1
00:00:24,047 --> 00:00:27,679
It all started with a secret.
We all have them.
2
00:00:28,967 --> 00:00:31,370
Everyone's is different.
3
00:00:31,470 --> 00:00:33,940
Most secrets don't carry much weight.
4
00:00:34,040 --> 00:00:38,111
But some... some secrets can
destroy everything you love.
5
00:02:42,535 --> 00:02:44,216
Why?
6
00:02:44,537 --> 00:02:46,864
Why, David?
7
00:02:48,041 --> 00:02:49,309
Why?!
8
00:03:51,569 --> 00:03:55,108
Are you watching the sunrise alone?
That's no fun.
9
00:03:55,208 --> 00:03:57,409
No, I was just thinking.
10
00:03:57,609 --> 00:04:00,246
- Are you getting cold feet?
- No.
11
00:04:00,346 --> 00:04:04,150
No, I was just thinking how
lucky I am to have you.
12
00:04:05,650 --> 00:04:08,054
Flattery will get you everywhere.
13
00:04:15,194 --> 00:04:18,097
Do you want to go explore
the city while I find Jill?
14
00:04:18,197 --> 00:04:20,799
No, I'd rather explore you.
15
00:04:20,899 --> 00:04:24,429
We have a tradition, remember?
For every new stamp on the passport,
16
00:04:24,529 --> 00:04:26,372
we need to leave our
mark on the country.
17
00:04:26,472 --> 00:04:27,774
How many stamps do you have now?
18
00:04:27,874 --> 00:04:30,175
Not nearly enough.
19
00:04:37,749 --> 00:04:41,220
I am here today in the depressed area
of Ciudad Bolívar in Bogotá Colombia.
20
00:04:41,320 --> 00:04:45,892
We Colombians are very aware of the difficult
situation these people face every day.
21
00:04:45,992 --> 00:04:50,808
However today there is hope for
the future of Colombia. Our children.
22
00:04:50,908 --> 00:04:54,280
Let's meet some of the people who
have volunteered for this project.
23
00:04:54,380 --> 00:04:56,830
Excuse me, can I ask you a question?
What is your name?
24
00:04:56,930 --> 00:04:59,407
- Yeah, sure. Hi, my name is Jill.
- Are you from Medellín?
25
00:04:59,507 --> 00:05:04,049
Actually I'm from the United States but I'm
spending my summer holidays in Medellín.
26
00:05:04,149 --> 00:05:06,766
Tell me what brought you to
Medellín and then to Bogotá.
27
00:05:06,866 --> 00:05:09,504
When I heard about this project
I wanted to help Bogotá,
28
00:05:09,604 --> 00:05:11,804
which is the town
where my mom grew up.
29
00:05:12,384 --> 00:05:14,694
Thank you so much on
behalf of all the Colombians.
30
00:05:14,794 --> 00:05:16,340
- You're welcome.
- This is Gina Herrera...
31
00:05:16,440 --> 00:05:18,924
reporting live from Ciudad Bolívar...
32
00:05:19,024 --> 00:05:22,768
where we rely not only on
the effort of all Colombians,
33
00:05:22,868 --> 00:05:25,960
but also on very important
international effort.
34
00:05:28,734 --> 00:05:32,004
- That was so cheesy.
- What? What was cheesy?
35
00:05:32,104 --> 00:05:34,774
- "International effort"?
- Well, what is it?
36
00:05:34,874 --> 00:05:37,241
Why don't we interview the girls
who are actually from Medellín?
37
00:05:37,341 --> 00:05:39,841
Why are we focusing
on this skinny "gringa"?
38
00:05:41,647 --> 00:05:46,630
- Look, you can always be sexier. Always.
- Always with the "sexy".
39
00:05:56,042 --> 00:05:58,406
- Do you like it?
- Yes, I love it.
40
00:05:58,506 --> 00:05:59,975
- Do you want one?
- Yes, yes, yes.
41
00:06:00,907 --> 00:06:02,939
Can I get two, please?
42
00:06:15,415 --> 00:06:18,595
No, I'm not laughing at you. I swear.
I'll call you in ten minutes.
43
00:06:22,221 --> 00:06:23,328
Dad!
44
00:06:27,327 --> 00:06:28,495
How did you find me?
45
00:06:28,595 --> 00:06:30,663
I pay your credit-card bills, remember?
I always know where you are.
46
00:06:30,763 --> 00:06:32,132
David, what a surprise.
47
00:06:32,232 --> 00:06:35,002
Gina, you didn't get any of my
voicemail messages, apparently.
48
00:06:35,102 --> 00:06:35,969
Messages? No.
49
00:06:36,069 --> 00:06:38,071
Lauren, this is Gina.
She was Marcela's sister.
50
00:06:38,171 --> 00:06:40,661
- Well, I'm still her sister. How are you?
- Nice to meet you.
51
00:06:40,761 --> 00:06:43,868
David's told me so much about Marcela.
It sounds like she was an amazing woman.
52
00:06:43,968 --> 00:06:45,045
She was.
53
00:06:45,145 --> 00:06:47,647
- You shouldn't have come, dad.
- You think we want to be here?
54
00:06:47,747 --> 00:06:49,616
We have a wedding in eight days.
You're not missing that,
55
00:06:49,716 --> 00:06:51,251
and you're definitely not gonna
miss your freshman year at...
56
00:06:51,351 --> 00:06:52,285
Well, I'm not going home.
57
00:06:52,385 --> 00:06:54,454
Jill, I'm not marrying
David without you there.
58
00:06:54,554 --> 00:06:56,623
- Sure you're not.
- Jill.
59
00:06:58,424 --> 00:07:02,070
- Okay, why don't we relax a little bit?
- Don't tell me to relax, Gina.
60
00:07:02,170 --> 00:07:03,496
You're her aunt. You knew she was
supposed to be home a week ago.
61
00:07:03,596 --> 00:07:05,965
- You could have put her on a plane.
- Okay, don't blame her.
62
00:07:06,065 --> 00:07:08,234
Just grab your stuff.
We're flying out of Bogotá tonight.
63
00:07:08,334 --> 00:07:11,338
No, we're not. My passport's
back at Gina's in Medellín.
64
00:07:11,438 --> 00:07:13,006
- It's true.
- Of course it is.
65
00:07:13,106 --> 00:07:14,708
How far is that?
66
00:07:14,808 --> 00:07:16,542
Hey.
67
00:07:16,943 --> 00:07:19,479
Like six-eight hours driving.
68
00:07:19,579 --> 00:07:21,042
That doesn't sound very good.
Who is this?
69
00:07:21,142 --> 00:07:23,116
Ramon. Raymond.
70
00:07:24,084 --> 00:07:27,686
- My cameraman.
- And... my boyfriend.
71
00:07:28,487 --> 00:07:30,289
That doesn't sound very good, either.
72
00:07:34,226 --> 00:07:37,363
I understand you're angry, but whether
you like it or not, she's 18 now.
73
00:07:37,463 --> 00:07:41,200
She's testing a little bit of independence.
Just give her some space. That's it.
74
00:07:41,300 --> 00:07:43,370
I'll give her space after college.
75
00:07:44,470 --> 00:07:45,971
She's such a great kid.
76
00:07:46,071 --> 00:07:48,807
I just want to make sure I can keep
her close so I can keep an eye on her,
77
00:07:48,907 --> 00:07:51,624
- make sure she's safe. That's all.
- Correct me if I'm wrong.
78
00:07:51,724 --> 00:07:54,611
You went backpacking through Europe
when you were in college, right?
79
00:07:54,711 --> 00:07:57,765
That's when you met Marcela?
Was that safe?
80
00:07:57,865 --> 00:08:00,979
Why would she suddenly want to skip
the wedding? Has she said anything to you?
81
00:08:01,479 --> 00:08:02,750
Yeah.
82
00:08:03,623 --> 00:08:05,325
- And?
- And what?
83
00:08:05,425 --> 00:08:08,826
- What did she say?
- Let's hear it.
84
00:08:09,896 --> 00:08:13,633
Okay. You're on her Facebook as
"a gold-digging bitch marrying my dad."
85
00:08:13,733 --> 00:08:16,369
Why the hell would she
say that? I mean...
86
00:08:16,469 --> 00:08:19,238
No, no, no, no. I completely get it.
87
00:08:19,338 --> 00:08:22,575
I'm not trying to replace Marcela,
and I never will.
88
00:08:26,279 --> 00:08:27,514
Gina, make him stop.
89
00:08:27,614 --> 00:08:31,751
- Why is he still with us?
- Relax a little bit, please. I told you.
90
00:08:31,851 --> 00:08:35,288
He's my cameraman. He's a good guy.
He's just her summer boyfriend.
91
00:08:35,388 --> 00:08:38,591
What's all the fuzz about? Of course,
that's what my sister said about you at first.
92
00:08:38,691 --> 00:08:42,662
That's what I'm worried about. I don't
want her having babies at 18 like us.
93
00:08:42,762 --> 00:08:44,813
Come on. She won't, believe me.
94
00:08:47,099 --> 00:08:49,035
Okay, remember that trip to Vegas?
95
00:08:49,135 --> 00:08:52,638
You and Marcela were taking shrooms.
You used to do that, right?
96
00:08:52,738 --> 00:08:54,340
- No.
- Yeah, right.
97
00:08:54,940 --> 00:08:57,143
- No, I wasn't.
- I bet you do.
98
00:08:57,243 --> 00:09:00,146
And my sister went all crazy
about the park buses.
99
00:09:00,246 --> 00:09:04,817
You know what? That's exactly what
Jill needs to keep her spirit alive.
100
00:09:04,917 --> 00:09:05,836
She wants to talk about her.
101
00:09:05,936 --> 00:09:08,321
She says you don't talk about
her anymore. It's important for her.
102
00:09:08,421 --> 00:09:10,957
Gina, are you sure this road is safe?
Isn't Farc around here?
103
00:09:11,057 --> 00:09:13,526
Farc? No, no. No,
we've gotten rid of most of them?
104
00:09:13,626 --> 00:09:14,527
"Most"?
105
00:09:14,927 --> 00:09:16,663
What the fuck happened?
106
00:09:16,763 --> 00:09:19,623
- Sorry, sorry.
- Welcome to Colombia.
107
00:09:21,694 --> 00:09:25,138
Gina, why don't you let... David drive
for a bit so you can have a rest?
108
00:09:25,438 --> 00:09:27,407
- Do you want me to?
- I don't mind.
109
00:09:27,507 --> 00:09:28,368
Okay.
110
00:09:30,675 --> 00:09:34,080
Fancy wedding? Sounds like
business is going well. I'm glad.
111
00:09:34,180 --> 00:09:36,616
Better to be the agency owner
than another photo journalist
112
00:09:36,716 --> 00:09:37,850
slugging it through war zones.
113
00:09:37,950 --> 00:09:39,652
- Have you seen his pictures?
- Yeah.
114
00:09:39,752 --> 00:09:41,220
Your book was fantastic.
115
00:09:41,320 --> 00:09:44,390
I mean, it's one of the best I've
ever seen in my life, I swear.
116
00:09:44,890 --> 00:09:47,326
Your sister used to tell me I spent
too much time documenting
117
00:09:47,426 --> 00:09:50,230
life and not enough time living it,
so I'm working on that.
118
00:09:50,330 --> 00:09:52,732
- Good.
- I like your bracelet.
119
00:09:52,832 --> 00:09:53,666
Really?
120
00:09:53,766 --> 00:09:55,768
- Here. You can have it.
- Don't be silly.
121
00:09:55,868 --> 00:09:58,338
It's a gift. At least you'll have
something to remember from my country.
122
00:09:58,438 --> 00:09:59,886
Thank you.
123
00:10:00,872 --> 00:10:02,386
There you go.
124
00:10:03,009 --> 00:10:06,045
- Is it okay if I smoke?
- Give me one.
125
00:10:06,145 --> 00:10:09,982
No, no, no, no.
No one's smoking, okay? Sorry.
126
00:10:10,282 --> 00:10:13,486
And, Jill, please speak English so Lauren
and I can join in the conversation.
127
00:10:14,387 --> 00:10:16,417
Oh, shit.
128
00:10:22,527 --> 00:10:25,227
- Can you grab my passport out of my bag?
- Yeah.
129
00:10:33,505 --> 00:10:34,874
- Good day.
- Good day.
130
00:10:34,974 --> 00:10:37,476
- Good day.
- You can't drive through here.
131
00:10:37,776 --> 00:10:41,580
Yes... Where is Connecticut?
132
00:10:43,550 --> 00:10:45,622
- Medell... Medellín?
- What?
133
00:10:45,722 --> 00:10:47,486
- Where are you going?
- Connecticut.
134
00:10:47,586 --> 00:10:49,455
He asked where we're going,
not where we're from.
135
00:10:49,555 --> 00:10:51,970
- We're going to Medellín, sir.
- This isn't the way to Medellín.
136
00:10:52,070 --> 00:10:54,183
You'll only come across floods
and landslides on this road.
137
00:10:54,283 --> 00:10:56,129
- What'd he say?
- Flash floods.
138
00:10:56,229 --> 00:11:00,233
That's right. You need to get on the
main road, about 20 km kilometers back.
139
00:11:00,333 --> 00:11:01,367
He wants us to turn around.
140
00:11:01,467 --> 00:11:05,135
We're going to Medellín. We're running late.
Can't we just go straight?
141
00:11:05,235 --> 00:11:07,235
- I'm not familiar with this road.
- That's not a good idea.
142
00:11:08,106 --> 00:11:11,139
Okay. Okay. Okay, we'll turn around then.
Thank you very much.
143
00:11:11,239 --> 00:11:13,771
- You'll be careful, right?
- Yes, sir. Thank you.
144
00:11:16,114 --> 00:11:17,884
You know what? He's wrong. He's wrong.
145
00:11:17,984 --> 00:11:20,720
He's a local. I know this.
I know this road perfectly.
146
00:11:20,820 --> 00:11:24,691
We should find the main road
like in about 10, 12 miles.
147
00:11:24,991 --> 00:11:27,961
- You sure?
- Yeah. Yeah. I'm sure. Let's go.
148
00:11:33,065 --> 00:11:35,601
Why would you let Jill go
anywhere without her passport?
149
00:11:35,701 --> 00:11:37,169
Now we might not make our flight.
150
00:11:37,269 --> 00:11:39,038
- Where's the main road?
- It should be coming up.
151
00:11:39,138 --> 00:11:40,753
You said that half an hour ago.
152
00:11:43,109 --> 00:11:47,867
- Is there a map in the glove box?
- David! David, watch! D-David!
153
00:11:49,982 --> 00:11:53,085
Jesus! It's okay. Everything's okay.
154
00:11:53,881 --> 00:11:55,487
Shit. Come on.
155
00:12:00,725 --> 00:12:03,629
- We're gonna have to get out and push.
- Slowly, slowly, slowly.
156
00:12:04,097 --> 00:12:06,465
Oh, my God. Oh, my God!
157
00:12:31,556 --> 00:12:33,853
Lauren! You okay?
158
00:12:35,027 --> 00:12:36,446
Jill!
159
00:12:38,430 --> 00:12:40,233
Oh, my God. Oh, my God. You okay?
160
00:12:40,333 --> 00:12:42,909
- Ramon?
- Come on.
161
00:12:44,036 --> 00:12:46,172
We have to call an ambulance.
162
00:12:47,540 --> 00:12:49,062
I'm okay.
163
00:12:50,810 --> 00:12:53,580
I have no signal.
There's no signal here.
164
00:12:55,881 --> 00:12:58,718
Here. Grab some warm
clothes and hold up, okay?
165
00:12:59,318 --> 00:13:03,222
There's a path that leads
to a house. Come on!
166
00:13:03,522 --> 00:13:05,305
Okay. Shit.
167
00:13:05,405 --> 00:13:08,729
Okay, okay, everybody just stay calm,
all right? We're gonna get through this.
168
00:13:44,282 --> 00:13:45,552
Shit.
169
00:13:47,209 --> 00:13:49,317
- Hello?
- Hello?
170
00:13:50,294 --> 00:13:52,195
- Hello?
- Help.
171
00:13:52,295 --> 00:13:54,020
- Hello?
- Help.
172
00:13:54,120 --> 00:13:56,620
- We need help.
- Help!
173
00:13:56,720 --> 00:13:58,772
- Help!
- Hello?
174
00:13:58,872 --> 00:14:01,546
- Accident, please...
- The inn is closed.
175
00:14:01,646 --> 00:14:05,082
No guests allowed. There's a
town nearby, you can walk there.
176
00:14:05,182 --> 00:14:06,782
We can't walk.
177
00:14:06,885 --> 00:14:10,478
It's okay. She... she won't
make it into town. She's hurt.
178
00:14:10,578 --> 00:14:12,925
You have to let us in, please!
Por favor!
179
00:14:13,125 --> 00:14:14,958
Help us.
180
00:14:15,325 --> 00:14:17,405
Please, help us.
181
00:14:18,326 --> 00:14:22,597
- Your daughter?
- Yes. Sí mi hija. This is my daughter.
182
00:14:22,868 --> 00:14:25,004
This is my family. Please.
183
00:14:25,304 --> 00:14:28,095
- Family?
- Yes. Please.
184
00:14:28,195 --> 00:14:29,921
Please.
185
00:14:32,311 --> 00:14:34,874
- Thank you.
- Gracias. Thank you. Come on.
186
00:14:48,659 --> 00:14:50,728
Let's get you over to the couch.
187
00:14:56,134 --> 00:14:57,383
Okay?
188
00:14:58,705 --> 00:15:00,840
- Fuck.
- You okay?
189
00:15:01,640 --> 00:15:02,666
Yeah.
190
00:15:04,166 --> 00:15:05,822
Towels.
191
00:15:06,512 --> 00:15:09,296
- Towels.
- Yes. Please.
192
00:15:14,319 --> 00:15:16,467
I just have to take my jacket off.
193
00:15:19,725 --> 00:15:22,358
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
194
00:15:23,829 --> 00:15:25,983
Thank you, sir. Okay.
195
00:15:33,471 --> 00:15:34,954
Thank you.
196
00:15:37,209 --> 00:15:41,112
I'm David. This is my fiancé, Lauren.
197
00:15:41,547 --> 00:15:44,500
Jill, Ramon, and Gina.
198
00:15:44,817 --> 00:15:46,252
Felipe.
199
00:15:46,852 --> 00:15:48,988
Ask him if he has a cellphone.
200
00:15:49,088 --> 00:15:51,340
Do you have a phone or
a cellphone we can use?
201
00:15:51,440 --> 00:15:55,203
There are no cellphones here.
No landline phones either.
202
00:15:59,431 --> 00:16:00,666
How you holding up?
203
00:16:00,766 --> 00:16:03,382
Oh, I'm great. It's been
a great holiday so far.
204
00:16:04,136 --> 00:16:08,141
I know you're concerned, but I'm just gonna
do a self-exam and I'll let you know, okay?
205
00:16:09,141 --> 00:16:10,643
You've got a cut on your eye.
206
00:16:11,667 --> 00:16:14,979
I'll be okay. There goes
our wedding pictures, right?
207
00:16:18,550 --> 00:16:20,519
Could I get a-a glass of water?
208
00:16:22,069 --> 00:16:24,344
Could you bring us a
glass of water, please?
209
00:16:46,645 --> 00:16:47,910
Thank you.
210
00:16:55,211 --> 00:16:57,827
This doesn't protect you.
211
00:17:19,310 --> 00:17:22,851
Guy's creepy. He just told me my
mom's rosary won't protect me.
212
00:17:26,019 --> 00:17:27,837
- What do you mean?
- Thanks.
213
00:17:27,937 --> 00:17:32,566
- Protect you from what?
- I don't know. That's what he told me.
214
00:17:38,929 --> 00:17:41,133
Do you have any
wood for the fireplace?
215
00:17:41,233 --> 00:17:43,233
- Wood, Felipe?
- Yes.
216
00:17:44,136 --> 00:17:46,016
I can get it for you.
217
00:17:46,640 --> 00:17:50,509
Don't leave. Everyone stay here.
218
00:17:50,609 --> 00:17:54,952
He doesn't want us to go.
You go. I'll stay with Lauren.
219
00:18:28,989 --> 00:18:30,823
Gallows Hill.
220
00:18:35,653 --> 00:18:37,390
- Gallows Hill.
- What?
221
00:18:37,490 --> 00:18:40,226
- This was a hotel.
- This was a hotel?
222
00:18:40,715 --> 00:18:41,856
What's this?
223
00:18:41,956 --> 00:18:45,869
The last guest registry is
from December 14th 1978.
224
00:18:53,432 --> 00:18:56,199
Not a single guest in 30 years?
225
00:18:59,024 --> 00:19:01,207
- Ramon.
- Look.
226
00:19:05,454 --> 00:19:06,896
- This has been cut.
- No.
227
00:19:06,996 --> 00:19:08,457
- Yes.
- No.
228
00:19:08,557 --> 00:19:12,334
That man didn't pay the phone bill,
so he just... cut it off.
229
00:19:13,024 --> 00:19:15,320
It's probably just an old phone.
230
00:19:16,295 --> 00:19:19,387
It's probably just an old phone.
You're right.
231
00:19:27,939 --> 00:19:29,908
I have to go to the bathroom.
232
00:19:30,508 --> 00:19:32,951
Wait. I really think we should
stick together. Don't leave.
233
00:19:33,051 --> 00:19:34,612
- Lauren.
- Please.
234
00:19:34,712 --> 00:19:36,348
I've been holding it since
the car, okay? I have to go.
235
00:19:36,448 --> 00:19:40,150
- I'll stay with you, Lauren.
- Okay, hurry back, please.
236
00:19:41,759 --> 00:19:43,426
I'll go with her.
237
00:19:46,424 --> 00:19:49,130
- Would you mind if I have a look?
- Yeah.
238
00:19:51,831 --> 00:19:55,166
Oh, shit. You should get
some x-rays right now.
239
00:19:55,266 --> 00:19:57,036
They're only gonna tell me
that I've got two broken ribs.
240
00:19:57,136 --> 00:19:59,475
- Are you sure? 'Cause it looks bad.
- I'm a nurse, Gina.
241
00:19:59,575 --> 00:20:02,374
- I know what broken ribs feel like.
- Okay.
242
00:20:02,474 --> 00:20:04,920
We should have listened
to the captain. This is...
243
00:20:05,544 --> 00:20:08,713
So, you get a good look?
244
00:20:14,020 --> 00:20:15,187
What?
245
00:20:15,288 --> 00:20:18,846
Come on. I saw you
looking at my aunt's tits.
246
00:20:20,459 --> 00:20:23,439
So now you want to speak English.
247
00:20:25,531 --> 00:20:26,991
Okay.
248
00:20:28,968 --> 00:20:30,985
Our car is wrecked.
249
00:20:32,138 --> 00:20:34,031
Lauren is injured.
250
00:20:35,674 --> 00:20:38,344
And we're trapped in a house...
251
00:20:39,245 --> 00:20:41,414
with a psycho killer.
252
00:20:43,515 --> 00:20:46,918
And you're worried that I
was admiring Gina's tits?
253
00:21:00,098 --> 00:21:02,072
You love me.
254
00:21:49,782 --> 00:21:51,918
Shut up, you moron.
255
00:21:52,018 --> 00:21:55,187
Hey, I was thinking.
256
00:21:56,088 --> 00:21:59,091
Maybe make sense for
you to go home now.
257
00:22:02,128 --> 00:22:03,462
Be nice.
258
00:22:04,063 --> 00:22:07,083
- Let him win this one.
- Be quiet.
259
00:22:13,274 --> 00:22:14,592
Help me.
260
00:22:14,874 --> 00:22:18,274
There's a little girl there. Come!
261
00:22:21,246 --> 00:22:22,246
Listen.
262
00:22:24,417 --> 00:22:26,484
We need to find her.
263
00:22:38,668 --> 00:22:40,692
- Where are the others?
- They went to look for a bathroom.
264
00:22:40,792 --> 00:22:43,458
I told you to stay here.
265
00:22:43,968 --> 00:22:46,104
What is wrong with him?
266
00:22:46,805 --> 00:22:49,196
- Where's Jill?
- She went looking for a bathroom.
267
00:22:58,583 --> 00:23:01,276
Jill. I don't know about this.
268
00:23:01,376 --> 00:23:03,313
Where are you?
269
00:23:04,823 --> 00:23:06,560
Here. Here.
270
00:23:35,107 --> 00:23:37,506
Mr. Felipe we don't
want to bother you...
271
00:23:37,606 --> 00:23:41,920
we are actually very grateful
to you for letting us in.
272
00:23:42,020 --> 00:23:43,469
I'm sure they'll be back soon.
273
00:24:07,452 --> 00:24:09,476
We have to go down there.
274
00:24:11,723 --> 00:24:13,268
Help me.
275
00:24:32,210 --> 00:24:34,244
Ramon, come on.
276
00:25:35,740 --> 00:25:39,265
What is this? A bathroom?
277
00:25:42,714 --> 00:25:46,378
What the hell? Is he living here?
278
00:25:46,885 --> 00:25:48,866
I don't like this, Jill.
279
00:25:56,494 --> 00:25:57,972
Oh, my God.
280
00:26:28,243 --> 00:26:29,755
Hello.
281
00:26:32,003 --> 00:26:33,403
What is your name?
282
00:26:34,699 --> 00:26:36,127
Ana Maria.
283
00:26:37,426 --> 00:26:39,381
My name is Jill.
284
00:26:40,413 --> 00:26:43,179
Who locked you in here Ana Maria?
285
00:26:43,975 --> 00:26:45,630
Felipe?
286
00:26:46,830 --> 00:26:48,168
Yes.
287
00:26:53,166 --> 00:26:56,265
We are getting you out of here. Okay?
288
00:27:05,007 --> 00:27:06,352
Stop right there!
289
00:27:07,207 --> 00:27:11,106
- For God's sake. Stop.
- Calm down, calm down.
290
00:27:11,906 --> 00:27:15,756
The Lord is with you.
If you touch her, you will die.
291
00:27:15,856 --> 00:27:18,244
- We didn't see anything.
- What are you talk...
292
00:27:18,344 --> 00:27:22,277
You've seen too much and
you know too much already.
293
00:27:22,377 --> 00:27:24,804
You crazy fuck!
She's just a little girl!
294
00:27:26,751 --> 00:27:29,154
What the hell you doing down here?
Why'd he have a gun on you?
295
00:27:29,254 --> 00:27:32,124
Dad, he's got a little girl in there.
We have to get her out.
296
00:27:32,224 --> 00:27:33,518
What?
297
00:27:36,028 --> 00:27:37,557
Look.
298
00:27:53,644 --> 00:27:56,223
- Point this at the lock.
- Okay.
299
00:28:21,839 --> 00:28:23,612
Jesus.
300
00:28:26,260 --> 00:28:28,543
- Oh, my God.
- Put her down.
301
00:28:30,315 --> 00:28:31,856
- Who is she?
- Her name's Ana Maria.
302
00:28:31,956 --> 00:28:34,461
- Felipe had her locked in the basement.
- What?
303
00:28:35,688 --> 00:28:37,230
Oh, my God.
304
00:28:37,330 --> 00:28:39,432
- What happened?
- He had a gun pointed at Jill.
305
00:28:39,532 --> 00:28:41,531
- What? Are you okay?
- Yeah.
306
00:28:41,631 --> 00:28:44,141
We should tie him up in the
other room. Give me a hand.
307
00:28:49,233 --> 00:28:50,769
This is unbelievable.
308
00:28:50,869 --> 00:28:53,115
I want to go to the basement.
Where's the camera, Ramon?
309
00:28:53,215 --> 00:28:54,795
It's in the van.
310
00:28:55,601 --> 00:28:58,022
- I need the camera anyway.
- Gina.
311
00:28:58,122 --> 00:28:59,777
What? I'm gonna check the box, okay?
312
00:28:59,877 --> 00:29:01,947
Gina, we don't know what else is
down there. We should stick together.
313
00:29:02,047 --> 00:29:03,382
I'll be fine.
314
00:29:08,586 --> 00:29:09,821
Check to see if he has a car.
315
00:29:10,321 --> 00:29:12,900
- Automobile. You understand?
- Yeah, a car.
316
00:29:16,361 --> 00:29:18,909
Jill, don't go far. I may need you.
317
00:29:19,230 --> 00:29:21,566
I want to ask him some
questions when he wakes up.
318
00:29:24,135 --> 00:29:26,838
I'm so sorry that this
has happened to you.
319
00:29:26,938 --> 00:29:29,761
But we will take care of
you and get you help.
320
00:29:31,977 --> 00:29:34,670
It's okay. It's okay.
321
00:29:36,481 --> 00:29:38,124
Where is your mama?
322
00:29:39,284 --> 00:29:40,650
Felipe.
323
00:29:40,751 --> 00:29:43,621
Don't worry. I won't let him near you.
324
00:29:43,721 --> 00:29:46,660
We can't leave yet,
but we'll find a way out of here.
325
00:29:47,659 --> 00:29:52,468
You hungry? Okay. Gina! Jill?
326
00:29:54,365 --> 00:29:55,867
Stay there.
327
00:29:55,967 --> 00:29:58,848
Gina? Jill!
328
00:30:16,478 --> 00:30:20,373
Mother of God... this is wrong.
329
00:30:35,272 --> 00:30:37,573
This is where Ana Maria
was held captive.
330
00:30:37,973 --> 00:30:40,163
It's a wooden box...
331
00:30:40,463 --> 00:30:45,317
of about 9 feet wide and 5 feet high.
332
00:30:46,635 --> 00:30:48,945
There's a very strong smell.
333
00:30:52,720 --> 00:30:55,170
Here we have some inscriptions...
334
00:30:55,270 --> 00:30:57,270
We don't know if Ana Maria
is the only one here.
335
00:30:57,370 --> 00:31:00,112
We don't know if there's anybody else.
We don't know why.
336
00:31:10,636 --> 00:31:12,654
What a hideous doll.
337
00:31:19,210 --> 00:31:20,871
Fucking gross.
338
00:31:41,839 --> 00:31:43,099
Ana Maria.
339
00:31:46,913 --> 00:31:49,383
You fool! Idiot!
340
00:31:49,483 --> 00:31:51,850
I told you I don't
speak Spanish. Jill!
341
00:31:52,450 --> 00:31:55,665
- Now! When we still...
- I don't speak Spanish!
342
00:31:55,765 --> 00:31:57,155
What'd you do to the little girl?
343
00:31:57,255 --> 00:32:00,356
She becomes stronger every
time she's not in the box.
344
00:32:01,501 --> 00:32:04,233
We still have a chance!
345
00:32:06,078 --> 00:32:08,466
- You have no idea of who she is.
- Jill!
346
00:32:09,591 --> 00:32:11,535
She's evil.
347
00:32:12,367 --> 00:32:15,353
You have to help me take
her back to the box.
348
00:32:15,453 --> 00:32:18,258
- Idiot.
- Jill, I need you now!
349
00:32:18,658 --> 00:32:21,196
She's killed her family.
We're all going to die.
350
00:32:21,696 --> 00:32:24,049
- What's he saying?
- He said we're all gonna die.
351
00:32:25,201 --> 00:32:28,128
You're going to regret this, I swear.
352
00:32:28,631 --> 00:32:30,428
If you don't untie me...
353
00:32:32,257 --> 00:32:34,319
Ana Maria?
354
00:33:40,224 --> 00:33:42,125
Ana Maria?
355
00:34:32,743 --> 00:34:34,868
Ana Maria!
356
00:35:25,220 --> 00:35:26,855
Open the door.
357
00:35:27,198 --> 00:35:29,967
Ana Maria, I need you
to open the door.
358
00:35:32,437 --> 00:35:33,438
Ana Maria!
359
00:35:57,929 --> 00:36:02,447
Open your eyes, Dad.
Or I'll cut off your eyelids.
360
00:36:12,840 --> 00:36:15,386
Leave those people alone.
361
00:36:15,486 --> 00:36:19,063
But they're here to
protect me from you.
362
00:36:19,463 --> 00:36:22,995
- Isn't that sweet.
- Take me instead.
363
00:36:24,527 --> 00:36:28,595
Which one is stronger?
David or Ramón?
364
00:36:31,299 --> 00:36:34,555
Shut up! Always praying.
365
00:36:34,855 --> 00:36:36,873
Just like Inés.
366
00:36:36,973 --> 00:36:40,373
She spent all day praying too
and that didn't help her.
367
00:36:44,811 --> 00:36:48,757
I'm free again. Goodbye, Dad.
368
00:36:51,970 --> 00:36:55,046
"Lead us not into temptation,
369
00:36:55,923 --> 00:36:58,675
deliver us from evil".
370
00:37:12,202 --> 00:37:15,605
Come on, come on!
371
00:37:27,867 --> 00:37:29,317
Shit!
372
00:37:57,214 --> 00:37:59,052
Ana Maria!
373
00:38:00,077 --> 00:38:02,732
What are you doing there, sweetie?
Come with me.
374
00:38:09,126 --> 00:38:13,667
- Has anyone seen Ana Maria?
- I thought she was with you. You okay?
375
00:38:15,733 --> 00:38:18,870
Ramon is getting Felipe's car.
We're getting the hell out of here.
376
00:38:21,572 --> 00:38:23,507
Why'd you take her outside?
377
00:38:23,707 --> 00:38:26,117
She was there alone. I don't know why.
378
00:38:27,461 --> 00:38:29,274
That's your doll, right?
379
00:38:30,615 --> 00:38:34,550
Can you tell me her name? Do you want
me to ask her what happened down there?
380
00:38:34,651 --> 00:38:36,520
Gina, what are you doing?
381
00:38:36,620 --> 00:38:38,322
Trying to find out what the
hell happened down there.
382
00:38:38,422 --> 00:38:42,093
What matters is that we get Lauren and Ana
Maria to the doctor, okay? Put that away.
383
00:38:42,193 --> 00:38:43,893
Nobody's going anywhere.
384
00:38:45,095 --> 00:38:48,265
- The old man's car is destroyed.
- Can it be fixed?
385
00:38:48,365 --> 00:38:50,134
Felipe has to have some
kind of transportation.
386
00:38:50,234 --> 00:38:52,103
I mean, he can't survive in the
middle of nowhere without one.
387
00:38:52,203 --> 00:38:53,738
I'll get him talking.
388
00:38:56,541 --> 00:38:57,934
Did you hear that?
389
00:38:59,210 --> 00:39:00,278
Yeah.
390
00:39:11,254 --> 00:39:12,495
What was that?
391
00:39:13,551 --> 00:39:15,780
God, forgive me.
392
00:39:28,738 --> 00:39:31,595
- I-I-I...
- It's okay. It's okay.
393
00:39:34,612 --> 00:39:36,553
David, look at his wrist.
394
00:39:47,023 --> 00:39:49,856
He slashed his wrist
before he attacked us.
395
00:39:50,661 --> 00:39:53,480
Dad? Dad, what's going on?
396
00:40:12,238 --> 00:40:15,094
Why would he kill himself if he
was going to kill us, anyway?
397
00:40:15,379 --> 00:40:18,136
And why would he kill himself
before attacking us? Why not after?
398
00:40:18,236 --> 00:40:21,192
Besides he was coming right to us,
not you. You understand?
399
00:40:21,292 --> 00:40:26,902
Leave me alone. Please,
stop talking about this. Stop!
400
00:41:17,246 --> 00:41:19,429
Everything's gonna be okay.
401
00:41:20,484 --> 00:41:23,120
Look, we need to get
Ana Maria to a doctor.
402
00:41:23,220 --> 00:41:26,524
I have no idea how bad those
injuries might be, and...
403
00:41:26,624 --> 00:41:28,807
So when... when the storm lets up,
404
00:41:28,907 --> 00:41:32,043
leave us here and you and
Ramon need to hike into town.
405
00:41:32,143 --> 00:41:33,865
What about you?
406
00:41:34,265 --> 00:41:35,701
I'll be fine.
407
00:41:36,333 --> 00:41:41,004
Look, if my dad has to push me
in a wheelchair down the aisle,
408
00:41:41,104 --> 00:41:43,273
we are still getting married.
409
00:41:48,523 --> 00:41:50,282
What's your doll's name?
410
00:41:57,578 --> 00:41:59,055
Don't do that.
411
00:42:00,799 --> 00:42:02,857
You have a strong body.
412
00:42:05,905 --> 00:42:07,352
You've got to stop.
413
00:42:13,536 --> 00:42:15,944
Okay. All right.
414
00:42:18,909 --> 00:42:20,216
- Dad.
- Yeah?
415
00:42:20,316 --> 00:42:22,027
I need you.
416
00:42:33,156 --> 00:42:35,125
Dad, there's something
wrong with this place.
417
00:42:35,225 --> 00:42:37,895
Why are all the phone lines cut?
What was he trying to hide?
418
00:42:37,995 --> 00:42:40,298
What's he trying to hide?
That he's a pedophile, Jill.
419
00:42:40,398 --> 00:42:42,299
I don't think that's it.
420
00:42:42,399 --> 00:42:46,303
Look, that box looked like it hadn't
been opened in a long, long time.
421
00:42:46,403 --> 00:42:48,539
How'd she stay alive in there?
422
00:42:48,639 --> 00:42:51,142
Well, I guess he shoved food under it.
423
00:42:51,242 --> 00:42:54,478
Where? It was sealed shut.
424
00:42:58,047 --> 00:43:00,831
Okay. Let's take another
look at that box.
425
00:43:08,895 --> 00:43:11,104
I find myself with the victim.
426
00:43:11,204 --> 00:43:14,436
Ana Maria, tell us how long Felipe had
you locked in that box in the basement.
427
00:43:14,536 --> 00:43:16,433
Gina. What are you doing?
428
00:43:16,533 --> 00:43:19,603
I need her side of the story.
Okay, this is amazing, Lauren.
429
00:43:19,703 --> 00:43:22,006
This is crazy. This might be
also healing for her, you know?
430
00:43:22,106 --> 00:43:24,821
Ana, tell us how long
were you locked in.
431
00:43:24,921 --> 00:43:26,910
She doesn't want to talk,
so stop filming her.
432
00:43:27,010 --> 00:43:29,449
And don't bullshit me that
this might be therapeutic.
433
00:43:37,086 --> 00:43:40,058
I'm gonna bring you
some more ice, okay?
434
00:43:41,759 --> 00:43:44,381
- Thank you.
- Sure.
435
00:44:15,105 --> 00:44:18,784
Anita. You almost gave me heart attack.
What are you doing here?
436
00:44:22,612 --> 00:44:27,172
Honey, that cellphone is very expensive.
Don't play with it. Can I have it back?
437
00:44:27,472 --> 00:44:28,783
Can I ask you a question?
438
00:44:30,240 --> 00:44:33,120
Now you're going to ask me.
Are you going to interview me?
439
00:44:33,788 --> 00:44:35,516
Okay, go ahead.
440
00:44:35,916 --> 00:44:37,628
Who is Trevor?
441
00:44:39,537 --> 00:44:41,362
He's my boss.
442
00:44:41,662 --> 00:44:43,294
Did Ramon tell you about him?
443
00:44:45,268 --> 00:44:47,679
Your boss is very handsome, right?
444
00:44:48,756 --> 00:44:50,998
That's what they say. Yes.
445
00:44:52,149 --> 00:44:54,546
Does he know that you killed his baby?
446
00:44:56,729 --> 00:44:58,203
What did you say?
447
00:44:58,303 --> 00:45:01,591
Just because it could
interfere with your success.
448
00:45:04,216 --> 00:45:07,384
Trevor will be furious when
he knows what you did.
449
00:45:07,784 --> 00:45:09,999
He won't agree with your decision.
450
00:45:10,199 --> 00:45:12,540
- He'll call you a monster.
- Stop it!
451
00:45:32,916 --> 00:45:35,321
Are you proud of yourself?
452
00:45:38,712 --> 00:45:40,624
Your baby wants to know.
453
00:45:41,833 --> 00:45:44,001
Answer, you selfish whore.
454
00:46:18,214 --> 00:46:22,053
I've seen this symbol.
It's in Felipe's journal.
455
00:46:22,553 --> 00:46:25,578
- What does it mean?
- I don't know.
456
00:46:27,490 --> 00:46:29,860
It looks like some kind of language.
457
00:46:31,261 --> 00:46:34,898
Ana Maria couldn't have
written that. It's too high.
458
00:46:41,437 --> 00:46:43,642
That poor girl.
459
00:46:49,012 --> 00:46:51,113
Let's get out of here.
460
00:46:57,220 --> 00:46:58,188
Who is that?
461
00:46:58,288 --> 00:47:01,723
Whoever it is,
they've been dead for a long time.
462
00:47:36,326 --> 00:47:38,446
Some writing on it.
463
00:47:39,663 --> 00:47:42,701
- It's in Spanish.
- Here.
464
00:47:45,423 --> 00:47:50,654
"For my beautiful wife, Inés,
the love of my life. Felipe".
465
00:47:52,108 --> 00:47:56,912
That was his wife. It says
she was the love of his life.
466
00:47:57,914 --> 00:48:00,283
Then why did he kill her?
467
00:48:26,776 --> 00:48:29,044
We think he's living down here.
468
00:48:51,133 --> 00:48:53,101
Look at this.
469
00:48:57,239 --> 00:49:01,145
- Is that Ana Maria?
- Looks like her.
470
00:49:02,846 --> 00:49:04,956
1978?
471
00:49:05,356 --> 00:49:09,419
- Dad, that's not possible.
- She'd be almost 40 years old now.
472
00:49:09,519 --> 00:49:10,921
We need to talk to Ana Maria.
473
00:49:11,021 --> 00:49:13,086
- David!
- Jesus.
474
00:49:14,824 --> 00:49:16,593
- What the hell happened?
- Gina.
475
00:49:17,393 --> 00:49:18,395
Is she okay?!
476
00:49:18,495 --> 00:49:22,433
I just found them like this. Gina was
on the floor, and Ana Maria was dead.
477
00:49:22,633 --> 00:49:26,362
- Ana Maria, listen to me. Ana Maria.
- Somebody slashed her throat.
478
00:49:26,462 --> 00:49:28,106
- What... what happened?
- Gina.
479
00:49:29,773 --> 00:49:31,374
Come on. Wake up.
480
00:49:31,474 --> 00:49:33,431
What happened?! Who did this?!
481
00:49:45,154 --> 00:49:48,459
- Someone's here in the house.
- You saw someone?
482
00:49:48,559 --> 00:49:52,241
No, but I felt, like, an electric shock,
like a taser, and...
483
00:49:52,341 --> 00:49:55,565
and I can't remember anything else.
Then you guys found me. That's all.
484
00:49:55,665 --> 00:49:58,268
All right. From now on,
we stay together.
485
00:49:58,368 --> 00:49:59,837
Storm will let up in the morning.
We'll leave then.
486
00:49:59,937 --> 00:50:03,273
- No. We need to get out of here right now.
- We stay here, and we stay together.
487
00:50:03,373 --> 00:50:05,395
I need to get out of here right now.
488
00:50:05,495 --> 00:50:07,777
For all we know, Felipe could be
hiding an accomplice somewhere.
489
00:50:07,877 --> 00:50:09,413
Gina's right, David. Look,
if there's someone else here...
490
00:50:09,513 --> 00:50:11,982
No, it's better to stay in the house than
wander around in the storm outside.
491
00:50:12,082 --> 00:50:14,251
- It's gonna get dark soon.
- Guys, I don't know.
492
00:50:14,351 --> 00:50:19,121
All I know is that little girl scared the
shit out of me, okay? I'm glad she's dead.
493
00:50:19,221 --> 00:50:21,792
How can you say that?
She was just an abused little girl.
494
00:50:21,892 --> 00:50:25,563
You think so? Felipe didn't seem angry
when we let her out of the box.
495
00:50:25,663 --> 00:50:29,833
He seemed terrified. And then he told
me that my rosary wouldn't protect me?
496
00:50:29,933 --> 00:50:33,070
Protect me from what? And what about
those ancient markings inside the box?
497
00:50:33,170 --> 00:50:35,172
- What did they mean?
- This is ridiculous.
498
00:50:35,272 --> 00:50:40,327
Dad. Dad, come on. You saw that photo.
499
00:50:41,110 --> 00:50:44,749
Doesn't take a box like that to
lock up an ordinary little girl.
500
00:50:44,849 --> 00:50:47,240
- Isn't that right?
- What photo?
501
00:50:58,227 --> 00:51:00,717
- What is this?
- Look at the date.
502
00:51:04,067 --> 00:51:06,136
- That can't be her.
- Looks just like her.
503
00:51:06,236 --> 00:51:10,111
This is impossible.
You've all lost your minds.
504
00:51:12,409 --> 00:51:13,599
I don't know what's going on here,
505
00:51:13,699 --> 00:51:17,006
but all this shit started happening
when we let Ana Maria out of the box.
506
00:51:17,948 --> 00:51:20,063
All I care about now is getting
the five of us out of here safely,
507
00:51:20,163 --> 00:51:23,276
so we leave in the morning. Here.
508
00:51:23,376 --> 00:51:26,863
Keep an eye on them.
Make sure nothing else happens.
509
00:51:27,090 --> 00:51:29,896
I'm gonna go take care
of Ana Maria's body.
510
00:51:54,317 --> 00:51:56,595
Who did this to you?
511
00:52:56,112 --> 00:52:57,715
You okay?
512
00:52:58,215 --> 00:53:00,865
Yeah. Yeah, I'm okay.
513
00:53:01,785 --> 00:53:06,089
Okay, no, you know what? I won't stay
here doing nothing. Give me your cellphone.
514
00:53:08,492 --> 00:53:10,531
- There's no signal.
- I'll find it.
515
00:53:11,561 --> 00:53:13,181
- Hey. Where you going?
- I'm getting us out of here.
516
00:53:13,281 --> 00:53:16,124
No, wait. Gina. Gina! You go with her.
517
00:53:17,435 --> 00:53:21,182
Hey. You stay with me in case
there's someone in the house, okay?
518
00:53:24,974 --> 00:53:27,934
- What? What's wrong?
- Dad. Dad, I saw someone outside.
519
00:53:28,879 --> 00:53:30,285
Stay here.
520
00:53:45,729 --> 00:53:48,490
- Stop! Stop right there.
- Jesus!
521
00:53:48,699 --> 00:53:50,692
- Thank God it's you.
- Let go of the knife.
522
00:53:50,792 --> 00:53:52,905
- You pulled us over on the road, remember?
- Let go of the knife!
523
00:53:53,005 --> 00:53:54,438
- What?
- Let go of the knife!
524
00:53:54,538 --> 00:53:57,040
- Listen, we got into an accident in our car.
- Where is Felipe?
525
00:53:57,140 --> 00:54:00,321
- Our car. We had to walk here. What?
- Shut up! Where is Felipe?
526
00:54:00,744 --> 00:54:02,878
- Felipe is...
- Inside. Let's go!
527
00:54:02,979 --> 00:54:04,581
- My daughter! She speaks Spanish!
- Let's go!
528
00:54:04,681 --> 00:54:07,597
- She can explain, okay? Okay, wait, wait.
- Go!
529
00:54:11,554 --> 00:54:15,692
Felipe! Felipe, it's me,
Captain Morales.
530
00:54:15,792 --> 00:54:17,298
Jill!
531
00:54:20,029 --> 00:54:22,836
- Oh, my God.
- Don't move. Don't move.
532
00:54:22,999 --> 00:54:24,367
- Let's go with him.
- Come on, come on.
533
00:54:24,467 --> 00:54:27,059
Just explain to him
what happened, okay?
534
00:54:28,219 --> 00:54:31,198
- Where is Felipe?
- Felipe is gone, Captain.
535
00:54:31,298 --> 00:54:35,145
- What do you mean? Where did he go?
- He wants to know where Felipe is.
536
00:54:35,545 --> 00:54:37,547
- Where is he?
- Okay! Wait!
537
00:54:37,647 --> 00:54:41,552
- I'll show you.
- Let's go! Let's go. Go!
538
00:54:43,453 --> 00:54:44,874
Move.
539
00:54:45,455 --> 00:54:47,014
Quickly.
540
00:54:52,494 --> 00:54:55,373
He had a little girl in a box.
He tried to attack us.
541
00:54:56,766 --> 00:54:58,702
- Just tell him what happened!
- We can explain it.
542
00:54:58,802 --> 00:55:01,403
He had her locked in the basement and
he attacked us when we let her out.
543
00:55:01,503 --> 00:55:04,905
- Shut up. Shut up. Shut up.
- Captain, he attacked us.
544
00:55:05,866 --> 00:55:08,513
- You let her out?!
- That wasn't us!
545
00:55:08,613 --> 00:55:13,645
To the basement right now!
Right now! Go or I shoot! Go!
546
00:55:15,318 --> 00:55:17,586
Let's go! Quickly!
547
00:55:21,980 --> 00:55:24,920
Open the door! Open the door!
548
00:55:27,964 --> 00:55:30,900
Okay, get in. Get in. Get in, I say!
549
00:55:31,000 --> 00:55:32,736
- Don't touch her!
- Stop right there.
550
00:55:32,836 --> 00:55:36,139
Don't move. Everybody,
come on! Let's go.
551
00:55:36,239 --> 00:55:38,975
- Do what he says.
- Let's go.
552
00:55:39,375 --> 00:55:40,977
- Jesus.
- Quickly.
553
00:55:42,579 --> 00:55:44,105
Go!
554
00:55:55,237 --> 00:55:57,724
- Anything?
- Nothing.
555
00:55:57,824 --> 00:56:01,362
- Where is the other woman?
- Gina? She left after the accident.
556
00:56:01,462 --> 00:56:02,665
She looked for help!
557
00:56:02,765 --> 00:56:04,100
- Go in. Go in.
- No.
558
00:56:04,200 --> 00:56:07,104
Don't go anywhere. Listen to me.
You have to listen to us.
559
00:56:07,504 --> 00:56:09,172
Why are you so scared? It's just us.
560
00:56:09,272 --> 00:56:11,957
- Go. Go in! Go in! Go in!
- David!
561
00:56:20,749 --> 00:56:23,627
Fuck! Fuck!
562
00:56:24,027 --> 00:56:26,227
It's okay, let's go inside.
563
00:56:34,997 --> 00:56:37,135
Let him go.
564
00:56:37,835 --> 00:56:42,233
I am very cold.
Why don't you warm me up?
565
00:56:44,053 --> 00:56:49,041
- Let's go downstairs.
- But why? Don't you feel like it?
566
00:56:49,845 --> 00:56:52,082
Is there anyone else with you?
567
00:56:52,735 --> 00:56:55,345
Why did you panic when
you saw Ana Maria's body?
568
00:56:55,445 --> 00:56:58,563
- Answer her.
- After you go in the box,
569
00:56:58,663 --> 00:57:02,009
- I will answer any questions you have.
- Like hell we're going in there.
570
00:57:04,093 --> 00:57:06,629
Jill, take Lauren upstairs.
Find Gina and Ramon.
571
00:57:06,729 --> 00:57:08,665
We're taking his truck and
getting out of here. Come on.
572
00:57:08,765 --> 00:57:11,360
Let's go. Get in the box.
Come on. Now. In the box.
573
00:57:12,976 --> 00:57:15,483
I know you're sad
about Felipe, I know...
574
00:57:16,751 --> 00:57:19,199
but he's not the first
person you've killed.
575
00:57:24,471 --> 00:57:26,523
You seduce them...
576
00:57:27,562 --> 00:57:29,888
You make them fall in
love with you, right?
577
00:57:31,277 --> 00:57:33,874
And when they're very much in love...
578
00:57:35,329 --> 00:57:37,634
you fill their stomachs with drugs.
579
00:57:38,895 --> 00:57:40,090
Get in.
580
00:57:42,566 --> 00:57:47,696
Listen, you went in the box.
I trust you. Your family is in danger.
581
00:57:47,796 --> 00:57:49,206
- Why?
- She's out.
582
00:57:49,306 --> 00:57:51,842
Who? Felipe's daughter?
583
00:57:52,643 --> 00:57:55,244
- She's dead.
- She is not dead.
584
00:57:55,344 --> 00:57:58,148
- She's not even a little girl.
- What are you talking about?
585
00:57:58,248 --> 00:58:00,651
Who was with Ana Maria when she died?
586
00:58:00,751 --> 00:58:03,153
- Gina and Lauren.
- Where are they now?
587
00:58:03,653 --> 00:58:04,788
What does that matter?
588
00:58:04,888 --> 00:58:07,524
Because one of them is
not your family anymore.
589
00:58:07,624 --> 00:58:09,816
How do you know that, Gina?
590
00:58:12,008 --> 00:58:14,260
Because I know a lot of things.
591
00:58:16,317 --> 00:58:19,033
I know you promise that
you won't hurt them...
592
00:58:20,076 --> 00:58:21,537
but you will.
593
00:58:21,637 --> 00:58:23,606
What is that symbol?
594
00:58:38,387 --> 00:58:42,531
We don't have much time.
Please. Let me show you.
595
00:58:42,631 --> 00:58:44,988
Do you remember Carla?
596
00:58:46,598 --> 00:58:49,152
The one with pierced nipples.
597
00:58:51,663 --> 00:58:54,085
When that capsule exploded
in her stomach...
598
00:58:54,958 --> 00:58:57,547
the last thing she did before dying...
599
00:58:58,117 --> 00:59:00,047
was cry your name.
600
00:59:06,394 --> 00:59:08,398
Now you're shy.
601
00:59:10,631 --> 00:59:12,803
Show me how you do it.
602
00:59:15,215 --> 00:59:17,688
What do you want to put inside Jill?
603
00:59:21,897 --> 00:59:25,993
Dad, I can't find them anywhere.
What is he doing here?
604
00:59:27,805 --> 00:59:30,484
- The hand.
- It's okay.
605
00:59:34,611 --> 00:59:36,480
It's the other woman.
606
00:59:38,419 --> 00:59:40,514
You know you want to.
607
01:00:20,808 --> 01:00:23,102
Make it stop. Please make it stop.
608
01:00:23,202 --> 01:00:25,614
That's what Carla used to say.
609
01:00:27,765 --> 01:00:30,522
Your pain is just starting.
610
01:00:36,439 --> 01:00:41,296
David, you have to trust me if
you want your family to survive.
611
01:00:57,161 --> 01:00:58,345
Gina.
612
01:01:00,363 --> 01:01:01,513
Gina.
613
01:01:14,772 --> 01:01:18,516
Stay away from me, Gina! Stay away!
614
01:01:19,914 --> 01:01:22,318
Gina isn't here anymore.
615
01:01:30,592 --> 01:01:33,230
Her name was Elena.
She was a bruja.
616
01:01:33,330 --> 01:01:35,545
- A what?
- A witch.
617
01:01:35,899 --> 01:01:40,003
The Spanish priests, they hung her
here in Gallows Hill in the 17th century.
618
01:01:40,103 --> 01:01:45,317
30 years ago, Felipe found an old man
sealed away with those ancient symbols.
619
01:01:45,417 --> 01:01:47,277
- He let him out.
- You said Elena was the witch.
620
01:01:47,377 --> 01:01:51,147
She cannot be killed. If you kill her,
she will go inside of you.
621
01:01:51,247 --> 01:01:55,383
When she went into his daughter,
Felipe built that box to hold her.
622
01:01:58,287 --> 01:02:01,191
Felipe wrote down everything
he found out in that diary.
623
01:02:01,291 --> 01:02:03,994
Whatever you do, do not listen to her.
624
01:02:04,094 --> 01:02:07,711
She knows all your secrets.
She will use them against you.
625
01:02:23,713 --> 01:02:27,050
We are too late.
The boy must have shot her.
626
01:02:27,150 --> 01:02:30,452
- She's inside him now.
- You saying Ramon killed Gina?
627
01:02:30,753 --> 01:02:33,773
Keep him away from your family.
She'll do anything to leave.
628
01:02:51,506 --> 01:02:52,442
Oh, my God.
629
01:02:52,542 --> 01:02:55,011
These all happened right before
the inn closed down in '78.
630
01:02:55,111 --> 01:02:56,491
What does... what does this mean?
631
01:02:57,013 --> 01:03:01,284
Auto-da-fé. It says here it's
the burning of the heretic.
632
01:03:01,384 --> 01:03:03,887
The Spanish inquisition killed
thousands of innocents that way.
633
01:03:03,987 --> 01:03:06,223
Apparently this one
wasn't so innocent.
634
01:03:08,558 --> 01:03:09,823
Morales?
635
01:03:16,253 --> 01:03:19,258
I'll never die, Morales.
636
01:03:20,796 --> 01:03:23,755
Not even your children
we'll be safe from me.
637
01:03:42,792 --> 01:03:44,688
A witch? Really, David?
638
01:03:44,888 --> 01:03:48,130
- Look at all this research Felipe has done.
- What are all those names?
639
01:03:48,230 --> 01:03:51,067
These are the same names that
are on the newspapers. Look.
640
01:03:51,167 --> 01:03:54,204
Hernandez, Perez...
641
01:03:54,504 --> 01:03:56,773
- Morales.
- Morales?
642
01:03:56,873 --> 01:03:58,747
Like Captain Morales.
643
01:04:00,109 --> 01:04:04,047
These are the descendants of those who
were responsible for the hanging of Elena.
644
01:04:04,147 --> 01:04:05,815
The witch.
645
01:04:06,550 --> 01:04:10,521
Open the door! Ramon is coming!
He's wounded!
646
01:04:10,621 --> 01:04:14,783
Who are you? Why is your
name in Felipe's journal?!
647
01:04:15,558 --> 01:04:20,029
My ancestor! He was priest
in the hanging of the bruja!
648
01:04:20,129 --> 01:04:22,209
Please open the door!
649
01:04:23,500 --> 01:04:25,931
She killed my father, David!
650
01:04:28,371 --> 01:04:30,542
Come on! Please!
651
01:04:32,908 --> 01:04:34,678
Jill, go to the kitchen and
get me some wet rags.
652
01:04:34,778 --> 01:04:36,078
Yeah.
653
01:04:36,679 --> 01:04:39,549
- Where's Ramon?
- I shot him in the leg to slow him down.
654
01:04:39,649 --> 01:04:41,417
How do we make this stop?
655
01:04:42,017 --> 01:04:44,888
She will not stop until
she kills every descendant.
656
01:04:45,188 --> 01:04:49,570
She does not care about you.
You're just in the way.
657
01:04:50,059 --> 01:04:51,724
You still have my car keys?
658
01:04:52,662 --> 01:04:55,142
You take your family away from here.
659
01:04:55,542 --> 01:04:58,315
She does not want you.
Only me. I am sorry.
660
01:04:58,415 --> 01:05:00,041
This is all my fault.
I let her out of the box.
661
01:05:00,141 --> 01:05:05,842
No, no. I am responsible for the witch.
You save your family.
662
01:05:23,161 --> 01:05:24,527
Jill!
663
01:05:24,627 --> 01:05:27,369
- Jill, it's me! Open up!
- Gina?
664
01:05:27,931 --> 01:05:32,669
Oh, my God. Gina, you're alive?
Where have you been? What happened?
665
01:05:32,769 --> 01:05:36,472
Open the door. I was hiding.
Ramon tried to kill me!
666
01:05:36,973 --> 01:05:38,840
Open up!
667
01:05:45,381 --> 01:05:46,715
Gina?
668
01:05:57,953 --> 01:05:59,956
Open the fucking door, Jill!
669
01:06:01,721 --> 01:06:05,238
Open the door, you little bitch.
Give me Morales.
670
01:06:05,338 --> 01:06:07,416
Or I'll rip your fucking head off!
671
01:06:07,716 --> 01:06:09,240
No!
672
01:06:12,041 --> 01:06:14,527
- What are you doing? I had him.
- Saving your life.
673
01:06:14,627 --> 01:06:16,547
You can't kill him. Come on!
674
01:06:21,184 --> 01:06:26,067
Remember, you see Ramon,
it's not Ramon. It's the bruja.
675
01:06:27,023 --> 01:06:32,095
You do not kill her. You wound her.
You slow her down.
676
01:06:32,195 --> 01:06:36,902
You mustn't kill her, for your sake.
If you kill him, you die.
677
01:06:40,203 --> 01:06:41,536
Come on.
678
01:07:00,706 --> 01:07:01,871
Gina's dead.
679
01:07:20,714 --> 01:07:21,744
Fuck!
680
01:07:30,953 --> 01:07:33,357
- Bitch!
- Fuck you!
681
01:07:34,858 --> 01:07:36,392
Jill, come on.
682
01:07:37,093 --> 01:07:41,498
David, no! David!
It's me, Ramon! David, it's me!
683
01:07:41,598 --> 01:07:43,533
You go get Morales.
I'll keep Ramon here.
684
01:07:44,600 --> 01:07:46,936
He's not going anywhere.
I just handcuffed him to the truck.
685
01:07:47,036 --> 01:07:48,706
You got him. Oh, my...
686
01:07:54,111 --> 01:07:56,980
No. No, no, no, no, no, no, no!
687
01:07:57,780 --> 01:07:59,515
- No!
- What are you doing?
688
01:08:00,916 --> 01:08:02,973
Come on, David!
689
01:08:03,753 --> 01:08:05,255
Come on!
690
01:08:06,923 --> 01:08:08,825
David, see you soon.
691
01:08:09,926 --> 01:08:12,929
We'll talk about what
you did to Marcela.
692
01:08:22,204 --> 01:08:23,540
- Give me the keys.
- What are you doing?
693
01:08:23,640 --> 01:08:26,875
Give me the handcuff keys.
Give me the keys! Please!
694
01:08:27,775 --> 01:08:29,378
- David!
- Wait.
695
01:08:54,369 --> 01:08:56,740
David, what are you doing?
He'll try to kill us again.
696
01:08:56,840 --> 01:09:00,143
- Come on. Come on. Breathe!
- Why are you trying to save him?
697
01:09:00,243 --> 01:09:03,680
The witch! If we kill her,
she somehow takes over your body!
698
01:09:03,780 --> 01:09:05,014
What?
699
01:09:13,156 --> 01:09:14,658
- Dad!
- Lauren!
700
01:09:16,259 --> 01:09:20,096
Stay with me, baby! Stay with me!
Look! You have to fight it! Come on!
701
01:09:20,896 --> 01:09:25,869
You're still in there. You can fight it.
Stay with me. Look at me! Lauren!
702
01:09:26,169 --> 01:09:27,970
Come on! Don't leave me!
703
01:09:29,739 --> 01:09:32,608
The rope! His rope!
Go get some rope! Quick!
704
01:09:37,814 --> 01:09:39,251
Hurry!
705
01:09:42,452 --> 01:09:43,920
Please. Please.
706
01:09:44,020 --> 01:09:45,722
- Here.
- Get her feet.
707
01:09:47,256 --> 01:09:51,995
It's all your fault, David. God is punishing
you and your family for what you did.
708
01:09:52,095 --> 01:09:54,330
- Oh, my God.
- You killed her, David.
709
01:09:54,430 --> 01:09:57,233
- Dad.
- Shut up!
710
01:09:57,333 --> 01:10:01,104
Oh, he turned off mommy's machine
because she wouldn't die fast enough.
711
01:10:01,804 --> 01:10:04,340
- Dad, what is she talking about?
- Shut up!
712
01:10:04,440 --> 01:10:06,843
- Dad, did you do that?
- Help me, Jill. Please.
713
01:10:07,643 --> 01:10:11,409
Is that true? I hate you!
714
01:10:11,609 --> 01:10:13,754
- Jill!
- What?!
715
01:10:13,854 --> 01:10:16,452
We need to get her back to the house.
It might be the only way to save her.
716
01:10:16,552 --> 01:10:19,355
Please. Please.
717
01:10:20,056 --> 01:10:21,458
Jill!
718
01:10:35,405 --> 01:10:37,107
I need your help.
719
01:10:37,407 --> 01:10:39,809
El Capitán. Did you miss me?
720
01:10:40,409 --> 01:10:43,680
Elena is inside of her now.
We must take her back down to the box.
721
01:10:43,880 --> 01:10:45,116
- For how long?
- Forever.
722
01:10:45,216 --> 01:10:48,950
- No. No, there has to be another way.
- David, she's no longer Lauren anymore.
723
01:10:49,050 --> 01:10:51,354
- You can't save her.
- He's lying. I can get her back.
724
01:10:51,454 --> 01:10:53,023
You give me another body,
and I'll give you Lauren.
725
01:10:53,123 --> 01:10:55,158
Felipe would have sacrificed
himself for Ana Maria.
726
01:10:55,258 --> 01:10:58,727
Once the witch has your body,
you are dead. Think of your daughter.
727
01:11:01,497 --> 01:11:04,601
Please, David. We must stop her now.
728
01:11:06,402 --> 01:11:07,970
Come on.
729
01:11:10,006 --> 01:11:12,508
Poor Lauren. Ugly and abused,
locked away.
730
01:11:12,608 --> 01:11:15,277
You gonna give up on her
just like you did Marcela?
731
01:11:27,256 --> 01:11:28,624
D-d-don't shoot!
732
01:11:50,211 --> 01:11:54,283
- I should have shot her.
- No. You can't kill her.
733
01:11:54,884 --> 01:11:56,486
You don't understand.
734
01:11:56,586 --> 01:12:00,490
I shoot her, I die, she take my body.
735
01:12:01,090 --> 01:12:04,827
- With no body...
- Without... without a host, she'll die?
736
01:12:04,927 --> 01:12:07,963
Go. Bring her out. I kill her.
737
01:12:08,063 --> 01:12:12,235
You... you and your daughter,
you... you'll be safe.
738
01:12:12,535 --> 01:12:14,370
Go quick.
739
01:12:15,271 --> 01:12:18,609
Okay. Hold. Come on.
740
01:12:38,426 --> 01:12:42,597
You want me?! I'm right here!
741
01:14:07,715 --> 01:14:10,620
Give yourself to me
and I'll let Jill live.
742
01:14:10,720 --> 01:14:15,736
If I kill you, I give you my body,
you promise to let Jill live?
743
01:14:16,759 --> 01:14:18,194
Yes.
744
01:14:20,095 --> 01:14:21,994
I know all your secrets, David.
745
01:14:36,845 --> 01:14:38,550
I'm not gonna kill you.
746
01:14:41,751 --> 01:14:43,386
We'll see about that.
747
01:14:44,487 --> 01:14:45,956
Jill, run!
748
01:14:57,533 --> 01:14:58,735
Come on. Come on.
749
01:14:59,035 --> 01:15:01,736
- David!
- To the basement. Let's go!
750
01:15:04,574 --> 01:15:05,908
Come on.
751
01:15:15,084 --> 01:15:20,108
She'll come down here. She has to.
Lauren's body is too weak.
752
01:15:21,416 --> 01:15:23,141
She'll need one of us.
753
01:15:23,241 --> 01:15:24,961
- It's not gonna be you.
- If we both grab her,
754
01:15:25,061 --> 01:15:27,396
- then we can put her back.
- No, it's too dangerous.
755
01:15:27,496 --> 01:15:29,765
You stay away from her.
I'll get her back in the box.
756
01:15:30,065 --> 01:15:33,904
It's the only way to
destroy her. It'll be okay.
757
01:15:35,767 --> 01:15:40,094
Jill, it's just a game, honey.
758
01:15:40,594 --> 01:15:43,853
I'm not dead. Come upstairs.
759
01:15:45,947 --> 01:15:48,051
My little puss-puss.
760
01:15:49,952 --> 01:15:51,988
Gatita.
761
01:15:52,989 --> 01:15:54,623
What?
762
01:15:55,824 --> 01:15:58,196
Your mother used to call you
that when you were little.
763
01:16:01,397 --> 01:16:03,466
You never told me that.
764
01:16:05,334 --> 01:16:10,807
One day, you stood up on
this chair and you said...
765
01:16:12,133 --> 01:16:15,344
"I am not a little kitty,
and my name is Jill."
766
01:16:15,644 --> 01:16:17,379
- Really?
- Yeah.
767
01:16:18,280 --> 01:16:20,783
David.
768
01:16:21,884 --> 01:16:24,954
You can't hide from me.
769
01:16:26,455 --> 01:16:29,812
She was... so...
770
01:16:30,826 --> 01:16:32,376
passionate.
771
01:16:33,085 --> 01:16:34,763
So strong. Remember?
772
01:16:36,064 --> 01:16:39,034
I realized too late that's
why I fell in love with her.
773
01:16:39,134 --> 01:16:43,858
She wasn't gonna get any better.
She knew it, too.
774
01:16:44,674 --> 01:16:48,979
I'm sorry. I'm so sorry.
775
01:16:57,748 --> 01:17:00,022
You're a lot like her, you know?
776
01:17:01,257 --> 01:17:02,926
Yeah?
777
01:17:05,127 --> 01:17:07,028
David!
778
01:17:08,998 --> 01:17:10,999
Listen, you have to hide, okay?
779
01:17:11,099 --> 01:17:13,770
Promise me you won't come out
until after she's gone, okay?
780
01:17:13,870 --> 01:17:16,539
- I love you, Dad.
- I love you, gatita.
781
01:17:16,639 --> 01:17:18,941
From the moment you were born.
782
01:17:19,742 --> 01:17:20,731
Okay.
783
01:17:32,420 --> 01:17:34,455
David.
784
01:17:49,036 --> 01:17:51,607
I'm finished with this body, David.
785
01:17:51,707 --> 01:17:54,676
And now I want yours.
786
01:18:01,617 --> 01:18:03,120
Marcela?
787
01:18:05,121 --> 01:18:06,722
No. No.
788
01:18:08,023 --> 01:18:10,126
Shall I continue?
789
01:18:10,226 --> 01:18:12,528
Don't. It's not you.
790
01:18:12,628 --> 01:18:14,845
- More?
- It's not you. No.
791
01:18:16,298 --> 01:18:17,800
It's not you!
792
01:18:28,042 --> 01:18:30,278
Give yourself to me!
793
01:18:34,616 --> 01:18:38,186
You are too weak to
put me back in the box!
794
01:18:54,803 --> 01:18:56,573
I can't.
795
01:18:59,074 --> 01:19:01,609
It's Marcela, baby.
796
01:19:08,983 --> 01:19:10,306
Marcela.
797
01:19:11,587 --> 01:19:14,789
Marcela. Marcela.
798
01:19:23,932 --> 01:19:26,135
- Please.
- Marcela.
799
01:19:26,235 --> 01:19:28,081
- Let me go.
- Marcela.
800
01:19:30,039 --> 01:19:34,109
- Kill me again.
- I can't. I can't.
801
01:19:34,710 --> 01:19:35,886
I can't.
802
01:19:36,712 --> 01:19:37,980
I can't.
803
01:19:39,381 --> 01:19:41,649
You are useless to me.
804
01:19:49,257 --> 01:19:52,595
You have no idea what I'm
gonna do with your body.
805
01:19:53,295 --> 01:19:55,333
You don't know all my secrets.
806
01:19:55,433 --> 01:19:56,231
No!
807
01:20:04,840 --> 01:20:05,986
No!
808
01:20:08,243 --> 01:20:10,480
Dad, Dad, shut the door.
809
01:20:12,581 --> 01:20:15,985
- Shut the door.
- What did you do?
810
01:20:16,285 --> 01:20:20,056
Come on. Please. Please!
811
01:20:20,556 --> 01:20:22,457
Just do it!
812
01:20:22,758 --> 01:20:25,161
I love you, Daddy.
813
01:20:26,862 --> 01:20:28,631
No, wait! What are you doing?!
814
01:20:28,731 --> 01:20:31,199
- No, no! Dad!
- Listen to me.
815
01:20:31,299 --> 01:20:33,202
- I won't leave you.
- You have to go!
816
01:20:33,302 --> 01:20:36,172
No, you have to go! You have to go!
817
01:20:36,672 --> 01:20:40,008
- I love you. I love you.
- I'm so scared, Dad.
818
01:20:40,108 --> 01:20:42,945
No, dear God. Take me.
No, no. Jill. Jill. Jill.
819
01:20:46,949 --> 01:20:48,486
No!
820
01:20:52,187 --> 01:20:53,681
Take me.
821
01:20:54,090 --> 01:20:55,597
Take me.
822
01:20:58,160 --> 01:21:01,163
It was supposed to be me!
823
01:21:47,774 --> 01:21:51,702
Don't leave me here to die. Like mom.
824
01:22:12,700 --> 01:22:14,495
It all started with a secret.
825
01:22:17,873 --> 01:22:19,364
We all have them.
826
01:22:21,043 --> 01:22:23,477
Everyone's is different.
827
01:22:31,552 --> 01:22:34,401
Most secrets don't carry much weight.
828
01:22:36,358 --> 01:22:38,160
But some...
829
01:22:39,561 --> 01:22:42,593
some secrets can destroy
everything you love.
830
01:22:48,002 --> 01:22:50,337
I'll bring Jill home.
831
01:22:53,074 --> 01:22:55,475
I will not quit.
832
01:22:58,379 --> 01:23:00,020
I will find a way.
833
01:23:06,387 --> 01:23:08,290
I will get my daughter back.
834
01:23:11,660 --> 01:23:13,429
Daddy.