1 00:00:35.160 --> 00:00:36.878 我们是蛋家人 2 00:00:38.120 --> 00:00:39.712 住在蛋壳里面的人 3 00:01:03.320 --> 00:01:05.038 苏虾! 4 00:02:12.560 --> 00:02:13.754 蛋家人说 5 00:02:14.520 --> 00:02:16.351 如果在海上遇险 6 00:02:17.240 --> 00:02:19.276 阎王会一命… 7 00:02:19.880 --> 00:02:20.915 换一命 8 00:02:29.200 --> 00:02:30.713 你是不是姓布啊? 9 00:02:31.120 --> 00:02:33.076 是不是笞箕湾姓布那个? 10 00:02:33.240 --> 00:02:34.639 是的,笞箕湾避风塘的 11 00:02:34.800 --> 00:02:35.994 好!带来了 12 00:02:40.600 --> 00:02:41.271 小心啊 13 00:02:45.120 --> 00:02:48.032 他是长这个样子,我早就说过! 14 00:02:50.600 --> 00:02:51.749 还是不要了吧 15 00:02:52.840 --> 00:02:53.989 你流过产了 16 00:02:54.240 --> 00:02:56.356 不知道以后还能不能怀孕 17 00:02:56.760 --> 00:02:58.671 船上也需要人手啊 18 00:03:46.240 --> 00:03:47.434 卖仔莫摸头 19 00:03:47.640 --> 00:03:49.358 摸头泪流流 20 00:03:58.120 --> 00:04:01.874 我阿奶检回来一条命,可是她没想到 21 00:04:02.200 --> 00:04:05.795 会换回来一个番仔和半边耳环 22 00:04:07.320 --> 00:04:08.389 这就是我 23 00:04:09.400 --> 00:04:12.870 番仔和半边耳环的故事 24 00:04:22.400 --> 00:04:23.116 娣! 25 00:04:23.960 --> 00:04:24.756 快一点 26 00:04:29.240 --> 00:04:30.389 菲安来接我们呀 27 00:04:32.000 --> 00:04:34.230 我说时间到了,快一点 28 00:04:35.200 --> 00:04:35.916 来了 29 00:04:39.360 --> 00:04:40.588 -你好,韦恩 -你好 30 00:04:41.320 --> 00:04:42.514 喜欢吃冰淇淋吗? 31 00:04:42.680 --> 00:04:43.795 喜欢你喜欢? 32 00:04:45.200 --> 00:04:46.428 -这个送你 -多谢 33 00:04:46.720 --> 00:04:48.119 你怎么还未穿好衬衫? 34 00:04:48.240 --> 00:04:50.196 衣服好像不合身 35 00:04:50.960 --> 00:04:52.632 你另外的丝绒外套呢? 36 00:04:54.760 --> 00:04:55.510 亲爱的 37 00:04:57.240 --> 00:04:57.797 你好,莉莉 38 00:04:58.000 --> 00:04:58.716 阿姨 39 00:04:59.120 --> 00:05:00.348 外面有冰淇淋吃 40 00:05:00.760 --> 00:05:01.875 随便吃,知道吗? 41 00:05:03.920 --> 00:05:05.069 这里 42 00:05:07.120 --> 00:05:07.996 试这件 43 00:05:09.040 --> 00:05:09.916 我的鞋子呢? 44 00:05:14.960 --> 00:05:17.599 不然你跟阿泉说,我今天晚上不去了 45 00:05:24.840 --> 00:05:25.795 又是这样? 46 00:05:27.960 --> 00:05:29.359 你留下来跟孩子们吃饭 47 00:05:30.040 --> 00:05:32.270 好啊!反正家里还有很多剩菜 48 00:05:32.440 --> 00:05:33.236 穿这一双 49 00:05:34.400 --> 00:05:37.153 你去忙正经事,家里有我在 50 00:05:47.640 --> 00:05:48.834 时间到了,走吧 51 00:05:49.080 --> 00:05:49.830 先走了 52 00:05:50.240 --> 00:05:50.877 再见 53 00:06:02.840 --> 00:06:04.273 你为什么又不去呢? 54 00:06:29.440 --> 00:06:30.509 欢迎布先生 55 00:06:31.920 --> 00:06:34.832 帝国东印度公司的 56 00:06:35.120 --> 00:06:37.111 第一位华人大班 57 00:06:37.960 --> 00:06:38.836 我们都听说过您 58 00:06:40.040 --> 00:06:42.600 谢谢曾先生,是我的荣幸 59 00:06:44.120 --> 00:06:45.155 这位是布太太? 60 00:06:47.040 --> 00:06:48.029 我太太生病了 61 00:06:48.600 --> 00:06:49.715 这位是黄菲安 62 00:06:50.880 --> 00:06:51.710 黄小姐 63 00:06:52.520 --> 00:06:53.919 会不会就是那一位黄小姐? 64 00:06:54.520 --> 00:06:55.669 你猜对了 65 00:06:56.720 --> 00:06:57.835 好高兴见到你 66 00:06:59.560 --> 00:07:00.436 令尊也会来 67 00:07:00.960 --> 00:07:03.633 今天晚上是这样的,港督刚刚上任 68 00:07:04.200 --> 00:07:05.758 想与香港的精英见面 69 00:07:06.200 --> 00:07:08.031 你们今天晚上会见到你们认识的人 70 00:07:08.560 --> 00:07:09.037 多谢 71 00:07:10.680 --> 00:07:11.351 多谢! 72 00:07:11.840 --> 00:07:13.671 好高兴见到你,饮杯! 73 00:07:17.120 --> 00:07:20.396 你最终成功了,恭喜! 74 00:07:30.440 --> 00:07:32.271 多谢,饮杯! 75 00:07:32.520 --> 00:07:33.111 饮杯! 76 00:07:54.120 --> 00:07:54.552 (英籍) 77 00:07:54.720 --> 00:07:55.152 (异籍 英籍) 78 00:07:55.320 --> 00:07:56.309 (异籍) 79 00:07:57.120 --> 00:08:00.556 你,红头发!样子就是个杂种半生熟 80 00:08:07.680 --> 00:08:08.829 我是谁? 81 00:08:52.000 --> 00:08:53.353 我知道阿娣没睡着 82 00:08:54.920 --> 00:08:57.354 我不躺在床上,她是不会睡的 83 00:08:59.560 --> 00:09:03.394 可是她没睡着,我又不想躺在床上 84 00:09:05.760 --> 00:09:09.435 今天,本应是一个开心的日子 85 00:09:11.240 --> 00:09:12.958 如果阿奶还在的话 86 00:09:14.080 --> 00:09:20.952 她会跟弟妹们说杀只鸡,喝一杯 87 00:09:23.840 --> 00:09:28.118 但是,过去的日子没有「如果」 88 00:09:29.880 --> 00:09:32.553 昨天和昨天的人 89 00:09:33.920 --> 00:09:37.959 只有在天堂才能找得到 90 00:10:03.320 --> 00:10:04.309 回来了! 91 00:10:07.160 --> 00:10:08.309 选鱼要学懂! 92 00:10:17.000 --> 00:10:20.231 番仔,为什么你跟我们长得不一样? 93 00:10:20.440 --> 00:10:22.510 是不是被海水泡坏了呢? 94 00:10:22.920 --> 00:10:24.433 我哪里跟你们不一样啊? 95 00:10:24.720 --> 00:10:26.790 我们像黑眼鱼 96 00:10:26.960 --> 00:10:29.918 你就像鹦鹉鱼! 97 00:10:35.320 --> 00:10:36.355 回想起来 98 00:10:37.600 --> 00:10:39.033 是小表妹第一个问 99 00:10:40.280 --> 00:10:43.795 为什么我样子跟别人不一样 100 00:10:43.960 --> 00:10:47.111 阿爸,我是不是被海水泡坏了? 101 00:10:47.280 --> 00:10:47.871 啊? 102 00:10:49.440 --> 00:10:51.715 为什么我长得像鹦鹉鱼? 103 00:10:54.760 --> 00:10:56.512 十姨!出来! 104 00:10:57.800 --> 00:10:58.550 什么? 105 00:10:59.320 --> 00:11:01.436 你跟小孩胡扯什么? 106 00:11:04.320 --> 00:11:10.873 阿妹过来!行快些!过来!叫你别乱说话 107 00:11:11.040 --> 00:11:12.837 你怎么讲不听啊! 108 00:11:13.000 --> 00:11:14.672 回去 109 00:11:18.840 --> 00:11:19.590 杀只鸡! 110 00:11:20.920 --> 00:11:23.309 为什么要杀鸡啊?今日过什么节? 111 00:11:23.720 --> 00:11:25.153 后来我每一次问 112 00:11:25.960 --> 00:11:28.155 阿奶都杀鸡加菜 113 00:11:28.760 --> 00:11:30.671 可是就不许再问下去 114 00:11:31.400 --> 00:11:33.834 再问就打屁股! 115 00:11:34.160 --> 00:11:37.391 “买木不知心里烂” 116 00:11:37.640 --> 00:11:40.837 “选人容易选哥难” 117 00:11:41.000 --> 00:11:42.831 “阿哥呢?" 118 00:11:43.000 --> 00:11:46.515 “买包花针随路撒” 119 00:11:46.760 --> 00:11:50.150 “找针容易找妹难” 120 00:11:50.320 --> 00:11:51.912 “阿妹呢?" 121 00:12:07.760 --> 00:12:11.355 我跟小表妹是「糖黐豆」 122 00:12:12.520 --> 00:12:13.919 每个大人都说 123 00:12:15.040 --> 00:12:16.678 我们一定会结婚 124 00:12:31.040 --> 00:12:32.996 有台风啊,出啥海啊? 125 00:12:33.600 --> 00:12:34.749 没米啦 126 00:12:36.200 --> 00:12:40.159 番仔,我阿奶说,我们很快就要结婚啦 127 00:12:40.640 --> 00:12:42.437 可是我没有钱 128 00:12:42.640 --> 00:12:44.198 你有没有鱼呢? 129 00:12:45.240 --> 00:12:46.958 海里面都是鱼 130 00:12:47.120 --> 00:12:49.076 那你就是有钱啦! 131 00:12:49.840 --> 00:12:51.717 番仔,我阿奶说 132 00:12:51.960 --> 00:12:53.837 你阿奶不是你阿奶 133 00:12:54.000 --> 00:12:56.389 你阿奶才不是你阿奶! 134 00:12:56.640 --> 00:12:57.993 你阿爸不是你阿爸! 135 00:12:58.160 --> 00:12:59.559 你神经病! 136 00:13:02.080 --> 00:13:06.631 你阿爸「大水牛」,你阿奶「大风炉」 137 00:13:12.080 --> 00:13:16.073 阿奶,她说,阿奶不是阿奶 138 00:13:16.240 --> 00:13:18.117 阿爸不是阿爸 139 00:13:18.600 --> 00:13:19.430 谁说的? 140 00:13:20.800 --> 00:13:22.199 小表妹 141 00:13:22.800 --> 00:13:24.438 十姨你又胡扯什么? 142 00:13:24.680 --> 00:13:26.352 我们一回来就要结婚 143 00:13:26.800 --> 00:13:28.677 你是跑不掉的啦! 144 00:13:32.440 --> 00:13:35.557 如果那天小表妹一家不是赶着去打鱼 145 00:13:36.440 --> 00:13:39.238 她一定会被十姨狠狠地打一顿 146 00:14:00.720 --> 00:14:02.392 我想看着小表妹的船 147 00:14:03.560 --> 00:14:04.788 开进天里面 148 00:14:07.280 --> 00:14:09.236 我们蛋家人很幸运 149 00:14:10.200 --> 00:14:12.111 见过所有最美的日落 150 00:14:27.040 --> 00:14:31.431 小表妹一家真的走进天里 151 00:14:51.280 --> 00:14:51.871 泉 152 00:14:53.760 --> 00:14:54.510 阿泉 153 00:14:56.200 --> 00:14:57.394 牧师阿东说 154 00:14:59.000 --> 00:15:00.194 那里叫天堂 155 00:15:02.640 --> 00:15:04.517 天堂每个人早晚都会去 156 00:15:06.280 --> 00:15:07.872 不过有人早一点 157 00:15:09.160 --> 00:15:10.388 有人晚一点 158 00:15:12.800 --> 00:15:16.190 早去的人还留在我们的心里面 159 00:15:18.120 --> 00:15:20.315 我跳,他也跳 160 00:15:21.520 --> 00:15:23.988 我笑,他也笑 161 00:15:25.600 --> 00:15:27.158 那就是没有离开我们 162 00:15:36.400 --> 00:15:38.197 如果小表妹去了天堂 163 00:15:39.800 --> 00:15:43.031 我现在,在什么地方? 164 00:15:51.640 --> 00:15:52.629 过了几年 165 00:15:53.960 --> 00:15:55.678 牧师阿东为我施洗 166 00:15:57.400 --> 00:15:58.594 他说施洗过 167 00:15:59.680 --> 00:16:02.797 将来就可以去天堂找小表妹了 168 00:16:04.560 --> 00:16:06.118 我可以自己去问她 169 00:16:09.800 --> 00:16:10.630 送给你们 170 00:16:10.840 --> 00:16:11.397 谢谢 171 00:16:16.120 --> 00:16:17.109 上面写什么? 172 00:16:18.440 --> 00:16:20.431 上帝永光 173 00:16:29.920 --> 00:16:31.114 你想不想学写字? 174 00:16:31.440 --> 00:16:32.793 我可以帮你安排 175 00:16:34.200 --> 00:16:35.519 谁不想上岸啊? 176 00:16:35.960 --> 00:16:36.676 不能去! 177 00:16:40.520 --> 00:16:41.635 船上的事谁来做? 178 00:16:49.680 --> 00:16:51.352 自从认识了上帝 179 00:16:52.880 --> 00:16:54.233 我每天都感恩 180 00:16:55.880 --> 00:16:57.313 阿爸关了一扇门 181 00:16:59.000 --> 00:17:02.276 上帝为我开了一扇窗 182 00:17:05.080 --> 00:17:05.910 你看什么? 183 00:17:10.440 --> 00:17:13.830 我表姐已经上岸了,她去工厂做塑胶桶 184 00:17:20.520 --> 00:17:21.748 我想做餐尾妹 185 00:17:22.400 --> 00:17:24.311 帮家里…多赚几个钱 186 00:17:25.720 --> 00:17:26.436 怎么你不上岸? 187 00:17:27.320 --> 00:17:28.799 上什么岸啊? 188 00:17:29.080 --> 00:17:32.197 我妈说我太笨,上岸只能去要饭 189 00:17:33.560 --> 00:17:35.551 牧师阿东叫我上岸去读书 190 00:17:37.640 --> 00:17:39.198 可是你是大儿子 191 00:17:39.680 --> 00:17:42.240 船早晚都会给你,干嘛还要读书? 192 00:17:43.360 --> 00:17:44.918 读过书,赚到钱 193 00:17:45.240 --> 00:17:46.559 我打双金耳环给你 194 00:17:48.400 --> 00:17:49.435 这双耳环 195 00:17:51.360 --> 00:17:52.713 本是小表妹的 196 00:17:55.040 --> 00:17:56.029 现在永远 197 00:17:57.280 --> 00:17:58.269 属于阿娣了 198 00:17:58.920 --> 00:18:03.835 火、水、山、海 199 00:18:04.040 --> 00:18:10.070 风、雨、牛、羊、狗 200 00:18:17.520 --> 00:18:18.396 怎么不上学啊? 201 00:18:18.760 --> 00:18:19.317 不上了! 202 00:18:22.320 --> 00:18:24.231 你会不会写自己名字啊? 203 00:18:24.400 --> 00:18:26.595 你们蛋家人有没有姓啊? 204 00:18:28.040 --> 00:18:29.598 该不会连姓都没有吧? 205 00:18:29.760 --> 00:18:30.317 东牧师 206 00:18:30.680 --> 00:18:32.033 以后别叫番仔来了 207 00:18:32.720 --> 00:18:34.073 其他家长有意见 208 00:18:48.640 --> 00:18:49.755 不知不觉 209 00:18:51.040 --> 00:18:52.917 我已经进入了反叛期 210 00:18:53.280 --> 00:18:53.837 阿泉 211 00:18:56.280 --> 00:18:56.917 牧师 212 00:18:57.880 --> 00:19:00.314 阿东牧师想我继续上学 213 00:19:01.360 --> 00:19:02.998 送给我第一双鞋 214 00:19:04.600 --> 00:19:05.430 那双鞋 215 00:19:06.640 --> 00:19:07.959 比蛋糕还要厚 216 00:19:09.200 --> 00:19:12.431 这里晚上不许住宿,白天大家出去找工作 217 00:19:13.880 --> 00:19:15.313 我们这里有擦鞋童 218 00:19:16.120 --> 00:19:17.917 有些人卷山楂片 219 00:19:18.600 --> 00:19:19.430 洗衣服的也有 220 00:19:20.400 --> 00:19:21.674 每天晚上七点以后 221 00:19:22.120 --> 00:19:23.633 大家都来上这个认字班 222 00:19:24.440 --> 00:19:27.637 好了,现在我们一起唱这首歌 223 00:19:28.040 --> 00:19:29.712 请这同学带大家唱 224 00:19:30.920 --> 00:19:33.753 各位同学,预备…唱! 225 00:19:34.240 --> 00:19:38.518 “新儿童,新儿童” 226 00:19:38.680 --> 00:19:42.958 “我们是明天的主人翁” 227 00:19:43.160 --> 00:19:47.392 “飞机火车都会开…” 228 00:19:48.040 --> 00:19:49.917 原来我是个新儿童 229 00:19:51.400 --> 00:19:54.517 是个飞机火车都会开的明天的主人翁 230 00:19:56.520 --> 00:19:58.158 这个街坊福利会 231 00:19:59.200 --> 00:20:01.839 原来是阿东牧师说的天堂 232 00:20:07.320 --> 00:20:09.151 只剩一块了,你们两个分吧 233 00:20:10.680 --> 00:20:13.353 你吃吧,我们水上人吃不惯 234 00:20:17.880 --> 00:20:18.790 我也是水上人 235 00:20:19.200 --> 00:20:20.792 我第一次吃面包 236 00:20:21.680 --> 00:20:23.432 以为就是天堂的味道 237 00:20:24.560 --> 00:20:27.711 全靠刘超力让我开眼界 238 00:20:32.080 --> 00:20:33.718 如果考进了帝国东印度 239 00:20:34.360 --> 00:20:37.557 不只有工钱拿,结了婚还有房子住呢 240 00:20:38.360 --> 00:20:40.396 有工钱,还有房子住? 241 00:20:41.200 --> 00:20:42.519 就像我堂哥一样 242 00:20:42.880 --> 00:20:44.996 学满师,还送去念专科 243 00:20:45.520 --> 00:20:46.839 全部都不用花钱 244 00:20:48.360 --> 00:20:50.555 走,走,走… 245 00:20:54.880 --> 00:20:55.596 早晨,老板 246 00:20:58.960 --> 00:21:00.234 帝国东印度大班 247 00:21:04.120 --> 00:21:05.599 虽然我还站在闸外 248 00:21:06.920 --> 00:21:08.273 我已经看到天堂 249 00:21:09.720 --> 00:21:11.517 我的心差点跳到上喉咙 250 00:21:12.360 --> 00:21:14.396 我已经不是一分钟前的自己 251 00:21:19.400 --> 00:21:22.915 走快点啦!唔该唔该! 252 00:21:24.920 --> 00:21:27.115 大哥,这是我大儿子阿泉 253 00:21:28.320 --> 00:21:31.630 我想过几年,让他去 254 00:21:31.800 --> 00:21:33.028 考个船主牌照 255 00:21:37.120 --> 00:21:37.916 对呀 256 00:21:38.760 --> 00:21:40.273 番仔他已经长大了 257 00:21:42.280 --> 00:21:44.669 替他安个家,娶个老婆 258 00:21:46.520 --> 00:21:47.748 替他弄条船 259 00:21:48.160 --> 00:21:49.275 我借钱给他 260 00:21:49.640 --> 00:21:50.959 谢谢,谢谢 261 00:21:52.880 --> 00:21:54.108 我叫布华泉 262 00:21:56.680 --> 00:21:57.351 番仔 263 00:21:58.160 --> 00:21:59.752 不喜欢人家叫你番仔啊? 264 00:22:01.760 --> 00:22:02.909 我有名有姓 265 00:22:06.800 --> 00:22:09.439 臭小子,东家你也敢得罪! 266 00:22:11.920 --> 00:22:15.117 东家你也敢得罪! 267 00:22:15.320 --> 00:22:17.197 你找死啊你!找死! 268 00:22:22.160 --> 00:22:23.309 怎么打成这样? 269 00:22:25.240 --> 00:22:27.356 不做饭了!把你饿死算吧! 270 00:22:27.680 --> 00:22:29.193 你再说我连你一起打! 271 00:22:29.920 --> 00:22:32.514 叫儿子去读书,读坏脑袋了! 272 00:22:33.400 --> 00:22:34.674 连东家都敢得罪? 273 00:22:35.320 --> 00:22:36.799 人家现在要我们还钱 274 00:22:37.360 --> 00:22:38.713 还把船要回去 275 00:22:40.000 --> 00:22:41.672 以后我们全都饿死算了啦! 276 00:22:44.680 --> 00:22:45.669 你们都给我听好! 277 00:22:48.960 --> 00:22:50.154 我们是打鱼的! 278 00:22:50.600 --> 00:22:51.396 老子传儿子! 279 00:22:51.600 --> 00:22:52.589 儿子传孙子! 280 00:22:54.000 --> 00:22:54.830 就是这样! 281 00:22:58.680 --> 00:22:59.635 你自己做饭吧! 282 00:23:06.280 --> 00:23:07.679 我是个新儿童 283 00:23:08.440 --> 00:23:11.830 是个飞机火车都会开的明天主人翁 284 00:23:12.960 --> 00:23:17.590 但是现在我还是老爸砧板上的鱼 285 00:23:18.680 --> 00:23:20.352 不过日子很快就过 286 00:23:25.600 --> 00:23:26.919 多谢 287 00:23:32.000 --> 00:23:32.716 好啦! 288 00:23:35.920 --> 00:23:38.036 还有吗? 289 00:23:38.920 --> 00:23:39.875 没有了 290 00:23:45.400 --> 00:23:46.594 舅舅!舅舅!你看我运气真好 291 00:23:46.760 --> 00:23:48.273 一桶剩菜有半桶是牛排 292 00:23:48.640 --> 00:23:50.198 你猜我卖给茶餐厅多少钱? 293 00:23:50.920 --> 00:23:51.557 十块! 294 00:23:51.840 --> 00:23:54.035 哪有这么多,四块半而已! 295 00:23:54.520 --> 00:23:57.592 我留了一块给你吃,我想看着你吃 296 00:24:03.280 --> 00:24:04.269 走!走! 297 00:24:08.920 --> 00:24:10.672 阿娣当了餐尾妹 298 00:24:11.680 --> 00:24:13.796 我也终于上了岸半供读 299 00:24:15.080 --> 00:24:16.195 再不回到船了 300 00:24:18.760 --> 00:24:20.193 我阿爸骂我吃内扒外 301 00:24:21.600 --> 00:24:22.794 他跟牧师说 302 00:24:23.800 --> 00:24:25.392 他人生最痛恨两个人 303 00:24:26.760 --> 00:24:30.196 一个是犹大,另一个就是我 304 00:24:31.800 --> 00:24:34.314 有一天他突然来找我 305 00:24:36.320 --> 00:24:40.632 我其实很怕他会在众人面前打我 306 00:24:42.200 --> 00:24:43.315 阿爸,回来啦? 307 00:24:45.320 --> 00:24:47.880 来,喝酒! 308 00:24:52.560 --> 00:24:53.310 我没空啊 309 00:24:56.680 --> 00:25:00.150 过来…过来呀! 310 00:25:05.640 --> 00:25:06.709 我在门口等你! 311 00:25:37.000 --> 00:25:37.591 你喝吧 312 00:25:38.800 --> 00:25:41.678 喝!喝多一点! 313 00:25:54.800 --> 00:25:55.391 阿泉! 314 00:25:57.160 --> 00:25:58.149 不管你做什么 315 00:25:58.960 --> 00:26:01.030 一定要照顾好你阿奶和弟妹 316 00:26:05.640 --> 00:26:06.311 是这样了! 317 00:26:10.160 --> 00:26:11.593 记住明天去拍照 318 00:26:12.840 --> 00:26:14.114 原来他来跟我说 319 00:26:15.160 --> 00:26:17.515 儿子!你长大了 320 00:26:18.880 --> 00:26:19.869 走自己的路吧 321 00:26:26.720 --> 00:26:28.438 来来来看镜头啊…预备… 322 00:26:28.640 --> 00:26:29.959 蛋家人再穷 323 00:26:30.720 --> 00:26:32.438 都要照一张全家福 324 00:26:34.440 --> 00:26:35.953 我做事赚钱之后 325 00:26:37.280 --> 00:26:38.918 没有给老爸买过一包烟 326 00:26:40.440 --> 00:26:42.112 没有带他喝过一次茶 327 00:26:43.880 --> 00:26:45.598 也没给他买过一件衣服 328 00:27:12.080 --> 00:27:12.637 喂? 329 00:27:13.280 --> 00:27:13.792 阿泉 330 00:27:14.760 --> 00:27:15.510 东牧师啊! 331 00:27:16.320 --> 00:27:16.991 牧师? 332 00:27:18.280 --> 00:27:21.317 你阿奶呢,她一个人,把船开回来了 333 00:27:23.200 --> 00:27:23.996 你叫她听电话吧 334 00:27:24.520 --> 00:27:26.954 你阿奶呢,她大着个肚子 335 00:27:27.800 --> 00:27:28.755 我怕她会流产 336 00:27:28.920 --> 00:27:30.273 所以我把她送到医院里去了 337 00:27:32.240 --> 00:27:32.956 阿爸呢? 338 00:27:55.840 --> 00:27:57.273 风吹断了桅杆 339 00:27:59.040 --> 00:28:00.359 将阿爸打进海里去 340 00:28:02.840 --> 00:28:04.193 不会再有全家福 341 00:28:06.400 --> 00:28:08.994 两父子谈天的机会不会再有 342 00:28:11.320 --> 00:28:13.276 以前有的时候又不珍惜 343 00:28:19.160 --> 00:28:20.718 我爸走了没多久 344 00:28:22.320 --> 00:28:23.355 我七妹就出生了 345 00:28:26.280 --> 00:28:29.590 一个新的生命重新来到我们家里 346 00:28:31.760 --> 00:28:32.351 而我 347 00:28:34.360 --> 00:28:38.876 长子代父成了一家之主 348 00:29:00.800 --> 00:29:01.550 阿泉 349 00:29:03.160 --> 00:29:04.718 以后都要靠你了 350 00:29:05.320 --> 00:29:07.231 要给弟妹们带个头啊 351 00:29:08.920 --> 00:29:09.591 知道了 352 00:29:13.960 --> 00:29:16.155 你的钱从那里来的? 353 00:29:20.120 --> 00:29:21.235 帮人家挑米 354 00:29:22.800 --> 00:29:23.915 洗衣服煮饭 355 00:29:25.080 --> 00:29:25.910 不辛苦的 356 00:29:31.960 --> 00:29:33.279 怎么会不辛苦? 357 00:29:59.040 --> 00:30:00.314 搬搬抬抬 358 00:30:01.680 --> 00:30:03.432 挑米洗衣服带孩子 359 00:30:04.640 --> 00:30:05.959 一天做几份工作 360 00:30:07.440 --> 00:30:09.317 一分一毛都是钱 361 00:30:10.680 --> 00:30:11.908 只要赚到钱 362 00:30:12.520 --> 00:30:14.431 帮到家里就不怕辛苦 363 00:30:16.080 --> 00:30:16.990 谁叫你穷啊! 364 00:30:18.520 --> 00:30:19.589 拚命干吧! 365 00:30:21.440 --> 00:30:21.952 阿奶! 366 00:30:41.880 --> 00:30:44.235 番仔,我们又见面啦! 367 00:30:46.880 --> 00:30:50.111 阿嫂,你们是来还船给我? 368 00:30:55.000 --> 00:30:55.989 我们没钱 369 00:30:56.920 --> 00:30:57.989 又没有船主执照 370 00:31:01.840 --> 00:31:02.989 就算还了船 371 00:31:03.680 --> 00:31:04.715 欠我的钱 372 00:31:04.920 --> 00:31:05.875 一样要还 373 00:31:07.440 --> 00:31:08.589 求求东家 374 00:31:09.040 --> 00:31:11.395 孩子还小,要吃饭 375 00:31:12.160 --> 00:31:13.673 少还一点可以吗? 376 00:31:16.960 --> 00:31:18.109 孩子小? 377 00:31:19.600 --> 00:31:20.510 船还了 378 00:31:20.960 --> 00:31:22.109 为什么还要还钱啊? 379 00:31:22.720 --> 00:31:24.119 借钱的又不是阿奶! 380 00:31:29.600 --> 00:31:32.956 阿嫂,他就是当年的番仔吧? 381 00:31:33.440 --> 00:31:36.113 对,这孩子旺财 382 00:31:36.320 --> 00:31:37.753 你有了他以后 383 00:31:38.120 --> 00:31:39.838 你丈夫就买了船 384 00:31:40.400 --> 00:31:42.436 你一连生了五个孩子 385 00:31:43.040 --> 00:31:44.268 这是第六个了? 386 00:31:45.840 --> 00:31:48.513 可惜呀!这个没给你带来什么好运气 387 00:31:49.360 --> 00:31:50.634 有时候 388 00:31:51.560 --> 00:31:54.199 亲生的,不如买的 389 00:31:55.600 --> 00:31:57.955 我没说过不还啊! 390 00:31:59.960 --> 00:32:01.313 老大,有人找你 391 00:32:01.520 --> 00:32:02.191 来了! 392 00:32:13.920 --> 00:32:15.239 你不是我生的 393 00:32:15.920 --> 00:32:17.114 但是一样的 394 00:32:18.120 --> 00:32:18.916 我知道… 395 00:32:19.800 --> 00:32:22.234 你吃我的奶长大的,是一样的! 396 00:32:23.400 --> 00:32:24.389 跟这婴孩 397 00:32:25.920 --> 00:32:27.319 跟家里弟妹是一样的! 398 00:32:27.520 --> 00:32:28.270 我知道… 399 00:32:29.320 --> 00:32:31.117 我才是你阿奶啊! 400 00:32:31.280 --> 00:32:32.508 我知道! 401 00:32:50.280 --> 00:32:50.951 这样吧 402 00:32:52.560 --> 00:32:53.390 少还一点吧 403 00:33:31.000 --> 00:33:34.197 大妹,给弟妹们梳头洗脸 404 00:33:34.680 --> 00:33:35.908 我们不是讨饭的 405 00:34:19.880 --> 00:34:20.596 表叔 406 00:34:24.320 --> 00:34:25.435 不借啦! 407 00:34:27.080 --> 00:34:28.718 借五十块吧!表叔 408 00:34:29.040 --> 00:34:30.712 让小孩们吃饭 409 00:34:31.440 --> 00:34:34.671 五十块那么多,借给你都不会花 410 00:35:11.520 --> 00:35:12.111 阿泉 411 00:35:13.680 --> 00:35:15.557 醒一醒,天亮了 412 00:35:15.960 --> 00:35:17.359 弟妹们也该起床了 413 00:35:20.040 --> 00:35:20.995 我们得走了 414 00:35:22.120 --> 00:35:23.439 金来,起来 415 00:35:24.200 --> 00:35:26.395 大妹她们三个最有福气了 416 00:35:26.880 --> 00:35:29.348 耶稣保佑,有住的 417 00:35:30.000 --> 00:35:30.750 上学了 418 00:35:31.000 --> 00:35:32.069 还有饭吃 419 00:35:34.320 --> 00:35:35.833 阿奶你去那里? 420 00:35:40.120 --> 00:35:41.553 让她们自己进去好了 421 00:35:52.040 --> 00:35:53.712 大妹,你前面走 422 00:35:57.640 --> 00:35:59.312 二妹,跟着大姐 423 00:36:02.840 --> 00:36:03.636 阿三! 424 00:36:18.160 --> 00:36:21.516 不许哭!再哭,我就打大姐了 425 00:36:22.320 --> 00:36:24.880 不要打大姐 426 00:36:26.680 --> 00:36:29.353 不许哭,我打二姐! 427 00:36:39.440 --> 00:36:41.749 来,走吧 428 00:36:42.280 --> 00:36:43.599 交给耶稣了! 429 00:36:44.520 --> 00:36:45.270 不要哭! 430 00:36:49.520 --> 00:36:50.350 别哭了! 431 00:36:50.920 --> 00:36:52.319 我们不是要饭的! 432 00:36:59.400 --> 00:37:00.435 不哭啊 433 00:37:22.120 --> 00:37:24.395 卖儿不摸头 434 00:37:25.800 --> 00:37:28.109 摸头泪流流 435 00:38:08.640 --> 00:38:09.117 大姐这你先收下 436 00:38:09.240 --> 00:38:09.752 不用了! 437 00:38:10.440 --> 00:38:12.112 大姐,这 438 00:38:12.280 --> 00:38:13.349 不要了! 439 00:38:16.680 --> 00:38:19.558 有时候做人就好像作恶梦 440 00:38:20.440 --> 00:38:23.352 不过作恶梦还是会醒的 441 00:38:24.240 --> 00:38:25.832 牧师叫我多些祈祷 442 00:38:27.000 --> 00:38:28.797 因此,我认识了好多圣神的名字 443 00:38:29.400 --> 00:38:33.393 玛利亚、圣若瑟、圣保罗 444 00:38:34.360 --> 00:38:36.157 全都是西人的名字 445 00:38:37.320 --> 00:38:39.436 到我够年纪去天堂考试 446 00:38:40.600 --> 00:38:42.272 我也有了自己的英文名字 447 00:38:43.400 --> 00:38:45.311 你,红头发! 448 00:38:47.040 --> 00:38:48.268 会说英语吗? 449 00:38:50.720 --> 00:38:52.790 英语!你叫什么名字? 450 00:38:55.160 --> 00:38:55.876 不会? 451 00:38:56.360 --> 00:38:58.237 样子就是个杂种半生熟 452 00:38:59.360 --> 00:39:02.033 人家问你是不是想考帝国东印度 453 00:39:03.960 --> 00:39:06.349 你是杂种?你的名字叫半生熟 454 00:39:07.120 --> 00:39:09.236 在他名字的一项下填半生熟! 455 00:39:10.200 --> 00:39:10.837 是的 456 00:39:15.320 --> 00:39:16.878 识字也要说不识字 457 00:39:17.040 --> 00:39:18.553 两张表格,两条路 458 00:39:20.320 --> 00:39:20.911 为什么? 459 00:39:21.920 --> 00:39:25.674 不识字啊,可以当个技工 460 00:39:26.440 --> 00:39:29.989 虽然苦干一世但你这辈子就能安安稳稳的 461 00:39:30.560 --> 00:39:33.199 识字的,一进去就叫你打杂 462 00:39:33.520 --> 00:39:34.873 还要坐写字楼 463 00:39:35.880 --> 00:39:36.915 坐写字楼不好吗? 464 00:39:37.840 --> 00:39:39.990 要学那些鬼英文 465 00:39:40.280 --> 00:39:41.759 很难学的! 466 00:39:42.240 --> 00:39:43.878 你学到会才有得升 467 00:39:44.080 --> 00:39:48.392 你学不会就算你做到老还是打杂倒痰盂 468 00:39:48.840 --> 00:39:50.751 两张…不识字的 469 00:39:52.120 --> 00:39:53.678 你们会填自己的名字吧? 470 00:39:54.240 --> 00:39:55.559 其他的我帮你写 471 00:39:57.720 --> 00:39:58.311 那你呢? 472 00:39:58.720 --> 00:39:59.835 我要填另外那张,我认识字 473 00:40:00.000 --> 00:40:00.557 喂! 474 00:40:06.640 --> 00:40:09.996 学历那项一定要写清楚,读到几年级 475 00:40:11.800 --> 00:40:13.233 我可不可以只写 476 00:40:13.400 --> 00:40:14.355 认识字 477 00:40:15.640 --> 00:40:16.675 当然不行! 478 00:40:17.000 --> 00:40:18.831 先生,他没有学历 479 00:40:19.000 --> 00:40:20.877 但识字 480 00:40:21.360 --> 00:40:22.998 想做杂役 481 00:40:41.760 --> 00:40:44.069 我考进了帝国东印度做杂役 482 00:40:44.840 --> 00:40:45.909 还考了第一名 483 00:40:53.240 --> 00:40:55.390 有工作做,有书读 484 00:40:56.680 --> 00:40:59.717 我廿一岁,读小学一年级 485 00:41:00.640 --> 00:41:01.595 天堂一样 486 00:41:08.040 --> 00:41:11.635 每天省两毛钱车钱,一年省下了好几十块 487 00:41:11.880 --> 00:41:14.678 又赚钱,又省钱,我很满足 488 00:41:15.120 --> 00:41:16.678 这是中国 489 00:41:17.280 --> 00:41:18.713 这是中国! 490 00:41:19.120 --> 00:41:20.599 我们是中国人 491 00:41:20.880 --> 00:41:22.677 我们是中国人! 492 00:41:23.280 --> 00:41:25.271 中国是我们的祖国 493 00:41:25.520 --> 00:41:28.080 中国是我们的祖国! 494 00:41:33.840 --> 00:41:36.638 老师,为什么不教我们将来考试的东西? 495 00:41:36.800 --> 00:41:39.109 因为这个内容…更重要 496 00:41:41.880 --> 00:41:43.711 大家不用担心考试的问题 497 00:41:44.640 --> 00:41:48.030 这两张纸,是公司历年来考试的题目 498 00:41:52.920 --> 00:41:57.072 这一个,是我们中华人民共和国国旗 499 00:41:58.800 --> 00:42:00.028 在工会夜校 500 00:42:00.360 --> 00:42:02.157 我第一次看到中国国旗 501 00:42:02.920 --> 00:42:04.194 我从来没有想过 502 00:42:04.680 --> 00:42:07.399 原来一面旗帜,可以代表尊严 503 00:42:08.200 --> 00:42:11.078 这份尊严,我也希望拥有 504 00:42:25.560 --> 00:42:28.233 我用了两年时间就完成了小学课程 505 00:42:28.720 --> 00:42:30.278 公司调我过来当学徒 506 00:42:30.560 --> 00:42:32.755 读那么多书有什么用啊! 507 00:42:32.920 --> 00:42:34.319 还不是在这里当学徒! 508 00:42:39.200 --> 00:42:40.076 很有趣是吗? 509 00:42:41.720 --> 00:42:44.553 半生熟!不要忘记,谁是你的恩人 510 00:42:46.360 --> 00:42:50.035 我的名字叫布华泉 511 00:42:51.400 --> 00:42:52.389 说得真像一只鹦鹉 512 00:43:04.960 --> 00:43:06.712 我今天收到很多羊排 513 00:43:07.520 --> 00:43:08.669 我都没有吃过羊 514 00:43:09.080 --> 00:43:10.195 你们吃过没有? 515 00:43:11.080 --> 00:43:12.752 羊我没吃过 516 00:43:13.440 --> 00:43:16.512 羊和鱼一起煮,一定很鲜 517 00:43:17.080 --> 00:43:18.069 你怎么知道? 518 00:43:19.440 --> 00:43:20.350 鲜字呢 519 00:43:20.760 --> 00:43:22.910 就是羊字旁一个鱼字 520 00:43:24.320 --> 00:43:25.389 鱼怎么写? 521 00:43:27.320 --> 00:43:28.230 鱼字呢… 522 00:43:34.720 --> 00:43:37.075 这个呢…是鱼头 523 00:43:38.200 --> 00:43:40.031 「口」字呢,是鱼身 524 00:43:41.600 --> 00:43:43.591 「十」字呢,是鱼鳞 525 00:43:44.800 --> 00:43:47.792 下面四点呢,就代表海水 526 00:43:48.720 --> 00:43:49.436 鱼字 527 00:43:50.200 --> 00:43:51.633 这一条呢,就是鱼 528 00:43:52.520 --> 00:43:53.191 游出海 529 00:43:54.240 --> 00:43:54.956 海字呢? 530 00:43:56.800 --> 00:43:58.392 海字是三个字加起来 531 00:43:59.280 --> 00:44:01.794 人字呢,就像一个人,在走路 532 00:44:02.680 --> 00:44:05.399 一个母字,母字就像是一个孕妇 533 00:44:06.400 --> 00:44:08.675 肚子里面一个,手上抱着一个 534 00:44:09.600 --> 00:44:10.715 海有浪 535 00:44:11.320 --> 00:44:13.276 三点水,站起来,就是浪 536 00:44:13.920 --> 00:44:15.433 所以这三个字加在一起 537 00:44:15.840 --> 00:44:18.798 人、水、母 538 00:44:19.520 --> 00:44:20.157 就是海 539 00:44:20.440 --> 00:44:23.113 海就是人的母亲 540 00:44:24.000 --> 00:44:26.116 没有海,就没有人 541 00:44:28.000 --> 00:44:28.955 我也来写 542 00:44:36.720 --> 00:44:39.075 我这辈子第一次抓笔 543 00:44:39.840 --> 00:44:41.671 你两根手指抓紧一点 544 00:45:11.040 --> 00:45:12.393 我要考船主牌 545 00:45:13.880 --> 00:45:16.678 考船主牌照,要认识很多字 546 00:45:18.040 --> 00:45:19.314 不太可能吧 547 00:45:20.160 --> 00:45:22.116 有牌就可以借钱买船 548 00:45:23.040 --> 00:45:24.439 孩子们就可以回来 549 00:45:25.360 --> 00:45:26.588 死也要死在一起! 550 00:45:50.680 --> 00:45:54.878 551 00:46:09.600 --> 00:46:11.955 552 00:46:12.400 --> 00:46:15.233 方…向…泡… 553 00:46:15.400 --> 00:46:17.152 方向泡 554 00:46:17.400 --> 00:46:17.957 东 555 00:46:18.120 --> 00:46:18.711 南 556 00:46:18.880 --> 00:46:19.630 南! 557 00:46:19.800 --> 00:46:20.232 西 558 00:46:20.400 --> 00:46:20.957 西! 559 00:46:21.120 --> 00:46:21.438 北 560 00:46:21.640 --> 00:46:22.311 北! 561 00:46:24.000 --> 00:46:25.672 阿泉 562 00:46:28.320 --> 00:46:29.196 这个是什么字啊? 563 00:46:30.040 --> 00:46:30.756 爱字 564 00:46:32.880 --> 00:46:34.029 这个就是爱字? 565 00:46:35.920 --> 00:46:37.148 学来干什么? 566 00:46:37.400 --> 00:46:38.753 学了又不会说 567 00:46:39.280 --> 00:46:41.111 你丈夫没跟你说过啊? 568 00:46:41.920 --> 00:46:43.069 从来也不说 569 00:46:43.280 --> 00:46:45.032 你阿爸对你阿奶说吗? 570 00:46:48.680 --> 00:46:50.432 谁没脸皮谁去说 571 00:46:56.840 --> 00:47:00.992 572 00:47:05.240 --> 00:47:10.394 北越军乘美军撒出南越… 573 00:47:10.400 --> 00:47:11.674 与南越游击队配合… 574 00:47:11.880 --> 00:47:14.952 发起了「春季大反攻」… 575 00:47:15.080 --> 00:47:16.513 北越集中四师兵力… 576 00:47:16.680 --> 00:47:18.796 对西原地区进行分割包围… 577 00:47:19.120 --> 00:47:20.075 突击西原南部… 578 00:47:21.560 --> 00:47:22.549 (暴力) 579 00:47:22.720 --> 00:47:24.039 暴力 580 00:47:25.520 --> 00:47:26.555 (不公) 581 00:47:27.280 --> 00:47:28.759 不公 582 00:47:30.320 --> 00:47:31.070 (战争) 583 00:47:32.320 --> 00:47:33.514 战争 584 00:48:43.920 --> 00:48:45.035 阿东牧师说 585 00:48:46.200 --> 00:48:50.273 我们遇到的所有问题都是教我们学会坚强 586 00:48:52.680 --> 00:48:53.271 牧师! 587 00:48:56.240 --> 00:48:57.878 我们要搬去越南 588 00:48:58.240 --> 00:49:00.390 越南那边的孤儿天天增加 589 00:49:01.440 --> 00:49:02.953 但愿有多一点经费 590 00:49:05.760 --> 00:49:06.909 再见,活特先生 591 00:49:07.440 --> 00:49:10.079 再见,愿主保佑你 592 00:49:10.400 --> 00:49:11.594 再见,活特先生 593 00:49:12.000 --> 00:49:13.752 再见,愿主保佑你 594 00:49:14.960 --> 00:49:16.154 再见,愿主保佑你 595 00:49:16.920 --> 00:49:17.909 再见,活特先生 596 00:49:28.160 --> 00:49:28.831 多谢 597 00:49:34.440 --> 00:49:35.156 先生! 598 00:49:37.640 --> 00:49:38.868 对不起,先生 599 00:49:40.960 --> 00:49:45.431 我想申请职员宿舍 600 00:49:46.800 --> 00:49:48.518 我忘了你的名字 601 00:49:48.680 --> 00:49:49.954 可以提醒一下吗? 602 00:49:50.840 --> 00:49:51.829 我叫布… 603 00:49:58.960 --> 00:49:59.915 半生熟! 604 00:50:02.120 --> 00:50:04.634 申请职员宿舍有两个条件 605 00:50:05.040 --> 00:50:07.031 第一,你要是正式职员 606 00:50:07.200 --> 00:50:08.428 第二,你要是结了婚 607 00:50:08.840 --> 00:50:09.875 你符合吗? 608 00:50:13.520 --> 00:50:14.270 对不起了 609 00:50:15.880 --> 00:50:16.596 先生 610 00:50:18.360 --> 00:50:19.509 可以例外吗? 611 00:50:20.000 --> 00:50:21.194 你做梦 612 00:50:43.160 --> 00:50:44.593 现在请大家…跟我一起默祷 613 00:50:45.200 --> 00:50:46.872 愿主耶稣的平安 614 00:50:47.360 --> 00:50:49.430 降临到你们每一个人的身上 615 00:50:50.000 --> 00:50:51.228 阿门 616 00:50:52.120 --> 00:50:52.711 好 617 00:51:13.880 --> 00:51:15.711 你没有船主牌照 618 00:51:16.160 --> 00:51:19.232 船可以借给你用,但是要付船租 619 00:51:20.080 --> 00:51:21.354 我要渔获的一半 620 00:51:21.600 --> 00:51:23.875 维修跟零件都算你的 621 00:51:24.040 --> 00:51:26.793 还有,柴油也要算你的 622 00:51:27.840 --> 00:51:29.717 风帆船,烧什么柴油啊? 623 00:51:29.920 --> 00:51:31.592 大家都装引擎了 624 00:51:32.080 --> 00:51:33.593 我也准备买一部 625 00:51:34.400 --> 00:51:35.389 引擎你买啊! 626 00:51:37.080 --> 00:51:38.718 我们哪来的钱买啊? 627 00:51:40.320 --> 00:51:42.550 番仔已经赚到钱啦! 628 00:51:42.840 --> 00:51:44.159 你自己决定吧 629 00:52:21.160 --> 00:52:23.116 阿泉,放心吧 630 00:52:23.600 --> 00:52:25.875 有前无后,打死罢就 631 00:52:26.080 --> 00:52:27.308 开船! 632 00:53:08.600 --> 00:53:09.237 瞧瞧你! 633 00:53:10.360 --> 00:53:12.316 像个大班一样 634 00:53:13.800 --> 00:53:15.279 总比倒痰罐好一点 635 00:53:16.960 --> 00:53:17.756 恭喜你 636 00:53:18.040 --> 00:53:18.552 什么? 637 00:53:19.440 --> 00:53:21.396 听说公司升你做防漏部主管 638 00:53:22.360 --> 00:53:23.759 那个部门早已取消 639 00:53:24.840 --> 00:53:25.431 为什么? 640 00:53:26.320 --> 00:53:28.436 那死老外迪克不喜欢中国人 641 00:53:28.640 --> 00:53:31.029 每次都说什么该死的中国人 642 00:53:31.560 --> 00:53:32.788 是你改良万能铁的! 643 00:53:33.000 --> 00:53:34.991 他们说是他们做的 644 00:53:36.320 --> 00:53:38.515 永远也只有一个做字 645 00:53:39.640 --> 00:53:40.550 我真弄不明白 646 00:53:40.720 --> 00:53:42.836 为什么这些死老外总是高我们一个头? 647 00:54:11.880 --> 00:54:13.154 布先生,还有什么需要吗? 648 00:54:32.600 --> 00:54:33.316 进来 649 00:54:34.760 --> 00:54:35.590 盖伯先生? 650 00:54:37.920 --> 00:54:40.354 对不起,我以为是盖伯先生 651 00:54:40.920 --> 00:54:42.148 盖伯放假,我暂时代他 652 00:54:42.840 --> 00:54:43.829 有什么事吗? 653 00:54:53.360 --> 00:54:56.989 我一切都是公司给的 654 00:54:57.200 --> 00:55:00.829 但公司也不是完全没有改善的余地 655 00:55:01.320 --> 00:55:06.633 我认为我有义务告诉你我的想法 656 00:55:10.600 --> 00:55:12.636 你好像是对公司不满? 657 00:55:13.560 --> 00:55:14.959 我是想说… 658 00:55:16.640 --> 00:55:18.949 你现在是想越级上访 659 00:55:19.680 --> 00:55:20.749 是很危险的 660 00:55:22.960 --> 00:55:23.710 对不起 661 00:55:26.800 --> 00:55:27.630 稍等 662 00:55:31.440 --> 00:55:32.634 说说你自己 663 00:55:38.440 --> 00:55:39.998 我脸上有什么吗? 664 00:55:41.160 --> 00:55:41.831 不是… 665 00:55:43.400 --> 00:55:47.109 我是帝国东印度公司的产品 666 00:55:49.760 --> 00:55:52.558 你会知恩,很好 667 00:56:07.320 --> 00:56:09.276 十年前就来香港 668 00:56:09.840 --> 00:56:11.114 不过每次都只停几天 669 00:56:11.280 --> 00:56:14.511 这次会住下了 670 00:56:15.200 --> 00:56:15.871 再说说你 671 00:56:17.000 --> 00:56:19.309 当时我已经考上伦敦大学的入学试 672 00:56:20.120 --> 00:56:22.236 又拿着英国工程师执照 673 00:56:23.000 --> 00:56:25.639 不过我想谦虚一点,绝对错不了 674 00:56:26.520 --> 00:56:29.637 我是公司抚养长大的 675 00:56:42.360 --> 00:56:43.270 你没事吗? 676 00:56:43.560 --> 00:56:45.835 你呢?没事吗? 677 00:56:56.600 --> 00:56:57.316 该死! 678 00:56:57.840 --> 00:56:59.717 我还没有换香港驾照 679 00:57:00.640 --> 00:57:02.312 喂!路是你家的吗? 680 00:57:08.600 --> 00:57:09.669 是洋鬼子 681 00:57:10.640 --> 00:57:11.516 我这个也是 682 00:57:12.120 --> 00:57:13.075 我不是鬼 683 00:57:13.400 --> 00:57:14.355 他是人 684 00:57:14.600 --> 00:57:16.591 他是人?那你会不会说英文? 685 00:57:17.040 --> 00:57:17.711 我会 686 00:57:18.280 --> 00:57:19.235 那你帮我问问他 687 00:57:19.400 --> 00:57:20.879 要不要告前面那个货车司机? 688 00:57:24.600 --> 00:57:25.589 他们想知 689 00:57:26.120 --> 00:57:29.032 你要不要告货车司机? 690 00:57:30.080 --> 00:57:31.035 有人受伤了吗? 691 00:57:31.920 --> 00:57:33.319 是不是要上警察局? 692 00:57:36.280 --> 00:57:37.508 问你要不要告他? 693 00:57:38.520 --> 00:57:40.033 是他告我吧? 694 00:57:43.120 --> 00:57:43.950 他说不告了! 695 00:57:44.600 --> 00:57:47.160 那你们先休息一下!叫救护车 696 00:57:48.800 --> 00:57:50.074 先留在这里 697 00:57:51.880 --> 00:57:53.029 叫你把车开走 698 00:57:53.240 --> 00:57:55.196 是那个洋鬼子过来撞我的 699 00:57:55.640 --> 00:57:57.756 还不赶快把车开走!快收拾东西! 700 00:57:58.440 --> 00:58:00.635 那我的货全撞坏了怎么办?谁赔给我? 701 00:58:01.040 --> 00:58:02.109 那你要不要跟我回去说? 702 00:58:03.280 --> 00:58:04.554 快点!快点! 703 00:58:05.240 --> 00:58:05.956 叫救护车 704 00:58:08.280 --> 00:58:09.190 发生什么事了? 705 00:58:23.640 --> 00:58:24.516 对不起 706 00:58:25.720 --> 00:58:26.709 您太太的生日蛋糕 707 00:58:32.120 --> 00:58:33.235 牧师!牧师! 708 00:58:35.520 --> 00:58:35.952 牧师 709 00:58:36.120 --> 00:58:36.711 什么事? 710 00:58:37.440 --> 00:58:39.112 阿娣她还没有信教 711 00:58:40.000 --> 00:58:41.558 麻烦牧师你帮她洗礼 712 00:58:42.960 --> 00:58:43.995 我要跟阿娣结婚 713 00:58:44.360 --> 00:58:45.110 结婚? 714 00:58:47.040 --> 00:58:47.916 她不知道的? 715 00:58:48.840 --> 00:58:51.354 我跟她说过了!我没跟你说过吗? 716 00:58:52.280 --> 00:58:53.156 你是没听清楚 717 00:58:53.360 --> 00:58:54.839 还是他没有告诉你? 718 00:58:55.440 --> 00:58:57.237 你要让阿娣知道才可 719 00:58:57.680 --> 00:58:58.829 不是早晚都要结婚吗? 720 00:59:00.280 --> 00:59:01.599 我们现在要赶快结婚! 721 00:59:01.840 --> 00:59:02.670 为什么? 722 00:59:03.960 --> 00:59:05.757 我现在是帝国东印度的职员 723 00:59:06.160 --> 00:59:08.993 如果结了婚,我们就可以申请宿舍了 724 00:59:09.280 --> 00:59:11.032 可是不应该是这样子的吧 725 00:59:11.320 --> 00:59:13.117 你阿奶应该要先问我阿奶 726 00:59:13.280 --> 00:59:14.918 然后我阿奶应该要问过我阿爸 727 00:59:15.680 --> 00:59:19.195 然后还有上头,挽面,穿裙褂,很多事情 728 00:59:19.400 --> 00:59:20.594 我早已跟你说过 729 00:59:25.200 --> 00:59:28.272 “买木不知心里烂” 730 00:59:28.560 --> 00:59:33.680 “选木容易选哥难,阿哥呢?" 731 00:59:33.840 --> 00:59:35.558 你好好的唱咸水歌干什么呀? 732 00:59:35.720 --> 00:59:38.917 “买包花针随路撒” 733 00:59:39.400 --> 00:59:44.633 “找针容易找妹难,阿妹呢?" 734 00:59:48.240 --> 00:59:49.275 娣!阿娣! 735 00:59:50.400 --> 00:59:51.071 娣! 736 00:59:52.680 --> 00:59:56.116 打倒港英!打倒港英! 737 01:00:01.800 --> 01:00:02.994 一九六七年 738 01:00:04.160 --> 01:00:05.309 殖民地香港发生了 739 01:00:05.520 --> 01:00:07.750 百年来最严重的反英暴动 740 01:00:09.200 --> 01:00:11.668 帝国东印度也出现了反英的标语 741 01:00:11.840 --> 01:00:14.035 打倒港英!打倒港英! 742 01:00:15.400 --> 01:00:16.355 打倒港英! 743 01:00:40.720 --> 01:00:41.789 打倒港英! 744 01:00:56.120 --> 01:00:58.998 帝国东印度照常运作 745 01:01:08.920 --> 01:01:12.117 这个是很大的安排,远超我们所预期的 746 01:01:13.080 --> 01:01:14.354 我可以作补充吗? 747 01:01:14.960 --> 01:01:16.871 谢谢,出去吧 748 01:01:53.800 --> 01:01:54.312 妈妈 749 01:01:56.000 --> 01:01:57.672 弟弟又尿裤子了 750 01:01:58.720 --> 01:01:59.436 怎么搞的? 751 01:02:03.360 --> 01:02:05.874 弟弟,不许再跟别人换便当 752 01:02:06.240 --> 01:02:07.355 老师说你 753 01:02:07.560 --> 01:02:08.709 拿鸡腿去跟人家换什么话梅 754 01:02:08.880 --> 01:02:09.676 时间到啦 755 01:02:09.840 --> 01:02:13.116 怎么那么笨?瘦得像只马骝! 756 01:02:13.280 --> 01:02:16.192 快点啦!迟到了! 757 01:02:16.360 --> 01:02:17.679 早点起床不就好了吗? 758 01:02:18.200 --> 01:02:18.712 跟爸爸说再见 759 01:02:18.880 --> 01:02:20.438 -再见 -再见 760 01:02:32.320 --> 01:02:35.995 英国首相戴卓尔夫人昨晨搭专机抵达北京 761 01:02:36.360 --> 01:02:39.716 邓小平在北京人民大会堂会见戴卓尔夫人 762 01:02:40.240 --> 01:02:42.231 两国领导人对于香港前途问题 763 01:02:42.400 --> 01:02:45.870 进行过深入的讨论,表述了各自的立场 764 01:02:46.680 --> 01:02:49.433 会后戴卓尔夫人在会堂外梯级跌倒 765 01:02:49.680 --> 01:02:52.638 在旁中英双方官员上前扶起她 766 01:03:05.360 --> 01:03:06.270 不祥之兆 767 01:03:12.760 --> 01:03:14.751 菲安,请 768 01:03:33.680 --> 01:03:34.908 恭喜你! 769 01:03:37.840 --> 01:03:39.990 你的本事真大!不是吗? 770 01:03:41.280 --> 01:03:44.909 高薪厚职 771 01:03:45.400 --> 01:03:49.632 有薪假期,但可以什么也不做 772 01:03:50.920 --> 01:03:53.992 我也想要这份工作,真的 773 01:03:55.800 --> 01:03:59.156 怪不得他们叫你大便!大便! 774 01:03:59.320 --> 01:04:01.880 菲安,有话好好说 775 01:04:03.760 --> 01:04:05.318 还要我怎么说? 776 01:04:06.040 --> 01:04:08.759 我本来马上就可以起诉你们公司! 777 01:04:08.920 --> 01:04:10.672 你知道的吗? 778 01:04:11.720 --> 01:04:14.712 你怎能够忍受这个白痴? 779 01:04:14.880 --> 01:04:15.596 够了! 780 01:04:16.520 --> 01:04:18.795 这是一家有名望的英国公司! 781 01:04:22.240 --> 01:04:26.597 汰庭见 782 01:04:28.320 --> 01:04:29.673 多谢你送我的酒 783 01:04:31.600 --> 01:04:34.034 菲安,请坐下 784 01:04:35.520 --> 01:04:38.751 迪克,你先出,马上! 785 01:04:52.160 --> 01:04:53.878 菲安,请坐下 786 01:04:57.880 --> 01:04:59.359 布,麻烦你过来 787 01:05:08.560 --> 01:05:11.870 我决定指派这位布先生接替迪克的工作 788 01:05:13.440 --> 01:05:13.997 布 789 01:05:16.880 --> 01:05:17.392 请 790 01:05:29.880 --> 01:05:31.950 请问迪克本来预定多长时间 791 01:05:32.400 --> 01:05:33.992 盖好这座大厦? 792 01:05:36.080 --> 01:05:38.150 本来一百五十天 793 01:05:39.000 --> 01:05:42.231 现在已经开工十天,才完成六天的工作 794 01:05:43.040 --> 01:05:43.711 明白吗? 795 01:05:44.440 --> 01:05:46.078 给我一百二十天 796 01:05:51.680 --> 01:05:53.352 你怎么会认为你可以完成? 797 01:05:56.080 --> 01:05:58.594 在日本先把钢架做好 798 01:05:59.240 --> 01:06:00.673 运回来砌好 799 01:06:01.560 --> 01:06:02.276 砌积木的原理 800 01:06:09.200 --> 01:06:10.428 你叫什么名字? 801 01:06:11.360 --> 01:06:15.114 布,他名叫布华泉 802 01:06:52.720 --> 01:06:53.436 你知道吗 803 01:06:55.200 --> 01:06:58.954 我在洛杉机念完建筑系硕士 804 01:06:59.760 --> 01:07:02.832 之后我父亲叫我过来帮忙 805 01:07:09.080 --> 01:07:10.274 你呢? 806 01:07:15.320 --> 01:07:16.435 我跟你不能比 807 01:07:17.880 --> 01:07:18.995 你是在天上飞的 808 01:07:20.200 --> 01:07:21.315 我是在地上爬的 809 01:07:23.360 --> 01:07:24.270 你意思是 810 01:07:24.680 --> 01:07:25.874 海里面游的啊? 811 01:07:30.240 --> 01:07:32.276 是,我是海里面游的 812 01:07:33.920 --> 01:07:35.069 我是一条鹦鹉鱼 813 01:07:36.880 --> 01:07:37.551 什么? 814 01:07:40.560 --> 01:07:41.356 你好,格列 815 01:07:41.720 --> 01:07:42.152 老板,你好 816 01:07:42.320 --> 01:07:43.036 你好,莎莉 817 01:07:43.200 --> 01:07:44.519 -你好,菲安 -午安 818 01:07:45.120 --> 01:07:47.793 不用担心,我们的事在可靠的人手中 819 01:07:50.240 --> 01:07:51.798 我们不打扰了 820 01:07:53.240 --> 01:07:53.911 迟些见 821 01:07:54.040 --> 01:07:54.790 再见 822 01:07:57.960 --> 01:07:59.313 对不起又打扰你们,布… 823 01:08:01.040 --> 01:08:02.758 下星期圣诞节 824 01:08:02.920 --> 01:08:04.433 我跟太太想请你也到我们家过节 825 01:08:05.200 --> 01:08:06.553 去年菲安在路上迷了路 826 01:08:06.720 --> 01:08:09.393 差点要叫直升飞机去救她 827 01:08:09.760 --> 01:08:11.637 也请你太太来 828 01:08:11.920 --> 01:08:14.992 慢慢享受午餐,我付帐 829 01:08:15.520 --> 01:08:16.236 谢谢 830 01:08:20.320 --> 01:08:21.673 恭喜 831 01:08:22.280 --> 01:08:22.951 为什么? 832 01:08:25.840 --> 01:08:28.832 只有精英才会被邀请 833 01:08:32.400 --> 01:08:35.392 难怪我以前没有见过你 834 01:08:36.280 --> 01:08:37.076 欢迎! 835 01:08:42.240 --> 01:08:47.598 可是…我不习惯社交 836 01:08:48.120 --> 01:08:51.396 不用怕,我培训你! 837 01:08:54.640 --> 01:08:55.959 就像电影《窈窕淑女》? 838 01:08:58.000 --> 01:08:58.637 对! 839 01:09:05.640 --> 01:09:07.676 我们从这开始 840 01:09:14.840 --> 01:09:16.637 刚才工作时,不小心弄脏了 841 01:09:17.440 --> 01:09:20.273 今天是星期日 842 01:09:20.840 --> 01:09:23.434 只有侍应才戴领带 843 01:09:28.800 --> 01:09:29.516 谢谢 844 01:09:32.440 --> 01:09:34.954 这个女人见过很大的世界 845 01:09:35.920 --> 01:09:36.432 现在 846 01:09:37.320 --> 01:09:41.598 她眼中看见另一个我是我自己看不到的 847 01:09:42.840 --> 01:09:43.829 我是谁? 848 01:09:50.240 --> 01:09:51.275 我是鹦鹉鱼 849 01:09:52.160 --> 01:09:53.070 我是番仔 850 01:09:54.200 --> 01:09:55.315 我是半生熟 851 01:09:56.280 --> 01:09:57.395 我是布华泉 852 01:10:00.520 --> 01:10:01.714 还有吗? 853 01:10:03.680 --> 01:10:06.274 难度是天把她赐给我? 854 01:10:21.560 --> 01:10:22.788 不去,可以吗? 855 01:10:29.000 --> 01:10:31.036 好了,走吧 856 01:10:36.360 --> 01:10:37.952 多少人想去都去不了 857 01:10:39.640 --> 01:10:41.437 姊姊,记得要热饭给弟弟吃 858 01:10:41.640 --> 01:10:42.197 记得吃饭 859 01:10:42.360 --> 01:10:44.078 妈妈,妈妈,你的助听器 860 01:10:48.160 --> 01:10:48.990 你的手怎么这样脏啊? 861 01:10:49.160 --> 01:10:51.594 记得给弟弟洗手!洗完才可以吃饭啊 862 01:10:51.760 --> 01:10:52.272 走吧 863 01:10:52.440 --> 01:10:54.271 你们俩早点睡觉,别看电视 864 01:10:55.160 --> 01:10:55.672 关门啊 865 01:10:55.840 --> 01:10:56.875 拜拜 866 01:11:09.360 --> 01:11:11.237 到了麦柯道先生家里之后 867 01:11:11.600 --> 01:11:13.875 她的太太会在门口迎接你们 868 01:11:16.680 --> 01:11:19.035 记不记得之前在马会餐厅见过面? 869 01:11:19.520 --> 01:11:20.270 迟些见 870 01:11:20.920 --> 01:11:23.150 当时,他太太没有过来跟你打招呼 871 01:11:24.200 --> 01:11:26.111 是因为她觉得你是小人物 872 01:11:30.680 --> 01:11:32.193 进了他家里之后 873 01:11:32.360 --> 01:11:34.396 他太太会把你们分开 874 01:11:34.880 --> 01:11:37.553 她会带阿娣去女士们说话的地方 875 01:11:37.720 --> 01:11:39.199 阿娣你为什么不跟我一起来? 876 01:11:39.680 --> 01:11:42.831 她们看来都好像是含着银勺出生的 877 01:11:43.920 --> 01:11:45.672 就算她们会说中文 878 01:11:46.080 --> 01:11:47.957 她宁愿跟你说英文 879 01:11:49.960 --> 01:11:52.679 麦柯道会把你介绍给其他宾客 880 01:11:53.280 --> 01:11:55.953 他们还会故意说一些乱七八糟的事 881 01:11:56.240 --> 01:11:58.800 看你敢不敢加入他们这一伙 882 01:11:59.160 --> 01:12:01.276 他们知道你是明日之星 883 01:12:01.440 --> 01:12:03.954 布,向大家问好… 884 01:12:04.360 --> 01:12:05.429 你好 885 01:12:06.000 --> 01:12:06.637 很高兴认识你 886 01:12:06.800 --> 01:12:08.791 久仰你丈夫大名 887 01:12:10.240 --> 01:12:13.630 我的丈夫最近嘴边只有他 888 01:12:13.800 --> 01:12:17.793 我看了他在早报的专访 889 01:12:18.160 --> 01:12:21.630 真年青!我的丈夫相比下像个老人似的 890 01:12:21.800 --> 01:12:23.836 一定要向你请教 891 01:12:24.000 --> 01:12:26.389 叫他到船上锻炼一下 892 01:12:29.840 --> 01:12:30.795 各位,迟些见 893 01:12:33.640 --> 01:12:34.277 坐下 894 01:12:34.440 --> 01:12:35.350 要些茶吧… 895 01:12:50.080 --> 01:12:51.274 你的假期怎样? 896 01:12:52.520 --> 01:12:54.192 好好 897 01:13:03.280 --> 01:13:06.750 谢谢,试试这个,很好吃 898 01:13:10.360 --> 01:13:12.635 饮杯!恭喜! 899 01:13:18.240 --> 01:13:19.753 各位对他有什么忠告? 900 01:13:28.280 --> 01:13:31.158 这些可能是结束前的最后烟花 901 01:13:32.520 --> 01:13:33.236 不好意思? 902 01:13:34.880 --> 01:13:35.869 没有听说吗? 903 01:13:37.360 --> 01:13:38.588 从现在到一九九七 904 01:13:38.760 --> 01:13:40.955 政府不会再做新的工程 905 01:13:42.320 --> 01:13:43.355 政府所有的合约 906 01:13:43.560 --> 01:13:46.552 也只到一九九七年六月三十日 907 01:13:47.080 --> 01:13:47.751 没有 908 01:13:49.440 --> 01:13:50.998 总公司在考虑 909 01:13:51.160 --> 01:13:52.752 要不要撤离香港 910 01:13:52.920 --> 01:13:54.592 他们想听听我们的意见 911 01:13:54.760 --> 01:13:57.638 尤其希望听听本地香港商人的意见 912 01:13:57.800 --> 01:14:00.394 对香港、对中国都了解 913 01:14:00.600 --> 01:14:02.875 也熟悉外国人的经商习惯 914 01:14:06.880 --> 01:14:07.756 你好,亲爱的 915 01:14:08.280 --> 01:14:09.235 像老爸一样进东印度工作吗? 916 01:14:11.160 --> 01:14:12.832 祝你前程似锦,不要像我 917 01:14:13.240 --> 01:14:14.992 没有在贵族学校读过书 918 01:14:15.280 --> 01:14:17.032 没有关系就没有前途 919 01:14:17.440 --> 01:14:19.829 迪克,你喝醉了! 920 01:14:21.080 --> 01:14:22.911 迪克,我们没有期待你的到来 921 01:14:23.400 --> 01:14:25.789 忘了今年没有被邀请 922 01:14:26.920 --> 01:14:29.036 我是来向您和大家说再见 923 01:14:30.080 --> 01:14:31.638 圣诞快乐! 924 01:14:33.640 --> 01:14:34.117 我送你 925 01:14:34.320 --> 01:14:36.311 放开我,胡扯 926 01:14:36.520 --> 01:14:40.957 “叮当叮,叮当叮,歌声与钟声” 927 01:14:42.200 --> 01:14:43.428 放开我,半生熟 928 01:14:46.440 --> 01:14:48.317 多谢你给我一个英文名 929 01:14:48.640 --> 01:14:50.790 没有我,你已经烂在渔船上 930 01:14:50.960 --> 01:14:52.678 被鱼吃进肚子里变了鱼屎 931 01:14:54.440 --> 01:14:57.671 但是其余的是我努力的结果! 932 01:14:58.320 --> 01:14:59.230 你以为你和他们是一伙? 933 01:15:00.320 --> 01:15:01.833 你是他们的大学同学吗? 934 01:15:02.560 --> 01:15:04.232 你说话的口音与他们一样吗? 935 01:15:05.040 --> 01:15:07.349 这公司,甚至于这片土地,你永远没份! 936 01:15:07.760 --> 01:15:09.113 永远都属于这帮人! 937 01:15:34.120 --> 01:15:35.155 布先生 938 01:15:38.320 --> 01:15:38.991 东家? 939 01:15:39.840 --> 01:15:42.513 不敢不敢,叫我老张就好了 940 01:15:45.360 --> 01:15:47.794 以前,真的很对不起 941 01:15:49.880 --> 01:15:51.598 我也只是个生意人 942 01:15:53.200 --> 01:15:55.430 现在我们这一行,都没得做了 943 01:15:56.640 --> 01:15:59.712 现在政府安排低利率贷款给渔民买船 944 01:16:00.960 --> 01:16:04.077 连鱼市场,都给政府管了 945 01:16:06.400 --> 01:16:10.359 布先生,将来如果有需要我的地方 946 01:16:10.600 --> 01:16:11.794 尽管找我啊 947 01:16:14.440 --> 01:16:18.353 谢谢!那我不打扰你了 948 01:16:19.800 --> 01:16:21.791 恭喜啊,不打扰了 949 01:16:35.880 --> 01:16:38.792 你要走外国人通道 950 01:16:43.920 --> 01:16:44.750 我是英籍 951 01:16:45.200 --> 01:16:46.189 你不是 952 01:16:49.240 --> 01:16:51.231 护照上印的明明是英籍!是吗? 953 01:16:51.560 --> 01:16:53.312 你是英国殖民地香港居民 954 01:16:53.520 --> 01:16:55.272 名义上是英籍 955 01:16:55.720 --> 01:16:58.314 但实质上你并没有国籍 956 01:17:01.400 --> 01:17:03.630 那么我是什么? 957 01:17:04.600 --> 01:17:06.591 对不起,我没有答案 958 01:17:11.800 --> 01:17:13.597 抱歉,这是历史 959 01:17:17.360 --> 01:17:19.510 (英籍) 960 01:17:19.640 --> 01:17:22.598 (异籍) 961 01:17:40.440 --> 01:17:43.193 (异籍 英籍) 962 01:18:03.880 --> 01:18:06.440 我替你申请了马会会员 963 01:18:09.240 --> 01:18:11.993 布,布 964 01:18:13.640 --> 01:18:14.356 你没事吗? 965 01:18:17.320 --> 01:18:19.072 对不起,时差 966 01:18:25.320 --> 01:18:27.072 但是我不赌马的 967 01:18:28.800 --> 01:18:31.792 这只是让你多认识人 968 01:18:32.800 --> 01:18:33.676 你知道按照正常申请 969 01:18:33.840 --> 01:18:35.671 要等多少年才等到这张表格吗? 970 01:18:38.120 --> 01:18:40.190 我听说过,要五年以上 971 01:18:41.120 --> 01:18:44.032 你现在签个名便可以 972 01:18:51.880 --> 01:18:52.915 我想问个问题 973 01:18:53.800 --> 01:18:54.676 请说 974 01:18:56.720 --> 01:18:59.917 在公司里,我还能进升到什么职位? 975 01:19:06.680 --> 01:19:07.749 我的助手? 976 01:19:10.880 --> 01:19:13.678 我们可以为你安排加入英籍 977 01:19:20.040 --> 01:19:21.234 你在想什么? 978 01:19:24.840 --> 01:19:25.955 上流社会 979 01:19:27.680 --> 01:19:31.070 英籍,讲英文 980 01:19:32.560 --> 01:19:34.232 好像参加了一个神秘组织 981 01:19:38.080 --> 01:19:39.149 你喜欢吗? 982 01:19:41.400 --> 01:19:42.389 喜不喜欢? 983 01:19:48.000 --> 01:19:48.671 喜欢 984 01:20:05.360 --> 01:20:06.759 我可问你一些东西? 985 01:20:07.040 --> 01:20:07.597 好 986 01:20:12.280 --> 01:20:16.319 你觉得我讨厌吗? 987 01:20:19.320 --> 01:20:20.070 为什么这么问? 988 01:20:24.320 --> 01:20:25.116 我父母 989 01:20:26.920 --> 01:20:28.148 他们感情不好 990 01:20:29.360 --> 01:20:33.592 我从小就怕他们离婚,不要我 991 01:20:35.120 --> 01:20:38.112 所以我很怕…怕人家讨厌我 992 01:21:15.160 --> 01:21:15.910 搂住我 993 01:21:18.720 --> 01:21:19.869 像这样搂紧我 994 01:22:00.960 --> 01:22:02.552 你从来不向我表达你的感觉 995 01:22:08.880 --> 01:22:10.359 我们水上人不懂表达 996 01:22:14.400 --> 01:22:16.152 你已经不再是水上人了 997 01:22:28.360 --> 01:22:30.510 记得向妻子表达感情 998 01:22:32.080 --> 01:22:33.593 否则她永远不会知道 999 01:22:35.600 --> 01:22:37.158 不要忘记是谁教你的 1000 01:22:43.840 --> 01:22:44.590 菲安? 1001 01:22:50.880 --> 01:22:52.871 布,你们来吗? 1002 01:22:54.000 --> 01:22:55.956 这里是香港开始的地方 1003 01:22:56.880 --> 01:22:58.279 那时候,香港还是一个渔村 1004 01:22:58.440 --> 01:23:00.431 直到我们来改变了它的历史 1005 01:23:01.200 --> 01:23:03.760 你指的是英国人还是帝国东印度? 1006 01:23:03.960 --> 01:23:05.837 当然是帝国东印度 1007 01:23:06.360 --> 01:23:08.191 他们发现香港时坐的船都是我们造的 1008 01:23:08.640 --> 01:23:12.189 一百年前,我也是公司的跑腿! 1009 01:23:13.960 --> 01:23:15.075 我们走吧 1010 01:23:20.880 --> 01:23:22.711 麦柯道是我的伯乐 1011 01:23:23.920 --> 01:23:25.114 我永远感谢他! 1012 01:23:26.960 --> 01:23:30.316 十四年后,在一九九七移交前夕 1013 01:23:31.560 --> 01:23:33.915 麦柯道离开香港回到英国 1014 01:23:35.920 --> 01:23:37.911 因为当年是他亲自报警 1015 01:23:38.800 --> 01:23:41.394 所以担心会多生事端 1016 01:23:43.200 --> 01:23:46.670 原来他跟刘超力的命运是连在一起的 1017 01:23:48.080 --> 01:23:50.355 帝国东印度在一九九七后 1018 01:23:51.080 --> 01:23:52.957 与香港继续繁荣 1019 01:23:54.880 --> 01:23:57.678 帝国东印度最后一个殖民地大班 1020 01:23:58.880 --> 01:24:02.316 后来在伦敦一家养老院病逝 1021 01:24:38.640 --> 01:24:40.676 就是这里了 1022 01:24:41.920 --> 01:24:45.913 你生奶当时年纪轻 1023 01:24:46.920 --> 01:24:49.832 自己有了孩子还不知道 1024 01:24:58.960 --> 01:25:00.279 我生父是谁? 1025 01:25:01.120 --> 01:25:03.554 你生奶是餐尾妹 1026 01:25:04.600 --> 01:25:07.910 她被骗,上了一艘英国军舰 1027 01:25:08.400 --> 01:25:10.391 结果被水手糟蹋了 1028 01:25:29.080 --> 01:25:31.196 我是阿奶用五百块买回来的 1029 01:25:33.080 --> 01:25:34.399 正是这里 1030 01:25:37.880 --> 01:25:41.714 天后娘娘,这么多年来 1031 01:25:42.640 --> 01:25:44.517 你有没有见我生奶回来过? 1032 01:25:46.640 --> 01:25:50.269 她想我吗?她过得好吗? 1033 01:26:02.560 --> 01:26:06.917 那美好的仗我已经打过了 1034 01:26:07.800 --> 01:26:11.634 当跑的路我已经跑尽了 1035 01:26:12.800 --> 01:26:15.997 所信的道我已经守住了 1036 01:26:30.840 --> 01:26:32.273 你的弟妹 1037 01:26:33.840 --> 01:26:35.592 结婚生孩子 1038 01:26:36.840 --> 01:26:38.671 上岸买大房子 1039 01:26:40.200 --> 01:26:42.760 全部都是吃你的用你的 1040 01:26:45.840 --> 01:26:47.034 我是大哥嘛 1041 01:26:50.040 --> 01:26:53.715 我很好,我不用搬出去 1042 01:26:57.400 --> 01:26:58.549 这里很好吗? 1043 01:27:05.360 --> 01:27:06.713 妹妹结婚上头 1044 01:27:09.720 --> 01:27:11.597 你帮她上完头就不要回来了 1045 01:27:30.160 --> 01:27:31.559 你是个好孩子 1046 01:27:33.200 --> 01:27:34.553 是耶稣赐给我的 1047 01:27:36.080 --> 01:27:38.036 耶稣还给了我很多东西 1048 01:27:40.000 --> 01:27:41.592 本来都是你阿奶的 1049 01:27:42.400 --> 01:27:45.358 你阿奶命苦,拿不到 1050 01:27:46.000 --> 01:27:49.595 我拿到了!够了! 1051 01:27:50.040 --> 01:27:52.315 再要,就是贪心了 1052 01:27:53.240 --> 01:27:55.390 阿奶,你说什么? 1053 01:28:01.920 --> 01:28:02.875 这只耳环 1054 01:28:04.040 --> 01:28:05.758 是你亲生阿奶的 1055 01:28:06.120 --> 01:28:07.792 是跟你一起来的 1056 01:28:09.520 --> 01:28:14.514 耳环?跟我一起来? 1057 01:28:17.800 --> 01:28:19.791 以后再没有人见过你阿奶 1058 01:28:20.320 --> 01:28:21.753 从来也没有! 1059 01:29:11.320 --> 01:29:11.991 阿奶 1060 01:29:13.840 --> 01:29:14.829 我们一起住 1061 01:29:34.680 --> 01:29:35.829 来了吗? 1062 01:29:39.720 --> 01:29:46.398 错了!要反过来坐!要朝着月亮坐 1063 01:29:48.080 --> 01:29:49.877 上头了 1064 01:29:50.840 --> 01:29:52.558 一梳梳到尾… 1065 01:29:52.720 --> 01:29:55.280 一梳梳到尾! 1066 01:29:55.440 --> 01:29:57.749 二梳白发齐眉… 1067 01:29:57.920 --> 01:30:00.593 二梳白发齐眉! 1068 01:30:00.760 --> 01:30:03.194 三梳儿孙满地… 1069 01:30:07.880 --> 01:30:09.029 蒙神的恩赐 1070 01:30:12.800 --> 01:30:14.836 母亲一共有十一个内外孙 1071 01:30:16.880 --> 01:30:21.078 每逢假日,儿孙都会聚首一堂 1072 01:30:21.720 --> 01:30:22.948 闲话家常 1073 01:30:25.320 --> 01:30:28.437 是她最快乐,最满足的时候 1074 01:30:30.680 --> 01:30:32.716 母亲晚年行动不方便 1075 01:30:34.240 --> 01:30:36.151 可是只要她说想去那里 1076 01:30:37.920 --> 01:30:39.399 无论是看亲戚朋友 1077 01:30:41.240 --> 01:30:42.753 或者是教会聚会 1078 01:30:43.920 --> 01:30:46.275 她的女儿、女婿 1079 01:30:47.160 --> 01:30:50.436 甚至外孙,都是她的司机 1080 01:30:57.840 --> 01:30:58.556 预备 1081 01:31:07.920 --> 01:31:09.512 采得百花成蜜后 1082 01:31:11.960 --> 01:31:13.712 为谁辛苦为谁忙 1083 01:31:15.280 --> 01:31:20.035 可以说是天下间每一位慈母的写照 1084 01:31:25.840 --> 01:31:30.516 感谢主!为我们安排这一位母亲 1085 01:31:33.560 --> 01:31:34.959 有幸成为她的儿女 1086 01:31:36.880 --> 01:31:38.313 是我们一生的福气 1087 01:31:54.880 --> 01:31:57.872 我今天,为布教友 1088 01:31:58.840 --> 01:32:00.671 安排了一些生前的片段 1089 01:32:02.160 --> 01:32:04.958 我们大家一起来纪念她 1090 01:32:06.560 --> 01:32:11.998 布教友退休之后,积极的参加教会活动 1091 01:32:13.320 --> 01:32:17.233 读圣经!练写字是她每天的功课 1092 01:32:19.280 --> 01:32:23.398 当她每一次读圣经、唱圣诗的时候 1093 01:32:25.200 --> 01:32:28.875 总是把每一个字牢牢的记在心里 1094 01:32:30.840 --> 01:32:31.955 当她走在路上 1095 01:32:32.760 --> 01:32:35.399 或者在电视上见到不认识字的时候 1096 01:32:36.880 --> 01:32:38.791 她都会问身边的朋友 1097 01:32:40.920 --> 01:32:44.151 她就是这样,学了很多字 1098 01:32:47.080 --> 01:32:49.071 我们教会每一次去老人院 1099 01:32:49.800 --> 01:32:51.677 探访老人家的时候 1100 01:33:56.640 --> 01:33:57.311 爸爸 1101 01:34:01.320 --> 01:34:02.639 怎么这么晚还不睡? 1102 01:34:05.840 --> 01:34:07.671 妈妈最近老是头晕 1103 01:34:08.560 --> 01:34:12.519 她说,就像从船上刚刚上了岸一样 1104 01:34:13.040 --> 01:34:14.109 站都站不稳 1105 01:34:15.080 --> 01:34:15.956 看医生没有? 1106 01:34:17.120 --> 01:34:18.678 医生也不知道是什么原因 1107 01:34:21.520 --> 01:34:23.636 你妈的耳朵一直都不太好 1108 01:34:24.920 --> 01:34:27.354 你要好好照顾她,知道吗? 1109 01:34:29.240 --> 01:34:30.309 妈妈的助听器 1110 01:34:30.520 --> 01:34:32.192 很久没有换电池了 1111 01:34:42.280 --> 01:34:42.996 给我看看 1112 01:34:54.320 --> 01:34:57.153 我昨天才知道已经坏了很久 1113 01:35:03.280 --> 01:35:07.114 妈妈还说,菲安阿姨可以帮你很多忙 1114 01:35:08.000 --> 01:35:09.956 可是她自己却什么都帮不了 1115 01:35:15.520 --> 01:35:16.396 回去睡吧 1116 01:35:31.960 --> 01:35:34.110 -问问这老外吧!-你去问吧 1117 01:35:34.280 --> 01:35:38.512 不好意思,哪里有的士到山顶? 1118 01:35:41.640 --> 01:35:44.950 最好坐缆车,风景比较好 1119 01:35:45.880 --> 01:35:47.199 他的国语讲得不错! 1120 01:35:48.560 --> 01:35:49.629 你中文好 1121 01:35:50.720 --> 01:35:53.598 请问到山顶的的士在哪? 1122 01:35:55.400 --> 01:35:58.437 你最好乘缆车,你会看到更漂亮的风景 1123 01:35:59.040 --> 01:36:01.349 你是说到哪里坐吗? 1124 01:36:02.640 --> 01:36:03.117 是 1125 01:36:03.280 --> 01:36:04.508 后面? 1126 01:36:05.440 --> 01:36:06.156 在后面 1127 01:36:07.360 --> 01:36:08.031 就那边 1128 01:36:08.200 --> 01:36:11.033 走…多谢你 1129 01:36:11.680 --> 01:36:12.999 -拜拜 -谢谢 1130 01:36:25.400 --> 01:36:26.628 爸爸 1131 01:36:38.600 --> 01:36:39.191 你妈呢? 1132 01:36:39.640 --> 01:36:40.629 在厨房 1133 01:37:49.520 --> 01:37:54.355 “买包花针随路撒” 1134 01:37:56.520 --> 01:38:00.798 “找针容易找妹难” 1135 01:38:03.920 --> 01:38:04.989 “阿妹呢?" 1136 01:38:37.280 --> 01:38:40.511 阿娣的心住了在地狱 1137 01:38:42.760 --> 01:38:45.911 她的地狱,是我做出来的 1138 01:38:52.600 --> 01:38:53.715 我是什么也好 1139 01:38:54.600 --> 01:38:56.397 我不是一个制造地狱的人 1140 01:40:06.120 --> 01:40:07.553 阿奶在退休之前 1141 01:40:09.160 --> 01:40:13.517 再去考船主执照,她考上了 1142 01:40:15.800 --> 01:40:17.438 阿奶的船已经出发 1143 01:40:19.320 --> 01:40:20.514 回去大海 1144 01:40:22.760 --> 01:40:26.309 世上最美的日出在等着她