1
00:00:00,634 --> 00:00:43,734
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف
2
00:00:06,779 --> 00:00:11,390
{\an8}{\fnAdobe Arabic}: الفيلم من توزيع شركة
(مترو غولدوين ماير)
3
00:00:24,034 --> 00:00:31,784
{\an8}{\fnAdobe Arabic}(كولومبيا بيكتشرز)
2
00:00:45,034 --> 00:00:50,964
{\an8}{\fnAdobe Arabic}: و انتاج شركة
(إيون للإنتاج)
2
00:00:54,764 --> 00:00:57,874
الموتى
3
00:00:57,874 --> 00:01:00,564
الموتى أصبحوا أحياء
4
00:01:11,754 --> 00:01:16,364
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
ميكسيكو
5
00:01:17,764 --> 00:01:20,954
يوم الموتى
6
00:03:51,434 --> 00:03:53,184
الى أين أنت ذاهب ؟
7
00:03:55,084 --> 00:03:56,734
لن أتأخر
8
00:05:00,877 --> 00:05:03,126
{\pos(190,250)}مرحبا, سيد (سكيارا)
9
00:05:03,151 --> 00:05:05,599
{\pos(190,250)}واثق من أنك أستمتعت برحلتك
10
00:05:11,501 --> 00:05:12,555
{\pos(190,250)}هل هي بحوزتك ؟
11
00:05:12,580 --> 00:05:14,187
{\pos(190,250)}نعم , انها هناك
12
00:05:19,877 --> 00:05:22,420
{\pos(190,250)}متى سنفجر الملعب ؟
13
00:05:22,445 --> 00:05:24,405
{\pos(190,250)}هذا المساء مع السادسة
14
00:05:25,855 --> 00:05:28,663
{\pos(190,250)}وهل من طريقة للفرار من هنا ؟
15
00:05:29,734 --> 00:05:31,937
{\pos(190,250)}لقد تم ترتيب كل شيء
16
00:05:34,520 --> 00:05:35,812
{\pos(190,250)}وبعد ذلك، ماهي الخطوةالتالية ؟
17
00:05:35,837 --> 00:05:39,861
{\pos(190,250)}بعد ذلك سأزور ( الملك الشاحب )
17
00:05:35,837 --> 00:05:39,861
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}(K) الملك الموجود في لعبة الورق , الورقة
18
00:05:40,445 --> 00:05:43,204
{\pos(190,250)}نخبك يا صديقي
19
00:05:51,061 --> 00:05:53,091
{\pos(190,250)}نخب الموت -
{\pos(190,250)}نخب الموت -
8
00:05:53,434 --> 00:05:54,934
لا تترك في الكأس شيء
9
00:07:47,114 --> 00:07:49,464
{\pos(190,270)}!قابلني في الساحة
{\pos(190,270)}!قابلني في الساحة
10
00:13:27,894 --> 00:13:31,044
{\an8}{\fscx100\fscy110}{\fnArabic Typesetting\fs90\b1\c&H088CCC&\3c&H14425A&\4c&H207D86&}الـ ـشـ ـبـ ــح
2
00:13:05,475 --> 00:13:09,955
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كنت هنا ذات مرة
3
00:13:12,807 --> 00:13:16,834
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنني دوما ابتعد عن المشاكل
4
00:13:19,134 --> 00:13:22,198
{\fnAdobe Arabic}{\b1}قضيت مجمل حياتي هاربا
5
00:13:22,794 --> 00:13:26,034
{\fnAdobe Arabic}{\b1}و دائما ماأنجح في ذلك
6
00:13:26,534 --> 00:13:29,683
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن معك احسن بشيء
7
00:13:30,134 --> 00:13:33,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يشعرني بالبقاء
8
00:13:35,134 --> 00:13:41,512
{\fnAdobe Arabic}{\b1}اذا خاطرت بكل شيء
9
00:13:42,307 --> 00:13:47,471
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فهل بامكانكِ إنقاذي ؟
10
00:13:47,884 --> 00:13:51,217
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أعيش ؟ كيف لي أن أتنفس ؟
11
00:13:51,534 --> 00:13:54,734
{\fnAdobe Arabic}{\b1}عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق
12
00:13:55,015 --> 00:13:56,482
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أريد الاحساس بالحب
13
00:13:56,834 --> 00:13:58,534
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يجري بدمائي
14
00:13:58,895 --> 00:14:01,924
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن كل شيء؟
15
00:14:02,934 --> 00:14:09,916
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء
16
00:14:10,934 --> 00:14:16,634
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لأن الكتابة توجد على الجدار
(الاشارة الى اقتراب حدوث شيء سيء)
17
00:14:22,384 --> 00:14:26,991
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ملايين آلام
18
00:14:29,634 --> 00:14:34,315
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا تزال تلاحقني من الماضي
19
00:14:35,870 --> 00:14:38,881
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كنجوم تبدأ بالتجمع
20
00:14:39,527 --> 00:14:42,574
{\fnAdobe Arabic}{\b1}و يبدأ النور بالتلاشي
21
00:14:43,184 --> 00:14:46,127
{\fnAdobe Arabic}{\b1}و عندما تتحطم الآمال
22
00:14:46,898 --> 00:14:50,245
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فعلمي أنني لن أحس بالخوف
23
00:14:51,634 --> 00:14:58,624
{\fnAdobe Arabic}{\b1}اذا خاطرت بكل شيء
24
00:14:58,934 --> 00:15:04,294
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فهل بامكانكِ إنقاذي ؟
25
00:15:04,592 --> 00:15:07,692
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أعيش ؟ كيف لي أن أتنفس ؟
26
00:15:07,934 --> 00:15:11,204
{\fnAdobe Arabic}{\b1}عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق
27
00:15:11,617 --> 00:15:13,145
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أريد الاحساس بالحب
28
00:15:13,634 --> 00:15:15,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يجري بدمائي
29
00:15:15,448 --> 00:15:18,405
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن كل شيء ؟
30
00:15:19,634 --> 00:15:26,026
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء
31
00:15:27,334 --> 00:15:35,234
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لأن شيء ما سيء سيحدث
32
00:15:36,094 --> 00:15:42,297
{\fnAdobe Arabic}{\b1}شيء ما سيء سيحدث
33
00:15:59,534 --> 00:16:01,285
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أعيش ؟
34
00:16:01,285 --> 00:16:03,101
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أتنفس ؟
35
00:16:03,534 --> 00:16:06,698
{\fnAdobe Arabic}{\b1}عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق
36
00:16:07,324 --> 00:16:10,678
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أريد الاحساس بالحب ، يجري بدمائي
37
00:16:10,678 --> 00:16:14,415
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن كل شيء ؟
38
00:16:15,431 --> 00:16:22,434
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء
39
00:16:24,234 --> 00:16:38,534
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لأن شيء ما سيء سيحدث
11
00:16:40,284 --> 00:16:42,484
غضب في المكسيك
11
00:16:42,900 --> 00:16:43,700
يوم الدمار
11
00:16:43,100 --> 00:16:44,730
فلتبدأ من أينما شئت ؟
12
00:16:46,090 --> 00:16:48,090
خذ وقتك (007) ، لكن في خمس دقائق
13
00:16:48,140 --> 00:16:49,910
رئيس جهاز المخابرات المجمع سيدخل من ذاك الباب
14
00:16:50,010 --> 00:16:53,190
و يجب أن أشرح له ، كيف أن أحد عملائنا قرر التوجه
15
00:16:53,290 --> 00:16:56,710
الى المكسيك لوحده ، ويتسبب في حادثة دولية
16
00:16:56,810 --> 00:16:58,850
مع كامل احتراماتي ، سيدي كان من الممكن أن تكون الأوضاع أكثر سوأ -
17
00:16:59,050 --> 00:17:01,190
سوء ؟ -
لقد فجرت نصف حي سكني
18
00:17:01,290 --> 00:17:03,740
لكن سيكون نصف الحي أفضل من ملعب ملعب مكتض بالناس
19
00:17:04,190 --> 00:17:05,780
ليست لديك أي سلطة ؟
20
00:17:06,960 --> 00:17:08,070
ولا واحدة
21
00:17:08,270 --> 00:17:11,610
كما تعلم نحن في منتصف أكبر أزمة شهدتها
الاستخبارات البريطانية في تاريخها
22
00:17:11,810 --> 00:17:15,330
(MT5) الأحبار بالكاد تجف بعد هذا الانضمام مع
وهم بالفعل ينتظرون هفوة
( تعني قسم الاستخبارات العسكرية الخامس)
23
00:17:15,530 --> 00:17:19,510
لالغاء برنامج ( 00) للأبد ، وها أنت أعطيتهم واحدة
24
00:17:20,570 --> 00:17:22,262
أنت على حق ، سيدي
24
00:17:23,390 --> 00:17:24,900
أنت بالفعل ستحضى بيوم صعب
25
00:17:28,260 --> 00:17:30,620
هذا سؤال غير رسمي
26
00:17:31,680 --> 00:17:32,836
(ميكسيكو)
26
00:17:33,214 --> 00:17:35,050
ماذا كنت تفعل هناك ؟
27
00:17:35,880 --> 00:17:36,932
انها مجرد صدفة
28
00:17:37,900 --> 00:17:39,472
كنت أقضي عطلة متأخرة
28
00:17:40,850 --> 00:17:43,010
حسنا
لابأس
29
00:17:43,210 --> 00:17:45,750
ابتداء من هذا الصباح, أنت معاقب بشكل رسمي
30
00:17:46,120 --> 00:17:49,850
سأوقفك من جميع العمليات الى أجل غير مسمى
31
00:17:57,700 --> 00:17:59,310
أحسنت سيدي
32
00:18:00,330 --> 00:18:01,750
(007)
33
00:18:03,080 --> 00:18:04,100
سيدي ؟ -
33
00:18:04,900 --> 00:18:06,650
لا أعلم ما الذي تنويه و لكن أيا ما كان -
34
00:18:06,850 --> 00:18:08,430
...عليه أين يتوقف
35
00:18:09,310 --> 00:18:10,600
الآن
36
00:18:12,490 --> 00:18:14,550
أعتذر , هل قاطعتكم ؟ -
ليس ببعيد -
37
00:18:14,750 --> 00:18:18,130
أود أن أعرفك ب(ماكس دينفي) رئيس جهاز المخابرات المجمع (007)
38
00:18:18,270 --> 00:18:20,740
(007) حسنا, من دواعي سروري مقابلتك أخيرا
سمعت أشياء كثيرة عنك
39
00:18:20,940 --> 00:18:24,080
معظمها جيدة -
هنيئا لك بمنصبك الجديد -
40
00:18:24,120 --> 00:18:26,380
شكرا لك -
أعتقد أنه يجب بأن نسميه الأن (سي) -
41
00:18:26,580 --> 00:18:30,220
لا , لا ماكس لو سمحت -
لا , أعتقد أنني سأناديك ب (سي) -
42
00:18:30,970 --> 00:18:31,600
(سي) -
42
00:18:32,500 --> 00:18:33,410
كما تريد -
43
00:18:34,100 --> 00:18:38,120
(007) حسنا , أبوابي دائما مفتوح
من أجل موظفي
44
00:18:38,940 --> 00:18:41,020
هذا الانضمام سيكون فصلا جديدا لنا
71
00:18:40,766 --> 00:18:43,794
نحن في طريقنا لاخراج المخابرات البريطانية من عصور الظلام
72
00:18:45,180 --> 00:18:47,136
الى النور
73
00:18:48,483 --> 00:18:49,949
يبدوا هذا جميلا
74
00:18:49,974 --> 00:18:51,182
(007) هذا كل شيء
47
00:18:51,090 --> 00:18:53,310
عليك الذهاب غدا عند (كيو) من أجل العناية الطبية
شكرا لك
48
00:18:53,580 --> 00:18:54,790
. ممتاز سيدي
49
00:19:04,730 --> 00:19:05,960
(جيمس)
50
00:19:06,200 --> 00:19:07,730
(موني بيني)
51
00:19:08,370 --> 00:19:10,940
اذا , كيف كان الاجتماع ؟ -
جيد جدا , شكرا لك -
52
00:19:11,770 --> 00:19:14,510
هنا , أخيرا قسم الطب الشرعي أفرج عن هذا -
53
00:19:14,750 --> 00:19:17,980
ما ذلك ؟ -
انها الأمتعة الشخصية التي استعدوها من (سكاي فول ) -
54
00:19:18,180 --> 00:19:20,030
ممتاز
. يمكنكِ جلبها لي لاحقا
55
00:19:20,260 --> 00:19:22,510
ما الذي تقصده ؟ -
منزلي في الساعة التاسعة -
56
00:19:34,800 --> 00:19:37,390
مساء الخير -
أدخلي -
57
00:19:39,580 --> 00:19:41,260
هل انتقلت للتو ؟
58
00:19:42,020 --> 00:19:44,870
لا -
حسنا , أعجبت بما فعلته لمنزلك -
59
00:19:46,600 --> 00:19:48,140
هذه توصيلتك التي طلبتها
60
00:19:49,030 --> 00:19:50,080
شكرا جزيلا
61
00:19:53,810 --> 00:19:54,544
أتريدين شرب شيء ؟ -
61
00:19:55,072 --> 00:19:56,411
لا , شكرا سأذهب -
62
00:19:56,430 --> 00:19:57,940
هذا مؤسف
63
00:19:58,430 --> 00:20:00,130
ما الذي يجري (جيمس) ؟
64
00:20:01,350 --> 00:20:03,970
لا يوجد شخص واحد في قسم الاستخبارات العسكرية السادس لا يتحدث حولها
65
00:20:04,830 --> 00:20:07,520
يتحدت حول ماذا بالضبط ؟
66
00:20:08,430 --> 00:20:11,610
الشيء الذي فعلته في المكسيك , كان مبالغا فيه
67
00:20:12,070 --> 00:20:13,940
و أنهم يقولون أنكَ فصلت عن عملك
68
00:20:14,150 --> 00:20:18,090
وما رأيكي أنت ؟ -
أعتقد أنك على وشك الأستعداد -
69
00:20:19,570 --> 00:20:22,670
لا أدري ما تقصيدين ؟ -
حسنا -
70
00:20:24,010 --> 00:20:26,190
أعتقد أنك تخبئ سرا -
71
00:20:27,060 --> 00:20:29,290
شيء لن تقوله لأحد
72
00:20:30,850 --> 00:20:33,050
لانك لا تثق بأي أحد
73
00:20:43,510 --> 00:20:47,090
(007) اذا حدث لي أي مكروه يا
أريد منك أن تفعل شيء
74
00:20:47,810 --> 00:20:51,410
أن تجد رجلا اسمه (ماركو سكيارا)
75
00:20:52,350 --> 00:20:56,120
أقتله
ولا تفوت جنازته
76
00:20:59,780 --> 00:21:02,871
يا رب , من أين حصلت على هذا ؟ -
76
00:21:03,422 --> 00:21:05,760
في صندوق البريد في نفس الوقت الذي توفيت فيه -
77
00:21:06,790 --> 00:21:09,450
لم تكن تغب عنها المفاجئات أبدا
78
00:21:10,300 --> 00:21:13,240
لم تكن لتسمح للموت بأن يمنعها من العمل
79
00:21:14,210 --> 00:21:18,410
كنت أتعقب (سيكارا) من ذاك الوقت -
وما الذي اكتشفته ؟ -
80
00:21:18,770 --> 00:21:21,070
لا شيء مهم، حتى الآن
81
00:21:21,150 --> 00:21:25,610
متى موعد الجنازة ؟ -
بعد ثلاثة أيام , في روما -
82
00:21:25,960 --> 00:21:28,590
حسنا , ان كنت تعتقد أن (ام) سيسمح لك بالذهاب فأنت تماما مجنون
83
00:21:28,710 --> 00:21:31,930
لن يتركك تتغيب عن أنظاره -
نعم انها مشكلة نوعًا ما -
84
00:21:32,510 --> 00:21:37,230
انصتي , هل تستطيعين القيام ببعض البحث الهادئ من أجلي ؟
85
00:21:37,610 --> 00:21:40,200
سمعت اسما في (مكسيكو)
(الملك الشاحب)
86
00:21:42,670 --> 00:21:45,180
أتريد مني أن أكون جسوستك ؟
87
00:21:46,810 --> 00:21:48,380
نعم
88
00:21:49,620 --> 00:21:52,410
و ما الذي جعلك تظن أنه يمكنك الوثوق بي ؟
89
00:21:55,080 --> 00:21:56,740
الغريزة
90
00:22:18,750 --> 00:22:21,370
- أمر بوصية مؤقتة -
119
00:22:24,750 --> 00:22:25,750
{\a4}(السيد (بوند جيمس
{\a4}12سنة
91
00:22:57,270 --> 00:22:58,910
الفتاة الفقيرة المسكينة
92
00:22:59,240 --> 00:23:01,140
ستهدم في غضون أسبوع
93
00:23:01,780 --> 00:23:04,490
هدمها رخيص مقارنة باعادة بنائها
94
00:23:05,250 --> 00:23:08,250
اذن الوقت لا ينتظر أي أحد
أنت تعرف هذا
95
00:23:09,870 --> 00:23:11,980
على أيت حال , كل النقود يتم انفاقها على هذا
96
00:23:13,540 --> 00:23:16,510
هذا هو مركز الأمن القومي الجديد
97
00:23:18,220 --> 00:23:20,050
اذن هذا مقر (سي) الجديد -
97
00:23:20,695 --> 00:23:21,220
أظنك التقيت به , أليس كذالك ؟
98
00:23:22,090 --> 00:23:23,850
أمس , ماذا نعرف عنه ؟ -
98
00:23:24,450 --> 00:23:26,170
(وايتهيل مندورين) مثالي -
(يطلق هذا اللقب على الموظفين العاملين بالحكومة البريطانية)
99
00:23:26,580 --> 00:23:30,420
قدم ملفا العام الماضي أكد فيه على أن برنامج (00) لا فائدة منه
100
00:23:30,450 --> 00:23:32,610
و قال بأن طائرات بدون طيار يمكن أن تقوم بعملنا القذر في الخارج
101
00:23:33,110 --> 00:23:36,090
ارتاد المدرسة مع وزير الداخلية -
بالطبع فعل -
102
00:23:36,380 --> 00:23:38,550
هذه مجرد بداية
103
00:23:38,870 --> 00:23:41,130
بعد ثلاثة أيام سيعقد مؤتمر أمني في (طوكيو)
104
00:23:41,140 --> 00:23:43,580
لتحديد النظام العالمي الجديد
105
00:23:43,590 --> 00:23:44,910
فاذا حقق مبتغاه
106
00:23:44,930 --> 00:23:47,180
(سي) سيتمكن للولوج الغير المحدود للمخابرات المجمعة
107
00:23:47,180 --> 00:23:48,590
لتسع دول
108
00:23:48,630 --> 00:23:49,650
منها نحن -
108
00:23:50,650 --> 00:23:51,710
صحيح -
109
00:24:00,300 --> 00:24:02,660
حسنا , لقد حدث الكثير في فترة غيابك
110
00:24:02,820 --> 00:24:04,010
انفجار القطار في (هامبورج)
111
00:24:04,030 --> 00:24:06,870
و الانفجارالصناعي في (تونس)
112
00:24:06,990 --> 00:24:10,660
لم يتزامن هذا مع توقيت جيد بالنسبة لنا , نحن
بالأحرى كنا تحت سيطرة (سي) و (ام)
113
00:24:11,470 --> 00:24:17,080
" حسنا , لنقل " كان تحت الضغط -
نعم , هذا ملحوظ -
114
00:24:17,450 --> 00:24:18,335
(من هنا (007
114
00:24:18,750 --> 00:24:20,780
كن حذرا من الانزلاق
115
00:24:24,310 --> 00:24:27,890
(كيو) لم يكن يشعر أنه في بيته بعد الاندماج الجديد
116
00:24:28,030 --> 00:24:31,860
لذا قام بتجهيز المكان بعيدا عن الأنظار
117
00:24:32,050 --> 00:24:34,850
سمعت أنه يجهز شيئا مميزا لك
118
00:24:34,860 --> 00:24:36,600
لا أستطيع الانتظار
119
00:24:47,360 --> 00:24:48,850
(007) -
119
00:24:50,050 --> 00:24:50,530
(كيو) -
120
00:24:51,000 --> 00:24:54,780
من فضلك أعذر الفوضى , دئما ما
تعم الفوضى عند حدوث التغييرات
121
00:24:55,070 --> 00:24:57,000
بضعة أشياء للتطرق اليها
122
00:24:58,640 --> 00:25:00,330
هل يمكننا البدأ ؟
123
00:25:00,640 --> 00:25:02,290
فقط استرخي
124
00:25:04,090 --> 00:25:05,240
انتهيت ، جميل
125
00:25:05,320 --> 00:25:06,900
..الآن ربما قد تحس ب
125
00:25:06,950 --> 00:25:08,160
يا ربي -
126
00:25:08,600 --> 00:25:10,390
وخزة -
127
00:25:11,650 --> 00:25:14,310
ماذا هذا ؟ -
أحدث تقنيات (النانو) -
128
00:25:15,040 --> 00:25:15,850
"الدم الذكي"
128
00:25:17,250 --> 00:25:19,470
شريحة صغيرة في مجرى دمك
129
00:25:19,530 --> 00:25:22,120
تسمح لنا بتعقب تحركاتك في الميدان
130
00:25:23,290 --> 00:25:25,080
اترى تلك القراءات ؟
131
00:25:25,170 --> 00:25:28,100
يمكننا مراقبة اشاراتك الحيوية من أي مكان على وجه الأرض
132
00:25:28,840 --> 00:25:30,270
يبدو هذا مذهلا
133
00:25:31,280 --> 00:25:33,690
يمكنك تسميتها سياسة تأمين بعد أحداث المكسيك -
133
00:25:34,200 --> 00:25:35,670
بأمر من (ام)
134
00:25:37,690 --> 00:25:39,390
أتفهم الأمر تماما
135
00:25:41,280 --> 00:25:42,330
جيد
136
00:25:44,200 --> 00:25:45,750
..صحيح , أنا فقط -
136
00:25:46,463 --> 00:25:49,020
شيء أخير من أجلك ثم يمكنك الذهاب
137
00:25:55,840 --> 00:25:57,980
مذهلة , أليست كذالك ؟
138
00:25:58,240 --> 00:26:00,600
من سرعة 0 الى 60 خلال 3.2 ثانية
139
00:26:00,630 --> 00:26:01,670
مضادة للرصاص بأكملها
139
00:26:01,670 --> 00:26:03,720
ولديها بعض الخدع المخفية
140
00:26:05,130 --> 00:26:06,700
انه لعار حقا أنها لم تخصص لك
141
00:26:06,700 --> 00:26:10,130
(009)لكن ثم تخيصصها ل
142
00:26:10,880 --> 00:26:12,860
لكن يمكنك الحصول على هذه
143
00:26:18,410 --> 00:26:19,580
هل تفعل شيء ؟ -
143
00:26:20,130 --> 00:26:21,400
انها تخبرك بالوقت -
144
00:26:22,350 --> 00:26:24,070
قد تساعدك في مسألة الالتزام بالمواعيد
145
00:26:24,170 --> 00:26:26,340
فكرة (ام) ؟ -
بالضبط -
146
00:26:27,330 --> 00:26:29,090
تحذير واحد
147
00:26:29,160 --> 00:26:31,404
المنبه عالي الصوت
147
00:26:32,340 --> 00:26:33,870
ان كنت تعرف ما أقصده
148
00:26:33,890 --> 00:26:35,600
أعتقد أني أعرف
149
00:26:41,400 --> 00:26:42,240
اه ! نعم
150
00:26:42,290 --> 00:26:44,480
هذا الشيء القديم سيأخد وقتا طويلا
151
00:26:45,110 --> 00:26:46,750
بحيث أنه لم يكن متبقيا عندي الكثير للعمل عليها
151
00:26:47,650 --> 00:26:49,150
فقط عجلة القيادة -
152
00:26:49,370 --> 00:26:51,813
أنا واثق أني قلت لك اجلبها كقطعة واحدة
152
00:26:51,850 --> 00:26:53,370
و ليس أن تجلب منها قطعة واحدة
153
00:26:58,920 --> 00:27:01,790
(على أي حال ، استمتع بوقت ايقافك (007
154
00:27:03,920 --> 00:27:05,920
(كيو)؟ -
نعم -
155
00:27:06,530 --> 00:27:10,430
الآن أنت تعرف بالتحديد أين أتواجد طوال الوقت
156
00:27:11,450 --> 00:27:13,160
هل لك أن توسدي لي معروفا ؟ -
157
00:27:13,290 --> 00:27:15,460
في ماذا تفكر بالضبط ؟ -
158
00:27:16,830 --> 00:27:18,820
ربما الاختفاء
159
00:27:20,840 --> 00:27:24,510
سأذكرك أنني أطبق أوامر (ام)
160
00:27:24,930 --> 00:27:26,186
وأنا أيضا لدي رهن يجب أن أقوم بتسديده
160
00:27:26,450 --> 00:27:28,130
و قطتين لأطعمهما
161
00:27:28,480 --> 00:27:30,440
اذن ، أقترح عليك أن تثق بي
162
00:27:31,360 --> 00:27:33,160
ربما من أجل القطط
163
00:27:37,630 --> 00:27:40,500
(007) حسنا , أنه لمن الجميل رؤيتك
جميل -
164
00:27:40,630 --> 00:27:42,170
الآن أقصد أن أعلمك أن
165
00:27:42,200 --> 00:27:45,930
برنامج الدم الذكي لا يزال في مرحلة التطوير
166
00:27:46,070 --> 00:27:51,620
مما يعني أنه من الممكن أن تواجهنا توقفات
في التغطية أثناء ال24 ساعة الأولى
167
00:27:53,280 --> 00:27:59,260
ال48 ساعة الأولى من عملية الحقن
لكن بعد ذلك يجدر به أن يعمل بشكل مثالي
168
00:27:59,830 --> 00:28:01,530
سوف أرسل لك بطاقة بريدية -
168
00:28:02,100 --> 00:28:03,390
من فضلك لا تفعل -
169
00:28:24,350 --> 00:28:25,750
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs20}شكرا لكِ (جي)
170
00:28:32,480 --> 00:28:34,350
صباح الخير ما الشي الذي بحوزتك ؟ -
170
00:28:34,500 --> 00:28:36,550
لا , انه مجرد شيء من معجب -
205
00:28:36,700 --> 00:28:37,734
ليس عيد ميلادك؟ -
171
00:28:37,850 --> 00:28:38,749
لا سيدي -
172
00:28:40,430 --> 00:28:42,670
كان ذلك الأسبوع الماضي
173
00:28:42,890 --> 00:28:46,730
صباح الخير -
يا سيدي "DB10" العميل (009) قد أتى ليأخذ -
174
00:28:46,840 --> 00:28:49,970
انه ينتظر في الأعلى -
جيد ، نعم ، لا بأس -
175
00:29:05,130 --> 00:29:06,550
اللعنة
176
00:29:17,250 --> 00:29:20,350
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}
رومــــــــا
176
00:29:25,250 --> 00:29:26,250
السلاح الخلفي
176
00:29:26,250 --> 00:29:27,650
الأضواء الجانبية
176
00:29:27,650 --> 00:29:28,450
العادم
176
00:29:28,450 --> 00:29:29,750
المظلة
214
00:30:04,387 --> 00:30:07,230
علامة الأمل في القيامة
215
00:30:07,630 --> 00:30:12,480
يا إلهي، أمنح رحمتك على نفوس المؤمنين
216
00:30:13,770 --> 00:30:18,670
بارك هذا القبر وأجعله تحت رعايتك
217
00:30:20,100 --> 00:30:24,420
أسمح لنا أن ندفع جثة (ماركو سيكارا) هنا
218
00:30:24,620 --> 00:30:30,890
خلص روحه من الذنوب وامنحه الراحة الأبدية
219
00:30:42,660 --> 00:30:44,470
من خلال سيّدنا المسيح
220
00:30:44,760 --> 00:30:46,260
آمين
177
00:31:10,720 --> 00:31:12,940
أنا متأسف لوفاة زوجكِ
178
00:31:15,320 --> 00:31:16,450
هل كنت تعرفه ؟ -
178
00:31:16,850 --> 00:31:18,320
فقط لفترة وجيزة -
179
00:31:19,160 --> 00:31:20,150
ما هي مهنتك ؟ -
179
00:31:20,750 --> 00:31:22,680
التأمين على الحياة -
180
00:31:23,150 --> 00:31:24,450
فات الأوان على ذلك -
180
00:31:24,830 --> 00:31:26,250
بالنسبة لزوجك , فات الأوان -
181
00:31:27,610 --> 00:31:28,750
ماذا عنكِ أنت ؟ -
181
00:31:29,950 --> 00:31:30,850
أنا ؟ -
182
00:31:31,170 --> 00:31:35,880
سمعت بأن متوسط العمر المتوقع لبعض الأرامل يكون مدة قصيرة جدا
183
00:31:36,600 --> 00:31:38,650
كيف تجرئ بالتكلم هكذا ؟
183
00:31:39,550 --> 00:31:41,150
ألا ترى انني الآن حزينة ؟
184
00:31:41,810 --> 00:31:43,650
لا
185
00:34:03,390 --> 00:34:04,950
يا له من منظر جميل هنا ؟ -
185
00:34:06,450 --> 00:34:08,320
أنت تضيع وقتك -
186
00:34:08,670 --> 00:34:11,830
هناك مئات آخرون سيسعون لنيل مني
187
00:34:11,890 --> 00:34:15,750
كل ما يمكنك توفيره لي , خمسة دقائق
188
00:34:16,250 --> 00:34:17,100
جيد
188
00:34:18,150 --> 00:34:19,850
حان وقت احتساء شراب
189
00:34:29,630 --> 00:34:30,750
أنت قتلته
189
00:34:31,950 --> 00:34:33,240
أليس كذلك ؟
190
00:34:33,460 --> 00:34:34,449
زوجي -
190
00:34:35,050 --> 00:34:36,460
لقد كان قاتلا مأجورا -
191
00:34:36,950 --> 00:34:39,540
ثقي بي , لن يكن ليعتبر الأمر شخصيا
192
00:34:41,020 --> 00:34:41,250
{\a7}+18
192
00:34:41,750 --> 00:34:42,250
{\a7}+18
192
00:34:42,750 --> 00:34:43,250
{\a7}+18
192
00:34:43,750 --> 00:34:44,250
{\a7}+18
192
00:34:44,750 --> 00:34:45,250
{\a7}+18
192
00:34:45,750 --> 00:34:46,250
{\a7}+18
192
00:34:46,750 --> 00:34:47,250
{\a7}+18
192
00:34:47,750 --> 00:34:48,250
{\a7}+18
192
00:34:48,750 --> 00:34:49,250
{\a7}+18
192
00:34:49,750 --> 00:34:50,250
{\a7}+18
192
00:34:51,750 --> 00:34:52,250
{\a7}+18
192
00:34:52,750 --> 00:34:53,250
{\a7}+18
192
00:34:53,750 --> 00:34:54,250
{\a7}+18
192
00:34:54,750 --> 00:34:55,250
{\a7}+18
192
00:34:55,750 --> 00:34:56,250
{\a7}+18
192
00:34:42,170 --> 00:34:46,060
لقد أمضيت على وثيقة موتي ، كنت أحظى بالاحترام
193
00:34:46,100 --> 00:34:49,360
أنت كنت وفية لرجل تكرهينه -
كان يثق في صمتي -
194
00:34:49,450 --> 00:34:52,930
ومع رحيله أنا امرأة هالكة
لا يمكنني الوثوق بأي واحد
195
00:34:52,950 --> 00:34:56,750
أعلم شعورك جيدًا -
..حسنا ، يمكنني أن أخبرك بأن الضحية تثق بك -
196
00:34:56,790 --> 00:34:58,650
اذا أنت لديك شعور غريزي معصوم -
196
00:34:58,750 --> 00:35:01,630
ان لم ترحل الآن ، سوف نموت معا -
197
00:35:04,010 --> 00:35:06,680
بامكاني التفكير في اسوأ الطرق للموت
198
00:35:07,730 --> 00:35:11,800
...ثم .. من الواضح أنك مجنون سيد
199
00:35:13,340 --> 00:35:14,830
(بوند)
200
00:35:15,860 --> 00:35:18,810
(جيمس بوند)
201
00:35:27,730 --> 00:35:28,831
...آولئك الناس
201
00:35:30,850 --> 00:35:33,320
إذا كنت تعرف فقط ما يمكنهم القيام به
202
00:35:34,730 --> 00:35:36,950
القوة التي يمتلكونها
203
00:35:37,250 --> 00:35:40,460
هل سبق لك و أن سمعتي زوجكِ يذكر (الملك الشاحب) ؟
204
00:35:41,370 --> 00:35:42,920
لا
205
00:35:44,340 --> 00:35:46,620
المنظمة
206
00:35:47,660 --> 00:35:50,100
انها بالكاد تعقد اجتماعا
207
00:35:52,100 --> 00:35:55,280
لكن مع الحدث الذي وقع لزوجي
208
00:35:55,870 --> 00:35:57,450
سيعقدون اجتماعا هذه اليلة ؟
208
00:35:57,550 --> 00:35:58,850
لماذا ؟
209
00:35:59,270 --> 00:36:01,050
لاختيار من سيخلف منصبه -
209
00:36:01,950 --> 00:36:03,010
أين ؟ -
210
00:36:04,430 --> 00:36:06,850
قصر (كادنزا)
211
00:36:07,260 --> 00:36:08,150
مع التاسعة -
211
00:36:08,150 --> 00:36:10,870
يبدوا هذا ممتعا ، سأقوم بزيارة قصيرة الى هناك
212
00:36:12,190 --> 00:36:14,470
لقد كان مهووسا
213
00:36:14,810 --> 00:36:17,760
يقضي وقتا أطول معهم من الوقت الذي يقضيه معي
214
00:36:20,460 --> 00:36:22,730
ثم جن الرجل جنونه
215
00:36:34,370 --> 00:36:35,750
هل ستترك رقم هاتفك ؟ -
215
00:36:36,250 --> 00:36:38,390
سوف أجري اتصالا بصديق لي أمريكي (فيليكس) -
216
00:36:39,290 --> 00:36:41,510
سأتصل بسفارته و يخرجك من هنا
217
00:36:41,820 --> 00:36:43,790
ستكونين في آمان
218
00:36:51,130 --> 00:36:53,040
لا تذهب (جيمس)
219
00:36:53,930 --> 00:36:54,750
اذا ذهبت لهناك
219
00:36:55,750 --> 00:36:58,340
ستعبر الى مكان تنعدم فيه الرحمة
220
00:36:58,490 --> 00:37:00,020
يجب علي الذهاب
221
00:37:01,650 --> 00:37:04,630
حظا موفقا سيدة (دونا لوسيا)
222
00:37:52,340 --> 00:37:54,610
أنت , قف مكانك
223
00:37:55,190 --> 00:37:57,250
عرفني بنفسك أيها الغبي
224
00:37:58,260 --> 00:37:58,793
و من أنت ؟ -
224
00:37:58,850 --> 00:38:01,900
أنا (ميكي ماوس) ومن أنت أيها البدين ؟ -
225
00:38:03,620 --> 00:38:05,270
معذرة
226
00:38:30,780 --> 00:38:36,430
حسنا ، تشير أحدث الاحصائيات إلى أن في الوقت
الحاضر سيطرنا على 70٪ من اللقاحات المضادة للملاريا
227
00:38:36,490 --> 00:38:44,210
34٪من فيروس نقص المناعة البشرية (فَيروسُ الإِيدز) و 40٪ من جميع المخدرات في أنحاء جنوب الصحراء الأفريقية
228
00:38:44,560 --> 00:38:49,050
لقد واجهت تحديات من منظمة الصحة العالمية وحملتهم ضد
230
00:38:49,060 --> 00:38:51,390
مستحضراتنا الصيدلانية المزيفة
231
00:38:52,170 --> 00:38:55,540
و نحن للتو حددنا الأشخاص الواجب استهدافهم
232
00:38:56,130 --> 00:38:59,770
نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به ضد مجلس الاتجار بالبشر
233
00:39:00,660 --> 00:39:02,370
دكتورة (فوجر)
276
00:39:02,269 --> 00:39:04,208
منذ استقالة المجلس
277
00:39:04,210 --> 00:39:09,130
قمنا بنقل 160 ألف مهاجرة الى قطاع الدعارة
278
00:39:09,880 --> 00:39:13,440
الانتهاء الوشيك لمبادرة المراقة العالمية
279
00:39:13,476 --> 00:39:16,889
وهذا يعني أن مأهلاتنا لا يعلى عليها
280
00:39:17,480 --> 00:39:22,230
والآن حان وقت التوسع الكبير
281
00:39:23,219 --> 00:39:25,150
...الأخبار تكون جيدة فقط
234
00:39:59,480 --> 00:40:02,170
لا تجعلوني أقاطعكم
283
00:40:09,550 --> 00:40:18,088
الأخبار تكون جيدة فقط
قدراتنا على المراقبة تزداد تطورا
284
00:40:18,090 --> 00:40:22,110
هذا يعني أن وكالات الاستخبارات الحكومة
يمكن تكذيبها بكل سهولة
285
00:40:22,849 --> 00:40:25,059
ثم نحن نفوز
286
00:40:26,240 --> 00:40:27,410
شكرا لكِ دكتورة
235
00:40:27,890 --> 00:40:30,650
الآن الى موضوع آخر
236
00:40:31,080 --> 00:40:34,800
بعد نجاح هجومنا في (هامبورغ) و (تونس)
237
00:40:34,930 --> 00:40:37,610
احباط الهجوم في (ميكسيكو)
238
00:40:37,610 --> 00:40:41,300
ووفاة زميلنا القدير (ماركو سيكارا)
239
00:40:41,440 --> 00:40:44,240
يترك أحد مهامنا معلقة
240
00:40:44,810 --> 00:40:47,900
، سيد (جيارا)
مهمة (الملك الشاحب) يجب اتمامها
241
00:40:48,610 --> 00:40:50,850
هل ستقوم بالرحلة الى (ألتوسي) ؟
294
00:40:54,640 --> 00:40:56,750
بالتأكيد
294
00:40:57,059 --> 00:40:59,059
ولائي لهذه المنظمة لا يمكن التشكيك فيه
295
00:40:59,061 --> 00:41:01,250
سوف أدافع عن المنظمة حتى أخر نفس
296
00:41:01,980 --> 00:41:04,950
....لن يكون هناك المزيد من
296
00:41:05,250 --> 00:41:05,950
الهواة
297
00:41:07,400 --> 00:41:09,960
ولن نظهر المزيد من الضعف
273
00:41:45,817 --> 00:41:49,866
هل من منافس لسيد (جيارا) على هذا المنصب ؟
242
00:42:15,290 --> 00:42:16,280
مرحبا
243
00:42:16,560 --> 00:42:19,400
قدم بيانات الاعتماد الخاصة بك لكي تخلف منصب السيد (جيارا)
244
00:43:13,430 --> 00:43:15,140
هذا مضحك
245
00:43:17,550 --> 00:43:21,970
كل تلك الأحدات في (ميكسيكو)
قد أحدثت ضجة عارمة
246
00:43:23,330 --> 00:43:29,590
و الآن ، فجأة هذا المساء
كل شي يبدو منطقياً تماما
247
00:43:34,990 --> 00:43:37,370
مرحبا (جيمس)
248
00:43:40,600 --> 00:43:46,530
لقد مر وقت طويل
وأخيرا ها نحن
249
00:43:50,090 --> 00:43:52,680
ما الذي جعلك تستغرق كل هذا الوقت ؟
250
00:44:00,030 --> 00:44:01,370
كو كو
251
00:44:04,310 --> 00:44:06,200
أهلا (ميكي ماوس)
309
00:45:13,350 --> 00:45:13,950
السلاح الخلفي
310
00:45:19,230 --> 00:45:20,400
{\pos(292,130)}الفحص
311
00:45:20,400 --> 00:45:21,000
{\pos(292,145)}مغلق
312
00:45:21,660 --> 00:45:22,960
الذخيرة فارغة
252
00:45:24,460 --> 00:45:25,860
هل تمازحني ؟
315
00:45:42,960 --> 00:45:44,060
الموسيقى مفعلة ل 009
253
00:45:44,560 --> 00:45:45,860
لا
254
00:46:25,740 --> 00:46:27,420
ماذا تفعل ؟
255
00:46:54,100 --> 00:46:56,000
(موني بيني)
256
00:46:59,920 --> 00:47:01,370
(بوند) -
اسمعي (ميني بيني) -
257
00:47:01,380 --> 00:47:03,850
(هامبورغ) , (تونس) , (ميكسيكو)
كلهم مترابطون
258
00:47:03,910 --> 00:47:06,760
انها منظمة واحدة تنظم هجمات متعددة
259
00:47:06,820 --> 00:47:08,980
اذن هي كانت على صواب -
بالطبع كانت -
260
00:47:09,220 --> 00:47:11,560
لقد قمت بذلك البحث -
مع من تتكلمين ؟ -
261
00:47:12,490 --> 00:47:16,740
رئيسي سرقت له بطاقته الائتمانية
غير مهم
262
00:47:16,910 --> 00:47:17,921
لما لا تذهب و تكمل نومك ؟
324
00:47:17,921 --> 00:47:19,079
لا تتأخري
263
00:47:19,180 --> 00:47:20,980
من الذي معكِ ؟ -
لا أحد -
264
00:47:21,090 --> 00:47:23,560
لا لم يكن كذلك -
انه مجرد صديق -
265
00:47:23,660 --> 00:47:26,630
في هذا الوقت المتأخر من الليل ؟ -
إنها تدعى الحياة يا (جيمس) -
266
00:47:26,700 --> 00:47:28,770
يجب تجريبها في بعض الأحيان
267
00:47:34,900 --> 00:47:38,010
(الملك الشاحب)
يبدو أنك قد سبق و أن تعامل معه في الماضي
268
00:47:38,030 --> 00:47:40,900
"(كوانتام)" -
بالطبع , السيد (وايت) -
(عنوان الجزء 22 من سلسلة أفلام (جيمس بوند
269
00:47:40,930 --> 00:47:41,970
انه هو -
270
00:47:42,030 --> 00:47:46,330
آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكد كانت
في "(ألتوسي)" ، النمسا منذ أربعة أشهر
270
00:47:42,030 --> 00:47:46,330
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} (بلدة تمتاز بسلاسل جبال شمخة و درجة حرارة جد منخفضة)
271
00:47:47,700 --> 00:47:49,390
اتمنى أن يكون هذا كل شيء
272
00:48:01,370 --> 00:48:03,470
هل لازلت معي ؟ -
نعم -
273
00:48:03,510 --> 00:48:06,900
ابحثي عن اسم آخر , هلا فعلتِ ؟ -
حسنا , تكلم -
274
00:48:07,140 --> 00:48:10,340
رجل يدعى (فرانس أوفارهاوزر)
275
00:48:12,750 --> 00:48:15,630
تفقدي ملفاته قبل و بعد وفاته
277
00:48:15,640 --> 00:48:17,480
بعد وفاته ؟
ما الذي تتحدث عنه ؟
278
00:48:17,500 --> 00:48:19,350
أرجوكِ افعلي ما أمركِ به
279
00:49:44,430 --> 00:49:47,600
حسنا يا (كيو)
أعطيني شيئا
280
00:49:58,990 --> 00:50:00,790
التحسن واضح
281
00:50:06,680 --> 00:50:08,150
ستكون مجرد مضيعة للوقت
342
00:50:07,710 --> 00:50:08,260
المظلة
342
00:50:08,310 --> 00:50:08,960
المظلة مفعلة
282
00:50:44,190 --> 00:50:45,850
مساء الخير
282
00:50:55,760 --> 00:50:56,910
{\pos(190,200)} ..جاري الترجمة
344
00:50:57,360 --> 00:50:59,000
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} -أب وابنه يخشى موتهما في انهيار جليدي-
283
00:51:02,880 --> 00:51:05,320
لا تجعلوهم يقولون لكم أننا نحتاج الى مراقبة أقل
284
00:51:06,290 --> 00:51:07,370
نحتاج الى المزيد
285
00:51:08,230 --> 00:51:09,600
أكثر بكثير
285
00:51:08,460 --> 00:51:11,460
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
طــــوكيو
286
00:51:10,100 --> 00:51:11,140
أقول مجدد
287
00:51:11,160 --> 00:51:13,860
لجنة العيون التسعة يتاح لها الوصول الكامل
288
00:51:13,860 --> 00:51:17,320
الى البث المخابراتي لجميع الحكومات المشاركة
289
00:51:17,350 --> 00:51:19,440
المزيد من البيانات , المزيد من التحليلات
290
00:51:20,140 --> 00:51:23,340
و احتمالية قليلة للهجمات الارهابية
291
00:51:23,940 --> 00:51:25,120
سيداتي سادتي
292
00:51:25,190 --> 00:51:28,760
لقد حان الآوان لتتحد الخدمات الأمنية العالمية
293
00:51:29,760 --> 00:51:31,860
لوحدنا نحن ضعفاء
293
00:51:29,260 --> 00:51:30,401
{\pos(190,130)}رسالة عاجلة قادمة
294
00:51:31,160 --> 00:51:33,760
{\pos(190,130)}سباق الشوارع ينتهي بالتلطخ
294
00:51:32,310 --> 00:51:35,530
معا نشكل قوة عالمية
295
00:51:35,820 --> 00:51:37,700
وغير منتخبة
296
00:51:38,700 --> 00:51:39,960
شكرا لكم
297
00:51:41,300 --> 00:51:42,430
شكرا لك -
298
00:51:43,150 --> 00:51:45,320
سنصوت الآن على القرار -
299
00:51:45,720 --> 00:51:48,180
سيداتي سادتي , رجاء أدلوا بأصواتكم
300
00:51:53,870 --> 00:51:56,250
النتيجة هي 1:8 مؤيد
301
00:51:56,480 --> 00:52:01,310
ولكن ، كما تعلمون لا يمكننا المضي قدما
ما لم يتم التصويت بالإجماع
302
00:52:01,470 --> 00:52:04,120
بناء على هذا ، لم يتم الموافقة على حركة التسعة
294
00:52:02,470 --> 00:52:04,120
{\pos(110,110)}.. هل نحن متأكدون أن (بوند) في
303
00:52:04,980 --> 00:52:06,360
الديمقراطية -
303
00:52:06,460 --> 00:52:09,420
شكرا لكم سيداتي سادتي
تم رفع الجلسة هذه الأمسية
304
00:52:11,960 --> 00:52:14,060
{\pos(190,200)} هل نحن متأكدون بأن (بوند) في لندن ؟
305
00:52:25,740 --> 00:52:28,780
نعم سيدي -
أرجوك أخبرني بأن (007) يوجد في لندن ؟ -
306
00:52:28,840 --> 00:52:30,590
..نعم
307
00:52:30,830 --> 00:52:32,910
سوف ألقي نظرة الآن سيدي
308
00:52:32,990 --> 00:52:34,830
لأنه ان لم يكن في لندن فأنت في ورطة كبيرة
309
00:52:36,510 --> 00:52:38,230
لديك بالتحديد 10 ثوانِ
310
00:52:42,500 --> 00:52:44,870
لقد عثرت عليه ، يبدو أنه في تشيلسي
310
00:52:42,500 --> 00:52:44,870
{\pos(280,150)} - (ألتوسي) ، النمسا -
311
00:52:45,340 --> 00:52:48,210
حسنا ، أريدك أن تراقبه جيدا الى حين عودتي ، مفهوم ؟
312
00:52:48,990 --> 00:52:50,760
أتفهمك تماما
312
00:52:52,060 --> 00:52:53,180
سيدي
373
00:52:55,460 --> 00:53:00,260
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
النمســـــــا
313
00:55:46,300 --> 00:55:49,000
اسدني معروفاً ، وأفعلها بسرعة
314
00:55:49,200 --> 00:55:51,690
أصعد للأعلى سيد (وايت)
315
00:56:01,350 --> 00:56:06,450
لطالما علمت أن الموت يرتدي وجها مألوفا لكن ليس وجهك
316
00:56:06,900 --> 00:56:10,050
لذا ، ما سبب الزيارة سيد (بوند)
317
00:56:12,030 --> 00:56:14,360
مؤخرا كنت في اجتماع
318
00:56:14,560 --> 00:56:16,380
وقد ثم ذكر اسمك
319
00:56:16,580 --> 00:56:19,420
أشعر بالثناء
لندن لا تزال تتحدث عني
320
00:56:19,510 --> 00:56:20,910
لم تكن الأستخبارات البريطانية
320
00:56:22,010 --> 00:56:23,520
كانت في (روما)
321
00:56:24,570 --> 00:56:26,850
فريقك أنت ليس فريقي
322
00:56:32,570 --> 00:56:37,290
في الشهر الماضي وجدت (الثاليوم) في هاتفي النقال
322
00:56:32,570 --> 00:56:37,290
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} عنصر كيميائي سام جدًا بالنسبة للإنسان إذ إن سمَّه ذو تأثير تراكمي , قد يؤدي إلى الوفاة، بسبب شلل جهاز التنفس
323
00:56:37,300 --> 00:56:38,490
لقد أتم عمله
324
00:56:38,510 --> 00:56:41,860
تبقت لي فقط بضعة أسابيع أو ربما أقل
325
00:56:44,020 --> 00:56:47,070
أذن ها نحن سيد (بوند)
326
00:56:47,310 --> 00:56:50,030
رجلين هالكين يستمتعان بأمسيتهم
327
00:56:50,740 --> 00:56:51,710
ما الذي فعلته ؟ -
327
00:56:52,310 --> 00:56:53,970
عصيتهم -
328
00:56:54,900 --> 00:56:57,760
...اتبعته الى أقصى ما في مقدوري و هو
328
00:56:58,610 --> 00:56:59,780
تغير...
329
00:56:59,870 --> 00:57:01,010
فهمت -
329
00:57:02,160 --> 00:57:03,870
ضميرك استفاق
330
00:57:04,070 --> 00:57:07,130
لعبتنا هي نفسها
...لكن هذا
331
00:57:08,180 --> 00:57:11,000
...نساء ,أطفال
332
00:57:11,020 --> 00:57:14,390
حسنا ، (الثاليوم) يشير على أنه لم يعد معجبا بك كثيرا
333
00:57:14,450 --> 00:57:16,530
ومن الواضح أنه شعور متبادل بينكما
334
00:57:16,700 --> 00:57:18,710
اذن لماذا لا تخبرني كيف أجده من جديد ؟
335
00:57:18,810 --> 00:57:19,970
..هيا
335
00:57:20,930 --> 00:57:22,310
أخبرني أين هو ؟
335
00:57:22,310 --> 00:57:23,610
انه في كل مكان -
336
00:57:24,390 --> 00:57:25,820
في كل مكان
337
00:57:25,890 --> 00:57:28,900
انه يجلس في مكتبك , يقبل حبيبتك
337
00:57:28,900 --> 00:57:31,400
أو يتناول شيء مع عائلتك
338
00:57:38,410 --> 00:57:40,770
هل تحمي شخص ما ؟
339
00:57:41,690 --> 00:57:43,150
زوجتك ؟
340
00:57:46,220 --> 00:57:48,490
لقد رحلت من مدة طويلة
341
00:57:48,650 --> 00:57:49,750
ابنك ؟
342
00:57:54,240 --> 00:57:56,170
ابنتك
343
00:57:58,270 --> 00:57:59,510
لن تجدها ؟
343
00:57:59,510 --> 00:58:00,870
فهي ماهرة
344
00:58:01,170 --> 00:58:04,120
هي أذكى مني و تجيد كيف تختبئ
345
00:58:06,110 --> 00:58:08,370
بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانه
346
00:58:11,230 --> 00:58:12,410
يمكني ابقائها حية -
346
00:58:13,110 --> 00:58:13,900
فعلا ؟ -
347
00:58:17,100 --> 00:58:17,980
أعدك -
347
00:58:18,210 --> 00:58:19,920
وعدك ؟ -
348
00:58:20,670 --> 00:58:22,700
وعد من قاتل مؤجور ؟
349
00:58:34,910 --> 00:58:36,540
هذا هو وعدي
350
00:59:04,260 --> 00:59:05,560
"(الأميريكان)"
350
00:59:06,910 --> 00:59:08,460
ان أنقذتها
351
00:59:08,630 --> 00:59:11,730
يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان)
فهي تعرف (الأميريكان)
352
00:59:12,440 --> 00:59:17,310
زر عيادة (هافلي)
353
00:59:21,580 --> 00:59:26,120
أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند)
354
00:59:29,190 --> 00:59:30,290
مع السلامة
355
01:00:24,110 --> 01:00:27,080
لا استطيع انكار اعجابي بعد أن جعلت (ايش ام جي ) تدفع المصاريف لنا
356
01:00:27,160 --> 01:00:29,580
الشكر لله لأن الحكومة لم تتحمل نفقة منشأة كهذه
357
01:00:29,600 --> 01:00:32,500
لا، لقد كانت مساهمة
لكن معظم النفقات تكلف بها القطاع الخاص
358
01:00:33,070 --> 01:00:33,980
عندما سيتم تشغيله
359
01:00:34,030 --> 01:00:37,880
سوف يكون هذا المبنى الأكثر
نظام متطور جمع البيانات في التاريخ
360
01:00:37,950 --> 01:00:40,910
الشبح الرقمي للعالم ، متاح 24 ساعة طوال أيام الأسبوع
361
01:00:40,960 --> 01:00:42,720
أسوء كوابيس (جورج أورويل)
361
01:00:40,960 --> 01:00:42,720
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}"هو أعظم صحافي وروائي في تاريخ بريطانيا"
362
01:00:42,790 --> 01:00:44,460
سعيد باعجابك به
363
01:00:44,540 --> 01:00:47,200
تعازي الحارة على فقدان لجنة التسعة أعين
364
01:00:47,410 --> 01:00:49,500
ابد وأنها كانت مفجعة -
ليس تماما -
365
01:00:49,780 --> 01:00:52,840
انها فقط مسألة وقت فقط قبل أن ترى جنوب أفريقيا النور
: و أنت تعلم ما يقولون
366
01:00:52,840 --> 01:00:55,430
روما لم تنشأ في يوم واحد , بل يوم و نصف على ما أعتقد
367
01:00:56,500 --> 01:00:59,440
أنظر يا (ماكس) , أعلم أن المراقبة هي حقيقة من حقائق الحياة
368
01:01:01,020 --> 01:01:05,350
الشيء الذي يقلقني هو كيف تستعمل المعلومات ,وأيضا من يستعماها
369
01:01:05,390 --> 01:01:08,010
هذا هوا ما نحتلجه لابقاء الناس في آمان
370
01:01:08,480 --> 01:01:10,690
برنامج (00) أصبح من الماضي
371
01:01:11,620 --> 01:01:15,810
هيا..لا يمكنك أن تقول لي أن رجل واحد في الميدان
يمكنه التصدي لكل هذا
372
01:01:15,830 --> 01:01:17,910
وهو يدور في الخارج ولديه ترخيص بالقتل
373
01:01:19,680 --> 01:01:22,040
هل كنت مضطرا يوما أن تقتل رجلا (ماكس) ؟
374
01:01:23,220 --> 01:01:24,840
هل فعلت ؟
375
01:01:25,040 --> 01:01:27,340
كيف تسحب الزناد يجب أن تكون متأكدا
376
01:01:27,360 --> 01:01:31,560
نعم، يمكنك التحقيق ، التحليل والاستهداف
377
01:01:32,430 --> 01:01:37,980
ثم عليك أن تنظر لهم في العين ثم تتخد القرار
378
01:01:37,990 --> 01:01:43,740
و كل الطائرات بدون طيار و الحشرات و أجهزة التصنت و الكاميرات و كل المراقبة في العالم
379
01:01:43,800 --> 01:01:46,270
ليس بمقدورها أن تقول لك ماذا ستفعله تاليا
380
01:01:47,780 --> 01:01:53,340
ترخيص القتل
هو أيضا ترخيص بأن لا تقتل
381
01:01:55,040 --> 01:01:57,220
لم أكون مرغما على فعل هذا
382
01:01:58,590 --> 01:02:01,690
لكنه يبدو أنك لازلت لا تستطيع التحكم في عملائك
383
01:02:03,220 --> 01:02:05,390
(بوند) ، لقد قمت بذلك البحث
384
01:02:06,270 --> 01:02:08,990
يبدو أنك تعاملت معه من قبل في (كوانتم)
385
01:02:09,000 --> 01:02:10,940
بالطبع السيد (وايت)
386
01:02:11,110 --> 01:02:14,440
آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكد كان ذلك في (ألتوسي)،النمسا
387
01:02:14,500 --> 01:02:15,540
ابحثي لي عن اسم آخر ، هلا فعلت ؟
388
01:02:17,700 --> 01:02:20,470
اذن ربما هنالك شيء يمكن أن يقال في حق المراقبة الشاملة في النهاية
389
01:02:23,720 --> 01:02:26,240
تراقب عملائي
390
01:02:27,310 --> 01:02:28,440
نحن نراقب الجميع
391
01:03:35,240 --> 01:03:36,360
أرجوا أن تتفضل بالجلوس
391
01:03:36,760 --> 01:03:38,120
سأكون معك بعد لحظات
392
01:03:39,060 --> 01:03:44,320
في الاثنين تم اتمام تقييم التشخيص ما بعد الصدمة
393
01:03:44,800 --> 01:03:51,110
وتم وصف الدواء إلى جانب العلاج السلوكي الإدراكي
394
01:03:54,720 --> 01:03:57,340
أعتذر منك سيد (بوند)
395
01:03:59,510 --> 01:04:01,870
اسمي هو الدكتورة (مادلين سوان)
396
01:04:02,100 --> 01:04:06,100
وظيفتي اليوم هي تحليل احتياجاتك نفسيا و جسديا
397
01:04:06,400 --> 01:04:08,510
يبدو الأمر بسيطا
398
01:04:09,420 --> 01:04:12,120
أتمنى أن لا تمانع
الفيديو يمكن أن يكون مشتتا قليلا
399
01:04:12,320 --> 01:04:14,220
لم الاحظ ذلك
400
01:04:20,060 --> 01:04:23,060
أرى أنك ملأت جل أوراق العمل
401
01:04:23,080 --> 01:04:26,970
فقط بعض الأسئلة لتكمل تقييمك
اذا سمحت لي ؟
402
01:04:27,570 --> 01:04:31,090
هل تقوم بالتمرين ؟ -
عندما أكون مضطرا -
403
01:04:31,540 --> 01:04:34,960
هل تسبب لك عملية توظيفك توترا نفسيا ؟
404
01:04:35,440 --> 01:04:36,670
بعض الأحيان
405
01:04:37,080 --> 01:04:39,180
ماهي كمية الكحول التي تتناولها ؟
406
01:04:39,650 --> 01:04:41,220
كمية كثيرة
407
01:04:43,720 --> 01:04:47,680
:أسئلة أكثر بعد
كطفل , هل تستطيع القول أنك كنت مقربا لوالديك ؟
408
01:04:47,760 --> 01:04:49,400
والدي توفيا عندما كنت صغيرا
409
01:04:51,100 --> 01:04:52,750
حقا , كم كان عمرك آنذاك ؟
410
01:04:53,280 --> 01:04:56,230
في عمر كنت قادرا في على التذكر -
كيف ماتوا ؟ اذا أمكنني -
411
01:04:56,620 --> 01:04:58,730
في حادثة تسلق
412
01:04:58,930 --> 01:05:01,620
اذا من قام بالاعتناء بك ؟ -
شخص آخر -
413
01:05:02,230 --> 01:05:04,030
أجيبيني ؟
414
01:05:04,230 --> 01:05:07,240
"كيف لمتدربة في (أكسفورد) وفي "(السوربون)
414
01:05:04,230 --> 01:05:07,240
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} جامعة باريسية من أعرق وأرقى الجامعات في العالم
415
01:05:07,270 --> 01:05:10,880
أن يصبح طبيبا اخصائيا ,و يقضي سنتين في الطب المحصن
416
01:05:11,040 --> 01:05:13,180
ومن ثم ينتهي به المطاف هنا
417
01:05:14,100 --> 01:05:18,470
...اعذريني , لكن
أي شخص قد يعتقد أنك تختبئين من شيء ما
418
01:05:20,190 --> 01:05:22,520
أنت تنفق الكثير من المال لتواجد هنا سيد (بوند)
419
01:05:22,630 --> 01:05:27,150
من يطرح الأسئلة ؟ أنت أم أنا ؟ -
بالطبع , استمري -
420
01:05:30,600 --> 01:05:33,310
ارى أنك تركت السؤال الأخير فارغا
421
01:05:34,270 --> 01:05:35,400
ما هي مهنتك ؟
422
01:05:35,520 --> 01:05:39,500
حسنا ، هذه ليست من نوع المهن التي يمكن للمرئ البوح بها
423
01:05:39,680 --> 01:05:42,690
ولما ذلك ؟ -
أقتل الناس -
424
01:05:45,100 --> 01:05:47,220
عالم صغير ، أليس كذالك؟
425
01:05:49,010 --> 01:05:53,490
أين هو ؟ -
والدك مات منذ يومين -
426
01:05:54,800 --> 01:05:57,690
كيف لك أن تعرف ؟ -
لأنني كنت هناك -
427
01:05:57,930 --> 01:06:00,540
هل قتلته -
ليس علي فعل ذلك -
428
01:06:00,740 --> 01:06:02,590
هو من فعلها بنفسه
429
01:06:03,370 --> 01:06:05,940
وأتيت فقط لتخبرني بهذا ؟
430
01:06:07,040 --> 01:06:08,600
بأن أبي مات ؟
431
01:06:08,800 --> 01:06:11,840
جئت لأخبرك بأن حياتك محفوفة بالمخاطر
وأنا بحاجة لمساعدتك
432
01:06:12,690 --> 01:06:16,050
لماذا ؟ -
عقدت صفقة معه على أن أحمييك -
433
01:06:17,030 --> 01:06:18,280
أنت كاذب
434
01:06:19,320 --> 01:06:20,570
لماذا قد يثق بك ؟
435
01:06:20,910 --> 01:06:24,210
أنه كان يعرف أنني بحاجة
لشيء في المقابل
436
01:06:24,530 --> 01:06:28,440
ما هو ؟ -
أن أجد(الأميريكان) -
437
01:06:29,000 --> 01:06:31,640
هذه القابلة قد انتهت -
دكتورة (سوان) -
438
01:06:31,690 --> 01:06:35,170
لديك 10 دقائق لتخلو هذا المبنى
ومن ثم سأتصل بالأمن
439
01:06:39,590 --> 01:06:41,210
شكرا لك دكتورة (سوان)
440
01:07:03,990 --> 01:07:07,920
هل يمكنني أن أجلب لك شيء يا سيدي ؟
(فودكا مارتيني) قم بهزه ولا تقم بقلبه -
441
01:07:07,990 --> 01:07:10,910
آسف , نحن لا نقدم الكحول
442
01:07:11,120 --> 01:07:13,240
أنا بالفعل بدأت أحب هذا المكان
443
01:07:13,330 --> 01:07:16,340
هل بامكاني الحصول على الأنزيمات الهاضمة و أن تكون مهزوزة
444
01:07:16,410 --> 01:07:17,310
بالتأكيد
445
01:07:17,410 --> 01:07:20,450
ان أتيت من أجل السيارة , فهي مركونة في قعر النهر
446
01:07:20,470 --> 01:07:23,800
(007) لا تقلق
كانت مجرد نموذج أولي بقيمة 3 ملايين باوند
447
01:07:23,800 --> 01:07:26,930
لماذا أنت هنا (كيو) ؟ -
صراحة أنا أحب الاجازات -
448
01:07:26,930 --> 01:07:29,110
لقد كنت أعاني الكثير من التوتر في العمل مؤخرا
449
01:07:29,320 --> 01:07:33,150
ما نراه هو أن الناس تزحف حولنا
وحقيقة أن الجميع يريد خصيتاي للزينة أعياد الميلاد
450
01:07:33,200 --> 01:07:37,460
ماذا تقصد ؟ -
المقصد يا (007) هو أن (فرانس أوفرهاوزر) قاد مات
451
01:07:37,570 --> 01:07:38,990
مات و دفن
452
01:07:39,170 --> 01:07:42,890
و ان لم تعد معي الآن فان مهنتي ومهنة (موني بيني )ستذهبان في نفس الطريق
453
01:07:43,560 --> 01:07:47,100
هل تفهمني ؟ الجحيم كله منفرج هناك -
لقد رأيته -
454
01:07:47,200 --> 01:07:49,000
ظننت أنك رأيته
455
01:07:49,200 --> 01:07:51,210
لقد بحثنا في السجلات
456
01:07:51,240 --> 01:07:54,320
مات في انهيار جليدي مع والده منذ 20 سنة -
نعم -
457
01:07:54,330 --> 01:07:57,620
أعلم هذا و لكنني رأيته
458
01:07:59,360 --> 01:08:01,590
انه شخص لا يمكنني نسيانه
459
01:08:02,610 --> 01:08:04,950
اذن , لديك مؤشر ؟
460
01:08:05,010 --> 01:08:09,400
لدي اسم (الأميريكان) -
هذا يضيق الاحتمالات -
461
01:08:09,470 --> 01:08:12,000
(007)اسمع , أنا آسف يا
وقتي انتهى
462
01:08:12,000 --> 01:08:14,010
مهنتي كلها على محك هنا
463
01:08:14,080 --> 01:08:17,800
إما أن تعود ونقوم بهذا عن طريق الاجراءات
المناسبة أو سأذهب مباشرة إلى (ام)
464
01:08:17,830 --> 01:08:20,490
افعل من أجلي آخر شيء
ثم اذهب
465
01:08:21,520 --> 01:08:23,810
اكتشف ما يمكنه اكتشافه من هذا
466
01:08:32,270 --> 01:08:35,960
أنا حقا أكرهك الآن -
شكرا (كيو) -
467
01:08:36,610 --> 01:08:39,930
سيدي , الآن رجاء -
أين تمكث ؟ -
468
01:08:40,030 --> 01:08:42,940
في (ديسنر) , الغرفة 12
ساعة واحدة -
469
01:08:43,830 --> 01:08:47,710
ها أنت يا سيدي -
أنزيم هظمي مهزوز
470
01:08:47,750 --> 01:08:51,130
أسدني معروفا , هلا فعلت ؟
أسكب هذا في المرحاض
471
01:08:51,330 --> 01:08:53,190
اختصر عليه الطريق
472
01:09:02,180 --> 01:09:04,220
لا ، ابق مكانك
473
01:09:54,340 --> 01:09:55,970
ماذا تريد ؟
474
01:09:59,200 --> 01:10:00,730
ماذا تفعل ؟
475
01:10:01,970 --> 01:10:04,330
هل لأحد منكم أن يتكلم
476
01:13:29,480 --> 01:13:32,110
! هيا
477
01:14:29,110 --> 01:14:32,270
أخرجي -
لا تلمسني -
478
01:14:33,810 --> 01:14:36,720
أنتِ , يجب أنت تلتقطي أنفاسكي وتهدأي
479
01:14:36,730 --> 01:14:40,150
أنت مصدومة -
ابتعد مني , فقط ابتعد
480
01:14:40,530 --> 01:14:43,390
ألم يخطر في بالك أنك من قدتهم الي ؟
481
01:14:49,000 --> 01:14:50,570
ليس لدي وقت لهذا
482
01:14:50,660 --> 01:14:54,250
يجب عليك اخباري بأي شيء تعرفينه عن (الأميريكان)
483
01:14:54,370 --> 01:14:55,620
اذهب للجحيم
484
01:14:58,700 --> 01:15:00,910
لقد وعدت والدك
485
01:15:02,820 --> 01:15:05,270
و لماذا يجب أن أثق بك ؟
486
01:15:05,380 --> 01:15:13,460
لأن أبي وثق بك ؟ -
لأنه الآن دكتورة (سوان) ، أنا أفضل فرصة لديك للبقاء حية
487
01:15:36,700 --> 01:15:40,720
دكتورة (سوان) ، (كيو)
(كيو) ، دكتورة (سوان)
488
01:15:41,260 --> 01:15:43,460
مرحبا -
مسرور بمعرفتك -
489
01:15:44,940 --> 01:15:49,010
(بوند) أريد التحدث اليك بانفراد -
انها تعرف -
490
01:15:49,080 --> 01:15:51,490
لكن (بوند) -
هي تعرف -
491
01:15:52,180 --> 01:15:56,420
ماذا لديك ؟
(007) أدين لك باعتذار يا
492
01:15:56,620 --> 01:15:58,690
لقد وجدت شيء
493
01:15:58,950 --> 01:16:02,180
(أورهاوزر) بالفعل لا زال على قيد الحياة
الخاتم خير دليل
494
01:16:02,530 --> 01:16:05,440
ويبدو أنهم جميعا ينتمون الى منظمة واحدة
495
01:16:05,790 --> 01:16:09,740
(لا شيفر) , (كوانتم) , (سكيارا)
وصديقك السيد (سيلفا)
496
01:16:09,840 --> 01:16:11,430
وهل تعلم من ربط بينهم جميعا ؟
497
01:16:11,930 --> 01:16:14,550
هو -
بالضبط -
498
01:16:14,560 --> 01:16:18,570
هذه المنظمة ؟
هل تعرف اسمها ؟
499
01:16:18,570 --> 01:16:18,810
لا
499
01:16:18,810 --> 01:16:20,280
الشبح
500
01:16:22,160 --> 01:16:25,640
اسمها الشبح -
كيف لها أن تعرف هذا ؟ -
501
01:16:25,680 --> 01:16:28,090
لأن أبي كان جزء منها
502
01:16:29,090 --> 01:16:30,950
أعتقد أن علينا مشاهدة هذا
503
01:16:31,190 --> 01:16:34,900
أنظروا إلى صور من جنوب أفريقيا في الوقت الراهن
هو على ما يبدو
503
01:16:31,190 --> 01:16:34,400
{\pos(190,230)}"فوضى في كيب تاون"
504
01:16:35,960 --> 01:16:38,820
(كيو) عد الى لندن
505
01:16:39,850 --> 01:16:41,240
(ام) سيحتاج لمساعدتك
506
01:16:41,310 --> 01:16:42,730
واستمر في تعقبي
507
01:16:42,790 --> 01:16:47,420
سأفعل -
(بوند) يجب عليك ايجاد (الأميريكان)
508
01:16:47,920 --> 01:16:49,850
فهو طريقنا الوحيد نحو (أوبرهاوزر)
509
01:16:49,970 --> 01:16:51,710
انه ليس شخصا
509
01:16:52,710 --> 01:16:54,310
بل مكان
511
01:16:56,110 --> 01:17:00,410
"عروس الشمال"
511
01:16:56,010 --> 01:17:00,410
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
طنــــــــجة
511
01:17:36,110 --> 01:17:37,510
{\pos(160,170)}فندق ( الأميريكان )
510
01:17:59,200 --> 01:18:00,420
شكرا لك
511
01:18:32,200 --> 01:18:34,960
هنا قضيا ليلة الزفاف
512
01:18:36,160 --> 01:18:38,060
يعودون كل عام
513
01:18:39,070 --> 01:18:41,830
من ثم كانا يجلباني معهما أيضا
514
01:18:44,370 --> 01:18:47,860
استمر في العودة حتى بعد طلاقه
515
01:18:49,630 --> 01:18:51,920
حسنا ، أنا اذن اسف
516
01:18:52,640 --> 01:18:54,050
على ماذا ؟
517
01:19:09,530 --> 01:19:11,130
ما الأمر ؟
518
01:19:12,770 --> 01:19:14,710
انه إرث
519
01:19:15,150 --> 01:19:18,150
تريدين القليل ؟ -
لا شكرا -
520
01:19:19,070 --> 01:19:21,110
ليس لك دراية بما سوف تفوتين
521
01:19:30,470 --> 01:19:32,880
هذا المكان هادئ
522
01:19:33,230 --> 01:19:35,680
حسنا ، نخب والدك
523
01:19:36,920 --> 01:19:42,320
وعدت نفسي، أن لا اتعرض للاذى أبدا
من هذا الرجل مرة أخرى
524
01:19:42,840 --> 01:19:45,520
قطعت كل الاتصالات
525
01:19:45,830 --> 01:19:49,690
لم أكن أرغب بأن تكون لي علاقة به أو بحياته القذرة
526
01:19:50,410 --> 01:19:55,320
و بعد انفاسه الاخيرة ، أرسلك الي
527
01:19:56,330 --> 01:19:57,760
أمر مثير لسخرية ,أم لا ؟
528
01:19:57,890 --> 01:20:00,370
لا يجب عليك أن تكوني قاسية عليه
529
01:20:00,510 --> 01:20:03,710
والآن بذكرك لوالدك
فقد كان من المفترض أن يموت قبل أسابيع
530
01:20:03,840 --> 01:20:06,730
السبب الذي جعل قلبه لا يزال ينبض ، كان أنت
531
01:20:07,790 --> 01:20:11,360
حدادي على والدي في وقتي الخاص سيد (بوند)
532
01:20:12,390 --> 01:20:15,150
أما الآن فأنا ذاهبة الى السرير
533
01:20:21,990 --> 01:20:26,520
لا تفكر و لو للحظة بأن هذا الوقت
هو الذي سأقع فيه بين ذراعيك
534
01:20:26,720 --> 01:20:30,900
ابحث عن العزاء لوالدي المتوفي
535
01:20:34,350 --> 01:20:40,180
أجلس هناك , وستمر في المراقبة
فهذا ما تجيد فعله
536
01:20:44,020 --> 01:20:46,860
اذا اقتربت الي بأي طريقة كانت
سأضطر لقتلك -
537
01:20:47,120 --> 01:20:49,240
لا أشك في ذلك
538
01:20:59,350 --> 01:21:02,300
اسمع , هناك اثنين منك
539
01:21:03,820 --> 01:21:05,820
اثنين من (جيمس)
539
01:21:07,070 --> 01:21:08,320
يا لحسن حظي
615
01:21:12,849 --> 01:21:14,419
ماذا أفعل هنا ؟
616
01:21:23,419 --> 01:21:25,889
كذابين
616
01:21:26,270 --> 01:21:28,270
و قتلة مؤجورين
617
01:21:28,920 --> 01:21:30,020
كذابين
617
01:21:30,239 --> 01:21:32,820
و قتلة مؤجورين
617
01:21:33,220 --> 01:21:34,120
في كل مكان
540
01:22:06,899 --> 01:22:09,660
من أرسلك ؟
541
01:22:12,440 --> 01:22:14,930
لصالح من تعمل ؟
542
01:22:51,660 --> 01:22:54,760
الى أين أنت ذاهب ؟
543
01:23:22,840 --> 01:23:24,500
! بالطبع
544
01:24:47,470 --> 01:24:49,150
ما الأمر ؟
545
01:24:51,540 --> 01:24:53,260
لا شيء
546
01:25:07,120 --> 01:25:08,600
ما هذا ؟
547
01:25:09,340 --> 01:25:10,770
الإحداثيات
548
01:25:14,030 --> 01:25:18,470
والدك يستعمل المسح على الأقمار الاصطناعية , بحثا على شخص ما
549
01:25:20,330 --> 01:25:22,640
كان يبحث عنه
550
01:25:23,960 --> 01:25:27,060
و أرسلني الى هنا من أجل اتمام المهمة
551
01:25:28,610 --> 01:25:30,920
سأذهب معك -
لا , لن تذهبي -
552
01:25:31,470 --> 01:25:34,600
أريدك على قيد الحياة -
يمكنني الاعتناء بنفسي -
553
01:25:34,700 --> 01:25:36,500
هذا ليس ما أعني
554
01:25:37,800 --> 01:25:40,740
ربما لن أعود -
أعلم هذا -
555
01:25:42,000 --> 01:25:45,020
لكن أريد أن أعرف ماذا وقع لوالدي
556
01:26:03,480 --> 01:26:05,730
اذن , الى أين كان يذهب ؟
557
01:26:08,780 --> 01:26:10,790
غير محدد
558
01:26:25,870 --> 01:26:26,540
ما الذي يجري ؟
559
01:26:26,660 --> 01:26:28,370
حسنا , لقد ثم عقد الاجتماع قبل وقته
ألم تصلكم الرسالة ؟
560
01:26:28,490 --> 01:26:29,670
لا ، لم نستلمها
561
01:26:29,750 --> 01:26:33,020
أقصر اجتماع أستطيع أن أتذكر -
جنوب أفريقيا موافقون -
562
01:26:33,060 --> 01:26:34,720
نعم ، حسنا
من يستطيع لومهم ؟
563
01:26:34,760 --> 01:26:36,890
العيون التسع تم قبولها بصفة رسمية
564
01:26:36,950 --> 01:26:39,810
و النظام الجديد سيتم تفعيله في أقل من 72 ساعة القادمة
565
01:26:39,850 --> 01:26:41,430
هذه خطوة هامة للأمام
566
01:26:41,870 --> 01:26:43,610
مؤسسة الاستخبارات العالمية ستغير كل شيء
567
01:26:43,630 --> 01:26:45,310
كما قلت سابقا
568
01:26:47,240 --> 01:26:53,490
اسمع , لقد طلب مني تعيين اللجنة الجديدة -
نعم , و ؟ -
569
01:26:53,510 --> 01:26:56,700
و يجب أن أخبرك أني تحدثت مع وزير الداخلية ؟
570
01:26:57,020 --> 01:26:59,810
و بناء على المعلومات الجديدة التي تم توفيرها له
571
01:26:59,860 --> 01:27:03,060
فقد قرر الغاء برنامج (00) بأمر فوري
572
01:27:03,470 --> 01:27:08,360
أنت لا تعلم ما تفعله ؟ -
هذا ليس شخصيا ، انه يتعلق بالمستقبل -
573
01:27:08,700 --> 01:27:09,810
...و
574
01:27:12,760 --> 01:27:15,870
أنت لست -
أنت ابن غير شرعي مغرور ، أليس كذلك ؟
575
01:27:17,770 --> 01:27:20,970
سأعتبرها مجاملة منك -
ما كنت لأفعل مثلك -
576
01:27:21,940 --> 01:27:24,070
هذا الأمر لم ينتهي بعد
577
01:27:41,570 --> 01:27:43,600
هل من الممكن كوي هذا من أجلي ؟ -
أجل سيدي -
شكرا لك -
578
01:28:04,010 --> 01:28:05,480
احمليه
579
01:28:06,620 --> 01:28:07,880
أكره المسدسات
580
01:28:08,410 --> 01:28:10,830
وعدته أن أحميك
581
01:28:11,030 --> 01:28:13,950
وأول شيء سأفعله هو ان أعلمك كيف تحمين نفسك
582
01:28:14,010 --> 01:28:18,220
وماذا ان أطلقت عليك الرصاصة بالخطأ ؟ -
لن تكون المرة الأولى -
583
01:28:18,970 --> 01:28:22,100
احمليه -
لقد قلت لك أني أكره المسدسات -
584
01:28:27,900 --> 01:28:31,630
(SIG-226)مسدس
الجهة الأمامية ، الجهة الخلفية ، المطرقة
585
01:28:38,080 --> 01:28:42,140
فقط قومي بالتوجيه ، وضغطي على الزناد
وحاولي أن لا تغمضي عينيك
586
01:28:43,320 --> 01:28:46,770
من فضلك ، جربيه
587
01:29:11,210 --> 01:29:14,000
ليس علي أن أعلمك اي شيء ، اليس كذلك ؟
588
01:29:15,850 --> 01:29:19,160
رجل جاء ذات مرة للبيت لقتل والدي
589
01:29:19,660 --> 01:29:22,900
لم يكن يعلم أني كنت في الأعلى ألعب في غرفة نومي
590
01:29:23,100 --> 01:29:27,290
والدي كان يخبأ مسدس (بيبيتا 9ملم) في المنظفات تحت المغسلة
591
01:29:30,730 --> 01:29:33,000
لهاذا أكره المسدسات
592
01:29:34,000 --> 01:29:37,040
أظن أننا سنجاوز العراك بالأيادي
593
01:29:54,560 --> 01:29:56,780
مساء الخير سيدي
آسف لمقاطعة العشاء الخاص بك
594
01:29:56,790 --> 01:29:58,860
لكن لدينا بعض الأخبار -
مساء الخير سيدي -
595
01:29:59,560 --> 01:30:04,730
باستخدام الدم الذكي، تم تعقب (بوند) في هذه النقطة هنا
في شمال افريقيا
596
01:30:05,840 --> 01:30:09,490
جميع الخريطة تسجل أنها صحراء خالية
بالضبط ، و لكن ان نظرت
597
01:30:09,590 --> 01:30:12,610
الى الأقمار الصناعية يمكننا أن نرى بوضوح هذه
598
01:30:12,740 --> 01:30:14,420
لا أستطيع مساعدته
599
01:30:15,440 --> 01:30:17,670
لكن (سيدي) ، نحن نعرف وجهته
600
01:30:18,710 --> 01:30:23,090
(سي) يراقب كل شيء نفعله
نحن فقط نسليمهم مزيدا من المعلومات
601
01:30:26,540 --> 01:30:31,160
سيدي ، لا يمكننا التخلي عن (بوند) هكذا -
علينا أن نفعل ، نحن فقط نجعله ضعيفا -
602
01:30:31,210 --> 01:30:33,560
لكن (سيدي) , نحن نعرف مكانه بالتحديد -
نعم أعلم ذلك -
603
01:30:33,570 --> 01:30:35,850
ان كنا قادرين على تعقبه
فاذن يمكن للآخرين فعل ذلك أيضا
604
01:30:36,060 --> 01:30:40,200
"امسح جميع ملفات "الدم الذكي
كل شيء
605
01:30:41,900 --> 01:30:43,610
ليعتمد على نفسه
606
01:31:10,070 --> 01:31:13,720
لا يجدر بك أن تحدق بي -
حسنا ، فلا يجدر بك أن تبدين هكذا -
607
01:31:17,670 --> 01:31:20,630
هل أطلب لك كأس شاي ؟ -
لست متأكدة -
608
01:31:20,830 --> 01:31:23,910
فهو يوقعني في المشاكل
يجعلني أقوم بأمور مجنونة
609
01:31:24,150 --> 01:31:29,690
لا نريد ذلك -
اذن أريد (فودكا مارتيني) مخفف -
610
01:31:29,750 --> 01:31:31,390
اجعله اثنين
611
01:31:34,700 --> 01:31:37,780
لدي سؤال -
ما هو -
612
01:31:37,870 --> 01:31:41,070
لماذا من بين الخيارات الممكنة الأخرى
613
01:31:41,190 --> 01:31:43,630
اختيار الرجل لحياة قاتل مأجور ؟
614
01:31:43,740 --> 01:31:46,110
حسنا ، كان علي فعل ذلك أو أكون كاهنا
615
01:31:47,690 --> 01:31:49,290
أنا جادة
616
01:31:49,610 --> 01:31:52,620
هل هذا حقا ما تريده ؟
العيش في الظلال ؟
617
01:31:52,700 --> 01:31:55,340
تطارِد و تطارد
618
01:31:55,530 --> 01:31:58,740
دائما تنظر للخلف , دائما وحيد ؟
619
01:31:58,970 --> 01:32:00,880
لا , أنا لست وحيدا
620
01:32:00,910 --> 01:32:02,620
أجبني على سؤالي
621
01:32:03,810 --> 01:32:06,360
أنا لست متأكدا من أن لدي خيار
622
01:32:07,720 --> 01:32:09,850
على أي حال , لا أتوقف في التفكير في ذلك
623
01:32:09,940 --> 01:32:12,110
ماذا سيحدث لو أنك فعلت ؟
624
01:32:12,790 --> 01:32:15,600
التوقف -
أجل -
625
01:32:19,330 --> 01:32:21,050
لا أعلم
626
01:32:21,140 --> 01:32:24,890
شرابك سيدي -
هل يمكنك تركه هنا من فضلك ؟ -
627
01:32:36,660 --> 01:32:38,790
أتعرف , أظن أنك مخطيْ
628
01:32:39,220 --> 01:32:40,700
هل أنا كذلك ؟
629
01:32:41,750 --> 01:32:44,110
لديك دوما الخيار
630
01:32:46,420 --> 01:32:48,100
سأشرب نخب ذلك
631
01:35:36,170 --> 01:35:37,630
! تبا
632
01:35:45,250 --> 01:35:46,790
ماذا نفعل الآن ؟
633
01:36:46,590 --> 01:36:48,900
قد يكون هذا طريقا طويلا
634
01:36:50,820 --> 01:36:52,910
هل عندك فكرة ثانية ؟
635
01:36:53,780 --> 01:36:55,480
فات الآوان الآن
636
01:37:14,610 --> 01:37:16,200
ما هذا ؟
637
01:37:31,410 --> 01:37:36,850
تلك هي سيارة الرولس رويس (سيلفر وريث) نموذج سنة 1948
638
01:38:00,470 --> 01:38:02,310
من فضلكم
639
01:38:24,820 --> 01:38:26,640
أنا خائفة (جيمس)
640
01:39:10,700 --> 01:39:13,630
طابت ظهيرتك سيد (بوند)
دكتورة (سوان)
641
01:39:13,710 --> 01:39:17,420
أريدكم أن تعرفوا كم نحن متحمسون جميعا للقائكم أخيرا
642
01:39:17,460 --> 01:39:20,440
حسنا, انه لشرف لي التواجد هنا
643
01:39:20,520 --> 01:39:25,640
مضيفكم يدعوكم أنتم الاثنين للراحة و الاسترخاء
ويريدكم أن تقابلوه على الساعة الرابعة لاحتساء مشروب
644
01:39:25,950 --> 01:39:28,150
أخبر المضيف أننا لن نتأخر -
هذا رائع -
645
01:39:28,470 --> 01:39:32,000
قبل أن نوصلكم الى غرفكم
فقط شيءآخر
646
01:39:42,800 --> 01:39:45,100
كن حذرا منه
647
01:39:45,380 --> 01:39:47,010
أنه مذخر
648
01:39:53,260 --> 01:39:54,780
شكرا لك
649
01:40:53,710 --> 01:40:56,410
هذا مكان خاص جدا
650
01:40:56,440 --> 01:40:59,430
وقد طلب بأن تدخلوا فقط أنتما الاثنين
651
01:41:00,200 --> 01:41:01,480
بالضبط
652
01:41:04,150 --> 01:41:05,440
شامبانيا ؟
653
01:41:06,660 --> 01:41:08,770
ربما لاحقا
654
01:41:08,920 --> 01:41:10,660
بالتأكيد
655
01:41:41,550 --> 01:41:43,990
يقولون أنه من المفترض أننا نشعر بالانبهار
656
01:41:57,060 --> 01:41:58,700
المسها
657
01:42:00,200 --> 01:42:02,360
المسها ان شئت
658
01:42:04,510 --> 01:42:08,010
هل تعرف ما هي ؟ -
أنه النيزك -
659
01:42:09,020 --> 01:42:11,200
نعم , بالضبط
660
01:42:11,700 --> 01:42:15,520
(الكارتينهوف)
أقدم ما كان في حوزة الإنسان
661
01:42:16,200 --> 01:42:19,750
النيزك نفسه الذي كان سبب هذه الحفرة
662
01:42:20,980 --> 01:42:22,060
فكروا في الأمر
663
01:42:22,910 --> 01:42:27,170
اذن سنوات عديدة هناك وحيدا , في صمت
664
01:42:27,560 --> 01:42:32,150
يجمع قوة دافعة حتى اختار أن يترك بصمته على الأرض
665
01:42:33,440 --> 01:42:36,510
قوة ضخمة لا يمكن ايقافها
666
01:42:36,520 --> 01:42:38,680
الى أنه توقف بالفعل
اليس كذلك ؟
667
01:42:39,380 --> 01:42:40,760
هنا
668
01:42:55,320 --> 01:42:59,030
لا استطيع ان اقول لكم كم كنت اتطلع إلى هذا ؟
669
01:42:59,220 --> 01:43:01,980
جميعنا هنا ، معا
670
01:43:04,230 --> 01:43:06,470
جمع الشمل
671
01:43:08,180 --> 01:43:11,410
سعيد جدا بمجيئك عزيزتي (مادلين)
672
01:43:12,600 --> 01:43:15,960
لقد كنت مجرد فتاة عندما رأيتك أول مرة
673
01:43:16,820 --> 01:43:20,370
جئت مرة لمنزلك كي ارى والدك
674
01:43:22,400 --> 01:43:24,620
لا اتذكر ذلك
675
01:43:25,360 --> 01:43:27,160
لكنني أتذكر
676
01:43:31,340 --> 01:43:33,190
هلا بدأنا؟
677
01:43:36,520 --> 01:43:38,410
ما هذا المكان ؟
678
01:43:38,460 --> 01:43:40,250
المعلومات
679
01:43:43,150 --> 01:43:45,550
المعلومات هي كل شيء
680
01:43:46,390 --> 01:43:48,010
أليس كذلك ؟
681
01:43:48,830 --> 01:43:50,150
على سبيل المثال
683
01:43:50,160 --> 01:43:54,740
يجب أن تعرفوا أنه في الوقت الحاضر ، برنامج (00) متوقف رسميا
684
01:43:55,590 --> 01:43:59,910
الأمر الذي يجعلني اتكهن بسبب قدومك ؟
685
01:44:02,520 --> 01:44:05,890
اذن يا (جيمس)
لماذا أتيت ؟
686
01:44:06,080 --> 01:44:07,960
أتيت الى هنا لأقتلك
687
01:44:08,660 --> 01:44:11,270
و أنا اعتقدت أنك أتيت الى هنا لكي تموت
688
01:44:11,390 --> 01:44:17,210
انها مسألة تعتمد على المنظور -
..بالحديث عن المنظور -
689
01:44:35,150 --> 01:44:39,360
هل هذا بث مباشر ؟
حي و مباشر ، الساعة 16:20 بتوقيت غرينتش
690
01:44:39,680 --> 01:44:41,940
يا لها من مصادفة غريب
691
01:44:42,160 --> 01:44:43,870
(الفرنسيون) لديهم مقولة
692
01:44:43,910 --> 01:44:46,720
"مصير الزجاج هو الانكسار"
693
01:44:46,780 --> 01:44:50,920
حسنا، ربما انه نفس مصير
الجواسيس لتختفي تماما
694
01:44:50,950 --> 01:44:55,210
ولكن مع الحظ ، نترك شيئا في الوراء
695
01:44:55,440 --> 01:44:59,320
في هذه الاثناء، أنا متأكد من أن (سي) سببقيكم جميعا مشغولون
696
01:44:59,620 --> 01:45:01,910
شكرا لكم جميعا
697
01:45:04,560 --> 01:45:08,960
شيء مؤثرة ، ألا تظن ذلك ؟
698
01:45:10,790 --> 01:45:12,860
العجوز المسكين (جيمس)
699
01:45:13,400 --> 01:45:15,320
يبدو أنك بمفردك تماما
700
01:45:15,700 --> 01:45:18,530
لا أكثر بكثير مما أنا عليه
701
01:45:19,400 --> 01:45:21,830
جد متخوف من الانضمام ؟
703
01:45:21,840 --> 01:45:24,900
لا أعتقد أنك تفهم تماما -
أعتقد أنني أفهم -
704
01:45:24,990 --> 01:45:28,900
قمت باشعال النار في المدن، وتشاهد الناس الأبرياء
يحتروق حتى تتمكن من إقناع
705
01:45:28,910 --> 01:45:32,510
الحكومات للانضمام إلى شبكة المخابرات الذي تدفع لها
706
01:45:32,820 --> 01:45:34,060
هذا معقد
707
01:45:35,340 --> 01:45:39,860
أعتقد أن صديقنا الصغير (سي) واحد من أعوانك ؟
708
01:45:40,560 --> 01:45:42,390
يمكنك قول ذلك ؟
709
01:45:42,520 --> 01:45:44,430
و ما الذي يحصل عليه
710
01:45:44,940 --> 01:45:46,080
لا شيء
711
01:45:46,900 --> 01:45:50,880
انه صاحب رؤية مستقبلية ، مثلي -
رؤية ؟ -
712
01:45:51,270 --> 01:45:53,160
كلهم مجرد عنابر مرضى نفسيا
713
01:45:53,240 --> 01:45:56,170
مثل أن ترى ما هو موجود أمامك مباشرة
714
01:45:56,200 --> 01:45:59,830
أنت مررت بي مرات عديدة
ومع ذلك أنت لم ترني أبدا
715
01:46:00,700 --> 01:46:04,080
(لوشيفر) ، (جريين) ، (سيلفا) -
كلهم ماتوا -
716
01:46:04,630 --> 01:46:05,740
هذا صحيح
717
01:46:05,980 --> 01:46:08,340
أسلوب رائع نتج عن ذلك
...أنت تدخلت -
718
01:46:08,360 --> 01:46:10,510
في عالمي و أنا دمرت عالمك
719
01:46:12,710 --> 01:46:17,630
أو أنك لم تعتقد أنه كان من محض الصدفة أن جميع
النساء في حياتك انتهى بهم المطاف اموات ؟
720
01:46:18,140 --> 01:46:21,140
(فيسبور مايند) ، على سبيل المثال
721
01:46:21,980 --> 01:46:25,260
كانت الكبيرة
هل قال لك شيئا عنها؟
722
01:46:27,660 --> 01:46:31,620
و بالطبع حبيبة (ام)
723
01:46:31,780 --> 01:46:34,680
رحلت الى الأبد
724
01:46:37,500 --> 01:46:39,600
..أنا
725
01:46:40,870 --> 01:46:43,120
كان دائما أنا (جيمس)
726
01:46:43,200 --> 01:46:47,990
لطالما كنت أنا ، مؤلف كل آلامك
727
01:46:50,580 --> 01:46:53,450
أنتِ امراة شجاعة عزيزتي
728
01:47:00,110 --> 01:47:03,900
الآن فهمت لماذا فقد والدي عقله
729
01:47:03,940 --> 01:47:06,740
هو لم يفقد عقله
هو فقط كان ضعيفا
730
01:47:06,870 --> 01:47:09,970
لكنه على الأقل فهم ما كان يواجهه
731
01:47:10,180 --> 01:47:12,500
استوعب أهمية حقيقة أن
732
01:47:12,800 --> 01:47:16,180
الحدث الرهيب ، يمكن أن يؤدي إلى شيء رائع
733
01:47:18,660 --> 01:47:21,600
...و بما أنك ذكرت والدك سوف اريك
734
01:47:21,740 --> 01:47:26,370
هي ماهرة , هي أذكى مني و تجيد كيف تختبئ
735
01:47:26,400 --> 01:47:30,670
بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانها
736
01:47:33,180 --> 01:47:36,060
يمكن ابقائها حية -
فعلا -
737
01:47:36,060 --> 01:47:36,070
أعدك
بامكاني ابقائها حية -
نعم -
738
01:47:36,070 --> 01:47:37,400
أعدك
739
01:47:37,430 --> 01:47:39,760
لا, لا, لا, لا, لا
أطفئ هذا
740
01:47:39,920 --> 01:47:41,510
وعد ؟
741
01:47:41,620 --> 01:47:43,060
وعد من قاتل مؤجور ؟
742
01:47:43,080 --> 01:47:44,110
أطفئ هذا
743
01:47:44,460 --> 01:47:47,460
هذا مهم -
لقد قلت أطفئ هذا الشيء -
744
01:47:49,220 --> 01:47:52,160
أريد أن أفهم شيء
745
01:48:01,180 --> 01:48:04,070
هذا وعدي
746
01:48:04,150 --> 01:48:05,350
(مادلين)
747
01:48:05,940 --> 01:48:07,830
أنظري الي
748
01:48:08,660 --> 01:48:12,710
انظري اليه (مادلين)
انظري الي
749
01:48:13,960 --> 01:48:15,500
(الأميريكان)
750
01:48:16,590 --> 01:48:21,730
ان أنقذتها ، يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان) ، فهي تعرف (الأميريكان)
751
01:48:24,820 --> 01:48:27,090
زر عيادة (هافلي)
752
01:48:33,080 --> 01:48:38,200
أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند)
753
01:48:40,640 --> 01:48:42,640
وداعا
754
01:48:48,460 --> 01:48:52,810
الأمور التي تجمع الناس معا
755
01:48:56,220 --> 01:48:59,560
بعيدا عن الرعب ، يوجد الجمال
756
01:49:24,280 --> 01:49:28,460
التعذيب وسيلة سهلة وفعالة
757
01:49:28,510 --> 01:49:31,960
ويمكن للرجل أن يشاهد احشائه تنزع
758
01:49:32,110 --> 01:49:35,790
مفاجأة تجلب الرعب إلى الخبرة
759
01:49:35,920 --> 01:49:38,960
يمكنها أن تتجاوز الأبعاد
لن تأخده
760
01:49:39,020 --> 01:49:40,520
من المكان الذي هو فيه
761
01:49:41,700 --> 01:49:44,390
تعلمين جيدا عزيزتي (مادلين)
762
01:49:44,390 --> 01:49:47,000
الرجل يعيش داخل رأسه
763
01:49:47,670 --> 01:49:51,070
هناك حيث تكون بذرة روحه
764
01:49:52,170 --> 01:49:57,510
أنا و (جيمس ) تقابلنا مؤخرا
حين فقد رجل عيناه
765
01:49:57,880 --> 01:50:02,780
..والشيءالأكثر اذهالا حدث
لم تلاحظ؟
766
01:50:03,040 --> 01:50:05,090
لم يعد موجودا هناك
767
01:50:05,510 --> 01:50:08,200
لقد رحل على الرغم من أنه مازال على قيد الحياة
768
01:50:08,240 --> 01:50:11,200
لذا تلك اللحظة الوجيزة بين الحياة و الموت
769
01:50:11,820 --> 01:50:14,890
لم يكن هناك احد في داخل جمجمته
770
01:50:15,560 --> 01:50:17,900
الأكثر غرابة
771
01:50:19,560 --> 01:50:21,550
اذن ، (جيمس)
772
01:50:22,700 --> 01:50:29,290
انا سأقوم باختراق المكان الذي تتواجد به
773
01:50:29,486 --> 01:50:32,260
الى داخل رأسك
774
01:50:32,700 --> 01:50:36,380
المجس الأول سوف يلعب مع بصرك
775
01:50:36,486 --> 01:50:39,793
ثم سمعك و توازنك
776
01:50:39,940 --> 01:50:45,150
فقط مع ألطف التلاعب -
فلتبدأ اذن -
777
01:50:45,606 --> 01:50:49,046
لا شيء أكثر تألما من سماعك تتكلم
778
01:50:49,713 --> 01:50:51,430
حسنا
779
01:50:51,900 --> 01:50:53,910
فلنبدأ
780
01:51:25,940 --> 01:51:28,170
لماذا تفعل هذا ؟
781
01:51:41,033 --> 01:51:46,150
على الأرجح انك تعرفين بأن (جيمس) فقد والديه عندما كان صغيرا
782
01:51:48,446 --> 01:51:54,210
ولكنكي لم تكوني تعرفين أن أبي هو من ساعده في تلك الفترة
783
01:52:01,860 --> 01:52:08,820
على مدار فصلي شتاء ، علمه
كيف يتزلج و كيف يتسلق و يصطاد
784
01:52:08,966 --> 01:52:14,270
لقد هدأ الجرح للفقراء اليتيم ذو العيون الزرقاء
785
01:52:16,020 --> 01:52:18,753
طلب مني أن أثق به كأخ
786
01:52:19,153 --> 01:52:20,700
أخي الصغير
787
01:52:22,206 --> 01:52:25,410
لقد كونا ارتباطا وطيدا
788
01:52:26,180 --> 01:52:30,270
لا ، قتلته
789
01:52:30,686 --> 01:52:32,770
نعم ، فعلت
790
01:52:35,833 --> 01:52:41,553
تعرفين ماذا يحدث عندما يفقس
طائر (الكوكو) في عش طائر آخر
790
01:52:43,020 --> 01:52:44,020
نعم
791
01:52:44,940 --> 01:52:48,606
يجبر على سرقت البيض الآخر -
نعم -
792
01:52:48,713 --> 01:52:54,680
حسنا ، هذا الطائر جعلني ادرك أن
حياة والدي يجب أن تنتهي
793
01:52:55,113 --> 01:52:57,980
على أي حال فهو مسؤول عن المسار الذي سلكه
794
01:52:58,046 --> 01:53:00,970
! اذن شكرا لك ، (كو-كو)
795
01:53:06,153 --> 01:53:09,400
هل تعرف طائرا يدعى (فرانس) ؟
796
01:53:16,780 --> 01:53:18,750
مرحبا يا قطة
797
01:53:20,953 --> 01:53:24,473
(فرونز وبرهازر)
مات منذ عشرين سنة (جيمس)
798
01:53:24,606 --> 01:53:27,890
بسبب انهيار جليدي مع والده
799
01:53:28,606 --> 01:53:33,730
الرجل الذي تتحدث معه الآن
الرجل الذي يوجد في رأسك
800
01:53:33,740 --> 01:53:36,590
هو (الستافو بلوفيلد)
801
01:53:36,820 --> 01:53:41,040
اسم وهمي -
عائلة أمي -
802
01:53:42,190 --> 01:53:47,020
اذا وجدة الابرة النقطة الصحيحة
في الشق الشبكي
803
01:53:47,046 --> 01:53:48,993
فلن تعد ستتذكر شخصا
804
01:53:49,260 --> 01:53:53,450
بالطبع , نسيان بعض الأوجه قد سيغير الكثير (جيمس)
805
01:53:54,753 --> 01:53:56,486
لن تتعرب عليها أبدا
806
01:53:56,526 --> 01:54:00,750
مجرد وجه آخر يمر
في طريقك إلى القبر
807
01:54:08,473 --> 01:54:11,920
سيموت وهو لن يعرفك من تكونين
808
01:54:13,406 --> 01:54:18,550
ابنة القاتل المأجول
الوحيدة التي من الممكن أن تفهم
809
01:54:19,300 --> 01:54:20,593
عار
810
01:54:57,460 --> 01:54:59,280
أحبك
811
01:55:04,353 --> 01:55:07,550
هل مازالت تلك العيون الزقاء تعرفك ؟
812
01:55:10,690 --> 01:55:14,290
كنت سأتعرف عليك في اي مكان
813
01:55:16,400 --> 01:55:18,030
الساعة
814
01:55:32,806 --> 01:55:34,193
دقيقة واحدة
815
01:55:35,820 --> 01:55:38,120
دقيقة واحدة
816
01:55:41,340 --> 01:55:43,290
هل قلت شيئا ؟
817
01:55:43,300 --> 01:55:45,220
أعتقد أنك من فعلت
818
01:55:46,233 --> 01:55:49,526
ماذا ؟
...ألا يمر الوقت سريعا -
819
01:55:49,700 --> 01:55:51,910
لا أسمعك يا(جيمس)
820
01:55:53,740 --> 01:55:58,560
قلت ألا يمر الوقت سريعا
821
01:56:25,286 --> 01:56:26,620
هناك
822
01:57:07,873 --> 01:57:09,486
لنعد الى ديارنا
823
01:57:25,566 --> 01:57:27,360
لم ينتهي بعد
895
01:58:01,563 --> 01:58:04,144
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
لندن
824
01:58:17,740 --> 01:58:22,120
لا أحد سبق له السماع ب (هيلدوبرام) -
تلك هي الفكرة العامة للمنازل الآمنة -
825
01:58:39,580 --> 01:58:42,420
ما قدر الآما ن بالضبط في هذا المنزل ؟ -
نحن على وشك اكتشاف ذلك -
826
01:58:46,513 --> 01:58:49,590
انه آمن -
يستحن الانتظار هنا -
827
01:58:53,086 --> 01:58:55,300
أنا (ام) -
(مادلين سوان) -
828
01:58:55,350 --> 01:58:58,393
سررت بمعرفتك -
(007) اذن ماذا لديك من أجلي -
829
01:58:58,470 --> 01:59:02,250
المتوفى مأخرا , رئيس (الشبح)
(ارنست سالفارو بلوفيلد)
830
01:59:02,606 --> 01:59:07,140
و رئيس الاستخبارات -صديقك المقرب - (سي)
831
01:59:07,606 --> 01:59:11,790
كانوا على وشك السيطرة على
نظامه للمراقبة العالمي الذي بناه
832
01:59:11,800 --> 01:59:14,420
هنا، في بيوتنا -
يجدر بنا التحرك حالا -
833
01:59:14,460 --> 01:59:16,113
البرنامج سوف يفعل في منتصف الليل
834
01:59:16,140 --> 01:59:19,286
اذا حدث ذلك , منظمة (الشبح) سوف تسيطر على كل شيء
835
01:59:19,326 --> 01:59:24,386
اذن أنا وأنت سوف نقوم بمحادثة هادئة مع (سي)
بينما (كيو) يقوم باختراق النظام و ايقافه قبيل تفعيله .
836
01:59:24,666 --> 01:59:26,986
لن يكون هذا سهلا -
سوف يجد حلا -
837
01:59:27,040 --> 01:59:29,040
فهو دائما ما يفلح
838
01:59:33,740 --> 01:59:37,940
(007) من الجيد عودتك سيد -
سيدي -
839
01:59:47,006 --> 01:59:51,460
(جيمس) , لا أستطيع -
سوف أعود من أجلك -
840
01:59:51,660 --> 01:59:55,290
عندما ينتهي الأمر -
أعلم , لكن لا أستطيع -
841
01:59:55,540 --> 02:00:00,100
لا يمكنك الانتظار هنا أو..؟ -
لا أستطيع العودة الى هذه الحياة -
842
02:00:00,220 --> 02:00:02,940
و لن أطلب منك أن تتغير
843
02:00:03,140 --> 02:00:05,020
فهذه طبيعتي
844
02:00:07,286 --> 02:00:10,790
أنت تقولين وداعا ؟ -
نعم -
845
02:00:13,166 --> 02:00:14,960
اعتني بنفسك
846
02:00:16,793 --> 02:00:18,970
أنت رجل صالح (جيمس)
847
02:01:20,030 --> 02:01:21,753
هل تمكنت من الدخول (كيو) ؟
848
02:01:21,860 --> 02:01:24,530
نظامهم من الصعب اختراقه
ولكن أعتقد
849
02:01:24,553 --> 02:01:25,770
أنني وصلت الى شيء
850
02:02:14,713 --> 02:02:17,200
لقد رأونا -
عد الى الوراء -
851
02:02:55,953 --> 02:02:57,760
! انطلق
852
02:03:08,193 --> 02:03:10,030
أدخل المبنى
853
02:03:10,260 --> 02:03:13,060
تحرك -
تحرك -
854
02:04:31,433 --> 02:04:34,513
عودوا واعثروا على (ام) حالا -
كلاهما نحتاجهما -
855
02:04:44,553 --> 02:04:47,330
ليس بالشعور الرائعع أن يكون المرء مراقبا ,اليس كذلك ؟
856
02:04:51,886 --> 02:04:53,913
أرجوك أخبرني بأنك لست المسؤول عن هذا ؟
857
02:04:53,966 --> 02:04:56,033
لا , لكن خبيري التقني هو المسؤول
858
02:04:56,753 --> 02:04:58,950
و هو موهوب للغاية
859
02:04:59,046 --> 02:05:03,820
أحنست صنعا , لكن يجب أن تدرك
أنكما الاثنين مطرودان
860
02:05:04,366 --> 02:05:08,220
لذا أنتما قمتم بالتعدي على ممتلكات الغير -
اخشى أنت تمسك بحافة العصى الخاطئة (ماكس) -
861
02:05:08,260 --> 02:05:11,130
سوف نقوم بايقاف تفعيل النظام
862
02:05:11,180 --> 02:05:14,313
ثم سنقبض عليك -
بأي صفة ستقوم بهذا ؟ -
863
02:05:14,393 --> 02:05:16,720
الذوق السيء في الأصدقاء
864
02:05:52,460 --> 02:05:54,510
ألق نظرة على العالم
865
02:05:56,420 --> 02:05:58,020
الفوضى
866
02:05:58,726 --> 02:06:00,473
بسبب أناس مثلك
867
02:06:00,726 --> 02:06:05,473
الشعب يضغط , السياسيين ضعفاء الشخصية
وغير قادرين على التعامل مع اللزم فعله
868
02:06:05,990 --> 02:06:09,900
لذا قمت بالتحالف من أجل وضع القوة
في المكان اللزم
869
02:06:09,953 --> 02:06:14,880
والآن تريد رميها بعيدا من أجل الديمقراطية
870
02:06:15,633 --> 02:06:17,393
ايان كان بحق الجحيم
871
02:06:17,633 --> 02:06:20,100
كم أنت مغفل بصورة متوقعة ؟
872
02:06:20,340 --> 02:06:23,630
لكن , أليس هذا ما يرمز له الحرف (ام) ؟
873
02:06:25,646 --> 02:06:27,500
مغفل
874
02:06:28,940 --> 02:06:32,230
اذن الآن نعلم ما يرمز له الحرف (سي) ؟
875
02:06:35,500 --> 02:06:37,200
لا مبالي
876
02:07:16,313 --> 02:07:17,850
!هيا
877
02:07:18,526 --> 02:07:20,590
!لا, لا, لا
877
02:07:21,670 --> 02:07:24,029
- تشغيل النظام الجديد بعد00:05:47 -
878
02:08:24,426 --> 02:08:27,380
أنت رجل من الصعب أن يقتل (بلوفليد)
879
02:08:36,573 --> 02:08:39,520
أتمنى أنك لم تتألم كثيرا
880
02:08:39,746 --> 02:08:42,000
جروحي سوف تشفى
881
02:08:43,320 --> 02:08:45,410
ماذا عن جراحك أنت ؟
882
02:08:46,930 --> 02:08:51,880
أنظر حولك (جيمس) , أنظر
هذا هو ماتبقى من عالمك
883
02:08:51,920 --> 02:08:56,700
كل شيء دافعت عنه -
كلشيء آمنت به
اصبح خرابا -
884
02:08:57,240 --> 02:08:59,350
لماذا أنا هنا ؟
885
02:09:00,586 --> 02:09:04,980
هل اشتقت لي ؟ -
لا -
886
02:09:11,373 --> 02:09:13,910
لكن أعرف شخص ما يفعل
887
02:09:22,080 --> 02:09:26,910
أين هي ؟ -
اكتشف بنفسك -
888
02:09:34,826 --> 02:09:38,410
3دقائق
وسيتم هدم المبنى
889
02:09:38,440 --> 02:09:40,773
حسنا , يمكنني الخروج بسهولة تامة
890
02:09:40,840 --> 02:09:43,070
ولكن أنت لديك خيار
891
02:09:43,270 --> 02:09:45,950
...أن تموت محاولا انقادها , أو
892
02:09:46,150 --> 02:09:48,950
أن تنجو بنفسك وتعيش في مجروحا
893
02:09:49,346 --> 02:09:51,450
أنت مخادع
894
02:09:53,080 --> 02:09:54,470
هل أنا كذالك ؟
895
02:10:01,586 --> 02:10:04,640
جعلتك تمر بالكثير فعلا ؟
896
02:10:05,453 --> 02:10:07,900
هذا جميل
897
02:10:08,100 --> 02:10:10,860
أنهم يعرفون دائما على أي زر يضغط عليه
898
02:10:24,040 --> 02:10:25,530
(مادلين)
899
02:10:31,106 --> 02:10:34,280
هيا , هيا
900
02:10:35,693 --> 02:10:37,170
نعم
901
02:10:38,840 --> 02:10:42,570
لنذهب -
بعدك -
902
02:10:52,280 --> 02:10:54,740
لماذا لا يمكنك مواجهتها (ام) ؟
903
02:10:56,773 --> 02:11:00,810
لم تعد لك أهمية ؟ -
ربما لا أكون كذلك -
904
02:11:01,080 --> 02:11:02,253
..لكن شيء ما يجب
905
02:11:57,373 --> 02:11:59,480
مات -
أي خبر عن (بوند) ؟ -
906
02:11:59,520 --> 02:12:01,706
..لا، ولكن بدأت أعتقد
907
02:12:09,733 --> 02:12:11,290
(مادلين)
908
02:12:13,866 --> 02:12:15,510
(مادلين)
909
02:13:00,693 --> 02:13:03,120
هل تثقين بي ؟ -
ليس لدي خيار -
910
02:13:03,146 --> 02:13:04,930
ليس بعد الآن
911
02:13:15,173 --> 02:13:16,850
هيا
912
02:13:31,386 --> 02:13:33,390
الى اللقاء (جيمس بوند)
913
02:16:45,200 --> 02:16:48,650
سيدي , هناك حالة تأهب الإرهابي -
(مالوري),(قسم 00) -
914
02:16:51,026 --> 02:16:53,000
أمرهم بالتراجع
915
02:16:54,200 --> 02:16:57,760
( فريق جو هولد )
تراجعوا
916
02:17:34,530 --> 02:17:36,020
أتمم الأمر
917
02:17:47,440 --> 02:17:49,260
أتمم ألأمر
918
02:18:01,310 --> 02:18:02,530
ليس لدي الرصاص
919
02:18:19,310 --> 02:18:23,570
إلى جانب ذلك ، لدي شيء أفضل للقيام به
920
02:19:10,293 --> 02:19:12,893
بموجب القانون الخاصة لعام 2001
921
02:19:12,906 --> 02:19:15,700
.أقوم باحتجازك بالنيابة عن جلالة الحكومة
922
02:19:31,520 --> 02:19:43,460
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف
923
02:20:21,720 --> 02:20:22,933
(بوند)؟
924
02:20:27,710 --> 02:20:30,150
ماذا تفعل هنا ؟ -
صباح الخير (كيو) -
925
02:20:37,930 --> 02:20:40,100
أعتقدت أنك ذهبت -
لقد فعلت -
926
02:20:42,060 --> 02:20:44,920
هناك فقط شيء واحد أريده
927
02:20:45,420 --> 02:22:44,920
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف