1 00:00:59,541 --> 00:01:04,137 Based on the true event 2 00:01:40,549 --> 00:01:41,481 Hold on. It's coming out now 3 00:02:25,927 --> 00:02:30,762 Malee has a little kitten, little kitten, little kitten 4 00:02:30,899 --> 00:02:34,232 Malee has a little kitten... uh... 5 00:02:35,070 --> 00:02:35,866 And? 6 00:02:36,805 --> 00:02:41,003 I've heard this song since you were 2, now you're 5 7 00:02:41,142 --> 00:02:42,939 Always the same song. 8 00:02:43,078 --> 00:02:44,636 Nothing new, sweetie? 9 00:02:44,846 --> 00:02:45,744 Kid... 10 00:03:05,600 --> 00:03:07,158 We're home. Come on 11 00:03:08,637 --> 00:03:09,729 Let's get inside 12 00:03:37,732 --> 00:03:38,892 Yaimai 13 00:03:42,003 --> 00:03:43,903 Daddy... Mommy... 14 00:03:44,039 --> 00:03:45,734 Let's wait for that kid 15 00:03:52,681 --> 00:03:53,943 No other kid's around here 16 00:04:01,890 --> 00:04:03,915 I'll ride you gals to school 17 00:04:04,059 --> 00:04:04,388 All right 18 00:04:04,526 --> 00:04:05,788 And then I'll go to work 19 00:04:06,461 --> 00:04:08,827 Come on. I'm gonna be late for teaching 20 00:04:09,964 --> 00:04:10,658 OUT 21 00:04:10,799 --> 00:04:11,595 OUT 22 00:04:11,800 --> 00:04:12,994 Hurry 23 00:04:14,602 --> 00:04:16,092 Come on. Come on. 24 00:04:30,752 --> 00:04:31,810 Get in 25 00:04:35,056 --> 00:04:36,080 Hop up on my lap 26 00:04:37,726 --> 00:04:38,454 Ready to go? 27 00:04:38,593 --> 00:04:39,218 Yes 28 00:04:39,361 --> 00:04:40,953 Let's go! 29 00:04:45,066 --> 00:04:48,160 Daddy, Mommy. Please take that kid with us 30 00:04:49,871 --> 00:04:51,031 What are you talking about? 31 00:04:52,140 --> 00:04:53,607 You don't have a sibling. 32 00:04:53,875 --> 00:04:55,172 You want one? 33 00:04:56,144 --> 00:04:58,305 She might wanna have a younger one 34 00:04:59,681 --> 00:05:00,705 We shouldn't 35 00:05:01,216 --> 00:05:02,274 I'm not ready 36 00:05:03,318 --> 00:05:04,785 Only Yaimai is good enough. 37 00:05:05,153 --> 00:05:06,017 Is that right? 38 00:05:41,322 --> 00:05:42,516 Why are you being here alone? 39 00:05:46,561 --> 00:05:47,528 Bom... 40 00:05:48,897 --> 00:05:50,194 Do you love me? 41 00:05:51,299 --> 00:05:52,288 Yes 42 00:05:53,568 --> 00:05:54,933 I'm pregnant 43 00:06:13,254 --> 00:06:14,778 What will happen if my parents know? 44 00:06:17,659 --> 00:06:19,149 What about my future? 45 00:06:29,604 --> 00:06:30,764 Forget it then, Bom 46 00:06:32,807 --> 00:06:34,069 That's what I thought. 47 00:06:34,409 --> 00:06:36,070 You couldn't help me 48 00:06:37,979 --> 00:06:39,913 I'll fix it my own way 49 00:07:01,536 --> 00:07:04,004 Peerawit... why don't you get to class? 50 00:07:05,206 --> 00:07:06,400 Is there any problem between you two? 51 00:07:08,243 --> 00:07:09,267 No, teacher 52 00:08:05,867 --> 00:08:06,993 Hello, Aye? 53 00:08:08,836 --> 00:08:09,894 What? 54 00:08:10,805 --> 00:08:14,172 All my acting jobs have been cancelled? 55 00:08:15,743 --> 00:08:18,268 And how am I gonna paying my dues? 56 00:08:19,113 --> 00:08:20,239 What about your boyfriend? 57 00:08:24,018 --> 00:08:25,451 Don't talk about him. 58 00:08:25,853 --> 00:08:27,616 He won't support me anyhow 59 00:08:44,105 --> 00:08:45,367 How did she die? 60 00:08:46,074 --> 00:08:47,405 She had an abortion 61 00:08:47,809 --> 00:08:50,334 And the abortionist got away 62 00:08:50,612 --> 00:08:54,673 Look how cruel she was, leaving a body here 63 00:08:55,750 --> 00:08:57,513 Let me through. I'm a reporter 64 00:08:58,052 --> 00:08:58,882 How is it? 65 00:08:59,087 --> 00:09:00,520 See it for yourself 66 00:09:01,022 --> 00:09:05,356 Women nowsaday have done it in a careless way 67 00:09:05,493 --> 00:09:09,020 They didn't use protection and got pregnant 68 00:09:10,198 --> 00:09:11,062 Whenever the trouble came, 69 00:09:11,199 --> 00:09:12,723 men have gone 70 00:09:14,002 --> 00:09:16,232 I'm sick of it. Please take it from here 71 00:09:16,604 --> 00:09:17,536 I'm done 72 00:09:22,910 --> 00:09:23,808 What's wrong, bro? 73 00:09:25,847 --> 00:09:26,643 Hey? 74 00:09:26,948 --> 00:09:27,880 You all right? 75 00:09:28,116 --> 00:09:29,083 Let's go 76 00:09:30,118 --> 00:09:31,346 Okay, bro. 77 00:09:39,293 --> 00:09:41,784 Hey you sure you're all right? 78 00:09:43,898 --> 00:09:46,264 Step aside and let us through 79 00:09:47,435 --> 00:09:50,370 Let us through... 80 00:10:08,890 --> 00:10:12,656 Two fried crispy mussels and one Pad Thai 81 00:10:12,794 --> 00:10:14,386 I got it 82 00:10:29,510 --> 00:10:30,568 Kid... 83 00:10:53,101 --> 00:10:54,068 Yaimai 84 00:10:54,335 --> 00:10:55,324 Yaimai? 85 00:10:56,571 --> 00:10:57,503 Yaimai 86 00:10:59,574 --> 00:11:00,438 Yaimai 87 00:11:01,042 --> 00:11:01,974 Yaimai 88 00:11:02,210 --> 00:11:03,074 Yaimai 89 00:11:04,612 --> 00:11:05,579 Yaimai 90 00:11:06,347 --> 00:11:07,245 Yaimai 91 00:11:08,616 --> 00:11:09,480 Yaimai 92 00:11:12,086 --> 00:11:13,110 Yaimai 93 00:11:14,789 --> 00:11:15,653 Yaimai 94 00:11:16,924 --> 00:11:17,856 Yaimai 95 00:11:18,226 --> 00:11:19,318 Yaimai! Come here! 96 00:11:23,731 --> 00:11:24,698 Yaimai 97 00:11:26,601 --> 00:11:27,568 Yaimai 98 00:11:29,203 --> 00:11:30,534 Yaimai, sweetie 99 00:11:31,806 --> 00:11:32,795 Yaimai 100 00:11:48,823 --> 00:11:49,881 Yaimai 101 00:11:51,259 --> 00:11:52,521 Yaimai 102 00:11:53,528 --> 00:11:54,552 Yaimai 103 00:11:55,797 --> 00:11:57,560 Where are you, Yaimai? 104 00:12:19,654 --> 00:12:20,848 Yaimai? 105 00:12:25,226 --> 00:12:27,091 I ordered pills from website. 106 00:12:27,295 --> 00:12:28,660 It doesn't work 107 00:12:29,564 --> 00:12:31,031 You must help me, Kam 108 00:12:34,168 --> 00:12:36,159 I was in shit like you before 109 00:12:37,772 --> 00:12:39,205 I know how you feel 110 00:12:40,608 --> 00:12:42,200 What you want me to do? 111 00:12:47,682 --> 00:12:49,741 You used to do it, right? 112 00:12:54,288 --> 00:12:56,552 Will you take me to that clinic? 113 00:12:57,458 --> 00:13:00,586 What about your parents? And Bom? 114 00:13:00,995 --> 00:13:02,360 Bom doesn't want you to get an abortion 115 00:13:03,631 --> 00:13:05,189 He doesn't want me to 116 00:13:06,033 --> 00:13:09,867 but he couldn't be responsible for me either 117 00:13:10,471 --> 00:13:12,735 Should I let it be like this? 118 00:13:13,875 --> 00:13:17,072 Lf the school found out, I'd be expelled 119 00:13:17,778 --> 00:13:19,541 You should know 120 00:13:19,881 --> 00:13:21,041 My mother... 121 00:13:22,149 --> 00:13:25,175 lives in Chiangrai. She wouldn't know anything 122 00:13:27,255 --> 00:13:28,813 Mean you really wanna do it? 123 00:14:47,902 --> 00:14:51,463 How about the other bear? 124 00:14:52,406 --> 00:14:55,034 No? 125 00:14:55,343 --> 00:14:59,109 You can't have it 126 00:15:00,982 --> 00:15:06,147 This one is my favorite 127 00:15:06,420 --> 00:15:08,479 Then we'll play it together 128 00:15:08,723 --> 00:15:11,658 Hello... My name is Teddy Bear 129 00:15:13,127 --> 00:15:15,925 I'm your fluffy baby bear 130 00:15:18,499 --> 00:15:19,761 You wanna play with me? 131 00:15:19,900 --> 00:15:21,094 Yaimai... 132 00:15:22,269 --> 00:15:23,736 It's sleep time now 133 00:15:30,478 --> 00:15:33,743 Don't wait up. Daddy'll be home late tonight 134 00:15:33,881 --> 00:15:36,645 Little one wanna wait for Daddy too 135 00:15:37,985 --> 00:15:39,043 Little one? 136 00:15:39,353 --> 00:15:41,617 Why're you talking about some kid often lately? 137 00:15:41,756 --> 00:15:42,882 You wanna have a brother? 138 00:15:43,024 --> 00:15:46,619 I've already had. I took him home 139 00:15:47,261 --> 00:15:48,421 Where is he now? 140 00:16:36,777 --> 00:16:37,709 Yaimai! 141 00:16:40,448 --> 00:16:41,574 What's going on here? 142 00:17:13,080 --> 00:17:14,206 Whose is it? 143 00:17:14,548 --> 00:17:15,845 Little one 144 00:17:15,983 --> 00:17:17,780 I brought it from the temple 145 00:17:25,359 --> 00:17:26,485 Just an old toy, Pim 146 00:19:45,032 --> 00:19:45,862 Hey you! 147 00:19:49,370 --> 00:19:50,428 What are you doing here? 148 00:19:53,007 --> 00:19:54,031 Just took pictures 149 00:19:55,242 --> 00:19:58,405 Why? Took them for what? 150 00:19:58,545 --> 00:20:00,172 We don't allow to take pictures around here 151 00:20:51,799 --> 00:20:53,494 lt looks like a child's face 152 00:20:53,901 --> 00:20:54,731 Child? 153 00:20:54,868 --> 00:20:55,766 Yes 154 00:20:59,573 --> 00:21:02,133 I think it's all right. Might be a flare 155 00:21:02,509 --> 00:21:03,669 Don't think too much 156 00:21:24,164 --> 00:21:25,563 There is Bom 157 00:21:26,700 --> 00:21:28,224 I don't want him to know about it 158 00:21:28,369 --> 00:21:30,360 You go now. I'll call you later, okay? 159 00:21:31,438 --> 00:21:33,633 Yeah, yeah. I'm leaving then 160 00:21:35,943 --> 00:21:39,140 I gotta go now. Bye-bye 161 00:21:43,717 --> 00:21:44,775 What is she doing here? 162 00:21:46,820 --> 00:21:48,253 Nothing serious 163 00:21:54,328 --> 00:21:55,920 What will you do about it? 164 00:22:01,101 --> 00:22:03,069 You won't do just like her, will you? 165 00:22:07,007 --> 00:22:09,908 I told you I'd handle it myself 166 00:22:18,085 --> 00:22:19,985 Nai... Why is Kam here today? 167 00:22:20,721 --> 00:22:22,416 I don't know. I don't even know she was here 168 00:22:24,258 --> 00:22:25,452 Let me ask you... 169 00:22:26,427 --> 00:22:29,863 Do you know where Kam got an abortion? 170 00:22:31,398 --> 00:22:33,127 Why do you bring this up? 171 00:22:46,013 --> 00:22:48,413 Don't be afraid. She's good. It's safe 172 00:22:48,549 --> 00:22:50,107 I'm scared 173 00:22:50,918 --> 00:22:52,715 lt's all right. I used to do it before 174 00:22:53,854 --> 00:22:54,912 Don't be scared 175 00:22:55,722 --> 00:22:57,155 You go wait outside 176 00:22:59,026 --> 00:23:00,288 I'm in the front door 177 00:23:04,331 --> 00:23:05,195 Hold on 178 00:23:05,899 --> 00:23:08,197 Give me the money. Hope you understand 179 00:23:18,278 --> 00:23:20,246 Please take care of my friend 180 00:23:41,635 --> 00:23:42,567 How old are you? 181 00:23:43,770 --> 00:23:45,135 Sixteen 182 00:23:45,572 --> 00:23:46,630 How many months pregnant? 183 00:23:48,041 --> 00:23:49,133 I'm not sure 184 00:23:49,943 --> 00:23:52,377 But my period missing for 3 months 185 00:23:54,915 --> 00:23:56,212 Because of your carelessness... 186 00:23:56,984 --> 00:23:59,350 ...your problem drops on my shoulders 187 00:23:59,853 --> 00:24:02,321 lt's good that I've got paid 188 00:24:11,865 --> 00:24:12,832 Don't worry 189 00:24:13,467 --> 00:24:15,594 lt'll be done before you know it 190 00:24:18,805 --> 00:24:22,263 Relax. Just take it easy 191 00:24:24,745 --> 00:24:26,042 lt won't be long 192 00:25:15,262 --> 00:25:16,251 Why are you so stubborn? 193 00:25:17,364 --> 00:25:18,126 Come out! 194 00:25:19,032 --> 00:25:19,862 Come out! 195 00:25:20,601 --> 00:25:22,967 You can't stay, your mother doesn't need you! 196 00:25:23,770 --> 00:25:25,499 Be patient. It nearly come off 197 00:25:27,908 --> 00:25:28,932 Come out! 198 00:26:19,793 --> 00:26:21,158 Kam... Where's Kwan? 199 00:26:22,896 --> 00:26:24,261 Where's she now? 200 00:26:25,732 --> 00:26:27,256 In the last room 201 00:26:31,071 --> 00:26:31,935 Kwan? 202 00:26:35,375 --> 00:26:36,364 Kwan? 203 00:26:38,812 --> 00:26:39,744 Kwan? 204 00:26:52,225 --> 00:26:53,249 Kwan? 205 00:27:17,250 --> 00:27:18,308 Kwan 206 00:27:21,054 --> 00:27:22,419 Bom 207 00:27:29,763 --> 00:27:30,787 Be careful 208 00:27:47,147 --> 00:27:48,171 Easy... sit down 209 00:27:50,050 --> 00:27:51,244 You all right? 210 00:28:51,311 --> 00:28:52,369 Here 211 00:28:56,850 --> 00:28:59,250 Just count and destroy it all. 212 00:28:59,386 --> 00:29:00,717 Where is the payment of this lot? 213 00:29:01,688 --> 00:29:03,553 I'll pay you next time 214 00:32:35,869 --> 00:32:39,134 Hurry up, sweetie. Daddy is waiting for a while 215 00:32:40,740 --> 00:32:41,638 That's all right. 216 00:32:42,442 --> 00:32:45,377 I'm not in a hurry I'll go straight to the office 217 00:32:46,112 --> 00:32:47,875 don't have any fieldworks today 218 00:32:51,017 --> 00:32:54,885 Oh... you forgot your backpack. I'll get it 219 00:32:58,258 --> 00:32:59,156 Yaimai, 220 00:33:00,193 --> 00:33:01,626 you shouldn't play with my photo frame 221 00:33:01,995 --> 00:33:05,123 lf it fell, a broken glass might cut your hand 222 00:33:05,598 --> 00:33:07,623 I didn't do it 223 00:33:07,767 --> 00:33:10,292 Then who did? 224 00:33:10,770 --> 00:33:12,362 Little one 225 00:33:12,839 --> 00:33:14,670 Who is this little one? 226 00:33:16,309 --> 00:33:17,936 Are you lying again? 227 00:33:18,311 --> 00:33:19,710 Have I told you? 228 00:33:19,846 --> 00:33:23,282 When you do something wrong, you should admit it 229 00:33:23,416 --> 00:33:26,442 Besides, you don't have any siblings 230 00:33:27,854 --> 00:33:30,516 I didn't do it, really 231 00:33:32,158 --> 00:33:33,125 Again? 232 00:33:33,259 --> 00:33:34,226 That's it, Pim 233 00:33:36,329 --> 00:33:37,387 Let's go 234 00:34:05,225 --> 00:34:06,385 What the doctor say? 235 00:34:13,733 --> 00:34:15,223 I'm pregnant 236 00:34:33,853 --> 00:34:37,345 Umm... good work. It's pretty 237 00:34:37,824 --> 00:34:39,018 Keep writing. I'll be right back 238 00:34:39,159 --> 00:34:40,023 Yes, Mom 239 00:35:36,282 --> 00:35:37,544 Yaimai? 240 00:35:51,097 --> 00:35:52,359 Yaimai 241 00:36:19,659 --> 00:36:22,560 Mommy... l'm scared 242 00:36:37,110 --> 00:36:39,635 Daddy... Mommy 243 00:36:39,779 --> 00:36:41,440 - I'm scared -Yaimai 244 00:36:43,816 --> 00:36:44,748 Yaimai 245 00:36:47,120 --> 00:36:49,088 Yaimai, are you all right? 246 00:36:49,889 --> 00:36:50,753 Yaimai 247 00:36:50,990 --> 00:36:51,957 Are you hurt? 248 00:37:31,564 --> 00:37:35,967 Do you think she's acting strange, Tri? 249 00:37:40,406 --> 00:37:42,670 That she has been talking about some kid? 250 00:37:44,310 --> 00:37:45,277 Yes 251 00:37:47,447 --> 00:37:49,244 I'm getting scared 252 00:37:54,187 --> 00:37:55,381 Don't overthink 253 00:37:56,322 --> 00:37:59,086 lt's typical for kid at this age to make believe... 254 00:37:59,959 --> 00:38:02,052 Moreover, we both haven't got time for her 255 00:38:02,328 --> 00:38:06,424 Spending more time with her, things will get better 256 00:38:55,882 --> 00:38:57,110 Kwan? 257 00:40:54,467 --> 00:40:55,365 Kwan 258 00:41:08,347 --> 00:41:09,678 Bom 259 00:41:21,394 --> 00:41:22,292 Hello, teacher 260 00:41:22,461 --> 00:41:23,189 Hello 261 00:41:23,563 --> 00:41:25,861 Why didn't Peerawit and Kwankaw go to school? 262 00:41:25,998 --> 00:41:27,090 I don't know 263 00:41:29,635 --> 00:41:31,466 I'm sure you know 264 00:41:32,338 --> 00:41:35,705 Are they having a problem? 265 00:41:40,746 --> 00:41:41,906 Bom 266 00:41:42,882 --> 00:41:43,871 Kwan 267 00:41:46,586 --> 00:41:47,177 Bom 268 00:41:47,320 --> 00:41:48,309 What's wrong? 269 00:41:48,688 --> 00:41:50,679 Pain in my stomach 270 00:41:56,662 --> 00:41:57,959 Don't be afraid, sweetie 271 00:42:17,049 --> 00:42:18,141 Go to the hospital? 272 00:42:18,718 --> 00:42:19,480 No... 273 00:42:20,152 --> 00:42:21,676 I'm afraid 274 00:42:23,689 --> 00:42:24,849 Kwankaw 275 00:42:29,261 --> 00:42:30,660 Kwankaw 276 00:42:41,474 --> 00:42:42,532 Kwankaw 277 00:42:57,957 --> 00:42:59,390 Kwankaw 278 00:43:20,613 --> 00:43:21,875 Kwankaw 279 00:43:25,151 --> 00:43:27,210 Your parents know about this? 280 00:43:28,421 --> 00:43:30,218 How could you do it? 281 00:43:31,057 --> 00:43:32,786 Lt's too dangerous 282 00:43:34,160 --> 00:43:35,218 Peerawit... 283 00:43:36,362 --> 00:43:38,193 Take a good care of her 284 00:43:38,964 --> 00:43:42,229 Call me if you need anything 285 00:43:43,636 --> 00:43:44,603 Kwankaw... 286 00:43:46,439 --> 00:43:49,966 I'll be back to visit you later 287 00:46:13,385 --> 00:46:16,650 Today... 12 bags 288 00:47:19,852 --> 00:47:20,784 Tri... 289 00:47:21,487 --> 00:47:23,318 I heard something at Yaimai's door 290 00:47:34,133 --> 00:47:34,963 Pim! 291 00:47:35,534 --> 00:47:36,728 She's not in her room! 292 00:47:38,437 --> 00:47:39,426 Yaimai? 293 00:47:42,474 --> 00:47:43,338 Not here too 294 00:47:43,809 --> 00:47:44,605 Yaimai 295 00:47:47,746 --> 00:47:48,644 Yaimai 296 00:47:50,582 --> 00:47:51,549 Yaimai 297 00:47:52,952 --> 00:47:53,509 Yaimai 298 00:47:53,652 --> 00:47:54,710 Yaimai 299 00:47:57,823 --> 00:47:59,586 Yiamia! Sweetie! 300 00:47:59,858 --> 00:48:00,347 Yaimai 301 00:48:00,492 --> 00:48:02,983 Yaimai. Stay there! 302 00:48:04,196 --> 00:48:05,128 Yaimail 303 00:48:06,899 --> 00:48:07,888 Yaimai 304 00:48:08,167 --> 00:48:08,861 Yaimai 305 00:48:09,268 --> 00:48:10,633 What are you doing down there? 306 00:48:11,036 --> 00:48:13,061 He wanted me to play with 307 00:48:17,009 --> 00:48:17,873 Yaimai 308 00:48:18,143 --> 00:48:19,075 Stay still 309 00:48:20,346 --> 00:48:21,244 Be careful, Tri 310 00:48:21,380 --> 00:48:22,347 Yaimai... 311 00:48:22,648 --> 00:48:23,740 Stay still 312 00:48:23,882 --> 00:48:24,746 Yaimai 313 00:48:25,417 --> 00:48:26,384 Yaimai 314 00:48:27,987 --> 00:48:30,547 Yaimai 315 00:48:32,391 --> 00:48:34,621 Are you all right? 316 00:48:35,961 --> 00:48:38,555 Bom... do you know... about Kam? 317 00:48:39,365 --> 00:48:40,229 What's it? 318 00:48:40,366 --> 00:48:41,390 She died. 319 00:48:41,533 --> 00:48:42,591 Be quiet 320 00:48:44,336 --> 00:48:45,132 How? 321 00:48:45,270 --> 00:48:48,239 With her boyfriend the other night 322 00:48:49,041 --> 00:48:52,374 and drove his car off the express way 323 00:48:52,511 --> 00:48:55,742 They said their bodies ripped in half, guts spilt around 324 00:48:56,248 --> 00:48:56,907 Really? 325 00:48:57,049 --> 00:48:58,141 Yeah 326 00:49:02,755 --> 00:49:03,847 Teacher's here 327 00:49:05,024 --> 00:49:06,491 Good afternoon 328 00:49:10,529 --> 00:49:11,655 Hi 329 00:49:14,767 --> 00:49:16,701 How is Kwankaw? 330 00:49:17,403 --> 00:49:18,631 Getting better now? 331 00:49:18,971 --> 00:49:21,132 Yes, Miss 332 00:49:23,675 --> 00:49:26,940 Your parents are informed about this, you know? 333 00:49:27,079 --> 00:49:30,708 I had to tell them 334 00:49:35,854 --> 00:49:36,252 All right 335 00:49:36,388 --> 00:49:38,618 And do you know about Kam? 336 00:49:39,525 --> 00:49:40,924 She's gone 337 00:49:42,494 --> 00:49:44,018 Yes, we know 338 00:50:03,182 --> 00:50:04,149 Den! 339 00:50:04,950 --> 00:50:06,747 I'm gonna send news photo to you right now 340 00:50:07,820 --> 00:50:09,117 Will you process it for me? 341 00:50:09,822 --> 00:50:11,653 Okay, bro. Send it away 342 00:50:17,796 --> 00:50:20,162 Your kid really stuck to you 343 00:50:35,280 --> 00:50:36,508 What kid? 344 00:50:37,049 --> 00:50:39,916 My kid is going out with her mom. 345 00:50:41,720 --> 00:50:45,315 And whom you with? I see him standing behind you 346 00:51:10,549 --> 00:51:12,881 No, man! Don't shitting me like this 347 00:51:13,585 --> 00:51:15,246 I'm freaking out 348 00:51:16,388 --> 00:51:19,721 I still see your kid standing behind you 349 00:51:22,728 --> 00:51:24,320 What's wrong with my laptop? 350 00:52:02,100 --> 00:52:03,260 I'm home 351 00:52:11,176 --> 00:52:12,734 Why you come back so late? 352 00:52:13,712 --> 00:52:16,078 My students are in trouble 353 00:52:16,582 --> 00:52:20,040 What's up? Why you look startled? 354 00:52:20,786 --> 00:52:21,844 Nothing happens. I'm fine 355 00:52:22,354 --> 00:52:24,618 Where you keep another camera recorder? 356 00:52:25,891 --> 00:52:27,381 Camera recorder? 357 00:52:28,160 --> 00:52:30,424 In the drawer as usual 358 00:52:35,100 --> 00:52:37,933 Yaimai... Let's clean up and then we'll have dinner 359 00:52:38,070 --> 00:52:38,832 Yes 360 00:52:49,114 --> 00:52:50,513 What are you doing? 361 00:52:52,751 --> 00:52:53,775 Lt's nothing 362 00:52:56,154 --> 00:52:57,246 She's sleeping now? 363 00:52:58,490 --> 00:52:59,684 Yes 364 00:53:10,068 --> 00:53:10,796 Good night 365 00:56:25,664 --> 00:56:27,063 What's it, Tri? 366 00:56:42,481 --> 00:56:43,607 Yaimai 367 00:57:02,300 --> 00:57:03,232 Yaimai 368 00:57:04,035 --> 00:57:04,831 Yaimai 369 00:57:06,037 --> 00:57:08,562 Little brother... Bye-bye 370 00:57:10,475 --> 00:57:11,407 Yaimai 371 00:57:12,477 --> 00:57:13,375 Yaimai 372 00:57:15,180 --> 00:57:17,341 Why were you sitting on a ledge? 373 00:57:17,549 --> 00:57:18,948 Little brother, Mom 374 00:57:20,785 --> 00:57:21,911 Again? 375 00:57:22,554 --> 00:57:24,249 You can't go out there. 376 00:57:24,389 --> 00:57:25,686 It's too dangerous 377 00:57:26,558 --> 00:57:29,118 Little brother's down there, Mom 378 00:57:29,561 --> 00:57:32,121 He called me to be with him 379 00:57:33,498 --> 00:57:34,931 He doesn't exist 380 00:57:37,369 --> 00:57:38,927 Aren't you love him, Daddy? 381 00:57:39,070 --> 00:57:42,005 He told me that you don't love him 382 00:57:44,743 --> 00:57:45,869 Oh Yaimai 383 00:57:55,086 --> 00:57:56,713 You can't keep saying that 384 00:58:00,926 --> 00:58:02,450 I'll tell you 385 00:58:02,594 --> 00:58:04,755 lt's full of water 386 00:58:06,031 --> 00:58:07,293 Hungry, little one? 387 00:58:07,666 --> 00:58:09,258 I have a lot of snacks 388 00:58:10,001 --> 00:58:11,400 I'll give you some 389 00:58:12,671 --> 00:58:15,663 Would you like cake or cookie? 390 00:58:15,974 --> 00:58:17,464 Let's drink this 391 00:58:18,810 --> 00:58:20,175 A cup of milk 392 00:58:22,013 --> 00:58:23,810 Just a minute. I'm baking a cake 393 00:58:23,949 --> 00:58:24,779 Yaimai 394 00:58:24,916 --> 00:58:26,076 Yes? 395 00:58:30,589 --> 00:58:31,886 Let's go home 396 00:58:32,223 --> 00:58:32,848 Yes 397 00:58:33,124 --> 00:58:34,682 Doesn't Daddy pick us up? 398 00:58:35,060 --> 00:58:36,527 He will meet us at home 399 00:58:36,661 --> 00:58:37,593 Let's go 400 00:59:24,009 --> 00:59:27,240 Serve you right... you dropped it 401 00:59:42,394 --> 00:59:43,554 How was she today? 402 00:59:44,729 --> 00:59:46,321 Still be the same 403 00:59:46,698 --> 00:59:48,427 What should we do? 404 00:59:48,767 --> 00:59:50,667 Keep an eye on her for a while 405 01:00:39,751 --> 01:00:40,877 Why it doesn't work? 406 01:00:44,823 --> 01:00:46,120 What's wrong with it? 407 01:02:42,173 --> 01:02:43,470 There are so many bags today 408 01:02:44,309 --> 01:02:45,469 Most are my clients 409 01:02:45,777 --> 01:02:47,802 Some sent from somewhere else 410 01:02:48,112 --> 01:02:49,636 Get rid all of them 411 01:02:51,916 --> 01:02:54,646 Meanwhile a crematory is broken 412 01:02:55,220 --> 01:02:57,780 I have to stock them up in mortuary 413 01:02:57,922 --> 01:03:01,824 lt's kind of weird lately 414 01:03:02,160 --> 01:03:02,956 Why? 415 01:03:03,528 --> 01:03:04,893 Are you chickening out? 416 01:03:06,364 --> 01:03:08,457 Even you wouldn't do it, 417 01:03:08,733 --> 01:03:10,826 many people would 418 01:03:11,636 --> 01:03:13,661 Those women are in trouble. They count on me 419 01:03:14,572 --> 01:03:18,440 They do it because they have no choice 420 01:03:19,010 --> 01:03:20,602 They ask for help 421 01:03:20,812 --> 01:03:22,609 and we help them as we can 422 01:03:27,085 --> 01:03:28,177 Count it 423 01:03:34,092 --> 01:03:35,116 Correct? 424 01:03:36,628 --> 01:03:39,392 Get rid of them properly 425 01:06:20,792 --> 01:06:23,784 Daddy... Little brother is coming 426 01:06:51,856 --> 01:06:52,823 Little brother 427 01:06:53,124 --> 01:06:53,920 Pim... 428 01:06:57,562 --> 01:06:58,494 What happens to you? 429 01:07:04,902 --> 01:07:09,202 Pim... Pim 430 01:07:31,496 --> 01:07:33,828 Brother... don't hurt Mommy! 431 01:07:37,101 --> 01:07:38,728 Don't hurt Mommy 432 01:07:53,317 --> 01:07:54,716 What? 433 01:07:55,386 --> 01:07:56,512 No! 434 01:08:28,653 --> 01:08:30,678 Pim! Pim! Pim! 435 01:09:47,198 --> 01:09:48,688 Go away! No! 436 01:09:49,800 --> 01:09:52,132 Go away! Go away! 437 01:09:52,236 --> 01:09:54,033 I didn't wanna kill you 438 01:09:54,405 --> 01:09:56,100 lt's your mother who killed you 439 01:09:56,774 --> 01:09:58,901 lt's not my fault! Not me! 440 01:09:59,076 --> 01:10:01,408 Why don't you get your rage at your parents? 441 01:10:01,812 --> 01:10:04,007 No! 442 01:10:05,216 --> 01:10:07,275 Kiddo... Kiddo... 443 01:10:07,418 --> 01:10:10,080 Just think about it. I've helped you 444 01:10:10,221 --> 01:10:12,849 You would be born again in new life 445 01:10:12,990 --> 01:10:15,515 In a new family that love you 446 01:10:15,660 --> 01:10:18,026 and glad to bring you up 447 01:10:18,162 --> 01:10:19,891 No... 448 01:11:23,728 --> 01:11:24,558 Pim! 449 01:11:25,463 --> 01:11:26,828 Where are you, Pim? 450 01:11:27,331 --> 01:11:28,161 Yaimai 451 01:11:29,967 --> 01:11:31,764 Where are you, Pim? 452 01:11:32,269 --> 01:11:33,099 Pim! 453 01:11:33,637 --> 01:11:34,626 Yaimai! 454 01:11:35,172 --> 01:11:36,298 Where are you, Pim? 455 01:11:37,007 --> 01:11:37,974 Pim! 456 01:11:55,459 --> 01:11:56,483 Pim! 457 01:11:56,794 --> 01:11:57,726 Yaimai! 458 01:11:57,928 --> 01:11:58,792 Pim 459 01:11:59,063 --> 01:11:59,927 Yaimai 460 01:12:00,498 --> 01:12:01,328 Pim 461 01:12:01,599 --> 01:12:02,361 Yaimai 462 01:12:17,815 --> 01:12:20,249 Pim 463 01:12:20,651 --> 01:12:21,481 Yaimai 464 01:12:22,820 --> 01:12:25,254 Pim 465 01:12:25,623 --> 01:12:26,851 Yaimai! 466 01:12:27,858 --> 01:12:29,155 Pim 467 01:12:30,327 --> 01:12:31,453 Yaimai! 468 01:12:31,695 --> 01:12:32,889 Yaimai... where are you? 469 01:12:33,030 --> 01:12:34,861 I'm right here, Mom 470 01:12:34,999 --> 01:12:35,727 Yaimai! 471 01:12:35,866 --> 01:12:36,423 Mommy 472 01:12:36,567 --> 01:12:37,556 Yaimai 473 01:12:41,272 --> 01:12:43,968 Mommy I'm right here 474 01:12:44,375 --> 01:12:45,171 Yaimai? 475 01:13:34,091 --> 01:13:35,490 Help me! Help! 476 01:13:35,693 --> 01:13:37,183 - Help me please -Pim 477 01:13:37,828 --> 01:13:40,092 - Help me please -Pim 478 01:13:40,231 --> 01:13:41,493 Pim 479 01:13:41,899 --> 01:13:43,230 Help me 480 01:13:43,601 --> 01:13:44,499 Help me! 481 01:13:44,735 --> 01:13:45,633 Help! 482 01:13:46,537 --> 01:13:48,164 Help me 483 01:13:50,341 --> 01:13:51,831 Help me 484 01:13:54,612 --> 01:13:55,909 Help me 485 01:14:04,488 --> 01:14:05,079 Pim 486 01:14:05,222 --> 01:14:06,746 Come on, Pim 487 01:14:07,024 --> 01:14:08,423 Daddy 488 01:14:24,775 --> 01:14:27,209 - Tri... Yaimai? - Mommy 489 01:14:27,344 --> 01:14:29,335 - Yaimai - Mommy 490 01:14:29,480 --> 01:14:30,572 Yaimai 491 01:14:31,115 --> 01:14:32,673 Yaimai 492 01:14:33,050 --> 01:14:33,516 Yaimai 493 01:14:33,651 --> 01:14:34,640 Yaimai 494 01:14:37,021 --> 01:14:39,182 Do you love Yaimai, Daddy? 495 01:14:39,456 --> 01:14:40,582 Yes, I do 496 01:14:41,559 --> 01:14:44,357 But why don't you love me? 497 01:15:43,487 --> 01:15:44,454 Tri! 498 01:15:55,933 --> 01:15:56,865 Tri! 499 01:17:37,601 --> 01:17:39,034 How long have you been an undertaker? 500 01:17:39,169 --> 01:17:40,568 Several years, sir 501 01:17:41,071 --> 01:17:42,470 Only you keep all keys? 502 01:17:42,606 --> 01:17:43,265 Yes 503 01:17:43,407 --> 01:17:44,635 Can open every box? 504 01:17:44,775 --> 01:17:45,298 Yes 505 01:17:45,442 --> 01:17:46,534 How many keys? 506 01:17:46,744 --> 01:17:48,678 All keys are here as you see 507 01:17:48,812 --> 01:17:49,540 - You sure? - Yes 508 01:17:49,680 --> 01:17:50,772 Open box 7 509 01:17:57,621 --> 01:17:58,349 Here 510 01:17:58,489 --> 01:18:00,423 Nothing in there. All boxes are empty. 511 01:18:00,557 --> 01:18:01,751 Close it 512 01:18:06,163 --> 01:18:07,323 Open 3 513 01:18:07,531 --> 01:18:08,259 Yes, sir 514 01:18:08,465 --> 01:18:13,562 Bodies had been kept here but we don't use it anymore 515 01:18:14,738 --> 01:18:17,935 Old smell still remains 516 01:18:18,075 --> 01:18:19,064 Close it now! 517 01:18:24,615 --> 01:18:26,446 Lt's all empty. Don't use it anymore 518 01:18:28,118 --> 01:18:30,450 Why the smell so strong from here? 519 01:18:30,988 --> 01:18:32,250 Try this box 520 01:18:33,857 --> 01:18:35,916 A key for 9? 521 01:18:36,093 --> 01:18:37,924 9? No, I don't have it 522 01:18:38,061 --> 01:18:39,722 You said you have it all 523 01:18:40,397 --> 01:18:41,728 Some keys were missing, given time 524 01:18:41,865 --> 01:18:42,797 Try open it 525 01:18:42,933 --> 01:18:44,560 No. 9 is lost 526 01:18:44,701 --> 01:18:48,193 Get a cutting-lock machine 527 01:18:48,338 --> 01:18:49,236 Come on 528 01:18:49,373 --> 01:18:50,465 I got it 529 01:18:50,941 --> 01:18:53,000 Open it 530 01:18:54,878 --> 01:18:56,869 What the hell? 531 01:18:57,781 --> 01:18:59,271 Do you really recognize her? 532 01:18:59,616 --> 01:19:00,514 Yes 533 01:19:00,984 --> 01:19:01,712 Sure? 534 01:19:01,852 --> 01:19:03,285 Yes 535 01:19:03,654 --> 01:19:04,678 Which one? 536 01:19:08,091 --> 01:19:11,549 Do you know you're charged as illegal abortionist 537 01:19:13,297 --> 01:19:14,229 Yes 538 01:19:15,199 --> 01:19:16,689 Where did you learn it from? 539 01:19:18,302 --> 01:19:19,860 I was a nurse aide 540 01:19:20,170 --> 01:19:21,364 Who are you in the temple? 541 01:19:23,674 --> 01:19:25,232 Undertaker 542 01:19:26,009 --> 01:19:27,169 Where do you do it? 543 01:19:28,912 --> 01:19:30,038 At my house 544 01:19:30,280 --> 01:19:32,339 Are there others involve? 545 01:19:33,050 --> 01:19:34,745 Noone 546 01:19:34,885 --> 01:19:36,978 Is anyone in your family an undertaker? 547 01:19:37,254 --> 01:19:39,017 Yes, my father 548 01:19:41,325 --> 01:19:45,591 How long will you do illegal abortion, Toi? 549 01:19:45,729 --> 01:19:46,957 Don't you forget... 550 01:19:47,231 --> 01:19:52,726 With these money, our mother could raised us 551 01:19:52,870 --> 01:19:53,768 Answer! 552 01:19:54,905 --> 01:19:55,872 My mother 553 01:19:56,573 --> 01:19:57,733 What is in the warehouse? 554 01:19:59,276 --> 01:20:00,208 Fetuses... 555 01:20:01,044 --> 01:20:03,842 Fetuses and placentas 556 01:20:09,419 --> 01:20:10,681 How much you got paid? 557 01:20:11,488 --> 01:20:13,285 200 baht each 558 01:20:13,924 --> 01:20:15,050 4,000 559 01:20:15,392 --> 01:20:16,484 ...6,000 560 01:20:16,827 --> 01:20:20,388 Most pregnant-months you gave an abortion? 561 01:20:20,864 --> 01:20:22,195 8 months 562 01:20:22,566 --> 01:20:23,590 Some case... almost 9 months 563 01:20:23,734 --> 01:20:24,962 That was a baby 564 01:20:25,702 --> 01:20:27,135 Ready for a deliver birth 565 01:20:27,671 --> 01:20:29,002 I help the suffering 566 01:20:29,706 --> 01:20:31,731 Do you know what you did is wrong? 567 01:20:32,442 --> 01:20:33,636 Yes, I know 568 01:20:35,212 --> 01:20:36,543 lt's a serious sin 569 01:20:36,680 --> 01:20:37,738 I don't care 570 01:20:38,515 --> 01:20:41,678 I've never seen a sin. What does it look like? 571 01:20:42,319 --> 01:20:43,650 Why have you still done it? 572 01:20:48,725 --> 01:20:49,783 For money 573 01:20:50,394 --> 01:20:52,157 I want money 574 01:20:52,462 --> 01:20:53,861 After the abortion, 575 01:20:54,831 --> 01:20:56,230 every baby was dead? 576 01:20:56,533 --> 01:20:57,693 Lf it doesn't die, 577 01:20:59,036 --> 01:21:00,560 leave it out for dying 578 01:21:02,306 --> 01:21:02,795 Babies... 579 01:21:02,940 --> 01:21:04,407 If they're still alive, 580 01:21:05,042 --> 01:21:06,373 I raise them 581 01:21:06,810 --> 01:21:09,870 What relationship between you and them? 582 01:21:11,281 --> 01:21:12,612 My kids 583 01:21:14,051 --> 01:21:15,245 Be good 584 01:21:15,385 --> 01:21:16,579 Behave 585 01:21:17,521 --> 01:21:19,489 Take care of them 586 01:21:21,091 --> 01:21:22,388 Don't worry about me 587 01:21:26,697 --> 01:21:28,927 Mom 588 01:21:29,433 --> 01:21:31,958 Remember how many abortions had you done? 589 01:21:33,236 --> 01:21:34,362 No, I don't 590 01:21:34,705 --> 01:21:40,575 Do you know how many fetuses they found? 591 01:21:42,212 --> 01:21:43,474 Yes, I know 592 01:21:45,215 --> 01:21:46,307 No 593 01:21:46,583 --> 01:21:47,481 How many? 594 01:21:54,291 --> 01:21:57,124 2002 595 01:22:04,534 --> 01:22:06,126 They're so cruel 596 01:22:06,603 --> 01:22:07,627 More than cruel 597 01:22:07,771 --> 01:22:12,834 They're monsters. How could you kill your baby? 598 01:22:21,184 --> 01:22:25,587 I'm sorry to say that she won't be able to conceive again 599 01:22:31,428 --> 01:22:32,656 Kwan 600 01:22:34,898 --> 01:22:36,456 I'm sorry 601 01:22:41,972 --> 01:22:43,769 lf I had got some protection 602 01:22:45,675 --> 01:22:47,734 You would't suffer like this 603 01:23:02,626 --> 01:23:04,651 How is he, doctor? 604 01:23:04,795 --> 01:23:06,786 His physical is stable 605 01:23:06,930 --> 01:23:09,592 He can sense everything but can't speak out 606 01:23:09,966 --> 01:23:11,399 What's wrong with his eyes? 607 01:23:11,635 --> 01:23:14,570 Due to concussion of the brain... 608 01:23:14,704 --> 01:23:17,730 ...it takes time to heal after a coma 609 01:23:19,476 --> 01:23:20,534 All right 610 01:23:22,879 --> 01:23:26,144 - May I excuse? - Yes 611 01:23:32,122 --> 01:23:33,521 Let me check the monitor 612 01:23:35,826 --> 01:23:36,850 Yaimai... 613 01:23:41,798 --> 01:23:43,425 What happened to her? 614 01:23:43,633 --> 01:23:45,225 Her symptom is like your husband's 615 01:23:45,368 --> 01:23:47,598 Unfortunately, it happened while she's pregnant 616 01:23:48,438 --> 01:23:51,737 I just hope the baby will be all right 617 01:23:55,479 --> 01:23:56,912 Let's go, sweetie 618 01:24:00,717 --> 01:24:01,843 All right? 619 01:24:11,261 --> 01:24:12,421 Tri... 620 01:24:15,232 --> 01:24:17,223 Yaimai and I gotta go now 621 01:24:18,768 --> 01:24:20,861 I'll see you tomorrow 622 01:24:23,073 --> 01:24:24,870 Try to get some rest 623 01:24:31,047 --> 01:24:34,107 Yaimai... say goodbye to your dad 624 01:24:34,351 --> 01:24:36,751 I'm going now, Daddy 625 01:24:39,022 --> 01:24:39,989 Come on 626 01:24:46,129 --> 01:24:48,461 Just wait a sec, Mommy 627 01:24:58,875 --> 01:25:00,843 I gotta go now 628 01:25:12,189 --> 01:25:13,087 Do you miss me? 629 01:25:13,223 --> 01:25:13,882 Yes 630 01:25:14,024 --> 01:25:14,991 How much? 631 01:25:15,125 --> 01:25:15,989 Much 632 01:25:16,126 --> 01:25:17,024 Let me kiss you 633 01:25:17,928 --> 01:25:19,327 That much? 634 01:25:20,997 --> 01:25:21,895 Tri... 635 01:25:24,234 --> 01:25:25,292 I'm pregnant 636 01:25:26,269 --> 01:25:27,293 Get rid of it 637 01:25:39,449 --> 01:25:40,882 Hold on. It's coming out now 638 01:25:42,285 --> 01:25:43,445 What the doctor say? 639 01:25:43,987 --> 01:25:46,421 He makes me pregnant again 640 01:25:46,656 --> 01:25:49,989 Is it possible if I won't do it? I'm scared 641 01:25:54,531 --> 01:25:56,590 I have my wife and kid, Sa 642 01:26:02,038 --> 01:26:03,630 Isn't this one your kid? 643 01:26:08,612 --> 01:26:09,670 Tri... 644 01:26:10,847 --> 01:26:12,371 He's coming back 645 01:26:16,920 --> 01:26:18,854 He wanna be with us 646 01:26:42,245 --> 01:26:46,477 This film is dedicated to all baby souls in the world 647 01:26:46,616 --> 01:26:50,848 And hope there will be no more losses 648 01:27:24,020 --> 01:27:28,821 The recent statistics show that Thai teenagers 649 01:27:31,261 --> 01:27:36,028 rank in world top three 650 01:27:38,768 --> 01:27:40,497 for having high number of abortions 651 01:27:40,637 --> 01:27:43,367 About 300,000 live births per year or 1000 per day 652 01:27:48,211 --> 01:27:53,843 This movie is one campaign to reduce illegal abortions 653 01:27:57,554 --> 01:28:01,820 of teenagers obtained in Thailand