1
00:01:00,024 --> 00:01:07,024
این زیرنویس شامل 11 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
متـرجــم: ســـروش
« SuRouSH AbG »
2
00:01:07,048 --> 00:01:11,048
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
3
00:01:11,072 --> 00:01:14,072
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
4
00:01:14,724 --> 00:01:18,224
« نارنــجی مـدِ جـدیـده »
5
00:01:22,155 --> 00:01:24,248
!سفیـد پوست
6
00:01:25,199 --> 00:01:26,700
براش جفتپا بگیریم؟
7
00:01:26,701 --> 00:01:28,160
نه، بذار ببینیم چی میشه
8
00:01:28,161 --> 00:01:30,287
- هر اتفاقی قراره بیفته، میفته دیگه
- !ایول
9
00:01:34,626 --> 00:01:37,836
!سگ توش
امروز جدی جدی رو فُرم نیستم
10
00:01:37,837 --> 00:01:40,639
کسی میدونه عطارد الان داره خلاف جهت زمین میره یا نه؟
[ به وان بارلو و قایمشدنش اشاره داره ]
11
00:01:42,133 --> 00:01:44,927
من اصلاً داستانِ این دختره که
میگه جعلکاره، تو کتـم نمیره
12
00:01:44,928 --> 00:01:46,929
بنظرم یه جای کارش میلنگه
13
00:01:46,930 --> 00:01:49,640
،به عنوان یه جعلکار دستاش زیادی تمییزن
باید جوهریتر باشن
14
00:01:49,641 --> 00:01:51,725
،یا شایدم انقدر جعلکار خوبیه که
15
00:01:51,726 --> 00:01:53,268
رفته و خودش رو هم جعل کرده
16
00:01:55,146 --> 00:01:56,614
چیه خب؟
17
00:01:58,149 --> 00:02:00,067
چطوریه که انقدر سریع میدوئه؟
18
00:02:00,068 --> 00:02:01,785
!آدرنالین و دروغ
19
00:02:18,837 --> 00:02:20,588
آره، واسه من قایم شدی، نه؟
20
00:02:20,589 --> 00:02:22,431
...سیارهی دماسنجیِ لعنتی
21
00:02:28,304 --> 00:02:30,564
.بیا دیگه! یه دور دیگه
22
00:02:31,182 --> 00:02:34,193
،من دیگه با تو بازی نمیکنم
حکوم" خیلیـم یه اسم به حساب میاد"
23
00:02:34,686 --> 00:02:37,771
.خلاصهی یه اسمه
[ حکومت ]
24
00:02:37,772 --> 00:02:40,523
خودش به خودیِ خود یه کلمه محسوب نمیشه
25
00:02:40,524 --> 00:02:41,650
قوانینِ "اسکرابل"ـه
[ نوعی بازی با کلمات ]
26
00:02:41,651 --> 00:02:46,029
کلمات با حروف بزرگ، خلاصهی کلمات
و همینطور کلمات خارجی ممنوع
27
00:02:46,030 --> 00:02:49,742
"یا کلماتی که به "آپاستروفی" یا "خط تیره
نیاز داشته باشن
28
00:02:49,743 --> 00:02:51,118
ولی آخه اینکه اسکرابل نیست
29
00:02:51,119 --> 00:02:53,411
ز-ی-س-ت دیگه چیه؟
30
00:02:53,412 --> 00:02:56,715
اسمِ یه ایوان قدیمیِ
یونانی یا رومانیاییـه
31
00:02:57,333 --> 00:03:00,886
- به نظر منکه خارجی میاد
- یه اصطلاحِ معماریـه بابا
32
00:03:03,506 --> 00:03:06,392
،خیالی نیست
ببخشید که دارم سعیم رو میکنم
33
00:03:06,760 --> 00:03:08,051
دارم سردرد میگیرم
34
00:03:08,052 --> 00:03:09,762
انقدر نئشهام که اصلاً
نمیتونم تمرکز کنـم
35
00:03:09,763 --> 00:03:11,847
خب، خوشبهحالت
36
00:03:11,848 --> 00:03:15,609
بهتره که تو اون بالا بالاها سِیر کنی
تا این پایین رو زمین حوسلهت سر بره
37
00:03:16,394 --> 00:03:17,477
تو اینطور فکر میکنی
38
00:03:17,478 --> 00:03:20,364
،تا اونجایی که ما خبر داریم
اون بالا پارتی گرفتن و دارن حال میکنن
39
00:03:20,982 --> 00:03:22,283
پس برو
40
00:03:22,942 --> 00:03:26,079
نه، احتمالاً بَلبَشو باشه
41
00:03:28,156 --> 00:03:29,999
تبریک میگم، رِد
42
00:03:31,159 --> 00:03:32,751
!گرفتیم
43
00:03:33,286 --> 00:03:36,297
مگه مامانی راجب نقشهی سِکرتش
چیزی بهتون نگفت؟
44
00:03:36,915 --> 00:03:38,832
ببینم اون نقشت چی بود، رفیق؟
45
00:03:38,833 --> 00:03:41,501
میخواستی برام یه تله بذاری
46
00:03:41,502 --> 00:03:43,086
و بعدش چی؟
47
00:03:43,087 --> 00:03:45,678
بعدش با اون حس شوخطبعیِ روسیت
انقدر بهم خنجر بزنی تا بمیرم؟
48
00:03:46,729 --> 00:03:49,885
میخوای راجب نقشههای نصفه و نیمه حرف بزنی؟
49
00:03:49,886 --> 00:03:53,147
جنابعالی 6 تا زن رو گرفتی
انداختی تو یه اتاق
50
00:03:53,807 --> 00:03:55,766
!عجب مرد قویای
51
00:03:56,976 --> 00:03:59,853
ولی اون یکی زنایی که اون بیرونن، چی؟
52
00:03:59,854 --> 00:04:03,440
!که آمادن پرپرت کنن و تخمات رو از جا دربیارن
53
00:04:03,441 --> 00:04:06,494
20تا زن الان دارن از گروگانها مراقبت میکنن
54
00:04:07,111 --> 00:04:09,655
300تای دیگهشون هم دارن تو راهروها
پرسه میزنن
55
00:04:09,656 --> 00:04:13,163
.گشنه و کسل، دنبال یکمی تحرکن
56
00:04:13,174 --> 00:04:15,047
...دقیقاً
57
00:04:15,058 --> 00:04:16,912
فکر کردی، میخواستی چیکار کنی؟
58
00:04:16,913 --> 00:04:19,132
فکر کردی من اومدم گروگانـا رو آزاد کنم؟
59
00:04:20,624 --> 00:04:23,136
من به مأمورام یاد دادم چجوری
از پس خودشون بر بیان
60
00:04:24,420 --> 00:04:26,680
من اومدم اینجا، فقط سراغ تو رزنیکوف
61
00:04:28,007 --> 00:04:30,425
،وقتی دارم کارمو انجام میدم
دوست دارم تماشاچی داشته باشم
62
00:04:30,426 --> 00:04:32,427
پس خانوادت رو دعوت کردم که
بیان تماشــا
63
00:04:33,763 --> 00:04:35,597
!مرتیکه دیوث
64
00:04:35,598 --> 00:04:38,641
،دختـرا! گوش کنید
آروم باشین، من خودم حلش میکنم
65
00:04:38,642 --> 00:04:40,853
ببین، نگاه کن تو که دیوونه نیستی
66
00:04:40,854 --> 00:04:43,521
پس چرا مثل آدم نمیری و
مأمورات رو نجات نمیدی؟
67
00:04:43,522 --> 00:04:45,607
،مثل یه قهرمان خوب
68
00:04:45,608 --> 00:04:47,317
و ما رو به حال خودمون نمیذاری
که حالمون بهتر شه
69
00:04:47,318 --> 00:04:49,444
...خب، اول
70
00:04:49,445 --> 00:04:51,947
...میخوام ترتیبِ یه
71
00:04:53,157 --> 00:04:54,574
معتاد و بدم...
72
00:04:54,575 --> 00:04:58,046
بعدش میذارمت به حال خودت
73
00:04:58,872 --> 00:05:01,248
،بدوئید
74
00:05:01,249 --> 00:05:03,000
هرچقدر میخواید صدا از خودتون در بیارین
کسی صداتون رو نمیشنوه
75
00:05:03,001 --> 00:05:04,542
!ننه جــ*نده
76
00:05:15,554 --> 00:05:17,097
11ساعتِ خاموشیـه
77
00:05:17,098 --> 00:05:19,432
قبل اینکه چراقارو خاموش کنیم
سلولاشون رو یه چک دیگه میکنیم
78
00:05:19,433 --> 00:05:21,977
- چراغ مطالعه چی؟
- ممنوعـه
79
00:05:21,978 --> 00:05:24,146
نصف این حیوونا هم
در هر صورت بیسوادن بابا
80
00:05:24,147 --> 00:05:26,481
خیلی خب، باید مطمئن شم همهی
زندانیـا خوابیدن؟
81
00:05:26,482 --> 00:05:29,109
فقط دراشون رو چک کن
82
00:05:29,110 --> 00:05:31,569
این زندانِ قدیمیایه
و بعضی وقتا در سلولا گیـر میکنه
83
00:05:31,570 --> 00:05:33,238
"تو برو سراغ "بلوک دی
84
00:05:33,239 --> 00:05:35,249
- "من میرم سراغ "بی
- بله، قربان
85
00:05:50,673 --> 00:05:52,350
من عمراً جایی نمیرم
86
00:05:56,304 --> 00:05:57,646
!لعنتی
87
00:06:03,477 --> 00:06:05,404
بیرون سلولتی، زندانی
برخلاف قوانینـه
88
00:06:06,605 --> 00:06:09,117
نگران نباش، کسی ندید
89
00:06:12,904 --> 00:06:14,497
اسمت چیه، زندانی؟
90
00:06:15,073 --> 00:06:16,582
"وس دریسکول"
91
00:06:17,575 --> 00:06:19,993
- احمق
- چی گفتی؟
92
00:06:19,994 --> 00:06:22,120
"چهار از پایین، "احمق
93
00:06:22,121 --> 00:06:23,872
.نافرمانی! بازم یه قانون دیگه رو رعایت نکردی
94
00:06:23,873 --> 00:06:25,508
نه بابا، جدولت رو میگم
95
00:06:27,585 --> 00:06:29,794
"فالستاف، پاک یا پایین"
96
00:06:29,795 --> 00:06:31,430
پایین؟
97
00:06:33,674 --> 00:06:34,757
آره
98
00:06:34,758 --> 00:06:36,759
از نمایش "رویای شب تابستونی"ـه
[ اثری از ویلیام شکسپیر ]
99
00:06:36,760 --> 00:06:39,313
...منم نمیدوستم، ولی
ولی سرچ کردم فهمیدم چیه
100
00:06:51,359 --> 00:06:53,952
انگار رو دستم هستـا
ولی حس میکنم نیست
101
00:06:54,778 --> 00:06:57,405
پدر بزرگم قسمتی از پای راستش رو
توی جنگ ویتنام از دست داد
102
00:06:57,406 --> 00:06:59,616
و اونم دقیقاً مثل تو فکر میکرد
هنوزم پاش سرجاشه
103
00:06:59,617 --> 00:07:01,451
ولی مشکلی نداشت
104
00:07:01,452 --> 00:07:04,037
بجز وقتی که سعی کرد به
مامانبزرگم در کو*نی بزنه
105
00:07:04,038 --> 00:07:06,164
ولی دیگه بعد از یه مدتی مامانبزرگم
الکی یه جوری نشون میداد، انگار تونسته بزندش
106
00:07:06,165 --> 00:07:07,853
تا مثلاً احساساتش رو جریحهدار نکنه
107
00:07:08,950 --> 00:07:10,710
!سیبزمینیِ باربیکیو
108
00:07:14,590 --> 00:07:18,977
فقط یه تیکه گوشت آدمه که
یه ناخن روشه
109
00:07:20,763 --> 00:07:22,555
!خدایــا
110
00:07:22,556 --> 00:07:24,892
!بندِ انگشتته
111
00:07:24,893 --> 00:07:26,768
!انگشتمـه
112
00:07:26,769 --> 00:07:29,738
...پول کافی نیست، کارمند کافی نیست
113
00:07:30,439 --> 00:07:32,065
مجرمای مرزی
114
00:07:32,066 --> 00:07:33,233
،و بدتر از همهشون
115
00:07:33,234 --> 00:07:36,361
جزئی از یه اقدام سودجویانهست تا
صدها زندانیِ دیگه رو
116
00:07:36,362 --> 00:07:39,447
تو یه محوطهی ک*یری مثل اینجا نگه دارن
117
00:07:39,448 --> 00:07:42,876
تا ادارهی زندانبانی بتونه پول بیشتری رو
از این مالیاتدهندهها بکنــه
118
00:07:43,494 --> 00:07:44,661
119
00:07:44,662 --> 00:07:46,496
اونا هیچوقت قصدی نداشتن تا به
120
00:07:46,497 --> 00:07:49,582
این خانمــا واقعاً
مهارتهای زندگی رو یاد بدن
121
00:07:49,583 --> 00:07:53,045
،یا بهشون یه پولی
.یه پولی برای بارداریشون بدن
122
00:07:53,046 --> 00:07:55,806
"همینه، آقای "سی
.بهش بگو اینارو
123
00:07:56,674 --> 00:08:00,302
میتونی اینجا هرکی رو که دوست داشتی، مقصر بدونی
[ !انگشت فاک بهشون نشون بدی ]
124
00:08:00,303 --> 00:08:03,063
...ادارهی زندانبانی رو، من رو
125
00:08:03,681 --> 00:08:05,473
،ولی بیا با هم صادق باشیم دیگه
126
00:08:05,474 --> 00:08:07,943
نباید خودت رو هم مقصر بدونی؟
127
00:08:11,272 --> 00:08:14,107
بیخیــال ما شو بابا، ناتالی
128
00:08:14,108 --> 00:08:16,568
خودت خیلی چیزا راجب اینکه
چطوری این زندان به یه
129
00:08:16,569 --> 00:08:20,655
فاضلابِ فساد تبدیل شد، مگه نه؟
130
00:08:20,656 --> 00:08:24,867
،از لولهکشی داغون بگیر
تا سیمکشی بد ساختمون
131
00:08:24,868 --> 00:08:27,204
،تا وضعیت داغونِ سلامتی کارمنـدا
132
00:08:27,205 --> 00:08:29,831
تا اون برنامهی تمرین به کارمنـدا که
اصلاً وجود نداشت
133
00:08:29,832 --> 00:08:32,050
و...و، و، و، و
134
00:08:32,835 --> 00:08:34,669
این غذای کیــ*ریش
135
00:08:34,670 --> 00:08:36,964
دکترایی که نمیتونن کُـ*س یه زن رو
از یه سوراخی که توی زمینه تشخیص بدن
136
00:08:36,965 --> 00:08:40,050
ما همش مجبور بودیم زمینو بکنیم
137
00:08:40,051 --> 00:08:42,844
این زندانبانای سفیدپوست همش
یه جوری پرسه میزدن، انگار تو مزرعه دارن راه میرن
138
00:08:42,845 --> 00:08:45,180
انگار اون بچهها خوکن، اینارو بهش بگو
139
00:08:45,181 --> 00:08:47,849
،غذای غیرقابل خوردن
مراقبتهای پزشکیِ غیراستاندارد
140
00:08:47,850 --> 00:08:49,559
- اهم
- بهدنیا آوردن بچه بدون وسایل پزشکی
141
00:08:49,560 --> 00:08:51,269
- نژادپرستی
- اهم
142
00:08:51,270 --> 00:08:52,938
تنبیههای یکسَره
143
00:08:52,939 --> 00:08:54,940
و نگهبانایی که نشستن دارن
کل روز با چیزشون بازی میکنن
144
00:08:54,941 --> 00:08:56,492
...نگهبانایی که دارن با چیـ
145
00:08:58,987 --> 00:09:00,621
کارشون رو درست انجام نمیدن
146
00:09:01,280 --> 00:09:04,992
و پروتکل امنیتیشون هم... خیلی داغونه
147
00:09:04,993 --> 00:09:10,122
که یه زندانبان تونسته همینطوری با یه
تفنگ پر بیاد این تو، جولان بده
148
00:09:10,123 --> 00:09:15,127
و کی در آخر مسئول این کارهای زندانـه؟
149
00:09:15,128 --> 00:09:17,879
که شامل اینها میشه ولی
فقط به اینا محدود نمیشه، یعنی
150
00:09:17,880 --> 00:09:22,134
،امنیت زندانی، کــار
و برنامههای سرگرمی تفریحی
151
00:09:22,135 --> 00:09:25,062
...و همینطور آموزش نگهبانا و غیره
152
00:09:28,016 --> 00:09:29,608
"رئیس زندان"
153
00:09:30,309 --> 00:09:33,070
حالا اون کیـه، جو؟
154
00:09:34,063 --> 00:09:35,397
اون مسئول کیه؟
155
00:09:35,398 --> 00:09:37,274
بیخیال، آقای سی
156
00:09:37,275 --> 00:09:38,941
تو میتونی
157
00:09:38,942 --> 00:09:40,277
...مگه نه
158
00:09:40,278 --> 00:09:43,071
دختر، بقیـه کدوم گوری رفتن؟
159
00:09:43,072 --> 00:09:45,220
دیگه نصفه شب شده
160
00:09:45,231 --> 00:09:49,286
حتی شورشیــا هم به یکم
خواب احتیاج دارن
161
00:09:49,287 --> 00:09:51,880
شاش دارم، آزاد شدم
حالا آزادم تا برم بشاشم
162
00:10:01,090 --> 00:10:03,684
ارواح واقعی نیستن
163
00:10:06,429 --> 00:10:09,056
!ارواح واقعی نیستن
!و دلقکـا هم کاری از دستشون بر نمیاد
164
00:10:09,057 --> 00:10:11,599
!فقط دارن کارشونو میکنن دیگه
165
00:10:22,486 --> 00:10:24,204
...صورتت اشتباهه
166
00:10:26,532 --> 00:10:28,041
...صورتم
167
00:10:30,161 --> 00:10:31,920
...زیرِ اون
168
00:10:33,747 --> 00:10:35,173
چیز اشتباهیـه
169
00:10:43,966 --> 00:10:45,800
صورتی که خدا بهت داده رو
دوست داشته باش، سوزان
170
00:10:45,801 --> 00:10:47,552
سیاه خیلیم خوشگله
171
00:10:47,553 --> 00:10:51,389
از موهات تا کو*نت، از بینی تا انگشتات
172
00:10:51,390 --> 00:10:54,184
...یکاری میکنی همه رنگا
173
00:10:54,185 --> 00:10:55,694
!داغون بنظر بیان
174
00:11:05,863 --> 00:11:09,082
صورتت رو بشور، وگرنه جوش میزنی
175
00:11:09,867 --> 00:11:13,170
!جوش نزن وگرنه صورتت زخم میشه
176
00:11:32,723 --> 00:11:34,858
پوستت خیلی زیباست
177
00:11:37,603 --> 00:11:38,904
...مثل
178
00:11:40,314 --> 00:11:41,865
...چوب درخت گردو
179
00:11:43,359 --> 00:11:45,118
.و خاک
180
00:11:49,031 --> 00:11:50,332
...و
181
00:11:51,950 --> 00:11:54,587
گلِ "کُنفلاور" غربی
182
00:11:57,165 --> 00:11:59,957
و... فلز قدیمی
183
00:12:04,129 --> 00:12:07,307
و شیرهی افرای تیره
تو شیشههای قهوهای
184
00:12:12,513 --> 00:12:15,973
ولی یه کلاه سرت کن
وگرنه پوستت تیرهتر میشه
185
00:12:15,974 --> 00:12:19,069
!و همیشه، همیشه کرم بزن به صورتت
186
00:12:19,687 --> 00:12:21,113
سوزان؟
187
00:12:21,730 --> 00:12:24,482
باید به صورتم کرم بزنم
188
00:12:24,483 --> 00:12:26,076
خیلی مهمه
189
00:12:33,576 --> 00:12:36,336
مورین"، تو کرم داری؟"
190
00:12:37,413 --> 00:12:38,705
ترو خــدا
191
00:12:38,706 --> 00:12:41,258
اُوه، اوضات خوب نیس
192
00:12:43,126 --> 00:12:44,794
اصلاً خوب نیست
193
00:12:44,795 --> 00:12:47,129
ولی خیالت تخت
194
00:12:47,130 --> 00:12:49,349
صورتت یجایی اون زیر میراست
195
00:12:49,717 --> 00:12:51,551
196
00:12:51,552 --> 00:12:53,478
و خیلیم زیباست
197
00:12:54,305 --> 00:12:56,982
میدونم الان متوجهش نمیشی
ولی یهروز برات معلوم میشه
198
00:12:57,808 --> 00:13:00,352
خیلی گرمه
199
00:13:00,353 --> 00:13:04,231
فکر میکنم دیگه وقت این باشه که
کمک بخوای
200
00:13:04,232 --> 00:13:07,525
چونکه بعضی وقتا خیلی کمک میخوای
201
00:13:07,526 --> 00:13:10,152
و مشکلیـم نداره که درخواست کمک کنی
202
00:13:10,153 --> 00:13:13,740
الان فقط یه پمادِ نارنج میخوام
203
00:13:13,741 --> 00:13:17,494
و کافور و یه موژهی چشم
یه دختر باکره
204
00:13:17,495 --> 00:13:19,954
نه، نه، دکتــر
205
00:13:19,955 --> 00:13:22,374
الان میریم پیش دکتر
206
00:13:22,375 --> 00:13:25,084
الان دیگه وقتشه که بزرگترا کمکمون کنن
207
00:13:38,474 --> 00:13:40,057
شما دوتا سختکوش ترین دخترایی هستین
208
00:13:40,058 --> 00:13:42,360
،که تاحالا پاشون رو توی این زندان گذاشتن
میدونستین، نه؟
209
00:13:42,686 --> 00:13:45,647
یه شیفتِ 32 ساعتی؟ و هیچ استراحتی؟
210
00:13:45,648 --> 00:13:46,814
تحتتاثیر قرار گرفتـم
211
00:13:46,815 --> 00:13:49,233
یکم سرِ اون دادگاه "پنساتاکی" استراحت کردیم
[ تیفانی داگت ]
212
00:13:49,234 --> 00:13:51,361
و توی کافیشاپ، ولی خب اونم کار بود
213
00:13:51,362 --> 00:13:53,112
لذت بخش بود ولی کار بود
214
00:13:53,113 --> 00:13:54,906
خانم "لاتینا فِی" تشریف دارن
215
00:13:54,907 --> 00:13:56,073
نه بابا
216
00:13:56,074 --> 00:13:59,201
فقط همون کار آلاسکاش با
اون بچه اسکلا بد نبود
217
00:13:59,202 --> 00:14:02,289
آره، بابا من بهتر از این حرفام
من مثل "کیت مککنون" میمونم
218
00:14:02,290 --> 00:14:03,790
"آره، "کیت دامینیکنن
219
00:14:04,996 --> 00:14:07,794
دختر، تو که انقدر بیمزه نبودی
.اُسکلیا
220
00:14:08,962 --> 00:14:11,213
ببینم اصلاً اون کافیشاپه واقعی بود؟
221
00:14:11,214 --> 00:14:12,850
انگار صدسال پیش توش بودیم
222
00:14:14,009 --> 00:14:17,145
الان دیگه حتی یادتون نمیاد
چی واقعیـه، چی توهم
223
00:14:17,596 --> 00:14:19,597
هردوتون به استراحت نیاز دارین
224
00:14:19,598 --> 00:14:21,182
نوچ، از جامون تکون نمیخوریم
225
00:14:21,183 --> 00:14:24,226
تا وقتی که مذاکرات تموم نشه
چشم ازشون بر نمیداریم
226
00:14:24,227 --> 00:14:26,813
...حالا این "دایا" خودش رو تحویل داد
227
00:14:26,814 --> 00:14:29,407
احتمالاً یکم دیگه حل میشه
228
00:14:30,067 --> 00:14:31,568
،خیلی خب، ولی گوش بدین
229
00:14:31,569 --> 00:14:32,860
جدی میگم
230
00:14:32,861 --> 00:14:36,289
،اگه این مذاکرات به این زودیا تموم نشه
شما دخترا باید یه استراحتی بکنین
231
00:14:36,740 --> 00:14:38,074
...بدنِ انسان
232
00:14:38,075 --> 00:14:41,953
بعد از 31 ساعت بیخوبی، شروع به
از کا افتادن میکنه، میدونستین؟
233
00:14:41,954 --> 00:14:44,547
نه بابا، مثلاً چجوری؟
234
00:14:46,000 --> 00:14:47,968
آخرین دفعهای که شاشیدین کِی بود؟
235
00:14:50,588 --> 00:14:52,464
236
00:14:52,465 --> 00:14:54,341
آره، آره، آره، همینه
کلیههاتون داره از کار میفته
237
00:14:54,342 --> 00:14:55,425
چی؟
238
00:14:55,426 --> 00:14:57,218
خب، نظرت راجب یه چرت کوچیک چیه؟
239
00:14:57,219 --> 00:14:58,595
برید، اینجا با من
240
00:14:58,596 --> 00:14:59,804
برید یکمی بخوابید
241
00:14:59,805 --> 00:15:02,599
مثلا یه جای دیگه، میدونین
تو یکی از اتاقـآ
242
00:15:02,600 --> 00:15:05,393
تو خلوت، صدا و چراغیم مزاحمتون نیست
243
00:15:05,394 --> 00:15:08,020
هان؟ اونتو تشک دولایی هم دارنا
244
00:15:08,021 --> 00:15:09,647
آره؟
245
00:15:09,648 --> 00:15:10,940
خیلی خب، ولی فقط یکمی
باشه؟
246
00:15:10,941 --> 00:15:12,149
میدونی دیگه، برای اینکه بتونیم
با تمام قوا و سرحال برگردیم
247
00:15:12,150 --> 00:15:15,236
حـله، خوابای خوبی ببینید، اوکی؟
248
00:15:15,237 --> 00:15:16,997
آره
249
00:15:17,823 --> 00:15:19,374
سعی کنید دستشوییم برید
250
00:15:23,871 --> 00:15:28,333
مشالا اینجا انقدر گرد فلفلقرمز هست که
میتونیم باهاش یکی دوتا قیامترو سر کنیم
251
00:15:28,334 --> 00:15:30,835
اگه بپاشیش روی زمین
گربهها رو دور نگه میداره
252
00:15:30,836 --> 00:15:34,381
ببینم چیزی میدونی که ما ازش خبر نداریم؟
مریخیها قراره بیان؟
253
00:15:34,382 --> 00:15:37,884
!خانما، لطفاً. بیخیال چیزای من بشین
254
00:15:37,885 --> 00:15:39,761
هرچیزی یه جایی داره
255
00:15:39,762 --> 00:15:42,472
آخه میگم، خوبه که برای همهچیز
آماده باشی
256
00:15:42,473 --> 00:15:45,725
ولی این، در حد آمادگی هیتلریـه
257
00:15:45,726 --> 00:15:48,269
- بیاحترامی نباشه
- نه نبود
258
00:15:48,270 --> 00:15:49,562
اون مرد خوب آماده بود
259
00:15:49,563 --> 00:15:51,073
بوئن" دیگه کیه؟"
260
00:15:51,482 --> 00:15:53,400
کس*کلک بازی رو بذارین کنار
261
00:15:53,401 --> 00:15:54,743
بوئن مرد هیکلیایه؟
262
00:15:56,445 --> 00:15:58,914
بوئن خلاصهشدهی پوست و استخونـه
263
00:15:59,532 --> 00:16:03,335
یه پسر بچه بود که تو دههی 70
اینـجا داوطلب شده بود
264
00:16:03,702 --> 00:16:06,046
برنامهی "تناسب اندام با شنا" رو میچرخوند
265
00:16:06,747 --> 00:16:10,210
ولی بعدش اونا آبِ استخر و کشیدن
و تموم شد دیگه
266
00:16:10,221 --> 00:16:12,683
پس چی شده که تو سال 82 برات
،یه کارت پوستال
267
00:16:12,694 --> 00:16:15,588
از "گواتمالا" فرستاده؟
268
00:16:15,589 --> 00:16:17,924
چرا امضاش کرده، "با عشق"؟
269
00:16:17,925 --> 00:16:19,642
.دهنتو
270
00:16:21,053 --> 00:16:23,137
کی دلش میخواد بریم غارنوردی؟
271
00:16:23,138 --> 00:16:24,690
ببینم این دنامیتـه؟
272
00:16:24,973 --> 00:16:28,110
منکه یکی که، اگه این داداشمون بود
بدم نمیومد یه حالی بهش بدم
273
00:16:29,269 --> 00:16:31,739
!خیلی خب! بسه دیگه
274
00:16:32,773 --> 00:16:34,825
!با همتونم، بتمرگین
275
00:16:39,196 --> 00:16:42,449
،دیگه به چیزایی که برای خودتون نیست
!دست نزنیــد
276
00:16:42,450 --> 00:16:44,742
!یه مشت معتادِ بیخیـال
277
00:16:44,743 --> 00:16:48,088
شماها تو خونهی من مهمونید
278
00:16:48,706 --> 00:16:51,967
مجبورم نکنید تلهها رو فعال کنم
279
00:16:53,251 --> 00:16:55,169
واقعاً رقّتانگیزی، میدونستی؟
280
00:17:04,847 --> 00:17:07,264
آخه چه اتفاقی برات افتاد که
اینطوری شدی، پیسکاتلا؟
281
00:17:07,265 --> 00:17:08,766
ها؟
282
00:17:08,767 --> 00:17:12,895
چیه؟ نکنه یه حیوونکشِ عوضی بودی؟
283
00:17:12,896 --> 00:17:16,449
یا بیشتر یه اوضاع درام برای
باهوش و بااستعداد بودن داشتی؟
284
00:17:17,443 --> 00:17:19,276
ها؟
285
00:17:19,277 --> 00:17:23,865
"بابا پیسکاتلا بخاطر اینکه "دِسی کوچولوی عجیبغریب
شده بودی، از دستت عصبانی میشد؟
286
00:17:23,866 --> 00:17:25,407
خوب نگاه کن، نیکولز
287
00:17:25,408 --> 00:17:27,159
چون تو قراره نفر بعدی باشی
288
00:17:27,160 --> 00:17:28,953
بگو دیگه، مرد
289
00:17:28,954 --> 00:17:32,499
من یکی که خیلی دوست دارم بفهمم
290
00:17:32,500 --> 00:17:35,543
چجوری میشه که یه مرد میتونه
!انقـدر به گــ*ـا بره
291
00:17:39,673 --> 00:17:41,007
!زودباش بگو
292
00:17:41,008 --> 00:17:43,968
اون زخمِ اصلی رو از کجا خوردی؟
293
00:17:43,969 --> 00:17:46,939
نیکی، بس کن. این زبون آدما رو نمیفهمه
294
00:17:48,223 --> 00:17:50,141
اینــو درست گفتی، استالینا
295
00:17:50,142 --> 00:17:52,351
چونکه اینو خیلی وقت پیش فهمیدم که
296
00:17:52,352 --> 00:17:54,479
عمل خیلی از حرف
صدای بلندتری داره
297
00:17:55,981 --> 00:17:59,114
زندانیها همیشه سعی میکنن
،بهت خیانت کنن
298
00:17:59,125 --> 00:18:02,695
گولت بزنن و فریبت بدن
299
00:18:02,696 --> 00:18:04,864
باید یه عواقبی هم داشته باشه
300
00:18:04,865 --> 00:18:06,032
!بس کن
301
00:18:06,033 --> 00:18:08,493
!لعنتی بس کن
302
00:18:08,494 --> 00:18:10,286
آخـه مشکلت چیه؟
303
00:18:11,705 --> 00:18:13,090
ببینم چیزی شنیدین؟
304
00:18:14,708 --> 00:18:16,634
شورشیا پر سرو صدان
305
00:18:18,420 --> 00:18:19,837
بس کن
306
00:18:19,838 --> 00:18:21,881
نه، کارتو بکن
307
00:18:21,882 --> 00:18:24,341
هرکاری میخوای بکن، ولی اونا رو آزاد کن
308
00:18:24,342 --> 00:18:26,594
دلت نمیخواد شاهدی به جا بذاری
309
00:18:26,595 --> 00:18:29,096
،ولی خب، ببین
اصلاً هدفم هم همینه
310
00:18:29,097 --> 00:18:31,766
...میخوام همه شاهد این باشن
311
00:18:31,767 --> 00:18:36,103
وقتی اون پوشش مامانگونت رو که همه جا باهاش...
پرسه میزنی و خیلیم بهش افتخار میکنی، رو میکَنم
312
00:18:36,104 --> 00:18:38,648
داری چیکار میکنی؟
313
00:18:38,649 --> 00:18:41,368
دارم به خانوادت نشون میدم
که واقعاً کی هستی
314
00:18:51,078 --> 00:18:52,579
...سگ تو
315
00:18:52,580 --> 00:18:54,756
...تو یه زندانیِ
316
00:18:56,625 --> 00:18:58,135
...ضعیف و
317
00:18:58,752 --> 00:19:00,303
...رقتانگیز و
318
00:19:02,214 --> 00:19:04,682
ضعیفی
319
00:19:33,161 --> 00:19:37,424
میتونی موهات و رنگ کنی و
صورتت رو هم رنگ کنی
320
00:19:38,416 --> 00:19:41,553
ولی اینا اون چهرهی اصلیت رو نمیپوشونه
321
00:19:49,803 --> 00:19:52,314
اینم از رهبر نترستون، زندانیـا
322
00:19:57,352 --> 00:19:58,435
!نگاه کنید
323
00:19:58,436 --> 00:20:00,437
324
00:20:00,438 --> 00:20:04,483
درست نگاه کن، ببین زندان چه بلایی
سر یه آدم میــاره
325
00:20:06,028 --> 00:20:07,737
!بخــدا، زندت نمیذارم
326
00:20:17,706 --> 00:20:19,498
...گوش کن، روسادو
327
00:20:19,499 --> 00:20:21,384
این عوضی رو نگا
328
00:20:22,377 --> 00:20:24,086
این کیـ*رش میجنبه
329
00:20:25,631 --> 00:20:27,298
بیخیال شو بابا، پسر
330
00:20:27,299 --> 00:20:28,758
این گندهها که اینجوری نیستن
331
00:20:28,759 --> 00:20:30,467
دارم بهت میگم یک چاقالیه که دومی نداره
332
00:20:30,468 --> 00:20:32,520
...خب، حالا همجنسباز باشه یا نه
333
00:20:32,971 --> 00:20:35,306
وقتشه که یاد بگیری کی واقعاً
رئیس اینجاست
334
00:20:35,307 --> 00:20:36,766
عذرمیخوام
335
00:20:36,767 --> 00:20:38,726
!گوش کنید، زندانیا
336
00:20:38,727 --> 00:20:41,896
امروز کارمون رو زودتر تموم میکنیم
چون یه نظارت بهداشتی داریم
337
00:20:41,897 --> 00:20:44,398
پس خیلی زود برمیگردین به سلولهاتون
338
00:20:44,399 --> 00:20:47,359
و، نه. بخاطر این زمان از دست رفته
پولی بهتون نمیدیــم
339
00:20:47,360 --> 00:20:50,112
انقدر غرغر نکنید، لطفاً
340
00:20:50,113 --> 00:20:53,959
،جون من یادتون بیاد که شما زندانیهای فدرالی هستین
"نه آشپزای رستوران "اَپلبی
341
00:20:54,952 --> 00:20:57,494
حالا یه محموله غذایی جدید
روی عرشه داره خاک میخوره
342
00:20:57,495 --> 00:20:58,705
که قرار نیست خودش جابجا بشه
343
00:20:58,706 --> 00:21:00,665
روسادو، هرناندز
344
00:21:00,666 --> 00:21:03,459
برید اون بستهها رو بیارید داخل
و بعدش میتونید برید استراحت
345
00:21:03,460 --> 00:21:06,170
زندانبان سموئلسون تا سلولتون
همراهیتون میکنه
346
00:21:06,171 --> 00:21:08,765
شماها هم باید همراشون برین
بستهها زیادن
347
00:21:09,549 --> 00:21:11,268
همه روی عرشه باشن
348
00:21:12,302 --> 00:21:14,021
.همونطور که قدیمیا میگن
349
00:21:16,598 --> 00:21:18,108
!دریسکول
350
00:21:18,726 --> 00:21:20,059
این آب حوض چیه؟
351
00:21:20,060 --> 00:21:21,602
"گــولاش"
[ نوغی غذا همراه گوشت و سبزیحات ]
352
00:21:21,603 --> 00:21:23,229
ببینم چه گهی خوردی؟
353
00:21:23,230 --> 00:21:24,739
ببخشید، قربان
354
00:21:25,607 --> 00:21:26,816
تاسکبابـه
355
00:21:26,817 --> 00:21:29,827
آره، منم همین فکرو کردم
356
00:21:32,072 --> 00:21:34,490
خیلی خب، خیلی خب
357
00:21:34,491 --> 00:21:36,242
دیگه میتونی بس کنی، باباییِ بدجنس
358
00:21:36,243 --> 00:21:39,203
باورت شد؟ واقعاً حس کردم
دارم خوب بازی میکنم
359
00:21:39,204 --> 00:21:41,706
آره، منظورم اینه که
واقعا بهت میخوره "بروس ویلیس" باشی
360
00:21:41,707 --> 00:21:45,417
هی، امروز تو "جدول 18" چی گیرت اومد؟
361
00:21:45,418 --> 00:21:46,543
"رهبر رقاص"
362
00:21:46,544 --> 00:21:49,671
.من، "جاخالی، جاخالی، "ن"، "و"، گیرم اومد
363
00:21:49,672 --> 00:21:51,590
..."منم، "با"، "با"، "جاخالی
364
00:21:51,591 --> 00:21:53,300
!بابانوئل
365
00:21:53,301 --> 00:21:55,845
- رقاص"، مثل گوزناش"
- ایول
366
00:21:55,846 --> 00:21:57,147
ایول
367
00:22:03,729 --> 00:22:05,655
چیزی شده؟ بنظر حال گرفته؟
368
00:22:06,857 --> 00:22:08,241
احمقانهست
369
00:22:09,401 --> 00:22:11,744
،هیچچیزی که برای تو اهمیت داشته باشه
برای من احمقانه نیست
370
00:22:14,823 --> 00:22:16,833
خیلی خب، چیز خیلی مهمی نیست
371
00:22:18,535 --> 00:22:22,914
روسادو و دار و دستش دیروز
رادیوم رو کـش رفتن
372
00:22:22,915 --> 00:22:24,248
میکشمشون
373
00:22:24,249 --> 00:22:26,959
،نه، جدی میگم
برم بکشمشون؟
374
00:22:26,960 --> 00:22:27,999
- نه، بیخیال
- زندشون نمیذارم
375
00:22:28,010 --> 00:22:29,606
بخاطر تو میکشمشون
376
00:22:29,963 --> 00:22:31,297
یهچیزی برات آوردم
377
00:22:31,298 --> 00:22:32,799
- چی؟
- آره
378
00:22:32,800 --> 00:22:34,550
چی، نکنه امسال زودتر کریسمس شده؟
379
00:22:34,551 --> 00:22:37,053
فقط یه هدیهی قبل کریسمسیـه
380
00:22:37,054 --> 00:22:38,521
...یکم
381
00:22:38,806 --> 00:22:41,108
.شکلاته برای شکلاتِ خودم
382
00:22:45,353 --> 00:22:48,281
کلاً تو کار شکلات مُکلاتی آره؟
383
00:22:49,566 --> 00:22:52,910
"کارامل"، "قهوهی مُکا"
384
00:22:53,528 --> 00:22:55,580
...نه، نه، نمیخواستم
385
00:22:56,489 --> 00:22:59,292
...من
386
00:22:59,742 --> 00:23:00,868
خیلی دوسش دارم
387
00:23:03,413 --> 00:23:07,300
،و محض اطلاع بگم که
بنظرم علاقهت به شیرینی بامزس
388
00:23:07,918 --> 00:23:09,501
دیگه "شوگر دَدی"ام شدی نه؟
[ !هم معنی این میده که بهش شیرینی میده هم همون شوگر ددیِ معروف ]
389
00:23:09,502 --> 00:23:11,388
ها؟
390
00:23:12,089 --> 00:23:13,297
،وقتی بچه بودم
391
00:23:13,298 --> 00:23:17,176
عادت داشتم از مامانم
این شکلات مثلثیهای "توبلرون" رو میدزدیدم
392
00:23:17,177 --> 00:23:19,053
و، یه دفعه، مُچم و گرفت
393
00:23:19,054 --> 00:23:21,931
و کجبورم کرد به عنوان تنبیه کل نوشیدنیهای
جامبو بار" رو بخورم"
394
00:23:21,932 --> 00:23:23,265
بالا آوردی؟
395
00:23:23,266 --> 00:23:25,767
نه، کُلش رو خوردم و یکی دیگه ازش خواستم
396
00:23:27,229 --> 00:23:30,231
- خوش اشتهایی، نه؟
- آره
397
00:23:30,232 --> 00:23:33,285
فکر کنم همونجا بود که
بیخیال درست کردنِ من شد
398
00:23:34,069 --> 00:23:35,870
خدارو شکر که بیخیال شد، نه؟
399
00:23:37,614 --> 00:23:40,500
ببین، تو همونطور که خدا آفریدتت، بینظیری
400
00:23:41,201 --> 00:23:43,085
- میشنوی چی میگم؟
- واقعاً؟
401
00:24:01,429 --> 00:24:02,980
از این اوضاع متنفرم
402
00:24:04,182 --> 00:24:06,350
اینکه همش مجبوریم قایم شیم
مجبوریم از هم جدا باشیم
403
00:24:08,853 --> 00:24:10,988
بذار یه چیزی نشونت بدم
404
00:24:16,111 --> 00:24:20,957
- چی؟
- اینجوری همراهمی، همیشه
405
00:24:22,742 --> 00:24:24,043
تا ابــد
406
00:24:24,702 --> 00:24:26,745
حتی اگه از هم جدا باشیم
407
00:24:26,746 --> 00:24:29,206
به "اوبرایان" گفتم که از یه
سوزن جدید استفاده کنه
408
00:24:29,207 --> 00:24:31,625
و یه واکس کفش تازه، خیلی خب؟
409
00:24:31,626 --> 00:24:33,169
- خب... آره دیگه
- خونه، آره
410
00:24:33,170 --> 00:24:35,724
تازه بهشم گفتم که خلاصهی "دخول دوگانه"ست
411
00:24:36,783 --> 00:24:40,009
،تا به چیزی جز فکرای کثیفی که به ذهنش میرسه
فکــر نکنــه
412
00:24:40,010 --> 00:24:41,894
اهم
413
00:24:42,971 --> 00:24:45,014
!آره، تمییزش کن... خوب تمییزش کن
414
00:24:45,015 --> 00:24:48,735
خدای من، زندانیِ اسکل! سعی کن دفعهی بعد
انقدر گنــد به بار نیاری
415
00:24:49,352 --> 00:24:50,519
بله، قربان
416
00:24:50,520 --> 00:24:52,438
همونجا خوبه، روسادو
417
00:24:52,439 --> 00:24:53,906
!همونجـا
418
00:25:01,656 --> 00:25:03,907
دکتری اینجا هست؟
419
00:25:03,908 --> 00:25:06,794
باید یه عضو که وضعیتش خرابه رو پیوند بزنیم
420
00:25:07,495 --> 00:25:09,506
!دکتــر
421
00:25:10,206 --> 00:25:12,249
- !بیدار شو! بیدار شو! بیدار شو
- چی شده؟
422
00:25:12,250 --> 00:25:14,344
- موضوع اورژانسیـه
- صبرکن
423
00:25:14,962 --> 00:25:17,407
این تو هپروطتر از این حرفاس
که بخواد دکتر باشه
424
00:25:17,755 --> 00:25:19,196
مثل اون دکترای تو تلویزیون میمونه
425
00:25:19,207 --> 00:25:21,383
که همهی این چیز میزای پزشکی رو بلدن
426
00:25:21,384 --> 00:25:22,884
ولی در حقیقت هیچ غلطی نمیتونه بکنه
427
00:25:22,885 --> 00:25:25,021
بدو، میتونی اینو دوباره پیوند بزنی؟
428
00:25:30,060 --> 00:25:31,602
خیلی وقته که قطع شده
429
00:25:31,603 --> 00:25:33,937
بافتش خیلی صدمه دیده
430
00:25:33,938 --> 00:25:37,191
.بهعلاوه، کُلش رو گردِ چیتوز گرفته
431
00:25:37,192 --> 00:25:39,994
،من پرستار زندانم
جراح پلاستیک که نیستم
432
00:25:40,528 --> 00:25:42,488
چند روزیم میشه که نخوابیـدم
433
00:25:42,489 --> 00:25:45,907
و فقط این شغل رو قبول کردم تا بتونم پولِ "پالاگرایدر"ام رو در بیارم
[ نوعی چتــر ]
434
00:25:45,908 --> 00:25:47,868
"و یه بلیط یهطرفه به "دنالی
435
00:25:47,869 --> 00:25:51,714
ولی الان، حتی نمیدونم میتونم زنده
از اینجا خارج بشم، یا نــه
436
00:25:52,540 --> 00:25:53,925
پس دیگه امیدی نیست؟
437
00:25:54,626 --> 00:25:58,004
،ولی خب پیوندِ انگشت چی
دکتر ساموسا؟
438
00:25:58,005 --> 00:25:59,463
439
00:25:59,464 --> 00:26:01,465
یعنی میومد اهداکنندهام باشه؟
440
00:26:01,466 --> 00:26:04,010
- شاید یکی از اون سفیدپوستا؟
- آره
441
00:26:04,011 --> 00:26:07,054
ولی اول باید مطمئن شی که برای
چه جـرمی آوردنش زندان
442
00:26:07,055 --> 00:26:08,555
چون نمیخوای که همینجوری
اینور و اونور بری و
443
00:26:08,556 --> 00:26:11,433
ملت و با اون بندانگشتِ قاتلونهت
به قتــل برسونی
444
00:26:11,434 --> 00:26:13,019
یکی که شیشه درست میکنه رو انتخاب کن
445
00:26:13,020 --> 00:26:14,895
یا! یا اون زنه جعلکاره
446
00:26:14,896 --> 00:26:16,489
مثلاً، یکی که یه مهارت
بهدردبخوری داشته باشه
447
00:26:17,774 --> 00:26:19,608
،خب، نظرت راجب این داداشمون
گانــدی چیه؟
448
00:26:19,609 --> 00:26:22,403
- اونطوری میتونم دکتـر بشم
- زیادی پوستش سیاهه
449
00:26:22,404 --> 00:26:24,664
ولی انگشت مردم بدک نیستـا
450
00:26:28,743 --> 00:26:30,369
یه فکری به سرم زد
451
00:26:30,370 --> 00:26:31,671
بیا
452
00:26:35,583 --> 00:26:36,926
اُوه، نــه
453
00:26:37,835 --> 00:26:39,846
تو هم همراهمون میای
454
00:26:40,547 --> 00:26:44,351
♪ پس یکم بیشتر منو ببوس ♪
455
00:26:44,967 --> 00:26:47,854
♪ یکم بیشتر تو بغلم بمون ♪
456
00:26:48,138 --> 00:26:51,765
♪ یکاری کن بیشتر دووم داشته باشه ♪
457
00:26:51,766 --> 00:26:54,810
♪ با یه آدامسِ "بیگ رد" بیشتر میشه ♪
458
00:26:54,811 --> 00:26:58,350
♪ آخه تازگیِ اون آدامس ♪
459
00:26:58,361 --> 00:27:00,566
♪ کاری میکنه که دووم بیاره ♪
460
00:27:00,577 --> 00:27:04,006
♪ نفس تازهت همینطور میره و میاد ♪
461
00:27:04,017 --> 00:27:06,187
♪ اونم وقتی که داری میجوییش ♪
462
00:27:06,198 --> 00:27:09,026
♪ یکم خداحافظیکردنت رو طولانیتر کن ♪
463
00:27:09,037 --> 00:27:11,868
♪ یکاری کن بیشتر دووم داشته باشه ♪
464
00:27:11,869 --> 00:27:14,746
♪ ...به نفست یه تازگیِ پایدار بده ♪
465
00:27:14,747 --> 00:27:17,249
♪ "با آدامسِ "بیگ رد ♪
466
00:27:22,714 --> 00:27:24,682
- سلام
- سلام
467
00:27:26,259 --> 00:27:27,560
468
00:27:28,636 --> 00:27:30,637
تو رو نمیدونم، ولی بنظرم
هر اتفاقی که داره اونور میفته
469
00:27:30,638 --> 00:27:32,982
بنظر سخت میاد... و
470
00:27:33,725 --> 00:27:35,276
امیدوارم که خوب باشی
471
00:27:35,977 --> 00:27:37,361
ممنونم
472
00:27:39,897 --> 00:27:41,824
فقط سعی داشتم یه کمکی بکنم
473
00:27:42,442 --> 00:27:44,943
حالا که مهم نیست اصلاً چیکار کنم
...مهم نیست چقدرم که
474
00:27:44,944 --> 00:27:48,623
...سخت تلاش کنم بهشون ثابت کنم، یا هرچی
475
00:27:50,158 --> 00:27:54,035
میدونی، هیچکس دیگه منو به چشم
...دیگهای نگاه نمیکنه، انگاری که
476
00:27:54,036 --> 00:27:57,381
زندگی واقعاً خیلی عجیب غریبه، میدونی؟
477
00:27:58,666 --> 00:28:00,126
آره
478
00:28:00,127 --> 00:28:03,212
فقط یه دفعهای این راههامون رو
...شروع میکنیم و
479
00:28:03,213 --> 00:28:05,515
،و واقعاً دیگه سخت میشه راهت رو عوض کنی
میدونی چی میگم؟
480
00:28:06,799 --> 00:28:09,436
...آره، من
481
00:28:12,054 --> 00:28:13,648
میفهمم
482
00:28:16,768 --> 00:28:20,437
باید به این قضیه از دیدِ یه
نفر دیگه نگاه کنی
483
00:28:20,438 --> 00:28:23,607
دیگه خیـلی پولی از پول
مالیاتدهندگان نمونده
484
00:28:23,608 --> 00:28:25,734
هرچی میخوای به بچههای
تو "پی اس" بگو
485
00:28:25,735 --> 00:28:28,695
که برنامهی موزیکیشون کنسل شده
486
00:28:28,696 --> 00:28:32,625
چونکه چندتا زندانی باید بخاطر فروکش دادن
خشمشون، صنایعدستی درست کنن؟
487
00:28:33,243 --> 00:28:36,774
موضوع، تخصیصِ منابع نیست
488
00:28:36,785 --> 00:28:38,497
موضوع الان اولویتبندیهامونـه
489
00:28:38,498 --> 00:28:40,592
،آیا هدفمون توانبخشی به این خانماست
490
00:28:40,603 --> 00:28:42,310
یا پر کردن جیبـای سهامدارای
ادارهی زندانبانی
491
00:28:42,321 --> 00:28:45,365
ادارهی زندان بانی خرِ کیه، بابا؟
492
00:28:45,376 --> 00:28:48,089
!داری اشتباه میزنی داداش
493
00:28:48,090 --> 00:28:50,996
من نمایندهی فرماندارم
...و اولویت ایشون
494
00:28:51,019 --> 00:28:53,845
اینه که این قضیه رو
خیلی زود فیصلهش بدیم
495
00:28:53,846 --> 00:28:58,642
خب، اولویت منم اینه که مطمئن شم
با این خانـما خوب رفتاری میشه
496
00:28:58,643 --> 00:29:01,228
پس فکر کردی من برا چی اینجام، جو؟
497
00:29:01,229 --> 00:29:04,898
تا با تو و اون دیوونهای که چند ساعت پیش
ریخت اینتو، یه تریسام بزنم؟
498
00:29:04,899 --> 00:29:08,453
من پایِ این زندان پیر شدم
499
00:29:11,072 --> 00:29:13,282
میدونم، سهمم رو هم گرفتم
500
00:29:13,283 --> 00:29:15,951
ولی شاید برا همینه که اینجام
501
00:29:15,952 --> 00:29:19,788
که دارم سعی میکنم یه سر و سامونی
با شبزندهداری به این بلبشو بدم
502
00:29:19,789 --> 00:29:22,458
که این قضیه رو با آرامش فیصله بدیم
503
00:29:22,459 --> 00:29:24,135
پس بیا دیگه
504
00:29:25,044 --> 00:29:26,763
باهام راه بیا دیگه
505
00:29:27,672 --> 00:29:31,049
نمیتونی با اون شورت گوهیت
506
00:29:31,050 --> 00:29:33,635
مجموعهی صنعتیِ این زندان رو
بازسازی کنــی
507
00:29:33,636 --> 00:29:35,971
این سیستم دیگه نابود شده
508
00:29:37,432 --> 00:29:39,567
و چطور شد که اینطور شد، هان؟
509
00:29:40,268 --> 00:29:42,894
فکر میکنی یه مدیر جزئی و حریص
510
00:29:42,895 --> 00:29:45,189
که جیبای شلوارشم سوراخه
دستی تو این قضایا داشته؟
511
00:29:45,190 --> 00:29:48,359
خب، یه مأمور دولتیِ جزئیم که همش دنبال نوازش بود
[ میتونه "هند جاب" هم معنی بده ]
512
00:29:48,360 --> 00:29:49,818
خیلی نتونست کار شاقی انجام بده
513
00:29:49,819 --> 00:29:51,487
خب، حداقل من سعیـم رو کردم، ناتالی
514
00:29:51,488 --> 00:29:53,665
- ...اگه ازم جلو نزده بودی
- یه بار بود
515
00:29:54,282 --> 00:29:57,826
- تازه حتی اون موقع هم، خیلی به هم نزدیک بودیم
- عالی
516
00:29:57,827 --> 00:29:59,745
حرف نداره
517
00:29:59,746 --> 00:30:01,162
برای این پلشتبازی ما رو بیدار کردی؟
518
00:30:01,163 --> 00:30:03,123
این فاجعهست
519
00:30:03,124 --> 00:30:06,543
آره، این اصن رابطهی سالمی نیست
520
00:30:06,544 --> 00:30:08,420
بنظر من که، یجورایی جذابم هست
521
00:30:08,421 --> 00:30:11,840
خیلی... عصبانی و خیسِ عرقن
522
00:30:11,841 --> 00:30:14,385
انگار میخوان همدیگه رو در حد مرگ بکـ*نن
523
00:30:14,386 --> 00:30:17,929
با این کارا عمراً دستمون به بِیلی نمیرسه
524
00:30:17,930 --> 00:30:21,683
،از روزی که مذاکرات و شروع کردن
حتی رو یکی از درخواستـامون هم به توافق نرسیدن
525
00:30:21,684 --> 00:30:24,561
دختر، منکه همش دارم بهت میگم، تی
سفید پوستـا همیشه گند میزنن به اوضاع
526
00:30:24,562 --> 00:30:28,365
اهم، توئرکینگ، کورنرُز، آفریقا
[ توئرکینگ: رقصی که در آن باسن رو میلرزونن ]
[ کورنرُز: ]
527
00:30:28,983 --> 00:30:30,567
!کاخ سفیــد
528
00:30:30,568 --> 00:30:32,236
یه جورایی حرفش درسته
529
00:30:32,237 --> 00:30:34,363
.قبول کن، جو
!بدجور ریدی
530
00:30:34,364 --> 00:30:37,324
و فکرم نمیکنم اولین باری باشه
که این حرف رو میشنوی، نه؟
531
00:30:37,325 --> 00:30:39,493
مثل اینکه قدرت ضد "دست طلایی" رو داری
[ قدرتی که با آن به هرچیزی دست میزنن، تبدیل به طلا میشود ]
532
00:30:39,494 --> 00:30:42,037
هرچی که دستت رو میذاری روش
به عن تبــدیل میشه
533
00:30:42,038 --> 00:30:43,339
534
00:30:43,956 --> 00:30:46,008
،حالا، اگه من همه چیز رو عن میکنم
پس شمـا چی میشی، عزیزدلم؟
535
00:30:47,043 --> 00:30:49,929
هی، چه خبــره آخه؟
536
00:30:50,463 --> 00:30:53,006
شماها خیر سرتون قرار بود مذاکره کنید
537
00:30:53,007 --> 00:30:55,509
نمیدونم اینـا چجور حرفای
سکسیایه که دارین با هم میزنین
538
00:30:55,510 --> 00:30:57,177
!ولی دیگه تمومش کنید
539
00:30:57,178 --> 00:30:59,179
ما کارای مهم تریم داریم که
بهشون سر و سامون بدیم
540
00:30:59,180 --> 00:31:02,817
،و الان، ساعت 2 صبحه لامصبا
!پس بگیرین بتمرگین
541
00:31:10,525 --> 00:31:12,108
...اخبار جدید
542
00:31:12,109 --> 00:31:15,862
مهمون امشبمون، زندانیِ تازه تبرئه شده
"کانیبال کاپ"
543
00:31:15,863 --> 00:31:19,325
و خبر تازهای از مذاکرهی توی
زندان لیچفیـلد
544
00:31:19,326 --> 00:31:22,786
و یه عکس لو رفتهی غافلگیر کننده
از متعقاتِ دختـری جذاب
545
00:31:22,787 --> 00:31:25,121
ماه آینده در هفتهی فشن
به نمایش گذاشته میشود
546
00:31:25,122 --> 00:31:28,124
اون عنــو خاموش کن، دختر
چشمام رو داره به فنا میده
547
00:31:28,125 --> 00:31:30,001
خب، خوب آمادهایــا
548
00:31:30,002 --> 00:31:33,055
ببین، بذار کمکت کنم
549
00:31:33,840 --> 00:31:35,975
سگـه
550
00:31:36,884 --> 00:31:38,719
اون متعلقاتی که میگفت، سگـه
551
00:31:38,720 --> 00:31:40,304
از کجا میدونی؟
552
00:31:40,305 --> 00:31:42,306
آخه دخترای دیوونه همش دنبال
یه راهین که
553
00:31:42,307 --> 00:31:44,316
این سگـای اسکلشون رو
همراه خودشون اینور و اونور ببرن
554
00:31:45,226 --> 00:31:49,113
خواهرم، "چیواوا"ـش، "هانیال" رو
تو جیب پیرهنش نگه میـداره
555
00:31:50,857 --> 00:31:53,359
حاجی، این اخبار شبانهروزیـه رو
هرچی میبینم سیر نمیشم
556
00:31:53,360 --> 00:31:56,778
اصلاً بس نمیکنن، حتی وقتی دیگه
خبری نیست که راجبش صحبت کنن
557
00:31:56,779 --> 00:31:58,279
...انگار
558
00:31:58,280 --> 00:32:01,367
تا وقتی دارم اینو نگاه میکنم، دیگه نمیخواد
نگرانِ زندگی خودم باشم
559
00:32:01,368 --> 00:32:03,284
انگار که، معتــاد باشم
560
00:32:03,285 --> 00:32:05,036
مثل "بلانکو" میمونه
561
00:32:05,037 --> 00:32:06,955
"بیشتر شبیه اون آشغال تقلبیهس، "متادوز
[ نوعی مواد مخدر ]
562
00:32:06,956 --> 00:32:08,248
همش دردسر داره و آدمــو هم نمیبره فضا
563
00:32:08,249 --> 00:32:11,460
فکر میکنم برای همینم بهش میگن
"خوابآوری برای افراد مازوخیسم"
564
00:32:11,461 --> 00:32:14,838
،دختر، این عنو زیادش کن
الان دارن راجب ما حرف میزنن
565
00:32:14,839 --> 00:32:17,633
- پاشو
- این قضایا هیچوقت پایان خوشی نداره
566
00:32:17,634 --> 00:32:20,927
،وقتی موضوغ تلفاتـه
دیگه قضیه "اگر و اما"ـش نیست
567
00:32:20,928 --> 00:32:22,388
قضیه، "تعداد"ـشه
568
00:32:22,389 --> 00:32:24,473
شورش زندانِ "آتیکا" 43 نفر تلفات داشت
569
00:32:24,474 --> 00:32:27,559
تو نیومکزیکو، 33 نفر
بهعلاوهی 100 نفر مجروح
570
00:32:27,560 --> 00:32:30,521
و بعدشم که "هانتسویل" تو سال 1974 بود
571
00:32:30,522 --> 00:32:33,774
که طولانیترین شورش
تاریخ رو توش داشتیـم
572
00:32:33,775 --> 00:32:37,944
،وقتی که زندانیـا یکم خسته شدن
3تا گروگان تونستن فرار کنن
573
00:32:37,945 --> 00:32:39,905
یکیشون حملهی قلبی بهش دست داد و
آزادش کردن
574
00:32:39,906 --> 00:32:41,907
یکی دیگه هم ادای حملهی قلبی رو در آورد
575
00:32:41,908 --> 00:32:44,284
سومی هم از سمت درای شیشهای
سعی کرد فرار کنــه
576
00:32:44,285 --> 00:32:47,037
با اون یکی دیگه پروندهی فرارها بسته شد
577
00:32:47,038 --> 00:32:51,417
که رسانهها بهش لقب "تاکوی تروجانی" رو دادن
578
00:32:52,752 --> 00:32:53,960
حاجی، کیـ*ر تو کلیههام بابا
579
00:32:53,961 --> 00:32:56,388
نمیتونیم بذاریم اون دیوثا مثل این
تاکوی تروجانی بذارن فرار کنن
580
00:33:00,342 --> 00:33:01,510
دختر، تو باهامون نمیای؟
581
00:33:01,511 --> 00:33:04,355
نه، میخوام بشینم ببینم
قضیهی ای "کانیبال کاپ" چیـه
582
00:33:05,890 --> 00:33:08,183
خب، البته که کارشون خودکشی بوده
583
00:33:08,184 --> 00:33:11,937
،همهی زندانیـا آخرش کشته شدن
،حالا چه با کشتن همدیگه
584
00:33:11,938 --> 00:33:15,774
،توی اون تیراندازیای که بعدش شد
.چه بهوسیلهی حکمِ اعــدام
585
00:33:15,775 --> 00:33:17,734
بنظرم، چیز مهمی که میتونیم از اینا
برداشت کنیـم اینه که
586
00:33:17,735 --> 00:33:22,539
،زندانیایی که مراقب گروگانها بودن
تقریباً همیشه کشته شدن
587
00:33:23,324 --> 00:33:24,792
عجب خبـرای سنگینی
588
00:33:25,410 --> 00:33:29,079
ببینم، اون یه "پوچی"ـه که تو لباسِ "گوچی"تـه؟
[ پوچی: نوعی سگ، گوچی: برند لباس ]
589
00:33:33,835 --> 00:33:36,169
فکر کردی چه اتفاقی میفته، رِد؟
590
00:33:36,170 --> 00:33:37,921
که یه روز بالاخره از اینجا آزاد میشی؟
591
00:33:37,922 --> 00:33:41,017
و کارتو از جایی که ول کردی
دوباره با رُفقای مافیاییت از سر میگیری
592
00:33:41,593 --> 00:33:43,019
راستشو بگو
593
00:33:44,178 --> 00:33:47,106
اصلاً کسی اون بیرون منتظرت هست؟
594
00:33:49,350 --> 00:33:50,601
داری چیکار میکنی؟
595
00:33:52,103 --> 00:33:53,520
چطوری بازش کردی؟
596
00:33:53,521 --> 00:33:55,489
!خوب بلدم با زبونم کار کنم
[ !مترجم: اصلاً انحرافی تو حرفش نبود ]
597
00:33:56,566 --> 00:33:59,359
!کمــک
598
00:33:59,360 --> 00:34:01,653
این واقعاً صداش مثل کمک خواستن بودا
599
00:34:01,654 --> 00:34:03,447
در عجبم، رد الان کجاست
600
00:34:03,448 --> 00:34:07,626
،میتونست با چیزایی که اینجا داری
یه "فیست" خوشمزه درست کنه
601
00:34:08,285 --> 00:34:10,797
الان، برای یه غذای گرم میمیرم
602
00:34:11,789 --> 00:34:13,540
برای اونم دعوتنامه فرستادم
603
00:34:13,541 --> 00:34:16,668
ولی ظاهراً کاری مهمتری
داشته که بره انجام بده
604
00:34:18,588 --> 00:34:21,923
احتمالاً اینجا نصف زندان زیر دستش کار میکنن
605
00:34:21,924 --> 00:34:24,101
یکم میوه تُستشده چطوره؟
606
00:34:27,096 --> 00:34:28,773
!کمــک
607
00:34:32,393 --> 00:34:33,852
فکر کنم بهتره بریم یه نگاهی بندازیم
608
00:34:33,853 --> 00:34:36,113
فکرمیکردم قراره کاری به کارشون نداشته باشیم
609
00:34:36,689 --> 00:34:39,483
جداً فکر میکنم باید بریم
یه سرگوشی آب بدیم
610
00:34:39,484 --> 00:34:40,785
منم همینطور
611
00:34:47,241 --> 00:34:48,742
بعضی آدما
612
00:34:48,743 --> 00:34:51,921
نمیتونن تا وقتی که یه چیزی رو از دست ندادن
قدرش رو بدونن
613
00:34:55,958 --> 00:34:57,626
حق با توئه
614
00:34:57,627 --> 00:35:00,387
امکان نداره بدون ما
جون سالم به در ببرن، بدو
615
00:35:02,590 --> 00:35:05,425
!کمک! کمک! کمک
616
00:35:05,426 --> 00:35:08,094
چیزی به ذهنم نمیرسه
617
00:35:08,095 --> 00:35:09,638
- !کمک
- خفـه... خفهخــون بگیر
618
00:35:09,639 --> 00:35:10,806
صدای بلندیـه
619
00:35:10,807 --> 00:35:13,433
خیلی آزاردهندهست
620
00:35:13,434 --> 00:35:14,726
!کمــک
621
00:35:14,727 --> 00:35:16,728
- بالا اومدن از این پلهها خیلی سخته
- !یادت میدم
622
00:35:16,729 --> 00:35:18,572
- !خیلی خب دیگه، گالتو ببند
- هیس
623
00:35:19,273 --> 00:35:22,108
همه چیز حل میشه
624
00:35:22,109 --> 00:35:25,121
مرد هندیِ مهربون؟
625
00:35:27,364 --> 00:35:29,125
احتمالاً بهتر باشه که بگیری بخوابی
626
00:35:29,909 --> 00:35:32,578
خوابیدن خیلی به درمان کمک میکنه
627
00:35:32,579 --> 00:35:35,997
آره، و وقتی بیدار شدی
حالت خیلی بهتر میشه
628
00:35:35,998 --> 00:35:39,000
همینطورم برات سوپ و قرص میارن
629
00:35:41,378 --> 00:35:43,890
بیا، لالایی برات بگم
630
00:35:45,007 --> 00:35:46,308
631
00:35:46,926 --> 00:35:49,311
آره، خیلی خب، خیلی خب
632
00:35:50,387 --> 00:35:52,388
شببخیر، اتاق
633
00:35:52,389 --> 00:35:53,732
شببخیر، ماه
634
00:35:55,768 --> 00:35:57,319
شببخیر، قاشق
635
00:35:58,646 --> 00:36:02,074
شب بخیر، بدجنس
شب بخیر، مهربون
636
00:36:03,150 --> 00:36:04,776
شب بخیر، آدمای خوب و مهربون
637
00:36:06,403 --> 00:36:11,876
!روز خوبی داشته باشی، تخت بیمارستان
638
00:36:12,869 --> 00:36:15,120
صبح بخیر، خوابآلــو
639
00:36:15,121 --> 00:36:17,173
640
00:36:19,125 --> 00:36:21,843
خوبه... ساعت چنده؟
641
00:36:24,255 --> 00:36:27,224
دخترای خوب یا بد توی حیاطن
642
00:36:28,342 --> 00:36:31,511
یه نگهبانِ مرده یا درحال مرگم تو حیاطه
643
00:36:31,512 --> 00:36:33,814
- وایسا، وایسا
- سب بخیر
644
00:36:35,057 --> 00:36:36,358
نگهبانِ مرده؟
645
00:36:36,726 --> 00:36:39,653
آره، اونجا توی تخت بقلی
646
00:36:40,855 --> 00:36:43,815
من دیدِ پیرامونی محشری دارم
647
00:36:43,816 --> 00:36:46,109
ببین، الان دارم به تو نگاه میکنم
ولی از گوشهی چشمم
648
00:36:46,110 --> 00:36:49,871
میتونم ببینم که اصلاً زنده نیست
649
00:37:04,461 --> 00:37:05,804
نفس نمیکشه
650
00:37:08,215 --> 00:37:10,184
نه
651
00:37:11,678 --> 00:37:13,020
!دیگه نباید کسی بمیره
652
00:37:15,264 --> 00:37:16,732
653
00:37:18,225 --> 00:37:21,144
باید یه پاککن پیدا کنم
654
00:37:21,145 --> 00:37:24,189
خدای من، باید یه پاککن پیدا کنم
655
00:37:29,946 --> 00:37:32,823
- یه بار همچین چیزی تو یه فیلم دیدم
- سوزان
656
00:37:32,824 --> 00:37:35,917
بدو، بدو
657
00:37:37,578 --> 00:37:39,579
میبرمش پیش جادوگر
658
00:37:39,580 --> 00:37:41,289
یا یه ساحره
659
00:37:41,290 --> 00:37:42,916
یا یه دکتـر
660
00:37:42,917 --> 00:37:45,501
یا یه دکترِ ساحره
661
00:37:45,502 --> 00:37:48,805
- این بززگترا پس کدوم گورین؟
- سوزان، وایسا
662
00:37:54,011 --> 00:37:55,312
صبرکن
663
00:38:34,969 --> 00:38:37,854
!هی، بهش دست نزن
!ممکنه ویروس آنتراکس داشته باشه
664
00:38:38,597 --> 00:38:39,765
اینجا زندان زنانـه
665
00:38:39,766 --> 00:38:41,892
احتمال اینکه روش لیست
کادوهای کریسمسِ یه بچه باشه
666
00:38:41,893 --> 00:38:43,727
بیشتره تا اینکه یه سلاح بیولوژیکی باشه
667
00:38:43,728 --> 00:38:45,029
خنگ
668
00:38:46,188 --> 00:38:49,524
"چیتوز تند، بیانسه، ملاقاتهای سالانهی زناشویی"
669
00:38:49,525 --> 00:38:50,984
عجب بچهی پیشرفتهای
670
00:38:50,985 --> 00:38:52,494
برش گردون
671
00:38:54,363 --> 00:38:57,041
"به هیچ کاری دست نزنید، یا هممون میمیریم"
672
00:38:57,699 --> 00:38:58,867
بیا این دفعه دخلشو بیاریم
673
00:38:58,868 --> 00:39:00,326
این دفعه دیگه هدرش ندین
674
00:39:00,327 --> 00:39:02,829
قسم میخورم اگه یکی از این زنیکهها
...سعی کنه بهم تجاوز کنه
675
00:39:02,830 --> 00:39:05,581
- اسکل، کی میاد به تو تجاوز کنه
- خیلی خب، بکشین عقب بسرا
676
00:39:05,582 --> 00:39:07,634
آره، گاله رو ببند، آنتراکس
677
00:39:08,627 --> 00:39:12,598
میخوام بهتون کمک کنم، خیلی خب؟
دنبال من بیاید، بدوئین
678
00:39:15,467 --> 00:39:17,052
هوی، اینجا چه خبــره؟
679
00:39:17,053 --> 00:39:19,012
باید میرفتن دستشویی
680
00:39:19,013 --> 00:39:20,972
و منم نمیتونستم جلوشون رو بگیرم
یکیشون همین الانشم خودشو خیس کرده
681
00:39:20,973 --> 00:39:23,474
!عمــراً! برگردین تو قفستون، دیوثا
682
00:39:23,475 --> 00:39:25,569
- باید بشاشم، شاش دارم
- به عنـم
683
00:39:28,773 --> 00:39:30,941
خیلی بیدقتیها، مامانی
684
00:39:30,942 --> 00:39:32,358
حتماً بچههات هرکاری بخوان باهات میکنن
685
00:39:34,403 --> 00:39:36,612
فکرمیکردم رفته بودین بخوابین؟
686
00:39:36,613 --> 00:39:40,363
نه حاجی، تو تلویزیون گفتن که
الان وقتشه که حواسمون رو جمع کنیم
687
00:39:40,374 --> 00:39:42,480
پس الان میخوام خیلی دقیق
زیر نظر بگیریمشون
688
00:39:42,491 --> 00:39:44,579
از همین الان، تا وقتی که
این قضایا فیصله پیدا کنه
689
00:39:44,580 --> 00:39:48,083
پس هیچ جوره قرار نیست جایی برن
690
00:39:48,084 --> 00:39:49,667
اگه میخوای میتونی کنار ما بمونی
691
00:39:49,668 --> 00:39:51,512
ولی باید خیلی سرسخت تر بشی
692
00:39:53,505 --> 00:39:54,806
آره
693
00:39:56,717 --> 00:40:00,929
،جای بامزهی قضیه اینجاست که
من وقتی بچه بودم از جاهای کوچیک خوشم میمومد
694
00:40:00,930 --> 00:40:03,556
...میدونی دیگه، من از اون بچههایی بودم که
695
00:40:03,557 --> 00:40:06,142
،از جعبههایی که از کامیونا میفتاد
خوشم میومد
696
00:40:06,143 --> 00:40:09,187
و نه، مثلاً تیکه های ماشینی که توشه
یا عروسکا و اسباببازیایی که توشه
697
00:40:09,188 --> 00:40:10,271
من خودِ جعبهـه رو میخواستم
698
00:40:10,272 --> 00:40:14,484
،فکر میکنم تولد هشت سالگیم بود که
یه روز رو تو صندوقعقب "سابورا"ی عموم گذروندم
699
00:40:14,485 --> 00:40:18,113
داشتم "دخترِ غارنشین" بازی میکردم
و خیلیم خوشحال بودم
700
00:40:18,114 --> 00:40:19,780
منظورم اینه که، میتونستم
تا ابد اون تو بمونم
701
00:40:19,781 --> 00:40:22,492
اگه همش سعی نمیکرد بدون داشتن بیمهی ماشین
تو خیابونا لایی بکشه و سفر کنه
702
00:40:23,870 --> 00:40:25,379
...آره، من قبـلنا
703
00:40:26,205 --> 00:40:29,540
تو قفسه بالاییِ کمد لباسا قایم میشدم
704
00:40:29,541 --> 00:40:31,084
قبلنا اونطوری حس امنیت بهم دست میداد
705
00:40:31,085 --> 00:40:33,262
...تا حالا به این فکر کردی که
706
00:40:34,463 --> 00:40:38,850
چطور چیزایی که قبلنا حس خوبی بهت میدادن
الان خیلی حالت و بد میکنن؟
707
00:40:40,052 --> 00:40:41,395
آره
708
00:40:42,304 --> 00:40:45,732
منظورم مثلاً، این زندانه، آره
709
00:40:46,517 --> 00:40:50,228
...غذای کیـ*ری، هیچ کاری بجز معطل نشستن نداریم
710
00:40:50,229 --> 00:40:52,281
همینطوری بشینیم و صبر کنیم
...ببینیم چی میشه، ولی
711
00:40:53,440 --> 00:40:56,117
من مثلاً قبلنا میتونستم باهاش کنار بیام
712
00:40:56,861 --> 00:41:00,622
ولی الان حتی نمیتونم خودمو
صبحا از رو تخت بلند کنـم
713
00:41:01,407 --> 00:41:05,461
انگا، انگار مثلاً اکسیژن کمتری
نسبت به قبل تو هوا وجود داره و نمیشه نفس کشید
714
00:41:06,162 --> 00:41:08,121
...و... قبلنا اینجوری بود که
715
00:41:08,122 --> 00:41:11,416
میتونستی... میدونی، مثلاً یکی رو پیدا کنی
و راجب این قضایا باهاش صبحت کنی
716
00:41:11,417 --> 00:41:13,677
یا... یا میدونی یه شیرینیای چیزی مثلا بهشون بدی
[ رشوه ]
717
00:41:14,420 --> 00:41:17,213
الان اینجوری شده، "ریدم دهنت زندانی
718
00:41:17,214 --> 00:41:20,351
"و فقط چون میتونم، میزنم میرینم به زندگیت
719
00:41:20,592 --> 00:41:23,678
انگار دیگه مهربونیِ آدما کلاً از بین رفته
720
00:41:23,679 --> 00:41:26,398
،و فکرم نمیکنم به این زودیا
قرار باشه برگرده
721
00:41:28,350 --> 00:41:31,111
- متأسفم
- آره، منم همینطور
722
00:41:31,478 --> 00:41:34,228
...چونکه حقیقت تلخ این قضیه، اینه که
723
00:41:34,239 --> 00:41:37,025
همه اینجا فقط هِی بدتر و بدتر میشن
724
00:41:37,026 --> 00:41:39,453
نسبت به اون وقتی که اولش به این زندان اومدن
725
00:41:40,279 --> 00:41:41,580
آره
726
00:41:43,074 --> 00:41:44,375
آره
727
00:41:45,534 --> 00:41:47,711
کاملاً درست میگی
728
00:41:53,709 --> 00:41:55,010
...هی
729
00:41:55,794 --> 00:41:58,463
شاید... شاید بتونیم به کمک هم از اینجا
خودمون رو خلاص کنیم، میدونی؟
730
00:41:58,464 --> 00:41:59,765
حصاره؟
731
00:42:00,049 --> 00:42:02,300
نمیدونم این بیل ماشینیـه کار میکنه یا نه
732
00:42:02,301 --> 00:42:05,345
هی، بیا دیگه، بالاخره که باید
تلاشمون رو بکنیم، نه؟
733
00:42:05,346 --> 00:42:06,762
میتونیم مثل... مثل یه تیم انجامش بدیم
734
00:42:06,763 --> 00:42:09,733
تازه میتونیم یه دستدادن مخصوصی
هم داشته باشیم، نه؟
735
00:42:13,479 --> 00:42:14,780
736
00:42:19,818 --> 00:42:21,444
اون بیل ماشینی توئی، زنیکه
737
00:42:23,030 --> 00:42:24,990
پشت سر من رفتی از دوستم دزدی میکنی، آره؟
738
00:42:24,991 --> 00:42:26,866
میدونی که، بو صمیمیترین دوستمه، نه؟
739
00:42:26,867 --> 00:42:28,159
740
00:42:28,160 --> 00:42:31,255
میدونی، زنا باید اخلاقشون
رو با هم بهتـر کنن و مهربون تر باشن
741
00:42:34,333 --> 00:42:37,793
742
00:42:37,794 --> 00:42:39,670
اون چی؟
743
00:42:39,671 --> 00:42:41,881
.نه ناخناش کوتاهه
744
00:42:41,882 --> 00:42:44,759
هی "رد لایت اسپشیال"، کجا قایم شدی؟
745
00:42:44,760 --> 00:42:48,439
خانما! هی، من اینجام
746
00:42:49,806 --> 00:42:51,900
ممنونم، خانــما
747
00:42:52,518 --> 00:42:54,227
سلام
748
00:42:54,228 --> 00:42:56,229
سلام، از دیدنتون خوشحالم
749
00:42:56,230 --> 00:42:58,314
خب گوش کن، به کمکت احتیاج داریم
750
00:42:58,315 --> 00:43:03,153
چونکه اون همکارت زده انگشت لیِن رو
باتفنگ ترکونده
751
00:43:03,154 --> 00:43:05,530
هامپس... رو میگی؟
752
00:43:05,531 --> 00:43:08,283
- دوناتس
- !آنجی! خدایا
753
00:43:08,284 --> 00:43:09,825
ای بابا، ببخشید یادم رفت
754
00:43:09,826 --> 00:43:12,203
این دکتر مککوریـه
755
00:43:12,204 --> 00:43:14,664
اون قراره انگشت تو رو ببره و
پیوندش به به دستِ لیِن
756
00:43:14,665 --> 00:43:17,292
- چی؟
- من آمادهی پیوند زدنم، دکتر
757
00:43:17,293 --> 00:43:18,626
نه، نه... من موافق نیستم
758
00:43:18,627 --> 00:43:20,170
منم همینطور
759
00:43:20,171 --> 00:43:22,380
اصن برا چی انگشت این یارو رو میخواید؟
760
00:43:22,381 --> 00:43:25,141
تا بتونه تا ابد خودشو
!با انگشت این یارو، انگشت کنه
761
00:43:25,426 --> 00:43:27,177
- خفه شو
- معلومه دیگه
762
00:43:27,178 --> 00:43:30,680
...وایسا، وایسا، وایسا ببینم، تو
763
00:43:30,681 --> 00:43:34,860
حتماً باید یه نگاهی بندازی بینی
جواب میده یا نه
764
00:43:35,477 --> 00:43:40,481
پس چرا قبل از اینکه پیوندش بزنه
یه احتمانکیش نمیکنی
765
00:43:40,482 --> 00:43:42,483
هان؟
766
00:43:44,903 --> 00:43:47,873
خیلیخب، برو اون تو
767
00:43:49,075 --> 00:43:51,001
جایی نریها، خیلی خب؟
768
00:43:54,788 --> 00:43:57,508
این... نوع اول
769
00:44:00,001 --> 00:44:02,638
...نمیدونم، یجورایی انگار سِرّه
770
00:44:03,839 --> 00:44:05,265
نوع دوم؟
771
00:44:06,092 --> 00:44:08,551
آنجی، مطمئن نیستم که
جواب میده یا نه
772
00:44:08,552 --> 00:44:10,354
منظورت چیه، مطمئن نیستی؟
773
00:44:10,971 --> 00:44:12,356
...مگه تا حالا
774
00:44:15,226 --> 00:44:18,478
...خدای من! تو تا حالا
775
00:44:18,479 --> 00:44:21,448
شاید کردم، نمیدونم
776
00:44:22,066 --> 00:44:24,192
یه بار یکمی شاشیدم
...پس با خودم گفتم، شاید
777
00:44:24,193 --> 00:44:25,869
...اگه کردی، میدونی
778
00:44:27,028 --> 00:44:29,405
!اُوه! اُوه! اُوه! اُوه
779
00:44:29,406 --> 00:44:32,408
!برگرد! برگــرد
اون چی بود؟ چی بود؟
780
00:44:32,409 --> 00:44:33,743
.نوع دهم
781
00:44:33,744 --> 00:44:36,121
- دوباره بکن
- خیلی خب
782
00:44:36,122 --> 00:44:37,330
دوباره، آره
783
00:44:37,331 --> 00:44:40,551
- آره
- !دهم! دهم! دهم
784
00:44:45,547 --> 00:44:48,174
- !کمک
- ،هی، دیوث تو واقعاً از این کارا لذت میبری
785
00:44:48,175 --> 00:44:49,675
!مگه نه، مرتیکه دیوث
786
00:44:51,803 --> 00:44:55,556
رِد، تو خیلی خوشگلی
مو دوباره در میاد
787
00:44:55,557 --> 00:44:57,683
یکی بهش بگه
788
00:45:01,563 --> 00:45:04,690
789
00:45:04,691 --> 00:45:07,067
ممنونم، عوضی
790
00:45:07,068 --> 00:45:10,080
پس فکرمیکنم همهی لزبینها
خوب بلد نیستن از زبوناشون استفاده کنن، نه؟
791
00:45:12,073 --> 00:45:14,626
،تو یه فداییِ واقعی هستی
مگه نه رزنیکوف؟
792
00:45:25,796 --> 00:45:27,004
نه
793
00:45:28,299 --> 00:45:31,518
،فیلم هندیش نکن
نمیکشمت
794
00:45:32,052 --> 00:45:35,513
فقط میخوام که خانوادت
چهرهی واقعیت رو ببینه
795
00:45:35,514 --> 00:45:38,140
تا اون گالیـنای واقعی رو ببینن
796
00:45:40,269 --> 00:45:44,239
صورتِ یه زن میتونه ضعف رو قایم کنه
797
00:45:44,940 --> 00:45:47,075
ولی بدنشون نمیتونه
798
00:45:48,235 --> 00:45:49,536
آره
799
00:45:50,153 --> 00:45:51,321
دخترا، نگاه نکنین
800
00:45:53,282 --> 00:45:56,242
آره، عجب آدم قویای هستی
یه زن پیر و گرفتی میزنی
801
00:46:01,498 --> 00:46:03,791
!زنیکهی جنــ*ده
802
00:46:03,792 --> 00:46:05,293
!نه! بس کن
803
00:46:05,294 --> 00:46:07,212
دیگه این سرپیچیهاتون بسمه
804
00:46:07,213 --> 00:46:10,298
شما زندانیهای فدرالی هستین
ملکهی نیل که نیستین
805
00:46:12,050 --> 00:46:14,051
حالا بهم بگو که کی هستی
تا بدونم که فهمیـدی
806
00:46:14,052 --> 00:46:16,011
!بهم بگــو
807
00:46:16,012 --> 00:46:18,023
لطفا
808
00:46:18,932 --> 00:46:20,400
آخرین شانسته
809
00:46:25,439 --> 00:46:28,899
امیدوارم یکی همینطوری که داری با
ما رفتار میکنی، باهات رفتار کنه
810
00:46:28,900 --> 00:46:32,320
اونم وقتی که برای حمله و تجاوز
افتادی هلفدونی، مرتیکه بیناموس
811
00:46:32,321 --> 00:46:34,572
"خوبه، فانتزیِ خوبیه، "ژانویه جونز
[ بازیگر بلوند آمریکایی ]
812
00:46:34,573 --> 00:46:35,948
...یکی دو روز دیگه
813
00:46:35,949 --> 00:46:37,367
یا هر وقتی که این قضایا تموم بشه...
814
00:46:37,368 --> 00:46:41,296
قراره حرف من باشه اونم در مقابل شهادت یه مشت
مجرم باشه، که حبس ابدشون رو تو زندان میگذرونن
815
00:46:41,913 --> 00:46:44,039
فکر کردی حرف کی رو باور میکنن؟
816
00:47:01,057 --> 00:47:03,017
...اگه صدایی ازت در بیاد
817
00:47:03,018 --> 00:47:05,528
کیــ*رمو دوباره میکنم
تو اون دهن کثیفت
818
00:47:12,486 --> 00:47:14,412
- !هی
- ...دهنِ کثیفت رو
819
00:47:14,780 --> 00:47:16,456
داشتیم کشتی میگرفتیم
820
00:47:17,533 --> 00:47:18,959
تو هم میخوای، بیای تو گود؟
821
00:47:19,660 --> 00:47:21,827
والا، این یکی رو که خوب آش و لاش کردیم
822
00:47:21,828 --> 00:47:23,871
همه میدونن که "پوتو" عاشق اینه که
در عوض پول، ملت و بکــ*نه
823
00:47:23,872 --> 00:47:25,623
یا اصن هرچیز دیگهای که داشته باشی
824
00:47:27,208 --> 00:47:29,469
زندت نمیذارم
825
00:47:35,091 --> 00:47:38,436
هر کدومتون بیاد طرفم
زنده، زنده پوستشو میکنم
826
00:47:46,687 --> 00:47:49,522
مورد 10-2 توی بلوک "دی"، سلولِ سلمونی
827
00:47:49,523 --> 00:47:51,649
مورد ده-هیجد و ده-بیست
یه دکترم میخوایم
828
00:47:51,650 --> 00:47:54,026
تکرار میکنم، یه دکتر میخوایم
تو بلوک دی، سلول 6
829
00:47:54,027 --> 00:47:55,653
زندانبان سموئلسون، دریافت شد
830
00:47:55,654 --> 00:47:58,906
زندانبان برک، ده-هیجده دریافت شد
831
00:47:58,907 --> 00:48:00,667
- نفس میکشه؟
- آره
832
00:48:04,245 --> 00:48:05,455
داری چیکار میکنی؟
833
00:48:05,456 --> 00:48:08,374
اتاق و میگردیم، بعد از یه مورد 10-2
پروسهی معمولیـه
834
00:48:08,375 --> 00:48:10,468
ببینم "اچ" رو این تو قایم کردی، خوشگله؟
835
00:48:11,378 --> 00:48:14,380
اگه زنده بمونی و الان بهم دروغ بگی
بدجوری پشیمون میـشی
836
00:48:14,381 --> 00:48:16,725
میشنوی که چی میگم؟
!قراره زنده بمونی
837
00:48:19,470 --> 00:48:21,178
فکر میکنم هممون موافقیم که
838
00:48:21,179 --> 00:48:24,599
اونا همونایین که این ریختوپاش
رو کردن
839
00:48:24,600 --> 00:48:27,893
ولی لطفاً میشه زودتر بریم سراغ
این موضوع که چجوری حلش کنیم؟
840
00:48:27,894 --> 00:48:32,106
دیگه نمیخوام راجب این بشنوم که
چطور این آقا کاراش بچگانهست
841
00:48:32,107 --> 00:48:34,233
یا اینکه چطور این خانمه
دوست داره یه ناخنکی تو جنایتا بزنه
842
00:48:34,234 --> 00:48:38,446
و دیگه هم نشنوم میگی میخوای
بزنی دهنش رو سرویس کنی
843
00:48:38,447 --> 00:48:40,705
یا هر کار گندِ دیگهای که
844
00:48:40,716 --> 00:48:43,659
ادارهی زندانبانی ممکنه مجبورتون کرده باشه
که انجام بدیــن، حالا به هر دلیلی
845
00:48:43,660 --> 00:48:45,202
کاملاً حق با توئه، جفرسون
846
00:48:45,203 --> 00:48:48,539
- ...اگه فقط میتونستم
- ...میتونستی فقط گوش بدی
847
00:48:48,540 --> 00:48:51,426
اینه که فقط میتونستی
848
00:48:53,379 --> 00:48:55,838
الان وقتشه که راجب بِیلی صحبت کنیم
849
00:48:55,839 --> 00:48:59,174
فکر میکنم موقع این باشه که راجب اون نگهبانی
صحبت کنیم که، دیاز بهش شلیک کرد
850
00:48:59,175 --> 00:49:01,677
اون با تفنگی که خودش آورد تو این زندان
851
00:49:01,678 --> 00:49:04,263
و شروع کرد به رخ همه کشیدن
بهش شلیک شد
852
00:49:04,264 --> 00:49:08,809
ببخشید، ولی تفنـگا که به آدما شلیک نمیکنن
خودِ آدما به بقیهی افراد شلیک میکنن
853
00:49:08,810 --> 00:49:11,646
و تو این قضیه، یکی از افراد شما بود
که شروع کرد به تیراندازی
854
00:49:11,647 --> 00:49:15,232
ببینم الان تو داری از طرف فرماندار مذاکرده میکنی
یا "سازمان حمل سلاح ملی"؟
855
00:49:15,233 --> 00:49:17,317
چونکه دیگه اون قضیه رو فیصله دادیم
856
00:49:17,318 --> 00:49:18,986
و دیگه خبریم از دیاز نیست
857
00:49:18,987 --> 00:49:21,071
خب، اصن از کجا بدونم که این
نگهبان هنوزم زندس یا نه؟
858
00:49:21,072 --> 00:49:23,709
اینطوری که من بهت قول میدم
859
00:49:24,993 --> 00:49:29,589
و اینکه حداثل ما مطمئنیم زندانیای که
بیلی کشتتش، صددرصد مـرده
860
00:49:30,999 --> 00:49:34,377
،خب، من میخوام قبل از اینکه ادامه بدیم
هامفری" رو ببینم"
861
00:49:34,378 --> 00:49:36,346
،نه که به قولی که بهم دادی
اعتماد نداشته باشم
862
00:49:37,881 --> 00:49:38,964
اگه من بگم چی، اعتماد میکنی؟
863
00:49:41,218 --> 00:49:42,552
من دیدیمش، ناتالی
864
00:49:42,553 --> 00:49:44,145
و؟
865
00:49:44,888 --> 00:49:48,274
آره، یکمی اوضاعش ناراحت بود/
ولی خب وضعیتش ثابت بود
866
00:49:48,517 --> 00:49:49,818
ممنونم
867
00:49:52,187 --> 00:49:53,696
خیلی خب، پس
868
00:49:54,272 --> 00:49:55,703
...حالا
869
00:49:55,714 --> 00:49:57,858
،بریم سراغ درخواستِ شماره 10
870
00:49:57,859 --> 00:49:59,976
که "درخواست زندانیان برای غذای مفید بیشتری"ـه؟
871
00:49:59,977 --> 00:50:01,843
...متأسفم، ولی هزینههای
872
00:50:01,854 --> 00:50:04,021
هی، دوباره اون کصـ*شعرای
873
00:50:04,032 --> 00:50:05,950
،راجب بودجه و این حرفا رو شروع نکن
آقای فگوئرا
874
00:50:05,951 --> 00:50:07,785
!انقدرم خمیازه نکش
کلی کار داریــم
875
00:50:07,786 --> 00:50:11,581
حالا گوش کنید، من اینجا
یه گزارشهایی دارم، باشه؟
876
00:50:11,582 --> 00:50:13,666
همه ساکت و گوش کنید
877
00:50:13,667 --> 00:50:17,503
میگن، "اگه به زندانیا یه رژیم میوه
و سبزیجاتی بدیم
878
00:50:17,504 --> 00:50:22,717
هزینههای بیمه سلامتشون رو هم سالانه
"30درصـد کاهش میــده
879
00:50:22,718 --> 00:50:26,938
این پساندازها باید برای این
برنامهی آموزشی کلیم کافی باشه
880
00:50:27,556 --> 00:50:29,274
اهم
881
00:50:31,017 --> 00:50:34,562
خداحافظ گل ناز لبت به خنده شد باز
امیدوارم تو رو ببینمت باز
882
00:50:34,563 --> 00:50:38,524
خداحافظ پوسِی... تیستی؟
883
00:50:38,525 --> 00:50:40,025
یه بالن قرمز، بالای کرهی ماه
884
00:50:40,026 --> 00:50:43,821
!نفس بکش، مرگ
!تیســتی
885
00:50:43,822 --> 00:50:45,948
گریس؟
تیستی؟
886
00:50:47,701 --> 00:50:49,994
اُوه، نه، نه، نه
چی شــده؟
887
00:50:49,995 --> 00:50:53,288
- مشکل اینجاست که نفس نمیکشه
- چی؟
888
00:50:53,289 --> 00:50:56,667
و بدنش به اکسیژن نیاز داره، وگرنه سلولاش
مثل برگای درختــا میپیچن به هم و خشک میشن
889
00:50:56,668 --> 00:50:57,752
!ولی نپرین رو برگاها
890
00:50:57,753 --> 00:51:00,880
چون ممکنه توشون ساس و عنکبوت باشه
891
00:51:00,881 --> 00:51:02,673
خیلی خب، چه اتفاقی برات افتاد، سوزان؟
892
00:51:02,674 --> 00:51:06,065
- !کمک میخوام
- خیلی خب
893
00:51:06,076 --> 00:51:08,381
بعدش باید مشکلای سلولاش رو برطرف کنیم
[ مشکل برطرف کردن تحت اللفظی: با آهن خارج کردن ]
894
00:51:08,392 --> 00:51:11,557
،ولی یه دفعه دستتون رو به اُتو نزنیدا
چون دستتون رو میسوزونه
895
00:51:11,558 --> 00:51:13,851
!باید روش تُف کنیـــد و گوش بــدین
896
00:51:16,187 --> 00:51:18,739
اون صدای جلز ولزش
897
00:51:21,151 --> 00:51:22,452
هان؟
898
00:51:23,069 --> 00:51:24,862
چی میبینید، دخترا؟
899
00:51:24,863 --> 00:51:25,988
...نه
900
00:51:25,989 --> 00:51:27,865
ببین، تیستی باید اینو ببینه
901
00:51:27,866 --> 00:51:29,241
- !بایــد
- .نه، نه، نه، نه
902
00:51:29,242 --> 00:51:33,287
- تیستی الان سرش شلوغه، اوکی؟
- آره، بنظر من... بنظر منکه حالش خوبه
903
00:51:33,288 --> 00:51:35,756
ببین، حتی داره لبخندم میزنه
904
00:51:36,041 --> 00:51:38,626
فکر کنم دوباره دارم صدای نفسکشیدنش
رو میشنوم، فقط یکم اکسیژن لازم داشته، نه؟
905
00:51:38,627 --> 00:51:40,044
- آره
- .نه، نه، نه، نه
906
00:51:40,045 --> 00:51:43,047
- آفرین، سوزان
- آره
907
00:51:43,048 --> 00:51:45,966
...خیلی خب، فقط، بیا، بذار بذار
908
00:51:45,967 --> 00:51:50,387
خیلی خب، بیا اینو بچرخونیمش و
بریم پیش دکتـر، باشه؟
909
00:51:50,388 --> 00:51:52,097
یه چرخش "سهباره" بزنیم و ببریمش اون سمتی
[ طوری که به ترتیب، جلو عقب و جلو میکنند تا راحت چرخیده بشه ]
910
00:51:52,098 --> 00:51:54,892
!هی، نگاه، برو که رفتیــم
911
00:51:54,893 --> 00:51:57,645
داریم میریم به یه گردش سمت بهداری
912
00:51:57,646 --> 00:52:02,066
.داریم میریم بهداری
.داریم میریم بهداری
913
00:52:02,067 --> 00:52:04,819
مرتیکه بیمارِ روانی
914
00:52:04,820 --> 00:52:06,403
اون دکتــر میخواد
915
00:52:06,404 --> 00:52:08,447
پایپر، خفه شو
916
00:52:08,448 --> 00:52:11,533
،یه خرس عصبانی رو تحریک نکن
یا اصن هر نوع خرسی رو
917
00:52:11,534 --> 00:52:12,827
در هر صورت بهتون چنگ میزنه
918
00:52:12,828 --> 00:52:15,213
ببینم بهاندازهی کافی
بهمون ضربه نزدی؟
919
00:52:15,747 --> 00:52:17,173
تقریباً
920
00:52:18,208 --> 00:52:19,800
دیگه چی میخوای؟
921
00:52:20,210 --> 00:52:22,837
یه پیرزن رو نشوندی سر جاش دیگه
922
00:52:22,838 --> 00:52:26,682
دیگه دخترای خودمم نمیتونن بدون ترحم
و تأسف تو چشمام نگاه کنن
923
00:52:27,968 --> 00:52:29,352
تو بردی
924
00:52:30,053 --> 00:52:31,220
الان خوشحالی؟
925
00:52:31,221 --> 00:52:34,190
آره... هستم
926
00:52:35,475 --> 00:52:38,153
دقیقاً همونطوری که توی کمپِ مسیح
برای بچههای همجنسباز بهم یاد دادن
927
00:52:38,770 --> 00:52:41,939
،درستکار به خوشی میرسد"
"وقتی انتقامش را بگیرد
928
00:52:41,940 --> 00:52:44,942
"پاهایش را در خون بدکاره میشوید
929
00:52:44,943 --> 00:52:47,737
شرط میبندم پاهات خیلی کیـ*ری باشه
930
00:52:49,030 --> 00:52:53,826
میدونی، اصن زندانای زنونه هم
قضیهشون همیــنه
931
00:52:53,827 --> 00:52:57,454
،مردا خشونت رو درک میکنن
بهش احترام میذارن، اونا یه مشت حیوونن
932
00:52:57,455 --> 00:53:01,426
اگه بزنیشون، ازت پیروی میکنن
ولی زنا اینجوری نیستن
933
00:53:01,710 --> 00:53:04,712
زنها جوری که مردا از درد میترسن، نمیترسن
934
00:53:04,713 --> 00:53:06,797
باید جور دیگهای بشکونیشون
935
00:53:06,798 --> 00:53:09,017
...ولی اشتباه نکن
936
00:53:09,635 --> 00:53:11,561
باید بشکونیشون
937
00:53:11,928 --> 00:53:15,231
خیلی از زندانیا تو این سالها
سعی کردن منو مسخـره کنن
938
00:53:17,768 --> 00:53:20,570
ولی نه کسی تونسته
و نه خواهد تونست
939
00:53:21,938 --> 00:53:24,199
!لعنتی
940
00:53:30,113 --> 00:53:31,739
چیه، میخوای بکنیم؟
941
00:53:31,740 --> 00:53:33,866
یا میخوای من بکنمت؟
942
00:53:33,867 --> 00:53:36,368
آره، هممون میدونیم که اینجوری خوشت میاد
ملکه خوشگله
943
00:53:36,369 --> 00:53:40,465
ببینم تو فاز سکـ*س وحشی هستی
مگه نه، مرتیکه دیوث؟
944
00:53:40,832 --> 00:53:42,750
!بیا اینو بخورش، مرتیکه
945
00:53:42,751 --> 00:53:44,209
!مادرتو گـ*اییدم
946
00:53:44,210 --> 00:53:46,086
واسه لذت بردن، همچین کارایی میکنی، جنـ*ده؟
[ میتونه لذت جنسی هم باشه ]
947
00:53:46,087 --> 00:53:48,588
با اینکه وقتی دارم عرق میکنم، نگام کنی؟
948
00:53:48,589 --> 00:53:51,425
!مادرتو! مادرتو! مادرتو
949
00:53:51,426 --> 00:53:53,593
!خدای من
950
00:53:53,594 --> 00:53:56,471
!نه! نه
951
00:53:56,472 --> 00:53:57,723
فکرمیکنم دیگه کافی باشه
952
00:54:00,727 --> 00:54:04,030
بیخیال دسی، وقتی شروع به جیغ کشیدن کردن
میبریمشــون بیـرون
953
00:54:04,355 --> 00:54:06,992
منکه چیزی نمیشنوم، تو میشنوی؟
954
00:54:17,660 --> 00:54:19,087
منـو دید
955
00:54:20,956 --> 00:54:23,341
میدونم که این پایینی، زندانی
956
00:54:26,837 --> 00:54:29,213
خواهش میکنم، یکم جلوم وایسا
و کارو برام سخت کن
957
00:54:29,214 --> 00:54:32,392
اینطوری بعداً افتخار اینو دارم
که بزنم آش و لاشت کنم
958
00:54:40,308 --> 00:54:43,069
باید از یه چیز بهتر از سنجاق
استفاده میکردین
959
00:54:46,356 --> 00:54:47,481
!کار گروهی
960
00:54:47,482 --> 00:54:49,784
چطور بود، کله کدو؟
961
00:54:50,443 --> 00:54:55,123
زندهزنده پوستتون رو میکنم
962
00:54:56,574 --> 00:54:57,657
سم خرزهره بود؟
963
00:54:57,658 --> 00:55:02,255
نه، یه استخون قدیمی شیطانی بود که
تو دههی 80 برام فرستاده بودن
964
00:55:03,123 --> 00:55:04,507
آره
965
00:55:06,668 --> 00:55:09,137
من و اون استخون، هر دومون از
گیاهشناسی خوشمون میومد
966
00:55:09,545 --> 00:55:11,181
و همینطور یه چیزای دیگه
967
00:55:11,923 --> 00:55:14,016
ولی اینا به کسی ربطی نداره
968
00:55:14,064 --> 00:55:21,064
متـرجــم: ســـروش
« SuRouSH AbG »
969
00:55:21,540 --> 00:55:27,540
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
970
00:55:27,719 --> 00:55:32,719
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
971
00:55:32,770 --> 00:55:36,770
« لـذت دانلـود زیرنویس و یادگیری متـرجمی »
Telegram ID: @Abg_Sub
972
00:55:37,040 --> 00:55:40,040
[ .با ما در تماس باشیــد ]
« Tlgrm.Me/Soroush_abg »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
973
00:55:40,064 --> 00:55:43,064
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این سریـال لذت بردهباشیـد »