1
00:00:58,016 --> 00:00:59,476
Madlēna?
2
00:01:01,270 --> 00:01:03,230
Tu atkal gribi ēst?
3
00:01:04,313 --> 00:01:07,234
Tu ēd par daudz, jo esi nomākta.
4
00:01:09,528 --> 00:01:10,612
Madlēna!
5
00:01:11,738 --> 00:01:12,614
Jā?
6
00:01:15,325 --> 00:01:16,577
Madlēna!
7
00:01:16,660 --> 00:01:17,995
Jā, mamma?
8
00:01:18,370 --> 00:01:20,122
Man slāpst, eņģelīt.
9
00:01:20,330 --> 00:01:21,498
Eju!
10
00:01:22,499 --> 00:01:25,252
-Gribi savas zāles?
-Jā, dārgumiņ.
11
00:01:32,134 --> 00:01:33,802
Gribi paspēlēties?
12
00:01:35,888 --> 00:01:37,472
Es gaidu mājās tēti.
13
00:01:40,976 --> 00:01:43,103
Ko viņš, tavuprāt, dara?
14
00:01:43,854 --> 00:01:45,063
Viņš ir dakteris.
15
00:01:46,815 --> 00:01:47,983
Ārstē cilvēkus.
16
00:01:50,027 --> 00:01:53,071
Tavs tētis nogalina cilvēkus.
17
00:01:54,114 --> 00:01:57,367
Tādus cilvēkus tu mīli? Slepkavas?
18
00:02:32,277 --> 00:02:33,946
Netraucē. Ej spēlēties.
19
00:02:36,406 --> 00:02:37,449
Liec mani mierā!
20
00:03:34,464 --> 00:03:36,300
Vaita kungs ir mājās?
21
00:03:37,634 --> 00:03:39,219
Nē. Viņa nav.
22
00:03:39,303 --> 00:03:42,264
Mani sauc Lucifers Safins.
23
00:03:43,015 --> 00:03:45,225
Jūsu vīrs noslepkavoja manu ģimeni.
24
00:03:45,309 --> 00:03:47,477
Es teicu, ka viņa te nav.
25
00:03:47,561 --> 00:03:51,148
Zinu. Tas viņam sāpēs vēl vairāk.
26
00:07:13,767 --> 00:07:14,643
Viss kārtībā?
27
00:07:17,020 --> 00:07:18,021
Jā.
28
00:07:20,023 --> 00:07:21,358
Iesim.
29
00:07:36,039 --> 00:07:37,124
Kā patīk skats?
30
00:07:38,584 --> 00:07:40,210
Arvien vairāk.
31
00:07:43,672 --> 00:07:45,424
Varētu ātrāk?
32
00:07:45,966 --> 00:07:47,801
Mums nav jāsteidzas.
33
00:07:49,178 --> 00:07:51,180
Laika mums ir pārpārēm.
34
00:08:33,847 --> 00:08:36,350
Tu nespēj neskatīties pār plecu.
35
00:08:36,433 --> 00:08:39,061
-Ko?
-Neviens nenāks.
36
00:08:39,144 --> 00:08:42,063
-Es neskatījos pār plecu.
-Skatījies.
37
00:08:42,147 --> 00:08:44,149
Nē. Mēs par to strīdēsimies?
38
00:08:45,234 --> 00:08:46,818
Ko viņi dedzina?
39
00:08:46,902 --> 00:08:50,322
Noslēpumus. Vēlēšanās.
Atbrīvojas no pagātnes.
40
00:08:50,405 --> 00:08:53,116
Atbrīvojas no vecā, gaidīdami jauno.
41
00:09:26,692 --> 00:09:28,527
Kur tu biji?
42
00:09:29,528 --> 00:09:32,030
Šodien pie jūras.
43
00:09:32,114 --> 00:09:33,615
Izstāsti man.
44
00:09:35,868 --> 00:09:38,078
Labi, ja tu izstāstīsi par Vesperu.
45
00:09:41,206 --> 00:09:43,000
Tāpēc mēs esam šeit?
46
00:09:43,083 --> 00:09:46,170
-Viņa ir apbedīta akropolē.
-Es zinu.
47
00:09:47,796 --> 00:09:51,383
Vai tu spētu viņai piedot? Mūsu dēļ.
48
00:09:53,719 --> 00:09:55,846
Jau sen esmu viņu aizmirsis.
49
00:10:01,351 --> 00:10:05,480
Skatoties pār plecu,
pagātni nevar aizmirst.
50
00:10:11,111 --> 00:10:14,198
Tev jāatvadās no viņas,
ja arī tas ir grūti.
51
00:10:14,990 --> 00:10:17,993
Tu domā - ja gribam kopīgu nākotni?
52
00:10:18,076 --> 00:10:19,328
Jā.
53
00:10:20,829 --> 00:10:23,540
Ja es to izdarīšu...
54
00:10:24,208 --> 00:10:26,126
Es atklāšu tev savus noslēpumus.
55
00:10:28,795 --> 00:10:30,047
Labi.
56
00:11:39,700 --> 00:11:42,119
Es to nokārtošu
57
00:11:42,202 --> 00:11:44,621
un atgriezīšos uz brokastīm.
58
00:11:46,707 --> 00:11:47,708
Paldies.
59
00:11:49,126 --> 00:11:52,462
Un tu pateiksi man, kurp dosimies tālāk.
60
00:11:55,716 --> 00:11:57,050
Mājās.
61
00:12:48,894 --> 00:12:51,980
VESPERA LINDA 1983-2006
62
00:13:08,455 --> 00:13:09,706
Man trūkst tevis.
63
00:13:20,592 --> 00:13:22,719
PIEDOD MAN
64
00:14:24,031 --> 00:14:25,199
Madlēna?
65
00:14:26,742 --> 00:14:27,868
Madlēna?
66
00:16:20,731 --> 00:16:22,733
Blofelds sūta sveicienus.
67
00:16:23,859 --> 00:16:25,485
Zini...
68
00:16:25,569 --> 00:16:28,947
Madlēna ir "Spektra" meita.
69
00:16:30,073 --> 00:16:33,410
Viņa ir "Spektra" meita.
70
00:17:18,079 --> 00:17:19,957
Jūsu bagāža ir lejā, Bonda kungs.
71
00:17:20,374 --> 00:17:21,791
Kā sieva lūdza.
72
00:17:28,632 --> 00:17:30,092
Tev bija taisnība.
73
00:17:32,678 --> 00:17:34,263
Atbrīvoties ir grūti.
74
00:17:34,972 --> 00:17:36,348
Džeims.
75
00:17:36,431 --> 00:17:37,850
Kas notika?
76
00:17:39,601 --> 00:17:41,019
Kas notika?
77
00:17:41,103 --> 00:17:42,396
Kā viņi zināja, ka esmu šeit?
78
00:17:42,479 --> 00:17:43,856
-Par ko tu runā?
-Madlēna,
79
00:17:43,939 --> 00:17:45,858
kā viņi zināja, ka esmu šeit?
80
00:17:45,941 --> 00:17:48,235
-Nesaprotu, ko tu...
-Kā "Spektrs" zināja?
81
00:17:48,318 --> 00:17:50,737
Par ko tu runā? Džeims!
82
00:17:53,198 --> 00:17:54,533
Neko neesmu darījusi.
83
00:17:56,410 --> 00:17:57,744
Neko neesmu darījusi.
84
00:18:03,750 --> 00:18:04,960
Mēs braucam prom.
85
00:18:20,184 --> 00:18:21,602
Man ir kas sakāms.
86
00:18:21,685 --> 00:18:23,478
Nešaubos.
87
00:18:28,859 --> 00:18:30,360
Džeims!
88
00:18:51,757 --> 00:18:53,592
Atbildi. Atbildi!
89
00:19:06,480 --> 00:19:08,524
Šeit Blofelds, mana mīļā.
90
00:19:08,607 --> 00:19:11,235
Tēvs lepotos ar tevi.
91
00:19:11,318 --> 00:19:13,153
Tavs upuris nesīs mums slavu.
92
00:19:13,237 --> 00:19:14,112
Es nesaprotu.
93
00:19:14,196 --> 00:19:15,197
Bravo.
94
00:19:21,662 --> 00:19:22,496
Hallo?
95
00:19:22,621 --> 00:19:24,414
-Izlaid aitas, puika.
-Kāpēc?
96
00:19:24,581 --> 00:19:26,041
Citādi es tevi nogalināšu.
97
00:19:28,418 --> 00:19:31,922
Kāpēc, Džeims?
Kāpēc man vajadzētu tevi nodot?
98
00:19:32,381 --> 00:19:34,591
Katram ir savi noslēpumi,
99
00:19:34,675 --> 00:19:36,677
tavējos vēl neesam atklājuši.
100
00:20:07,583 --> 00:20:09,877
Džeims. Džeims, paklausies.
101
00:20:09,960 --> 00:20:11,545
Labāk mirstu, lai tu nedomātu...
102
00:21:12,022 --> 00:21:13,023
Džeims.
103
00:21:15,025 --> 00:21:16,026
Džeims!
104
00:21:16,109 --> 00:21:17,444
Dari kaut ko. Džeims!
105
00:21:20,072 --> 00:21:21,573
Saki kaut ko, Džeims!
106
00:21:23,784 --> 00:21:24,826
Lūdzu.
107
00:21:35,337 --> 00:21:36,338
Labi.
108
00:21:37,881 --> 00:21:39,341
LOŽMETĒJS
109
00:21:53,772 --> 00:21:54,898
APGRIEZIENI MINŪTĒ
110
00:22:01,655 --> 00:22:02,781
DŪMI
111
00:22:32,728 --> 00:22:33,729
Nāc.
112
00:22:48,368 --> 00:22:49,328
Tātad...
113
00:22:51,580 --> 00:22:53,207
beigas?
114
00:22:54,124 --> 00:22:55,250
Jā, beigas.
115
00:23:04,134 --> 00:23:05,969
Kā es zināšu, ka esi vesels?
116
00:23:07,304 --> 00:23:08,430
Nekā.
117
00:23:09,515 --> 00:23:11,141
Tu vairs nesatiksi mani.
118
00:23:57,980 --> 00:24:04,736
NAV LAIKS MIRT
119
00:27:12,549 --> 00:27:15,761
PĒC PIECIEM GADIEM
120
00:27:49,545 --> 00:27:50,838
Esam iekšā.
121
00:27:50,921 --> 00:27:51,922
Turpiniet.
122
00:27:54,591 --> 00:27:57,803
Atcerieties, ka sakarā ar servera apkopi
123
00:27:57,886 --> 00:27:59,596
līdz 22.00 jādublē visi dati.
124
00:28:02,182 --> 00:28:03,392
Viss kārtībā?
125
00:28:03,892 --> 00:28:07,646
Ierocī pārvērstās bakas,
ko šorīt izmantoju...
126
00:28:07,729 --> 00:28:10,941
Neesi redzējis? Ieliku tās draņķa...
127
00:28:11,817 --> 00:28:14,152
Valdo, neesi redzējis trauku ar bakām?
128
00:28:15,445 --> 00:28:17,197
VALDO ĒDIENS, NEAIZTIKT! BAKAS
129
00:28:17,281 --> 00:28:20,284
Laba zupa pagalam,
130
00:28:20,367 --> 00:28:22,160
ja arī tas ir joks.
131
00:28:22,244 --> 00:28:23,537
Stulbeņi.
132
00:28:23,620 --> 00:28:26,206
Mana tomātu zupa ir sarežģītāka
133
00:28:26,290 --> 00:28:28,709
par jūsu abu smadzenēm.
134
00:28:28,792 --> 00:28:31,628
Valdo, tu esi ļauns. Tik...
135
00:28:31,712 --> 00:28:34,256
Reiz pievienošu jūsu tējai ebolu.
136
00:28:34,339 --> 00:28:38,510
Un noskatīšos, kā svīstat asinis.
137
00:28:38,594 --> 00:28:40,596
-Tad es smiešos.
-Jauki.
138
00:28:41,054 --> 00:28:42,055
Neplēs matus.
139
00:28:42,139 --> 00:28:44,808
Viņam ir šaušalīga iztēle, vai ne?
140
00:28:44,892 --> 00:28:45,934
Doktors Obručovs.
141
00:28:46,685 --> 00:28:47,978
Viņi nāk.
142
00:28:48,061 --> 00:28:49,021
Kas?
143
00:28:49,104 --> 00:28:50,272
"Spektrs".
144
00:28:54,818 --> 00:28:55,736
Safin.
145
00:28:55,819 --> 00:28:57,738
Nemēģini viņus aizkavēt.
146
00:28:57,821 --> 00:28:59,865
Tieši to mēs gaidījām.
147
00:29:02,576 --> 00:29:07,915
Ieiesi drošības kamerā un paņemsi ieroci.
148
00:29:07,998 --> 00:29:10,083
Neviens nedrīkst redzēt, ko dari.
149
00:29:11,460 --> 00:29:14,046
Tevi nenogalinās,
jo viņi domā, ka esi noderīgs.
150
00:29:14,630 --> 00:29:16,131
Mani nenogalinās?
151
00:29:18,342 --> 00:29:20,511
Es jau kopēju failus.
152
00:29:21,386 --> 00:29:24,765
Tā... Gatavs. Ko lai es ar to daru?
153
00:29:24,848 --> 00:29:26,058
Norij. Uz redzēšanos.
154
00:29:26,683 --> 00:29:27,851
Norīt...
155
00:29:28,268 --> 00:29:32,397
Jā, man patīk dzīvnieki!
156
00:29:32,481 --> 00:29:33,482
Visu labu.
157
00:29:46,078 --> 00:29:48,705
Uzmanību. Notikusi ielaušanās.
158
00:29:48,789 --> 00:29:51,458
Apsargāt visus bīstamos materiālus.
159
00:29:55,337 --> 00:29:56,505
Aiziet! Pakaļ!
160
00:29:58,966 --> 00:30:00,092
Nē! Nē!
161
00:30:01,134 --> 00:30:04,429
Uzmanību. Sektorā atrodas
nepiederošas personas.
162
00:30:14,231 --> 00:30:18,151
Esam neapbruņoti zinātnieki.
Ko jums vajag?
163
00:30:20,737 --> 00:30:22,114
Valdo Obručovs.
164
00:30:23,407 --> 00:30:24,241
Sveiks.
165
00:30:24,783 --> 00:30:27,035
Atver 4. līmeņa drošības kameru.
166
00:30:27,619 --> 00:30:30,581
-Un?
-Atdod man ieroci.
167
00:30:31,039 --> 00:30:32,374
Kādu ieroci?
168
00:30:32,457 --> 00:30:33,750
Mums ir...
169
00:30:34,960 --> 00:30:36,170
"Hēraklu".
170
00:30:36,253 --> 00:30:38,672
Tam vajag divkāršo autentificēšanu.
171
00:30:38,755 --> 00:30:40,048
Kurš ir otrs?
172
00:30:42,050 --> 00:30:43,051
Viņš.
173
00:30:43,802 --> 00:30:45,637
Hārdij. Hārdij! Neļauj viņiem.
174
00:30:45,721 --> 00:30:48,015
Neļauj viņiem. Neļauj, lūdzu.
175
00:30:48,098 --> 00:30:48,974
Nē!
176
00:31:35,270 --> 00:31:38,649
Uzmanību, objekts tiek noslēgts.
177
00:31:38,732 --> 00:31:40,859
Visas izejas ir slēgtas.
178
00:31:41,985 --> 00:31:44,780
Uzmanību, objekts tiek noslēgts.
179
00:31:45,489 --> 00:31:47,533
Visas izejas ir slēgtas.
180
00:31:49,868 --> 00:31:53,163
Kas tas... Drošības josta? Šī?
181
00:31:57,084 --> 00:31:58,293
Oho.
182
00:32:14,226 --> 00:32:15,519
Es nevaru.
183
00:32:15,936 --> 00:32:18,230
Nav lifta!
184
00:32:23,986 --> 00:32:25,404
Magnēti.
185
00:32:39,251 --> 00:32:41,044
STEIDZAMI
186
00:32:45,048 --> 00:32:46,800
Tikko saņēmu ārkārtīgi neparastu...
187
00:32:46,884 --> 00:32:47,885
Es redzēju.
188
00:32:54,850 --> 00:32:56,560
Jēziņ.
189
00:33:00,397 --> 00:33:04,359
Ser, kas ir projekts "Hērakls"?
190
00:33:05,736 --> 00:33:07,112
Laboratorijas nav reģistrā.
191
00:33:07,196 --> 00:33:08,363
Nē, nav.
192
00:33:11,074 --> 00:33:13,076
-Ir upuri.
-Gāzes noplūde.
193
00:33:13,994 --> 00:33:15,120
Brīdināt premjerministru?
194
00:33:15,204 --> 00:33:16,830
Gāzes noplūde. Es nokārtošu.
195
00:33:16,914 --> 00:33:17,998
Manipenij.
196
00:33:20,375 --> 00:33:21,919
Kur ir 007?
197
00:34:35,742 --> 00:34:38,161
"DELECTADO" KUBA
198
00:35:06,273 --> 00:35:08,692
MŪŽA IESLODZĪJUMS TERORISTAM
199
00:35:49,733 --> 00:35:51,902
Kāds pārsteigums, Fēliks.
200
00:35:51,985 --> 00:35:52,861
Džeims.
201
00:35:54,196 --> 00:35:55,572
Kas ir tava blondīne?
202
00:35:56,323 --> 00:35:59,034
Logans Ešs,
Valsts departaments. Ļoti priecājos.
203
00:35:59,117 --> 00:36:03,288
Daudz par jums dzirdēts.
Esmu jūsu pielūdzējs.
204
00:36:03,372 --> 00:36:04,831
-Babilonietis.
-Pogainais.
205
00:36:04,915 --> 00:36:06,041
Izpalīdzi, brāl.
206
00:36:06,124 --> 00:36:08,001
Nezini, ka esmu pensijā?
207
00:36:08,085 --> 00:36:11,046
Ja tu vēl būtu dienestā, es nelūgtu.
208
00:36:11,129 --> 00:36:12,548
Kāpēc tā?
209
00:36:13,757 --> 00:36:17,094
Mūsu valstu vadītāji
ķīvējas savā smilškastē.
210
00:36:18,220 --> 00:36:19,221
Džeims.
211
00:36:20,639 --> 00:36:24,309
Varam aprunāties kādā klusākā vietā?
212
00:36:26,019 --> 00:36:27,813
Klusākā? Jā.
213
00:36:30,858 --> 00:36:32,609
Tev vajadzētu paņemt paciņu.
214
00:36:32,693 --> 00:36:34,319
-Piecas.
-Četras.
215
00:36:36,280 --> 00:36:37,364
Kur ir paciņa?
216
00:36:37,447 --> 00:36:39,283
Netālu. Kubā.
217
00:36:39,366 --> 00:36:41,076
Tev tur patīk.
218
00:36:41,159 --> 00:36:42,995
Man tur patīk?
219
00:36:43,078 --> 00:36:46,248
-Valdo Obručovs.
-Teiksi, ka tādu nepazīsti.
220
00:36:46,331 --> 00:36:47,958
Nepazīstu.
221
00:36:48,041 --> 00:36:49,543
-Divas.
-Trīs.
222
00:36:51,336 --> 00:36:52,588
Dzīve ir laba.
223
00:36:53,297 --> 00:36:57,134
Vai viņš nepārbēga, kad vēl strādājāt MI6?
224
00:36:57,217 --> 00:37:00,804
Nolaupīts no slepenas MI6 laboratorijas.
225
00:37:01,346 --> 00:37:04,224
Seju atpazīšanas programma fiksējusi
226
00:37:04,308 --> 00:37:06,351
Santjago de Kubā.
227
00:37:06,435 --> 00:37:08,270
Viņš nepieminēja interesantāko.
228
00:37:08,353 --> 00:37:09,771
"Spektru".
229
00:37:09,855 --> 00:37:13,025
Mans cilvēks ziņo, ka viņi pulcējas.
230
00:37:14,026 --> 00:37:15,152
Sagadīšanās?
231
00:37:17,613 --> 00:37:20,199
Lūdzu. Kā vecajos laikos.
232
00:37:21,533 --> 00:37:22,576
-Trīs.
-Divas.
233
00:37:26,788 --> 00:37:28,665
To spējat tikai jūs.
234
00:37:29,958 --> 00:37:31,084
Tikai jūs.
235
00:37:31,627 --> 00:37:32,836
Mana kārta.
236
00:37:41,053 --> 00:37:42,054
Sveiks.
237
00:37:47,059 --> 00:37:48,685
-Viskiju.
-Labi.
238
00:37:52,648 --> 00:37:54,191
Kur tu rāvi to mormoni?
239
00:37:54,274 --> 00:37:56,985
Politiskais ieliktenis. Man neprasīja.
240
00:37:57,069 --> 00:37:59,571
Izlūkošanas pārvalde
zaudējusi centrālo lomu.
241
00:38:00,405 --> 00:38:01,907
Par daudz smaida.
242
00:38:02,616 --> 00:38:04,159
Paciņai jānonāk īstajās rokās.
243
00:38:04,284 --> 00:38:06,745
-Tavās?
-Es neesmu tikai glīta seja.
244
00:38:06,828 --> 00:38:09,665
Es sen vairs neuzticos glītām sejām.
245
00:38:09,748 --> 00:38:11,875
Jā, dzirdēju. Nelaimējās.
246
00:38:11,959 --> 00:38:13,710
-Pārrēķinājos.
-Jā.
247
00:38:14,336 --> 00:38:16,713
Grūtāk atšķirt labo no ļaunā,
248
00:38:16,839 --> 00:38:18,590
neliešus no varoņiem.
249
00:38:19,341 --> 00:38:20,968
Palīdzi, Džeims.
250
00:38:21,051 --> 00:38:23,512
Varu to uzticēt tikai tev. Es neākstos.
251
00:38:23,595 --> 00:38:26,974
Gribu pateikt ģimenei,
ka atkal izglābu pasauli.
252
00:38:27,724 --> 00:38:28,851
Tu ne?
253
00:38:31,895 --> 00:38:33,605
Priecājos tevi atkal satikt.
254
00:38:35,357 --> 00:38:37,359
-Paņem manu numuru.
-Man ir.
255
00:39:03,802 --> 00:39:05,220
Nepatikšanas?
256
00:39:08,182 --> 00:39:09,224
Pastāvīgi.
257
00:39:09,892 --> 00:39:11,393
Pavest?
258
00:39:12,269 --> 00:39:13,729
Jā. Kāpēc ne?
259
00:39:17,441 --> 00:39:18,442
Turies.
260
00:39:21,945 --> 00:39:23,530
-Kā tevi sauc?
-Nomi.
261
00:39:23,614 --> 00:39:26,074
-Un tevi?
-Džeimss. Sauc mani par Džeimsu.
262
00:39:26,158 --> 00:39:27,492
Ar ko nodarbojies?
263
00:39:27,576 --> 00:39:28,535
Esmu nirēja.
264
00:39:28,619 --> 00:39:30,162
Pēc kā nirsti?
265
00:39:30,245 --> 00:39:32,247
Mana vājība ir veci vraki.
266
00:39:33,290 --> 00:39:35,292
Tad tu esi īstajā vietā.
267
00:39:42,508 --> 00:39:43,509
Lūdzu.
268
00:39:57,272 --> 00:39:58,649
Skaista māja.
269
00:39:58,732 --> 00:39:59,858
Paldies.
270
00:40:00,734 --> 00:40:02,319
Tā ir guļamistaba?
271
00:40:06,365 --> 00:40:07,950
Jā.
272
00:40:25,509 --> 00:40:28,762
Negaidīju, ka to novilksi pirmo, bet...
273
00:40:28,846 --> 00:40:29,847
Jā.
274
00:40:30,556 --> 00:40:34,601
Šķiet, jūs smacē vēlme
pajārēties, Bonda kungs.
275
00:40:34,685 --> 00:40:37,604
Ķersimies pie lietas?
276
00:40:37,688 --> 00:40:39,606
Esmu te aiz profesionālas pieklājības.
277
00:40:39,690 --> 00:40:40,983
Tu neesi sevišķi pieklājīga.
278
00:40:41,066 --> 00:40:42,734
Sabojāji manu mašīnu...
279
00:40:42,818 --> 00:40:45,112
Esmu komandors Bonds, bet tu jau to zini.
280
00:40:46,989 --> 00:40:48,073
Atļauja nogalināt?
281
00:40:48,156 --> 00:40:49,575
-Divus gadus.
-Ļoti jauna.
282
00:40:49,658 --> 00:40:52,244
-Izcilniece.
-Jēziņ.
283
00:40:52,327 --> 00:40:55,038
Pēc tavas pensionēšanās
dzīve turpinās, Bond.
284
00:40:55,122 --> 00:40:57,416
-Varbūt nepamanīji.
-Šķiet, ka ne.
285
00:40:58,125 --> 00:41:01,503
Manuprāt, pasaule diez ko nemainās.
286
00:41:01,879 --> 00:41:03,547
Nebrīnos, ka tā saki.
287
00:41:03,630 --> 00:41:07,217
Tavs patvērums šķiet debešķīgs,
288
00:41:07,718 --> 00:41:11,305
bet ir skaidrs, ka tu tikai nosit laiku,
289
00:41:11,388 --> 00:41:12,639
dzīvo bezmērķīgi.
290
00:41:12,723 --> 00:41:15,517
Tāpēc neaiztiec Valdo Obručovu.
291
00:41:16,185 --> 00:41:18,937
Ja maisīsies pa kājām, dabūsi lodi celī.
292
00:41:20,981 --> 00:41:22,065
Veselajā celī.
293
00:41:24,443 --> 00:41:26,737
Iesaku par šo to padomāt.
294
00:41:29,031 --> 00:41:31,575
MI6 un CIP meklē vienu un to pašu cilvēku,
295
00:41:31,658 --> 00:41:33,660
bet neapmainās ar informāciju,
296
00:41:34,578 --> 00:41:36,121
tas nav labi.
297
00:41:37,581 --> 00:41:38,707
Zini ko?
298
00:41:38,790 --> 00:41:41,752
Pasveicini M, bet es
vairs nestrādāju pie viņa.
299
00:41:43,045 --> 00:41:44,046
Pasaki to pats.
300
00:41:47,508 --> 00:41:49,384
Starp citu,
301
00:41:49,468 --> 00:41:51,512
es neesmu vienkārši aģente 00.
302
00:41:52,471 --> 00:41:54,473
Es esmu 007.
303
00:41:56,600 --> 00:41:58,685
Domāji, ka šo numuru vairs neizmantos?
304
00:42:00,854 --> 00:42:02,523
Tas ir tikai numurs.
305
00:42:04,066 --> 00:42:05,067
Jā.
306
00:42:06,485 --> 00:42:07,819
Tiksimies Kubā?
307
00:42:10,489 --> 00:42:11,698
Kā veicas, K?
308
00:42:11,782 --> 00:42:15,369
No Obručova diska
izdzēsti vairāki lieli faili.
309
00:42:15,452 --> 00:42:18,163
Viņš izstrādāja sarežģītu algoritmu...
310
00:42:18,247 --> 00:42:19,831
Vari atjaunot šos failus?
311
00:42:19,915 --> 00:42:20,999
Cenšos.
312
00:42:21,083 --> 00:42:23,043
Dabū visu, ko vari, un iznīcini disku.
313
00:42:23,126 --> 00:42:24,878
Ja zinātu vairāk, varētu...
314
00:42:24,962 --> 00:42:27,005
Paldies, K. Tas ir viss.
315
00:42:27,089 --> 00:42:29,424
Jā. Acumirkli. Atkal zvana premjers.
316
00:42:29,508 --> 00:42:31,635
007. Atbildi kaut ko. Vienalga ko.
317
00:42:34,179 --> 00:42:35,013
007.
318
00:42:35,097 --> 00:42:37,432
M, dārgais. Jāaprunājas.
319
00:42:39,226 --> 00:42:41,854
-Bond.
-Satiku tavu jauno 007.
320
00:42:42,437 --> 00:42:44,147
Atbruņojoša jauna dāma.
321
00:42:44,815 --> 00:42:46,984
Tātad Obručovs.
322
00:42:47,067 --> 00:42:48,944
Paturēji viņu štatā, jā?
323
00:42:49,027 --> 00:42:51,655
Neiejaucies. Tam nav
nekāda sakara ar tevi.
324
00:42:51,738 --> 00:42:54,074
Ir gan. Tas saistīts ar "Spektru".
325
00:42:54,616 --> 00:42:56,034
Melorij,
326
00:42:56,785 --> 00:42:58,120
ko tu esi izdarījis?
327
00:43:07,462 --> 00:43:10,674
-Dubultnepatikšanas?
-CIP ir priekšā.
328
00:43:10,757 --> 00:43:11,842
Savieno ar Blofeldu.
329
00:43:11,925 --> 00:43:13,552
Viņš runā tikai ar psihiatri.
330
00:43:13,635 --> 00:43:15,470
Zinu. Gribu redzēt tiešsaistē.
331
00:43:21,727 --> 00:43:25,772
Viņi paliek vidū. Un tad atklājas viņš.
332
00:43:25,856 --> 00:43:28,567
Tā katru dienu, galīgi izkūkojis prātu.
333
00:43:28,650 --> 00:43:30,319
-Kronēšanas diena.
-Labi.
334
00:43:31,320 --> 00:43:32,863
Kas ir?
335
00:43:32,946 --> 00:43:33,947
Nekas.
336
00:43:34,031 --> 00:43:36,533
Tīrs. Tik tīrs, cik vien var būt.
337
00:43:36,617 --> 00:43:39,828
Visi grib ballēties.
Lai viņi abi mani dzird.
338
00:43:41,455 --> 00:43:42,915
Būs pārsteigums.
339
00:44:08,357 --> 00:44:09,733
Fēliks,
340
00:44:09,816 --> 00:44:11,485
es piekrītu.
341
00:44:11,568 --> 00:44:12,694
Viņš piekrīt.
342
00:44:12,778 --> 00:44:15,239
Santjago iepazīsies ar kādu dāmu.
343
00:45:04,580 --> 00:45:05,414
Paloma?
344
00:45:08,417 --> 00:45:09,543
Tu kavējies.
345
00:45:11,628 --> 00:45:13,881
Kaut kāda cepure? Parīze...
346
00:45:15,257 --> 00:45:16,884
Kāda cepure?
347
00:45:18,468 --> 00:45:20,721
Kad uztraucos, aizmirstu.
348
00:45:21,305 --> 00:45:23,223
Šis ir mans svarīgākais uzdevums.
349
00:45:36,862 --> 00:45:38,322
Tava istaba?
350
00:45:38,906 --> 00:45:40,157
Šis ir vīna pagrabs.
351
00:45:42,492 --> 00:45:43,702
Labi, panāc šurp.
352
00:45:47,414 --> 00:45:51,168
Vai nevajadzētu iepazīties tuvāk, pirms...
353
00:45:52,794 --> 00:45:54,129
Nē, nē, nē, nē.
354
00:45:54,671 --> 00:45:55,923
Nē, piedod.
355
00:45:58,634 --> 00:45:59,760
-Ak tā.
-Pats.
356
00:45:59,843 --> 00:46:00,802
Paldies.
357
00:46:04,681 --> 00:46:05,974
Tu varētu...
358
00:46:11,146 --> 00:46:12,314
Viss būs brīnišķīgi.
359
00:46:13,106 --> 00:46:15,609
Jā. Beidzu trīs nedēļu kursus.
360
00:46:39,216 --> 00:46:40,592
Iedzersim.
361
00:46:41,385 --> 00:46:42,636
Laba doma.
362
00:46:47,891 --> 00:46:50,060
Divus degvīnus ar martīni, sakratītus.
363
00:47:02,865 --> 00:47:04,241
Lai dzirdu tevi.
364
00:47:11,415 --> 00:47:12,749
Par ko dzersim?
365
00:47:13,959 --> 00:47:14,793
Par Fēliksu?
366
00:47:15,335 --> 00:47:16,587
Par Fēliksu.
367
00:47:18,172 --> 00:47:20,007
Atgādini, ka jānopērk viņam cigārs.
368
00:47:31,310 --> 00:47:32,769
-Jā.
-Labi.
369
00:47:39,818 --> 00:47:41,069
SKENĒ DNS
370
00:47:41,153 --> 00:47:43,488
Vai ar šo paraugu pietiks?
371
00:47:43,572 --> 00:47:45,824
Ja viņš to lietojis, pietiks.
372
00:47:45,908 --> 00:47:47,826
Notiek apstrāde.
373
00:47:49,661 --> 00:47:50,621
PROCESS PABEIGTS
374
00:47:55,459 --> 00:47:56,585
Atvainojiet.
375
00:47:57,377 --> 00:48:01,006
Nejēdzīgi cimdi. Ļoti slideni.
376
00:48:01,924 --> 00:48:02,841
Piedodiet.
377
00:48:03,550 --> 00:48:04,760
Vēl ilgi?
378
00:48:08,305 --> 00:48:09,973
VIENS PROFILS - VAIRĀKI PROFILI
379
00:48:10,057 --> 00:48:12,893
IELĀDĒ VAIRĀKUS PROFILUS
380
00:48:12,976 --> 00:48:14,853
Par "Spektra" jauno, laimīgo nākotni.
381
00:48:14,937 --> 00:48:15,938
ŠIFRĒ MĒRĶA PROFILUS
382
00:48:16,021 --> 00:48:17,105
GĒNU ŠIFRĒŠANA PABEIGTA
383
00:48:17,189 --> 00:48:18,524
PĀRVĒRSTS IEROCĪ
384
00:48:18,607 --> 00:48:19,691
Tagad ir gatavs.
385
00:48:49,805 --> 00:48:52,641
Tu - pa to pusi, es - pa šo.
386
00:49:00,107 --> 00:49:03,193
Kas tas ir? "Spektra" orģija?
387
00:49:04,862 --> 00:49:06,196
Esi bijusi tādās ballītēs?
388
00:49:06,280 --> 00:49:08,740
Kā es, tavuprāt, dabūju šo darbu?
389
00:49:08,824 --> 00:49:10,200
Nenovērsies.
390
00:49:10,284 --> 00:49:12,578
Atceries, ka meklējam krievu zinātnieku.
391
00:49:12,661 --> 00:49:14,580
Redzu daudz "Spektra" aģentu.
392
00:49:14,663 --> 00:49:15,747
Jā.
393
00:49:16,707 --> 00:49:18,208
Izskatās, ka te ir visi.
394
00:49:34,391 --> 00:49:35,767
Tavs draugs?
395
00:49:35,851 --> 00:49:37,102
Ciklops.
396
00:49:37,186 --> 00:49:39,104
Saskrējāmies Itālijā.
397
00:49:39,646 --> 00:49:41,857
Tik stipri, ka acs no pieres izsprāga.
398
00:49:44,526 --> 00:49:46,153
Viņiem ir austiņas.
399
00:49:46,570 --> 00:49:47,613
Skenēju.
400
00:49:54,786 --> 00:49:57,122
Viss būs skaidrs. Viss būs tīrs.
401
00:49:57,206 --> 00:49:59,124
Labi. Labāk nevar būt.
402
00:49:59,208 --> 00:50:01,001
-Šie ir mani svētki.
-Atradu.
403
00:50:01,084 --> 00:50:04,463
Sviniet manu dzimšanas dienu,
manu kronēšanu.
404
00:50:06,798 --> 00:50:08,425
Kas ir jubilārs?
405
00:50:09,801 --> 00:50:11,428
Ernsts Stavro Blofelds.
406
00:50:12,054 --> 00:50:13,138
Viņš ir šeit?
407
00:50:13,222 --> 00:50:16,183
-Nē, viņš ir...
-Ejiet! Sekojiet mūzikai.
408
00:50:16,266 --> 00:50:18,310
Viņš ir cietumā Londonā.
409
00:50:18,393 --> 00:50:20,437
Kāpēc tu esi tik pārliecināts?
410
00:50:20,938 --> 00:50:22,523
Es viņu iesēdināju.
411
00:50:22,606 --> 00:50:24,942
Sajūtiet manu silto apskāvienu.
412
00:50:25,025 --> 00:50:28,070
Izbaudiet brīnišķīgu pārsteigumu.
413
00:50:29,321 --> 00:50:32,908
Vadīsim cilvēci ar jauniegūto spēku.
414
00:50:32,991 --> 00:50:36,703
Pamanīju mūsu krievu zinātnieciņu.
415
00:50:36,787 --> 00:50:38,163
Tu redzi viņu?
416
00:50:38,247 --> 00:50:40,249
-Jā.
-Seko viņam.
417
00:50:40,958 --> 00:50:43,877
Es redzu jūs ar savu actiņu,
418
00:50:43,961 --> 00:50:46,421
un mana actiņa jūs sveicina.
419
00:50:46,505 --> 00:50:48,841
Skatieties,
420
00:50:49,925 --> 00:50:53,595
mēs iznākam no ēnas kā dievi Olimpa kalnā.
421
00:50:55,138 --> 00:50:57,432
Svinēsim savas izstumtības beigas.
422
00:50:58,934 --> 00:51:01,436
Manas nastas, mana brāļa...
423
00:51:03,105 --> 00:51:04,648
Džeimsa Bonda.
424
00:51:05,941 --> 00:51:07,442
Ardievu, Džeims.
425
00:51:11,488 --> 00:51:13,574
Šovakar tu esi populārs.
426
00:51:13,657 --> 00:51:16,702
Tu neaizbēgsi. Par vēlu.
427
00:51:20,831 --> 00:51:23,667
Tā jau iesūcas ādā.
428
00:51:24,668 --> 00:51:27,171
Nebaidieties, mums tā nekaitē.
429
00:51:27,254 --> 00:51:29,840
Kaitēs tikai viņam. Apburoši.
430
00:51:37,890 --> 00:51:38,724
Ser!
431
00:51:42,144 --> 00:51:43,604
Izdevās.
432
00:51:43,687 --> 00:51:45,856
Izdevās. Mirst tikai "Spektrs".
433
00:51:57,826 --> 00:51:58,744
Sveika.
434
00:52:00,287 --> 00:52:02,831
Tu esi mana pavado...
435
00:52:04,416 --> 00:52:05,584
Nē?
436
00:52:11,632 --> 00:52:12,633
Pakaļ!
437
00:52:24,394 --> 00:52:26,271
-Paldies. Es paņemšu.
-Nē!
438
00:52:26,355 --> 00:52:27,648
Kas tas bija?
439
00:52:37,032 --> 00:52:38,575
Mums jāiet. Ejam!
440
00:52:50,379 --> 00:52:51,421
Var.
441
00:52:56,426 --> 00:52:58,053
Drīkstu iejaukties?
442
00:53:02,099 --> 00:53:03,684
Noķer viņu. Es aizkavēšu šos.
443
00:53:04,268 --> 00:53:05,227
Sedziet izejas!
444
00:53:06,311 --> 00:53:07,312
Paloma.
445
00:53:11,108 --> 00:53:12,359
Neļaujiet aizbēgt!
446
00:53:17,698 --> 00:53:19,449
Noķēri?
447
00:53:19,533 --> 00:53:20,492
Gandrīz.
448
00:53:21,410 --> 00:53:22,327
Nē!
449
00:53:39,553 --> 00:53:40,762
Zemē!
450
00:53:43,599 --> 00:53:45,350
Ķeriet! Neļaujiet aizbēgt!
451
00:53:45,434 --> 00:53:48,854
Tu esi aizņemta,
bet tūliņ kritīs priekškars.
452
00:53:48,937 --> 00:53:50,814
Dabūšu mašīnu. Kur piebraukt?
453
00:53:50,898 --> 00:53:51,857
Tūlīt iešu.
454
00:53:58,405 --> 00:53:59,239
Necelies!
455
00:54:02,993 --> 00:54:04,286
Kusties!
456
00:54:43,575 --> 00:54:44,618
Nāc!
457
00:54:52,501 --> 00:54:54,169
Trīs nedēļu kursi?
458
00:54:54,253 --> 00:54:55,254
Plus mīnus.
459
00:54:55,337 --> 00:54:57,089
Mašīnu tik un tā vajadzēs.
460
00:55:22,823 --> 00:55:26,368
-Kurp mani vedat?
-Atpakaļ pie mātes, mīļais.
461
00:55:26,451 --> 00:55:28,745
Pie mātes? Nē, nē, nē.
462
00:55:33,166 --> 00:55:34,626
Re, kur tu esi.
463
00:55:42,342 --> 00:55:43,177
Nē!
464
00:55:50,809 --> 00:55:52,311
Paliec tur! Kā jūties?
465
00:55:52,394 --> 00:55:54,104
Lieliski.
466
00:56:01,737 --> 00:56:04,156
Aizņemšos tavu lidmašīnu. Piedod.
467
00:56:25,761 --> 00:56:27,221
Īsākais ceļš.
468
00:56:41,276 --> 00:56:43,612
Mana pietura. Ardievu.
469
00:56:46,114 --> 00:56:48,033
-Tu biji lieliska.
-Tu arī.
470
00:56:48,116 --> 00:56:49,535
Nākamreiz paliec ilgāk.
471
00:56:49,618 --> 00:56:50,744
Noteikti.
472
00:56:50,827 --> 00:56:52,955
-Cigārs Fēliksam.
-Paldies. Ejam.
473
00:56:53,038 --> 00:56:54,039
-Čau.
-Čau.
474
00:57:01,880 --> 00:57:02,923
Nāc, ejam.
475
00:57:03,006 --> 00:57:06,301
Nē, nē, nē, kungs, es tajā nekāpšu.
476
00:57:06,385 --> 00:57:10,097
Žēl, jo nekas cits neatliks.
477
00:57:10,180 --> 00:57:11,807
Aiziet. Nāc.
478
00:57:13,934 --> 00:57:15,936
Labi, kas mums te ir?
479
00:57:31,326 --> 00:57:35,747
Es tikko izglābu jums dzīvību.
Atcerieties to.
480
00:57:35,831 --> 00:57:39,459
Pasakiet, lūdzu, kas, ellē, notiek.
481
00:57:39,543 --> 00:57:41,003
Kurp jūs mani vedat?
482
00:57:42,212 --> 00:57:43,463
Uz drošu vietu.
483
00:58:10,157 --> 00:58:11,742
Vismaz izliecies, ka bija grūti.
484
00:58:11,825 --> 00:58:13,952
Paldies, ka ievedi mani slazdā. Ej iekšā.
485
00:58:15,996 --> 00:58:16,830
Kādā slazdā?
486
00:58:16,914 --> 00:58:18,665
"Spektrs" ir pagalam. Sēdi.
487
00:58:18,749 --> 00:58:20,250
-Kas ir pagalam?
-Visi.
488
00:58:20,334 --> 00:58:21,335
Labi.
489
00:58:24,171 --> 00:58:26,465
Kas tas ir? Paskaidro.
490
00:58:26,548 --> 00:58:29,384
Man trūkst vārdu,
lai paskaidrotu tādam kā jūs.
491
00:58:29,468 --> 00:58:30,677
Pasaki vienu.
492
00:58:32,054 --> 00:58:34,556
Tas ir... ideāls.
493
00:58:34,640 --> 00:58:36,141
Kas ir ideāls?
494
00:58:36,225 --> 00:58:37,559
Kas? Slepkava.
495
00:58:37,643 --> 00:58:40,145
-Paldies. Uzdevums izpildīts.
-Kāpēc es nenomiru?
496
00:58:40,229 --> 00:58:41,897
Jums nav jāatbild.
497
00:58:41,980 --> 00:58:43,732
-Kāpēc "Spektrs"?
-Bond, pietiek prašņāt.
498
00:58:43,815 --> 00:58:44,816
Klusu!
499
00:58:44,900 --> 00:58:45,984
Runājiet.
500
00:58:46,485 --> 00:58:49,905
Jūs nebijāt paredzētais mērķis.
501
00:58:49,988 --> 00:58:51,740
Viņš bija mērķis? Kāpēc?
502
00:58:51,823 --> 00:58:54,117
Mainīju DNS, kā mēs bijām norunājuši.
503
00:58:54,201 --> 00:58:57,329
Plāns ir izpildīts, un es esmu apjucis.
504
00:58:57,412 --> 00:58:59,456
-Kādi "mēs"? Tev pavēlēja M?
-Viņš nedrīkst.
505
00:58:59,540 --> 00:59:00,707
Viņš par daudz atļaujas.
506
00:59:00,791 --> 00:59:02,668
-M pavēlēja nonāvēt "Spektru"?
-Eš.
507
00:59:02,751 --> 00:59:04,419
-Neatbildiet!
-To sarīkoja M?
508
00:59:04,503 --> 00:59:05,754
Viņš par daudz atļaujas!
509
00:59:05,838 --> 00:59:07,548
Eš, aizveries!
510
00:59:07,631 --> 00:59:09,633
M. M palīdzēja to radīt,
511
00:59:09,716 --> 00:59:11,677
bet viņš neaptver, kā to var izmantot.
512
00:59:11,760 --> 00:59:13,387
Kurš aptver? Kurš?
513
00:59:14,054 --> 00:59:17,683
Blofelds? Kā viņš zināja, ka es tur būšu?
514
01:00:14,907 --> 01:00:16,366
Es sadarbojos ar Safinu. Skaidrs?
515
01:00:16,450 --> 01:00:18,744
Jā. Es esmu doktors Obručovs.
516
01:00:19,828 --> 01:00:21,413
Zinu, kas jūs esat.
517
01:00:23,707 --> 01:00:25,083
Par tevi nezinu,
518
01:00:25,792 --> 01:00:28,670
bet es jūtu pakrūtē, ka Ešs nav mūsu pusē.
519
01:00:30,088 --> 01:00:33,634
Mums būs nopietna
saruna par taviem draugiem.
520
01:00:33,717 --> 01:00:34,843
Piekrītu.
521
01:00:37,638 --> 01:00:38,722
Daudz asiņu.
522
01:00:42,559 --> 01:00:44,770
Kurp mēs dodamies?
523
01:00:46,480 --> 01:00:47,648
Kāpiet lidmašīnā.
524
01:00:47,731 --> 01:00:50,067
Varbūt šis ir mans pēdējais uzdevums.
525
01:00:50,150 --> 01:00:53,695
Tu tikai meklē ieganstu,
lai nepalīdzētu man.
526
01:00:53,779 --> 01:00:54,863
Lūk, tā.
527
01:00:54,947 --> 01:00:58,617
Paloma nodeva
tev cigāru, un tu to smēķēsi.
528
01:00:58,700 --> 01:01:01,245
Jauki, bet pagaidām paglabā.
529
01:01:01,328 --> 01:01:04,206
Nekur neej un nospied brūci.
530
01:01:04,289 --> 01:01:06,375
Es pameklēšu izeju.
531
01:01:07,417 --> 01:01:08,794
Es tepat vien būšu.
532
01:01:08,877 --> 01:01:11,171
Zini, Fēliks, mēs nevaram tā satikties...
533
01:01:17,970 --> 01:01:19,388
Labi.
534
01:01:20,430 --> 01:01:22,558
Es biju liels viņa cienītājs.
535
01:01:29,189 --> 01:01:30,190
Fēliks!
536
01:01:43,537 --> 01:01:44,997
Nav labi.
537
01:01:45,956 --> 01:01:49,585
Saņemies, mums ir gājis arī trakāk.
538
01:01:50,878 --> 01:01:53,630
Jūtos kā bērnībā uz garneļu kuģa.
539
01:01:53,714 --> 01:01:55,674
Tu esi no Milvoki.
540
01:01:55,757 --> 01:01:58,093
Jā? Šķita, ka esmu to izgudrojis.
541
01:02:03,807 --> 01:02:05,184
Man ir beigas.
542
01:02:06,685 --> 01:02:09,229
Laid mani vaļā. Laid vaļā.
543
01:02:16,445 --> 01:02:17,988
Tev izdosies?
544
01:02:20,532 --> 01:02:22,117
Jā. Jā.
545
01:02:24,119 --> 01:02:25,829
Gādā, lai tas nebūtu velti.
546
01:02:28,332 --> 01:02:29,541
Džeims...
547
01:02:30,250 --> 01:02:33,170
dzīve ir laba, vai ne?
548
01:02:35,130 --> 01:02:36,840
Vislabākā.
549
01:02:41,178 --> 01:02:42,179
Fēliks.
550
01:02:45,015 --> 01:02:46,016
Fēliks.
551
01:02:46,391 --> 01:02:47,392
Fēliks.
552
01:05:15,707 --> 01:05:16,542
Vārds?
553
01:05:16,625 --> 01:05:17,459
Bonds.
554
01:05:20,796 --> 01:05:22,714
Džeimss Bonds.
555
01:05:27,177 --> 01:05:28,637
Kā dzīvo pensijā?
556
01:05:28,720 --> 01:05:29,805
Klusi.
557
01:05:32,349 --> 01:05:34,977
Sveiks. Kur Obručovs?
558
01:05:35,894 --> 01:05:37,271
Domāju, ka jūs sapratīsieties.
559
01:05:37,354 --> 01:05:39,064
Atskaite, 007.
560
01:05:39,147 --> 01:05:40,148
Paldies.
561
01:05:41,358 --> 01:05:42,776
00... 7.
562
01:05:44,528 --> 01:05:46,071
Tas noteikti tevi kaitina.
563
01:05:49,157 --> 01:05:50,325
Kur viņš ir?
564
01:05:50,409 --> 01:05:52,411
Viņš aizgāja... pie cita.
565
01:05:52,494 --> 01:05:53,620
Nu...
566
01:05:53,704 --> 01:05:54,621
Tu viņu pazaudēji?
567
01:05:54,705 --> 01:05:55,539
Drīksti ieiet.
568
01:05:55,622 --> 01:05:56,748
-Paldies.
-Pald...
569
01:05:57,875 --> 01:05:59,376
Viens. Piedod.
570
01:06:00,878 --> 01:06:02,337
Tevi tas nekaitina?
571
01:06:09,011 --> 01:06:10,387
Saprotu, kāpēc sašāvi viņu.
572
01:06:10,470 --> 01:06:11,346
Mjā,
573
01:06:12,014 --> 01:06:14,099
vismaz reizi katrs mēģina.
574
01:06:18,187 --> 01:06:21,273
Šis galds ir kļuvis lielāks?
575
01:06:23,108 --> 01:06:25,027
Vai arī tu esi sarāvies?
576
01:06:27,070 --> 01:06:30,490
Daži, protams, skuma
par tavu aiziešanu, Bond,
577
01:06:30,574 --> 01:06:33,368
bet tu biji nolīdis tik dziļi,
578
01:06:33,452 --> 01:06:35,454
ka uzskatījām tevi par mirušu.
579
01:06:36,663 --> 01:06:41,293
Kad uzzinājām,
ka esi sveiks un vesels un...
580
01:06:43,670 --> 01:06:44,963
strādā CIP labā,
581
01:06:45,506 --> 01:06:46,673
zini...
582
01:06:49,593 --> 01:06:50,969
Tas bija trieciens.
583
01:06:51,553 --> 01:06:54,014
Viņi tik mīļi palūdza.
584
01:06:55,599 --> 01:06:58,519
Žēl, ka neesi zaudējis iemaņas.
585
01:07:00,145 --> 01:07:01,438
Tad mēs nebūtu šajā ķezā.
586
01:07:02,814 --> 01:07:04,358
Šī ir tava ķeza.
587
01:07:05,943 --> 01:07:07,819
Blofelds Kubā centās mani nogalināt,
588
01:07:07,903 --> 01:07:10,113
bet kāds izjauca viņa nodomu.
589
01:07:10,739 --> 01:07:15,702
Un ar tev nozagto
ieroci iznīcināja "Spektru".
590
01:07:15,786 --> 01:07:18,372
Tagad tavs ierocis ir vējā,
591
01:07:18,455 --> 01:07:20,541
un neviens nezina, kam tas ir.
592
01:07:21,250 --> 01:07:23,502
Diezgan skaidrs, kāpēc esmu atgriezies.
593
01:07:23,919 --> 01:07:24,920
Notiek izmeklēšana.
594
01:07:25,003 --> 01:07:26,922
Varu identificēt Obručova nolaupītāju.
595
01:07:27,005 --> 01:07:28,715
Ko tu par to gribēsi, Bond?
596
01:07:30,133 --> 01:07:30,968
Blofeldu.
597
01:07:31,051 --> 01:07:34,096
-Tas nav iespējams. Viņš ir Belmāršā.
-Jā.
598
01:07:34,179 --> 01:07:38,100
Un no turienes vadīja
"Spektra" tikšanos Kubā.
599
01:07:38,183 --> 01:07:39,518
-Kā?
-Nē.
600
01:07:39,601 --> 01:07:42,396
Kā? Neviens netiek viņam klāt. Neviens.
601
01:07:42,479 --> 01:07:48,110
Kāpēc tu nelikvidēji "Hēraklu"?
602
01:07:48,193 --> 01:07:51,071
Es atskaitos valstij, nevis tev.
603
01:07:51,154 --> 01:07:52,030
Un Fēliksam Leiteram?
604
01:07:52,114 --> 01:07:54,783
Fēliksam Leiteram es noteikti neatskaitos.
605
01:07:55,158 --> 01:07:56,827
Varbūt tāpēc, ka viņš ir miris.
606
01:08:03,584 --> 01:08:05,085
Man žēl.
607
01:08:06,712 --> 01:08:08,589
Es ļoti cienīju Leiteru.
608
01:08:14,052 --> 01:08:17,139
Ja tu kaut ko zini, labprāt uzklausīšu.
609
01:08:17,221 --> 01:08:18,473
Ielaid mani Belmāršā.
610
01:08:18,557 --> 01:08:20,517
Nē. Blofelds vienīgais no "Spektra"
611
01:08:20,600 --> 01:08:22,227
vēl ir dzīvs, es nevaru riskēt.
612
01:08:22,310 --> 01:08:25,898
Bet riskēji, izgatavojot ieroci,
kas pazīst DNS,
613
01:08:25,981 --> 01:08:27,482
sadarbojies ar nelietīgu zinātnieku
614
01:08:27,566 --> 01:08:28,483
desmit gadu garumā?
615
01:08:28,567 --> 01:08:32,779
Nekas neliecināja,
ka Obručovs ir pārpirkts.
616
01:08:32,863 --> 01:08:35,115
Tu gan esi izslāpis.
617
01:08:36,700 --> 01:08:39,493
Tev nav tiesību tā runāt ar mani.
618
01:08:39,578 --> 01:08:43,290
Tev nav tiesību apšaubīt manus lēmumus.
619
01:08:43,372 --> 01:08:46,960
Ja tu neko nezini, nevari būt noderīgs.
620
01:08:47,044 --> 01:08:49,587
Savu esi izdarījis, paldies par dienestu.
621
01:08:49,671 --> 01:08:52,049
Vēlreiz. Ardievu.
622
01:08:53,716 --> 01:08:56,011
Manipenij, ielaid 007.
623
01:08:56,303 --> 01:08:57,513
Tu esi brīvs, Bond.
624
01:09:04,560 --> 01:09:06,438
Galds noteikti ir tas pats.
625
01:09:11,193 --> 01:09:12,361
Paldies.
626
01:09:17,950 --> 01:09:18,825
Brauc uz Belmāršu.
627
01:09:18,951 --> 01:09:23,497
Pārbaudi, ko Blofelds klausās,
skatās, aiztiek.
628
01:09:23,580 --> 01:09:25,707
Pārmeklē katru kameras kaktu.
629
01:09:25,791 --> 01:09:30,254
Pārmeklē visu cietumu un to nolādēto veci.
630
01:09:30,337 --> 01:09:33,006
Jā, ser. Paņemšu līdzi cimdus.
631
01:09:36,718 --> 01:09:37,761
Džeims...
632
01:09:41,180 --> 01:09:42,808
ko tu darīsi vakarā?
633
01:10:12,588 --> 01:10:13,505
Tātad tu neesi miris.
634
01:10:13,589 --> 01:10:14,923
Sveiks, K. Biju noilgojies.
635
01:10:16,341 --> 01:10:18,010
Lieliski smaržo.
636
01:10:18,594 --> 01:10:20,053
Gaidi ciemiņus?
637
01:10:21,013 --> 01:10:22,890
Nē. Ko... Atvaino.
638
01:10:25,642 --> 01:10:28,645
Es pirmoreiz...
Viņš būs klāt pēc 20 minūtēm.
639
01:10:28,729 --> 01:10:30,564
Nedrīkstu novērsties...
640
01:10:30,647 --> 01:10:32,524
Man jāzina, kas šeit ir.
641
01:10:33,025 --> 01:10:34,568
Nē, man jāklāj galds.
642
01:10:38,572 --> 01:10:40,741
Mūsdienās ir arī spalvaini modeļi.
643
01:10:41,241 --> 01:10:44,745
Es nedrīkstu tev palīdzēt.
Esmu zvērējis...
644
01:10:44,828 --> 01:10:46,747
Tas saistīts ar "Hēraklu".
645
01:10:49,541 --> 01:10:51,460
Pieņemu, ka M neko nezina.
646
01:10:51,543 --> 01:10:55,589
Nē, bet mums jānoskaidro, kas notiek, K.
647
01:11:01,386 --> 01:11:03,180
Man ir nenormēts darba laiks.
648
01:11:05,015 --> 01:11:05,974
Paldies.
649
01:11:11,355 --> 01:11:12,523
-Bond?
-Jā?
650
01:11:13,440 --> 01:11:14,942
Tu zini, kur tā bijusi?
651
01:11:15,025 --> 01:11:16,318
Domāju, ka visur.
652
01:11:17,569 --> 01:11:18,862
Liekam "smilškastē".
653
01:11:21,573 --> 01:11:22,491
ZIBATMIŅAS PĀRBAUDE
654
01:11:24,409 --> 01:11:25,369
Paldies.
655
01:11:25,994 --> 01:11:27,287
DNS
656
01:11:27,371 --> 01:11:28,413
Šī ir datu bāze.
657
01:11:29,414 --> 01:11:31,583
Neaiztiec, lūdzu.
658
01:11:31,667 --> 01:11:32,918
Kādus datus satur?
659
01:11:33,001 --> 01:11:35,295
Dažādu personu DNS.
660
01:11:35,379 --> 01:11:36,547
Pie kā M strādāja?
661
01:11:36,630 --> 01:11:39,007
To jau sen vajadzēja slēgt.
662
01:11:39,091 --> 01:11:40,634
-Sveikiņi!
-Kas?
663
01:11:40,717 --> 01:11:43,095
Te ir vēl. Slēptie faili.
664
01:11:43,178 --> 01:11:45,264
Mani lūdza glābt, kas glābjams,
665
01:11:45,347 --> 01:11:48,475
no Obručova cietā diska
uzreiz pēc sprādziena.
666
01:11:48,559 --> 01:11:50,519
Esmu gandrīz drošs, ka...
667
01:11:51,144 --> 01:11:54,940
šī ir trūkstošā daļa, jā, pilns disks.
668
01:11:57,776 --> 01:11:59,444
AKTĪVS - MIRIS
669
01:11:59,528 --> 01:12:03,657
Tātad Obručovs darbojas
"Spektra" bendes labā?
670
01:12:03,740 --> 01:12:05,075
Visus nenogalināja.
671
01:12:05,576 --> 01:12:06,535
ERNSTS BLOFELDS
672
01:12:06,618 --> 01:12:07,995
Blofelds.
673
01:12:08,078 --> 01:12:09,705
Vari parādīt citus failus?
674
01:12:10,289 --> 01:12:11,540
Aha.
675
01:12:16,503 --> 01:12:19,006
Šeit nav tikai "Spektrs".
676
01:12:20,174 --> 01:12:23,969
Ak Dievs. Tūkstošiem cilvēku.
677
01:12:25,554 --> 01:12:26,471
Kas viņi ir?
678
01:12:26,555 --> 01:12:28,015
POPULĀCIJA
679
01:12:28,098 --> 01:12:30,726
Te ir sadaļas. Vajadzēs laiku...
680
01:12:30,809 --> 01:12:32,978
Visā pasaulē notikušas ielaušanās
681
01:12:33,061 --> 01:12:36,148
datu bāzēs, kas satur ziņas par DNS.
682
01:12:36,940 --> 01:12:38,317
Mēs tās novērojām.
683
01:12:38,400 --> 01:12:39,318
Mūsu DNS?
684
01:12:39,401 --> 01:12:40,903
Diez vai būtu mūs izslēguši,
685
01:12:40,986 --> 01:12:42,529
lai kas viņi būtu.
686
01:12:42,613 --> 01:12:46,283
Blofelds zinās. Man jāiekļūst Belmāršā.
687
01:12:48,702 --> 01:12:51,580
Viņš runās tikai ar vienu cilvēku.
688
01:12:51,663 --> 01:12:54,499
Ar ko? M teica, ka neviens netiek klāt.
689
01:12:54,583 --> 01:12:55,626
Tiešām?
690
01:12:55,709 --> 01:12:56,627
Viņš tā teica?
691
01:12:57,127 --> 01:12:58,253
Kas tur ir?
692
01:12:59,880 --> 01:13:03,091
Ļausi pavadīt jauku vakaru
pirms pasaules gala?
693
01:13:03,175 --> 01:13:05,385
Kas tiek klāt? Kas?
694
01:13:12,809 --> 01:13:13,727
-Labrīt.
-Labrīt.
695
01:13:13,810 --> 01:13:14,811
Jauns pacients.
696
01:13:15,354 --> 01:13:16,355
Dīvains.
697
01:13:17,231 --> 01:13:18,607
Tā nedrīkst teikt.
698
01:13:24,821 --> 01:13:25,864
Piedodiet, kavējos.
699
01:13:28,408 --> 01:13:30,285
Negaidīju jaunu pacientu.
700
01:13:35,415 --> 01:13:38,043
Atvainojiet, ja pārsteidzu.
701
01:13:38,710 --> 01:13:40,963
Nē. Man patīk pārsteigumi.
702
01:13:44,258 --> 01:13:46,802
Jūs esat ļoti pievilcīga psihoterapeite.
703
01:13:47,469 --> 01:13:49,847
Klientiem tas var būt bīstami.
704
01:13:54,351 --> 01:13:56,728
Parasti viņi vairāk apdraud sevi.
705
01:14:01,108 --> 01:14:02,276
Uzpirkstītes.
706
01:14:02,985 --> 01:14:04,194
Skaistas.
707
01:14:05,404 --> 01:14:07,197
-Jūs izvēlējāties?
-Jā.
708
01:14:07,781 --> 01:14:08,907
Šķita draudzīgas.
709
01:14:08,991 --> 01:14:13,203
Zināt, ja to apēd, sirds var vienkārši...
710
01:14:16,039 --> 01:14:17,124
apstāties.
711
01:14:18,542 --> 01:14:20,377
Centīšos neēst.
712
01:14:27,676 --> 01:14:29,094
Jūs daudz zināt par puķēm?
713
01:14:29,178 --> 01:14:31,555
Manam tēvam bija dārzs.
714
01:14:31,638 --> 01:14:32,931
Viņš mani mācīja.
715
01:14:33,015 --> 01:14:35,726
Viņš nomira,
kad biju mazs, bet interese...
716
01:14:37,394 --> 01:14:38,437
saglabājās.
717
01:14:39,479 --> 01:14:41,398
Smagi zaudēt vecākus.
718
01:14:43,275 --> 01:14:44,943
Īpaši bērnībā.
719
01:14:45,736 --> 01:14:46,862
Jā,
720
01:14:46,945 --> 01:14:53,118
nāve uz bērniem atstāj
īpašu iespaidu... vai ne?
721
01:14:56,038 --> 01:14:57,998
Kādu iespaidu tā atstāja uz jums?
722
01:14:58,457 --> 01:14:59,833
Dziļu.
723
01:14:59,917 --> 01:15:03,128
Bet es reiz izglābu dzīvību.
724
01:15:04,171 --> 01:15:06,340
Domāju, ka tas atstāja lielāku iespaidu.
725
01:15:07,633 --> 01:15:08,884
Kāpēc?
726
01:15:08,967 --> 01:15:11,178
Dzīvības glābšana
727
01:15:11,261 --> 01:15:16,016
saista cilvēkus
tāpat kā dzīvības atņemšana.
728
01:15:17,476 --> 01:15:18,727
Rodas piederība.
729
01:15:23,524 --> 01:15:25,984
Es neprotu stāstīt par sevi,
730
01:15:26,068 --> 01:15:28,570
tāpēc paņēmu līdzi atmiņu lādīti.
731
01:15:31,532 --> 01:15:33,200
Tā varētu jūs ieinteresēt.
732
01:15:34,159 --> 01:15:37,746
Reizēm priekšmeti
ir daiļrunīgāki par atmiņām.
733
01:15:49,591 --> 01:15:52,594
Neesmu aizmirsis tavas acis zem ledus.
734
01:15:54,638 --> 01:15:56,181
Tās lūdzās mani.
735
01:15:58,225 --> 01:16:01,562
Redzot tās pēc
tik daudziem gadiem, esmu šokā.
736
01:16:04,064 --> 01:16:05,274
Tās joprojām lūdzas mani.
737
01:16:06,275 --> 01:16:08,569
Tās mani valdzina.
738
01:16:08,652 --> 01:16:09,486
Ko tu gribi?
739
01:16:09,945 --> 01:16:11,363
Pakalpojumu.
740
01:16:12,239 --> 01:16:13,240
Tu esi man parādā.
741
01:16:14,449 --> 01:16:15,826
Tu noslepkavoji manu māti.
742
01:16:15,909 --> 01:16:19,329
Tavs tēvs nogalināja visu manu ģimeni.
743
01:16:22,082 --> 01:16:23,709
Ak, šie vecāki...
744
01:16:24,168 --> 01:16:26,003
Tev kāds jāapciemo
745
01:16:26,086 --> 01:16:27,588
un jāiesmaržojas ar šīm.
746
01:16:29,131 --> 01:16:30,549
Tev tās nekaitē.
747
01:16:35,262 --> 01:16:37,639
Tikai tu vari to izdarīt.
748
01:16:38,765 --> 01:16:39,975
Nē.
749
01:16:40,642 --> 01:16:42,436
Kāpēc lai es tev palīdzētu?
750
01:16:42,519 --> 01:16:43,729
Tāpēc, ka es...
751
01:16:44,354 --> 01:16:48,525
spēju nogalināt to,
kuru tu mīli visvairāk.
752
01:16:49,401 --> 01:16:51,612
Es jau esmu zaudējusi visus, ko mīlēju.
753
01:16:52,821 --> 01:16:55,032
Tu ne ar ko nevari man piedraudēt.
754
01:16:57,492 --> 01:17:00,078
Skumji to dzirdēt, Madlēna.
755
01:17:05,375 --> 01:17:07,586
Tā nav taisnība...
756
01:17:12,257 --> 01:17:13,300
vai ne?
757
01:17:21,391 --> 01:17:23,227
Madlēna Svona, tiešām?
758
01:17:23,810 --> 01:17:25,979
Jā. Mēs ņēmām vērā tavu informāciju,
759
01:17:26,063 --> 01:17:28,232
bet pagājuši pieci gadi.
760
01:17:28,315 --> 01:17:29,483
Neko neatradām.
761
01:17:29,566 --> 01:17:31,568
Viņa ir gudra, prot glabāt noslēpumus.
762
01:17:31,652 --> 01:17:32,778
Vērtīgs resurss.
763
01:17:32,861 --> 01:17:35,280
Vienīgā psihiatre,
ar ko viņš piekrita runāt.
764
01:17:36,114 --> 01:17:37,491
Man bija jāpieņem lēmums...
765
01:17:37,574 --> 01:17:39,451
Tavi lēmumi ir apšaubāmi.
766
01:17:40,702 --> 01:17:42,913
Ar šo ieroci bija jāglābj dzīvības,
767
01:17:42,996 --> 01:17:45,958
izslēdzot nejaušu mūsu aģentu bojāeju.
768
01:17:47,292 --> 01:17:49,795
Vienmēr tīrs, precīzs trāpījums.
769
01:17:50,671 --> 01:17:52,464
Tas bija jātur slepenībā.
770
01:17:53,423 --> 01:17:56,343
Nacionālajā drošībā ir daudz caurumu.
771
01:17:58,262 --> 01:17:59,638
Ja kāds uzzinātu, ko ar to var...
772
01:17:59,721 --> 01:18:01,431
Sāktos asinsizliešana.
773
01:18:02,558 --> 01:18:03,934
Paklau...
774
01:18:05,727 --> 01:18:10,357
ja tā ir kļūda, es uzņemos atbildību.
775
01:18:12,359 --> 01:18:16,154
Esmu savu mūžu
veltījis mūsu valsts aizsardzībai,
776
01:18:16,238 --> 01:18:18,949
es ticu, ka jāaizstāv šis...
777
01:18:19,032 --> 01:18:20,450
Viss šis.
778
01:18:22,202 --> 01:18:24,454
Agrāk tikāmies ar ienaidnieku klātienē,
779
01:18:24,538 --> 01:18:26,665
varējām ieskatīties acīs.
780
01:18:26,748 --> 01:18:28,750
Tagad...
781
01:18:30,043 --> 01:18:32,796
Ienaidnieks lidinās kaut kur ēterā.
782
01:18:33,422 --> 01:18:35,090
Mēs pat nezinām, ko viņiem vajag.
783
01:18:36,341 --> 01:18:37,301
Blofeldu.
784
01:18:38,635 --> 01:18:41,430
Mēs uzlauzām viņu mērķu datu bāzi.
785
01:18:41,889 --> 01:18:43,807
"Mēs"?
786
01:18:44,558 --> 01:18:46,435
Velns parāvis.
787
01:18:47,436 --> 01:18:48,687
Skaidrs.
788
01:18:49,938 --> 01:18:51,773
Ko viņi gribēs, kad nebūs Blofelda?
789
01:18:53,025 --> 01:18:54,026
Grūti teikt.
790
01:18:54,109 --> 01:18:57,905
Pieņemu, ka valstu galvas,
nevainīgus pilsoņus,
791
01:18:57,988 --> 01:18:59,531
brīvību un tā tālāk.
792
01:18:59,615 --> 01:19:02,326
Labi, visu, kā parasti.
793
01:19:02,409 --> 01:19:03,869
Kā parasti.
794
01:19:07,664 --> 01:19:11,960
Blofelds sazinājās
ar Kubu caur bionisku aci,
795
01:19:13,003 --> 01:19:14,546
kuru mums izdevās iegūt.
796
01:19:14,630 --> 01:19:16,215
Laipni lūdzu.
797
01:19:16,715 --> 01:19:19,676
"Spektra" kraham būs milzīgas sekas.
798
01:19:20,677 --> 01:19:24,139
Vainīgais kļūs ļoti bīstams un varens.
799
01:19:26,350 --> 01:19:29,186
Mums jāsavāc
pēc iespējas vairāk informācijas.
800
01:19:29,269 --> 01:19:30,187
Ser.
801
01:19:31,730 --> 01:19:32,731
Ser.
802
01:19:34,525 --> 01:19:35,651
Bond.
803
01:19:36,610 --> 01:19:39,321
Tātad baumas ir patiesas.
Tu izskaties... labi.
804
01:19:39,404 --> 01:19:40,781
Tener.
805
01:19:41,406 --> 01:19:42,950
Ser, ir jaunumi.
806
01:19:45,786 --> 01:19:49,039
Viņi krita cits pēc cita.
807
01:19:49,122 --> 01:19:51,375
Maigi izsakoties, šokējoši.
808
01:19:51,458 --> 01:19:53,669
Tūliņ tu redzēsi,
kā tas izskatās tuvplānā.
809
01:19:54,711 --> 01:19:56,421
Pie viņa ir Bonds.
810
01:19:56,505 --> 01:19:57,422
Ko?
811
01:20:00,592 --> 01:20:03,470
Bond. Vai dieniņ, neesam tikušies kopš...
812
01:20:04,346 --> 01:20:05,430
Kā iet pensijā?
813
01:20:05,514 --> 01:20:07,933
Nevajag, K. Zinu, ka apmeties pie tevis.
814
01:20:08,016 --> 01:20:10,269
-Ar tevi arī būs saruna.
-Kas noticis?
815
01:20:10,352 --> 01:20:12,145
Viņam atjaunota atļauja nogalināt.
816
01:20:14,314 --> 01:20:16,942
-Kurš numurs?
-Ko tu atradi?
817
01:20:19,278 --> 01:20:22,990
K izpētīja bēru upuru asins paraugus.
818
01:20:23,073 --> 01:20:24,658
Skatieties.
819
01:20:26,326 --> 01:20:27,244
Kas tas ir?
820
01:20:27,327 --> 01:20:31,164
Kubā bojā gājušā "Spektra" aģenta bēres.
821
01:20:31,248 --> 01:20:35,169
Viņa ģimenes locekļi, kas pieskārās līķim.
822
01:20:36,253 --> 01:20:38,964
Visiem asinīs atrasts "Hērakls".
823
01:20:39,047 --> 01:20:40,966
MIRIS
824
01:20:41,049 --> 01:20:42,843
Labi esi pastrādājusi, Nomi.
825
01:20:42,926 --> 01:20:44,887
Pateicos, ser. Kāds numurs?
826
01:20:44,970 --> 01:20:48,640
-Kas tie ir?
-Tie ir... Tie ir nanoboti.
827
01:20:49,892 --> 01:20:51,059
Skaidrs.
828
01:20:51,143 --> 01:20:53,270
Mikroskopiski bioroboti,
kas iekļūst organismā,
829
01:20:53,353 --> 01:20:55,189
tiklīdz saskaras ar ādu.
830
01:20:55,272 --> 01:20:57,024
KONTROLPARAUGS - NESAKRĪT
831
01:20:57,107 --> 01:20:59,151
MĒRĶA PARAUGS - DNS SAKRĪT
832
01:21:00,903 --> 01:21:05,157
Ieprogrammēti uzbrukt
konkrētiem cilvēkiem.
833
01:21:06,116 --> 01:21:07,659
"Hērakls" bija...
834
01:21:09,119 --> 01:21:13,123
Tam bija jākļūst
par mūsu iedarbīgāko ieroci.
835
01:21:13,207 --> 01:21:17,377
Nekaitīgs, līdz sasniedz paredzēto mērķi.
836
01:21:17,461 --> 01:21:19,755
Bet Obručovs pārveidoja nanobotus tā,
837
01:21:19,838 --> 01:21:21,840
lai tie nonāvētu
arī visus mērķa radiniekus.
838
01:21:21,924 --> 01:21:22,758
Visus?
839
01:21:22,841 --> 01:21:26,428
Jā, jo orientieris ir DNS.
840
01:21:26,512 --> 01:21:29,223
Ģimenes, konkrētas ģenētiskas iezīmes.
841
01:21:29,806 --> 01:21:32,267
Viena nukleotīda
variācijas un polimorfismi,
842
01:21:32,351 --> 01:21:35,062
var uzbrukt gan atsevišķiem indivīdiem,
843
01:21:35,145 --> 01:21:36,730
gan veselām tautām.
844
01:21:37,314 --> 01:21:40,776
-Inficējot cilvēkus...
-Viņi pārvēršas ierocī.
845
01:21:40,859 --> 01:21:44,446
Tas nebija domāts
kā masu iznīcināšanas ierocis.
846
01:21:45,822 --> 01:21:46,823
Tas bija...
847
01:21:49,701 --> 01:21:52,120
Man jāpiezvana premjerministram.
848
01:21:52,204 --> 01:21:54,873
Tener, bērinieku ģimenes
jāizolē karantīnā.
849
01:21:54,957 --> 01:21:55,874
Klausos.
850
01:21:55,958 --> 01:21:59,753
K, uzlauz Blofelda bionisko aci.
851
01:22:01,547 --> 01:22:05,759
Brauciet pie Blofelda,
izspiediet no viņa visu.
852
01:22:05,843 --> 01:22:07,886
Un atrodiet to mūdzi Obručovu.
853
01:22:08,720 --> 01:22:09,721
Ser.
854
01:22:13,600 --> 01:22:15,018
Nav nekādu pēdu.
855
01:22:15,727 --> 01:22:19,147
Logans Ešs.
Valsts departamenta aģents. Bijušais.
856
01:22:19,231 --> 01:22:20,941
Atrodi viņu, atradīsi Obručovu.
857
01:22:23,652 --> 01:22:24,736
Vēlu veiksmi.
858
01:22:26,989 --> 01:22:27,990
Paldies.
859
01:22:53,265 --> 01:22:56,810
Pagaidīšu laukā, kamēr sagatavosies.
860
01:22:59,229 --> 01:23:00,564
Tūliņ iešu.
861
01:23:01,815 --> 01:23:02,816
Nesteidzies.
862
01:23:14,036 --> 01:23:16,163
LOGANS EŠS, MEKLĒ...
863
01:23:22,169 --> 01:23:24,379
Blofelda acs atbloķēta
864
01:23:28,717 --> 01:23:29,801
MULTIVIDE
865
01:23:29,885 --> 01:23:31,678
Atver multivides straumējumu.
866
01:23:32,804 --> 01:23:34,431
Zinu, ka jūsu ceļi ir krustojušies,
867
01:23:34,515 --> 01:23:37,434
bet mēs rūpīgi uzmanījām viņu.
868
01:23:38,143 --> 01:23:39,353
Bijusi ļoti paklausīga.
869
01:23:39,436 --> 01:23:42,481
Ja Bonds atļausies
par daudz, es būšu ieguvēja,
870
01:23:42,564 --> 01:23:44,858
tāpēc nekļūsti pielaidīga.
871
01:23:44,942 --> 01:23:46,235
Labi.
872
01:23:46,318 --> 01:23:48,570
Viņš ir valsts vērtīgākais resurss.
873
01:23:49,363 --> 01:23:52,074
Zinu, ka jūsu ceļi ir krustojušies,
874
01:23:52,157 --> 01:23:54,117
bet neļauj, lai tev jauc prātu.
875
01:23:54,201 --> 01:23:55,869
Ja jūti, ka zaudē savaldību...
876
01:23:55,953 --> 01:23:59,039
Tener, atslābsti.
877
01:23:59,122 --> 01:24:00,624
Es nezaudēšu...
878
01:24:05,671 --> 01:24:06,922
savaldību.
879
01:24:12,469 --> 01:24:14,596
Daktere Svona, labdien.
880
01:24:20,435 --> 01:24:21,645
Bonda kungs.
881
01:24:26,316 --> 01:24:27,442
007.
882
01:24:31,822 --> 01:24:35,325
Seši-septiņi. Otrā īpašā kamera slēgta.
883
01:24:40,831 --> 01:24:42,624
Izolācijas bloks slēgts.
884
01:24:42,708 --> 01:24:45,252
Šeit mēs atstāsim jūs. Vēlu veiksmi.
885
01:24:45,335 --> 01:24:46,795
Uzzini vārdu.
886
01:24:54,052 --> 01:24:58,223
Patīkami regulāri tikties ar senu draugu.
887
01:24:59,433 --> 01:25:01,101
Nekad neesam bijuši tik tuvi.
888
01:25:02,895 --> 01:25:05,898
Cik neveikli.
Viņš tā iespaido visas sievietes?
889
01:25:06,607 --> 01:25:08,400
Apmēram pusi. Nav prognozējams.
890
01:25:12,154 --> 01:25:14,198
Izolēti drošības blokā.
891
01:25:22,998 --> 01:25:24,291
Tu trīci.
892
01:25:25,709 --> 01:25:27,586
Nepatīkama situācija.
893
01:25:57,783 --> 01:25:59,117
Atveriet durvis.
894
01:25:59,993 --> 01:26:01,286
Atveriet durvis!
895
01:26:02,788 --> 01:26:03,747
Nevajag.
896
01:26:03,830 --> 01:26:05,582
Kas ir?
897
01:26:05,666 --> 01:26:09,127
Džeims, tu nezini, kas notiek.
898
01:26:10,170 --> 01:26:11,672
Neliec man darīt to.
899
01:26:11,755 --> 01:26:13,048
Lūdzu.
900
01:26:13,131 --> 01:26:14,758
Labi. Atveriet durvis.
901
01:26:14,842 --> 01:26:16,301
-Atver durvis.
-Atveriet.
902
01:26:17,052 --> 01:26:18,053
Ko?
903
01:26:21,014 --> 01:26:22,099
Kur tu iesi?
904
01:26:23,392 --> 01:26:24,685
Uz mājām.
905
01:26:28,480 --> 01:26:29,857
-Es atvedīšu.
-Pagaidi.
906
01:26:29,940 --> 01:26:32,734
-Bez Madlēnas viņš nerunās.
-Pagaidi.
907
01:26:34,444 --> 01:26:36,363
Īpašā piegāde.
908
01:26:52,421 --> 01:26:53,422
Džeims.
909
01:26:54,173 --> 01:26:55,632
Sveiks, Blofeld.
910
01:26:57,759 --> 01:27:00,679
Ceru, ka varēsi man palīdzēt.
911
01:27:02,764 --> 01:27:04,391
Kubā bija varena balle.
912
01:27:04,474 --> 01:27:06,768
-Daudz laimes.
-Paldies.
913
01:27:06,852 --> 01:27:10,522
Es cenšos rekonstruēt notikušo.
914
01:27:10,606 --> 01:27:13,108
Tu biji tur vai drīzāk šeit
915
01:27:13,192 --> 01:27:16,695
kopā ar pasaules varenajiem,
saviem draugiem,
916
01:27:16,778 --> 01:27:19,156
uzmetis man kaklā cilpu,
917
01:27:19,239 --> 01:27:22,284
turēdams pirkstu
uz vērtīgākā ieroča pasaulē.
918
01:27:23,660 --> 01:27:25,454
Tas bija...
919
01:27:25,537 --> 01:27:29,124
tava diženuma apliecinājums.
920
01:27:29,208 --> 01:27:33,253
Ernsta Stavro Blofelda triumfs.
921
01:27:33,795 --> 01:27:35,380
Jā, Džeims.
922
01:27:37,633 --> 01:27:39,259
Jā.
923
01:27:39,343 --> 01:27:41,386
Tad viss aizgāja pa pieskari,
924
01:27:41,470 --> 01:27:42,638
vai ne?
925
01:27:44,014 --> 01:27:46,433
Mīļais Džeims, ko tu gribi?
926
01:27:46,892 --> 01:27:48,894
Tavi ienaidnieki tuvojas.
927
01:27:50,395 --> 01:27:51,855
Pārsteidzoši,
928
01:27:51,939 --> 01:27:55,734
ka tad, ja tu nosauktu viņu vārdus,
929
01:27:55,817 --> 01:27:57,277
es varētu tevi glābt.
930
01:27:58,028 --> 01:28:00,155
Mans atriebes eņģelis.
931
01:28:00,239 --> 01:28:03,033
Mans cīnītājs bezcerīgās cīņās.
932
01:28:03,116 --> 01:28:05,661
Tagad tu cīnies pat par mani,
933
01:28:05,744 --> 01:28:07,538
bet uzdod nepareizus jautājumus.
934
01:28:07,621 --> 01:28:12,209
Kuba sarūgtināja,
bet dzimšanas dienā visi raud.
935
01:28:13,377 --> 01:28:17,047
Pajautā sev, kāpēc mēs esam šeit.
936
01:28:17,297 --> 01:28:20,551
Atver multivides failu 472.
937
01:28:22,678 --> 01:28:24,054
Eleganti izskaties, Bond.
938
01:28:24,137 --> 01:28:25,722
473.
939
01:28:26,765 --> 01:28:28,308
474.
940
01:28:29,768 --> 01:28:31,186
475.
941
01:28:33,021 --> 01:28:36,525
476, 477, 478.
942
01:28:40,320 --> 01:28:42,155
479.
943
01:28:47,536 --> 01:28:48,662
SAKRĪT
944
01:28:49,830 --> 01:28:52,207
Logans Ešs. Ļoti patīkami.
945
01:28:52,291 --> 01:28:53,417
Tas ir viņš.
946
01:28:53,500 --> 01:28:55,127
Izsaku līdzjūtību.
947
01:28:55,210 --> 01:28:58,213
Domāju, ka zināt, kā labā es strādāju.
948
01:28:58,297 --> 01:29:00,424
Vēlamies jums ko piedāvāt.
949
01:29:01,175 --> 01:29:04,386
Tu allaž atgriezies.
Domāju, ka vairs nesatikšu,
950
01:29:04,469 --> 01:29:06,305
bet liktenis...
951
01:29:06,430 --> 01:29:08,432
K atradis Loganu Ešu.
952
01:29:09,433 --> 01:29:11,810
-Ej.
-Ziņo man, kas notiek.
953
01:29:11,894 --> 01:29:13,687
Tagad mums ir kopīgs ienaidnieks.
954
01:29:13,770 --> 01:29:15,022
Kā tas gadījās?
955
01:29:15,105 --> 01:29:17,858
-Ja dzīvo pietiekami ilgi...
-Jā.
956
01:29:17,941 --> 01:29:19,985
Kaut vai mēs.
957
01:29:20,068 --> 01:29:23,864
Divi veči vienā bedrē prāto,
kurš viņus iegāzis.
958
01:29:27,034 --> 01:29:29,244
Zināji, ka viņa joprojām tevi mīl?
959
01:29:29,786 --> 01:29:32,331
Tu salauzi viņai sirdi. Viņa tevi nodeva.
960
01:29:32,414 --> 01:29:33,582
Viņai nav nozīmes.
961
01:29:34,541 --> 01:29:37,044
Nesteigsimies ar secinājumiem.
962
01:29:37,127 --> 01:29:40,380
Pats teici, ka viņa
prot glabāt noslēpumus.
963
01:29:40,464 --> 01:29:44,676
Kad viņas noslēpums uzpeldēs,
un tas notiks,
964
01:29:44,760 --> 01:29:46,303
tev būs beigas.
965
01:29:46,386 --> 01:29:48,096
Vienkārši nosauc vārdu.
966
01:29:48,180 --> 01:29:49,264
Madlēna.
967
01:29:50,224 --> 01:29:53,685
Lūdzu... Lūdzu, nespēlēsimies.
968
01:29:54,978 --> 01:29:56,146
Madlēna.
969
01:29:58,023 --> 01:30:00,776
Jums abiem vajadzētu atnākt pie manis.
970
01:30:00,859 --> 01:30:02,819
Uz pāru terapiju.
971
01:30:02,903 --> 01:30:05,948
Man jāredz tava seja,
kad viņa atklās patiesību.
972
01:30:06,532 --> 01:30:09,618
Vienkārši pasaki, kas viņi ir, Blofeld,
973
01:30:11,203 --> 01:30:13,872
tad es aiziešu un likšu tevi mierā.
974
01:30:13,956 --> 01:30:15,707
Es negribu, lai tu aizej.
975
01:30:15,791 --> 01:30:17,793
Tikko esam atkal satikušies.
976
01:30:24,716 --> 01:30:27,010
Labi. Nāc.
977
01:30:27,094 --> 01:30:30,347
Tu biji neparasti pacietīgs.
Atalgošu tevi,
978
01:30:30,430 --> 01:30:33,308
lai nebūtu velti mērojis tālo ceļu.
979
01:30:39,773 --> 01:30:40,858
Uzmanies, Bond.
980
01:30:41,692 --> 01:30:43,277
Tas biju es.
981
01:30:44,361 --> 01:30:45,821
Tu iznīcināji "Spektru"?
982
01:30:45,904 --> 01:30:47,030
Nē.
983
01:30:47,114 --> 01:30:48,907
Vesperas kaps.
984
01:30:48,991 --> 01:30:51,118
Madlēna nebija vainīga. Tas biju es.
985
01:30:51,201 --> 01:30:55,747
Zināju, ka tu ieradīsies,
un gaidīju īsto brīdi.
986
01:30:55,831 --> 01:30:59,501
Viņa, labu gribēdama, aizveda tevi turp.
987
01:30:59,585 --> 01:31:02,504
Un tu pameti viņu manis dēļ.
988
01:31:02,588 --> 01:31:03,797
Tam nav nozīmes.
989
01:31:03,881 --> 01:31:06,884
Ir gan. Viņai vēl ir nozīme, vai ne?
990
01:31:06,967 --> 01:31:09,219
Mans nabaga dzeguzēns.
991
01:31:10,429 --> 01:31:13,640
Tu vienmēr esi bijis ārkārtīgi jūtīgs.
992
01:31:16,602 --> 01:31:17,895
Nekas nesanāk.
993
01:31:17,978 --> 01:31:19,146
Turpini.
994
01:31:19,229 --> 01:31:22,816
Tu esi veltīgi izniekojis laiku un dzīvi.
995
01:31:23,483 --> 01:31:27,404
Un tas ir tik skaisti, izmeklēti skaisti,
996
01:31:27,487 --> 01:31:30,407
jo tu meklē atbildes pie manis,
997
01:31:30,490 --> 01:31:33,368
lai gan tikai viņa zina visu.
998
01:31:33,452 --> 01:31:34,536
Madlēna.
999
01:31:34,620 --> 01:31:37,789
Viņa glabā noslēpumus, ko tu meklē. Visus.
1000
01:31:37,873 --> 01:31:39,583
Man nevajadzēja nonāvēt tevi.
1001
01:31:39,666 --> 01:31:41,335
Es jau biju tevi salauzis.
1002
01:31:41,418 --> 01:31:43,629
Es gribēju iztukšot tavu pasauli...
1003
01:31:45,130 --> 01:31:47,007
kā tu iztukšoji manējo.
1004
01:31:47,090 --> 01:31:49,426
Gandrīz sāku to nožēlot.
1005
01:31:50,469 --> 01:31:51,553
Gandrīz.
1006
01:32:00,229 --> 01:32:01,063
Mirsti.
1007
01:32:06,151 --> 01:32:08,362
Mirsti, Blofeld. Mirsti.
1008
01:32:08,445 --> 01:32:10,113
Jēziņ. Atveriet durvis.
1009
01:32:11,156 --> 01:32:12,741
Bond! Bond!
1010
01:32:13,492 --> 01:32:14,701
Bond!
1011
01:32:15,619 --> 01:32:18,121
Atveriet durvis. Bond!
1012
01:32:18,205 --> 01:32:19,039
Dzeguzēns.
1013
01:32:19,623 --> 01:32:22,584
-Kas tev uznāca?
-Es protu pratināt.
1014
01:32:22,668 --> 01:32:23,669
Viss.
1015
01:32:23,752 --> 01:32:25,587
Tener, nemāci mani!
1016
01:32:25,671 --> 01:32:29,967
Tu pārkāpi pašu
galveno instrukcijas punktu.
1017
01:32:36,348 --> 01:32:37,349
Nekusties.
1018
01:32:47,609 --> 01:32:49,570
Dod rokas.
1019
01:33:01,748 --> 01:33:02,624
Viņš ir miris.
1020
01:33:04,793 --> 01:33:08,380
Ja jūs būtu asinsradinieki,
tu arī būtu pagalam.
1021
01:33:09,798 --> 01:33:12,217
-Kā lai to notīra?
-Nekā.
1022
01:33:14,052 --> 01:33:16,054
Nanoboti nav Ziemassvētku dāvana.
1023
01:33:18,140 --> 01:33:21,310
"Hērakls" paliek organismā uz mūžu.
1024
01:33:26,899 --> 01:33:30,110
-Mašīna atrasta?
-Jā, bet viņa ir to pametusi.
1025
01:33:30,194 --> 01:33:32,654
Dzīvoklis pārmeklēts. Mājās nav bijusi.
1026
01:33:33,906 --> 01:33:35,949
-Viņa ir iesaistīta?
-Nezinu.
1027
01:33:36,033 --> 01:33:40,245
Vai tev ir kāda nojausma,
kur viņa varētu būt?
1028
01:33:41,747 --> 01:33:44,374
Nē. Es viņu īsti nepazīstu.
1029
01:34:30,671 --> 01:34:31,922
Tā ir man?
1030
01:34:34,800 --> 01:34:35,884
Nē.
1031
01:34:38,637 --> 01:34:40,305
Kāpēc tad esi atnācis?
1032
01:34:41,265 --> 01:34:42,850
Tāpēc ka tu pasauci.
1033
01:34:44,351 --> 01:34:46,019
Nedomāju, ka atcerēsies.
1034
01:34:47,020 --> 01:34:48,814
Es atceros visu.
1035
01:34:48,897 --> 01:34:51,733
Kas tev iedeva indi, Madlēna?
1036
01:34:53,610 --> 01:34:54,778
Viņš ir miris?
1037
01:34:55,779 --> 01:34:57,114
Jā, viņš ir miris.
1038
01:34:58,407 --> 01:34:59,241
Labi.
1039
01:35:02,202 --> 01:35:04,079
Viņš teica, ka tu neesot mani nodevusi.
1040
01:35:05,956 --> 01:35:08,458
Saprotu, ka tu nevienam neuzticies.
1041
01:35:09,751 --> 01:35:10,752
Tāpat kā tu.
1042
01:35:11,587 --> 01:35:13,255
Bijām muļķi, jo centāmies.
1043
01:35:14,173 --> 01:35:15,591
Es gribēju.
1044
01:35:22,598 --> 01:35:25,017
Nezinu, vai tu gribēji, lai atbraucu,
1045
01:35:26,351 --> 01:35:29,271
kāpēc gribēji nonāvēt Blofeldu,
kur ņēmi indi,
1046
01:35:29,354 --> 01:35:30,647
cik sen strādā pie viņiem,
1047
01:35:30,731 --> 01:35:32,399
bet es zinu...
1048
01:35:34,818 --> 01:35:39,239
ka vienu īsu savas dzīves mirkli
1049
01:35:39,323 --> 01:35:41,325
es gribēju, lai mums kopā būtu viss.
1050
01:35:44,119 --> 01:35:46,246
Ne tāpēc, ka neuzticējos tev.
1051
01:35:49,458 --> 01:35:51,460
Es vienkārši tā jutos.
1052
01:35:55,589 --> 01:35:59,218
Es atbraucu, lai uzzinātu,
kurš iedeva indi...
1053
01:36:00,219 --> 01:36:03,013
bet nevaru aiziet, nepateicis...
1054
01:36:03,847 --> 01:36:05,849
ka es mīlēju tevi...
1055
01:36:07,267 --> 01:36:09,019
un mīlēšu tevi,
1056
01:36:09,102 --> 01:36:14,274
un nenožēloju neko,
kas ļāva mums satikties...
1057
01:36:17,236 --> 01:36:19,321
kā vien to, ka iesēdināju tevi vilcienā.
1058
01:36:24,117 --> 01:36:25,827
Zini savu lielāko trūkumu?
1059
01:36:27,746 --> 01:36:29,373
Neprasme izvēlēties laiku?
1060
01:36:31,667 --> 01:36:32,668
Nejoko.
1061
01:36:41,218 --> 01:36:43,554
Humora izjūta?
1062
01:36:44,805 --> 01:36:45,973
Nevajag.
1063
01:36:50,018 --> 01:36:50,978
Kas?
1064
01:36:51,395 --> 01:36:52,437
Tu izskaties...
1065
01:36:52,521 --> 01:36:54,314
Tu izskaties brīnišķīgi.
1066
01:37:06,535 --> 01:37:08,078
Šī ir Matilde.
1067
01:37:12,040 --> 01:37:13,959
Sveika. Esmu Džeimss.
1068
01:37:31,393 --> 01:37:34,605
Esam atraduši Loganu Ešu.
007 grib ko teikt.
1069
01:37:35,480 --> 01:37:36,732
Lieliski, 007.
1070
01:37:36,815 --> 01:37:39,193
Pateicos. Atļaujiet sagūstīt vai nonāvēt.
1071
01:37:39,276 --> 01:37:41,028
Ar amerikāņiem ir saskaņots?
1072
01:37:42,654 --> 01:37:44,698
Atļauju. Paldies, ka lūdz atļauju.
1073
01:37:45,324 --> 01:37:48,785
-Pēc protokola.
-Tavs priekštecis to ignorēja.
1074
01:37:49,661 --> 01:37:53,290
Komandors Bonds uzveda mani uz pēdām.
1075
01:37:53,832 --> 01:37:55,834
Priecājos, ka saprotaties.
1076
01:37:55,918 --> 01:37:56,919
Ser.
1077
01:37:57,794 --> 01:37:59,880
Esat atraduši dakteri Svonu?
1078
01:37:59,963 --> 01:38:01,757
Diemžēl ne, ser.
1079
01:38:01,840 --> 01:38:02,841
Paldies.
1080
01:38:05,052 --> 01:38:06,887
Kas jādara, ja kaut ko izdzird?
1081
01:38:08,138 --> 01:38:09,348
Jāslēpjas.
1082
01:38:10,474 --> 01:38:11,308
Ļoti labi.
1083
01:38:32,871 --> 01:38:34,498
Viņa nav tava.
1084
01:38:35,874 --> 01:38:37,042
Bet...
1085
01:38:37,125 --> 01:38:39,211
Bet zilās acis...
1086
01:38:40,462 --> 01:38:41,880
Viņa nav tava.
1087
01:38:43,882 --> 01:38:44,883
Labi.
1088
01:38:46,260 --> 01:38:47,970
Gribu tev ko parādīt.
1089
01:38:51,056 --> 01:38:52,474
Vēl vienu bērnu?
1090
01:39:04,069 --> 01:39:08,073
Kāpēc tavam tēvam patika slepenās istabas?
1091
01:39:09,199 --> 01:39:11,451
Sen gribēju tevi te atvest.
1092
01:39:12,286 --> 01:39:13,912
Izstāstīt visu.
1093
01:39:15,122 --> 01:39:18,750
Blofelds pavēlēja
manam tēvam viņus nogalināt.
1094
01:39:19,376 --> 01:39:21,044
Zēns izdzīvoja.
1095
01:39:22,296 --> 01:39:24,298
Viņu sauc Lucifers Safins.
1096
01:39:28,051 --> 01:39:30,888
Kad biju maza,
viņš atnāca nonāvēt manu tēvu...
1097
01:39:32,806 --> 01:39:35,058
bet atrada mūs ar māti.
1098
01:39:37,144 --> 01:39:38,770
Mani viņš apžēloja.
1099
01:39:40,731 --> 01:39:42,274
Nu viņš ir atgriezies.
1100
01:39:42,900 --> 01:39:44,193
Ko viņš grib?
1101
01:39:44,276 --> 01:39:45,819
Atriebties?
1102
01:39:47,529 --> 01:39:48,530
Mani.
1103
01:39:54,244 --> 01:39:55,204
Kas viņi bija?
1104
01:39:55,287 --> 01:39:56,955
"Spektra" indētāji.
1105
01:39:57,039 --> 01:39:59,124
Mans tēvs sarīkoja viņiem banketu,
1106
01:39:59,208 --> 01:40:01,835
pagatavoja desertu pēc viņu receptes.
1107
01:40:01,919 --> 01:40:03,128
Dioksīnu.
1108
01:40:04,713 --> 01:40:06,798
Viņi cieta milzīgas mokas.
1109
01:40:06,882 --> 01:40:08,383
Viņš tika sakropļots uz mūžu.
1110
01:40:09,551 --> 01:40:11,094
Ģimenei piederēja sala.
1111
01:40:12,346 --> 01:40:14,348
Viņi to sauca Indīgais dārzs.
1112
01:40:16,308 --> 01:40:17,601
Tātad
1113
01:40:17,684 --> 01:40:19,144
Blofelds viņiem to atņēma,
1114
01:40:19,228 --> 01:40:20,938
turpināja izmantot,
1115
01:40:21,021 --> 01:40:23,899
un tagad Safins to atguvis.
1116
01:40:29,530 --> 01:40:32,950
K, atrodi tādu Luciferu Safinu.
1117
01:40:33,033 --> 01:40:34,952
Ne koordinātu, ne foto nav,
1118
01:40:35,035 --> 01:40:38,038
bet nosūtīšu viņa bērnības uzņēmumus.
1119
01:40:38,121 --> 01:40:41,917
Un salas fotogrāfiju. Dari, ko vari.
1120
01:40:42,000 --> 01:40:44,878
Man vajadzēs lidmašīnu. Lielu.
1121
01:40:48,799 --> 01:40:50,425
Tūliņ paziņošu, kur esmu.
1122
01:40:54,888 --> 01:40:56,515
Tu dosies viņu meklēt?
1123
01:40:58,892 --> 01:41:02,020
Mums bija daudz iemeslu, lai viņu atrastu.
1124
01:41:04,356 --> 01:41:06,358
Tu devi man iemeslu viņu nogalināt.
1125
01:41:17,119 --> 01:41:18,412
Es gribu ēst.
1126
01:41:42,561 --> 01:41:43,562
Kā garšo?
1127
01:41:45,814 --> 01:41:46,857
Nav slikti.
1128
01:41:57,868 --> 01:41:59,036
Atvainojiet.
1129
01:41:59,119 --> 01:41:59,953
Jā?
1130
01:42:00,037 --> 01:42:00,996
Bond.
1131
01:42:01,079 --> 01:42:02,331
Sameklējāt salu?
1132
01:42:02,414 --> 01:42:04,416
Jā, tā atrodas salu grupā
1133
01:42:04,499 --> 01:42:06,877
strīdīgos ūdeņos starp Japānu un Krieviju.
1134
01:42:06,960 --> 01:42:10,547
Tur ir kara laika ķīmiskā rūpnīca
1135
01:42:10,631 --> 01:42:12,508
ar ļoti interesantu vēsturi.
1136
01:42:13,175 --> 01:42:14,635
Japāņu izlūkdienests ziņo
1137
01:42:14,718 --> 01:42:16,762
par aizdomīgu rosību salā.
1138
01:42:16,845 --> 01:42:17,721
K,
1139
01:42:17,888 --> 01:42:19,973
parādi tikko saņemtos satelītattēlus.
1140
01:42:20,974 --> 01:42:22,893
Uzņemti pēdējo dienu laikā.
1141
01:42:25,395 --> 01:42:26,688
Ja tas ir Safins...
1142
01:42:26,772 --> 01:42:28,440
Tad tur ir arī "Hērakls".
1143
01:42:28,524 --> 01:42:29,942
Kurp jāsūta lidmašīna?
1144
01:42:30,025 --> 01:42:31,026
Pagaidi, K.
1145
01:42:31,109 --> 01:42:33,153
007 izdevās atrast Loganu Ešu?
1146
01:42:33,237 --> 01:42:36,114
Viņa tuvojas. Nosūtīšu koordinātas.
1147
01:42:43,914 --> 01:42:46,750
Domāju, ka viņa seko Ešam, nevis man.
1148
01:42:46,834 --> 01:42:48,001
Ko? Jā, tā ir.
1149
01:42:48,085 --> 01:42:49,962
Džeims, kur tu esi?
1150
01:42:54,800 --> 01:42:56,343
Iesēdini aizmugurē.
1151
01:42:57,553 --> 01:42:59,721
Lūk, tā. Sēdies. Sargi galvu.
1152
01:43:04,434 --> 01:43:05,602
Kurp mēs braucam?
1153
01:43:06,478 --> 01:43:08,188
Mums būs piedzīvojums. Turies.
1154
01:43:13,694 --> 01:43:16,405
K, man steidzami vajag lidmašīnu.
1155
01:43:16,488 --> 01:43:19,032
Esmu netālu no Erlannas
NATO bāzes. Vai der?
1156
01:43:19,491 --> 01:43:21,118
Jā. Jā. Mēs būsim.
1157
01:43:21,743 --> 01:43:22,744
Paldies.
1158
01:43:24,913 --> 01:43:26,331
Man iedzēla ods.
1159
01:43:27,082 --> 01:43:28,083
Nekas.
1160
01:43:28,333 --> 01:43:30,586
Dudū, tev patīk odi?
1161
01:43:52,482 --> 01:43:55,819
-Vai odiem ir draugi?
-Es nezinu.
1162
01:43:59,781 --> 01:44:00,991
Diez vai.
1163
01:44:16,882 --> 01:44:17,799
Turies.
1164
01:44:29,394 --> 01:44:30,395
Džeims.
1165
01:44:44,451 --> 01:44:45,452
Matilde!
1166
01:45:54,354 --> 01:45:55,272
Viņi ir virs mums!
1167
01:46:23,008 --> 01:46:24,176
Prom!
1168
01:46:24,259 --> 01:46:25,260
Džeims!
1169
01:48:02,691 --> 01:48:04,151
Paliec te.
1170
01:48:04,860 --> 01:48:06,195
Drīz atgriezīšos.
1171
01:48:06,987 --> 01:48:09,740
Ja kāds nāk iekšā, šauj.
1172
01:48:09,823 --> 01:48:11,074
Ja vien tas neesmu es.
1173
01:48:12,034 --> 01:48:14,453
Klusē, labi? Esi klusa kā pelīte.
1174
01:49:30,612 --> 01:49:31,613
Ei!
1175
01:49:47,337 --> 01:49:48,630
Brauc! Brauc!
1176
01:49:55,304 --> 01:49:56,346
Tur! Notriec!
1177
01:50:24,208 --> 01:50:25,584
Skaisti, Bond.
1178
01:50:27,544 --> 01:50:29,546
Tu tāpat viņu neapturēsi...
1179
01:50:31,673 --> 01:50:33,175
labāk palīdzi man, brāl.
1180
01:50:34,426 --> 01:50:35,969
Man bija brālis.
1181
01:50:37,971 --> 01:50:39,556
Viņu sauca Fēlikss Leiters.
1182
01:52:02,014 --> 01:52:03,223
Pavest?
1183
01:52:04,808 --> 01:52:05,934
Kur tu biji?
1184
01:52:06,476 --> 01:52:08,103
Sekoju tavam pavedienam.
1185
01:52:11,648 --> 01:52:12,816
Ešs?
1186
01:52:12,900 --> 01:52:14,067
Miris.
1187
01:52:16,778 --> 01:52:18,363
Dakteri Svonu sagūstīja.
1188
01:52:19,323 --> 01:52:20,908
Viņas meitu arī.
1189
01:52:22,701 --> 01:52:25,287
Nezināju, ka viņai ir meita.
1190
01:52:26,205 --> 01:52:27,706
M atsūtīja man lidmašīnu?
1191
01:52:28,874 --> 01:52:31,543
Mums. Es lidošu līdzi.
1192
01:52:34,755 --> 01:52:35,756
Paldies, 007.
1193
01:52:49,770 --> 01:52:52,773
KARALISKIE GAISA SPĒKI
1194
01:52:59,488 --> 01:53:00,697
Sveiks, K.
1195
01:53:00,781 --> 01:53:01,782
Bond.
1196
01:53:03,158 --> 01:53:04,868
Piedod, ka izrāvām no gultas.
1197
01:53:06,703 --> 01:53:09,706
Šajā operācijā ir trīs uzdevumi.
1198
01:53:09,790 --> 01:53:11,875
Apstiprināt "Hērakla" klātbūtni.
1199
01:53:11,959 --> 01:53:13,669
Nogalināt Obručovu un Safinu.
1200
01:53:13,752 --> 01:53:16,964
Aizvest no salas dr. Svonu un viņas meitu.
1201
01:53:17,047 --> 01:53:19,925
Bond, es ceru, ka viņas ir tur.
1202
01:53:20,342 --> 01:53:21,385
Paldies, ser.
1203
01:53:21,885 --> 01:53:22,886
Ser?
1204
01:53:24,596 --> 01:53:28,141
Atjaunojiet komandoram Bondam numuru 007.
1205
01:53:30,936 --> 01:53:32,062
Tas ir tikai numurs.
1206
01:53:32,145 --> 01:53:32,980
Labi.
1207
01:53:33,397 --> 01:53:34,398
Piekrītu.
1208
01:53:35,482 --> 01:53:36,775
Vēlu veiksmi.
1209
01:53:36,859 --> 01:53:38,819
Bond, tavs pulkstenis.
1210
01:53:41,238 --> 01:53:44,575
Tajā ir ierobežota rādiusa EMI.
1211
01:53:45,367 --> 01:53:48,787
Radīs īsslēgumu
jebkurā cietsavienojuma tīklā.
1212
01:53:48,871 --> 01:53:49,955
Aha.
1213
01:53:51,415 --> 01:53:52,624
Cik stiprs tas ir?
1214
01:53:53,667 --> 01:53:55,294
Diezgan stiprs.
1215
01:53:55,961 --> 01:53:57,462
Ko tas nozīmē?
1216
01:53:57,546 --> 01:53:59,798
Neesam paspējuši izmēģināt, uzmanies.
1217
01:54:00,841 --> 01:54:02,342
Šis ir "Ka-dars".
1218
01:54:03,010 --> 01:54:05,137
Kustībā kartografē apvidu.
1219
01:54:07,556 --> 01:54:08,849
Neaiztiec to.
1220
01:54:10,100 --> 01:54:12,561
Viedās asinis ļaus sekot jums...
1221
01:54:13,270 --> 01:54:15,230
un jūsu dzīvības rādītājiem.
1222
01:54:21,904 --> 01:54:24,698
Iešausim, labi?
1223
01:54:24,781 --> 01:54:25,616
Atļausi?
1224
01:54:25,699 --> 01:54:27,826
Neesmu dzēris vismaz trīs s...
1225
01:54:27,951 --> 01:54:28,911
Stundas.
1226
01:54:30,287 --> 01:54:31,788
Nav tev raksturīgi.
1227
01:54:35,584 --> 01:54:36,585
Labi.
1228
01:54:37,044 --> 01:54:38,921
Zināt, kā darbojas neredzamais putns?
1229
01:54:39,379 --> 01:54:40,631
Nav ne jausmas.
1230
01:54:41,340 --> 01:54:42,674
Ar gravitāciju.
1231
01:55:02,945 --> 01:55:04,696
Sveicu atgriežoties.
1232
01:55:05,447 --> 01:55:07,032
Laipni lūdzu ģimenē.
1233
01:55:07,616 --> 01:55:09,243
Kā tev veicas?
1234
01:55:09,326 --> 01:55:10,786
Ļoti, ļoti labi.
1235
01:55:11,328 --> 01:55:12,913
Mans lūgums?
1236
01:55:13,539 --> 01:55:14,873
Svetlana?
1237
01:55:23,090 --> 01:55:24,132
Turpini.
1238
01:55:25,050 --> 01:55:26,301
Kas tas ir?
1239
01:55:26,385 --> 01:55:27,469
Apdrošināšana.
1240
01:55:27,928 --> 01:55:31,849
Viens izkritis mats,
un es iegūstu tavu dzīvību.
1241
01:55:33,851 --> 01:55:35,269
Un arī tavu.
1242
01:55:36,770 --> 01:55:39,606
Cik defektīvam jābūt, lai draudētu bērnam?
1243
01:55:41,233 --> 01:55:43,360
Tu esi mazāk defektīva?
1244
01:55:44,736 --> 01:55:46,488
Tu mīli slepkavu.
1245
01:55:47,781 --> 01:55:50,617
Dzemdēji viņa bērnu,
lai gan tiki atraidīta.
1246
01:55:51,451 --> 01:55:53,787
Visu mūžu esi slēpusies un melojusi.
1247
01:55:54,288 --> 01:55:56,248
Tu darīsi visu...
1248
01:55:56,331 --> 01:55:57,583
Lai izdzīvotu.
1249
01:56:01,545 --> 01:56:04,381
Tu saproti mani tāpat kā es tevi.
1250
01:56:07,259 --> 01:56:08,302
Kusties.
1251
01:56:18,020 --> 01:56:19,813
Mana tēva dārzs.
1252
01:56:20,272 --> 01:56:22,524
Viņa indīgais dārgums.
1253
01:56:22,608 --> 01:56:24,443
Es viņai parādīšu.
1254
01:56:24,526 --> 01:56:25,527
Dod viņu man.
1255
01:56:26,195 --> 01:56:27,196
Nē.
1256
01:56:29,156 --> 01:56:30,365
Es viņu sargāšu.
1257
01:56:34,703 --> 01:56:35,996
Matilde.
1258
01:56:36,079 --> 01:56:39,208
Atceries, ko es teicu.
Neko neaiztiec. Labi?
1259
01:56:45,756 --> 01:56:46,632
Matilde.
1260
01:56:47,174 --> 01:56:48,800
Dārzs ir indīgs,
1261
01:56:50,260 --> 01:56:52,304
bet pilnīgi drošs.
1262
01:56:54,723 --> 01:56:56,225
Mans tēvs to iekārtoja.
1263
01:56:56,767 --> 01:57:00,979
Tik ļoti mīlēja savus augus,
ka dziedāja tiem.
1264
01:57:03,774 --> 01:57:06,151
Gribu parādīt tev savu mīluli.
1265
01:57:09,655 --> 01:57:12,407
Daži augi ir ļoti bīstami,
1266
01:57:12,491 --> 01:57:14,826
bet ne visi kaitē cilvēkiem.
1267
01:57:15,285 --> 01:57:18,163
Šeit ir augi, kas spēj visu ko.
1268
01:57:24,753 --> 01:57:25,671
Matilde!
1269
01:57:27,214 --> 01:57:28,215
Nē.
1270
01:57:29,258 --> 01:57:31,635
Šis padara paklausīgu,
1271
01:57:32,886 --> 01:57:34,471
cilvēks nedara palaidnības
1272
01:57:34,555 --> 01:57:36,098
un vienmēr uzvedas labi.
1273
01:57:36,181 --> 01:57:38,100
Tu nedrīksti slikti uzvesties, Matilde.
1274
01:57:39,476 --> 01:57:41,812
Tava māte arī.
1275
01:57:43,772 --> 01:57:44,898
Nekad.
1276
01:57:48,193 --> 01:57:49,444
Vai tev šeit patīk?
1277
01:57:49,528 --> 01:57:50,404
Nē.
1278
01:57:51,822 --> 01:57:53,240
Gan iepatiksies.
1279
01:57:54,074 --> 01:57:56,535
Es šeit izaugu, augsi tu arī.
1280
01:58:01,164 --> 01:58:02,749
Ļoti skaists bērns.
1281
01:58:05,127 --> 01:58:06,628
Iedzersim tēju.
1282
01:58:06,712 --> 01:58:07,921
-Nē.
-Lai ierauga patiesību.
1283
01:58:08,005 --> 01:58:09,965
Nē, tu nedrīksti mūs izšķirt!
1284
01:58:10,048 --> 01:58:11,300
Matilde!
1285
01:58:11,383 --> 01:58:14,094
Atceries, ko es teicu! Es tevi atradīšu!
1286
01:58:14,178 --> 01:58:15,387
Labi?
1287
01:58:17,097 --> 01:58:18,223
Nebaidies.
1288
01:58:20,601 --> 01:58:21,894
Es esmu blakus.
1289
01:58:31,320 --> 01:58:34,198
Tiklīdz ieraudzīsiet salu,
samaziniet augstumu,
1290
01:58:34,281 --> 01:58:35,616
turieties zem radara.
1291
01:58:40,370 --> 01:58:41,872
Esi ar tādu lidojusi?
1292
01:58:43,165 --> 01:58:44,082
Neesmu.
1293
01:58:51,215 --> 01:58:53,091
Neaizmirstiet atvērt izpletni
1294
01:58:53,175 --> 01:58:54,426
un spārnus.
1295
01:58:54,510 --> 01:58:56,094
Reizēm gravitācija ir traucēklis.
1296
01:59:12,569 --> 01:59:15,197
Meklējiet betona būvi rietumu pusē.
1297
01:59:16,198 --> 01:59:18,033
Tur visvieglāk tiksiet iekšā.
1298
02:00:04,162 --> 02:00:05,789
Esam uzpeldējuši, K.
1299
02:00:06,540 --> 02:00:07,875
Labi.
1300
02:00:07,958 --> 02:00:11,628
Esat nokļuvuši kara laika
zemūdeņu novietnē.
1301
02:00:12,504 --> 02:00:15,507
Izskatās mierīgi,
bet sargieties no kamerām.
1302
02:00:16,675 --> 02:00:18,302
Izmanto pulksteni, Bond.
1303
02:00:29,104 --> 02:00:31,523
-Kas notiek?
-Jaunās iekārtas.
1304
02:00:32,024 --> 02:00:33,567
Kameras pagalam.
1305
02:00:34,318 --> 02:00:35,527
Viss apakšējais sektors.
1306
02:00:35,694 --> 02:00:37,905
Atsāknēšu sistēmu.
1307
02:00:52,044 --> 02:00:53,462
KA-DARS
1308
02:00:53,545 --> 02:00:54,463
Labi.
1309
02:00:54,546 --> 02:00:55,672
Nu re.
1310
02:00:56,590 --> 02:00:58,050
Ser, viņi ir iekšā.
1311
02:00:58,133 --> 02:00:59,510
Jā, mēs redzam.
1312
02:00:59,593 --> 02:01:01,887
Jums būtu jāredz rūpnīcas plāns.
1313
02:01:01,970 --> 02:01:02,971
Kurš ir Bonds?
1314
02:01:03,055 --> 02:01:05,098
Psi.
1315
02:01:05,182 --> 02:01:07,184
Tas trijžuburis.
1316
02:01:07,267 --> 02:01:08,810
Parādi izvietojumu.
1317
02:01:08,894 --> 02:01:10,145
Tūliņ.
1318
02:01:11,104 --> 02:01:13,982
Jūs esat indīgā karuseļa malā.
1319
02:01:14,691 --> 02:01:17,694
Visa rosība droši vien notiek centrā
1320
02:01:17,778 --> 02:01:19,404
jums virs galvas.
1321
02:01:52,729 --> 02:01:53,730
Bond.
1322
02:01:54,273 --> 02:01:55,774
Bond, priekšā...
1323
02:01:56,400 --> 02:01:59,152
Priekšā ir kaut kas liels.
Īsti nesaprotu, kas...
1324
02:01:59,903 --> 02:02:01,530
Mūri noteikti ir biezi.
1325
02:02:08,287 --> 02:02:09,121
Bond.
1326
02:02:10,581 --> 02:02:12,833
Bond? 007, vai dzirdi?
1327
02:02:14,042 --> 02:02:16,128
-Pārtrūka.
-Iegājuši aklajā zonā.
1328
02:02:16,211 --> 02:02:18,505
Nesaprotu, kas tas ir.
1329
02:02:18,589 --> 02:02:20,215
Atrodi viņus.
1330
02:02:53,040 --> 02:02:55,334
Paskat, kāda lūka.
1331
02:02:56,251 --> 02:02:57,878
Šī bijusi raķešu šahta.
1332
02:02:57,961 --> 02:02:58,962
Skaidrs.
1333
02:03:00,839 --> 02:03:01,840
Ejam.
1334
02:03:10,057 --> 02:03:12,059
Visi turp! Kaktā! Veicīgi!
1335
02:03:12,809 --> 02:03:14,436
-Ko? Kā?
-Kustieties!
1336
02:03:14,520 --> 02:03:16,522
Kustieties! Gulties!
1337
02:03:17,898 --> 02:03:19,191
Trauksme.
1338
02:03:21,485 --> 02:03:22,778
Gulēt.
1339
02:03:39,795 --> 02:03:41,797
Ko jūs darāt?
1340
02:03:41,880 --> 02:03:46,260
Laboratoriju nedrīkst uzspridzināt, lūdzu.
1341
02:03:49,805 --> 02:03:51,932
Šī ir pašnāvība.
1342
02:03:52,641 --> 02:03:53,934
Attopieties.
1343
02:03:54,017 --> 02:03:55,936
Dzīvi jūs prom netiksiet.
1344
02:04:02,860 --> 02:04:04,111
Tā bija ferma.
1345
02:04:05,487 --> 02:04:07,239
Un šī ir fabrika.
1346
02:04:20,127 --> 02:04:21,545
Notiek masveida ražošana.
1347
02:04:21,628 --> 02:04:23,046
Nomi, paskaties.
1348
02:04:23,130 --> 02:04:25,632
Jūs to neapturēsiet, kungs.
1349
02:04:25,716 --> 02:04:27,843
Mums ir lieli plāni.
1350
02:04:27,926 --> 02:04:29,595
-Vēriens.
-Kas tas ir?
1351
02:04:29,678 --> 02:04:32,347
Simulācija.
Neuzbrūk atsevišķiem cilvēkiem...
1352
02:04:32,431 --> 02:04:34,099
Grib nonāvēt miljonus.
1353
02:04:34,183 --> 02:04:37,561
Šoreiz to nevarēs ielikt čemodānā, kundze.
1354
02:04:37,644 --> 02:04:39,730
Viņš krīt uz nerviem.
1355
02:04:39,813 --> 02:04:41,190
Tad apklusini viņu.
1356
02:04:45,194 --> 02:04:46,862
Deguns!
1357
02:04:49,990 --> 02:04:52,576
Ražotne jāiznīcina.
1358
02:04:52,701 --> 02:04:54,620
Iztiksim bez vardarbības.
1359
02:04:54,703 --> 02:04:56,872
Viņiem ir sprāgstvielas.
1360
02:04:56,955 --> 02:04:58,248
Aizveries.
1361
02:04:58,332 --> 02:04:59,708
Bonda kungs...
1362
02:05:00,667 --> 02:05:04,296
Mums abiem ir kaut kas, kas pieder otram.
1363
02:05:05,839 --> 02:05:08,675
Uzkāpiet augšā, aprunāsimies.
1364
02:05:08,759 --> 02:05:10,552
Kā pieaugušie.
1365
02:05:12,554 --> 02:05:14,473
Kur ir Safins?
1366
02:05:19,520 --> 02:05:21,396
Ja es neatgriezīšos...
1367
02:05:22,898 --> 02:05:24,733
uzsper visu gaisā.
1368
02:05:24,816 --> 02:05:26,443
Nepietiks sprāgstvielu.
1369
02:05:26,527 --> 02:05:28,403
Viņi to nezina.
1370
02:05:47,422 --> 02:05:48,924
Viņš teica - tev jādzer.
1371
02:05:49,007 --> 02:05:50,425
Tā ir veselīga.
1372
02:05:50,509 --> 02:05:54,012
Tu tici viņam?
Lika man novākt tavu veco bosu.
1373
02:05:54,096 --> 02:05:56,223
Kā tu domā, kāpēc viņš pieņēma tevi?
1374
02:05:56,306 --> 02:05:59,726
Es domāju, ka viņš grib, lai tu dzer.
1375
02:06:01,979 --> 02:06:04,398
Lai viņš atdod man meitu.
1376
02:06:04,898 --> 02:06:08,277
Ja labi uzvedīsies,
varēsi viņu satikt. Dzer.
1377
02:06:18,579 --> 02:06:20,581
Zini, ko šis augs nodara?
1378
02:06:26,253 --> 02:06:28,172
Tas padara aklu.
1379
02:06:28,922 --> 02:06:30,966
Viens piliens acī,
1380
02:06:31,049 --> 02:06:32,759
un tu vairs neredzēsi.
1381
02:06:35,012 --> 02:06:37,097
Zaudēt vienu aci ir traģiski.
1382
02:06:37,181 --> 02:06:38,473
Bet abas...
1383
02:06:38,557 --> 02:06:40,851
-Nemuļķojies.
-Tās nav muļķības.
1384
02:07:19,723 --> 02:07:20,807
Laipni lūdzu.
1385
02:07:22,518 --> 02:07:23,519
Met zemē.
1386
02:07:32,694 --> 02:07:34,404
Pistoli arī.
1387
02:07:35,572 --> 02:07:36,490
Uzmanīgi.
1388
02:07:41,745 --> 02:07:43,705
Viņa ir viegla kā spalviņa.
1389
02:07:44,081 --> 02:07:45,541
Labi!
1390
02:07:56,009 --> 02:07:57,427
Apsēdies, lūdzu.
1391
02:08:03,350 --> 02:08:05,185
Viss būs labi.
1392
02:08:05,769 --> 02:08:07,896
Es apsolu, ka viss būs labi.
1393
02:08:08,438 --> 02:08:10,524
Džeimss Bonds.
1394
02:08:10,607 --> 02:08:12,901
Mūžīgais varmāka.
1395
02:08:12,985 --> 02:08:15,529
Atļauja nogalināt.
1396
02:08:15,612 --> 02:08:18,073
Atriebība ar Ernstu Blofeldu.
1397
02:08:18,156 --> 02:08:20,826
Mīl Madlēnu Svonu.
1398
02:08:22,077 --> 02:08:24,454
Šķiet, ka runāju ar savu spoguļattēlu.
1399
02:08:24,538 --> 02:08:26,623
Esam izvēlējušies katrs savu ceļu.
1400
02:08:26,707 --> 02:08:27,541
Nē.
1401
02:08:27,624 --> 02:08:30,961
Nē, dažādus paņēmienus
viena mērķa sasniegšanai.
1402
02:08:32,045 --> 02:08:34,965
Tavas prasmes mirs kopā ar miesu.
1403
02:08:35,048 --> 02:08:37,885
Manējās uz ilgu laiku pārdzīvos mani.
1404
02:08:38,677 --> 02:08:42,139
Dzīvē ir svarīgi atstāt kaut ko pēc sevis.
1405
02:08:44,391 --> 02:08:45,350
Vai ne?
1406
02:08:46,643 --> 02:08:48,562
Iztiksim bez asumiem.
1407
02:08:49,813 --> 02:08:53,942
Neaiztiec manu mazulīti,
es neaiztikšu tavu.
1408
02:08:57,029 --> 02:08:59,198
Laikam tev taisnība.
1409
02:09:00,824 --> 02:09:01,700
Paldies.
1410
02:09:01,783 --> 02:09:03,577
Mēs esam vienādi.
1411
02:09:04,661 --> 02:09:08,624
Abi zinām, kā ir, kad atņem visu,
1412
02:09:08,707 --> 02:09:11,460
kad vēl nespējam dot pretī.
1413
02:09:11,543 --> 02:09:18,091
Šāda iespēja būtu bijusi lieliska. Vai ne?
1414
02:09:18,175 --> 02:09:21,637
Visiem būtu jādod iespēja.
1415
02:09:22,137 --> 02:09:24,139
Bet tas, ko tu gatavo,
1416
02:09:24,223 --> 02:09:28,894
uz ugunslīnijas
noliek visus, visu pasauli.
1417
02:09:28,977 --> 02:09:31,104
Nevienam nav iespējas.
1418
02:09:34,441 --> 02:09:37,569
Neviens negrib atzīt,
1419
02:09:37,653 --> 02:09:41,698
ka vairākums vēlas,
lai visu izlemj viņu vietā.
1420
02:09:41,782 --> 02:09:46,620
Mēs melojam, ka cīnāmies par neatkarību,
1421
02:09:46,703 --> 02:09:49,456
lai gan patiesībā to negribam.
1422
02:09:50,249 --> 02:09:53,335
Mēs gribam, lai mums pasaka, kā jādzīvo,
1423
02:09:53,418 --> 02:09:55,712
un pēc tam gribam nomirt bez sāpēm.
1424
02:09:57,047 --> 02:10:00,092
Cilvēki meklē aizmirstību,
1425
02:10:01,176 --> 02:10:04,763
un tikai daži ir radīti,
lai viņiem to sniegtu.
1426
02:10:06,723 --> 02:10:11,144
Te parādos es, viņu neredzamais dievs...
1427
02:10:12,521 --> 02:10:15,315
kas iespiežas zem ādas.
1428
02:10:16,400 --> 02:10:19,069
Vēsturei nepatīk tie, kuri tēlo Dievu.
1429
02:10:19,152 --> 02:10:20,487
Vai tu to nedari?
1430
02:10:21,905 --> 02:10:26,201
Abi iznīcinām cilvēkus,
lai pasaule kļūtu labāka.
1431
02:10:27,119 --> 02:10:28,787
Es tikai to daru mazliet...
1432
02:10:30,789 --> 02:10:32,207
tīrāk.
1433
02:10:32,666 --> 02:10:34,710
Bez... nejaušiem upuriem.
1434
02:10:35,460 --> 02:10:39,756
Es gribu, lai pasaule attīstās,
tu - lai nemainās.
1435
02:10:40,883 --> 02:10:42,301
Būsim godīgi...
1436
02:10:45,345 --> 02:10:46,847
Manis dēļ tu esi kļuvis lieks.
1437
02:10:46,930 --> 02:10:48,015
Nē.
1438
02:10:49,016 --> 02:10:51,476
Kamēr pasaulē būs tādi cilvēki kā tu.
1439
02:10:53,020 --> 02:10:59,276
Visu cieņu tavu...
tīro sasniegumu vērienam,
1440
02:11:00,277 --> 02:11:05,490
bet tu esi viens
no daudziem niknajiem vīreļiem.
1441
02:11:05,574 --> 02:11:09,036
Es neesmu dusmīgs, esmu dedzīgs.
1442
02:11:10,954 --> 02:11:13,582
Neitralizē spridzekļus, pazūdi no salas,
1443
02:11:13,665 --> 02:11:17,586
un varēsi ņemt līdzi šo dārgo eņģelīti.
1444
02:11:19,296 --> 02:11:20,297
Un Madlēna?
1445
02:11:22,090 --> 02:11:24,801
-Viņa paliks.
-Es tā nevaru.
1446
02:11:26,553 --> 02:11:28,347
Žēl gan.
1447
02:11:29,014 --> 02:11:31,350
Viņa paļāvās uz tevi.
1448
02:11:31,433 --> 02:11:33,894
Viņa saprot, ka tikai tā paliks dzīva.
1449
02:11:33,977 --> 02:11:36,021
Nē, lai viņa pati man to pasaka.
1450
02:11:36,855 --> 02:11:41,318
Kura māte gan neupurētos sava bērna dēļ?
1451
02:11:43,654 --> 02:11:45,572
Tā notika ar tavu māti?
1452
02:11:51,036 --> 02:11:54,122
Es redzēju, kā viņa mira pie manām kājām.
1453
02:11:57,793 --> 02:11:59,878
Pagaidi! Pagaidi. Pagaidi.
1454
02:12:03,340 --> 02:12:04,716
Notiks pēc tava prāta.
1455
02:12:04,800 --> 02:12:06,677
Jā, notiks.
1456
02:12:09,555 --> 02:12:11,056
Atvaino.
1457
02:12:14,351 --> 02:12:15,602
Piedod.
1458
02:12:16,520 --> 02:12:18,522
Vienkārša izvēle, Bond.
1459
02:12:19,648 --> 02:12:22,150
Piemēram, vai tu gribi
mirt meitas acu priekšā?
1460
02:12:23,735 --> 02:12:25,904
Vai arī lai meita mirst tavā acu priekšā?
1461
02:12:25,988 --> 02:12:28,699
Nē. Nē. Nē. Nē. Nē.
1462
02:12:30,492 --> 02:12:31,827
Es nožēloju.
1463
02:12:33,412 --> 02:12:34,246
Es nožēloju.
1464
02:12:36,498 --> 02:12:38,292
Paskaties uz savu tēvu.
1465
02:12:41,962 --> 02:12:43,505
Šī ir vara.
1466
02:12:43,589 --> 02:12:44,631
Es nožēloju.
1467
02:12:45,424 --> 02:12:48,385
Es ļoti, ļoti nožēloju.
1468
02:12:58,020 --> 02:12:59,354
Džeims!
1469
02:13:00,314 --> 02:13:01,732
Kur viņa ir?
1470
02:13:05,736 --> 02:13:08,071
Pirmā krava ir gatava nosūtīšanai.
1471
02:13:08,155 --> 02:13:09,323
Ļoti labi.
1472
02:13:10,407 --> 02:13:11,533
Mans Dudū!
1473
02:13:31,553 --> 02:13:34,181
Ja tu negribi, lai es tevi sargāju...
1474
02:13:35,682 --> 02:13:36,892
ej.
1475
02:13:47,110 --> 02:13:50,280
Kustieties. Ierodas pirmie klienti.
1476
02:14:03,043 --> 02:14:06,380
Esmu pamanījis aizdomīgu rosību.
1477
02:14:06,463 --> 02:14:09,049
Salai tuvojas vairākas ātrlaivas.
1478
02:14:09,132 --> 02:14:10,175
Nezināmas piederības.
1479
02:14:10,259 --> 02:14:11,677
No 007 ne vēsts.
1480
02:14:13,846 --> 02:14:16,265
Atsaucies, Bond. Kur tu esi?
1481
02:14:17,015 --> 02:14:20,310
Nekādu cerību, kundze. Lūdzu.
1482
02:14:22,938 --> 02:14:23,939
Bond.
1483
02:14:25,399 --> 02:14:26,608
Bond.
1484
02:14:27,359 --> 02:14:29,903
Viesu ir vairāk nekā vietu.
1485
02:14:29,987 --> 02:14:32,447
Kundze, lūdzu, laidiet mani vaļā.
1486
02:14:33,866 --> 02:14:36,201
Izejas nav un nebūtu.
1487
02:14:36,577 --> 02:14:40,289
Nemuļķojieties. Jums tāpat neizdosies.
1488
02:14:42,916 --> 02:14:45,377
Man ir laba ampula tādiem kā jūs,
1489
02:14:45,460 --> 02:14:47,880
paredzēta Rietumāfrikas diasporai.
1490
02:15:04,730 --> 02:15:07,065
Man nevajag laboratoriju,
1491
02:15:07,149 --> 02:15:10,027
lai noslaucītu jūsu rasi no zemes virsas.
1492
02:15:11,695 --> 02:15:14,114
-Zini, cik ir pareizs laiks?
-Ko?
1493
02:15:14,573 --> 02:15:15,949
Laiks mirt.
1494
02:15:16,700 --> 02:15:17,868
Nē!
1495
02:15:27,961 --> 02:15:29,254
Prom! Prom!
1496
02:15:34,259 --> 02:15:37,471
Viņi nolaidās zemāk. Šeit jābūt kāpnēm.
1497
02:15:42,893 --> 02:15:44,603
Es pazaudēju savu Dudū.
1498
02:15:46,980 --> 02:15:48,857
Matilde. Matilde.
1499
02:15:52,528 --> 02:15:54,238
Es visur tevi izmeklējos.
1500
02:15:54,780 --> 02:15:55,948
Kur tu biji?
1501
02:15:56,031 --> 02:15:58,659
Slēpos, kā tu liki.
1502
02:16:00,285 --> 02:16:01,286
Es mīlu tevi.
1503
02:16:02,371 --> 02:16:03,872
Es arī tevi mīlu.
1504
02:16:04,248 --> 02:16:05,749
Mums jāiet.
1505
02:16:07,626 --> 02:16:09,711
Šeit K. Vai tu dzirdi?
1506
02:16:10,295 --> 02:16:11,880
Atsaucies, 007. Šeit K.
1507
02:16:17,219 --> 02:16:18,846
Mums ir viesi.
1508
02:16:18,929 --> 02:16:20,264
Nolidoja pāri.
1509
02:16:20,347 --> 02:16:21,640
Divi krievu MIG.
1510
02:16:21,723 --> 02:16:23,183
Darbojas sadursmes brīdināšanas sistēma.
1511
02:16:23,267 --> 02:16:27,354
Es saprotu un daru,
ko varu. Pagaidiet, lūdzu.
1512
02:16:28,146 --> 02:16:30,232
Ser, flote, japāņi, krievi -
1513
02:16:30,315 --> 02:16:31,483
visi kā sadeguši prasa,
1514
02:16:31,567 --> 02:16:35,404
kāpēc mūsu C-17
riņķo virs strīdīgās salas.
1515
02:16:38,824 --> 02:16:41,034
Pagaidām vēl neko neatbildi.
1516
02:16:59,678 --> 02:17:00,929
Tieši laikā.
1517
02:17:01,013 --> 02:17:02,513
Nomi, zini...
1518
02:17:03,223 --> 02:17:05,767
Madlēna un Matilde ir mana...
1519
02:17:05,851 --> 02:17:06,768
-Sveika.
-Sveika.
1520
02:17:06,852 --> 02:17:08,020
Ģimene?
1521
02:17:10,397 --> 02:17:12,858
K? K, vai tu dzirdi?
1522
02:17:12,941 --> 02:17:13,941
Jā, Bond.
1523
02:17:14,401 --> 02:17:18,197
Vai tuvumā ir kāds
Karaliskās flotes kuģis?
1524
02:17:18,780 --> 02:17:19,948
Ir. Kāpēc jautā?
1525
02:17:20,031 --> 02:17:22,618
Nekavējoties jāizdara trieciens.
1526
02:17:22,700 --> 02:17:27,289
Visa sala ir "Hērakla" ražotne.
1527
02:17:27,873 --> 02:17:30,083
Mums nav atļaujas uzbrukt, vai ne?
1528
02:17:30,166 --> 02:17:31,209
Nav.
1529
02:17:31,293 --> 02:17:33,170
Bond, tev jāzina vēl kas.
1530
02:17:33,253 --> 02:17:36,048
Jums tuvojas vairāki kuģi.
1531
02:17:36,632 --> 02:17:39,134
Tie brauc pēc "Hērakla". Kur tie ir?
1532
02:17:39,885 --> 02:17:41,469
20 minūšu attālumā.
1533
02:17:41,553 --> 02:17:43,513
K, savieno mani.
1534
02:17:44,348 --> 02:17:46,266
-007.
-М.
1535
02:17:46,350 --> 02:17:49,352
Mūsu operācija saista ārvalstu uzmanību.
1536
02:17:49,937 --> 02:17:51,563
Cenšamies to novērst.
1537
02:17:51,647 --> 02:17:52,481
Nāciet.
1538
02:17:54,066 --> 02:17:55,400
Ejam. Nāciet.
1539
02:18:02,491 --> 02:18:05,869
Laukā būs auksti, tāpēc...
1540
02:18:06,870 --> 02:18:08,580
ņem šo.
1541
02:18:10,540 --> 02:18:12,000
Tev būs silti.
1542
02:18:17,129 --> 02:18:19,924
Man ir tas jāpabeidz. Mūsu dēļ.
1543
02:18:20,968 --> 02:18:22,010
Es zinu.
1544
02:18:32,228 --> 02:18:33,730
Ilgi nekavēšos.
1545
02:18:40,486 --> 02:18:41,822
Es viņas pieskatīšu.
1546
02:18:43,156 --> 02:18:44,282
Varbūt noderēs.
1547
02:18:45,700 --> 02:18:46,701
Paldies.
1548
02:19:09,516 --> 02:19:11,268
K, ziņo.
1549
02:19:11,351 --> 02:19:14,313
Nelūgtie viesi 15 minūšu attālumā.
1550
02:19:14,938 --> 02:19:16,772
Bond, runā M.
1551
02:19:16,857 --> 02:19:19,442
Šī ir diplomātiski sarežģīta situācija.
1552
02:19:19,526 --> 02:19:22,654
Nekas cits neatliek. Šaujiet, kad teikšu.
1553
02:19:22,737 --> 02:19:24,823
Ja izšausim, krievi, japāņi
1554
02:19:24,906 --> 02:19:27,200
un pat amerikāņi prasīs atbildi.
1555
02:19:27,284 --> 02:19:28,701
Neatbildi viņiem.
1556
02:19:31,455 --> 02:19:32,998
Padomāsim racionāli.
1557
02:19:33,081 --> 02:19:35,791
Es cenšos novērst totālu karu.
1558
02:19:37,377 --> 02:19:41,715
Melorij, ja nešausim,
vairs nebūs, ko glābt.
1559
02:19:43,799 --> 02:19:44,927
Šaujiet, kad teikšu.
1560
02:19:45,843 --> 02:19:48,388
007, vēl viena problēma. Tā telpa...
1561
02:19:48,472 --> 02:19:51,058
Zinu, zinu. Jāatver trieciendurvis.
1562
02:19:51,141 --> 02:19:54,144
Citādi mūsu raķetes atlēks kā no batuta.
1563
02:19:54,228 --> 02:19:56,104
Es zinu, zinu.
1564
02:19:57,814 --> 02:20:00,150
Vadības telpai vajadzētu būt tornī
1565
02:20:00,234 --> 02:20:01,902
virs trieciendurvīm.
1566
02:20:01,985 --> 02:20:04,613
Raķetes lidos apmēram deviņas minūtes.
1567
02:20:04,696 --> 02:20:06,365
Paspēsi pirms kuģiem?
1568
02:20:06,448 --> 02:20:08,450
Man ir daudz laika.
1569
02:23:24,980 --> 02:23:27,566
Bond. Bond, vai tu dzirdi?
1570
02:23:29,067 --> 02:23:30,068
Jā.
1571
02:23:31,403 --> 02:23:32,696
Jā, K.
1572
02:23:32,779 --> 02:23:35,532
-Dzirdu.
-Šķita, ka esi regbija cīniņā.
1573
02:23:35,616 --> 02:23:37,659
Parādīju kādam tavu pulksteni.
1574
02:23:39,161 --> 02:23:40,746
Viņam nonesa jumtu.
1575
02:23:43,081 --> 02:23:46,210
Labi. Atradi vadības telpu?
1576
02:23:47,794 --> 02:23:50,631
Krievu valoda piemirsusies,
bet laikam atradu.
1577
02:24:04,061 --> 02:24:05,062
Klausos, K.
1578
02:24:05,145 --> 02:24:08,065
Es drusku papētīju. Vecie plāni...
1579
02:24:08,148 --> 02:24:10,400
K, man vajadzēs...
1580
02:24:10,484 --> 02:24:11,401
Jā?
1581
02:24:13,028 --> 02:24:14,029
Bond?
1582
02:24:16,823 --> 02:24:17,658
Hallo?
1583
02:24:17,741 --> 02:24:19,701
-Enerģiju.
-Enerģiju?
1584
02:24:20,160 --> 02:24:22,746
Infrastruktūra ir no 20. gs. 50. gadiem,
1585
02:24:22,829 --> 02:24:26,083
tāpēc komutācijas sistēma
būs ļoti sarežģīta.
1586
02:24:26,834 --> 02:24:30,587
Slēdži jāiedarbina ļoti precīzā secībā.
1587
02:24:31,296 --> 02:24:33,173
Sameklē vadības pulti.
1588
02:24:33,715 --> 02:24:36,343
Kaut kur jābūt pretsvara sajūgam.
1589
02:24:37,094 --> 02:24:40,180
Klausies uzmanīgi, 007. Pirmais darbs...
1590
02:24:40,264 --> 02:24:41,640
Gatavs.
1591
02:24:42,641 --> 02:24:43,892
Man šķiet.
1592
02:24:57,990 --> 02:24:59,658
Jā, ir. Dodiet triecienu.
1593
02:24:59,741 --> 02:25:03,328
-Tiklīdz būsi laukā.
-Saki, lai M dod triecienu.
1594
02:25:04,538 --> 02:25:05,581
Labi, labi.
1595
02:25:06,039 --> 02:25:07,040
Sapratu.
1596
02:25:07,833 --> 02:25:10,085
M, Bonds liek šaut.
1597
02:25:11,545 --> 02:25:13,213
"Dragon" klausās.
1598
02:25:13,297 --> 02:25:14,298
Admirāl.
1599
02:25:14,381 --> 02:25:15,424
Ser.
1600
02:25:16,133 --> 02:25:17,301
Runā M.
1601
02:25:17,384 --> 02:25:19,386
Kas man jādara?
1602
02:25:19,469 --> 02:25:21,430
Jums atļauts dot raķešu triecienu.
1603
02:25:21,513 --> 02:25:23,348
Sapratu. Raķešu trieciens.
1604
02:25:37,654 --> 02:25:40,282
Raķetes ir gaisā. Deviņu minūšu attālumā.
1605
02:26:09,102 --> 02:26:10,646
Nē.
1606
02:26:11,813 --> 02:26:13,857
Nē. Nē, nē!
1607
02:26:46,014 --> 02:26:49,393
Esi gan sataisījis mēslus. Kā tāds lops.
1608
02:27:18,839 --> 02:27:24,052
Tagad mūs abus saindējušas sirdssāpes.
1609
02:27:26,471 --> 02:27:29,725
Divi varoņi pašu izraisītā traģēdijā.
1610
02:27:37,065 --> 02:27:40,986
Pazudinām katru, kam pieskaramies.
1611
02:27:41,862 --> 02:27:43,864
Noglāstīts vaigs...
1612
02:27:44,489 --> 02:27:45,782
skūpsts...
1613
02:27:47,367 --> 02:27:49,995
un cilvēks uz vietas ir pagalam.
1614
02:27:54,416 --> 02:27:55,584
Jā...
1615
02:27:56,793 --> 02:27:58,045
Madlēna.
1616
02:28:00,714 --> 02:28:04,593
Jā, Matilde.
1617
02:28:21,276 --> 02:28:23,487
Tu mani piespiedi. Saproti?
1618
02:28:28,575 --> 02:28:30,577
Tu pats to izvēlējies.
1619
02:29:18,125 --> 02:29:20,169
K? K, tu dzirdi?
1620
02:29:20,252 --> 02:29:21,378
Bond, es klausos.
1621
02:29:21,461 --> 02:29:22,671
Viņas ir drošībā?
1622
02:29:22,754 --> 02:29:25,132
Jā, drošībā.
1623
02:29:25,215 --> 02:29:27,217
Bond, tu pameti salu?
1624
02:29:27,885 --> 02:29:30,429
Gadījās ķibele ar trieciendurvīm.
1625
02:29:31,263 --> 02:29:32,472
Ātri novērsīšu.
1626
02:29:34,016 --> 02:29:35,517
Nē, nē, nē. Bond...
1627
02:29:36,226 --> 02:29:39,396
Raķetes jau ir palaistas, bēdz.
1628
02:29:49,781 --> 02:29:51,909
K, kā lai es...
1629
02:29:52,826 --> 02:29:55,204
Kā lai es to iznīcinu?
1630
02:29:55,996 --> 02:29:58,248
Ja šahtas durvis būs vaļā,
raķetes sagraus.
1631
02:29:58,332 --> 02:29:59,875
Nē. Nē, nē, nē.
1632
02:29:59,958 --> 02:30:03,921
Ja gadās ar to saskarties,
kā lai tiek vaļā?
1633
02:30:04,004 --> 02:30:05,923
Tu zini, ka tas nav iespējams.
1634
02:30:06,006 --> 02:30:07,591
Tas paliek uz mūžu.
1635
02:30:07,674 --> 02:30:11,011
Tas ir mūžīgs. Tāpēc mums tas jāiznīcina.
1636
02:30:11,094 --> 02:30:13,555
Dieva dēļ, Džeims, pamet salu.
1637
02:30:14,348 --> 02:30:16,767
Tas nekaitē, ja tuvumā nav mērķa.
1638
02:30:19,061 --> 02:30:22,314
Skaidrs. Tas nederēs.
1639
02:30:28,362 --> 02:30:29,738
Ak Dievs.
1640
02:30:32,157 --> 02:30:33,450
Tas paredzēts Madlēnai.
1641
02:30:37,579 --> 02:30:38,997
Nekas, K.
1642
02:30:40,207 --> 02:30:41,834
Nekas.
1643
02:30:43,585 --> 02:30:45,170
Savienosi mani ar Madlēnu?
1644
02:30:45,254 --> 02:30:46,880
Protams. Esmu gan muļķis.
1645
02:30:52,469 --> 02:30:54,930
Nomi, pasauksi Madlēnu?
1646
02:30:56,515 --> 02:30:57,641
Madlēna.
1647
02:31:05,107 --> 02:31:06,483
-Džeims.
-Madlēna.
1648
02:31:07,359 --> 02:31:08,360
Es klausos.
1649
02:31:09,444 --> 02:31:10,654
Kur tu esi?
1650
02:31:12,573 --> 02:31:13,574
Tev izdevās?
1651
02:31:14,491 --> 02:31:16,994
-Džeims?
-Jā. Jā, viņš ir miris.
1652
02:31:17,077 --> 02:31:18,370
Jūs abas esat tur?
1653
02:31:18,453 --> 02:31:19,288
Jā.
1654
02:31:20,998 --> 02:31:23,375
Labi. Jūs esat drošībā. Tas ir labi.
1655
02:31:24,626 --> 02:31:25,878
Tu tiki prom?
1656
02:31:29,506 --> 02:31:30,632
Nē.
1657
02:31:32,342 --> 02:31:33,594
Es netikšu prom.
1658
02:31:36,054 --> 02:31:37,055
Ko?
1659
02:31:39,975 --> 02:31:40,809
Nē.
1660
02:31:40,893 --> 02:31:42,519
-Tu apsolīji.
-Madlēna.
1661
02:31:43,395 --> 02:31:45,272
Bēdz prom no salas.
1662
02:31:47,482 --> 02:31:49,443
Es zinu, ka tu vari.
1663
02:31:51,862 --> 02:31:53,488
Tagad viss ir labi.
1664
02:31:56,366 --> 02:31:58,744
Neviens vairs nevarēs mums kaitēt.
1665
02:31:58,827 --> 02:31:59,912
Madlēna...
1666
02:32:03,123 --> 02:32:04,541
Tu esi radījusi...
1667
02:32:06,376 --> 02:32:10,839
pašu skaistāko no visa, ko esmu redzējis.
1668
02:32:12,925 --> 02:32:14,593
Viņa ir nevainojama.
1669
02:32:18,514 --> 02:32:20,349
Tāpēc, ka viņu radīji tu.
1670
02:32:31,944 --> 02:32:34,404
Ak Dievs. Ampula.
1671
02:32:38,867 --> 02:32:40,410
Tu esi saindējies.
1672
02:32:41,828 --> 02:32:42,829
Jā.
1673
02:32:44,039 --> 02:32:45,332
Jābūt kādai izejai.
1674
02:32:49,962 --> 02:32:51,213
Jābūt kādai izejai.
1675
02:33:03,350 --> 02:33:04,977
Vajag vairāk laika.
1676
02:33:06,019 --> 02:33:08,021
Ja vien mums būtu vairāk laika.
1677
02:33:13,652 --> 02:33:15,654
Tev laika ir pārpārēm.
1678
02:33:19,700 --> 02:33:20,993
Es mīlu tevi.
1679
02:33:24,454 --> 02:33:25,873
Es arī tevi mīlu.
1680
02:33:46,852 --> 02:33:48,604
Viņai ir tavas acis.
1681
02:33:52,357 --> 02:33:53,650
Es zinu.
1682
02:34:07,539 --> 02:34:08,540
Es zinu.
1683
02:34:39,863 --> 02:34:41,406
BEZSAISTĒ
1684
02:35:13,397 --> 02:35:15,816
Grūti saprast, ko lai saka,
1685
02:35:15,899 --> 02:35:19,903
bet domāju, ka jāsapulcējas un jāpiemin.
1686
02:35:20,988 --> 02:35:22,531
Un es domāju...
1687
02:35:23,073 --> 02:35:27,286
ka šis būs vietā.
1688
02:35:31,456 --> 02:35:36,044
"Cilvēka uzdevums ir dzīvot,
nevis eksistēt.
1689
02:35:38,714 --> 02:35:41,967
Es netērēšu laiku,
cenšoties pagarināt dzīvi.
1690
02:35:43,218 --> 02:35:45,804
Es izmantošu sev atvēlēto laiku."
1691
02:35:58,192 --> 02:35:59,193
Par Džeimsu.
1692
02:36:00,527 --> 02:36:01,945
Par Džeimsu.
1693
02:36:02,029 --> 02:36:03,030
Par Džeimsu.
1694
02:36:05,657 --> 02:36:06,658
Par Džeimsu.
1695
02:36:15,209 --> 02:36:17,836
Labi, turpināsim darbu.
1696
02:36:34,686 --> 02:36:35,854
Matilde.
1697
02:36:37,523 --> 02:36:39,483
Izstāstīšu tev stāstu...
1698
02:36:41,777 --> 02:36:43,779
Par kādu cilvēku.
1699
02:36:43,862 --> 02:36:45,697
Viņu sauca Bonds.
1700
02:36:47,157 --> 02:36:48,534
Džeimss Bonds.
1701
02:42:51,355 --> 02:42:56,693
NAV LAIKS MIRT
1702
02:43:04,409 --> 02:43:09,748
DŽEIMSS BONDS ATGRIEZĪSIES