1
00:00:03,000 --> 00:00:42,006
: الترجمة بواسطة
عبد الحميد عطاف
2
00:00:52,730 --> 00:00:55,840
الموتى
3
00:00:55,840 --> 00:00:58,530
أصبحوا أحياء
4
00:01:09,720 --> 00:01:14,330
ميكسيكو
(عاصمة المكسيك)
5
00:01:15,730 --> 00:01:18,920
يوم الموتى
6
00:03:49,400 --> 00:03:51,150
الى أين أنت ذاهب ؟
7
00:03:53,050 --> 00:03:54,700
لن أتأخر
8
00:04:57,943 --> 00:05:00,192
مرحبا, سيد سكيارا
9
00:05:00,217 --> 00:05:02,665
واثق من أنك أستمتعت برحلتك
10
00:05:08,567 --> 00:05:09,621
هل هي بحوزتك ؟
11
00:05:09,646 --> 00:05:11,253
نعم, انها هناك
12
00:05:16,943 --> 00:05:19,486
متى سنفجر الملعب ؟
13
00:05:19,511 --> 00:05:21,471
هذا المساء مع السادسة
14
00:05:22,921 --> 00:05:25,729
وهل من طريقة للفرار من هنا ؟
15
00:05:26,800 --> 00:05:29,003
لقد تم ترتيب كل شيء
16
00:05:31,586 --> 00:05:32,878
وبعد ذلك، ما هي الخطوة التالية ؟
17
00:05:32,903 --> 00:05:36,927
بعد ذلك سأزور ( الملك الشاحب )
((K)الملك الموجود في لعبة الورق)
18
00:05:37,511 --> 00:05:40,270
نخبك يا صديقي
19
00:05:48,127 --> 00:05:50,557
نخب الموت -
نخب الموت -
8
00:05:51,430 --> 00:05:52,800
لا تترك في الكأس شيء
9
00:07:44,480 --> 00:07:46,830
!قابلني في الساحة
!قابلني في الساحة
10
00:13:25,260 --> 00:13:28,410
الشبح
11
00:16:37,800 --> 00:16:39,200
غضب في المكسيك
11
00:16:39,900 --> 00:16:41,530
يوم الدمار
فلتبدأ من أينما شئت ؟
12
00:16:42,490 --> 00:16:45,190
خذ وقتك (007) , لكن في خمس دقائق
13
00:16:45,290 --> 00:16:47,060
رئيس جهاز المخابرات المجمع سيدخل من ذاك الباب
14
00:16:47,160 --> 00:16:50,340
و يجب أن أشرح له, كيف أن أحد أحد عملائنا قرر التوجه
15
00:16:50,440 --> 00:16:53,860
الى المكسيك لوحده , ويتسبب في حادثة دولية
16
00:16:53,960 --> 00:16:56,700
مع كامل احتراماتي, سيدي كان من الممكن أن تكون الأوضاع أكثر سوأ -
سوء ؟ -
17
00:16:56,800 --> 00:16:58,340
لقد فجرت نصف حي سكني -
18
00:16:58,440 --> 00:17:00,890
لكن سيكون نصف الحي أفضل من ملعب ملعب مكتض بالناس
19
00:17:00,990 --> 00:17:02,580
ليست لديك أي سلطة ؟
20
00:17:03,760 --> 00:17:04,870
ولا واحدة
21
00:17:05,070 --> 00:17:08,410
كما تعلم نحن في منتصف أكبر أزمة شهدتها
الاستخبارات البريطانية في تاريخها
22
00:17:08,610 --> 00:17:12,130
(MT5) الأحبار بالكاد تجف بعد هذا الانضمام مع
وهم بالفعل ينتظرون هفوة
( تعني قسم الاستخبارات العسكرية الخامس)
23
00:17:12,330 --> 00:17:16,310
لالغاء برنامج ( 00) للأبد , وها أنت أعطيتهم واحدة
24
00:17:17,370 --> 00:17:21,590
أنت على حق, سيدي
أنت بالفعل ستحضى بيوم صعب
25
00:17:25,060 --> 00:17:27,420
هذا سؤال غير رسمي
26
00:17:28,480 --> 00:17:31,850
(ميكسيكو)
ماذا كنت تفعل هناك ؟
27
00:17:32,680 --> 00:17:36,410
انها مجرد صدفة
كنت أقضي عطلة متأخرة
28
00:17:37,650 --> 00:17:39,810
حسنا
لابأس
29
00:17:40,010 --> 00:17:42,550
ابتداء من هذا الصباح, أنت معاقب بشكل رسمي
30
00:17:42,920 --> 00:17:46,650
سأوقفك من جميع العمليات الى أجل غير مسمى
31
00:17:54,500 --> 00:17:56,110
أحسنت سيدي
32
00:17:57,130 --> 00:17:58,550
(007)
33
00:17:59,880 --> 00:18:03,450
سيدي ؟ -
لا أعلم ما الذي تنويه و لكن أيا ما كان -
34
00:18:03,650 --> 00:18:05,230
...عليه أين يتوقف
35
00:18:06,110 --> 00:18:07,400
الآن
36
00:18:09,290 --> 00:18:11,350
أعتذر , هل قاطعتكم ؟ -
ليس ببعيد -
37
00:18:11,550 --> 00:18:14,930
أود أن أعرفك(007) , ب(ماكس دينفي) رئيس جهاز المخابرات المجمع
38
00:18:15,070 --> 00:18:17,540
حسنا, من دواعي سروري مقابلتك أخيرا 007
سمعت أشياء كثيرة عنك
39
00:18:17,740 --> 00:18:20,880
معظمها جيدة -
هنيئا لك بمنصبك الجديد -
40
00:18:20,920 --> 00:18:23,180
شكرا لك -
أعتقد أنه يجد أن نسميه الأن (سي) -
41
00:18:23,380 --> 00:18:27,020
لا , لا ماكس لو سمحت -
لا , أعتقد أنني سأناديك ب (سي) -
42
00:18:27,770 --> 00:18:30,210
(سي) -
كما تريد -
43
00:18:30,900 --> 00:18:34,920
حسنا , أبوابي دائما مفتوح 007
من أجل موظفي
44
00:18:35,740 --> 00:18:37,820
هذا الانضمام سيكون فصلا جديدا لنا
71
00:18:37,566 --> 00:18:40,594
نحن في طريقنا لاخراج المخابرات البريطانية من عصور الظلام
72
00:18:41,380 --> 00:18:43,336
الى النور
73
00:18:44,683 --> 00:18:46,149
يبدوا هذا جميلا
74
00:18:46,174 --> 00:18:47,382
هذا كل شيء 007
47
00:18:47,940 --> 00:18:50,160
. عليك الذهاب غدا عند (كيو) من أجل العناية الطبي , شكرا لك
48
00:18:50,430 --> 00:18:51,640
. ممتاز سيدي
49
00:19:01,580 --> 00:19:02,810
(جيمس)
50
00:19:03,050 --> 00:19:04,580
(موني بيني)
51
00:19:05,220 --> 00:19:07,790
اذا , كيف كان الاجتماع ؟ -
جيد , شكرا لك -
52
00:19:08,620 --> 00:19:11,360
هنا , أخيرا قسم الطب الشرعي أفرج عن هذا -
53
00:19:11,600 --> 00:19:14,830
ما ذلك ؟ -
انها الأمتعة الشخصية التي استعدوها من (سكاي فول ) -
54
00:19:15,030 --> 00:19:16,880
ممتاز
. يمكنكي جلبها لي لاحقا
55
00:19:17,110 --> 00:19:19,360
ما الذي تقصده ؟ -
منزلي في الساعة التاسعة -
56
00:19:31,650 --> 00:19:34,240
مساء الخير -
أدخلي -
57
00:19:36,430 --> 00:19:38,110
هل انتقلت للتو ؟
58
00:19:38,870 --> 00:19:41,720
لا -
حسنا , أعجبت بما فعلته لمنزلك -
59
00:19:43,450 --> 00:19:44,990
هذه توصيلتك التي طلبتها
60
00:19:45,880 --> 00:19:46,930
شكرا جزيلا
61
00:19:50,660 --> 00:19:53,260
أتريدين شرب شيء ؟ -
لا , شكرا سأذهب -
62
00:19:53,280 --> 00:19:54,790
هذا مؤسف
63
00:19:55,280 --> 00:19:56,980
ما الذي يجري (جيمس) ؟
64
00:19:58,200 --> 00:20:00,820
لا يوجد شخص واحد في قسم الاستخبارات العسكرية السادس لا يتحدث حولها
65
00:20:01,680 --> 00:20:04,370
يتحدت حول ماذا بالضبط ؟
66
00:20:05,280 --> 00:20:08,460
الشيء الذي فعلته في المكسيك , كان مبالغ فيه
67
00:20:08,920 --> 00:20:10,790
و أنهم يقولون أنكَ أنتهيت من أعمالك
68
00:20:11,000 --> 00:20:14,940
وما رأيكي أنت ؟ -
أعتقد أنك على وشك الأستعداد -
69
00:20:16,420 --> 00:20:19,520
لا أدري ما تقصيدين ؟ -
حسنا -
70
00:20:20,860 --> 00:20:23,040
أعتقد أنك تخبئ سرا -
71
00:20:23,910 --> 00:20:26,140
شيء لن تقوله لأحد
72
00:20:27,700 --> 00:20:29,900
لانك لا تثق بأي أحد
73
00:20:40,360 --> 00:20:43,940
اذا حدث لي أي مكروه يا 007
أريد منك أن تفعل شيء
74
00:20:44,660 --> 00:20:48,260
أن تجد رجلا اسمه (ماركو سكيارا)
75
00:20:49,200 --> 00:20:52,970
أقتله
ولا تفوت جنازته
76
00:20:56,630 --> 00:21:02,610
يا رب , من أين حصلت على هذا ؟ -
في صندوق البريد في نفس الوقت الذي توفيت فيه -
77
00:21:03,640 --> 00:21:06,300
لم تكن تغب عنها المفاجئات أبدا
78
00:21:07,150 --> 00:21:10,090
لم تكن لتسمح للموت بأن يمنعها من العمل
79
00:21:11,060 --> 00:21:15,260
كنت أتعقب (سيكارا) من ذاك الوقت -
وما الذي اكتشفته ؟ -
80
00:21:15,620 --> 00:21:17,920
لا شي مهم بعد
81
00:21:18,000 --> 00:21:22,460
متى موعد الجنازة ؟ -
بعد ثلاثة أيام , في روما -
82
00:21:22,810 --> 00:21:25,440
حسنا , ان كنت تعتقد أن (ام) سيسمح لك بالذهاب فأنت تماما مجنون
83
00:21:25,560 --> 00:21:28,780
لن يتركك تتغيب عن أنظاره -
نعم انها مشكلة -
84
00:21:29,360 --> 00:21:34,080
انصتي , هل تستطيعين عمل بعض البحث الهادئ من أجلي ؟
85
00:21:34,460 --> 00:21:37,050
سمعت اسما في مكسيكو
(الملك الشاحب)
86
00:21:39,520 --> 00:21:42,030
أتريد مني أن أكون جسوستك ؟
87
00:21:43,660 --> 00:21:45,230
نعم
88
00:21:46,470 --> 00:21:49,260
و ما الذي جعلك تظن أنه يمكنك الوثوق بي ؟
89
00:21:51,930 --> 00:21:53,590
غير محدد
90
00:22:15,600 --> 00:22:18,220
- أمر بوصيه مؤقتة -
119
00:22:21,146 --> 00:22:22,627
- السيد بوند جيمس -
- 12سنة -
91
00:22:53,620 --> 00:22:55,260
الفتاة الفقيرة المسكينة
92
00:22:55,590 --> 00:22:57,490
ستهدم خلال أسبوع
93
00:22:58,130 --> 00:23:00,840
هدمها رخيص مقارنتا مع اعادة بنائها
94
00:23:01,600 --> 00:23:04,600
اذن , انه قرار الرجل الكبير وما الى ذلك
95
00:23:06,220 --> 00:23:08,330
على أيت حال , كل النقود يتم انفاقها على هذا
96
00:23:09,890 --> 00:23:12,860
هذا هو مركز الأمن القومي الجديد
97
00:23:14,570 --> 00:23:17,570
اذن هذا مقر (سي) الجديد -
أظنك التقيت به , أليس كذالك ؟
98
00:23:18,440 --> 00:23:22,520
ليلة أمس ماذا نعرف عنه ؟ -
رجل تقليدي -
99
00:23:22,930 --> 00:23:26,770
قدم ملفا العام الماضي أكد فيه على أن برنامج (00) لا فائدة منه
100
00:23:26,800 --> 00:23:28,960
كيف يمكن لكسلان القيام بعملنا القذِر في الخارج
101
00:23:29,460 --> 00:23:32,440
وقد تمكن من قنع الوزير الداخلية -
بالطبع تمكن من ذلك -
102
00:23:32,730 --> 00:23:34,900
هذه مجرد بداية
103
00:23:35,220 --> 00:23:37,480
بعد ثلاثة أيام سيعقد مؤتمر أمني في طوكيو
104
00:23:37,490 --> 00:23:39,930
لتحديد النظام العالمي الجديد
105
00:23:39,940 --> 00:23:41,260
فاذا حقق مبتغاه
106
00:23:41,280 --> 00:23:43,530
(سي) ستمكن للولوج الغير المحدود للمخابرات المجتمعة
107
00:23:43,530 --> 00:23:44,940
لتسع دول
108
00:23:44,980 --> 00:23:48,060
منها نحن -
صحيح -
109
00:23:56,650 --> 00:23:59,010
حسنا , لقد حدث الكثير في فترة غيابك
110
00:23:59,170 --> 00:24:00,360
انفجار القطار في هامبورج
111
00:24:00,380 --> 00:24:03,220
و الانفجارالصناعي تونس
112
00:24:03,340 --> 00:24:07,010
لم يتزامن هذا مع توقيت جيد بالنسبة لنا , نحن
بالأحرى كنا تحت سيطرة (سي) و (ام)
113
00:24:07,820 --> 00:24:13,430
حسنا , لنقل كان تحت الضغط -
نعم , هذا ملحوظ
114
00:24:13,800 --> 00:24:17,130
(من هنا (007
كن حذرا من أن لا تنزلق
115
00:24:20,660 --> 00:24:24,240
(كيو) لم يكن يشعر أنه في بيته بعد الاندماج الجديد
116
00:24:24,380 --> 00:24:28,210
قام بتجهيز المكان بعيدا عن الأنظار
117
00:24:28,400 --> 00:24:31,200
سمعت أنه يجهز شيئا مميزا لك
118
00:24:31,210 --> 00:24:32,950
لا أستطيع الانتظار
119
00:24:43,610 --> 00:24:46,780
(007) -
(كيو) -
120
00:24:47,250 --> 00:24:51,030
من فضلك أعذر الفوضى , دئما ما
تعم الفوضى عند حدوث التغييرات
121
00:24:51,320 --> 00:24:53,250
بضعة أشياء للتطرق اليها
122
00:24:54,890 --> 00:24:56,580
هل يمكننا البدأ ؟
123
00:24:56,890 --> 00:24:58,540
فقط استرخي
124
00:25:00,340 --> 00:25:01,490
هذا هو , جميل
..الآن ربما تحس ب
125
00:25:01,570 --> 00:25:04,410
..الآن ربما تحس ب
يا ربي -
126
00:25:04,850 --> 00:25:06,640
وخزة -
127
00:25:07,900 --> 00:25:10,560
ماذا يكون هذا ؟ -
أحدث تقنيات (النانو) -
128
00:25:11,290 --> 00:25:15,720
"الدم الذكي"
شريحة صغيرة في مجرى دمك
129
00:25:15,780 --> 00:25:18,370
تمكن من تعقب حركاتك في الميدان
130
00:25:19,540 --> 00:25:21,330
اترى تلك القراءات ؟
131
00:25:21,420 --> 00:25:24,350
يمكننا مراقبة اشاراتك الحيوية من أي مكان على وجه الأرض
132
00:25:25,090 --> 00:25:26,520
يبدو هذا مذهلا
133
00:25:27,530 --> 00:25:31,920
يمكنك تسميتها سياسة تأمين بعد أحداث المكسيك -
بأمر من (ام) -
134
00:25:33,940 --> 00:25:35,640
أتفهم الأمر تماما
135
00:25:37,530 --> 00:25:38,580
جيد
136
00:25:40,450 --> 00:25:45,270
..صحيح , أنا فقط -
شيء أخير من أجلك ثم يمكنك أن تذهب في طريقك
137
00:25:52,090 --> 00:25:54,230
مذهلة , أليست كذالك ؟
138
00:25:54,490 --> 00:25:56,850
من سرعة 0 الى 60 خلال 3.2 ثانية
139
00:25:56,880 --> 00:25:59,970
مضادة للرصاص بأكملها , ولديها بعض الخدع مخفية
140
00:26:01,380 --> 00:26:03,940
انه لعار حقا أنها كانت مخصصة لك
141
00:26:03,970 --> 00:26:06,380
(009)لكن تم اعادة تخصيصها ل
142
00:26:07,130 --> 00:26:09,110
لكن يمكنك الحصول على هذه
143
00:26:14,660 --> 00:26:18,070
هل تفعل شيء ؟ -
انها تخبرك بالوقت -
144
00:26:18,600 --> 00:26:20,320
قد تساعدك في مسألة الالتزام بالمواعيد
145
00:26:20,420 --> 00:26:22,590
فكرة (ام) ؟ -
بالضبط -
146
00:26:23,580 --> 00:26:25,340
تحذير وحيد
147
00:26:25,410 --> 00:26:30,120
المنبه عالي الصوت
ان كنت تعرف قصدي
148
00:26:30,140 --> 00:26:31,850
أعتقد أني أعرف
149
00:26:37,650 --> 00:26:38,490
اه نعم
150
00:26:38,540 --> 00:26:40,730
هذا الشيء القديم سيأخد وقتا طويلا
151
00:26:41,360 --> 00:26:45,400
بحيث أنه لم يكن متبقيا عندي الكثير للعمل عليها
فقط عجلة القيادة -
152
00:26:45,620 --> 00:26:49,620
أنا واثق أني قلت لك اجلبها كقطعة
واحدة , ليس أن تجلب فقط قطعة منها
153
00:26:55,170 --> 00:26:58,040
على أي حال , استمتع بفترة توقفك
(007)
154
00:27:00,170 --> 00:27:02,170
(كيو)؟ -
نعم -
155
00:27:02,780 --> 00:27:06,680
الآن أنت تعرف بالتحديد أين أتواجد طوال الوقت
156
00:27:07,700 --> 00:27:09,410
هل لك أن توسدي لي معروفا ؟ -
157
00:27:09,540 --> 00:27:11,710
في ماذا تفكر بالضبط ؟ -
158
00:27:13,080 --> 00:27:15,070
ربما الاختفاء
159
00:27:17,090 --> 00:27:20,760
سأذكرك .أنني أطبق أوامر (ام)
160
00:27:21,180 --> 00:27:24,380
وأنا أيضا لدي رهن يجب أن أقوم بتسديده و قطتين أطعمهما -
حسنا -
161
00:27:24,730 --> 00:27:26,690
اذا , أقترح عليك أن تثق بي
162
00:27:27,610 --> 00:27:29,410
من أجل القطط
163
00:27:33,880 --> 00:27:36,750
(007) حسنا , أنه لمن الجميل رؤيتك
جميل -
164
00:27:36,880 --> 00:27:38,420
الآن أقصد أن أعلمك أن
165
00:27:38,450 --> 00:27:42,180
برنامج الدم الذكي لا يزال في مرحلة التطوير
166
00:27:42,320 --> 00:27:47,870
مما يعني أنه من الممكن أن تواجنا توقفات
في التغطية أثناء ال24 ساعة الأولى
167
00:27:49,530 --> 00:27:55,510
48ساعة الأولى من عملية الحقن
لكن بعد ذلك يجدر به أن يعمل بشكل مثالي
168
00:27:56,080 --> 00:27:59,640
سوف أرسل لك بطاقة بريدية -
من فضلك لا تفعل -
169
00:28:20,910 --> 00:28:22,500
شكرا (جي)
170
00:28:28,730 --> 00:28:32,800
صباح الخير ما الشي الذي بحوزتك ؟ -
لا , انه مجرد شيء من معجب -
205
00:28:32,950 --> 00:28:34,809
ليس عيد ميلادك؟ -
171
00:28:34,809 --> 00:28:35,670
لا سيدي -
172
00:28:36,680 --> 00:28:38,920
كان ذلك الأسبوع الماضي
173
00:28:39,140 --> 00:28:42,980
صباح الخير -
سيدي(DB10) العميل 009 قد أتى ليأخذ -
174
00:28:43,090 --> 00:28:46,220
انه ينتظر في الأعلى -
جيد , نعم , لا بأس -
175
00:29:01,380 --> 00:29:03,210
اللعنة
176
00:29:13,139 --> 00:29:16,099
- روما -
176
00:30:00,270 --> 00:30:03,110
177
00:31:06,570 --> 00:31:08,790
أنا متأسف لوفاة زوجكِ
178
00:31:11,170 --> 00:31:14,170
هل كنت تعرفه ؟ -
فقط لفترة وجيزة -
179
00:31:15,010 --> 00:31:18,530
ما هي مهنتك ؟ -
التأمين على الحياة -
180
00:31:18,680 --> 00:31:22,520
فات الأوان على ذلك -
بالنسبة لزوجك , فات الأوان -
181
00:31:23,460 --> 00:31:26,700
ماذا عنكِ أنت ؟ -
أنا ؟ -
182
00:31:27,020 --> 00:31:31,730
سمعت بأن متوسط العمر المتوقع لبعض الأرامل يكون مدة قصيرة جدا
183
00:31:32,450 --> 00:31:36,730
كيف تجرئ بالتكلم هكذا ؟
ألى ترى انني الآن حزينة ؟
184
00:31:37,660 --> 00:31:39,500
أبدا
185
00:33:58,940 --> 00:34:03,870
يا له من منظر جميل هنا ؟ -
أنت تضيع وقتك -
186
00:34:04,220 --> 00:34:07,380
هناك مئات آخرون سيسعون لنيل مني
187
00:34:07,440 --> 00:34:11,300
كل ما يمكنك توفيره لي , خمسة دقائق
188
00:34:11,800 --> 00:34:15,400
جيد
حان وقت احتساء شراب
189
00:34:25,180 --> 00:34:28,790
أنت قتلته ,أليس كذلك ؟
190
00:34:29,010 --> 00:34:32,210
زوجي -
لقد كا قاتلا مأجورا -
191
00:34:32,700 --> 00:34:35,290
ثقي بي , لا تعبري الأمر شخصيا
192
00:34:37,920 --> 00:34:41,810
لقد أمضيت على وثيقة موتي , كنت أحظى بلاحترام
193
00:34:41,850 --> 00:34:45,110
أنت كنت وفية لرجل تكرهينه -
كان يثق في صمتي -
194
00:34:45,200 --> 00:34:48,680
ومع رحيله أنا امرأة هالكة
لا يمكنني الوثوق بأي واحد
195
00:34:48,700 --> 00:34:52,500
أعلم احساسكي جيدا -
..حسنا , يمكنني أن أخبرك بأن الضحية تثق بك
196
00:34:52,540 --> 00:34:57,380
اذا أنت لديك شعور غريزي معصوم -
ان لم ترحل الآن , سوف نموت معا -
197
00:34:59,760 --> 00:35:02,430
بامكاني التفكير في اسوأ الطرق للموت
198
00:35:03,480 --> 00:35:07,550
...ثم .. من الواضح أنك مجنون سيد
199
00:35:09,090 --> 00:35:10,580
(بوند)
200
00:35:11,610 --> 00:35:14,560
(جيمس بوند)
201
00:35:23,480 --> 00:35:29,070
...آولئك الناس
إذا كنت تعرف فقط ما يمكنهم القيام به
202
00:35:30,480 --> 00:35:32,700
القوة التي يمتلكونها
203
00:35:32,850 --> 00:35:36,210
هل سبق لك و أن سمعتي ب (الملك الشاحب) ؟
204
00:35:37,120 --> 00:35:38,670
لا
205
00:35:40,090 --> 00:35:42,370
المنظمة
206
00:35:43,410 --> 00:35:45,850
انها بالكاد تعقد اجتماعا
207
00:35:47,850 --> 00:35:51,030
لكن مع الحدث الذي وقع لزوجي
208
00:35:51,620 --> 00:35:54,600
سيعقدون اجتماعا هذه اليلة ؟
لماذا ؟
209
00:35:55,020 --> 00:35:58,760
لاختيار من سيخلف منصبه -
أين ؟ -
210
00:36:00,180 --> 00:36:02,600
(لابلادو كدينزا)
211
00:36:03,010 --> 00:36:06,620
مع التاسعة -
يبدوا هذا ممتعا , سأقوم بزيارة قصيرة الى هناك
212
00:36:07,940 --> 00:36:10,220
لقد كان مهووسا
213
00:36:10,560 --> 00:36:13,510
يقضي وقتا أطول معهم من الوقت الذي يقضيه معي
214
00:36:16,210 --> 00:36:18,480
ثم جن الرجل جنونه
215
00:36:30,120 --> 00:36:34,140
هل ستترك رقم هاتفك ؟ -
سوف أجري اتصالا بصديق لي أمريكي (فيليكس) -
216
00:36:35,040 --> 00:36:37,260
سيتصل بسفارته و يخرجك من هنا
217
00:36:37,570 --> 00:36:39,540
ستكونين في آمان
218
00:36:46,880 --> 00:36:48,790
لا تذهب (جيمس)
219
00:36:49,680 --> 00:36:54,090
اذا ذهب لهناك , ستعبر الى مكان تنعدم فيه الرحمة
220
00:36:54,240 --> 00:36:55,770
يجب علي الذهاب
221
00:36:57,400 --> 00:37:00,380
حظا موفقا سيدة (دونا لوسيا)
222
00:37:48,090 --> 00:37:50,360
أنت , قف مكانك
223
00:37:50,940 --> 00:37:53,000
عرفني بنفسك , أيها الغبي
224
00:37:54,010 --> 00:37:57,650
من أنت ؟ -
أنا (ميكي ماوس) ومن أنت أيها البدين ؟ -
225
00:37:59,370 --> 00:38:01,020
معذرة
226
00:38:26,330 --> 00:38:31,980
حسنا ، تشير أحدث الاحصائيات إلى أن في الوقت
الحاضر سيطرنا على 70٪ من اللقاحات المضادة للملاريا
227
00:38:32,040 --> 00:38:39,760
34٪من فيروس نقص المناعة البشرية
و 40٪ من جميع المخدرات عبر جنوب الصحراء الأفريقيا
228
00:38:42,110 --> 00:38:44,600
لقد واجهت تحديات من منظمة الصحة العالمية وحملتهم ضد
229
00:38:44,600 --> 00:38:44,610
against out counterfeit
pharmaceuticals.
We've faced challenges from the
WHO and their campaign against
230
00:38:44,610 --> 00:38:46,940
مستحضراتنا الصيدلانية المزيفة
231
00:38:47,720 --> 00:38:51,090
و نحن للتو تعرفنا على الأشخاص الواجب استهدافهم
232
00:38:51,680 --> 00:38:55,320
نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به ضد مجلس الاتجار بالبشر
233
00:38:56,210 --> 00:38:57,920
دكتورة (روجر)
276
00:38:57,819 --> 00:38:59,758
منذ استقالة المجلس
277
00:38:59,760 --> 00:39:04,680
قمنا بنقل 160 ألف مهاجرة الى قطاع الدعارة
278
00:39:05,430 --> 00:39:08,990
و نظام مراقبتنا العالمي النامي لا أحد يتفوق عليه
279
00:39:09,026 --> 00:39:12,439
وهذا يعني أن مأهلاتنا ليس لها مثيل
280
00:39:13,030 --> 00:39:17,780
والآن حان وقت التوسع الكبير
281
00:39:18,769 --> 00:39:20,700
...الأخبار تكون جيدة فقط
234
00:39:54,730 --> 00:39:57,420
لا تجعلوني أقاطعكم
283
00:40:04,600 --> 00:40:13,138
.الأخبار تكون جيدة فقط
قدراتنا على المراقبة تزداد تطورا
284
00:40:13,140 --> 00:40:17,160
هذا يعني أن وكالات الأمن الحكومة
يمكن تكذيبها بكل سهولة
285
00:40:17,899 --> 00:40:20,109
ثم نحن نفوز
286
00:40:21,290 --> 00:40:22,460
شكرا لكِ دكتورة
235
00:40:23,240 --> 00:40:26,000
الآن الى موضوع آخر
236
00:40:26,130 --> 00:40:29,850
بعد نجاح هجومنا في هامبورغ و تونس
237
00:40:29,980 --> 00:40:32,660
احباط الهجوم في ميكسيكو
238
00:40:32,660 --> 00:40:36,350
ووفاة زميلنا (ماركو سيكارا)
239
00:40:36,490 --> 00:40:39,290
يترك أحد مهامنا معلقة
240
00:40:39,860 --> 00:40:42,950
سيد (جيرام)
(الملك الشاحب)يجب اتمامه
241
00:40:43,660 --> 00:40:45,900
هل ستقوم بالرحلة الى (ألتوسي) ؟
294
00:40:49,890 --> 00:40:54,109
بالتأكيد
ولائي لهذه المنظمة لا يمكن التشكيك فيه
295
00:40:54,111 --> 00:40:56,020
سوف أدافع عن المنظمة حتى أخر نفس
296
00:40:57,030 --> 00:41:01,120
لن يكون هناك المزيد من .... الهواة
297
00:41:02,450 --> 00:41:05,010
ولن نظهر المزيد من الضعف
242
00:42:10,340 --> 00:42:11,330
مرحبا
243
00:42:11,610 --> 00:42:14,450
قدم أوراق ثبوتيتك لكي تخلف منصب السيد (سيكارا)
244
00:43:08,480 --> 00:43:10,190
هذا مضحك
245
00:43:12,600 --> 00:43:17,020
كل تلك الأحدات في ميكسيكو
كانت سخيفة
246
00:43:18,380 --> 00:43:24,640
و الآن , فجأة هذا المساء
كل شي منطقي تماما
247
00:43:30,040 --> 00:43:32,420
مرحبا (جيمس)
248
00:43:35,650 --> 00:43:41,580
لقد مر وقت طويل
وأخير ها نحن
249
00:43:45,140 --> 00:43:47,730
ما الذي جعلك تستغرق كل هذا الوقت ؟
250
00:43:55,080 --> 00:43:56,420
كو كو
251
00:43:59,360 --> 00:44:01,250
!أهلا (ميكي ماوس)
309
00:45:08,129 --> 00:45:08,680
- السلاح الخلفي -
310
00:45:13,830 --> 00:45:15,078
- الفحص -
311
00:45:15,080 --> 00:45:16,279
- مغلق -
312
00:45:16,365 --> 00:45:17,725
- الذخيرة فارغة -
252
00:45:20,110 --> 00:45:21,830
هل تمازحني ؟
315
00:45:37,631 --> 00:45:38,591
- الموسيقى مفعلة ل 009 -
253
00:45:40,030 --> 00:45:41,210
لا
254
00:46:20,880 --> 00:46:22,560
ماذا تفعل ؟
255
00:46:48,920 --> 00:46:50,820
(موني بيني)
256
00:46:54,800 --> 00:46:56,550
(بوند) -
اسمعي (ميني بيني)-
257
00:46:56,570 --> 00:46:59,040
هامبورغ , تونس , ميكسيكو
كلهم مترابطون
258
00:46:59,100 --> 00:47:01,950
انها منظمة واحدة تنظم هجمات متعددة
259
00:47:02,010 --> 00:47:04,170
اذن , هي كانت على صواب -
بالطبع كانت -
260
00:47:04,410 --> 00:47:06,750
لقد قمت بذلك البحث -
مع من تتكلمين ؟ -
261
00:47:07,680 --> 00:47:11,930
رئيسي سرقت له بطاقته الائتمانية
غير مهم
262
00:47:12,100 --> 00:47:14,260
لما لا تذهب و تكمل نومك ؟
324
00:47:13,111 --> 00:47:14,269
لا تتأخري
263
00:47:14,370 --> 00:47:16,170
من ذاك ؟ -
لا أحد -
264
00:47:16,280 --> 00:47:18,750
لا لم يكن كذلك -
انه مجرد صديق -
265
00:47:18,850 --> 00:47:21,820
في هذا الوقت المتأخر ؟ -
انها تدعى الحياة (جيمس) -
266
00:47:21,890 --> 00:47:23,960
يجب تجريبها في بعض الأحيان
267
00:47:30,090 --> 00:47:33,200
(الملك الشاحب)
"يبدو أنك كنت تتعامل معه في الماضي "(كوانتام)
268
00:47:33,220 --> 00:47:36,090
"(كوانتام)" -
بالطبع , السيد (وايت) -
(عنوان جزء من أجزاء أفلام (جيمس بوند)
269
00:47:36,120 --> 00:47:37,160
انه هو -
270
00:47:37,220 --> 00:47:41,520
آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكد كانت
في "(ألتوسي)" , النمسا منذ أربعة أشهر
(بلدة تمتاز بسلاس جبال شمخة و درجة حرارة جد منخفضة)
271
00:47:42,890 --> 00:47:44,580
اتمنى أن هذا كل شيء
272
00:47:56,560 --> 00:47:58,660
هل لازلت معي ؟ -
نعم -
273
00:47:58,700 --> 00:48:00,890
ابحثي عن اسم آخر , هلا فعلتِ ؟ -
حسنا , تكلم -
274
00:48:02,330 --> 00:48:05,530
رجل يدعى (فرانس أوفارهاوزر)
275
00:48:07,940 --> 00:48:10,820
تفقدي ملفاته قبل و بعد وفاته
277
00:48:10,830 --> 00:48:12,670
بعد وفاته ؟
ما الذي تتحدث عنه ؟
278
00:48:12,690 --> 00:48:14,540
أرجوكي افعلي ما أمركِ به
279
00:49:38,990 --> 00:49:42,160
حسنا يا (كيو)
أعطيني شيئا
280
00:49:53,730 --> 00:49:55,530
التحسن واضح
281
00:50:01,280 --> 00:50:02,750
ستكون مجرد مضيعة للوقف
342
00:50:02,020 --> 00:50:03,839
- الاطلاق الهوائي -
- الاطلاق الهوائي مفعل -
282
00:50:38,930 --> 00:50:40,590
مساء الخير
344
00:50:51,309 --> 00:50:53,740
-أب و ابن يخشى موتهما في انهيار جليدي-
283
00:50:57,620 --> 00:51:00,060
لا تجعلوهم يقولون لكم أننا نحتاج الى مراقبة أقل
284
00:51:01,030 --> 00:51:02,110
نحتاج الى المزيد
285
00:51:02,970 --> 00:51:04,340
أكثر بكثير
- - طوكيو - -
286
00:51:04,840 --> 00:51:05,880
أقول مجدد
287
00:51:05,900 --> 00:51:10,290
لجنة العيون التسعة يتاح لها الوصول الكامل
288
00:51:10,300 --> 00:51:12,060
الى البث المخابراتي لجميع الحكومات المشاركة
289
00:51:12,090 --> 00:51:14,180
المزيد من البيانات , المزيد من التحليلات
290
00:51:14,880 --> 00:51:18,080
و احتمالية قليلة للهجمات الارهابية
291
00:51:18,680 --> 00:51:19,860
سيداتي سادتي
292
00:51:19,930 --> 00:51:23,500
لقد حان الآوان لتتحد الخدمات الأمنية العالمية
293
00:51:24,280 --> 00:51:26,620
- رسالة عاجلة قادمة -
لوحدنا نحن ضعفاء
294
00:51:27,050 --> 00:51:30,270
- سباق الشوارع ينتهي بالتلطخ -
معا نشكل قوة عالمية
295
00:51:30,560 --> 00:51:32,440
وغير منتخبة
296
00:51:33,440 --> 00:51:34,700
شكرا لكم
297
00:51:36,040 --> 00:51:37,170
شكرا لك -
298
00:51:37,890 --> 00:51:40,060
سنصوت الآن على القرار -
299
00:51:40,460 --> 00:51:42,920
سيداتي ساتي , رجاء قوموا بوضع تصويتكم
300
00:51:48,610 --> 00:51:50,990
النتيجة هي 1:8 لصالح القرار
301
00:51:51,220 --> 00:51:56,050
ولكن، كما تعلمون. لا يمكننا المضي قدما
إلا إذا كان التصويت بالإجماع
302
00:51:56,210 --> 00:51:58,860
لهذا السبب لم يتم الموافقة على حركة التسعة
.. هل نحن متأكدون أن (بوند) في
303
00:51:59,720 --> 00:52:04,160
الديمقراطية -
شكرا لكم سيداتي سادتي , جلسة هذه الأمسية قد انتهت -
304
00:52:07,110 --> 00:52:09,040
هل نحن متأكدون أن (بوند) في لندن ؟ -
305
00:52:20,480 --> 00:52:23,520
نعم سيدي -
أرجوك أخبرني بأن (007) يوجد في لندن ؟ -
306
00:52:23,580 --> 00:52:25,330
..نعم
307
00:52:25,570 --> 00:52:27,650
سوف ألقي نظرة الآن سيدي
308
00:52:27,730 --> 00:52:29,570
أنه ان لم يكن في لندن فأنت في ورطة كبيرة
309
00:52:31,250 --> 00:52:32,970
لديك بالتحديد 10 ثوانِ
310
00:52:37,240 --> 00:52:39,610
لقد عترت عليه , يبدو أنه في تشيلسي
- (ألتوسي) , النمسا -
311
00:52:40,080 --> 00:52:42,950
حسنا , أريدك أن تراقبه جيدا الى حين عودتي , مفهوم ؟
312
00:52:43,730 --> 00:52:47,920
أتفهمك تماما , سيدي
373
00:52:49,790 --> 00:52:54,540
- النمسا -
313
00:55:40,620 --> 00:55:43,320
اسدني معروفاً , وأفعلها بسرعة
314
00:55:43,520 --> 00:55:46,010
أنظر للأعلى سيد (وايت)
315
00:55:55,740 --> 00:56:00,840
لطالما علمت أن الموت سيأتيني من وجه مألوف
لكن ليس وجهك
316
00:56:01,290 --> 00:56:04,440
لذا , امل بأن تعتني بالمكان سيد (بوند)
317
00:56:06,420 --> 00:56:08,750
مؤخرا كنت في اجتماع
318
00:56:08,950 --> 00:56:10,770
وقد تم ذكر اسمك
319
00:56:10,970 --> 00:56:13,810
أشعر بالثناء
لندن لا تزال تتحدث عني
320
00:56:13,900 --> 00:56:17,910
لم تكن الأستخبارات البريطانية
كانت في روما
321
00:56:18,960 --> 00:56:21,240
فريقك أنت ليس فريقي
322
00:56:26,960 --> 00:56:31,680
في الشهر الماضي وجدت (الثاليوم) في هاتفي النقال
عنصر كيميائي سام جدًا بالنسبة للإنسان إذ إن سمَّه ذو تأثير تراكمي , قد يؤدي إلى الوفاة، بسبب شلل جهاز التنفس
323
00:56:31,690 --> 00:56:32,880
لقد أتم مهمته
324
00:56:32,900 --> 00:56:36,250
لدى فقط بضعة أسابيع
أو ربما أقل
325
00:56:38,410 --> 00:56:41,460
أذن ها نحن سيد (بوند)
326
00:56:41,700 --> 00:56:44,420
رجلين هالكين يستمتعان بأمسيتهم
327
00:56:45,130 --> 00:56:48,360
ما الذي فعلته ؟ -
عصيتهم -
328
00:56:49,290 --> 00:56:54,170
...اتبعته الى أقصى ما في مقدوري و هو
تغير...
329
00:56:54,260 --> 00:56:58,260
فهمت -
ضميرك استفاق
330
00:56:58,460 --> 00:57:01,520
لعبتنا هي نفسها
...لكن هذا
331
00:57:02,570 --> 00:57:05,390
...نساء ,أطفال
332
00:57:05,410 --> 00:57:08,780
حسنا , (الثاليوم) يشير على أنه لم يعد معجبا بك كثيرا
333
00:57:08,840 --> 00:57:10,920
ومن الواضح أنه شعور متبادل بينكما
334
00:57:11,090 --> 00:57:13,100
اذن لماذا لا تخبرني كيف أجده من جديد ؟
335
00:57:13,200 --> 00:57:18,000
هيا .. أخبرني أين هو ؟
انه في كل مكان -
336
00:57:18,780 --> 00:57:20,210
في كل مكان
337
00:57:20,280 --> 00:57:25,790
انه يجلس في مكتبك , يقبل صديقتك , أو يتناول العشاء مع عائلتك
338
00:57:32,800 --> 00:57:35,160
هل تحمي شخص ما ؟
339
00:57:36,080 --> 00:57:37,540
زوجتك ؟
340
00:57:40,610 --> 00:57:42,880
لقد رحلت من مدة طويلة
341
00:57:43,040 --> 00:57:44,140
ابنك ؟
342
00:57:48,630 --> 00:57:50,560
ابنتك
343
00:57:52,660 --> 00:57:55,260
لن تجدها ؟
فهي ماهرة
344
00:57:55,560 --> 00:57:58,510
هي أذكى مني و تجيد كيف تختبئ
345
00:58:00,500 --> 00:58:02,760
بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانه
346
00:58:05,620 --> 00:58:08,290
يمكني ابقائها حية -
فعلا -
347
00:58:11,490 --> 00:58:14,310
أعدك -
وعدك ؟-
348
00:58:15,060 --> 00:58:17,090
وعد من قاتل مؤجور ؟
349
00:58:29,300 --> 00:58:30,930
هذا هو وعدي
350
00:58:58,650 --> 00:59:02,850
"(الأميريكان)"
أنت أنقذتها
351
00:59:03,020 --> 00:59:06,120
و يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان)
فهي تعرف (الأميريكان)
352
00:59:06,830 --> 00:59:11,700
زر عيادة (هافلي)
353
00:59:15,970 --> 00:59:20,510
أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند)
354
00:59:23,580 --> 00:59:24,680
مع السلامة
355
01:00:18,250 --> 01:00:21,220
لا استطيع أن ننكر أني معجب بلفتك انتباه (ايش ام جي )
356
01:00:21,300 --> 01:00:23,720
الشكر لله لأن الحكومة لم تتحمل نفقة منشأة كهذه
357
01:00:23,740 --> 01:00:26,640
لا، لقد كانت متبرعة .
لكن معظمهم من القطاع الخاص
358
01:00:27,210 --> 01:00:28,120
عندما سيتم تشغيله
359
01:00:28,170 --> 01:00:32,020
سوف يكون هذا المبنى الأكثر
نظام متطور جمع البيانات في التاريخ
360
01:00:32,090 --> 01:00:35,050
الشبح الرقمي للعالم متاح 24 ساعة طوال أيام الأسبوع
361
01:00:35,100 --> 01:00:36,860
أسوء كوابيس (جورجو ويلز)
362
01:00:36,930 --> 01:00:38,600
سعيد باعجابك به
363
01:00:38,680 --> 01:00:41,340
تعازي الحارة على فقدان لجنة التسعة أعين
364
01:00:41,550 --> 01:00:43,640
ابد وأنها كانت مفجعة -
ليس تماما -
365
01:00:43,920 --> 01:00:46,980
انها فقط مسألة وقت قبل
أن ترى جنوب أفريقياالنور وتعلم ما يقولون
366
01:00:46,980 --> 01:00:49,570
روما لم تنشأ في يوم واحد , بل يوم و نصف على ما أعتقد
367
01:00:50,640 --> 01:00:53,580
أنظر يا (ماكس) , أعلم أن المراقبة هي حقيقة من حقائق الحياة
368
01:00:55,160 --> 01:00:59,490
الشيء الذي يقلقني هو كيف تستعمل المعلومات ,وأيضا من يستعماها
369
01:00:59,530 --> 01:01:02,150
هذا هوا ما نحتلجه لابقاء الناس في آمان
370
01:01:02,620 --> 01:01:04,830
برنامج (00) أصبح من الماضي
371
01:01:05,760 --> 01:01:09,950
هيا..لا يمكنك أن تقول لي أن رجل واحد في الميدان
يمكنه التصدي لكل هذا
372
01:01:09,970 --> 01:01:12,050
وهو يدور في الخارج ولديه ترخيص بالقتل
373
01:01:13,820 --> 01:01:16,180
هل كنت مضطرا يوما أن تقتل رجلا (ماكس) ؟
374
01:01:17,360 --> 01:01:18,980
هل فعلت ؟
375
01:01:19,180 --> 01:01:21,480
كيف تسحب الزناد يجب أن تكون متأكدا
376
01:01:21,500 --> 01:01:25,700
نعم، يمكنك التحقيق ، التحليل والاستهداف
377
01:01:26,570 --> 01:01:32,120
ثم عليك أن تنظر لهم في العين ثم تجري المكالمة
378
01:01:32,130 --> 01:01:37,880
و كل الطائرات بدون طيار و الحشرات و أجهزة التصنت و الكاميرات و كل المراقبة في العالم
379
01:01:37,940 --> 01:01:40,410
ليس بمقدورها أن تقول لك ماذا ستفعله تاليا
380
01:01:41,920 --> 01:01:47,480
ترخيص القتل
هو أيضا ترخيص بأن لا تقتل
381
01:01:49,180 --> 01:01:51,360
لم أكون مرغما على فعل هذا
382
01:01:52,730 --> 01:01:55,830
لكنه يبدو أنك لازلت لا تستطيع التحكم في عملائك
383
01:01:57,360 --> 01:01:59,530
(بوند) , لقد قمت بذلك البحث
384
01:02:00,410 --> 01:02:03,130
يبدو أنك تعاملت معه من قبل في (كوانتم)
385
01:02:03,140 --> 01:02:05,080
بالطبع السيد (وايت)
386
01:02:05,250 --> 01:02:08,580
آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكدكان ذلك في (ألتوسي),النمسا
387
01:02:08,640 --> 01:02:09,680
ابحثي لي عن اسم آخر , هلا فعلت ؟
388
01:02:11,840 --> 01:02:14,610
أذن ربما هنالك شيء يمكن أن يقال في حق المراقبة الكاملة في النهاية
389
01:02:17,860 --> 01:02:20,380
تراقب عملائي
390
01:02:21,450 --> 01:02:22,580
نحن نراقب الجميع
391
01:03:29,380 --> 01:03:32,260
أرجوا أن تتفضل بالجلوس
سأكون معك بعد لحظات
392
01:03:33,200 --> 01:03:38,460
في الاثنين تم اتمام تقييم التشخيص ما بعد الصدمة
393
01:03:38,940 --> 01:03:45,250
394
01:03:48,860 --> 01:03:51,480
أعتذر منك سيد (بوند)
395
01:03:53,650 --> 01:03:56,010
اسمي هو الدكتورة (مادلين سوان)
396
01:03:56,240 --> 01:04:00,240
وظيفتي اليوم هي تحليل احتياجاتك نفسيا و جسديا
397
01:04:00,540 --> 01:04:02,650
يبدو هذا جميلة
398
01:04:03,560 --> 01:04:06,260
أتمنى أن لا تمانع
الفيديو يمكن أن يكون مشتتا قليلا
399
01:04:06,460 --> 01:04:08,360
لم الاحظ ذلك
400
01:04:14,200 --> 01:04:17,200
أرى أنك أكملت جل أوراق العمل
401
01:04:17,220 --> 01:04:21,110
فقط بعض الأسئلة لتكمل تقييمك
اذا سمحت لي ؟
402
01:04:21,710 --> 01:04:25,230
هل تقوم بالتمرين ؟ -
عندما أكون مضطرا -
403
01:04:25,680 --> 01:04:29,100
هل تسبب لك عملية توظيفك توترا نفسيا ؟
404
01:04:29,580 --> 01:04:30,810
بعض الأحيان
405
01:04:31,220 --> 01:04:33,320
ماهي كمية الكحول التي تتناولها ؟
406
01:04:33,790 --> 01:04:35,360
كمية كثيرة
407
01:04:37,860 --> 01:04:41,820
:أسئلة أكثر بعد
كطفل , هل تستطيع القول أنك كنت مقربا لوالديك ؟
408
01:04:41,900 --> 01:04:43,540
والدي توفيا عندما كنت صغيرا
409
01:04:45,240 --> 01:04:46,890
حقا , كم كان عمرك آنذاك ؟
410
01:04:47,420 --> 01:04:50,370
في عمر كنت قادرا في على التذكر -
كيف ماتوا ؟ اذا أمكنني -
411
01:04:50,760 --> 01:04:52,870
في حادثة تسلق
412
01:04:53,070 --> 01:04:55,760
اذا من قام بالاعتناء بك ؟ -
شخص آخر -
413
01:04:56,370 --> 01:04:58,170
أجيبيني ؟
414
01:04:58,370 --> 01:05:01,380
كيف لمتدرببة في (أكسفورد) وفي (السوربون)
جامعة باريسية من أعرق وأرقى الجامعات في العالم
415
01:05:01,410 --> 01:05:05,020
أن يصبح الطبيب الأخصائي ,و يقضي سنتين مع الدواء المحصن
416
01:05:05,180 --> 01:05:07,320
ومن ثم ينتهي به المطاف هنا
417
01:05:08,240 --> 01:05:12,610
...اعذريني , لكن
أي شخص قد يعتقد أنك تختبئين مت شيء ما
418
01:05:14,330 --> 01:05:16,660
أنت تنفق الكثير من المال لتواجد هنا سيد (بوند)
419
01:05:16,770 --> 01:05:21,290
من يطرح الأسئلة ؟ أنت أم أنا ؟ -
بالطبع , استمري -
420
01:05:24,740 --> 01:05:27,450
ارى أنك تركت السؤال الأخير فارغا
421
01:05:28,410 --> 01:05:29,540
ما هي مهنتك ؟
422
01:05:29,660 --> 01:05:33,640
حسنا، هذا ليس صنف من الأسئلة , لأن الاجابة تبدو واضحة في الهيئة
423
01:05:33,820 --> 01:05:36,830
ولما ذلك ؟ -
أقتل الناس -
424
01:05:39,240 --> 01:05:41,360
عالم صغير ؟
425
01:05:43,150 --> 01:05:47,630
أين هو ؟ -
والدك مات منذ يومين -
426
01:05:48,530 --> 01:05:51,420
كيف لك أن تعرف ؟ -
لأنني كنت هناك -
427
01:05:51,660 --> 01:05:54,270
هل قتلته -
ليس علي فعل ذلك -
428
01:05:54,470 --> 01:05:56,320
هو من فعلها بنفسه
429
01:05:57,100 --> 01:05:59,670
وأتيت فقط لتخبرني بهذا ؟
430
01:06:00,770 --> 01:06:02,330
بأن أبي مات ؟
431
01:06:02,530 --> 01:06:05,570
جئت لأخبركي في حياتك محفوفة بالمخاطر
وأنا بحاجة لمساعدتك
432
01:06:06,420 --> 01:06:09,780
لماذا ؟ -
عقدت صفقة معه على أن أحميك -
433
01:06:10,760 --> 01:06:12,010
أنت كاذب
434
01:06:13,050 --> 01:06:14,300
لماذا قد يثق بك ؟
435
01:06:14,640 --> 01:06:17,940
أنه كان يعرف أنني بحاجة
لشيء في المقابل
436
01:06:18,260 --> 01:06:22,170
ما هو ؟ -
أن أجد(الأميريكان) -
437
01:06:22,730 --> 01:06:25,370
هذه القابلة قد انتهت -
دكتورة (سوان)
438
01:06:25,420 --> 01:06:28,900
لديك 10 دقائق لتخلو هذا المبنى
ومن ثم سأتصل بالأمن
439
01:06:33,320 --> 01:06:34,940
شكرا لك دكتورة (سوان)
440
01:06:57,520 --> 01:07:01,450
هل يمكنني أن أجلب لك شيء يا سيدي ؟
(فودكا مارتيني) قم بهزه ولا تقم بقلبه -
441
01:07:01,520 --> 01:07:04,440
آسف , نحن لا نقدم الكحول
442
01:07:04,650 --> 01:07:06,770
أنا بالفعل بدأت أحب هذا المكان
443
01:07:06,860 --> 01:07:09,870
هل بامكاني الحصول على الأنزيمات الهاضمة و أن تكون مهزوزة
444
01:07:09,940 --> 01:07:10,840
بالتأكيد
445
01:07:10,940 --> 01:07:13,980
ان أتيت من أجل السيارة , فهي مركونة في قعر النهر
446
01:07:14,000 --> 01:07:17,330
(007) لا تقلق
كانت هجرد نموذج أولي بقيمة 3 ملايين باوند
447
01:07:17,330 --> 01:07:20,460
لماذا أنت هنا (كيو) ؟ -
صراحة أنا أحب الاجازات -
448
01:07:20,460 --> 01:07:22,640
لقد كنت أعاني الكثير من التوتر في العمل مؤخرا
449
01:07:22,850 --> 01:07:26,680
ما نراه هو أن الناس تزحف حولنا
وحقيقة أن الجميع يريد كرات للزينة أعياد الميلاد
450
01:07:26,730 --> 01:07:30,990
ماذا تقصد ؟ -
المقصد يا (007) هو أن (فرانس أوفرهاوزر) قاد مات
451
01:07:31,100 --> 01:07:32,520
مات و دفن
452
01:07:32,700 --> 01:07:36,420
و ان لم تعد معي الآن فان مهنتي ومهنة (موني بيني )ستذهبان في نفس الطريق
453
01:07:37,090 --> 01:07:40,630
هل تفهمني ؟ الجحيم كله منفرج هناك -
لقد رأيته -
454
01:07:40,730 --> 01:07:42,530
ظننت أنك رأيته
455
01:07:42,730 --> 01:07:44,740
لقد بحثنا في السجلات
456
01:07:44,770 --> 01:07:47,850
مات في انهيار جليدي مع والده منذ 20 سنة -
نعم -
457
01:07:47,860 --> 01:07:51,150
أعلم هذا و لكنني رأيته
458
01:07:52,890 --> 01:07:55,120
انه شخص لا يمكنني نسيانه
459
01:07:56,140 --> 01:07:58,480
اذن , لديك مرشد ؟
460
01:07:58,540 --> 01:08:02,930
لدي اسم (الأميريكان) -
هذا يضيق الاحتمالات -
461
01:08:03,000 --> 01:08:05,530
(007)اسمع , أنا آسف يا
وقتي انتهى
462
01:08:05,530 --> 01:08:07,540
مهنتي كلها على محك هنا
463
01:08:07,610 --> 01:08:11,330
إما أن تعود ونقوم بهذا من خلال القنوات
المناسبة أو سأذهب مباشرة إلى (ام)
464
01:08:11,360 --> 01:08:14,020
افعل من أجلي آخر شيء
ثم اذهب
465
01:08:15,050 --> 01:08:17,340
اكتشف ما يمكنه اكتشافه من هذا
466
01:08:25,800 --> 01:08:29,490
أنا حقا أكرهك الآن -
شكرا (كيو) -
467
01:08:30,140 --> 01:08:33,460
سيدي , الآن رجاء -
أين تمكث ؟ -
468
01:08:33,560 --> 01:08:36,470
في (ديسنر) , الغرفة 12
ساعة واحدة -
469
01:08:37,360 --> 01:08:41,240
ها أنت يا سيدي -
أنزيم هظمي مهزوز
470
01:08:41,280 --> 01:08:44,660
أسدني معروفا , هلا فعلت ؟
أسكب هذا في المرحاض
471
01:08:44,860 --> 01:08:46,720
اختصر الطريق له
472
01:08:55,710 --> 01:08:57,750
لا , ابق مكانك
473
01:09:47,870 --> 01:09:49,500
ماذا تريد ؟
474
01:09:52,730 --> 01:09:54,260
ماذا تفعل ؟
475
01:09:55,500 --> 01:09:57,860
هل لأحد منكم أن يتكلم
476
01:13:23,010 --> 01:13:25,640
! هيا
477
01:14:22,640 --> 01:14:25,800
أخرجي -
لا تلمسني -
478
01:14:27,340 --> 01:14:30,250
أنتِ , يجب أنت تلتقطي أنفاسكي وتهدأي
479
01:14:30,260 --> 01:14:33,680
أنت مصدومة -
ابتعد مني , فقط ابتعد
480
01:14:34,060 --> 01:14:36,920
ألم يخطر في بالك أنت من قدتهم الي ؟
481
01:14:42,190 --> 01:14:43,760
ليس لدي وقت لهذا
482
01:14:43,850 --> 01:14:47,440
يجب عليك اخباري بأي شيء تعرفينه عن (الأميريكان)
483
01:14:47,560 --> 01:14:48,810
اذهب للجحيم
484
01:14:51,890 --> 01:14:54,100
لقد وعدت والدك
485
01:14:55,610 --> 01:14:59,860
و لماذا يجب أن أثق بك ؟
486
01:14:59,970 --> 01:15:06,350
لأن أبي وثق بك ؟ -
لأنه الآن دكتورة (سوان) , أنا أفضل فرصة لديك للبقاء حية
487
01:15:29,740 --> 01:15:33,760
دكتورة (سوان) , (كيو)
(كيو) , دكتورة (سوان)
488
01:15:34,300 --> 01:15:36,500
مرحبا -
مسرور بمعرفتك -
489
01:15:37,980 --> 01:15:42,050
(بوند) أريد التحدث اليك بانفراد -
انها تعرف -
490
01:15:42,120 --> 01:15:44,530
لكن (بوند) -
هي تعرف -
491
01:15:45,220 --> 01:15:49,460
ماذا لديك ؟
(007) أدين لك باعتذار يا
492
01:15:49,660 --> 01:15:51,730
لقد وجدت شيء
493
01:15:51,990 --> 01:15:55,220
(أورهاوزر) بالفعل لا زال على قيد الحياة
الخاتم خير دليل
494
01:15:55,570 --> 01:15:58,480
ويبدو أنهم جميعا ينتمون الى منظمة واحدة
495
01:15:58,830 --> 01:16:02,780
(لا شيفر) , (كوانتم) , (سكيارا)
وصديقك السيد (سيلفا)
496
01:16:02,880 --> 01:16:04,470
وهل تعلم من ربط بينهم جميعا ؟
497
01:16:04,970 --> 01:16:07,590
هو -
بالضبط -
498
01:16:07,650 --> 01:16:11,660
هذه المنظمة ؟
هل تعرف اسمها ؟
499
01:16:11,660 --> 01:16:11,900
لا
499
01:16:11,900 --> 01:16:13,370
الشبح
500
01:16:15,250 --> 01:16:18,730
اسمها الشبح -
كيف لها أن تعرف هذا ؟ -
501
01:16:18,770 --> 01:16:21,180
لأن أبي كان جزء منها
502
01:16:22,180 --> 01:16:24,040
أعتقد أن علينا مشاهدة هذا
503
01:16:24,280 --> 01:16:27,990
"فوضى في جنوب أفريقيا"
أنظروا إلى صور من جنوب أفريقيا في الوقت الراهن
هو على ما يبدو
504
01:16:29,050 --> 01:16:31,910
(كيو) عد الى لندن
505
01:16:32,940 --> 01:16:34,330
(ام) سيحتاج لمساعدتك
506
01:16:34,400 --> 01:16:35,820
واستمر في تعقبي
507
01:16:35,880 --> 01:16:40,510
سأفعل -
(بوند) يجب عليك ايجاد (الأميريكان)
508
01:16:41,010 --> 01:16:42,940
فهو بالفعل طريقنا نحو (أوبرهاوزر)
509
01:16:43,060 --> 01:16:47,030
انه ليس شخصا , بل مكان
511
01:16:49,890 --> 01:16:53,050
طنجة
عروس الشمال
511
01:17:29,200 --> 01:17:30,300
فندق ( الأميريكان )
510
01:17:52,290 --> 01:17:53,510
شكرا لك
511
01:18:25,290 --> 01:18:28,050
هنا قضيا ليلة الزفاف
512
01:18:29,250 --> 01:18:31,150
يعودون ايه كل عام
513
01:18:32,160 --> 01:18:34,920
من ثم كانا يجلباني معهما أيضا
514
01:18:37,460 --> 01:18:40,950
استمر في العودة حتى بعد طلاقه
515
01:18:42,720 --> 01:18:45,010
حسنا , أنا اذن اسف
516
01:18:45,730 --> 01:18:47,140
على ماذا ؟
517
01:19:02,620 --> 01:19:04,220
ما الأمر ؟
518
01:19:05,860 --> 01:19:07,800
انه إرث
519
01:19:08,240 --> 01:19:11,240
تريدين القليل ؟ -
لا شكرا -
520
01:19:12,160 --> 01:19:13,800
ليس لك دراية بما تفوتيه
521
01:19:23,560 --> 01:19:25,970
هذا المكان هادئ
522
01:19:26,320 --> 01:19:28,770
حسنا , نخب والدك
523
01:19:30,010 --> 01:19:35,410
وعدت نفسي، أن لا اتعرض للاذى أبدا
من هذا الرجل مرة أخرى
524
01:19:35,930 --> 01:19:38,610
قطعت كل الاتصالات
525
01:19:38,920 --> 01:19:42,780
لم أكن أرغب بأن تكون لي علاقة به أو بحياته المعتلة
526
01:19:43,500 --> 01:19:48,410
و بعد انفاسه الاخيرة , أرسلك الي
527
01:19:49,420 --> 01:19:50,850
أمر مثير لسخرية ,أم لا ؟
528
01:19:50,980 --> 01:19:53,460
يجب عليك أن تكوني قاسية عليه
529
01:19:53,600 --> 01:19:56,800
, والآن بذكرك لوالدك
فقد كان من المفترض أن يموت قبل أسابيع
530
01:19:56,930 --> 01:19:59,820
السبب الذي جعل قلبه لا يزال ينبض , كان أنت
531
01:20:00,880 --> 01:20:04,450
حدادي على والدي في وقتي الخاص سيد (بوند)
532
01:20:04,970 --> 01:20:07,730
أما الآن فأنا ذاهبة الى السرير
533
01:20:14,570 --> 01:20:19,100
لا تفكر و لو للحظة , أن هذا الوقت
هو الذي سأقع فيه بين ذراعيك
534
01:20:19,300 --> 01:20:23,480
ابحث عن العزاء لوالدي المتوفي
535
01:20:26,930 --> 01:20:32,760
أجلس هناك , وستمر في المراقبة
فهذا ما تجيد فعله
536
01:20:36,600 --> 01:20:39,440
اذا اقتربت الي بأي طريقة كانت
سوف أقتلك
537
01:20:39,700 --> 01:20:41,820
لا أشك في ذلك
538
01:20:51,930 --> 01:20:54,880
اسمع , هناك اثنين منك
539
01:20:56,400 --> 01:21:01,310
اثنين من (جيمس)
يا لحسن حظي
615
01:21:05,429 --> 01:21:06,999
ماذا أفعل هنا ؟
616
01:21:15,749 --> 01:21:19,469
كذابين و قتلة مؤجورين
617
01:21:20,819 --> 01:21:26,089
كذابين و قتلة مؤجورين
في كل مكان
540
01:21:58,460 --> 01:22:01,760
من أرسلك ؟
541
01:22:04,540 --> 01:22:07,030
لصالح من تعمل ؟
542
01:22:43,760 --> 01:22:46,860
الى أين أنت ذاهب ؟
543
01:23:14,940 --> 01:23:16,600
! بالطبع
544
01:24:39,570 --> 01:24:41,250
ما الأمر ؟
545
01:24:43,640 --> 01:24:45,360
لا شيء
546
01:24:59,490 --> 01:25:00,970
ما هذا ؟
547
01:25:01,710 --> 01:25:03,140
الإحداثيات
548
01:25:06,400 --> 01:25:10,840
والدك يستعمل المسح على الأقمار الاصطناعية , بحثا على شخص ما
549
01:25:12,700 --> 01:25:15,010
كان يبحث عنه
550
01:25:16,330 --> 01:25:19,430
و أرسلني الى هنا من أجل اتمام المهمة
551
01:25:20,980 --> 01:25:23,290
سأذهب معك -
لا , لن تذهبي -
552
01:25:23,840 --> 01:25:26,970
أودكي على قيد الحياة -
يمكنني الاعتناء بنفسي -
553
01:25:27,070 --> 01:25:28,870
هذا ليس ما أعني
554
01:25:30,170 --> 01:25:33,110
ربما لن أعود -
أعلم هذا -
555
01:25:34,370 --> 01:25:37,390
لكن أريد أن أعرف ماذا وقع لوالدي
556
01:25:55,850 --> 01:25:58,100
اذن , الى أين كان يذهب ؟
557
01:26:01,150 --> 01:26:03,160
غير محدد
558
01:26:18,540 --> 01:26:19,210
ما الذي يجري ؟
559
01:26:19,330 --> 01:26:21,040
حسنا , لقد ثم عقد الاجتماع قبل وقته
ألم تصلكم الرسالة ؟
560
01:26:21,160 --> 01:26:22,340
لا , لم نستلمها
561
01:26:22,420 --> 01:26:25,690
أقصر اجتماع أستطيع أن أتذكر -
جنوب أفريقيا موافقون -
562
01:26:25,730 --> 01:26:27,390
نعم , حسنا
من يستطيع لومهم ؟
563
01:26:27,430 --> 01:26:29,560
العيون التسع تم قبولها بصفة رسمية
564
01:26:29,620 --> 01:26:32,480
و النظام الجديد سيتم تفعيلة في أقل من 72 ساعة القادمة
565
01:26:32,520 --> 01:26:34,100
هذه خطوة كبيرة للأمام
566
01:26:34,540 --> 01:26:36,280
مؤسسة الاستخبارات العالمية ستغير كل شيء
567
01:26:36,300 --> 01:26:37,980
كما قلت سابقا
568
01:26:39,910 --> 01:26:46,160
اسمع , لقد طلب مني أن تعيين اللجنة الجديدة -
نعم , و ؟ -
569
01:26:46,180 --> 01:26:49,370
و يجب أن أخبرك أني تحدثت مع وزير الداخلية ؟
570
01:26:49,690 --> 01:26:52,480
و بناء على المعلومات الجديدة التي تم توفيرها له
571
01:26:52,530 --> 01:26:55,730
فقد قرر الغاء برنامج (00) بأمر فوري
572
01:26:56,140 --> 01:27:01,030
أنت لا تعلم ما تفعله ؟ -
هذا ليس شخصيا , انه يتعلق بالمستقبل -
573
01:27:01,370 --> 01:27:02,480
...و
574
01:27:05,430 --> 01:27:08,540
أنت لست -
أنت ابن غير شرعي مغرور , أليس كذلك ؟
575
01:27:10,440 --> 01:27:13,640
سأعتبرها مجاملة منك -
ما كنت لأفعل مثلك -
576
01:27:14,610 --> 01:27:16,740
هذا الأمر لم ينتهي بعد
577
01:27:34,240 --> 01:27:36,270
هلا كويت هذا من أجلي ؟ -
أجل سيدي -
شكرا لك -
578
01:27:56,680 --> 01:27:58,150
خديه معك
579
01:27:59,290 --> 01:28:00,550
أكره المسدسات
580
01:28:01,080 --> 01:28:03,500
وعدته أن أحميكي
581
01:28:03,700 --> 01:28:06,620
وأول شيء سأفعله هو ان أعلمك كيف تحمين نفسك
582
01:28:06,680 --> 01:28:10,890
وماذا ان أطلقت عليك الرصاصة بالخطأ ؟ -
لن تكون المرة الأولى -
583
01:28:11,640 --> 01:28:14,770
أحمليه -
لقد قلت لك أني أكره المسدسات ؟ -
584
01:28:20,570 --> 01:28:24,300
(SIG-226)مسدس
الجهة الأمامية , الجهة الخلفية , المطرقة
585
01:28:30,750 --> 01:28:34,810
فقط قومي بالتوجيه , وضغطي على الزناد
وحاولي أن لا تغمضي عينيك
586
01:28:35,990 --> 01:28:39,440
من فضلكي , جربيه
587
01:29:03,880 --> 01:29:06,670
ليس علي أن أعلمك اي شيء , اليس كذلك ؟
588
01:29:08,520 --> 01:29:11,830
رجل جاء ذات مرة للبيت لقتل والدي
589
01:29:12,330 --> 01:29:15,570
لم يكن يعلم أني كنت في الأعلى ألعب في غرفة نومي
590
01:29:15,770 --> 01:29:19,960
والدي كان يخبأ مسدس (بيبيتا 9ملم) في المبيض تحت المغسلة
591
01:29:23,400 --> 01:29:25,670
لهاذا أكره المسدسات
592
01:29:26,670 --> 01:29:29,710
أظن أننا سنجاوز العراك بالأيادي
593
01:29:47,230 --> 01:29:49,450
مساء الخير سيدي
آسف لمقاطعة العشاء الخاص بك
594
01:29:49,460 --> 01:29:51,530
لكن لدينا بعض الأخبار -
مساء الخير سيدي -
595
01:29:52,230 --> 01:29:57,400
باستخدام الدم الذكي، تم تعقب (بوند) في هذه النقطة هنا
في شمال افريقيا
596
01:29:58,510 --> 01:30:02,160
جميع الخريطة يسجل أنها صحراء خالية
بالضبط , و لكن ان نظرت
597
01:30:02,260 --> 01:30:05,280
الى الأقمار الصناعية يمكننا أن نرى بوضوح هذه
598
01:30:05,410 --> 01:30:07,090
لا أستطيع مساعدته
599
01:30:08,110 --> 01:30:10,340
لكن (سيدي) , نحن نعرف وجهته
600
01:30:11,380 --> 01:30:15,760
(سي) يراقب كل شيء نفعله
نحن فقط تسليمهم مزيد من المعلومات
601
01:30:19,210 --> 01:30:23,830
سيدي , لا يمكننا التخلي عن (بوند) هكذا -
علينا أن نفعل ، نحن فقط نجعل ضعيفا -
602
01:30:23,880 --> 01:30:26,230
لكن (سيدي) , نحن نعرف مكانه بالتحديد -
نعم أعلم ذلك -
603
01:30:26,240 --> 01:30:28,520
ان كنا قادرين على تعقبه
فاذن يمكن الآخرين فعل ذلك أيضا
604
01:30:28,730 --> 01:30:32,870
"امسح جميع ملفات "الدم الذكي
كل شيء
605
01:30:34,570 --> 01:30:36,280
ليغك نفسه بنفسه
606
01:31:02,340 --> 01:31:05,990
لا يجدر بك أن تحدق بي -
حسنا , فلا يجدر بك أن تبدين هكذا -
607
01:31:09,940 --> 01:31:12,900
هل أطلب لك كأس شاي ؟ -
لست متأكدة -
608
01:31:13,100 --> 01:31:16,180
فهو يوقعني في المشاكل
يجعلني أقوم بأمور مجنونة
609
01:31:16,420 --> 01:31:21,960
لا يمكن أن يكون ذلك -
اذن أريد (فودكا مارتيني) مخفف -
610
01:31:22,020 --> 01:31:23,660
اجعله اثنين
611
01:31:26,970 --> 01:31:30,050
لدي سؤال -
ما هو -
612
01:31:30,140 --> 01:31:33,340
لماذا اعطاء أي خيار آخر ممكن ؟
613
01:31:33,460 --> 01:31:35,900
هل الرجل يختار حياة قاتل مأجور ؟
614
01:31:36,010 --> 01:31:38,380
حسنا , كان عليه فعل ذلك أو أكون كاهنا
615
01:31:39,960 --> 01:31:41,560
أنا جادة
616
01:31:41,880 --> 01:31:44,890
هل هذا حقا ما تريده ؟
العيش في الظلال ؟
617
01:31:44,970 --> 01:31:47,610
تطارِد و تطارد
618
01:31:47,800 --> 01:31:51,010
دائما تنظر للخلف , دائما وحيد ؟
619
01:31:51,240 --> 01:31:53,150
لا , أنا لست وحيدا
620
01:31:53,180 --> 01:31:54,890
أجبني على سؤالي
621
01:31:56,080 --> 01:31:58,630
أنا لست متأكدا من أن لدي خيار
622
01:31:59,990 --> 01:32:02,120
على أي حال , لا أتوقف في التفكير في ذلك
623
01:32:02,210 --> 01:32:04,380
ماذا سيحدث لو أنك فعلت ؟
624
01:32:05,060 --> 01:32:07,870
التوقف -
أجل -
625
01:32:11,600 --> 01:32:13,320
لا أعلم
626
01:32:13,410 --> 01:32:17,160
شرابك سيدي -
هل يمكنك تركه هنا من فضلك ؟ -
627
01:32:28,930 --> 01:32:31,060
أتعرف , أظن أنك مخطيْ
628
01:32:31,490 --> 01:32:32,970
هل أنا كذلك ؟
629
01:32:34,020 --> 01:32:36,380
لديك دوما الخيار
630
01:32:38,690 --> 01:32:40,370
سأشرب نخب ذلك
631
01:35:28,440 --> 01:35:29,900
! تبا
632
01:35:37,520 --> 01:35:39,060
ماذا نفعل الآن ؟
633
01:36:38,860 --> 01:36:41,170
قد يكون هذا طريقا طويلا
634
01:36:43,090 --> 01:36:45,180
هل عندك فكرة ثانية ؟
635
01:36:46,050 --> 01:36:47,750
فات الآوان الآن
636
01:37:06,880 --> 01:37:08,470
ما هذا ؟
637
01:37:23,680 --> 01:37:29,120
تلك هي سيارة الرولس رويس (سيلفر وريث) نموذج سنة 1948
638
01:37:52,740 --> 01:37:54,580
من فضلكم
639
01:38:16,610 --> 01:38:18,430
أنا خائفة (جيمس)
640
01:39:01,880 --> 01:39:05,210
طابت ظهيرتك سيد (بوند)
دكتورة (سوان)
641
01:39:05,290 --> 01:39:09,000
أريدكم أن تعرفوا كم نحن متحمسون جميعا للقائكم أخيرا
642
01:39:09,040 --> 01:39:12,020
حسنا, انه لشرف لي التواجد هنا
643
01:39:12,100 --> 01:39:17,220
مضيفكم يدعوكم , أنتم الاثين ال الراحة و الاسترخاء
ويريدكم أن تقابلوه على الساعة الرابعة لاحتساء مشروب
644
01:39:17,530 --> 01:39:19,730
أخبر المضيف أننا لن نتأخر -
هذا رائع -
645
01:39:20,050 --> 01:39:23,580
قبل أن نوصلكم الى غرفكم
فقط شيءآخر
646
01:39:34,380 --> 01:39:36,680
كن حذرا منه
647
01:39:36,960 --> 01:39:38,590
أنه مذخر
648
01:39:44,840 --> 01:39:46,360
شكرا لك
649
01:40:45,290 --> 01:40:47,990
هذا مكان خاص جدا
650
01:40:48,020 --> 01:40:51,010
وقد طلب بأن تدخلوا فقط أنتما الاثنين
651
01:40:51,780 --> 01:40:53,060
بالضبط
652
01:40:55,730 --> 01:40:57,020
شامبانيا ؟
653
01:40:58,240 --> 01:41:00,350
ربما لاحقا
654
01:41:00,500 --> 01:41:02,240
بالتأكيد
655
01:41:33,130 --> 01:41:35,570
يقولون أنه من المفترض أننا نشعر بالانبهار
656
01:41:48,640 --> 01:41:50,280
المسها
657
01:41:51,780 --> 01:41:53,940
المسها ان شئت
658
01:41:56,090 --> 01:41:59,590
هل تعرف ما هي ؟ -
أنه النيزك -
659
01:42:00,600 --> 01:42:02,780
نعم , بالضبط
660
01:42:03,280 --> 01:42:07,100
(الكارتينهوف)
أقدم ما كان حوزة الإنسان
661
01:42:07,780 --> 01:42:11,330
النيزك نفسه الذي كان سبب هذه الحفرة
662
01:42:12,560 --> 01:42:13,640
فكروا في الأمر
663
01:42:14,490 --> 01:42:18,750
اذن سنوات عديدة هناك وحيدا , في صمت
664
01:42:19,140 --> 01:42:23,730
يجمع قوة دافعة حتى اختار أن يترك بصمته على الأرض
665
01:42:25,020 --> 01:42:28,090
قوة ضخمة لا يمكن ايقافها
666
01:42:28,100 --> 01:42:30,260
الى أنه توقف بالفعل
اليس كذلك ؟
667
01:42:30,960 --> 01:42:32,340
هنا
668
01:42:46,900 --> 01:42:50,610
لا استطيع ان اقول لكم كم كنت اتطلع إلى هذا ؟
669
01:42:50,800 --> 01:42:53,560
جميعنا هنا , معا
670
01:42:55,810 --> 01:42:58,050
جمع شمل
671
01:42:59,760 --> 01:43:02,990
سعيد جدا بمجيئك عزيزتي (مادلين)
672
01:43:04,180 --> 01:43:07,540
لقد كنت مجرد فتاة عندما رأيتك أول مرة
673
01:43:08,400 --> 01:43:11,950
جئت مرة لمنزلك كي ارى والدك
674
01:43:13,980 --> 01:43:16,200
لا اتذكر ذلك
675
01:43:16,940 --> 01:43:18,740
لكنني أتذكر
676
01:43:22,920 --> 01:43:24,770
هلا بدأنا؟
677
01:43:28,100 --> 01:43:29,990
ما هذا المكان ؟
678
01:43:30,040 --> 01:43:31,830
المعلومات
679
01:43:34,730 --> 01:43:37,130
المعلومات هي كل شيء
680
01:43:37,970 --> 01:43:39,590
أليس كذلك ؟
681
01:43:40,410 --> 01:43:41,730
على سبيل المثال
682
01:43:41,730 --> 01:43:41,740
يجب أن تعرفوا أنه في الوقت الحاضر , برنامج (00) متوقف رسميا
683
01:43:41,740 --> 01:43:46,320
يجب أن تعرفوا أنه في الوقت الحاضر , برنامج (00) متوقف رسميا
684
01:43:47,170 --> 01:43:51,490
الأمر الذي يتركك تكهن بسبب قدومك ؟
685
01:43:54,100 --> 01:43:57,470
اذن يا (جيمس)
لماذا أتيت ؟
686
01:43:57,660 --> 01:43:59,540
أتيت الى هنا لأقتلك
687
01:44:00,240 --> 01:44:02,850
و أنا اعتقدت أنك أتيت الى هنا لكي تموت
688
01:44:02,970 --> 01:44:08,790
انها مسألة تعتمد على المنظور -
..بالحديث عن المنظور -
689
01:44:26,130 --> 01:44:30,340
هل هذا بث مباشر ؟
حي و مباشر , الساعة 16:20 بتوقيت غرينتش
690
01:44:30,660 --> 01:44:32,920
يا لها من مصادفة غريب
691
01:44:33,140 --> 01:44:34,850
(الفرنسيون) لديهم مقولة
692
01:44:34,890 --> 01:44:37,700
"مصير الزجاج هو الانكسار"
693
01:44:37,760 --> 01:44:41,900
حسنا، ربما انه نفس مصير
الجواسيس لتختفي تماما
694
01:44:41,930 --> 01:44:46,190
ولكن مع أي حظ، نترك شيئا في الوراء
695
01:44:46,420 --> 01:44:50,300
في هذه الاثناء، أنا متأكد من (سي) سببقيكم جميعا مشغولون
696
01:44:50,600 --> 01:44:52,890
شكرا لكم جميعا
697
01:44:55,540 --> 01:44:59,940
شىء مؤثرة ، ألا تظن ذلك ؟
698
01:45:01,770 --> 01:45:03,840
العجوز المسكين (جيمس)
699
01:45:04,380 --> 01:45:06,300
يبدو أنك بمفردك تماما
700
01:45:06,680 --> 01:45:09,510
لا أكثر بكثير مما أنا عليه
701
01:45:10,380 --> 01:45:12,810
جد متخوف من الانضمام ؟
702
01:45:12,810 --> 01:45:12,820
لا أعتقد أنك تفهم تماما -
- I think I do.
Too scared to join in?
703
01:45:12,820 --> 01:45:15,880
لا أعتقد أنك تفهم تماما -
أعتقد أنني أفهم -
704
01:45:15,970 --> 01:45:19,880
قمت باشعال النار في المدن، وتشاهد الناس الأبرياء
يحتروق حتى تتمكن من إقناع
705
01:45:19,890 --> 01:45:23,490
الحكومات للانضمام إلى شبكة المخابرات الذي تدفع لها
706
01:45:23,800 --> 01:45:25,040
هذا معقد
707
01:45:26,320 --> 01:45:30,840
أعتقد أن صديقنا الصغير (سي) واحد من أعوانك ؟
708
01:45:31,540 --> 01:45:33,370
يمكنك قول ذلك ؟
709
01:45:33,500 --> 01:45:35,410
و ما الذي يحصل عليه
710
01:45:35,920 --> 01:45:37,060
لا شيء
711
01:45:37,880 --> 01:45:41,860
انه صاحب رؤية، مثلي -
رؤية ؟ -
712
01:45:42,250 --> 01:45:44,140
كلهم مجرد عنابر مرضى نفسيا
713
01:45:44,220 --> 01:45:47,150
مثل أن ترى ما هو موجود أمامك مباشرة
714
01:45:47,180 --> 01:45:50,810
أنت مررت بي مرات عديدة
ومع ذلك أنت لم ترني أبدا
715
01:45:51,680 --> 01:45:55,060
(لوشيفر) ,(جريين) , (سيلفا) -
كلهم ماتوا -
716
01:45:55,610 --> 01:45:56,720
هذا صحيح
717
01:45:56,960 --> 01:45:59,320
أسلوب جميل نتج
أنت تدخلت
718
01:45:59,340 --> 01:46:01,490
في عالمي و أنا دمرت عالمك
719
01:46:03,690 --> 01:46:08,610
أو أنك لم أعتقد أنه كان من الصدفة أن جميع
النساء في حياتك انتهى بهم المطاف اموات ؟
720
01:46:09,120 --> 01:46:12,120
(فيسبور مايند) , على سبيل المثال
721
01:46:12,960 --> 01:46:16,240
كانت الكبيرة
هل قال لك شىءعنها؟
722
01:46:18,640 --> 01:46:22,600
و بالطبع حبيبة (ام)
723
01:46:22,760 --> 01:46:25,660
رحلت الى الأبد
724
01:46:28,480 --> 01:46:30,580
..أنا
725
01:46:31,850 --> 01:46:34,100
كان دائما أنا (جيمس)
726
01:46:34,180 --> 01:46:38,970
لكالما كنت أنا , مؤلف كل آلامك
727
01:46:41,560 --> 01:46:44,430
أنتِ امراة شجاعة عزيزتي
728
01:46:51,090 --> 01:46:54,880
الآن فهمت لماذا فقد والدي عقله
729
01:46:54,920 --> 01:46:57,720
هو لم يفقد عقله
هو فقط كان ضعيفا
730
01:46:57,850 --> 01:47:00,950
لكنه على الأقل فهم ما كان يواجهه
731
01:47:01,160 --> 01:47:03,480
استوعب أهمية حقيقة أن
732
01:47:03,780 --> 01:47:07,160
الحدث الرهيب , يمكن أن يؤدي إلى شيء رائع
733
01:47:09,640 --> 01:47:12,580
...و بما أنك ذكرت والدك سوف اريك
734
01:47:12,720 --> 01:47:17,350
هي ماهرة , هي أذكى مني و تجيد كيف تختبئ
735
01:47:17,380 --> 01:47:21,650
بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانها
736
01:47:24,160 --> 01:47:27,040
يمكن ابقائها حية -
فعلا -
737
01:47:27,040 --> 01:47:27,050
أعدك
بامكاني ابقائها حية -
نعم -
738
01:47:27,050 --> 01:47:28,380
أعدك
739
01:47:28,410 --> 01:47:30,740
لا, لا, لا, لا, لا
أطفئ هذا
740
01:47:30,900 --> 01:47:32,490
وعد ؟
741
01:47:32,600 --> 01:47:34,040
وعد من قاتل مؤجور ؟
742
01:47:34,060 --> 01:47:35,090
أطفئ هذا
743
01:47:35,440 --> 01:47:38,440
هذا مهم -
لقد قلت أطفئ هذا الشيء -
744
01:47:40,200 --> 01:47:43,140
أريد أن أفهم شيء
745
01:47:52,160 --> 01:47:55,050
هذا وعدي
746
01:47:55,130 --> 01:47:56,330
(مادلين)
747
01:47:56,920 --> 01:47:58,810
أنظري الي
748
01:47:59,640 --> 01:48:03,690
انظري اليه (مادلين)
انظري الي
749
01:48:04,940 --> 01:48:06,480
(الأميريكان)
750
01:48:07,570 --> 01:48:12,710
أنت أنقذتها , يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان) ,فهي تعرف (الأميريكان)
751
01:48:15,800 --> 01:48:18,070
زر عيادة (هافلي)
752
01:48:24,060 --> 01:48:29,180
أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند)
753
01:48:31,620 --> 01:48:33,620
وداعا
754
01:48:39,440 --> 01:48:43,790
الأمور التي تجمع الناس معا
755
01:48:47,200 --> 01:48:50,540
بعيدا عن الرعب , يوجد الجمال
756
01:49:15,260 --> 01:49:19,440
التعذيب وسيلة سهلة وفعالة
757
01:49:19,490 --> 01:49:22,940
ويمكن للإنسان أن يشاهد احشائه تنزع
758
01:49:23,090 --> 01:49:26,770
مفاجأة تجلب الرعب ثم الخبرة
759
01:49:26,900 --> 01:49:29,940
انه لا يزال يكتشف
760
01:49:30,000 --> 01:49:31,500
المكان الذي هو فيه
761
01:49:32,680 --> 01:49:35,370
تعلمين جيدا عزيزتي (مادلين)
762
01:49:35,370 --> 01:49:37,980
الرجل يعيش داخل رأسه
763
01:49:38,650 --> 01:49:42,050
هناك حيث تكون بذرة روحه
764
01:49:43,150 --> 01:49:48,490
أنا و (جيمس ) تقابلنا مؤخرا
حين فقد رجل عيناه
765
01:49:48,860 --> 01:49:53,760
..والشيءالأكثر اذهالا حدث
لم تلاحظ؟
766
01:49:54,020 --> 01:49:56,070
لم يعد موجودا هناك
767
01:49:56,490 --> 01:49:59,180
لقد رحل على الرغم من أنه مازال على قيد الحياة
768
01:49:59,220 --> 01:50:02,180
لذا تلك الحضة الوجيزة بين الحياة و الموت
769
01:50:02,800 --> 01:50:05,870
لم يكن هناك احد في داخل جمجمته
770
01:50:06,540 --> 01:50:08,880
الأكثر غرابة
771
01:50:10,540 --> 01:50:12,530
اذن , (جيمس)
772
01:50:13,680 --> 01:50:20,270
انا سأقوم باختراق المكان الذي تتواجد به
773
01:50:20,466 --> 01:50:23,240
الى داخل رأسك
774
01:50:23,680 --> 01:50:27,360
المجس الأول سوف يلعب مع بصرك
775
01:50:27,466 --> 01:50:30,773
ثم سمعك و توازنك
776
01:50:30,920 --> 01:50:36,130
فقط مع ألطف التلاعب -
فلتبدأ اذن -
777
01:50:36,586 --> 01:50:40,026
لا شيء أكثر تألما من سماعك تتكلم
778
01:50:40,693 --> 01:50:42,410
حسنا
779
01:50:42,880 --> 01:50:44,890
فلنبدأ
780
01:51:16,920 --> 01:51:19,150
لماذا تفعل هذا ؟
781
01:51:32,013 --> 01:51:37,130
على الأرجح انك تعرفين بأن (جيمس) فقد والديه عندما كان صغيرا
782
01:51:39,426 --> 01:51:45,190
ولكنكي لم تكوني تعرفين أن أبي هو من ساعده في تلك الفترة
783
01:51:52,840 --> 01:51:59,800
على مدار فصلي شتاء , علمه
كيف يتزلج و كيف يتسلق و يصطاد
784
01:51:59,946 --> 01:52:05,250
لقد هدأ الجرح للفقراء اليتيم ذو العيون الزرقاء
785
01:52:07,000 --> 01:52:09,733
طلب مني أن أثق به كأخ
786
01:52:10,133 --> 01:52:11,680
أخي الصغير
787
01:52:13,186 --> 01:52:16,390
لقد كونا ارتباطا وطيدا
788
01:52:17,160 --> 01:52:21,250
لا , قتلته
789
01:52:21,666 --> 01:52:23,750
نعم , فعلت
790
01:52:26,813 --> 01:52:32,533
تعرفين ماذا يحدت عندما يفترس
طائر (الكوكو)من عش طائر آخر
791
01:52:35,920 --> 01:52:39,586
يجبر على سرقت البيض الآخر -
نعم -
792
01:52:39,693 --> 01:52:45,660
حسنا , هذا الطائر جعلني ادرك أن
حياة والدي كانت واجبة أن تنتهي
793
01:52:46,093 --> 01:52:48,960
على أي حال فهو مسؤول عن المسار الذي سلكه
794
01:52:49,026 --> 01:52:51,950
!اذن شكرا لك , (كو-كو)
795
01:52:57,133 --> 01:53:00,380
هل تعرف طائرا يدعى (فرانس) ؟
796
01:53:07,760 --> 01:53:09,730
مرحبا يا قطة
797
01:53:11,933 --> 01:53:15,453
(فرونز وبرهازر)
مات منذ عشرين سنة (جيمس)
798
01:53:15,586 --> 01:53:18,870
بسبب انهيار جليدي مع والده
799
01:53:19,586 --> 01:53:24,710
الرجل الذي تتحدث معه الآن
الرجل الذي يوجد في رأسك
800
01:53:24,720 --> 01:53:27,570
هو (الستافو بلوفيلد)
801
01:53:27,800 --> 01:53:32,020
اسم وهمي -
عائلة أمي -
802
01:53:33,170 --> 01:53:38,000
اذا وجدة الابرة النقطة الصحيحة
في الشق الشبكي
803
01:53:38,026 --> 01:53:39,973
فلن تعد ستتذكر شخصا
804
01:53:40,240 --> 01:53:44,430
بالطبع , نسيان بعض الأوجه قد سيغير الكثير (جيمس)
805
01:53:45,733 --> 01:53:47,466
لن تتعرب عليها أبدا
806
01:53:47,506 --> 01:53:51,730
مجرد وجه آخر يمر
في طريقك إلى القبر
807
01:53:59,453 --> 01:54:02,900
سيموت وهو لن يعرفك من تكونين
808
01:54:04,386 --> 01:54:09,530
ابنة القاتل المأجول
الوحيدة التي من الممكن أن تفهم
809
01:54:10,280 --> 01:54:11,573
عار
810
01:54:48,440 --> 01:54:50,260
أحبك
811
01:54:55,333 --> 01:54:58,530
هل مازالت تلك العيون الزقاء تعرفك ؟
812
01:55:01,670 --> 01:55:05,270
كنت سأتعرف عليك في اي مكان
813
01:55:07,380 --> 01:55:09,010
الساعة
814
01:55:23,786 --> 01:55:25,173
دقيقة واحدة
815
01:55:26,800 --> 01:55:29,100
دقيقة واحدة
816
01:55:32,320 --> 01:55:34,270
هل قلت شيئا ؟
817
01:55:34,280 --> 01:55:36,200
أعتقد أنك من فعلت
818
01:55:37,213 --> 01:55:40,506
ماذا ؟
...ألا يمر الوقت سريعا -
819
01:55:40,680 --> 01:55:42,890
لا أسمعك يا(جيمس)
820
01:55:44,720 --> 01:55:49,540
قلت ألا يمر الوقت سريعا
821
01:56:16,266 --> 01:56:17,600
هناك
822
01:56:58,853 --> 01:57:00,466
لنعد الى ديارنا
823
01:57:16,546 --> 01:57:18,340
لم ينتهي بعد
895
01:57:52,543 --> 01:57:55,124
- لندن -
824
01:58:08,020 --> 01:58:12,400
لا أحد سبق له السماع ب (هيلدوبرام) -
تلك هي الفكرة العامة للمنازل الآمنة -
825
01:58:29,960 --> 01:58:32,800
ما قدر الآما ن بالضبط في هذا المنزل ؟ -
نحن على وشك اكتشاف ذلك -
826
01:58:36,893 --> 01:58:39,970
انه آمن -
يستحن الانتظار هنا -
827
01:58:43,466 --> 01:58:45,680
أنا (ام) -
(مادلين سوان) -
828
01:58:45,730 --> 01:58:48,773
سررت بمعرفتك -
(007) اذن ماذا لديك من أجلي -
829
01:58:49,450 --> 01:58:53,230
المتوفى مأخرا , رئيس (الشبح)
(ارنست سالفارو بلوفيلد)
830
01:58:53,586 --> 01:58:58,120
و رئيس الاستخبارات -صديقك المقرب - (سي)
831
01:58:58,586 --> 01:59:02,770
كانوا على وشك السيطرة على
نظامه للمراقبة العالمي الذي بناه
832
01:59:02,780 --> 01:59:05,400
هنا، في بيوتنا -
يجدر بنا التحرك حالا -
833
01:59:05,440 --> 01:59:07,093
البرنامج سوف يفعل في منتصف الليل
834
01:59:07,120 --> 01:59:10,266
اذا حدث ذلك , منظمة (الشبح) سوف تسيطر على كل شيء
835
01:59:10,306 --> 01:59:14,866
اذن أنا وأنت سوف نقوم بمحادثة هادئة مع (سي)
بينما (كيو) يقوم باختراق النظام و ايقافه قبيل تفعيله .
836
01:59:15,346 --> 01:59:17,666
لن يكون هذا سهلا -
سوف يجد حلا -
837
01:59:17,720 --> 01:59:19,720
فهو دائما ما يفلح
838
01:59:23,920 --> 01:59:28,120
(007) من الجيد عودتك سيد -
سيدي -
839
01:59:37,186 --> 01:59:41,640
(جيمس) , لا أستطيع -
سوف أعود من أجلك -
840
01:59:41,840 --> 01:59:45,470
عندما ينتهي الأمر -
أعلم , لكن لا أستطيع -
841
01:59:45,720 --> 01:59:50,280
لا يمكنك الانتظار هنا أو..؟ -
لا أستطيع العودة الى هذه الحياة -
842
01:59:50,400 --> 01:59:53,120
و لن أطلب منك أن تتغير
843
01:59:53,320 --> 01:59:55,200
فهذه طبيعتي
844
01:59:57,466 --> 02:00:00,970
أنت تقولين وداعا ؟ -
نعم -
845
02:00:03,346 --> 02:00:05,140
اعتني بنفسك
846
02:00:06,973 --> 02:00:09,150
أنت رجل صالح (جيمس)
847
02:01:10,210 --> 02:01:11,933
هل تمكنت من الدخول (كيو) ؟
848
02:01:12,040 --> 02:01:14,710
نظامهم من الصعب اختراقه
ولكن أعتقد
849
02:01:14,733 --> 02:01:15,950
أنني وصلت الى شيء
850
02:02:04,893 --> 02:02:07,380
لقد رأونا -
عد الى الوراء -
851
02:02:46,133 --> 02:02:47,940
! انطلق
852
02:02:58,373 --> 02:03:00,210
أدخل المبنى
853
02:03:00,440 --> 02:03:03,240
تحرك -
تحرك -
854
02:04:21,613 --> 02:04:24,693
عودوا واعثروا على (ام) حالا -
كلاهما نحتاجهما -
855
02:04:34,733 --> 02:04:37,510
ليس بالشعور الرائعع أن يكون المرء مراقبا ,اليس كذلك ؟
856
02:04:42,066 --> 02:04:44,093
أرجوك أخبرني بأنك لست المسؤول عن هذا ؟
857
02:04:44,146 --> 02:04:46,213
لا , لكن خبيري التقني هو المسؤول
858
02:04:46,933 --> 02:04:49,130
و هو موهوب للغاية
859
02:04:49,226 --> 02:04:54,000
أحنست صنعا , لكن يجب أن تدرك
أنكما الاثنين مطرودان
860
02:04:54,546 --> 02:04:58,400
لذا أنتما قمتم بالتعدي على ممتلكات الغير -
اخشى أنت تمسك بحافة العصى الخاطئة (ماكس) -
861
02:04:58,440 --> 02:05:01,310
سوف نقوم بايقاف تفعيل النظام
862
02:05:01,360 --> 02:05:04,493
ثم سنقبض عليك -
بأي صفة ستقوم بهذا ؟ -
863
02:05:04,573 --> 02:05:06,900
الذوق السيء في الأصدقاء
864
02:05:42,640 --> 02:05:44,690
ألق نظرة على العالم
865
02:05:46,600 --> 02:05:48,200
الفوضى
866
02:05:48,906 --> 02:05:50,653
بسبب أناس مثلك
867
02:05:50,906 --> 02:05:55,653
الشعب يضغط , السياسيين ضعفاء الشخصية
وغير قادرين على التعامل مع اللزم فعله
868
02:05:56,170 --> 02:06:00,080
لذا قمت بالتحالف من أجل وضع القوة
في المكان اللزم
869
02:06:00,133 --> 02:06:05,060
والآن تريد رميها بعيدا من أجل الديمقراطية
870
02:06:05,813 --> 02:06:07,573
ايان كان بحق الجحيم
871
02:06:07,813 --> 02:06:10,280
كم أنت مغفل بصورة متوقعة ؟
872
02:06:10,520 --> 02:06:13,810
لكن , أليس هذا ما يرمز له الحرف (ام) ؟
873
02:06:15,826 --> 02:06:17,680
مغفل
874
02:06:19,120 --> 02:06:22,410
اذن الآن نعلم ما يرمز له الحرف (سي) ؟
875
02:06:25,680 --> 02:06:27,380
لا مبالي
876
02:07:06,493 --> 02:07:08,030
!هيا
877
02:07:08,706 --> 02:07:10,770
!لا, لا, لا
877
02:07:11,150 --> 02:07:13,509
- تشغيل النظام الجديد بعد00:05:47 -
878
02:08:14,106 --> 02:08:17,060
أنت رجل من الصعب أن يقتل (بلوفليد)
879
02:08:26,253 --> 02:08:29,200
أتمنى أنك لم تتألم كثيرا
880
02:08:29,426 --> 02:08:31,680
جروحي سوف تشفى
881
02:08:33,000 --> 02:08:35,090
ماذا عن جراحك أنت ؟
882
02:08:36,610 --> 02:08:41,560
أنظر حولك (جيمس) , أنظر
هذا هو ماتبقى من عالمك
883
02:08:41,600 --> 02:08:46,380
كل شيء دافعت عنه -
كلشيء آمنت به
اصبح خرابا -
884
02:08:46,920 --> 02:08:49,030
لماذا أنا هنا ؟
885
02:08:50,266 --> 02:08:54,660
هل اشتقت لي ؟ -
لا -
886
02:09:01,053 --> 02:09:03,590
لكن أعف شخص م يفعل
887
02:09:11,760 --> 02:09:16,590
أين هي ؟ -
اكتشف بنفسك -
888
02:09:24,506 --> 02:09:28,090
3دقائق
وسيتم هدم المبنى
889
02:09:28,120 --> 02:09:30,453
حسنا , يمكنني الخروج بسهولة تامة
890
02:09:30,520 --> 02:09:32,750
ولكن أنت لديك خيار
891
02:09:32,950 --> 02:09:35,630
...أن تموت محاولا انقادها , أو
892
02:09:35,830 --> 02:09:38,630
أن تنجو بنفسك وتعيش في مجروحا
893
02:09:39,026 --> 02:09:41,130
أنت مخادع
894
02:09:42,760 --> 02:09:44,150
هل أنا كذالك ؟
895
02:09:51,266 --> 02:09:54,320
جعلتك تمر بالكثير فعلا ؟
896
02:09:55,133 --> 02:09:57,580
هذا جميل
897
02:09:57,780 --> 02:10:00,540
أنهم يعرفون دائما على أي زر يضغط عليه
898
02:10:13,720 --> 02:10:15,210
(مادلين)
899
02:10:20,786 --> 02:10:23,960
هيا , هيا
900
02:10:25,373 --> 02:10:26,850
نعم
901
02:10:28,520 --> 02:10:32,250
لنذهب -
بعدك -
902
02:10:41,960 --> 02:10:44,420
لماذا لا يمكنك مواجهتها (ام) ؟
903
02:10:46,453 --> 02:10:50,490
لم تعد لك أهمية ؟ -
ربما لا أكون كذلك -
904
02:10:50,760 --> 02:10:51,933
..لكن شيء ما يجب
905
02:11:47,053 --> 02:11:49,160
مات -
أي خبر عن (بوند) ؟ -
906
02:11:49,200 --> 02:11:51,386
..لا، ولكن بدأت أعتقد
907
02:11:59,413 --> 02:12:00,970
(مادلين)
908
02:12:03,546 --> 02:12:05,190
(مادلين)
909
02:12:50,373 --> 02:12:52,800
هل تثقين بي ؟ -
ليس لدي خيار -
910
02:12:52,826 --> 02:12:54,610
ليس بعد الآن
911
02:13:04,853 --> 02:13:06,530
هيا
912
02:13:21,066 --> 02:13:23,070
الى اللقاء (جيمس بوند)
913
02:16:34,880 --> 02:16:38,330
سيدي , هناك حالة تأهب الإرهابي -
(مالوري),(قسم 00) -
914
02:16:40,706 --> 02:16:42,680
أمرهم بالتراجع
915
02:16:43,880 --> 02:16:47,440
( فريق جو هولد )
تراجعو
916
02:17:23,310 --> 02:17:24,800
أتمم الأمر
917
02:17:36,220 --> 02:17:38,040
أتمم ألأمر
918
02:17:50,390 --> 02:17:51,610
ليس لدي الرصاص
919
02:18:08,390 --> 02:18:12,650
إلى جانب ذلك ، لدي شيءأفضل للقيام به
920
02:18:59,373 --> 02:19:01,973
بموجب القانون الخاصة لعام 2001
921
02:19:01,986 --> 02:19:04,780
.أقوم باحتجازك بالنيابة عن جلالة الحكومة
922
02:19:20,600 --> 02:19:32,540
: الترجمة بواسطة
عبد الحميد عطاف
923
02:20:10,800 --> 02:20:12,013
(بوند)؟
924
02:20:16,790 --> 02:20:19,230
ماذا تفعل هنا ؟ -
صباح الخير (كيو) -
925
02:20:27,010 --> 02:20:29,180
أعتقدت أنك ذهبت -
لقد فعلت -
926
02:20:31,140 --> 02:20:34,000
هناك فقط شيء واحد أريده
927
02:20:34,500 --> 02:22:34,000
: الترجمة بواسطة
عبد الحميد عطاف