00:00:04,259 --> 00:00:12,883
این زیرنویس شامل 12 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
00:00:13,884 --> 00:00:23,384
:مترجم
Highbury
1
00:01:27,045 --> 00:01:28,755
...اگه مدام زنگ ساعتو خاموش کنی
2
00:01:28,838 --> 00:01:31,716
"نمیتونی کارت صد آفرین "میکی
.رو برای حضوروغیاب بگیری
3
00:01:31,800 --> 00:01:34,719
.به خاطر "میشل اوباما" جایزهـشو فرهنگ لغت کردن
4
00:01:34,803 --> 00:01:35,803
...خب
5
00:01:37,222 --> 00:01:38,223
.هیچکس کامل نیست
6
00:01:38,306 --> 00:01:41,684
.هی! بذار سر جاش
.اونو نخور
7
00:01:42,560 --> 00:01:45,188
.تخممرغ بخور. پروتئین لازم داری
8
00:01:46,022 --> 00:01:47,357
.من اینو نمیخورم
9
00:01:47,440 --> 00:01:49,734
.لکههای قرمز روش داره
تخممرغی پریودی بهم میدی؟
10
00:01:49,818 --> 00:01:52,654
.پریودی نیستن، رد گوشته
.جون میگیری
11
00:01:52,737 --> 00:01:54,989
و اینقدر ناله نکن و
.چیزی که برات درست کردم رو بخور
12
00:01:55,073 --> 00:01:57,313
وقتی پنکیک شکلاتی درست میکردی
.بیشتر ازت خوشم میاومد
13
00:01:57,367 --> 00:02:00,537
.خب من وقتی کمتر حرف میزدی بیشتر دوستت داشتم
14
00:02:00,620 --> 00:02:02,997
.یکی امروز صبح سرش شلوغ بوده
15
00:02:03,373 --> 00:02:06,084
.و فقط تست نخور
.پروتئین لازم داری
16
00:02:06,167 --> 00:02:08,294
.منم همینو گفتم
17
00:02:08,711 --> 00:02:12,090
.هر دو اشتباه میکنین
.مربی میگه روزای بازی باید کلی کربوهیدرات بخوریم
18
00:02:12,882 --> 00:02:14,676
یادت بود که یونیفورمـت رو بپوشی؟
19
00:02:14,759 --> 00:02:16,636
.بهم یادآوری نکردی -
.اشکالی نداره -
20
00:02:16,719 --> 00:02:18,839
.امروز صبح لباسا رو شستم
.توی سبد ـه
21
00:02:19,180 --> 00:02:21,141
.بوی خشککن رو به خودش گرفته
22
00:02:21,474 --> 00:02:25,995
.ممنون "سیندی". اما "مونیکا" باید خودش لباساشو بشوره
.باید یکم بیشتر دنبال کار بگردی
23
00:02:28,064 --> 00:02:30,024
تلاش کردم. ببین؟
24
00:02:34,404 --> 00:02:37,115
.و الان سه تا مصاحبه دارم که تو امروز پشت هم قطار شدن
25
00:02:37,407 --> 00:02:39,127
...مامان ازت میخوام برگه رضایت رو امضا کنی
26
00:02:39,159 --> 00:02:40,785
...تا بتونم به برنامهی زندگی خانوادگی برم
27
00:02:40,869 --> 00:02:43,163
اگرچه تنها کاری که میکنن
.اینه که ویدئوهای احمقانه از دهه 80 نشون میدن
28
00:02:43,246 --> 00:02:45,999
هنوزم اونا رو نشون میدن؟
29
00:02:46,082 --> 00:02:49,961
پسر فقط صبر کن تا ببینی
...یکیـشون در مورد یه گربهی کارتونی ـه
30
00:02:50,044 --> 00:02:51,963
.که از اینکه چطوری سه تا سوراخ داره میخونه
31
00:02:52,630 --> 00:02:55,758
.اما مسئلهی خیلی مهمیه
32
00:02:56,885 --> 00:02:58,261
."خداحافظ "سیندی
33
00:02:58,344 --> 00:03:00,763
.دقت کن که حسابی بهش توجه کنی
34
00:03:00,847 --> 00:03:03,766
...دوستت دارم. باشه
35
00:03:07,103 --> 00:03:10,023
.لطفا بهم بگو که اونقدرام بد نبودم
36
00:03:10,398 --> 00:03:12,734
.تو عجب زبونی داشتی
37
00:03:13,234 --> 00:03:15,069
.و اون مشکل دیگه هم که بود
38
00:03:16,112 --> 00:03:19,199
.اما در کل بچهی خوبی ـه
39
00:03:19,490 --> 00:03:22,452
باور بکنی یا نه، قبل از اینکه
.بیای خونه خیلی بدتر از اینا بود
40
00:03:22,535 --> 00:03:26,039
.پس هر کاری که میکنی ادامهش بده
41
00:03:29,000 --> 00:03:33,421
باور کن اون توی گروههای شیطانی ـه
.و اون یکی هم سادیسم داره
42
00:03:34,214 --> 00:03:36,925
.بهت گفتم که تمام نگهبانها عوضین
43
00:03:37,008 --> 00:03:38,176
.هلمان" آدم ماست"
44
00:03:38,259 --> 00:03:41,262
گذاشت، گذاشت بعد از اینکه
...براش آلتشو لیس زدم بیام اینجا
45
00:03:41,346 --> 00:03:42,513
."گور بابای "هلمن
46
00:03:43,640 --> 00:03:45,099
.قبلا به کون منم گیر میداد
47
00:03:47,018 --> 00:03:50,688
خب اون دختر سیاه ـه چی؟
همونی که قدش اینقدره؟
48
00:03:50,980 --> 00:03:52,148
منظورت رییس زندان ـه؟
49
00:03:52,690 --> 00:03:54,776
...اگه زود یه نگهبان پیدا نکنیم
50
00:03:54,859 --> 00:03:57,179
"اونوقت مادرت و "هاپر
.گوشهی بازار میافتن
51
00:03:57,237 --> 00:03:59,397
چند بار بهت بگم که اون
عوضی فقط بلده حرف بزنه؟
52
00:03:59,864 --> 00:04:01,783
...هیچکس حاضر نمیشه پا پیش بذاره
53
00:04:01,866 --> 00:04:03,719
.وقتی مزهی چیزی که وارد میکنیم رو چشیده باشه
54
00:04:03,743 --> 00:04:09,332
خب، اون یارو که دیپلم درس میده چیه؟
.اون آسیایی ـه
55
00:04:09,832 --> 00:04:12,919
.بسته به این داره چه جور آسیایی باشه
منظورت خرخون ریاضی ـه یا دریفت توکیویی؟
56
00:04:13,836 --> 00:04:16,214
.فلیپینی. و حرفت نژادپرستانهس
57
00:04:16,297 --> 00:04:19,857
.نژادپرستی معمولی نه رسمی
.با هم فرق دارن. این یارو سریع یا خشن به نظر نمیاد
58
00:04:21,552 --> 00:04:22,470
...خیلی خوشتیپ ـه
59
00:04:22,553 --> 00:04:25,765
اما یه قانونی دارم که با کسی
.که میتونم سقفو بترکونم نخوابم
60
00:04:25,848 --> 00:04:27,117
...نیاز نیست کسی با یکی به اسم
61
00:04:27,141 --> 00:04:28,726
.المر" بخوابه"
62
00:04:28,810 --> 00:04:29,810
...ببین
63
00:04:30,728 --> 00:04:33,408
.اونکه الانشم کتاب میاره
.فقط باید کتاب خودمونو بهش بدیم
64
00:04:35,858 --> 00:04:39,821
دخترام بستهی فنتی رو میدن تو
.اون حتی نمیفهمه چی هست
65
00:04:39,904 --> 00:04:42,156
.به این میگن یه نقشهی تمیز
66
00:04:43,241 --> 00:04:47,578
خب تفاوت بین این دو تا نژادپرستی چیه؟
67
00:04:48,288 --> 00:04:52,083
نژادپرستی اصلی
...یعنی نژادپرست تصور میکنه برتری نژادی داره
68
00:04:52,166 --> 00:04:54,919
.یا به عمد کارهای تبعیضآمیز انجام میده
69
00:04:55,003 --> 00:04:59,841
نژادپرستی معمولی یعنی داشتن
...تعصب منفی یا کلیشهی نژادی در مورد یه نژاد خاصه
70
00:04:59,924 --> 00:05:02,385
.و بیشتر اوقات به طور غیرعمدی توهینآمیزه
71
00:05:03,428 --> 00:05:04,804
...هر دو تاثیر منفی دارن
72
00:05:05,305 --> 00:05:08,558
.اما نژادپرستی معمولی منو به خنده میندازه. پس انجامش میدم
73
00:05:29,704 --> 00:05:30,913
."کلاس خوبی بود آقای "کاپوتو
74
00:05:30,997 --> 00:05:33,333
.سوالات خوبی بود "دنیس". بازم بپرس
75
00:05:36,377 --> 00:05:41,299
چقدر بهش پول دادی تا این بگه؟ -
.اوضاع وقتی که رییس نیست تا نظارتم کنه خیلی خوب پیش میره -
76
00:05:41,382 --> 00:05:44,344
.فشاری نیست -
.فکر میکردم من محتاط بودم -
77
00:05:44,427 --> 00:05:47,305
و میخواستم ببینم این
.همه هیاهو برای چیه
78
00:05:47,388 --> 00:05:50,183
هیاهو؟
79
00:05:50,641 --> 00:05:55,063
راستش میخواستم بدونم علاقه داری
.ترم بعدی هم یه کلاس دیگه برداری
80
00:05:56,731 --> 00:05:58,149
.عالی میشه
81
00:05:58,232 --> 00:06:01,611
ببخشید، سلام شما "جورج کاپوتو" هستین؟
82
00:06:01,944 --> 00:06:03,321
.خود متهمم
83
00:06:03,905 --> 00:06:04,989
.احضار شدین
84
00:06:06,908 --> 00:06:07,908
ببخشید. این چیه؟
85
00:06:08,159 --> 00:06:09,452
.دستور محدودیت
86
00:06:13,748 --> 00:06:14,749
برای چی؟
87
00:06:18,961 --> 00:06:20,129
.دیوونگی ـه
88
00:06:22,590 --> 00:06:27,220
ببین یه زنی بود
...که تو قبلیم اخراج شد
89
00:06:28,388 --> 00:06:32,141
...کسی که سالها بعد منو متهم کرده
90
00:06:33,059 --> 00:06:35,144
.کارایی رو کردم که نکردم
91
00:06:35,228 --> 00:06:38,356
.خب رفتم به خونهش تا باهاش حرف بزنم
92
00:06:38,898 --> 00:06:42,110
...اما تازگی
93
00:06:42,777 --> 00:06:46,239
...در یک ناحیهی خیلی حساس جراحی کردم
94
00:06:46,614 --> 00:06:52,245
...که به اشتباه فکر کرد دارم به اونجام دست میزنم و
95
00:06:52,829 --> 00:06:55,706
.خیلی بدتر از اونی ـه که هست به نظر میاد
96
00:06:55,790 --> 00:06:57,750
...چرا از راه منابع انسانی پیش نریم
97
00:06:57,834 --> 00:07:00,128
و به اونا تمام جزییات رو نمیگی؟
98
00:07:02,922 --> 00:07:05,466
.حس میکنم گردنم دو اینچ بزرگتر شده
99
00:07:05,550 --> 00:07:07,760
.بهت گفتم کلاسش عالی بود
100
00:07:09,971 --> 00:07:11,514
..."به جز بازوهای "مدونا
101
00:07:11,597 --> 00:07:14,517
.که بازوشو به صورت همه میمالید
102
00:07:17,186 --> 00:07:20,231
...مربی یوگام در زندان همیشه میگفت
103
00:07:20,314 --> 00:07:25,736
مطمئنترین راه برای
.از دست دادن تعادل اینه که خودتو با بقیه مقایسه کنی
104
00:07:25,820 --> 00:07:28,573
مربی یوگا تو زندان؟
105
00:07:30,575 --> 00:07:31,701
.ممنون
106
00:07:33,369 --> 00:07:35,997
انگار به اندازه کافی به خاطر
.شلوار پرزدار بهم خیره نمیشن
107
00:07:36,080 --> 00:07:39,208
.نگو پرزدار، بگو باقتدار
108
00:07:39,292 --> 00:07:43,004
مگه قرار نشد به تمام
اعضای بدنت یه قولی بدی؟
109
00:07:43,504 --> 00:07:45,256
.من صاحب تمام قسمتامی بدنمم
110
00:07:47,175 --> 00:07:51,053
راستش امروز
.پاک و تمیز میرم پیش همکارام
111
00:07:51,137 --> 00:07:52,138
112
00:07:53,639 --> 00:07:55,057
.یا شاید هفتهی آینده
113
00:07:55,141 --> 00:07:57,477
.اوضاع در انتهای سه ماه خیلی دیوانهکننده میشه
114
00:07:57,560 --> 00:07:59,270
...باید اینقدر بهونه نیاری
115
00:07:59,353 --> 00:08:02,315
.و خیلی سریع و زود چسب زخم رو بکنی
116
00:08:02,398 --> 00:08:03,691
117
00:08:04,066 --> 00:08:07,361
.من بیشتر دلم میخواد آروم بکنمش
118
00:08:07,778 --> 00:08:10,907
میخوای زخم شرم درمان بشه
.باید یکم بهش هوا برسونی
119
00:08:10,990 --> 00:08:12,241
...اگه از آزادیـت لذت میبری
120
00:08:12,325 --> 00:08:14,410
.الان یه بستهی ویژه برای هنرجوها داریم
121
00:08:14,494 --> 00:08:16,370
.ده کلاس در ازای 200 دلار
122
00:08:16,454 --> 00:08:17,955
.امروز نه، ممنون
123
00:08:19,624 --> 00:08:21,751
...چونکه تازه از زندان بیرون اومدم
124
00:08:21,834 --> 00:08:25,630
و بین کار کمدرآمدم
...و حقوق ماهیانهی عفو مشروط
125
00:08:25,713 --> 00:08:28,549
.به زحمت میتونم اجارهـمو بدم
.اما ممنون
126
00:08:35,014 --> 00:08:36,014
.هی
127
00:08:37,391 --> 00:08:39,977
.فکر میکردم میخوای بری با "رد" حرف بزنی -
.آره -
128
00:08:40,061 --> 00:08:44,190
رد" خیلی روشن و واضح گفتش"
...که نمیخواد من نقشی در کارش داشته باشم
129
00:08:44,273 --> 00:08:47,735
.که اشکالی نداره چونکه منم باید به کار خودم برسم
130
00:08:47,818 --> 00:08:49,278
...متوجهی، یه کار فوری دارم
131
00:08:49,362 --> 00:08:52,949
"تا عکس دوستدختر سابق "شانی
.رو توی فیسبوک دنبال کنم
132
00:08:53,658 --> 00:08:55,034
.باشه، خب اینو داشته باش
133
00:08:55,785 --> 00:08:58,788
حالا روی این یکی که تو
...دماغش حلقه داره شرط میبندم
134
00:08:58,871 --> 00:09:02,291
اما یه جورایی امیدوارم اونی باشه
.که رانهای چاقی داره
135
00:09:02,625 --> 00:09:05,378
.یه مشکلی برای حساب اینستاگرام "استرلینگ" پیش اومده
136
00:09:05,461 --> 00:09:07,713
.لعنتی، پسر
137
00:09:07,797 --> 00:09:12,277
واقعا امیدوارم اونی نباشه که روی
.تیشرت آینده مال زنه بود، اگرچه من که ازش خوشم میاد
138
00:09:12,301 --> 00:09:16,847
.نوشته حساب به خاطر محتوای غیرمناسب غیرفعال شده
139
00:09:16,931 --> 00:09:19,809
شاید به خاطر اون همه تصاویر
.لختی بوده که ازش تو حموم پست کردی
140
00:09:19,892 --> 00:09:22,562
.نه، آلتش اینقدر کوچیکه که به زحمت میشه دیدش
141
00:09:22,645 --> 00:09:25,064
...مطمئنم از هر الگوریتم ضدآلتی که استفاده میکنن
142
00:09:25,147 --> 00:09:27,024
.اندازه براش مهم نیست
143
00:09:27,108 --> 00:09:30,528
.اصلا با عقل جور در نمیاد
.این عکسا هفتهها پیش آپ شدن
144
00:09:30,611 --> 00:09:32,154
چرا بهم گوش نمیکنی؟
145
00:09:32,238 --> 00:09:33,864
باشه؟
146
00:09:33,948 --> 00:09:39,203
دو تا دوستیم که داریم
با هم دیگه وقت میگذرونیم باشه؟
147
00:09:39,287 --> 00:09:41,872
...تو حواست به تلفن خودته و منم به تلفن خودم
148
00:09:41,956 --> 00:09:43,165
.همونطور که طبیعت میخواد
149
00:09:43,249 --> 00:09:45,334
.نه فکر نکنم که جریان رو جدی بگیری
150
00:09:45,418 --> 00:09:47,920
.تمام عکسای "استرلینگ" از بین رفتن
151
00:09:48,004 --> 00:09:50,965
.متوجه نمیشم
کی همچین کاری با یه بچه میکنه؟
152
00:09:51,048 --> 00:09:55,720
هنوزم از اون بچه عکس داری درسته؟
چرا اونا رو نگاه نمیکنی؟
153
00:09:58,306 --> 00:09:59,599
.راست میگی
154
00:10:01,017 --> 00:10:03,019
.عکساشو سیو کردم
155
00:10:04,020 --> 00:10:05,980
.یه حساب جدید باز میکنم
156
00:10:06,314 --> 00:10:08,524
و من با این واقعیت کلنجار
..."میرم که آخرین پست "شانی
157
00:10:08,608 --> 00:10:13,279
یه ویدئوی فیسبوکی از
.خوندن آهنگ "حرف نزن" تو میخونه بوده
158
00:10:14,238 --> 00:10:16,032
.واقعا اینجا چند تا امتیاز از دست داده
159
00:10:22,830 --> 00:10:25,916
!لعنتی پخش شد -
."بد شکستی "فرن -
160
00:10:26,000 --> 00:10:29,128
.بذار نشونت بدم چطوری درست انجامش بدی
161
00:10:29,211 --> 00:10:31,547
.تنها چیزی که درش استادی مزخرفاته
162
00:10:31,631 --> 00:10:35,009
.فکر کنم منظورت حال دادن ـه
163
00:10:35,092 --> 00:10:36,194
.فکر کنم خواهر اشتباهی رو انتخاب کردم
164
00:10:36,218 --> 00:10:38,095
.هی! شوخی کردم
165
00:10:38,179 --> 00:10:39,472
."باشه، اینو داشته باش "لورنا
166
00:10:39,555 --> 00:10:41,265
.باشه، باشه، بزن بریم
167
00:10:44,310 --> 00:10:46,979
.خدای من! خدایا
168
00:10:47,063 --> 00:10:48,981
.نگران نباش. چیزی نریخت
169
00:10:49,065 --> 00:10:52,943
،خب، خیلی شجاعی
.اینطوری داری شامپاین میخوری
170
00:10:53,027 --> 00:10:55,780
!مناسبت خاصی ـه
171
00:10:56,364 --> 00:10:58,783
.خدای من! خیلی قشنگه
172
00:10:58,866 --> 00:11:01,702
.اما حقوق سه ماهه، من چهار ماهـشو خرج کردم
173
00:11:01,786 --> 00:11:05,665
فرنی" بیا عکستو بگیر"
.قبل از اینکه این دو تا نظرتو عوض کنن
174
00:11:05,748 --> 00:11:07,583
.تبریک میگم
175
00:11:07,667 --> 00:11:09,877
دعوتش که نکردی اینجا، آره؟
176
00:11:09,960 --> 00:11:12,838
.لطفا، این یکی رو تربیت کردم
177
00:11:12,922 --> 00:11:17,843
اما اینجا اولین جایی بود
.که با هم آشنا شدیم. سه سال قبل در همچین روزی
178
00:11:17,927 --> 00:11:20,012
.خیلی رمانتیک ـه
179
00:11:20,096 --> 00:11:22,473
تون"، "تون" شنیدی؟"
خیلی رمانتیکه؟
180
00:11:22,556 --> 00:11:25,226
.عالیه
.اما ما وسط بازییم
181
00:11:25,309 --> 00:11:28,104
باشه برای بعد. میخوام
.بشنوم چطوری اتفاق افتاده
182
00:11:28,688 --> 00:11:31,524
تا حالا به هتل پلیکان در سندز پوینت رفتی؟
183
00:11:31,607 --> 00:11:32,607
.نه
184
00:11:32,650 --> 00:11:36,153
.خب، بالکن دارن که رو به اقیانوس ـه
185
00:11:36,237 --> 00:11:39,073
...و ما هم تا ساحل پیادهروی کردیم
186
00:11:39,156 --> 00:11:40,300
...میخواستم تو ساحل ازش بخوام
187
00:11:40,324 --> 00:11:43,327
اما بعدش یه عالمه علف دریایی
.اومد تو ساحل و بوی تخممرغ گندیده بلند شد
188
00:11:43,411 --> 00:11:46,455
...اما خیلی خوشحال بودم و اون صبر کرد
189
00:11:46,539 --> 00:11:48,666
...چون تا وقتی که بخواد سوال رو بپرسه
190
00:11:48,749 --> 00:11:53,879
.خورشید داشت در اون لحظه غروب میکرد
.خیلی زیبا بود
191
00:11:53,963 --> 00:11:55,464
.اصلا برنامهـشو نریخته بودم
192
00:11:55,548 --> 00:11:59,135
و تصمیم گرفتیم ژوئن بعدی
.درست روی همون بالکن ازدواج کنیم
193
00:11:59,218 --> 00:12:01,220
.یا ژوئن بعدیش، بستگی داره وقت داشته باشن یا نه
194
00:12:01,303 --> 00:12:03,431
.لورنا" نوبت تو ـه. منتظریم"
195
00:12:03,514 --> 00:12:06,934
.من خیلی خیلی برای هر دوتون خوشحالم
196
00:12:07,017 --> 00:12:09,937
...و فقط امیدوارم که یه روز
197
00:12:10,020 --> 00:12:13,774
بتونم عشقی رو پیدا کنم
.که شما دو تا بهم دیگه دارین
198
00:12:18,904 --> 00:12:20,865
.باشه بسیار خب -
.باشه، باشه -
199
00:12:20,948 --> 00:12:23,868
.تو اول برو. من میارمت اونجا -
.ممنون. آره، حواسم هست -
200
00:12:23,951 --> 00:12:25,035
.نه من حواسم بهت هست
201
00:12:25,119 --> 00:12:27,830
"زود باش "لورنا
.خواهرت و "جک" رفتن
202
00:12:27,913 --> 00:12:29,433
.بذار برسونمت خونه -
.نه، نه -
203
00:12:29,457 --> 00:12:31,268
.شب خوبیه. میخوام راه برم -
.زود باش دیگه -
204
00:12:31,292 --> 00:12:33,127
...چی شده
205
00:12:33,210 --> 00:12:35,296
یهو چرا اینقدر ازم دوری میکنی؟
206
00:12:35,379 --> 00:12:37,232
.باشه دیگه بس کن -
.بیا اینجا. بیا اینجا -
207
00:12:37,256 --> 00:12:39,341
...بذار -
!بس کن! فایده نداره -
208
00:12:39,425 --> 00:12:41,635
حقمه با کسی باشم
.که عشق رو دوست داشته باشه
209
00:12:43,512 --> 00:12:45,681
...آخه تو چقدر مسخرهای
210
00:12:46,432 --> 00:12:49,977
.تمام شب از خوردن آلت این و اون میگی
211
00:12:50,060 --> 00:12:51,187
فکر میکنی خیلی جذابی؟
212
00:12:53,731 --> 00:12:55,065
.باورم نمیشه
213
00:12:58,152 --> 00:13:00,154
!و خیلی هم افتضاح بیلیارد بازی میکنی
214
00:13:12,625 --> 00:13:15,294
!بله! عالیه
215
00:13:15,795 --> 00:13:18,547
..."هی طبق گفتهی پروندهی "پادیلا" در برابر "کنتاکی
216
00:13:18,631 --> 00:13:20,466
...اگه به پرونده جنایی من گند بزنن
217
00:13:20,549 --> 00:13:22,718
.پروندهی مهاجرتم باطل میشه
218
00:13:22,802 --> 00:13:25,554
."به این میگن سابقه "متلاک
219
00:13:26,055 --> 00:13:27,264
.کارت خوب بود
220
00:13:27,348 --> 00:13:28,933
متلاک"؟"
221
00:13:29,016 --> 00:13:31,685
ترجیح میدم
.خودمو "لاتینا الی مکبیل" بدونم
222
00:13:33,479 --> 00:13:34,814
!زندانیها
223
00:13:36,857 --> 00:13:38,234
!بسته پستی
224
00:13:39,109 --> 00:13:40,236
.213
225
00:13:43,280 --> 00:13:45,241
.968
.منم اینجا
226
00:13:45,324 --> 00:13:46,593
.شاید از "دیابلو" خبری اومده باشه
227
00:13:46,617 --> 00:13:48,077
.آروم باش، دختر عاشق
228
00:13:48,160 --> 00:13:50,037
.شک دارم که نامهـتو گرفته باشه
229
00:13:50,120 --> 00:13:51,247
.تو که نمیدونی
230
00:13:51,956 --> 00:13:54,083
.519
231
00:13:54,166 --> 00:13:56,085
.حتما یه چیزی در مورد پروندهـمه
232
00:14:04,468 --> 00:14:07,054
.باید صبر کنی تا شمارهـت خونده بشه
233
00:14:07,137 --> 00:14:08,681
.من 519 ـم
234
00:14:13,602 --> 00:14:14,895
.643
235
00:14:16,939 --> 00:14:19,859
.و آخرین اما نه بدترین خوششانس 439
236
00:14:34,206 --> 00:14:37,566
.دوباره بهم دست بزن تا بندازمت انفرادی
.و باید انگلیسی یا اسپانیایی حرف بزنی
237
00:14:41,088 --> 00:14:42,131
فهمیدی؟
238
00:14:47,428 --> 00:14:48,721
چی شده؟
239
00:14:50,389 --> 00:14:52,933
...نوشته باید روز دوشنبه توی دادگاه حاضر بشم
240
00:14:53,017 --> 00:14:55,269
.وگرنه حظانت بچههامو از دست میدم
241
00:14:55,728 --> 00:14:56,729
چی؟
242
00:14:57,062 --> 00:14:58,314
.امکان نداره درست باشه
243
00:14:58,397 --> 00:15:00,417
نباید بهت فرصت بدن تا اونجا باشی؟
244
00:15:00,441 --> 00:15:04,361
.از نظر قانونی بله اما کسی اهمیت نمیده
245
00:15:04,945 --> 00:15:07,865
.شاید یکی دیگه بتونه به جات بره
مثل باباشون یا عمو یا خالهای؟
246
00:15:07,948 --> 00:15:11,827
.نه شوهرم یه سال پیش مرد
247
00:15:12,661 --> 00:15:19,460
هر کسی که میشناسم یا مدارک ندارن
.یا توی ال سالوادورـن
248
00:15:22,087 --> 00:15:25,049
."موضوع بچههامه "بلانکا
چه کار کنم؟
249
00:15:35,643 --> 00:15:38,812
...خاخام "تیتلبام" برات توصیهنامهی خیلی خوبی نوشتن
250
00:15:38,896 --> 00:15:41,106
...اما چهار سال زندانی فدرال بودن
251
00:15:41,190 --> 00:15:43,067
.خانم "ورنیک" اجازه بدین حرفتونو قطع کنم
252
00:15:43,150 --> 00:15:45,527
...میدونم که کاندیدای ایدهآلی نیستم
253
00:15:46,904 --> 00:15:48,364
...اما اگه بهم فرصتشو بدین
254
00:15:48,447 --> 00:15:50,607
.قول میدم که از این آدما به خوبی مراقبت کنم
255
00:15:51,784 --> 00:15:54,536
اجازه دارم بپرسم؟
256
00:15:54,620 --> 00:15:56,664
.یعنی نمیدونم اجازه پرسیدنشو دارم یا نه
257
00:15:56,747 --> 00:15:57,831
...اگه نمیخواین بگین
258
00:15:57,915 --> 00:16:03,420
.نه، اشکالی نداره
.مشکلی نیست. انجامش دادم
259
00:16:04,380 --> 00:16:06,465
.نباید اون کار رو میکردم اما کردم
260
00:16:08,425 --> 00:16:09,551
261
00:16:10,469 --> 00:16:14,640
اون روزا در آخرین کارم
...وقتی برای تی.اس.ای کار میکردم
262
00:16:14,723 --> 00:16:16,725
.یه چیزایی رو برداشتم که نباید برمیداشتم
263
00:16:16,809 --> 00:16:18,769
.اما دیگه اون آدم نیستم
264
00:16:19,436 --> 00:16:24,108
.خب برای کارام در گذشته مسئولیتپذیرم
265
00:16:24,858 --> 00:16:27,987
اما دیگه نمیخوام اونطوری باشم
.چونکه آخرش به آدما آسیب میزنه
266
00:16:28,070 --> 00:16:29,070
.البته نه از نظر فیزیکی
267
00:16:29,822 --> 00:16:31,407
..."میخوام صادق باشم "سیندی
268
00:16:31,490 --> 00:16:34,576
مطمئن نیستم برای
.چنین کاری مناسب باشی
269
00:16:35,160 --> 00:16:39,623
بسیاری از ساکنین ما هم
.از نظر فیزیکی و هم احساسی آسیب دیدن
270
00:16:39,707 --> 00:16:43,293
.باید پوشکشون عوض بشه و ریختوپاششون تمیز
271
00:16:43,377 --> 00:16:46,130
.بعضیا جیغ میزنن و حرفای خیلی بدی میزنن
272
00:16:46,213 --> 00:16:48,590
.شبیه زندان قدیمی خودمه
273
00:16:48,674 --> 00:16:50,300
.اما دارم جدی میگم
274
00:16:50,968 --> 00:16:54,972
ببین زندان تمرین خیلی
.خوبی برای چنین چیزی ـه
275
00:16:55,055 --> 00:16:57,474
.باشه، ببین
...همون غذای آبکی و له شده رو داری
276
00:16:58,225 --> 00:17:01,937
،مردم خیلی نزدیک بهم زندگی میکنن
.سرشون تو کار همدیگهس
277
00:17:02,479 --> 00:17:04,398
.و من اینو یاد گرفتم
278
00:17:05,441 --> 00:17:07,276
.نمیتونی مردم رو تغییر بدی
279
00:17:10,446 --> 00:17:12,573
.به خصوص آدمای پیر رو
280
00:17:14,074 --> 00:17:17,244
.اما میتونی رفتارتو نسبت بهشون تغییر بدی
281
00:17:18,287 --> 00:17:20,873
.و مهمتر از همه، باید حس شوخ طبعی داشته باشی
282
00:17:20,956 --> 00:17:24,543
.میدونی بامزه بودن مثل چسب برق میمونه
.همه چیز تعمیر میکنه
283
00:17:27,588 --> 00:17:29,339
.فکر کنم میتونیم یه فرصت بهت بدیم -
!آره -
284
00:17:29,423 --> 00:17:30,799
...اما باید بدونی
285
00:17:31,508 --> 00:17:32,426
...نصف این آدمای پیر
286
00:17:32,509 --> 00:17:34,154
.فکر میکنن تو به هر حال ازشون دزدی میکنی
287
00:17:34,178 --> 00:17:37,097
بیخیال، ببین من تمام
.عمرم سیاه بودم پس درکش میکنم
288
00:17:41,101 --> 00:17:42,101
کار رو گرفتم؟
289
00:17:43,645 --> 00:17:47,566
!بله! کار رو گرفتم
!خیلی ازتون ممنونم خانم رییس
290
00:17:47,649 --> 00:17:49,693
!هفت از ده. عالیه
291
00:17:49,777 --> 00:17:51,070
.بازم سی منفی ـه
292
00:17:51,153 --> 00:17:54,615
.خب شش نمره از دفعهی قبل بالاتره. صبر کن
293
00:17:57,034 --> 00:17:59,512
."تبریک میگم خانم "داگت
.انگار آموزش داره نتیجه میده
294
00:17:59,536 --> 00:18:03,082
"آره. نه، "تیستی
.راستش خیلی بهم کمک میکنه
295
00:18:03,165 --> 00:18:07,669
.و دیگه اونقدرا هم گریه نمیکنه
.یه جورایی بهم داریم کمک میکنیم
296
00:18:07,753 --> 00:18:09,630
.بهم دیگه
297
00:18:09,713 --> 00:18:12,549
.منم همینو گفتم
.گفتنش غیرممکنه
298
00:18:15,052 --> 00:18:16,428
برای سه تا دیگه جا دارین؟
299
00:18:17,012 --> 00:18:19,431
...الان نصف ترم گذشته
300
00:18:19,515 --> 00:18:22,017
.اما هرگز تمایل برای یادگیری رو ناامید نمیکنم
301
00:18:22,101 --> 00:18:26,021
و ما عاشق یادگیری هستیم مگه نه؟
302
00:18:26,105 --> 00:18:27,689
.دنیا کلاس درسمونه
303
00:18:27,773 --> 00:18:31,110
باشه، بیاین یه نگاه
.به این متن در مورد جنگ داخلی آمریکا بندازیم
304
00:18:31,193 --> 00:18:33,695
شاید بتونیم قرصهای
...افزایش یادگیری رو بفروشیم
305
00:18:33,779 --> 00:18:35,364
که بچههای دانشگاهی میخورن؟
306
00:18:35,447 --> 00:18:37,950
احمقجون کی دیگه
مواد میزنه تا تکلیف انجام بده؟
307
00:18:38,033 --> 00:18:41,537
میشه خفه شی؟
.سعی دارم گوش بدم
308
00:18:42,746 --> 00:18:46,208
انگار یکی میخواد رولت تخممرغی
فلیپینی رو میک بزنه ها؟
309
00:18:46,291 --> 00:18:47,793
."بهش میگن "لومپیا
310
00:18:47,876 --> 00:18:49,962
رولت تخممرغی یا آلتش؟
311
00:18:50,045 --> 00:18:52,381
رولت تخممرغی، که به هر
.حال خیلی هم خوشمزهس
312
00:18:52,464 --> 00:18:54,758
.شرط میبندمم آلتشم خوشمزهس
313
00:19:09,565 --> 00:19:11,900
هی "لورنا" میتونی اینا رو خالی کنی؟
314
00:19:11,984 --> 00:19:13,527
.واقعا یه جعبهی اضافی به کارم میاد
315
00:19:13,610 --> 00:19:15,696
...چقدر جالبه. وقتی ازت کمک میخواستم
316
00:19:15,779 --> 00:19:18,991
زیادی سرگرم فضولی کردن
...تو صفحهی ملکه نفرتیتی بودی
317
00:19:19,074 --> 00:19:20,701
.اما حالا به کمکم نیاز داری
318
00:19:20,784 --> 00:19:23,120
رد" اشکالی نداره از این استفاده کنم؟"
319
00:19:24,913 --> 00:19:25,998
چیزی شنیدی؟
320
00:19:27,499 --> 00:19:29,668
نه نشنیدم. تو چی؟
321
00:19:29,751 --> 00:19:30,961
.خب گفتنش سخته
322
00:19:31,044 --> 00:19:35,883
.یدونی دارم پیر و سالخورده میشم
.فکر کنم شاید شنواییـمو از دست بدم
323
00:19:35,966 --> 00:19:40,262
.واقعا چقدر شما دو تا بچهاین
324
00:19:48,729 --> 00:19:52,608
چه غلطی میکنی؟ -
.بهش میگن عملیات ترشح شلوار -
325
00:19:52,691 --> 00:19:55,068
."میخوام اینو بذارم روی صندلی توالت "لیتواک
326
00:19:55,152 --> 00:19:58,447
آینا" خواهش میکنم. اینقدر"
.وقتتو برای جوکهای مسخره هدر نده
327
00:19:58,530 --> 00:20:00,330
.هیچوقت که نمیتونی وارد دستشوییـش بشی
328
00:20:01,074 --> 00:20:05,329
میشه یکم بیشتر حمایتم کنی؟
.از طرف خودمون دارم این کار رو میکنم
329
00:20:05,412 --> 00:20:07,706
.و من دارم یه کاری میکنم تا واقعا بهشون کمک بشه
330
00:20:07,789 --> 00:20:10,167
.اما فکر کنم تو برای "ماریتزا" "جدای" بودی
331
00:20:10,250 --> 00:20:12,169
.چند تا کارگر مهاجر برات اوردم
332
00:20:12,753 --> 00:20:13,921
...ممنون
333
00:20:15,130 --> 00:20:17,758
."آقای "سی. لیتواک
334
00:20:21,178 --> 00:20:22,471
."سیو لیتواک"
335
00:20:24,389 --> 00:20:27,392
.سی. لیتواک". خدای من"
.خیلی آسونه
336
00:20:27,476 --> 00:20:30,604
."شنیدم که "سی" یعنی "کارلوس -
.یا کیرخور -
337
00:20:31,772 --> 00:20:33,023
شماها متوجه نمیشین؟
338
00:20:33,106 --> 00:20:36,443
."سی" به اضافهی "لیتواک" میشه "کلیتواک"
339
00:20:36,526 --> 00:20:38,904
.انگار که یکی چوچولتو بمکه
340
00:20:39,238 --> 00:20:40,572
.به نظر دردناک میاد
341
00:20:40,656 --> 00:20:42,866
.یا معرکه، بستگی داره با چه قدرتی بمکه
342
00:20:43,575 --> 00:20:45,577
...درست مثل موقعی میشه که توی دبیرستان
343
00:20:45,661 --> 00:20:49,373
به همه گفتن به یه راسوی
...بوگندو به اسم "جنیس" بگن ناگت مرغ
344
00:20:49,456 --> 00:20:51,856
چونکه بوی خردل بوگندو میداد
.و دوستپسرمو دزدیده بود
345
00:20:53,043 --> 00:20:55,837
اسمای من دراوردی ناجور
.مثل تبخال برای قلدرهاست
346
00:20:55,921 --> 00:20:58,674
.وقتی یکی روت بمونه دیگه هرگز از بین نمیره
347
00:20:59,758 --> 00:21:00,758
اینا چیه دیگه؟
348
00:21:01,051 --> 00:21:05,138
میدونی گفت شاید بتونم
.وقتی کار میکنیم یه جور عایق داشته باشیم
349
00:21:05,222 --> 00:21:06,932
.میدونی تا خنک بمونیم
350
00:21:12,562 --> 00:21:15,107
.به سوراخ مخفی من خوش اومدی
351
00:21:24,032 --> 00:21:28,328
،حالا در دنیای ایدهآل
.نورپردازی سکسی و موسیقی ملایم داشتیم
352
00:21:28,912 --> 00:21:33,000
ای کاش برات بستنی قیفی شاهتوت داشتم
.اما خیلی نازکن
353
00:21:34,001 --> 00:21:36,795
...حداقل یه جای ساکت داریم
354
00:21:36,878 --> 00:21:41,091
.تا یه جورایی گوشت رو نرم کنیم، میشه گفت
355
00:21:44,553 --> 00:21:46,596
از کجا میدونستی بستنی شاهتوت دوست دارم؟
356
00:21:46,680 --> 00:21:48,974
.چونکه انسانی هستی که هوا تنفس میکنه
357
00:21:49,057 --> 00:21:52,561
.و مطمئنم که هفتهی پیش خودت گفتی
358
00:21:54,354 --> 00:21:56,023
...و منم شیرجهی عمیقی
359
00:21:56,106 --> 00:21:58,108
.توی فیسبوکت زدم
360
00:21:58,191 --> 00:22:00,694
.ذوق کردم
361
00:22:00,777 --> 00:22:02,738
.هیچوقت کسی دنبالم راه نیافتاده بود
362
00:22:06,825 --> 00:22:07,701
363
00:22:07,784 --> 00:22:11,705
هی، هی، خب
.مطمئنم که نوبت تو ـه
364
00:22:12,497 --> 00:22:13,874
.نه، الان نه
365
00:22:14,875 --> 00:22:15,959
.بذار من لمست کنم
366
00:22:16,043 --> 00:22:17,169
367
00:22:18,003 --> 00:22:21,048
باور کن من خیلی خیلی
...کارایی که میکنی رو دوست دارم
368
00:22:21,131 --> 00:22:23,884
.اما دوست هر از گاهی لطفتو جبران کنم
369
00:22:24,593 --> 00:22:26,345
.نمیدونم چرا برات کافی نیست
370
00:22:26,428 --> 00:22:29,973
کار اشتباهی کردم؟
371
00:22:31,516 --> 00:22:34,895
چیه؟ اگه میترسی
...زیادی سروصدا راه بندازی، باشه
372
00:22:34,978 --> 00:22:40,525
میتونیم فن اجاق یا مخلوطکن
.رو روشن کنیم، اگه جیغ میزنی البته
373
00:22:45,697 --> 00:22:48,617
.باشه -
.کلی کار باید انجام بدیم -
374
00:22:48,700 --> 00:22:49,951
.باشه، باشه
375
00:22:54,664 --> 00:22:55,707
.حالا امتحانش کن
376
00:22:59,419 --> 00:23:01,922
.از بس چشمک زده بود صرع گرفتم
377
00:23:02,005 --> 00:23:05,092
.در مورد سوکتش حق با من بود
.سر جای درستش وصل نشده بود
378
00:23:05,175 --> 00:23:07,260
آخه تو از کجا اینا رو یاد گرفتی؟
379
00:23:07,344 --> 00:23:08,544
.معلومه که از پدرش یاد نگرفته
380
00:23:08,595 --> 00:23:09,846
...راستش
381
00:23:12,015 --> 00:23:16,770
...راستش مجبور شدم برم کلاس مهارتهای الکترونیکی
382
00:23:16,853 --> 00:23:17,979
...وقتی که توی
383
00:23:18,063 --> 00:23:22,317
بورلی"، میتونی برام"
پرونده بازگشت 2008 "رابینسون" پیدا کنی لطفا؟
384
00:23:23,568 --> 00:23:25,529
.در سپاه صلح
385
00:23:26,196 --> 00:23:28,865
.فکر نمیکردم که روستاهای آفریقا برق داشته باشن
386
00:23:30,117 --> 00:23:33,537
.صفحات خورشیدی. صفحات خورشیدی نصب میکردیم
387
00:23:33,620 --> 00:23:34,996
عجب چیزی ـه مگه نه؟
388
00:23:35,497 --> 00:23:39,584
.وقت گذاشتی تا به آدمایی که شانس کمتری داشتن کمک کنی
.و اینقدر هم دوستدار محیطزیستی
389
00:23:40,127 --> 00:23:41,545
.راستش چیز خاصی نبود
390
00:23:41,628 --> 00:23:45,715
،تعجب میکنم که اینجا کار میکنی
.با تخصصی که در انرژی پاک داری
391
00:23:45,799 --> 00:23:47,843
...آره، خب
392
00:23:47,926 --> 00:23:49,845
.اینم از این -
.ممنون -
393
00:23:50,470 --> 00:23:52,264
.تو زندان بودم
394
00:23:54,307 --> 00:23:55,475
...تو سپاه صلح نبودم
395
00:23:55,559 --> 00:24:00,397
و توی مزرعه اون یارو برای
.ترک اعتیاد در آریزونا نبودم
396
00:24:01,606 --> 00:24:05,193
...بعد از دانشگاه مواد قاچاق میکردم
397
00:24:05,777 --> 00:24:08,405
.و به خاطرش افتادم زندان
398
00:24:11,366 --> 00:24:13,201
.همهـمون اشتباه میکنیم عزیزم
399
00:24:13,285 --> 00:24:16,788
.نه جدی میگم
.شاید شوهر اول منو ببینی
400
00:24:17,956 --> 00:24:19,916
...و "هیتر"، من کیک خوشامدگوییـت رو خوردم
401
00:24:19,958 --> 00:24:21,418
.و "جوان" تکیلای تو رو هم خوردم
402
00:24:21,501 --> 00:24:23,003
کدوم تکیلا؟
403
00:24:23,086 --> 00:24:28,300
برام کیک گرفته بودی؟
.بچهها چقدر لطف دارین
404
00:24:32,304 --> 00:24:36,558
میدونی اگه درست
.جاشون بندازیم میتونی دو سایز بزرگتر بپوشی
405
00:24:37,601 --> 00:24:41,438
.میدونی اینطوری زیر ناحیهی سینهها
406
00:24:42,814 --> 00:24:46,026
منظورشون از جمع کردن حجم عمودی همینه؟
407
00:24:46,109 --> 00:24:49,112
.بله، بله فکر کنم
408
00:24:49,779 --> 00:24:51,239
.کارت خوبه
409
00:24:51,323 --> 00:24:53,700
.برای روابط خاص استعداد دارم
410
00:24:53,783 --> 00:24:56,161
باید منو ببینی که
.باقیموندهـشو تو ظرف پلاستیکی میذارم
411
00:24:57,829 --> 00:24:59,623
.منظورم سروکلهزدن بود
412
00:25:00,207 --> 00:25:02,435
...اگه به خاطر تو نبود هنوز داشتم سعی میکردم
413
00:25:02,459 --> 00:25:03,585
.روغن ماهی مادرمو بفروشم
414
00:25:03,668 --> 00:25:06,588
و فقط برای اینکه رابطهـمون ادامه
.پیدا بکنه اینو نمیگم
415
00:25:06,671 --> 00:25:08,215
...نه، اشکالی نداره. خب میتونیم
416
00:25:10,467 --> 00:25:13,345
میتونیم بهش ادامه بدیم. خب
.حداقل تا وقتی که روی پات وایستی
417
00:25:13,678 --> 00:25:16,473
مطمئنی؟ چون میتونیم هر وقت
.که بخوای تمومش کنیم
418
00:25:16,556 --> 00:25:17,974
.نه، نمیخوام تمومش کنم
419
00:25:19,392 --> 00:25:21,228
.سهم فروش میگیرم
420
00:25:22,354 --> 00:25:23,355
.خوبه
421
00:25:51,466 --> 00:25:54,135
.آروم باش، آروم باش خدایا آرومتر
422
00:25:54,219 --> 00:25:56,680
دارم سعی میکنم این
.عصب نرم رو سفتش کنم
423
00:25:56,763 --> 00:25:59,015
.به خاطر اینجاست
.اینجا خیلی افسردهکنندهس
424
00:25:59,099 --> 00:26:00,433
...سرم خیلی شلوغه
425
00:26:00,517 --> 00:26:02,286
...و به علاوه به نظر نمیاومد بار آخر برات مشکل باشه
426
00:26:02,310 --> 00:26:03,562
.چون منو روی میز انداختی
427
00:26:03,937 --> 00:26:05,457
.زود باش، زود باش، زود باش
428
00:26:07,107 --> 00:26:08,984
...لعنتی، لطفا بذار -
.باشه -
429
00:26:09,067 --> 00:26:11,069
.لطفا بذار من یه امتحانی بکنم -
.باشه، باشه -
430
00:26:12,862 --> 00:26:14,573
431
00:26:16,741 --> 00:26:20,036
حاضرم بودم انگشتمو بکنم تو کونت
.اما تازه ناخنهامو درست کردم
432
00:26:22,205 --> 00:26:23,498
میدونی به خاطر چیه؟
433
00:26:24,332 --> 00:26:27,544
.به خاطر دستور محدودیت کوفتی ـه
.نمیتونم از ذهنم بیرونش کنم
434
00:26:27,627 --> 00:26:30,505
چرا میذاری اون زن اینقدر اذیتت کنه؟
435
00:26:30,589 --> 00:26:32,048
.به خاطر اون شغلمو از دست دادم
436
00:26:32,132 --> 00:26:35,594
.کار؟ یه کلاس در دانشگاه عمومی درس دادی
437
00:26:37,012 --> 00:26:39,598
.باید به "تامیکا" بگم -
.به هیچ وجه -
438
00:26:39,681 --> 00:26:44,644
باید بهش توضیح بدم چی شده
.و بهش در مورد دستور محدودیت بگم
439
00:26:44,728 --> 00:26:46,813
...اگه قبل از اینکه من چیزی بگم خبرش پخش بشه
440
00:26:46,896 --> 00:26:49,357
.تمام برنامهی بازگردانی عدالت از بین میره
441
00:26:49,441 --> 00:26:51,943
به "تامیکا" بگی
...هیچ چارهای به جز اخراج کردنت نداره
442
00:26:52,027 --> 00:26:54,571
.که دقیقا این زنه "فیشر" هم اینو میخواد
443
00:26:54,654 --> 00:26:57,616
.جوزف"، تو یکی از آدمای خوبی"
444
00:26:57,699 --> 00:27:00,660
...زمانی افکار چندشآوری در مورد همکار سابقت داشتی
445
00:27:00,744 --> 00:27:01,995
.اینقدر بزرگش نکن لعنتی
446
00:27:02,746 --> 00:27:06,750
...نذار یه اتفاق بالای سیزده سالی که
447
00:27:06,833 --> 00:27:09,669
در زمان متفاوت و مکانی کاملا متفاوتی
...میخواسته بیافته و نیافتاده
448
00:27:09,753 --> 00:27:14,591
.تو رو از کار خوبی که داری میکنی دور کنه
449
00:27:19,929 --> 00:27:21,056
فکر میکنی کارم خوبه؟
450
00:27:22,307 --> 00:27:24,809
...هیچوقت دیگه اینو ازم نمیشنوی اما بله
451
00:27:24,893 --> 00:27:28,063
.داری تفاوت جدی تو زندگی این زنها ایجاد میکنی
452
00:27:31,232 --> 00:27:33,568
.حالا دیوونه شو و برام یکم خمیر بچه درست کن
453
00:27:34,986 --> 00:27:38,948
454
00:27:39,032 --> 00:27:42,661
455
00:27:43,244 --> 00:27:44,746
456
00:27:48,208 --> 00:27:51,961
!خبر دارم! و یه پای
457
00:27:52,837 --> 00:27:55,131
!نه بهم دروغ گفتی
.چارهای نداشتم
458
00:27:55,215 --> 00:27:57,175
.مزخرفه! میدونستم یه چیزی درست نیست
459
00:27:57,258 --> 00:27:59,018
...اونطوری که بهم نگاه میکردی و باهام رفتار میکردی
460
00:27:59,052 --> 00:28:01,805
اونطوری که همیشه سرم داد میزنی
.و این همه قانون احمقانه داری
461
00:28:01,888 --> 00:28:03,074
!ازت متنفرم لعنتی -
...صبر کن -
462
00:28:03,098 --> 00:28:03,973
463
00:28:04,057 --> 00:28:07,268
.مونیکا"! برام مهم نیست مادرت چه کار کرده"
.نباید اینطوری با مامانت حرف بزنی
464
00:28:07,352 --> 00:28:09,646
.این یکی خوبه
465
00:28:09,729 --> 00:28:11,248
.چونکه این نامه یه چیز دیگه میگه
466
00:28:11,272 --> 00:28:13,817
...منظورت چیه
467
00:28:13,900 --> 00:28:16,820
چی شده دختر زندانی؟
نمیتونی بخونی؟
468
00:28:17,904 --> 00:28:20,281
.یکی از دوستای زندانته
469
00:28:21,282 --> 00:28:22,784
.بهش همه چیزو گفتن
470
00:28:23,493 --> 00:28:25,078
پس میخوای قبولش کنی؟
471
00:28:25,161 --> 00:28:28,123
یا میخوای بازم به دروغ گفتن
بهم ادامه بدی همون کاری که تمام زندگیم کردی؟
472
00:28:29,916 --> 00:28:30,916
473
00:28:31,334 --> 00:28:32,460
.همهتون برین جهنم
474
00:28:33,294 --> 00:28:35,564
یه دروغگوی عوضی هستی
.و فقط جای بقیه رو تنگ کردی
475
00:28:35,588 --> 00:28:38,883
.تا جایی که به من مربوطه، مادری ندارم
476
00:28:38,967 --> 00:28:40,552
.مونیکا".وایستا"
477
00:28:40,635 --> 00:28:43,179
!"مونیکا". "مونیکا" -
...نرو، نرو -
478
00:28:43,263 --> 00:28:44,806
...مامان
479
00:28:44,889 --> 00:28:48,476
مامان به انجیل قسم
.من هیچ ربطی به این قضیه نداشتم
480
00:28:48,560 --> 00:28:50,395
.نه مامان خواهش میکنم باید حرفمو باور کنی
481
00:28:50,478 --> 00:28:53,440
آخرین چیزی که توی این دنیا میخوام
.اینه که برات دردسر درست کنم
482
00:28:53,523 --> 00:28:56,943
هیچوقت تقصیر تو نیست مگه نه "سیندی"؟
483
00:28:58,194 --> 00:29:02,532
...اما یه جورایی هر بار که پیدات میشه
484
00:29:02,615 --> 00:29:05,994
.یه دردسر جدید بوجود میاد که باید تروتمیزش کنم
485
00:29:06,953 --> 00:29:07,996
...مامان
486
00:29:13,460 --> 00:29:15,837
بردهها توسط همپیمانان جنوب
...برای کار طاقتفرسا استفاده میشدن
487
00:29:15,920 --> 00:29:17,231
...اما بحث خیلی زیادی در مورد
488
00:29:17,255 --> 00:29:19,674
.اینکه بردههای سیاه رو مسلح بکنن یا نکنن وجود داشت
489
00:29:19,758 --> 00:29:23,303
حالا به عنوان یه یادآوری، یکی بهم بگه
...دورهی بعد از اتمام جنگ
490
00:29:23,386 --> 00:29:25,889
...وقتی جنوب با شمال یکپارچه شد اسمش
491
00:29:25,972 --> 00:29:27,557
."لبرون جیمز"
492
00:29:29,934 --> 00:29:31,478
نوسازی دیگه چیه؟
493
00:29:31,561 --> 00:29:33,241
...امیدوارم همه جواب خانم "داگت" رو شنیده باشن
494
00:29:33,313 --> 00:29:35,982
.چونکه میخوایم فردا در موردش حرف بزنیم
.کلاس تمومه
495
00:29:43,573 --> 00:29:46,951
چه وضعشه؟
میخوای بندازیشون بیرون درسته؟
496
00:29:47,035 --> 00:29:48,077
.در موردش باهاشون حرف میزنم
497
00:29:48,161 --> 00:29:50,163
.خب حداقل زندانیـشون کن
498
00:29:50,246 --> 00:29:52,040
فکر نمیکنی بیفایده باشه؟
499
00:29:52,123 --> 00:29:57,962
.میخندن و همهش زیرلب حرف میزنن
.واقعا همهش رو اعصاب منن
500
00:29:58,046 --> 00:29:59,464
...اصلا متوجه نشدم
501
00:29:59,547 --> 00:30:02,425
که پرچم همپیمانها خوب بوده یا بد؟
502
00:30:02,509 --> 00:30:04,177
.بد. بدون شک بد بوده
503
00:30:04,552 --> 00:30:09,474
اما فکر کنم تمرینی برای
.غلبه بر حواسپرتیـت برای آزمون باشه
504
00:30:09,557 --> 00:30:11,076
.باشه -
..."کارتون خیلی خوبه خانم "داگت -
505
00:30:11,100 --> 00:30:13,662
و اگه بتونی متمرکز بمونی
.با نمرات خیلی خوب قبول میشی
506
00:30:13,686 --> 00:30:15,897
507
00:30:15,980 --> 00:30:17,774
.آره میشم -
.آره -
508
00:30:19,484 --> 00:30:20,819
.سخت تلاش کن
509
00:30:20,902 --> 00:30:23,071
.آقای "المر"، کلاستون خوب بود
510
00:30:23,154 --> 00:30:25,634
ممنون شاید دفعهی بعد
.یکم بیشتر ازش لذت ببرین
511
00:30:25,698 --> 00:30:28,493
.به خاطر اشتیاقمون عذرمیخوایم
512
00:30:28,576 --> 00:30:30,662
.ما خیلی عاشق جنگ داخلی هستیم
513
00:30:31,037 --> 00:30:32,121
.صبر ندارم تا ببینم کی برنده میشه
514
00:30:33,039 --> 00:30:33,915
...خودتون میدونین که
515
00:30:33,998 --> 00:30:37,085
.اسپویلش نکن دیگه
516
00:30:37,168 --> 00:30:39,671
آدم باهوشی مثل تو
.حتما کلی کتاب از سفیدای مرده خونده
517
00:30:39,754 --> 00:30:42,090
.مغز یه ماهیچهس
.خوندن باعث میشه قوی بمونه
518
00:30:42,173 --> 00:30:43,800
...میدونی چیه؟ یه دوستی دارم
519
00:30:43,883 --> 00:30:46,469
.و مدام در مورد کتابی که میخونه حرف میزنه
520
00:30:46,553 --> 00:30:48,513
...خب شاید بتونم شمارهـشو بهتون بدم
521
00:30:48,596 --> 00:30:50,366
و شما قرض بگیرینش
.و بیارین اینجا برامون بخونین
522
00:30:50,390 --> 00:30:52,475
راستش نمیتونم از
.خارج زندان چیزی برای زندانیها بیارم
523
00:30:52,559 --> 00:30:54,245
.یه جلسهی چهار ساعته در موردش داشتیم
524
00:30:54,269 --> 00:30:58,273
من برات یه جلسه چهار ساعته
.در مورد اصول سکس میذارم
525
00:30:58,356 --> 00:31:01,192
.باشه، لطفا بس کن
.ازتون میخوام همین الان برین
526
00:31:01,276 --> 00:31:03,403
.و ازت میخوایم هر کاری میگیم بکنی
527
00:31:03,695 --> 00:31:04,695
.آره
528
00:31:06,281 --> 00:31:07,699
.خب این شمارهی دوستمه
529
00:31:10,910 --> 00:31:12,078
.آره
530
00:31:12,996 --> 00:31:15,081
.خوشحال میشه برات کتاب رو بیاره
531
00:31:15,498 --> 00:31:18,209
شاید توی "لیتل لیگ" در فلتبوش؟
532
00:31:19,419 --> 00:31:23,172
.میدونی همونجایی که به بچههات آموزش میدی
533
00:31:25,216 --> 00:31:26,676
.گمش نکن
534
00:31:28,845 --> 00:31:30,889
.جعبههای کوچولوی کوفتی، زود باش
535
00:31:34,559 --> 00:31:35,559
کمک میخوای؟
536
00:31:37,937 --> 00:31:40,064
.خب معلومه بیشتر از تو میخوام
537
00:31:49,073 --> 00:31:51,492
...چند روز قبل از اینکه 12 سالم بشه
538
00:31:53,077 --> 00:31:56,456
.مادرم بهم گفت که قراره مهمونی بگیریم
539
00:31:58,958 --> 00:32:03,880
اما وقتی رسیدم
.هیچکدوم از دخترای دیگه رو نشناختم
540
00:32:05,590 --> 00:32:09,052
.بعدش از طبقهی بالا صدای جیغ شنیدم
541
00:32:09,636 --> 00:32:11,804
میشه یکم اینو تکون بدین؟
542
00:32:11,888 --> 00:32:13,056
.وینی" داره میاد منو ببینه"
543
00:32:13,139 --> 00:32:14,682
.یه دقیقه بهمون وقت بده
544
00:32:19,395 --> 00:32:20,605
خب؟
545
00:32:22,023 --> 00:32:25,485
.اون زن با یه تیغ منو برید
546
00:32:27,862 --> 00:32:31,783
مثل این بود که
.فولاد داغ از رگهام رد بشه
547
00:32:34,035 --> 00:32:35,244
.بعدش خون اومد
548
00:32:36,704 --> 00:32:38,206
.کلی خون اومد
549
00:32:40,917 --> 00:32:45,171
...منم فریاد کشیدم چرا
550
00:32:46,631 --> 00:32:51,344
گفتش باید ممنون باشم
.که از شر این دردسر خلاص شدم
551
00:32:52,261 --> 00:32:54,013
...منظورت اینه که یعنی
552
00:33:01,437 --> 00:33:03,940
مادرت چطور اجازه همچین کاری باهات بکنن؟
553
00:33:04,440 --> 00:33:05,650
.چون اونم همینطوری بود
554
00:33:06,526 --> 00:33:08,361
.بخشی از فرهنگمونه
555
00:33:08,903 --> 00:33:11,239
...تا وقتی که اومدم اینجا نمیدونستم فرق دارم
556
00:33:12,615 --> 00:33:14,784
.و خبرا رو شنیدم
557
00:33:15,702 --> 00:33:18,121
.قطع آلت تناسلی زنانه
558
00:33:19,372 --> 00:33:23,584
.شانی" واقعا خیلی متاسفم"
559
00:33:23,668 --> 00:33:25,378
چرا اونجا وایستادین؟
560
00:33:25,461 --> 00:33:27,422
.الان وسط یه چیز مهمم
561
00:33:27,505 --> 00:33:30,174
.باشه خب اگه دیر کنم "وینی" عصبانی میشه
562
00:33:30,258 --> 00:33:34,262
.یه پدر مجرد با کلی مسئولیت ـه. بیا دیگه
563
00:33:34,345 --> 00:33:36,139
.باشه
564
00:33:37,223 --> 00:33:38,433
.واقعا به خاطرش متاسفم
565
00:33:39,308 --> 00:33:41,019
.نه، "نیکی" من متاسفم
566
00:33:42,478 --> 00:33:43,563
.میخوام باهات باشم
567
00:33:45,398 --> 00:33:46,941
.باور کن میخوام
568
00:33:49,068 --> 00:33:50,361
.اما نمیتونم
569
00:33:51,487 --> 00:33:54,866
.حداقل نه اینطوری
570
00:33:57,285 --> 00:33:58,536
.بیا اینجا
571
00:34:02,623 --> 00:34:04,083
...و تا اون موقع
572
00:34:04,167 --> 00:34:08,713
تنها چیزی که میتونستم
...بردارم حساب استرلینگ-پوپر بود
573
00:34:08,796 --> 00:34:11,632
.و بعدش اونا اونم بستن -
!خدایا، "لورنا" کافیه -
574
00:34:13,885 --> 00:34:14,969
.کار من بود
575
00:34:16,304 --> 00:34:19,265
.من بودم که حسابتو گزارش کردم
576
00:34:22,018 --> 00:34:24,020
آخه چرا همچین کاری کردی؟
577
00:34:24,979 --> 00:34:27,231
میدونی چقدر برای من سخته درسته؟
578
00:34:27,315 --> 00:34:29,192
...من اینجام و نمیتونم بچهـمو نگه دارم
579
00:34:29,275 --> 00:34:30,985
.اون عکسا تنها چیزین که دارم
580
00:34:31,069 --> 00:34:32,069
.اون "استرلینگ" نیست
581
00:34:35,031 --> 00:34:37,825
.نمیدونم اون عکسا رو از کجا اوردی اما اون نیست
582
00:34:38,993 --> 00:34:41,537
.بچهی یکی دیگهس
583
00:34:42,413 --> 00:34:43,873
میشه لطفا این حرفو نزنی؟
584
00:34:45,166 --> 00:34:47,418
."بچهـت مرده "لورنا
585
00:34:48,961 --> 00:34:51,589
.بچهـمون به خاطر ذاتالریه مرد
586
00:34:54,383 --> 00:34:58,554
اگه نمیتونی قبولش کنی
.پس شاید باید از یکی کمک بگیری
587
00:34:58,638 --> 00:34:59,931
!تو کمک میخوای
588
00:35:00,014 --> 00:35:01,099
!معلومه که میخوام
589
00:35:01,682 --> 00:35:03,392
...دارم برای پسرم سوگواری میکنم
590
00:35:03,768 --> 00:35:06,521
که به اندازهی کافی بد هست
...که تو با وانمود کردن به زنده بودنش
591
00:35:06,604 --> 00:35:08,523
.بدترشم میکنی
592
00:35:12,693 --> 00:35:14,695
...میشه لطفا صداتو بیاری پایین
593
00:35:19,742 --> 00:35:21,786
.خیلی دلم براش تنگ شده
594
00:35:25,748 --> 00:35:27,416
.هر روز بهش فکر میکنم
595
00:35:28,334 --> 00:35:33,256
اما حداقل فکر میکردم میتونیم
.بهم کمک کنیم تا از پس این مشکل بربیایم
596
00:35:38,344 --> 00:35:41,097
بچه رو پیش خواهرم "فرنی" نذاشتی مگه نه؟
597
00:35:41,180 --> 00:35:43,808
...چونکه میدونی یه بار دیدمش که
598
00:35:43,891 --> 00:35:46,477
گذاشته بود برادرزادهـم
.یه پاکت سیگار رو بجوه
599
00:35:46,561 --> 00:35:50,064
یعنی باورت میشه؟
.احتمالا بیشتر از یه بار شده
600
00:35:54,068 --> 00:35:55,444
.متاسفم
601
00:35:58,281 --> 00:36:00,116
.اما دیگه نمیتونم
602
00:36:02,785 --> 00:36:04,328
...میخوام باهات باشم
603
00:36:05,955 --> 00:36:08,291
...اما اگه نتونی در واقعیت زندگی کنی
604
00:36:14,589 --> 00:36:17,133
.اونوقت شاید بهتر باشه طلاق بگیریم
605
00:36:22,013 --> 00:36:23,055
لورنا"؟"
606
00:36:24,891 --> 00:36:26,392
شنیدی الان چی گفتم؟
607
00:36:34,901 --> 00:36:35,902
."لورنا"
608
00:36:55,296 --> 00:36:58,674
ببخشید خانم؟ داریم برای
.یه مهمونی خصوصی آماده میشیم
609
00:37:00,760 --> 00:37:02,803
.البته
610
00:37:03,971 --> 00:37:04,971
.بله
611
00:37:07,225 --> 00:37:08,392
من کجام؟
612
00:37:09,268 --> 00:37:12,813
.اینجا سالن پشتبومـمونه
شما مهمون هتل هستین؟
613
00:37:14,315 --> 00:37:15,315
.بله
614
00:37:17,443 --> 00:37:19,070
کدوم اتاق؟
615
00:37:20,196 --> 00:37:23,449
...میدونی مطمئن نیستم چونکه
616
00:37:24,659 --> 00:37:26,202
.نمیتونم کلیدمو پیدا کنم
617
00:37:29,205 --> 00:37:32,667
.مطمئنم پذیرش خوشحال میشه بهتون کمک کنه
618
00:37:32,750 --> 00:37:34,293
.آره
619
00:37:37,129 --> 00:37:38,965
خانم خوبین؟
620
00:37:39,674 --> 00:37:40,925
نیازی هست به کسی زنگ بزنم؟
621
00:37:45,054 --> 00:37:46,722
.نه، نه، خوبم
622
00:37:48,849 --> 00:37:50,017
دستشویی کجاست؟
623
00:37:52,144 --> 00:37:56,983
624
00:37:57,066 --> 00:37:59,026
625
00:37:59,485 --> 00:38:02,738
626
00:38:09,996 --> 00:38:13,040
627
00:38:13,124 --> 00:38:18,462
628
00:38:20,256 --> 00:38:23,592
629
00:38:23,676 --> 00:38:28,723
630
00:38:30,558 --> 00:38:34,270
631
00:38:34,353 --> 00:38:38,274
632
00:38:38,858 --> 00:38:42,862
633
00:38:43,821 --> 00:38:46,615
634
00:38:49,952 --> 00:38:52,455
635
00:38:53,080 --> 00:38:57,460
636
00:38:57,793 --> 00:39:00,921
637
00:39:02,673 --> 00:39:04,425
الان وقت خوبیه؟
638
00:39:05,551 --> 00:39:07,470
.عجب سوال جالبی پرسیدی
639
00:39:07,887 --> 00:39:08,888
...گوش کن
640
00:39:10,097 --> 00:39:11,097
.بابا
641
00:39:13,309 --> 00:39:15,102
.ببخشید اگه اونجا شرمندهـت کردم
642
00:39:15,186 --> 00:39:17,605
.و باید قبلش باهات حرف میزدم
643
00:39:17,938 --> 00:39:20,733
.پایپر" متوجه نمیشم"
مگه جشن هزار سالهس؟
644
00:39:20,816 --> 00:39:23,944
واقعا باید تمام دنیا ازش باخبر بشن؟
645
00:39:24,528 --> 00:39:29,116
...میدونی چقدر خستهکنندهس
646
00:39:29,200 --> 00:39:32,912
که هر روز طوری وانمود کنی
بخشی از زندگیـت وجود خارجی نداره؟
647
00:39:33,329 --> 00:39:37,416
نه، نمیدونم. چونکه
.هیچوقت مجرم نبودم
648
00:39:37,500 --> 00:39:39,210
.اما به مامان خیانت کردی
649
00:39:44,173 --> 00:39:45,174
650
00:39:46,258 --> 00:39:48,778
.نمیدونستم ازش خبری داری. متاسفم. منصفانه نبود
651
00:39:53,015 --> 00:39:54,934
.برای مامانت هم منصفانه نبود
652
00:39:56,227 --> 00:39:57,770
.یا تو یا برادرهات
653
00:40:00,773 --> 00:40:03,150
.اما بعد از یه مدت ازش گذشتیم
654
00:40:04,735 --> 00:40:06,570
.اگه میخوای اخراجم کنی درک میکنم
655
00:40:09,115 --> 00:40:11,492
.راستش نمیدونم باهات چه کا رکنم
656
00:40:12,785 --> 00:40:16,455
.بابا درک میکنم من اون آدمی که میخوای نیستم
657
00:40:18,541 --> 00:40:21,168
اما مگه معنای کلی خانواده این نیست؟
658
00:40:22,294 --> 00:40:26,132
هر کسی رو داشته باشی دوستش داری
.با وجود تمام کارایی که میکنن
659
00:40:27,466 --> 00:40:28,467
660
00:40:30,428 --> 00:40:31,762
...فکر کنم
661
00:40:32,805 --> 00:40:35,683
.واقعا هیچ دلیلی ندارم که اخراجت کنم
662
00:40:36,976 --> 00:40:38,018
.داری خوب کار میکنی
663
00:40:38,102 --> 00:40:41,230
.خدا رو شکر
664
00:40:41,313 --> 00:40:44,859
.چونکه بدترین پیشخدمت دنیام
665
00:40:46,694 --> 00:40:48,737
...اما باید یه چیزی ازت بپرسم
666
00:40:49,864 --> 00:40:52,408
...با وجود تمام تفکرات آنگلوساکسون پروتستانی که داری
667
00:40:52,491 --> 00:40:56,203
...میخوای آدمو سرکوبو خفه کنی قبول میکنی
668
00:40:59,206 --> 00:41:00,541
.من اینطوریم
669
00:41:02,209 --> 00:41:04,170
.تمام کارای گذشتهـتو
670
00:41:04,253 --> 00:41:08,966
،قاچاق مواد، زندان فدرال
.زن همجنسگرای زندانی، دزد کیک
671
00:41:09,049 --> 00:41:10,134
.همهـشو
672
00:41:10,718 --> 00:41:14,221
...باشه. این حقیقتگویی به کلمات ختم میشه
673
00:41:14,972 --> 00:41:16,599
یا میتونه دیداری هم باشه؟
674
00:41:18,309 --> 00:41:20,060
.نه
675
00:41:20,144 --> 00:41:22,188
.نه، نه، نه -
.آره، آره، آره -
676
00:41:22,271 --> 00:41:25,566
.نه -
.صبر کن تا دخترا اینو بفهمن -
677
00:41:28,486 --> 00:41:30,321
من چه مرگمه؟
678
00:41:31,238 --> 00:41:32,698
679
00:41:42,750 --> 00:41:43,834
هنوز ندیدش؟
680
00:41:43,918 --> 00:41:45,920
.طرف اصلا اعصاب نداره
681
00:41:46,003 --> 00:41:48,363
.اما حداقل دیگه مدام نقش "آلن مورست" رو بازی نمیکنه
682
00:41:53,052 --> 00:41:54,595
!و پاک هم نمیشه
683
00:41:59,892 --> 00:42:00,893
..."آقای "کلیت
684
00:42:01,644 --> 00:42:02,728
."لیتواک"
685
00:42:03,479 --> 00:42:06,148
.ببخشید. زندانی "کوردوا" اومده شما رو ببینه
686
00:42:13,906 --> 00:42:15,074
.وای
687
00:42:15,157 --> 00:42:18,786
و اونوقت من فکر میکردم زمان
.کار کردنم توی شرکت حقوقی کاغذبازی زیاد دارم
688
00:42:22,373 --> 00:42:25,084
.بله
689
00:42:25,167 --> 00:42:26,835
.خب شاید
690
00:42:28,420 --> 00:42:29,880
شما بچه دارین قربان؟
691
00:42:29,964 --> 00:42:32,591
.در مورد زندگی شخصیم با زندانیها حرف نمیزنم
692
00:42:33,050 --> 00:42:37,210
.و سرم خیلی شلوغه. پس یا برون بیرون یا حرفتو بزن -
...بله قربان، میخوام درخواست انتقال بدم -
693
00:42:39,974 --> 00:42:43,018
.تا در دادگاه حظانت بچههام در روز دوشنبه شرکت کنم
694
00:42:43,394 --> 00:42:44,895
.بیا. این فرم رو پر کن
695
00:42:46,230 --> 00:42:50,067
...اما بررسی این فرم هفتهها طول میکشه
696
00:42:51,193 --> 00:42:52,820
.و دادگاه دو روز دیگهس
697
00:42:52,903 --> 00:42:56,448
عالیه، پس جواب منفی ـه
.و دردسر کاغذبازی رو از سر هردومون کم میکنه
698
00:42:57,074 --> 00:42:58,659
.اما حق دارم اونجا باشم
699
00:43:00,119 --> 00:43:03,330
.و شما هم وظیفهی قانونی دارین تا منو منتقل کنین
700
00:43:06,625 --> 00:43:10,170
!کلیتواک"! عاشقشم"
701
00:43:11,755 --> 00:43:13,424
.باشه ساکت باشین خانمها
702
00:43:13,507 --> 00:43:16,093
.نه
703
00:43:17,344 --> 00:43:21,265
اما خودم شخصا باید اونجا باشم
.وگرنه حظانت بچههامو از دست میدم
704
00:43:21,348 --> 00:43:22,766
...باید قبل از اینکه
705
00:43:22,850 --> 00:43:24,977
.غیرقانونی وارد کشور بشی فکرشو میکردی
706
00:43:40,743 --> 00:43:44,371
.مادر "جمیله" زنگ زد
.شب رو اونجا میمونه
707
00:43:46,749 --> 00:43:49,251
.نه اینکه تو هم زیادی نگرانی
708
00:44:01,764 --> 00:44:02,890
.متاسفم مامان
709
00:44:03,515 --> 00:44:05,893
.راه خیلی جالبی برای نشون دادنش داری
710
00:44:06,352 --> 00:44:07,992
.شما دو تا اوضاعتون بدون من بهتره
711
00:44:08,562 --> 00:44:13,734
.فردا برمیگردده
.ما هر دو بشینیم و باهاش حرف بزنیم
712
00:44:14,318 --> 00:44:16,654
.فکر کنم بهترین کار اینه که من برم
713
00:44:18,530 --> 00:44:19,740
!"صبر کن "سیندی
714
00:44:20,574 --> 00:44:21,992
پس تمومه؟
715
00:44:22,076 --> 00:44:26,622
یه بمب انداختی وسط خونهی من و
اونوقت میذاری میری؟
716
00:44:27,456 --> 00:44:29,291
.فکر میکردم گفتی عوض شدی
717
00:44:29,375 --> 00:44:31,460
.فکر کردم که اوضاع متفاوت میشه
718
00:44:32,836 --> 00:44:37,341
،که اگه به اندازهی کافی سعی کنم
.شاید بتونم گندی که زدم رو درست کنم
719
00:44:38,634 --> 00:44:42,304
اما مهم نیست چه کار کنم
.یا چقدر دلم بخواد عوض بشم
720
00:44:42,388 --> 00:44:45,683
.تنها کاری که آخرش انجام میدم اینه که اوضاع رو بدتر میکنم
721
00:44:46,016 --> 00:44:49,978
سیندی" ازت میخوام اینجا وایستی"
...و با دخترت حرف بزنی
722
00:44:50,062 --> 00:44:52,064
.و سعی کنی اوضاع رو درست کنی
723
00:44:55,317 --> 00:44:56,860
.به "مونیکا" بگو دوستش دارم
724
00:44:58,612 --> 00:44:59,738
.باشه
725
00:45:02,074 --> 00:45:04,952
.دیگه برنگرد اینجا
726
00:45:17,172 --> 00:45:18,172
!"تیستی"
727
00:45:20,008 --> 00:45:21,008
!لعنتی
728
00:45:21,719 --> 00:45:25,013
.مونده بودم کجا قایم شدی
729
00:45:25,097 --> 00:45:26,390
.اوه
730
00:45:27,141 --> 00:45:28,684
.بیا بغلم
731
00:45:29,476 --> 00:45:30,602
.پسر
732
00:45:32,312 --> 00:45:34,648
733
00:45:35,566 --> 00:45:38,402
خب میدونی منم
.همین کار رو برات میکردم
734
00:45:38,485 --> 00:45:42,614
.تلفنها، فرمها و قرارهای ملاقات
735
00:45:43,699 --> 00:45:47,578
که خندهداره چونکه
.اسمتو توی لیست ندیدم
736
00:45:48,412 --> 00:45:52,332
.آره، بدون وقت قبلی اومدم
.امیدوار بودم بتونم باهاش حرف بزنم
737
00:45:52,416 --> 00:45:55,669
.آره، خب، توی جلسهس
میتونی صبر کنی؟
738
00:45:56,170 --> 00:45:57,463
.حتما -
.باشه -
739
00:45:58,172 --> 00:45:59,173
740
00:46:03,051 --> 00:46:04,344
.از دیدنت خیلی خوشحالم
741
00:46:05,304 --> 00:46:07,931
...تازگی مدام بهت فکر میکنم
742
00:46:08,599 --> 00:46:13,187
از وقتی که "تامیکا" رو ساعت
.دو بعدازظهر برای خوردن چای سبز و آدامس خرسی دیدم
743
00:46:13,270 --> 00:46:16,148
بدون اینکه تمام شب
.بیدار نگهـت داره از چرت روزانه محرومت میکنه
744
00:46:16,231 --> 00:46:19,276
.فقط بهش نگو
.خیال میکنه من درستش کردم
745
00:46:19,359 --> 00:46:22,029
.حرفی نمیزنم و خواهش میکنم
746
00:46:25,449 --> 00:46:28,744
..."ازتون ممنونم آقای "کاپوتو
747
00:46:33,123 --> 00:46:34,917
.برای هر کاری که برام کردین
748
00:46:42,299 --> 00:46:43,759
.ای کاش بیشتر میتونستم انجام بدم
749
00:46:46,887 --> 00:46:52,100
.خب وکیلم داره مدارک جدید رو بررسی میکنه، پس خواهیم دید
750
00:46:52,434 --> 00:46:54,978
.خیلی عالیه -
.آره -
751
00:46:55,062 --> 00:46:58,106
ببین مگه نگفتم هیچوقت دست از جنگیدن برندار؟
752
00:46:58,440 --> 00:47:00,651
.فقط تا وقتی که گوشام خونریزی کنن
753
00:47:00,734 --> 00:47:02,528
."پرفسور "کاپوتو
754
00:47:03,070 --> 00:47:04,738
چی شده اومدین اینجا؟
755
00:47:05,322 --> 00:47:07,449
چند دقیقه وقت داری؟
756
00:47:08,033 --> 00:47:10,452
.به شرطی که خبر بدی نباشه
757
00:47:10,536 --> 00:47:13,789
چونکه معلم دیپلمم
.همین الان استعفا داد و رفت
758
00:47:14,414 --> 00:47:16,917
.به ظاهر مادربزرگش توی ایلینوی مریض شده
759
00:47:17,000 --> 00:47:18,877
.دختر
760
00:47:18,961 --> 00:47:22,965
.دانشآموزا خیلی دوستش داشتن
.تقریبا همون اندازه که عاشق توان
761
00:47:24,216 --> 00:47:26,176
میدونی چیه؟
762
00:47:27,010 --> 00:47:28,220
.مهم نیست
763
00:47:28,303 --> 00:47:31,807
"و فراموش کردم که به "فیگ
.گفتم برای ناهار زود میبینمش
764
00:47:32,224 --> 00:47:34,393
.خب، به زودی میبینمتون
765
00:47:35,227 --> 00:47:36,728
مادربزرگ اونم مریضه؟
766
00:47:36,812 --> 00:47:40,566
.نه راستش، بعدا حرف میزنیم
767
00:47:40,941 --> 00:47:41,942
.هر طور تو بگی
768
00:47:42,025 --> 00:47:44,361
.آره، چیزی نیست. چیز مهمی نیست
769
00:47:45,863 --> 00:47:48,490
.از دیدنت خوشحال شدم -
.منم همینطور -
770
00:47:56,123 --> 00:47:58,917
...و بعدش یه مدیتیشن راهنمایی شده به دنیای ارواح انجام دادیم
771
00:47:59,001 --> 00:48:01,128
.که اونجا از "فرکلز" خواستم به همه آگاهی بده
772
00:48:01,461 --> 00:48:04,214
...متوجه شدم که من در میان زیباترینهام
773
00:48:04,298 --> 00:48:06,508
.اما این مزخرفات سفیدپوستاس -
.میدونم -
774
00:48:06,884 --> 00:48:08,594
...اما بااینکه احقانه بود
775
00:48:09,428 --> 00:48:13,015
راستش یه جورایی حالمو عوض کرد
776
00:48:13,098 --> 00:48:14,600
آوازهای حقیقت و شگفتی؟
777
00:48:14,683 --> 00:48:16,703
یا اون قسمت
که پسرعموی "برهی ناقلا" رو کشتی؟
778
00:48:16,727 --> 00:48:20,355
جدی میگم. وقتی تو جنگل
...داشتم جنین بره رو با "زلدا" دفن میکردم
779
00:48:21,189 --> 00:48:22,357
.خیلی قدرتمند بود
780
00:48:23,108 --> 00:48:24,735
.فکر کردم که "نری" و "ماریا" باهات بودن
781
00:48:24,818 --> 00:48:26,862
...نری" دو تا زاناکس خورد و از هوش رفت"
782
00:48:26,945 --> 00:48:30,115
و "ماریا" سرگرم قصابی شد
.و موند تا جسد رو تیکهتیکه کنه
783
00:48:30,532 --> 00:48:32,743
خب این "زلدا" از کجا اومد؟
784
00:48:32,826 --> 00:48:35,746
دوست "ماریا"ـس. و
.آخر هفته هماتاقیم بود
785
00:48:36,371 --> 00:48:37,371
هماتاقی؟
786
00:48:37,664 --> 00:48:39,958
.آره و تختتاشو داشت
787
00:48:40,751 --> 00:48:43,378
.الکس" نمیتونم از تختتاشو بگذرم"
788
00:48:44,087 --> 00:48:46,757
...به هر حال درست
789
00:48:47,841 --> 00:48:52,512
قبل از عقبنشینی بود
.که من بخشی از خودمو از دنیا قایم کرده بودم
790
00:48:52,596 --> 00:48:55,974
...خب هنوزم خودم بودم اما فقط یه بخشی از خودم
791
00:48:56,058 --> 00:49:00,312
چونکه اینقدر از آدما میترسیدم
...که چه فکری بکنن
792
00:49:00,395 --> 00:49:02,064
.اگه بفهمن یه مدتی تو زندان بودم
793
00:49:02,147 --> 00:49:04,274
...به نظر میاد شبیه دوباره آزاد شدن ـه
794
00:49:04,358 --> 00:49:07,361
فقط با فامیلهای کمتر
.که بهت بگن چقدر "الن" رو دوست داشتن
795
00:49:07,444 --> 00:49:11,406
.انگار که وزنهای از روی دوشم برداشته شده
796
00:49:12,032 --> 00:49:13,617
...و اضطرار عمل کردن
797
00:49:15,494 --> 00:49:16,703
.به کلی از بین رفته
798
00:49:17,913 --> 00:49:19,289
.تبریک میگم
799
00:49:19,373 --> 00:49:24,002
و فقط میخوام ازت تشکر
.کنم که پیشنهاد باز کردن رابطهـمونو دادی
800
00:49:24,795 --> 00:49:27,506
...اما اینطور که معلومه داشتن سکس بدون ارگاسم
801
00:49:27,589 --> 00:49:30,926
.با آدمای تصادفی چیزی نیست لازم دارم
802
00:49:31,635 --> 00:49:32,886
با چند آدم تصادفی بودی؟
803
00:49:33,553 --> 00:49:34,846
804
00:49:34,930 --> 00:49:37,683
یه "ویلی نلسون" معتاد حشیش
...از جلسهی معتادین بود
805
00:49:37,766 --> 00:49:39,184
...میدونی خیلی باجزییات ـه
806
00:49:39,267 --> 00:49:41,979
."و یه آدم حسابدار کاملا مرتب از شرکت "گلدمن ساکز
807
00:49:42,062 --> 00:49:43,981
.فکر کنم اسمش "کایل" بود
808
00:49:44,064 --> 00:49:48,443
.میدونم گفتم باید همه چیزو سهیم بشیم
.نظرم عوض شد، هر چی کمتر بهتر
809
00:49:48,527 --> 00:49:49,820
.باشه
810
00:49:49,903 --> 00:49:52,739
.اما دیگه نمیخوام چیزی رو از کسی قایم کنم
811
00:50:00,580 --> 00:50:03,140
لطفا بهم نگو اون عوضی
.هنوزم مجبورت میکنه براش بفروشی
812
00:50:03,458 --> 00:50:06,044
.نه خوشبختانه دیگه نه
813
00:50:09,297 --> 00:50:13,677
،"سرعتتو ببر بالا "گونزالس
.زندانهای مهاجر تاکو میخوان
814
00:50:14,553 --> 00:50:18,223
."تو بگو خانم "گونزالس
.و سهشنبهها تاکو داریم
815
00:50:18,306 --> 00:50:19,306
816
00:50:20,267 --> 00:50:21,643
یکی کم نداری؟
817
00:50:21,727 --> 00:50:24,479
.رزنیکوف" تو سلول سی ـه" -
.منظورم "مورلو"ـه -
818
00:50:24,896 --> 00:50:26,857
..."مادمازل "نیکول
819
00:50:27,399 --> 00:50:30,152
خبری سرکار خانم "مورلو" کجا ممکنه باشن؟
820
00:50:30,235 --> 00:50:32,029
به نظرت من پرستارشم؟
821
00:50:32,112 --> 00:50:34,352
میشه بریم؟
.کلی کار سرم ریخته
822
00:50:34,406 --> 00:50:35,907
.آره منم همینطور
823
00:50:35,991 --> 00:50:38,827
.این سه تا رو به خونهی جهانی پنکیک ببرین
824
00:50:38,910 --> 00:50:40,662
.خودم دنبال خانم "مورلو" میرم
825
00:50:41,038 --> 00:50:43,999
.راستش الان خانم "موچیو" صداش میکنن
826
00:50:44,416 --> 00:50:45,792
یا اسمش فاصله داشت؟
827
00:50:54,968 --> 00:50:56,803
کسی "مورلو" رو دیده؟
828
00:51:16,782 --> 00:51:20,660
829
00:51:21,328 --> 00:51:24,289
.هی، میخواستیم بدونیم کی برمیگردی
830
00:51:24,372 --> 00:51:26,333
.فکر نمیکردم بدون این زیاد بتونی دور بشی
831
00:51:26,416 --> 00:51:27,918
.و تلفن داشت منفجر میشد
832
00:51:35,801 --> 00:51:38,512
.نگران نباش، پولت هنوز سرجاشه
833
00:51:38,595 --> 00:51:40,806
.نه اینکه توقع پاداش یا جایزهای داشته باشیم
834
00:51:42,557 --> 00:51:43,557
.ممنون
835
00:51:52,067 --> 00:51:54,486
!"خدای "لورنا
تموم شب کدوم گوری بودی؟
836
00:51:56,571 --> 00:51:58,615
.معلومه "فرنی"ـم
.تمام شب بهت زنگ میزدم
837
00:51:58,698 --> 00:52:00,075
.ترسیدم که یه موقع مرده باشی
838
00:52:00,909 --> 00:52:02,828
.بهت گفتم که باید 50 تا برداریم
839
00:52:10,752 --> 00:52:13,513
یا عیسی مسیح "لورنا". این همه
راه اومدی اینجا برای چی؟
840
00:52:15,966 --> 00:52:18,260
.مطمئن نیستم
841
00:52:18,677 --> 00:52:20,846
.خب باید به یه دلیلی اومده باشی بیرون
842
00:52:21,596 --> 00:52:23,181
تونی" اوردت اینجا؟"
843
00:52:24,474 --> 00:52:25,934
.فکر کنم پیاده اومدم
844
00:52:27,060 --> 00:52:29,980
شوخی میکنی؟
15مایل از خونه فاصله داریم
845
00:52:32,274 --> 00:52:33,733
."نمیدونم "فرنی
846
00:52:34,568 --> 00:52:36,444
.هیچی یادم نمیاد
847
00:52:40,448 --> 00:52:41,616
.هی، هی
848
00:52:44,411 --> 00:52:46,246
.از دست دادن بچهها به اندازه کافی بد هست
849
00:52:47,372 --> 00:52:50,250
نمیتونم فکر نکنم
.که اونا تو جلسهی حظانتن
850
00:52:52,169 --> 00:52:55,505
...حس میکنن که مادرشون حتی به خودش زحمت نداده
851
00:52:56,548 --> 00:52:59,176
.بیاد براشون بجنگه
852
00:53:02,095 --> 00:53:04,389
اگه فکر کنن اهمیتی نمیدم چی؟
853
00:53:05,390 --> 00:53:06,933
که فرار کردم و ولشون کردم؟
854
00:53:07,017 --> 00:53:10,395
.هیچوقت همچین فکری نمیکنن
.تو مامانشونی
855
00:53:10,478 --> 00:53:14,566
."هنوز خیلی کوچیکن "بلانکا
.این چیزا حالیشون نمیشه
856
00:53:14,649 --> 00:53:16,693
.منم نمیشه
857
00:53:17,277 --> 00:53:21,865
...حتی نمیتونم بهشون بگم چقدر دوستشون دارم
858
00:53:21,948 --> 00:53:24,743
.چونکه اداره مهاجرت بهم نمیگه کجا میرن
859
00:53:36,671 --> 00:53:37,964
.هی، نگران نباش
860
00:53:39,549 --> 00:53:42,219
.یه راهی پیدا میکنیم تا با بچههات حرف بزنی
861
00:53:44,804 --> 00:53:46,932
."ممنون "بلانکا
862
00:53:50,977 --> 00:53:52,771
!هی بلند شو صبح شده پسر
863
00:53:55,106 --> 00:53:56,106
!گوربابات
864
00:54:19,881 --> 00:54:20,881
865
00:54:21,925 --> 00:54:24,719
...خب، دیشب یه سری تحقیق کردم
866
00:54:24,803 --> 00:54:29,140
و یه آمریکایی احمق نیستم
...که فکر میکنه میتونه مشکلات دنیا رو حل کنه
867
00:54:29,224 --> 00:54:32,644
...اما اگه تو مشکلی نداشته باشی
868
00:54:34,104 --> 00:54:35,855
.دوست دارم سعی کنم چوچولهـتو ترمیم کنم
869
00:54:37,023 --> 00:54:40,443
.احمقانه نیست
.امپریالیست در شکل کاملشه
870
00:54:40,527 --> 00:54:45,073
...راستش سعی نمیکنم زورت کنم، فقط
871
00:54:45,907 --> 00:54:47,367
.میخوام خوشحال باشی
872
00:54:47,450 --> 00:54:50,245
کاوشگران شجاعتر از
.تو چون سعی کردن مردن
873
00:54:50,328 --> 00:54:54,666
خب اگه بخوای دنیای جدید رو کشف
.کنی این ریسک رو باید بپذیری
874
00:55:03,967 --> 00:55:06,886
مورلو" تو کتابخونهی حقوق"
.یا اتاق چند منظوره نیست
875
00:55:06,970 --> 00:55:12,475
!زندانیها همین الان به سلولـتون برگردین
."با تو حرف میزنم خانم "تاونی
876
00:55:12,559 --> 00:55:15,937
.خانم یا آقای "تاونی" نیستم
چرا سعی میکنی بهم جنیست بدی؟
877
00:55:17,022 --> 00:55:19,417
نمیدونم اینا مال اونن یا نه
...اما تو راهروی جنوبی پیداش کردم
878
00:55:19,441 --> 00:55:21,568
.حدود دو فوتی دیوار، درست وسط راهرو
879
00:55:21,651 --> 00:55:25,447
یکی رو به پایین
.و اون یکی به شکل تی رو به بالا بود
880
00:55:25,530 --> 00:55:28,950
.لعنتی! باشه یکی به رییس زنگ بزنه
.باید قرنطینه کنیم
881
00:55:30,910 --> 00:55:31,995
.بلند شین برین
882
00:55:53,058 --> 00:55:58,104
883
00:55:59,564 --> 00:56:02,650
884
00:56:02,734 --> 00:56:05,862
885
00:56:06,613 --> 00:56:08,448
886
00:56:08,531 --> 00:56:10,033
887
00:56:10,116 --> 00:56:13,536
888
00:56:13,620 --> 00:56:15,246
.لعنتی
889
00:56:15,330 --> 00:56:18,041
.آشغال ارزون کوفتی
890
00:56:18,958 --> 00:56:20,126
.آره
891
00:56:21,920 --> 00:56:24,631
.درسته. حالا باید با تو سوار ماشین بشم عوضی
892
00:56:25,340 --> 00:56:28,802
!"میدونی چیه؟ گوربابات "تونی
893
00:56:33,765 --> 00:56:35,058
!خدایا
894
00:56:36,309 --> 00:56:37,852
.خدایا
895
00:56:40,188 --> 00:56:41,648
تو حالت خوبه؟
896
00:56:43,191 --> 00:56:44,442
خوبی؟
897
00:56:45,193 --> 00:56:47,695
.خدای من
898
00:56:50,073 --> 00:56:51,866
!خدای من، خدای من! نه
899
00:56:54,828 --> 00:56:59,165
!نه، تازه نامزد کرده بودی. نه
.نه. امکان نداره. امکان نداره
900
00:57:04,921 --> 00:57:06,089
.باشه
901
00:57:06,172 --> 00:57:07,632
.نه، خدایا
902
00:57:22,814 --> 00:57:24,065
.خدایا
903
00:57:25,275 --> 00:57:26,401
.خدایا
904
00:57:28,736 --> 00:57:31,239
.خدای من، خدای من
905
00:57:31,322 --> 00:57:35,952
906
00:57:37,745 --> 00:57:42,292
907
00:57:42,375 --> 00:57:46,129
908
00:57:46,212 --> 00:57:49,716
909
00:57:49,799 --> 00:57:55,513
910
00:57:55,597 --> 00:58:01,186
911
00:58:01,269 --> 00:58:05,023
912
00:58:05,106 --> 00:58:07,525
913
00:58:07,609 --> 00:58:11,696
914
00:58:12,906 --> 00:58:14,908
915
00:58:15,241 --> 00:58:16,993
916
00:58:17,076 --> 00:58:20,663
917
00:58:20,747 --> 00:58:27,420
918
00:58:27,921 --> 00:58:32,509
919
00:58:32,592 --> 00:58:38,473
920
00:58:38,556 --> 00:58:45,313
921
00:58:45,897 --> 00:58:51,361
922
00:57:55,444 --> 00:58:05,198
:مترجم
Highbury
923
00:58:06,281 --> 00:58:17,659
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co