1 00:00:35,326 --> 00:00:38,126 what does the mirror show you? 2 00:00:40,915 --> 00:00:42,875 What do you see? 3 00:00:46,713 --> 00:00:48,733 An oft told tale. 4 00:00:52,078 --> 00:00:53,798 (MEN SHOUTING) 5 00:00:53,887 --> 00:00:56,027 That of Snow White, 6 00:00:56,222 --> 00:00:59,682 how she vanquished the evil Queen Ravenna 7 00:01:00,769 --> 00:01:04,289 and took her rightful place on the throne. 8 00:01:09,277 --> 00:01:13,517 But there is another story, one you have not yet seen. 9 00:01:16,326 --> 00:01:20,146 One that comes long before happily ever after. 10 00:01:56,074 --> 00:01:57,794 A mere pawn? 11 00:01:58,284 --> 00:02:01,564 A humble pawn can bring down kingdoms. 12 00:02:04,734 --> 00:02:06,394 (KING GRUNTS) 13 00:02:07,127 --> 00:02:09,327 Stop distracting me. 14 00:02:09,822 --> 00:02:11,782 (RAVENNA CHUCKLES) 15 00:02:15,844 --> 00:02:18,764 Poor little pawn. Mean old king. 16 00:02:20,348 --> 00:02:21,768 So sad. 17 00:02:22,559 --> 00:02:24,759 But the final say... 18 00:02:27,063 --> 00:02:28,483 Well... 19 00:02:30,191 --> 00:02:32,451 Queen will have that. 20 00:02:35,488 --> 00:02:37,508 Queen takes king. 21 00:02:41,229 --> 00:02:42,649 (CHOKING) 22 00:02:57,870 --> 00:02:59,290 (EXHALES) 23 00:03:04,809 --> 00:03:08,029 (WHISPERS) and you thought this was just a game. 24 00:03:13,886 --> 00:03:15,366 (THUDDING) 25 00:03:30,987 --> 00:03:32,767 (BELLS TOLLING) 26 00:03:37,884 --> 00:03:40,469 with the mirror at her command, 27 00:03:40,470 --> 00:03:42,850 Ravenna was invincible. 28 00:03:55,068 --> 00:03:59,071 She took her kingdom as she had taken others before it, 29 00:03:59,072 --> 00:04:01,615 and as she would take others again, 30 00:04:01,616 --> 00:04:04,656 with her sister Freya at her side. 31 00:04:21,010 --> 00:04:22,670 is it love? 32 00:04:23,638 --> 00:04:24,680 Truly? 33 00:04:24,681 --> 00:04:27,421 It is love, truly. Your move. 34 00:04:28,226 --> 00:04:31,386 Why should I bother? You always win. 35 00:04:31,980 --> 00:04:34,300 (RAVENNA CHUCKLES) You always let me win. 36 00:04:37,568 --> 00:04:40,368 I suppose you are my weakness. 37 00:04:41,072 --> 00:04:42,672 (CHUCKLING) very well. 38 00:04:43,533 --> 00:04:46,873 Queen to rook five. Checkmate in three. 39 00:04:48,231 --> 00:04:49,651 (EXHALES) 40 00:04:49,789 --> 00:04:53,609 Learn from loss, Freya, and your day will come. 41 00:04:53,835 --> 00:04:55,877 Your possibilities will be endless 42 00:04:55,878 --> 00:04:58,171 once the magic awakens in your heart. 43 00:04:58,172 --> 00:05:02,172 It won't. We both know it won't. I'm not like you. 44 00:05:03,678 --> 00:05:07,222 All the women of our blood are gifted, Freya. 45 00:05:07,223 --> 00:05:08,473 And in time 46 00:05:08,474 --> 00:05:12,686 you will find the source of your power as I found mine. 47 00:05:12,687 --> 00:05:14,287 We'll see. 48 00:05:18,901 --> 00:05:20,201 What? 49 00:05:21,321 --> 00:05:23,881 You're carrying his child. 50 00:05:27,785 --> 00:05:28,965 Oh. 51 00:05:29,912 --> 00:05:31,872 You didn't know. 52 00:05:36,586 --> 00:05:38,211 Well, he's promised to another. 53 00:05:38,212 --> 00:05:39,713 He does not love her. 54 00:05:39,714 --> 00:05:43,594 Their engagement is sealed. It cannot be broken. 55 00:05:44,302 --> 00:05:46,322 He will deny you. 56 00:05:46,429 --> 00:05:49,289 And he will deny your daughter. 57 00:05:50,933 --> 00:05:52,653 He will not. 58 00:05:53,811 --> 00:05:55,171 Freya, 59 00:05:56,439 --> 00:05:58,639 I'm not being cruel. 60 00:05:58,900 --> 00:06:01,640 I simply wish to protect you. 61 00:06:03,321 --> 00:06:06,656 You may be surprised how things turn out. 62 00:06:06,657 --> 00:06:09,037 You know much, Ravenna. 63 00:06:10,745 --> 00:06:13,185 But you do not know all. 64 00:06:20,880 --> 00:06:22,840 I'm afraid I do. 65 00:06:30,556 --> 00:06:33,517 freya did not believe her sister, 66 00:06:33,518 --> 00:06:36,798 for love blinds even the clearest eye. 67 00:06:37,730 --> 00:06:41,490 And when her daughter was but a few weeks old, 68 00:06:41,859 --> 00:06:45,499 Freya's trusting heart was rewarded at last. 69 00:06:47,224 --> 00:06:48,644 (EXHALES) 70 00:06:49,826 --> 00:06:51,910 Her lover had sent word. 71 00:06:51,911 --> 00:06:55,497 He would defy his family and marry Freya in secret, 72 00:06:55,498 --> 00:06:57,698 in the Royal Garden. 73 00:06:58,918 --> 00:07:01,002 They would gather their child 74 00:07:01,003 --> 00:07:05,003 and flee the kingdom to begin a life of their own. 75 00:07:06,035 --> 00:07:07,995 (DISTANT RUMBLING) 76 00:07:17,630 --> 00:07:19,050 (PANTING) 77 00:07:30,450 --> 00:07:32,230 Freya, don't! 78 00:07:43,614 --> 00:07:45,094 (GRUNTING) 79 00:07:51,205 --> 00:07:53,285 (BREATHING RAGGEDLY) 80 00:07:56,350 --> 00:07:58,310 I had no choice. 81 00:07:58,519 --> 00:08:00,899 I had no choice, Freya. 82 00:08:01,007 --> 00:08:03,027 (BREATHING HEAVILY) 83 00:08:04,510 --> 00:08:06,050 (SCREAMING) 84 00:08:23,029 --> 00:08:24,989 (THUNDER RUMBLING) 85 00:08:26,923 --> 00:08:29,049 consumed by grief and anger, 86 00:08:29,050 --> 00:08:30,592 Freya left her sister 87 00:08:30,593 --> 00:08:35,073 to seek a kingdom of her own in the land far to the north. 88 00:08:35,598 --> 00:08:39,658 There, the people would come to fear her very name. 89 00:08:40,478 --> 00:08:43,158 burn it down! kill them all! 90 00:08:44,148 --> 00:08:46,566 for if she could not raise a child, 91 00:08:46,567 --> 00:08:48,193 then in its place 92 00:08:48,194 --> 00:08:50,634 (HORSE NEIGHING , MEN SHOUTING) she would raise an army. 93 00:08:53,950 --> 00:08:55,730 (GRUNTING) Come on, boy! 94 00:08:57,245 --> 00:08:58,545 (GRUNTS) eric! 95 00:08:58,621 --> 00:08:59,861 (GROANS) run! 96 00:09:04,627 --> 00:09:06,107 Come on. 97 00:09:27,843 --> 00:09:29,683 (HORSE NEIGHING) 98 00:09:37,410 --> 00:09:40,412 freya turned the once-green farmlands 99 00:09:40,413 --> 00:09:43,633 of the north into a frozen wasteland. 100 00:09:46,335 --> 00:09:50,755 There she built her fortress, and ruled as the Ice Queen. 101 00:09:52,508 --> 00:09:53,928 wagons! 102 00:09:57,623 --> 00:09:59,103 (RUMBLING) 103 00:10:31,073 --> 00:10:33,993 (FOOTSTEPS APPROACHING , JINGLING) 104 00:10:56,405 --> 00:10:58,485 How lucky you are. 105 00:10:59,700 --> 00:11:01,840 You're with me now. 106 00:11:02,328 --> 00:11:06,028 And you will never know this suffering again. 107 00:11:05,941 --> 00:11:08,021 (CHILDREN SNIFFLING) 108 00:11:23,808 --> 00:11:25,708 You are scared? 109 00:11:26,268 --> 00:11:27,448 No. 110 00:11:28,020 --> 00:11:30,940 Is it your father that you miss? 111 00:11:32,191 --> 00:11:33,911 Your mother? 112 00:11:34,443 --> 00:11:35,983 Yes. Yes. 113 00:11:37,405 --> 00:11:39,485 Tell me your name. 114 00:11:39,699 --> 00:11:40,999 Tull. 115 00:11:47,608 --> 00:11:49,028 (WINCING) 116 00:11:49,750 --> 00:11:51,590 Love is a lie. 117 00:11:54,547 --> 00:11:57,382 It is a trick played by the cruel 118 00:11:57,383 --> 00:11:59,634 on the foolish and the weak. 119 00:11:59,635 --> 00:12:01,803 Cast it from your mind. 120 00:12:01,804 --> 00:12:04,889 Never let it render you frail of mind 121 00:12:04,890 --> 00:12:06,550 or of will, 122 00:12:06,642 --> 00:12:10,282 because in my kingdom, there is but one law. 123 00:12:10,479 --> 00:12:12,199 Do not love. 124 00:12:16,485 --> 00:12:19,645 It's a sin, and I'll not forgive it. 125 00:12:21,475 --> 00:12:22,895 (GASPING) 126 00:12:23,784 --> 00:12:27,203 Now, let's hear no more of family and love. 127 00:12:27,204 --> 00:12:29,914 Those illusions are beneath you. 128 00:12:29,915 --> 00:12:32,500 I have freed you from them. 129 00:12:32,501 --> 00:12:37,161 And in exchange for this precious gift, I ask only one thing, 130 00:12:38,758 --> 00:12:40,538 your loyalty. 131 00:12:42,303 --> 00:12:45,223 You will train. You will harden. 132 00:12:45,514 --> 00:12:48,794 You will become my elite, my Huntsmen. 133 00:12:49,185 --> 00:12:52,585 And nothing will ever, ever destroy you. 134 00:12:52,688 --> 00:12:54,828 SOLDIER 1: Take it! 135 00:12:55,900 --> 00:12:58,520 SOLDIER 2: One. Two. Three. 136 00:13:00,639 --> 00:13:02,119 (GRUNTING) 137 00:13:17,614 --> 00:13:19,334 (ALL CHEERING) 138 00:13:19,742 --> 00:13:21,522 (BOTH GRUNTING) 139 00:13:23,594 --> 00:13:25,674 (ALL GRUNT) soldier 3: strike! 140 00:13:43,098 --> 00:13:44,398 (YELLS) 141 00:13:54,834 --> 00:13:57,994 and so children grew to be soldiers, 142 00:13:58,003 --> 00:14:01,043 becoming one with blade and arrow. 143 00:14:01,924 --> 00:14:03,884 ready your bows! 144 00:14:05,594 --> 00:14:06,894 Draw. 145 00:14:08,055 --> 00:14:09,535 Release! 146 00:14:37,611 --> 00:14:39,451 (EXHALES SOFTLY) 147 00:14:43,591 --> 00:14:44,951 Guard? 148 00:14:51,223 --> 00:14:54,225 The boy and the girl, who are they? 149 00:14:54,226 --> 00:14:56,477 What are their names? 150 00:14:56,478 --> 00:14:57,562 Which? 151 00:14:57,563 --> 00:14:59,314 The best ones. 152 00:14:59,315 --> 00:15:01,755 Eric and Sara, my queen. 153 00:15:03,178 --> 00:15:04,958 (ERIC GRUNTING) 154 00:15:31,889 --> 00:15:33,849 Did I scare you? 155 00:15:34,308 --> 00:15:35,558 Do you not know? 156 00:15:35,559 --> 00:15:37,339 I never miss. 157 00:15:40,272 --> 00:15:41,692 (HORSE WHINNYING) wagons! 158 00:15:48,989 --> 00:15:51,309 The new children, sir. 159 00:15:56,789 --> 00:15:58,749 It's about time. 160 00:15:59,792 --> 00:16:01,376 You're home, kids. Come on, hurry up. 161 00:16:01,377 --> 00:16:03,920 Get out, come on. That's it. 162 00:16:03,921 --> 00:16:05,401 Come on. 163 00:16:05,923 --> 00:16:07,403 Go, boy. 164 00:16:08,717 --> 00:16:09,957 Out! 165 00:16:11,845 --> 00:16:14,165 Come on. Move, faster. 166 00:16:18,686 --> 00:16:19,986 Psst. 167 00:16:21,855 --> 00:16:24,295 What you doing in there? 168 00:16:26,318 --> 00:16:28,638 I know who lives here. 169 00:16:29,238 --> 00:16:31,078 She scares me. 170 00:16:31,156 --> 00:16:32,756 Ah, right. 171 00:16:34,034 --> 00:16:37,245 Yeah, she can be a wee bit grumpy from time to time. 172 00:16:37,246 --> 00:16:40,415 Do you know what I do? I just never let her know what I'm thinking. 173 00:16:40,416 --> 00:16:42,125 How do you do that? 174 00:16:42,126 --> 00:16:44,502 Well, can you make a mean face? 175 00:16:44,503 --> 00:16:46,403 (GRUNTS SOFTLY) that's not bad. 176 00:16:46,922 --> 00:16:49,182 (GRUNTS) what about like this? 177 00:16:49,535 --> 00:16:50,895 (GRUNTS) 178 00:16:50,801 --> 00:16:53,761 that's better. now that's your war face. 179 00:16:53,762 --> 00:16:56,264 If you wear that always when the queen is near, 180 00:16:56,265 --> 00:16:58,766 she'll never know what you're thinking either. 181 00:16:58,767 --> 00:17:01,102 You do that, and you'll be fine. 182 00:17:01,103 --> 00:17:02,583 Come on. 183 00:17:12,432 --> 00:17:14,212 (GRUNTS SOFTLY) 184 00:17:23,125 --> 00:17:25,710 the queen sent her army to wage war 185 00:17:25,711 --> 00:17:28,931 against the great kings of the north. 186 00:17:29,465 --> 00:17:33,225 Battle after battle, they returned victorious. 187 00:17:34,428 --> 00:17:36,988 Those who were left alive. 188 00:17:51,487 --> 00:17:54,287 You've done well, my children. 189 00:17:58,827 --> 00:18:00,427 Very well. 190 00:18:53,715 --> 00:18:56,455 You forget to walk in shadow. 191 00:18:59,414 --> 00:19:01,434 (BREATHING HEAVILY) 192 00:19:02,099 --> 00:19:04,779 And you forget your balance. 193 00:19:36,451 --> 00:19:38,171 (MOANS SOFTLY) 194 00:20:06,288 --> 00:20:07,455 What are you doing? 195 00:20:07,456 --> 00:20:10,256 You cannae tell, you daft boy? 196 00:20:12,002 --> 00:20:14,022 I'm marrying you. 197 00:20:24,056 --> 00:20:26,196 It was my mother's. 198 00:20:27,601 --> 00:20:29,621 My only treasure. 199 00:20:32,147 --> 00:20:34,107 I lived for her. 200 00:20:34,650 --> 00:20:36,010 Now... 201 00:20:37,611 --> 00:20:39,511 I live for you. 202 00:20:40,489 --> 00:20:43,616 How do we live for each other in this place here? 203 00:20:43,617 --> 00:20:44,825 Freya will take one look at us, 204 00:20:44,826 --> 00:20:47,686 and she'll know. And what then? 205 00:20:48,372 --> 00:20:50,332 It's almost day. 206 00:20:50,666 --> 00:20:52,333 Gather your things. 207 00:20:52,334 --> 00:20:54,168 Meet me in the courtyard. 208 00:20:54,169 --> 00:20:56,909 She'll catch us or she won't. 209 00:20:58,799 --> 00:21:00,699 (WHISPERING) but either way, 210 00:21:01,468 --> 00:21:03,488 we shall be free. 211 00:21:05,555 --> 00:21:08,115 You do love me, don't you? 212 00:21:07,709 --> 00:21:09,249 (CHUCKLING) 213 00:21:10,310 --> 00:21:11,910 Aye, I do. 214 00:21:13,105 --> 00:21:15,523 I give you my life and my death. 215 00:21:15,524 --> 00:21:20,184 Stand or fall, I'll never leave your side, I swear it to you. 216 00:22:05,490 --> 00:22:07,870 yes, i know this story. 217 00:22:07,909 --> 00:22:10,289 The girl goes in secret 218 00:22:10,495 --> 00:22:13,055 to meet her one true love. 219 00:22:15,917 --> 00:22:18,777 I wonder how it ends this time. 220 00:22:19,046 --> 00:22:21,666 I gave you both everything. 221 00:22:23,592 --> 00:22:26,272 And in return you betray me. 222 00:22:29,514 --> 00:22:30,681 For love. 223 00:22:30,682 --> 00:22:32,767 We fought your wars. 224 00:22:32,768 --> 00:22:34,310 We've done enough. 225 00:22:34,311 --> 00:22:36,812 Please, my queen, let us go. 226 00:22:36,813 --> 00:22:38,606 Do not beg me! 227 00:22:38,607 --> 00:22:40,267 It is weak. 228 00:22:42,402 --> 00:22:44,182 You are weak. 229 00:22:47,991 --> 00:22:50,251 Do you want to leave? 230 00:22:53,497 --> 00:22:56,177 Very well. Go to each other. 231 00:22:57,000 --> 00:22:58,167 If you can. 232 00:22:58,168 --> 00:23:00,368 And I'll let you go. 233 00:23:00,796 --> 00:23:03,116 Shouldn't be too hard. 234 00:23:03,965 --> 00:23:06,045 Love conquers all. 235 00:23:11,390 --> 00:23:13,230 So I've heard. 236 00:23:18,548 --> 00:23:19,908 (GRUNTS) 237 00:23:35,690 --> 00:23:37,170 (GRUNTING) 238 00:24:56,146 --> 00:24:57,866 (BOTH PANTING) 239 00:25:20,295 --> 00:25:21,655 (GROANS) 240 00:25:31,222 --> 00:25:32,702 (GRUNTING) 241 00:25:59,501 --> 00:26:00,801 (YELLS) 242 00:26:02,435 --> 00:26:04,935 Take him out of my sight. 243 00:26:06,231 --> 00:26:09,991 once upon a time a man and woman fell in love. 244 00:26:10,986 --> 00:26:13,666 But such things cannot last. 245 00:26:16,700 --> 00:26:19,920 For the heart is a treacherous thing. 246 00:26:22,080 --> 00:26:23,740 And love... 247 00:26:24,374 --> 00:26:27,714 Love is nothing more than a fairy tale. 248 00:26:35,504 --> 00:26:37,764 Days turned to years. 249 00:26:38,507 --> 00:26:41,300 Freya's empire continued to rise 250 00:26:41,301 --> 00:26:43,344 while her sister Ravenna's fell 251 00:26:43,345 --> 00:26:46,985 at the hands of the Huntsman and Snow White. 252 00:26:47,516 --> 00:26:50,976 But some evil cannot truly be vanquished. 253 00:27:20,716 --> 00:27:22,016 Halt! 254 00:27:27,973 --> 00:27:29,693 Who's there? 255 00:27:30,309 --> 00:27:32,149 Show yourself! 256 00:27:32,686 --> 00:27:34,106 kill... 257 00:27:41,904 --> 00:27:43,624 Kill for me. 258 00:28:32,278 --> 00:28:33,698 (MOANING) 259 00:28:42,631 --> 00:28:45,851 Don't just stand there, do something! 260 00:28:46,292 --> 00:28:47,772 (GRUNTING) 261 00:28:49,504 --> 00:28:50,984 (GRUNTING) 262 00:29:02,985 --> 00:29:04,360 You're mad, man. 263 00:29:04,361 --> 00:29:09,201 Aye, I wanted it an inch higher but the wind is tricky out here. 264 00:29:10,826 --> 00:29:12,785 What have we got? 265 00:29:12,786 --> 00:29:15,226 Well, that is exquisite. 266 00:29:19,835 --> 00:29:21,135 Oops. 267 00:29:21,378 --> 00:29:23,629 You have no right. I have every right. 268 00:29:23,630 --> 00:29:25,423 These are my woods. 269 00:29:25,424 --> 00:29:28,217 These are the queen's woods. I have a royal permit. 270 00:29:28,218 --> 00:29:30,344 For deer, maybe, but not fawns. 271 00:29:30,345 --> 00:29:32,263 That one there was just a few weeks old. 272 00:29:32,264 --> 00:29:36,804 Like the three others you killed that I found at your camp. 273 00:29:38,604 --> 00:29:41,884 It's beautiful. Do you mind? What? No. 274 00:29:42,232 --> 00:29:44,066 Release my horse. No, no, no. 275 00:29:44,067 --> 00:29:45,693 I'm keeping the horse as payment. 276 00:29:45,694 --> 00:29:47,904 Payment for what? For the arrow. 277 00:29:47,905 --> 00:29:50,489 It's not like they grow on trees. 278 00:29:50,490 --> 00:29:54,850 Well, technically they do, but not the pointy bit there. 279 00:29:53,901 --> 00:29:55,981 (SCREAMS , LAUGHING) 280 00:29:56,413 --> 00:29:58,433 (GASPING IN PAIN) That's all yours. 281 00:29:59,958 --> 00:30:02,338 You will pay, commoner. 282 00:30:02,878 --> 00:30:06,631 I shall tell the queen and the queen will have your head. 283 00:30:06,632 --> 00:30:08,952 Queen Snow White? Yes. 284 00:30:09,051 --> 00:30:10,635 (LAUGHING) Snow White. 285 00:30:10,636 --> 00:30:11,936 hyah! 286 00:31:01,436 --> 00:31:02,916 fan out! 287 00:31:04,106 --> 00:31:06,066 Line the flanks! 288 00:31:09,611 --> 00:31:11,811 See you later, love. 289 00:31:11,813 --> 00:31:13,773 (HORSES WHINNYING) 290 00:31:19,287 --> 00:31:20,413 Your Majesty. 291 00:31:20,414 --> 00:31:22,494 Please, my friend. 292 00:31:23,458 --> 00:31:26,544 If this is about the horse, I can explain. 293 00:31:26,545 --> 00:31:28,625 Horse? What horse? 294 00:31:29,047 --> 00:31:30,707 Never mind. 295 00:31:31,299 --> 00:31:32,550 How'd you find me? 296 00:31:32,551 --> 00:31:34,451 It wasn't easy. 297 00:31:35,804 --> 00:31:37,104 Nion. 298 00:31:38,718 --> 00:31:40,219 You swore. N ION: Yeah, well, 299 00:31:40,220 --> 00:31:43,096 he threatened to put me in a big pot. 300 00:31:43,097 --> 00:31:45,766 Nonsense. We paid him three gold. 301 00:31:45,767 --> 00:31:48,143 oh, three? is that all? 302 00:31:48,144 --> 00:31:49,804 Three each. 303 00:31:50,605 --> 00:31:52,356 Who are you? Gryff. 304 00:31:52,357 --> 00:31:54,024 At your service. 305 00:31:54,025 --> 00:31:55,818 Bonds, rewards, debt collection. 306 00:31:55,819 --> 00:31:57,861 I'm his brother. Half-brother. 307 00:31:57,862 --> 00:31:59,402 same mum. 308 00:32:00,698 --> 00:32:02,478 Walk with me. 309 00:32:06,663 --> 00:32:08,580 I've come on a matter of grave importance. 310 00:32:08,581 --> 00:32:11,333 You should find some gravely important people, then. 311 00:32:11,334 --> 00:32:13,474 The Mirror is gone. 312 00:32:16,005 --> 00:32:19,383 We believed its dark magic died with Ravenna. 313 00:32:19,384 --> 00:32:21,224 We were wrong. 314 00:32:21,636 --> 00:32:22,886 There is an evil within the Mirror 315 00:32:22,887 --> 00:32:25,627 that has only grown in power. 316 00:32:25,932 --> 00:32:29,226 And Queen Snow White has vowed to rid her kingdom of it 317 00:32:29,227 --> 00:32:32,507 before its darkness cannot be stopped. 318 00:32:31,559 --> 00:32:33,099 (SCREAMING) 319 00:32:34,440 --> 00:32:36,733 Two weeks ago, the queen ordered a detachment of soldiers 320 00:32:36,734 --> 00:32:38,068 to take the Mirror to Sanctuary. 321 00:32:38,069 --> 00:32:39,361 They never returned. 322 00:32:39,362 --> 00:32:41,280 Wait, wait. I'm not your man. 323 00:32:41,281 --> 00:32:43,907 You're the best tracker we have in the kingdom. 324 00:32:43,908 --> 00:32:45,367 And as you say, the Mirror is evil 325 00:32:45,368 --> 00:32:47,452 and it mustn't fall into the hands of the wrong person. 326 00:32:47,453 --> 00:32:49,913 And Snow White thinks I'm the one to find it? 327 00:32:49,914 --> 00:32:52,594 She commands you to find it. 328 00:32:52,667 --> 00:32:54,084 And to deliver it to Sanctuary, 329 00:32:54,085 --> 00:32:57,845 where its wickedness can forever be contained. 330 00:32:58,631 --> 00:33:00,507 Do you accept or not? 331 00:33:00,508 --> 00:33:03,068 Yes, yes, yes. He accepts. 332 00:33:03,136 --> 00:33:05,554 Provided there's a reward. 333 00:33:05,555 --> 00:33:07,935 I don't want no reward. 334 00:33:09,767 --> 00:33:11,067 Eric. 335 00:33:12,437 --> 00:33:14,697 Snow White is unwell. 336 00:33:15,940 --> 00:33:17,720 The Mirror... 337 00:33:17,984 --> 00:33:20,193 She said she couldn't stop looking at it. 338 00:33:20,194 --> 00:33:23,654 She could hear its voice calling for her. 339 00:33:24,532 --> 00:33:27,212 That's why she sent it away. 340 00:33:47,347 --> 00:33:49,547 What was that thing? 341 00:33:52,226 --> 00:33:55,145 Move all your forces to the northern border. 342 00:33:55,146 --> 00:33:57,397 Why? What do you know? 343 00:33:57,398 --> 00:33:59,358 Freya, Queen of the North. 344 00:33:59,359 --> 00:34:01,360 That owl was her spy. 345 00:34:01,361 --> 00:34:03,028 Now she knows about the Mirror. 346 00:34:03,029 --> 00:34:06,490 And if she finds it, everything we hold dear will be covered in ice. 347 00:34:06,491 --> 00:34:09,111 Move your men to the north. 348 00:34:09,532 --> 00:34:11,372 (HORSE NEIGHING) 349 00:34:16,334 --> 00:34:17,709 What are you two still doing here? 350 00:34:17,710 --> 00:34:19,378 We're your partners. 351 00:34:19,379 --> 00:34:21,279 No, you're not. 352 00:34:22,090 --> 00:34:24,007 I am Snow White's man as well. 353 00:34:24,008 --> 00:34:27,948 I mean, dwarf. If she's in trouble, I wanna help! 354 00:34:33,142 --> 00:34:35,942 My queen, Vardhelm has fallen. 355 00:34:36,688 --> 00:34:38,563 It was the last stronghold. 356 00:34:38,564 --> 00:34:41,544 The entire White Lands are yours. 357 00:34:41,567 --> 00:34:43,227 You've won. 358 00:34:43,861 --> 00:34:45,281 Have I? 359 00:34:52,245 --> 00:34:54,685 The game's not finished. 360 00:35:10,221 --> 00:35:13,724 Is this where the world ends, or is there more? 361 00:35:13,725 --> 00:35:16,476 My queen, the South cannot be conquered. 362 00:35:16,477 --> 00:35:18,895 Snow White's lands are too vast, her armies are too... 363 00:35:18,896 --> 00:35:21,876 Did you know that Eric was alive? 364 00:35:22,859 --> 00:35:24,339 Did you? 365 00:35:26,195 --> 00:35:27,279 How? 366 00:35:27,280 --> 00:35:28,363 I swear to you. 367 00:35:28,364 --> 00:35:30,574 I threw his body in... That's all right. 368 00:35:30,575 --> 00:35:32,835 I prefer it this way. 369 00:35:32,910 --> 00:35:35,830 There's something that he seeks. 370 00:35:36,372 --> 00:35:37,972 I want it. 371 00:35:38,958 --> 00:35:41,098 My sister's mirror. 372 00:35:41,169 --> 00:35:43,086 It holds great power. 373 00:35:43,087 --> 00:35:46,715 And with it at my command, I can do great things. 374 00:35:46,716 --> 00:35:49,156 I will free every child. 375 00:35:49,594 --> 00:35:51,595 I will save them all. 376 00:35:51,596 --> 00:35:53,496 As I saved you. 377 00:35:54,098 --> 00:35:56,099 And my army of Huntsmen will grow 378 00:35:56,100 --> 00:35:59,320 until nothing will stand in its path. 379 00:35:59,561 --> 00:36:02,841 So, you see, the game is not finished. 380 00:36:05,525 --> 00:36:07,785 Prepare the Huntsmen. 381 00:36:08,945 --> 00:36:10,125 Oh. 382 00:36:10,822 --> 00:36:12,447 Oh. Huntsman. 383 00:36:12,448 --> 00:36:13,688 Hmm? 384 00:36:14,325 --> 00:36:16,705 What? How much further? 385 00:36:17,161 --> 00:36:18,704 How much further? 386 00:36:18,705 --> 00:36:21,373 What? To the place I'm looking for that I don't know where it is? 387 00:36:21,374 --> 00:36:23,041 It's hard to say. 388 00:36:23,042 --> 00:36:26,442 This one's had a strop on since we left. 389 00:36:45,607 --> 00:36:46,898 They came through here. 390 00:36:46,899 --> 00:36:48,108 Well, obviously. 391 00:36:48,109 --> 00:36:49,943 This takes us to the northern road. 392 00:36:49,944 --> 00:36:51,403 Leads direct to Sanctuary. 393 00:36:51,404 --> 00:36:53,947 Don't need to be a Huntsman to know that. 394 00:36:53,948 --> 00:36:56,148 Hey, Nion, who am I? 395 00:36:56,902 --> 00:36:58,142 Ooh. 396 00:36:58,403 --> 00:37:02,223 I'm talking to the dirt. I hear it speak to me. 397 00:37:02,282 --> 00:37:03,991 He's actually quite good at this, Gryff. 398 00:37:03,992 --> 00:37:05,868 Get stuffed. He's a buffoon. 399 00:37:05,869 --> 00:37:08,037 Well... We ride north. 400 00:37:08,038 --> 00:37:10,658 Actually, they headed west. 401 00:37:11,082 --> 00:37:14,376 The northern road cuts through a plain. Nowhere to take cover. 402 00:37:14,377 --> 00:37:17,212 The western road runs next to a forest. 403 00:37:17,213 --> 00:37:18,714 That's where they would've made camp. 404 00:37:18,715 --> 00:37:20,382 (SHUSHING) That's where we're going to find them. 405 00:37:20,383 --> 00:37:22,103 obviously... 406 00:37:23,053 --> 00:37:25,888 The dirt is talking to me again. What's it saying? 407 00:37:25,889 --> 00:37:28,682 He's saying the mouthy one's an idiot 408 00:37:28,683 --> 00:37:31,727 who wouldn't last a day on his own, and should go home. 409 00:37:31,728 --> 00:37:33,208 I agree. 410 00:37:34,981 --> 00:37:37,524 I'm not going home till I get my reward. 411 00:37:37,525 --> 00:37:40,486 You want gold, but all you're going to find out here is death. 412 00:37:40,487 --> 00:37:42,387 (SCOFFS) a bit dramatic. 413 00:37:43,323 --> 00:37:44,698 Dramatic, yeah, unless it's true, 414 00:37:44,699 --> 00:37:48,494 and then we should consider it an accurate warning, I think. 415 00:37:48,495 --> 00:37:51,246 I know I'm not afraid of Freya of the Frost. 416 00:37:51,247 --> 00:37:54,527 Oy. Not so loud. Keep your voice down. 417 00:37:54,918 --> 00:37:58,258 You're even more stupid than I thought. 418 00:38:24,203 --> 00:38:25,923 (CROWS CAWING) 419 00:38:26,580 --> 00:38:28,960 (URGING , HORSE NEIGHING) 420 00:38:43,049 --> 00:38:44,349 Whoa. 421 00:38:45,510 --> 00:38:46,760 Bloody hell. 422 00:38:46,761 --> 00:38:49,221 Who would've attacked them out here in the open? 423 00:38:49,222 --> 00:38:51,015 Keep your eyes peeled. They could still be around. 424 00:38:51,016 --> 00:38:53,308 Look for tracks, blood trails... 425 00:38:53,309 --> 00:38:54,849 Anything. 426 00:39:07,037 --> 00:39:09,837 (MEN SHOUTING , HORSE WHINNYING) 427 00:39:20,592 --> 00:39:22,072 (GROANING) 428 00:39:29,143 --> 00:39:30,503 (GRUNTS) 429 00:39:30,346 --> 00:39:32,246 Go on! Get off! 430 00:39:39,022 --> 00:39:41,106 These are their own arrows, 431 00:39:41,107 --> 00:39:43,127 their own blades. 432 00:39:44,194 --> 00:39:46,320 They killed each other. 433 00:39:46,321 --> 00:39:47,654 But why? 434 00:39:47,655 --> 00:39:50,455 These are all the queen's men. 435 00:40:07,342 --> 00:40:09,542 The Mirror was here. 436 00:40:15,522 --> 00:40:16,882 (GRUNTS) 437 00:40:22,732 --> 00:40:26,312 Well, this is definitely not one of theirs. 438 00:40:26,569 --> 00:40:28,949 I grew up in the mines. 439 00:40:29,155 --> 00:40:31,835 That's worth half the world. 440 00:40:32,033 --> 00:40:35,253 Whoever it belongs to has the Mirror. 441 00:40:37,580 --> 00:40:40,800 We need to find it before Freya does. 442 00:40:47,757 --> 00:40:49,477 What's this? 443 00:40:53,429 --> 00:40:56,109 We have to get off the road. 444 00:41:03,853 --> 00:41:06,413 See if he knows something. 445 00:41:08,733 --> 00:41:11,233 Bit quiet. You all right? 446 00:41:11,653 --> 00:41:13,853 Fine. You all right? 447 00:41:13,989 --> 00:41:16,189 Yeah, I'm all right. 448 00:41:21,413 --> 00:41:24,093 I'm looking for information. 449 00:41:24,541 --> 00:41:27,281 You'll not get much for that. 450 00:41:29,379 --> 00:41:33,173 Well, there was a wee massacre on the road not far from here. 451 00:41:33,174 --> 00:41:34,967 The queen's soldiers. You know anything about that? 452 00:41:34,968 --> 00:41:36,802 Yeah, they passed through here a few days ago. 453 00:41:36,803 --> 00:41:39,096 They did? Didn't stop. Weren't thirsty. 454 00:41:39,097 --> 00:41:41,957 Was anyone following them or... 455 00:41:47,939 --> 00:41:50,439 I'll have a pint as well. 456 00:42:03,422 --> 00:42:05,022 (STUTTERING) 457 00:42:05,415 --> 00:42:06,749 I'll take that as a no. 458 00:42:06,750 --> 00:42:08,290 Good day. 459 00:42:10,471 --> 00:42:12,251 (CLEARS THROAT) 460 00:42:16,843 --> 00:42:19,094 Bit choosy for what she's offering. 461 00:42:19,095 --> 00:42:21,472 Perhaps you'd have better luck with your own kind. 462 00:42:21,473 --> 00:42:23,432 Have you ever seen a female dwarf? 463 00:42:23,433 --> 00:42:25,559 No, I can't say I have. N ION: Horrifying. 464 00:42:25,560 --> 00:42:27,603 Horrifying's the best of them. 465 00:42:27,604 --> 00:42:29,354 Repulsive things. 466 00:42:29,355 --> 00:42:31,940 Ugly as the devil's bullocks. 467 00:42:31,941 --> 00:42:33,609 All knuckles and hair. 468 00:42:33,610 --> 00:42:35,736 Foul tempered and stunted. 469 00:42:35,737 --> 00:42:39,677 Unnatural, misshapen, gold grubbing, foul-mouthed 470 00:42:39,699 --> 00:42:41,784 piles of sideways donkey ass. 471 00:42:41,785 --> 00:42:45,287 So, assuming this is a commonly held opinion, 472 00:42:45,288 --> 00:42:47,664 how exactly are new dwarves made? 473 00:42:47,665 --> 00:42:49,416 Uh, generally by accident. 474 00:42:49,417 --> 00:42:51,437 (WHISTLING) Too little light. 475 00:42:52,461 --> 00:42:53,837 (LAUGHING) Too much of this. Yeah. 476 00:42:53,838 --> 00:42:55,858 come on. keep up. 477 00:42:59,260 --> 00:43:01,845 Chilly with that door open. 478 00:43:01,846 --> 00:43:03,513 pass me the... 479 00:43:03,514 --> 00:43:06,074 (THUNDER RUMBLING) What? Yeah, some of the... 480 00:43:07,310 --> 00:43:09,227 You three look like you're far from home. 481 00:43:09,228 --> 00:43:12,688 Aye. Just taking shelter, then moving on. 482 00:43:13,232 --> 00:43:15,108 (CHUCKLES) are these your children? 483 00:43:15,109 --> 00:43:16,902 The missus must be quite a looker. 484 00:43:16,903 --> 00:43:18,111 That's a good one. 485 00:43:18,112 --> 00:43:19,529 (SHUSHING) What he say? That's all right. 486 00:43:19,530 --> 00:43:22,390 no. no, i'm not having it. aye. 487 00:43:22,575 --> 00:43:24,951 You ought to hold your tongue, mate, before you lose it. 488 00:43:24,952 --> 00:43:26,161 Is that so? 489 00:43:26,162 --> 00:43:29,164 You know, if it was just me, I wouldn't be worried. 490 00:43:29,165 --> 00:43:31,541 If it was me and him, I'd be a tiny bit worried, 491 00:43:31,542 --> 00:43:33,210 because he's a bit of a waster. 492 00:43:33,211 --> 00:43:34,377 Not true. 493 00:43:34,378 --> 00:43:38,215 But none of that matters, because we're with him. 494 00:43:38,216 --> 00:43:41,426 And he will gut you like a deer quicker than you can blink. 495 00:43:41,427 --> 00:43:43,747 Because this man here, 496 00:43:43,888 --> 00:43:45,889 this man is the Huntsman. 497 00:43:45,890 --> 00:43:47,670 Is this true? 498 00:43:48,392 --> 00:43:50,652 Are you the Huntsman? 499 00:43:51,604 --> 00:43:53,684 That's me. Well... 500 00:43:56,067 --> 00:43:58,327 The thing of it is... 501 00:44:01,530 --> 00:44:03,670 We're all Huntsmen. 502 00:44:04,033 --> 00:44:06,593 I'm sorry. It's all right. 503 00:44:07,546 --> 00:44:09,026 (GRUNTING) 504 00:44:28,391 --> 00:44:29,849 Wait, wait, wait. 505 00:44:29,850 --> 00:44:32,470 Can we not talk about this? 506 00:45:00,965 --> 00:45:03,705 You call yourself a Huntsman? 507 00:45:04,635 --> 00:45:08,972 I expected more from a man who had the courage to betray his queen. 508 00:45:08,973 --> 00:45:10,753 And for what? 509 00:45:10,891 --> 00:45:14,111 For the love of some spineless woman? 510 00:45:12,944 --> 00:45:14,304 (GRUNTS) 511 00:45:20,026 --> 00:45:22,444 Maybe you were something in your day, brother, 512 00:45:22,445 --> 00:45:25,005 but that day is long gone. 513 00:45:29,493 --> 00:45:30,994 (LAUGHS) Have you made your peace? 514 00:45:30,995 --> 00:45:33,495 i'll have it soon enough. 515 00:45:33,998 --> 00:45:36,333 Tell Freya I died a free man. 516 00:45:36,334 --> 00:45:39,194 Freya doesn't care how you die. 517 00:45:40,421 --> 00:45:42,201 No one cares. 518 00:45:43,299 --> 00:45:45,799 You're already forgotten. 519 00:45:46,395 --> 00:45:47,478 (SCREAMING) 520 00:45:47,479 --> 00:45:48,959 (GRUNTING) 521 00:45:52,859 --> 00:45:54,219 (GROANS) 522 00:46:14,589 --> 00:46:16,009 (YELLING) 523 00:46:21,763 --> 00:46:23,123 (GROANS) 524 00:46:23,005 --> 00:46:25,565 fall back! fall back, now! 525 00:46:36,278 --> 00:46:38,178 (HORSE WHINNYING) 526 00:46:41,616 --> 00:46:43,036 (PANTING) 527 00:46:56,923 --> 00:46:58,763 (SOFT BREATHING) 528 00:47:08,968 --> 00:47:10,808 You have aged. 529 00:47:10,979 --> 00:47:12,699 (SWORD CLINKS) 530 00:47:12,179 --> 00:47:13,479 (GRUNTS) Sara. 531 00:47:17,643 --> 00:47:19,483 I tied you up. 532 00:47:19,687 --> 00:47:21,479 She his wife or something? 533 00:47:21,480 --> 00:47:24,280 No. Can't be. His wife's dead. 534 00:47:24,358 --> 00:47:25,658 Dead? 535 00:47:26,944 --> 00:47:29,804 Is that what you told everyone? 536 00:47:29,905 --> 00:47:32,705 You poor, heartbroken widower. 537 00:47:34,160 --> 00:47:38,340 That story must've wet the eyes of many a young lass. 538 00:47:38,414 --> 00:47:41,034 Maybe more than their eyes. 539 00:47:41,542 --> 00:47:43,835 No, no... No, you're dead. 540 00:47:43,836 --> 00:47:45,676 I saw you die. 541 00:47:46,464 --> 00:47:49,799 This is not real. This is not happening. 542 00:47:49,800 --> 00:47:51,700 (CHUCKLES) you're a ghost. 543 00:47:51,969 --> 00:47:53,809 Or else I'm... 544 00:47:54,138 --> 00:47:56,158 Or else I'm dead. 545 00:47:57,016 --> 00:47:58,600 Am I not alive? 546 00:47:58,601 --> 00:48:00,101 You're alive. 547 00:48:00,102 --> 00:48:01,519 Although, you should be dead. 548 00:48:01,520 --> 00:48:03,396 You got hit on the head like, six... 549 00:48:03,397 --> 00:48:04,898 What do you think, six or seven? Seven. 550 00:48:04,899 --> 00:48:06,941 Seven times. A lot. 551 00:48:06,942 --> 00:48:09,082 So this is... Real. 552 00:48:10,446 --> 00:48:11,746 Very. 553 00:48:16,911 --> 00:48:19,411 Did you think I'd forget? 554 00:48:21,790 --> 00:48:24,350 Did you think I'd forgive? 555 00:48:26,170 --> 00:48:28,610 Stand or fall, you said. 556 00:48:28,797 --> 00:48:31,957 You'd never leave my side, you said. 557 00:48:32,968 --> 00:48:34,748 You swore it. 558 00:48:37,473 --> 00:48:39,553 And then you fled. 559 00:48:39,600 --> 00:48:42,700 I see you fight, and I see you run. 560 00:49:08,963 --> 00:49:11,756 No, Sara. That's not what happened. 561 00:49:11,757 --> 00:49:13,957 I saw Tull kill you. 562 00:49:14,385 --> 00:49:16,803 I saw him kill you, with my own eyes. I would never leave you. 563 00:49:16,804 --> 00:49:20,056 But I saw you leave me, with my own eyes. 564 00:49:20,057 --> 00:49:22,850 And you, of all people, should know 565 00:49:22,851 --> 00:49:25,351 Tull could never kill me. 566 00:49:25,354 --> 00:49:26,654 Sara. 567 00:49:26,730 --> 00:49:28,523 Don't. I swear to you. 568 00:49:28,524 --> 00:49:30,233 She put me in her dungeon. 569 00:49:30,234 --> 00:49:32,194 For seven years. 570 00:49:32,486 --> 00:49:36,155 And when I finally escaped, I swore I'd find you. 571 00:49:36,156 --> 00:49:38,716 It's taken me a long time. 572 00:49:40,828 --> 00:49:42,788 But here we are. 573 00:49:44,623 --> 00:49:46,043 Husband 574 00:49:46,625 --> 00:49:48,165 and wife. 575 00:49:48,836 --> 00:49:52,716 You honestly believe this? That I'd abandon you? 576 00:49:54,174 --> 00:49:55,414 (GRUNTING) Aye. 577 00:50:00,639 --> 00:50:03,439 You still forget your balance. 578 00:50:03,652 --> 00:50:05,192 (CHUCKLING) 579 00:50:08,314 --> 00:50:10,106 She's got another knife. 580 00:50:10,107 --> 00:50:12,358 Yeah. Yeah, I probably should have said something. 581 00:50:12,359 --> 00:50:13,568 Mmm-hmm. 582 00:50:13,569 --> 00:50:17,449 She's got two more little ones in her left boot. 583 00:50:19,658 --> 00:50:22,158 It's no longer important. 584 00:50:22,786 --> 00:50:26,456 If your face is the last thing that I'm meant to see, 585 00:50:26,457 --> 00:50:28,537 then I'm grateful. 586 00:50:31,629 --> 00:50:34,756 (GROANS) It should be the last thing you see. 587 00:50:34,757 --> 00:50:35,937 Oh! 588 00:50:39,011 --> 00:50:41,031 i don't like her. 589 00:50:41,639 --> 00:50:44,559 (GRUNTS) I don't like her one little bit. 590 00:50:44,401 --> 00:50:45,821 (EXHALES) 591 00:51:14,672 --> 00:51:16,212 my queen. 592 00:51:16,840 --> 00:51:18,320 (WHISPERS) no fire. 593 00:51:20,552 --> 00:51:22,032 No fire! 594 00:51:22,689 --> 00:51:24,049 (GROANS) 595 00:51:38,028 --> 00:51:39,928 It's all right. 596 00:52:02,145 --> 00:52:03,625 (CHUCKLES) 597 00:52:07,891 --> 00:52:11,471 So, what happens if Freya gets this mirror? 598 00:52:13,355 --> 00:52:14,939 Don't you think that you and me 599 00:52:14,940 --> 00:52:17,775 have other things to discuss, like us? 600 00:52:17,776 --> 00:52:18,956 No. 601 00:52:19,737 --> 00:52:21,517 What happens? 602 00:52:23,907 --> 00:52:26,167 She'd be unstoppable. 603 00:52:30,548 --> 00:52:32,028 (WHISTLES) 604 00:52:32,744 --> 00:52:33,953 Where's my horse? 605 00:52:33,954 --> 00:52:35,794 I sent it off. 606 00:52:36,039 --> 00:52:37,498 What did you do that for? 607 00:52:37,499 --> 00:52:39,458 No horses, no tracks. 608 00:52:39,459 --> 00:52:42,044 We keep off the road, out of sight. 609 00:52:42,045 --> 00:52:44,547 (CHUCKLES) so you're coming with me, then? 610 00:52:44,548 --> 00:52:47,108 No, you're coming with me. 611 00:52:47,467 --> 00:52:50,136 Yeah, whatever you need to tell yourself, that's fine. 612 00:52:50,137 --> 00:52:53,806 From what I can see, your wee band won't do too well without me. 613 00:52:53,807 --> 00:52:55,141 Huh? No... 614 00:52:55,142 --> 00:52:59,103 whatever power this mirror contains, i'll not let freya wield it. 615 00:52:59,104 --> 00:53:02,315 We'll find it, and we'll bring it to the Sanctuary. 616 00:53:02,316 --> 00:53:04,191 And then you and I 617 00:53:04,192 --> 00:53:06,272 will part forever. 618 00:53:07,029 --> 00:53:08,269 Now. 619 00:53:08,822 --> 00:53:10,962 Tell me about this. 620 00:53:14,286 --> 00:53:16,829 What do you think? About what? 621 00:53:16,830 --> 00:53:19,040 The woman. Do you trust her? 622 00:53:19,041 --> 00:53:23,044 Well, I mean, I don't think we've got much of a choice. 623 00:53:23,045 --> 00:53:25,546 Besides, she's pretty good in a scrap. 624 00:53:25,547 --> 00:53:28,174 I imagine that would come in handy before too long. 625 00:53:28,175 --> 00:53:30,468 We'll hit Callan Crossing by nightfall. 626 00:53:30,469 --> 00:53:32,803 There's a market there. They might have sold the Mirror. 627 00:53:32,804 --> 00:53:35,431 Tracking never was one of your strengths, was it? 628 00:53:35,432 --> 00:53:38,100 I cannae wait to find out what yours is. 629 00:53:38,101 --> 00:53:39,852 If an enemy uses diamonds for arrows, 630 00:53:39,853 --> 00:53:42,104 I doubt they need to sell the Mirror for money. 631 00:53:42,105 --> 00:53:44,106 Well, if you don't like my plan, you can piss off. 632 00:53:44,107 --> 00:53:46,127 That is charming! 633 00:53:46,443 --> 00:53:48,944 And you can piss off, too, as you so eloquently put it, 634 00:53:48,945 --> 00:53:51,447 but that's not gonna get rid of me. 635 00:53:51,448 --> 00:53:53,708 You're still my wife. 636 00:53:56,286 --> 00:53:58,666 Look, we were deceived. 637 00:53:59,373 --> 00:54:01,207 The ice wall that Freya put between us, 638 00:54:01,208 --> 00:54:04,608 she showed us what she wanted us to see. 639 00:54:06,296 --> 00:54:07,596 Wait. 640 00:54:08,006 --> 00:54:10,326 And what if I'm right? 641 00:54:10,967 --> 00:54:13,302 Do we not deserve that chance? 642 00:54:13,303 --> 00:54:15,262 It wouldn't matter. 643 00:54:15,263 --> 00:54:17,343 You'd leave again. 644 00:54:17,349 --> 00:54:19,767 We blind ourselves to the truth because we're weak, 645 00:54:19,768 --> 00:54:21,560 because we hope. 646 00:54:21,561 --> 00:54:24,301 But there's no hope for love. 647 00:54:24,648 --> 00:54:26,968 Love ends in betrayal. 648 00:54:27,317 --> 00:54:29,217 Aye and always. 649 00:54:31,571 --> 00:54:34,131 Well, I don't believe you. 650 00:54:40,219 --> 00:54:41,699 (WHISTLES) 651 00:54:42,457 --> 00:54:44,837 Don't move. Don't move. 652 00:54:47,018 --> 00:54:48,918 (CLICKING TONGUE) 653 00:54:56,005 --> 00:54:57,245 (CHUCKLES) ooh. 654 00:54:58,258 --> 00:54:59,716 That looks familiar. 655 00:54:59,717 --> 00:55:02,427 Dwarf-made trap. It's where I would've put it. 656 00:55:02,428 --> 00:55:06,728 Yes, it'll take more than that to catch the likes of... 657 00:55:06,204 --> 00:55:07,744 (SCREAMING) 658 00:55:08,268 --> 00:55:09,688 (ALL EXCLAIMING) No! No! 659 00:55:14,607 --> 00:55:16,267 (BOTH GRUNTING) silly mope. 660 00:55:21,281 --> 00:55:22,581 What? 661 00:55:23,116 --> 00:55:24,950 This was unexpected. 662 00:55:24,951 --> 00:55:28,771 Oh, what? The hidden dwarf trap was unexpected? 663 00:55:28,913 --> 00:55:30,873 You're not the tracker you think you are. 664 00:55:30,874 --> 00:55:33,674 I've been a little distracted. 665 00:55:34,357 --> 00:55:36,617 (MRS. BROMWYN LAUGHING) 666 00:55:38,965 --> 00:55:41,633 Hey, Doreena, we've got something. 667 00:55:41,634 --> 00:55:44,734 Catch of the day, catch of the day. 668 00:55:44,033 --> 00:55:45,453 (EXHALES) 669 00:55:45,221 --> 00:55:46,701 God, no. 670 00:55:48,224 --> 00:55:49,892 Careful, sweetheart. 671 00:55:49,893 --> 00:55:53,187 I wouldn't want to ruin that pretty little face of yours. 672 00:55:53,188 --> 00:55:54,488 (CHUCKLES) okay. 673 00:55:57,984 --> 00:55:59,193 Oh, bugger me. 674 00:55:59,194 --> 00:56:00,986 Oh, it's like that, is it? 675 00:56:00,987 --> 00:56:02,738 You don't even know us. 676 00:56:02,739 --> 00:56:05,782 What do I need to know, you squat-faced little he-dwarves? 677 00:56:05,783 --> 00:56:07,576 Sight of you clots make me sick. 678 00:56:07,577 --> 00:56:09,494 Shut your mouth, you manky slag. 679 00:56:09,495 --> 00:56:11,079 Shut yours, you grotty wanker. 680 00:56:11,080 --> 00:56:13,332 Kiss my arse, you filthy minger. 681 00:56:13,333 --> 00:56:16,253 Kiss mine, you wobbly shite box. 682 00:56:15,398 --> 00:56:17,538 (SPITS , NION GROANS) 683 00:56:16,878 --> 00:56:17,961 Sorry. 684 00:56:17,962 --> 00:56:20,422 Madam dwarf, we have no quarrel with you. 685 00:56:20,423 --> 00:56:21,882 We seek a mirror. 686 00:56:21,883 --> 00:56:23,342 I don't got no mirror. 687 00:56:23,343 --> 00:56:24,760 Oh, that's clear. 688 00:56:24,761 --> 00:56:26,678 Right. Oh, you are getting it. 689 00:56:26,679 --> 00:56:28,138 no. no, enough, enough. 690 00:56:28,139 --> 00:56:30,682 Just tell us what you want. 691 00:56:30,683 --> 00:56:35,145 Personally, I'd like you to take your shirt off and prance around for me. 692 00:56:33,916 --> 00:56:35,396 (CHUCKLES) 693 00:56:35,146 --> 00:56:36,438 But seeing as you're so modest, 694 00:56:36,439 --> 00:56:38,190 I'll settle for every penny you've got. 695 00:56:38,191 --> 00:56:40,025 Aye, so it's money you're after. 696 00:56:40,026 --> 00:56:41,806 My apologies. 697 00:56:41,819 --> 00:56:43,959 All I have is this. 698 00:56:46,407 --> 00:56:48,367 You know what this is? 699 00:56:48,368 --> 00:56:49,701 It's a great big bloody diamond. 700 00:56:49,702 --> 00:56:51,542 I'm not blind. 701 00:56:52,372 --> 00:56:53,538 Where'd you get that? 702 00:56:53,539 --> 00:56:56,639 You let us down, and I'll tell you. 703 00:56:58,127 --> 00:56:59,419 Doreena! 704 00:56:59,420 --> 00:57:01,680 coming, mrs. bromwyn! 705 00:57:03,466 --> 00:57:05,884 Keep an eye on this lot. 706 00:57:05,885 --> 00:57:09,263 Shoot the he-dwarves if they get mouthy. 707 00:57:09,264 --> 00:57:11,944 (CHUCKLES) or if you just feel like it. 708 00:57:13,559 --> 00:57:15,879 (ALL SCREAMING) you don't just cut it. 709 00:57:16,626 --> 00:57:18,346 (ALL GROANING) 710 00:57:24,404 --> 00:57:26,124 You thirsty? 711 00:57:26,155 --> 00:57:27,739 I could get you some water, if you'd like. 712 00:57:27,740 --> 00:57:29,825 Oh, yeah. Thank you. I'd like that a lot. 713 00:57:29,826 --> 00:57:33,912 Ah! I mean, nah, I don't want nothing from the likes of you. 714 00:57:33,913 --> 00:57:36,415 All right, my little fishes. 715 00:57:36,416 --> 00:57:39,334 I've got a little proposition for you. 716 00:57:39,335 --> 00:57:41,535 Truce? GRYFF: Truce? 717 00:57:42,130 --> 00:57:44,589 When I get my hands around your lice-bitten neck... 718 00:57:44,590 --> 00:57:47,426 Yeah, yeah. He's just... Truce. 719 00:57:47,427 --> 00:57:48,593 Your diamond... 720 00:57:48,594 --> 00:57:51,096 You got it from a golden spear, right? 721 00:57:51,097 --> 00:57:52,757 Aye, I did. 722 00:57:54,726 --> 00:57:56,206 Goblins. 723 00:57:56,644 --> 00:57:58,124 (CHUCKLES) Goblins? 724 00:57:58,604 --> 00:58:00,084 goblins? 725 00:58:00,773 --> 00:58:03,108 That old fishwives' tale. 726 00:58:03,109 --> 00:58:04,609 You expect us to believe that? 727 00:58:04,610 --> 00:58:06,194 I expect you to stand there 728 00:58:06,195 --> 00:58:10,015 and look ugly and stupid, and say nothing else. 729 00:58:09,053 --> 00:58:10,533 (CHUCKLES) 730 00:58:12,035 --> 00:58:13,995 Goblins is real. 731 00:58:14,162 --> 00:58:15,620 Finest thieves in the world. 732 00:58:15,621 --> 00:58:17,956 And greedy as the day is long. 733 00:58:17,957 --> 00:58:19,666 We was trying to catch one. Yeah. 734 00:58:19,667 --> 00:58:22,794 You know, they say their armor is made of gold. 735 00:58:22,795 --> 00:58:23,879 Where can we find them? 736 00:58:23,880 --> 00:58:25,088 Not far. 737 00:58:25,089 --> 00:58:27,341 There's a hidden forest just up the Dorian River 738 00:58:27,342 --> 00:58:29,634 on the northwest side of the Sanctuary. 739 00:58:29,635 --> 00:58:32,346 They say they keep all their treasure there in that wood. 740 00:58:32,347 --> 00:58:35,182 Gold, silver, jewels, as far as the eye can see. 741 00:58:35,183 --> 00:58:38,769 If your mirror is shiny, it'll be in there somewhere. 742 00:58:38,770 --> 00:58:42,110 Can we access the Sanctuary from there? 743 00:58:42,190 --> 00:58:43,970 Dunno. Maybe. 744 00:58:44,233 --> 00:58:46,733 will you show us the way? 745 00:58:47,153 --> 00:58:50,739 Ah. Well, you see, that's where the proposition comes in. 746 00:58:50,740 --> 00:58:53,992 You see, no one's ever come out of them woods alive. 747 00:58:53,993 --> 00:58:56,745 But you two big ones, you look like Huntsmen. 748 00:58:56,746 --> 00:59:00,165 And Huntsmen are pretty handy with a blade, yeah? 749 00:59:00,166 --> 00:59:02,000 We all go in together. 750 00:59:02,001 --> 00:59:03,752 You get your mirror. 751 00:59:03,753 --> 00:59:05,128 (CHUCKLES) And me and Doreena fill our pockets 752 00:59:05,129 --> 00:59:08,169 with as much loot as we can carry. 753 00:59:08,341 --> 00:59:09,641 Deal? 754 00:59:14,305 --> 00:59:15,905 (LAUGHING) Aye, deal. 755 00:59:18,101 --> 00:59:20,394 Right after I kill those two. ERIC: What? No. 756 00:59:20,395 --> 00:59:21,520 (SCOFFS) What? Hang on. 757 00:59:21,521 --> 00:59:22,761 why? 758 00:59:24,690 --> 00:59:27,790 I don't know. I like them, I guess. 759 00:59:28,236 --> 00:59:29,416 Oh. 760 00:59:30,071 --> 00:59:32,331 Like a dwarf, do you? 761 00:59:33,971 --> 00:59:35,451 (CHUCKLES) 762 00:59:35,973 --> 00:59:37,098 (CHIRPING) 763 00:59:37,099 --> 00:59:38,699 (CHITTERING) 764 00:59:50,425 --> 00:59:52,445 so, mrs. bromwyn. 765 00:59:52,510 --> 00:59:54,710 Where's Mr. Bromwyn? 766 00:59:55,138 --> 00:59:57,098 Dead, thank God. 767 00:59:57,390 --> 00:59:58,932 How did he die? 768 00:59:58,933 --> 01:00:01,433 Gouging his own eyes out? 769 01:00:02,103 --> 01:00:05,683 Keep flapping your gob and you'll find out. 770 01:00:08,276 --> 01:00:10,068 I'm sorry about before. 771 01:00:10,069 --> 01:00:12,749 I would've drunk your water. 772 01:00:13,322 --> 01:00:15,407 You seemed thirsty. 773 01:00:15,408 --> 01:00:17,128 Yeah, I was. 774 01:00:17,577 --> 01:00:21,877 I get thirsty sometimes if it's hot, or if I'm running. 775 01:00:22,957 --> 01:00:24,416 (LAUGHS) me, too! 776 01:00:24,417 --> 01:00:28,753 Or sometimes if I eat something really salty, like, um... 777 01:00:28,754 --> 01:00:31,134 Roast chicken. Chicken. 778 01:00:41,851 --> 01:00:43,935 I know why you're not talking. 779 01:00:43,936 --> 01:00:45,356 Do you? 780 01:00:45,813 --> 01:00:49,316 Aye. You noticed the sparks between me and Mrs. Bromwyn. 781 01:00:49,317 --> 01:00:51,485 I don't know what to say. She's my type. 782 01:00:51,486 --> 01:00:53,386 Loud and angry? 783 01:00:53,613 --> 01:00:55,697 Well, it's what I'm used it, isn't it? 784 01:00:55,698 --> 01:00:58,867 I'm awfully sure you'll have a good life together. 785 01:00:58,868 --> 01:01:00,660 Aye, we would. 786 01:01:00,661 --> 01:01:02,204 But there's a problem. 787 01:01:02,205 --> 01:01:04,045 Another woman. 788 01:01:04,081 --> 01:01:06,124 Bit taller. Not as pretty, mind you. 789 01:01:06,125 --> 01:01:10,170 She sounds far too clever to waste her time with you. 790 01:01:10,171 --> 01:01:11,963 Well, I remember 791 01:01:11,964 --> 01:01:14,633 that one time we were caught up in a net together. 792 01:01:14,634 --> 01:01:16,968 This was a long, long time ago. 793 01:01:16,969 --> 01:01:19,804 Are you not the hero of every story you tell? 794 01:01:19,805 --> 01:01:22,474 That's because I'm very brave. 795 01:01:22,475 --> 01:01:24,392 Which is why I'm going to save you from drowning. 796 01:01:24,393 --> 01:01:26,833 And how do you expect... 797 01:01:28,064 --> 01:01:31,316 Some unpredictable waters around here. 798 01:01:31,317 --> 01:01:33,037 It's not me. 799 01:01:34,529 --> 01:01:36,849 You're a right galoot. 800 01:01:38,491 --> 01:01:40,151 (LAUGHS) so are you. 801 01:01:46,812 --> 01:01:48,352 (WHISTLING) 802 01:01:48,584 --> 01:01:50,244 We're here. 803 01:02:19,637 --> 01:02:21,477 (BONES CRACKING) 804 01:02:21,325 --> 01:02:22,625 oh... 805 01:02:22,702 --> 01:02:25,382 Oh, dear. Oh, dear. Come on. 806 01:02:52,398 --> 01:02:54,478 What've you found? 807 01:02:54,567 --> 01:02:56,527 flint and steel. 808 01:03:07,872 --> 01:03:10,552 their blood smells like tar. 809 01:03:16,485 --> 01:03:17,965 (CLINKING) 810 01:03:18,591 --> 01:03:20,791 You see? It is gold. 811 01:03:20,801 --> 01:03:22,521 Yeah, it is. 812 01:03:32,313 --> 01:03:34,693 Goblins ain't real, eh? 813 01:03:43,240 --> 01:03:44,540 look. 814 01:03:52,188 --> 01:03:54,088 (STREAM SIZZLING) 815 01:03:58,589 --> 01:04:00,090 Do your best to stay dry. 816 01:04:00,091 --> 01:04:02,051 This is bonkers. 817 01:04:02,885 --> 01:04:06,285 Praise the bridge that carries you over. 818 01:04:36,919 --> 01:04:38,219 kill. 819 01:04:39,755 --> 01:04:41,115 (WHISPERS) Death. 820 01:04:41,340 --> 01:04:42,841 they killed each other. 821 01:04:42,842 --> 01:04:45,462 just like the queen's army. 822 01:04:45,991 --> 01:04:47,651 (TWIG BREAKS) 823 01:04:54,478 --> 01:04:55,838 death. 824 01:04:56,731 --> 01:04:58,271 (WHISPERS) What now? 825 01:04:58,274 --> 01:05:01,014 now we take what we came for. 826 01:05:01,360 --> 01:05:04,580 Keep it covered. Do not look into it. 827 01:05:22,278 --> 01:05:23,758 (GROWLING) 828 01:05:30,160 --> 01:05:31,640 (SNIFFING) 829 01:05:48,887 --> 01:05:50,367 (GROWLING) 830 01:06:02,276 --> 01:06:03,756 (WHIMPERS) 831 01:06:08,636 --> 01:06:10,176 (ROARS , GRUNTING) Bollocks. 832 01:06:17,937 --> 01:06:19,957 The Mirror. Move! 833 01:06:34,141 --> 01:06:35,561 (ROARING) 834 01:06:43,233 --> 01:06:44,653 (ROARING) 835 01:06:49,239 --> 01:06:50,599 (GRUNTS) 836 01:06:57,935 --> 01:07:00,103 this is heavy. n ion: i can't see anything. 837 01:07:00,104 --> 01:07:02,184 you're pushing me. 838 01:07:02,711 --> 01:07:04,071 (GROANS) 839 01:07:14,014 --> 01:07:15,374 (GRUNTS) 840 01:07:27,798 --> 01:07:29,215 come on. gryff: i can't see. 841 01:07:29,216 --> 01:07:33,011 Cool it. You don't need to see. I can see. I'm at the front. 842 01:07:33,012 --> 01:07:34,929 ah! watch your feet. n ion: move to the side. 843 01:07:34,930 --> 01:07:36,848 MRS. BROMWYN: Lift. 844 01:07:36,849 --> 01:07:38,016 this bridge is wobbling! 845 01:07:38,017 --> 01:07:42,737 MRS. BROMWYN: It is obviously wobbling. Will you just shut up! 846 01:07:43,961 --> 01:07:45,381 (PANTING) 847 01:07:50,738 --> 01:07:52,638 See that? Whoo. 848 01:08:08,213 --> 01:08:10,653 I've never taken it off. 849 01:08:11,947 --> 01:08:14,807 (GOBLINS CALLING IN THE DISTANCE) 850 01:08:15,868 --> 01:08:17,348 (RUMBLING) 851 01:08:22,978 --> 01:08:25,298 It's time to go, love. 852 01:08:41,977 --> 01:08:43,397 (SCREAMS) 853 01:08:44,146 --> 01:08:45,626 (GRUNTING) 854 01:08:49,818 --> 01:08:51,178 (GRUNTS) 855 01:08:51,465 --> 01:08:53,125 Go, go, go! 856 01:08:58,847 --> 01:09:01,827 Take the Mirror to the Sanctuary. 857 01:09:01,246 --> 01:09:02,726 (GRUNTING) 858 01:09:10,442 --> 01:09:11,922 Come on. 859 01:09:13,153 --> 01:09:14,333 No. 860 01:09:42,307 --> 01:09:44,567 I need fire. Come on. 861 01:09:54,820 --> 01:09:56,720 Don't you miss. 862 01:09:57,906 --> 01:09:59,686 I never miss. 863 01:10:04,560 --> 01:10:06,580 (GOBLINS SCREAMING) 864 01:10:26,999 --> 01:10:28,419 (PANTING) 865 01:10:35,527 --> 01:10:37,247 He saved us. 866 01:10:45,684 --> 01:10:47,224 (SNIFFLING) 867 01:10:49,271 --> 01:10:50,751 (RUSTLING) 868 01:10:54,318 --> 01:10:55,798 (GRUNTING) 869 01:10:56,423 --> 01:10:57,723 Eric! 870 01:10:59,197 --> 01:11:00,781 (NION CHUCKLES) 871 01:11:00,782 --> 01:11:02,202 (PANTING) 872 01:11:06,225 --> 01:11:08,125 Are you crying? 873 01:11:17,883 --> 01:11:19,363 (CHIRPING) 874 01:11:28,247 --> 01:11:31,415 can't rid ourselves soon enough of that thing. 875 01:11:31,416 --> 01:11:33,751 Look, the heart of Sanctuary's only two hours away. 876 01:11:33,752 --> 01:11:36,072 I say we move tonight. 877 01:11:36,421 --> 01:11:39,382 Aye, there'll be a strong moon. Plenty of light. 878 01:11:39,383 --> 01:11:40,563 no. 879 01:11:42,136 --> 01:11:44,512 Who knows what's lurking in the dark? 880 01:11:44,513 --> 01:11:45,763 I agree. 881 01:11:45,764 --> 01:11:48,599 Get stuffed. There's nothing out there could take us. 882 01:11:48,600 --> 01:11:51,978 That's right. I took you. In the tavern. 883 01:11:51,979 --> 01:11:54,119 (SCOFFS) I took you as well. 884 01:11:57,067 --> 01:11:59,327 In the morning, then. 885 01:11:59,486 --> 01:12:01,146 Good night. 886 01:12:01,947 --> 01:12:06,247 And after the Sanctuary, on to the dwarven mining town. 887 01:12:05,597 --> 01:12:07,077 (CHUCKLES) 888 01:12:07,161 --> 01:12:09,203 Jewel and gold merchants, all looking to buy. 889 01:12:09,204 --> 01:12:12,123 Me and Doreena's gonna make an absolute killing. 890 01:12:12,124 --> 01:12:13,904 (CHUCKLES) where is she? 891 01:12:15,961 --> 01:12:18,581 Where is Doreena? And Nion? 892 01:12:19,506 --> 01:12:20,926 (LAUGHS) well... 893 01:12:22,009 --> 01:12:24,389 Would you look at that? 894 01:12:29,850 --> 01:12:31,210 Harpy. 895 01:12:31,768 --> 01:12:34,568 This one is called delphinium. 896 01:12:35,480 --> 01:12:38,520 (CHUCKLES) it's good for piles and toothache. 897 01:12:40,694 --> 01:12:43,434 What's this one called? Uh... 898 01:12:44,489 --> 01:12:46,749 That's just a flower. 899 01:12:47,701 --> 01:12:49,493 I think it's beautiful. 900 01:12:49,494 --> 01:12:51,746 I think you're beautiful. 901 01:12:51,747 --> 01:12:53,206 Me? Yeah. 902 01:12:53,207 --> 01:12:54,387 (HISSING) No. 903 01:13:17,731 --> 01:13:21,317 If you're looking for gratitude, you have it. 904 01:13:21,318 --> 01:13:23,098 Nothing more. 905 01:13:26,865 --> 01:13:29,845 What exactly am I supposed to do? 906 01:13:30,494 --> 01:13:32,286 You think it's about you. 907 01:13:32,287 --> 01:13:33,371 No. 908 01:13:33,372 --> 01:13:34,914 What you should choose. 909 01:13:34,915 --> 01:13:37,055 What you should do. 910 01:13:37,167 --> 01:13:39,252 That I'm just waiting here for the man to pass a test. 911 01:13:39,253 --> 01:13:40,461 And you did. 912 01:13:40,462 --> 01:13:43,022 So now I have to love you. 913 01:13:43,548 --> 01:13:45,268 But I don't. 914 01:13:46,677 --> 01:13:48,637 I choose for me. 915 01:13:49,930 --> 01:13:51,410 Not you. 916 01:13:54,393 --> 01:13:56,173 So let me go. 917 01:13:57,771 --> 01:13:59,981 I can't. Stand or fall, I'll never leave you. 918 01:13:59,982 --> 01:14:02,242 (GRUNTING) let me go! let me go. 919 01:14:02,901 --> 01:14:04,694 (BREATHING HEAVILY) sara, stop it. 920 01:14:04,695 --> 01:14:07,255 The one you loved is dead. 921 01:14:07,823 --> 01:14:10,950 I don't even remember what it feels like to be her. 922 01:14:10,951 --> 01:14:13,244 We did not ask for our sins. 923 01:14:13,245 --> 01:14:14,829 (CRYING) We did not ask for this life. 924 01:14:14,830 --> 01:14:16,730 eric, i've done 925 01:14:16,915 --> 01:14:18,875 terrible things. 926 01:14:22,296 --> 01:14:23,921 (IN SOFT VOICE) Unforgivable things. 927 01:14:23,922 --> 01:14:25,342 i know. 928 01:14:25,882 --> 01:14:27,482 So have I. 929 01:14:28,719 --> 01:14:32,263 Maybe you and me are not worthy of forgiveness. 930 01:14:32,264 --> 01:14:35,244 That's for someone else to judge. 931 01:14:35,726 --> 01:14:38,646 But we are worthy of each other. 932 01:15:23,503 --> 01:15:25,343 (BIRDS CHIRPING) 933 01:15:28,133 --> 01:15:29,973 (WIND WHOOSHING) 934 01:15:43,335 --> 01:15:44,755 eric... 935 01:15:47,464 --> 01:15:48,884 Eric... 936 01:15:53,345 --> 01:15:54,765 Kill... 937 01:15:55,138 --> 01:15:56,378 Come 938 01:15:57,766 --> 01:15:59,306 closer... 939 01:16:01,436 --> 01:16:02,856 Closer. 940 01:16:11,196 --> 01:16:12,616 Kill... 941 01:16:26,294 --> 01:16:27,534 Yes. 942 01:16:34,136 --> 01:16:35,976 Kill for me... 943 01:16:36,847 --> 01:16:38,987 What are you doing? 944 01:16:38,954 --> 01:16:40,974 (BREATHING HEAVILY) 945 01:16:42,978 --> 01:16:45,118 Have you been true? 946 01:16:47,149 --> 01:16:48,232 Eric. 947 01:16:48,233 --> 01:16:51,513 My heart is yours, it always has been. 948 01:16:52,612 --> 01:16:55,052 But if this is a game... 949 01:16:56,783 --> 01:16:58,443 End it now. 950 01:16:59,453 --> 01:17:01,593 Have you been true? 951 01:17:11,319 --> 01:17:12,919 (CHITTERING) 952 01:17:36,303 --> 01:17:38,383 (HORSES APPROACHING) 953 01:18:00,096 --> 01:18:02,476 huntsman, what is this? 954 01:18:02,974 --> 01:18:05,174 Stand tall, brother. 955 01:18:08,918 --> 01:18:10,758 (HORSE NEIGHING) 956 01:18:13,923 --> 01:18:15,343 (ROARING) 957 01:18:39,970 --> 01:18:41,270 eric. 958 01:18:42,430 --> 01:18:43,910 My Eric. 959 01:18:45,016 --> 01:18:47,576 Your queen has missed you. 960 01:18:48,395 --> 01:18:51,015 You're not my queen, Freya. 961 01:18:51,523 --> 01:18:53,857 But I'm forever your queen. 962 01:18:53,858 --> 01:18:56,238 Isn't that right, Sara? 963 01:18:57,404 --> 01:19:00,384 You see, you abandoned her, Eric. 964 01:19:02,033 --> 01:19:03,633 But not I. 965 01:19:05,120 --> 01:19:07,680 I raised her from despair. 966 01:19:08,665 --> 01:19:12,665 Made her the point of my spear, my tempered steel. 967 01:19:13,545 --> 01:19:15,588 She's laid waste to kingdoms 968 01:19:15,589 --> 01:19:19,169 and brought men such as you to their knees. 969 01:19:20,302 --> 01:19:23,012 She's everything that you're not. 970 01:19:23,013 --> 01:19:24,805 All I had to do was send her to you, 971 01:19:24,806 --> 01:19:27,349 and you led her straight to the Mirror. 972 01:19:27,350 --> 01:19:29,190 It's pathetic. 973 01:19:30,770 --> 01:19:32,910 (WHISPERS) oh, what are these? 974 01:19:33,064 --> 01:19:34,544 Dwarves. 975 01:19:36,359 --> 01:19:38,110 (LAUGHING) they're just like children. 976 01:19:38,111 --> 01:19:41,751 We're mighty far from children, Bitch Queen. 977 01:19:44,492 --> 01:19:46,032 Adorable. 978 01:19:47,579 --> 01:19:48,912 Bring me the Mirror. 979 01:19:48,913 --> 01:19:51,653 You'll have to kill me first! 980 01:19:51,708 --> 01:19:53,428 No, I won't. 981 01:19:57,339 --> 01:19:59,059 doreena, no! 982 01:20:01,885 --> 01:20:04,145 You knew, didn't you? 983 01:20:04,929 --> 01:20:08,989 You knew she'd betray you and you spared her still. 984 01:20:16,441 --> 01:20:19,481 Have you learnt my lesson at last? 985 01:20:20,278 --> 01:20:22,446 Harden your heart, Queen of Winter. 986 01:20:22,447 --> 01:20:24,281 Bury the world in a tomb of ice. 987 01:20:24,282 --> 01:20:26,182 It matters not. 988 01:20:26,326 --> 01:20:28,346 Love will endure. 989 01:20:29,788 --> 01:20:32,348 Yes, perhaps you're right. 990 01:20:33,875 --> 01:20:35,955 Shall we find out? 991 01:20:43,176 --> 01:20:44,716 (IN SOFT VOICE) kill him. 992 01:21:43,486 --> 01:21:45,146 Is he dead? 993 01:21:45,280 --> 01:21:46,940 I think so. 994 01:21:47,323 --> 01:21:49,163 What do we do? 995 01:21:49,701 --> 01:21:51,421 Pull it out. 996 01:21:52,454 --> 01:21:53,814 Go on. 997 01:21:55,707 --> 01:21:57,367 One, two... 998 01:21:57,709 --> 01:21:59,189 (GRUNTS , BOTH SCREAMING) Quickly! 999 01:22:03,715 --> 01:22:06,095 Bloody hell, that hurt. 1000 01:22:06,468 --> 01:22:09,328 I don't believe it! She missed! 1001 01:22:15,560 --> 01:22:17,580 She never misses. 1002 01:22:18,480 --> 01:22:20,606 MRS. BROMWYN: Have you lost your mind? 1003 01:22:20,607 --> 01:22:22,524 She betrayed us. 1004 01:22:22,525 --> 01:22:24,905 Eric, she is not Cupid. 1005 01:22:25,069 --> 01:22:29,031 I doubt that an arrow to the chest is an expression of her love. 1006 01:22:29,032 --> 01:22:30,692 No, no, no. 1007 01:22:30,784 --> 01:22:33,327 There is a grand design at work here, friends. 1008 01:22:33,328 --> 01:22:35,828 And it grows even louder. 1009 01:22:37,081 --> 01:22:39,641 Head injury. Number eight. 1010 01:22:40,502 --> 01:22:42,522 She never misses. 1011 01:22:50,970 --> 01:22:53,764 Look, I am twice as angry as you are. 1012 01:22:53,765 --> 01:22:56,350 Doreena was the only friend I had in this world, 1013 01:22:56,351 --> 01:22:57,976 but you need to face facts. 1014 01:22:57,977 --> 01:23:00,477 Sara is not on your side. 1015 01:23:00,480 --> 01:23:03,816 I don't need you to believe what I believe. 1016 01:23:03,817 --> 01:23:06,497 What are these for, exactly? 1017 01:23:09,072 --> 01:23:10,656 (CHUCKLING) I'll give you a hint. 1018 01:23:10,657 --> 01:23:13,492 we're not gonna carry them on our backs. 1019 01:23:13,493 --> 01:23:16,995 So, what are you gonna do? Trek all the way to the frozen North? 1020 01:23:16,996 --> 01:23:20,082 Face down an evil sorceress and her entire army? 1021 01:23:20,083 --> 01:23:21,323 Aye. 1022 01:23:23,962 --> 01:23:26,042 All right, I'm in! 1023 01:23:56,327 --> 01:24:01,647 Tull, put the dwarves in the gallery and bring the Mirror to my sanctum. 1024 01:24:05,545 --> 01:24:07,685 Welcome home, Sara. 1025 01:24:33,948 --> 01:24:35,308 freya. 1026 01:24:38,119 --> 01:24:39,779 Come to me. 1027 01:24:45,793 --> 01:24:47,633 Say the words. 1028 01:24:52,091 --> 01:24:54,051 Speak the words. 1029 01:24:55,762 --> 01:24:58,022 the age can be wicked 1030 01:24:58,848 --> 01:25:01,288 to those who walk alone. 1031 01:25:03,019 --> 01:25:05,699 When I look into the Mirror, 1032 01:25:05,897 --> 01:25:08,817 I see myself as I might become. 1033 01:25:11,778 --> 01:25:13,018 yes. 1034 01:25:15,114 --> 01:25:16,354 Yes. 1035 01:25:18,785 --> 01:25:21,405 Mirror, Mirror on the wall, 1036 01:25:22,914 --> 01:25:25,774 who is the fairest of them all? 1037 01:25:28,524 --> 01:25:30,004 (RUMBLING) 1038 01:26:48,750 --> 01:26:51,250 Do not back away from me. 1039 01:26:52,670 --> 01:26:54,930 You asked a question. 1040 01:26:55,673 --> 01:26:58,008 The Mirror has answered. 1041 01:26:58,009 --> 01:26:59,789 Ravenna, how? 1042 01:27:00,845 --> 01:27:02,865 Are you not dead? 1043 01:27:03,181 --> 01:27:04,421 Yes. 1044 01:27:06,517 --> 01:27:07,697 No. 1045 01:27:09,687 --> 01:27:11,947 Something in between. 1046 01:27:14,859 --> 01:27:17,959 You've become quite literal, Freya. 1047 01:27:18,529 --> 01:27:21,329 Of all people, you should know 1048 01:27:21,949 --> 01:27:24,209 that is but a vessel. 1049 01:27:26,913 --> 01:27:28,813 I left my body. 1050 01:27:29,540 --> 01:27:31,920 I went into the Mirror. 1051 01:27:32,543 --> 01:27:34,683 And there I stayed. 1052 01:27:35,922 --> 01:27:38,122 I became part of it. 1053 01:27:38,883 --> 01:27:40,363 Trapped. 1054 01:27:41,803 --> 01:27:44,123 Until you released me. 1055 01:27:48,559 --> 01:27:51,599 We have much to do, little sister. 1056 01:27:51,938 --> 01:27:54,978 With you and your army by my side, 1057 01:27:55,066 --> 01:27:58,166 I will regain my kingdom once more. 1058 01:27:59,112 --> 01:28:00,712 Snow White 1059 01:28:01,572 --> 01:28:03,892 shall kneel before me. 1060 01:28:04,055 --> 01:28:05,535 (CLINKING) 1061 01:28:07,370 --> 01:28:09,750 She will beg for mercy. 1062 01:28:11,707 --> 01:28:14,687 And then I'll tear her heart out. 1063 01:28:21,092 --> 01:28:24,761 MRS. BROMWYN: Oh, that's a bit bigger than I imagined. 1064 01:28:24,762 --> 01:28:26,902 so what's the plan? 1065 01:28:29,267 --> 01:28:30,934 You have got a plan? 1066 01:28:30,935 --> 01:28:32,175 Aye. 1067 01:28:32,603 --> 01:28:34,312 Is it any good? 1068 01:28:34,313 --> 01:28:35,493 No. 1069 01:28:36,107 --> 01:28:37,816 But it's simple. 1070 01:28:37,817 --> 01:28:40,944 Freya will be in her sanctum, below the steeple. 1071 01:28:40,945 --> 01:28:44,531 I'll make my way down from the top, find her, and kill her. 1072 01:28:44,532 --> 01:28:46,283 What about Nion and Doreena? 1073 01:28:46,284 --> 01:28:49,703 I've got someone on the inside who's gonna help me find them. 1074 01:28:49,704 --> 01:28:51,244 Who? You. 1075 01:28:53,207 --> 01:28:56,487 You have given my Huntsmen new orders. 1076 01:28:57,712 --> 01:28:59,552 Better orders. 1077 01:29:00,423 --> 01:29:03,008 We will attack tomorrow in two waves. 1078 01:29:03,009 --> 01:29:04,384 Flanking maneuver. 1079 01:29:04,385 --> 01:29:06,469 I presumed you would agree. 1080 01:29:06,470 --> 01:29:08,930 It's a far superior tactic. 1081 01:29:08,931 --> 01:29:10,682 This is my kingdom. 1082 01:29:10,683 --> 01:29:14,203 Did you say something? This is my kingdom! 1083 01:29:14,937 --> 01:29:16,897 Of course it is. 1084 01:29:18,232 --> 01:29:20,552 And it always will be. 1085 01:29:21,277 --> 01:29:24,677 I would never question my sister's rule. 1086 01:29:25,239 --> 01:29:27,559 But beyond these walls 1087 01:29:29,785 --> 01:29:31,625 is my kingdom. 1088 01:29:35,082 --> 01:29:36,802 My dominion. 1089 01:29:39,045 --> 01:29:41,845 Do not forget what you owe me. 1090 01:29:42,340 --> 01:29:44,780 I made you what you are. 1091 01:29:50,932 --> 01:29:53,612 come on. move along. faster. 1092 01:29:54,852 --> 01:29:57,052 Follow your brother. 1093 01:30:01,525 --> 01:30:03,485 Look lively now. 1094 01:30:04,570 --> 01:30:06,710 You as well. Go on. 1095 01:30:07,573 --> 01:30:09,053 Shut it. 1096 01:30:09,575 --> 01:30:11,895 Stop sniveling. Twerp. 1097 01:30:14,497 --> 01:30:16,289 MRS. BROMWYN: Keep walking. 1098 01:30:16,290 --> 01:30:18,370 Just keep walking. 1099 01:30:31,389 --> 01:30:33,890 It's not my sister's fault, my lord. 1100 01:30:33,891 --> 01:30:37,651 She was hit in the face as a baby with a rock. 1101 01:30:40,606 --> 01:30:42,926 You two, come with me. 1102 01:30:54,934 --> 01:30:56,414 (GRUNTING) 1103 01:31:04,463 --> 01:31:07,923 Did you have to hit him so hard? Shut up. 1104 01:31:11,867 --> 01:31:13,347 (GRUNTING) 1105 01:31:15,266 --> 01:31:17,226 He's very heavy. 1106 01:31:18,227 --> 01:31:19,587 Right. 1107 01:31:19,812 --> 01:31:23,332 We stuff him in here, we cover our tracks. 1108 01:31:32,700 --> 01:31:35,680 That's very sloppy work, that is. 1109 01:31:37,935 --> 01:31:39,415 (GRUNTING) 1110 01:32:15,431 --> 01:32:16,911 (EXHALING) 1111 01:32:27,318 --> 01:32:28,798 (GRUNTING) 1112 01:32:41,999 --> 01:32:43,359 (GROANS) 1113 01:32:54,511 --> 01:32:55,931 (PANTING) 1114 01:32:56,388 --> 01:32:57,868 (LAUGHING) 1115 01:33:00,283 --> 01:33:02,963 This is the worst plan ever. 1116 01:33:03,187 --> 01:33:04,547 (GRUNTS) 1117 01:33:15,757 --> 01:33:17,057 stop. 1118 01:33:29,228 --> 01:33:32,028 You don't remember me, do you? 1119 01:33:34,817 --> 01:33:35,997 No. 1120 01:33:38,321 --> 01:33:40,521 This is my war face. 1121 01:33:42,325 --> 01:33:43,685 Pippa. 1122 01:33:47,163 --> 01:33:49,543 I know why you're here. 1123 01:33:56,130 --> 01:33:57,670 Aim true. 1124 01:33:58,216 --> 01:33:59,936 My children. 1125 01:34:01,844 --> 01:34:04,524 This is the day for which... 1126 01:34:05,681 --> 01:34:08,121 For which you were born. 1127 01:34:09,685 --> 01:34:12,979 You will face an army of men who have never lost a war, 1128 01:34:12,980 --> 01:34:14,880 men who have... 1129 01:34:18,903 --> 01:34:21,163 Who have forgotten... 1130 01:34:22,141 --> 01:34:23,921 (CLEARS THROAT) 1131 01:34:23,866 --> 01:34:26,666 ...what it means to be afraid. 1132 01:34:27,620 --> 01:34:29,700 We will bring fear 1133 01:34:30,957 --> 01:34:32,557 once again 1134 01:34:32,834 --> 01:34:34,084 to Snow White's army. 1135 01:34:34,085 --> 01:34:35,877 And their lands will be mine. 1136 01:34:35,878 --> 01:34:38,138 And their children... 1137 01:34:41,300 --> 01:34:43,320 (WHISPERS) their children... 1138 01:34:46,889 --> 01:34:48,789 For I am queen. 1139 01:34:51,519 --> 01:34:53,179 (IN LOUD VOICE) i am queen. 1140 01:34:57,316 --> 01:34:59,943 This is what I trained you for. 1141 01:34:59,944 --> 01:35:02,444 This is why I raised you. 1142 01:35:06,742 --> 01:35:09,902 This is why I made you what you are. 1143 01:35:18,702 --> 01:35:20,422 Hello, Eric. 1144 01:35:22,242 --> 01:35:23,662 (EXHALES) 1145 01:35:24,500 --> 01:35:26,460 I've missed you. 1146 01:35:36,222 --> 01:35:37,882 (GRUNTS) Guard! Why? 1147 01:35:41,475 --> 01:35:42,715 Why? 1148 01:35:44,061 --> 01:35:45,301 why? 1149 01:35:46,313 --> 01:35:48,273 They're in love. 1150 01:35:49,483 --> 01:35:51,443 (WHISPERS) they reek of it. 1151 01:35:56,448 --> 01:35:58,948 Is this not your kingdom? 1152 01:36:00,077 --> 01:36:01,437 It is. 1153 01:36:01,745 --> 01:36:04,005 Do you not have laws? 1154 01:36:04,915 --> 01:36:06,215 I do. 1155 01:36:10,671 --> 01:36:12,211 Then what 1156 01:36:13,257 --> 01:36:15,277 is your judgment? 1157 01:36:18,262 --> 01:36:19,622 Death. 1158 01:36:21,640 --> 01:36:22,880 mmm. 1159 01:36:41,910 --> 01:36:43,077 traitors! 1160 01:36:43,078 --> 01:36:44,704 traitors to who? 1161 01:36:44,705 --> 01:36:47,248 Your old queen? Your new queen? 1162 01:36:47,249 --> 01:36:48,916 You broke the law. 1163 01:36:48,917 --> 01:36:49,959 The law? 1164 01:36:49,960 --> 01:36:52,336 Have you forgotten the ones who loved you? 1165 01:36:52,337 --> 01:36:53,838 Your mothers, your fathers. 1166 01:36:53,839 --> 01:36:55,965 What law did they break? 1167 01:36:55,966 --> 01:36:57,800 Love does not make you weak. 1168 01:36:57,801 --> 01:37:00,136 It's all that ever gave me strength. 1169 01:37:00,137 --> 01:37:02,722 Tull, have we not fought side by side? 1170 01:37:02,723 --> 01:37:04,640 We were children! 1171 01:37:04,641 --> 01:37:07,935 Brothers and sisters. Did we not love each other? 1172 01:37:07,936 --> 01:37:09,061 Fight with me. 1173 01:37:09,062 --> 01:37:12,882 If you die, you die for something that's yours. 1174 01:37:25,746 --> 01:37:27,872 Why do you turn away, Freya? 1175 01:37:27,873 --> 01:37:29,665 You deceived us, and now you deceive yourself. 1176 01:37:29,666 --> 01:37:30,791 Silence. 1177 01:37:30,792 --> 01:37:32,793 Why did you not kill us back then? 1178 01:37:32,794 --> 01:37:36,974 Instead, you break my heart and turn hers against me. 1179 01:38:00,651 --> 01:38:02,011 (GRUNTS) 1180 01:38:05,827 --> 01:38:07,247 Pretty. 1181 01:38:12,125 --> 01:38:14,205 You see, Huntsman, 1182 01:38:15,379 --> 01:38:18,059 love doesn't save your life. 1183 01:38:18,799 --> 01:38:20,639 I should know. 1184 01:38:25,597 --> 01:38:27,917 I've been dead before. 1185 01:38:29,137 --> 01:38:30,617 (LAUGHING) 1186 01:38:32,140 --> 01:38:33,620 (GRUNTING) 1187 01:38:39,564 --> 01:38:40,984 (PANTING) 1188 01:39:05,262 --> 01:39:06,862 I'm sorry. 1189 01:39:06,930 --> 01:39:08,710 I'm so sorry. 1190 01:39:10,100 --> 01:39:11,940 Stand or fall. 1191 01:39:12,269 --> 01:39:13,809 Together. 1192 01:39:29,531 --> 01:39:31,191 (TULL GRUNTS) 1193 01:39:31,079 --> 01:39:32,913 I stand with you. MAN: Aye. 1194 01:39:32,914 --> 01:39:34,154 aye. 1195 01:39:36,126 --> 01:39:37,486 Don't. 1196 01:39:49,681 --> 01:39:51,341 Stand back. 1197 01:39:53,018 --> 01:39:55,878 Nothing can save you, Huntsman. 1198 01:39:57,105 --> 01:39:59,545 All that's left is pain! 1199 01:39:59,728 --> 01:40:01,448 (ALL GRUNTING) 1200 01:40:04,029 --> 01:40:06,229 Ravenna, stop. Stop! 1201 01:40:12,120 --> 01:40:13,540 Enough! 1202 01:40:30,681 --> 01:40:32,723 We can't leave the Mirror. 1203 01:40:32,724 --> 01:40:34,564 Then we climb. 1204 01:40:35,686 --> 01:40:39,506 I thought I had driven the weakness out of you. 1205 01:40:40,107 --> 01:40:42,787 I thought I made you strong. 1206 01:40:43,402 --> 01:40:46,802 But you're as pathetic as you ever were. 1207 01:40:49,277 --> 01:40:50,757 (GRUNTING) 1208 01:41:00,210 --> 01:41:02,650 Have you lost your mind? 1209 01:41:05,048 --> 01:41:07,668 How did you make me strong? 1210 01:41:09,428 --> 01:41:12,468 How did you draw the weakness out? 1211 01:41:14,599 --> 01:41:16,559 What did you do? 1212 01:41:25,235 --> 01:41:28,275 I don't have to tell you anything. 1213 01:41:28,905 --> 01:41:31,045 Oh. Oh, but you do. 1214 01:41:32,159 --> 01:41:33,534 You see, you said it yourself, 1215 01:41:33,535 --> 01:41:36,996 you're something between this world and the Mirror. 1216 01:41:36,997 --> 01:41:39,137 I summoned you out. 1217 01:41:39,249 --> 01:41:41,689 Now you are bound to me! 1218 01:41:42,289 --> 01:41:43,589 (GASPS) 1219 01:41:43,628 --> 01:41:45,708 Tell me the truth. 1220 01:41:47,132 --> 01:41:49,872 Mirror, Mirror on the wall... 1221 01:41:51,970 --> 01:41:55,010 ...who is the fairest of them all? 1222 01:41:56,266 --> 01:41:58,346 You are, my queen. 1223 01:41:58,518 --> 01:42:00,538 But not for long. 1224 01:42:00,729 --> 01:42:04,069 Your sister holds a baby to her breast. 1225 01:42:04,691 --> 01:42:06,351 A daughter. 1226 01:42:06,443 --> 01:42:10,383 She will grow to be more beautiful than even you. 1227 01:42:17,913 --> 01:42:20,831 You cannot ask such a thing of me. 1228 01:42:20,832 --> 01:42:22,672 I ask nothing. 1229 01:42:23,126 --> 01:42:25,446 I am but a reflection. 1230 01:42:26,004 --> 01:42:27,604 And you... 1231 01:42:27,881 --> 01:42:30,381 You have already decided. 1232 01:42:33,053 --> 01:42:34,353 kill. 1233 01:42:36,807 --> 01:42:38,107 Kill. 1234 01:42:42,354 --> 01:42:44,074 Kill for me. 1235 01:42:50,273 --> 01:42:51,693 (SOBBING) 1236 01:42:53,818 --> 01:42:55,838 (BREATHING HEAVILY) 1237 01:43:14,010 --> 01:43:16,090 Yeah, I loved her. 1238 01:43:19,057 --> 01:43:20,777 I loved you. 1239 01:43:29,276 --> 01:43:32,256 That's why I'm stronger than you. 1240 01:43:31,773 --> 01:43:33,133 (GRUNTS) 1241 01:43:36,903 --> 01:43:38,112 (ALL SCREAMING) 1242 01:43:38,113 --> 01:43:39,593 (GRUNTING) 1243 01:43:52,424 --> 01:43:54,864 Leave my children alone! 1244 01:43:54,546 --> 01:43:55,906 (GROANS) 1245 01:43:58,800 --> 01:44:00,160 (GROANS) 1246 01:44:43,511 --> 01:44:44,871 (GROANS) 1247 01:45:00,033 --> 01:45:01,633 I'm sorry. 1248 01:45:02,285 --> 01:45:03,825 I'm sorry 1249 01:45:05,038 --> 01:45:07,358 I killed your daughter 1250 01:45:07,791 --> 01:45:11,371 and released the greatest power within you. 1251 01:45:12,462 --> 01:45:16,762 A power you have wasted on nothing but cheap sentiment! 1252 01:45:17,170 --> 01:45:18,530 (GRUNTS) 1253 01:45:18,843 --> 01:45:21,261 Did you not think I wanted a child? 1254 01:45:21,262 --> 01:45:23,973 Did you not think I wanted love? 1255 01:45:23,974 --> 01:45:25,934 But these things 1256 01:45:26,017 --> 01:45:28,337 were not meant for me. 1257 01:45:29,229 --> 01:45:31,669 I have a higher calling! 1258 01:45:38,446 --> 01:45:40,646 Do you still believe 1259 01:45:41,199 --> 01:45:43,579 that love conquers all? 1260 01:45:44,953 --> 01:45:46,793 Maybe not all. 1261 01:45:47,831 --> 01:45:49,371 Just you. 1262 01:45:49,958 --> 01:45:52,167 Are you ready, Huntsman? 1263 01:45:52,168 --> 01:45:53,408 Aye. 1264 01:45:54,666 --> 01:45:56,086 (YELLING) 1265 01:45:57,168 --> 01:45:58,528 (GROANS) 1266 01:46:03,758 --> 01:46:05,058 (YELLS) 1267 01:46:28,616 --> 01:46:29,976 (GROANS) 1268 01:46:35,832 --> 01:46:37,372 (SCREAMING) 1269 01:46:52,015 --> 01:46:53,855 (SOBBING WEAKLY) 1270 01:47:14,496 --> 01:47:15,579 (GRUNTING) 1271 01:47:15,580 --> 01:47:17,000 (PANTING) 1272 01:47:47,784 --> 01:47:49,864 (WHISPERING) how lucky you are. 1273 01:48:04,676 --> 01:48:06,156 Come on. 1274 01:48:18,982 --> 01:48:20,342 Freed. 1275 01:48:21,104 --> 01:48:22,824 (ALL COUGHING) 1276 01:48:26,573 --> 01:48:28,413 I'm all right. 1277 01:48:29,404 --> 01:48:30,884 (LAUGHING) 1278 01:48:33,413 --> 01:48:34,830 Are you all right? Are you all right? 1279 01:48:34,831 --> 01:48:36,491 (CHILDREN LAUGHING) Yeah. Yeah. 1280 01:48:39,836 --> 01:48:42,276 yeah! hey look, the sun! 1281 01:48:56,186 --> 01:48:59,946 once upon a time there lived a beautiful queen 1282 01:49:00,690 --> 01:49:03,490 whose heart was broken in two. 1283 01:49:08,114 --> 01:49:11,214 But even buried under ice and snow, 1284 01:49:12,869 --> 01:49:14,709 love survives. 1285 01:49:17,410 --> 01:49:18,770 (LAUGHS) 1286 01:49:30,548 --> 01:49:32,028 (CHUCKLES) 1287 01:49:34,557 --> 01:49:37,297 Not on your life. Fine, fine. 1288 01:49:37,472 --> 01:49:38,772 (SIGHS) 1289 01:49:38,686 --> 01:49:41,666 You're gonna give up that easily? 1290 01:49:42,732 --> 01:49:44,872 God, you're stupid. 1291 01:49:45,563 --> 01:49:46,923 (GRUNTS) 1292 01:49:51,986 --> 01:49:53,466 (CHUCKLES) 1293 01:49:58,373 --> 01:50:00,999 the lands of the north were free 1294 01:50:01,000 --> 01:50:04,640 and Snow White's kingdom was safe from harm. 1295 01:50:08,258 --> 01:50:11,538 And so, some fairy tales do come true. 1296 01:50:12,553 --> 01:50:14,993 But none ever truly end.