1 00:00:00,634 --> 00:00:43,734 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف 2 00:00:06,779 --> 00:00:11,390 {\an8}{\fnAdobe Arabic}: الفيلم من توزيع شركة (مترو غولدوين ماير) 3 00:00:24,034 --> 00:00:31,784 {\an8}{\fnAdobe Arabic}(كولومبيا بيكتشرز) 2 00:00:45,034 --> 00:00:50,964 {\an8}{\fnAdobe Arabic}: و انتاج شركة (إيون للإنتاج) 2 00:00:54,764 --> 00:00:57,874 الموتى 3 00:00:57,874 --> 00:01:00,564 الموتى أصبحوا أحياء 4 00:01:11,754 --> 00:01:16,364 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} ميكسيكو 5 00:01:17,764 --> 00:01:20,954 يوم الموتى 6 00:03:51,434 --> 00:03:53,184 الى أين أنت ذاهب ؟ 7 00:03:55,084 --> 00:03:56,734 لن أتأخر 8 00:05:00,877 --> 00:05:03,126 {\pos(190,250)}مرحبا, سيد (سكيارا) 9 00:05:03,151 --> 00:05:05,599 {\pos(190,250)}واثق من أنك أستمتعت برحلتك 10 00:05:11,501 --> 00:05:12,555 {\pos(190,250)}هل هي بحوزتك ؟ 11 00:05:12,580 --> 00:05:14,187 {\pos(190,250)}نعم , انها هناك 12 00:05:19,877 --> 00:05:22,420 {\pos(190,250)}متى سنفجر الملعب ؟ 13 00:05:22,445 --> 00:05:24,405 {\pos(190,250)}هذا المساء مع السادسة 14 00:05:25,855 --> 00:05:28,663 {\pos(190,250)}وهل من طريقة للفرار من هنا ؟ 15 00:05:29,734 --> 00:05:31,937 {\pos(190,250)}لقد تم ترتيب كل شيء 16 00:05:34,520 --> 00:05:35,812 {\pos(190,250)}وبعد ذلك، ماهي الخطوةالتالية ؟ 17 00:05:35,837 --> 00:05:39,861 {\pos(190,250)}بعد ذلك سأزور ( الملك الشاحب ) 17 00:05:35,837 --> 00:05:39,861 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}(K) الملك الموجود في لعبة الورق , الورقة 18 00:05:40,445 --> 00:05:43,204 {\pos(190,250)}نخبك يا صديقي 19 00:05:51,061 --> 00:05:53,091 {\pos(190,250)}نخب الموت - {\pos(190,250)}نخب الموت - 8 00:05:53,434 --> 00:05:54,934 لا تترك في الكأس شيء 9 00:07:47,114 --> 00:07:49,464 {\pos(190,270)}!قابلني في الساحة {\pos(190,270)}!قابلني في الساحة 10 00:13:27,894 --> 00:13:31,044 {\an8}{\fscx100\fscy110}{\fnArabic Typesetting\fs90\b1\c&H088CCC&\3c&H14425A&\4c&H207D86&}الـ ـشـ ـبـ ــح 2 00:13:05,475 --> 00:13:09,955 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كنت هنا ذات مرة 3 00:13:12,807 --> 00:13:16,834 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنني دوما ابتعد عن المشاكل 4 00:13:19,134 --> 00:13:22,198 {\fnAdobe Arabic}{\b1}قضيت مجمل حياتي هاربا 5 00:13:22,794 --> 00:13:26,034 {\fnAdobe Arabic}{\b1}و دائما ماأنجح في ذلك 6 00:13:26,534 --> 00:13:29,683 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن معك احسن بشيء 7 00:13:30,134 --> 00:13:33,300 {\fnAdobe Arabic}{\b1}يشعرني بالبقاء 8 00:13:35,134 --> 00:13:41,512 {\fnAdobe Arabic}{\b1}اذا خاطرت بكل شيء 9 00:13:42,307 --> 00:13:47,471 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فهل بامكانكِ إنقاذي ؟ 10 00:13:47,884 --> 00:13:51,217 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أعيش ؟ كيف لي أن أتنفس ؟ 11 00:13:51,534 --> 00:13:54,734 {\fnAdobe Arabic}{\b1}عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق 12 00:13:55,015 --> 00:13:56,482 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أريد الاحساس بالحب 13 00:13:56,834 --> 00:13:58,534 {\fnAdobe Arabic}{\b1}يجري بدمائي 14 00:13:58,895 --> 00:14:01,924 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن كل شيء؟ 15 00:14:02,934 --> 00:14:09,916 {\fnAdobe Arabic}{\b1}من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء 16 00:14:10,934 --> 00:14:16,634 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لأن الكتابة توجد على الجدار (الاشارة الى اقتراب حدوث شيء سيء) 17 00:14:22,384 --> 00:14:26,991 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ملايين آلام 18 00:14:29,634 --> 00:14:34,315 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لا تزال تلاحقني من الماضي 19 00:14:35,870 --> 00:14:38,881 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كنجوم تبدأ بالتجمع 20 00:14:39,527 --> 00:14:42,574 {\fnAdobe Arabic}{\b1}و يبدأ النور بالتلاشي 21 00:14:43,184 --> 00:14:46,127 {\fnAdobe Arabic}{\b1}و عندما تتحطم الآمال 22 00:14:46,898 --> 00:14:50,245 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فعلمي أنني لن أحس بالخوف 23 00:14:51,634 --> 00:14:58,624 {\fnAdobe Arabic}{\b1}اذا خاطرت بكل شيء 24 00:14:58,934 --> 00:15:04,294 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فهل بامكانكِ إنقاذي ؟ 25 00:15:04,592 --> 00:15:07,692 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أعيش ؟ كيف لي أن أتنفس ؟ 26 00:15:07,934 --> 00:15:11,204 {\fnAdobe Arabic}{\b1}عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق 27 00:15:11,617 --> 00:15:13,145 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أريد الاحساس بالحب 28 00:15:13,634 --> 00:15:15,208 {\fnAdobe Arabic}{\b1}يجري بدمائي 29 00:15:15,448 --> 00:15:18,405 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن كل شيء ؟ 30 00:15:19,634 --> 00:15:26,026 {\fnAdobe Arabic}{\b1}من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء 31 00:15:27,334 --> 00:15:35,234 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لأن شيء ما سيء سيحدث 32 00:15:36,094 --> 00:15:42,297 {\fnAdobe Arabic}{\b1}شيء ما سيء سيحدث 33 00:15:59,534 --> 00:16:01,285 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أعيش ؟ 34 00:16:01,285 --> 00:16:03,101 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أتنفس ؟ 35 00:16:03,534 --> 00:16:06,698 {\fnAdobe Arabic}{\b1}عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق 36 00:16:07,324 --> 00:16:10,678 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أريد الاحساس بالحب ، يجري بدمائي 37 00:16:10,678 --> 00:16:14,415 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن كل شيء ؟ 38 00:16:15,431 --> 00:16:22,434 {\fnAdobe Arabic}{\b1}من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء 39 00:16:24,234 --> 00:16:38,534 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لأن شيء ما سيء سيحدث 11 00:16:40,284 --> 00:16:42,484 غضب في المكسيك 11 00:16:42,900 --> 00:16:43,700 يوم الدمار 11 00:16:43,100 --> 00:16:44,730 فلتبدأ من أينما شئت ؟ 12 00:16:46,090 --> 00:16:48,090 خذ وقتك (007) ، لكن في خمس دقائق 13 00:16:48,140 --> 00:16:49,910 رئيس جهاز المخابرات المجمع سيدخل من ذاك الباب 14 00:16:50,010 --> 00:16:53,190 و يجب أن أشرح له ، كيف أن أحد عملائنا قرر التوجه 15 00:16:53,290 --> 00:16:56,710 الى المكسيك لوحده ، ويتسبب في حادثة دولية 16 00:16:56,810 --> 00:16:58,850 مع كامل احتراماتي ، سيدي كان من الممكن أن تكون الأوضاع أكثر سوأ - 17 00:16:59,050 --> 00:17:01,190 سوء ؟ - لقد فجرت نصف حي سكني 18 00:17:01,290 --> 00:17:03,740 لكن سيكون نصف الحي أفضل من ملعب ملعب مكتض بالناس 19 00:17:04,190 --> 00:17:05,780 ليست لديك أي سلطة ؟ 20 00:17:06,960 --> 00:17:08,070 ولا واحدة 21 00:17:08,270 --> 00:17:11,610 كما تعلم نحن في منتصف أكبر أزمة شهدتها الاستخبارات البريطانية في تاريخها 22 00:17:11,810 --> 00:17:15,330 (MT5) الأحبار بالكاد تجف بعد هذا الانضمام مع وهم بالفعل ينتظرون هفوة ( تعني قسم الاستخبارات العسكرية الخامس) 23 00:17:15,530 --> 00:17:19,510 لالغاء برنامج ( 00) للأبد ، وها أنت أعطيتهم واحدة 24 00:17:20,570 --> 00:17:22,262 أنت على حق ، سيدي 24 00:17:23,390 --> 00:17:24,900 أنت بالفعل ستحضى بيوم صعب 25 00:17:28,260 --> 00:17:30,620 هذا سؤال غير رسمي 26 00:17:31,680 --> 00:17:32,836 (ميكسيكو) 26 00:17:33,214 --> 00:17:35,050 ماذا كنت تفعل هناك ؟ 27 00:17:35,880 --> 00:17:36,932 انها مجرد صدفة 28 00:17:37,900 --> 00:17:39,472 كنت أقضي عطلة متأخرة 28 00:17:40,850 --> 00:17:43,010 حسنا لابأس 29 00:17:43,210 --> 00:17:45,750 ابتداء من هذا الصباح, أنت معاقب بشكل رسمي 30 00:17:46,120 --> 00:17:49,850 سأوقفك من جميع العمليات الى أجل غير مسمى 31 00:17:57,700 --> 00:17:59,310 أحسنت سيدي 32 00:18:00,330 --> 00:18:01,750 (007) 33 00:18:03,080 --> 00:18:04,100 سيدي ؟ - 33 00:18:04,900 --> 00:18:06,650 لا أعلم ما الذي تنويه و لكن أيا ما كان - 34 00:18:06,850 --> 00:18:08,430 ...عليه أين يتوقف 35 00:18:09,310 --> 00:18:10,600 الآن 36 00:18:12,490 --> 00:18:14,550 أعتذر , هل قاطعتكم ؟ - ليس ببعيد - 37 00:18:14,750 --> 00:18:18,130 أود أن أعرفك ب(ماكس دينفي) رئيس جهاز المخابرات المجمع (007) 38 00:18:18,270 --> 00:18:20,740 (007) حسنا, من دواعي سروري مقابلتك أخيرا سمعت أشياء كثيرة عنك 39 00:18:20,940 --> 00:18:24,080 معظمها جيدة - هنيئا لك بمنصبك الجديد - 40 00:18:24,120 --> 00:18:26,380 شكرا لك - أعتقد أنه يجب بأن نسميه الأن (سي) - 41 00:18:26,580 --> 00:18:30,220 لا , لا ماكس لو سمحت - لا , أعتقد أنني سأناديك ب (سي) - 42 00:18:30,970 --> 00:18:31,600 (سي) - 42 00:18:32,500 --> 00:18:33,410 كما تريد - 43 00:18:34,100 --> 00:18:38,120 (007) حسنا , أبوابي دائما مفتوح من أجل موظفي 44 00:18:38,940 --> 00:18:41,020 هذا الانضمام سيكون فصلا جديدا لنا 71 00:18:40,766 --> 00:18:43,794 نحن في طريقنا لاخراج المخابرات البريطانية من عصور الظلام 72 00:18:45,180 --> 00:18:47,136 الى النور 73 00:18:48,483 --> 00:18:49,949 يبدوا هذا جميلا 74 00:18:49,974 --> 00:18:51,182 (007) هذا كل شيء 47 00:18:51,090 --> 00:18:53,310 عليك الذهاب غدا عند (كيو) من أجل العناية الطبية شكرا لك 48 00:18:53,580 --> 00:18:54,790 . ممتاز سيدي 49 00:19:04,730 --> 00:19:05,960 (جيمس) 50 00:19:06,200 --> 00:19:07,730 (موني بيني) 51 00:19:08,370 --> 00:19:10,940 اذا , كيف كان الاجتماع ؟ - جيد جدا , شكرا لك - 52 00:19:11,770 --> 00:19:14,510 هنا , أخيرا قسم الطب الشرعي أفرج عن هذا - 53 00:19:14,750 --> 00:19:17,980 ما ذلك ؟ - انها الأمتعة الشخصية التي استعدوها من (سكاي فول ) - 54 00:19:18,180 --> 00:19:20,030 ممتاز . يمكنكِ جلبها لي لاحقا 55 00:19:20,260 --> 00:19:22,510 ما الذي تقصده ؟ - منزلي في الساعة التاسعة - 56 00:19:34,800 --> 00:19:37,390 مساء الخير - أدخلي - 57 00:19:39,580 --> 00:19:41,260 هل انتقلت للتو ؟ 58 00:19:42,020 --> 00:19:44,870 لا - حسنا , أعجبت بما فعلته لمنزلك - 59 00:19:46,600 --> 00:19:48,140 هذه توصيلتك التي طلبتها 60 00:19:49,030 --> 00:19:50,080 شكرا جزيلا 61 00:19:53,810 --> 00:19:54,544 أتريدين شرب شيء ؟ - 61 00:19:55,072 --> 00:19:56,411 لا , شكرا سأذهب - 62 00:19:56,430 --> 00:19:57,940 هذا مؤسف 63 00:19:58,430 --> 00:20:00,130 ما الذي يجري (جيمس) ؟ 64 00:20:01,350 --> 00:20:03,970 لا يوجد شخص واحد في قسم الاستخبارات العسكرية السادس لا يتحدث حولها 65 00:20:04,830 --> 00:20:07,520 يتحدت حول ماذا بالضبط ؟ 66 00:20:08,430 --> 00:20:11,610 الشيء الذي فعلته في المكسيك , كان مبالغا فيه 67 00:20:12,070 --> 00:20:13,940 و أنهم يقولون أنكَ فصلت عن عملك 68 00:20:14,150 --> 00:20:18,090 وما رأيكي أنت ؟ - أعتقد أنك على وشك الأستعداد - 69 00:20:19,570 --> 00:20:22,670 لا أدري ما تقصيدين ؟ - حسنا - 70 00:20:24,010 --> 00:20:26,190 أعتقد أنك تخبئ سرا - 71 00:20:27,060 --> 00:20:29,290 شيء لن تقوله لأحد 72 00:20:30,850 --> 00:20:33,050 لانك لا تثق بأي أحد 73 00:20:43,510 --> 00:20:47,090 (007) اذا حدث لي أي مكروه يا أريد منك أن تفعل شيء 74 00:20:47,810 --> 00:20:51,410 أن تجد رجلا اسمه (ماركو سكيارا) 75 00:20:52,350 --> 00:20:56,120 أقتله ولا تفوت جنازته 76 00:20:59,780 --> 00:21:02,871 يا رب , من أين حصلت على هذا ؟ - 76 00:21:03,422 --> 00:21:05,760 في صندوق البريد في نفس الوقت الذي توفيت فيه - 77 00:21:06,790 --> 00:21:09,450 لم تكن تغب عنها المفاجئات أبدا 78 00:21:10,300 --> 00:21:13,240 لم تكن لتسمح للموت بأن يمنعها من العمل 79 00:21:14,210 --> 00:21:18,410 كنت أتعقب (سيكارا) من ذاك الوقت - وما الذي اكتشفته ؟ - 80 00:21:18,770 --> 00:21:21,070 لا شيء مهم، حتى الآن 81 00:21:21,150 --> 00:21:25,610 متى موعد الجنازة ؟ - بعد ثلاثة أيام , في روما - 82 00:21:25,960 --> 00:21:28,590 حسنا , ان كنت تعتقد أن (ام) سيسمح لك بالذهاب فأنت تماما مجنون 83 00:21:28,710 --> 00:21:31,930 لن يتركك تتغيب عن أنظاره - نعم انها مشكلة نوعًا ما - 84 00:21:32,510 --> 00:21:37,230 انصتي , هل تستطيعين القيام ببعض البحث الهادئ من أجلي ؟ 85 00:21:37,610 --> 00:21:40,200 سمعت اسما في (مكسيكو) (الملك الشاحب) 86 00:21:42,670 --> 00:21:45,180 أتريد مني أن أكون جسوستك ؟ 87 00:21:46,810 --> 00:21:48,380 نعم 88 00:21:49,620 --> 00:21:52,410 و ما الذي جعلك تظن أنه يمكنك الوثوق بي ؟ 89 00:21:55,080 --> 00:21:56,740 الغريزة 90 00:22:18,750 --> 00:22:21,370 - أمر بوصية مؤقتة - 119 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 {\a4}(السيد (بوند جيمس {\a4}12سنة 91 00:22:57,270 --> 00:22:58,910 الفتاة الفقيرة المسكينة 92 00:22:59,240 --> 00:23:01,140 ستهدم في غضون أسبوع 93 00:23:01,780 --> 00:23:04,490 هدمها رخيص مقارنة باعادة بنائها 94 00:23:05,250 --> 00:23:08,250 اذن الوقت لا ينتظر أي أحد أنت تعرف هذا 95 00:23:09,870 --> 00:23:11,980 على أيت حال , كل النقود يتم انفاقها على هذا 96 00:23:13,540 --> 00:23:16,510 هذا هو مركز الأمن القومي الجديد 97 00:23:18,220 --> 00:23:20,050 اذن هذا مقر (سي) الجديد - 97 00:23:20,695 --> 00:23:21,220 أظنك التقيت به , أليس كذالك ؟ 98 00:23:22,090 --> 00:23:23,850 أمس , ماذا نعرف عنه ؟ - 98 00:23:24,450 --> 00:23:26,170 (وايتهيل مندورين) مثالي - (يطلق هذا اللقب على الموظفين العاملين بالحكومة البريطانية) 99 00:23:26,580 --> 00:23:30,420 قدم ملفا العام الماضي أكد فيه على أن برنامج (00) لا فائدة منه 100 00:23:30,450 --> 00:23:32,610 و قال بأن طائرات بدون طيار يمكن أن تقوم بعملنا القذر في الخارج 101 00:23:33,110 --> 00:23:36,090 ارتاد المدرسة مع وزير الداخلية - بالطبع فعل - 102 00:23:36,380 --> 00:23:38,550 هذه مجرد بداية 103 00:23:38,870 --> 00:23:41,130 بعد ثلاثة أيام سيعقد مؤتمر أمني في (طوكيو) 104 00:23:41,140 --> 00:23:43,580 لتحديد النظام العالمي الجديد 105 00:23:43,590 --> 00:23:44,910 فاذا حقق مبتغاه 106 00:23:44,930 --> 00:23:47,180 (سي) سيتمكن للولوج الغير المحدود للمخابرات المجمعة 107 00:23:47,180 --> 00:23:48,590 لتسع دول 108 00:23:48,630 --> 00:23:49,650 منها نحن - 108 00:23:50,650 --> 00:23:51,710 صحيح - 109 00:24:00,300 --> 00:24:02,660 حسنا , لقد حدث الكثير في فترة غيابك 110 00:24:02,820 --> 00:24:04,010 انفجار القطار في (هامبورج) 111 00:24:04,030 --> 00:24:06,870 و الانفجارالصناعي في (تونس) 112 00:24:06,990 --> 00:24:10,660 لم يتزامن هذا مع توقيت جيد بالنسبة لنا , نحن بالأحرى كنا تحت سيطرة (سي) و (ام) 113 00:24:11,470 --> 00:24:17,080 " حسنا , لنقل " كان تحت الضغط - نعم , هذا ملحوظ - 114 00:24:17,450 --> 00:24:18,335 (من هنا (007 114 00:24:18,750 --> 00:24:20,780 كن حذرا من الانزلاق 115 00:24:24,310 --> 00:24:27,890 (كيو) لم يكن يشعر أنه في بيته بعد الاندماج الجديد 116 00:24:28,030 --> 00:24:31,860 لذا قام بتجهيز المكان بعيدا عن الأنظار 117 00:24:32,050 --> 00:24:34,850 سمعت أنه يجهز شيئا مميزا لك 118 00:24:34,860 --> 00:24:36,600 لا أستطيع الانتظار 119 00:24:47,360 --> 00:24:48,850 (007) - 119 00:24:50,050 --> 00:24:50,530 (كيو) - 120 00:24:51,000 --> 00:24:54,780 من فضلك أعذر الفوضى , دئما ما تعم الفوضى عند حدوث التغييرات 121 00:24:55,070 --> 00:24:57,000 بضعة أشياء للتطرق اليها 122 00:24:58,640 --> 00:25:00,330 هل يمكننا البدأ ؟ 123 00:25:00,640 --> 00:25:02,290 فقط استرخي 124 00:25:04,090 --> 00:25:05,240 انتهيت ، جميل 125 00:25:05,320 --> 00:25:06,900 ..الآن ربما قد تحس ب 125 00:25:06,950 --> 00:25:08,160 يا ربي - 126 00:25:08,600 --> 00:25:10,390 وخزة - 127 00:25:11,650 --> 00:25:14,310 ماذا هذا ؟ - أحدث تقنيات (النانو) - 128 00:25:15,040 --> 00:25:15,850 "الدم الذكي" 128 00:25:17,250 --> 00:25:19,470 شريحة صغيرة في مجرى دمك 129 00:25:19,530 --> 00:25:22,120 تسمح لنا بتعقب تحركاتك في الميدان 130 00:25:23,290 --> 00:25:25,080 اترى تلك القراءات ؟ 131 00:25:25,170 --> 00:25:28,100 يمكننا مراقبة اشاراتك الحيوية من أي مكان على وجه الأرض 132 00:25:28,840 --> 00:25:30,270 يبدو هذا مذهلا 133 00:25:31,280 --> 00:25:33,690 يمكنك تسميتها سياسة تأمين بعد أحداث المكسيك - 133 00:25:34,200 --> 00:25:35,670 بأمر من (ام) 134 00:25:37,690 --> 00:25:39,390 أتفهم الأمر تماما 135 00:25:41,280 --> 00:25:42,330 جيد 136 00:25:44,200 --> 00:25:45,750 ..صحيح , أنا فقط - 136 00:25:46,463 --> 00:25:49,020 شيء أخير من أجلك ثم يمكنك الذهاب 137 00:25:55,840 --> 00:25:57,980 مذهلة , أليست كذالك ؟ 138 00:25:58,240 --> 00:26:00,600 من سرعة 0 الى 60 خلال 3.2 ثانية 139 00:26:00,630 --> 00:26:01,670 مضادة للرصاص بأكملها 139 00:26:01,670 --> 00:26:03,720 ولديها بعض الخدع المخفية 140 00:26:05,130 --> 00:26:06,700 انه لعار حقا أنها لم تخصص لك 141 00:26:06,700 --> 00:26:10,130 (009)لكن ثم تخيصصها ل 142 00:26:10,880 --> 00:26:12,860 لكن يمكنك الحصول على هذه 143 00:26:18,410 --> 00:26:19,580 هل تفعل شيء ؟ - 143 00:26:20,130 --> 00:26:21,400 انها تخبرك بالوقت - 144 00:26:22,350 --> 00:26:24,070 قد تساعدك في مسألة الالتزام بالمواعيد 145 00:26:24,170 --> 00:26:26,340 فكرة (ام) ؟ - بالضبط - 146 00:26:27,330 --> 00:26:29,090 تحذير واحد 147 00:26:29,160 --> 00:26:31,404 المنبه عالي الصوت 147 00:26:32,340 --> 00:26:33,870 ان كنت تعرف ما أقصده 148 00:26:33,890 --> 00:26:35,600 أعتقد أني أعرف 149 00:26:41,400 --> 00:26:42,240 اه ! نعم 150 00:26:42,290 --> 00:26:44,480 هذا الشيء القديم سيأخد وقتا طويلا 151 00:26:45,110 --> 00:26:46,750 بحيث أنه لم يكن متبقيا عندي الكثير للعمل عليها 151 00:26:47,650 --> 00:26:49,150 فقط عجلة القيادة - 152 00:26:49,370 --> 00:26:51,813 أنا واثق أني قلت لك اجلبها كقطعة واحدة 152 00:26:51,850 --> 00:26:53,370 و ليس أن تجلب منها قطعة واحدة 153 00:26:58,920 --> 00:27:01,790 (على أي حال ، استمتع بوقت ايقافك (007 154 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 (كيو)؟ - نعم - 155 00:27:06,530 --> 00:27:10,430 الآن أنت تعرف بالتحديد أين أتواجد طوال الوقت 156 00:27:11,450 --> 00:27:13,160 هل لك أن توسدي لي معروفا ؟ - 157 00:27:13,290 --> 00:27:15,460 في ماذا تفكر بالضبط ؟ - 158 00:27:16,830 --> 00:27:18,820 ربما الاختفاء 159 00:27:20,840 --> 00:27:24,510 سأذكرك أنني أطبق أوامر (ام) 160 00:27:24,930 --> 00:27:26,186 وأنا أيضا لدي رهن يجب أن أقوم بتسديده 160 00:27:26,450 --> 00:27:28,130 و قطتين لأطعمهما 161 00:27:28,480 --> 00:27:30,440 اذن ، أقترح عليك أن تثق بي 162 00:27:31,360 --> 00:27:33,160 ربما من أجل القطط 163 00:27:37,630 --> 00:27:40,500 (007) حسنا , أنه لمن الجميل رؤيتك جميل - 164 00:27:40,630 --> 00:27:42,170 الآن أقصد أن أعلمك أن 165 00:27:42,200 --> 00:27:45,930 برنامج الدم الذكي لا يزال في مرحلة التطوير 166 00:27:46,070 --> 00:27:51,620 مما يعني أنه من الممكن أن تواجهنا توقفات في التغطية أثناء ال24 ساعة الأولى 167 00:27:53,280 --> 00:27:59,260 ال48 ساعة الأولى من عملية الحقن لكن بعد ذلك يجدر به أن يعمل بشكل مثالي 168 00:27:59,830 --> 00:28:01,530 سوف أرسل لك بطاقة بريدية - 168 00:28:02,100 --> 00:28:03,390 من فضلك لا تفعل - 169 00:28:24,350 --> 00:28:25,750 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs20}شكرا لكِ (جي) 170 00:28:32,480 --> 00:28:34,350 صباح الخير ما الشي الذي بحوزتك ؟ - 170 00:28:34,500 --> 00:28:36,550 لا , انه مجرد شيء من معجب - 205 00:28:36,700 --> 00:28:37,734 ليس عيد ميلادك؟ - 171 00:28:37,850 --> 00:28:38,749 لا سيدي - 172 00:28:40,430 --> 00:28:42,670 كان ذلك الأسبوع الماضي 173 00:28:42,890 --> 00:28:46,730 صباح الخير - يا سيدي "DB10" العميل (009) قد أتى ليأخذ - 174 00:28:46,840 --> 00:28:49,970 انه ينتظر في الأعلى - جيد ، نعم ، لا بأس - 175 00:29:05,130 --> 00:29:06,550 اللعنة 176 00:29:17,250 --> 00:29:20,350 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40} رومــــــــا 176 00:29:25,250 --> 00:29:26,250 السلاح الخلفي 176 00:29:26,250 --> 00:29:27,650 الأضواء الجانبية 176 00:29:27,650 --> 00:29:28,450 العادم 176 00:29:28,450 --> 00:29:29,750 المظلة 214 00:30:04,387 --> 00:30:07,230 علامة الأمل في القيامة 215 00:30:07,630 --> 00:30:12,480 يا إلهي، أمنح رحمتك على نفوس المؤمنين 216 00:30:13,770 --> 00:30:18,670 بارك هذا القبر وأجعله تحت رعايتك 217 00:30:20,100 --> 00:30:24,420 أسمح لنا أن ندفع جثة (ماركو سيكارا) هنا 218 00:30:24,620 --> 00:30:30,890 خلص روحه من الذنوب وامنحه الراحة الأبدية 219 00:30:42,660 --> 00:30:44,470 من خلال سيّدنا المسيح 220 00:30:44,760 --> 00:30:46,260 آمين 177 00:31:10,720 --> 00:31:12,940 أنا متأسف لوفاة زوجكِ 178 00:31:15,320 --> 00:31:16,450 هل كنت تعرفه ؟ - 178 00:31:16,850 --> 00:31:18,320 فقط لفترة وجيزة - 179 00:31:19,160 --> 00:31:20,150 ما هي مهنتك ؟ - 179 00:31:20,750 --> 00:31:22,680 التأمين على الحياة - 180 00:31:23,150 --> 00:31:24,450 فات الأوان على ذلك - 180 00:31:24,830 --> 00:31:26,250 بالنسبة لزوجك , فات الأوان - 181 00:31:27,610 --> 00:31:28,750 ماذا عنكِ أنت ؟ - 181 00:31:29,950 --> 00:31:30,850 أنا ؟ - 182 00:31:31,170 --> 00:31:35,880 سمعت بأن متوسط العمر المتوقع لبعض الأرامل يكون مدة قصيرة جدا 183 00:31:36,600 --> 00:31:38,650 كيف تجرئ بالتكلم هكذا ؟ 183 00:31:39,550 --> 00:31:41,150 ألا ترى انني الآن حزينة ؟ 184 00:31:41,810 --> 00:31:43,650 لا 185 00:34:03,390 --> 00:34:04,950 يا له من منظر جميل هنا ؟ - 185 00:34:06,450 --> 00:34:08,320 أنت تضيع وقتك - 186 00:34:08,670 --> 00:34:11,830 هناك مئات آخرون سيسعون لنيل مني 187 00:34:11,890 --> 00:34:15,750 كل ما يمكنك توفيره لي , خمسة دقائق 188 00:34:16,250 --> 00:34:17,100 جيد 188 00:34:18,150 --> 00:34:19,850 حان وقت احتساء شراب 189 00:34:29,630 --> 00:34:30,750 أنت قتلته 189 00:34:31,950 --> 00:34:33,240 أليس كذلك ؟ 190 00:34:33,460 --> 00:34:34,449 زوجي - 190 00:34:35,050 --> 00:34:36,460 لقد كان قاتلا مأجورا - 191 00:34:36,950 --> 00:34:39,540 ثقي بي , لن يكن ليعتبر الأمر شخصيا 192 00:34:41,020 --> 00:34:41,250 {\a7}+18 192 00:34:41,750 --> 00:34:42,250 {\a7}+18 192 00:34:42,750 --> 00:34:43,250 {\a7}+18 192 00:34:43,750 --> 00:34:44,250 {\a7}+18 192 00:34:44,750 --> 00:34:45,250 {\a7}+18 192 00:34:45,750 --> 00:34:46,250 {\a7}+18 192 00:34:46,750 --> 00:34:47,250 {\a7}+18 192 00:34:47,750 --> 00:34:48,250 {\a7}+18 192 00:34:48,750 --> 00:34:49,250 {\a7}+18 192 00:34:49,750 --> 00:34:50,250 {\a7}+18 192 00:34:51,750 --> 00:34:52,250 {\a7}+18 192 00:34:52,750 --> 00:34:53,250 {\a7}+18 192 00:34:53,750 --> 00:34:54,250 {\a7}+18 192 00:34:54,750 --> 00:34:55,250 {\a7}+18 192 00:34:55,750 --> 00:34:56,250 {\a7}+18 192 00:34:42,170 --> 00:34:46,060 لقد أمضيت على وثيقة موتي ، كنت أحظى بالاحترام 193 00:34:46,100 --> 00:34:49,360 أنت كنت وفية لرجل تكرهينه - كان يثق في صمتي - 194 00:34:49,450 --> 00:34:52,930 ومع رحيله أنا امرأة هالكة لا يمكنني الوثوق بأي واحد 195 00:34:52,950 --> 00:34:56,750 أعلم شعورك جيدًا - ..حسنا ، يمكنني أن أخبرك بأن الضحية تثق بك - 196 00:34:56,790 --> 00:34:58,650 اذا أنت لديك شعور غريزي معصوم - 196 00:34:58,750 --> 00:35:01,630 ان لم ترحل الآن ، سوف نموت معا - 197 00:35:04,010 --> 00:35:06,680 بامكاني التفكير في اسوأ الطرق للموت 198 00:35:07,730 --> 00:35:11,800 ...ثم .. من الواضح أنك مجنون سيد 199 00:35:13,340 --> 00:35:14,830 (بوند) 200 00:35:15,860 --> 00:35:18,810 (جيمس بوند) 201 00:35:27,730 --> 00:35:28,831 ...آولئك الناس 201 00:35:30,850 --> 00:35:33,320 إذا كنت تعرف فقط ما يمكنهم القيام به 202 00:35:34,730 --> 00:35:36,950 القوة التي يمتلكونها 203 00:35:37,250 --> 00:35:40,460 هل سبق لك و أن سمعتي زوجكِ يذكر (الملك الشاحب) ؟ 204 00:35:41,370 --> 00:35:42,920 لا 205 00:35:44,340 --> 00:35:46,620 المنظمة 206 00:35:47,660 --> 00:35:50,100 انها بالكاد تعقد اجتماعا 207 00:35:52,100 --> 00:35:55,280 لكن مع الحدث الذي وقع لزوجي 208 00:35:55,870 --> 00:35:57,450 سيعقدون اجتماعا هذه اليلة ؟ 208 00:35:57,550 --> 00:35:58,850 لماذا ؟ 209 00:35:59,270 --> 00:36:01,050 لاختيار من سيخلف منصبه - 209 00:36:01,950 --> 00:36:03,010 أين ؟ - 210 00:36:04,430 --> 00:36:06,850 قصر (كادنزا) 211 00:36:07,260 --> 00:36:08,150 مع التاسعة - 211 00:36:08,150 --> 00:36:10,870 يبدوا هذا ممتعا ، سأقوم بزيارة قصيرة الى هناك 212 00:36:12,190 --> 00:36:14,470 لقد كان مهووسا 213 00:36:14,810 --> 00:36:17,760 يقضي وقتا أطول معهم من الوقت الذي يقضيه معي 214 00:36:20,460 --> 00:36:22,730 ثم جن الرجل جنونه 215 00:36:34,370 --> 00:36:35,750 هل ستترك رقم هاتفك ؟ - 215 00:36:36,250 --> 00:36:38,390 سوف أجري اتصالا بصديق لي أمريكي (فيليكس) - 216 00:36:39,290 --> 00:36:41,510 سأتصل بسفارته و يخرجك من هنا 217 00:36:41,820 --> 00:36:43,790 ستكونين في آمان 218 00:36:51,130 --> 00:36:53,040 لا تذهب (جيمس) 219 00:36:53,930 --> 00:36:54,750 اذا ذهبت لهناك 219 00:36:55,750 --> 00:36:58,340 ستعبر الى مكان تنعدم فيه الرحمة 220 00:36:58,490 --> 00:37:00,020 يجب علي الذهاب 221 00:37:01,650 --> 00:37:04,630 حظا موفقا سيدة (دونا لوسيا) 222 00:37:52,340 --> 00:37:54,610 أنت , قف مكانك 223 00:37:55,190 --> 00:37:57,250 عرفني بنفسك أيها الغبي 224 00:37:58,260 --> 00:37:58,793 و من أنت ؟ - 224 00:37:58,850 --> 00:38:01,900 أنا (ميكي ماوس) ومن أنت أيها البدين ؟ - 225 00:38:03,620 --> 00:38:05,270 معذرة 226 00:38:30,780 --> 00:38:36,430 حسنا ، تشير أحدث الاحصائيات إلى أن في الوقت الحاضر سيطرنا على 70٪ من اللقاحات المضادة للملاريا 227 00:38:36,490 --> 00:38:44,210 34٪من فيروس نقص المناعة البشرية (فَيروسُ الإِيدز) و 40٪ من جميع المخدرات في أنحاء جنوب الصحراء الأفريقية 228 00:38:44,560 --> 00:38:49,050 لقد واجهت تحديات من منظمة الصحة العالمية وحملتهم ضد 230 00:38:49,060 --> 00:38:51,390 مستحضراتنا الصيدلانية المزيفة 231 00:38:52,170 --> 00:38:55,540 و نحن للتو حددنا الأشخاص الواجب استهدافهم 232 00:38:56,130 --> 00:38:59,770 نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به ضد مجلس الاتجار بالبشر 233 00:39:00,660 --> 00:39:02,370 دكتورة (فوجر) 276 00:39:02,269 --> 00:39:04,208 منذ استقالة المجلس 277 00:39:04,210 --> 00:39:09,130 قمنا بنقل 160 ألف مهاجرة الى قطاع الدعارة 278 00:39:09,880 --> 00:39:13,440 الانتهاء الوشيك لمبادرة المراقة العالمية 279 00:39:13,476 --> 00:39:16,889 وهذا يعني أن مأهلاتنا لا يعلى عليها 280 00:39:17,480 --> 00:39:22,230 والآن حان وقت التوسع الكبير 281 00:39:23,219 --> 00:39:25,150 ...الأخبار تكون جيدة فقط 234 00:39:59,480 --> 00:40:02,170 لا تجعلوني أقاطعكم 283 00:40:09,550 --> 00:40:18,088 الأخبار تكون جيدة فقط قدراتنا على المراقبة تزداد تطورا 284 00:40:18,090 --> 00:40:22,110 هذا يعني أن وكالات الاستخبارات الحكومة يمكن تكذيبها بكل سهولة 285 00:40:22,849 --> 00:40:25,059 ثم نحن نفوز 286 00:40:26,240 --> 00:40:27,410 شكرا لكِ دكتورة 235 00:40:27,890 --> 00:40:30,650 الآن الى موضوع آخر 236 00:40:31,080 --> 00:40:34,800 بعد نجاح هجومنا في (هامبورغ) و (تونس) 237 00:40:34,930 --> 00:40:37,610 احباط الهجوم في (ميكسيكو) 238 00:40:37,610 --> 00:40:41,300 ووفاة زميلنا القدير (ماركو سيكارا) 239 00:40:41,440 --> 00:40:44,240 يترك أحد مهامنا معلقة 240 00:40:44,810 --> 00:40:47,900 ، سيد (جيارا) مهمة (الملك الشاحب) يجب اتمامها 241 00:40:48,610 --> 00:40:50,850 هل ستقوم بالرحلة الى (ألتوسي) ؟ 294 00:40:54,640 --> 00:40:56,750 بالتأكيد 294 00:40:57,059 --> 00:40:59,059 ولائي لهذه المنظمة لا يمكن التشكيك فيه 295 00:40:59,061 --> 00:41:01,250 سوف أدافع عن المنظمة حتى أخر نفس 296 00:41:01,980 --> 00:41:04,950 ....لن يكون هناك المزيد من 296 00:41:05,250 --> 00:41:05,950 الهواة 297 00:41:07,400 --> 00:41:09,960 ولن نظهر المزيد من الضعف 273 00:41:45,817 --> 00:41:49,866 هل من منافس لسيد (جيارا) على هذا المنصب ؟ 242 00:42:15,290 --> 00:42:16,280 مرحبا 243 00:42:16,560 --> 00:42:19,400 قدم بيانات الاعتماد الخاصة بك لكي تخلف منصب السيد (جيارا) 244 00:43:13,430 --> 00:43:15,140 هذا مضحك 245 00:43:17,550 --> 00:43:21,970 كل تلك الأحدات في (ميكسيكو) قد أحدثت ضجة عارمة 246 00:43:23,330 --> 00:43:29,590 و الآن ، فجأة هذا المساء كل شي يبدو منطقياً تماما 247 00:43:34,990 --> 00:43:37,370 مرحبا (جيمس) 248 00:43:40,600 --> 00:43:46,530 لقد مر وقت طويل وأخيرا ها نحن 249 00:43:50,090 --> 00:43:52,680 ما الذي جعلك تستغرق كل هذا الوقت ؟ 250 00:44:00,030 --> 00:44:01,370 كو كو 251 00:44:04,310 --> 00:44:06,200 أهلا (ميكي ماوس) 309 00:45:13,350 --> 00:45:13,950 السلاح الخلفي 310 00:45:19,230 --> 00:45:20,400 {\pos(292,130)}الفحص 311 00:45:20,400 --> 00:45:21,000 {\pos(292,145)}مغلق 312 00:45:21,660 --> 00:45:22,960 الذخيرة فارغة 252 00:45:24,460 --> 00:45:25,860 هل تمازحني ؟ 315 00:45:42,960 --> 00:45:44,060 الموسيقى مفعلة ل 009 253 00:45:44,560 --> 00:45:45,860 لا 254 00:46:25,740 --> 00:46:27,420 ماذا تفعل ؟ 255 00:46:54,100 --> 00:46:56,000 (موني بيني) 256 00:46:59,920 --> 00:47:01,370 (بوند) - اسمعي (ميني بيني) - 257 00:47:01,380 --> 00:47:03,850 (هامبورغ) , (تونس) , (ميكسيكو) كلهم مترابطون 258 00:47:03,910 --> 00:47:06,760 انها منظمة واحدة تنظم هجمات متعددة 259 00:47:06,820 --> 00:47:08,980 اذن هي كانت على صواب - بالطبع كانت - 260 00:47:09,220 --> 00:47:11,560 لقد قمت بذلك البحث - مع من تتكلمين ؟ - 261 00:47:12,490 --> 00:47:16,740 رئيسي سرقت له بطاقته الائتمانية غير مهم 262 00:47:16,910 --> 00:47:17,921 لما لا تذهب و تكمل نومك ؟ 324 00:47:17,921 --> 00:47:19,079 لا تتأخري 263 00:47:19,180 --> 00:47:20,980 من الذي معكِ ؟ - لا أحد - 264 00:47:21,090 --> 00:47:23,560 لا لم يكن كذلك - انه مجرد صديق - 265 00:47:23,660 --> 00:47:26,630 في هذا الوقت المتأخر من الليل ؟ - إنها تدعى الحياة يا (جيمس) - 266 00:47:26,700 --> 00:47:28,770 يجب تجريبها في بعض الأحيان 267 00:47:34,900 --> 00:47:38,010 (الملك الشاحب) يبدو أنك قد سبق و أن تعامل معه في الماضي 268 00:47:38,030 --> 00:47:40,900 "(كوانتام)" - بالطبع , السيد (وايت) - (عنوان الجزء 22 من سلسلة أفلام (جيمس بوند 269 00:47:40,930 --> 00:47:41,970 انه هو - 270 00:47:42,030 --> 00:47:46,330 آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكد كانت في "(ألتوسي)" ، النمسا منذ أربعة أشهر 270 00:47:42,030 --> 00:47:46,330 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} (بلدة تمتاز بسلاسل جبال شمخة و درجة حرارة جد منخفضة) 271 00:47:47,700 --> 00:47:49,390 اتمنى أن يكون هذا كل شيء 272 00:48:01,370 --> 00:48:03,470 هل لازلت معي ؟ - نعم - 273 00:48:03,510 --> 00:48:06,900 ابحثي عن اسم آخر , هلا فعلتِ ؟ - حسنا , تكلم - 274 00:48:07,140 --> 00:48:10,340 رجل يدعى (فرانس أوفارهاوزر) 275 00:48:12,750 --> 00:48:15,630 تفقدي ملفاته قبل و بعد وفاته 277 00:48:15,640 --> 00:48:17,480 بعد وفاته ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ 278 00:48:17,500 --> 00:48:19,350 أرجوكِ افعلي ما أمركِ به 279 00:49:44,430 --> 00:49:47,600 حسنا يا (كيو) أعطيني شيئا 280 00:49:58,990 --> 00:50:00,790 التحسن واضح 281 00:50:06,680 --> 00:50:08,150 ستكون مجرد مضيعة للوقت 342 00:50:07,710 --> 00:50:08,260 المظلة 342 00:50:08,310 --> 00:50:08,960 المظلة مفعلة 282 00:50:44,190 --> 00:50:45,850 مساء الخير 282 00:50:55,760 --> 00:50:56,910 {\pos(190,200)} ..جاري الترجمة 344 00:50:57,360 --> 00:50:59,000 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} -أب وابنه يخشى موتهما في انهيار جليدي- 283 00:51:02,880 --> 00:51:05,320 لا تجعلوهم يقولون لكم أننا نحتاج الى مراقبة أقل 284 00:51:06,290 --> 00:51:07,370 نحتاج الى المزيد 285 00:51:08,230 --> 00:51:09,600 أكثر بكثير 285 00:51:08,460 --> 00:51:11,460 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} طــــوكيو 286 00:51:10,100 --> 00:51:11,140 أقول مجدد 287 00:51:11,160 --> 00:51:13,860 لجنة العيون التسعة يتاح لها الوصول الكامل 288 00:51:13,860 --> 00:51:17,320 الى البث المخابراتي لجميع الحكومات المشاركة 289 00:51:17,350 --> 00:51:19,440 المزيد من البيانات , المزيد من التحليلات 290 00:51:20,140 --> 00:51:23,340 و احتمالية قليلة للهجمات الارهابية 291 00:51:23,940 --> 00:51:25,120 سيداتي سادتي 292 00:51:25,190 --> 00:51:28,760 لقد حان الآوان لتتحد الخدمات الأمنية العالمية 293 00:51:29,760 --> 00:51:31,860 لوحدنا نحن ضعفاء 293 00:51:29,260 --> 00:51:30,401 {\pos(190,130)}رسالة عاجلة قادمة 294 00:51:31,160 --> 00:51:33,760 {\pos(190,130)}سباق الشوارع ينتهي بالتلطخ 294 00:51:32,310 --> 00:51:35,530 معا نشكل قوة عالمية 295 00:51:35,820 --> 00:51:37,700 وغير منتخبة 296 00:51:38,700 --> 00:51:39,960 شكرا لكم 297 00:51:41,300 --> 00:51:42,430 شكرا لك - 298 00:51:43,150 --> 00:51:45,320 سنصوت الآن على القرار - 299 00:51:45,720 --> 00:51:48,180 سيداتي سادتي , رجاء أدلوا بأصواتكم 300 00:51:53,870 --> 00:51:56,250 النتيجة هي 1:8 مؤيد 301 00:51:56,480 --> 00:52:01,310 ولكن ، كما تعلمون لا يمكننا المضي قدما ما لم يتم التصويت بالإجماع 302 00:52:01,470 --> 00:52:04,120 بناء على هذا ، لم يتم الموافقة على حركة التسعة 294 00:52:02,470 --> 00:52:04,120 {\pos(110,110)}.. هل نحن متأكدون أن (بوند) في 303 00:52:04,980 --> 00:52:06,360 الديمقراطية - 303 00:52:06,460 --> 00:52:09,420 شكرا لكم سيداتي سادتي تم رفع الجلسة هذه الأمسية 304 00:52:11,960 --> 00:52:14,060 {\pos(190,200)} هل نحن متأكدون بأن (بوند) في لندن ؟ 305 00:52:25,740 --> 00:52:28,780 نعم سيدي - أرجوك أخبرني بأن (007) يوجد في لندن ؟ - 306 00:52:28,840 --> 00:52:30,590 ..نعم 307 00:52:30,830 --> 00:52:32,910 سوف ألقي نظرة الآن سيدي 308 00:52:32,990 --> 00:52:34,830 لأنه ان لم يكن في لندن فأنت في ورطة كبيرة 309 00:52:36,510 --> 00:52:38,230 لديك بالتحديد 10 ثوانِ 310 00:52:42,500 --> 00:52:44,870 لقد عثرت عليه ، يبدو أنه في تشيلسي 310 00:52:42,500 --> 00:52:44,870 {\pos(280,150)} - (ألتوسي) ، النمسا - 311 00:52:45,340 --> 00:52:48,210 حسنا ، أريدك أن تراقبه جيدا الى حين عودتي ، مفهوم ؟ 312 00:52:48,990 --> 00:52:50,760 أتفهمك تماما 312 00:52:52,060 --> 00:52:53,180 سيدي 373 00:52:55,460 --> 00:53:00,260 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} النمســـــــا 313 00:55:46,300 --> 00:55:49,000 اسدني معروفاً ، وأفعلها بسرعة 314 00:55:49,200 --> 00:55:51,690 أصعد للأعلى سيد (وايت) 315 00:56:01,350 --> 00:56:06,450 لطالما علمت أن الموت يرتدي وجها مألوفا لكن ليس وجهك 316 00:56:06,900 --> 00:56:10,050 لذا ، ما سبب الزيارة سيد (بوند) 317 00:56:12,030 --> 00:56:14,360 مؤخرا كنت في اجتماع 318 00:56:14,560 --> 00:56:16,380 وقد ثم ذكر اسمك 319 00:56:16,580 --> 00:56:19,420 أشعر بالثناء لندن لا تزال تتحدث عني 320 00:56:19,510 --> 00:56:20,910 لم تكن الأستخبارات البريطانية 320 00:56:22,010 --> 00:56:23,520 كانت في (روما) 321 00:56:24,570 --> 00:56:26,850 فريقك أنت ليس فريقي 322 00:56:32,570 --> 00:56:37,290 في الشهر الماضي وجدت (الثاليوم) في هاتفي النقال 322 00:56:32,570 --> 00:56:37,290 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} عنصر كيميائي سام جدًا بالنسبة للإنسان إذ إن سمَّه ذو تأثير تراكمي , قد يؤدي إلى الوفاة، بسبب شلل جهاز التنفس 323 00:56:37,300 --> 00:56:38,490 لقد أتم عمله 324 00:56:38,510 --> 00:56:41,860 تبقت لي فقط بضعة أسابيع أو ربما أقل 325 00:56:44,020 --> 00:56:47,070 أذن ها نحن سيد (بوند) 326 00:56:47,310 --> 00:56:50,030 رجلين هالكين يستمتعان بأمسيتهم 327 00:56:50,740 --> 00:56:51,710 ما الذي فعلته ؟ - 327 00:56:52,310 --> 00:56:53,970 عصيتهم - 328 00:56:54,900 --> 00:56:57,760 ...اتبعته الى أقصى ما في مقدوري و هو 328 00:56:58,610 --> 00:56:59,780 تغير... 329 00:56:59,870 --> 00:57:01,010 فهمت - 329 00:57:02,160 --> 00:57:03,870 ضميرك استفاق 330 00:57:04,070 --> 00:57:07,130 لعبتنا هي نفسها ...لكن هذا 331 00:57:08,180 --> 00:57:11,000 ...نساء ,أطفال 332 00:57:11,020 --> 00:57:14,390 حسنا ، (الثاليوم) يشير على أنه لم يعد معجبا بك كثيرا 333 00:57:14,450 --> 00:57:16,530 ومن الواضح أنه شعور متبادل بينكما 334 00:57:16,700 --> 00:57:18,710 اذن لماذا لا تخبرني كيف أجده من جديد ؟ 335 00:57:18,810 --> 00:57:19,970 ..هيا 335 00:57:20,930 --> 00:57:22,310 أخبرني أين هو ؟ 335 00:57:22,310 --> 00:57:23,610 انه في كل مكان - 336 00:57:24,390 --> 00:57:25,820 في كل مكان 337 00:57:25,890 --> 00:57:28,900 انه يجلس في مكتبك , يقبل حبيبتك 337 00:57:28,900 --> 00:57:31,400 أو يتناول شيء مع عائلتك 338 00:57:38,410 --> 00:57:40,770 هل تحمي شخص ما ؟ 339 00:57:41,690 --> 00:57:43,150 زوجتك ؟ 340 00:57:46,220 --> 00:57:48,490 لقد رحلت من مدة طويلة 341 00:57:48,650 --> 00:57:49,750 ابنك ؟ 342 00:57:54,240 --> 00:57:56,170 ابنتك 343 00:57:58,270 --> 00:57:59,510 لن تجدها ؟ 343 00:57:59,510 --> 00:58:00,870 فهي ماهرة 344 00:58:01,170 --> 00:58:04,120 هي أذكى مني و تجيد كيف تختبئ 345 00:58:06,110 --> 00:58:08,370 بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانه 346 00:58:11,230 --> 00:58:12,410 يمكني ابقائها حية - 346 00:58:13,110 --> 00:58:13,900 فعلا ؟ - 347 00:58:17,100 --> 00:58:17,980 أعدك - 347 00:58:18,210 --> 00:58:19,920 وعدك ؟ - 348 00:58:20,670 --> 00:58:22,700 وعد من قاتل مؤجور ؟ 349 00:58:34,910 --> 00:58:36,540 هذا هو وعدي 350 00:59:04,260 --> 00:59:05,560 "(الأميريكان)" 350 00:59:06,910 --> 00:59:08,460 ان أنقذتها 351 00:59:08,630 --> 00:59:11,730 يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان) فهي تعرف (الأميريكان) 352 00:59:12,440 --> 00:59:17,310 زر عيادة (هافلي) 353 00:59:21,580 --> 00:59:26,120 أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند) 354 00:59:29,190 --> 00:59:30,290 مع السلامة 355 01:00:24,110 --> 01:00:27,080 لا استطيع انكار اعجابي بعد أن جعلت (ايش ام جي ) تدفع المصاريف لنا 356 01:00:27,160 --> 01:00:29,580 الشكر لله لأن الحكومة لم تتحمل نفقة منشأة كهذه 357 01:00:29,600 --> 01:00:32,500 لا، لقد كانت مساهمة لكن معظم النفقات تكلف بها القطاع الخاص 358 01:00:33,070 --> 01:00:33,980 عندما سيتم تشغيله 359 01:00:34,030 --> 01:00:37,880 سوف يكون هذا المبنى الأكثر نظام متطور جمع البيانات في التاريخ 360 01:00:37,950 --> 01:00:40,910 الشبح الرقمي للعالم ، متاح 24 ساعة طوال أيام الأسبوع 361 01:00:40,960 --> 01:00:42,720 أسوء كوابيس (جورج أورويل) 361 01:00:40,960 --> 01:00:42,720 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}"هو أعظم صحافي وروائي في تاريخ بريطانيا" 362 01:00:42,790 --> 01:00:44,460 سعيد باعجابك به 363 01:00:44,540 --> 01:00:47,200 تعازي الحارة على فقدان لجنة التسعة أعين 364 01:00:47,410 --> 01:00:49,500 ابد وأنها كانت مفجعة - ليس تماما - 365 01:00:49,780 --> 01:00:52,840 انها فقط مسألة وقت فقط قبل أن ترى جنوب أفريقيا النور : و أنت تعلم ما يقولون 366 01:00:52,840 --> 01:00:55,430 روما لم تنشأ في يوم واحد , بل يوم و نصف على ما أعتقد 367 01:00:56,500 --> 01:00:59,440 أنظر يا (ماكس) , أعلم أن المراقبة هي حقيقة من حقائق الحياة 368 01:01:01,020 --> 01:01:05,350 الشيء الذي يقلقني هو كيف تستعمل المعلومات ,وأيضا من يستعماها 369 01:01:05,390 --> 01:01:08,010 هذا هوا ما نحتلجه لابقاء الناس في آمان 370 01:01:08,480 --> 01:01:10,690 برنامج (00) أصبح من الماضي 371 01:01:11,620 --> 01:01:15,810 هيا..لا يمكنك أن تقول لي أن رجل واحد في الميدان يمكنه التصدي لكل هذا 372 01:01:15,830 --> 01:01:17,910 وهو يدور في الخارج ولديه ترخيص بالقتل 373 01:01:19,680 --> 01:01:22,040 هل كنت مضطرا يوما أن تقتل رجلا (ماكس) ؟ 374 01:01:23,220 --> 01:01:24,840 هل فعلت ؟ 375 01:01:25,040 --> 01:01:27,340 كيف تسحب الزناد يجب أن تكون متأكدا 376 01:01:27,360 --> 01:01:31,560 نعم، يمكنك التحقيق ، التحليل والاستهداف 377 01:01:32,430 --> 01:01:37,980 ثم عليك أن تنظر لهم في العين ثم تتخد القرار 378 01:01:37,990 --> 01:01:43,740 و كل الطائرات بدون طيار و الحشرات و أجهزة التصنت و الكاميرات و كل المراقبة في العالم 379 01:01:43,800 --> 01:01:46,270 ليس بمقدورها أن تقول لك ماذا ستفعله تاليا 380 01:01:47,780 --> 01:01:53,340 ترخيص القتل هو أيضا ترخيص بأن لا تقتل 381 01:01:55,040 --> 01:01:57,220 لم أكون مرغما على فعل هذا 382 01:01:58,590 --> 01:02:01,690 لكنه يبدو أنك لازلت لا تستطيع التحكم في عملائك 383 01:02:03,220 --> 01:02:05,390 (بوند) ، لقد قمت بذلك البحث 384 01:02:06,270 --> 01:02:08,990 يبدو أنك تعاملت معه من قبل في (كوانتم) 385 01:02:09,000 --> 01:02:10,940 بالطبع السيد (وايت) 386 01:02:11,110 --> 01:02:14,440 آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكد كان ذلك في (ألتوسي)،النمسا 387 01:02:14,500 --> 01:02:15,540 ابحثي لي عن اسم آخر ، هلا فعلت ؟ 388 01:02:17,700 --> 01:02:20,470 اذن ربما هنالك شيء يمكن أن يقال في حق المراقبة الشاملة في النهاية 389 01:02:23,720 --> 01:02:26,240 تراقب عملائي 390 01:02:27,310 --> 01:02:28,440 نحن نراقب الجميع 391 01:03:35,240 --> 01:03:36,360 أرجوا أن تتفضل بالجلوس 391 01:03:36,760 --> 01:03:38,120 سأكون معك بعد لحظات 392 01:03:39,060 --> 01:03:44,320 في الاثنين تم اتمام تقييم التشخيص ما بعد الصدمة 393 01:03:44,800 --> 01:03:51,110 وتم وصف الدواء إلى جانب العلاج السلوكي الإدراكي 394 01:03:54,720 --> 01:03:57,340 أعتذر منك سيد (بوند) 395 01:03:59,510 --> 01:04:01,870 اسمي هو الدكتورة (مادلين سوان) 396 01:04:02,100 --> 01:04:06,100 وظيفتي اليوم هي تحليل احتياجاتك نفسيا و جسديا 397 01:04:06,400 --> 01:04:08,510 يبدو الأمر بسيطا 398 01:04:09,420 --> 01:04:12,120 أتمنى أن لا تمانع الفيديو يمكن أن يكون مشتتا قليلا 399 01:04:12,320 --> 01:04:14,220 لم الاحظ ذلك 400 01:04:20,060 --> 01:04:23,060 أرى أنك ملأت جل أوراق العمل 401 01:04:23,080 --> 01:04:26,970 فقط بعض الأسئلة لتكمل تقييمك اذا سمحت لي ؟ 402 01:04:27,570 --> 01:04:31,090 هل تقوم بالتمرين ؟ - عندما أكون مضطرا - 403 01:04:31,540 --> 01:04:34,960 هل تسبب لك عملية توظيفك توترا نفسيا ؟ 404 01:04:35,440 --> 01:04:36,670 بعض الأحيان 405 01:04:37,080 --> 01:04:39,180 ماهي كمية الكحول التي تتناولها ؟ 406 01:04:39,650 --> 01:04:41,220 كمية كثيرة 407 01:04:43,720 --> 01:04:47,680 :أسئلة أكثر بعد كطفل , هل تستطيع القول أنك كنت مقربا لوالديك ؟ 408 01:04:47,760 --> 01:04:49,400 والدي توفيا عندما كنت صغيرا 409 01:04:51,100 --> 01:04:52,750 حقا , كم كان عمرك آنذاك ؟ 410 01:04:53,280 --> 01:04:56,230 في عمر كنت قادرا في على التذكر - كيف ماتوا ؟ اذا أمكنني - 411 01:04:56,620 --> 01:04:58,730 في حادثة تسلق 412 01:04:58,930 --> 01:05:01,620 اذا من قام بالاعتناء بك ؟ - شخص آخر - 413 01:05:02,230 --> 01:05:04,030 أجيبيني ؟ 414 01:05:04,230 --> 01:05:07,240 "كيف لمتدربة في (أكسفورد) وفي "(السوربون) 414 01:05:04,230 --> 01:05:07,240 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} جامعة باريسية من أعرق وأرقى الجامعات في العالم 415 01:05:07,270 --> 01:05:10,880 أن يصبح طبيبا اخصائيا ,و يقضي سنتين في الطب المحصن 416 01:05:11,040 --> 01:05:13,180 ومن ثم ينتهي به المطاف هنا 417 01:05:14,100 --> 01:05:18,470 ...اعذريني , لكن أي شخص قد يعتقد أنك تختبئين من شيء ما 418 01:05:20,190 --> 01:05:22,520 أنت تنفق الكثير من المال لتواجد هنا سيد (بوند) 419 01:05:22,630 --> 01:05:27,150 من يطرح الأسئلة ؟ أنت أم أنا ؟ - بالطبع , استمري - 420 01:05:30,600 --> 01:05:33,310 ارى أنك تركت السؤال الأخير فارغا 421 01:05:34,270 --> 01:05:35,400 ما هي مهنتك ؟ 422 01:05:35,520 --> 01:05:39,500 حسنا ، هذه ليست من نوع المهن التي يمكن للمرئ البوح بها 423 01:05:39,680 --> 01:05:42,690 ولما ذلك ؟ - أقتل الناس - 424 01:05:45,100 --> 01:05:47,220 عالم صغير ، أليس كذالك؟ 425 01:05:49,010 --> 01:05:53,490 أين هو ؟ - والدك مات منذ يومين - 426 01:05:54,800 --> 01:05:57,690 كيف لك أن تعرف ؟ - لأنني كنت هناك - 427 01:05:57,930 --> 01:06:00,540 هل قتلته - ليس علي فعل ذلك - 428 01:06:00,740 --> 01:06:02,590 هو من فعلها بنفسه 429 01:06:03,370 --> 01:06:05,940 وأتيت فقط لتخبرني بهذا ؟ 430 01:06:07,040 --> 01:06:08,600 بأن أبي مات ؟ 431 01:06:08,800 --> 01:06:11,840 جئت لأخبرك بأن حياتك محفوفة بالمخاطر وأنا بحاجة لمساعدتك 432 01:06:12,690 --> 01:06:16,050 لماذا ؟ - عقدت صفقة معه على أن أحمييك - 433 01:06:17,030 --> 01:06:18,280 أنت كاذب 434 01:06:19,320 --> 01:06:20,570 لماذا قد يثق بك ؟ 435 01:06:20,910 --> 01:06:24,210 أنه كان يعرف أنني بحاجة لشيء في المقابل 436 01:06:24,530 --> 01:06:28,440 ما هو ؟ - أن أجد(الأميريكان) - 437 01:06:29,000 --> 01:06:31,640 هذه القابلة قد انتهت - دكتورة (سوان) - 438 01:06:31,690 --> 01:06:35,170 لديك 10 دقائق لتخلو هذا المبنى ومن ثم سأتصل بالأمن 439 01:06:39,590 --> 01:06:41,210 شكرا لك دكتورة (سوان) 440 01:07:03,990 --> 01:07:07,920 هل يمكنني أن أجلب لك شيء يا سيدي ؟ (فودكا مارتيني) قم بهزه ولا تقم بقلبه - 441 01:07:07,990 --> 01:07:10,910 آسف , نحن لا نقدم الكحول 442 01:07:11,120 --> 01:07:13,240 أنا بالفعل بدأت أحب هذا المكان 443 01:07:13,330 --> 01:07:16,340 هل بامكاني الحصول على الأنزيمات الهاضمة و أن تكون مهزوزة 444 01:07:16,410 --> 01:07:17,310 بالتأكيد 445 01:07:17,410 --> 01:07:20,450 ان أتيت من أجل السيارة , فهي مركونة في قعر النهر 446 01:07:20,470 --> 01:07:23,800 (007) لا تقلق كانت مجرد نموذج أولي بقيمة 3 ملايين باوند 447 01:07:23,800 --> 01:07:26,930 لماذا أنت هنا (كيو) ؟ - صراحة أنا أحب الاجازات - 448 01:07:26,930 --> 01:07:29,110 لقد كنت أعاني الكثير من التوتر في العمل مؤخرا 449 01:07:29,320 --> 01:07:33,150 ما نراه هو أن الناس تزحف حولنا وحقيقة أن الجميع يريد خصيتاي للزينة أعياد الميلاد 450 01:07:33,200 --> 01:07:37,460 ماذا تقصد ؟ - المقصد يا (007) هو أن (فرانس أوفرهاوزر) قاد مات 451 01:07:37,570 --> 01:07:38,990 مات و دفن 452 01:07:39,170 --> 01:07:42,890 و ان لم تعد معي الآن فان مهنتي ومهنة (موني بيني )ستذهبان في نفس الطريق 453 01:07:43,560 --> 01:07:47,100 هل تفهمني ؟ الجحيم كله منفرج هناك - لقد رأيته - 454 01:07:47,200 --> 01:07:49,000 ظننت أنك رأيته 455 01:07:49,200 --> 01:07:51,210 لقد بحثنا في السجلات 456 01:07:51,240 --> 01:07:54,320 مات في انهيار جليدي مع والده منذ 20 سنة - نعم - 457 01:07:54,330 --> 01:07:57,620 أعلم هذا و لكنني رأيته 458 01:07:59,360 --> 01:08:01,590 انه شخص لا يمكنني نسيانه 459 01:08:02,610 --> 01:08:04,950 اذن , لديك مؤشر ؟ 460 01:08:05,010 --> 01:08:09,400 لدي اسم (الأميريكان) - هذا يضيق الاحتمالات - 461 01:08:09,470 --> 01:08:12,000 (007)اسمع , أنا آسف يا وقتي انتهى 462 01:08:12,000 --> 01:08:14,010 مهنتي كلها على محك هنا 463 01:08:14,080 --> 01:08:17,800 إما أن تعود ونقوم بهذا عن طريق الاجراءات المناسبة أو سأذهب مباشرة إلى (ام) 464 01:08:17,830 --> 01:08:20,490 افعل من أجلي آخر شيء ثم اذهب 465 01:08:21,520 --> 01:08:23,810 اكتشف ما يمكنه اكتشافه من هذا 466 01:08:32,270 --> 01:08:35,960 أنا حقا أكرهك الآن - شكرا (كيو) - 467 01:08:36,610 --> 01:08:39,930 سيدي , الآن رجاء - أين تمكث ؟ - 468 01:08:40,030 --> 01:08:42,940 في (ديسنر) , الغرفة 12 ساعة واحدة - 469 01:08:43,830 --> 01:08:47,710 ها أنت يا سيدي - أنزيم هظمي مهزوز 470 01:08:47,750 --> 01:08:51,130 أسدني معروفا , هلا فعلت ؟ أسكب هذا في المرحاض 471 01:08:51,330 --> 01:08:53,190 اختصر عليه الطريق 472 01:09:02,180 --> 01:09:04,220 لا ، ابق مكانك 473 01:09:54,340 --> 01:09:55,970 ماذا تريد ؟ 474 01:09:59,200 --> 01:10:00,730 ماذا تفعل ؟ 475 01:10:01,970 --> 01:10:04,330 هل لأحد منكم أن يتكلم 476 01:13:29,480 --> 01:13:32,110 ! هيا 477 01:14:29,110 --> 01:14:32,270 أخرجي - لا تلمسني - 478 01:14:33,810 --> 01:14:36,720 أنتِ , يجب أنت تلتقطي أنفاسكي وتهدأي 479 01:14:36,730 --> 01:14:40,150 أنت مصدومة - ابتعد مني , فقط ابتعد 480 01:14:40,530 --> 01:14:43,390 ألم يخطر في بالك أنك من قدتهم الي ؟ 481 01:14:49,000 --> 01:14:50,570 ليس لدي وقت لهذا 482 01:14:50,660 --> 01:14:54,250 يجب عليك اخباري بأي شيء تعرفينه عن (الأميريكان) 483 01:14:54,370 --> 01:14:55,620 اذهب للجحيم 484 01:14:58,700 --> 01:15:00,910 لقد وعدت والدك 485 01:15:02,820 --> 01:15:05,270 و لماذا يجب أن أثق بك ؟ 486 01:15:05,380 --> 01:15:13,460 لأن أبي وثق بك ؟ - لأنه الآن دكتورة (سوان) ، أنا أفضل فرصة لديك للبقاء حية 487 01:15:36,700 --> 01:15:40,720 دكتورة (سوان) ، (كيو) (كيو) ، دكتورة (سوان) 488 01:15:41,260 --> 01:15:43,460 مرحبا - مسرور بمعرفتك - 489 01:15:44,940 --> 01:15:49,010 (بوند) أريد التحدث اليك بانفراد - انها تعرف - 490 01:15:49,080 --> 01:15:51,490 لكن (بوند) - هي تعرف - 491 01:15:52,180 --> 01:15:56,420 ماذا لديك ؟ (007) أدين لك باعتذار يا 492 01:15:56,620 --> 01:15:58,690 لقد وجدت شيء 493 01:15:58,950 --> 01:16:02,180 (أورهاوزر) بالفعل لا زال على قيد الحياة الخاتم خير دليل 494 01:16:02,530 --> 01:16:05,440 ويبدو أنهم جميعا ينتمون الى منظمة واحدة 495 01:16:05,790 --> 01:16:09,740 (لا شيفر) , (كوانتم) , (سكيارا) وصديقك السيد (سيلفا) 496 01:16:09,840 --> 01:16:11,430 وهل تعلم من ربط بينهم جميعا ؟ 497 01:16:11,930 --> 01:16:14,550 هو - بالضبط - 498 01:16:14,560 --> 01:16:18,570 هذه المنظمة ؟ هل تعرف اسمها ؟ 499 01:16:18,570 --> 01:16:18,810 لا 499 01:16:18,810 --> 01:16:20,280 الشبح 500 01:16:22,160 --> 01:16:25,640 اسمها الشبح - كيف لها أن تعرف هذا ؟ - 501 01:16:25,680 --> 01:16:28,090 لأن أبي كان جزء منها 502 01:16:29,090 --> 01:16:30,950 أعتقد أن علينا مشاهدة هذا 503 01:16:31,190 --> 01:16:34,900 أنظروا إلى صور من جنوب أفريقيا في الوقت الراهن هو على ما يبدو 503 01:16:31,190 --> 01:16:34,400 {\pos(190,230)}"فوضى في كيب تاون" 504 01:16:35,960 --> 01:16:38,820 (كيو) عد الى لندن 505 01:16:39,850 --> 01:16:41,240 (ام) سيحتاج لمساعدتك 506 01:16:41,310 --> 01:16:42,730 واستمر في تعقبي 507 01:16:42,790 --> 01:16:47,420 سأفعل - (بوند) يجب عليك ايجاد (الأميريكان) 508 01:16:47,920 --> 01:16:49,850 فهو طريقنا الوحيد نحو (أوبرهاوزر) 509 01:16:49,970 --> 01:16:51,710 انه ليس شخصا 509 01:16:52,710 --> 01:16:54,310 بل مكان 511 01:16:56,110 --> 01:17:00,410 "عروس الشمال" 511 01:16:56,010 --> 01:17:00,410 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} طنــــــــجة 511 01:17:36,110 --> 01:17:37,510 {\pos(160,170)}فندق ( الأميريكان ) 510 01:17:59,200 --> 01:18:00,420 شكرا لك 511 01:18:32,200 --> 01:18:34,960 هنا قضيا ليلة الزفاف 512 01:18:36,160 --> 01:18:38,060 يعودون كل عام 513 01:18:39,070 --> 01:18:41,830 من ثم كانا يجلباني معهما أيضا 514 01:18:44,370 --> 01:18:47,860 استمر في العودة حتى بعد طلاقه 515 01:18:49,630 --> 01:18:51,920 حسنا ، أنا اذن اسف 516 01:18:52,640 --> 01:18:54,050 على ماذا ؟ 517 01:19:09,530 --> 01:19:11,130 ما الأمر ؟ 518 01:19:12,770 --> 01:19:14,710 انه إرث 519 01:19:15,150 --> 01:19:18,150 تريدين القليل ؟ - لا شكرا - 520 01:19:19,070 --> 01:19:21,110 ليس لك دراية بما سوف تفوتين 521 01:19:30,470 --> 01:19:32,880 هذا المكان هادئ 522 01:19:33,230 --> 01:19:35,680 حسنا ، نخب والدك 523 01:19:36,920 --> 01:19:42,320 وعدت نفسي، أن لا اتعرض للاذى أبدا من هذا الرجل مرة أخرى 524 01:19:42,840 --> 01:19:45,520 قطعت كل الاتصالات 525 01:19:45,830 --> 01:19:49,690 لم أكن أرغب بأن تكون لي علاقة به أو بحياته القذرة 526 01:19:50,410 --> 01:19:55,320 و بعد انفاسه الاخيرة ، أرسلك الي 527 01:19:56,330 --> 01:19:57,760 أمر مثير لسخرية ,أم لا ؟ 528 01:19:57,890 --> 01:20:00,370 لا يجب عليك أن تكوني قاسية عليه 529 01:20:00,510 --> 01:20:03,710 والآن بذكرك لوالدك فقد كان من المفترض أن يموت قبل أسابيع 530 01:20:03,840 --> 01:20:06,730 السبب الذي جعل قلبه لا يزال ينبض ، كان أنت 531 01:20:07,790 --> 01:20:11,360 حدادي على والدي في وقتي الخاص سيد (بوند) 532 01:20:12,390 --> 01:20:15,150 أما الآن فأنا ذاهبة الى السرير 533 01:20:21,990 --> 01:20:26,520 لا تفكر و لو للحظة بأن هذا الوقت هو الذي سأقع فيه بين ذراعيك 534 01:20:26,720 --> 01:20:30,900 ابحث عن العزاء لوالدي المتوفي 535 01:20:34,350 --> 01:20:40,180 أجلس هناك , وستمر في المراقبة فهذا ما تجيد فعله 536 01:20:44,020 --> 01:20:46,860 اذا اقتربت الي بأي طريقة كانت سأضطر لقتلك - 537 01:20:47,120 --> 01:20:49,240 لا أشك في ذلك 538 01:20:59,350 --> 01:21:02,300 اسمع , هناك اثنين منك 539 01:21:03,820 --> 01:21:05,820 اثنين من (جيمس) 539 01:21:07,070 --> 01:21:08,320 يا لحسن حظي 615 01:21:12,849 --> 01:21:14,419 ماذا أفعل هنا ؟ 616 01:21:23,419 --> 01:21:25,889 كذابين 616 01:21:26,270 --> 01:21:28,270 و قتلة مؤجورين 617 01:21:28,920 --> 01:21:30,020 كذابين 617 01:21:30,239 --> 01:21:32,820 و قتلة مؤجورين 617 01:21:33,220 --> 01:21:34,120 في كل مكان 540 01:22:06,899 --> 01:22:09,660 من أرسلك ؟ 541 01:22:12,440 --> 01:22:14,930 لصالح من تعمل ؟ 542 01:22:51,660 --> 01:22:54,760 الى أين أنت ذاهب ؟ 543 01:23:22,840 --> 01:23:24,500 ! بالطبع 544 01:24:47,470 --> 01:24:49,150 ما الأمر ؟ 545 01:24:51,540 --> 01:24:53,260 لا شيء 546 01:25:07,120 --> 01:25:08,600 ما هذا ؟ 547 01:25:09,340 --> 01:25:10,770 الإحداثيات 548 01:25:14,030 --> 01:25:18,470 والدك يستعمل المسح على الأقمار الاصطناعية , بحثا على شخص ما 549 01:25:20,330 --> 01:25:22,640 كان يبحث عنه 550 01:25:23,960 --> 01:25:27,060 و أرسلني الى هنا من أجل اتمام المهمة 551 01:25:28,610 --> 01:25:30,920 سأذهب معك - لا , لن تذهبي - 552 01:25:31,470 --> 01:25:34,600 أريدك على قيد الحياة - يمكنني الاعتناء بنفسي - 553 01:25:34,700 --> 01:25:36,500 هذا ليس ما أعني 554 01:25:37,800 --> 01:25:40,740 ربما لن أعود - أعلم هذا - 555 01:25:42,000 --> 01:25:45,020 لكن أريد أن أعرف ماذا وقع لوالدي 556 01:26:03,480 --> 01:26:05,730 اذن , الى أين كان يذهب ؟ 557 01:26:08,780 --> 01:26:10,790 غير محدد 558 01:26:25,870 --> 01:26:26,540 ما الذي يجري ؟ 559 01:26:26,660 --> 01:26:28,370 حسنا , لقد ثم عقد الاجتماع قبل وقته ألم تصلكم الرسالة ؟ 560 01:26:28,490 --> 01:26:29,670 لا ، لم نستلمها 561 01:26:29,750 --> 01:26:33,020 أقصر اجتماع أستطيع أن أتذكر - جنوب أفريقيا موافقون - 562 01:26:33,060 --> 01:26:34,720 نعم ، حسنا من يستطيع لومهم ؟ 563 01:26:34,760 --> 01:26:36,890 العيون التسع تم قبولها بصفة رسمية 564 01:26:36,950 --> 01:26:39,810 و النظام الجديد سيتم تفعيله في أقل من 72 ساعة القادمة 565 01:26:39,850 --> 01:26:41,430 هذه خطوة هامة للأمام 566 01:26:41,870 --> 01:26:43,610 مؤسسة الاستخبارات العالمية ستغير كل شيء 567 01:26:43,630 --> 01:26:45,310 كما قلت سابقا 568 01:26:47,240 --> 01:26:53,490 اسمع , لقد طلب مني تعيين اللجنة الجديدة - نعم , و ؟ - 569 01:26:53,510 --> 01:26:56,700 و يجب أن أخبرك أني تحدثت مع وزير الداخلية ؟ 570 01:26:57,020 --> 01:26:59,810 و بناء على المعلومات الجديدة التي تم توفيرها له 571 01:26:59,860 --> 01:27:03,060 فقد قرر الغاء برنامج (00) بأمر فوري 572 01:27:03,470 --> 01:27:08,360 أنت لا تعلم ما تفعله ؟ - هذا ليس شخصيا ، انه يتعلق بالمستقبل - 573 01:27:08,700 --> 01:27:09,810 ...و 574 01:27:12,760 --> 01:27:15,870 أنت لست - أنت ابن غير شرعي مغرور ، أليس كذلك ؟ 575 01:27:17,770 --> 01:27:20,970 سأعتبرها مجاملة منك - ما كنت لأفعل مثلك - 576 01:27:21,940 --> 01:27:24,070 هذا الأمر لم ينتهي بعد 577 01:27:41,570 --> 01:27:43,600 هل من الممكن كوي هذا من أجلي ؟ - أجل سيدي - شكرا لك - 578 01:28:04,010 --> 01:28:05,480 احمليه 579 01:28:06,620 --> 01:28:07,880 أكره المسدسات 580 01:28:08,410 --> 01:28:10,830 وعدته أن أحميك 581 01:28:11,030 --> 01:28:13,950 وأول شيء سأفعله هو ان أعلمك كيف تحمين نفسك 582 01:28:14,010 --> 01:28:18,220 وماذا ان أطلقت عليك الرصاصة بالخطأ ؟ - لن تكون المرة الأولى - 583 01:28:18,970 --> 01:28:22,100 احمليه - لقد قلت لك أني أكره المسدسات - 584 01:28:27,900 --> 01:28:31,630 (SIG-226)مسدس الجهة الأمامية ، الجهة الخلفية ، المطرقة 585 01:28:38,080 --> 01:28:42,140 فقط قومي بالتوجيه ، وضغطي على الزناد وحاولي أن لا تغمضي عينيك 586 01:28:43,320 --> 01:28:46,770 من فضلك ، جربيه 587 01:29:11,210 --> 01:29:14,000 ليس علي أن أعلمك اي شيء ، اليس كذلك ؟ 588 01:29:15,850 --> 01:29:19,160 رجل جاء ذات مرة للبيت لقتل والدي 589 01:29:19,660 --> 01:29:22,900 لم يكن يعلم أني كنت في الأعلى ألعب في غرفة نومي 590 01:29:23,100 --> 01:29:27,290 والدي كان يخبأ مسدس (بيبيتا 9ملم) في المنظفات تحت المغسلة 591 01:29:30,730 --> 01:29:33,000 لهاذا أكره المسدسات 592 01:29:34,000 --> 01:29:37,040 أظن أننا سنجاوز العراك بالأيادي 593 01:29:54,560 --> 01:29:56,780 مساء الخير سيدي آسف لمقاطعة العشاء الخاص بك 594 01:29:56,790 --> 01:29:58,860 لكن لدينا بعض الأخبار - مساء الخير سيدي - 595 01:29:59,560 --> 01:30:04,730 باستخدام الدم الذكي، تم تعقب (بوند) في هذه النقطة هنا في شمال افريقيا 596 01:30:05,840 --> 01:30:09,490 جميع الخريطة تسجل أنها صحراء خالية بالضبط ، و لكن ان نظرت 597 01:30:09,590 --> 01:30:12,610 الى الأقمار الصناعية يمكننا أن نرى بوضوح هذه 598 01:30:12,740 --> 01:30:14,420 لا أستطيع مساعدته 599 01:30:15,440 --> 01:30:17,670 لكن (سيدي) ، نحن نعرف وجهته 600 01:30:18,710 --> 01:30:23,090 (سي) يراقب كل شيء نفعله نحن فقط نسليمهم مزيدا من المعلومات 601 01:30:26,540 --> 01:30:31,160 سيدي ، لا يمكننا التخلي عن (بوند) هكذا - علينا أن نفعل ، نحن فقط نجعله ضعيفا - 602 01:30:31,210 --> 01:30:33,560 لكن (سيدي) , نحن نعرف مكانه بالتحديد - نعم أعلم ذلك - 603 01:30:33,570 --> 01:30:35,850 ان كنا قادرين على تعقبه فاذن يمكن للآخرين فعل ذلك أيضا 604 01:30:36,060 --> 01:30:40,200 "امسح جميع ملفات "الدم الذكي كل شيء 605 01:30:41,900 --> 01:30:43,610 ليعتمد على نفسه 606 01:31:10,070 --> 01:31:13,720 لا يجدر بك أن تحدق بي - حسنا ، فلا يجدر بك أن تبدين هكذا - 607 01:31:17,670 --> 01:31:20,630 هل أطلب لك كأس شاي ؟ - لست متأكدة - 608 01:31:20,830 --> 01:31:23,910 فهو يوقعني في المشاكل يجعلني أقوم بأمور مجنونة 609 01:31:24,150 --> 01:31:29,690 لا نريد ذلك - اذن أريد (فودكا مارتيني) مخفف - 610 01:31:29,750 --> 01:31:31,390 اجعله اثنين 611 01:31:34,700 --> 01:31:37,780 لدي سؤال - ما هو - 612 01:31:37,870 --> 01:31:41,070 لماذا من بين الخيارات الممكنة الأخرى 613 01:31:41,190 --> 01:31:43,630 اختيار الرجل لحياة قاتل مأجور ؟ 614 01:31:43,740 --> 01:31:46,110 حسنا ، كان علي فعل ذلك أو أكون كاهنا 615 01:31:47,690 --> 01:31:49,290 أنا جادة 616 01:31:49,610 --> 01:31:52,620 هل هذا حقا ما تريده ؟ العيش في الظلال ؟ 617 01:31:52,700 --> 01:31:55,340 تطارِد و تطارد 618 01:31:55,530 --> 01:31:58,740 دائما تنظر للخلف , دائما وحيد ؟ 619 01:31:58,970 --> 01:32:00,880 لا , أنا لست وحيدا 620 01:32:00,910 --> 01:32:02,620 أجبني على سؤالي 621 01:32:03,810 --> 01:32:06,360 أنا لست متأكدا من أن لدي خيار 622 01:32:07,720 --> 01:32:09,850 على أي حال , لا أتوقف في التفكير في ذلك 623 01:32:09,940 --> 01:32:12,110 ماذا سيحدث لو أنك فعلت ؟ 624 01:32:12,790 --> 01:32:15,600 التوقف - أجل - 625 01:32:19,330 --> 01:32:21,050 لا أعلم 626 01:32:21,140 --> 01:32:24,890 شرابك سيدي - هل يمكنك تركه هنا من فضلك ؟ - 627 01:32:36,660 --> 01:32:38,790 أتعرف , أظن أنك مخطيْ 628 01:32:39,220 --> 01:32:40,700 هل أنا كذلك ؟ 629 01:32:41,750 --> 01:32:44,110 لديك دوما الخيار 630 01:32:46,420 --> 01:32:48,100 سأشرب نخب ذلك 631 01:35:36,170 --> 01:35:37,630 ! تبا 632 01:35:45,250 --> 01:35:46,790 ماذا نفعل الآن ؟ 633 01:36:46,590 --> 01:36:48,900 قد يكون هذا طريقا طويلا 634 01:36:50,820 --> 01:36:52,910 هل عندك فكرة ثانية ؟ 635 01:36:53,780 --> 01:36:55,480 فات الآوان الآن 636 01:37:14,610 --> 01:37:16,200 ما هذا ؟ 637 01:37:31,410 --> 01:37:36,850 تلك هي سيارة الرولس رويس (سيلفر وريث) نموذج سنة 1948 638 01:38:00,470 --> 01:38:02,310 من فضلكم 639 01:38:24,820 --> 01:38:26,640 أنا خائفة (جيمس) 640 01:39:10,700 --> 01:39:13,630 طابت ظهيرتك سيد (بوند) دكتورة (سوان) 641 01:39:13,710 --> 01:39:17,420 أريدكم أن تعرفوا كم نحن متحمسون جميعا للقائكم أخيرا 642 01:39:17,460 --> 01:39:20,440 حسنا, انه لشرف لي التواجد هنا 643 01:39:20,520 --> 01:39:25,640 مضيفكم يدعوكم أنتم الاثنين للراحة و الاسترخاء ويريدكم أن تقابلوه على الساعة الرابعة لاحتساء مشروب 644 01:39:25,950 --> 01:39:28,150 أخبر المضيف أننا لن نتأخر - هذا رائع - 645 01:39:28,470 --> 01:39:32,000 قبل أن نوصلكم الى غرفكم فقط شيءآخر 646 01:39:42,800 --> 01:39:45,100 كن حذرا منه 647 01:39:45,380 --> 01:39:47,010 أنه مذخر 648 01:39:53,260 --> 01:39:54,780 شكرا لك 649 01:40:53,710 --> 01:40:56,410 هذا مكان خاص جدا 650 01:40:56,440 --> 01:40:59,430 وقد طلب بأن تدخلوا فقط أنتما الاثنين 651 01:41:00,200 --> 01:41:01,480 بالضبط 652 01:41:04,150 --> 01:41:05,440 شامبانيا ؟ 653 01:41:06,660 --> 01:41:08,770 ربما لاحقا 654 01:41:08,920 --> 01:41:10,660 بالتأكيد 655 01:41:41,550 --> 01:41:43,990 يقولون أنه من المفترض أننا نشعر بالانبهار 656 01:41:57,060 --> 01:41:58,700 المسها 657 01:42:00,200 --> 01:42:02,360 المسها ان شئت 658 01:42:04,510 --> 01:42:08,010 هل تعرف ما هي ؟ - أنه النيزك - 659 01:42:09,020 --> 01:42:11,200 نعم , بالضبط 660 01:42:11,700 --> 01:42:15,520 (الكارتينهوف) أقدم ما كان في حوزة الإنسان 661 01:42:16,200 --> 01:42:19,750 النيزك نفسه الذي كان سبب هذه الحفرة 662 01:42:20,980 --> 01:42:22,060 فكروا في الأمر 663 01:42:22,910 --> 01:42:27,170 اذن سنوات عديدة هناك وحيدا , في صمت 664 01:42:27,560 --> 01:42:32,150 يجمع قوة دافعة حتى اختار أن يترك بصمته على الأرض 665 01:42:33,440 --> 01:42:36,510 قوة ضخمة لا يمكن ايقافها 666 01:42:36,520 --> 01:42:38,680 الى أنه توقف بالفعل اليس كذلك ؟ 667 01:42:39,380 --> 01:42:40,760 هنا 668 01:42:55,320 --> 01:42:59,030 لا استطيع ان اقول لكم كم كنت اتطلع إلى هذا ؟ 669 01:42:59,220 --> 01:43:01,980 جميعنا هنا ، معا 670 01:43:04,230 --> 01:43:06,470 جمع الشمل 671 01:43:08,180 --> 01:43:11,410 سعيد جدا بمجيئك عزيزتي (مادلين) 672 01:43:12,600 --> 01:43:15,960 لقد كنت مجرد فتاة عندما رأيتك أول مرة 673 01:43:16,820 --> 01:43:20,370 جئت مرة لمنزلك كي ارى والدك 674 01:43:22,400 --> 01:43:24,620 لا اتذكر ذلك 675 01:43:25,360 --> 01:43:27,160 لكنني أتذكر 676 01:43:31,340 --> 01:43:33,190 هلا بدأنا؟ 677 01:43:36,520 --> 01:43:38,410 ما هذا المكان ؟ 678 01:43:38,460 --> 01:43:40,250 المعلومات 679 01:43:43,150 --> 01:43:45,550 المعلومات هي كل شيء 680 01:43:46,390 --> 01:43:48,010 أليس كذلك ؟ 681 01:43:48,830 --> 01:43:50,150 على سبيل المثال 683 01:43:50,160 --> 01:43:54,740 يجب أن تعرفوا أنه في الوقت الحاضر ، برنامج (00) متوقف رسميا 684 01:43:55,590 --> 01:43:59,910 الأمر الذي يجعلني اتكهن بسبب قدومك ؟ 685 01:44:02,520 --> 01:44:05,890 اذن يا (جيمس) لماذا أتيت ؟ 686 01:44:06,080 --> 01:44:07,960 أتيت الى هنا لأقتلك 687 01:44:08,660 --> 01:44:11,270 و أنا اعتقدت أنك أتيت الى هنا لكي تموت 688 01:44:11,390 --> 01:44:17,210 انها مسألة تعتمد على المنظور - ..بالحديث عن المنظور - 689 01:44:35,150 --> 01:44:39,360 هل هذا بث مباشر ؟ حي و مباشر ، الساعة 16:20 بتوقيت غرينتش 690 01:44:39,680 --> 01:44:41,940 يا لها من مصادفة غريب 691 01:44:42,160 --> 01:44:43,870 (الفرنسيون) لديهم مقولة 692 01:44:43,910 --> 01:44:46,720 "مصير الزجاج هو الانكسار" 693 01:44:46,780 --> 01:44:50,920 حسنا، ربما انه نفس مصير الجواسيس لتختفي تماما 694 01:44:50,950 --> 01:44:55,210 ولكن مع الحظ ، نترك شيئا في الوراء 695 01:44:55,440 --> 01:44:59,320 في هذه الاثناء، أنا متأكد من أن (سي) سببقيكم جميعا مشغولون 696 01:44:59,620 --> 01:45:01,910 شكرا لكم جميعا 697 01:45:04,560 --> 01:45:08,960 شيء مؤثرة ، ألا تظن ذلك ؟ 698 01:45:10,790 --> 01:45:12,860 العجوز المسكين (جيمس) 699 01:45:13,400 --> 01:45:15,320 يبدو أنك بمفردك تماما 700 01:45:15,700 --> 01:45:18,530 لا أكثر بكثير مما أنا عليه 701 01:45:19,400 --> 01:45:21,830 جد متخوف من الانضمام ؟ 703 01:45:21,840 --> 01:45:24,900 لا أعتقد أنك تفهم تماما - أعتقد أنني أفهم - 704 01:45:24,990 --> 01:45:28,900 قمت باشعال النار في المدن، وتشاهد الناس الأبرياء يحتروق حتى تتمكن من إقناع 705 01:45:28,910 --> 01:45:32,510 الحكومات للانضمام إلى شبكة المخابرات الذي تدفع لها 706 01:45:32,820 --> 01:45:34,060 هذا معقد 707 01:45:35,340 --> 01:45:39,860 أعتقد أن صديقنا الصغير (سي) واحد من أعوانك ؟ 708 01:45:40,560 --> 01:45:42,390 يمكنك قول ذلك ؟ 709 01:45:42,520 --> 01:45:44,430 و ما الذي يحصل عليه 710 01:45:44,940 --> 01:45:46,080 لا شيء 711 01:45:46,900 --> 01:45:50,880 انه صاحب رؤية مستقبلية ، مثلي - رؤية ؟ - 712 01:45:51,270 --> 01:45:53,160 كلهم مجرد عنابر مرضى نفسيا 713 01:45:53,240 --> 01:45:56,170 مثل أن ترى ما هو موجود أمامك مباشرة 714 01:45:56,200 --> 01:45:59,830 أنت مررت بي مرات عديدة ومع ذلك أنت لم ترني أبدا 715 01:46:00,700 --> 01:46:04,080 (لوشيفر) ، (جريين) ، (سيلفا) - كلهم ماتوا - 716 01:46:04,630 --> 01:46:05,740 هذا صحيح 717 01:46:05,980 --> 01:46:08,340 أسلوب رائع نتج عن ذلك ...أنت تدخلت - 718 01:46:08,360 --> 01:46:10,510 في عالمي و أنا دمرت عالمك 719 01:46:12,710 --> 01:46:17,630 أو أنك لم تعتقد أنه كان من محض الصدفة أن جميع النساء في حياتك انتهى بهم المطاف اموات ؟ 720 01:46:18,140 --> 01:46:21,140 (فيسبور مايند) ، على سبيل المثال 721 01:46:21,980 --> 01:46:25,260 كانت الكبيرة هل قال لك شيئا عنها؟ 722 01:46:27,660 --> 01:46:31,620 و بالطبع حبيبة (ام) 723 01:46:31,780 --> 01:46:34,680 رحلت الى الأبد 724 01:46:37,500 --> 01:46:39,600 ..أنا 725 01:46:40,870 --> 01:46:43,120 كان دائما أنا (جيمس) 726 01:46:43,200 --> 01:46:47,990 لطالما كنت أنا ، مؤلف كل آلامك 727 01:46:50,580 --> 01:46:53,450 أنتِ امراة شجاعة عزيزتي 728 01:47:00,110 --> 01:47:03,900 الآن فهمت لماذا فقد والدي عقله 729 01:47:03,940 --> 01:47:06,740 هو لم يفقد عقله هو فقط كان ضعيفا 730 01:47:06,870 --> 01:47:09,970 لكنه على الأقل فهم ما كان يواجهه 731 01:47:10,180 --> 01:47:12,500 استوعب أهمية حقيقة أن 732 01:47:12,800 --> 01:47:16,180 الحدث الرهيب ، يمكن أن يؤدي إلى شيء رائع 733 01:47:18,660 --> 01:47:21,600 ...و بما أنك ذكرت والدك سوف اريك 734 01:47:21,740 --> 01:47:26,370 هي ماهرة , هي أذكى مني و تجيد كيف تختبئ 735 01:47:26,400 --> 01:47:30,670 بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانها 736 01:47:33,180 --> 01:47:36,060 يمكن ابقائها حية - فعلا - 737 01:47:36,060 --> 01:47:36,070 أعدك بامكاني ابقائها حية - نعم - 738 01:47:36,070 --> 01:47:37,400 أعدك 739 01:47:37,430 --> 01:47:39,760 لا, لا, لا, لا, لا أطفئ هذا 740 01:47:39,920 --> 01:47:41,510 وعد ؟ 741 01:47:41,620 --> 01:47:43,060 وعد من قاتل مؤجور ؟ 742 01:47:43,080 --> 01:47:44,110 أطفئ هذا 743 01:47:44,460 --> 01:47:47,460 هذا مهم - لقد قلت أطفئ هذا الشيء - 744 01:47:49,220 --> 01:47:52,160 أريد أن أفهم شيء 745 01:48:01,180 --> 01:48:04,070 هذا وعدي 746 01:48:04,150 --> 01:48:05,350 (مادلين) 747 01:48:05,940 --> 01:48:07,830 أنظري الي 748 01:48:08,660 --> 01:48:12,710 انظري اليه (مادلين) انظري الي 749 01:48:13,960 --> 01:48:15,500 (الأميريكان) 750 01:48:16,590 --> 01:48:21,730 ان أنقذتها ، يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان) ، فهي تعرف (الأميريكان) 751 01:48:24,820 --> 01:48:27,090 زر عيادة (هافلي) 752 01:48:33,080 --> 01:48:38,200 أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند) 753 01:48:40,640 --> 01:48:42,640 وداعا 754 01:48:48,460 --> 01:48:52,810 الأمور التي تجمع الناس معا 755 01:48:56,220 --> 01:48:59,560 بعيدا عن الرعب ، يوجد الجمال 756 01:49:24,280 --> 01:49:28,460 التعذيب وسيلة سهلة وفعالة 757 01:49:28,510 --> 01:49:31,960 ويمكن للرجل أن يشاهد احشائه تنزع 758 01:49:32,110 --> 01:49:35,790 مفاجأة تجلب الرعب إلى الخبرة 759 01:49:35,920 --> 01:49:38,960 يمكنها أن تتجاوز الأبعاد لن تأخده 760 01:49:39,020 --> 01:49:40,520 من المكان الذي هو فيه 761 01:49:41,700 --> 01:49:44,390 تعلمين جيدا عزيزتي (مادلين) 762 01:49:44,390 --> 01:49:47,000 الرجل يعيش داخل رأسه 763 01:49:47,670 --> 01:49:51,070 هناك حيث تكون بذرة روحه 764 01:49:52,170 --> 01:49:57,510 أنا و (جيمس ) تقابلنا مؤخرا حين فقد رجل عيناه 765 01:49:57,880 --> 01:50:02,780 ..والشيءالأكثر اذهالا حدث لم تلاحظ؟ 766 01:50:03,040 --> 01:50:05,090 لم يعد موجودا هناك 767 01:50:05,510 --> 01:50:08,200 لقد رحل على الرغم من أنه مازال على قيد الحياة 768 01:50:08,240 --> 01:50:11,200 لذا تلك اللحظة الوجيزة بين الحياة و الموت 769 01:50:11,820 --> 01:50:14,890 لم يكن هناك احد في داخل جمجمته 770 01:50:15,560 --> 01:50:17,900 الأكثر غرابة 771 01:50:19,560 --> 01:50:21,550 اذن ، (جيمس) 772 01:50:22,700 --> 01:50:29,290 انا سأقوم باختراق المكان الذي تتواجد به 773 01:50:29,486 --> 01:50:32,260 الى داخل رأسك 774 01:50:32,700 --> 01:50:36,380 المجس الأول سوف يلعب مع بصرك 775 01:50:36,486 --> 01:50:39,793 ثم سمعك و توازنك 776 01:50:39,940 --> 01:50:45,150 فقط مع ألطف التلاعب - فلتبدأ اذن - 777 01:50:45,606 --> 01:50:49,046 لا شيء أكثر تألما من سماعك تتكلم 778 01:50:49,713 --> 01:50:51,430 حسنا 779 01:50:51,900 --> 01:50:53,910 فلنبدأ 780 01:51:25,940 --> 01:51:28,170 لماذا تفعل هذا ؟ 781 01:51:41,033 --> 01:51:46,150 على الأرجح انك تعرفين بأن (جيمس) فقد والديه عندما كان صغيرا 782 01:51:48,446 --> 01:51:54,210 ولكنكي لم تكوني تعرفين أن أبي هو من ساعده في تلك الفترة 783 01:52:01,860 --> 01:52:08,820 على مدار فصلي شتاء ، علمه كيف يتزلج و كيف يتسلق و يصطاد 784 01:52:08,966 --> 01:52:14,270 لقد هدأ الجرح للفقراء اليتيم ذو العيون الزرقاء 785 01:52:16,020 --> 01:52:18,753 طلب مني أن أثق به كأخ 786 01:52:19,153 --> 01:52:20,700 أخي الصغير 787 01:52:22,206 --> 01:52:25,410 لقد كونا ارتباطا وطيدا 788 01:52:26,180 --> 01:52:30,270 لا ، قتلته 789 01:52:30,686 --> 01:52:32,770 نعم ، فعلت 790 01:52:35,833 --> 01:52:41,553 تعرفين ماذا يحدث عندما يفقس طائر (الكوكو) في عش طائر آخر 790 01:52:43,020 --> 01:52:44,020 نعم 791 01:52:44,940 --> 01:52:48,606 يجبر على سرقت البيض الآخر - نعم - 792 01:52:48,713 --> 01:52:54,680 حسنا ، هذا الطائر جعلني ادرك أن حياة والدي يجب أن تنتهي 793 01:52:55,113 --> 01:52:57,980 على أي حال فهو مسؤول عن المسار الذي سلكه 794 01:52:58,046 --> 01:53:00,970 ! اذن شكرا لك ، (كو-كو) 795 01:53:06,153 --> 01:53:09,400 هل تعرف طائرا يدعى (فرانس) ؟ 796 01:53:16,780 --> 01:53:18,750 مرحبا يا قطة 797 01:53:20,953 --> 01:53:24,473 (فرونز وبرهازر) مات منذ عشرين سنة (جيمس) 798 01:53:24,606 --> 01:53:27,890 بسبب انهيار جليدي مع والده 799 01:53:28,606 --> 01:53:33,730 الرجل الذي تتحدث معه الآن الرجل الذي يوجد في رأسك 800 01:53:33,740 --> 01:53:36,590 هو (الستافو بلوفيلد) 801 01:53:36,820 --> 01:53:41,040 اسم وهمي - عائلة أمي - 802 01:53:42,190 --> 01:53:47,020 اذا وجدة الابرة النقطة الصحيحة في الشق الشبكي 803 01:53:47,046 --> 01:53:48,993 فلن تعد ستتذكر شخصا 804 01:53:49,260 --> 01:53:53,450 بالطبع , نسيان بعض الأوجه قد سيغير الكثير (جيمس) 805 01:53:54,753 --> 01:53:56,486 لن تتعرب عليها أبدا 806 01:53:56,526 --> 01:54:00,750 مجرد وجه آخر يمر في طريقك إلى القبر 807 01:54:08,473 --> 01:54:11,920 سيموت وهو لن يعرفك من تكونين 808 01:54:13,406 --> 01:54:18,550 ابنة القاتل المأجول الوحيدة التي من الممكن أن تفهم 809 01:54:19,300 --> 01:54:20,593 عار 810 01:54:57,460 --> 01:54:59,280 أحبك 811 01:55:04,353 --> 01:55:07,550 هل مازالت تلك العيون الزقاء تعرفك ؟ 812 01:55:10,690 --> 01:55:14,290 كنت سأتعرف عليك في اي مكان 813 01:55:16,400 --> 01:55:18,030 الساعة 814 01:55:32,806 --> 01:55:34,193 دقيقة واحدة 815 01:55:35,820 --> 01:55:38,120 دقيقة واحدة 816 01:55:41,340 --> 01:55:43,290 هل قلت شيئا ؟ 817 01:55:43,300 --> 01:55:45,220 أعتقد أنك من فعلت 818 01:55:46,233 --> 01:55:49,526 ماذا ؟ ...ألا يمر الوقت سريعا - 819 01:55:49,700 --> 01:55:51,910 لا أسمعك يا(جيمس) 820 01:55:53,740 --> 01:55:58,560 قلت ألا يمر الوقت سريعا 821 01:56:25,286 --> 01:56:26,620 هناك 822 01:57:07,873 --> 01:57:09,486 لنعد الى ديارنا 823 01:57:25,566 --> 01:57:27,360 لم ينتهي بعد 895 01:58:01,563 --> 01:58:04,144 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} لندن 824 01:58:17,740 --> 01:58:22,120 لا أحد سبق له السماع ب (هيلدوبرام) - تلك هي الفكرة العامة للمنازل الآمنة - 825 01:58:39,580 --> 01:58:42,420 ما قدر الآما ن بالضبط في هذا المنزل ؟ - نحن على وشك اكتشاف ذلك - 826 01:58:46,513 --> 01:58:49,590 انه آمن - يستحن الانتظار هنا - 827 01:58:53,086 --> 01:58:55,300 أنا (ام) - (مادلين سوان) - 828 01:58:55,350 --> 01:58:58,393 سررت بمعرفتك - (007) اذن ماذا لديك من أجلي - 829 01:58:58,470 --> 01:59:02,250 المتوفى مأخرا , رئيس (الشبح) (ارنست سالفارو بلوفيلد) 830 01:59:02,606 --> 01:59:07,140 و رئيس الاستخبارات -صديقك المقرب - (سي) 831 01:59:07,606 --> 01:59:11,790 كانوا على وشك السيطرة على نظامه للمراقبة العالمي الذي بناه 832 01:59:11,800 --> 01:59:14,420 هنا، في بيوتنا - يجدر بنا التحرك حالا - 833 01:59:14,460 --> 01:59:16,113 البرنامج سوف يفعل في منتصف الليل 834 01:59:16,140 --> 01:59:19,286 اذا حدث ذلك , منظمة (الشبح) سوف تسيطر على كل شيء 835 01:59:19,326 --> 01:59:24,386 اذن أنا وأنت سوف نقوم بمحادثة هادئة مع (سي) بينما (كيو) يقوم باختراق النظام و ايقافه قبيل تفعيله . 836 01:59:24,666 --> 01:59:26,986 لن يكون هذا سهلا - سوف يجد حلا - 837 01:59:27,040 --> 01:59:29,040 فهو دائما ما يفلح 838 01:59:33,740 --> 01:59:37,940 (007) من الجيد عودتك سيد - سيدي - 839 01:59:47,006 --> 01:59:51,460 (جيمس) , لا أستطيع - سوف أعود من أجلك - 840 01:59:51,660 --> 01:59:55,290 عندما ينتهي الأمر - أعلم , لكن لا أستطيع - 841 01:59:55,540 --> 02:00:00,100 لا يمكنك الانتظار هنا أو..؟ - لا أستطيع العودة الى هذه الحياة - 842 02:00:00,220 --> 02:00:02,940 و لن أطلب منك أن تتغير 843 02:00:03,140 --> 02:00:05,020 فهذه طبيعتي 844 02:00:07,286 --> 02:00:10,790 أنت تقولين وداعا ؟ - نعم - 845 02:00:13,166 --> 02:00:14,960 اعتني بنفسك 846 02:00:16,793 --> 02:00:18,970 أنت رجل صالح (جيمس) 847 02:01:20,030 --> 02:01:21,753 هل تمكنت من الدخول (كيو) ؟ 848 02:01:21,860 --> 02:01:24,530 نظامهم من الصعب اختراقه ولكن أعتقد 849 02:01:24,553 --> 02:01:25,770 أنني وصلت الى شيء 850 02:02:14,713 --> 02:02:17,200 لقد رأونا - عد الى الوراء - 851 02:02:55,953 --> 02:02:57,760 ! انطلق 852 02:03:08,193 --> 02:03:10,030 أدخل المبنى 853 02:03:10,260 --> 02:03:13,060 تحرك - تحرك - 854 02:04:31,433 --> 02:04:34,513 عودوا واعثروا على (ام) حالا - كلاهما نحتاجهما - 855 02:04:44,553 --> 02:04:47,330 ليس بالشعور الرائعع أن يكون المرء مراقبا ,اليس كذلك ؟ 856 02:04:51,886 --> 02:04:53,913 أرجوك أخبرني بأنك لست المسؤول عن هذا ؟ 857 02:04:53,966 --> 02:04:56,033 لا , لكن خبيري التقني هو المسؤول 858 02:04:56,753 --> 02:04:58,950 و هو موهوب للغاية 859 02:04:59,046 --> 02:05:03,820 أحنست صنعا , لكن يجب أن تدرك أنكما الاثنين مطرودان 860 02:05:04,366 --> 02:05:08,220 لذا أنتما قمتم بالتعدي على ممتلكات الغير - اخشى أنت تمسك بحافة العصى الخاطئة (ماكس) - 861 02:05:08,260 --> 02:05:11,130 سوف نقوم بايقاف تفعيل النظام 862 02:05:11,180 --> 02:05:14,313 ثم سنقبض عليك - بأي صفة ستقوم بهذا ؟ - 863 02:05:14,393 --> 02:05:16,720 الذوق السيء في الأصدقاء 864 02:05:52,460 --> 02:05:54,510 ألق نظرة على العالم 865 02:05:56,420 --> 02:05:58,020 الفوضى 866 02:05:58,726 --> 02:06:00,473 بسبب أناس مثلك 867 02:06:00,726 --> 02:06:05,473 الشعب يضغط , السياسيين ضعفاء الشخصية وغير قادرين على التعامل مع اللزم فعله 868 02:06:05,990 --> 02:06:09,900 لذا قمت بالتحالف من أجل وضع القوة في المكان اللزم 869 02:06:09,953 --> 02:06:14,880 والآن تريد رميها بعيدا من أجل الديمقراطية 870 02:06:15,633 --> 02:06:17,393 ايان كان بحق الجحيم 871 02:06:17,633 --> 02:06:20,100 كم أنت مغفل بصورة متوقعة ؟ 872 02:06:20,340 --> 02:06:23,630 لكن , أليس هذا ما يرمز له الحرف (ام) ؟ 873 02:06:25,646 --> 02:06:27,500 مغفل 874 02:06:28,940 --> 02:06:32,230 اذن الآن نعلم ما يرمز له الحرف (سي) ؟ 875 02:06:35,500 --> 02:06:37,200 لا مبالي 876 02:07:16,313 --> 02:07:17,850 !هيا 877 02:07:18,526 --> 02:07:20,590 !لا, لا, لا 877 02:07:21,670 --> 02:07:24,029 - تشغيل النظام الجديد بعد00:05:47 - 878 02:08:24,426 --> 02:08:27,380 أنت رجل من الصعب أن يقتل (بلوفليد) 879 02:08:36,573 --> 02:08:39,520 أتمنى أنك لم تتألم كثيرا 880 02:08:39,746 --> 02:08:42,000 جروحي سوف تشفى 881 02:08:43,320 --> 02:08:45,410 ماذا عن جراحك أنت ؟ 882 02:08:46,930 --> 02:08:51,880 أنظر حولك (جيمس) , أنظر هذا هو ماتبقى من عالمك 883 02:08:51,920 --> 02:08:56,700 كل شيء دافعت عنه - كلشيء آمنت به اصبح خرابا - 884 02:08:57,240 --> 02:08:59,350 لماذا أنا هنا ؟ 885 02:09:00,586 --> 02:09:04,980 هل اشتقت لي ؟ - لا - 886 02:09:11,373 --> 02:09:13,910 لكن أعرف شخص ما يفعل 887 02:09:22,080 --> 02:09:26,910 أين هي ؟ - اكتشف بنفسك - 888 02:09:34,826 --> 02:09:38,410 3دقائق وسيتم هدم المبنى 889 02:09:38,440 --> 02:09:40,773 حسنا , يمكنني الخروج بسهولة تامة 890 02:09:40,840 --> 02:09:43,070 ولكن أنت لديك خيار 891 02:09:43,270 --> 02:09:45,950 ...أن تموت محاولا انقادها , أو 892 02:09:46,150 --> 02:09:48,950 أن تنجو بنفسك وتعيش في مجروحا 893 02:09:49,346 --> 02:09:51,450 أنت مخادع 894 02:09:53,080 --> 02:09:54,470 هل أنا كذالك ؟ 895 02:10:01,586 --> 02:10:04,640 جعلتك تمر بالكثير فعلا ؟ 896 02:10:05,453 --> 02:10:07,900 هذا جميل 897 02:10:08,100 --> 02:10:10,860 أنهم يعرفون دائما على أي زر يضغط عليه 898 02:10:24,040 --> 02:10:25,530 (مادلين) 899 02:10:31,106 --> 02:10:34,280 هيا , هيا 900 02:10:35,693 --> 02:10:37,170 نعم 901 02:10:38,840 --> 02:10:42,570 لنذهب - بعدك - 902 02:10:52,280 --> 02:10:54,740 لماذا لا يمكنك مواجهتها (ام) ؟ 903 02:10:56,773 --> 02:11:00,810 لم تعد لك أهمية ؟ - ربما لا أكون كذلك - 904 02:11:01,080 --> 02:11:02,253 ..لكن شيء ما يجب 905 02:11:57,373 --> 02:11:59,480 مات - أي خبر عن (بوند) ؟ - 906 02:11:59,520 --> 02:12:01,706 ..لا، ولكن بدأت أعتقد 907 02:12:09,733 --> 02:12:11,290 (مادلين) 908 02:12:13,866 --> 02:12:15,510 (مادلين) 909 02:13:00,693 --> 02:13:03,120 هل تثقين بي ؟ - ليس لدي خيار - 910 02:13:03,146 --> 02:13:04,930 ليس بعد الآن 911 02:13:15,173 --> 02:13:16,850 هيا 912 02:13:31,386 --> 02:13:33,390 الى اللقاء (جيمس بوند) 913 02:16:45,200 --> 02:16:48,650 سيدي , هناك حالة تأهب الإرهابي - (مالوري),(قسم 00) - 914 02:16:51,026 --> 02:16:53,000 أمرهم بالتراجع 915 02:16:54,200 --> 02:16:57,760 ( فريق جو هولد ) تراجعوا 916 02:17:34,530 --> 02:17:36,020 أتمم الأمر 917 02:17:47,440 --> 02:17:49,260 أتمم ألأمر 918 02:18:01,310 --> 02:18:02,530 ليس لدي الرصاص 919 02:18:19,310 --> 02:18:23,570 إلى جانب ذلك ، لدي شيء أفضل للقيام به 920 02:19:10,293 --> 02:19:12,893 بموجب القانون الخاصة لعام 2001 921 02:19:12,906 --> 02:19:15,700 .أقوم باحتجازك بالنيابة عن جلالة الحكومة 922 02:19:31,520 --> 02:19:43,460 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف 923 02:20:21,720 --> 02:20:22,933 (بوند)؟ 924 02:20:27,710 --> 02:20:30,150 ماذا تفعل هنا ؟ - صباح الخير (كيو) - 925 02:20:37,930 --> 02:20:40,100 أعتقدت أنك ذهبت - لقد فعلت - 926 02:20:42,060 --> 02:20:44,920 هناك فقط شيء واحد أريده 927 02:20:45,420 --> 02:22:44,920 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف