1 00:01:09,639 --> 00:01:12,009 Sometimes, I think I'm cursed. 2 00:01:12,011 --> 00:01:15,644 Because of something that happened before I was even born. 3 00:01:15,646 --> 00:01:18,997 See, a long time ago, there was this family. 4 00:01:20,152 --> 00:01:23,020 The papa, he was a musician. 5 00:01:23,022 --> 00:01:26,872 He and his family would sing and dance and count their blessings. 6 00:01:28,027 --> 00:01:31,662 But he also had a dream. To play for the world. 7 00:01:34,566 --> 00:01:37,035 And one day, 8 00:01:37,037 --> 00:01:41,038 he left with his guitar and never returned. 9 00:01:49,315 --> 00:01:51,050 And the mama... 10 00:01:51,052 --> 00:01:53,718 She didn't have time to cry over that walk-away musician. 11 00:01:56,189 --> 00:02:01,160 After banishing all music from her life she found a way... 12 00:02:01,162 --> 00:02:02,776 to provide for her daughter. 13 00:02:06,601 --> 00:02:10,068 She rolled up her sleeves and she learned to make shoes. 14 00:02:15,243 --> 00:02:17,509 She could have made candy, 15 00:02:17,511 --> 00:02:20,612 or fireworks, or sparkly underwear... 16 00:02:20,614 --> 00:02:25,933 for wrestlers, but no, she chose shoes. 17 00:02:28,489 --> 00:02:30,804 Then she taught her daughter to make shoes. 18 00:02:32,195 --> 00:02:34,777 And later, she taught her son-in-law. 19 00:02:35,765 --> 00:02:37,765 Then her grandkids got roped in. 20 00:02:39,402 --> 00:02:42,418 As her family grew, so did the business. 21 00:02:43,774 --> 00:02:46,689 Music had torn her family apart. 22 00:02:47,476 --> 00:02:49,825 But shoes held them all together. 23 00:02:51,381 --> 00:02:53,147 You see, that woman was 24 00:02:53,149 --> 00:02:55,697 my great-great-grandmother, Mama Imelda. 25 00:02:56,686 --> 00:02:59,520 She died way before I was born. 26 00:02:59,523 --> 00:03:01,689 But my family still tells her story 27 00:03:01,691 --> 00:03:04,258 every year on Dia de los Muertos... 28 00:03:04,260 --> 00:03:05,760 the Day of the Dead. 29 00:03:05,762 --> 00:03:07,661 And her little girl, 30 00:03:07,663 --> 00:03:10,113 she's my great-grandmother, Mama Coco. 31 00:03:10,801 --> 00:03:12,701 Hola, Mama Coco. 32 00:03:12,704 --> 00:03:15,237 How are you, Julio? 33 00:03:15,239 --> 00:03:17,405 Actually, my name is Miguel. 34 00:03:17,407 --> 00:03:21,244 Mama Coco has trouble remembering things. 35 00:03:21,246 --> 00:03:23,278 But it's good to talk to her anyway. 36 00:03:23,280 --> 00:03:25,414 So, I tell her pretty much everything. 37 00:03:25,416 --> 00:03:27,149 I used to run like this. 38 00:03:27,151 --> 00:03:30,153 But now I run like this which is way faster. 39 00:03:30,155 --> 00:03:34,323 And the winner is Luchadora Coco! 40 00:03:34,325 --> 00:03:36,459 I have a dimple on this side, but not on this side. 41 00:03:36,461 --> 00:03:38,427 Dimple, no dimple. Dimple, no dimple. 42 00:03:38,430 --> 00:03:40,662 Miguel, eat your food. 43 00:03:40,664 --> 00:03:43,299 My abuelita, she's Mama Coco's daughter. 44 00:03:43,301 --> 00:03:46,435 Oh, you're a twig, mijo. Have some more. 45 00:03:46,437 --> 00:03:47,570 No, gracias. 46 00:03:47,572 --> 00:03:50,806 I asked if you would like more tamales! 47 00:03:50,808 --> 00:03:52,176 Si? 48 00:03:52,178 --> 00:03:54,746 That's what I thought you said! 49 00:03:54,748 --> 00:03:56,312 Abuelita runs our house 50 00:03:56,314 --> 00:03:58,181 just like Mama Imelda did. 51 00:04:00,754 --> 00:04:02,186 No music! 52 00:04:03,489 --> 00:04:04,722 No music! 53 00:04:04,724 --> 00:04:06,590 ♪ Y aunque la vida ♪ 54 00:04:06,592 --> 00:04:07,892 No music! 55 00:04:07,894 --> 00:04:10,328 I think we're the only family in Mexico 56 00:04:10,330 --> 00:04:12,297 who hates music. 57 00:04:12,299 --> 00:04:15,299 And my family's fine with that. But me... 58 00:04:15,301 --> 00:04:17,649 - Be back by lunch, mijo. - Love you, Mama. 59 00:04:18,605 --> 00:04:21,221 I am not like the rest of my family! 60 00:04:22,476 --> 00:04:23,875 - Hola, Miguel! - Hola! 61 00:04:29,649 --> 00:04:32,066 - Muchas gracias. - De nada, Miguel. 62 00:04:35,989 --> 00:04:38,640 Hey! Dante! 63 00:04:39,726 --> 00:04:43,811 Sit. Down. Roll over. Shake. 64 00:04:44,365 --> 00:04:45,598 Fist bump! 65 00:04:45,600 --> 00:04:47,815 Good boy, Dante! 66 00:04:51,471 --> 00:04:54,007 I know I'm not supposed to love music. 67 00:04:54,009 --> 00:04:57,576 But it's not my fault! It's his! 68 00:04:57,578 --> 00:04:59,478 Ernesto de la Cruz. 69 00:04:59,480 --> 00:05:02,415 The greatest musician of all time. 70 00:05:02,417 --> 00:05:04,351 Right here in this very plaza, 71 00:05:04,353 --> 00:05:07,920 Ernesto de la Cruz took his first steps... 72 00:05:07,922 --> 00:05:12,493 toward becoming the most beloved singer in Mexican history. 73 00:05:12,495 --> 00:05:17,396 He started out a total nobody from Santa Cecilia, like me. 74 00:05:17,398 --> 00:05:21,435 But when he played music, he made people fall in love with him. 75 00:05:21,438 --> 00:05:24,537 He starred in movies. 76 00:05:24,539 --> 00:05:28,841 He had the coolest guitar! He could fly! 77 00:05:28,843 --> 00:05:31,411 And he wrote the best songs. 78 00:05:31,413 --> 00:05:33,648 But my all-time favorite, it's... 79 00:05:33,650 --> 00:05:35,683 ♪ Remember me 80 00:05:35,685 --> 00:05:36,950 ♪ Remember me 81 00:05:36,952 --> 00:05:38,819 ♪ Though I have to say goodbye 82 00:05:38,821 --> 00:05:40,689 - ♪ Remember me. - ♪ Remember me 83 00:05:40,691 --> 00:05:44,592 ♪ Don't let it make you cry For even if I'm far away 84 00:05:44,594 --> 00:05:48,298 ♪ I hold you in my heart I sing a secret song to you 85 00:05:48,300 --> 00:05:51,300 ♪ Each night we are apart Remember me 86 00:05:51,302 --> 00:05:53,303 ♪ Though I have to travel far 87 00:05:53,305 --> 00:05:54,970 - ♪ Remember me. - ♪ Remember me 88 00:05:54,972 --> 00:05:57,307 ♪ Each time you hear a sad guitar 89 00:05:57,309 --> 00:06:01,977 ♪ Know that I'm with you the only way that I can be 90 00:06:01,979 --> 00:06:05,981 ♪ Until you're in my arms again ♪ 91 00:06:05,983 --> 00:06:08,799 He lived the kind of life you dream about. 92 00:06:12,456 --> 00:06:14,204 Until 1942. 93 00:06:15,894 --> 00:06:19,144 When he was crushed by a giant bell. 94 00:06:19,898 --> 00:06:22,614 I want to be just like him. 95 00:06:28,573 --> 00:06:30,773 Sometimes, I look at de la Cruz 96 00:06:30,775 --> 00:06:35,011 and I get this feeling like we're connected. 97 00:06:35,013 --> 00:06:39,965 Like if he could play music, maybe someday, I could too. 98 00:06:40,618 --> 00:06:42,620 If it wasn't for my family. 99 00:06:42,622 --> 00:06:45,022 - Ay-ay-ay, muchacho. - Huh? 100 00:06:45,024 --> 00:06:47,458 I asked for a shoe shine not your life story. 101 00:06:47,460 --> 00:06:49,493 Oh, yeah. Sorry. 102 00:06:49,495 --> 00:06:52,764 I just can't really talk about any of this at home. So... 103 00:06:52,766 --> 00:06:53,764 If I were you, 104 00:06:53,766 --> 00:06:55,934 I'd march right up to my family and say... 105 00:06:55,936 --> 00:06:58,536 "Hey, I'm a musician. Deal with it." 106 00:06:58,538 --> 00:07:00,472 I could never say that. 107 00:07:00,474 --> 00:07:02,007 You are a musician, no? 108 00:07:02,009 --> 00:07:03,408 I don't know. 109 00:07:03,410 --> 00:07:05,944 I mean, I only really play for myself. 110 00:07:05,946 --> 00:07:09,013 Ah! Did de la Cruz become the world's best musician 111 00:07:09,015 --> 00:07:10,916 by hiding his skills? 112 00:07:10,918 --> 00:07:14,052 No! He walked out onto that plaza 113 00:07:14,054 --> 00:07:16,053 and he played out loud. 114 00:07:16,055 --> 00:07:18,524 Mira, Mira, they're setting up for tonight! 115 00:07:18,526 --> 00:07:20,926 The music competition for Dia de Muertos. 116 00:07:20,929 --> 00:07:23,662 You want to be like your hero? You should sign up! 117 00:07:23,664 --> 00:07:26,566 Uh-uh. My family would freak! 118 00:07:26,568 --> 00:07:30,252 Look, if you're too scared then, well, have fun making shoes. 119 00:07:31,039 --> 00:07:33,955 Come on, what did de la Cruz always say? 120 00:07:34,109 --> 00:07:35,958 Seize your moment? 121 00:07:37,078 --> 00:07:39,078 Show me what you got, muchacho. 122 00:07:40,549 --> 00:07:42,397 I'll be your first audience. 123 00:07:49,557 --> 00:07:51,139 Miguel! 124 00:07:52,829 --> 00:07:54,962 - Abuelita! - What are you doing here? 125 00:07:56,466 --> 00:07:57,898 You leave my grandson alone. 126 00:07:57,900 --> 00:07:58,999 Dona, please! 127 00:07:59,001 --> 00:08:00,167 I was just getting a shine. 128 00:08:00,169 --> 00:08:03,439 I know your tricks, mariachi. What did he say to you? 129 00:08:03,441 --> 00:08:04,971 He was just showing me his guitar. 130 00:08:04,974 --> 00:08:06,774 Shame on you. 131 00:08:06,776 --> 00:08:12,080 My grandson is a sweet little Angelito Querido Cielito. 132 00:08:12,082 --> 00:08:14,816 He wants no part of your music, mariachi. 133 00:08:14,818 --> 00:08:16,150 You keep away from him. 134 00:08:19,856 --> 00:08:23,592 Ay, pobrecito. Oh, estas bien, mijo. 135 00:08:25,595 --> 00:08:27,829 You know better than to be here in this place! 136 00:08:27,831 --> 00:08:31,216 You will come home. Now. 137 00:08:41,245 --> 00:08:42,877 How many times have we told you? 138 00:08:42,880 --> 00:08:45,246 That plaza is crawling with mariachis. 139 00:08:45,248 --> 00:08:47,484 Yes, Tio Berto. 140 00:08:47,486 --> 00:08:50,619 - No, no, no, no, no! - Ah! Go away, you. Go! 141 00:08:50,621 --> 00:08:51,887 It's just Dante. 142 00:08:51,889 --> 00:08:54,022 Never name a street dog. 143 00:08:54,024 --> 00:08:57,075 They'll follow you forever. Now, go get my shoe. 144 00:09:03,202 --> 00:09:05,936 I found your son in Mariachi Plaza. 145 00:09:05,938 --> 00:09:07,003 Ay, Miguel! 146 00:09:07,005 --> 00:09:09,639 You know how Abuelita feels about the plaza. 147 00:09:09,641 --> 00:09:10,941 I was just shining shoes. 148 00:09:10,943 --> 00:09:12,509 A musician's shoes! 149 00:09:14,179 --> 00:09:16,647 But the plaza's where all the foot traffic is. 150 00:09:16,649 --> 00:09:20,283 If Abuelita says no more plaza, then no more plaza. 151 00:09:20,285 --> 00:09:22,687 - But what about tonight? - What's tonight? 152 00:09:22,689 --> 00:09:25,522 Well, they're having this talent show. 153 00:09:25,524 --> 00:09:27,759 And I thought I might... 154 00:09:27,761 --> 00:09:30,293 - Sign up? - Well, maybe? 155 00:09:30,295 --> 00:09:33,664 You have to have talent to be in a talent show. 156 00:09:33,666 --> 00:09:36,634 What are you gonna do? Shine shoes? 157 00:09:36,636 --> 00:09:38,102 It's Dia de los Muertos. 158 00:09:38,104 --> 00:09:41,539 No one's going anywhere. Tonight is about family. 159 00:09:41,541 --> 00:09:44,358 Ofrenda room. Vamonos. 160 00:09:55,089 --> 00:09:56,956 Don't give me that look. 161 00:09:56,958 --> 00:09:59,793 Dia de los Muertos is the one night of the year 162 00:09:59,795 --> 00:10:01,828 our ancestors can come visit us. 163 00:10:01,830 --> 00:10:04,063 We've put their photos on the ofrenda 164 00:10:04,065 --> 00:10:05,965 so their spirits can cross over. 165 00:10:05,967 --> 00:10:07,933 That is very important. 166 00:10:07,936 --> 00:10:10,836 If we don't put them up, they can't come. 167 00:10:10,838 --> 00:10:12,572 We made all this food, 168 00:10:12,574 --> 00:10:15,208 set out the things they loved in life, mijo. 169 00:10:15,210 --> 00:10:18,578 All this work to bring the family together. 170 00:10:18,580 --> 00:10:21,847 I don't want you sneaking off to who knows where. 171 00:10:21,850 --> 00:10:23,282 Where are you going? 172 00:10:23,284 --> 00:10:24,819 I thought we were done. 173 00:10:24,821 --> 00:10:27,954 Ay, Dios mio. Being part of this family means 174 00:10:27,956 --> 00:10:29,824 being here for this family. 175 00:10:29,826 --> 00:10:32,092 I don't want to see you end up like... 176 00:10:32,094 --> 00:10:33,261 Like Mama Coco's papa? 177 00:10:33,263 --> 00:10:36,730 Never mention that man! He's better off forgotten. 178 00:10:36,732 --> 00:10:37,831 But you're the one who... 179 00:10:37,833 --> 00:10:38,999 I was just... 180 00:10:39,001 --> 00:10:40,267 But... I... 181 00:10:40,269 --> 00:10:43,637 Papa? Papa is home? 182 00:10:43,639 --> 00:10:46,608 Mama, calmese, calmese. 183 00:10:46,610 --> 00:10:48,376 Papa is coming home? 184 00:10:48,378 --> 00:10:51,495 No, Mama. It's okay. I'm here. 185 00:10:52,616 --> 00:10:54,247 Who are you? 186 00:10:54,249 --> 00:10:57,853 Rest, Mama. 187 00:10:57,855 --> 00:11:01,023 I'm hard on you because I care, Miguel. 188 00:11:01,025 --> 00:11:03,207 Miguel? Miguel? 189 00:11:06,164 --> 00:11:09,298 What are we going to do with that boy? 190 00:11:09,300 --> 00:11:13,351 You're right. That's just what he needs. 191 00:11:37,295 --> 00:11:39,028 It's you. Get in here. 192 00:11:39,030 --> 00:11:42,098 Come on, Dante. Hurry up! 193 00:11:42,100 --> 00:11:44,068 You're gonna get me in trouble, boy. 194 00:11:44,071 --> 00:11:45,652 Someone could hear me. 195 00:11:50,376 --> 00:11:52,342 I wish someone wanted to hear me. 196 00:11:53,680 --> 00:11:56,662 Other than you. Ew. Okay. 197 00:11:58,251 --> 00:12:00,400 Perfecto! 198 00:12:33,822 --> 00:12:36,388 I have to sing. I have to play! 199 00:12:36,390 --> 00:12:41,141 The music, it's not just in me, it is me. 200 00:12:42,931 --> 00:12:46,047 When life gets me down, I play my guitar. 201 00:12:46,968 --> 00:12:49,168 The rest of the world may follow the rules, 202 00:12:49,170 --> 00:12:52,053 but I must follow my heart. 203 00:12:52,440 --> 00:12:54,107 Ugh! 204 00:12:54,109 --> 00:12:56,909 You know that feeling like there's a song in the air and... 205 00:12:56,911 --> 00:12:59,028 it's playing just for you? 206 00:13:02,150 --> 00:13:05,320 ♪ A feeling so close... 207 00:13:05,322 --> 00:13:09,638 ♪ You could reach out and touch it 208 00:13:10,291 --> 00:13:12,159 ♪ I never knew 209 00:13:12,161 --> 00:13:16,312 ♪ I could want something so much, but it's true ♪ 210 00:13:17,266 --> 00:13:18,866 You must have faith, sister. 211 00:13:18,868 --> 00:13:21,301 Oh, but, Padre, he will never listen. 212 00:13:21,303 --> 00:13:23,338 He will listen. To music. 213 00:13:23,340 --> 00:13:26,941 ♪ Only a song, only a song 214 00:13:26,943 --> 00:13:29,626 ♪ Has the power to change a heart ♪ 215 00:13:33,884 --> 00:13:36,768 Never underestimate the power of music. 216 00:13:41,158 --> 00:13:44,493 But my father, he will never give his permission. 217 00:13:44,495 --> 00:13:46,127 I am done asking permission. 218 00:13:46,130 --> 00:13:49,299 When you see your moment, you mustn't let it pass you by. 219 00:13:49,301 --> 00:13:51,200 You must seize it! 220 00:13:51,202 --> 00:13:52,434 Senor de la Cruz, 221 00:13:52,436 --> 00:13:55,485 what did it take for you to seize your moment? 222 00:13:57,042 --> 00:13:59,943 I had to have faith in my dream. 223 00:13:59,946 --> 00:14:01,911 No one was going to hand it to me. 224 00:14:01,913 --> 00:14:04,213 It was up to me to reach for that dream. 225 00:14:04,215 --> 00:14:06,183 Grab it tight and make it come true. 226 00:14:06,185 --> 00:14:07,801 ...and make it come true. 227 00:14:12,325 --> 00:14:15,959 No more hiding, Dante. I got to seize my moment! 228 00:14:17,130 --> 00:14:20,131 I'm gonna play in Mariachi Plaza if it kills me. 229 00:14:23,503 --> 00:14:27,205 Dia de los Muertos has begun! 230 00:14:27,207 --> 00:14:30,474 No, no. We have to make a clear path. 231 00:14:30,476 --> 00:14:33,109 The petals guide our ancestors home. 232 00:14:33,111 --> 00:14:35,147 We don't want their spirits to get lost. 233 00:14:35,149 --> 00:14:37,849 We want them to come and enjoy all the food 234 00:14:37,852 --> 00:14:39,467 and drinks on the ofrenda. 235 00:14:40,553 --> 00:14:41,918 Mama! 236 00:14:41,920 --> 00:14:43,287 Where should we put this table? 237 00:14:43,289 --> 00:14:44,989 In the courtyard, mijos. 238 00:14:44,991 --> 00:14:46,158 You want it down by the kitchen? 239 00:14:46,160 --> 00:14:48,559 Si. Next to the other one. 240 00:14:51,131 --> 00:14:54,100 - Get under! Get under! - Miguel? 241 00:14:54,102 --> 00:14:57,536 Nothing! Mama, Papa. I... 242 00:14:57,539 --> 00:15:02,408 Miguel, your abuelita had the most wonderful idea. 243 00:15:02,410 --> 00:15:06,645 We've all decided. It's time you joined us in the workshop! 244 00:15:06,647 --> 00:15:09,116 - What? - No more shining shoes. 245 00:15:09,118 --> 00:15:12,051 You'll be making them every day after school. 246 00:15:12,053 --> 00:15:15,120 Oh! Our Migueli-ti-ti-ti-to 247 00:15:15,123 --> 00:15:17,589 carrying on the family tradition. 248 00:15:17,592 --> 00:15:20,260 And on Dia de los Muertos! 249 00:15:20,262 --> 00:15:23,062 Your ancestors will be so proud. 250 00:15:23,064 --> 00:15:26,466 You'll craft huaraches just like your Tia Victoria. 251 00:15:26,468 --> 00:15:29,136 And wingtips like your Papa Julio. 252 00:15:29,138 --> 00:15:31,671 But what if I'm no good at making shoes? 253 00:15:31,673 --> 00:15:36,044 Ah, Miguel. You have your family here to guide you. 254 00:15:36,046 --> 00:15:40,631 You are a Rivera. And a Rivera is... 255 00:15:41,317 --> 00:15:44,184 A shoemaker. Through and through. 256 00:15:44,186 --> 00:15:47,222 That's my boy! Berto! 257 00:15:47,224 --> 00:15:50,189 Break out the good stuff. I want to make a toast. 258 00:16:00,103 --> 00:16:03,821 Dante! No, Dante. Stop! 259 00:16:14,086 --> 00:16:17,402 No, no, no, no, no! No. 260 00:16:29,232 --> 00:16:31,534 De la Cruz's guitar? 261 00:16:31,536 --> 00:16:34,985 Papa? Papa? 262 00:16:36,139 --> 00:16:40,111 Mama Coco, is your papa Ernesto de la Cruz? 263 00:16:40,113 --> 00:16:42,745 Papa! Papa! 264 00:16:54,360 --> 00:16:56,495 Papa! Papa! It's him! 265 00:16:56,497 --> 00:16:58,362 I know who my great-great-grandfather was. 266 00:16:58,364 --> 00:17:00,398 Miguel, get down from there. 267 00:17:00,400 --> 00:17:03,166 Mama Coco's father was Ernesto de la Cruz! 268 00:17:03,169 --> 00:17:04,468 What are you talking about? 269 00:17:04,470 --> 00:17:06,552 I'm gonna be a musician! 270 00:17:08,273 --> 00:17:09,575 What is all this? 271 00:17:09,577 --> 00:17:11,675 You keep secrets from your own family? 272 00:17:11,678 --> 00:17:14,012 It's all that time he spends in the plaza. 273 00:17:14,014 --> 00:17:15,414 Fills his head with crazy fantasies. 274 00:17:15,416 --> 00:17:17,016 It's not a fantasy. 275 00:17:17,018 --> 00:17:19,282 That man was Ernesto de la Cruz! 276 00:17:19,285 --> 00:17:21,153 The greatest musician of all time! 277 00:17:21,155 --> 00:17:22,687 We've never known anything about this man! 278 00:17:22,689 --> 00:17:26,425 But whoever he was, he still abandoned his family. 279 00:17:26,427 --> 00:17:28,059 This is no future for my son. 280 00:17:28,061 --> 00:17:30,596 But, Papa, you said my family would guide me. 281 00:17:30,598 --> 00:17:33,166 Well, de la Cruz is my family. 282 00:17:33,168 --> 00:17:34,701 I'm supposed to play music. 283 00:17:34,703 --> 00:17:37,036 Never! That man's music was a curse. 284 00:17:37,039 --> 00:17:39,038 I will not allow it. 285 00:17:39,040 --> 00:17:40,571 - If you would just let... - Miguel... 286 00:17:40,573 --> 00:17:42,176 You will listen to your family. 287 00:17:42,178 --> 00:17:43,475 No more music. 288 00:17:43,477 --> 00:17:46,627 - Just listen to me play! - End of argument. 289 00:17:48,449 --> 00:17:51,117 You want to end up like that man? Forgotten? 290 00:17:51,119 --> 00:17:53,520 Left off your family's ofrenda? 291 00:17:53,523 --> 00:17:55,655 I don't care if I'm on some stupid ofrenda. 292 00:17:59,495 --> 00:18:00,659 - No! - Mama! 293 00:18:05,368 --> 00:18:09,203 There. No guitar. No music. 294 00:18:11,475 --> 00:18:16,409 Oh, come. You'll feel better after you eat with your family. 295 00:18:16,411 --> 00:18:18,528 I don't want to be in this family! 296 00:18:18,748 --> 00:18:20,996 Miguel! Miguel! 297 00:18:39,436 --> 00:18:42,303 I want to play in the plaza, like de la Cruz. 298 00:18:42,305 --> 00:18:43,505 Can I still sign up? 299 00:18:43,507 --> 00:18:45,174 You got an instrument? 300 00:18:45,176 --> 00:18:47,509 No. But if I can borrow a guitar... 301 00:18:47,511 --> 00:18:49,378 Musicians got to bring their own instruments. 302 00:18:49,380 --> 00:18:50,847 You find a guitar, kid, 303 00:18:50,849 --> 00:18:52,564 I'll put you on the list. 304 00:18:54,787 --> 00:18:58,253 - Can I borrow your guitar? - Sorry, muchacho. 305 00:18:58,256 --> 00:19:01,256 - You guys have a spare guitar? - No. 306 00:19:01,258 --> 00:19:03,392 I need a guitar just for a little bit. 307 00:19:03,394 --> 00:19:05,976 Get out of here, kid. 308 00:19:17,809 --> 00:19:22,160 Great-great-grandfather, what am I supposed to do? 309 00:19:59,854 --> 00:20:01,353 No, no, no, no. 310 00:20:01,355 --> 00:20:04,223 Dante, stop! Callate! Shh! 311 00:20:25,681 --> 00:20:27,195 I'm sorry. 312 00:21:03,454 --> 00:21:07,289 Senor de la Cruz, please don't be mad. 313 00:21:07,291 --> 00:21:08,656 I'm Miguel. 314 00:21:08,658 --> 00:21:13,242 Your great-great grandson. I need to borrow this. 315 00:21:16,267 --> 00:21:18,800 Our family thinks music is a curse. 316 00:21:18,803 --> 00:21:22,703 None of them understand but I know you would have. 317 00:21:22,705 --> 00:21:25,474 You would have told me to follow my heart. 318 00:21:25,476 --> 00:21:26,990 To seize my moment! 319 00:21:28,280 --> 00:21:31,281 So, if it's all right with you, 320 00:21:31,283 --> 00:21:33,999 I'm gonna play in the plaza. Just like you did! 321 00:21:41,727 --> 00:21:44,694 The guitar! It's gone! 322 00:21:44,696 --> 00:21:46,995 Somebody stole de la Cruz's guitar! 323 00:21:46,997 --> 00:21:49,300 The window's broken. Look! 324 00:21:53,706 --> 00:21:55,472 All right, who's in there? 325 00:21:55,474 --> 00:21:57,308 I'm sorry. It's not what it looks like. 326 00:21:57,310 --> 00:21:58,824 De la Cruz is my... 327 00:21:59,911 --> 00:22:02,194 There's nobody here. 328 00:22:17,631 --> 00:22:18,996 - Miguel! - Mama! 329 00:22:18,998 --> 00:22:23,635 Miguel, come home. Where are you, Miguel? 330 00:22:26,873 --> 00:22:30,475 Dios mio! Little boy. Are you okay? 331 00:22:30,477 --> 00:22:32,192 Here. Let me help you. 332 00:22:33,081 --> 00:22:34,861 Thanks. I... 333 00:22:45,059 --> 00:22:47,374 Do you mind? Whoa! 334 00:23:07,915 --> 00:23:10,651 Look how big she's getting. 335 00:23:13,788 --> 00:23:15,689 Dante! 336 00:23:15,691 --> 00:23:18,691 You can see me? Wait! 337 00:23:18,693 --> 00:23:21,745 What's going on? Dante! 338 00:23:23,634 --> 00:23:25,932 - Oh, I'm sorry. I'm sorry. - Miguel? 339 00:23:25,934 --> 00:23:27,717 - Miguel? - Miguel? 340 00:23:31,106 --> 00:23:34,808 You're here? Here, here. And you can see us? 341 00:23:34,810 --> 00:23:37,445 Our Migueli-ti-ti-ti-to! 342 00:23:37,447 --> 00:23:38,947 Remind me how I know you. 343 00:23:38,949 --> 00:23:41,931 We're your family, mijo. 344 00:23:42,886 --> 00:23:45,736 - Tia Rosita? - Si. 345 00:23:47,625 --> 00:23:49,907 - Papa Julio? - Hola. 346 00:23:50,661 --> 00:23:52,094 Tia Victoria? 347 00:23:52,096 --> 00:23:54,595 He doesn't seem entirely dead. 348 00:23:54,597 --> 00:23:57,500 He's not quite alive either. 349 00:23:57,502 --> 00:24:00,102 We need Mama Imelda. She'll know how to fix this. 350 00:24:00,104 --> 00:24:04,106 Oye! It's Mama Imelda. 351 00:24:04,108 --> 00:24:05,508 She couldn't cross over. 352 00:24:05,510 --> 00:24:07,943 - She's stuck! - On the other side! 353 00:24:07,945 --> 00:24:10,746 Tio Oscar? Tio Felipe? 354 00:24:10,748 --> 00:24:12,847 Oh. Hey, Miguel. 355 00:24:12,849 --> 00:24:15,484 I have a feeling this has something to do with you. 356 00:24:15,486 --> 00:24:17,619 But if Mama Imelda can't come to us... 357 00:24:17,622 --> 00:24:19,888 Then we are going to her. Vamonos! 358 00:24:33,805 --> 00:24:35,172 Whoa. 359 00:24:35,174 --> 00:24:37,923 Come on, Miguel. It's okay. 360 00:24:50,623 --> 00:24:55,107 Dante? Dante! Dante, wait up! 361 00:24:57,531 --> 00:25:02,382 You got to stay with me, boy. We don't know... where... 362 00:25:22,790 --> 00:25:26,225 This isn't a dream then. You're all really out there. 363 00:25:26,227 --> 00:25:28,194 - You thought we weren't? - Well, I don't know. 364 00:25:28,196 --> 00:25:30,062 I thought it might've been one of those 365 00:25:30,064 --> 00:25:31,997 made up things that adults tell kids. 366 00:25:31,999 --> 00:25:33,567 Like vitamins. 367 00:25:33,569 --> 00:25:35,702 Miguel, vitamins are a real thing. 368 00:25:35,704 --> 00:25:37,870 Well, now I'm thinking maybe they could be. 369 00:25:37,872 --> 00:25:39,938 Mija, it's not nice to stare at... 370 00:25:39,941 --> 00:25:41,608 Ay! Santa Maria! 371 00:25:49,285 --> 00:25:53,688 Are those... Alebrijes! But those are... 372 00:25:53,690 --> 00:25:56,223 Real alebrijes. Spirit creatures. 373 00:25:56,225 --> 00:25:58,091 They guide souls on their journey. 374 00:25:58,093 --> 00:26:00,562 Watch your step. They make caquitas everywhere. 375 00:26:00,564 --> 00:26:02,764 Welcome back to the Land of the Dead. 376 00:26:02,766 --> 00:26:05,600 Please have all offerings ready for re-entry. 377 00:26:05,602 --> 00:26:07,834 Welcome back. Anything to declare? 378 00:26:07,836 --> 00:26:09,303 Some churros. From my family. 379 00:26:09,305 --> 00:26:11,305 How wonderful. Next. 380 00:26:11,307 --> 00:26:13,175 If you are experiencing travel issues, 381 00:26:13,177 --> 00:26:14,909 agents at the Department of Family... 382 00:26:14,912 --> 00:26:17,145 Reunions are available to assist you. 383 00:26:17,147 --> 00:26:18,930 Next family, please. 384 00:26:22,420 --> 00:26:24,987 Oh! Your photos are on your son's ofrenda. 385 00:26:24,989 --> 00:26:26,353 Have a great visit. 386 00:26:26,356 --> 00:26:27,622 Gracias. 387 00:26:27,624 --> 00:26:29,659 And remember to return before sunrise. 388 00:26:29,661 --> 00:26:30,860 Enjoy your visit. 389 00:26:30,862 --> 00:26:33,195 Next. 390 00:26:33,197 --> 00:26:36,732 Your photo's on your dentist's ofrenda. Enjoy your visit. 391 00:26:36,734 --> 00:26:38,516 - Gracias. - Next? 392 00:26:40,805 --> 00:26:43,038 Yes! It is I. Frida Kahlo. 393 00:26:43,040 --> 00:26:44,607 Shall we skip the scanner? 394 00:26:44,609 --> 00:26:48,326 I'm on so many ofrendas it'll just overwhelm your blinky thingy. 395 00:26:50,047 --> 00:26:54,618 Well, shoot, looks like no one put up your photo, Frida. 396 00:26:54,620 --> 00:26:58,889 Okay, when I said I was Frida, just now, that was a lie. 397 00:26:58,891 --> 00:27:00,289 And I apologize for doing that. 398 00:27:00,291 --> 00:27:03,160 No photo on an ofrenda, no crossing the bridge. 399 00:27:03,163 --> 00:27:06,945 I'm just gonna zip right over. You won't even know I'm gone. 400 00:27:07,900 --> 00:27:10,081 Hey! 401 00:27:15,642 --> 00:27:19,376 Almost... there. Just a little further. 402 00:27:24,184 --> 00:27:25,249 Upsy-daisy... 403 00:27:25,251 --> 00:27:29,654 Fine. Okay. Fine, who cares? Dumb flower bridge! 404 00:27:29,656 --> 00:27:33,759 Aw. I don't know what I'd do if no one put up my photo. 405 00:27:33,761 --> 00:27:36,060 - Next? - Oh! Come, mijo. It's our turn. 406 00:27:36,062 --> 00:27:38,998 Welcome back, amigos. Anything to declare? 407 00:27:39,000 --> 00:27:42,417 As a matter of fact, yes. 408 00:27:42,802 --> 00:27:44,117 Hola. 409 00:27:50,944 --> 00:27:53,112 Paging Marta Gonzales-Ramos. 410 00:27:53,114 --> 00:27:55,997 Please report to Level Seven. 411 00:28:00,288 --> 00:28:02,036 Whoa! 412 00:28:05,226 --> 00:28:07,275 I miss my nose. 413 00:28:16,304 --> 00:28:18,271 Come on, help us out, amigo. 414 00:28:18,273 --> 00:28:19,740 We got to get to a dozen ofrendas tonight. 415 00:28:19,742 --> 00:28:23,877 We are not visiting your ex-wife's family for Dia de Muertos! 416 00:28:23,879 --> 00:28:26,414 I demand to speak to the person in charge! 417 00:28:26,416 --> 00:28:29,316 I'm sorry, senora, it says here no one put up your photo. 418 00:28:29,318 --> 00:28:33,887 My family always puts my photo on the ofrenda. 419 00:28:33,889 --> 00:28:36,990 That devil box tells you nothing but lies! 420 00:28:36,992 --> 00:28:41,762 - Mama Imelda? - Oh, mi familia! 421 00:28:41,764 --> 00:28:43,364 They wouldn't let me cross the bridge. 422 00:28:43,366 --> 00:28:45,867 Tell this woman and her devil box 423 00:28:45,869 --> 00:28:48,403 that my photo is on the ofrenda. 424 00:28:48,405 --> 00:28:51,874 Well, we never made it to the ofrenda. 425 00:28:51,876 --> 00:28:55,592 - What? - We ran into... 426 00:28:58,282 --> 00:29:01,399 - Miguel? - Mama Imelda. 427 00:29:01,819 --> 00:29:04,153 What is going on? 428 00:29:04,155 --> 00:29:06,455 You the Rivera family? 429 00:29:08,060 --> 00:29:09,425 Well, you're cursed. 430 00:29:09,428 --> 00:29:10,560 What? 431 00:29:10,562 --> 00:29:13,196 Dia de los Muertos is the night to give to the dead. 432 00:29:13,198 --> 00:29:14,797 You stole from the dead! 433 00:29:14,799 --> 00:29:16,166 But I wasn't stealing the guitar. 434 00:29:16,168 --> 00:29:17,299 Guitar? 435 00:29:17,302 --> 00:29:18,901 It was my great-great-grandfather's. 436 00:29:18,903 --> 00:29:20,203 He would have wanted me to have it. 437 00:29:20,205 --> 00:29:23,339 Ah, ah, ah. We do not speak of that musician. 438 00:29:23,342 --> 00:29:25,074 He is dead to this family. 439 00:29:25,076 --> 00:29:27,043 Uh, you're all dead. 440 00:29:28,113 --> 00:29:30,781 I am sorry. Whose alebrije is that? 441 00:29:30,783 --> 00:29:32,048 That's just Dante. 442 00:29:32,050 --> 00:29:34,185 He sure doesn't look like an alebrije. 443 00:29:34,187 --> 00:29:35,785 He just looks like a plain old dog. 444 00:29:35,787 --> 00:29:38,053 Or a sausage someone dropped in a barbershop. 445 00:29:38,055 --> 00:29:41,824 Whatever he is, I am terribly allergic. 446 00:29:41,826 --> 00:29:43,495 But Dante doesn't have any hair. 447 00:29:43,497 --> 00:29:46,197 And I don't have a nose, and yet, here we are. 448 00:29:47,400 --> 00:29:51,101 But none of this explains why I couldn't cross over. 449 00:29:51,103 --> 00:29:52,785 Oh! 450 00:29:54,240 --> 00:29:56,974 You took my photo off the ofrenda? 451 00:29:56,976 --> 00:29:59,075 - It was an accident! - How do we send him back? 452 00:29:59,077 --> 00:30:01,814 Well, since it's a family matter... 453 00:30:01,816 --> 00:30:04,248 the way to undo a family curse 454 00:30:04,250 --> 00:30:06,984 - is to get your family's blessing. - That's it? 455 00:30:06,986 --> 00:30:08,386 Get your family's blessing 456 00:30:08,389 --> 00:30:10,988 and everything should go back to normal. 457 00:30:10,990 --> 00:30:13,025 But you got to do it by sunrise. 458 00:30:13,027 --> 00:30:14,959 What happens at sunrise? 459 00:30:14,961 --> 00:30:16,811 Hijole! Your hand! 460 00:30:21,970 --> 00:30:24,836 Whoa, Miguel, can't have you fainting on us. 461 00:30:24,838 --> 00:30:27,407 But not to worry. Your family's here. 462 00:30:27,409 --> 00:30:29,441 You can get your blessing right now. 463 00:30:29,443 --> 00:30:34,413 Cempasuchil, cempasuchil. Aha! Perdon, senora. 464 00:30:34,415 --> 00:30:35,381 Oh. 465 00:30:35,383 --> 00:30:38,301 Now, you look at the living and say his name. 466 00:30:39,187 --> 00:30:40,219 Miguel. 467 00:30:40,221 --> 00:30:43,523 Nailed it. Now say, "I give you my blessing." 468 00:30:43,525 --> 00:30:45,575 I give you my blessing. 469 00:30:47,997 --> 00:30:51,396 I give you my blessing to go home... 470 00:30:51,398 --> 00:30:54,568 to put my photo back on the ofrenda, 471 00:30:54,570 --> 00:30:57,004 and to never play music again. 472 00:30:57,006 --> 00:30:58,873 What? She can't do that! 473 00:30:58,875 --> 00:31:02,141 Well, technically, she can add any condition she wants. 474 00:31:02,144 --> 00:31:04,278 Fine. 475 00:31:04,280 --> 00:31:06,497 Then you hand the petal to Miguel. 476 00:31:19,029 --> 00:31:20,376 No skeletons! 477 00:31:24,467 --> 00:31:26,749 Mariachi Plaza, here I come. 478 00:31:30,974 --> 00:31:33,173 Two seconds and you already break your promise. 479 00:31:33,175 --> 00:31:37,046 This isn't fair. It's my life. You already had yours. 480 00:31:37,048 --> 00:31:39,115 Papa Julio, I ask for your blessing. 481 00:31:39,117 --> 00:31:42,218 Tia Rosita? Oscar? 482 00:31:42,220 --> 00:31:45,087 Felipe? Tia Victoria? 483 00:31:45,089 --> 00:31:49,492 Don't make this hard, mijo. You go home my way or no way. 484 00:31:49,494 --> 00:31:51,359 You really hate music that much? 485 00:31:51,361 --> 00:31:54,511 I will not let you go down the same path he did. 486 00:31:56,936 --> 00:32:01,137 The same path he did. He's family. 487 00:32:01,139 --> 00:32:02,940 Listen to your Mama Imelda. 488 00:32:02,942 --> 00:32:04,205 She's just looking out for you. 489 00:32:04,207 --> 00:32:05,274 Be reasonable. 490 00:32:05,276 --> 00:32:08,611 Con permiso, I need to visit the restroom. 491 00:32:08,614 --> 00:32:10,395 Be right back. 492 00:32:11,250 --> 00:32:13,349 Uh, should we tell him there are no restrooms 493 00:32:13,351 --> 00:32:14,667 in the Land of the Dead? 494 00:32:27,700 --> 00:32:28,867 Vamonos. 495 00:32:28,869 --> 00:32:31,569 We got a family looking for a living boy. 496 00:32:31,571 --> 00:32:34,305 If I want to be a musician, I need a musician's blessing. 497 00:32:34,307 --> 00:32:36,375 We got to find my great-great-grandpa. 498 00:32:36,377 --> 00:32:38,426 Hold it, muchacho. 499 00:32:42,015 --> 00:32:43,381 I found that living boy! 500 00:32:43,383 --> 00:32:45,617 Oh, whoa, excuse me. Excuse me, folks. 501 00:32:45,619 --> 00:32:46,968 Excuse me. 502 00:32:47,721 --> 00:32:49,236 Oh. 503 00:32:52,994 --> 00:32:55,260 No, no. Dante! 504 00:32:55,262 --> 00:32:58,296 DisturBing the peace. Fleeing an officer. 505 00:32:58,298 --> 00:33:00,166 Falsifying a unibrow. 506 00:33:00,168 --> 00:33:02,434 - That's illegal? - Very illegal. 507 00:33:02,436 --> 00:33:04,535 You need to clean up your act, amigo. 508 00:33:04,537 --> 00:33:08,274 Amigo? Oh, that's so nice to hear you say that 509 00:33:08,276 --> 00:33:10,075 because I have just had a... 510 00:33:10,077 --> 00:33:13,013 really hard Dia de Muertos and I could really use 511 00:33:13,015 --> 00:33:14,014 an amigo right now. 512 00:33:14,016 --> 00:33:16,749 And amigos, they help their amigos. 513 00:33:16,751 --> 00:33:19,451 You get me across that bridge tonight, 514 00:33:19,453 --> 00:33:21,054 and I'll make it worth your while. 515 00:33:21,056 --> 00:33:24,158 Oh! You like de la Cruz? He and I go way back. 516 00:33:24,160 --> 00:33:27,495 I can get you front row seats to his Sunrise Spectacular show. 517 00:33:27,497 --> 00:33:29,697 I'll get you backstage. You can meet him. 518 00:33:29,699 --> 00:33:31,431 You just got to let me cross that bridge! 519 00:33:31,433 --> 00:33:33,601 I should lock you up for the rest of the holiday. 520 00:33:33,603 --> 00:33:37,706 But my shift's almost up and I want to visit my living family. 521 00:33:37,708 --> 00:33:40,423 So I'm letting you off with a warning. 522 00:33:41,376 --> 00:33:43,511 Can I at least get my costume back? 523 00:33:43,513 --> 00:33:45,313 Uh... No. 524 00:33:45,315 --> 00:33:47,797 Some amigo. 525 00:33:50,253 --> 00:33:53,721 Hey! Hey! You really know de la Cruz? 526 00:33:53,724 --> 00:33:56,357 Who wants to... Ahh! Ay! You're alive! 527 00:33:56,359 --> 00:33:58,060 Shh! Yeah, I'm alive. 528 00:33:58,062 --> 00:34:00,127 And if I want to get back to the Land of the Living... 529 00:34:00,129 --> 00:34:01,595 I need de la Cruz's blessing. 530 00:34:01,597 --> 00:34:03,199 That's weirdly specific. 531 00:34:03,201 --> 00:34:04,733 He's my great-great-grandfather. 532 00:34:04,735 --> 00:34:07,317 He's your Gr... What? 533 00:34:07,739 --> 00:34:09,670 Ugh. 534 00:34:09,672 --> 00:34:13,525 Wait, wait, wait. Wait, wait. 535 00:34:14,378 --> 00:34:16,478 Wait. No, wait, wait, wait. 536 00:34:16,480 --> 00:34:20,615 Wait! Yes! You're going back to the Land of the Living! 537 00:34:20,617 --> 00:34:22,617 You know what? Maybe this isn't such a good... 538 00:34:22,619 --> 00:34:25,353 No, no, nino! Nino, nino, I can help you. You can help me. 539 00:34:25,355 --> 00:34:26,488 We can help each other. 540 00:34:26,490 --> 00:34:28,357 But most importantly, you can help me. 541 00:34:28,359 --> 00:34:29,859 - Miguel! - I'm Hector. 542 00:34:29,861 --> 00:34:31,410 That's nice. 543 00:34:36,101 --> 00:34:37,750 Esperame, chamaco! 544 00:34:45,577 --> 00:34:48,146 Ay, he is going to get himself killed. 545 00:34:48,148 --> 00:34:51,764 I need my spirit guide... Pepita. 546 00:35:03,461 --> 00:35:05,531 Who has that petal Miguel touched? 547 00:35:05,533 --> 00:35:08,648 Here. Nice alebrije. 548 00:35:21,682 --> 00:35:25,999 Ay, ay, hold still. Look up. A ver, a ver. Look up, up, up. 549 00:35:27,287 --> 00:35:32,423 Aqui arriba, eso... Eh, la rayita. 550 00:35:32,425 --> 00:35:35,008 Okay. Hey! Ta-da! 551 00:35:35,696 --> 00:35:37,545 Dead as a doorknob. 552 00:35:38,499 --> 00:35:41,601 So listen, Miguel, this place runs on memories. 553 00:35:41,603 --> 00:35:42,835 When you're well remembered, 554 00:35:42,837 --> 00:35:44,703 people put up your photo and you get to... 555 00:35:44,705 --> 00:35:46,305 cross the bridge and visit the living 556 00:35:46,307 --> 00:35:48,775 on Dia de Muertos. Unless you're me. 557 00:35:48,777 --> 00:35:50,577 You don't get to cross over? 558 00:35:50,579 --> 00:35:51,845 No one's ever put up my picture. 559 00:35:51,847 --> 00:35:53,627 But you can change that! 560 00:35:53,848 --> 00:35:55,614 This is you? 561 00:35:55,616 --> 00:35:57,251 Eh, muy guapo, eh? 562 00:35:57,253 --> 00:36:00,353 So, you get me to my great-great-grandpa... 563 00:36:00,356 --> 00:36:03,255 then I put up your photo when I get home? 564 00:36:03,257 --> 00:36:06,928 Such a smart boy! Yes! Great idea, yes! One hiccup. 565 00:36:06,930 --> 00:36:08,863 De la Cruz is a tough guy to get to 566 00:36:08,866 --> 00:36:10,664 and I need to cross the bridge soon. 567 00:36:10,666 --> 00:36:11,666 Like, tonight. 568 00:36:11,668 --> 00:36:13,632 So, you got any other family here, you know? 569 00:36:13,635 --> 00:36:15,770 Someone a bit more, eh, accessible? 570 00:36:15,772 --> 00:36:17,605 Mmm... Nope. 571 00:36:17,607 --> 00:36:18,939 Don't yank my chain, chamaco. 572 00:36:18,942 --> 00:36:20,541 You got to have some other family. 573 00:36:20,543 --> 00:36:21,877 Only de la Cruz. 574 00:36:21,879 --> 00:36:23,910 If you can't help me, I'll find him myself. 575 00:36:25,347 --> 00:36:27,783 Oh! Okay. Okay, kid. Fine! Fine! 576 00:36:27,785 --> 00:36:29,665 I'll get you to your great-great-grandpa. 577 00:36:31,354 --> 00:36:32,820 It's not gonna be easy, you know? 578 00:36:32,822 --> 00:36:35,958 He's a busy man. What are you doing? 579 00:36:35,960 --> 00:36:38,626 I'm walking like a skeleton. Blending in. 580 00:36:38,629 --> 00:36:40,429 No. Skeletons don't walk like that. 581 00:36:40,431 --> 00:36:44,499 - It's how you walk. - No, I don't! Stop it! 582 00:36:44,501 --> 00:36:48,438 Whoa! Ernesto de la Cruz's Sunrise Spectacular? 583 00:36:48,440 --> 00:36:50,239 Que padre! 584 00:36:50,241 --> 00:36:53,376 Every year your great-great-grandpa puts on that dumb show... 585 00:36:53,378 --> 00:36:54,811 to mark the end of Dia de Muertos. 586 00:36:54,813 --> 00:36:57,379 - And you can get us in! - Um... 587 00:36:57,381 --> 00:36:59,648 Hey, you said you have front row tickets! 588 00:36:59,650 --> 00:37:02,852 That... was a lie. I apologize for that. 589 00:37:02,854 --> 00:37:05,021 Cool off, chamaco. Come on. I'll get you to him. 590 00:37:05,023 --> 00:37:06,122 How? 591 00:37:06,124 --> 00:37:08,239 Because I happen to know where he's rehearsing. 592 00:37:18,803 --> 00:37:22,987 ♪ Remember me Don't let it make you cry ♪ 593 00:37:24,276 --> 00:37:26,543 You better have my dress, Hector. 594 00:37:26,545 --> 00:37:27,926 Hola, Ceci. 595 00:37:33,753 --> 00:37:38,023 - Hola. - Ceci, I lost the dress. 596 00:37:38,025 --> 00:37:39,690 Ya lo sabia! 597 00:37:39,692 --> 00:37:41,959 I got to dress forty dancers by sunrise. 598 00:37:41,961 --> 00:37:45,829 Thanks to you, I'm one Frida short of an opening number! 599 00:37:45,831 --> 00:37:49,917 Dante! We shouldn't be in here. 600 00:38:04,852 --> 00:38:07,168 No, no, Dante! Ven aca! 601 00:38:15,997 --> 00:38:17,863 You! How did you get in here? 602 00:38:17,865 --> 00:38:22,034 - I just followed my... - Oh! The mighty Xolo dog! 603 00:38:22,036 --> 00:38:25,004 Guider of wandering spirits. 604 00:38:25,006 --> 00:38:28,040 And whose spirit have you guided to me? 605 00:38:28,043 --> 00:38:30,409 I don't think he's a spirit guide. 606 00:38:30,411 --> 00:38:31,411 Ah, ah, ah. 607 00:38:31,413 --> 00:38:34,481 The alebrijes of this world can take many forms. 608 00:38:34,483 --> 00:38:37,801 They are as mysterious as they are powerful. 609 00:38:43,391 --> 00:38:47,243 Or maybe he's just a dog. Come, I need your eyes. 610 00:38:48,497 --> 00:38:52,666 You are the audience. Darkness. 611 00:38:52,669 --> 00:38:56,887 And from the darkness, a giant papaya. 612 00:38:57,842 --> 00:39:00,842 Dancers emerge from the papaya, 613 00:39:00,844 --> 00:39:04,913 and the dancers are all me. 614 00:39:04,915 --> 00:39:07,648 And they go to drink from the milk of their mother, 615 00:39:07,650 --> 00:39:08,851 who is a cactus. 616 00:39:08,853 --> 00:39:10,585 But who is also me. 617 00:39:10,587 --> 00:39:14,905 And her milk is not milk but tears. 618 00:39:15,861 --> 00:39:16,925 Is it too obvious? 619 00:39:16,927 --> 00:39:20,661 I think it's just the right amount of obvious? 620 00:39:20,663 --> 00:39:24,065 It could use some music. Oh, what if you did like... 621 00:39:27,472 --> 00:39:28,937 Oh! And then it could go... 622 00:39:34,546 --> 00:39:37,414 And what if everything was on fire? 623 00:39:37,416 --> 00:39:39,615 Yes! Fire! Everywhere! 624 00:39:39,617 --> 00:39:43,820 Inspired! You have the spirit of an artist. 625 00:39:45,756 --> 00:39:48,691 The dancers exit. The music fades, the lights go out. 626 00:39:48,693 --> 00:39:52,029 And Ernesto de la Cruz rises to the stage! 627 00:39:55,834 --> 00:39:57,134 Huh? 628 00:39:57,136 --> 00:39:59,469 He does a couple of songs, the sun rises, everyone cheers... 629 00:39:59,471 --> 00:40:02,005 Excuse me, where's the real de la Cruz? 630 00:40:02,007 --> 00:40:04,107 Ernesto doesn't do rehearsals! 631 00:40:04,109 --> 00:40:08,027 He's too busy hosting that fancy party at the top of his tower. 632 00:40:11,351 --> 00:40:13,651 Chamaco, you can't run off on me like that. 633 00:40:13,653 --> 00:40:15,485 Stop pestering the celebrities. 634 00:40:15,487 --> 00:40:17,656 You said my great-great-grandpa would be here! 635 00:40:17,658 --> 00:40:20,524 He's halfway across town throwing some big party. 636 00:40:20,526 --> 00:40:22,928 That bum. Who doesn't show up to his own rehearsal? 637 00:40:22,930 --> 00:40:25,863 If you're such good friends, how come he didn't invite you? 638 00:40:25,865 --> 00:40:28,734 He's your great-great-grandpa, how come he didn't invite you? 639 00:40:28,736 --> 00:40:31,736 Hey, Gustavo! You know anything about this party? 640 00:40:31,739 --> 00:40:33,171 It's the hot ticket! 641 00:40:33,173 --> 00:40:34,774 But if you're not on the guest list, 642 00:40:34,776 --> 00:40:37,210 you're never getting in, Chorizo. 643 00:40:37,212 --> 00:40:40,011 Hey! It's Chorizo! Choricito! 644 00:40:40,013 --> 00:40:41,647 A-ha. Very funny, guys. Very funny. 645 00:40:41,649 --> 00:40:42,882 Chorizo? 646 00:40:42,884 --> 00:40:45,016 Oh, this guy's famous! 647 00:40:45,019 --> 00:40:47,152 Go on, go on. Ask him how he died. 648 00:40:47,154 --> 00:40:48,788 I don't want to talk about it. 649 00:40:48,790 --> 00:40:51,925 He choked on some chorizo! 650 00:40:54,028 --> 00:40:55,762 I didn't choke, okay? 651 00:40:55,764 --> 00:40:57,764 I got food poisoning which is a big difference. 652 00:40:58,899 --> 00:41:00,534 This is why I don't like musicians. 653 00:41:00,536 --> 00:41:02,168 Bunch of self-important jerks. 654 00:41:02,170 --> 00:41:04,671 - Hey! I'm a musician! - You are? 655 00:41:04,673 --> 00:41:07,508 If you really want to get to Ernesto, 656 00:41:07,510 --> 00:41:08,908 there is that music competition... 657 00:41:08,910 --> 00:41:10,578 at the Plaza de la Cruz. 658 00:41:10,580 --> 00:41:13,129 Winner gets to play at his party. 659 00:41:14,083 --> 00:41:17,084 No, no. Chamaco, you're loco if you think... 660 00:41:17,086 --> 00:41:19,520 I need to get my great-great-grandfather's blessing! 661 00:41:19,522 --> 00:41:21,403 You know where I can get a guitar? 662 00:41:21,991 --> 00:41:25,274 I know a guy. 663 00:41:36,806 --> 00:41:39,940 Have you found him, Pepita? Have you found our boy? 664 00:41:41,145 --> 00:41:43,944 - A footprint! - It's a Rivera boot. 665 00:41:43,946 --> 00:41:45,813 - Size seven! - And a half. 666 00:41:45,816 --> 00:41:48,266 - Pronated. - Miguel. 667 00:41:57,762 --> 00:41:59,695 Why the heck would you want to be a musician? 668 00:41:59,697 --> 00:42:01,563 My great-great-grandpa was a musician! 669 00:42:01,566 --> 00:42:03,098 Who spent his life performing like a monkey 670 00:42:03,100 --> 00:42:04,901 for complete strangers. 671 00:42:04,903 --> 00:42:07,303 No thank you. No! Guacala! 672 00:42:07,305 --> 00:42:09,171 What do you know? 673 00:42:09,173 --> 00:42:11,575 So, how far is this guitar anyway? 674 00:42:11,577 --> 00:42:12,958 We're almost there. 675 00:42:17,783 --> 00:42:19,363 Keep up, chamaco. Come on. 676 00:42:28,027 --> 00:42:32,730 - Cousin Hector! - Hey! These guys! Hey, Tio! 677 00:42:32,732 --> 00:42:33,864 ¿Que onda? 678 00:42:33,866 --> 00:42:35,332 These people are all your family? 679 00:42:35,334 --> 00:42:36,700 Uh... 680 00:42:36,702 --> 00:42:40,037 In a way. We're all the ones with no photos or ofrendas. 681 00:42:40,039 --> 00:42:43,174 No family to go home to. Nearly forgotten, you know? 682 00:42:43,176 --> 00:42:47,327 So, we all call each other cousin, or tio, or whatever. 683 00:42:51,751 --> 00:42:54,267 - Hector! - Tia Chelo! 684 00:42:56,055 --> 00:42:58,156 Muchas gracias! 685 00:42:58,158 --> 00:43:00,691 Hey! Save some for me! Is Chicharron around? 686 00:43:00,693 --> 00:43:01,859 Eh, in the bungalow. 687 00:43:01,861 --> 00:43:04,362 I don't know if he's in the mood for visitors. 688 00:43:04,364 --> 00:43:07,648 Who doesn't like a visit from Cousin Hector? 689 00:43:16,810 --> 00:43:18,677 Buenas noches, Chicharron! 690 00:43:18,679 --> 00:43:21,113 I don't want to see your stupid face, Hector. 691 00:43:21,115 --> 00:43:23,182 Come on. It's Dia de Muertos. 692 00:43:23,184 --> 00:43:24,784 I brought you a little offering. 693 00:43:24,786 --> 00:43:26,853 - Get out of here. - I would, Cheech. 694 00:43:26,855 --> 00:43:29,503 But the thing is, me and my friend, Miguel... 695 00:43:30,659 --> 00:43:32,358 We really need to borrow your guitar. 696 00:43:32,360 --> 00:43:33,927 - My guitar? - Yes. 697 00:43:33,929 --> 00:43:36,228 My prized beloved guitar? 698 00:43:36,230 --> 00:43:38,063 I promise we'll bring it right back. 699 00:43:38,065 --> 00:43:40,733 Like the time you promised to bring back my van? 700 00:43:40,735 --> 00:43:42,203 - Uh... - Or my mini-fridge? 701 00:43:42,205 --> 00:43:43,938 - Ah, you see... - Or my good napkins? 702 00:43:43,940 --> 00:43:45,773 My lasso? My femur? 703 00:43:45,775 --> 00:43:47,006 Well, no, not like those times. 704 00:43:47,008 --> 00:43:49,343 Where is my femur? You... 705 00:43:49,345 --> 00:43:51,345 Whoa, whoa. 706 00:43:51,348 --> 00:43:55,264 - You okay, amigo? - I'm fading, Hector. 707 00:43:55,852 --> 00:43:58,285 I can feel it. 708 00:43:58,287 --> 00:44:01,471 I couldn't even play that thing if I wanted to. 709 00:44:04,693 --> 00:44:07,228 You play me something. 710 00:44:07,230 --> 00:44:09,298 No. You know I don't play anymore, Cheech. 711 00:44:09,300 --> 00:44:11,233 The guitar is for the kid. 712 00:44:11,235 --> 00:44:15,017 You want it, you got to earn it. 713 00:44:16,406 --> 00:44:19,289 Ay, only for you, amigo. 714 00:44:21,845 --> 00:44:23,244 Any requests? 715 00:44:23,246 --> 00:44:27,331 You know my favorite, Hector. 716 00:44:44,803 --> 00:44:48,519 ♪ Well, everyone knows Juanita 717 00:44:49,474 --> 00:44:53,092 ♪ Her eyes each a different color 718 00:44:54,779 --> 00:44:59,464 ♪ Her teeth stick out And her chin goes in 719 00:45:00,419 --> 00:45:03,067 ♪ And her... 720 00:45:04,022 --> 00:45:07,156 ♪ Knuckles they drag on the floor 721 00:45:07,159 --> 00:45:09,792 - Those aren't the words. - There are children present. 722 00:45:09,794 --> 00:45:13,545 ♪ Her hair is like a briar 723 00:45:14,501 --> 00:45:18,485 ♪ She stands in a bow-legged stance 724 00:45:20,173 --> 00:45:24,490 ♪ And if I weren't so ugly 725 00:45:26,179 --> 00:45:31,699 ♪ She'd possibly give me a chance ♪ 726 00:45:37,391 --> 00:45:40,106 Brings back memories. 727 00:45:44,265 --> 00:45:46,248 Gracias. 728 00:46:17,166 --> 00:46:19,499 Wait. What happened? 729 00:46:19,501 --> 00:46:21,536 He's been forgotten. 730 00:46:21,538 --> 00:46:23,102 When there's no one left in the living world 731 00:46:23,104 --> 00:46:24,437 who remembers you... 732 00:46:24,440 --> 00:46:27,240 you disappear from this world. 733 00:46:27,242 --> 00:46:30,176 We call it the final death. 734 00:46:30,178 --> 00:46:32,379 Where did he go? 735 00:46:32,381 --> 00:46:33,648 No one knows. 736 00:46:33,650 --> 00:46:37,852 But I've met him. I could remember him when I go back! 737 00:46:37,854 --> 00:46:40,189 No, it doesn't work like that, chamaco. 738 00:46:40,191 --> 00:46:43,157 Our memories, they have to be passed down 739 00:46:43,159 --> 00:46:44,993 by those who knew us in life... 740 00:46:44,995 --> 00:46:48,864 in the stories they tell about us. 741 00:46:48,866 --> 00:46:51,715 But there's no one left alive to pass down Cheech's stories. 742 00:46:54,037 --> 00:46:56,203 Hey, it happens to everyone eventually. 743 00:46:56,206 --> 00:46:59,188 Come on, de la Cruzcito, you've got a contest to win. 744 00:47:11,289 --> 00:47:13,289 You told me you hated musicians. 745 00:47:13,291 --> 00:47:14,591 You never said you were one. 746 00:47:14,593 --> 00:47:17,059 How do you think I knew your great-great-grandpa? 747 00:47:17,061 --> 00:47:18,295 We used to play music together. 748 00:47:18,297 --> 00:47:20,262 Taught him everything he knows. 749 00:47:20,264 --> 00:47:23,532 No manches! You played with Ernesto de la Cruz... 750 00:47:23,534 --> 00:47:25,435 the greatest musician of all time? 751 00:47:25,437 --> 00:47:27,203 Ah, you're funny. 752 00:47:27,205 --> 00:47:29,171 Greatest eyebrows of all time maybe. 753 00:47:29,174 --> 00:47:31,173 But his music? Eh, not so much. 754 00:47:31,175 --> 00:47:33,359 You don't know what you're talking about. 755 00:47:35,315 --> 00:47:38,281 Welcome to the Plaza de la Cruz! 756 00:47:38,283 --> 00:47:40,532 Showtime, chamaco! 757 00:47:46,558 --> 00:47:49,943 Llevelo! T-shirts! Bobbleheads! 758 00:47:56,202 --> 00:47:59,939 Bienvenidos a todos! 759 00:47:59,941 --> 00:48:01,939 Oh! 760 00:48:01,941 --> 00:48:06,477 Who's ready for some musica? 761 00:48:06,479 --> 00:48:09,114 It's a battle of the bands, amigos. 762 00:48:09,116 --> 00:48:12,183 The winner gets to play for the maestro himself, 763 00:48:12,185 --> 00:48:14,218 Ernesto de la Cruz... 764 00:48:14,221 --> 00:48:17,056 at his fiesta tonight! 765 00:48:17,058 --> 00:48:18,589 That's our ticket, muchacho. 766 00:48:18,591 --> 00:48:20,726 Oh! Oh, oh, oh! 767 00:48:20,728 --> 00:48:23,629 Let the competition begin! 768 00:48:40,148 --> 00:48:42,215 So, what's the plan? What are you gonna play? 769 00:48:42,217 --> 00:48:43,615 Definitely Remember Me. 770 00:48:43,617 --> 00:48:45,018 No! Not that one. No. 771 00:48:45,020 --> 00:48:47,086 Come on. It's his most popular song! 772 00:48:47,089 --> 00:48:48,388 Ah, it's too popular. 773 00:48:48,390 --> 00:48:50,491 ♪ Remember me Though I have to travel far ♪ 774 00:48:50,493 --> 00:48:51,657 ♪ Remember me... ♪ 775 00:48:51,659 --> 00:48:53,660 ♪ Don't let it make you cry... ♪ 776 00:48:58,234 --> 00:49:01,669 - What about Poco Loco? - Epa! Now that's a song! 777 00:49:01,671 --> 00:49:03,572 De la Cruzcito? You're on standby. 778 00:49:03,574 --> 00:49:05,588 Los Chachalacos, you're up next. 779 00:49:06,777 --> 00:49:08,676 Los Chachalacos! 780 00:49:19,791 --> 00:49:21,789 You always this nervous before a performance? 781 00:49:21,792 --> 00:49:25,126 I don't know. I've never performed before. 782 00:49:25,128 --> 00:49:27,061 What? You said you were a musician! 783 00:49:27,063 --> 00:49:29,031 I am! I mean, I will be. 784 00:49:29,033 --> 00:49:30,432 - Ay! - Once I win. 785 00:49:30,434 --> 00:49:33,034 That's your plan? No. You have to win. 786 00:49:33,036 --> 00:49:34,603 Your life literally depends on... 787 00:49:34,606 --> 00:49:36,171 you winning. And you've never done this before! 788 00:49:36,173 --> 00:49:37,338 I'll go up there. 789 00:49:37,340 --> 00:49:39,674 - No! I need to do this. - Why? 790 00:49:39,676 --> 00:49:42,144 If I can't go out and play one song, 791 00:49:42,146 --> 00:49:44,046 how can I call myself a musician? 792 00:49:44,048 --> 00:49:45,415 What does that matter? 793 00:49:45,417 --> 00:49:47,316 Because I don't just want to get de la Cruz's blessing... 794 00:49:47,318 --> 00:49:51,822 I need to prove that I'm worthy of it. 795 00:49:51,824 --> 00:49:54,723 Oh, that's such a sweet sentiment 796 00:49:54,725 --> 00:49:57,194 at such a bad time! 797 00:49:59,497 --> 00:50:01,763 Okay! Okay. You want to perform? 798 00:50:01,765 --> 00:50:03,567 Then you got to perform! 799 00:50:03,569 --> 00:50:06,571 First, you have to loosen up. Shake off those nerves. 800 00:50:10,708 --> 00:50:12,308 Now give me your best grito. 801 00:50:12,310 --> 00:50:15,061 - My best grito? - Come on, yell! Belt it out. 802 00:50:18,218 --> 00:50:21,667 Ah, it feels good. Okay, now you. 803 00:50:26,660 --> 00:50:28,674 Oh, come on, kid. 804 00:50:39,372 --> 00:50:41,339 De la Cruzcito, you're on now! 805 00:50:41,341 --> 00:50:43,609 Miguel, look at me. Hey, look at me. 806 00:50:43,611 --> 00:50:44,809 You can do this. 807 00:50:44,811 --> 00:50:47,346 Grab their attention and don't let it go. 808 00:50:47,348 --> 00:50:49,547 Make them listen, chamaco. You've got this. 809 00:50:49,549 --> 00:50:52,150 De la Cruzcito. 810 00:51:00,695 --> 00:51:03,362 What's he doing? Why isn't he playing? 811 00:51:03,364 --> 00:51:05,663 Bring back the singing dogs! 812 00:51:17,714 --> 00:51:20,863 Que bien! Vamonos! Whoo! 813 00:51:28,290 --> 00:51:31,826 ♪ What color is the sky? Ay mi amor, ay mi amor 814 00:51:31,828 --> 00:51:35,664 ♪ You tell me that it's red Ay mi amor, ay mi amor 815 00:51:35,666 --> 00:51:39,333 ♪ Where should I put my shoes? Ay mi amor, ay mi amor 816 00:51:39,335 --> 00:51:41,569 ♪ You say put them on your head 817 00:51:41,571 --> 00:51:44,337 ♪ Ay mi amor, ay mi amor 818 00:51:44,339 --> 00:51:48,843 ♪ You make me un poco loco Un poqui-ti-ti-to loco 819 00:51:48,845 --> 00:51:52,581 ♪ The way you keep me guessing I'm nodding and I'm yes-ing 820 00:51:52,583 --> 00:51:55,284 ♪ I'll count it as a blessing 821 00:51:55,286 --> 00:51:58,935 ♪ That I'm only un poco loco 822 00:52:00,623 --> 00:52:02,540 No! No! No! 823 00:52:08,766 --> 00:52:10,567 Not bad for a dead guy! 824 00:52:10,569 --> 00:52:13,367 Not so bad yourself, gordito! Eso! 825 00:52:20,212 --> 00:52:21,877 He's close! Find him! 826 00:52:21,879 --> 00:52:25,747 ♪ The loco that you make me It is just un poco crazy 827 00:52:25,749 --> 00:52:27,617 ♪ The sense that you're not making 828 00:52:27,619 --> 00:52:29,619 ♪ The liberties you're taking 829 00:52:29,621 --> 00:52:35,941 ♪ Leaves my cabeza shaking You're just un poco loco 830 00:52:45,371 --> 00:52:46,769 We're looking for a living kid. 831 00:52:46,771 --> 00:52:48,006 About twelve? 832 00:52:48,008 --> 00:52:50,507 Have you seen a living boy? 833 00:52:50,509 --> 00:52:56,129 ♪ Un poqui-ti-ti-ti-ti-ti-ti- ti-ti-ti-to loco ♪ 834 00:53:03,689 --> 00:53:08,875 Hey! You did good! I'm proud of you. Eso! 835 00:53:11,365 --> 00:53:14,815 Otra! Otra! Otra! 836 00:53:17,803 --> 00:53:20,639 - Hey! Where are you going? - We got to get out of here! 837 00:53:20,641 --> 00:53:23,123 What? Are you crazy? We're about to win this thing. 838 00:53:24,279 --> 00:53:25,811 Damas y caballeros, 839 00:53:25,813 --> 00:53:27,846 I have an emergency announcement. 840 00:53:27,848 --> 00:53:31,550 Please be on the lookout for a living boy. 841 00:53:31,552 --> 00:53:33,451 Answers to the name of Miguel. 842 00:53:33,453 --> 00:53:36,688 Earlier tonight he ran away from his family. 843 00:53:36,690 --> 00:53:39,825 They just want to send him back to the Land of the Living. 844 00:53:39,827 --> 00:53:41,394 Wait, wait. 845 00:53:41,396 --> 00:53:43,062 You said de la Cruz was your only family. 846 00:53:43,064 --> 00:53:44,996 The only person who could send you home. 847 00:53:44,998 --> 00:53:46,164 I do have other family, but... 848 00:53:46,166 --> 00:53:48,434 You could have taken my photo back this whole time? 849 00:53:48,436 --> 00:53:51,405 But they hate music! I need a musician's blessing. 850 00:53:51,407 --> 00:53:53,706 - You lied to me! - Oh, you're one to talk. 851 00:53:53,708 --> 00:53:55,708 Look at me. I'm being forgotten, Miguel. 852 00:53:55,710 --> 00:53:57,711 I don't even know if I'm gonna last the night. 853 00:53:57,713 --> 00:53:59,079 I'm not gonna miss my one chance 854 00:53:59,081 --> 00:54:00,148 to cross that bridge because... 855 00:54:00,150 --> 00:54:03,351 you want to live out some stupid musical fantasy. 856 00:54:03,353 --> 00:54:04,450 It's not stupid! 857 00:54:04,452 --> 00:54:05,686 I'm taking you to your family. 858 00:54:05,688 --> 00:54:06,922 - Let go of me! - You'll thank me later. 859 00:54:06,924 --> 00:54:10,424 You don't want to help me. You only care about yourself! 860 00:54:10,426 --> 00:54:13,559 Keep your dumb photo. Stay away from me! 861 00:54:13,561 --> 00:54:15,997 No! 862 00:54:15,999 --> 00:54:19,214 Hey, chamaco! Where did you go? 863 00:54:20,370 --> 00:54:24,021 Chamaco! I'm sorry! Come back! 864 00:54:33,617 --> 00:54:38,485 Dante, callate! No! Dante, stop it. 865 00:54:38,487 --> 00:54:39,902 He can't help me. 866 00:54:41,625 --> 00:54:42,990 Dante! Stop! 867 00:54:42,993 --> 00:54:45,526 Stop it! Leave me alone! 868 00:54:45,528 --> 00:54:47,663 You're not a spirit guide. You're just a dumb dog! 869 00:54:47,665 --> 00:54:49,866 Now get out of here! 870 00:54:49,868 --> 00:54:52,668 - It's him! - It's that living boy! 871 00:54:52,670 --> 00:54:54,670 - I heard about him. Look! - He's alive! 872 00:54:54,672 --> 00:54:56,320 - He's alive. - The boy is alive! 873 00:55:06,050 --> 00:55:08,753 This nonsense ends now, Miguel! 874 00:55:08,755 --> 00:55:11,621 I am giving you my blessing and you are going home. 875 00:55:11,623 --> 00:55:13,272 I don't want your blessing! 876 00:55:14,426 --> 00:55:16,408 Miguel, stop! 877 00:55:18,563 --> 00:55:22,414 Come back! Miguel! 878 00:55:26,838 --> 00:55:28,938 I am trying to save your life! 879 00:55:28,940 --> 00:55:31,075 - You're ruining my life! - What? 880 00:55:31,077 --> 00:55:33,644 Music's the only thing that makes me happy. 881 00:55:33,646 --> 00:55:35,813 And you want to take it away. 882 00:55:35,816 --> 00:55:38,098 You'll never understand. 883 00:55:41,053 --> 00:55:45,924 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 884 00:55:45,926 --> 00:55:50,010 ♪ No dejare de quererte... ♪ 885 00:55:50,964 --> 00:55:53,065 I thought you hated music. 886 00:55:53,067 --> 00:55:58,703 Oh, I loved it! I remember that feeling... 887 00:55:58,706 --> 00:56:02,474 when my husband would play, and I would sing 888 00:56:02,476 --> 00:56:05,125 and nothing else mattered. 889 00:56:06,079 --> 00:56:08,480 But when we had Coco, 890 00:56:08,482 --> 00:56:10,984 suddenly there was something in my life that... 891 00:56:10,986 --> 00:56:17,123 mattered more than music. I wanted to put down roots. 892 00:56:17,125 --> 00:56:20,175 He wanted to play for the world. 893 00:56:21,128 --> 00:56:24,631 We each made a sacrifice to get what we wanted. 894 00:56:24,633 --> 00:56:26,965 Now you must make a choice. 895 00:56:26,967 --> 00:56:29,870 But I don't want to pick sides! 896 00:56:29,872 --> 00:56:32,238 Why can't you be on my side? 897 00:56:32,240 --> 00:56:34,507 That's what family's supposed to do. 898 00:56:34,510 --> 00:56:39,462 Support you. But you never will. 899 00:56:58,634 --> 00:57:02,003 - Have a good time. - Oh, how exciting! 900 00:57:02,005 --> 00:57:07,490 Oh, El Santo. I'm a big fan! You mind if I... 901 00:57:12,550 --> 00:57:14,332 Gracias, Senor. 902 00:57:17,787 --> 00:57:19,787 - Invitation? - It's okay. 903 00:57:19,789 --> 00:57:22,339 I'm Ernesto's great-great-grandson. 904 00:57:33,170 --> 00:57:36,706 - Disculpen, senores... - Hey, guys! It's poco loco! 905 00:57:36,708 --> 00:57:39,075 - You were on fire tonight! - You too! 906 00:57:39,077 --> 00:57:42,860 Hey, musician to musician... I need a favor. 907 00:57:45,083 --> 00:57:49,135 Oh, the competition winners. Congratulations, chicos. 908 00:57:59,831 --> 00:58:01,280 Thanks, guys! 909 00:58:11,977 --> 00:58:13,343 Whoa! 910 00:58:13,345 --> 00:58:15,246 Hey! Enjoy the party, little musico! 911 00:58:15,248 --> 00:58:16,896 Gracias! 912 00:58:20,887 --> 00:58:22,202 Oh! 913 00:58:28,261 --> 00:58:30,043 Oh! 914 00:58:31,864 --> 00:58:33,914 Look! It's Ernesto! 915 00:58:35,604 --> 00:58:36,918 De la Cruz! 916 00:58:37,871 --> 00:58:39,553 Senor de la Cruz! 917 00:58:41,376 --> 00:58:45,644 Pardon me! Senor de la Cruz! Senor de la... 918 00:58:50,918 --> 00:58:52,319 When you see your moment, 919 00:58:52,321 --> 00:58:54,053 you mustn't let it pass you by. 920 00:58:54,055 --> 00:58:55,921 You must seize it. 921 00:58:55,923 --> 00:58:58,205 This one has a wise spirit. 922 00:59:12,774 --> 00:59:14,456 We're almost there, Dante. 923 00:59:17,914 --> 00:59:20,996 Senor de la Cruz! Senor de la... 924 00:59:26,789 --> 00:59:29,356 But what can we do? It is hopeless... 925 00:59:29,358 --> 00:59:31,025 You must have faith, sister. 926 00:59:31,027 --> 00:59:33,326 But Padre, he will never listen. 927 00:59:33,329 --> 00:59:36,280 He will listen... to music. 928 01:00:00,857 --> 01:00:05,061 ♪ Senoras y senores, buenas tardes, buenas noches 929 01:00:05,063 --> 01:00:09,098 ♪ Buenas tardes, buenas noches Senoritas y senores 930 01:00:09,100 --> 01:00:13,705 ♪ To be here with you tonight Brings me joy! Que alegria 931 01:00:13,707 --> 01:00:15,739 ♪ For this music is my language 932 01:00:15,741 --> 01:00:18,422 ♪ And the world es mi familia 933 01:00:19,379 --> 01:00:21,879 ♪ For this music is my language 934 01:00:21,881 --> 01:00:24,463 ♪ And the world es mi familia 935 01:00:25,416 --> 01:00:27,117 ♪ For this music is my language 936 01:00:27,119 --> 01:00:31,088 ♪ And the world es mi familia 937 01:00:31,090 --> 01:00:32,857 ♪ For this music is my lang... ♪ 938 01:00:45,171 --> 01:00:46,871 Are you all right, nino? 939 01:00:50,876 --> 01:00:53,911 It's you! You are that boy! 940 01:00:53,913 --> 01:00:56,047 The one who came from the Land of the Living. 941 01:00:56,049 --> 01:00:58,150 You... know about me? 942 01:00:58,152 --> 01:01:01,386 You are all anyone has been talking about. 943 01:01:01,388 --> 01:01:03,755 Why have you come here? 944 01:01:03,757 --> 01:01:08,059 I'm Miguel. Your great-great-grandson. 945 01:01:09,163 --> 01:01:11,529 I... have a great-great-grandson? 946 01:01:11,531 --> 01:01:13,432 I need your blessing 947 01:01:13,434 --> 01:01:15,768 so I can go back home and be a musician. 948 01:01:15,770 --> 01:01:17,437 Just like you. 949 01:01:17,439 --> 01:01:21,273 The rest of our family, they wouldn't listen. 950 01:01:21,276 --> 01:01:24,326 But I hoped you would. 951 01:01:26,014 --> 01:01:30,766 My boy, with a talent like yours, how could I not listen? 952 01:01:32,020 --> 01:01:33,920 Aww! 953 01:01:33,922 --> 01:01:36,322 I have a great-great-grandson! 954 01:01:42,899 --> 01:01:46,333 - Look! It's Frida! - Yes, it is I. Frida Kahlo. 955 01:01:46,335 --> 01:01:49,353 - It is an honor, Senora. - Gracias. 956 01:01:53,375 --> 01:01:55,343 Hey, Negrete! Infante! 957 01:01:55,345 --> 01:01:57,579 Have you met my great-great-grandson? 958 01:01:57,581 --> 01:01:59,481 My great-great-grandson. 959 01:01:59,483 --> 01:02:02,050 He's alive! And a musician to boot! 960 01:02:02,052 --> 01:02:04,084 Dimple. No dimple. Dimple. No dimple. 961 01:02:04,086 --> 01:02:05,185 No dimple! 962 01:02:05,187 --> 01:02:06,623 To our friendship. 963 01:02:06,625 --> 01:02:10,507 I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. Salud! 964 01:02:11,929 --> 01:02:13,494 Poison! 965 01:02:13,496 --> 01:02:15,831 You know, I did all my own stunts. 966 01:02:15,833 --> 01:02:19,683 ♪ Though I have to say goodbye Remember me... ♪ 967 01:02:21,372 --> 01:02:24,072 All of this came from my amazing fans 968 01:02:24,074 --> 01:02:26,475 in the Land of the Living. 969 01:02:26,477 --> 01:02:30,513 They leave me more offerings than I know what to do with! 970 01:02:30,515 --> 01:02:34,116 Hey, what's wrong? Is it too much? You look overwhelmed. 971 01:02:34,118 --> 01:02:37,387 - No! It's all great! - But? 972 01:02:37,389 --> 01:02:39,487 It's just... 973 01:02:39,489 --> 01:02:41,891 I have been looking up to you my whole life. 974 01:02:41,893 --> 01:02:45,276 You're the guy who actually did it! 975 01:02:46,230 --> 01:02:49,165 But did you ever regret it? 976 01:02:49,167 --> 01:02:52,584 Choosing music over everything else? 977 01:02:53,005 --> 01:02:54,537 It was hard. 978 01:02:54,539 --> 01:02:58,590 Saying goodbye to my hometown. Heading off on my own... 979 01:02:59,545 --> 01:03:01,546 Leaving your family? 980 01:03:01,548 --> 01:03:06,450 Si. But I could not have done it differently. 981 01:03:06,452 --> 01:03:10,053 One cannot deny who one is meant to be. 982 01:03:10,056 --> 01:03:14,472 And you, my great-great-grandson, are meant to be a musician! 983 01:03:16,896 --> 01:03:19,398 You and I, we are artists, Miguel. 984 01:03:19,400 --> 01:03:21,399 We cannot belong to one family. 985 01:03:21,402 --> 01:03:23,884 The world is our family. 986 01:03:25,305 --> 01:03:28,321 Ooh! Ooh! The fireworks have begun! 987 01:03:38,585 --> 01:03:43,054 Soon the party will move across town for my Sunrise Spectacular. 988 01:03:43,056 --> 01:03:46,025 Miguel, you must come to the show! 989 01:03:46,027 --> 01:03:48,060 You will be my guest of honor! 990 01:03:48,062 --> 01:03:50,478 - You mean it? - Of course, my boy. 991 01:03:52,167 --> 01:03:54,334 I can't. 992 01:03:54,336 --> 01:03:57,037 I have to get home before sunrise. 993 01:03:57,039 --> 01:03:59,353 Oh! I really do need to get you home. 994 01:04:03,346 --> 01:04:06,211 It has been an honor. 995 01:04:06,213 --> 01:04:08,615 I am sorry to see you go, Miguel. 996 01:04:08,617 --> 01:04:10,498 I hope you die very soon. 997 01:04:12,120 --> 01:04:14,704 You know what I mean. 998 01:04:16,726 --> 01:04:19,526 Miguel, I give you my bless... 999 01:04:19,528 --> 01:04:21,594 We had a deal, chamaco. 1000 01:04:21,596 --> 01:04:25,232 Who are you? What is the meaning of this? 1001 01:04:25,234 --> 01:04:28,068 Oh, Frida! I thought you couldn't make it. 1002 01:04:28,070 --> 01:04:30,237 You said you'd take back my photo. 1003 01:04:30,239 --> 01:04:31,640 You promised, Miguel. 1004 01:04:31,642 --> 01:04:33,675 You know this, uh, man? 1005 01:04:33,677 --> 01:04:37,427 Uh, I just met him tonight. He told me he knew you. 1006 01:04:37,647 --> 01:04:39,680 Hector? 1007 01:04:39,682 --> 01:04:42,966 Please, Miguel. Put my photo up. 1008 01:04:44,987 --> 01:04:49,125 My friend, you're being forgotten. 1009 01:04:49,127 --> 01:04:50,758 - And whose fault is that? - Hector, please... 1010 01:04:50,760 --> 01:04:53,562 Those were my songs you took. My songs that made you famous. 1011 01:04:53,564 --> 01:04:54,629 What? 1012 01:04:54,631 --> 01:04:56,263 If I'm being forgotten, it's because you never 1013 01:04:56,266 --> 01:04:58,134 told anyone that I wrote them! 1014 01:04:58,136 --> 01:05:01,370 That's crazy! De la Cruz wrote all his own songs. 1015 01:05:01,372 --> 01:05:03,271 You want to tell him or should I? 1016 01:05:03,273 --> 01:05:05,674 Hector, I never meant to take credit. 1017 01:05:05,676 --> 01:05:09,244 We made a great team, but you died... 1018 01:05:09,246 --> 01:05:11,278 and I only sang your songs 1019 01:05:11,281 --> 01:05:14,282 because I wanted to keep a part of you alive. 1020 01:05:14,284 --> 01:05:16,018 Oh, how generous! 1021 01:05:16,020 --> 01:05:18,254 You really did play together. 1022 01:05:18,256 --> 01:05:20,589 I don't want to fight about it. 1023 01:05:20,591 --> 01:05:22,424 I just want you to make it right. 1024 01:05:22,426 --> 01:05:26,478 Miguel can put my photo up, and I can cross over the bridge. 1025 01:05:27,297 --> 01:05:29,197 I can see my girl. 1026 01:05:29,199 --> 01:05:32,170 Ernesto, remember the night I left? 1027 01:05:32,172 --> 01:05:33,704 That was a long time ago. 1028 01:05:33,707 --> 01:05:35,338 We drank together and you told me 1029 01:05:35,340 --> 01:05:37,307 you would move Heaven and Earth... 1030 01:05:37,309 --> 01:05:41,279 for your amigo. Well, I'm asking you to now. 1031 01:05:41,281 --> 01:05:43,579 Heaven and Earth? Like in the movie? 1032 01:05:43,581 --> 01:05:46,316 - What? - That's Don Hidalgo's toast. 1033 01:05:46,318 --> 01:05:48,818 In the de la Cruz movie, El Camino a Casa. 1034 01:05:48,821 --> 01:05:50,221 I'm talking about my real life, Miguel. 1035 01:05:50,223 --> 01:05:53,058 No! It's in there. Look! 1036 01:05:53,060 --> 01:05:54,426 Never were truer words spoken. 1037 01:05:54,428 --> 01:05:57,593 This calls for a toast. To our friendship! 1038 01:05:57,595 --> 01:06:00,298 I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. 1039 01:06:00,300 --> 01:06:03,435 But in the movie, Don Hidalgo poisons the drink. 1040 01:06:03,437 --> 01:06:06,386 - Salud! - Poison! 1041 01:06:08,342 --> 01:06:12,845 That night, Ernesto. The night I left... 1042 01:06:12,847 --> 01:06:15,446 We'd been performing on the road for months. 1043 01:06:15,448 --> 01:06:16,750 I got homesick... 1044 01:06:16,752 --> 01:06:18,533 and I packed up my songs. 1045 01:06:19,086 --> 01:06:20,119 You want to give up now 1046 01:06:20,121 --> 01:06:22,588 when we're this close to reaching our dream? 1047 01:06:22,590 --> 01:06:24,621 This was your dream. You'll manage. 1048 01:06:24,624 --> 01:06:26,624 I can't do this without your songs, Hector. 1049 01:06:26,626 --> 01:06:27,793 I'm going home, Ernesto. 1050 01:06:27,795 --> 01:06:30,545 Hate me if you want, but my mind is made up. 1051 01:06:33,602 --> 01:06:36,870 Oh, I could never hate you. If you must go, 1052 01:06:36,872 --> 01:06:39,987 then I'm sending you off with a toast. 1053 01:06:43,544 --> 01:06:44,811 To our friendship. 1054 01:06:44,813 --> 01:06:49,430 I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. Salud! 1055 01:06:53,755 --> 01:06:55,523 You walked me to the train station. 1056 01:06:55,525 --> 01:06:58,390 But I felt a pain in my stomach. 1057 01:06:58,392 --> 01:07:00,661 I thought it must have been something I ate. 1058 01:07:00,663 --> 01:07:03,164 Perhaps it was that chorizo, my friend. 1059 01:07:03,167 --> 01:07:05,715 Or something I drank. 1060 01:07:09,139 --> 01:07:10,987 I woke up dead. 1061 01:07:12,574 --> 01:07:14,842 You poisoned me. 1062 01:07:14,844 --> 01:07:18,380 You're confusing movies with reality, Hector. 1063 01:07:18,382 --> 01:07:22,031 All this time, I thought it was just bad luck. 1064 01:07:23,419 --> 01:07:27,138 I never thought that you might have... That you... 1065 01:07:30,929 --> 01:07:32,794 - How could you? - Hector! 1066 01:07:32,796 --> 01:07:34,145 Security! Security! 1067 01:07:34,798 --> 01:07:38,883 You took everything away from me! You rat! 1068 01:07:39,837 --> 01:07:43,405 Have him taken care of. He's not well. 1069 01:07:43,407 --> 01:07:48,193 I just wanted to go back home. No! No! 1070 01:07:49,346 --> 01:07:52,681 I apologize. Where were we? 1071 01:07:52,683 --> 01:07:54,884 You were going to give me your blessing. 1072 01:07:54,886 --> 01:07:57,537 Yes. Uh, si. 1073 01:08:00,458 --> 01:08:04,294 Miguel, uh, my reputation... 1074 01:08:04,296 --> 01:08:07,765 It is very important to me. 1075 01:08:07,767 --> 01:08:09,867 I would hate to have you think... 1076 01:08:09,869 --> 01:08:13,903 That you murdered Hector for his songs? 1077 01:08:15,342 --> 01:08:18,641 You don't think that. Do you? 1078 01:08:18,643 --> 01:08:23,629 I... No. Everyone knows you're the good guy. 1079 01:08:29,855 --> 01:08:32,939 Papa Ernesto, my blessing? 1080 01:08:34,894 --> 01:08:39,664 Security? Take care of Miguel. He'll be extending his stay. 1081 01:08:39,666 --> 01:08:42,802 What? But I'm your family! 1082 01:08:42,804 --> 01:08:45,371 And Hector was my best friend. 1083 01:08:45,373 --> 01:08:48,773 Success doesn't come for free, Miguel. 1084 01:08:48,775 --> 01:08:50,942 You have to be willing to do whatever it takes 1085 01:08:50,944 --> 01:08:54,411 to seize your moment. 1086 01:08:54,414 --> 01:08:55,996 I know you understand. 1087 01:08:56,383 --> 01:08:58,932 No! No! 1088 01:09:00,622 --> 01:09:03,555 Let go! No! 1089 01:09:25,981 --> 01:09:30,318 Help! Can anyone hear me? 1090 01:09:30,320 --> 01:09:32,769 I want to go home. 1091 01:09:51,309 --> 01:09:52,975 - Hector? - Kid? 1092 01:09:52,977 --> 01:09:55,842 Oh, Hector! You were right. 1093 01:09:55,844 --> 01:09:58,446 I should have gone back to my family. 1094 01:09:58,448 --> 01:10:01,016 They told me not to be like de la Cruz, 1095 01:10:01,018 --> 01:10:02,851 but I didn't listen. 1096 01:10:02,853 --> 01:10:05,853 I told them I didn't care if they remembered me. 1097 01:10:05,855 --> 01:10:09,425 I didn't care if I was on their stupid ofrenda. 1098 01:10:09,427 --> 01:10:12,328 Hey, chamaco. It's okay. It's okay. 1099 01:10:12,331 --> 01:10:14,947 I told them I didn't care. 1100 01:10:18,636 --> 01:10:21,819 Hector! Hector? 1101 01:10:22,506 --> 01:10:25,742 She's forgetting me. 1102 01:10:25,744 --> 01:10:29,026 - Who? - My daughter. 1103 01:10:31,449 --> 01:10:35,885 She's the reason you wanted to cross the bridge. 1104 01:10:35,887 --> 01:10:39,389 I just wanted to see her again. 1105 01:10:39,391 --> 01:10:42,074 I never should have left Santa Cecilia. 1106 01:10:43,128 --> 01:10:45,129 I wish I could apologize. 1107 01:10:45,131 --> 01:10:49,132 I wish I could tell her that her papa was trying to come home. 1108 01:10:49,134 --> 01:10:51,718 That he loved her so much. 1109 01:10:54,040 --> 01:10:55,954 My Coco... 1110 01:10:57,877 --> 01:10:59,692 Coco? 1111 01:11:15,562 --> 01:11:18,895 Where did you get this? 1112 01:11:18,898 --> 01:11:22,716 That's my Mama Coco. That's my Mama Imelda. 1113 01:11:23,670 --> 01:11:26,754 Is that you? 1114 01:11:30,411 --> 01:11:33,894 - We're... - Family? 1115 01:11:46,096 --> 01:11:48,795 I always hoped I'd see her again. 1116 01:11:48,797 --> 01:11:51,196 That she'd miss me. 1117 01:11:51,198 --> 01:11:55,283 Maybe put up my photo. But it never happened. 1118 01:11:56,440 --> 01:11:58,571 You know the worst part? 1119 01:11:58,573 --> 01:12:00,840 Even if I never got to see Coco in the living world... 1120 01:12:00,842 --> 01:12:04,446 I thought at least one day I'd see her here. 1121 01:12:04,448 --> 01:12:06,162 Give her the biggest hug. 1122 01:12:08,118 --> 01:12:11,951 But she's the last person who remembers me. 1123 01:12:11,953 --> 01:12:14,222 The moment she's gone from the living world... 1124 01:12:14,224 --> 01:12:18,125 You disappear... from this one. 1125 01:12:18,127 --> 01:12:19,993 You'll never get to see her. 1126 01:12:19,995 --> 01:12:22,012 Ever again. 1127 01:12:25,002 --> 01:12:28,136 You know, I wrote her a song once. 1128 01:12:28,138 --> 01:12:32,140 We used to sing it every night at the same time. 1129 01:12:32,143 --> 01:12:34,891 No matter how far apart we were. 1130 01:12:35,847 --> 01:12:38,513 What I wouldn't give to sing it to her 1131 01:12:38,515 --> 01:12:41,465 one... last... time. 1132 01:12:43,487 --> 01:12:47,189 ♪ Remember me 1133 01:12:47,191 --> 01:12:52,043 ♪ Though I have to say goodbye Remember me 1134 01:12:52,996 --> 01:12:56,031 ♪ Don't let it make you cry 1135 01:12:56,033 --> 01:13:01,903 ♪ For even if I'm far away I hold you in my heart 1136 01:13:01,906 --> 01:13:07,859 ♪ I sing a secret song to you Each night we are apart 1137 01:13:08,781 --> 01:13:11,146 ♪ Remember me 1138 01:13:11,148 --> 01:13:12,481 Papa! 1139 01:13:12,483 --> 01:13:16,835 ♪ Though I have to travel far Remember me 1140 01:13:17,689 --> 01:13:21,625 ♪ Each time you hear a sad guitar 1141 01:13:21,627 --> 01:13:27,514 ♪ Know that I'm with you The only way that I can be 1142 01:13:29,669 --> 01:13:34,153 ♪ Until you're in my arms again 1143 01:13:36,076 --> 01:13:42,829 ♪ Remember me ♪ 1144 01:13:48,587 --> 01:13:52,691 He stole your guitar. He stole your songs. 1145 01:13:52,693 --> 01:13:56,327 You should be the one the world remembers, not de la Cruz! 1146 01:13:56,329 --> 01:13:59,097 I didn't write Remember Me for the world. 1147 01:13:59,099 --> 01:14:01,016 I wrote it for Coco. 1148 01:14:02,704 --> 01:14:05,704 I'm a pretty sorry excuse for a great-great-grandpa. 1149 01:14:05,706 --> 01:14:08,974 Are you kidding? A minute ago I thought I was related to a murderer. 1150 01:14:08,976 --> 01:14:11,243 You're a total upgrade. 1151 01:14:11,245 --> 01:14:13,880 My whole life, there's been something... 1152 01:14:13,882 --> 01:14:15,613 that made me different. 1153 01:14:15,616 --> 01:14:17,900 And I never knew where it came from. 1154 01:14:18,721 --> 01:14:22,255 But now I know. It comes from you. 1155 01:14:22,257 --> 01:14:27,127 I'm proud we're family! I'm proud to be his family! 1156 01:14:34,136 --> 01:14:36,904 I'm proud to be his family! 1157 01:14:51,853 --> 01:14:53,754 Dante? 1158 01:14:53,756 --> 01:14:56,190 Dante! 1159 01:14:58,762 --> 01:15:00,344 It's Dante! 1160 01:15:11,943 --> 01:15:15,226 - Imelda! - Hector. 1161 01:15:15,647 --> 01:15:17,228 You look good. 1162 01:15:28,394 --> 01:15:31,661 Dante! You knew he was my Papa Hector the whole time! 1163 01:15:31,663 --> 01:15:33,664 You are a real spirit guide. 1164 01:15:33,666 --> 01:15:36,198 Who's the good spirit guide? You are! 1165 01:15:47,112 --> 01:15:48,428 Whoa! 1166 01:15:55,821 --> 01:15:57,369 Dante! 1167 01:16:21,013 --> 01:16:22,315 There they are! 1168 01:16:22,317 --> 01:16:26,667 Miguel! Miguelito! Look, it's Miguel! He's all right. 1169 01:16:28,121 --> 01:16:31,171 Gracias, Dios mio. Que bueno. 1170 01:16:45,273 --> 01:16:47,306 Mijo, I was so worried! 1171 01:16:47,308 --> 01:16:49,558 Thank goodness we found you in time. 1172 01:16:50,511 --> 01:16:54,047 And you... How many times must I turn you away? 1173 01:16:54,049 --> 01:16:55,315 Imelda. 1174 01:16:55,317 --> 01:16:58,518 I want nothing to do with you! Not in life, not in death! 1175 01:16:58,520 --> 01:17:02,155 I spent decades protecting my family from your mistakes. 1176 01:17:02,158 --> 01:17:04,156 He spends five minutes with you 1177 01:17:04,158 --> 01:17:05,892 and I have to fish him out of a sinkhole! 1178 01:17:05,894 --> 01:17:07,428 I wasn't in there because of Hector. 1179 01:17:07,430 --> 01:17:10,063 He was in there because of me. 1180 01:17:10,065 --> 01:17:12,333 He was just trying to get me home! 1181 01:17:12,335 --> 01:17:16,803 I didn't want to listen, but he was right. 1182 01:17:16,805 --> 01:17:19,088 Nothing's more important than family. 1183 01:17:20,043 --> 01:17:22,726 I'm ready to accept your blessing. 1184 01:17:23,146 --> 01:17:25,179 And your conditions. 1185 01:17:25,181 --> 01:17:27,482 But first, I need to find de la Cruz. 1186 01:17:27,484 --> 01:17:29,349 To get Hector's photo. 1187 01:17:29,351 --> 01:17:31,051 - What? - So he can see Coco again. 1188 01:17:31,053 --> 01:17:32,953 Hector should be on our ofrenda. 1189 01:17:32,955 --> 01:17:34,422 He's part of our family. 1190 01:17:34,424 --> 01:17:35,890 He left this family! 1191 01:17:35,892 --> 01:17:37,559 He tried to go home to you and Coco. 1192 01:17:37,561 --> 01:17:39,543 But de la Cruz murdered him! 1193 01:17:40,497 --> 01:17:42,346 It's true, Imelda. 1194 01:17:43,101 --> 01:17:44,566 And so what if it's true? 1195 01:17:44,568 --> 01:17:47,069 You leave me alone with a child to raise... 1196 01:17:47,071 --> 01:17:49,171 and I'm just supposed to forgive you? 1197 01:17:49,173 --> 01:17:51,105 Imelda, I... 1198 01:17:51,107 --> 01:17:53,341 Hector! 1199 01:17:54,946 --> 01:17:58,695 I'm running out of time. It's Coco. 1200 01:17:59,851 --> 01:18:01,532 She's forgetting you. 1201 01:18:02,486 --> 01:18:05,320 You don't have to forgive him. 1202 01:18:05,322 --> 01:18:07,638 But we shouldn't forget him. 1203 01:18:10,062 --> 01:18:13,463 I wanted to forget you. 1204 01:18:13,465 --> 01:18:16,365 I wanted Coco to forget you too, but... 1205 01:18:16,367 --> 01:18:19,418 This is my fault. Not yours. 1206 01:18:21,474 --> 01:18:23,622 I'm sorry, Imelda. 1207 01:18:27,514 --> 01:18:31,248 Miguel, if we help you get his photo, 1208 01:18:31,251 --> 01:18:32,982 you will return home? 1209 01:18:32,984 --> 01:18:34,567 No more music? 1210 01:18:35,521 --> 01:18:38,171 Family comes first. 1211 01:18:39,859 --> 01:18:43,309 I can't forgive you. 1212 01:18:45,533 --> 01:18:47,481 But I will help you. 1213 01:18:48,434 --> 01:18:51,417 So, how do we get to de la Cruz? 1214 01:18:52,372 --> 01:18:55,188 I might know a way. 1215 01:19:45,593 --> 01:19:48,210 - Good luck, muchacho. - Gracias, Frida. 1216 01:19:56,706 --> 01:19:59,975 - Here, let me help you with... - Don't touch me! 1217 01:19:59,977 --> 01:20:02,243 - Everyone clear on the plan? - Find Hector's photo. 1218 01:20:02,245 --> 01:20:04,078 - Give it to Miguel. - Send Miguel home. 1219 01:20:04,080 --> 01:20:05,930 Got your petals? 1220 01:20:06,951 --> 01:20:08,583 Now, we just have to find de la Cruz. 1221 01:20:08,585 --> 01:20:09,899 Yes? 1222 01:20:10,720 --> 01:20:12,670 Don't I know you? 1223 01:20:13,523 --> 01:20:16,258 That's for murdering the love of my life! 1224 01:20:16,260 --> 01:20:18,326 - Who... Who the... - She's talking about me! 1225 01:20:18,328 --> 01:20:19,628 I'm the love of your life? 1226 01:20:19,630 --> 01:20:21,396 I don't know. I'm still angry at you. 1227 01:20:21,399 --> 01:20:22,731 Hector! How did you... 1228 01:20:22,733 --> 01:20:25,668 And that's for trying to murder my grandson. 1229 01:20:25,670 --> 01:20:28,070 - Grandson? - She's talking about me! 1230 01:20:28,072 --> 01:20:32,241 You! Wait. You're related to Hector? 1231 01:20:32,243 --> 01:20:33,792 The photo! 1232 01:20:35,513 --> 01:20:37,147 Uh... 1233 01:20:37,149 --> 01:20:38,863 After him! 1234 01:20:41,020 --> 01:20:43,220 Security! Ayudenme! 1235 01:20:43,222 --> 01:20:46,289 - You said love of your life. - I don't know what I said. 1236 01:20:46,291 --> 01:20:47,705 That's what I heard. 1237 01:21:01,007 --> 01:21:02,989 Places, Senor. You're on in thirty seconds. 1238 01:21:09,548 --> 01:21:12,466 Ay! Miguel! I have it! 1239 01:21:21,160 --> 01:21:22,476 Oh! 1240 01:21:28,401 --> 01:21:30,016 Hurry! Come on! 1241 01:21:31,405 --> 01:21:33,704 Ladies and gentlemen... 1242 01:21:33,706 --> 01:21:39,577 the one... the only... Ernesto de la Cruz! 1243 01:21:48,489 --> 01:21:49,722 Get her off the stage. 1244 01:21:58,433 --> 01:22:01,483 Sing! Sing! 1245 01:22:07,208 --> 01:22:11,895 ♪ Ay, de mi Llorona 1246 01:22:12,849 --> 01:22:17,533 ♪ Llorona de azul celeste 1247 01:22:20,489 --> 01:22:24,125 ♪ Ay, de mi Llorona 1248 01:22:25,359 --> 01:22:29,778 ♪ Llorona de azul celeste 1249 01:22:31,734 --> 01:22:36,704 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 1250 01:22:36,706 --> 01:22:40,374 ♪ No dejare de quererte 1251 01:22:40,376 --> 01:22:44,478 ♪ No dejare de quererte 1252 01:22:47,485 --> 01:22:50,885 ♪ Me subi al pino mas alto, Llorona 1253 01:22:50,887 --> 01:22:53,554 ♪ A ver si te divisaba 1254 01:22:53,556 --> 01:22:58,292 ♪ Como el pino era tierno, Llorona 1255 01:22:58,294 --> 01:23:01,430 ♪ Al verme llorar, lloraba 1256 01:23:01,432 --> 01:23:08,670 ♪ Ay de mi Llorona, Llorona Llorona de azul celeste 1257 01:23:08,672 --> 01:23:15,578 ♪ Ay de mi Llorona, Llorona Llorona de azul celeste 1258 01:23:15,580 --> 01:23:19,582 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 1259 01:23:19,584 --> 01:23:22,919 ♪ No dejare de quererte 1260 01:23:22,921 --> 01:23:24,187 Let go of me! 1261 01:23:24,189 --> 01:23:26,890 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 1262 01:23:26,892 --> 01:23:30,227 ♪ No dejare de quererte 1263 01:23:30,229 --> 01:23:33,797 ♪ No dejare de quererte 1264 01:23:33,799 --> 01:23:38,583 ♪ No dejare de quererte 1265 01:23:38,837 --> 01:23:41,721 ♪ Ay, ay, ay ♪ 1266 01:23:50,484 --> 01:23:52,550 I forgot what that felt like. 1267 01:23:52,552 --> 01:23:55,168 You still got it. 1268 01:23:56,188 --> 01:23:58,839 Oh. 1269 01:24:01,360 --> 01:24:04,444 Miguel, I give you my blessing. 1270 01:24:05,631 --> 01:24:09,634 To go home, to put up our photos 1271 01:24:09,636 --> 01:24:11,403 and to never... 1272 01:24:11,405 --> 01:24:13,820 Never play music again. 1273 01:24:14,775 --> 01:24:19,726 To never forget how much your family loves you. 1274 01:24:21,949 --> 01:24:23,731 You're going home. 1275 01:24:27,255 --> 01:24:29,256 You're not going anywhere. 1276 01:24:30,924 --> 01:24:31,991 Imelda! 1277 01:24:31,993 --> 01:24:33,426 Stay back! Stay back! 1278 01:24:33,428 --> 01:24:37,662 All of you, stay back. Not one more step. 1279 01:24:39,434 --> 01:24:40,950 Dante! 1280 01:24:42,338 --> 01:24:46,640 Ernesto, stop! Leave the boy alone. 1281 01:24:46,642 --> 01:24:48,573 I've worked too hard, Hector. 1282 01:24:48,576 --> 01:24:50,912 Too hard to let him destroy everything. 1283 01:24:50,914 --> 01:24:52,981 He's a living child, Ernesto. 1284 01:24:52,983 --> 01:24:54,581 He's a threat! 1285 01:24:54,583 --> 01:24:56,416 You think I'd let him go back 1286 01:24:56,418 --> 01:24:58,417 to the Land of the Living with your photo? 1287 01:24:58,419 --> 01:25:01,490 To keep your memory alive? No. 1288 01:25:01,492 --> 01:25:04,359 - You're a coward! - I am Ernesto de la Cruz. 1289 01:25:04,361 --> 01:25:06,293 The greatest musician of all time! 1290 01:25:06,295 --> 01:25:08,263 Hector's the real musician. 1291 01:25:08,265 --> 01:25:09,565 You're just the guy who murdered him 1292 01:25:09,567 --> 01:25:10,798 and stole his songs! 1293 01:25:10,800 --> 01:25:11,966 Murdered? 1294 01:25:11,968 --> 01:25:13,900 I am the one who's willing to do 1295 01:25:13,902 --> 01:25:15,919 what it takes to seize my moment. 1296 01:25:16,339 --> 01:25:18,055 Whatever it takes. 1297 01:25:18,775 --> 01:25:21,543 No! 1298 01:25:23,612 --> 01:25:25,781 Miguel! 1299 01:25:25,783 --> 01:25:29,534 Apologies, old friend. But the show must go on. 1300 01:26:11,496 --> 01:26:14,364 Please, please, mi familia. 1301 01:26:14,367 --> 01:26:16,434 Murderer! 1302 01:26:16,436 --> 01:26:18,934 Orchestra. A-one, a-two, a-one... 1303 01:26:21,442 --> 01:26:24,708 ♪ Remember me Though I have to s... ♪ 1304 01:26:24,711 --> 01:26:26,011 Hey! 1305 01:26:27,113 --> 01:26:28,629 Look! 1306 01:26:48,769 --> 01:26:51,137 Nice kitty. 1307 01:26:54,376 --> 01:26:58,878 Put me down! No, please! I beg of you! Stop! Stop! No! 1308 01:27:07,555 --> 01:27:09,171 No! No! 1309 01:27:20,703 --> 01:27:22,001 What did I miss? 1310 01:27:22,003 --> 01:27:23,805 Good boy, Dante! 1311 01:27:23,807 --> 01:27:25,122 Miguel! 1312 01:27:26,542 --> 01:27:30,879 Hector! The photo... I lost it! 1313 01:27:30,881 --> 01:27:33,814 It's okay, mijo. It's o... 1314 01:27:33,816 --> 01:27:36,731 Hector! Hector? 1315 01:27:37,620 --> 01:27:38,751 Coco. 1316 01:27:38,753 --> 01:27:41,190 No! We can still find the photo. 1317 01:27:41,192 --> 01:27:43,141 Miguel, it's almost sunrise. 1318 01:27:44,094 --> 01:27:45,859 No, no. I can't leave you. 1319 01:27:45,861 --> 01:27:48,430 I promised I'd put your photo up. 1320 01:27:48,432 --> 01:27:50,565 I promised you'd see Coco. 1321 01:27:50,567 --> 01:27:52,950 We're both out of time, mijo. 1322 01:27:53,905 --> 01:27:57,171 Oh no! No! She can't forget you! 1323 01:27:57,173 --> 01:28:01,357 I just wanted her to know that I loved her. 1324 01:28:02,513 --> 01:28:03,578 Hector! 1325 01:28:03,580 --> 01:28:05,895 You have our blessing, Miguel. 1326 01:28:06,116 --> 01:28:08,651 No conditions. 1327 01:28:08,653 --> 01:28:11,768 No! Papa Hector, please! 1328 01:28:15,626 --> 01:28:16,974 No! 1329 01:28:17,929 --> 01:28:19,096 Go home. 1330 01:28:19,098 --> 01:28:22,313 I promise I won't let Coco forget you! 1331 01:28:49,193 --> 01:28:50,909 There he is! 1332 01:28:51,930 --> 01:28:54,013 Miguel! Stop! 1333 01:28:58,971 --> 01:29:00,538 Where have you been? 1334 01:29:00,540 --> 01:29:02,206 I need to see Mama Coco, please. 1335 01:29:02,208 --> 01:29:05,276 What are you doing with that... Give it to me! 1336 01:29:05,278 --> 01:29:09,082 Miguel, stop! Miguel! Miguel! 1337 01:29:11,017 --> 01:29:15,553 Mama Coco? Can you hear me? It's Miguel. 1338 01:29:15,555 --> 01:29:20,224 I saw your papa. Remember? Papa? 1339 01:29:20,226 --> 01:29:26,631 Please! If you forget him, he'll be gone. Forever. 1340 01:29:26,633 --> 01:29:28,134 Miguel, open this door! 1341 01:29:28,136 --> 01:29:30,970 Here. This was his guitar, right? 1342 01:29:30,972 --> 01:29:32,453 He used to play it to you? 1343 01:29:35,110 --> 01:29:39,144 See? There he is! Papa! 1344 01:29:39,146 --> 01:29:41,362 Remember? Papa? 1345 01:29:44,786 --> 01:29:45,852 Miguel! 1346 01:29:45,854 --> 01:29:48,937 Mama Coco, please! Don't forget him. 1347 01:29:55,231 --> 01:29:57,196 What are you doing to that poor woman? 1348 01:29:57,198 --> 01:29:58,699 It's okay, Mamita. It's okay. 1349 01:29:58,701 --> 01:29:59,966 What's gotten into you? 1350 01:30:06,642 --> 01:30:08,310 I thought I'd lost you, Miguel. 1351 01:30:08,312 --> 01:30:09,976 I'm sorry, Papa. 1352 01:30:09,978 --> 01:30:13,329 We're all together now. That's what matters. 1353 01:30:14,050 --> 01:30:15,316 Not all of us. 1354 01:30:15,318 --> 01:30:17,717 It's okay, Mamita. 1355 01:30:17,719 --> 01:30:20,970 Miguel, you apologize to your Mama Coco. 1356 01:30:22,826 --> 01:30:25,976 Mama Coco? 1357 01:30:30,301 --> 01:30:32,482 Well? Apologize! 1358 01:30:36,173 --> 01:30:38,640 Mama Coco? 1359 01:30:38,642 --> 01:30:42,327 Your papa, he wanted you to have this. 1360 01:30:43,981 --> 01:30:45,914 Mama, wait! 1361 01:30:45,916 --> 01:30:50,101 ♪ Remember me 1362 01:30:51,055 --> 01:30:54,022 ♪ Though I have to say goodbye 1363 01:30:54,024 --> 01:30:57,260 ♪ Remember me 1364 01:30:57,262 --> 01:31:00,096 ♪ Don't let it make you cry 1365 01:31:00,098 --> 01:31:03,866 ♪ For even if I'm far away 1366 01:31:03,868 --> 01:31:09,872 ♪ I hold you in my heart I sing a secret song to you 1367 01:31:09,874 --> 01:31:13,357 ♪ Each night we are apart 1368 01:31:13,780 --> 01:31:17,781 ♪ Remember me 1369 01:31:17,783 --> 01:31:21,717 ♪ Though I have to travel far 1370 01:31:21,719 --> 01:31:24,355 ♪ Remember me 1371 01:31:24,357 --> 01:31:29,326 ♪ Each time you hear a sad guitar 1372 01:31:29,328 --> 01:31:35,181 ♪ Know that I'm with you The only way that I can be 1373 01:31:36,871 --> 01:31:41,422 ♪ Until you're in my arms again 1374 01:31:43,109 --> 01:31:49,997 ♪ Remember me ♪ 1375 01:31:56,322 --> 01:31:59,991 Elena? What's wrong, mija? 1376 01:31:59,993 --> 01:32:04,479 Nothing, Mama. Nothing at all. 1377 01:32:05,434 --> 01:32:09,001 My papa used to sing me that song. 1378 01:32:09,003 --> 01:32:12,271 He loved you, Mama Coco. 1379 01:32:12,273 --> 01:32:16,292 Your papa loved you so much. 1380 01:32:34,464 --> 01:32:38,465 I kept his letters. 1381 01:32:38,468 --> 01:32:43,185 Poems he wrote me. And... 1382 01:33:02,292 --> 01:33:05,494 Papa was a musician. 1383 01:33:05,496 --> 01:33:07,962 When I was a little girl... 1384 01:33:07,964 --> 01:33:13,583 he and Mama would sing such beautiful songs. 1385 01:33:26,216 --> 01:33:27,851 And right over here, 1386 01:33:27,853 --> 01:33:30,320 one of Santa Cecilia's greatest treasures. 1387 01:33:30,322 --> 01:33:34,824 The home of the esteemed song writer, Hector Rivera. 1388 01:33:34,826 --> 01:33:36,292 The letters Hector wrote home 1389 01:33:36,294 --> 01:33:38,462 for his daughter, Coco, contain the lyrics... 1390 01:33:38,464 --> 01:33:40,397 for all of your favorite songs. 1391 01:33:40,399 --> 01:33:42,381 Not just Remember Me. 1392 01:33:46,072 --> 01:33:48,304 And that man is your Papa Julio. 1393 01:33:48,306 --> 01:33:51,542 And there's Tia Rosita and your Tia Victoria. 1394 01:33:51,544 --> 01:33:55,179 And those two are Oscar and Felipe. 1395 01:33:55,181 --> 01:33:57,847 These aren't just old pictures, they're our family... 1396 01:33:57,850 --> 01:34:00,232 and they're counting on us to remember them. 1397 01:34:17,604 --> 01:34:23,290 ♪ Say that I'm crazy or call me a fool 1398 01:34:26,414 --> 01:34:29,180 Enjoy your visit, Hector. 1399 01:34:29,182 --> 01:34:34,168 ♪ But last night it seemed that I dreamed about you 1400 01:34:37,125 --> 01:34:40,193 - Papa! - Coco! 1401 01:34:40,195 --> 01:34:45,064 ♪ When I opened my mouth what came out was a song 1402 01:34:45,066 --> 01:34:51,153 ♪ And you know every word and we all sang along 1403 01:34:53,208 --> 01:34:58,177 ♪ To a melody played on the strings of our souls 1404 01:34:58,179 --> 01:35:03,115 ♪ And a rhythm that rattled us down to the bone 1405 01:35:03,117 --> 01:35:08,270 ♪ Our love for each other will live on forever 1406 01:35:09,358 --> 01:35:14,495 ♪ In every beat of my proud corazon 1407 01:35:14,497 --> 01:35:19,267 ♪ Our love for each other will live on forever 1408 01:35:20,336 --> 01:35:25,355 ♪ In every beat of my proud corazon 1409 01:35:28,577 --> 01:35:32,947 ♪ Ay mi familia Oiga mi gente 1410 01:35:32,949 --> 01:35:36,951 ♪ Canten a coro Let it be known 1411 01:35:36,953 --> 01:35:40,621 ♪ Our love for each other will live on forever 1412 01:35:40,623 --> 01:35:45,326 ♪ In every beat of my proud corazon 1413 01:35:45,328 --> 01:35:49,363 ♪ Ay mi familia Oiga mi gente 1414 01:35:49,365 --> 01:35:53,302 ♪ Canten a coro Let it be known 1415 01:35:53,305 --> 01:35:57,273 ♪ Our love for each other will live on forever 1416 01:35:57,275 --> 01:36:01,960 ♪ In every beat of my proud corazon ♪ 1417 01:36:09,554 --> 01:36:12,688 ♪ Remember me 1418 01:36:12,690 --> 01:36:17,910 ♪ Though I have to say goodbye Remember me 1419 01:36:18,665 --> 01:36:21,597 ♪ Don't let it make you cry 1420 01:36:21,600 --> 01:36:27,270 ♪ For even if I'm far away I hold you in my heart 1421 01:36:27,272 --> 01:36:32,376 ♪ I sing a secret song to you Each night we are apart 1422 01:36:32,378 --> 01:36:35,379 ♪ Remember me 1423 01:36:35,381 --> 01:36:40,617 ♪ Though I have to travel far Remember me 1424 01:36:40,619 --> 01:36:44,455 ♪ Each time you hear a sad guitar 1425 01:36:44,457 --> 01:36:49,727 ♪ Know that I'm with you The only way that I can be 1426 01:36:49,729 --> 01:36:54,700 ♪ Until you're in my arms again 1427 01:36:54,702 --> 01:36:56,718 ♪ Remember me 1428 01:37:52,628 --> 01:37:55,564 ♪ If you close your eyes and let the music play 1429 01:37:55,566 --> 01:37:58,433 ♪ Keep our love alive I'll never fade away 1430 01:37:58,435 --> 01:38:01,269 ♪ If you close your eyes and let the music play 1431 01:38:01,271 --> 01:38:04,306 ♪ Keep our love alive I'll never fade away 1432 01:38:04,308 --> 01:38:06,842 ♪ If you close your eyes and let the music play 1433 01:38:06,844 --> 01:38:12,763 ♪ Keep our love alive I'll never fade away 1434 01:38:13,852 --> 01:38:17,453 ♪ Remember me 1435 01:38:17,455 --> 01:38:22,424 ♪ For I will soon be gone Remember me 1436 01:38:22,426 --> 01:38:25,861 ♪ And let the love we have live on 1437 01:38:25,863 --> 01:38:31,601 ♪ And know that I'm with you the only way that I can be 1438 01:38:31,603 --> 01:38:36,506 ♪ So, until you're on my arms again 1439 01:38:36,508 --> 01:38:38,489 ♪ Remember me 1440 01:38:42,247 --> 01:38:46,697 ♪ Remember me 1441 01:38:47,786 --> 01:38:50,802 ♪ Remember me ♪