managed both. 464 01:04:43,880 --> 01:04:49,171 You know about his latest short story? 465 01:04:50,178 --> 01:04:51,168 A short story? 466 01:04:55,183 --> 01:05:03,773 It's one of his best writings. The literary circle is buzzing about it. 467 01:05:03,900 --> 01:05:05,891 It's that good? 468 01:05:08,488 --> 01:05:09,694 What's the title? 469 01:05:09,989 --> 01:05:11,980 You should read it. 470 01:05:12,575 --> 01:05:16,944 The title is Eungyo. 471 01:05:19,082 --> 01:05:20,072 Eungyo? 472 01:05:21,251 --> 01:05:24,960 It's the name of a high school girl. 473 01:05:28,967 --> 01:05:33,586 Sir, I'll get going now. 474 01:06:14,804 --> 01:06:16,670 Sir, good to see you. 475 01:06:16,890 --> 01:06:18,380 Where are the literary magazines? 476 01:06:18,808 --> 01:06:21,675 It's over there at the New Arrivals sections. 477 01:06:22,395 --> 01:06:25,262 They're really popular for some reason. 478 01:06:27,650 --> 01:06:28,765 Yes, right there. 479 01:07:34,884 --> 01:07:36,249 Sir; I'm here. 480 01:07:59,784 --> 01:08:03,152 Would you like a cup of tea? 481 01:08:05,373 --> 01:08:08,161 I'm afraid that you might have poisoned it. 482 01:08:26,686 --> 01:08:29,599 Do you have anything to say? 483 01:08:38,448 --> 01:08:40,064 I did it because... 484 01:08:43,453 --> 01:08:45,364 It was too beautiful. 485 01:08:47,957 --> 01:08:51,291 What? You did it because? 486 01:08:52,462 --> 01:09:01,382 The moment I saw your manuscript, I couldn't let such beauty waste in the chest. 487 01:09:04,098 --> 01:09:06,305 I had to let the world know... 488 01:09:06,684 --> 01:09:08,891 You call that an excuse? 489 01:09:11,272 --> 01:09:15,641 How dare you, a thief, mention beauty! 490 01:09:15,777 --> 01:09:18,144 You are the one who made me who I am. 491 01:09:18,655 --> 01:09:19,565 What? 492 01:09:21,658 --> 01:09:24,776 You were the one who offered to ghostwrite The Heart. 493 01:09:26,079 --> 01:09:28,571 You wanted to do it. 494 01:09:29,666 --> 01:09:32,283 You wrote it for fun! 495 01:09:32,502 --> 01:09:34,163 I considered it your salary. 496 01:09:35,171 --> 01:09:38,004 You have no talent but you kept me company 497 01:09:38,675 --> 01:09:41,884 So I wrote it for you as gift. 498 01:09:42,303 --> 01:09:47,173 Are you regretting it now that it's become a bestseller? 499 01:09:47,767 --> 01:09:49,474 You want to tell everyone that you wrote it? 500 01:09:51,688 --> 01:09:53,474 The tension is driving me crazy. 501 01:09:54,065 --> 01:09:57,683 I don't know who I am any more. Am I Seo Jiwoo or Lee Jeokyo's mask? 502 01:09:58,194 --> 01:10:01,983 What did I ever get, living as your mask? 503 01:10:02,490 --> 01:10:05,573 Money? You want it back? The royalties? 504 01:10:05,576 --> 01:10:07,192 Shut your mouth! 505 01:10:07,995 --> 01:10:10,578 Why should this one be any different from The Heart? 506 01:10:10,707 --> 01:10:13,074 - Stop it! - People won't understand 507 01:10:15,878 --> 01:10:20,748 The relationship between a 70-year-old man and a high school girl isn't love. Never! 508 01:10:22,552 --> 01:10:24,259 It's a scandal, sir... 509 01:10:24,887 --> 01:10:27,379 A dirty scandal! 510 01:10:28,266 --> 01:10:30,678 You know you won't be able to publish it under your name. 511 01:10:30,685 --> 01:10:32,050 You know it! 512 01:10:32,562 --> 01:10:38,057 A story about a national poet having sex with a minor? 513 01:10:39,694 --> 01:10:40,900 Dirty scandal? 514 01:10:41,779 --> 01:10:44,066 - Sir, you are an old man. - You say it's dirty? 515 01:10:45,199 --> 01:10:48,408 Why won't you admit it? 516 01:10:48,995 --> 01:10:50,076 Son of a bitch. 517 01:10:50,455 --> 01:10:52,162 Never show your face here again. 518 01:10:52,248 --> 01:10:57,243 Your eyes are frightening. I feel sick listening to your voice. 519 01:10:58,254 --> 01:10:59,369 You are a thief. 520 01:11:04,677 --> 01:11:06,384 You never had any potential. 521 01:11:07,680 --> 01:11:14,268 I never liked that look in your eyes, like a wolf. 522 01:11:14,604 --> 01:11:17,471 What are you staring at? I'll gorge your eyes out. 523 01:11:17,774 --> 01:11:20,983 You dare to call it dirty? 524 01:11:21,778 --> 01:11:23,439 You say this is a dirty scandal? 525 01:11:23,946 --> 01:11:29,282 You bastard! 526 01:12:54,871 --> 01:12:56,862 I know you're in there. 527 01:12:59,292 --> 01:13:03,160 I don't know why you won't let me in. 528 01:13:05,047 --> 01:13:11,885 I can't concentrate on my studying, and I'm going to mess up my exams... 529 01:13:16,559 --> 01:13:20,894 Why does it hurt so much? 530 01:13:26,277 --> 01:13:28,689 I don't know why it hurts so much... 531 01:15:15,803 --> 01:15:18,044 I could easily wrap my fingers around Eungyo's ankle. 532 01:15:18,848 --> 01:15:22,842 Her heel slipped between my fingers 533 01:15:23,477 --> 01:15:25,184 And she giggled. 534 01:15:26,564 --> 01:15:29,977 Her fragrant head rested be/ow my chin 535 01:15:31,068 --> 01:15:34,060 And my lips were already buried in her hair. 536 01:15:35,197 --> 01:15:41,694 She sighed like a pair of bellows. 537 01:15:44,707 --> 01:15:47,199 I held you close in my arms. 538 01:15:47,501 --> 01:15:52,746 I caressed your hair; your shoulders, your waist 539 01:15:53,758 --> 01:15:57,547 And I put my ear to your chest listening to your heart beating. 540 01:15:59,055 --> 01:16:04,767 You were so heartbreakingly beautiful. 541 01:16:25,456 --> 01:16:26,366 Did you read it? 542 01:16:36,383 --> 01:16:38,875 Eungyo reads Eungyo. 543 01:16:40,262 --> 01:16:42,094 Do all writers do this? 544 01:16:42,890 --> 01:16:47,600 Stealing other people's stories, using names without permission. 545 01:16:51,482 --> 01:16:52,597 I'm sorry. 546 01:16:55,694 --> 01:16:57,355 Did you really write this? 547 01:17:00,366 --> 01:17:05,076 How did you find out his henna? 548 01:17:07,665 --> 01:17:09,952 He told me about that. 549 01:17:11,377 --> 01:17:12,788 He told you? 550 01:17:15,172 --> 01:17:16,879 He told you about it? 551 01:17:19,301 --> 01:17:21,087 You two don't keep secrets from each other? 552 01:17:22,888 --> 01:17:24,595 What is he to you? 553 01:17:28,394 --> 01:17:34,356 My beloved and respected teacher. 554 01:17:38,154 --> 01:17:39,360 A father figure. 555 01:17:46,162 --> 01:17:51,282 Then you tell him everything as well? 556 01:17:57,006 --> 01:17:57,791 Yes. 557 01:18:06,974 --> 01:18:10,842 I am so pretty in the story. 558 01:18:12,062 --> 01:18:13,473 Thank you. 559 01:19:30,474 --> 01:19:32,465 Why are you doing this? 560 01:19:36,105 --> 01:19:38,187 You are doing this because you like me? 561 01:19:58,585 --> 01:20:00,451 I'm lonely, that's why. 562 01:20:15,311 --> 01:20:19,145 Will you tell him about this? 563 01:20:56,977 --> 01:20:58,763 It's about time they called... 564 01:20:59,188 --> 01:21:05,480 They will never pick a genre novelist or a best-selling author. 565 01:21:07,696 --> 01:21:08,481 Finally! 566 01:21:12,868 --> 01:21:13,983 Winner of annual Literary Award 567 01:21:15,079 --> 01:21:17,070 Eungyo by Seo Jiwoo! 568 01:21:25,255 --> 01:21:26,040 Really? 569 01:21:26,757 --> 01:21:28,668 Really. Eungyo is the winner. 570 01:21:30,552 --> 01:21:32,259 I won the annual Literary Award? 571 01:21:32,554 --> 01:21:34,670 I told you would win. 572 01:21:34,890 --> 01:21:36,551 The judges have gone to dinner. 573 01:21:37,393 --> 01:21:38,883 Wow... 574 01:21:41,271 --> 01:21:46,983 Has Mr. Lee Jeokyo read Eungyo? 575 01:21:50,906 --> 01:21:51,691 Yes. 576 01:21:51,907 --> 01:21:52,772 What did he say? 577 01:21:57,454 --> 01:21:59,240 He told me this. 578 01:22:01,166 --> 01:22:09,460 'It's like you went through my mind...' 579 01:22:12,970 --> 01:22:13,960 It's scary 580 01:22:37,286 --> 01:22:45,876 I thought he couldn't make it? 581 01:22:46,378 --> 01:22:47,368 What's going on? 582 01:22:47,379 --> 01:22:48,289 He's here. 583 01:22:54,803 --> 01:22:55,668 Look. 584 01:23:31,590 --> 01:23:39,259 The 35th Literary Award winner is Eungyo written by Mr. Sea Jiwool 585 01:23:53,070 --> 01:23:55,858 I am honored to introduce a special guest today 586 01:23:56,782 --> 01:24:00,366 He is here to give a congratulatory speech. 587 01:24:00,577 --> 01:24:05,287 I believe this is his first public appearance. 588 01:24:05,374 --> 01:24:09,288 Mr. Sea Jiwoo has called him a father-figure 589 01:24:09,294 --> 01:24:16,462 He is known for aesthetic combination of lyric poetry with realism. 590 01:24:17,553 --> 01:24:21,387 The true poet of his generation! Mr. Lee Jeokyo. 591 01:24:52,379 --> 01:24:58,591 I, Lee Jeokyo, am an old man. 592 01:24:58,969 --> 01:25:03,759 Roethke referred to getting old... 593 01:25:06,268 --> 01:25:12,981 as wearing the leaden weight of what I did not do. 594 01:25:15,110 --> 01:25:22,653 Just as your youth is not a prize for your efforts 595 01:25:25,162 --> 01:25:33,286 My agedness is not a penalty for my faults 596 01:25:48,101 --> 01:25:58,068 Eungyo is like sweet rain upon a dry land. 597 01:26:00,572 --> 01:26:05,863 It will be hard to write a story more beautiful, 598 01:26:07,371 --> 01:26:14,164 more truthful, or more replete. 599 01:27:56,605 --> 01:28:00,394 Happy birthday, Grumpa! 600 01:28:10,076 --> 01:28:14,661 I got you a cake and a present. 601 01:28:40,774 --> 01:28:48,989 Grumpa, your windows are so dirty. 602 01:28:50,867 --> 01:28:53,655 Would you like me to clean it as a birthday present? 603 01:29:05,173 --> 01:29:06,663 Eungyo's here. 604 01:29:09,302 --> 01:29:12,840 You don't seem happy to see me. 605 01:29:19,980 --> 01:29:21,266 Of course I'm glad to see you. 606 01:29:55,390 --> 01:29:56,471 Grumpa. 607 01:30:00,186 --> 01:30:01,176 Here's salt. 608 01:30:02,480 --> 01:30:04,266 Looks really good. 609 01:30:09,696 --> 01:30:11,061 Look at this, Grumpa! 610 01:30:12,699 --> 01:30:14,281 Looks good. 611 01:30:14,492 --> 01:30:16,358 I've also brought candles. 612 01:30:18,455 --> 01:30:19,570 Let's just light one. 613 01:30:20,957 --> 01:30:21,662 What? 614 01:30:22,250 --> 01:30:24,082 Light just one candle. 615 01:30:26,254 --> 01:30:27,369 Okay. 616 01:30:42,103 --> 01:30:45,767 Our famous writer is here. 617 01:30:49,444 --> 01:30:50,275 Sir... 618 01:31:03,166 --> 01:31:05,874 Happy birthday. 619 01:31:17,305 --> 01:31:20,297 I'll get going now. 620 01:31:26,856 --> 01:31:32,568 He's diabetic. He can't eat cake. 621 01:31:39,577 --> 01:31:40,658 Mr. Seo! 622 01:31:44,165 --> 01:31:45,872 Come here. 623 01:31:46,584 --> 01:31:48,166 Have a drink before you go. 624 01:32:46,561 --> 01:32:47,767 Try it. 625 01:32:49,481 --> 01:32:50,562 Let's see.. 626 01:32:55,487 --> 01:32:58,980 How's my salad, my soup? 627 01:33:00,200 --> 01:33:01,565 It's very good. 628 01:33:02,202 --> 01:33:03,363 It is, isn't it? 629 01:33:05,747 --> 01:33:10,457 Grumpa, do you know when they started drinking wine? 630 01:33:12,170 --> 01:33:18,667 A 4,000-year-old wine bottle was found in Georgia. 631 01:33:19,469 --> 01:33:21,585 It's almost as old as human race. 632 01:33:23,765 --> 01:33:27,178 Why do you keep asking him questions instead of me? 633 01:33:27,977 --> 01:33:28,967 Don't bother him. 634 01:33:29,896 --> 01:33:33,105 You never have good answers. 635 01:33:33,483 --> 01:33:36,271 It's easier when he explains things. 636 01:33:36,361 --> 01:33:41,071 You are too... loose. A typical engineer! 637 01:33:41,074 --> 01:33:43,566 I don't know how he became a writer, do you? 638 01:33:45,078 --> 01:33:48,287 What's wrong with majoring in engineering? 639 01:33:49,958 --> 01:33:54,953 Did you write poetry like him? Like Grumpa? 640 01:33:59,467 --> 01:34:03,961 I wanted to write poetry. I desperately wanted to. 641 01:34:04,097 --> 01:34:07,306 You started writing novels because you couldn't write poems? 642 01:34:08,810 --> 01:34:10,642 Then poetry is the highest level? 643 01:34:16,651 --> 01:34:18,767 Poetry is higher. 644 01:34:34,669 --> 01:34:35,659 Did you know that 645 01:34:38,590 --> 01:34:41,673 Me, Seo Jiwoo the genre novelist, 646 01:34:45,471 --> 01:34:49,681 People scorned me 647 01:34:50,852 --> 01:34:53,264 But now they worship me. 648 01:34:53,771 --> 01:34:57,184 Just because I won a prize. 649 01:34:59,277 --> 01:35:05,068 The mighty critics who never once called me 650 01:35:08,077 --> 01:35:10,865 Now can't get enough of me. 651 01:35:12,373 --> 01:35:13,989 So you are noble, so what? 652 01:35:17,754 --> 01:35:21,247 So you are a national poet, sir, So what? 653 01:35:21,758 --> 01:35:28,380 The key is to succeed. 654 01:35:28,681 --> 01:35:29,762 No matter what! 655 01:35:31,559 --> 01:35:35,974 I'm no longer a mask. 656 01:35:37,565 --> 01:35:39,397 I'm Seo Jiwoo and... 657 01:35:41,069 --> 01:35:46,690 I'm really going to succeed, sir. 658 01:35:50,745 --> 01:35:52,156 I have a quiz for you. 659 01:35:54,958 --> 01:35:58,667 I want you to be my student in next life. 660 01:36:02,382 --> 01:36:05,249 Why do you think I do? 661 01:36:05,969 --> 01:36:07,255 That's the quiz? 662 01:36:09,889 --> 01:36:12,176 To make him do my laundry and cooking. 663 01:36:24,570 --> 01:36:27,938 I'm drunk. I'll go to bed now. 664 01:36:29,450 --> 01:36:31,157 Eungyo should go home now. 665 01:36:32,161 --> 01:36:35,449 Didn't you say you have breakfast meeting tomorrow? 666 01:36:36,165 --> 01:36:37,155 Go to bed. 667 01:36:38,960 --> 01:36:40,371 It's not a breakfast meeting... 668 01:36:40,586 --> 01:36:42,577 It's a lecture... 669 01:36:43,673 --> 01:36:45,380 Yes, sir, good night. 670 01:36:47,302 --> 01:36:54,390 I can do without some sleep. I'm still young. 671 01:36:54,976 --> 01:36:56,637 Sir, thank you very much. 672 01:36:58,479 --> 01:37:02,643 You turned an engineer into a writer 673 01:37:06,863 --> 01:37:10,652 Who didn't know anything about stars. Thank you, sir. 674 01:37:18,499 --> 01:37:21,992 Happy birthday Grumpa. 675 01:37:33,681 --> 01:37:35,263 Good night. 676 01:38:20,561 --> 01:38:21,892 I should go to bed. 677 01:39:16,367 --> 01:39:19,075 Good night, Eungyo. 678 01:41:54,900 --> 01:41:56,356 Here? This shallow part? 679 01:41:56,444 --> 01:41:57,559 You are ticklish here? 680 01:42:01,574 --> 01:42:02,939 Here, and here... 681 01:42:04,368 --> 01:42:05,654 Don 't... 682 01:43:48,556 --> 01:43:52,766 How much do you care for me? 683 01:43:53,978 --> 01:43:56,390 How much... 684 01:46:12,491 --> 01:46:16,200 Do you know why teenage girls have sex? 685 01:46:18,789 --> 01:46:20,075 Because you care for me... 686 01:46:22,293 --> 01:46:23,954 You came back because you care for me. 687 01:46:36,682 --> 01:46:45,477 I'm lonely, too. That's why. 688 01:50:03,972 --> 01:50:06,088 Who fiddled with the engine? 689 01:50:07,601 --> 01:50:09,683 The handle has no control. 690 01:50:09,895 --> 01:50:11,761 You are lucky to be alive! 691 01:50:12,898 --> 01:50:14,263 Is it because the car is old? 692 01:50:14,399 --> 01:50:15,605 No... 693 01:50:16,276 --> 01:50:17,766 Someone loosened it. 694 01:50:17,861 --> 01:50:18,566 Loosened it? 695 01:50:18,654 --> 01:50:19,359 Yes. 696 01:50:20,072 --> 01:50:26,159 If someone loosened it, it means he did it on purpose. 697 01:50:26,286 --> 01:50:28,948 If he did, he meant to kill you. 698 01:50:29,581 --> 01:50:31,447 Who messed with this car? 699 01:50:32,167 --> 01:50:34,078 And it's fairly recent. 700 01:50:34,878 --> 01:50:39,793 Look here, no oil marks. 701 01:50:43,178 --> 01:50:47,297 See how dangerous an amateur job can be? 702 01:50:47,975 --> 01:50:52,344 People think internet is all they need to fix a car. 703 01:51:03,866 --> 01:51:08,656 Did you think I'd let that old man get to me? 704 01:51:22,176 --> 01:51:23,462 I can see inside your head! 705 01:51:23,969 --> 01:51:26,461 I know all about it, old man. 706 01:51:41,778 --> 01:51:42,859 Fuck“. 707 01:52:08,764 --> 01:52:12,883 My beloved, respected teacher 708 01:52:13,685 --> 01:52:17,474 How could he do this to me? 709 01:52:19,691 --> 01:52:21,398 After all I've done... 710 01:52:22,277 --> 01:52:27,067 No son could have been more loyal. 711 01:54:11,345 --> 01:54:17,341 You have one new message. 712 01:54:23,357 --> 01:54:24,472 I... 713 01:54:30,280 --> 01:54:35,366 killed... Sea Jiwoo. 714 01:57:45,267 --> 01:57:46,382 Grumpa, 715 01:57:51,189 --> 01:57:51,974 You are wasted. 716 01:58:16,965 --> 01:58:18,251 My mom... 717 01:58:23,597 --> 01:58:25,884 Her heels are cracking again 718 01:58:29,185 --> 01:58:30,266 like a tree bark... 719 01:58:39,279 --> 01:58:44,274 she's shaving it with a knife again. 720 01:58:47,162 --> 01:58:50,280 Crouching down. 721 01:58:53,084 --> 01:58:54,870 I was watching her 722 01:58:58,798 --> 01:59:00,789 When it suddenly came back to me. 723 01:59:14,356 --> 01:59:20,352 Remember the night I came here? 724 01:59:58,775 --> 02:00:00,186 That moment... 725 02:00:04,280 --> 02:00:05,486 That air... 726 02:00:07,200 --> 02:00:08,190 That temperature... 727 02:00:08,868 --> 02:00:09,699 That humidity... 728 02:00:12,205 --> 02:00:13,195 That warmth... 729 02:00:16,167 --> 02:00:23,255 Some things can never be felt no matter how hard you tell. 730 02:00:25,552 --> 02:00:36,475 Even if you had told someone, a third person can never describe it. 731 02:00:40,900 --> 02:00:47,067 An engineer... Who thinks all mirrors are the same... 732 02:00:47,407 --> 02:00:48,897 How could he know... 733 02:01:01,671 --> 02:01:04,083 Eungyo belongs to you... 734 02:01:10,889 --> 02:01:15,474 You wrote Eungyo... 735 02:01:24,360 --> 02:01:25,771 Thank you... 736 02:01:30,658 --> 02:01:32,945 Thank you for making me so pretty in the story. 737 02:01:36,790 --> 02:01:46,791 I didn't know I was so pretty. 738 02:01:51,805 --> 02:01:54,888 I had no idea. 739 02:02:07,487 --> 02:02:09,649 I didn't know anything like an idiot. 740 02:02:11,366 --> 02:02:15,485 I was just a big-headed idiot. 741 02:02:19,374 --> 02:02:21,365 I was so stupid. 742 02:03:32,280 --> 02:03:34,191 Good bye, Grumpa. 743 02:04:06,981 --> 02:04:08,187 Good bye 744 02:04:10,360 --> 02:04:11,646 Eungyo...