1
00:00:03,333 --> 00:00:10,933
این زیرنویس شامل 12 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
2
00:00:11,358 --> 00:00:18,758
-| آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما |-
.:. @OfficialCinama .:.
3
00:00:19,183 --> 00:00:27,083
«:: مــتـرجـمــیـن: امــیــررضــا و محمد نجفی ::»
|^| Mohammad_Na , Amirr3z4 |^|
1
00:01:22,833 --> 00:01:24,209
جدیدا این کاریه که میکنی؟
2
00:01:24,293 --> 00:01:27,379
قول غذای اندلس شریمپ رو میدی اونوقت ناپدید میشی
3
00:01:27,462 --> 00:01:30,882
منو اینجا مچل میکنی تا گوز های بی پایان ننت خفه کنه؟
4
00:01:30,966 --> 00:01:34,594
مگه تلفنی کوفتی چیزی نداری؟ ها؟
5
00:01:34,720 --> 00:01:38,015
آره هوای تازه بیار
جوری بو میده که انگار از درون مرده
6
00:01:38,098 --> 00:01:41,518
ولی اونقدر خایه داره که بگه بو گوه میده
7
00:01:41,601 --> 00:01:42,561
.ریکی
8
00:01:42,644 --> 00:01:45,480
.وقتشه هوای تازه بخوری، باشه؟ خیلی وقته این داخلی
9
00:01:45,564 --> 00:01:47,107
.من همین داخلم
10
00:01:54,281 --> 00:01:55,574
نمیخوای چیزی بگی؟
11
00:01:55,657 --> 00:01:58,827
.من اینجا نشسته بودم و نمیدونستم که مردی
یا داری یه خری رو میکنی
12
00:02:03,165 --> 00:02:05,292
.میدونستم که اون شرکت فاسده
13
00:02:05,917 --> 00:02:09,254
اصلا میدونی اگه منو با اینو میگرفتن چی میشد؟
14
00:02:09,338 --> 00:02:11,214
!نمیدونم. اون زهرماری ها برای من نیست
15
00:02:11,298 --> 00:02:13,467
.باید میدونستم
.توبه ی گرگ مرگه
16
00:02:15,344 --> 00:02:17,471
.حداقل یکی اینجا داره پول در میاره
17
00:02:17,554 --> 00:02:20,807
.چون تو که هیچی در نمیاری
!دارم بچه دار میشم
18
00:02:20,891 --> 00:02:24,394
!چطوری باید تو این جا کبریتی جاشون کنم؟ اونا زیادی بزرگن
19
00:02:24,478 --> 00:02:28,357
واقعا هنوز داری پاچمو میگیری؟
اونم بعد اینکه ازم به عنوان جابهجا کننده ی مواد استفاده کردی؟
20
00:02:28,440 --> 00:02:30,859
.داری عصبیم میکنی. عصبی شدم
21
00:02:30,942 --> 00:02:34,988
من احمق رو نگاه، عاشق یه نگهبان بازنده
.شدم که میترسه پول خوب در بیاره
22
00:02:35,072 --> 00:02:36,365
.من بازنده نیستم
23
00:02:36,448 --> 00:02:38,450
اوه نه؟ تو یه نگهبان قراردادی هستی
که از ساعت 9 تا 5 سر کاره
24
00:02:38,533 --> 00:02:41,161
،و با همکارای بازنده اش میچرخه جوری که انگار دوستاشن
25
00:02:41,244 --> 00:02:44,164
.دونات میخوره و کل روز رو بازی های احمقانه انجام میده
26
00:02:44,247 --> 00:02:48,960
.بهت پول میدن تا تو زندان بشینی
این کاریه که میخوای تو زندگیت بکنی؟
27
00:02:49,044 --> 00:02:52,297
تا اینکه 60 سالت شه و چاق شی و هنوزم مثل سگ داغون باشی؟
28
00:02:52,381 --> 00:02:56,176
شغل من مزایای بازنشستگی عالی ای داره ،خب؟
.مردم هم بهم احترام میذارن
29
00:02:56,259 --> 00:03:02,015
.ریکی، بازم به خودم ریدم
.پوشک جدید میخوام. تمیز کننده هارو هم بیار
30
00:03:02,099 --> 00:03:05,977
.شنیدی که چی گفت، برو پوشکشو عوض کن ، پسرمامان
31
00:03:06,978 --> 00:03:08,688
!ریکی
32
00:03:10,148 --> 00:03:12,609
.از باقی زندگی بازنده وارت لذت ببر
33
00:03:14,361 --> 00:03:15,445
!ریکی
34
00:03:25,872 --> 00:03:27,249
!ریکی
35
00:03:27,332 --> 00:03:30,043
.آره! تمرین فوق العاده ای بود بچه ها
36
00:03:30,919 --> 00:03:34,673
.عالی همگی
.حالا همه بچسبین به دیوار برای خودکشی
37
00:03:34,756 --> 00:03:36,258
.دیگه داره اذیت کننده میشه
38
00:03:36,341 --> 00:03:38,051
.تمرین استارته
39
00:03:38,135 --> 00:03:43,807
تا یک سوم زمین میرین برمیگردین
.تا نیمه میرین برمیگردین، تا ته میرین، برمیگردین
40
00:03:43,890 --> 00:03:45,016
.نه، نه -
.زودباشید -
41
00:03:45,100 --> 00:03:48,603
.ریدم تو این همه دوییدنا
.کیک بال 90 درصدش یه جا وایستادنه
42
00:03:48,687 --> 00:03:50,939
.اگه میخواید «بخش-دی» رو شکست بدید باید بدنتون رو فرم بیاد
43
00:03:51,022 --> 00:03:54,192
،هرچی زودتر اینو تموم کنیم
.زودتر میتونیم دعوا راه بندازیم
44
00:03:54,276 --> 00:03:57,070
.یا اینکه میتونیم همین الان دعوا راه بندازیم
45
00:03:57,154 --> 00:04:00,157
.زودباشید بریم، خط یک سوم
.آره، خط یک سوم
46
00:04:00,240 --> 00:04:02,951
،باور نکردنیه. چپمن قرار بود
.اسلحه ی مخفی من باشه
47
00:04:03,034 --> 00:04:05,537
ولی حالا تنها کاری که میکنه اینه که
48
00:04:05,620 --> 00:04:07,748
.حواس ملت رو از اعتیاد به مواد و بیکاری پرت میکنه
49
00:04:08,331 --> 00:04:10,709
.فکر میکردم که این چیز خوبیه
50
00:04:10,792 --> 00:04:14,755
.آفرین!شما بچه ها، کارتون عالی بود
.عالی
51
00:04:14,838 --> 00:04:16,715
.خیلی خب، احسنت
52
00:04:17,841 --> 00:04:19,259
53
00:04:20,302 --> 00:04:21,803
.اون حالش خوب به نظر نمیرسه
54
00:04:23,847 --> 00:04:25,390
55
00:04:28,518 --> 00:04:29,895
به چی میخندین؟
56
00:04:29,978 --> 00:04:33,523
تا حالا ندیدین کسی بالا بیاره؟
.من حالم بده
57
00:04:33,607 --> 00:04:34,733
خوبی؟
58
00:04:42,657 --> 00:04:46,828
میتونیم زنده با یه بیل و چراغ قوه دفنش کنیم
59
00:04:46,912 --> 00:04:51,208
تا سعی کنه راهشو به بالا باز کنه
تا اینکه اخرش با یه آینه ی ضد گلوله
60
00:04:51,291 --> 00:04:52,876
زیرِ کف روبرو شه
61
00:04:52,959 --> 00:04:59,132
.یعنی جایی که مجبوره شاهد مرگ اجتناب ناپذیر و آرومش باشه
62
00:05:00,467 --> 00:05:05,013
.نه،فریدا مثل موشه. از کندن خوشش میاد
.دوست ندارم حتی از کوچکترین بخش قضیه هم لذت ببره
63
00:05:05,096 --> 00:05:08,099
!یا خدا، چه بلایی سر پشم بدن اومده؟
64
00:05:08,183 --> 00:05:09,810
اگه پاهای تیغ شده رو دوست داشتم
.خب با دختر قرار میذاشتم
65
00:05:09,893 --> 00:05:11,853
من صاف دوست دارم
66
00:05:12,646 --> 00:05:14,815
.دیمیتری پشتش عین یتی سفیده
67
00:05:15,398 --> 00:05:18,235
.میتونیم اول پاشو بدیم یه آناکوندا بخوره
68
00:05:18,318 --> 00:05:20,278
.اون از مار ها بدش میاد
69
00:05:20,862 --> 00:05:25,283
.البته من دنبال چیزیم که یکم بیشتر عملی باشه
70
00:05:25,367 --> 00:05:29,496
.عملی جزو بازی حساب نمیشه
.بازی این بود که نقشه قتل الکی بکشیم
71
00:05:29,579 --> 00:05:32,874
اگه به یه نفر تو فلوریدا کلی پول بدیم
72
00:05:32,958 --> 00:05:34,876
تا گلوشو با تیغ ببره چی؟
73
00:05:34,960 --> 00:05:36,753
.به خلاقیتت نمره 4 میدم
74
00:05:36,836 --> 00:05:41,049
.برای خلاقیت 4،باشه
ولی 10، چون اجراییه
75
00:05:41,633 --> 00:05:44,928
.مثل معامله جوش میخوره
76
00:05:47,514 --> 00:05:48,974
.کسشره
77
00:05:49,057 --> 00:05:50,100
.درستشره
78
00:05:50,183 --> 00:05:53,979
درستشر"دیگه چیه؟"
فارسیه؟
79
00:05:54,062 --> 00:05:55,188
.من درآوردیه
80
00:05:55,272 --> 00:05:59,192
.و معنیشم اینه که اون جنده فریدا تا آخر هفته کارش تمومه
81
00:05:59,276 --> 00:06:00,735
.بازی بسه
82
00:06:02,070 --> 00:06:04,698
.حالا،این اون چهره ایه که ارزش نشستن روش رو داره
83
00:06:04,781 --> 00:06:06,032
ها؟
84
00:06:06,116 --> 00:06:07,158
.آره
85
00:06:08,618 --> 00:06:09,703
.و بعد بالا آورد
86
00:06:10,620 --> 00:06:13,790
.تقریبا اینجوری بود
، بعدش من با خودم گفتم "دینگ، دینگ، دینگ
87
00:06:13,873 --> 00:06:16,793
.اون باید همون قاتلی باشه که کارول فرستاده تا بکشتت
88
00:06:16,876 --> 00:06:21,631
".چون اون استفراغیه و عصبیه
89
00:06:21,715 --> 00:06:25,051
مثل همون دفعه که مجبور بودم راز
.مهمونی سورپرایز گریس رو مخفی نگه دارم
90
00:06:25,135 --> 00:06:29,806
.و باعث شده بود برای یه هفته، همش تو کول پشتیم بالا بیارم
91
00:06:29,889 --> 00:06:31,099
.و بعدشم رو شمع ها بالا آوردم
92
00:06:31,182 --> 00:06:32,767
.بدیسون سرش به تنش میارزه
93
00:06:32,851 --> 00:06:36,896
.کارول از آدمای بی مصرف خوشش میاد
94
00:06:36,980 --> 00:06:40,775
من کاملا شم کاراگاهیم رو روشن کرده بودم
.کس دیگه ای به ذهنم نرسید
95
00:06:40,859 --> 00:06:44,487
.هرچند،راستش رو بخوای، همه ی اونا از نظر من مجرمن
96
00:06:44,571 --> 00:06:47,407
.میتونه هر کسی این داخل باشه
97
00:06:47,490 --> 00:06:49,993
.یه آدم حیله گر
98
00:06:51,036 --> 00:06:54,372
اون چوب بستنی هایی که پیدا کردیم رو یادته؟ -
.همون که فهمیدم تو دزدیدیشون -
99
00:06:54,456 --> 00:06:57,626
،نکته اینه که، یه کاراگاه واقعی به همه مشکوکه
100
00:06:57,709 --> 00:07:01,254
.مخصوصا اونی که کمتر از همه مشکوک میزنه
101
00:07:01,338 --> 00:07:03,590
.میتونه هر کسی تو اطرافمون باشه
102
00:07:04,424 --> 00:07:08,094
سلام. کسی پودینگ منو نمیخواد؟
.این اواخر با لاکتوز به مشکل خوردم
103
00:07:08,178 --> 00:07:10,347
.من میخورم -
! نه ، سمیه -
104
00:07:12,891 --> 00:07:14,184
.خودت تمیزش میکنی
105
00:07:15,936 --> 00:07:19,105
.اون بسته بندی کارخونه بود، شرلوک
106
00:07:20,065 --> 00:07:21,900
.درسته. متاسفم
107
00:07:23,026 --> 00:07:25,987
...آره، اون
.انگار یه سری رو کفشمم ریخته
108
00:07:26,071 --> 00:07:27,864
.اگه میخوای تمیزش کنی اونجاست
109
00:07:27,948 --> 00:07:30,659
میخوای کمک کنی؟
.برو اطلاعات جمع کن
110
00:07:30,742 --> 00:07:33,370
.سوالات اساسی بپرس، مثل تلویزیون
111
00:07:33,453 --> 00:07:34,537
112
00:07:34,621 --> 00:07:36,122
.میرم چرت بزنم
113
00:07:36,206 --> 00:07:38,708
میخوای وقتی خوابی ازت محافظت کنم؟
114
00:07:38,792 --> 00:07:41,461
.بهترین تلاشت رو به کار بگیر
115
00:07:41,544 --> 00:07:44,339
.حالا، برو پیداش کن قبل اینکه قاتل در بره
116
00:07:47,676 --> 00:07:49,344
هی، قاتل داریم؟
117
00:07:49,427 --> 00:07:50,470
118
00:07:51,721 --> 00:07:53,264
.قصه اش طولانیه
119
00:07:55,225 --> 00:07:56,768
.دختره
120
00:07:56,851 --> 00:07:59,479
اون شکل "د" مانند رو میبینی؟
.همون حرف اول دختره
121
00:07:59,562 --> 00:08:01,940
.به علاوه، از وقتی با هم آشنا شدیم زشت تر شدی
122
00:08:02,023 --> 00:08:04,901
.دختر کوچولوت داره زیباییت رو میدزده
123
00:08:04,985 --> 00:08:08,989
.نه اشتباه میکنی. اون عن اشتباه میکنه
از قبل میدونم که بچه پسره
124
00:08:09,072 --> 00:08:10,448
چرا انقدر مطمئنی؟
125
00:08:10,532 --> 00:08:12,784
وقتی نگاه نمیکردم قلب مرغ ابپز کردی؟
126
00:08:12,867 --> 00:08:14,828
.تو این مورد با خانوم کلئو موافقم
127
00:08:14,911 --> 00:08:17,664
.سینه سمت چپت به طرز قایل توجهی بزرگتر از سینه سمت راستته
128
00:08:17,747 --> 00:08:19,582
.پس رو دختر شرط میبندم
129
00:08:19,666 --> 00:08:22,085
.خانوم کلئو کاراییبیه. تو هم یه نژادپرستی
130
00:08:22,168 --> 00:08:23,461
.باشه. من اشتباه کردم
131
00:08:23,545 --> 00:08:29,009
.به هر حال، شنیدم که چند تا موش کنار
اطاقک تلفن سر صدا میکردن
132
00:08:29,092 --> 00:08:30,510
ممکنه بچه ها باشن که سعی میکنن
133
00:08:30,593 --> 00:08:33,513
.تا سفر شگفت انگیزشون به سمت خونه رو کامل کنن
134
00:08:33,596 --> 00:08:35,348
.شاید بخوای بری و از نیمه راه بهشون ملحق شی
135
00:08:35,432 --> 00:08:37,350
.تلاش خوبی بود
.هیچ کدگمشون از اون سمپاشی زنده نموندن
136
00:08:37,434 --> 00:08:41,187
.اونا تو رویا هام بهم گفتن
.دفعه بعد فقط بگو تا برم
137
00:08:42,689 --> 00:08:44,899
نباید به این زودیا با این قضیه شوخی میکردی نیکی
138
00:08:47,694 --> 00:08:49,154
.خیلی خب، گوش کن لورنا
139
00:08:49,779 --> 00:08:54,576
ممکنه تو طرف اشتباهیِ قضیه ی
.تا دسته کردن تو بارب" باشیم"
140
00:08:54,659 --> 00:08:55,744
منظورت چیه؟
141
00:08:56,578 --> 00:09:00,290
.خیلی خب
.بارب داره علیه کارول اعلام جنگ میکنه
142
00:09:00,373 --> 00:09:04,169
قصد داره فردا کل گروهش رو بریزه تو سالن
143
00:09:04,252 --> 00:09:08,214
،نمیدونم که چطور زدن پشمای کسش بهش کمک میکنه تا کارول رو بکشه
( تلفظا شبیه هم بودن )
144
00:09:08,298 --> 00:09:13,845
،ولی مطمئنم که بارب نقشه بزرگی داره
.چون اون رهبر بزرگیه
145
00:09:13,928 --> 00:09:15,180
.آی کیوشش بالاعه
146
00:09:15,263 --> 00:09:17,307
تو گوشت پنبه ای چیزی گذاشتی؟
147
00:09:17,390 --> 00:09:22,562
بارب دنبال همه ی آدمای کاروله خب؟
148
00:09:22,645 --> 00:09:25,982
.خب کارول و رد الان مثل دو قلو های «بابسی»ن
149
00:09:26,066 --> 00:09:28,610
، اگه قضیه جوری که بارب میخواد پیش بره
150
00:09:28,693 --> 00:09:30,612
رد عاقبتش به جدا شدن سرش ختم میشه
151
00:09:30,695 --> 00:09:32,530
شاید باید قبل از اینکه
152
00:09:32,614 --> 00:09:35,992
با اون شیطان جنده، کارول، دستش تو یه کاسه شه فکرش رو میکرد
153
00:09:36,076 --> 00:09:37,118
الان داری جدی میگی؟
154
00:09:37,202 --> 00:09:41,873
،میدونم که دوست داری حزب باد باشی و همون طرفی باشی که اکثریت هستن
.ولی داریم درباره رد حرف میزنیم
155
00:09:43,666 --> 00:09:44,709
! هی
156
00:09:45,460 --> 00:09:47,545
.رد همون کسیه که سالها ازت محافظت کرده
157
00:09:47,629 --> 00:09:50,924
کسی که بعد از تهدید به قتلت توسط کریستوفر
.برات کلوچه کره ای پخته
158
00:09:51,007 --> 00:09:52,884
.اون دیگه نمیتونه ازم محافظت کنه نیکی
159
00:09:52,967 --> 00:09:57,263
.و وینی گفته خیلی مهمه که خانواده قدرتمندی داشته باشم تا ازم محافظت کنن
160
00:09:57,347 --> 00:09:59,557
.مثل گامبینوس ها یا اسپرانوس ها
161
00:09:59,641 --> 00:10:01,810
.من یه بچه دارم که باید به فکرش باشم
162
00:10:01,893 --> 00:10:04,437
.تو درک نمیکنی
.چون مادر نیستی
163
00:10:04,521 --> 00:10:08,733
.حق با توعه
.ولی میدونی کی حق داره؟ رد
164
00:10:10,193 --> 00:10:12,362
.نمیدونم نیکی
165
00:10:12,445 --> 00:10:15,281
.بعضی وقتا میمونم که تو واقعا طرف کی ای؟
166
00:10:30,213 --> 00:10:32,674
.مرسی که موافقت کردی منو ببینی
167
00:10:33,550 --> 00:10:37,303
.نمیتونستم شانس شخصا گفتن "برو درت بذار" رو از دست بدم
168
00:10:37,387 --> 00:10:40,932
.میدونم که ممکنه از دستم عصبانی باشی
169
00:10:41,015 --> 00:10:45,270
.امیدوار بودم شاید بشه با هم حرف بزنیم و بعضی هاشو کنار بذاریم
170
00:10:45,353 --> 00:10:47,730
.ببین ، قضیه اینه
171
00:10:47,814 --> 00:10:50,608
.برو درت بذار
172
00:10:50,692 --> 00:10:53,778
وایسا برست، خواهش میکنم
.اومدم تا درباره تاشا جفرسون حرف بزنم
173
00:10:53,862 --> 00:10:55,822
تاشا جفرسون؟ اون به من چه ربطی داره؟
174
00:10:55,905 --> 00:11:00,201
،ام.سی.سی قصد داره براش حبس ابد ببره
.اونم برای کاری که نکرده
175
00:11:01,202 --> 00:11:04,706
.و به نظرم تو... میتونی نجاتش بدی
176
00:11:06,833 --> 00:11:09,544
.به دقیقه وقت داری. خوب ازش استفاده کن
177
00:11:09,627 --> 00:11:13,256
... با دوجین از زندانی های دیگه که مثل تو
178
00:11:14,674 --> 00:11:18,177
.که توسط ام.سی.سی با ناعدالتی روبرو شدن حرف زدم
179
00:11:18,261 --> 00:11:21,222
.قراره با گروهی از وکیل ها اقدام کنیم
180
00:11:22,348 --> 00:11:25,643
.داستان وحشتناک بدرفتاری با تو میتونه ورق رو برگردونه
181
00:11:25,727 --> 00:11:28,771
.میتونیم کل داستان رو با کمک مردم و
182
00:11:28,855 --> 00:11:31,149
داستان تو به نفع جفرسون کنیم
183
00:11:33,484 --> 00:11:34,485
.میفهمم
184
00:11:34,569 --> 00:11:37,822
.میخوای از داستان من برای کمک به اون استفاده کنی
185
00:11:39,365 --> 00:11:41,159
اونوقت این کمک وقتی من بهش نیاز داشتم کجا بود؟
186
00:11:41,242 --> 00:11:44,787
.میدونم موقع تو گند زدم. من اشتباهاتی کردم
187
00:11:44,871 --> 00:11:47,415
.و این دلیل اصلی اینه که دارم این کار رو انجام میدم
188
00:11:47,498 --> 00:11:52,170
... میخوام جلوی ام.سی.سی رو بگیرم تا دیگه مثل تو با کسی رفتار نکن
189
00:11:53,129 --> 00:11:55,006
.و از جفرسون تایلر شروع میکنم
190
00:11:57,508 --> 00:11:59,761
تو تیستی،با همین؟
191
00:11:59,844 --> 00:12:03,848
.چی؟ نه نه، نه، خدایا، نه
192
00:12:03,932 --> 00:12:07,310
.یه جور رفتار نکن که انگار سوال احمقانه ایه
.اون منشیت بود
193
00:12:07,393 --> 00:12:11,064
.و همه میدونن که تو نصف روزتو دست تو شلوار میگذرونی
194
00:12:11,856 --> 00:12:13,942
.تنها چیزی که ازت میخوام اینه که وکیل رو ببینی
195
00:12:14,025 --> 00:12:15,902
.اون فکر میکنه که داستان قوی ای داری
196
00:12:15,985 --> 00:12:20,448
.بذار بات بگه که چرا میبری
.به خاطر من نه، به خاطر تیستی
197
00:12:26,245 --> 00:12:31,292
همون حرکات کششی و این مزخرفاته؟
.من هیجوققت نتونستم هسته ام رو پیدا کنم
198
00:12:31,376 --> 00:12:35,505
.فک کنم به جای هسته، مرکز نرمی چیزی داشته باشم
199
00:12:35,588 --> 00:12:36,547
.سلام تی
200
00:12:36,631 --> 00:12:40,343
.موقع نهار ندیدمت
کمرت هنوز اذیتت میکنه؟
201
00:12:40,426 --> 00:12:42,804
.داره میکشتم. شکسته شدم
202
00:12:42,887 --> 00:12:43,972
.هی
203
00:12:44,055 --> 00:12:46,808
خب ،میخوای
بازی کنی؟ Six Degrees of Dr. Dre
204
00:12:46,891 --> 00:12:48,685
.ذهنت رو ازش منحرف کنی
205
00:12:48,768 --> 00:12:50,770
.همه ی رپر های بازی رو گذروندیم
206
00:12:50,853 --> 00:12:54,565
.جفتمون حواس پرتی بدردمون میخوره
.دادگاه من فرداست
207
00:12:55,858 --> 00:12:58,528
.فردا؟ لعنتی
208
00:12:58,611 --> 00:13:04,283
! لعنتی" درسته. حالا بیا باهام بازی کن. زودباش
209
00:13:04,367 --> 00:13:06,494
.باشه -
.خوبه -
210
00:13:06,577 --> 00:13:09,664
خیلی خب، حالا، این ممکنه یکم دیوونه کننده باشه
211
00:13:09,747 --> 00:13:11,332
.ولی من بت باور دارم
212
00:13:12,333 --> 00:13:13,710
ای-40
213
00:13:15,336 --> 00:13:17,296
.گیر کردی
214
00:13:18,089 --> 00:13:19,590
.کیک -
خب، چی؟ -
215
00:13:19,674 --> 00:13:22,719
ای-40 اون تک اهنگ مزخرف، «سَویج» رو خوندن که شامل
.جز فا هم میشد
216
00:13:22,802 --> 00:13:23,636
.خب
217
00:13:23,720 --> 00:13:26,180
که تو اهنگ «دابل تپ» با اسنوپ همکاری داشت
218
00:13:26,264 --> 00:13:29,392
که اسنوپم به خاطر همکاریش با دکتر دِره نامزد گرمی شده بود
219
00:13:29,475 --> 00:13:30,810
.خب، تو خونته
220
00:13:30,893 --> 00:13:32,854
"Nuthin' But a 'G' Thang"
221
00:13:32,937 --> 00:13:35,231
یکم آسون بود -
مرسی -
222
00:13:35,314 --> 00:13:37,608
.تو 4 امتیاز داری -
... این 10 امتی -
223
00:13:37,692 --> 00:13:40,695
جفرسون. این سلول توعه؟
224
00:13:41,696 --> 00:13:43,573
... ما داشتیم فقط -
نه این خلاف قوانینه -
225
00:13:43,656 --> 00:13:46,200
.حالا برو بیرون یا خودم میکشونمت
226
00:14:18,399 --> 00:14:20,109
میشه یه ثانیه حرف بزنیم؟
227
00:14:20,193 --> 00:14:21,903
.من چیزی نداره که به تو بگم
228
00:14:24,614 --> 00:14:28,826
... کلی اختلاف بین من و تو هست -
پس جرا داری باهام حرف میزنی؟ -
229
00:14:28,910 --> 00:14:30,953
.داشتم کلی فکر میکردم
230
00:14:31,871 --> 00:14:33,998
.راستش، کلی دعا میکردم
231
00:14:34,082 --> 00:14:37,919
.و میخواستم بهت بگم که، من میبخشمت
232
00:14:38,002 --> 00:14:39,712
آره؟برای چی؟
233
00:14:40,713 --> 00:14:42,507
.به خاطر اینکه باعث شدی 10 سال دیگه برام ببرن
234
00:14:42,590 --> 00:14:46,844
تو منو میبخشی؟ اونم بعد اینکه تنها شانسم برای
دیدن پسرم رو ازم گرفتی؟
235
00:14:46,928 --> 00:14:48,638
.بنی ممکن بود بمیره
236
00:14:48,721 --> 00:14:50,807
.وقتی من از زندون بیرون میام دخترم یه نوجوون میشه
237
00:14:50,890 --> 00:14:55,812
وقتی داشتی چراغ قوه هارو از نگهبانا میدزدیدی نگران نبودی
238
00:14:55,895 --> 00:14:57,271
.خود تو اون کار رو کردی. نه من
239
00:14:57,855 --> 00:14:59,440
.من دیگه اون آدم نیستم
240
00:14:59,524 --> 00:15:01,484
... فکر میکنی که آدم دیگه ای شدی
241
00:15:02,402 --> 00:15:04,904
چون یکم دعا و از اینجور مزخرفات انجام دادی؟
242
00:15:06,948 --> 00:15:10,618
بذار از ناامیدی و از دست دادن وقت نجاتت بدم
243
00:15:10,701 --> 00:15:13,663
،وقتی خدا تو رو راهی این دنیا کرد به گا رفتی
244
00:15:13,746 --> 00:15:17,500
.و هنوزم وقتی جونتو بگیره قراره بگا بری
245
00:15:18,501 --> 00:15:21,879
.دعا کردن چیزیو عوض نمیکنه
246
00:15:22,713 --> 00:15:24,006
.پس به خودت زحمت نده
247
00:15:27,260 --> 00:15:32,640
... حالا بهتره از اینجا بری
قبل اینکه کار احمقانه ای کنم
248
00:15:44,193 --> 00:15:47,029
.خوبه که بعد ورزش خودت رو کش بدی -
تو و بدیسون با هم خوبین؟ -
249
00:15:47,113 --> 00:15:49,449
اون با چاقوکشی های اخیر یکم از رو فرم خارج شده
250
00:15:49,532 --> 00:15:54,328
،و همچنین... از فرم خارج شده
.ولی مشتاقه
251
00:15:54,412 --> 00:15:57,623
،اون یه روانی کینه ایه
.و تو جاش رو به عنوان ملکه ی کیک بال گرفتی
252
00:15:57,707 --> 00:15:59,792
.یه حسی بهم میگه که از اون ادمایی نیست که فراموش کنه
253
00:15:59,876 --> 00:16:02,170
.چیزی برای نگرانی نیست
.همه چی تحت کنترلمه
254
00:16:02,253 --> 00:16:03,588
اینو قبلا کجا شنیدم؟
255
00:16:03,671 --> 00:16:07,091
.هممم. یادم نمیاد. پس گمونم باید حرفتو قبول کنم
256
00:16:07,175 --> 00:16:11,721
،یا اینکه میشه بیای و باهامون بازی کنی
.حالا که دیگه زمین گیر نیستی
257
00:16:11,804 --> 00:16:16,225
.زمین گیر؟ این ایبلیسته
.من سرم شلوغه
(تبعیض مبتنی بر معلولیت )
258
00:16:16,309 --> 00:16:17,977
.معلومه -
.آره -
259
00:16:19,520 --> 00:16:20,354
260
00:16:22,064 --> 00:16:25,568
همین الان ثبت نام کنین و مدک کاریتون رو آنلاین "
261
00:16:25,651 --> 00:16:27,153
"در وقت آزادتون بگیرین
262
00:16:27,236 --> 00:16:28,738
.کنجکاو بودم
263
00:16:28,821 --> 00:16:31,157
فکر کردم بتونم تا زمانی که میرم بیرون بتونم مدیر ارشد مالی شم
264
00:16:31,240 --> 00:16:34,952
،که 4 سالِ خیلی خیلی خیلی طولانی مونده تا
265
00:16:35,036 --> 00:16:37,121
.از اینجا دور شم
266
00:16:37,205 --> 00:16:40,917
.قدمت رو چشممه
267
00:16:41,000 --> 00:16:43,211
.مثل اینه که مادرت داره بهت میگه زیبایی
268
00:16:43,294 --> 00:16:44,337
... قشنگ و اینجور چیزاست ولی
269
00:16:44,420 --> 00:16:49,425
،حداقل تو داری درباره ی آینده مون
وقتی جفتمون از زندان بیرون رفتیم فکر میکنی
270
00:16:49,509 --> 00:16:52,094
و میتونیم سوتین های قشنگ ببندیم
271
00:16:52,178 --> 00:16:55,014
.وقتی درباره ی لباس های سکسی حرف میزنی دوست دارم
272
00:16:56,349 --> 00:16:59,810
این ثبت نام کوفتی باعث میشه از استرس عرق کنم
273
00:16:59,894 --> 00:17:02,355
این شامپوعه یا مشروب؟ میتونم ازش استفاده کنم؟
274
00:17:02,438 --> 00:17:05,775
... این برای بلوند هاست ولی زمونه ی ناراحت کننده ایه
275
00:17:12,198 --> 00:17:14,283
.فکر نکن که نمیدونم داری چیکار میکنی
276
00:17:14,367 --> 00:17:15,409
شونه کردن موهام رو میگی؟
277
00:17:15,493 --> 00:17:18,913
دوس داری با کلمات قلمبه سلمبه به کار بردنات و مو های بلوند طبیعیت
278
00:17:18,996 --> 00:17:21,249
شیرین بازی در بیاری
279
00:17:21,332 --> 00:17:23,960
.ولی با جنده های قلابی مثل تو قبلا هم روبرو شدم
280
00:17:24,043 --> 00:17:28,714
شاید با این مسخره بازی های کیک بالی تونسته باشی بهم غلبه کنی
.ولی منم نقشه های خودمو دارم
281
00:17:28,798 --> 00:17:32,593
.این فقط کیک باله
تنها سختگیریاش حول همونه
282
00:17:32,677 --> 00:17:36,389
من شکل احمقام؟
.بذار بت توضیح بدم قضیه چطوره
283
00:17:36,472 --> 00:17:39,684
،دخترای بلوک-سی متعلق به منن و این قرار نیست تغییر کنه
284
00:17:39,767 --> 00:17:43,062
.نه به خاطر اینکه یه مشت عقب مونده دوست دارن بهت بگن کاپیتان
285
00:17:43,145 --> 00:17:45,898
.پس ترمزات رو بکش تا آسیب نبینی
286
00:17:45,982 --> 00:17:50,403
.ببین مدیسون تو منو خوب نمیشناسی پس بذار یکم روشنت کنم
287
00:17:50,486 --> 00:17:52,613
،من این پشت سر حرف زدنا رو انجام دادم
288
00:17:52,697 --> 00:17:55,825
،یواشکی بدست آوردنا
.آدم جمع کردنا
289
00:17:55,908 --> 00:17:57,285
.همشونو از قبل انجام دادم
290
00:17:57,368 --> 00:18:02,039
.این؟این فقط درباره کیک باله
291
00:18:03,249 --> 00:18:08,504
این فقط یه چیز کوچیکه که میتونم
قبل رفتنم تا چند ماه دیگه انجام بدم
292
00:18:08,588 --> 00:18:10,006
.تا اینجا رو به جای بهتری تبدیل کنم
293
00:18:10,089 --> 00:18:14,760
پس واقعا چیز زیادیه اگه ازت بخوام
فقط برای این مدت کوتاه
294
00:18:14,844 --> 00:18:19,974
،که مجبوریم با هم باشیم، با هم کنار بیایم
تا اینکه دیگه مجبور نباشی ببینی؟
295
00:18:23,019 --> 00:18:25,855
چند ماه، ها؟
296
00:18:25,938 --> 00:18:29,900
خب. جالبه. خیلی اتفاقا
.از الان تا چند ماه دیگه ممکنه بیوفته
297
00:18:31,527 --> 00:18:34,155
.شاید یه نگهبان تو کفشت مواد پیدا کنه
298
00:18:34,238 --> 00:18:39,076
.یا مجبور شی از خودت دفاع کنی و کارت به انفرادی بکشه
299
00:18:39,160 --> 00:18:41,621
یا شایدم با یه تیغ خونی تو دستات
300
00:18:41,704 --> 00:18:46,083
... کنار یه جسد با لبخند به لب بیدار شی
301
00:18:48,169 --> 00:18:51,464
.راستش، احتمالات بی پایانن
302
00:18:52,381 --> 00:18:56,802
.پس اگه من جای تو بودم، به این زودی ها کارت پستال نمیفرستادم
303
00:19:03,601 --> 00:19:06,771
.موقع تمرین میبینمت کاپیتان
304
00:19:11,525 --> 00:19:18,324
،خب، وقتی از زندان فرار کردی
استخدام شدی تا کسی رو به قتل برسونی؟
305
00:19:18,407 --> 00:19:23,621
،چی؟ نه. ما فقط داشتیم خوش میگذروندیم
تا اینکه دیگه خوش نمیگذشت
306
00:19:24,246 --> 00:19:28,459
میدونی که همه، یه نیمه ی تاریک دارن یه نیمه روشن؟
307
00:19:28,542 --> 00:19:32,088
.وقتی نیمه روشنش بود، مشکلی نبود
، ولی وقتی نیمه تاریکش رخ نشون میداد
308
00:19:32,171 --> 00:19:34,465
.هیچوقت نمیدونستم که اون حالتش چقدر دووم میاره
309
00:19:34,548 --> 00:19:36,842
.اینجا حداقل، یه برنامه ای هست
310
00:19:36,926 --> 00:19:39,762
.برای همین فهمیدم که باید بیام و محکومیتمو بگذرونم
311
00:19:39,845 --> 00:19:41,097
.و همچنین فریدا رو بکشی
312
00:19:41,180 --> 00:19:44,433
.لعنتی،نه. برای اخرین بار میگم. من قاتل نیستم
313
00:19:44,517 --> 00:19:46,852
نمیدونی که اولین مظنون خیلی سطحیه؟
314
00:19:46,936 --> 00:19:48,354
سریال پلیسی نمیبینی؟
315
00:19:48,437 --> 00:19:51,565
میبینم ولی کم کم کابوس میدیدم
316
00:19:51,649 --> 00:19:53,234
.دیگه اجازه ندادن ببینم
317
00:19:53,317 --> 00:19:58,406
اوه! به جز کارآگاه گجت البته
که یکم شبیه اونی که
318
00:19:58,489 --> 00:20:01,951
... که تو نمایشگاه کتاب روم شاشید لباس میپوشید و
319
00:20:02,618 --> 00:20:04,453
.و بعدش دیگه نمیتونستم از دیدنش لذت ببرم
320
00:20:04,537 --> 00:20:08,582
خب،کاری که تو میخوای بکنی
، به عنوان کاراگاه
321
00:20:08,666 --> 00:20:11,043
اینه که ایتعداد مخصوصت رو پیدا کنی درسته؟
322
00:20:11,127 --> 00:20:16,674
مثلا، اختلال وسواس اجباری داری؟ یا قدرت ذهنی داری؟
یا با بقایای انسان میتونی کنار بیای؟
323
00:20:16,757 --> 00:20:18,259
.منظورت پیپیه
324
00:20:18,342 --> 00:20:21,095
.نه داشتم به استخون فکر میکردم
ولی، زودباش، بگو تو چی خوبی؟
325
00:20:21,178 --> 00:20:22,596
.زیاد سوال پرسیدن از مردم
326
00:20:22,680 --> 00:20:24,849
بدرد بخوره؟ -
.اره. راستش عالیه -
327
00:20:24,932 --> 00:20:28,227
.چرا دور نمیزنی و از مردم کلی سوال نمیپرسی؟
328
00:20:28,310 --> 00:20:31,313
.برو از همه بازجویی کن و بالاخره قاتل رو پیدا میکنی
329
00:20:31,897 --> 00:20:34,108
به همکار هم نیاز دارم مگه نه؟
330
00:20:34,191 --> 00:20:38,279
تا بتونم بهش بگم که تو فکر گفتن چیم؟
331
00:20:40,906 --> 00:20:42,158
اره چرا که نه؟
332
00:20:45,077 --> 00:20:49,790
قراره خیلی طول بکشه؟
من مثانه ام بیش فعاله
333
00:20:52,418 --> 00:20:53,669
.فقط چند دقیقه دیگه
334
00:20:53,753 --> 00:20:57,423
خودت رو به عنوان یه آدم حیله گر توصیف میکنی؟
(معنی کاردستی هم میده crafty)
335
00:20:58,090 --> 00:21:02,636
.خب ،یبار با قوطی چیپس وسیله ی سکس درست کردم
336
00:21:02,720 --> 00:21:04,680
.ولی اندازش مشکل ساز شد
337
00:21:04,764 --> 00:21:08,142
تقریبا چند وقته که تو این زندانی؟
338
00:21:08,225 --> 00:21:10,686
تقریبا، زمان خیلی زیاد
339
00:21:10,770 --> 00:21:13,939
میشه گفت که قیافه هارو فراموش نمیکنی؟ -
.بستگی به قیافش داره -
340
00:21:15,524 --> 00:21:17,943
.اون مرد
341
00:21:20,362 --> 00:21:22,948
،خب، من باهات اروم برخورد کردم چون ادم خوبیم
342
00:21:23,032 --> 00:21:26,911
.ولی این رفیقم که اینجاست. اون خیلی خوب نیست
343
00:21:27,495 --> 00:21:29,747
.از اینکه وقتی عصبی شه چیکار میکنه دیگه نگم
344
00:21:29,830 --> 00:21:34,460
پس چطوره تا اون شروع به سوال پرسیدن نکرده
تو به سوالات من جواب بدی؟
345
00:21:34,543 --> 00:21:37,880
ببخشید عزیزم.چیزی گفتی؟
346
00:21:45,638 --> 00:21:49,475
،برنامه ی «پرسش برای دوستانمانِ» عزیز
نگرانم که نکنه من هم آدمی نچسب باشم
347
00:21:49,558 --> 00:21:51,435
.همیشه لاته های فصلی رو دوست داشتم
348
00:21:51,519 --> 00:21:56,190
،تصمیمات زندگیم رو برا اساس نقل و قول های انگیزشی تو اینترنت گرفتم
349
00:21:56,273 --> 00:21:59,235
.و «فیلم شیرین ترین چیز» به معنای واقعی زندگیمه
350
00:21:59,318 --> 00:22:01,278
"این به این معنیه که من آدم نچسبیم؟
351
00:22:01,362 --> 00:22:05,825
.هممم. این از اون مواردیه که تصمیم گیری دربارش سخته
.گمونم تو باید اینو جواب بدی تووا
352
00:22:05,908 --> 00:22:08,702
.نچسب بودن ظاهرا تو تخصص توعه
353
00:22:08,786 --> 00:22:12,915
.حتما فلاکا
.ایها الناس، راستش چیز ساده ایه
354
00:22:12,998 --> 00:22:16,168
،اگه کل روز رو نگران آرایشتونین
355
00:22:16,252 --> 00:22:19,171
،حتی با وجود اینکه تو زندان هم زندانی هستین
پس نچسبین
356
00:22:19,255 --> 00:22:24,677
اگه مخفیانه تیلور سوییفت رو دوست دارین
و فکر میکنین همه باهاش بد رفتار میکنن؟
357
00:22:24,760 --> 00:22:26,053
.نچسبید
358
00:22:26,136 --> 00:22:29,390
و اگه به برنامه های رادیویی پیام میدید تا بفهمید
359
00:22:29,473 --> 00:22:32,226
نچسب هستید یا نه؟
360
00:22:32,309 --> 00:22:34,478
.متاسفم. شما نچسبید
361
00:22:35,312 --> 00:22:38,232
.خب،از زبون متخصصش شنیدین
362
00:22:38,315 --> 00:22:40,943
.قضاوت کردن کار نچسبیه
363
00:22:41,026 --> 00:22:45,489
.درباره انتخاباتون فکر کنین و ما با بیشتر از اینا برمیگردیم
364
00:22:45,573 --> 00:22:46,657
.با ما همراه باشید
365
00:22:47,491 --> 00:22:49,577
366
00:22:50,202 --> 00:22:54,081
انتخاب خوبی بود. منو یاد قدیما انداخت
367
00:22:59,169 --> 00:23:00,504
انقدر بده؟
368
00:23:00,588 --> 00:23:02,047
.فکرشم نمیتونی کنی
369
00:23:02,131 --> 00:23:03,882
.درد کمر مربوط به کمر نیست
370
00:23:03,966 --> 00:23:06,051
دکتر سارن ومیگه هیچی مثل درد فیزیکی
371
00:23:06,135 --> 00:23:08,262
نمیتونه حواس ادم رو از وضعیت بگاییش پرت کنه
372
00:23:08,345 --> 00:23:09,513
دکتر سارنو؟
373
00:23:09,597 --> 00:23:12,057
اونو از فیلم تو یوتیوب یا همچین چیزایی پیدا کردی؟
374
00:23:12,141 --> 00:23:13,642
.تو مجله ی «او» خوندمش -
آها -
375
00:23:13,726 --> 00:23:18,063
.تنها راه برای از بین بردنش اینه که
بفهمی چه کار اشتباهی کردی و درستش کنی
376
00:23:23,986 --> 00:23:25,362
.هی، هاپر
377
00:23:26,989 --> 00:23:28,032
شب سختی بود؟
378
00:23:28,115 --> 00:23:31,076
دوست دختر مجرم سابقت
با سکس طولانی کل شب رو بیدار نگهت داشته؟
379
00:23:31,827 --> 00:23:34,288
.به تو ربطی نداره -
انگار اینکار رو نکرده -
380
00:23:34,371 --> 00:23:36,332
.هیچی نیست که دونات نتونه درستش کنه
381
00:23:36,415 --> 00:23:39,376
.حالش رو ندارم -
چی؟ روز دونات روز مورد علاقته -
382
00:23:39,460 --> 00:23:42,087
.گفتم حالش رو ندارم
اینا برا چیه؟
383
00:23:42,171 --> 00:23:44,089
دهمین سال آلوارز تو مکس
384
00:23:44,173 --> 00:23:48,344
... رلستش ،اگه سال کبیسه رو فاکتور میگرفتیم آخر هفته میشد
385
00:23:48,427 --> 00:23:51,555
.ده سال، خیلیه
.مبارک باشه رفیق
386
00:23:51,639 --> 00:23:52,473
.مرسی
387
00:23:52,556 --> 00:23:56,435
،راستش، حالا که تو اینجایی
، البته میخواستم منتظر جینجر هم بمونم ولی
388
00:23:56,518 --> 00:24:00,439
ولی میترسم که اگه اینو الان نگم، دیگه نتونم بگمش
389
00:24:01,315 --> 00:24:04,693
ده سال گذشته، بهترین ده سال عمرم بوده "
390
00:24:04,777 --> 00:24:07,404
،شغل هایی هستن که میتونن خسته کننده باشن
391
00:24:07,488 --> 00:24:11,575
،ولی کار کردن اینجا همیشه هیجان انگیزه
اونم با وجود شوخی های خرکی و جوک های خودمونی
392
00:24:11,659 --> 00:24:14,244
شرط بندی ها و البته جمعه های با دونات
393
00:24:14,328 --> 00:24:18,374
نمیتونستم به راه بهتری از بودن تو این زندان کنار دوستای شگفت انگیزم
394
00:24:18,457 --> 00:24:21,877
برای گذروندن 10 سال اخر زندگیم فکر کنم
395
00:24:21,960 --> 00:24:26,632
.و امیدوارم که حداقل 10 سال دیگه هم تو لینشفیلد بمونم
396
00:24:26,715 --> 00:24:27,716
". مرسی
397
00:24:30,886 --> 00:24:36,100
.چه حرکت فوق العاده ای. بهتره شروع به نوشتن کنی هارپر، بعدی تویی
398
00:24:36,183 --> 00:24:39,561
.چی؟نه نه، اشتباه حساب کردی. امکان نداره که 10 سال شده باشه
399
00:24:39,645 --> 00:24:40,479
.راستش، شده
400
00:24:40,562 --> 00:24:46,735
من یادمه چون 6 ماه بود که اومده اینجا
.تا اینکه تو رو دیدم و شدی اولین دوستم
401
00:24:47,528 --> 00:24:50,823
.همکار، من همکارتم ال
402
00:24:52,408 --> 00:24:53,242
403
00:25:01,083 --> 00:25:04,336
.خب این جشن باعث میشه بخوام خودمو بکشم
404
00:25:06,755 --> 00:25:10,884
.اوه حرف از خودکشی شد
.زندانی سیگر رو در حالی پیدا کردم که میخواست خودشو حلق آویز کنه
405
00:25:10,968 --> 00:25:15,139
،پس اگه همه چی خوب پیش بره
. تو جدول امتیاز ها تغییراتی رخ میده
406
00:25:15,222 --> 00:25:17,141
منظورم رو که میفهمین؟ -
.گوش کن چی میگی -
407
00:25:17,224 --> 00:25:20,185
.داریم درباره انسان زنده و جوندار حرف میزنیم
408
00:25:20,269 --> 00:25:21,770
.البته نه برای مدت زیاد
409
00:25:24,690 --> 00:25:25,524
410
00:25:28,110 --> 00:25:30,654
.گندش بزنن. من دیگه از این بازی خسته شدم
411
00:25:30,738 --> 00:25:31,947
.من میکشم بیرون
412
00:25:32,656 --> 00:25:35,325
413
00:25:35,409 --> 00:25:38,537
.گمونم باید امتیازش رو تقسیم کنیم
اینم نیمه ی پر لیوانش
414
00:25:38,620 --> 00:25:40,539
.باید منتظر جینجر بمونیم
415
00:25:40,622 --> 00:25:43,083
.چرا؟اون خیلی عقبه نمیرسه
416
00:25:43,167 --> 00:25:44,877
.براش دونات بذارین. خوشحال میشه
417
00:25:44,960 --> 00:25:47,421
هاپر. تو نمیخوای نظر بدی؟
418
00:25:48,630 --> 00:25:49,631
.بیخیال
419
00:25:51,925 --> 00:25:53,218
شنیدین؟
420
00:25:53,302 --> 00:25:57,139
هی ،برای تعویض تو کوارتر چهارم دیره؟
421
00:25:57,222 --> 00:25:59,725
.نیکی، فکر میکردم نقشه های منو تایید نمیکنی
422
00:25:59,808 --> 00:26:05,981
نکردم. میدونی، به نظر زیادی ریسک داره،
و متغیرات زیادی دخیل هست
423
00:26:06,064 --> 00:26:09,735
که به همین دلیل به یک فرد هوشیار و بافکر
نیاز دارید
424
00:26:09,818 --> 00:26:11,570
تا مطمئن بشه همه چیز درست پیش میره.
425
00:26:11,653 --> 00:26:16,241
نه اینکه بقیه شما، افراد باهوشی به نظر
نیاید.
426
00:26:18,535 --> 00:26:20,746
از حواس جمع بودنت خوشم اومد-
آره-
427
00:26:20,829 --> 00:26:25,334
و حاضر جوابیت ممکنه وقتی نگهبانها شروع به
سین جیم کردن به درد بخوره.
428
00:26:25,417 --> 00:26:28,837
بعد از اینکه همدست ما، نگهبان سالن رو پیج
کرد
429
00:26:28,921 --> 00:26:32,174
فقط چند ثانیه وقت داری تا کارت رو انجام
بدی، خوب؟
430
00:26:32,257 --> 00:26:34,635
هاتن، ازت میخوام به اندازه کافی اغتشاش
ایجاد بکنی
431
00:26:34,718 --> 00:26:38,680
تا نگهبان مو حنایی رو بیرون بکشه و بعد نوبت
شما 3نفره.
432
00:26:38,764 --> 00:26:40,849
بعد از امروز شما افسانه میشید.
433
00:26:42,267 --> 00:26:44,812
هیچکس از اون اتاق زنده بیرون نمیاد.
434
00:26:55,405 --> 00:26:59,326
تو هرس میخوری ولی موهای من سفید میشه
عدالت کجاست؟
435
00:27:23,517 --> 00:27:24,601
آلرژی.
436
00:27:59,219 --> 00:28:01,471
هی، یانگ. بیا اینجا.
437
00:28:10,230 --> 00:28:13,775
یانگ، میتونی بیرون بلوک دی بیای پیشم؟
فکر میکنم یه موقعیت داریم.
438
00:28:13,859 --> 00:28:16,695
باید به یکی دیگه بگی.
فکر کنم ما هم موقعیت داریم.
439
00:28:16,778 --> 00:28:18,113
آره، ولی.
440
00:28:19,114 --> 00:28:20,157
نمیتونه خوب باشه.
441
00:28:20,240 --> 00:28:21,241
ممکنه تقلبی باشه.
442
00:28:22,910 --> 00:28:24,536
شاید باید ببینیم چطور از آب در میاد.
443
00:28:24,620 --> 00:28:26,246
چرا؟ دلت میخواد چاقو بخوری؟
444
00:28:26,330 --> 00:28:30,125
پروتوکول میگه که تا وقتی
بفمیم چی به چیه میره انفرادی.
445
00:28:30,792 --> 00:28:31,668
من میبرمش.
446
00:28:32,628 --> 00:28:33,545
دریافت شد.
447
00:28:33,629 --> 00:28:36,965
زندانی دنینگ، وقت آرایشگاهت تموم شد.
همراه من بیا.
448
00:28:37,049 --> 00:28:38,258
همراهت کجا بیام؟
449
00:28:38,342 --> 00:28:40,594
هرجا که بردمت. زود باش.
450
00:29:05,327 --> 00:29:08,080
451
00:29:08,163 --> 00:29:09,831
452
00:29:09,915 --> 00:29:12,251
453
00:29:12,334 --> 00:29:13,961
454
00:29:17,005 --> 00:29:20,717
عذر میخوام، چرا اسم جوزف کاپوتو
توی لیست افراد ملاقاتی هستش؟
455
00:29:20,801 --> 00:29:21,927
456
00:29:22,010 --> 00:29:25,555
احتمالا به این دلیل که قبل ملاقات یک زندانی
اسم رو اونجا نوشته.
457
00:29:25,639 --> 00:29:27,099
و چرا باید به ملاقات یک زندانی بیاد؟
458
00:29:27,182 --> 00:29:29,685
مطمئن نیستم اما تمام روز اینجا بود.
459
00:29:30,560 --> 00:29:31,853
ظاهرا، خیلی دیوثه.
460
00:29:33,397 --> 00:29:34,815
شنیدی با رئیس میپره؟
461
00:29:36,441 --> 00:29:37,442
462
00:29:40,404 --> 00:29:43,532
آره، دارم فکر میکنم که ممکنه نگهبان بوده
باشه.
463
00:29:43,615 --> 00:29:47,536
تمام زندانیهای که ازشون مصاحبه گرفتیم
توجیهات خوبی داشتن.
464
00:29:47,619 --> 00:29:51,331
تاثیر گزاره، اگه در نظر بیگیرم که هنوز قتل
رخ نداده.
465
00:29:51,415 --> 00:29:54,459
صحیح، شاید باید دنبال انگیزه بگردیم.
466
00:29:54,543 --> 00:29:59,131
ببینید، خیلی کارتون خوب بوده، واقعا
467
00:29:59,214 --> 00:30:01,675
اما شاید بهتر باشه بیخیالش بشید.
468
00:30:01,758 --> 00:30:04,428
آره، یعنی، من دیگه کم آوردم.
469
00:30:04,511 --> 00:30:07,639
آدم گیجه، اصلا نمیدونست ما توی زندانیم.
470
00:30:07,723 --> 00:30:10,767
و پولداره، حتی صورت فریدا رو نمیشناخت.
471
00:30:10,851 --> 00:30:13,562
آره، ولی تو یدونه بستنی با مو کشیدی.
472
00:30:13,645 --> 00:30:16,523
آره، صبر کن، پولداره؟
473
00:30:16,606 --> 00:30:19,318
یه پولداره هست که غذاخوری رو میگردونه.
474
00:30:19,401 --> 00:30:22,404
تقریبا 2تا رادیو داره،
همه هم صدای ساراند دارن.
475
00:30:22,487 --> 00:30:25,907
و دوریتوس مشکی میخورد..
با طعم خاویار.
476
00:30:27,993 --> 00:30:30,620
میتونی نشونش بدی بهم؟-
آره-
477
00:30:41,673 --> 00:30:45,344
داریم خانومها رو برای گروه دعا آماده
میکنیم، نمیای؟
478
00:30:45,427 --> 00:30:47,346
نه، فکر نکنم.
479
00:30:47,429 --> 00:30:48,263
ولی همیشه میرفتی.
480
00:30:48,347 --> 00:30:50,640
وقتی که داری با یه هرزه
گلاویز میشی، سخته که
481
00:30:50,724 --> 00:30:52,893
با خدا حرف بزنید-
آره-
482
00:30:52,976 --> 00:30:55,354
احتمالا چیزی نیست که به یک نگهبان بگی.
483
00:30:56,188 --> 00:31:00,067
میدونی، خیلی سخت دارم تلاش میکنم
که کار درست رو انجام بدم.
484
00:31:00,150 --> 00:31:02,527
اجازه بده مسیح اوضاع رو بدست بگیره.و از این
حرفها
485
00:31:02,611 --> 00:31:04,279
اما دارم به این فکر میوفتم...
486
00:31:06,073 --> 00:31:07,491
حق با اونه.
487
00:31:08,241 --> 00:31:11,370
و شاید، من هر کاری که بکنم، بازم یک آشغال
باقی میمونم.
488
00:31:14,081 --> 00:31:17,918
میدونی، یکبار وقتی بچه بودم، تقریبا یک
پرنده رو کشتم.
489
00:31:18,919 --> 00:31:21,171
با سنگ بالش رو شکستم.
490
00:31:21,254 --> 00:31:24,508
بچه مورمونها خیلی راه برای
کنترل خشم ندارن.
491
00:31:25,258 --> 00:31:29,137
بگذریم، اون لحظه من به خودم گفتم که یک
آشغالم.
492
00:31:29,221 --> 00:31:32,182
چون، عملا بدون هیچ دلیلی کشتمش.
493
00:31:33,392 --> 00:31:37,104
اما بعدش، مادرم مجبورم کرد که بیارمش خونه و
تیمارش کنم
494
00:31:37,187 --> 00:31:40,315
و، چند هفته بعد، خوب شد و رها کردیمش.
495
00:31:40,399 --> 00:31:43,443
و فهمیدم که جونش رو نجات دادم.
496
00:31:43,527 --> 00:31:46,196
جونش رو نجات دادی؟
اما تو دلیل این بودی که تقریبا داشت میمرد.
497
00:31:46,279 --> 00:31:47,280
منظور همینه.
498
00:31:47,364 --> 00:31:51,118
وقتی آسیب زدم بهش؛ آشغال بودم.
وقتی تیمار کردم، دیگه نبودم.
499
00:31:53,662 --> 00:31:55,372
نمیفهمم.
500
00:31:55,455 --> 00:31:58,792
خدا انسان رو خوب یا بد از اول نمیسازه.
اینا داستانه.
501
00:31:58,875 --> 00:32:00,961
اون فقط انسان رو میسازه.
502
00:32:01,044 --> 00:32:04,339
بعضی وقتها کاری خوبی انجام میدن اونا
و بعضی اوقات کارهای بد.
503
00:32:04,423 --> 00:32:07,843
اما قشنگیاش اینجاست که
هر روز بیدار میشی و حق انتخاب داری.
504
00:32:07,926 --> 00:32:12,097
مادامی که تصمیم به خوبی کردن داری، آدم خوبی
هستی.
505
00:32:14,641 --> 00:32:17,185
چی، نکنه کشیشی کوفتی ، چیزی هستی؟
506
00:32:17,269 --> 00:32:19,354
آره، همه یجورایی هستیم.
507
00:32:19,438 --> 00:32:20,856
امر به معروف.
508
00:32:22,107 --> 00:32:24,901
به هرحال، برچس اسمت رو نزدی.
یدونه گزارش رد میشه.
509
00:32:51,136 --> 00:32:52,262
امنه.
510
00:32:53,763 --> 00:32:55,724
دستها روی دیوار.
511
00:33:06,776 --> 00:33:08,320
امنه.
512
00:33:16,495 --> 00:33:18,163
بدیسون لعنی
513
00:33:18,872 --> 00:33:20,290
اونقدرم بد نیست
514
00:33:20,373 --> 00:33:24,044
از اونجایی که گی هستی، میتونی یک طرف رو
اصلاح کنی.
515
00:33:24,127 --> 00:33:26,922
میدونی، یجورایی قیافه افراد شماست
516
00:33:27,714 --> 00:33:29,299
من مشکلم چیه؟
517
00:33:29,382 --> 00:33:34,012
برای شروع بگم،آرایش نمیکنی و دیدم که با یک زن ....
518
00:33:34,095 --> 00:33:39,684
نه، نه. داستان من چیه
که همه میخوان اذیتم کنن؟
519
00:33:40,977 --> 00:33:43,522
راستش و بگم؟-
لطفا-
520
00:33:46,691 --> 00:33:49,694
به خاطر چیزی هست که
وقتی نگاهت میکنن میبینن.
521
00:33:50,445 --> 00:33:52,405
تو رو نمیبینن.
522
00:33:52,489 --> 00:33:55,700
چیزی که هیچوقت نداشتن رو میبینن.
523
00:33:55,784 --> 00:33:58,370
پول، تحصیلات، موقعیت.
524
00:33:58,453 --> 00:34:03,166
برای بیانگر بودن اینها،
هیچوقت دست از سرت بر نیمدارن.
525
00:34:03,250 --> 00:34:05,835
اما حداقل فقط اینجاست.
526
00:34:05,919 --> 00:34:10,507
مردم اون بیرون، تمام زندگیم من رو اذیت
کردن.
527
00:34:10,590 --> 00:34:15,512
اونا یک دختر یهودی، فقیر و خطرناکی رو
میبینن
528
00:34:15,595 --> 00:34:18,014
که باید برای همیشه اینجا زندانی باشه.
529
00:34:20,850 --> 00:34:25,397
پس، اگه میخوای جاهامون رو عوض کنیم، من
هستم.
530
00:34:31,570 --> 00:34:33,196
چطور باهاش کنار میای.
531
00:34:34,364 --> 00:34:35,949
سعی میکنم زنده بمونم.
532
00:34:37,117 --> 00:34:39,286
خیلی خوب جفرسون، وقت تمومه.
533
00:34:43,707 --> 00:34:45,917
خوب، با این آدامس چیکار کنیم؟
534
00:34:51,464 --> 00:34:52,549
قطعاش کن.
535
00:34:54,092 --> 00:34:56,595
یادت باشه که صاف بشین، دستهات رو بقلت نگه
نگه دار
536
00:34:56,678 --> 00:35:00,223
و اگه قاضی ازت سوالی کردش
"جناب قاضی" خطابش میکنی
537
00:35:00,307 --> 00:35:04,936
همینطور؛ در حین شهادت باید از هرگونه کلمات
محاوره خودداری کنی
538
00:35:05,020 --> 00:35:11,067
مثل: " هی" ، "رفیق"
"دیوث" ، "جلق"
539
00:35:11,151 --> 00:35:12,736
بی محاوره، گرفتم. ممنون.
540
00:35:12,819 --> 00:35:15,614
اوکی، و مهمترین نکته در حین شهادت
541
00:35:15,697 --> 00:35:18,658
باید با هیئت منصفه تماس چشمی برقرار کنی
542
00:35:18,742 --> 00:35:23,288
به هیچکس توی تالار نگاه نکن.
مخصوصا خانوم جفرسون.
543
00:35:23,371 --> 00:35:25,707
یادت باشه حقیقت طرف تو هستش.
544
00:35:25,790 --> 00:35:28,585
تمام کاری که میکنی این هست که، داستانت رو
همینطوری که برای من تعریف کردی، تعریف میکنی
545
00:35:28,668 --> 00:35:30,086
اما خیلی کسشره.
546
00:35:31,463 --> 00:35:32,464
چی؟
547
00:35:40,138 --> 00:35:41,431
همش.
548
00:35:42,849 --> 00:35:45,393
همینطور که گفتم، درک میکنم که ناامید باشی
549
00:35:45,477 --> 00:35:47,687
نه
550
00:35:47,771 --> 00:35:49,439
درک نمیکنی.
551
00:35:51,441 --> 00:35:56,237
ما اون پایین باهاش بودیم.
پیسکاتلا، زنده بود.
552
00:35:58,323 --> 00:36:02,243
تیستی تفنگ رو به سمت سرش نشونه رفت
اما بهش شلیک نکرد.
553
00:36:03,411 --> 00:36:06,122
تفنگ رو داد به من، بعد ما گذاشتیم بره.
554
00:36:06,206 --> 00:36:08,416
وقتی تیم مدیریت بحران حمله کرد، من و سوزان
مخفی شدیم.
555
00:36:08,500 --> 00:36:11,002
میفهمم که الان خیلی احساساتی شدی.
556
00:36:11,086 --> 00:36:14,047
باعث میشه چیزهای بگی که اکثرش رو نشنیدم تا
الان.
557
00:36:14,130 --> 00:36:16,299
چون بهم گوش نمیدی.
558
00:36:16,383 --> 00:36:19,302
دارم میگم بیگناهه، خواهش میکنم آقای سیگال.
559
00:36:19,386 --> 00:36:22,681
التماس میکنم ، لطفا.
نمیتونم اجازه بدم تیستی اینجوری به قهقرا بره.
560
00:36:22,764 --> 00:36:24,099
باید یک راهی باشه.
561
00:36:24,182 --> 00:36:26,976
باید چیزی باشه که بتونیم درستش کنیم.
562
00:36:27,811 --> 00:36:32,982
ببین سیندی، جدای از این واقعیت که
نمیتونم الان سر و ته
563
00:36:33,066 --> 00:36:35,360
چیزای که بهم گفتی رو پیدا کنم.
564
00:36:36,486 --> 00:36:38,405
تو قراره چند ساعت دیگه شهادت بدی.
565
00:36:38,488 --> 00:36:40,990
اگه از اظهارات کتبی خودت منحرف بشی.
566
00:36:41,074 --> 00:36:44,035
کلا محروم میشی.
و به عنوان شاهد غیرمعتبر تلقی میشی.
567
00:36:44,119 --> 00:36:46,705
باید زودتر حرف میزدم. ولی ترسیده بودم.
568
00:36:46,788 --> 00:36:48,623
میدونی چی...
569
00:36:49,457 --> 00:36:53,044
کل زندگیم نزدیک پلیسهای عوضی بودم
570
00:36:53,128 --> 00:36:56,047
میدونم که وقتی آدمهای مثل من حرف میزنن
چیکار میکنن.
571
00:36:56,131 --> 00:37:00,510
عوض کردن شهادت تو دقیقه 90 به پرونده خانوم
جفرسون کمکی نمیکنه
572
00:37:00,593 --> 00:37:04,347
گوش کن بهم، بهش کمکی نمیکنی، ولی
آخر به خودت آسیب میزنی.
573
00:37:04,431 --> 00:37:06,224
اما اون اینکارو نکرده.
574
00:37:06,307 --> 00:37:09,102
پس بیا امیدوار باشیم هیئت منصفه مشخص کنه.
575
00:37:10,437 --> 00:37:14,441
اما دیگه برای کمک بهش خیلی دیر شده.
576
00:37:16,109 --> 00:37:18,445
به عنوان قیم قانونی تو، ازت درخواست دارم
577
00:37:18,528 --> 00:37:20,947
طبق اظهارنامه که دادی شهادت بدی.
578
00:37:21,030 --> 00:37:24,200
هیچ فایدهای توی اضافه کردن چند سال
579
00:37:24,284 --> 00:37:27,495
به موقعیتی که همین الان هم دردناکه، نیست.
580
00:37:31,374 --> 00:37:32,500
خانوم هیس؟
581
00:37:41,968 --> 00:37:42,969
کاپوتو کجاست؟
582
00:37:43,052 --> 00:37:46,973
گفت با وکیلم در مورد پروندم بر علیه
امسیسی ملاقات دارم.
583
00:37:47,056 --> 00:37:50,643
و تصور میکنم که برای شرمنده کردن امسیسی
میخواد پرونده عمومی بشه.درسته؟
584
00:37:50,727 --> 00:37:53,146
گمونم تو وکیل نیستی پس.
585
00:37:53,229 --> 00:37:55,982
نه، در حقیقت من معاون اول رئیس
امسیسی هستم.
586
00:37:58,234 --> 00:38:01,821
باید میفهمیدم.
هیچوقت به یک زن سفید پوست با موی بافته اعتماد نکن.
587
00:38:01,905 --> 00:38:04,491
میتونی بهم اعتماد کنی. بهت اطمینان میدم
من آدم خوبه هستم.
588
00:38:04,574 --> 00:38:07,702
اگه جزو آدم خوبها بودی، برای یک شرکت
شیطانی کار نمیکردی.
589
00:38:07,786 --> 00:38:09,078
ببین، خانوم برست.
590
00:38:09,162 --> 00:38:13,416
میدونم تحت مدیریت قبلی امسیسی خیلی عذاب
کشیدین.
591
00:38:13,500 --> 00:38:16,461
اما بخشی از ماموریت من به عنوان معاون ارشد
592
00:38:16,544 --> 00:38:19,214
تصحیح اشتباهات افراد قبل خودم هستش.
593
00:38:19,297 --> 00:38:20,298
صحیح.
594
00:38:20,381 --> 00:38:25,136
چطور قصد داری که 6 ماه توی انزوا بودنم
595
00:38:25,220 --> 00:38:30,809
بدون غذا و نور خورشید مناسب سپری کردنم، و
یا حتی اینکه چشمم به هیچ انسانی
596
00:38:30,892 --> 00:38:34,229
به جز اون سیبزمینی که میگید نگهبان
نیافتاده بود رو جبران کنی؟
597
00:38:34,312 --> 00:38:37,315
تمایل دارم که شخصا به خاطر
598
00:38:37,398 --> 00:38:40,443
تمام بدرفتاری وحشتناکی که متحمل شدید، عذر
خواهی کنم
599
00:38:40,527 --> 00:38:42,654
اما اطمینان میدم تحت رهبری من،
600
00:38:42,737 --> 00:38:46,616
هرگز اینگونه شکنجه غیرانسانی در لیچفیلد رخ
نخواهد داد
601
00:38:46,699 --> 00:38:50,703
و تمایل دارم یک تواقنامه برای پرداخت غرامتی
300هزار دلاری انجام بدیم.
602
00:38:50,787 --> 00:38:52,789
با مافوق خودم صحبت کردم
603
00:38:52,872 --> 00:38:56,376
میتونم تا امروز بعد از ظهر مبلغ رو به حساب
بانکی شما منتقل کنم.
604
00:38:56,459 --> 00:38:58,795
فقط باید توافقنامه رو امضا کنید.
605
00:38:58,878 --> 00:39:01,631
که تعهد میده شکایت یا شهادتی علیه امسیسی
انجام نمیدین.
606
00:39:05,426 --> 00:39:07,303
پس حقالسکوت میشه؟
607
00:39:07,387 --> 00:39:09,430
به عنوان حسن نیت بهش نگاه کن.
608
00:39:10,056 --> 00:39:14,018
مشخصا برای آسیب روحی که متضرر شدید کافی
نیست
609
00:39:15,144 --> 00:39:19,148
اما امیدوارم که کمک بکنه تا دوباره روی پای
خودتون بایستید.
610
00:39:19,232 --> 00:39:20,900
بعد از عفو.
611
00:39:22,235 --> 00:39:24,529
الان گفتی عفو؟
612
00:39:24,612 --> 00:39:25,947
بله.
613
00:39:26,030 --> 00:39:30,493
مادامی که موافق باشید تا هرگز، شکایت،شهادت
و صحبتی راجع به این مکالمه نکنید.
614
00:39:32,161 --> 00:39:33,162
لعنتی.
615
00:39:35,456 --> 00:39:37,458
واقعا جادوگر خوبی هستی.
616
00:39:41,588 --> 00:39:44,674
بیاید برای دعا امروز دست به دست بدیم.
617
00:39:45,425 --> 00:39:48,970
ماریا، تمایل داری که اول بری؟
618
00:39:50,013 --> 00:39:52,140
سعیام رو میکنم.
619
00:39:53,808 --> 00:39:55,310
خدای عزیز...
620
00:39:57,061 --> 00:40:00,857
امروز ازت درخواست قدرت داریم تا تعالیمت رو
دنبال کنیم
621
00:40:00,940 --> 00:40:05,069
تا مصلح باشیم، خلوص قلبی داشته باشیم
622
00:40:05,153 --> 00:40:08,740
بخشنده باشیم،
چون همچین غلطی آسون نیست...
623
00:40:08,823 --> 00:40:11,451
هرزههای زیادی اینجا هستند
که لایق بخشش نیستند.
624
00:40:11,534 --> 00:40:14,829
و گاهی به نظر میاد که مهم نیست
چقدر سخت تلاش میکنی
625
00:40:14,913 --> 00:40:17,665
دوباره برمیگردی سر خونه اول.
626
00:40:17,749 --> 00:40:21,711
پس درخواست میکنیم در راه رفتار خوب حامی ما
باشی
627
00:40:21,794 --> 00:40:26,591
و برای شناخت مسیر به خردت نیاز داریم.
628
00:40:26,674 --> 00:40:29,802
و متاسفم برای گفتن هرزه و غلط. دوبار.
629
00:40:30,386 --> 00:40:31,888
-آمین
-آمین
630
00:40:31,971 --> 00:40:33,431
خیلی تاثیرگزار بود ماریا.
631
00:40:34,015 --> 00:40:36,142
-منم میخوام چیزی بگم
-بله
632
00:40:36,225 --> 00:40:38,144
-بگو بت
-ماریا
633
00:40:38,728 --> 00:40:42,148
حرفت در مورد انجام دادن کار درست واقعا
الهام بخش بود.
634
00:40:42,231 --> 00:40:46,235
و برای تایید، حس میکنم
نیاز به اعتراف دارم.
635
00:40:48,404 --> 00:40:52,075
من کسی بودم که سعی کردم توی حموم نگهبانی
خفهات کنم.
636
00:40:53,076 --> 00:40:56,079
متاسفم، بعضی وقتها یک حسی بهم غالب میشه.
637
00:40:56,162 --> 00:40:58,373
سعی کردم با این مشکل تنهایی کنار بیام.
638
00:40:58,456 --> 00:41:03,419
اما بودن تو این گروه بهم یاد داد
که باید به خدا بسپارمش.
639
00:41:05,088 --> 00:41:06,047
اون تو بودی؟
640
00:41:06,130 --> 00:41:10,134
آره، اما تو رو به اینجا کشون، دسته؟
641
00:41:10,802 --> 00:41:13,638
گمونم خدا، به روش اسرار آمیزی کار میکنه.
642
00:41:13,721 --> 00:41:15,932
این هیچ ربطی به خدا نداره.
643
00:41:17,392 --> 00:41:20,520
تو سعی کردی من رو بکشی.
جنده عوضی.
644
00:41:20,603 --> 00:41:22,772
میخواستن تو آسایشگاه روانی نگه ببرن من رو
645
00:41:22,855 --> 00:41:27,902
مجبورم کردن که بگم خودم قصد داشتم
توی توالت خودم رو خفه کنم.
646
00:41:27,986 --> 00:41:30,905
گفتم متاسفم.
647
00:41:30,989 --> 00:41:31,906
کون لقت.
648
00:41:31,990 --> 00:41:34,283
شاید تمایل داشته باشی که
قشنگ صحبت کنی.
649
00:41:34,367 --> 00:41:39,414
بهم گفتی عسل تعمید بود، ولی این
تلاش برای قتل توسط یک بچه کش بود.
650
00:41:39,497 --> 00:41:42,041
-اینجوری بچهات رو کشتی؟
-ماریا
651
00:41:42,125 --> 00:41:45,128
-تو توالت خفه کردیش؟
-ماریا، لطفا
652
00:41:47,797 --> 00:41:50,717
الان فهمیدم.
653
00:41:50,800 --> 00:41:52,844
تمام اینا مسخره بازیه.
654
00:41:52,927 --> 00:41:55,513
دوست دارید بشینید دور هم در مورد
بخشندگی حرف بزنید.
655
00:41:55,596 --> 00:41:59,183
باور داشته باشید که از همه بهترید چون با
خدا حرف میزنید.
656
00:41:59,267 --> 00:42:00,393
تا بتونید شب راحت بخوابید.
657
00:42:00,476 --> 00:42:04,272
اما هنوز هم ، همونقدر بگایی هستید
که بقیه هستند.
658
00:42:07,567 --> 00:42:10,528
-اما حداقل من میفمم
-ماریا
659
00:42:10,611 --> 00:42:12,030
خفه خون بگیر.
660
00:42:16,492 --> 00:42:18,161
کارم اشتباه بود؟
661
00:42:24,417 --> 00:42:26,878
گلادیس، درسته؟ ببخشید مزاحم شدم.
662
00:42:26,961 --> 00:42:30,965
امیروار بودم بتونم با چندتا کیک جو تبادل
کنم.
663
00:42:31,049 --> 00:42:32,425
فروشگاه تموم کرده.
664
00:42:32,508 --> 00:42:33,760
چه پیشنهادی داری؟
665
00:42:35,553 --> 00:42:36,471
666
00:42:38,639 --> 00:42:40,099
دستپخت خودم.
667
00:42:40,183 --> 00:42:43,728
آبمیوه هلو، که قشنگ حال میاردت.
668
00:42:43,811 --> 00:42:46,731
حتما خیلی کیک دوست داری.
669
00:42:46,814 --> 00:42:48,816
یاد بچگی میندازه.
670
00:42:48,900 --> 00:42:51,611
به یک راه در رو از اینجا نیاز دارم.
671
00:42:52,612 --> 00:42:56,157
سه تا برای یکی چطوره؟
672
00:43:11,672 --> 00:43:14,675
جدی گفتی، واقعا شنگول میکنه.
673
00:43:14,759 --> 00:43:17,053
تو زندگی دیگه، میتونستم ساقی بشم.
674
00:43:17,136 --> 00:43:20,681
برای خودت انباری داری.
جایزه چیزی برنده شدی؟
675
00:43:20,765 --> 00:43:22,308
یهو از کون آوردم.
676
00:43:22,391 --> 00:43:24,185
عمو ادی من بالاخره مرد.
677
00:43:24,268 --> 00:43:26,479
منحرف پیر همه چیز رو به من داد..
678
00:43:26,562 --> 00:43:29,315
گمونم روی پاهاش نشستن ثمره داد آخرش.
679
00:43:29,398 --> 00:43:34,028
-خیلی دور اندیش بود، چطور مرد؟
-گفتن سکته قلبی بوده
680
00:43:34,112 --> 00:43:38,491
اما یه چیزی بهم میگه ویاگرا و کمربند دخیل
بوده.
681
00:43:38,574 --> 00:43:40,409
ملکی هم برات گذاشت؟
682
00:43:42,662 --> 00:43:44,497
چطور؟ دستت تو کاره؟
683
00:43:44,580 --> 00:43:47,041
صرفا داشتم حرف میزدم.
684
00:43:47,125 --> 00:43:48,501
قصد فضولی نداشتم.
685
00:43:48,584 --> 00:43:49,627
نشنیده بگیر.
686
00:43:49,710 --> 00:43:55,800
اما همیشه به نظرم دوریتوس ساده تنها طعمی
بود که ارزش تحمل نمک رو داشت.
687
00:43:55,883 --> 00:43:59,512
چون هیچوقت از اینا نخوردی.
اینا تنوری تند هستن.
688
00:44:00,096 --> 00:44:01,013
مزخرفه
689
00:44:01,097 --> 00:44:02,098
حقیقته.
690
00:44:03,141 --> 00:44:07,270
همچین وحشی که باعث میشه اگه
مو روی سینه نداشته باشی، در بیاری.
691
00:44:07,353 --> 00:44:09,689
میشه یه بسته بدی بهم؟
692
00:44:12,525 --> 00:44:14,193
مشروبت خوب بود.
693
00:44:17,989 --> 00:44:23,828
واقعا فکر کردی کسشرای عمو ادی رو باور
میکنم؟
694
00:44:26,747 --> 00:44:28,541
.ارزش امتحان کردن رو داشت
695
00:44:30,501 --> 00:44:34,005
یکی کمک کنه! اون میخواد من رو بکشه.
696
00:44:36,966 --> 00:44:39,468
صبر، صبر کن، خدا لعنتت کنه
697
00:44:39,552 --> 00:44:42,471
جنده عوضی...
698
00:44:45,558 --> 00:44:48,811
کارول و بارب؟ اما من رتبه آخرم.
699
00:44:49,478 --> 00:44:51,814
خدایا، تازه کارول رو بردیم انفرادی.
700
00:44:51,898 --> 00:44:54,442
و بارب هم چند ساله که مشکلی نداشته.
701
00:44:54,525 --> 00:44:56,819
خوب،میتونی از رئیس محبوب جدیدت تشکر کنی.
702
00:44:56,903 --> 00:45:00,531
درک نمیکنی ال.
من به این پول نیاز دارم.
703
00:45:00,615 --> 00:45:03,284
تونی رابینز تورش با پیتبول رو تمدید کرد.
704
00:45:03,367 --> 00:45:06,662
و من هرگز با کارول و بارب به جایی نمیرسم.
705
00:45:11,417 --> 00:45:14,170
-چرا قیافت این شکلی شد؟
-کدوم قیافه؟ قیافه ندارم
706
00:45:16,213 --> 00:45:17,715
مسخرست! چپمن کجاست؟
707
00:45:17,798 --> 00:45:21,594
اگه حدس بخوای بزنم، میگم که دارن میبرنش سمت
انفرادی.
708
00:45:21,677 --> 00:45:24,013
پس بهتر رو مهارت جاخالی دادنت تمرین کنی.
709
00:45:24,096 --> 00:45:26,265
درواقع، اون درست پشت سرت هست.
710
00:45:30,895 --> 00:45:33,606
فکر نمیکردم که یه مدت ببینمت.
711
00:45:33,689 --> 00:45:35,775
میدونم که توی کفشم مواد جاساز کردی.
712
00:45:38,569 --> 00:45:40,112
و من ازت نمیترسم.
713
00:45:41,781 --> 00:45:43,366
گمونم از چیزی که نشون میدی کودن تری.
714
00:45:43,449 --> 00:45:45,618
عذر میخوام؛ یدونه بیخ دیواری هست که باید
برنده شم.
715
00:45:45,701 --> 00:45:49,038
خوب خانومها، فکر کنم دیگه کسکلک بازی
کافیه.
716
00:45:49,121 --> 00:45:50,831
اونم این رو گفت.
717
00:45:50,915 --> 00:45:51,958
اون کیه؟
718
00:45:52,041 --> 00:45:53,417
بیاید یخورده بدویم.
719
00:45:53,501 --> 00:45:56,587
اوکی؟ مدل تمرین رو بلدید،
پس کنار دیوار بایستید.یالا.
720
00:45:58,339 --> 00:46:00,841
خوشحالم برگشتی کاپیتان.
اوضاع داشت عجیب میشد.
721
00:46:02,551 --> 00:46:05,680
خوب، با علامت من.
722
00:46:05,763 --> 00:46:08,474
آماده. بجای خود.
723
00:46:08,557 --> 00:46:09,558
حرکت!
724
00:46:33,916 --> 00:46:35,793
اههه، من مصدوم شدم.
725
00:46:35,876 --> 00:46:38,421
خورد بهم.
خیلی تند داشت میدویید.
726
00:46:38,504 --> 00:46:42,633
همینکه همیش میگفتم شد
این وسطی بازی کردن زیادی خطرناکه.
727
00:46:42,717 --> 00:46:45,052
شاید برای امنیت بهتر باشه کنسل بکنیمش.
728
00:46:45,136 --> 00:46:46,345
به نظرآسیب دیده.
729
00:46:46,429 --> 00:46:49,140
حداقل از گردن به بالا 5امتیاز داره.
730
00:46:49,223 --> 00:46:50,558
خودم حواسم هست.
731
00:46:51,559 --> 00:46:54,103
از نظر فنی، بخاطر وسطی آسیب ندیده
732
00:46:54,186 --> 00:46:55,688
بخاطر دویدن آسیب دید.
733
00:46:55,771 --> 00:46:58,607
درسته. دویدن به وسطی مربوط نمیشه.
734
00:46:58,691 --> 00:47:00,693
جدی دارید میگید؟
735
00:47:00,776 --> 00:47:03,154
استخون دماغش احتمالا الان چسبیده پس کلش.
736
00:47:03,237 --> 00:47:05,573
-وسطی ممکن بود بکشتش
-متاسفم
737
00:47:05,656 --> 00:47:08,034
مرز بین علت و معلول
خیلی باریکه.
738
00:47:08,117 --> 00:47:11,078
من میگم ادامه بدید. دفعه بعد
ببینید کدم قبرستونی میرید.
739
00:47:11,162 --> 00:47:12,413
-تو چی میگی ال؟
-موافقم
740
00:47:12,496 --> 00:47:17,460
دلیلی نداره که یک اتفاق خوب رو بخاطر یک
حادثه خراب کنیم
741
00:47:19,503 --> 00:47:22,131
گرچه، خون زیادی هستش.
به نظر باید به اورژانس خبر بدیم؟
742
00:47:22,214 --> 00:47:23,215
آره.
743
00:47:31,140 --> 00:47:33,684
نگران نباش، اومدم خرت و پرتهام رو ببرم.
744
00:47:33,768 --> 00:47:38,355
نمیخوام یک لحظه دیگه توی این جای افسرده و
گوه بمونم.
745
00:47:38,439 --> 00:47:41,567
-آلیدا
-نمیخوام یک کلمه دیگه بشنوم
746
00:47:41,650 --> 00:47:45,821
همهی شما سفیدا مثل همید.
یک مشت بی خایه.
747
00:47:45,905 --> 00:47:47,198
ساک و بزار زمین.
748
00:47:47,281 --> 00:47:49,909
به من دست نزن، گفتم دیگه کاری ندارم.
749
00:47:53,037 --> 00:47:54,121
ریکی!
750
00:47:54,205 --> 00:47:55,790
یه لحظه نانا.
751
00:47:57,500 --> 00:47:59,794
ما 3ماه اینکارو میکنیم.
752
00:47:59,877 --> 00:48:03,964
به اندازه کافی پول برای برگردوندن بچههات
گیر میاریم، شاید جای بزرگتری گرفتیم.
753
00:48:04,048 --> 00:48:06,425
و بعد کنار میکشیم، مفهوم شد؟
754
00:48:06,509 --> 00:48:09,637
سه ماه؟ 3ماه برای اینکه عن گیرت بیاد هم
کافی نیست.
755
00:48:09,720 --> 00:48:13,057
هست اگه کل کانتیر رو پر کنیم نه فقط کفش .
756
00:48:15,643 --> 00:48:19,730
ببین در مورد زندگیم حق با تو هستش.
با یکسری حالات درگیرم
757
00:48:19,814 --> 00:48:23,651
اینجا و اونجا با حداقل زندگی کردن
اما بیشتر بخاطر بیکار بودن.
758
00:48:24,944 --> 00:48:29,740
بعد با تو آشنا شدم و ناگهان، برای
صبح بیدار شدن هیجان زده بودم.
759
00:48:29,824 --> 00:48:32,284
درواقع حس میکردم که واقعا زندهام.
760
00:48:32,368 --> 00:48:35,538
اینکه میتونم کاری کنم. خیلی غلطا.
761
00:48:36,288 --> 00:48:40,835
نمیدونستم که میتونم همچین حسی داشته باشم.
نمیخوام به چیزی که بودم برگردم بازم.
762
00:48:43,129 --> 00:48:45,089
پس گمونم معنیش این میشه، که هستم.
763
00:48:51,345 --> 00:48:54,640
خوشحالم که بالاخره فهمیدی که چقدر خوششانسی
من رو داری
764
00:48:58,394 --> 00:49:00,980
صبر کن، نانا نمیشنوه صدای مارو؟
765
00:49:01,063 --> 00:49:04,191
بیشتر از 70% فقدان شنوایی داره هر 2گوش.
766
00:49:04,275 --> 00:49:07,570
-قراره دهنت و سرویس کنم
-آره که میکنی
767
00:49:11,240 --> 00:49:12,158
768
00:49:12,241 --> 00:49:13,242
سوفیا.
769
00:49:14,535 --> 00:49:15,911
770
00:49:15,995 --> 00:49:17,413
ممنون که اومدی.
771
00:49:18,205 --> 00:49:19,206
ایشون تانیا هستند.
772
00:49:19,290 --> 00:49:21,167
تانیا فرناندز.
از اشناییتون خوشبختم.
773
00:49:21,250 --> 00:49:24,378
تانیا با خوشحالی قبول کرد که وکیلت توی
پرونده باشه.
774
00:49:24,461 --> 00:49:28,716
بله. معتقدم که این پرونده
پتانسیل این رو داره که بتونیم
775
00:49:28,799 --> 00:49:31,302
برای صدها مرد و زنی که در حال حاضر
در رنجیدن از....
776
00:49:31,385 --> 00:49:34,513
بزارید همینجا نگه دارم.
من شکایت نمیکنم.
777
00:49:36,015 --> 00:49:36,849
چی؟
778
00:49:37,725 --> 00:49:41,979
فقط خواستم شخصا بگم بهت.
من این مبارزه رو انجام نمیدم.
779
00:49:44,231 --> 00:49:45,191
چرا نه؟
780
00:49:45,274 --> 00:49:47,276
با معاون ارشد امسیسی ملاقات کردم.
781
00:49:47,359 --> 00:49:49,612
-لطفا نگو لیندا فرگوسن
-لیندا فرگوسن
782
00:49:50,738 --> 00:49:54,783
بهم یک توافق نامه پیشنهاد کرد
و من تصمیم گرفتم قبول کنم.
783
00:49:54,867 --> 00:49:56,368
عیسی مسیح.
784
00:49:56,452 --> 00:49:57,620
اگه ممکنه دخالت کنم.
785
00:49:57,703 --> 00:50:02,208
از دیدگاه من، شما در واقع شانس خیلی خوبی
برای برنده شدن تو این پرونده دارید.
786
00:50:02,291 --> 00:50:06,754
میتونید ضمانت برنده شدن بدید؟
چون ایشون 300هزار دلار ضمانت داد.
787
00:50:06,837 --> 00:50:09,924
که در حین صحبت ما درحال انتقال به حساب
بانکیم هستش.
788
00:50:10,007 --> 00:50:12,384
اون زنهای که میتونی بهشون کمک بکین چی؟
789
00:50:12,468 --> 00:50:16,639
-تیستی چطور؟ بهش مدیونی
-من هیچ دینی به کسی ندارم
790
00:50:17,306 --> 00:50:21,435
تنها مسئولیتم در قبال همسر و فرزندم هستش.
791
00:50:21,518 --> 00:50:26,482
این پول میتونی جوری که اینهمه سال من باید
تامین میکردمشون؛ تامین بکنه اون هارو.
792
00:50:27,775 --> 00:50:33,447
میتونم پسرم رو بفرستم کالج، تا عاقبتش مثل
من سر از اینجا درنیاره.
793
00:50:33,530 --> 00:50:35,241
اما نمیخوای داستانت شنیده بشه؟
794
00:50:35,324 --> 00:50:39,620
از تلاش برای شنیده شدن خستم.
هیچکش گوش نمیده.
795
00:50:39,703 --> 00:50:42,456
دورانم اینجا این رو بهم یاد داد.
796
00:50:45,125 --> 00:50:47,336
جدا از این، من قرارداد رو امضا کردم از قبل.
797
00:50:55,552 --> 00:50:56,971
بارب میخواد باهات حرف بزنه.
798
00:50:59,848 --> 00:51:04,478
با نظر به این، با خنده چیز بیشتری گیرت میاد
تا ترش رویی.
799
00:51:05,604 --> 00:51:07,273
از این خبر میتونی استفاده کنی.
800
00:51:09,900 --> 00:51:10,734
بلند شو.
801
00:51:17,825 --> 00:51:20,953
نیکی، عزیزم، کجا مخفی شده بودی؟
802
00:51:22,997 --> 00:51:24,832
صادقانه بگم ،باید یخورده استراحت میکردم.
803
00:51:24,915 --> 00:51:27,543
اونهمه آدرنالین خیلی داشت هیجان زده میرد من
رو.
804
00:51:30,129 --> 00:51:31,297
چقدر یامزه.
805
00:51:32,923 --> 00:51:39,555
گوش کن، میخوام برایم تلاش به قتل کوچیکمون
عذر خواهی کنم ازت.
806
00:51:39,638 --> 00:51:42,933
خیلی تاسفآور بود
امیدوارم به دل نگرفته باشی.
807
00:51:43,017 --> 00:51:45,769
عطش من برای خون ریخت رو زیاد کردش.
808
00:51:45,853 --> 00:51:47,521
اما دفعه بعد حسابشون رو میرسیم.
809
00:51:47,604 --> 00:51:49,398
خوب.مطمئن نیست در این مورد.
810
00:51:50,316 --> 00:51:54,153
بعضی از این خانومها فکر میکنن که ما ممکنه
جاسوس داشته باشیم.
811
00:51:54,236 --> 00:51:56,905
میتونی باور کنی؟
کی با من همچین کاری میکنه؟
812
00:51:56,989 --> 00:51:59,033
بعد از این مراقبتی که از بچههام کردم.
813
00:51:59,116 --> 00:52:01,535
به نظر من که یکی حساب جینجر رو رسیده.
814
00:52:01,618 --> 00:52:05,039
ممکنه نگهبانت برای هر دو طرف کار بکنه.
815
00:52:05,122 --> 00:52:08,208
شنیدم خواهرت خیلی
طرفداره پلیس بازیهای خفنه.
816
00:52:08,292 --> 00:52:09,168
درسته.
817
00:52:09,251 --> 00:52:15,382
یا ممکنه کسی باشه که با یکی از افراد بلوک
سی حشر و نشر داره.
818
00:52:15,466 --> 00:52:19,386
شاید، یکی که دنبال یک رفیق قدیمی میگرده.
819
00:52:20,387 --> 00:52:22,306
820
00:52:23,098 --> 00:52:24,933
در مورد من و رزنیکوف داریم حرف میزنی.
821
00:52:25,017 --> 00:52:29,563
آنالیسا فکر میکنه همون موقع که اوضاع خراب
شد 0بهش تمایل داشتی
822
00:52:29,646 --> 00:52:32,983
آره، تمابل به کشتنش قبل اینکه بکشتم.
823
00:52:33,067 --> 00:52:35,027
من به مقامات تحویلش دادم.یادت میاد؟
824
00:52:35,110 --> 00:52:38,739
یا اینکه تیم بچه کرکیهات دی حین سخت کوشی
هاشون از قلم انداختنش؟
825
00:52:38,822 --> 00:52:40,282
من دارم کلی میگم.
826
00:52:40,366 --> 00:52:44,203
پس حتما ضربه مغزی شدم، چون به نظر بود که من
رو متهم میکردی.
827
00:52:44,286 --> 00:52:46,288
رفتارت رو درست کن.
828
00:52:46,372 --> 00:52:49,958
آها حالا که باهاشون میخوابی فکر کردی آدم
حسابی شدی؟
829
00:52:50,042 --> 00:52:53,629
این گی بودن وقتی من توی کمپ بودن کجا بود؟
باید بگم بهم برخورد
830
00:52:53,712 --> 00:52:57,925
چیزی نیست دیاز، گمونم روز پر استرسی برای
همه بوده.
831
00:52:58,008 --> 00:52:59,426
درست نیست نیکی؟
832
00:53:00,344 --> 00:53:01,345
بیا اینجا.
833
00:53:03,889 --> 00:53:08,018
متاسفم که متهمت کرد، باشه؟
834
00:53:08,102 --> 00:53:09,061
835
00:53:10,270 --> 00:53:14,191
فکر کنم تو ترک بودن
بهم ریخته من رو.
836
00:53:14,274 --> 00:53:15,442
لازم نیست به من بگی.
837
00:53:15,526 --> 00:53:18,487
تا الانش 4بار اومدی.
حتی ظهر نشده.
838
00:53:18,570 --> 00:53:20,989
اینم از همون زبون بازیهات دوباره.
839
00:53:21,073 --> 00:53:24,660
خیلی شنگولم میکنی، میدونستی؟
840
00:53:25,619 --> 00:53:31,083
ببین، من سر و گوشی آب میدم ببینم چی دستگیرم
میشه
841
00:53:31,166 --> 00:53:33,293
آره میدونم انجام میدی.
842
00:53:34,586 --> 00:53:36,046
خوشحالم حرف زدیم.
843
00:53:36,630 --> 00:53:38,465
انقدر غریبی نکن، باشه؟
844
00:53:38,549 --> 00:53:41,468
بارب واقعا عاشق سر زدن نیکی کوچولو هستش.
845
00:53:41,552 --> 00:53:44,763
خوب، دوست دارم بمونم و حرف بزنیم.
846
00:53:44,847 --> 00:53:49,643
اما بعد از این همه هیجان، ارگاسم پنچم
منتظره.
847
00:53:49,726 --> 00:53:54,898
پس غذر میخوام که به کلیریتوس بیسرپرست
میرسم.
848
00:53:55,941 --> 00:53:56,984
آقایون.
849
00:54:08,162 --> 00:54:08,996
اون دروغ میگه.
850
00:54:09,079 --> 00:54:11,623
خفه شو، خجالتم میدی.
851
00:54:11,707 --> 00:54:15,210
دفعه بعد از چیزی که دیدی مطمئن باش.
852
00:54:15,294 --> 00:54:19,089
الان به کرم و تختم نیاز دارم.
853
00:54:19,173 --> 00:54:21,383
دارم جوش میارم دیگه.
854
00:54:39,193 --> 00:54:40,611
حرومزاده.
855
00:55:16,313 --> 00:55:17,272
سیندی؟
856
00:55:21,443 --> 00:55:23,529
برای چی تو رو اونجا میبرن؟
857
00:55:26,031 --> 00:55:27,574
سیندی؟
858
00:55:39,461 --> 00:55:41,463
-خبری از دوایت نشد؟
-حالش خوبه
859
00:55:41,547 --> 00:55:46,093
دوباره دماغش شکست، چیزی که از دماغ مونده
بود.خوشبختانه فعه بعد راحتتره
860
00:55:47,177 --> 00:55:48,637
فکر کردم مردنیه.
861
00:55:48,720 --> 00:55:50,722
دفعه بعد، باید وزنم رو بندازم روش.
862
00:55:51,431 --> 00:55:56,103
تو جدا مشکل خیلی خیلی شدیدی داری.
863
00:55:56,186 --> 00:55:58,480
آره؟ بهتر بهش عادت کنی.
864
00:55:58,564 --> 00:56:03,026
چون قرار سالهای زیاد و سختی باهم سپری کنیم
865
00:56:03,902 --> 00:56:06,071
مگه تا حالا چیکارت کردم؟
866
00:56:07,531 --> 00:56:11,451
مشکل چیه، کوکی؟
از الان متزلزل شدی؟
867
00:56:15,747 --> 00:56:20,002
باید سخت باشه. مطمئنم اون بیرون احتمالا
کارات خوب راه میوفتاد.
868
00:56:20,085 --> 00:56:24,006
اما اینجا، من تصمیم میگیرم که میمونه کی
میره.
869
00:56:24,089 --> 00:56:26,049
و کلی وقت دارم چپمن.
870
00:56:26,133 --> 00:56:28,760
کلی وقت برای فکر کردن.
871
00:56:36,977 --> 00:56:38,729
با توجه یه شهادت کتبی.
872
00:56:38,812 --> 00:56:43,108
شما دیدید مدافع، به سمت دسی پیسکاتلا تنفگ
رو نشونه گرفت، درسته؟
873
00:56:43,191 --> 00:56:44,067
بله.
874
00:56:44,151 --> 00:56:47,070
وقتی تیم مدریت بحران به استخر نفوذ کرد کجا
بودید؟
875
00:56:47,154 --> 00:56:48,488
توی کمد بودم.
876
00:56:48,572 --> 00:56:52,159
پس ندیدی وقتی افسران به استخر حمله کردن چه
اتفاقی افتاد، صحیح؟
877
00:56:52,242 --> 00:56:54,536
تمام چیزی که قبل ترک استخر دیدی
878
00:56:54,620 --> 00:56:59,958
نشانه رفتن تفنگ توسط تاشا جفرسون به سمت
پیسکاتلا بوده, صحیح؟
879
00:57:07,507 --> 00:57:11,386
خانوم هیس، درسته؟
880
00:57:15,057 --> 00:57:16,058
بله.
881
00:57:33,700 --> 00:57:36,370
زندانی دنینگ، بلند شو همراه من میای.
882
00:57:36,453 --> 00:57:39,081
چی؟چرا؟
883
00:57:39,164 --> 00:57:40,791
بیا بریم. حرکت کن.
884
00:58:24,710 --> 00:58:25,711
داخل.
906
00:58:23,700 --> 00:58:31,200
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
907
00:58:31,225 --> 00:58:38,225
-| آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما |-
.:. @OfficialCinama .:.
908
00:58:38,250 --> 00:58:45,750
«:: مــتـرجـمــیـن: امــیــررضــا و محمد نجفی ::»
|^| mohammad_Na , Amirr3z4 |^|