1
00:00:11,152 --> 00:00:12,759
Somewhere under there
is our thief.
2
00:00:12,823 --> 00:00:14,051
Where's the page?
3
00:00:14,085 --> 00:00:15,722
Your schedule is up here.
4
00:00:15,787 --> 00:00:18,149
You want to kill Hamund?
Then you have to kill them all.
5
00:00:18,213 --> 00:00:19,945
- Ah!
- When you and Miss Guthrie
6
00:00:20,009 --> 00:00:21,364
were plotting this little coup,
7
00:00:21,427 --> 00:00:22,787
the two of you come up
with some idea
8
00:00:22,846 --> 00:00:24,326
how to deal with the captain
when he returns?
9
00:00:24,390 --> 00:00:26,153
You don't know where
he's gone, do you?
10
00:00:26,218 --> 00:00:27,855
You could be strong again.
11
00:00:27,920 --> 00:00:30,093
You could take
this whole island from me.
12
00:00:30,157 --> 00:00:32,835
You know exactly
what it is you need to do,
13
00:00:32,899 --> 00:00:34,757
where it is you need
to go to do it.
14
00:00:34,821 --> 00:00:37,184
I certainly didn't expect
to find you down in the hold,
15
00:00:37,247 --> 00:00:39,988
not after you betrayed
Miss Guthrie on behalf of her father.
16
00:00:40,052 --> 00:00:41,879
Found in Bryson's cabin.
It's from the Barlow woman.
17
00:00:41,943 --> 00:00:43,802
She wants a pardon
for Flint in Boston.
18
00:00:43,865 --> 00:00:46,007
She says we're going
to kill him when we learn of his betrayal.
19
00:00:46,072 --> 00:00:47,993
The Scarborough!
20
00:00:48,057 --> 00:00:49,700
Man overboard!
21
00:00:49,766 --> 00:00:52,729
- It's Billy! He fell!
- We can't turn back.
22
00:01:46,974 --> 00:02:24,455
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
23
00:02:34,678 --> 00:02:36,598
Easter is upon us...
24
00:02:36,663 --> 00:02:40,343
an opportunity for renewal
and rebirth...
25
00:02:42,457 --> 00:02:45,562
both in spirit and the flesh.
26
00:02:45,627 --> 00:02:48,027
And yet we may also
ask ourselves,
27
00:02:48,092 --> 00:02:51,804
"When the spirit is renewed
and the body resurrected,
28
00:02:51,869 --> 00:02:54,077
what becomes of the sin?"
29
00:02:55,742 --> 00:02:58,014
Will not a trace of it linger
30
00:02:58,079 --> 00:03:01,152
to mock and torment us,
31
00:03:01,217 --> 00:03:03,777
to remind us of the roiling
pit of despair
32
00:03:03,842 --> 00:03:06,626
that awaits the unrepentant
beyond this life?
33
00:03:06,691 --> 00:03:09,955
And yet does it not often
feel as if life itself is the pit?
34
00:03:10,021 --> 00:03:11,716
Yah!
35
00:03:25,707 --> 00:03:26,698
Ma'am!
36
00:03:26,764 --> 00:03:29,355
Captain Flint's returned.
37
00:03:31,245 --> 00:03:33,037
Captain.
38
00:03:35,599 --> 00:03:37,102
Captain.
39
00:03:38,160 --> 00:03:39,760
Captain!
40
00:03:41,137 --> 00:03:43,505
Sorry, you were asking
about the Scarborough?
41
00:03:43,570 --> 00:03:46,066
I was, specifically how the hell
did she find you out there?
42
00:03:46,132 --> 00:03:48,883
A trap laid by your father,
43
00:03:48,949 --> 00:03:51,573
for which he will be answering as soon
as I'm finished here.
44
00:03:52,822 --> 00:03:55,062
He won't be
the only one, I assume.
45
00:03:55,127 --> 00:03:58,775
Your friend Mrs. Barlow understood
she was responsible
46
00:03:58,840 --> 00:04:00,408
for keeping him
under lock and key.
47
00:04:00,473 --> 00:04:02,137
You trusted her.
48
00:04:02,202 --> 00:04:03,577
We trusted her
and she betrayed us.
49
00:04:03,642 --> 00:04:07,355
Perhaps he managed to secrete
a message past her men.
50
00:04:07,419 --> 00:04:09,595
That hardly rises
to the level of betrayal.
51
00:04:11,838 --> 00:04:15,486
Captain, yesterday morning,
my father walked into town,
52
00:04:15,551 --> 00:04:17,087
stood out on the steps
of the warehouse
53
00:04:17,152 --> 00:04:18,912
and proclaimed to the world
that the Guthries' business
54
00:04:18,977 --> 00:04:20,705
is finished here in Nassau.
55
00:04:20,769 --> 00:04:22,209
What was the reaction?
56
00:04:22,273 --> 00:04:25,026
The men elected representatives,
57
00:04:25,091 --> 00:04:27,363
we agreed upon an agenda,
58
00:04:27,428 --> 00:04:30,724
and we spoke about the merits
of mutual cooperation over tea.
59
00:04:32,230 --> 00:04:33,605
So it was bad?
60
00:04:33,670 --> 00:04:35,142
Bad?
It was fucking chaos.
61
00:04:35,207 --> 00:04:37,895
- Yeah.
- For about an hour,
62
00:04:37,960 --> 00:04:39,752
I thought they had
burned down all of Nassau.
63
00:04:39,817 --> 00:04:41,480
But it's been handled.
64
00:04:41,545 --> 00:04:44,298
As of last night,
I've instituted a new trading system
65
00:04:44,362 --> 00:04:46,763
and the street has embraced it.
66
00:04:46,828 --> 00:04:49,292
A consortium with myself
at its head,
67
00:04:49,357 --> 00:04:52,013
Captains Naft and Lawrence
as a means of shipping,
68
00:04:52,078 --> 00:04:55,214
and Mr. Frasier
as its corporate seal.
69
00:04:55,280 --> 00:04:56,815
Hmm.
70
00:04:56,880 --> 00:04:58,767
All this since yesterday?
71
00:05:00,882 --> 00:05:04,883
I will address the situation
with Mrs. Barlow immediately.
72
00:05:04,947 --> 00:05:06,547
You have my word.
73
00:05:09,493 --> 00:05:11,156
Captain, one more thing.
74
00:05:11,222 --> 00:05:14,006
The consortium
wasn't founded easily.
75
00:05:14,071 --> 00:05:16,151
It required the assistance
of a few other parties.
76
00:05:16,215 --> 00:05:19,256
Among them indispensably
was Mr. Silver.
77
00:05:20,282 --> 00:05:21,881
Is that so?
78
00:05:21,946 --> 00:05:23,450
I tell you this
because I imagine
79
00:05:23,515 --> 00:05:25,787
you might still hold
some resentment toward him.
80
00:05:25,852 --> 00:05:28,156
And I've given him my word in exchange
for his assistance
81
00:05:28,221 --> 00:05:31,005
that I'll stand between
him and your resentment.
82
00:05:32,127 --> 00:05:34,238
In other words,
83
00:05:34,303 --> 00:05:36,831
if Mr. Silver doesn't
return from the Urca,
84
00:05:36,896 --> 00:05:39,392
you and I may find ourselves
with problems of our own.
85
00:05:43,235 --> 00:05:45,219
What a day I missed.
86
00:05:50,854 --> 00:05:52,517
Come on.
87
00:06:04,939 --> 00:06:06,796
The fuck, Jack?
88
00:06:06,860 --> 00:06:09,421
It's gone limp again.
89
00:06:09,485 --> 00:06:12,686
Really?
I hadn't noticed.
90
00:06:13,999 --> 00:06:16,367
Well, do you want
something up your ass?
91
00:06:16,432 --> 00:06:18,416
No.
92
00:06:18,481 --> 00:06:20,017
No, thank you.
93
00:06:26,613 --> 00:06:28,116
What the fuck is your problem?
94
00:06:30,070 --> 00:06:32,022
I'm terribly sorry
if I've ruined your morning,
95
00:06:32,086 --> 00:06:34,358
but at the moment I happen
to have quite a lot on my mind.
96
00:06:34,423 --> 00:06:37,304
Ship purloined, captain and crew
a distant memory,
97
00:06:37,369 --> 00:06:39,768
no prospects at all,
98
00:06:39,834 --> 00:06:41,593
except for this shithole
of a brothel,
99
00:06:41,659 --> 00:06:44,987
which by some miracle of economics
seems incapable of turning a profit.
100
00:06:45,052 --> 00:06:48,060
How can you run a brothel here
and not make money?
101
00:06:48,125 --> 00:06:50,397
I have no fucking idea!
102
00:06:50,462 --> 00:06:53,822
Ain't you always the one telling
everyone how fucking clever you are?
103
00:06:57,056 --> 00:06:58,432
Figure it out.
104
00:07:00,162 --> 00:07:02,786
Don't you dare leave me here.
105
00:07:02,851 --> 00:07:05,475
Don't you...
106
00:07:18,057 --> 00:07:21,290
Alice made you her porridge.
107
00:07:21,355 --> 00:07:24,171
Thicker than snot, but it'll
help you get your strength back.
108
00:07:28,782 --> 00:07:31,598
A couple of us are wondering
what you plan to do now.
109
00:07:31,663 --> 00:07:33,646
Why would anyone care what I do?
110
00:07:33,712 --> 00:07:36,144
Darling, you're all
anyone's talking about out there.
111
00:07:36,209 --> 00:07:38,096
All of us wondering
what kind of voodoo you used
112
00:07:38,161 --> 00:07:40,562
to get eight
of Vane's crew to just...
113
00:07:40,626 --> 00:07:42,002
up and disappear.
114
00:07:42,067 --> 00:07:44,467
Haven't you heard?
115
00:07:44,532 --> 00:07:46,356
They left for Port Royal.
116
00:07:46,421 --> 00:07:48,564
Hmm, and I'm Henry
fuckin' Avery.
117
00:07:52,052 --> 00:07:53,856
If you've got any thought
of working here again,
118
00:07:53,880 --> 00:07:56,056
- I wouldn't wait too long.
- What do you mean?
119
00:07:56,121 --> 00:07:58,616
Mr. Rackham's got no idea
how to run this place.
120
00:07:58,682 --> 00:08:00,185
We've all got a hand
in his pocket.
121
00:08:00,250 --> 00:08:01,626
Mapleton would tell him,
122
00:08:01,691 --> 00:08:03,579
but she's too busy
stealing for herself.
123
00:08:03,644 --> 00:08:06,845
- Idelle! Downstairs.
- Customer.
124
00:08:06,909 --> 00:08:09,789
All I'm saying is get in
while the getting's good.
125
00:08:18,433 --> 00:08:21,666
Jesus!
The fuck did they do to you?
126
00:08:21,731 --> 00:08:23,330
Postelection initiation,
I'm told.
127
00:08:23,396 --> 00:08:25,284
All done in good fun.
128
00:08:25,349 --> 00:08:26,724
At least...
129
00:08:26,789 --> 00:08:28,838
I think it was all done
in good fun.
130
00:08:28,902 --> 00:08:32,359
- Congratulations, Mr. Quartermaster.
- Thank you.
131
00:08:32,424 --> 00:08:33,895
Unfortunate, to say the least,
132
00:08:33,960 --> 00:08:35,624
that we find ourselves
in the need of one.
133
00:08:35,689 --> 00:08:37,161
Yes, very.
134
00:08:37,226 --> 00:08:40,106
But I'm humbled
by the crew's faith in me.
135
00:08:41,547 --> 00:08:43,019
Well, if Billy were here,
136
00:08:43,084 --> 00:08:44,459
I'm sure he would agree with me
137
00:08:44,524 --> 00:08:46,573
when I say that
the crew chose well.
138
00:08:46,637 --> 00:08:49,646
Well, much to do.
139
00:08:53,168 --> 00:08:55,248
Mr. Dufresne,
quartermaster.
140
00:08:55,313 --> 00:08:57,265
Who would've seen that coming?
141
00:08:57,330 --> 00:08:59,377
- I think he's up to it.
- I'm sure he is.
142
00:08:59,442 --> 00:09:02,419
I just wouldn't have thought the crew
capable of coming to that conclusion.
143
00:09:02,484 --> 00:09:04,948
Well, chew a man's throat out,
it tends to make an impression.
144
00:09:07,958 --> 00:09:10,070
You'll be heading
to see her now, then?
145
00:09:13,304 --> 00:09:14,872
Mrs. Barlow.
146
00:09:14,937 --> 00:09:16,473
You said you'd be
holding her to account.
147
00:09:16,538 --> 00:09:19,545
I assumed you'd
not want to wait.
148
00:09:21,115 --> 00:09:23,067
I'll be back before dark.
149
00:09:23,132 --> 00:09:25,949
We'll continue preparations
for our departure then.
150
00:09:35,681 --> 00:09:37,121
Just one more thing, Captain,
151
00:09:37,185 --> 00:09:40,034
before you leave
to see Mrs. Barlow.
152
00:09:40,099 --> 00:09:43,363
I think you and I need to discuss
the letter that Billy found...
153
00:09:44,901 --> 00:09:46,949
and why exactly it is
that she believes
154
00:09:47,014 --> 00:09:48,869
you're gonna betray your crew.
155
00:09:56,522 --> 00:09:58,377
Hey, get back.
156
00:09:58,443 --> 00:10:00,042
Jesus, Randall.
157
00:10:01,260 --> 00:10:03,052
Mate.
158
00:10:06,253 --> 00:10:08,654
Randall would like
a word with you.
159
00:10:08,719 --> 00:10:10,991
- Council just voted. He's out.
- Out?
160
00:10:11,055 --> 00:10:13,264
I suppose it's my fault.
161
00:10:13,328 --> 00:10:15,729
I raised the concern
about the fire hazard
162
00:10:15,794 --> 00:10:18,258
a one-legged man
in the galley might present.
163
00:10:18,323 --> 00:10:20,466
And like most things
before the council,
164
00:10:20,532 --> 00:10:21,907
it spun out of control.
165
00:10:21,972 --> 00:10:24,084
What's that got to do with me?
166
00:10:24,149 --> 00:10:26,325
He's got a raw deal,
Mr. Silver.
167
00:10:26,390 --> 00:10:29,238
The least we can do
is let him say his piece.
168
00:10:33,177 --> 00:10:34,776
Randall.
169
00:10:34,842 --> 00:10:37,818
It's not fair.
I can cook.
170
00:10:37,883 --> 00:10:41,371
Yes, I think you might
have mentioned that.
171
00:10:41,436 --> 00:10:44,220
You know, it's been
my experience
172
00:10:44,285 --> 00:10:48,253
setbacks such as these,
they often go hand in hand
173
00:10:48,319 --> 00:10:50,847
with new and unexpected
opportunities.
174
00:10:50,912 --> 00:10:52,127
He's a thief.
175
00:10:56,031 --> 00:10:57,822
What are you
talking about, Randall?
176
00:10:57,887 --> 00:11:01,949
He thought I was asleep
at Miss Guthrie's tavern.
177
00:11:02,014 --> 00:11:04,572
I heard him talking.
178
00:11:04,637 --> 00:11:07,901
Wasn't Singleton
stole the page, it was him.
179
00:11:11,388 --> 00:11:14,395
I don't know
what he's talking about.
180
00:11:14,460 --> 00:11:18,074
Randall, are you being truthful?
181
00:11:18,139 --> 00:11:20,922
He said he has
the schedule in his head,
182
00:11:20,986 --> 00:11:23,962
that he learned it
to stop Flint from murdering him.
183
00:11:24,026 --> 00:11:26,937
All due respect,
but he spent the last two days
184
00:11:27,001 --> 00:11:29,305
beneath a rather heavy
cloud of opiates.
185
00:11:29,370 --> 00:11:32,536
- He doesn't know what he heard.
- Get the quartermaster in here.
186
00:11:33,657 --> 00:11:35,256
Right now.
187
00:11:41,848 --> 00:11:43,702
Bear with me.
188
00:11:43,767 --> 00:11:45,814
One minute, please.
189
00:11:46,966 --> 00:11:48,918
Uh, apologies.
190
00:11:48,982 --> 00:11:50,357
Give me it.
191
00:11:56,885 --> 00:11:58,964
Ah! Here it is.
192
00:12:00,468 --> 00:12:02,899
It is with great pleasure
that we shall now commence
193
00:12:02,964 --> 00:12:06,962
our inaugural meeting of the
Guthrie Frasier Naft Lawrence Consortium
194
00:12:07,027 --> 00:12:08,594
for the Purposes
of Shipping and Trade
195
00:12:08,659 --> 00:12:11,217
in the West Indies, Excelsior.
196
00:12:15,986 --> 00:12:19,664
Reginald, add to the agenda
discussion of a shorter name.
197
00:12:19,729 --> 00:12:21,967
Jesus.
198
00:12:22,033 --> 00:12:24,624
First item of business...
199
00:12:24,689 --> 00:12:26,607
our maiden voyage.
200
00:12:26,672 --> 00:12:28,655
Captain Lawrence,
201
00:12:28,720 --> 00:12:32,014
the status
of the Black Hind, please.
202
00:12:34,575 --> 00:12:37,933
We've begun alterations
to expand our holds.
203
00:12:37,998 --> 00:12:40,013
- But as I predicted...
- Ma'am.
204
00:12:40,078 --> 00:12:41,676
...a good number
of the crew have defected
205
00:12:41,742 --> 00:12:44,300
upon learning
of their new vocation.
206
00:12:46,220 --> 00:12:49,771
Any suggestions for a new source
of labor would certainly be welcomed.
207
00:12:49,836 --> 00:12:51,243
What happened to you?
208
00:12:51,308 --> 00:12:53,962
I told him to get the fuck out,
but he wouldn't go.
209
00:12:54,028 --> 00:12:55,403
He who?
210
00:13:10,920 --> 00:13:12,391
- Quite the story
- I heard out there
211
00:13:12,456 --> 00:13:14,247
from the Walrus' men.
212
00:13:15,272 --> 00:13:16,647
They say you rallied the slaves
213
00:13:16,712 --> 00:13:19,110
in the Andromache's hold,
214
00:13:19,175 --> 00:13:22,054
single-handedly turned
the tides against Bryson.
215
00:13:23,742 --> 00:13:25,966
Imagine what they'd say
if they knew that you're the reason
216
00:13:25,990 --> 00:13:27,845
that they had to chase that ship
in the first place.
217
00:13:27,910 --> 00:13:30,917
- I would like the chance
to explain myself.
- I'm listening.
218
00:13:34,117 --> 00:13:37,539
What I did, I did out of love.
219
00:13:39,125 --> 00:13:41,963
And with every intention of staying
here with you to help you find a safer,
220
00:13:41,987 --> 00:13:44,610
more settled life,
a life you deserve.
221
00:13:46,627 --> 00:13:48,546
It was not a betrayal.
222
00:13:48,610 --> 00:13:49,665
It was...
223
00:13:49,730 --> 00:13:51,680
It was not
your decision to make.
224
00:13:51,746 --> 00:13:53,793
My life is my own.
225
00:13:53,857 --> 00:13:56,640
It's not Benjamin Hornigold's,
it's not Charles Vane's,
226
00:13:56,705 --> 00:13:59,040
it's not my father's
and it's not yours.
227
00:13:59,105 --> 00:14:01,695
Do you understand?
228
00:14:03,200 --> 00:14:05,438
You're right.
I'm sorry.
229
00:14:06,687 --> 00:14:08,222
And what?
230
00:14:08,287 --> 00:14:10,238
Now you think you can
just waltz back in here
231
00:14:10,303 --> 00:14:13,181
and pick up from where
we left off like nothing happened?
232
00:14:16,254 --> 00:14:18,141
Where else would I go?
233
00:14:19,165 --> 00:14:21,020
I belong to you.
234
00:14:22,205 --> 00:14:24,795
Chattel property
of the Guthrie estate.
235
00:14:28,988 --> 00:14:31,802
You... you know I've never
seen you that way.
236
00:14:34,011 --> 00:14:38,202
Eleanor, I must ask
a favor of you.
237
00:15:01,014 --> 00:15:02,773
He's waiting.
238
00:15:59,244 --> 00:16:01,292
Sit.
239
00:16:08,971 --> 00:16:11,050
You wish to do business?
240
00:16:13,835 --> 00:16:15,913
There's a place...
241
00:16:17,514 --> 00:16:19,976
there's a place
not far from here.
242
00:16:20,042 --> 00:16:22,920
A place fueled by plunder.
243
00:16:22,984 --> 00:16:24,551
A place of great wealth
244
00:16:24,616 --> 00:16:27,367
run by its crews
and flying no flag.
245
00:16:27,432 --> 00:16:30,023
I know of Nassau.
246
00:16:30,088 --> 00:16:32,934
What of it?
247
00:16:32,999 --> 00:16:34,374
She's weak,
248
00:16:34,439 --> 00:16:37,253
so she's ripe for the taking.
249
00:16:37,319 --> 00:16:40,549
A man with enough strength
could get his hands
250
00:16:40,613 --> 00:16:43,013
wrapped around her throat
in a matter of hours,
251
00:16:43,078 --> 00:16:46,660
control the flow
of trade, get rich.
252
00:16:48,837 --> 00:16:50,371
My men are rich.
253
00:16:50,436 --> 00:16:54,050
Wood sells well and we don't rely
on the mercy of the sea.
254
00:16:55,812 --> 00:16:59,522
No man is rich who could have
a lot more by doing less.
255
00:17:04,418 --> 00:17:06,944
When you sailed
as captain of these men,
256
00:17:07,010 --> 00:17:09,056
they sacked Campeche for you.
257
00:17:09,121 --> 00:17:12,095
They sacked Cartagena for you.
258
00:17:12,161 --> 00:17:13,855
Give me a dozen of them
259
00:17:13,920 --> 00:17:16,511
and I will bring Nassau in line.
260
00:17:17,984 --> 00:17:20,222
What's your name?
261
00:17:23,743 --> 00:17:25,341
Charles Vane.
262
00:17:28,222 --> 00:17:30,109
I know that name.
263
00:17:32,542 --> 00:17:33,916
These are my men.
264
00:17:33,981 --> 00:17:37,243
Why would I let any of them
call you captain?
265
00:17:37,308 --> 00:17:39,163
Each man gets a share,
266
00:17:39,228 --> 00:17:43,002
plus one share to you
in tribute for every six men.
267
00:17:43,067 --> 00:17:45,818
That's a sizeable piece
of a fucking fortune.
268
00:17:45,883 --> 00:17:47,930
And all you need do
is give them your leave.
269
00:17:54,490 --> 00:17:57,112
How did you know to seek me out?
270
00:17:59,193 --> 00:18:02,007
Is my name spoken
as far as Nassau?
271
00:18:04,568 --> 00:18:07,158
Is there someone there
that connects us?
272
00:18:09,463 --> 00:18:12,118
Or is it something else?
273
00:18:14,486 --> 00:18:16,277
The fuck do you care?
274
00:18:20,597 --> 00:18:22,708
Do we have a deal or don't we?
275
00:18:28,372 --> 00:18:30,642
Three men.
276
00:18:32,339 --> 00:18:36,274
My tribute... a share
for every three men.
277
00:18:36,339 --> 00:18:37,713
Four shares in all.
278
00:18:40,466 --> 00:18:42,033
Yes or no?
279
00:18:45,169 --> 00:18:46,864
You're not answering
the question.
280
00:18:46,929 --> 00:18:50,255
I'm trying to answer
the question.
281
00:18:50,320 --> 00:18:51,919
So you're saying she's lying?
282
00:18:51,984 --> 00:18:53,519
That the letter
is just a fiction?
283
00:18:53,584 --> 00:18:56,814
I'm saying that my relationship
with her is a complex one...
284
00:18:58,255 --> 00:19:01,134
that it's hard for me
to understand at times.
285
00:19:01,199 --> 00:19:04,013
But what is clear is that she
desperately wants to leave this place
286
00:19:04,078 --> 00:19:06,989
and will say anything
in order to make me go with her.
287
00:19:07,054 --> 00:19:09,069
Oh, for fuck's sake, enough.
288
00:19:10,125 --> 00:19:12,332
This is what we do.
289
00:19:12,397 --> 00:19:16,075
You orate and you dissemble,
and I look the other way,
290
00:19:16,140 --> 00:19:18,827
convince myself
that supporting you
291
00:19:18,891 --> 00:19:20,714
is in everybody's interests.
292
00:19:20,779 --> 00:19:23,306
But not today.
293
00:19:23,371 --> 00:19:24,905
Not after what happened
last night.
294
00:19:24,971 --> 00:19:26,921
After what happened last night?
295
00:19:26,986 --> 00:19:29,449
What happened to Billy, Captain?
296
00:19:31,017 --> 00:19:33,512
He fell.
297
00:19:33,578 --> 00:19:35,560
Why? What are you
saying happened?
298
00:19:37,128 --> 00:19:38,824
He thought you saw us all
as expendable.
299
00:19:38,889 --> 00:19:42,503
- Expendable?
- Pawns to be used for your own ends.
300
00:19:42,568 --> 00:19:46,342
I have fought and bled
alongside my men.
301
00:19:46,407 --> 00:19:50,406
I have sacrificed more than you
could possibly know for their futures.
302
00:19:50,470 --> 00:19:54,693
I know what happened
on the Maria Aleyne.
303
00:19:54,757 --> 00:19:56,132
You told me the man you killed
304
00:19:56,198 --> 00:19:58,116
was reaching for a weapon.
305
00:19:58,181 --> 00:20:00,036
You told me
it was self-defense,
306
00:20:00,101 --> 00:20:02,980
but there were no weapons
in that cabin.
307
00:20:03,044 --> 00:20:05,859
I went and I looked.
308
00:20:05,923 --> 00:20:09,955
And I still kept my mouth shut.
309
00:20:10,019 --> 00:20:11,777
I don't know why,
310
00:20:11,843 --> 00:20:15,873
but I know you used the crew
to assassinate those people.
311
00:20:15,938 --> 00:20:18,081
Men died that day.
312
00:20:18,145 --> 00:20:19,585
Our men.
313
00:20:19,650 --> 00:20:21,440
And I suspect
there's been other times
314
00:20:21,505 --> 00:20:23,424
when we've been
expendable to you.
315
00:20:23,489 --> 00:20:26,560
And if yesterday
was one of those days,
316
00:20:26,625 --> 00:20:28,991
then you and I have a problem,
317
00:20:29,056 --> 00:20:32,639
because Billy wasn't expendable
318
00:20:32,703 --> 00:20:34,494
to me.
319
00:20:36,447 --> 00:20:39,325
He was a son to me.
320
00:20:41,086 --> 00:20:42,589
Then perhaps
you should have acted
321
00:20:42,653 --> 00:20:45,084
like a better father
towards him.
322
00:20:45,149 --> 00:20:47,068
What the fuck did you just say?
323
00:20:47,133 --> 00:20:49,371
You let his suspicions
run rampant.
324
00:20:49,437 --> 00:20:52,859
You let his paranoia fester
to the point at which
325
00:20:52,924 --> 00:20:55,803
when he should have been focused
on the Scarborough's guns,
326
00:20:55,868 --> 00:20:59,866
he was focused on hurling
unfounded accusations at me.
327
00:20:59,931 --> 00:21:01,849
So I'm to blame
for what happened to Billy?
328
00:21:01,915 --> 00:21:03,290
Perhaps if you had intervened
329
00:21:03,355 --> 00:21:05,369
when he first came to you
with these fantasies,
330
00:21:05,434 --> 00:21:07,704
perhaps if you
helped him understand
331
00:21:07,769 --> 00:21:09,817
the world in which he lived...
332
00:21:11,577 --> 00:21:13,623
he'd still be here right now.
333
00:21:20,024 --> 00:21:21,527
Where are you going?
334
00:21:23,383 --> 00:21:25,237
I'm tired of this.
335
00:21:27,543 --> 00:21:31,221
I'm tired of the energy
it takes to believe you.
336
00:21:32,565 --> 00:21:35,124
To believe in you.
337
00:21:38,132 --> 00:21:41,363
I'm taking this to the crew.
You're their problem now.
338
00:21:43,252 --> 00:21:44,915
I'm taking it.
339
00:21:48,787 --> 00:21:51,505
After the Urca has been secured
340
00:21:51,570 --> 00:21:54,289
and the money warehoused
before distribution...
341
00:21:56,498 --> 00:21:59,792
I intend to sequester
a portion of it.
342
00:21:59,857 --> 00:22:01,872
- Sequester?
- A portion of it.
343
00:22:04,880 --> 00:22:06,671
Every man on that crew
will still be richer
344
00:22:06,736 --> 00:22:08,942
than their wildest dreams.
345
00:22:09,008 --> 00:22:10,734
But you know as well as I do
346
00:22:10,799 --> 00:22:12,654
that no matter how much
money they're given,
347
00:22:12,718 --> 00:22:15,149
they will drink, whore
and piss it away.
348
00:22:15,214 --> 00:22:17,613
Now, they have a chance at something
better than that,
349
00:22:17,678 --> 00:22:20,589
but it isn't gonna happen
unless somebody makes it happen.
350
00:22:20,653 --> 00:22:21,676
You're lying to them.
351
00:22:21,741 --> 00:22:23,820
And if I don't, who will?
352
00:22:23,885 --> 00:22:27,500
Everyone's lied to
for their own good...
353
00:22:27,565 --> 00:22:29,675
every mother who tells
their child
354
00:22:29,740 --> 00:22:31,914
that everything
will be all right,
355
00:22:31,979 --> 00:22:33,898
every soldier
who's told by his commander
356
00:22:33,963 --> 00:22:35,402
that courage
will see them through,
357
00:22:35,467 --> 00:22:36,969
every subject who's told by...
358
00:22:37,035 --> 00:22:38,441
His king?
359
00:22:40,938 --> 00:22:43,881
Is that what you are to us now?
360
00:22:43,945 --> 00:22:47,720
A sovereign levying a tax?
361
00:22:49,769 --> 00:22:53,384
If no one knows, everyone wins.
362
00:22:53,448 --> 00:22:55,879
- Don't play games with me.
- I'm quite serious.
363
00:22:55,944 --> 00:22:58,119
Who loses?
364
00:22:58,184 --> 00:22:59,622
Absent their worst instincts,
365
00:22:59,687 --> 00:23:01,798
their pride, their greed,
their suspicion,
366
00:23:01,863 --> 00:23:04,837
in the light of pure reason,
367
00:23:04,903 --> 00:23:07,845
who says no to this?
368
00:23:07,910 --> 00:23:10,628
They'll be rich men
in a safe place
369
00:23:10,693 --> 00:23:14,051
rather than dead thieves
on a long rope.
370
00:23:16,932 --> 00:23:19,843
I'm gonna deliver them, Hal.
371
00:23:19,907 --> 00:23:22,434
I'm gonna deliver them
into something better.
372
00:23:27,298 --> 00:23:31,489
I will sail with you tomorrow
to take this prize.
373
00:23:31,554 --> 00:23:34,528
I'll follow your lead in battle.
374
00:23:34,593 --> 00:23:37,664
And I'll take your orders
as consort.
375
00:23:37,729 --> 00:23:39,679
But when it's done,
376
00:23:39,745 --> 00:23:42,911
you and I will quietly
go our separate ways.
377
00:23:42,976 --> 00:23:47,231
And I'll thank you
not to protest.
378
00:24:00,957 --> 00:24:03,324
No one else knows about this?
379
00:24:03,389 --> 00:24:05,852
Look, as far as I can tell,
it's just the three of us.
380
00:24:05,917 --> 00:24:07,837
Then again, this is Randall
we're talking about.
381
00:24:07,901 --> 00:24:11,196
If he had told anyone else,
we'd have heard.
382
00:24:11,262 --> 00:24:13,724
Does it make any sense to you?
383
00:24:13,790 --> 00:24:16,381
Well, Flint finding
that page on Singleton
384
00:24:16,445 --> 00:24:19,101
does seem awfully convenient
in hindsight.
385
00:24:20,286 --> 00:24:21,917
Jesus.
386
00:24:21,982 --> 00:24:24,957
A fine mess here, Randall.
387
00:24:25,023 --> 00:24:26,653
You're a thief.
388
00:24:26,718 --> 00:24:28,766
Quite sure you're wrong.
389
00:24:28,830 --> 00:24:31,453
But the good news is it's not
too late to repair the damage.
390
00:24:31,519 --> 00:24:33,758
I know what I heard.
391
00:24:33,822 --> 00:24:35,262
Randall, you were doped.
392
00:24:35,327 --> 00:24:37,055
You have no idea what you heard.
393
00:24:41,952 --> 00:24:44,894
Say you're successful
in convincing our friends out there
394
00:24:44,959 --> 00:24:47,103
to believe your story.
395
00:24:47,167 --> 00:24:50,815
I'm not sure you've given proper
consideration to what happens next.
396
00:24:50,880 --> 00:24:53,375
Do you think they'd just haul me up
in front of the crew,
397
00:24:53,440 --> 00:24:56,287
air your story,
and that's the end of it?
398
00:24:56,352 --> 00:24:58,079
No, Randall.
399
00:24:58,144 --> 00:25:01,248
I think you've forgotten
one very important detail.
400
00:25:01,312 --> 00:25:02,943
The money.
401
00:25:03,009 --> 00:25:05,472
That has to be considered,
does it not?
402
00:25:05,537 --> 00:25:08,031
If we go tell the crew now,
there's a very good chance
403
00:25:08,097 --> 00:25:11,232
they simply hang the cook
right along with the captain.
404
00:25:11,297 --> 00:25:13,184
If Randall's right,
405
00:25:13,249 --> 00:25:15,809
that would be the end
of the Urca hunt.
406
00:25:15,873 --> 00:25:18,273
Are you suggesting
we keep this secret?
407
00:25:18,338 --> 00:25:21,569
Lie to the crew?
Right along with Flint?
408
00:25:21,633 --> 00:25:23,489
He's suggesting
that acting hastily
409
00:25:23,553 --> 00:25:25,920
could come with
a very hefty price.
410
00:25:25,986 --> 00:25:29,761
Even if I was convinced,
there's still Randall to contend with.
411
00:25:32,483 --> 00:25:35,777
Are you suggesting there's some
way to guarantee his silence?
412
00:25:35,842 --> 00:25:38,178
I can think of one way.
413
00:25:39,939 --> 00:25:41,889
- They wouldn't.
- Wouldn't they?
414
00:25:41,955 --> 00:25:45,570
A one-legged halfwit
versus a chance at a fortune?
415
00:25:45,635 --> 00:25:48,386
The odds are decidedly
not in your favor.
416
00:25:48,452 --> 00:25:51,779
Well, you were confused
or delirious.
417
00:25:51,843 --> 00:25:54,659
Take your pick,
but tell them now.
418
00:25:54,723 --> 00:25:56,611
Then even if they wanted
to go to the crew,
419
00:25:56,676 --> 00:25:58,659
they'd have lost
their chief witness.
420
00:25:58,724 --> 00:26:00,739
And no one has to die.
421
00:26:05,700 --> 00:26:08,867
- You're a thief.
- I'm a thief. Right.
422
00:26:08,932 --> 00:26:11,715
Well, good luck, Randall.
423
00:26:11,781 --> 00:26:14,596
It was nice knowing you.
424
00:26:14,661 --> 00:26:18,340
For as long as you
sail with him,
425
00:26:18,405 --> 00:26:21,093
his orders are my orders.
426
00:26:21,157 --> 00:26:24,165
And when your work is done,
this place will have you back.
427
00:26:25,734 --> 00:26:27,524
They'll serve you well.
428
00:26:38,438 --> 00:26:41,029
Is something wrong?
429
00:26:56,231 --> 00:26:58,310
You were one of ours.
430
00:27:00,327 --> 00:27:02,630
You were just a boy yourself.
431
00:27:08,712 --> 00:27:11,335
Could not have been easy
coming back here.
432
00:27:12,424 --> 00:27:14,471
Must have taken great strength.
433
00:27:15,976 --> 00:27:18,088
Go on.
434
00:27:18,152 --> 00:27:19,848
Take these men.
435
00:27:20,969 --> 00:27:23,368
Make me rich.
436
00:27:41,578 --> 00:27:45,481
You don't know me,
but you once did...
437
00:27:46,570 --> 00:27:48,969
when I was the lowest among you.
438
00:27:51,242 --> 00:27:54,185
Now I've returned.
439
00:27:54,251 --> 00:27:57,706
And I offer you a chance
to be free of this place.
440
00:27:59,371 --> 00:28:01,354
I'm Charles Vane.
441
00:28:03,403 --> 00:28:06,795
And you were a strong crew once,
442
00:28:06,859 --> 00:28:08,586
proper pirates.
443
00:28:08,651 --> 00:28:10,762
Feared, as you should have been,
444
00:28:10,828 --> 00:28:13,386
before he dragged you
away from the sea,
445
00:28:13,452 --> 00:28:17,387
before he convinced you
to live here like animals.
446
00:28:17,452 --> 00:28:20,043
Because it suits his weaknesses.
447
00:28:20,108 --> 00:28:21,611
There is a place
not far from here
448
00:28:21,676 --> 00:28:26,123
where strong men live
lives of pleasure, not labor,
449
00:28:26,188 --> 00:28:27,723
a place where you
450
00:28:27,788 --> 00:28:31,275
could be feared and respected
once again.
451
00:28:31,341 --> 00:28:35,116
Follow me, and I will show you
what life is.
452
00:29:03,983 --> 00:29:07,245
Are you done?
Are you done?
453
00:29:09,966 --> 00:29:11,150
Oh!
454
00:29:46,193 --> 00:29:48,048
I'm proud of you.
455
00:30:03,026 --> 00:30:04,561
Randall.
456
00:30:06,610 --> 00:30:09,809
I need a word
with Mr. Silver alone.
457
00:30:15,091 --> 00:30:17,458
What's so funny?
458
00:30:17,522 --> 00:30:19,922
Just that I warned Randall
something like this was coming.
459
00:30:19,987 --> 00:30:21,586
I wouldn't be
so sure about that.
460
00:30:21,651 --> 00:30:25,555
Mr. De Groot's inclined
to hand you over to the crew.
461
00:30:25,619 --> 00:30:27,538
He's given me
exactly five minutes,
462
00:30:27,603 --> 00:30:30,962
at which point he intends to call
council so Randall can share his story,
463
00:30:31,027 --> 00:30:33,298
after which our hands are clean
464
00:30:33,364 --> 00:30:37,651
and you are most likely,
well, dead.
465
00:30:41,140 --> 00:30:42,355
What's that?
466
00:30:42,420 --> 00:30:44,148
A page from one
of Dr. Howell's manuals
467
00:30:44,212 --> 00:30:46,739
and your last chance at living
to see the sun rise again.
468
00:30:48,693 --> 00:30:51,156
You have exactly five minutes
to commit it to memory,
469
00:30:51,221 --> 00:30:54,228
after which you will reproduce this
page to the best of your ability.
470
00:30:54,293 --> 00:30:56,468
If you can do so to Mr. De Groot's
satisfaction,
471
00:30:56,533 --> 00:31:00,117
then maybe... just maybe
he can be convinced
472
00:31:00,181 --> 00:31:02,964
to keep your secret
for the sake of the Urca haul.
473
00:31:03,029 --> 00:31:04,884
- It's a test?
- Exactly.
474
00:31:04,950 --> 00:31:07,285
- It's a terrible test.
- Believe me, I'm aware.
475
00:31:08,694 --> 00:31:11,253
If I was the thief, which I am
by no means admitting,
476
00:31:11,318 --> 00:31:13,275
I could have read that schedule
a hundred times over
477
00:31:13,334 --> 00:31:14,933
before I was forced
to destroy it.
478
00:31:14,998 --> 00:31:16,853
Whether or not I can
memorize this page
479
00:31:16,918 --> 00:31:18,358
in five minutes proves nothing.
480
00:31:18,422 --> 00:31:21,493
Mr. De Groot doesn't believe
that he can trust
481
00:31:21,558 --> 00:31:23,317
the information
inside your head,
482
00:31:23,382 --> 00:31:25,078
certainly not enough
to risk his own life,
483
00:31:25,142 --> 00:31:29,078
not to mention committing poor Randall
to an early grave.
484
00:31:29,143 --> 00:31:33,302
He says if he's to go down that road,
he needs certainty.
485
00:31:33,367 --> 00:31:35,190
It's the best I could do.
486
00:31:36,983 --> 00:31:38,007
Four minutes.
487
00:31:48,088 --> 00:31:49,847
Wait.
488
00:31:53,240 --> 00:31:54,903
Compliments
of the new consortium.
489
00:31:56,857 --> 00:31:59,576
A dead cargo
is a worthless cargo.
490
00:32:02,105 --> 00:32:03,800
Did you ask her?
491
00:32:03,865 --> 00:32:07,032
I implored Miss Guthrie
to facilitate your release.
492
00:32:07,097 --> 00:32:10,168
I told her she would not have her guns
without yours and the others' help.
493
00:32:10,233 --> 00:32:11,736
What did she say?
494
00:32:13,209 --> 00:32:16,889
She said she would
take it under advisement.
495
00:32:20,057 --> 00:32:23,161
I warned you this place
would not be any different.
496
00:32:27,130 --> 00:32:29,017
But do not give up hope.
497
00:32:36,507 --> 00:32:39,130
I'll need to know your secret.
498
00:32:40,763 --> 00:32:42,746
To putting up with her.
499
00:32:44,699 --> 00:32:47,387
My decision whether or not
to partake in this consortium
500
00:32:47,451 --> 00:32:49,083
was predicated on her agreement
501
00:32:49,148 --> 00:32:52,059
to lift the ban
on Charles Vane's crew.
502
00:32:52,124 --> 00:32:54,811
I understand she did.
503
00:32:54,875 --> 00:32:56,667
Begrudgingly.
504
00:32:56,732 --> 00:33:00,731
And shortly after,
all eight disappeared.
505
00:33:00,796 --> 00:33:03,067
Left for Port Royal, I am told.
506
00:33:03,132 --> 00:33:05,820
And you think Eleanor had
something to do with this?
507
00:33:05,885 --> 00:33:07,259
It doesn't matter either way.
508
00:33:07,325 --> 00:33:09,756
Short of my retrieving
eight corpses from her armoire,
509
00:33:09,821 --> 00:33:11,580
nothing would dissuade
the other captains
510
00:33:11,645 --> 00:33:14,620
from the course
that she's set now.
511
00:33:14,685 --> 00:33:17,820
Which I'd wager she knew
would be the case.
512
00:33:17,885 --> 00:33:20,092
I'd wager you're right.
513
00:33:20,157 --> 00:33:22,557
I asked you once
to get her under control.
514
00:33:23,998 --> 00:33:27,260
The truth is there is
no controlling her, is there?
515
00:33:32,638 --> 00:33:34,653
You forced her hand
in front of men
516
00:33:34,718 --> 00:33:36,509
whose respect she demands
517
00:33:36,574 --> 00:33:39,901
in order to run this business.
518
00:33:39,966 --> 00:33:42,077
Really, Captain,
519
00:33:42,143 --> 00:33:43,998
what choice did you give her?
520
00:34:03,391 --> 00:34:05,759
Mr. Guthrie isn't here.
521
00:34:09,280 --> 00:34:12,287
He's taken sanctuary
on Mr. Underhill's estate.
522
00:34:20,320 --> 00:34:21,984
Do you know what you've done?
523
00:34:23,617 --> 00:34:26,625
What madness possessed you
to write that letter?
524
00:34:26,689 --> 00:34:28,128
I tried to tell you.
525
00:34:28,194 --> 00:34:30,976
Billy found it.
526
00:34:31,041 --> 00:34:33,216
If he'd have shown anyone
before I discovered him,
527
00:34:33,282 --> 00:34:35,713
but for dumb luck,
528
00:34:35,777 --> 00:34:37,153
I'd be dead.
529
00:34:37,218 --> 00:34:38,689
I'm sorry.
530
00:34:38,754 --> 00:34:42,337
You know I would never intentionally
put you in any kind of danger.
531
00:34:42,402 --> 00:34:44,289
What was your intent?
532
00:34:44,354 --> 00:34:46,561
What was it?
533
00:34:46,627 --> 00:34:50,177
To destroy everything we've tried
to build here for the past 10 years?
534
00:34:50,242 --> 00:34:52,353
Or was it just to embarrass me?
535
00:34:52,419 --> 00:34:54,850
To show you a way out
of all this, to free you.
536
00:34:54,915 --> 00:34:56,418
A way out?
537
00:34:56,483 --> 00:34:59,171
Have you no memory
of how we got here?
538
00:34:59,235 --> 00:35:01,122
What they took from us?
539
00:35:03,587 --> 00:35:06,114
What does it matter now?
540
00:35:06,180 --> 00:35:08,803
What does it matter?
541
00:35:08,868 --> 00:35:10,883
What does it matter
what happened then
542
00:35:10,947 --> 00:35:13,091
if we have no life now?
543
00:35:13,156 --> 00:35:14,659
Because there is no life here.
544
00:35:14,724 --> 00:35:16,611
There is no joy here.
There is no love here.
545
00:35:16,676 --> 00:35:19,619
- There's no love here.
- What are you talking about?!
546
00:35:19,685 --> 00:35:22,019
What do you think
I'm out there fighting for
547
00:35:22,084 --> 00:35:24,707
if not to make all those things
possible here?
548
00:35:24,773 --> 00:35:26,723
You'll fight a war
so we can make a life?
549
00:35:26,789 --> 00:35:28,612
You don't get one
without the other, my sweet.
550
00:35:28,677 --> 00:35:31,492
No.
You're wrong.
551
00:35:33,093 --> 00:35:36,101
I sent that letter
to show you that you're wrong.
552
00:35:37,605 --> 00:35:40,133
There is a life in Boston.
553
00:35:41,350 --> 00:35:44,261
There is joy there and music
554
00:35:44,326 --> 00:35:46,085
and peace.
555
00:35:46,150 --> 00:35:48,450
The door is open.
556
00:35:48,515 --> 00:35:50,017
I've opened it for you.
557
00:35:50,082 --> 00:35:53,597
And it requires no war and no blood
and no sacrifice.
558
00:35:53,662 --> 00:35:55,579
It requires
an intolerable sacrifice.
559
00:35:55,644 --> 00:35:57,337
To accept a pardon?
560
00:35:57,402 --> 00:35:59,415
To apologize.
561
00:35:59,480 --> 00:36:01,653
Apologize?
Who will you be apologizing to?
562
00:36:01,717 --> 00:36:03,155
To England!
563
00:36:05,938 --> 00:36:09,005
They took everything from us.
564
00:36:09,071 --> 00:36:13,033
And then they
called me a monster.
565
00:36:13,098 --> 00:36:14,919
The moment I sign that pardon,
566
00:36:14,985 --> 00:36:17,541
the moment I ask for one,
567
00:36:17,606 --> 00:36:20,514
I proclaim to the world
that they were right.
568
00:36:20,579 --> 00:36:23,199
This ends
569
00:36:23,263 --> 00:36:26,779
when I grant them
my forgiveness...
570
00:36:27,962 --> 00:36:29,592
not the other way around.
571
00:36:31,224 --> 00:36:32,917
This path you're on...
572
00:36:34,165 --> 00:36:36,465
it doesn't lead
where you think it does.
573
00:36:38,576 --> 00:36:41,899
If he were here,
he'd agree with me.
574
00:36:53,504 --> 00:36:56,093
Three days with
the Urca's schedule,
575
00:36:56,158 --> 00:36:58,970
three minutes with
whatever the fuck this is.
576
00:36:59,035 --> 00:37:01,591
I'll remind them.
577
00:37:01,656 --> 00:37:04,468
Before you go,
just one question.
578
00:37:04,533 --> 00:37:06,642
Harebrained as this test was,
579
00:37:06,707 --> 00:37:08,081
you had to be quite certain
580
00:37:08,145 --> 00:37:10,222
I was the thief
to even think of it.
581
00:37:10,287 --> 00:37:12,716
And I don't believe you have
near that kind of faith
582
00:37:12,780 --> 00:37:15,017
in our friend Randall here.
583
00:37:15,082 --> 00:37:17,894
Who told you about me?
584
00:37:17,960 --> 00:37:19,621
Billy?
585
00:37:25,088 --> 00:37:27,133
Randall, we need to talk.
586
00:37:27,198 --> 00:37:30,138
- You're a thief.
- Randall, pay attention.
587
00:37:30,203 --> 00:37:32,631
Right now at this moment,
it is just as likely
588
00:37:32,696 --> 00:37:35,348
you're the one
that dies as I am.
589
00:37:35,413 --> 00:37:38,418
What if there was a way
neither of us had to die today?
590
00:37:38,482 --> 00:37:42,573
I go to the crew and I offer to be
your caretaker.
591
00:37:42,638 --> 00:37:44,331
I'll promise to look
after you day and night
592
00:37:44,396 --> 00:37:46,601
and give my personal guarantee
should anything happen,
593
00:37:46,666 --> 00:37:48,360
it comes out of my share.
594
00:37:48,424 --> 00:37:51,012
I think I could persuade
the crew to accept that.
595
00:37:51,078 --> 00:37:52,675
And then you're back
on the ship.
596
00:37:52,740 --> 00:37:56,767
All you have to do
is change your story.
597
00:37:58,174 --> 00:37:59,388
You're a thief.
598
00:37:59,453 --> 00:38:01,242
Are you fucking kidding me?!
599
00:38:02,330 --> 00:38:04,343
All right.
600
00:38:04,408 --> 00:38:07,731
Yes, I'm a thief.
601
00:38:07,796 --> 00:38:10,449
I took the page
and I shouldn't have.
602
00:38:10,514 --> 00:38:12,398
I should have
counted my blessings
603
00:38:12,463 --> 00:38:14,380
to be let off
that merchant ship.
604
00:38:14,446 --> 00:38:15,819
But what can I say, Randall?
605
00:38:15,884 --> 00:38:19,015
I'm not a joiner.
I never have been.
606
00:38:19,081 --> 00:38:22,212
But I'm willing to do it now.
607
00:38:22,278 --> 00:38:23,651
So pull your head from your ass
608
00:38:23,716 --> 00:38:26,176
and let's both live
to fight another day.
609
00:38:27,552 --> 00:38:29,789
Sorry, Mr. Silver.
610
00:38:36,822 --> 00:38:39,731
- You're a thief.
- Yes, we understand.
611
00:38:43,024 --> 00:38:44,397
Randall?
612
00:38:44,462 --> 00:38:46,795
You're a thief.
613
00:38:46,860 --> 00:38:49,288
Randall, what's gotten into you?
614
00:38:50,441 --> 00:38:52,645
You're a thief.
615
00:38:52,710 --> 00:38:55,394
What the hell is going on here?
616
00:38:55,459 --> 00:38:57,568
It would appear
Mr. Randall
617
00:38:57,633 --> 00:39:00,349
has reconsidered his position.
618
00:39:00,414 --> 00:39:03,578
If you intend to accuse
Mr. Silver before the crew,
619
00:39:03,643 --> 00:39:05,304
you do so without a witness.
620
00:39:16,845 --> 00:39:18,123
Give us the room, please.
621
00:39:23,782 --> 00:39:27,201
As you can imagine,
money is tight right now.
622
00:39:27,266 --> 00:39:30,174
The Walrus crew are unwilling
to manumit a hold full of slaves,
623
00:39:30,239 --> 00:39:32,700
nor do I have the funds to purchase
their release outright.
624
00:39:36,122 --> 00:39:37,846
So here's what I've done.
625
00:39:37,911 --> 00:39:40,053
The able-bodied males
will be taken
626
00:39:40,117 --> 00:39:41,971
onto the Black Hind
under Captain Lawrence
627
00:39:42,035 --> 00:39:43,824
to fill a recent rash
of desertions.
628
00:39:43,890 --> 00:39:45,902
The consortium
has reached an agreement
629
00:39:45,968 --> 00:39:47,405
with Mr. Dufresne
of the Walrus
630
00:39:47,470 --> 00:39:50,122
to trade future subsidies and credits
to cover the cost.
631
00:39:52,777 --> 00:39:55,237
Six women remain thereafter,
632
00:39:55,302 --> 00:39:56,867
for whom I was able
to scrounge together
633
00:39:56,932 --> 00:39:59,616
enough money
to cover their cost.
634
00:39:59,681 --> 00:40:02,333
They'll be offered a wage
in my employ.
635
00:40:04,029 --> 00:40:06,106
Thank you.
636
00:40:07,162 --> 00:40:09,046
- As for us...
- Eleanor, I...
637
00:40:09,111 --> 00:40:10,964
I know how much
you worry about me.
638
00:40:11,029 --> 00:40:12,915
But I hope the events
of the last few days
639
00:40:12,979 --> 00:40:14,513
prove that I can handle myself.
640
00:40:16,336 --> 00:40:18,573
It does.
641
00:40:18,637 --> 00:40:20,843
I'm not blind to Flint.
642
00:40:20,907 --> 00:40:23,560
I know he keeps things from me.
643
00:40:23,624 --> 00:40:25,349
But there's no reason
for you to feel threatened
644
00:40:25,415 --> 00:40:27,204
by my partnership with him.
645
00:40:27,268 --> 00:40:29,281
If you're to stay with me, I need
to know that I can trust you.
646
00:40:29,346 --> 00:40:32,191
Eleanor, Captain Hornigold
has extended me
647
00:40:32,255 --> 00:40:33,821
an offer to join his crew.
648
00:40:38,233 --> 00:40:40,406
And you've accepted?
649
00:40:44,339 --> 00:40:47,119
If you need me,
I will be here for you.
650
00:40:49,614 --> 00:40:53,608
But as long as you insist on pursuing
this course with Captain Flint,
651
00:40:53,673 --> 00:40:56,678
I will always be tempted
to interfere.
652
00:40:56,742 --> 00:40:58,596
Please get out.
653
00:41:09,942 --> 00:41:12,318
I'm sorry, but the income
you've reported for the past two days
654
00:41:12,342 --> 00:41:14,132
is simply too low
to be believed.
655
00:41:14,197 --> 00:41:17,232
I'm going to have to ask you to vacate
your room, make way for someone else.
656
00:41:18,512 --> 00:41:20,493
Oh, yes, yes.
657
00:41:20,557 --> 00:41:21,771
Here it comes.
658
00:41:25,033 --> 00:41:26,791
Ugh.
659
00:41:26,856 --> 00:41:29,988
I'll have you know I have slit
men's throats while they have wept,
660
00:41:30,052 --> 00:41:33,376
begging my forbearance,
and slept soundly that very night.
661
00:41:33,440 --> 00:41:36,701
If you were hoping to manipulate me,
you are barking up the wrong tree.
662
00:41:39,419 --> 00:41:41,655
The wrong tree.
663
00:41:44,022 --> 00:41:45,395
Jesus Christ.
664
00:41:45,460 --> 00:41:46,834
- Mr. Rackham.
- What?
665
00:41:46,899 --> 00:41:48,465
Five pieces.
666
00:41:49,776 --> 00:41:51,917
Oh, look who's up and about.
667
00:41:51,982 --> 00:41:53,643
Who did you just service?
668
00:41:54,667 --> 00:41:55,625
What's that?
669
00:41:55,689 --> 00:41:58,502
Who paid you those coins?
670
00:41:58,566 --> 00:42:01,188
It was Captain Hallindale
I saw leaving your room, was it not?
671
00:42:01,252 --> 00:42:04,065
A man whose sole desire
is to be swaddled in canvas
672
00:42:04,129 --> 00:42:06,653
while he sucks
on a fat, milkless breast
673
00:42:06,718 --> 00:42:08,604
like a nursing child.
674
00:42:08,668 --> 00:42:10,425
And the price we have
always charged for mothering
675
00:42:10,490 --> 00:42:13,015
is 20 pieces, not five.
676
00:42:13,080 --> 00:42:16,116
Who the fuck do you think
you're accusing?
677
00:42:16,180 --> 00:42:17,938
A handjob pays five.
678
00:42:18,002 --> 00:42:20,847
All Captain Hallindale
had time for today was a tug.
679
00:42:22,510 --> 00:42:25,322
Will your story hold
when I ask him to confirm it?
680
00:42:25,387 --> 00:42:27,592
Or will you confess
your crime now
681
00:42:27,657 --> 00:42:29,990
and pray that our new patron
is more forgiving
682
00:42:30,055 --> 00:42:31,876
than Mr. Noonan
would have been?
683
00:42:35,169 --> 00:42:38,461
I swear on the body and blood
of our Lord Jesus Christ
684
00:42:38,526 --> 00:42:40,027
this will never happen again.
685
00:42:40,092 --> 00:42:42,680
For your sake,
it had better not.
686
00:42:48,787 --> 00:42:51,440
In my experience, if you
do not discipline a whore,
687
00:42:51,505 --> 00:42:53,422
she will always take advantage.
688
00:42:56,843 --> 00:42:59,117
Get your fucking house in order.
689
00:43:13,664 --> 00:43:15,458
Hmm?
690
00:43:44,519 --> 00:43:46,025
I thought you were
going to report back
691
00:43:46,089 --> 00:43:48,300
once you returned
from Mrs. Barlow's.
692
00:43:56,214 --> 00:43:58,232
Do you really think
it's wise to get pissed
693
00:43:58,297 --> 00:44:00,859
in full view of any of your men
that may stumble in here
694
00:44:00,924 --> 00:44:02,429
just before
they're about to embark
695
00:44:02,494 --> 00:44:04,192
on the most dangerous
journey of their lives?
696
00:44:07,077 --> 00:44:09,574
Wise?
697
00:44:09,640 --> 00:44:12,010
Probably not.
698
00:44:13,228 --> 00:44:16,239
But then there was
36 hours before castoff,
699
00:44:16,304 --> 00:44:18,321
so I thought
700
00:44:18,387 --> 00:44:20,244
why not live dangerously?
701
00:44:21,623 --> 00:44:24,345
36 hours is plenty of time
702
00:44:24,410 --> 00:44:27,005
for them to find reason
to doubt you.
703
00:44:29,569 --> 00:44:32,483
Perhaps a little doubt
in me is called for.
704
00:44:40,943 --> 00:44:42,800
What happened out there?
705
00:44:49,050 --> 00:44:52,060
Tell me
706
00:44:52,126 --> 00:44:54,591
we're not crazy, you and I.
707
00:44:56,099 --> 00:44:57,956
Crazy?
708
00:45:01,001 --> 00:45:04,493
To put ourselves
through all this
709
00:45:04,557 --> 00:45:07,312
when the outcome's so uncertain.
710
00:45:10,324 --> 00:45:13,207
The outcome is only uncertain
for those who disbelieve.
711
00:45:16,060 --> 00:45:18,559
I believe in this place.
712
00:45:20,353 --> 00:45:22,756
And I believe if there's
anyone who can do what's necessary
713
00:45:22,820 --> 00:45:24,646
to make it something better,
714
00:45:24,711 --> 00:45:26,472
it's you.
715
00:46:14,503 --> 00:46:17,289
Oi, where are you going?
716
00:46:17,354 --> 00:46:18,859
Eyes on Randall at all times...
717
00:46:18,924 --> 00:46:20,301
wasn't that the deal?
718
00:46:29,209 --> 00:46:31,739
Randall, you are
a fucking puzzle.
719
00:46:31,805 --> 00:46:34,848
Part of me thinks you must be
the luckiest halfwit in the colonies,
720
00:46:34,912 --> 00:46:36,481
the way this all played out.
721
00:46:38,629 --> 00:46:41,992
But part of me suspects
there's something else going on here.
722
00:46:43,820 --> 00:46:46,702
I'm forced to wonder if you didn't
orchestrate this whole little drama
723
00:46:46,768 --> 00:46:50,708
knowing it would corner me
into securing your return to the crew.
724
00:46:52,631 --> 00:46:54,200
I'm forced to consider
the possibility
725
00:46:54,265 --> 00:46:55,962
there is a lot more
of the old Randall
726
00:46:56,027 --> 00:46:58,333
in that head of yours
than you'd like to let on.
727
00:47:00,962 --> 00:47:03,139
That you're no halfwit at all,
728
00:47:03,204 --> 00:47:05,735
but a very shrewd operator
729
00:47:05,800 --> 00:47:07,305
who's managed
to gain the benefits
730
00:47:07,370 --> 00:47:10,413
of sailing with these men
while avoiding all the risk.
731
00:47:12,208 --> 00:47:14,771
That perhaps,
732
00:47:14,835 --> 00:47:17,142
just perhaps,
733
00:47:17,206 --> 00:47:19,705
you're a goddamn genius.
734
00:48:03,473 --> 00:48:06,068
Mr. Gates.
735
00:48:06,132 --> 00:48:07,798
Mr. Quartermaster.
736
00:48:12,798 --> 00:48:14,398
The crew seem in good spirit.
737
00:48:14,464 --> 00:48:17,057
All things considered.
738
00:48:21,160 --> 00:48:23,915
What about our friend the cook?
739
00:48:23,980 --> 00:48:27,118
It appears to be
resolved for now.
740
00:48:28,273 --> 00:48:30,195
Though I must tell you,
he discerned that I knew
741
00:48:30,259 --> 00:48:32,084
about the missing page
beforehand.
742
00:48:32,150 --> 00:48:34,936
He assumed Billy told me.
743
00:48:35,002 --> 00:48:36,507
I can see how he might
think that.
744
00:48:36,572 --> 00:48:38,813
I did nothing
to dispel that notion,
745
00:48:38,878 --> 00:48:41,025
though it may not take him
a long time to realize
746
00:48:41,089 --> 00:48:43,908
who it was that actually
brought me into this.
747
00:48:43,973 --> 00:48:46,855
Well, we'll have to deal
with our situation
748
00:48:46,921 --> 00:48:48,778
as it develops,
749
00:48:48,843 --> 00:48:50,668
won't we?
750
00:48:50,734 --> 00:48:51,630
Aye.
751
00:48:55,924 --> 00:48:57,867
There's something else.
752
00:48:57,932 --> 00:49:00,289
It's Messrs. Howell
and De Groot.
753
00:49:00,354 --> 00:49:01,883
Give them a couple of days.
754
00:49:01,947 --> 00:49:05,007
Once we're at sea, the work
will take their focus off Randall.
755
00:49:07,047 --> 00:49:10,935
Actually, it's not Randall
that's troubling them.
756
00:49:10,999 --> 00:49:12,592
It's you.
757
00:49:13,771 --> 00:49:15,906
Having had some time
to think about it,
758
00:49:15,971 --> 00:49:19,412
they're not certain that you're
up to doing what's necessary.
759
00:49:21,229 --> 00:49:24,192
The lying we could forgive.
760
00:49:24,257 --> 00:49:25,658
Singleton we could forgive.
761
00:49:25,723 --> 00:49:28,081
We could forgive all of it.
762
00:49:29,675 --> 00:49:31,459
But not Billy.
763
00:49:33,563 --> 00:49:36,049
That requires an answer.
764
00:49:38,217 --> 00:49:39,745
When the time comes,
we need to know
765
00:49:39,810 --> 00:49:42,008
that you won't stand in the way.
766
00:49:44,336 --> 00:49:46,311
I understand he's your friend.
767
00:49:46,376 --> 00:49:49,147
But once we have the money,
768
00:49:49,212 --> 00:49:50,773
Flint dies.
769
00:49:52,335 --> 00:49:54,183
No argument.
770
00:49:58,518 --> 00:50:00,462
Not from me.
771
00:51:17,495 --> 00:51:20,043
You could be strong again.
772
00:51:20,108 --> 00:51:21,891
You could resist me.
773
00:51:23,837 --> 00:51:27,277
You could take this whole
fucking island from me
774
00:51:27,342 --> 00:51:30,751
if only you weren't
so goddamned afraid.
775
00:52:43,185 --> 00:53:47,171
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.