1 00:00:03,000 --> 00:00:42,006 : الترجمة بواسطة عبد الحميد عطاف 2 00:00:52,730 --> 00:00:55,840 الموتى 3 00:00:55,840 --> 00:00:58,530 أصبحوا أحياء 4 00:01:09,720 --> 00:01:14,330 ميكسيكو (عاصمة المكسيك) 5 00:01:15,730 --> 00:01:18,920 يوم الموتى 6 00:03:49,400 --> 00:03:51,150 الى أين أنت ذاهب ؟ 7 00:03:53,050 --> 00:03:54,700 لن أتأخر 8 00:04:57,943 --> 00:05:00,192 مرحبا, سيد سكيارا 9 00:05:00,217 --> 00:05:02,665 واثق من أنك أستمتعت برحلتك 10 00:05:08,567 --> 00:05:09,621 هل هي بحوزتك ؟ 11 00:05:09,646 --> 00:05:11,253 نعم, انها هناك 12 00:05:16,943 --> 00:05:19,486 متى سنفجر الملعب ؟ 13 00:05:19,511 --> 00:05:21,471 هذا المساء مع السادسة 14 00:05:22,921 --> 00:05:25,729 وهل من طريقة للفرار من هنا ؟ 15 00:05:26,800 --> 00:05:29,003 لقد تم ترتيب كل شيء 16 00:05:31,586 --> 00:05:32,878 وبعد ذلك، ما هي الخطوة التالية ؟ 17 00:05:32,903 --> 00:05:36,927 بعد ذلك سأزور ( الملك الشاحب ) ((K)الملك الموجود في لعبة الورق) 18 00:05:37,511 --> 00:05:40,270 نخبك يا صديقي 19 00:05:48,127 --> 00:05:50,557 نخب الموت - نخب الموت - 8 00:05:51,430 --> 00:05:52,800 لا تترك في الكأس شيء 9 00:07:44,480 --> 00:07:46,830 !قابلني في الساحة !قابلني في الساحة 10 00:13:25,260 --> 00:13:28,410 الشبح 11 00:16:37,800 --> 00:16:39,200 غضب في المكسيك 11 00:16:39,900 --> 00:16:41,530 يوم الدمار فلتبدأ من أينما شئت ؟ 12 00:16:42,490 --> 00:16:45,190 خذ وقتك (007) , لكن في خمس دقائق 13 00:16:45,290 --> 00:16:47,060 رئيس جهاز المخابرات المجمع سيدخل من ذاك الباب 14 00:16:47,160 --> 00:16:50,340 و يجب أن أشرح له, كيف أن أحد أحد عملائنا قرر التوجه 15 00:16:50,440 --> 00:16:53,860 الى المكسيك لوحده , ويتسبب في حادثة دولية 16 00:16:53,960 --> 00:16:56,700 مع كامل احتراماتي, سيدي كان من الممكن أن تكون الأوضاع أكثر سوأ - سوء ؟ - 17 00:16:56,800 --> 00:16:58,340 لقد فجرت نصف حي سكني - 18 00:16:58,440 --> 00:17:00,890 لكن سيكون نصف الحي أفضل من ملعب ملعب مكتض بالناس 19 00:17:00,990 --> 00:17:02,580 ليست لديك أي سلطة ؟ 20 00:17:03,760 --> 00:17:04,870 ولا واحدة 21 00:17:05,070 --> 00:17:08,410 كما تعلم نحن في منتصف أكبر أزمة شهدتها الاستخبارات البريطانية في تاريخها 22 00:17:08,610 --> 00:17:12,130 (MT5) الأحبار بالكاد تجف بعد هذا الانضمام مع وهم بالفعل ينتظرون هفوة ( تعني قسم الاستخبارات العسكرية الخامس) 23 00:17:12,330 --> 00:17:16,310 لالغاء برنامج ( 00) للأبد , وها أنت أعطيتهم واحدة 24 00:17:17,370 --> 00:17:21,590 أنت على حق, سيدي أنت بالفعل ستحضى بيوم صعب 25 00:17:25,060 --> 00:17:27,420 هذا سؤال غير رسمي 26 00:17:28,480 --> 00:17:31,850 (ميكسيكو) ماذا كنت تفعل هناك ؟ 27 00:17:32,680 --> 00:17:36,410 انها مجرد صدفة كنت أقضي عطلة متأخرة 28 00:17:37,650 --> 00:17:39,810 حسنا لابأس 29 00:17:40,010 --> 00:17:42,550 ابتداء من هذا الصباح, أنت معاقب بشكل رسمي 30 00:17:42,920 --> 00:17:46,650 سأوقفك من جميع العمليات الى أجل غير مسمى 31 00:17:54,500 --> 00:17:56,110 أحسنت سيدي 32 00:17:57,130 --> 00:17:58,550 (007) 33 00:17:59,880 --> 00:18:03,450 سيدي ؟ - لا أعلم ما الذي تنويه و لكن أيا ما كان - 34 00:18:03,650 --> 00:18:05,230 ...عليه أين يتوقف 35 00:18:06,110 --> 00:18:07,400 الآن 36 00:18:09,290 --> 00:18:11,350 أعتذر , هل قاطعتكم ؟ - ليس ببعيد - 37 00:18:11,550 --> 00:18:14,930 أود أن أعرفك(007) , ب(ماكس دينفي) رئيس جهاز المخابرات المجمع 38 00:18:15,070 --> 00:18:17,540 حسنا, من دواعي سروري مقابلتك أخيرا 007 سمعت أشياء كثيرة عنك 39 00:18:17,740 --> 00:18:20,880 معظمها جيدة - هنيئا لك بمنصبك الجديد - 40 00:18:20,920 --> 00:18:23,180 شكرا لك - أعتقد أنه يجد أن نسميه الأن (سي) - 41 00:18:23,380 --> 00:18:27,020 لا , لا ماكس لو سمحت - لا , أعتقد أنني سأناديك ب (سي) - 42 00:18:27,770 --> 00:18:30,210 (سي) - كما تريد - 43 00:18:30,900 --> 00:18:34,920 حسنا , أبوابي دائما مفتوح 007 من أجل موظفي 44 00:18:35,740 --> 00:18:37,820 هذا الانضمام سيكون فصلا جديدا لنا 71 00:18:37,566 --> 00:18:40,594 نحن في طريقنا لاخراج المخابرات البريطانية من عصور الظلام 72 00:18:41,380 --> 00:18:43,336 الى النور 73 00:18:44,683 --> 00:18:46,149 يبدوا هذا جميلا 74 00:18:46,174 --> 00:18:47,382 هذا كل شيء 007 47 00:18:47,940 --> 00:18:50,160 . عليك الذهاب غدا عند (كيو) من أجل العناية الطبي , شكرا لك 48 00:18:50,430 --> 00:18:51,640 . ممتاز سيدي 49 00:19:01,580 --> 00:19:02,810 (جيمس) 50 00:19:03,050 --> 00:19:04,580 (موني بيني) 51 00:19:05,220 --> 00:19:07,790 اذا , كيف كان الاجتماع ؟ - جيد , شكرا لك - 52 00:19:08,620 --> 00:19:11,360 هنا , أخيرا قسم الطب الشرعي أفرج عن هذا - 53 00:19:11,600 --> 00:19:14,830 ما ذلك ؟ - انها الأمتعة الشخصية التي استعدوها من (سكاي فول ) - 54 00:19:15,030 --> 00:19:16,880 ممتاز . يمكنكي جلبها لي لاحقا 55 00:19:17,110 --> 00:19:19,360 ما الذي تقصده ؟ - منزلي في الساعة التاسعة - 56 00:19:31,650 --> 00:19:34,240 مساء الخير - أدخلي - 57 00:19:36,430 --> 00:19:38,110 هل انتقلت للتو ؟ 58 00:19:38,870 --> 00:19:41,720 لا - حسنا , أعجبت بما فعلته لمنزلك - 59 00:19:43,450 --> 00:19:44,990 هذه توصيلتك التي طلبتها 60 00:19:45,880 --> 00:19:46,930 شكرا جزيلا 61 00:19:50,660 --> 00:19:53,260 أتريدين شرب شيء ؟ - لا , شكرا سأذهب - 62 00:19:53,280 --> 00:19:54,790 هذا مؤسف 63 00:19:55,280 --> 00:19:56,980 ما الذي يجري (جيمس) ؟ 64 00:19:58,200 --> 00:20:00,820 لا يوجد شخص واحد في قسم الاستخبارات العسكرية السادس لا يتحدث حولها 65 00:20:01,680 --> 00:20:04,370 يتحدت حول ماذا بالضبط ؟ 66 00:20:05,280 --> 00:20:08,460 الشيء الذي فعلته في المكسيك , كان مبالغ فيه 67 00:20:08,920 --> 00:20:10,790 و أنهم يقولون أنكَ أنتهيت من أعمالك 68 00:20:11,000 --> 00:20:14,940 وما رأيكي أنت ؟ - أعتقد أنك على وشك الأستعداد - 69 00:20:16,420 --> 00:20:19,520 لا أدري ما تقصيدين ؟ - حسنا - 70 00:20:20,860 --> 00:20:23,040 أعتقد أنك تخبئ سرا - 71 00:20:23,910 --> 00:20:26,140 شيء لن تقوله لأحد 72 00:20:27,700 --> 00:20:29,900 لانك لا تثق بأي أحد 73 00:20:40,360 --> 00:20:43,940 اذا حدث لي أي مكروه يا 007 أريد منك أن تفعل شيء 74 00:20:44,660 --> 00:20:48,260 أن تجد رجلا اسمه (ماركو سكيارا) 75 00:20:49,200 --> 00:20:52,970 أقتله ولا تفوت جنازته 76 00:20:56,630 --> 00:21:02,610 يا رب , من أين حصلت على هذا ؟ - في صندوق البريد في نفس الوقت الذي توفيت فيه - 77 00:21:03,640 --> 00:21:06,300 لم تكن تغب عنها المفاجئات أبدا 78 00:21:07,150 --> 00:21:10,090 لم تكن لتسمح للموت بأن يمنعها من العمل 79 00:21:11,060 --> 00:21:15,260 كنت أتعقب (سيكارا) من ذاك الوقت - وما الذي اكتشفته ؟ - 80 00:21:15,620 --> 00:21:17,920 لا شي مهم بعد 81 00:21:18,000 --> 00:21:22,460 متى موعد الجنازة ؟ - بعد ثلاثة أيام , في روما - 82 00:21:22,810 --> 00:21:25,440 حسنا , ان كنت تعتقد أن (ام) سيسمح لك بالذهاب فأنت تماما مجنون 83 00:21:25,560 --> 00:21:28,780 لن يتركك تتغيب عن أنظاره - نعم انها مشكلة - 84 00:21:29,360 --> 00:21:34,080 انصتي , هل تستطيعين عمل بعض البحث الهادئ من أجلي ؟ 85 00:21:34,460 --> 00:21:37,050 سمعت اسما في مكسيكو (الملك الشاحب) 86 00:21:39,520 --> 00:21:42,030 أتريد مني أن أكون جسوستك ؟ 87 00:21:43,660 --> 00:21:45,230 نعم 88 00:21:46,470 --> 00:21:49,260 و ما الذي جعلك تظن أنه يمكنك الوثوق بي ؟ 89 00:21:51,930 --> 00:21:53,590 غير محدد 90 00:22:15,600 --> 00:22:18,220 - أمر بوصيه مؤقتة - 119 00:22:21,146 --> 00:22:22,627 - السيد بوند جيمس - - 12سنة - 91 00:22:53,620 --> 00:22:55,260 الفتاة الفقيرة المسكينة 92 00:22:55,590 --> 00:22:57,490 ستهدم خلال أسبوع 93 00:22:58,130 --> 00:23:00,840 هدمها رخيص مقارنتا مع اعادة بنائها 94 00:23:01,600 --> 00:23:04,600 اذن , انه قرار الرجل الكبير وما الى ذلك 95 00:23:06,220 --> 00:23:08,330 على أيت حال , كل النقود يتم انفاقها على هذا 96 00:23:09,890 --> 00:23:12,860 هذا هو مركز الأمن القومي الجديد 97 00:23:14,570 --> 00:23:17,570 اذن هذا مقر (سي) الجديد - أظنك التقيت به , أليس كذالك ؟ 98 00:23:18,440 --> 00:23:22,520 ليلة أمس ماذا نعرف عنه ؟ - رجل تقليدي - 99 00:23:22,930 --> 00:23:26,770 قدم ملفا العام الماضي أكد فيه على أن برنامج (00) لا فائدة منه 100 00:23:26,800 --> 00:23:28,960 كيف يمكن لكسلان القيام بعملنا القذِر في الخارج 101 00:23:29,460 --> 00:23:32,440 وقد تمكن من قنع الوزير الداخلية - بالطبع تمكن من ذلك - 102 00:23:32,730 --> 00:23:34,900 هذه مجرد بداية 103 00:23:35,220 --> 00:23:37,480 بعد ثلاثة أيام سيعقد مؤتمر أمني في طوكيو 104 00:23:37,490 --> 00:23:39,930 لتحديد النظام العالمي الجديد 105 00:23:39,940 --> 00:23:41,260 فاذا حقق مبتغاه 106 00:23:41,280 --> 00:23:43,530 (سي) ستمكن للولوج الغير المحدود للمخابرات المجتمعة 107 00:23:43,530 --> 00:23:44,940 لتسع دول 108 00:23:44,980 --> 00:23:48,060 منها نحن - صحيح - 109 00:23:56,650 --> 00:23:59,010 حسنا , لقد حدث الكثير في فترة غيابك 110 00:23:59,170 --> 00:24:00,360 انفجار القطار في هامبورج 111 00:24:00,380 --> 00:24:03,220 و الانفجارالصناعي تونس 112 00:24:03,340 --> 00:24:07,010 لم يتزامن هذا مع توقيت جيد بالنسبة لنا , نحن بالأحرى كنا تحت سيطرة (سي) و (ام) 113 00:24:07,820 --> 00:24:13,430 حسنا , لنقل كان تحت الضغط - نعم , هذا ملحوظ 114 00:24:13,800 --> 00:24:17,130 (من هنا (007 كن حذرا من أن لا تنزلق 115 00:24:20,660 --> 00:24:24,240 (كيو) لم يكن يشعر أنه في بيته بعد الاندماج الجديد 116 00:24:24,380 --> 00:24:28,210 قام بتجهيز المكان بعيدا عن الأنظار 117 00:24:28,400 --> 00:24:31,200 سمعت أنه يجهز شيئا مميزا لك 118 00:24:31,210 --> 00:24:32,950 لا أستطيع الانتظار 119 00:24:43,610 --> 00:24:46,780 (007) - (كيو) - 120 00:24:47,250 --> 00:24:51,030 من فضلك أعذر الفوضى , دئما ما تعم الفوضى عند حدوث التغييرات 121 00:24:51,320 --> 00:24:53,250 بضعة أشياء للتطرق اليها 122 00:24:54,890 --> 00:24:56,580 هل يمكننا البدأ ؟ 123 00:24:56,890 --> 00:24:58,540 فقط استرخي 124 00:25:00,340 --> 00:25:01,490 هذا هو , جميل ..الآن ربما تحس ب 125 00:25:01,570 --> 00:25:04,410 ..الآن ربما تحس ب يا ربي - 126 00:25:04,850 --> 00:25:06,640 وخزة - 127 00:25:07,900 --> 00:25:10,560 ماذا يكون هذا ؟ - أحدث تقنيات (النانو) - 128 00:25:11,290 --> 00:25:15,720 "الدم الذكي" شريحة صغيرة في مجرى دمك 129 00:25:15,780 --> 00:25:18,370 تمكن من تعقب حركاتك في الميدان 130 00:25:19,540 --> 00:25:21,330 اترى تلك القراءات ؟ 131 00:25:21,420 --> 00:25:24,350 يمكننا مراقبة اشاراتك الحيوية من أي مكان على وجه الأرض 132 00:25:25,090 --> 00:25:26,520 يبدو هذا مذهلا 133 00:25:27,530 --> 00:25:31,920 يمكنك تسميتها سياسة تأمين بعد أحداث المكسيك - بأمر من (ام) - 134 00:25:33,940 --> 00:25:35,640 أتفهم الأمر تماما 135 00:25:37,530 --> 00:25:38,580 جيد 136 00:25:40,450 --> 00:25:45,270 ..صحيح , أنا فقط - شيء أخير من أجلك ثم يمكنك أن تذهب في طريقك 137 00:25:52,090 --> 00:25:54,230 مذهلة , أليست كذالك ؟ 138 00:25:54,490 --> 00:25:56,850 من سرعة 0 الى 60 خلال 3.2 ثانية 139 00:25:56,880 --> 00:25:59,970 مضادة للرصاص بأكملها , ولديها بعض الخدع مخفية 140 00:26:01,380 --> 00:26:03,940 انه لعار حقا أنها كانت مخصصة لك 141 00:26:03,970 --> 00:26:06,380 (009)لكن تم اعادة تخصيصها ل 142 00:26:07,130 --> 00:26:09,110 لكن يمكنك الحصول على هذه 143 00:26:14,660 --> 00:26:18,070 هل تفعل شيء ؟ - انها تخبرك بالوقت - 144 00:26:18,600 --> 00:26:20,320 قد تساعدك في مسألة الالتزام بالمواعيد 145 00:26:20,420 --> 00:26:22,590 فكرة (ام) ؟ - بالضبط - 146 00:26:23,580 --> 00:26:25,340 تحذير وحيد 147 00:26:25,410 --> 00:26:30,120 المنبه عالي الصوت ان كنت تعرف قصدي 148 00:26:30,140 --> 00:26:31,850 أعتقد أني أعرف 149 00:26:37,650 --> 00:26:38,490 اه نعم 150 00:26:38,540 --> 00:26:40,730 هذا الشيء القديم سيأخد وقتا طويلا 151 00:26:41,360 --> 00:26:45,400 بحيث أنه لم يكن متبقيا عندي الكثير للعمل عليها فقط عجلة القيادة - 152 00:26:45,620 --> 00:26:49,620 أنا واثق أني قلت لك اجلبها كقطعة واحدة , ليس أن تجلب فقط قطعة منها 153 00:26:55,170 --> 00:26:58,040 على أي حال , استمتع بفترة توقفك (007) 154 00:27:00,170 --> 00:27:02,170 (كيو)؟ - نعم - 155 00:27:02,780 --> 00:27:06,680 الآن أنت تعرف بالتحديد أين أتواجد طوال الوقت 156 00:27:07,700 --> 00:27:09,410 هل لك أن توسدي لي معروفا ؟ - 157 00:27:09,540 --> 00:27:11,710 في ماذا تفكر بالضبط ؟ - 158 00:27:13,080 --> 00:27:15,070 ربما الاختفاء 159 00:27:17,090 --> 00:27:20,760 سأذكرك .أنني أطبق أوامر (ام) 160 00:27:21,180 --> 00:27:24,380 وأنا أيضا لدي رهن يجب أن أقوم بتسديده و قطتين أطعمهما - حسنا - 161 00:27:24,730 --> 00:27:26,690 اذا , أقترح عليك أن تثق بي 162 00:27:27,610 --> 00:27:29,410 من أجل القطط 163 00:27:33,880 --> 00:27:36,750 (007) حسنا , أنه لمن الجميل رؤيتك جميل - 164 00:27:36,880 --> 00:27:38,420 الآن أقصد أن أعلمك أن 165 00:27:38,450 --> 00:27:42,180 برنامج الدم الذكي لا يزال في مرحلة التطوير 166 00:27:42,320 --> 00:27:47,870 مما يعني أنه من الممكن أن تواجنا توقفات في التغطية أثناء ال24 ساعة الأولى 167 00:27:49,530 --> 00:27:55,510 48ساعة الأولى من عملية الحقن لكن بعد ذلك يجدر به أن يعمل بشكل مثالي 168 00:27:56,080 --> 00:27:59,640 سوف أرسل لك بطاقة بريدية - من فضلك لا تفعل - 169 00:28:20,910 --> 00:28:22,500 شكرا (جي) 170 00:28:28,730 --> 00:28:32,800 صباح الخير ما الشي الذي بحوزتك ؟ - لا , انه مجرد شيء من معجب - 205 00:28:32,950 --> 00:28:34,809 ليس عيد ميلادك؟ - 171 00:28:34,809 --> 00:28:35,670 لا سيدي - 172 00:28:36,680 --> 00:28:38,920 كان ذلك الأسبوع الماضي 173 00:28:39,140 --> 00:28:42,980 صباح الخير - سيدي(DB10) العميل 009 قد أتى ليأخذ - 174 00:28:43,090 --> 00:28:46,220 انه ينتظر في الأعلى - جيد , نعم , لا بأس - 175 00:29:01,380 --> 00:29:03,210 اللعنة 176 00:29:13,139 --> 00:29:16,099 - روما - 176 00:30:00,270 --> 00:30:03,110 177 00:31:06,570 --> 00:31:08,790 أنا متأسف لوفاة زوجكِ 178 00:31:11,170 --> 00:31:14,170 هل كنت تعرفه ؟ - فقط لفترة وجيزة - 179 00:31:15,010 --> 00:31:18,530 ما هي مهنتك ؟ - التأمين على الحياة - 180 00:31:18,680 --> 00:31:22,520 فات الأوان على ذلك - بالنسبة لزوجك , فات الأوان - 181 00:31:23,460 --> 00:31:26,700 ماذا عنكِ أنت ؟ - أنا ؟ - 182 00:31:27,020 --> 00:31:31,730 سمعت بأن متوسط العمر المتوقع لبعض الأرامل يكون مدة قصيرة جدا 183 00:31:32,450 --> 00:31:36,730 كيف تجرئ بالتكلم هكذا ؟ ألى ترى انني الآن حزينة ؟ 184 00:31:37,660 --> 00:31:39,500 أبدا 185 00:33:58,940 --> 00:34:03,870 يا له من منظر جميل هنا ؟ - أنت تضيع وقتك - 186 00:34:04,220 --> 00:34:07,380 هناك مئات آخرون سيسعون لنيل مني 187 00:34:07,440 --> 00:34:11,300 كل ما يمكنك توفيره لي , خمسة دقائق 188 00:34:11,800 --> 00:34:15,400 جيد حان وقت احتساء شراب 189 00:34:25,180 --> 00:34:28,790 أنت قتلته ,أليس كذلك ؟ 190 00:34:29,010 --> 00:34:32,210 زوجي - لقد كا قاتلا مأجورا - 191 00:34:32,700 --> 00:34:35,290 ثقي بي , لا تعبري الأمر شخصيا 192 00:34:37,920 --> 00:34:41,810 لقد أمضيت على وثيقة موتي , كنت أحظى بلاحترام 193 00:34:41,850 --> 00:34:45,110 أنت كنت وفية لرجل تكرهينه - كان يثق في صمتي - 194 00:34:45,200 --> 00:34:48,680 ومع رحيله أنا امرأة هالكة لا يمكنني الوثوق بأي واحد 195 00:34:48,700 --> 00:34:52,500 أعلم احساسكي جيدا - ..حسنا , يمكنني أن أخبرك بأن الضحية تثق بك 196 00:34:52,540 --> 00:34:57,380 اذا أنت لديك شعور غريزي معصوم - ان لم ترحل الآن , سوف نموت معا - 197 00:34:59,760 --> 00:35:02,430 بامكاني التفكير في اسوأ الطرق للموت 198 00:35:03,480 --> 00:35:07,550 ...ثم .. من الواضح أنك مجنون سيد 199 00:35:09,090 --> 00:35:10,580 (بوند) 200 00:35:11,610 --> 00:35:14,560 (جيمس بوند) 201 00:35:23,480 --> 00:35:29,070 ...آولئك الناس إذا كنت تعرف فقط ما يمكنهم القيام به 202 00:35:30,480 --> 00:35:32,700 القوة التي يمتلكونها 203 00:35:32,850 --> 00:35:36,210 هل سبق لك و أن سمعتي ب (الملك الشاحب) ؟ 204 00:35:37,120 --> 00:35:38,670 لا 205 00:35:40,090 --> 00:35:42,370 المنظمة 206 00:35:43,410 --> 00:35:45,850 انها بالكاد تعقد اجتماعا 207 00:35:47,850 --> 00:35:51,030 لكن مع الحدث الذي وقع لزوجي 208 00:35:51,620 --> 00:35:54,600 سيعقدون اجتماعا هذه اليلة ؟ لماذا ؟ 209 00:35:55,020 --> 00:35:58,760 لاختيار من سيخلف منصبه - أين ؟ - 210 00:36:00,180 --> 00:36:02,600 (لابلادو كدينزا) 211 00:36:03,010 --> 00:36:06,620 مع التاسعة - يبدوا هذا ممتعا , سأقوم بزيارة قصيرة الى هناك 212 00:36:07,940 --> 00:36:10,220 لقد كان مهووسا 213 00:36:10,560 --> 00:36:13,510 يقضي وقتا أطول معهم من الوقت الذي يقضيه معي 214 00:36:16,210 --> 00:36:18,480 ثم جن الرجل جنونه 215 00:36:30,120 --> 00:36:34,140 هل ستترك رقم هاتفك ؟ - سوف أجري اتصالا بصديق لي أمريكي (فيليكس) - 216 00:36:35,040 --> 00:36:37,260 سيتصل بسفارته و يخرجك من هنا 217 00:36:37,570 --> 00:36:39,540 ستكونين في آمان 218 00:36:46,880 --> 00:36:48,790 لا تذهب (جيمس) 219 00:36:49,680 --> 00:36:54,090 اذا ذهب لهناك , ستعبر الى مكان تنعدم فيه الرحمة 220 00:36:54,240 --> 00:36:55,770 يجب علي الذهاب 221 00:36:57,400 --> 00:37:00,380 حظا موفقا سيدة (دونا لوسيا) 222 00:37:48,090 --> 00:37:50,360 أنت , قف مكانك 223 00:37:50,940 --> 00:37:53,000 عرفني بنفسك , أيها الغبي 224 00:37:54,010 --> 00:37:57,650 من أنت ؟ - أنا (ميكي ماوس) ومن أنت أيها البدين ؟ - 225 00:37:59,370 --> 00:38:01,020 معذرة 226 00:38:26,330 --> 00:38:31,980 حسنا ، تشير أحدث الاحصائيات إلى أن في الوقت الحاضر سيطرنا على 70٪ من اللقاحات المضادة للملاريا 227 00:38:32,040 --> 00:38:39,760 34٪من فيروس نقص المناعة البشرية و 40٪ من جميع المخدرات عبر جنوب الصحراء الأفريقيا 228 00:38:42,110 --> 00:38:44,600 لقد واجهت تحديات من منظمة الصحة العالمية وحملتهم ضد 229 00:38:44,600 --> 00:38:44,610 against out counterfeit pharmaceuticals. We've faced challenges from the WHO and their campaign against 230 00:38:44,610 --> 00:38:46,940 مستحضراتنا الصيدلانية المزيفة 231 00:38:47,720 --> 00:38:51,090 و نحن للتو تعرفنا على الأشخاص الواجب استهدافهم 232 00:38:51,680 --> 00:38:55,320 نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به ضد مجلس الاتجار بالبشر 233 00:38:56,210 --> 00:38:57,920 دكتورة (روجر) 276 00:38:57,819 --> 00:38:59,758 منذ استقالة المجلس 277 00:38:59,760 --> 00:39:04,680 قمنا بنقل 160 ألف مهاجرة الى قطاع الدعارة 278 00:39:05,430 --> 00:39:08,990 و نظام مراقبتنا العالمي النامي لا أحد يتفوق عليه 279 00:39:09,026 --> 00:39:12,439 وهذا يعني أن مأهلاتنا ليس لها مثيل 280 00:39:13,030 --> 00:39:17,780 والآن حان وقت التوسع الكبير 281 00:39:18,769 --> 00:39:20,700 ...الأخبار تكون جيدة فقط 234 00:39:54,730 --> 00:39:57,420 لا تجعلوني أقاطعكم 283 00:40:04,600 --> 00:40:13,138 .الأخبار تكون جيدة فقط قدراتنا على المراقبة تزداد تطورا 284 00:40:13,140 --> 00:40:17,160 هذا يعني أن وكالات الأمن الحكومة يمكن تكذيبها بكل سهولة 285 00:40:17,899 --> 00:40:20,109 ثم نحن نفوز 286 00:40:21,290 --> 00:40:22,460 شكرا لكِ دكتورة 235 00:40:23,240 --> 00:40:26,000 الآن الى موضوع آخر 236 00:40:26,130 --> 00:40:29,850 بعد نجاح هجومنا في هامبورغ و تونس 237 00:40:29,980 --> 00:40:32,660 احباط الهجوم في ميكسيكو 238 00:40:32,660 --> 00:40:36,350 ووفاة زميلنا (ماركو سيكارا) 239 00:40:36,490 --> 00:40:39,290 يترك أحد مهامنا معلقة 240 00:40:39,860 --> 00:40:42,950 سيد (جيرام) (الملك الشاحب)يجب اتمامه 241 00:40:43,660 --> 00:40:45,900 هل ستقوم بالرحلة الى (ألتوسي) ؟ 294 00:40:49,890 --> 00:40:54,109 بالتأكيد ولائي لهذه المنظمة لا يمكن التشكيك فيه 295 00:40:54,111 --> 00:40:56,020 سوف أدافع عن المنظمة حتى أخر نفس 296 00:40:57,030 --> 00:41:01,120 لن يكون هناك المزيد من .... الهواة 297 00:41:02,450 --> 00:41:05,010 ولن نظهر المزيد من الضعف 242 00:42:10,340 --> 00:42:11,330 مرحبا 243 00:42:11,610 --> 00:42:14,450 قدم أوراق ثبوتيتك لكي تخلف منصب السيد (سيكارا) 244 00:43:08,480 --> 00:43:10,190 هذا مضحك 245 00:43:12,600 --> 00:43:17,020 كل تلك الأحدات في ميكسيكو كانت سخيفة 246 00:43:18,380 --> 00:43:24,640 و الآن , فجأة هذا المساء كل شي منطقي تماما 247 00:43:30,040 --> 00:43:32,420 مرحبا (جيمس) 248 00:43:35,650 --> 00:43:41,580 لقد مر وقت طويل وأخير ها نحن 249 00:43:45,140 --> 00:43:47,730 ما الذي جعلك تستغرق كل هذا الوقت ؟ 250 00:43:55,080 --> 00:43:56,420 كو كو 251 00:43:59,360 --> 00:44:01,250 !أهلا (ميكي ماوس) 309 00:45:08,129 --> 00:45:08,680 - السلاح الخلفي - 310 00:45:13,830 --> 00:45:15,078 - الفحص - 311 00:45:15,080 --> 00:45:16,279 - مغلق - 312 00:45:16,365 --> 00:45:17,725 - الذخيرة فارغة - 252 00:45:20,110 --> 00:45:21,830 هل تمازحني ؟ 315 00:45:37,631 --> 00:45:38,591 - الموسيقى مفعلة ل 009 - 253 00:45:40,030 --> 00:45:41,210 لا 254 00:46:20,880 --> 00:46:22,560 ماذا تفعل ؟ 255 00:46:48,920 --> 00:46:50,820 (موني بيني) 256 00:46:54,800 --> 00:46:56,550 (بوند) - اسمعي (ميني بيني)- 257 00:46:56,570 --> 00:46:59,040 هامبورغ , تونس , ميكسيكو كلهم مترابطون 258 00:46:59,100 --> 00:47:01,950 انها منظمة واحدة تنظم هجمات متعددة 259 00:47:02,010 --> 00:47:04,170 اذن , هي كانت على صواب - بالطبع كانت - 260 00:47:04,410 --> 00:47:06,750 لقد قمت بذلك البحث - مع من تتكلمين ؟ - 261 00:47:07,680 --> 00:47:11,930 رئيسي سرقت له بطاقته الائتمانية غير مهم 262 00:47:12,100 --> 00:47:14,260 لما لا تذهب و تكمل نومك ؟ 324 00:47:13,111 --> 00:47:14,269 لا تتأخري 263 00:47:14,370 --> 00:47:16,170 من ذاك ؟ - لا أحد - 264 00:47:16,280 --> 00:47:18,750 لا لم يكن كذلك - انه مجرد صديق - 265 00:47:18,850 --> 00:47:21,820 في هذا الوقت المتأخر ؟ - انها تدعى الحياة (جيمس) - 266 00:47:21,890 --> 00:47:23,960 يجب تجريبها في بعض الأحيان 267 00:47:30,090 --> 00:47:33,200 (الملك الشاحب) "يبدو أنك كنت تتعامل معه في الماضي "(كوانتام) 268 00:47:33,220 --> 00:47:36,090 "(كوانتام)" - بالطبع , السيد (وايت) - (عنوان جزء من أجزاء أفلام (جيمس بوند) 269 00:47:36,120 --> 00:47:37,160 انه هو - 270 00:47:37,220 --> 00:47:41,520 آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكد كانت في "(ألتوسي)" , النمسا منذ أربعة أشهر (بلدة تمتاز بسلاس جبال شمخة و درجة حرارة جد منخفضة) 271 00:47:42,890 --> 00:47:44,580 اتمنى أن هذا كل شيء 272 00:47:56,560 --> 00:47:58,660 هل لازلت معي ؟ - نعم - 273 00:47:58,700 --> 00:48:00,890 ابحثي عن اسم آخر , هلا فعلتِ ؟ - حسنا , تكلم - 274 00:48:02,330 --> 00:48:05,530 رجل يدعى (فرانس أوفارهاوزر) 275 00:48:07,940 --> 00:48:10,820 تفقدي ملفاته قبل و بعد وفاته 277 00:48:10,830 --> 00:48:12,670 بعد وفاته ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ 278 00:48:12,690 --> 00:48:14,540 أرجوكي افعلي ما أمركِ به 279 00:49:38,990 --> 00:49:42,160 حسنا يا (كيو) أعطيني شيئا 280 00:49:53,730 --> 00:49:55,530 التحسن واضح 281 00:50:01,280 --> 00:50:02,750 ستكون مجرد مضيعة للوقف 342 00:50:02,020 --> 00:50:03,839 - الاطلاق الهوائي - - الاطلاق الهوائي مفعل - 282 00:50:38,930 --> 00:50:40,590 مساء الخير 344 00:50:51,309 --> 00:50:53,740 -أب و ابن يخشى موتهما في انهيار جليدي- 283 00:50:57,620 --> 00:51:00,060 لا تجعلوهم يقولون لكم أننا نحتاج الى مراقبة أقل 284 00:51:01,030 --> 00:51:02,110 نحتاج الى المزيد 285 00:51:02,970 --> 00:51:04,340 أكثر بكثير - - طوكيو - - 286 00:51:04,840 --> 00:51:05,880 أقول مجدد 287 00:51:05,900 --> 00:51:10,290 لجنة العيون التسعة يتاح لها الوصول الكامل 288 00:51:10,300 --> 00:51:12,060 الى البث المخابراتي لجميع الحكومات المشاركة 289 00:51:12,090 --> 00:51:14,180 المزيد من البيانات , المزيد من التحليلات 290 00:51:14,880 --> 00:51:18,080 و احتمالية قليلة للهجمات الارهابية 291 00:51:18,680 --> 00:51:19,860 سيداتي سادتي 292 00:51:19,930 --> 00:51:23,500 لقد حان الآوان لتتحد الخدمات الأمنية العالمية 293 00:51:24,280 --> 00:51:26,620 - رسالة عاجلة قادمة - لوحدنا نحن ضعفاء 294 00:51:27,050 --> 00:51:30,270 - سباق الشوارع ينتهي بالتلطخ - معا نشكل قوة عالمية 295 00:51:30,560 --> 00:51:32,440 وغير منتخبة 296 00:51:33,440 --> 00:51:34,700 شكرا لكم 297 00:51:36,040 --> 00:51:37,170 شكرا لك - 298 00:51:37,890 --> 00:51:40,060 سنصوت الآن على القرار - 299 00:51:40,460 --> 00:51:42,920 سيداتي ساتي , رجاء قوموا بوضع تصويتكم 300 00:51:48,610 --> 00:51:50,990 النتيجة هي 1:8 لصالح القرار 301 00:51:51,220 --> 00:51:56,050 ولكن، كما تعلمون. لا يمكننا المضي قدما إلا إذا كان التصويت بالإجماع 302 00:51:56,210 --> 00:51:58,860 لهذا السبب لم يتم الموافقة على حركة التسعة .. هل نحن متأكدون أن (بوند) في 303 00:51:59,720 --> 00:52:04,160 الديمقراطية - شكرا لكم سيداتي سادتي , جلسة هذه الأمسية قد انتهت - 304 00:52:07,110 --> 00:52:09,040 هل نحن متأكدون أن (بوند) في لندن ؟ - 305 00:52:20,480 --> 00:52:23,520 نعم سيدي - أرجوك أخبرني بأن (007) يوجد في لندن ؟ - 306 00:52:23,580 --> 00:52:25,330 ..نعم 307 00:52:25,570 --> 00:52:27,650 سوف ألقي نظرة الآن سيدي 308 00:52:27,730 --> 00:52:29,570 أنه ان لم يكن في لندن فأنت في ورطة كبيرة 309 00:52:31,250 --> 00:52:32,970 لديك بالتحديد 10 ثوانِ 310 00:52:37,240 --> 00:52:39,610 لقد عترت عليه , يبدو أنه في تشيلسي - (ألتوسي) , النمسا - 311 00:52:40,080 --> 00:52:42,950 حسنا , أريدك أن تراقبه جيدا الى حين عودتي , مفهوم ؟ 312 00:52:43,730 --> 00:52:47,920 أتفهمك تماما , سيدي 373 00:52:49,790 --> 00:52:54,540 - النمسا - 313 00:55:40,620 --> 00:55:43,320 اسدني معروفاً , وأفعلها بسرعة 314 00:55:43,520 --> 00:55:46,010 أنظر للأعلى سيد (وايت) 315 00:55:55,740 --> 00:56:00,840 لطالما علمت أن الموت سيأتيني من وجه مألوف لكن ليس وجهك 316 00:56:01,290 --> 00:56:04,440 لذا , امل بأن تعتني بالمكان سيد (بوند) 317 00:56:06,420 --> 00:56:08,750 مؤخرا كنت في اجتماع 318 00:56:08,950 --> 00:56:10,770 وقد تم ذكر اسمك 319 00:56:10,970 --> 00:56:13,810 أشعر بالثناء لندن لا تزال تتحدث عني 320 00:56:13,900 --> 00:56:17,910 لم تكن الأستخبارات البريطانية كانت في روما 321 00:56:18,960 --> 00:56:21,240 فريقك أنت ليس فريقي 322 00:56:26,960 --> 00:56:31,680 في الشهر الماضي وجدت (الثاليوم) في هاتفي النقال عنصر كيميائي سام جدًا بالنسبة للإنسان إذ إن سمَّه ذو تأثير تراكمي , قد يؤدي إلى الوفاة، بسبب شلل جهاز التنفس 323 00:56:31,690 --> 00:56:32,880 لقد أتم مهمته 324 00:56:32,900 --> 00:56:36,250 لدى فقط بضعة أسابيع أو ربما أقل 325 00:56:38,410 --> 00:56:41,460 أذن ها نحن سيد (بوند) 326 00:56:41,700 --> 00:56:44,420 رجلين هالكين يستمتعان بأمسيتهم 327 00:56:45,130 --> 00:56:48,360 ما الذي فعلته ؟ - عصيتهم - 328 00:56:49,290 --> 00:56:54,170 ...اتبعته الى أقصى ما في مقدوري و هو تغير... 329 00:56:54,260 --> 00:56:58,260 فهمت - ضميرك استفاق 330 00:56:58,460 --> 00:57:01,520 لعبتنا هي نفسها ...لكن هذا 331 00:57:02,570 --> 00:57:05,390 ...نساء ,أطفال 332 00:57:05,410 --> 00:57:08,780 حسنا , (الثاليوم) يشير على أنه لم يعد معجبا بك كثيرا 333 00:57:08,840 --> 00:57:10,920 ومن الواضح أنه شعور متبادل بينكما 334 00:57:11,090 --> 00:57:13,100 اذن لماذا لا تخبرني كيف أجده من جديد ؟ 335 00:57:13,200 --> 00:57:18,000 هيا .. أخبرني أين هو ؟ انه في كل مكان - 336 00:57:18,780 --> 00:57:20,210 في كل مكان 337 00:57:20,280 --> 00:57:25,790 انه يجلس في مكتبك , يقبل صديقتك , أو يتناول العشاء مع عائلتك 338 00:57:32,800 --> 00:57:35,160 هل تحمي شخص ما ؟ 339 00:57:36,080 --> 00:57:37,540 زوجتك ؟ 340 00:57:40,610 --> 00:57:42,880 لقد رحلت من مدة طويلة 341 00:57:43,040 --> 00:57:44,140 ابنك ؟ 342 00:57:48,630 --> 00:57:50,560 ابنتك 343 00:57:52,660 --> 00:57:55,260 لن تجدها ؟ فهي ماهرة 344 00:57:55,560 --> 00:57:58,510 هي أذكى مني و تجيد كيف تختبئ 345 00:58:00,500 --> 00:58:02,760 بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانه 346 00:58:05,620 --> 00:58:08,290 يمكني ابقائها حية - فعلا - 347 00:58:11,490 --> 00:58:14,310 أعدك - وعدك ؟- 348 00:58:15,060 --> 00:58:17,090 وعد من قاتل مؤجور ؟ 349 00:58:29,300 --> 00:58:30,930 هذا هو وعدي 350 00:58:58,650 --> 00:59:02,850 "(الأميريكان)" أنت أنقذتها 351 00:59:03,020 --> 00:59:06,120 و يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان) فهي تعرف (الأميريكان) 352 00:59:06,830 --> 00:59:11,700 زر عيادة (هافلي) 353 00:59:15,970 --> 00:59:20,510 أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند) 354 00:59:23,580 --> 00:59:24,680 مع السلامة 355 01:00:18,250 --> 01:00:21,220 لا استطيع أن ننكر أني معجب بلفتك انتباه (ايش ام جي ) 356 01:00:21,300 --> 01:00:23,720 الشكر لله لأن الحكومة لم تتحمل نفقة منشأة كهذه 357 01:00:23,740 --> 01:00:26,640 لا، لقد كانت متبرعة . لكن معظمهم من القطاع الخاص 358 01:00:27,210 --> 01:00:28,120 عندما سيتم تشغيله 359 01:00:28,170 --> 01:00:32,020 سوف يكون هذا المبنى الأكثر نظام متطور جمع البيانات في التاريخ 360 01:00:32,090 --> 01:00:35,050 الشبح الرقمي للعالم متاح 24 ساعة طوال أيام الأسبوع 361 01:00:35,100 --> 01:00:36,860 أسوء كوابيس (جورجو ويلز) 362 01:00:36,930 --> 01:00:38,600 سعيد باعجابك به 363 01:00:38,680 --> 01:00:41,340 تعازي الحارة على فقدان لجنة التسعة أعين 364 01:00:41,550 --> 01:00:43,640 ابد وأنها كانت مفجعة - ليس تماما - 365 01:00:43,920 --> 01:00:46,980 انها فقط مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقياالنور وتعلم ما يقولون 366 01:00:46,980 --> 01:00:49,570 روما لم تنشأ في يوم واحد , بل يوم و نصف على ما أعتقد 367 01:00:50,640 --> 01:00:53,580 أنظر يا (ماكس) , أعلم أن المراقبة هي حقيقة من حقائق الحياة 368 01:00:55,160 --> 01:00:59,490 الشيء الذي يقلقني هو كيف تستعمل المعلومات ,وأيضا من يستعماها 369 01:00:59,530 --> 01:01:02,150 هذا هوا ما نحتلجه لابقاء الناس في آمان 370 01:01:02,620 --> 01:01:04,830 برنامج (00) أصبح من الماضي 371 01:01:05,760 --> 01:01:09,950 هيا..لا يمكنك أن تقول لي أن رجل واحد في الميدان يمكنه التصدي لكل هذا 372 01:01:09,970 --> 01:01:12,050 وهو يدور في الخارج ولديه ترخيص بالقتل 373 01:01:13,820 --> 01:01:16,180 هل كنت مضطرا يوما أن تقتل رجلا (ماكس) ؟ 374 01:01:17,360 --> 01:01:18,980 هل فعلت ؟ 375 01:01:19,180 --> 01:01:21,480 كيف تسحب الزناد يجب أن تكون متأكدا 376 01:01:21,500 --> 01:01:25,700 نعم، يمكنك التحقيق ، التحليل والاستهداف 377 01:01:26,570 --> 01:01:32,120 ثم عليك أن تنظر لهم في العين ثم تجري المكالمة 378 01:01:32,130 --> 01:01:37,880 و كل الطائرات بدون طيار و الحشرات و أجهزة التصنت و الكاميرات و كل المراقبة في العالم 379 01:01:37,940 --> 01:01:40,410 ليس بمقدورها أن تقول لك ماذا ستفعله تاليا 380 01:01:41,920 --> 01:01:47,480 ترخيص القتل هو أيضا ترخيص بأن لا تقتل 381 01:01:49,180 --> 01:01:51,360 لم أكون مرغما على فعل هذا 382 01:01:52,730 --> 01:01:55,830 لكنه يبدو أنك لازلت لا تستطيع التحكم في عملائك 383 01:01:57,360 --> 01:01:59,530 (بوند) , لقد قمت بذلك البحث 384 01:02:00,410 --> 01:02:03,130 يبدو أنك تعاملت معه من قبل في (كوانتم) 385 01:02:03,140 --> 01:02:05,080 بالطبع السيد (وايت) 386 01:02:05,250 --> 01:02:08,580 آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكدكان ذلك في (ألتوسي),النمسا 387 01:02:08,640 --> 01:02:09,680 ابحثي لي عن اسم آخر , هلا فعلت ؟ 388 01:02:11,840 --> 01:02:14,610 أذن ربما هنالك شيء يمكن أن يقال في حق المراقبة الكاملة في النهاية 389 01:02:17,860 --> 01:02:20,380 تراقب عملائي 390 01:02:21,450 --> 01:02:22,580 نحن نراقب الجميع 391 01:03:29,380 --> 01:03:32,260 أرجوا أن تتفضل بالجلوس سأكون معك بعد لحظات 392 01:03:33,200 --> 01:03:38,460 في الاثنين تم اتمام تقييم التشخيص ما بعد الصدمة 393 01:03:38,940 --> 01:03:45,250 394 01:03:48,860 --> 01:03:51,480 أعتذر منك سيد (بوند) 395 01:03:53,650 --> 01:03:56,010 اسمي هو الدكتورة (مادلين سوان) 396 01:03:56,240 --> 01:04:00,240 وظيفتي اليوم هي تحليل احتياجاتك نفسيا و جسديا 397 01:04:00,540 --> 01:04:02,650 يبدو هذا جميلة 398 01:04:03,560 --> 01:04:06,260 أتمنى أن لا تمانع الفيديو يمكن أن يكون مشتتا قليلا 399 01:04:06,460 --> 01:04:08,360 لم الاحظ ذلك 400 01:04:14,200 --> 01:04:17,200 أرى أنك أكملت جل أوراق العمل 401 01:04:17,220 --> 01:04:21,110 فقط بعض الأسئلة لتكمل تقييمك اذا سمحت لي ؟ 402 01:04:21,710 --> 01:04:25,230 هل تقوم بالتمرين ؟ - عندما أكون مضطرا - 403 01:04:25,680 --> 01:04:29,100 هل تسبب لك عملية توظيفك توترا نفسيا ؟ 404 01:04:29,580 --> 01:04:30,810 بعض الأحيان 405 01:04:31,220 --> 01:04:33,320 ماهي كمية الكحول التي تتناولها ؟ 406 01:04:33,790 --> 01:04:35,360 كمية كثيرة 407 01:04:37,860 --> 01:04:41,820 :أسئلة أكثر بعد كطفل , هل تستطيع القول أنك كنت مقربا لوالديك ؟ 408 01:04:41,900 --> 01:04:43,540 والدي توفيا عندما كنت صغيرا 409 01:04:45,240 --> 01:04:46,890 حقا , كم كان عمرك آنذاك ؟ 410 01:04:47,420 --> 01:04:50,370 في عمر كنت قادرا في على التذكر - كيف ماتوا ؟ اذا أمكنني - 411 01:04:50,760 --> 01:04:52,870 في حادثة تسلق 412 01:04:53,070 --> 01:04:55,760 اذا من قام بالاعتناء بك ؟ - شخص آخر - 413 01:04:56,370 --> 01:04:58,170 أجيبيني ؟ 414 01:04:58,370 --> 01:05:01,380 كيف لمتدرببة في (أكسفورد) وفي (السوربون) جامعة باريسية من أعرق وأرقى الجامعات في العالم 415 01:05:01,410 --> 01:05:05,020 أن يصبح الطبيب الأخصائي ,و يقضي سنتين مع الدواء المحصن 416 01:05:05,180 --> 01:05:07,320 ومن ثم ينتهي به المطاف هنا 417 01:05:08,240 --> 01:05:12,610 ...اعذريني , لكن أي شخص قد يعتقد أنك تختبئين مت شيء ما 418 01:05:14,330 --> 01:05:16,660 أنت تنفق الكثير من المال لتواجد هنا سيد (بوند) 419 01:05:16,770 --> 01:05:21,290 من يطرح الأسئلة ؟ أنت أم أنا ؟ - بالطبع , استمري - 420 01:05:24,740 --> 01:05:27,450 ارى أنك تركت السؤال الأخير فارغا 421 01:05:28,410 --> 01:05:29,540 ما هي مهنتك ؟ 422 01:05:29,660 --> 01:05:33,640 حسنا، هذا ليس صنف من الأسئلة , لأن الاجابة تبدو واضحة في الهيئة 423 01:05:33,820 --> 01:05:36,830 ولما ذلك ؟ - أقتل الناس - 424 01:05:39,240 --> 01:05:41,360 عالم صغير ؟ 425 01:05:43,150 --> 01:05:47,630 أين هو ؟ - والدك مات منذ يومين - 426 01:05:48,530 --> 01:05:51,420 كيف لك أن تعرف ؟ - لأنني كنت هناك - 427 01:05:51,660 --> 01:05:54,270 هل قتلته - ليس علي فعل ذلك - 428 01:05:54,470 --> 01:05:56,320 هو من فعلها بنفسه 429 01:05:57,100 --> 01:05:59,670 وأتيت فقط لتخبرني بهذا ؟ 430 01:06:00,770 --> 01:06:02,330 بأن أبي مات ؟ 431 01:06:02,530 --> 01:06:05,570 جئت لأخبركي في حياتك محفوفة بالمخاطر وأنا بحاجة لمساعدتك 432 01:06:06,420 --> 01:06:09,780 لماذا ؟ - عقدت صفقة معه على أن أحميك - 433 01:06:10,760 --> 01:06:12,010 أنت كاذب 434 01:06:13,050 --> 01:06:14,300 لماذا قد يثق بك ؟ 435 01:06:14,640 --> 01:06:17,940 أنه كان يعرف أنني بحاجة لشيء في المقابل 436 01:06:18,260 --> 01:06:22,170 ما هو ؟ - أن أجد(الأميريكان) - 437 01:06:22,730 --> 01:06:25,370 هذه القابلة قد انتهت - دكتورة (سوان) 438 01:06:25,420 --> 01:06:28,900 لديك 10 دقائق لتخلو هذا المبنى ومن ثم سأتصل بالأمن 439 01:06:33,320 --> 01:06:34,940 شكرا لك دكتورة (سوان) 440 01:06:57,520 --> 01:07:01,450 هل يمكنني أن أجلب لك شيء يا سيدي ؟ (فودكا مارتيني) قم بهزه ولا تقم بقلبه - 441 01:07:01,520 --> 01:07:04,440 آسف , نحن لا نقدم الكحول 442 01:07:04,650 --> 01:07:06,770 أنا بالفعل بدأت أحب هذا المكان 443 01:07:06,860 --> 01:07:09,870 هل بامكاني الحصول على الأنزيمات الهاضمة و أن تكون مهزوزة 444 01:07:09,940 --> 01:07:10,840 بالتأكيد 445 01:07:10,940 --> 01:07:13,980 ان أتيت من أجل السيارة , فهي مركونة في قعر النهر 446 01:07:14,000 --> 01:07:17,330 (007) لا تقلق كانت هجرد نموذج أولي بقيمة 3 ملايين باوند 447 01:07:17,330 --> 01:07:20,460 لماذا أنت هنا (كيو) ؟ - صراحة أنا أحب الاجازات - 448 01:07:20,460 --> 01:07:22,640 لقد كنت أعاني الكثير من التوتر في العمل مؤخرا 449 01:07:22,850 --> 01:07:26,680 ما نراه هو أن الناس تزحف حولنا وحقيقة أن الجميع يريد كرات للزينة أعياد الميلاد 450 01:07:26,730 --> 01:07:30,990 ماذا تقصد ؟ - المقصد يا (007) هو أن (فرانس أوفرهاوزر) قاد مات 451 01:07:31,100 --> 01:07:32,520 مات و دفن 452 01:07:32,700 --> 01:07:36,420 و ان لم تعد معي الآن فان مهنتي ومهنة (موني بيني )ستذهبان في نفس الطريق 453 01:07:37,090 --> 01:07:40,630 هل تفهمني ؟ الجحيم كله منفرج هناك - لقد رأيته - 454 01:07:40,730 --> 01:07:42,530 ظننت أنك رأيته 455 01:07:42,730 --> 01:07:44,740 لقد بحثنا في السجلات 456 01:07:44,770 --> 01:07:47,850 مات في انهيار جليدي مع والده منذ 20 سنة - نعم - 457 01:07:47,860 --> 01:07:51,150 أعلم هذا و لكنني رأيته 458 01:07:52,890 --> 01:07:55,120 انه شخص لا يمكنني نسيانه 459 01:07:56,140 --> 01:07:58,480 اذن , لديك مرشد ؟ 460 01:07:58,540 --> 01:08:02,930 لدي اسم (الأميريكان) - هذا يضيق الاحتمالات - 461 01:08:03,000 --> 01:08:05,530 (007)اسمع , أنا آسف يا وقتي انتهى 462 01:08:05,530 --> 01:08:07,540 مهنتي كلها على محك هنا 463 01:08:07,610 --> 01:08:11,330 إما أن تعود ونقوم بهذا من خلال القنوات المناسبة أو سأذهب مباشرة إلى (ام) 464 01:08:11,360 --> 01:08:14,020 افعل من أجلي آخر شيء ثم اذهب 465 01:08:15,050 --> 01:08:17,340 اكتشف ما يمكنه اكتشافه من هذا 466 01:08:25,800 --> 01:08:29,490 أنا حقا أكرهك الآن - شكرا (كيو) - 467 01:08:30,140 --> 01:08:33,460 سيدي , الآن رجاء - أين تمكث ؟ - 468 01:08:33,560 --> 01:08:36,470 في (ديسنر) , الغرفة 12 ساعة واحدة - 469 01:08:37,360 --> 01:08:41,240 ها أنت يا سيدي - أنزيم هظمي مهزوز 470 01:08:41,280 --> 01:08:44,660 أسدني معروفا , هلا فعلت ؟ أسكب هذا في المرحاض 471 01:08:44,860 --> 01:08:46,720 اختصر الطريق له 472 01:08:55,710 --> 01:08:57,750 لا , ابق مكانك 473 01:09:47,870 --> 01:09:49,500 ماذا تريد ؟ 474 01:09:52,730 --> 01:09:54,260 ماذا تفعل ؟ 475 01:09:55,500 --> 01:09:57,860 هل لأحد منكم أن يتكلم 476 01:13:23,010 --> 01:13:25,640 ! هيا 477 01:14:22,640 --> 01:14:25,800 أخرجي - لا تلمسني - 478 01:14:27,340 --> 01:14:30,250 أنتِ , يجب أنت تلتقطي أنفاسكي وتهدأي 479 01:14:30,260 --> 01:14:33,680 أنت مصدومة - ابتعد مني , فقط ابتعد 480 01:14:34,060 --> 01:14:36,920 ألم يخطر في بالك أنت من قدتهم الي ؟ 481 01:14:42,190 --> 01:14:43,760 ليس لدي وقت لهذا 482 01:14:43,850 --> 01:14:47,440 يجب عليك اخباري بأي شيء تعرفينه عن (الأميريكان) 483 01:14:47,560 --> 01:14:48,810 اذهب للجحيم 484 01:14:51,890 --> 01:14:54,100 لقد وعدت والدك 485 01:14:55,610 --> 01:14:59,860 و لماذا يجب أن أثق بك ؟ 486 01:14:59,970 --> 01:15:06,350 لأن أبي وثق بك ؟ - لأنه الآن دكتورة (سوان) , أنا أفضل فرصة لديك للبقاء حية 487 01:15:29,740 --> 01:15:33,760 دكتورة (سوان) , (كيو) (كيو) , دكتورة (سوان) 488 01:15:34,300 --> 01:15:36,500 مرحبا - مسرور بمعرفتك - 489 01:15:37,980 --> 01:15:42,050 (بوند) أريد التحدث اليك بانفراد - انها تعرف - 490 01:15:42,120 --> 01:15:44,530 لكن (بوند) - هي تعرف - 491 01:15:45,220 --> 01:15:49,460 ماذا لديك ؟ (007) أدين لك باعتذار يا 492 01:15:49,660 --> 01:15:51,730 لقد وجدت شيء 493 01:15:51,990 --> 01:15:55,220 (أورهاوزر) بالفعل لا زال على قيد الحياة الخاتم خير دليل 494 01:15:55,570 --> 01:15:58,480 ويبدو أنهم جميعا ينتمون الى منظمة واحدة 495 01:15:58,830 --> 01:16:02,780 (لا شيفر) , (كوانتم) , (سكيارا) وصديقك السيد (سيلفا) 496 01:16:02,880 --> 01:16:04,470 وهل تعلم من ربط بينهم جميعا ؟ 497 01:16:04,970 --> 01:16:07,590 هو - بالضبط - 498 01:16:07,650 --> 01:16:11,660 هذه المنظمة ؟ هل تعرف اسمها ؟ 499 01:16:11,660 --> 01:16:11,900 لا 499 01:16:11,900 --> 01:16:13,370 الشبح 500 01:16:15,250 --> 01:16:18,730 اسمها الشبح - كيف لها أن تعرف هذا ؟ - 501 01:16:18,770 --> 01:16:21,180 لأن أبي كان جزء منها 502 01:16:22,180 --> 01:16:24,040 أعتقد أن علينا مشاهدة هذا 503 01:16:24,280 --> 01:16:27,990 "فوضى في جنوب أفريقيا" أنظروا إلى صور من جنوب أفريقيا في الوقت الراهن هو على ما يبدو 504 01:16:29,050 --> 01:16:31,910 (كيو) عد الى لندن 505 01:16:32,940 --> 01:16:34,330 (ام) سيحتاج لمساعدتك 506 01:16:34,400 --> 01:16:35,820 واستمر في تعقبي 507 01:16:35,880 --> 01:16:40,510 سأفعل - (بوند) يجب عليك ايجاد (الأميريكان) 508 01:16:41,010 --> 01:16:42,940 فهو بالفعل طريقنا نحو (أوبرهاوزر) 509 01:16:43,060 --> 01:16:47,030 انه ليس شخصا , بل مكان 511 01:16:49,890 --> 01:16:53,050 طنجة عروس الشمال 511 01:17:29,200 --> 01:17:30,300 فندق ( الأميريكان ) 510 01:17:52,290 --> 01:17:53,510 شكرا لك 511 01:18:25,290 --> 01:18:28,050 هنا قضيا ليلة الزفاف 512 01:18:29,250 --> 01:18:31,150 يعودون ايه كل عام 513 01:18:32,160 --> 01:18:34,920 من ثم كانا يجلباني معهما أيضا 514 01:18:37,460 --> 01:18:40,950 استمر في العودة حتى بعد طلاقه 515 01:18:42,720 --> 01:18:45,010 حسنا , أنا اذن اسف 516 01:18:45,730 --> 01:18:47,140 على ماذا ؟ 517 01:19:02,620 --> 01:19:04,220 ما الأمر ؟ 518 01:19:05,860 --> 01:19:07,800 انه إرث 519 01:19:08,240 --> 01:19:11,240 تريدين القليل ؟ - لا شكرا - 520 01:19:12,160 --> 01:19:13,800 ليس لك دراية بما تفوتيه 521 01:19:23,560 --> 01:19:25,970 هذا المكان هادئ 522 01:19:26,320 --> 01:19:28,770 حسنا , نخب والدك 523 01:19:30,010 --> 01:19:35,410 وعدت نفسي، أن لا اتعرض للاذى أبدا من هذا الرجل مرة أخرى 524 01:19:35,930 --> 01:19:38,610 قطعت كل الاتصالات 525 01:19:38,920 --> 01:19:42,780 لم أكن أرغب بأن تكون لي علاقة به أو بحياته المعتلة 526 01:19:43,500 --> 01:19:48,410 و بعد انفاسه الاخيرة , أرسلك الي 527 01:19:49,420 --> 01:19:50,850 أمر مثير لسخرية ,أم لا ؟ 528 01:19:50,980 --> 01:19:53,460 يجب عليك أن تكوني قاسية عليه 529 01:19:53,600 --> 01:19:56,800 , والآن بذكرك لوالدك فقد كان من المفترض أن يموت قبل أسابيع 530 01:19:56,930 --> 01:19:59,820 السبب الذي جعل قلبه لا يزال ينبض , كان أنت 531 01:20:00,880 --> 01:20:04,450 حدادي على والدي في وقتي الخاص سيد (بوند) 532 01:20:04,970 --> 01:20:07,730 أما الآن فأنا ذاهبة الى السرير 533 01:20:14,570 --> 01:20:19,100 لا تفكر و لو للحظة , أن هذا الوقت هو الذي سأقع فيه بين ذراعيك 534 01:20:19,300 --> 01:20:23,480 ابحث عن العزاء لوالدي المتوفي 535 01:20:26,930 --> 01:20:32,760 أجلس هناك , وستمر في المراقبة فهذا ما تجيد فعله 536 01:20:36,600 --> 01:20:39,440 اذا اقتربت الي بأي طريقة كانت سوف أقتلك 537 01:20:39,700 --> 01:20:41,820 لا أشك في ذلك 538 01:20:51,930 --> 01:20:54,880 اسمع , هناك اثنين منك 539 01:20:56,400 --> 01:21:01,310 اثنين من (جيمس) يا لحسن حظي 615 01:21:05,429 --> 01:21:06,999 ماذا أفعل هنا ؟ 616 01:21:15,749 --> 01:21:19,469 كذابين و قتلة مؤجورين 617 01:21:20,819 --> 01:21:26,089 كذابين و قتلة مؤجورين في كل مكان 540 01:21:58,460 --> 01:22:01,760 من أرسلك ؟ 541 01:22:04,540 --> 01:22:07,030 لصالح من تعمل ؟ 542 01:22:43,760 --> 01:22:46,860 الى أين أنت ذاهب ؟ 543 01:23:14,940 --> 01:23:16,600 ! بالطبع 544 01:24:39,570 --> 01:24:41,250 ما الأمر ؟ 545 01:24:43,640 --> 01:24:45,360 لا شيء 546 01:24:59,490 --> 01:25:00,970 ما هذا ؟ 547 01:25:01,710 --> 01:25:03,140 الإحداثيات 548 01:25:06,400 --> 01:25:10,840 والدك يستعمل المسح على الأقمار الاصطناعية , بحثا على شخص ما 549 01:25:12,700 --> 01:25:15,010 كان يبحث عنه 550 01:25:16,330 --> 01:25:19,430 و أرسلني الى هنا من أجل اتمام المهمة 551 01:25:20,980 --> 01:25:23,290 سأذهب معك - لا , لن تذهبي - 552 01:25:23,840 --> 01:25:26,970 أودكي على قيد الحياة - يمكنني الاعتناء بنفسي - 553 01:25:27,070 --> 01:25:28,870 هذا ليس ما أعني 554 01:25:30,170 --> 01:25:33,110 ربما لن أعود - أعلم هذا - 555 01:25:34,370 --> 01:25:37,390 لكن أريد أن أعرف ماذا وقع لوالدي 556 01:25:55,850 --> 01:25:58,100 اذن , الى أين كان يذهب ؟ 557 01:26:01,150 --> 01:26:03,160 غير محدد 558 01:26:18,540 --> 01:26:19,210 ما الذي يجري ؟ 559 01:26:19,330 --> 01:26:21,040 حسنا , لقد ثم عقد الاجتماع قبل وقته ألم تصلكم الرسالة ؟ 560 01:26:21,160 --> 01:26:22,340 لا , لم نستلمها 561 01:26:22,420 --> 01:26:25,690 أقصر اجتماع أستطيع أن أتذكر - جنوب أفريقيا موافقون - 562 01:26:25,730 --> 01:26:27,390 نعم , حسنا من يستطيع لومهم ؟ 563 01:26:27,430 --> 01:26:29,560 العيون التسع تم قبولها بصفة رسمية 564 01:26:29,620 --> 01:26:32,480 و النظام الجديد سيتم تفعيلة في أقل من 72 ساعة القادمة 565 01:26:32,520 --> 01:26:34,100 هذه خطوة كبيرة للأمام 566 01:26:34,540 --> 01:26:36,280 مؤسسة الاستخبارات العالمية ستغير كل شيء 567 01:26:36,300 --> 01:26:37,980 كما قلت سابقا 568 01:26:39,910 --> 01:26:46,160 اسمع , لقد طلب مني أن تعيين اللجنة الجديدة - نعم , و ؟ - 569 01:26:46,180 --> 01:26:49,370 و يجب أن أخبرك أني تحدثت مع وزير الداخلية ؟ 570 01:26:49,690 --> 01:26:52,480 و بناء على المعلومات الجديدة التي تم توفيرها له 571 01:26:52,530 --> 01:26:55,730 فقد قرر الغاء برنامج (00) بأمر فوري 572 01:26:56,140 --> 01:27:01,030 أنت لا تعلم ما تفعله ؟ - هذا ليس شخصيا , انه يتعلق بالمستقبل - 573 01:27:01,370 --> 01:27:02,480 ...و 574 01:27:05,430 --> 01:27:08,540 أنت لست - أنت ابن غير شرعي مغرور , أليس كذلك ؟ 575 01:27:10,440 --> 01:27:13,640 سأعتبرها مجاملة منك - ما كنت لأفعل مثلك - 576 01:27:14,610 --> 01:27:16,740 هذا الأمر لم ينتهي بعد 577 01:27:34,240 --> 01:27:36,270 هلا كويت هذا من أجلي ؟ - أجل سيدي - شكرا لك - 578 01:27:56,680 --> 01:27:58,150 خديه معك 579 01:27:59,290 --> 01:28:00,550 أكره المسدسات 580 01:28:01,080 --> 01:28:03,500 وعدته أن أحميكي 581 01:28:03,700 --> 01:28:06,620 وأول شيء سأفعله هو ان أعلمك كيف تحمين نفسك 582 01:28:06,680 --> 01:28:10,890 وماذا ان أطلقت عليك الرصاصة بالخطأ ؟ - لن تكون المرة الأولى - 583 01:28:11,640 --> 01:28:14,770 أحمليه - لقد قلت لك أني أكره المسدسات ؟ - 584 01:28:20,570 --> 01:28:24,300 (SIG-226)مسدس الجهة الأمامية , الجهة الخلفية , المطرقة 585 01:28:30,750 --> 01:28:34,810 فقط قومي بالتوجيه , وضغطي على الزناد وحاولي أن لا تغمضي عينيك 586 01:28:35,990 --> 01:28:39,440 من فضلكي , جربيه 587 01:29:03,880 --> 01:29:06,670 ليس علي أن أعلمك اي شيء , اليس كذلك ؟ 588 01:29:08,520 --> 01:29:11,830 رجل جاء ذات مرة للبيت لقتل والدي 589 01:29:12,330 --> 01:29:15,570 لم يكن يعلم أني كنت في الأعلى ألعب في غرفة نومي 590 01:29:15,770 --> 01:29:19,960 والدي كان يخبأ مسدس (بيبيتا 9ملم) في المبيض تحت المغسلة 591 01:29:23,400 --> 01:29:25,670 لهاذا أكره المسدسات 592 01:29:26,670 --> 01:29:29,710 أظن أننا سنجاوز العراك بالأيادي 593 01:29:47,230 --> 01:29:49,450 مساء الخير سيدي آسف لمقاطعة العشاء الخاص بك 594 01:29:49,460 --> 01:29:51,530 لكن لدينا بعض الأخبار - مساء الخير سيدي - 595 01:29:52,230 --> 01:29:57,400 باستخدام الدم الذكي، تم تعقب (بوند) في هذه النقطة هنا في شمال افريقيا 596 01:29:58,510 --> 01:30:02,160 جميع الخريطة يسجل أنها صحراء خالية بالضبط , و لكن ان نظرت 597 01:30:02,260 --> 01:30:05,280 الى الأقمار الصناعية يمكننا أن نرى بوضوح هذه 598 01:30:05,410 --> 01:30:07,090 لا أستطيع مساعدته 599 01:30:08,110 --> 01:30:10,340 لكن (سيدي) , نحن نعرف وجهته 600 01:30:11,380 --> 01:30:15,760 (سي) يراقب كل شيء نفعله نحن فقط تسليمهم مزيد من المعلومات 601 01:30:19,210 --> 01:30:23,830 سيدي , لا يمكننا التخلي عن (بوند) هكذا - علينا أن نفعل ، نحن فقط نجعل ضعيفا - 602 01:30:23,880 --> 01:30:26,230 لكن (سيدي) , نحن نعرف مكانه بالتحديد - نعم أعلم ذلك - 603 01:30:26,240 --> 01:30:28,520 ان كنا قادرين على تعقبه فاذن يمكن الآخرين فعل ذلك أيضا 604 01:30:28,730 --> 01:30:32,870 "امسح جميع ملفات "الدم الذكي كل شيء 605 01:30:34,570 --> 01:30:36,280 ليغك نفسه بنفسه 606 01:31:02,340 --> 01:31:05,990 لا يجدر بك أن تحدق بي - حسنا , فلا يجدر بك أن تبدين هكذا - 607 01:31:09,940 --> 01:31:12,900 هل أطلب لك كأس شاي ؟ - لست متأكدة - 608 01:31:13,100 --> 01:31:16,180 فهو يوقعني في المشاكل يجعلني أقوم بأمور مجنونة 609 01:31:16,420 --> 01:31:21,960 لا يمكن أن يكون ذلك - اذن أريد (فودكا مارتيني) مخفف - 610 01:31:22,020 --> 01:31:23,660 اجعله اثنين 611 01:31:26,970 --> 01:31:30,050 لدي سؤال - ما هو - 612 01:31:30,140 --> 01:31:33,340 لماذا اعطاء أي خيار آخر ممكن ؟ 613 01:31:33,460 --> 01:31:35,900 هل الرجل يختار حياة قاتل مأجور ؟ 614 01:31:36,010 --> 01:31:38,380 حسنا , كان عليه فعل ذلك أو أكون كاهنا 615 01:31:39,960 --> 01:31:41,560 أنا جادة 616 01:31:41,880 --> 01:31:44,890 هل هذا حقا ما تريده ؟ العيش في الظلال ؟ 617 01:31:44,970 --> 01:31:47,610 تطارِد و تطارد 618 01:31:47,800 --> 01:31:51,010 دائما تنظر للخلف , دائما وحيد ؟ 619 01:31:51,240 --> 01:31:53,150 لا , أنا لست وحيدا 620 01:31:53,180 --> 01:31:54,890 أجبني على سؤالي 621 01:31:56,080 --> 01:31:58,630 أنا لست متأكدا من أن لدي خيار 622 01:31:59,990 --> 01:32:02,120 على أي حال , لا أتوقف في التفكير في ذلك 623 01:32:02,210 --> 01:32:04,380 ماذا سيحدث لو أنك فعلت ؟ 624 01:32:05,060 --> 01:32:07,870 التوقف - أجل - 625 01:32:11,600 --> 01:32:13,320 لا أعلم 626 01:32:13,410 --> 01:32:17,160 شرابك سيدي - هل يمكنك تركه هنا من فضلك ؟ - 627 01:32:28,930 --> 01:32:31,060 أتعرف , أظن أنك مخطيْ 628 01:32:31,490 --> 01:32:32,970 هل أنا كذلك ؟ 629 01:32:34,020 --> 01:32:36,380 لديك دوما الخيار 630 01:32:38,690 --> 01:32:40,370 سأشرب نخب ذلك 631 01:35:28,440 --> 01:35:29,900 ! تبا 632 01:35:37,520 --> 01:35:39,060 ماذا نفعل الآن ؟ 633 01:36:38,860 --> 01:36:41,170 قد يكون هذا طريقا طويلا 634 01:36:43,090 --> 01:36:45,180 هل عندك فكرة ثانية ؟ 635 01:36:46,050 --> 01:36:47,750 فات الآوان الآن 636 01:37:06,880 --> 01:37:08,470 ما هذا ؟ 637 01:37:23,680 --> 01:37:29,120 تلك هي سيارة الرولس رويس (سيلفر وريث) نموذج سنة 1948 638 01:37:52,740 --> 01:37:54,580 من فضلكم 639 01:38:16,610 --> 01:38:18,430 أنا خائفة (جيمس) 640 01:39:01,880 --> 01:39:05,210 طابت ظهيرتك سيد (بوند) دكتورة (سوان) 641 01:39:05,290 --> 01:39:09,000 أريدكم أن تعرفوا كم نحن متحمسون جميعا للقائكم أخيرا 642 01:39:09,040 --> 01:39:12,020 حسنا, انه لشرف لي التواجد هنا 643 01:39:12,100 --> 01:39:17,220 مضيفكم يدعوكم , أنتم الاثين ال الراحة و الاسترخاء ويريدكم أن تقابلوه على الساعة الرابعة لاحتساء مشروب 644 01:39:17,530 --> 01:39:19,730 أخبر المضيف أننا لن نتأخر - هذا رائع - 645 01:39:20,050 --> 01:39:23,580 قبل أن نوصلكم الى غرفكم فقط شيءآخر 646 01:39:34,380 --> 01:39:36,680 كن حذرا منه 647 01:39:36,960 --> 01:39:38,590 أنه مذخر 648 01:39:44,840 --> 01:39:46,360 شكرا لك 649 01:40:45,290 --> 01:40:47,990 هذا مكان خاص جدا 650 01:40:48,020 --> 01:40:51,010 وقد طلب بأن تدخلوا فقط أنتما الاثنين 651 01:40:51,780 --> 01:40:53,060 بالضبط 652 01:40:55,730 --> 01:40:57,020 شامبانيا ؟ 653 01:40:58,240 --> 01:41:00,350 ربما لاحقا 654 01:41:00,500 --> 01:41:02,240 بالتأكيد 655 01:41:33,130 --> 01:41:35,570 يقولون أنه من المفترض أننا نشعر بالانبهار 656 01:41:48,640 --> 01:41:50,280 المسها 657 01:41:51,780 --> 01:41:53,940 المسها ان شئت 658 01:41:56,090 --> 01:41:59,590 هل تعرف ما هي ؟ - أنه النيزك - 659 01:42:00,600 --> 01:42:02,780 نعم , بالضبط 660 01:42:03,280 --> 01:42:07,100 (الكارتينهوف) أقدم ما كان حوزة الإنسان 661 01:42:07,780 --> 01:42:11,330 النيزك نفسه الذي كان سبب هذه الحفرة 662 01:42:12,560 --> 01:42:13,640 فكروا في الأمر 663 01:42:14,490 --> 01:42:18,750 اذن سنوات عديدة هناك وحيدا , في صمت 664 01:42:19,140 --> 01:42:23,730 يجمع قوة دافعة حتى اختار أن يترك بصمته على الأرض 665 01:42:25,020 --> 01:42:28,090 قوة ضخمة لا يمكن ايقافها 666 01:42:28,100 --> 01:42:30,260 الى أنه توقف بالفعل اليس كذلك ؟ 667 01:42:30,960 --> 01:42:32,340 هنا 668 01:42:46,900 --> 01:42:50,610 لا استطيع ان اقول لكم كم كنت اتطلع إلى هذا ؟ 669 01:42:50,800 --> 01:42:53,560 جميعنا هنا , معا 670 01:42:55,810 --> 01:42:58,050 جمع شمل 671 01:42:59,760 --> 01:43:02,990 سعيد جدا بمجيئك عزيزتي (مادلين) 672 01:43:04,180 --> 01:43:07,540 لقد كنت مجرد فتاة عندما رأيتك أول مرة 673 01:43:08,400 --> 01:43:11,950 جئت مرة لمنزلك كي ارى والدك 674 01:43:13,980 --> 01:43:16,200 لا اتذكر ذلك 675 01:43:16,940 --> 01:43:18,740 لكنني أتذكر 676 01:43:22,920 --> 01:43:24,770 هلا بدأنا؟ 677 01:43:28,100 --> 01:43:29,990 ما هذا المكان ؟ 678 01:43:30,040 --> 01:43:31,830 المعلومات 679 01:43:34,730 --> 01:43:37,130 المعلومات هي كل شيء 680 01:43:37,970 --> 01:43:39,590 أليس كذلك ؟ 681 01:43:40,410 --> 01:43:41,730 على سبيل المثال 682 01:43:41,730 --> 01:43:41,740 يجب أن تعرفوا أنه في الوقت الحاضر , برنامج (00) متوقف رسميا 683 01:43:41,740 --> 01:43:46,320 يجب أن تعرفوا أنه في الوقت الحاضر , برنامج (00) متوقف رسميا 684 01:43:47,170 --> 01:43:51,490 الأمر الذي يتركك تكهن بسبب قدومك ؟ 685 01:43:54,100 --> 01:43:57,470 اذن يا (جيمس) لماذا أتيت ؟ 686 01:43:57,660 --> 01:43:59,540 أتيت الى هنا لأقتلك 687 01:44:00,240 --> 01:44:02,850 و أنا اعتقدت أنك أتيت الى هنا لكي تموت 688 01:44:02,970 --> 01:44:08,790 انها مسألة تعتمد على المنظور - ..بالحديث عن المنظور - 689 01:44:26,130 --> 01:44:30,340 هل هذا بث مباشر ؟ حي و مباشر , الساعة 16:20 بتوقيت غرينتش 690 01:44:30,660 --> 01:44:32,920 يا لها من مصادفة غريب 691 01:44:33,140 --> 01:44:34,850 (الفرنسيون) لديهم مقولة 692 01:44:34,890 --> 01:44:37,700 "مصير الزجاج هو الانكسار" 693 01:44:37,760 --> 01:44:41,900 حسنا، ربما انه نفس مصير الجواسيس لتختفي تماما 694 01:44:41,930 --> 01:44:46,190 ولكن مع أي حظ، نترك شيئا في الوراء 695 01:44:46,420 --> 01:44:50,300 في هذه الاثناء، أنا متأكد من (سي) سببقيكم جميعا مشغولون 696 01:44:50,600 --> 01:44:52,890 شكرا لكم جميعا 697 01:44:55,540 --> 01:44:59,940 شىء مؤثرة ، ألا تظن ذلك ؟ 698 01:45:01,770 --> 01:45:03,840 العجوز المسكين (جيمس) 699 01:45:04,380 --> 01:45:06,300 يبدو أنك بمفردك تماما 700 01:45:06,680 --> 01:45:09,510 لا أكثر بكثير مما أنا عليه 701 01:45:10,380 --> 01:45:12,810 جد متخوف من الانضمام ؟ 702 01:45:12,810 --> 01:45:12,820 لا أعتقد أنك تفهم تماما - - I think I do. Too scared to join in? 703 01:45:12,820 --> 01:45:15,880 لا أعتقد أنك تفهم تماما - أعتقد أنني أفهم - 704 01:45:15,970 --> 01:45:19,880 قمت باشعال النار في المدن، وتشاهد الناس الأبرياء يحتروق حتى تتمكن من إقناع 705 01:45:19,890 --> 01:45:23,490 الحكومات للانضمام إلى شبكة المخابرات الذي تدفع لها 706 01:45:23,800 --> 01:45:25,040 هذا معقد 707 01:45:26,320 --> 01:45:30,840 أعتقد أن صديقنا الصغير (سي) واحد من أعوانك ؟ 708 01:45:31,540 --> 01:45:33,370 يمكنك قول ذلك ؟ 709 01:45:33,500 --> 01:45:35,410 و ما الذي يحصل عليه 710 01:45:35,920 --> 01:45:37,060 لا شيء 711 01:45:37,880 --> 01:45:41,860 انه صاحب رؤية، مثلي - رؤية ؟ - 712 01:45:42,250 --> 01:45:44,140 كلهم مجرد عنابر مرضى نفسيا 713 01:45:44,220 --> 01:45:47,150 مثل أن ترى ما هو موجود أمامك مباشرة 714 01:45:47,180 --> 01:45:50,810 أنت مررت بي مرات عديدة ومع ذلك أنت لم ترني أبدا 715 01:45:51,680 --> 01:45:55,060 (لوشيفر) ,(جريين) , (سيلفا) - كلهم ماتوا - 716 01:45:55,610 --> 01:45:56,720 هذا صحيح 717 01:45:56,960 --> 01:45:59,320 أسلوب جميل نتج أنت تدخلت 718 01:45:59,340 --> 01:46:01,490 في عالمي و أنا دمرت عالمك 719 01:46:03,690 --> 01:46:08,610 أو أنك لم أعتقد أنه كان من الصدفة أن جميع النساء في حياتك انتهى بهم المطاف اموات ؟ 720 01:46:09,120 --> 01:46:12,120 (فيسبور مايند) , على سبيل المثال 721 01:46:12,960 --> 01:46:16,240 كانت الكبيرة هل قال لك شىءعنها؟ 722 01:46:18,640 --> 01:46:22,600 و بالطبع حبيبة (ام) 723 01:46:22,760 --> 01:46:25,660 رحلت الى الأبد 724 01:46:28,480 --> 01:46:30,580 ..أنا 725 01:46:31,850 --> 01:46:34,100 كان دائما أنا (جيمس) 726 01:46:34,180 --> 01:46:38,970 لكالما كنت أنا , مؤلف كل آلامك 727 01:46:41,560 --> 01:46:44,430 أنتِ امراة شجاعة عزيزتي 728 01:46:51,090 --> 01:46:54,880 الآن فهمت لماذا فقد والدي عقله 729 01:46:54,920 --> 01:46:57,720 هو لم يفقد عقله هو فقط كان ضعيفا 730 01:46:57,850 --> 01:47:00,950 لكنه على الأقل فهم ما كان يواجهه 731 01:47:01,160 --> 01:47:03,480 استوعب أهمية حقيقة أن 732 01:47:03,780 --> 01:47:07,160 الحدث الرهيب , يمكن أن يؤدي إلى شيء رائع 733 01:47:09,640 --> 01:47:12,580 ...و بما أنك ذكرت والدك سوف اريك 734 01:47:12,720 --> 01:47:17,350 هي ماهرة , هي أذكى مني و تجيد كيف تختبئ 735 01:47:17,380 --> 01:47:21,650 بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانها 736 01:47:24,160 --> 01:47:27,040 يمكن ابقائها حية - فعلا - 737 01:47:27,040 --> 01:47:27,050 أعدك بامكاني ابقائها حية - نعم - 738 01:47:27,050 --> 01:47:28,380 أعدك 739 01:47:28,410 --> 01:47:30,740 لا, لا, لا, لا, لا أطفئ هذا 740 01:47:30,900 --> 01:47:32,490 وعد ؟ 741 01:47:32,600 --> 01:47:34,040 وعد من قاتل مؤجور ؟ 742 01:47:34,060 --> 01:47:35,090 أطفئ هذا 743 01:47:35,440 --> 01:47:38,440 هذا مهم - لقد قلت أطفئ هذا الشيء - 744 01:47:40,200 --> 01:47:43,140 أريد أن أفهم شيء 745 01:47:52,160 --> 01:47:55,050 هذا وعدي 746 01:47:55,130 --> 01:47:56,330 (مادلين) 747 01:47:56,920 --> 01:47:58,810 أنظري الي 748 01:47:59,640 --> 01:48:03,690 انظري اليه (مادلين) انظري الي 749 01:48:04,940 --> 01:48:06,480 (الأميريكان) 750 01:48:07,570 --> 01:48:12,710 أنت أنقذتها , يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان) ,فهي تعرف (الأميريكان) 751 01:48:15,800 --> 01:48:18,070 زر عيادة (هافلي) 752 01:48:24,060 --> 01:48:29,180 أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند) 753 01:48:31,620 --> 01:48:33,620 وداعا 754 01:48:39,440 --> 01:48:43,790 الأمور التي تجمع الناس معا 755 01:48:47,200 --> 01:48:50,540 بعيدا عن الرعب , يوجد الجمال 756 01:49:15,260 --> 01:49:19,440 التعذيب وسيلة سهلة وفعالة 757 01:49:19,490 --> 01:49:22,940 ويمكن للإنسان أن يشاهد احشائه تنزع 758 01:49:23,090 --> 01:49:26,770 مفاجأة تجلب الرعب ثم الخبرة 759 01:49:26,900 --> 01:49:29,940 انه لا يزال يكتشف 760 01:49:30,000 --> 01:49:31,500 المكان الذي هو فيه 761 01:49:32,680 --> 01:49:35,370 تعلمين جيدا عزيزتي (مادلين) 762 01:49:35,370 --> 01:49:37,980 الرجل يعيش داخل رأسه 763 01:49:38,650 --> 01:49:42,050 هناك حيث تكون بذرة روحه 764 01:49:43,150 --> 01:49:48,490 أنا و (جيمس ) تقابلنا مؤخرا حين فقد رجل عيناه 765 01:49:48,860 --> 01:49:53,760 ..والشيءالأكثر اذهالا حدث لم تلاحظ؟ 766 01:49:54,020 --> 01:49:56,070 لم يعد موجودا هناك 767 01:49:56,490 --> 01:49:59,180 لقد رحل على الرغم من أنه مازال على قيد الحياة 768 01:49:59,220 --> 01:50:02,180 لذا تلك الحضة الوجيزة بين الحياة و الموت 769 01:50:02,800 --> 01:50:05,870 لم يكن هناك احد في داخل جمجمته 770 01:50:06,540 --> 01:50:08,880 الأكثر غرابة 771 01:50:10,540 --> 01:50:12,530 اذن , (جيمس) 772 01:50:13,680 --> 01:50:20,270 انا سأقوم باختراق المكان الذي تتواجد به 773 01:50:20,466 --> 01:50:23,240 الى داخل رأسك 774 01:50:23,680 --> 01:50:27,360 المجس الأول سوف يلعب مع بصرك 775 01:50:27,466 --> 01:50:30,773 ثم سمعك و توازنك 776 01:50:30,920 --> 01:50:36,130 فقط مع ألطف التلاعب - فلتبدأ اذن - 777 01:50:36,586 --> 01:50:40,026 لا شيء أكثر تألما من سماعك تتكلم 778 01:50:40,693 --> 01:50:42,410 حسنا 779 01:50:42,880 --> 01:50:44,890 فلنبدأ 780 01:51:16,920 --> 01:51:19,150 لماذا تفعل هذا ؟ 781 01:51:32,013 --> 01:51:37,130 على الأرجح انك تعرفين بأن (جيمس) فقد والديه عندما كان صغيرا 782 01:51:39,426 --> 01:51:45,190 ولكنكي لم تكوني تعرفين أن أبي هو من ساعده في تلك الفترة 783 01:51:52,840 --> 01:51:59,800 على مدار فصلي شتاء , علمه كيف يتزلج و كيف يتسلق و يصطاد 784 01:51:59,946 --> 01:52:05,250 لقد هدأ الجرح للفقراء اليتيم ذو العيون الزرقاء 785 01:52:07,000 --> 01:52:09,733 طلب مني أن أثق به كأخ 786 01:52:10,133 --> 01:52:11,680 أخي الصغير 787 01:52:13,186 --> 01:52:16,390 لقد كونا ارتباطا وطيدا 788 01:52:17,160 --> 01:52:21,250 لا , قتلته 789 01:52:21,666 --> 01:52:23,750 نعم , فعلت 790 01:52:26,813 --> 01:52:32,533 تعرفين ماذا يحدت عندما يفترس طائر (الكوكو)من عش طائر آخر 791 01:52:35,920 --> 01:52:39,586 يجبر على سرقت البيض الآخر - نعم - 792 01:52:39,693 --> 01:52:45,660 حسنا , هذا الطائر جعلني ادرك أن حياة والدي كانت واجبة أن تنتهي 793 01:52:46,093 --> 01:52:48,960 على أي حال فهو مسؤول عن المسار الذي سلكه 794 01:52:49,026 --> 01:52:51,950 !اذن شكرا لك , (كو-كو) 795 01:52:57,133 --> 01:53:00,380 هل تعرف طائرا يدعى (فرانس) ؟ 796 01:53:07,760 --> 01:53:09,730 مرحبا يا قطة 797 01:53:11,933 --> 01:53:15,453 (فرونز وبرهازر) مات منذ عشرين سنة (جيمس) 798 01:53:15,586 --> 01:53:18,870 بسبب انهيار جليدي مع والده 799 01:53:19,586 --> 01:53:24,710 الرجل الذي تتحدث معه الآن الرجل الذي يوجد في رأسك 800 01:53:24,720 --> 01:53:27,570 هو (الستافو بلوفيلد) 801 01:53:27,800 --> 01:53:32,020 اسم وهمي - عائلة أمي - 802 01:53:33,170 --> 01:53:38,000 اذا وجدة الابرة النقطة الصحيحة في الشق الشبكي 803 01:53:38,026 --> 01:53:39,973 فلن تعد ستتذكر شخصا 804 01:53:40,240 --> 01:53:44,430 بالطبع , نسيان بعض الأوجه قد سيغير الكثير (جيمس) 805 01:53:45,733 --> 01:53:47,466 لن تتعرب عليها أبدا 806 01:53:47,506 --> 01:53:51,730 مجرد وجه آخر يمر في طريقك إلى القبر 807 01:53:59,453 --> 01:54:02,900 سيموت وهو لن يعرفك من تكونين 808 01:54:04,386 --> 01:54:09,530 ابنة القاتل المأجول الوحيدة التي من الممكن أن تفهم 809 01:54:10,280 --> 01:54:11,573 عار 810 01:54:48,440 --> 01:54:50,260 أحبك 811 01:54:55,333 --> 01:54:58,530 هل مازالت تلك العيون الزقاء تعرفك ؟ 812 01:55:01,670 --> 01:55:05,270 كنت سأتعرف عليك في اي مكان 813 01:55:07,380 --> 01:55:09,010 الساعة 814 01:55:23,786 --> 01:55:25,173 دقيقة واحدة 815 01:55:26,800 --> 01:55:29,100 دقيقة واحدة 816 01:55:32,320 --> 01:55:34,270 هل قلت شيئا ؟ 817 01:55:34,280 --> 01:55:36,200 أعتقد أنك من فعلت 818 01:55:37,213 --> 01:55:40,506 ماذا ؟ ...ألا يمر الوقت سريعا - 819 01:55:40,680 --> 01:55:42,890 لا أسمعك يا(جيمس) 820 01:55:44,720 --> 01:55:49,540 قلت ألا يمر الوقت سريعا 821 01:56:16,266 --> 01:56:17,600 هناك 822 01:56:58,853 --> 01:57:00,466 لنعد الى ديارنا 823 01:57:16,546 --> 01:57:18,340 لم ينتهي بعد 895 01:57:52,543 --> 01:57:55,124 - لندن - 824 01:58:08,020 --> 01:58:12,400 لا أحد سبق له السماع ب (هيلدوبرام) - تلك هي الفكرة العامة للمنازل الآمنة - 825 01:58:29,960 --> 01:58:32,800 ما قدر الآما ن بالضبط في هذا المنزل ؟ - نحن على وشك اكتشاف ذلك - 826 01:58:36,893 --> 01:58:39,970 انه آمن - يستحن الانتظار هنا - 827 01:58:43,466 --> 01:58:45,680 أنا (ام) - (مادلين سوان) - 828 01:58:45,730 --> 01:58:48,773 سررت بمعرفتك - (007) اذن ماذا لديك من أجلي - 829 01:58:49,450 --> 01:58:53,230 المتوفى مأخرا , رئيس (الشبح) (ارنست سالفارو بلوفيلد) 830 01:58:53,586 --> 01:58:58,120 و رئيس الاستخبارات -صديقك المقرب - (سي) 831 01:58:58,586 --> 01:59:02,770 كانوا على وشك السيطرة على نظامه للمراقبة العالمي الذي بناه 832 01:59:02,780 --> 01:59:05,400 هنا، في بيوتنا - يجدر بنا التحرك حالا - 833 01:59:05,440 --> 01:59:07,093 البرنامج سوف يفعل في منتصف الليل 834 01:59:07,120 --> 01:59:10,266 اذا حدث ذلك , منظمة (الشبح) سوف تسيطر على كل شيء 835 01:59:10,306 --> 01:59:14,866 اذن أنا وأنت سوف نقوم بمحادثة هادئة مع (سي) بينما (كيو) يقوم باختراق النظام و ايقافه قبيل تفعيله . 836 01:59:15,346 --> 01:59:17,666 لن يكون هذا سهلا - سوف يجد حلا - 837 01:59:17,720 --> 01:59:19,720 فهو دائما ما يفلح 838 01:59:23,920 --> 01:59:28,120 (007) من الجيد عودتك سيد - سيدي - 839 01:59:37,186 --> 01:59:41,640 (جيمس) , لا أستطيع - سوف أعود من أجلك - 840 01:59:41,840 --> 01:59:45,470 عندما ينتهي الأمر - أعلم , لكن لا أستطيع - 841 01:59:45,720 --> 01:59:50,280 لا يمكنك الانتظار هنا أو..؟ - لا أستطيع العودة الى هذه الحياة - 842 01:59:50,400 --> 01:59:53,120 و لن أطلب منك أن تتغير 843 01:59:53,320 --> 01:59:55,200 فهذه طبيعتي 844 01:59:57,466 --> 02:00:00,970 أنت تقولين وداعا ؟ - نعم - 845 02:00:03,346 --> 02:00:05,140 اعتني بنفسك 846 02:00:06,973 --> 02:00:09,150 أنت رجل صالح (جيمس) 847 02:01:10,210 --> 02:01:11,933 هل تمكنت من الدخول (كيو) ؟ 848 02:01:12,040 --> 02:01:14,710 نظامهم من الصعب اختراقه ولكن أعتقد 849 02:01:14,733 --> 02:01:15,950 أنني وصلت الى شيء 850 02:02:04,893 --> 02:02:07,380 لقد رأونا - عد الى الوراء - 851 02:02:46,133 --> 02:02:47,940 ! انطلق 852 02:02:58,373 --> 02:03:00,210 أدخل المبنى 853 02:03:00,440 --> 02:03:03,240 تحرك - تحرك - 854 02:04:21,613 --> 02:04:24,693 عودوا واعثروا على (ام) حالا - كلاهما نحتاجهما - 855 02:04:34,733 --> 02:04:37,510 ليس بالشعور الرائعع أن يكون المرء مراقبا ,اليس كذلك ؟ 856 02:04:42,066 --> 02:04:44,093 أرجوك أخبرني بأنك لست المسؤول عن هذا ؟ 857 02:04:44,146 --> 02:04:46,213 لا , لكن خبيري التقني هو المسؤول 858 02:04:46,933 --> 02:04:49,130 و هو موهوب للغاية 859 02:04:49,226 --> 02:04:54,000 أحنست صنعا , لكن يجب أن تدرك أنكما الاثنين مطرودان 860 02:04:54,546 --> 02:04:58,400 لذا أنتما قمتم بالتعدي على ممتلكات الغير - اخشى أنت تمسك بحافة العصى الخاطئة (ماكس) - 861 02:04:58,440 --> 02:05:01,310 سوف نقوم بايقاف تفعيل النظام 862 02:05:01,360 --> 02:05:04,493 ثم سنقبض عليك - بأي صفة ستقوم بهذا ؟ - 863 02:05:04,573 --> 02:05:06,900 الذوق السيء في الأصدقاء 864 02:05:42,640 --> 02:05:44,690 ألق نظرة على العالم 865 02:05:46,600 --> 02:05:48,200 الفوضى 866 02:05:48,906 --> 02:05:50,653 بسبب أناس مثلك 867 02:05:50,906 --> 02:05:55,653 الشعب يضغط , السياسيين ضعفاء الشخصية وغير قادرين على التعامل مع اللزم فعله 868 02:05:56,170 --> 02:06:00,080 لذا قمت بالتحالف من أجل وضع القوة في المكان اللزم 869 02:06:00,133 --> 02:06:05,060 والآن تريد رميها بعيدا من أجل الديمقراطية 870 02:06:05,813 --> 02:06:07,573 ايان كان بحق الجحيم 871 02:06:07,813 --> 02:06:10,280 كم أنت مغفل بصورة متوقعة ؟ 872 02:06:10,520 --> 02:06:13,810 لكن , أليس هذا ما يرمز له الحرف (ام) ؟ 873 02:06:15,826 --> 02:06:17,680 مغفل 874 02:06:19,120 --> 02:06:22,410 اذن الآن نعلم ما يرمز له الحرف (سي) ؟ 875 02:06:25,680 --> 02:06:27,380 لا مبالي 876 02:07:06,493 --> 02:07:08,030 !هيا 877 02:07:08,706 --> 02:07:10,770 !لا, لا, لا 877 02:07:11,150 --> 02:07:13,509 - تشغيل النظام الجديد بعد00:05:47 - 878 02:08:14,106 --> 02:08:17,060 أنت رجل من الصعب أن يقتل (بلوفليد) 879 02:08:26,253 --> 02:08:29,200 أتمنى أنك لم تتألم كثيرا 880 02:08:29,426 --> 02:08:31,680 جروحي سوف تشفى 881 02:08:33,000 --> 02:08:35,090 ماذا عن جراحك أنت ؟ 882 02:08:36,610 --> 02:08:41,560 أنظر حولك (جيمس) , أنظر هذا هو ماتبقى من عالمك 883 02:08:41,600 --> 02:08:46,380 كل شيء دافعت عنه - كلشيء آمنت به اصبح خرابا - 884 02:08:46,920 --> 02:08:49,030 لماذا أنا هنا ؟ 885 02:08:50,266 --> 02:08:54,660 هل اشتقت لي ؟ - لا - 886 02:09:01,053 --> 02:09:03,590 لكن أعف شخص م يفعل 887 02:09:11,760 --> 02:09:16,590 أين هي ؟ - اكتشف بنفسك - 888 02:09:24,506 --> 02:09:28,090 3دقائق وسيتم هدم المبنى 889 02:09:28,120 --> 02:09:30,453 حسنا , يمكنني الخروج بسهولة تامة 890 02:09:30,520 --> 02:09:32,750 ولكن أنت لديك خيار 891 02:09:32,950 --> 02:09:35,630 ...أن تموت محاولا انقادها , أو 892 02:09:35,830 --> 02:09:38,630 أن تنجو بنفسك وتعيش في مجروحا 893 02:09:39,026 --> 02:09:41,130 أنت مخادع 894 02:09:42,760 --> 02:09:44,150 هل أنا كذالك ؟ 895 02:09:51,266 --> 02:09:54,320 جعلتك تمر بالكثير فعلا ؟ 896 02:09:55,133 --> 02:09:57,580 هذا جميل 897 02:09:57,780 --> 02:10:00,540 أنهم يعرفون دائما على أي زر يضغط عليه 898 02:10:13,720 --> 02:10:15,210 (مادلين) 899 02:10:20,786 --> 02:10:23,960 هيا , هيا 900 02:10:25,373 --> 02:10:26,850 نعم 901 02:10:28,520 --> 02:10:32,250 لنذهب - بعدك - 902 02:10:41,960 --> 02:10:44,420 لماذا لا يمكنك مواجهتها (ام) ؟ 903 02:10:46,453 --> 02:10:50,490 لم تعد لك أهمية ؟ - ربما لا أكون كذلك - 904 02:10:50,760 --> 02:10:51,933 ..لكن شيء ما يجب 905 02:11:47,053 --> 02:11:49,160 مات - أي خبر عن (بوند) ؟ - 906 02:11:49,200 --> 02:11:51,386 ..لا، ولكن بدأت أعتقد 907 02:11:59,413 --> 02:12:00,970 (مادلين) 908 02:12:03,546 --> 02:12:05,190 (مادلين) 909 02:12:50,373 --> 02:12:52,800 هل تثقين بي ؟ - ليس لدي خيار - 910 02:12:52,826 --> 02:12:54,610 ليس بعد الآن 911 02:13:04,853 --> 02:13:06,530 هيا 912 02:13:21,066 --> 02:13:23,070 الى اللقاء (جيمس بوند) 913 02:16:34,880 --> 02:16:38,330 سيدي , هناك حالة تأهب الإرهابي - (مالوري),(قسم 00) - 914 02:16:40,706 --> 02:16:42,680 أمرهم بالتراجع 915 02:16:43,880 --> 02:16:47,440 ( فريق جو هولد ) تراجعو 916 02:17:23,310 --> 02:17:24,800 أتمم الأمر 917 02:17:36,220 --> 02:17:38,040 أتمم ألأمر 918 02:17:50,390 --> 02:17:51,610 ليس لدي الرصاص 919 02:18:08,390 --> 02:18:12,650 إلى جانب ذلك ، لدي شيءأفضل للقيام به 920 02:18:59,373 --> 02:19:01,973 بموجب القانون الخاصة لعام 2001 921 02:19:01,986 --> 02:19:04,780 .أقوم باحتجازك بالنيابة عن جلالة الحكومة 922 02:19:20,600 --> 02:19:32,540 : الترجمة بواسطة عبد الحميد عطاف 923 02:20:10,800 --> 02:20:12,013 (بوند)؟ 924 02:20:16,790 --> 02:20:19,230 ماذا تفعل هنا ؟ - صباح الخير (كيو) - 925 02:20:27,010 --> 02:20:29,180 أعتقدت أنك ذهبت - لقد فعلت - 926 02:20:31,140 --> 02:20:34,000 هناك فقط شيء واحد أريده 927 02:20:34,500 --> 02:22:34,000 : الترجمة بواسطة عبد الحميد عطاف