1
00:01:00,715 --> 00:01:07,715
این زیرنویس شامل 10 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
« illusion مترجم: امیرعلی »
2
00:01:07,739 --> 00:01:11,739
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
3
00:01:11,763 --> 00:01:14,763
«« تک مووی، سینمای تک »»
WwW.TakMovie.Co
4
00:01:15,016 --> 00:01:17,152
« نارنــجی مـدِ جـدیـده »
5
00:01:30,122 --> 00:01:32,216
بعد جنابعالی گفتی شدنی نیست
6
00:01:34,376 --> 00:01:36,502
اون مرد به اندازهی یه یخچاله
7
00:01:36,503 --> 00:01:39,047
هیچوقت از اون سوراخ نمیتونه رد بشه -
دختره هم همین حرف رو زد -
8
00:01:40,424 --> 00:01:42,133
خودشه. ولی خودش نیست
9
00:01:42,134 --> 00:01:44,603
شبیه یه چیوباکای بدون پشم شده
10
00:01:47,389 --> 00:01:49,766
.نمیتونم صحبت کنم"
11
00:01:49,767 --> 00:01:55,689
.غروب که شد از دریچهی زیرزمین بیا تو"
12
00:01:55,690 --> 00:01:57,398
".بیا همهشون رو بکشیم
13
00:01:57,399 --> 00:02:00,193
نه، صبرکن. دیوونهای؟ -
اوهوم -
14
00:02:00,194 --> 00:02:01,402
تا اون موقع آماده نمیشیم
15
00:02:01,403 --> 00:02:02,571
...هنوز حتی نفهمیدیم -
!هیس -
16
00:02:02,572 --> 00:02:03,697
چطوری براش تله بذاریم...
17
00:02:03,698 --> 00:02:05,657
،رد، براش تله میذاریم
18
00:02:05,658 --> 00:02:07,743
مثل تنها در خانه، میدونی؟
19
00:02:09,286 --> 00:02:11,412
،فیلمش رو ندیدی
که ننهباباشون میرن مسافرت
20
00:02:11,413 --> 00:02:14,583
و بچهشون رو فراموش میکنن و
اون باید از خودش مقابل دزدها محافت کنه؟
21
00:02:14,584 --> 00:02:16,302
منظورت تنها در خانهاست
22
00:02:16,325 --> 00:02:17,482
نه
23
00:02:17,493 --> 00:02:18,910
خب، اصلاً چرا داریم در این باره صحبت میکنیم؟
24
00:02:18,921 --> 00:02:22,455
پیسکاتلا مردی نیست که پاش
روی تیلهها لیز بخوره
25
00:02:22,466 --> 00:02:25,375
روی یخ. توی فیلم روی یخ لیز میخورن
26
00:02:25,386 --> 00:02:27,763
باید با لگد بزنیم پشت گردنش
27
00:02:27,764 --> 00:02:31,182
.شاید بتونیم با قوطی رنگ کارکنیم
یا رطیل
28
00:02:31,183 --> 00:02:33,894
لابد میتونی اونقدر بپری که بزنی
پشت گردنش؟
29
00:02:33,895 --> 00:02:38,481
اول میاندازمش زمین -
با چی؟ بهت میگم با چی -
30
00:02:38,482 --> 00:02:39,825
!قوطی رنگ
31
00:02:40,985 --> 00:02:42,778
چند وقته گزارشگر بودی؟
32
00:02:42,779 --> 00:02:44,195
یه چند سالی
33
00:02:44,196 --> 00:02:45,906
کار شجاعانهایه
34
00:02:45,907 --> 00:02:48,366
کاملاً -
افسر مالونی -
35
00:02:48,367 --> 00:02:49,660
میخوام باهاتون صحبت کنم، لطفاً
36
00:02:49,661 --> 00:02:51,244
خصوصی
37
00:02:51,245 --> 00:02:52,817
...فکرمیکردم رفتی، افسر
38
00:02:52,828 --> 00:02:55,559
پیسکاتلا. من هیچوقت افرادم رو ترک نمیکنم
39
00:03:00,296 --> 00:03:01,597
...گوش کنید
40
00:03:02,214 --> 00:03:06,760
.من با یکی از زندانبانهام از داخل در ارتباط بودم
زندانبان هامفری
41
00:03:06,761 --> 00:03:09,595
بهم گفت حالت تهاجمی گرفتن
42
00:03:09,596 --> 00:03:11,848
...من یه راه نفوذ بلدم، بدون اینکه شناسایی بشیم
43
00:03:11,849 --> 00:03:15,361
،لازمه همینجا متوقفت کنم
...افسر
44
00:03:15,687 --> 00:03:18,104
پیسکاتلا -
درسته. چرا بهخاطر سپردنش اینقدر سخته؟ -
45
00:03:19,273 --> 00:03:22,650
ببین، من و افرادم میتونیم تو عرض 5 دقیقه
،این شورش رو بخوابونیم
46
00:03:22,651 --> 00:03:24,152
ولی فرماندار دستور مذاکره دادن
47
00:03:24,153 --> 00:03:27,363
نمیتونیم به زندانیها بخاطر این
رفتارشون جایزه بدیم
48
00:03:27,364 --> 00:03:28,990
شاید. شاید نه
49
00:03:28,991 --> 00:03:32,003
ولی تصمیمش با تو نیست، پیسکارلا
50
00:03:32,829 --> 00:03:36,840
تلا. پیسکا... تلا
51
00:03:37,458 --> 00:03:39,167
لقبی چیزی نداری؟
52
00:03:39,168 --> 00:03:42,679
راستش، بیخیال. مهم نیست
53
00:03:45,007 --> 00:03:46,257
لعنت بر شیطون
54
00:03:48,886 --> 00:03:50,887
داره از اصلاحش خوشم میاد
55
00:03:50,888 --> 00:03:53,639
میتونی اون لپها رو خیلی باریک بِبُری، مثل
پاسترامی
56
00:03:53,640 --> 00:03:55,985
مقدار چربیشون رو کنترل کنی
57
00:03:56,686 --> 00:03:57,811
از چی حرف میزنی؟
58
00:03:57,812 --> 00:03:59,730
هیچوقت برات سؤال نبوده انسانها
چه مزهای دارن؟
59
00:03:59,731 --> 00:04:01,522
نه
60
00:04:01,523 --> 00:04:02,733
سه روز گشنگی کشیدم
61
00:04:02,734 --> 00:04:04,985
که بعدش به پختن مردم فکرکردم
62
00:04:04,986 --> 00:04:06,569
امروز 8 بسته تاکیس خورده
63
00:04:06,570 --> 00:04:09,081
کالری ندارن که. این بدن پروتئین لازم داره
64
00:04:09,490 --> 00:04:12,575
،میتونیم با سورزن ساراندون یا آدم معروفی
مذاکره کنیم
65
00:04:12,576 --> 00:04:16,329
فرماندار یه بازیگر نمیفرسته که
مذاکره زندانی انجام بده
66
00:04:16,330 --> 00:04:17,706
اون یه طرفدار عملـه
67
00:04:17,707 --> 00:04:19,540
معنیش این نیست که حاضر باشه
پا توی این آشغالدونی بذاره
68
00:04:19,541 --> 00:04:22,085
احتمالاً یه وکیل حقوق انسانی میفرسته
69
00:04:22,086 --> 00:04:23,837
مثل اون یارو از آتیکا؟
70
00:04:23,838 --> 00:04:25,338
ویلیام کانستلر مرده
71
00:04:25,339 --> 00:04:27,933
مثل بقیهی آدمهای خوب دنیا
72
00:04:28,550 --> 00:04:29,675
منظورم مثل اون بود
73
00:04:29,676 --> 00:04:30,844
ببین، مهم نیست کی رو بفرستن
74
00:04:30,845 --> 00:04:33,847
مهم اینه نشونشون بدیم
کی هستیم
75
00:04:33,848 --> 00:04:38,434
.که بیشتر از اینها حقمونه
گرچه اگه آقای لی بیاد خوشحال میشم
76
00:04:38,435 --> 00:04:40,436
با فیلمهاش حال میکنم -
اون هم مرده -
77
00:04:40,437 --> 00:04:43,106
میدونی، میگن کل خانوادهاش نفرین شده
78
00:04:43,107 --> 00:04:45,525
بروس رو نمیگم. اسپایک
79
00:04:45,526 --> 00:04:47,861
کروکلین باعث میشه مثل یه نوزاد گریه کنم
80
00:04:47,862 --> 00:04:49,246
اون دیگه کیه؟
81
00:04:49,781 --> 00:04:51,865
،نمیدونم، ولی ظاهراً سرسخت و خوشمزهاست
82
00:04:51,866 --> 00:04:53,542
مثل بوقلمون
83
00:04:54,952 --> 00:04:57,463
هی، یه ورودی داریم
84
00:05:00,249 --> 00:05:01,541
!اوه -
واقعاً -
85
00:05:01,542 --> 00:05:02,625
راهم میدین داخل؟
86
00:05:02,626 --> 00:05:06,880
یا باید مثل فروشگاههای سون اِلِون
بعد از ساعات کاری مذاکره کنیم؟
87
00:05:06,881 --> 00:05:09,475
مرد. در رو بازکنید
88
00:05:17,016 --> 00:05:19,142
شرمنده داداش. نمیخوایم مرض خوکی بگیریم
89
00:05:19,143 --> 00:05:21,727
بیرون در وایسید -
...ولی، خانوم، نمیتونم -
90
00:05:21,728 --> 00:05:24,605
عیب نداره. من با صلح اومدم، نه؟
91
00:05:24,606 --> 00:05:26,399
اگه نیازم داشتید همین بیرون هستم
92
00:05:26,400 --> 00:05:29,569
ممنون -
از اینطرف، خانوم فیگوئرا -
93
00:05:29,570 --> 00:05:31,071
چه پاهایی
94
00:05:31,072 --> 00:05:35,366
ظاهراً تیغهای فروشگاه رو غارت کردن
95
00:05:35,367 --> 00:05:38,786
.نه، امروز صبح اصلاح کردم
فقط سایهشون افتاده
96
00:05:38,787 --> 00:05:41,747
خب، نظرت چیه؟
97
00:05:41,748 --> 00:05:43,708
فکرمیکنم ایدهی خیلی بدیه
98
00:05:43,709 --> 00:05:45,136
موهام رو گفتم
99
00:05:45,627 --> 00:05:47,838
بیل، دست بردار، اینقدر
ضدحال نزن
100
00:05:47,839 --> 00:05:52,050
نمیشه فقط از اینکه برگشتم خوشحال باشیم؟
101
00:05:52,051 --> 00:05:55,479
دلم برات تنگ شده بود.بیا ببینم
102
00:05:56,513 --> 00:05:57,848
میدونی پلیسها چقدر عصبی میشن وقتی
103
00:05:57,849 --> 00:06:00,851
ببینن رفتی توی تلویزیون قبل از اینکه بیانیهای اعلام کنن؟
104
00:06:00,852 --> 00:06:02,894
عزیزم، تنها دلیل واسه گفتن خبر اختصاصی
105
00:06:02,895 --> 00:06:05,730
اینه که بتونی داستانت رو به بینندههای جهانی بگی
106
00:06:05,731 --> 00:06:07,648
قبل از اینکه به کسی دیگه بگی
107
00:06:07,649 --> 00:06:08,900
فکرنکنم قانون اینطوری باشه
108
00:06:11,153 --> 00:06:13,113
آمادهایم براتون، خانوم کینگ -
!بالأخره -
109
00:06:13,114 --> 00:06:16,116
خیلیخب، وقتشه یکم جلوی دوربین حال کنم
110
00:06:16,117 --> 00:06:18,243
تا بوی گند اون مکان افتضاح رو فراموش کنم
111
00:06:19,661 --> 00:06:21,997
!مردیث... عزیزم
112
00:06:21,998 --> 00:06:24,749
جودی، از دیدنت خیلی خوشحالم
113
00:06:24,750 --> 00:06:28,044
نمیدونی چقدر خوشحال شدم وقتی فهمیدم
به سلامت آزاد شدی
114
00:06:28,045 --> 00:06:29,880
خدای من، وحشتناک بود
115
00:06:29,881 --> 00:06:32,257
حتی نمیدونم از کجا بگم. اون زنها؟
116
00:06:32,258 --> 00:06:34,885
اینجا رو. شاهزادهی زندان اومده
117
00:06:34,886 --> 00:06:37,553
.هوی! این میکروفن کوچیکه داره ممهام رو اذیت میکنه
جابجاش میکنم
118
00:06:37,554 --> 00:06:40,348
هنوز صدام رو داری؟
چون خیلی چیزها واسه گفتن دارم
119
00:06:40,349 --> 00:06:42,642
نمیدونستم قراره یه مهمان دیگه داشته باشیم
120
00:06:42,643 --> 00:06:44,144
دستیارم بهت نگفته بود؟
121
00:06:44,145 --> 00:06:46,229
اسم این بخش رو گذاشتیم
"دخترهای شورشی"
122
00:06:46,230 --> 00:06:51,026
البته، من هنوزم میخوام
لیچفیلد آرزوها" باشه"
123
00:06:51,027 --> 00:06:55,206
...میریم روی آنتن تا ده ثانیه، نه، هشت، هفت
124
00:06:55,572 --> 00:06:58,533
مطمئن باشید، همینجا خوبه
125
00:06:58,534 --> 00:07:03,204
...غذای داغ، دیدن ستارهها تو شب -
این داغ نیست -
126
00:07:03,205 --> 00:07:04,330
لعنتی، بهزور حتی غذاست
127
00:07:04,331 --> 00:07:06,416
بهت گفتم نباید آبنباتهامون رو با
نانچیکو معامله میکردیم
128
00:07:06,417 --> 00:07:09,720
اگه نمیذاشتی یهنفر بیسکوئیت حیواناتمون
رو بدزده خوب میشد
129
00:07:11,130 --> 00:07:12,797
اصلاً چرا میخوای مقابل شورشی
130
00:07:12,798 --> 00:07:15,133
که درست کردی، جنبش بهپا کنی؟
131
00:07:15,134 --> 00:07:16,268
132
00:07:16,552 --> 00:07:19,146
حبس اضافیم توی پروندهام ثبت نشده
133
00:07:20,139 --> 00:07:23,016
بخاطر کاغذبازیهای کند یا همچین چیزی
134
00:07:23,017 --> 00:07:26,144
میتونم وقتی بچههام هنوز پوشک میذارن
برم خونه
135
00:07:26,145 --> 00:07:29,397
پس قرار نیست سالهای بیشتری حبس بکشم
تا بخشی از یه تغییر از روی امید و آرزوی مسخره باشم
136
00:07:29,398 --> 00:07:31,691
مسخره نیست. دارن مذاکره میکنن الان
137
00:07:31,692 --> 00:07:33,068
بیخیال
138
00:07:33,069 --> 00:07:35,996
این کارها آخرش فقط به مکس ختم میشه
139
00:07:36,613 --> 00:07:38,374
...ستارهها، خانومها
140
00:07:39,241 --> 00:07:40,616
بهتون میگم
141
00:07:40,617 --> 00:07:43,078
هرچی ستاره بزرگتر باشه، زندگی کوتاهتره
142
00:07:43,079 --> 00:07:45,881
اینو توی یه نمایش لیزری افلاکنما یاد گرفتم
143
00:07:47,416 --> 00:07:48,791
سلام
144
00:07:48,792 --> 00:07:51,502
واسه ساخت رنگهات از چیز خوردنیای استفاده میکنی؟
145
00:07:51,503 --> 00:07:53,088
چیزی که لازم نداشته باشی؟
146
00:07:53,089 --> 00:07:55,966
فکرکنم یکم پودر آبمیوه داشته باشم
147
00:07:55,967 --> 00:07:57,300
چیزی که جویدنی باشه؟
148
00:07:57,301 --> 00:07:59,219
نمیدونم. ساندویچ پودری درست کن
149
00:07:59,220 --> 00:08:00,845
ظاهراً چیز خوبی نیست -
واقعاً؟ -
150
00:08:00,846 --> 00:08:04,733
تو بعد مدرسه چی میگرفتی؟
کلم همزده با عروسکهای چیا؟
151
00:08:05,935 --> 00:08:08,695
بیشتر پیشنهادهایی راجعبه گشنگی دادن به خودم
152
00:08:11,315 --> 00:08:14,109
لابد خیلی خوبه، یه جایی واسه
همهی وسایلت داشته باشی
153
00:08:14,110 --> 00:08:17,862
خیلی چیزها -
خیلی چیزها -
154
00:08:17,863 --> 00:08:20,499
خدایا، کی فکرش رو میکرد وجدان داشتن
اینقدر ضدحال باشه؟
155
00:08:20,992 --> 00:08:22,376
منظورت چیه؟
156
00:08:26,538 --> 00:08:28,214
...تا حالا شده که
157
00:08:28,832 --> 00:08:32,594
بخاطر حس گناه، همیشه حالت بد باشه؟
158
00:08:33,337 --> 00:08:35,755
مثلاً، حالتتحوع داشته باشی؟
159
00:08:35,756 --> 00:08:38,841
،راجعبه اتفاقی که افتاد خیلی احساسات داشتم
160
00:08:38,842 --> 00:08:40,135
ولی گناه جزئشون نیست
161
00:08:40,136 --> 00:08:41,636
واقعاً؟ -
اوهوم -
162
00:08:41,637 --> 00:08:43,564
حتی سر شلیک کردن به نگهبان؟
163
00:08:44,806 --> 00:08:49,394
میدونی چیه؟ خستهشدم از بس تو
و بقیه اون اتفاق رو گردن من میاندازید
164
00:08:49,395 --> 00:08:51,937
اگه هامپس اون تفنگ رو داخل زندان نیاورده بود
،و اینقدر عوضی نبود
165
00:08:51,938 --> 00:08:55,158
شاید هنوزم دوتا پای سالم داشت
که باهاش بهمون لگد بزنه
166
00:08:55,776 --> 00:08:58,203
خیلیخب؟ -
باشه -
167
00:08:58,654 --> 00:09:01,406
شرمنده که خواستم یکم حس پشیمونی
رو وارد سیستم اخلاقیت کنم
168
00:09:02,574 --> 00:09:04,700
خیلیخب، تو نقاشیت رو ادامه بده و من برمیگردم به
169
00:09:04,701 --> 00:09:06,744
فرض نکردن اینکه همه وجدان دارن
170
00:09:06,745 --> 00:09:08,464
هرچی نباشه، اینجا زندانه
171
00:09:11,917 --> 00:09:14,210
شما خرخونها شنبه میرید مهمونی ادی؟
172
00:09:14,211 --> 00:09:16,504
از رقص پورتوریکایی متنفرم -
،لعنت، دایا -
173
00:09:16,505 --> 00:09:18,131
هیچ بخشی از وجودت پورتوریکایی نیست؟
174
00:09:18,132 --> 00:09:20,809
ظاهراً باحاله. من بودم میرفتم
175
00:09:21,135 --> 00:09:22,311
لعنت
176
00:09:22,594 --> 00:09:25,605
مرد، اون حداقل یه کام دیگه توش داشت
177
00:09:26,932 --> 00:09:28,308
راضی شدی؟
178
00:09:28,309 --> 00:09:31,653
مثل یه بچه پرنده که از دهن مامانش غذا گرفته
179
00:09:36,400 --> 00:09:37,692
لعنتی
180
00:09:37,693 --> 00:09:39,328
اونو میبینید؟
181
00:09:45,284 --> 00:09:47,160
خدای من. مرده؟
182
00:09:47,161 --> 00:09:48,369
باید به پلیس زنگ بزنیم
183
00:09:48,370 --> 00:09:49,880
شوخیت گرفته؟ مثل سگ نئشهایم
184
00:09:54,710 --> 00:09:57,721
چیکار میکنی؟ -
ترسیدی؟ -
185
00:09:58,880 --> 00:10:00,223
دایا، نرو
186
00:10:01,425 --> 00:10:04,594
چه مرگته؟
187
00:10:09,641 --> 00:10:11,642
رانی از کلاس 302 رو نمیشناسید؟
188
00:10:11,643 --> 00:10:13,436
تو فیلمها بهعنوان وسایل و اشیاء بازی میکنه
189
00:10:13,437 --> 00:10:15,896
احتمالاً الان داره نقش چندتا جسد غرقشده
تو سریال نظم و قانون رو بازی میکنه
190
00:10:15,897 --> 00:10:18,742
خیلی عوضیای -
بریم، کلیر. این مسخرهاست -
191
00:10:19,318 --> 00:10:20,994
تا بعد، خرخونها
192
00:10:22,904 --> 00:10:25,073
خب، داشتی با پائولو لاس میزدی؟
193
00:10:25,074 --> 00:10:28,493
عمراً. پسرهای پورتوریکایی دردسر دارن و همیشه
دیرمیرسن
194
00:10:28,494 --> 00:10:30,495
تو هم همیشه دیر میای
195
00:10:30,496 --> 00:10:31,954
دقیقاً. چرا؟
196
00:10:31,955 --> 00:10:33,664
تو نخشی مگه؟
197
00:10:33,665 --> 00:10:35,300
آره. فکرکنم هستم
198
00:10:35,584 --> 00:10:38,336
یعنی، میخوام بهش بگم
199
00:10:38,337 --> 00:10:40,505
دمت گرم. مال خودت
200
00:10:40,506 --> 00:10:42,257
ولی بهتره مطمئن بشی باعث نشه
دیر به دیر پریود بشی
201
00:10:42,258 --> 00:10:44,634
پسرهای پورتوریکایی از پلاستیک خوششون نمیاد
202
00:10:44,635 --> 00:10:48,346
،خب، طبق گفتهی خواهرم
،ایرلندیها، ایتالیاییها
203
00:10:48,347 --> 00:10:53,184
،پسرهای سفیدپوست، سیاهپوست، فرانسویها
کرهایها... هم خوششون نمیاد
204
00:10:53,185 --> 00:10:54,935
خواهرت از اون هرزههاست؟
205
00:10:54,936 --> 00:10:56,863
نه. تو یه کلینیک رایگان کارمیکنه
206
00:10:58,649 --> 00:11:02,443
به دکتر ولاسکو بگو این سومین باره
که دارم تماس میگیرم
207
00:11:02,444 --> 00:11:04,445
،باید باهاش صحبت کنم، خواهش میکنم
دربارهی پسرم
208
00:11:04,446 --> 00:11:07,072
بنی مندوزا، اتاق 621
209
00:11:07,073 --> 00:11:08,199
،همونطور که گفتم، خانوم
210
00:11:08,200 --> 00:11:10,753
دکتر ولاسکو هرگونه تغییراتی رو
211
00:11:10,764 --> 00:11:12,077
...به قیّم قانونی پسرتون توضیح میده
212
00:11:12,078 --> 00:11:14,414
قیم قانونی؟ من مادرشم، لامصب
213
00:11:14,415 --> 00:11:17,750
.گوشی کوفتی رو بده بهش
من کسیام که باید مطلع بشه
214
00:11:17,751 --> 00:11:21,712
اگه زیاد اهمیت میدی، پاشو خودت بیا اینجا
و از دکتر ولاسکو بپرس
215
00:11:21,713 --> 00:11:23,339
میام
216
00:11:23,340 --> 00:11:27,635
ولی الان، آسون نیست، باشه؟
چون توی زندانم، خب؟
217
00:11:27,636 --> 00:11:29,095
،ولی بهتره باورکنی وقتی آزاد بشم
218
00:11:29,096 --> 00:11:32,348
اولین نفری که پیدامیکنم تویی
219
00:11:32,349 --> 00:11:37,070
.یه لحظه صبرکنید
ببینم سرشون خلوته
220
00:11:41,775 --> 00:11:45,286
هوی، فکرکنم یه ضدروانپریشی به کارت بیاد
221
00:11:46,238 --> 00:11:48,665
اگه کلیدها رو بهم بدی، برات میارم
222
00:11:51,368 --> 00:11:55,955
میدونی چیه؟ چون مثل یه نسخهی
بیارزش آدری هپبورن لباس پوشیدی
[ R.I.P ]
223
00:11:55,956 --> 00:11:58,624
دلیل نمیشه اینقدر عوضی باشی، باشه؟
224
00:11:58,625 --> 00:12:00,751
الان بدجوری احساساتیام
225
00:12:00,752 --> 00:12:02,837
آخی
226
00:12:02,838 --> 00:12:06,424
چطوره بری یهنفر دیگه رو پیداکنی که
باهاش تیک بزنی، باشه؟
227
00:12:06,425 --> 00:12:07,851
من دیگه اینکارو نمیکنم
228
00:12:09,761 --> 00:12:13,806
اجازه نمیدم من رو از اینجا بندازی بیرون. از
اینجا خوشم میاد
229
00:12:14,891 --> 00:12:17,810
.تازه، قانون اجازه نمیده
من حاملهام
230
00:12:17,811 --> 00:12:19,979
هیچی توی رحمت نیست
231
00:12:19,980 --> 00:12:23,941
بهجز یه جنون خیلی ناجور که
توی لایهی داخلی رحمت پیچیده شده
232
00:12:23,942 --> 00:12:25,911
پس کلیدها رو بده، زود
233
00:12:26,278 --> 00:12:27,903
نیکی، خدا رو شکر
234
00:12:27,904 --> 00:12:30,948
سوزن میخوام. دهتا
235
00:12:30,949 --> 00:12:34,327
وقت توضیح دادن ندارم -
چیوباکای بیمو داره میاد -
236
00:12:34,328 --> 00:12:37,747
خیلیخب. میخواید چه غلطی بکنید؟
بهتون اجازه نمیدم
237
00:12:37,748 --> 00:12:41,584
مزخرف نگو. سوزنها برای
،فروکردن زیر ناخونهاست
238
00:12:41,585 --> 00:12:43,002
نه توی رگ
239
00:12:43,003 --> 00:12:46,130
البته، شاید بهتر باشه یه چیزی
بهش تزریق کنیم
240
00:12:46,131 --> 00:12:49,467
توی فیلمها از چی استفاده میکنن که
جاسوسها ضعیف و پرحرف میشن؟
241
00:12:49,468 --> 00:12:51,261
ممه
242
00:12:51,262 --> 00:12:55,598
ببین، چطوره بیاید داخل تا بتونیم
نقشه بریزیم
243
00:12:55,599 --> 00:12:57,016
وقت نیست
244
00:12:57,017 --> 00:12:59,435
خیلی سریع نقشه میریزیم
245
00:12:59,436 --> 00:13:01,103
خیلی زود. بیاید
246
00:13:03,231 --> 00:13:04,940
...محض رضای خدا -
آروم باش -
247
00:13:04,941 --> 00:13:06,734
.هی، نمیتونید اینجا زندانیم کنید
عوضیها
248
00:13:06,735 --> 00:13:07,860
از چیزی که بهم گفتی خوشم نیومد
249
00:13:07,861 --> 00:13:09,069
با اینکه نمیدونم معنیش چیه
250
00:13:09,070 --> 00:13:11,447
دست بردار، نیکی -
این چیه؟ این چیه؟ -
251
00:13:11,448 --> 00:13:12,532
چی؟
...این
252
00:13:12,533 --> 00:13:15,618
گوشت واقعی آدمِ که به یه مداد وصل شده؟
خوبه
253
00:13:15,619 --> 00:13:17,912
چه غلطی میکنی، رد؟
چی به خوردش دادی؟
254
00:13:17,913 --> 00:13:19,622
هی، من که زورش نکردم
255
00:13:19,623 --> 00:13:21,832
،ما تصمیمهای بالغانهی خودمون رو میگیریم
من و روسیهایه عصبانی
256
00:13:21,833 --> 00:13:24,585
ویتامین خوردیم -
آره -
257
00:13:24,586 --> 00:13:26,512
دیدی؟ -
آره؟ -
258
00:13:27,589 --> 00:13:29,965
لعنتی. آره
259
00:13:29,966 --> 00:13:33,260
ویتامینهات معمولاً روشون شمارهی شناسایی دارن؟
260
00:13:33,261 --> 00:13:35,054
این تقویتکنندهی داروییـه
261
00:13:35,055 --> 00:13:36,847
.روی جاش نوشته بود ویتامین
من کی باشم که سؤال کنم؟
262
00:13:36,848 --> 00:13:38,391
پس اگه توی یه قوطی برینم
263
00:13:38,392 --> 00:13:40,100
"،و روش بزنم "فلفل
میخوریش؟
264
00:13:40,101 --> 00:13:42,144
خدای من، چه تصور وحشتناکی
265
00:13:42,145 --> 00:13:45,440
چی؟ باید میدونستم. یا شاید
میدونستم ولی بازم انجامش دادم
266
00:13:45,441 --> 00:13:46,732
ولی نیکی، این مهمه
267
00:13:46,733 --> 00:13:51,153
به آوردن پیسکاتلا و گرفتن ثابت کردن
قاتل بودنش خیلی نزدیک شدیم
268
00:13:51,154 --> 00:13:53,864
چطوره این صحبت رو بذاریم کنار تا وقتی آروم بشید
269
00:13:53,865 --> 00:13:55,408
و حرفهاتون با عقل جور در بیاد؟
270
00:13:55,409 --> 00:14:00,037
پیسکاتلا تو زندان آخرش یه زندانی رو کشته
271
00:14:00,038 --> 00:14:03,749
میخوایم گولش بزنیم بیاد داخل
و یه اعترافنامهی امضاشده ازش بگیریم
272
00:14:03,750 --> 00:14:07,920
و بعد به کل دنیا نشون بدیم چیکار کرده
273
00:14:07,921 --> 00:14:11,632
آها، پس داری گولش میزنی بیاد اینجا؟
274
00:14:11,633 --> 00:14:15,052
حتی صدای هامپس رو هم براش درآوردیم. آره؟
275
00:14:15,053 --> 00:14:17,722
لعنت. چه مرگته، رد؟
276
00:14:17,723 --> 00:14:20,600
خیلیخب، میخوای همهمون رو به کشتن بدی؟
277
00:14:20,601 --> 00:14:22,318
هاه؟
278
00:14:32,988 --> 00:14:34,739
هی
279
00:14:34,740 --> 00:14:37,450
به کسی که خدمات اجتماعیش رو انجام نمیده
چی میگید؟
280
00:14:37,451 --> 00:14:39,452
من میگم نقض معافیت حساب میشه
281
00:14:39,453 --> 00:14:42,037
دیدی؟ معافیت
282
00:14:42,038 --> 00:14:45,625
،درون گرداندن یعنی وقتی نسبت به کشور خیلی مثبتاندیشی
283
00:14:45,626 --> 00:14:48,836
یا وقتی، پات پرانتزی میشه
[ کلاً معنی دو کلمه رو اشتباه گرفته ]
284
00:14:48,837 --> 00:14:50,338
آره خب، هیچ چیزی قرار نبود خراب بشه
285
00:14:50,339 --> 00:14:53,758
مردم به خوبی از آبمیوههاشون راضی بودن
286
00:14:53,759 --> 00:14:56,594
اگه دوتا عوضی که میشناسم نمیاومدن
توی نوشیدنی زردم بشاشن
287
00:14:56,595 --> 00:14:58,471
آخ! انگشتم
288
00:14:58,472 --> 00:15:01,024
چیکارت کرد؟ -
من بهش دست هم نزدم -
289
00:15:01,725 --> 00:15:05,811
وقتی به انگشتم نزدیک شد، شروع کرد
به درد گرفتن
290
00:15:05,812 --> 00:15:08,356
مثل درد شبحی؟
291
00:15:08,357 --> 00:15:09,690
بگو نزدیکم نشه
292
00:15:09,691 --> 00:15:13,027
ازت میخوام بری تا لین از حموم استفاده کنه
293
00:15:13,028 --> 00:15:16,113
،خب، امروز قرار نبود توی حموم بشاشم
پس خیالی نیست
294
00:15:16,114 --> 00:15:17,907
گوش نکردی چی میگم
295
00:15:17,908 --> 00:15:19,867
اینجا الان یه منطقهی
ممنوعه واسه پنتاساکیـه
296
00:15:19,868 --> 00:15:22,870
یعنی همیشه باید 300 فوت
از لین فاصله داشته باشی
297
00:15:22,871 --> 00:15:25,289
خب، هیچ قاضیای پای این حکم رو امضا نکرده
298
00:15:25,290 --> 00:15:29,260
سیستم قضایی کارش رو انجام نداده، پس
ما انجامش میدیم
299
00:15:33,086 --> 00:15:35,425
خدافظ، دلم نمیخوام جات باشم
300
00:15:35,426 --> 00:15:37,385
باشه
301
00:15:37,386 --> 00:15:41,731
حالا، قراره یه بازی بکنیم
به نام عوضیِ حلقه
[ خودارضایی دست جمعی ]
302
00:15:42,808 --> 00:15:44,892
اگه تا حالا بازی کردید دستتون رو بلند کنید
303
00:15:44,893 --> 00:15:47,352
خودارضایی... دست جمعی؟
304
00:15:47,353 --> 00:15:51,315
...یعنی وقتی پسرها دور هم میشینن و
305
00:15:51,316 --> 00:15:54,193
پشت همدیگه رو مالش میدن
306
00:15:54,194 --> 00:15:57,321
اولین کسی که خسته بشه میشه عوضی
307
00:15:57,322 --> 00:15:58,906
آره. منم همینطوری بازی میکردم
308
00:15:58,907 --> 00:16:00,041
خدایا شکرت
309
00:16:07,541 --> 00:16:11,168
به طرز عجیبی اونقدرها هم که
فکرمیکردم کار ترسناکی نیست
310
00:16:11,169 --> 00:16:12,920
من مخالفم
311
00:16:12,921 --> 00:16:18,769
وای! رازش اینه که یه حرکت
آروم و مالشی داشته باشی
312
00:16:21,472 --> 00:16:25,265
من و پسرعموهام، قبلاً توی تعطیلات
تابستونی در ویچیتا بازی میکردیم
313
00:16:25,266 --> 00:16:27,810
تا وقتی مامانبزرگ پیدامون کرد
و گفت همهمون
314
00:16:27,811 --> 00:16:31,865
،میریم به یه دریاچهی آتشین پر از سولفور
که منظورش جهنم بود
315
00:16:33,525 --> 00:16:34,826
...ولی
316
00:16:35,318 --> 00:16:38,997
شاید دلیلش این بود که کیر پسرعمو هانتر بیرون بود
317
00:16:42,868 --> 00:16:45,995
مرد، حالم از ریکپ فصل بهم میخوره
318
00:16:45,996 --> 00:16:49,373
مثل بو کردن یه کیسه دوریتوئه
ولی نتونی بخوری
319
00:16:49,374 --> 00:16:52,260
از غذا حرف نزن. گشنمه
320
00:16:53,086 --> 00:16:55,170
مطمئنی دیگه آبنبات نداری؟
321
00:16:55,171 --> 00:16:56,506
مطمئنم؟
322
00:16:56,507 --> 00:16:59,424
فکرمیکنی چرا اینقدر آروم دراز کشیدم؟
323
00:16:59,425 --> 00:17:02,145
سعی میکنم انرژیم رو حفظ کنم. لعنتی
324
00:17:05,641 --> 00:17:08,693
مذاکرات دارن شروع میشن
325
00:17:09,352 --> 00:17:12,897
کی رو فرستادن؟ ملکه بی؟
326
00:17:12,898 --> 00:17:16,484
چون میتونه در عرض چند لحظه این مسئله رو حل کنه
327
00:17:16,485 --> 00:17:18,486
یه خانوم به نام فیگوئرا
328
00:17:18,487 --> 00:17:20,655
چی؟ لعنتی
329
00:17:20,656 --> 00:17:22,406
مرد، اون زامبی سفیدپوست
همهمون رو میخوره
330
00:17:22,407 --> 00:17:23,866
ولی نیم کیلو هم چاق نمیشه
331
00:17:23,867 --> 00:17:25,877
زودباش، بریم
332
00:17:29,831 --> 00:17:33,927
آره. کی میخواد مراقب این خل و چل باشه؟
333
00:17:35,420 --> 00:17:38,673
خیلیخب، راه رو بازکنید ببینم. گروگانها رو میبریم
334
00:17:38,674 --> 00:17:43,678
نه. نه، صبرکن. هنوز هنر پای چپ
رو هم بازی نکردیم
335
00:17:43,679 --> 00:17:45,313
...خانومها، خانومها
336
00:17:50,519 --> 00:17:51,686
اگه اینجا نگهشون دارید
337
00:17:51,687 --> 00:17:54,229
،تا وقتی سوزان خسته بشه
،نصف شکلات توئیکس گیرتون میاد
338
00:17:54,230 --> 00:17:58,659
و یه نصفه دیگه هم اگه تا ساعت 8
بخوابونیدش گیرتون میاد
339
00:17:59,903 --> 00:18:02,029
مگه نگفتی دیگه نداری؟
340
00:18:02,030 --> 00:18:06,283
تا وقتی موضوع اضطراری نباشه
نباید شیشه رو بشکنی
341
00:18:06,284 --> 00:18:09,954
میدونی چرا وقتی فرماندار ازم خواست
اینکار رو بکنم گفتم آره؟
342
00:18:09,955 --> 00:18:12,414
چون این لیست رو خوندم و گفتم
343
00:18:12,415 --> 00:18:17,127
که این نوع طرز تفکر روشن و مستقیم
احتمال بوجود آوردن تغییرات رو داره
344
00:18:17,128 --> 00:18:19,004
تغییرات واقعی
345
00:18:19,005 --> 00:18:20,756
و من میخوام بخشی ازش باشم
346
00:18:20,757 --> 00:18:23,050
پس اومدم کمک کنم
347
00:18:23,051 --> 00:18:24,468
آره، نکتهاش چیه؟
348
00:18:24,469 --> 00:18:26,929
ممنون، خانوم فیگوئرا
349
00:18:26,930 --> 00:18:28,598
میدونم قراره کارهای خوبی انجام بدیم
350
00:18:28,599 --> 00:18:29,724
موافقم
351
00:18:29,725 --> 00:18:33,268
ولی واسه اینکه کمکت کنم
باید کمکم کنی
352
00:18:33,269 --> 00:18:36,146
باید یکم کوتاه بیای -
دیدی؟ دیدی؟ همینه -
353
00:18:36,147 --> 00:18:39,274
همیشه یه نکتهای داره -
،با اینکه این تقاضاها شیوا هستن -
354
00:18:39,275 --> 00:18:44,196
ولی با درنظر گرفتن وضعیت اقتصادی فعلیمون
قابل انجام نیستن
355
00:18:44,197 --> 00:18:47,074
بودجهی بخش زندانهای خصوصی
محدوده
356
00:18:47,075 --> 00:18:51,286
،و توضیح دادنش واسه من خیلی سخته
،ولی باور کن
357
00:18:51,287 --> 00:18:55,708
مطلقاً به ما اجازه نمیده که تمام
این خواستهها رو عملی کنیم
358
00:18:55,709 --> 00:18:58,162
خواهش میکنم -
...اگرچه -
359
00:18:58,173 --> 00:18:59,587
بیا روی نکات مثبت تمرکز کنیم
360
00:18:59,588 --> 00:19:02,432
ببینیم چه کاری از دستمون برمیاد
361
00:19:03,216 --> 00:19:04,600
باشه
362
00:19:05,093 --> 00:19:07,938
بیا روی نکات مثبت تمرکز کنیم
363
00:19:12,142 --> 00:19:15,978
برو کلیسا، تی. با اون
تسبیحت بزن تو سرشون
364
00:19:15,979 --> 00:19:18,313
ببین، منم واسه خودم
دفتر و دستک دارم، خانوم فیگوئرا
365
00:19:18,314 --> 00:19:21,400
زودباش، تی -
...و مطمئنم -
366
00:19:21,401 --> 00:19:24,784
...که یه برانداز سادهی بودجهی پیچیدهی
367
00:19:24,795 --> 00:19:27,979
ادارهی زندانبانی، اونقدری کافی باشه
368
00:19:27,990 --> 00:19:29,491
که همهی درخواستهامون رو انجام بده -
...خانوم جفرسون -
369
00:19:29,492 --> 00:19:30,618
بهش بگو تی -
اوهوم -
370
00:19:30,619 --> 00:19:31,952
الان اینترنت داریم
371
00:19:31,953 --> 00:19:33,913
شبکهی جهانی وب
372
00:19:33,914 --> 00:19:37,166
.و فایلهای آقای کاپوتو
میدونیم چی میدونید
373
00:19:37,167 --> 00:19:40,795
و میدونیم که ادارهی زندانبانی برای هر زندانی
20درصد کمتر از دولت فدرال
374
00:19:40,796 --> 00:19:42,504
هزینه میکرده
375
00:19:42,505 --> 00:19:47,092
همینطور میدونیم که مدیرعامل ادارهی زندانبانی
از بالای ما بانک ساخته
376
00:19:47,093 --> 00:19:50,721
یعنی، مبلغهایی به اندازهی 3.4 میلیون تنها
توی پاداشها
377
00:19:50,722 --> 00:19:52,682
و اون فقط برای سال گذشتهاست
378
00:19:52,683 --> 00:19:56,226
،پس پولش جوره خانوم فیگوئرا
میدونیم
379
00:19:56,227 --> 00:19:57,853
میدونیم -
تو میدونی -
380
00:19:57,854 --> 00:19:58,938
تو میدونی
381
00:19:58,939 --> 00:20:01,398
سؤال اینه که، قراره دربارهاش چیکار کنیم؟
382
00:20:01,399 --> 00:20:04,443
چیکار میکنید دربارهاش؟
383
00:20:04,444 --> 00:20:07,071
اوهوم -
!آره! همینه رفیق -
384
00:20:07,072 --> 00:20:08,873
تو بگو، دختر
385
00:20:10,200 --> 00:20:11,951
باید روش کارکنیم
386
00:20:17,623 --> 00:20:19,092
حالت چطوره؟
387
00:20:20,376 --> 00:20:22,137
حرف ندارم اصلاً
388
00:20:24,172 --> 00:20:25,515
سیگار داری؟
389
00:20:26,341 --> 00:20:28,133
نمیدونستم میکشی
390
00:20:28,134 --> 00:20:30,936
هرچی که این بو رو از بین ببره
391
00:20:33,264 --> 00:20:34,815
ممنون. ممنون
392
00:20:44,234 --> 00:20:45,826
یه درخواستی دارم
393
00:20:46,277 --> 00:20:48,663
فکرمیکنی تو موقعیتی هستم
که درخواستی انجام بدم؟
394
00:20:49,530 --> 00:20:50,698
مرخصی میخوام
395
00:20:50,699 --> 00:20:53,200
خواهش میکنم، منو نخندون
396
00:20:53,201 --> 00:20:55,077
نمیخوام بیشتر از چیزی که لازمه نفس بکشم
397
00:20:55,078 --> 00:20:57,705
میدونم چطور به نظر میاد، ولی جدیام
398
00:20:57,706 --> 00:21:00,716
باید برم بیرون، آقای کاپوتو
399
00:21:01,584 --> 00:21:05,263
یه معجزه میخوام -
منم همینطور -
400
00:21:06,464 --> 00:21:11,102
پسرم، بنی... توی آیسییو هست
401
00:21:11,386 --> 00:21:15,389
با چندتا... گردنکلفت دعوا کرده
402
00:21:15,390 --> 00:21:17,442
فکش از جا در رفته
403
00:21:18,559 --> 00:21:21,446
بیشتر دندونهاش افتاده
404
00:21:24,607 --> 00:21:26,826
هنوز چشم باز نکرده
405
00:21:27,694 --> 00:21:30,116
،دکتر میگه که
406
00:21:30,127 --> 00:21:33,301
یه غدهخونی تو مغزش جمع شده
407
00:21:33,742 --> 00:21:35,085
لعنت
408
00:21:35,786 --> 00:21:37,628
مندوزا، متأُسفم
409
00:21:42,876 --> 00:21:47,347
میدونی، دندونهای بنی تا وقتی
یه سالش شد در نیومدن؟
410
00:21:50,425 --> 00:21:55,396
عکسهای اولین جشن تولدش، فقط
لثهی دندونهاش معلومه
411
00:21:56,431 --> 00:22:01,026
مجبور شدیم کیک بارنیش رو لِه کنیم
412
00:22:01,937 --> 00:22:05,522
،و بعدش وقتی بالأخره دندون درآورد
یکباره در اومدن
413
00:22:05,523 --> 00:22:07,817
یکی پشت اون یکی
414
00:22:07,818 --> 00:22:11,704
قسم میخورم، 6 ماه نتونست بخوابه
415
00:22:12,530 --> 00:22:15,208
حتی منم 6 ماه نخوابیدم
416
00:22:26,544 --> 00:22:28,346
...اگه
417
00:22:29,047 --> 00:22:32,016
بیدار بشه و من نباشم چی؟
418
00:22:33,509 --> 00:22:38,555
اگه بیدار نشه و من اینجا باشم، مرد؟
من اینجام
419
00:22:38,556 --> 00:22:41,025
مدفوع دیگران رو بو میکنم
420
00:22:46,982 --> 00:22:50,410
.نمیتونم از اینجا کاری بکنم
خودت میدونی
421
00:22:51,111 --> 00:22:53,988
...شاید اگه بیاریم بیرون -
چی؟ -
422
00:22:53,989 --> 00:22:57,324
و بعدش اون روانیها بپرن رو سر و کولم؟
423
00:22:57,325 --> 00:22:58,951
مگه اینکه بخوای
424
00:22:58,952 --> 00:23:01,536
،منم مثل بنی کارم به آیسییو کشیده بشه
425
00:23:01,537 --> 00:23:03,756
نمیدونم دیگه چه فایدهای به نفعم داره
426
00:23:05,250 --> 00:23:07,251
خواهش میکنم، آقای کاپوتو
427
00:23:07,252 --> 00:23:12,348
بعضیهامون واقعاً سعیکردن کارهای خوب
انجام بدن توی این وضعیت
428
00:23:17,637 --> 00:23:21,515
،خودت رو به دفترم برسون
شمارهی سه رو از تلفن بگیر
429
00:23:21,516 --> 00:23:24,226
شاید کسی باشه که بتونه
برات کاری انجام بده
430
00:23:24,227 --> 00:23:27,104
ولی مندوزا، کمک مجانی نیست
431
00:23:27,105 --> 00:23:30,908
میخوای بری بیرون؟ باید کمک کنی
این وضعیت تموم بشه
432
00:23:35,780 --> 00:23:37,031
:خب، خانومها، بذارید بپرسم
433
00:23:37,032 --> 00:23:40,700
فکرمیکنید این تغییر یهویی درون لیچفیلد
از چه چیزی الهام گرفته؟
434
00:23:40,701 --> 00:23:42,953
تغییر؟ این یه شورش کوفتیه
435
00:23:42,954 --> 00:23:45,642
خب، مردیث، فکرمیکنم همهی این اتفاقات بخاطر
436
00:23:45,653 --> 00:23:47,781
، از دست رفتن یکی از زندانیهای جوان بوده
437
00:23:47,792 --> 00:23:49,449
خانوم پوسی واشینگتن
438
00:23:49,460 --> 00:23:51,994
مرگ غمانگیزی بود
439
00:23:52,005 --> 00:23:54,195
...اون همصحبتم بود، میدونی. من
440
00:23:54,206 --> 00:23:57,134
خب، بیشتر از او، اون دوستم بود
441
00:23:57,135 --> 00:23:58,260
جودی، متأُسفم
442
00:23:58,261 --> 00:24:00,512
...لابد برات خیلی ناراحتکننده بوده -
واسه اون؟ -
443
00:24:00,513 --> 00:24:02,306
موضوع یه نفر نیست، مرده یا زنده
444
00:24:02,307 --> 00:24:04,349
موضوع همهی ماست
445
00:24:04,350 --> 00:24:06,060
و کاری که باهامون انجام میدن
وقتی اونجا هستیم
446
00:24:06,061 --> 00:24:07,686
و کاری که نمیکنن
447
00:24:07,687 --> 00:24:09,646
،ما تحصیلات میخوایم
448
00:24:09,647 --> 00:24:12,316
بازتوانی، ولی چیزی بهمون نمیدن
449
00:24:12,317 --> 00:24:14,401
چون میخوان این بیرون باخت بدیم
450
00:24:14,402 --> 00:24:15,652
اون شرکتهای زندانی؟
451
00:24:15,653 --> 00:24:17,612
میخوان فقط برگردیم داخل زندان
452
00:24:17,613 --> 00:24:19,614
چون ما آسونترین محصولی هستیم
که بخوان دوباره ذخیره کنن
453
00:24:19,615 --> 00:24:23,535
نه. خانوم دیاز درست میگن. اون
زندانهای خصوصی افتضاح هستن
454
00:24:23,536 --> 00:24:26,246
...غذا، نگهبانها همیشه اذیتمون میکنن
455
00:24:26,247 --> 00:24:28,790
دست بردار، هیچ نگهبانی تا حالا
بهت دست نزده
456
00:24:28,791 --> 00:24:30,709
بهجز اون خمیریِ که بوی علف میداد
457
00:24:30,710 --> 00:24:32,502
ولی تو که خوشت میاومد، نه؟
458
00:24:32,503 --> 00:24:34,546
...خب، من هیچوقت -
!اوه، بیخیال -
459
00:24:34,547 --> 00:24:36,840
جوری تظاهر نکن انگار با هرشانسی که گیرت میاومد
460
00:24:36,841 --> 00:24:39,634
اون کون چروکت رو بهش نمیدادی. زندانیها
میدیدنش که از اتاقت میره بیرون
461
00:24:39,635 --> 00:24:41,678
...خانوم دیاز، خواهش میکنم -
آره، درسته. اتاقش -
462
00:24:41,679 --> 00:24:44,223
اتاقی با در و شیرینیهای چسترفیلد
463
00:24:44,224 --> 00:24:47,017
و افرادی که موهای پاش رو موم میاندازن و این حرفها
464
00:24:47,018 --> 00:24:48,227
،چی؟ مردیث
465
00:24:48,228 --> 00:24:50,562
این زن هیچ خبر نداره از چی حرف میزنه
466
00:24:50,563 --> 00:24:53,190
اون قبل از اینکه حتی شورش بشه
از زندان رفت
467
00:24:53,191 --> 00:24:55,609
من بودم که شاهد تیراندازی بود
468
00:24:55,610 --> 00:24:57,694
هنوز صدای زنگزدنش توی گوشم میاد
469
00:24:57,695 --> 00:24:59,580
گفتی تیراندازی بوده؟
470
00:25:01,782 --> 00:25:04,618
خب، وحشتناک بودم
471
00:25:04,619 --> 00:25:06,536
من دو فوت با یه زندانی فاصله داشتم
472
00:25:06,537 --> 00:25:10,207
که اومدم و با خونسری به یکی از
نگهبانها شلیک کرد
473
00:25:10,208 --> 00:25:12,167
،فکرکنم اسمش هامفری بود
474
00:25:12,168 --> 00:25:13,349
،خب
475
00:25:13,360 --> 00:25:15,587
نمیدونم اسم کوچیکش بود یا خانوادگیش
476
00:25:15,588 --> 00:25:17,286
ممکنه هر دو مورد باشه
477
00:25:17,297 --> 00:25:19,174
میتونی جزئیات دیگهای دربارهی حادثه بهمون بدی؟
478
00:25:19,175 --> 00:25:23,595
خب، اسم زندانیای که بهش شلیک کرد
رو بخاطر نمیارم
479
00:25:23,596 --> 00:25:25,972
خب، شاید تو بشناسیش، خانوم دیاز
480
00:25:25,973 --> 00:25:29,049
اون دخترهی اسپانیایی که اسپانیایی صحبت نمیکنه؟
481
00:25:29,060 --> 00:25:32,154
میدونی، همون که لبهای بادکرده داره
482
00:25:34,399 --> 00:25:35,783
هوم؟
483
00:25:36,692 --> 00:25:39,903
این زندانبانی که گلوله خورده، نگهبان هامفری -
اوهوم؟ -
484
00:25:39,904 --> 00:25:41,321
زنده موند؟
485
00:25:41,322 --> 00:25:45,409
خب بله، ولی آخرین باری که دیدمش
بهزور میتونست صحبت کنه
486
00:25:45,410 --> 00:25:48,245
متأسفانه باید مداوای طولانیای روش انجام بشه
487
00:25:48,246 --> 00:25:50,289
خب، این چیزها کاملاً شکهکنندهاست
488
00:25:50,290 --> 00:25:52,749
...یه استراحتی میکنیم -
هامفری -
489
00:25:52,750 --> 00:25:55,335
همون نگهبانی نبود که باهاش
در ارتباط بودی؟
490
00:25:55,336 --> 00:25:58,848
لابد یکی دیگه از نگهبانهام بوده
که از تلفنش استفاده کرده
491
00:25:59,174 --> 00:26:00,590
درسته
492
00:26:00,591 --> 00:26:04,020
...صبرکن، افسر -
پیسکاتلا -
493
00:26:04,220 --> 00:26:06,856
این بخشی از نقشهات بود، نه؟
494
00:26:08,474 --> 00:26:12,269
حمله کنی و با تزئین وسایل راضی
به تسلیم شدنشون کنی؟
495
00:26:12,270 --> 00:26:15,647
.بدجوری عالیه
از کجا اونو پیداکردی؟
496
00:26:15,648 --> 00:26:17,899
زنم فرستاد. زیاد تو پینترست میگرده
497
00:26:24,532 --> 00:26:26,783
مندوزا، خوبی؟
498
00:26:26,784 --> 00:26:29,869
بیا غذا بخور. از الوایرا که اینجاست هم
رنگت سفیدتره
499
00:26:29,870 --> 00:26:32,465
اگه فکرمیکنی توهین کردی بهم، اشتباه میکنی
500
00:26:32,790 --> 00:26:34,541
نه، ممنون
501
00:26:34,542 --> 00:26:36,251
،ماریتزا، اگه میخواید غذا بخورید
502
00:26:36,252 --> 00:26:38,128
باید بذاریدش روی یه میز
تا همه استفاده کنن
503
00:26:38,129 --> 00:26:39,338
چی؟ مزخرفه
504
00:26:39,339 --> 00:26:42,341
بهش میگن سوسیالیسم -
آره، نمیخواد اینجا رو تبدیل به کوبا کنی -
505
00:26:42,342 --> 00:26:44,448
،تبدیلش میکنم به گوانتانامو برات
506
00:26:44,459 --> 00:26:46,620
مگه اینکه اون سس رو بذاری زمین
507
00:26:47,388 --> 00:26:49,973
حالا هرچی. بههرحال ما نمیخوایم
به انقلاب شما ملحق بشیم
508
00:26:49,974 --> 00:26:52,058
همه میدونن که چگوارا داشت بیش
از حد لزوم تلاش میکرد
509
00:26:52,059 --> 00:26:53,736
چون نمیتونست ریش در بیاره
510
00:26:54,520 --> 00:26:56,563
فکرکنم اسمش هامفری بود
511
00:26:56,564 --> 00:26:57,731
لعنتی
512
00:26:57,732 --> 00:27:01,025
.بچهها، ببینید، آلیدا رفته توی تلویزیون
همراه جودی کینگ
513
00:27:01,026 --> 00:27:03,320
میتونی جزئیات دیگهای دربارهی حادثه
بهمون بدی؟
514
00:27:03,321 --> 00:27:06,948
خب، اسم زندانیای که بهش شلیک کرد
رو بهخاطر نمیارم
515
00:27:06,949 --> 00:27:09,075
خب، شاید تو بشناسیش، خانوم دیاز
516
00:27:09,076 --> 00:27:11,536
اون دختر اسپانیاییِ که اسپانیایی
حرف نمیزنه؟
517
00:27:11,537 --> 00:27:14,581
لعنتی -
میدونی، همونی که لبهای بادکرده داره -
518
00:27:14,582 --> 00:27:17,167
...این زندانبانی که گلوله خورده، زندانبان هامفری
519
00:27:17,168 --> 00:27:19,043
خیلیخب. حساب کتابش آسونه
520
00:27:19,044 --> 00:27:21,671
فقط موضوع زمانه که بیان و ببرنش
521
00:27:21,672 --> 00:27:23,465
بعدش چی؟ تحویلش میدی؟
522
00:27:23,466 --> 00:27:26,260
نه. من تو موقعیتی نیستم که
کارش رو قضاوت کنم، باورکن
523
00:27:27,303 --> 00:27:28,762
این شدیداً شوکهکنندهاست
524
00:27:28,763 --> 00:27:31,014
یه استراحتی میکنیم، بعدش
...برمیگردیم تا بیشتر دربارهی "شورش
525
00:27:31,015 --> 00:27:32,932
یهنفر باید بهش بگه
526
00:27:32,933 --> 00:27:34,527
با من
527
00:27:35,311 --> 00:27:36,686
خیلی ناراحتکنندهاست
528
00:27:36,687 --> 00:27:38,938
میدونم. مثل وقتی که
ون گو گوشش رو برید
529
00:27:38,939 --> 00:27:41,107
چه ربطی داره آخه؟
530
00:27:41,108 --> 00:27:44,110
نمیدونم. تنها داستان
غمانگیز هنریای بود که میدونستم
531
00:27:46,697 --> 00:27:50,409
باید چیکار کنم؟ -
با مادرت صحبت میکنی -
532
00:27:50,410 --> 00:27:51,701
زودباش. زندگیت رو جمعوجور کن
533
00:27:51,702 --> 00:27:53,537
،همیشه میگی من مادرت نیستم
و درست میگی
534
00:27:53,538 --> 00:27:56,290
من مادر یهنفر دیگهام و
باید با اون کنار بیام
535
00:27:56,291 --> 00:27:57,916
گور باباش. نمیخوام باهاش صحبت کنم
536
00:27:57,917 --> 00:27:59,709
فکرمیکنی بعد از اینکه گند زد به زندگیم
دلم میخواد باهاش صحبت کنم؟
537
00:27:59,710 --> 00:28:02,712
آلیدا عوضیه، ولی این؟
این تقصیر اون نیست
538
00:28:02,713 --> 00:28:04,548
،اگه سعینمیکرد اون بیرون مشهور بشه
539
00:28:04,549 --> 00:28:06,007
ممکن بود اون هرزهی غذاپز چیزی نگه
540
00:28:06,008 --> 00:28:07,842
فکرمیکنی همچین چیزی قرار بود
راز بمونه؟
541
00:28:07,843 --> 00:28:09,803
حالا خودت هم مادر شدی
542
00:28:09,804 --> 00:28:11,721
یعنی همیشه تصمیم درست رو میگیری؟
543
00:28:11,722 --> 00:28:13,807
،چون از دید من
بههیچوجه اینطوری نیستی
544
00:28:16,811 --> 00:28:19,062
گلوریا، باید چیکار کنم؟
545
00:28:19,063 --> 00:28:21,147
.تفنگ افتاد جلوم
همه داشتن جیغ میزدن
546
00:28:21,148 --> 00:28:22,732
نگهبانه داشت مثل یه عوضی رفتار میکرد
547
00:28:22,733 --> 00:28:24,568
اوه! پس اون کاری کرد بهش شلیک کنی؟
548
00:28:24,569 --> 00:28:27,737
.نه، کار اون عوضیها بود
نه، مادرت و اون عوضیها بودن
549
00:28:27,738 --> 00:28:28,863
،اون باعث شد بهش شلیک کنی
550
00:28:28,864 --> 00:28:30,949
و اون باعثوبانی تمام اتفاقای بد
دیگه توی زندگیته
551
00:28:30,950 --> 00:28:32,033
هان؟ درسته؟
552
00:28:32,034 --> 00:28:34,077
وقتی این اتفاقات داشت میافتاد، خودت کجا بودی؟ هان؟
553
00:28:34,078 --> 00:28:35,537
،شاید اون تفنگ جلوت افتاده باشه
554
00:28:35,538 --> 00:28:37,539
ولی انگشت خودت بود که
ماشهی کوفتیش رو کشید
555
00:28:37,540 --> 00:28:38,924
کار خودت بود
556
00:28:39,209 --> 00:28:40,801
!خودت
557
00:28:49,009 --> 00:28:50,552
...ببین
558
00:28:52,388 --> 00:28:56,725
و میدونم که گاهی تنها انتخابمون
،بین بد و بدتره
559
00:28:56,726 --> 00:29:00,029
،ولی آخرش هرکاری که بکنیم
باید قبولش کنیم
560
00:29:00,896 --> 00:29:03,115
یهجورایی توش خوشنیتی رو پیدا کنیم
561
00:29:07,195 --> 00:29:08,579
زودباش
562
00:29:12,700 --> 00:29:16,754
بودگا بالدار نداشت، واسه همین
برات خیلی بلندش رو گرفتم
563
00:29:17,455 --> 00:29:18,756
ممنون
564
00:29:19,457 --> 00:29:21,500
اون پسره که اونجا کار میکنه، اسمش چیه؟
565
00:29:21,501 --> 00:29:24,261
پائولو؟ -
سراغت رو گرفت -
566
00:29:25,421 --> 00:29:27,547
اصلاً هم خجالتآور نیست
567
00:29:27,548 --> 00:29:29,934
چرا؟ ازش خوشت میاد؟ -
نه -
568
00:29:30,593 --> 00:29:33,387
چون فکرمیکنم بگی نگی تو نخته
569
00:29:33,388 --> 00:29:34,971
با هم دوستیم. خیلی وقته میشناسمش
570
00:29:34,972 --> 00:29:36,139
571
00:29:36,140 --> 00:29:38,642
خب، دوستت آدم باادبیه
572
00:29:38,643 --> 00:29:40,560
خودش رو به مادرت معرفی کنه؟
573
00:29:40,561 --> 00:29:43,480
از اونجور پسرهاست که برات
در ماشین رو بازمیکنن و از اینحرفها
574
00:29:43,481 --> 00:29:45,482
چه خوب که خودم دست دارم
575
00:29:45,483 --> 00:29:48,578
چیه؟ میخوای بهم بگی تو کفِ اون
بدنش نیستی؟ دست بردار
576
00:29:49,069 --> 00:29:50,279
کلیر ازش خوشش میاد، باشه؟
577
00:29:50,280 --> 00:29:52,155
که چی؟ یعنی تو نمیتونی تو نخش باشی؟
578
00:29:52,156 --> 00:29:55,033
من که ندیدم پرچم تصرفشده بودنی
روش گذاشته باشن
579
00:29:55,034 --> 00:29:57,994
پسر شیرینیه. مثل سیبزمینی
سرخشدهی فرانسوی بدون نمک
580
00:29:57,995 --> 00:30:00,339
کلیر دوستمه
581
00:30:01,165 --> 00:30:03,228
اون دل و جرئتش رو نداره
582
00:30:03,239 --> 00:30:04,977
خودت دوست خودت باش
583
00:30:06,094 --> 00:30:09,423
دایا، باید هوای خودت رو داشته باشی
584
00:30:09,424 --> 00:30:11,767
وگرنه، هیچی تو زندگی گیرت نمیاد
585
00:30:12,427 --> 00:30:13,728
شنیدی؟
586
00:30:18,182 --> 00:30:20,309
البته که نگهبانها عوض میشن
587
00:30:20,310 --> 00:30:23,019
خودشون هم نمیخوان دیگه برگردن اینجا
588
00:30:23,020 --> 00:30:25,004
فقط عوض کردنشون کافی نیست
589
00:30:25,015 --> 00:30:26,239
...از کجا بدونیم
590
00:30:26,250 --> 00:30:29,484
لنگهی همونها رو دوباره نیارن اینجا؟
591
00:30:29,485 --> 00:30:32,654
نگهبانهای جدید باید مثل اون قدیمیها باشن
592
00:30:32,655 --> 00:30:35,156
منظورت چاق و تنبله؟ -
منظورم آموزشدیدهاست -
593
00:30:35,157 --> 00:30:37,158
و آدمیزاد -
آدمیزاد -
594
00:30:37,159 --> 00:30:39,202
بهجز اون یه نگهبان که سیبیل داشت
595
00:30:39,203 --> 00:30:40,287
هی، اسمش چی بود؟
596
00:30:40,288 --> 00:30:42,038
فکرکنم طرف اسپانیاییای چیزی بود
597
00:30:42,039 --> 00:30:43,206
سیبیل پورنی -
آره -
598
00:30:43,207 --> 00:30:45,676
سیبیل پورنی -
یه لحظه. بله -
599
00:30:46,336 --> 00:30:47,419
آره
600
00:30:47,420 --> 00:30:49,463
چهارتا عملی شده، شیش تا مونده
601
00:30:49,464 --> 00:30:51,548
!تی، ترکوندی داداش
602
00:30:51,549 --> 00:30:52,674
!آره
603
00:30:52,675 --> 00:30:53,883
!پسر
604
00:30:53,884 --> 00:30:56,886
خانوم جفرسون، الان بهم اطلاع دادن
یه زندانبان توسط یه زندانی
605
00:30:56,887 --> 00:30:59,431
.گلوله خورده و زخمی شده
توی گفتنش بهم غفلت کردی
606
00:30:59,432 --> 00:31:01,808
...خانوم فیگوئرا -
حتی اگه فرماندار -
607
00:31:01,809 --> 00:31:03,768
،تصمیم بگیره این مذاکرات رو ادامه بده
608
00:31:03,769 --> 00:31:06,605
و شانس خیلی کمی هست، عفو عمومی
بههیچوجه قابل قبول نیست
609
00:31:06,606 --> 00:31:07,772
صبرکن. چی؟
610
00:31:07,773 --> 00:31:10,191
گفتید هیچ خشونتی نبوده
611
00:31:10,192 --> 00:31:11,901
گفتیم هیچ کشتهای نبوده
612
00:31:11,902 --> 00:31:14,070
مردم نمیتونن همینجوری برن به نگهبانها
شلیک کنن و عفو بشن
613
00:31:14,071 --> 00:31:15,497
پیغام بدی رو میرسونه
614
00:31:16,156 --> 00:31:18,074
لاف میزنن
615
00:31:18,075 --> 00:31:19,701
میخوان ما علیه همدیگه بشیم
616
00:31:19,702 --> 00:31:22,579
،ولی لحظهای که از هم بپاشیم
برگبرنده دستشون میاد
617
00:31:22,580 --> 00:31:24,581
نه. چرا ما باید تاوان کاری که
یهنفر کرده رو پس بدیم؟
618
00:31:24,582 --> 00:31:26,165
من میگم تحویلش بدیم
619
00:31:26,166 --> 00:31:28,385
یه معمای قدیمی اخلاقی
620
00:31:29,337 --> 00:31:30,837
قطار آزمایشی؟
[ یه تئوری اخلاقی ]
621
00:31:30,838 --> 00:31:32,005
کسی آشنا نیست؟
622
00:31:32,006 --> 00:31:33,724
نه. چه کوفتی هست؟
623
00:31:34,675 --> 00:31:35,759
باشه
624
00:31:35,760 --> 00:31:38,928
یه قطار داره میاد و پنج نفر رو میبینید
که به ریلها بسته شدن
625
00:31:38,929 --> 00:31:40,972
،ولی وقت بازکردنشون رو ندارید
626
00:31:40,973 --> 00:31:44,601
،ولی اگه یه اهرم رو بکشی
قطار به سمت ریل دیگه میره
627
00:31:44,602 --> 00:31:47,822
مشکل اینجاست که، یه نفر هم
به اون یکی ریل بسته شده
628
00:31:48,648 --> 00:31:52,233
شخصی که با اینکه میدونید، بخاطر
اعمالتون کشته میشه
629
00:31:52,234 --> 00:31:54,403
،پس، میذارید قطار به راه ادامه بده و 5نفر رو بکشه
630
00:31:54,404 --> 00:31:55,820
یا اهرم رو میکشید و 1 نفر رو میکشید؟
631
00:31:55,821 --> 00:31:59,866
،آیا به درست و غلط اعمال ارزش میدین
632
00:31:59,867 --> 00:32:05,089
یا به درست و غلطِ عواقب اون اعمال
ارزش میدین؟
633
00:32:05,956 --> 00:32:07,040
من اهرم رو میکشم
634
00:32:07,041 --> 00:32:09,418
لعنت دختر. حتی یه لحظه هم فکرنکردی
635
00:32:09,419 --> 00:32:11,252
یه دختر تو خونه دارم که
باید برم پیشش
636
00:32:11,253 --> 00:32:13,547
.اون یه معتقد به اصول اخلاقیه
منم اهرم رو میکشم
637
00:32:13,548 --> 00:32:15,224
نه. نباید اجازه بدیم جدامون کنن
638
00:32:16,592 --> 00:32:18,677
عدالت رو برای پوسی میخوایم یا نه؟
639
00:32:18,678 --> 00:32:20,354
آره
640
00:32:21,514 --> 00:32:23,848
بمون
641
00:32:23,849 --> 00:32:25,901
میریم یه نفر رو بیاریم
642
00:32:27,520 --> 00:32:29,321
زودباشید
643
00:32:37,279 --> 00:32:40,031
هی. از کی تا حالا صفهای بیرون
اینقدر طولانی شده؟
644
00:32:40,032 --> 00:32:41,908
از وقتی یک سوم جمعیت زندان
اومدن بیرون
645
00:32:41,909 --> 00:32:44,453
و دوتا از دستشوییها شدن
زندان
646
00:32:44,454 --> 00:32:45,954
تازه، توالت فرنگیها سرریز کردن
647
00:32:45,955 --> 00:32:47,747
و مردم دارن تو دستشوییهای حومهشهری
مشروب درست میکنن
648
00:32:47,748 --> 00:32:50,500
فکرنکنم بتونم بیشتر از این صبرکنم، میدونی
649
00:32:50,501 --> 00:32:52,928
تصورکن داری مجرای خروج ادرارت رو میبندی
650
00:32:53,212 --> 00:32:55,014
خودت مجرات رو ببند
651
00:32:55,339 --> 00:32:57,048
دارم همینکار رو میکنم -
!لعنتی! لعنتی -
652
00:32:57,049 --> 00:32:59,884
!زودباش! بذار برم بیرون
653
00:32:59,885 --> 00:33:01,470
بذارید برم لعنتیها
654
00:33:01,471 --> 00:33:04,648
گریه نکن. تنها نیستی
655
00:33:04,932 --> 00:33:08,267
سیکسپکهات مثل یه شکلات هستن
که تو رؤیاهام میلیسم
656
00:33:08,268 --> 00:33:09,978
میخوای یه آهنگ برات بخونم؟
657
00:33:09,979 --> 00:33:13,064
!نه. فقط خبر مرگت منو بیار بیرون
658
00:33:17,570 --> 00:33:19,028
!دماغم
659
00:33:19,029 --> 00:33:20,748
برو -
برو -
660
00:33:27,079 --> 00:33:28,538
یهجا دیگه بشاش
661
00:33:28,539 --> 00:33:30,257
برو کنار
662
00:33:32,918 --> 00:33:34,062
...منو
663
00:33:34,073 --> 00:33:36,315
!از اینجا بیارید بیرون
664
00:33:57,359 --> 00:33:58,943
برو عقب خبر مرگت
665
00:33:58,944 --> 00:34:03,698
،خودت بکش عقب، شاشوی راهرو
عاشق نگهبان، انگشتشلیککن و جنگلی
666
00:34:03,699 --> 00:34:07,035
مامانت دستشویی یادت نداده؟
667
00:34:07,036 --> 00:34:08,119
مراقب باش، انج
668
00:34:08,120 --> 00:34:10,914
معلوم نیست از اون نگهبان
چه مریضیای گرفته
669
00:34:10,915 --> 00:34:13,583
احتمالاً روی لباسزیرش کلامیدیا داشته باشه
670
00:34:13,584 --> 00:34:14,885
تیکهی خوبی بود
671
00:34:15,294 --> 00:34:17,972
...همینجوری سربهسرم بذارید تا اون روم بالا بیاد
672
00:34:18,463 --> 00:34:19,890
قسم میخورم
673
00:34:20,591 --> 00:34:22,267
صورتش عجیبه
674
00:34:23,093 --> 00:34:25,344
صورتش عجیب نیست؟
675
00:34:25,345 --> 00:34:27,772
بریم. این راهرو بوی گند میده
676
00:34:34,229 --> 00:34:36,480
عوضیها، داره میاد و هنوز هیچ تلهای کار نذاشتیم
677
00:34:36,481 --> 00:34:38,858
خیلیخب. میشه آروم باشی لطفاً؟
من بهش میگم بره پی کارش
678
00:34:38,859 --> 00:34:40,026
تو اینکار واردم
679
00:34:40,027 --> 00:34:42,445
در کوفتی رو بازکن وگرنه اون
680
00:34:42,446 --> 00:34:44,698
ممههای صافت رو له میکنم
!و خودم کلید رو برمیدارم
681
00:34:44,699 --> 00:34:46,383
،خیلیخب. محض اطلاعت
682
00:34:46,394 --> 00:34:49,160
این ممهها از همیشه تو وضع بهتریان
683
00:34:49,161 --> 00:34:51,079
البته خیلی درد میکنن
684
00:34:51,080 --> 00:34:52,205
و تو هم بدجوری رو اعصابمی
685
00:34:52,206 --> 00:34:54,999
چرا گورت رو گم نمیکنی؟
686
00:34:55,000 --> 00:34:57,085
!باشه. نه، تو نه
687
00:34:57,086 --> 00:34:58,502
فلورز درست میگه
688
00:34:58,503 --> 00:35:01,422
.نمیشه جلوش رو گرفت
اینجا رو با خاک یکسان میکنه
689
00:35:01,423 --> 00:35:03,382
آروم باش. خیلیخب؟
690
00:35:03,383 --> 00:35:07,053
بتن نمیسوزه. لورنا حواسش هست، باشه؟
691
00:35:07,054 --> 00:35:09,055
حالت خوبه
692
00:35:09,056 --> 00:35:11,733
میدونی، فقط حالت اینطوریه چون
مثل یکشنبهی خودکشی شده
693
00:35:12,101 --> 00:35:13,476
یکشنبهاست؟
694
00:35:14,562 --> 00:35:15,979
خدای من
695
00:35:15,980 --> 00:35:17,772
این شورش چند روز طول کشیده؟
696
00:35:17,773 --> 00:35:20,734
یکشنبهی خودکشی. نه یکشنبهی واقعی
697
00:35:20,735 --> 00:35:23,361
اون موقعیه که خیلی نئشه بودی
698
00:35:23,362 --> 00:35:27,991
جمعه، شنبه، زندگی فقط حرکتی شدید
از احتمالاته، میدونی؟
699
00:35:27,992 --> 00:35:32,296
شاید واسه یه لحظه حس نکنی
یه آشغال بیارزشی
700
00:35:32,695 --> 00:35:34,789
و بعدش یکشنبه میاد
701
00:35:34,790 --> 00:35:37,458
و قلبت مثل مته رو مخت کار میکنه
702
00:35:37,459 --> 00:35:40,179
و میفهمی که هیچکدومش واقعیت نداشته
703
00:35:40,504 --> 00:35:42,672
و میخوای با چنگ چشمهات رو از کاسه در بیاری
704
00:35:42,673 --> 00:35:46,009
این فقط، بخاطر نئشه بودنه
705
00:35:46,010 --> 00:35:48,103
واسه تو هم همینطوریه، نیکی؟
706
00:35:48,721 --> 00:35:51,264
...بگی نگی
707
00:35:51,265 --> 00:35:54,517
منم مدت زیادی همین وضعیت رو داشتم، رد
708
00:35:54,518 --> 00:35:56,111
متأسفم
709
00:35:57,187 --> 00:36:00,857
وقتی حالمون بده، کارهای بد انجام میدیم، درسته؟
710
00:36:00,858 --> 00:36:02,651
بخشی از مسیره
711
00:36:02,652 --> 00:36:04,110
ازم عصبی باش
712
00:36:04,111 --> 00:36:05,779
نمیتونم، رد
713
00:36:05,780 --> 00:36:08,093
و این وضع درب و داغون داروئیت
714
00:36:08,104 --> 00:36:11,012
بیشتر حس دلسوزی رو بیدار میکنه
تا عصبانیت
715
00:36:11,661 --> 00:36:14,120
شاید یکم هم خوشحالی
716
00:36:14,121 --> 00:36:15,830
خیلیخب؟ ولی سعیدارم کنترلش کنم
717
00:36:15,831 --> 00:36:17,206
!اوه
718
00:36:17,207 --> 00:36:18,291
!اوه، تونستم
719
00:36:18,292 --> 00:36:22,262
"منتظر میمونیم. آمادهی چراغسبز بعدی میشیم"
720
00:36:26,050 --> 00:36:29,979
دیدی، رد؟ چیزی واسه
نگرانی نیست
721
00:36:32,932 --> 00:36:34,641
هی! خانومها، میتونم کمکی کنم؟
722
00:36:34,642 --> 00:36:36,309
دیاز کجاست؟ -
اینجا نیست -
723
00:36:36,310 --> 00:36:37,936
هوی، شوخی نداریم -
ما هم همینطور -
724
00:36:37,937 --> 00:36:39,979
اَلکس -
چهخبره، پاپیس؟ -
725
00:36:39,980 --> 00:36:42,741
اهرم رو میکشیم. دیاز باید
خودش رو تحویل بده
726
00:36:42,983 --> 00:36:46,286
وگرنه عفو عمومی رو واسه همه برمیدارن
727
00:36:47,988 --> 00:36:50,499
داریم یهنفر رو برای بقیه قربانی میکنیم
728
00:36:50,700 --> 00:36:53,835
فرق اون و من چیه؟
729
00:37:05,630 --> 00:37:07,090
سلام
730
00:37:07,091 --> 00:37:10,134
به یه نگهبان آشغال شلیک کردی
و حالا بهم میگی "سلام"؟
731
00:37:10,135 --> 00:37:12,053
معلوم هست چه مرگته؟
732
00:37:12,054 --> 00:37:14,013
همه مرگمه، ظاهراً
733
00:37:14,014 --> 00:37:15,807
تفنگ کوفتی رو از کجا آوردی؟
734
00:37:15,808 --> 00:37:17,558
نمیدونم. خودش آورد. اون یارو هامفری
735
00:37:17,559 --> 00:37:19,268
با نگهبان میخوابی؟
[ شباهت تلفظی هامفری با سکس داشتن ]
736
00:37:19,269 --> 00:37:20,895
چرا همهش با نگهبانها میخوابی؟
!خدای من
737
00:37:20,896 --> 00:37:22,981
نه. نه، هامپ اسمشه
738
00:37:22,982 --> 00:37:24,357
من با اون عوضی دیوونه نمیخوابم
739
00:37:24,358 --> 00:37:26,660
اون بود که سر همه بلا میآورد
740
00:37:27,862 --> 00:37:29,946
پس، دفاع از خود بود -
نه -
741
00:37:29,947 --> 00:37:32,782
...روی زمین بود و دستهاش رو برده بود بالا و
742
00:37:32,783 --> 00:37:36,119
حدود 50 نفر بودن که ممکن بود بگیرنش
743
00:37:36,120 --> 00:37:37,671
...ولی بعدش
744
00:37:38,455 --> 00:37:40,590
بهش شلیک کردم
745
00:37:41,125 --> 00:37:43,960
.فکرنمیکردم چیزی بشه
فقط به پاش زدم
746
00:37:43,961 --> 00:37:47,213
اولش خوب بود. ولی نمیدونم
چیشد
747
00:37:47,214 --> 00:37:49,924
حالا نمیتونه تکون بخوره یا صحبت کنه
748
00:37:49,925 --> 00:37:52,510
خوبه. چیز خوبیه
749
00:37:52,511 --> 00:37:53,928
کجاش خوبه؟
750
00:37:53,929 --> 00:37:55,972
.باید اینکار رو بکنی
باید بهشون بگی
751
00:37:55,973 --> 00:37:58,224
اون قبلاً تفنگ رو آورده بوده و
گذاشته بودش توی دهنت
752
00:37:58,225 --> 00:38:01,269
و تهدید کرده بود مغزت
رو منفجر کنه چون یه روانیه
753
00:38:01,270 --> 00:38:02,812
کسی باور نمیکنه
754
00:38:02,813 --> 00:38:05,115
میشه حرف تو مقابل یه
کلم بروکسل
755
00:38:06,025 --> 00:38:08,943
کلم بروکسل؟ -
!یه سبزی دیگه انتخاب کن! هرچی -
756
00:38:08,944 --> 00:38:11,946
موضوع اینه که، ذهنش از بین رفته
و نمیتونه از خودش دفاع کنه
757
00:38:11,947 --> 00:38:13,031
ولی تو هنوز میتونی
758
00:38:13,032 --> 00:38:14,490
فقط بس کن، دیگه کافیه
759
00:38:14,491 --> 00:38:16,534
نباید دیگه مثل یه نهنگ باشی، دایا
760
00:38:16,535 --> 00:38:19,078
،همینجوری شنا کنی
ببینی دنیا داره میگذره
761
00:38:19,079 --> 00:38:20,426
،با چشمهای بزرگت
762
00:38:20,437 --> 00:38:24,583
منتظر بشی که یه کشتی
!پروانهاش رو به مغزت بزنه
763
00:38:24,584 --> 00:38:26,252
باید مثل کوسه باشی
764
00:38:26,253 --> 00:38:28,129
نه، کوسه تویی، مامان
765
00:38:28,130 --> 00:38:30,057
ولی این معنیش این نیست
که من نهنگام
766
00:38:41,060 --> 00:38:42,361
چه خبرا؟
767
00:39:02,164 --> 00:39:04,048
میدونستم رقص پورتوریکایی بلدی
768
00:39:09,880 --> 00:39:11,556
هوی، کلیر، صبرکن
769
00:39:12,216 --> 00:39:14,017
داری چیکار میکنی؟
770
00:39:14,802 --> 00:39:16,385
دایا، من از کلاس اول میشناسمت
771
00:39:16,386 --> 00:39:18,888
،اگه قرار بود اتفاقی بینمون بیوفته
تا الان میافتاد
772
00:39:18,889 --> 00:39:20,473
اینطور فکرنمیکنی؟
773
00:39:20,474 --> 00:39:22,192
من تو نخِ کلیر هستم. فکرمیکردم میدونستی
774
00:39:32,236 --> 00:39:35,154
از دیاز خوشم میاد، ولی نمیتونیم
بخاطر کار اون تاوان بدیم
775
00:39:35,155 --> 00:39:36,364
نمیتونی اهرم رو بکشی
776
00:39:36,365 --> 00:39:39,783
،باید اجازه بدی سرنوشت کارش رو بکنه
وگرنه برمیگرده و شکارت میکنه
777
00:39:39,784 --> 00:39:42,703
چرته. باید تخمهای سرنوشت رو بگیری
و مجبورش کنی هرکاری میخوای انجام بده
778
00:39:42,704 --> 00:39:44,131
جدیجدی
779
00:39:44,748 --> 00:39:46,425
خیلیخب
780
00:39:48,002 --> 00:39:49,585
من میدونم چی میخوام
781
00:39:49,586 --> 00:39:51,638
نمیتونم مجبورش کنم کاری بکنه
782
00:39:52,547 --> 00:39:56,467
میتونیم ببندیمش به تخت و
یه سواری سیبلی بگیریم
783
00:39:56,468 --> 00:40:00,272
یا اینکه میتونیم با چوب دندونپزشکی و
چسب لوله کیرش رو بدیم بالا
784
00:40:02,432 --> 00:40:03,733
...خیلیخب
785
00:40:04,018 --> 00:40:08,002
طبق چیزهایی که از زبان ایتالیایی بلدم، یا میخوان
اسبم رو سوار بشن
786
00:40:08,013 --> 00:40:10,114
یا از روم بستنی بخورن
787
00:40:10,482 --> 00:40:12,909
شرط میبندم بستنی سناریو خودت باشی
788
00:40:14,153 --> 00:40:15,987
اگه یه چیزی فرو کنیم تو کونش چی؟
789
00:40:15,988 --> 00:40:19,240
،میدونی اگه پروستاتش رو خوب تحریک کنی
بیشتر شق میکنه
790
00:40:19,241 --> 00:40:21,993
یا مجبورش میکنیم پورن ببینه
791
00:40:21,994 --> 00:40:23,295
آره
792
00:40:25,664 --> 00:40:27,874
چهنوع پورنی دوستداری؟
793
00:40:27,875 --> 00:40:29,042
چی؟
794
00:40:29,043 --> 00:40:30,427
ظاهراً خوب نیست، مرد
795
00:40:31,086 --> 00:40:32,971
...تو رو ببین
796
00:40:33,505 --> 00:40:37,466
شرط میبندم گوشت تو ترد و آبداره
مثل بچهگاوهای ژاپنی
797
00:40:37,467 --> 00:40:39,635
که آبجو میخورن و میرن ماساژ
798
00:40:40,845 --> 00:40:44,265
هی، گوشت من به دردت نمیخوره. من
هیچوقت نمیرم ماساژ
799
00:40:44,266 --> 00:40:45,567
دنبال گوشتت نیستم
800
00:40:45,893 --> 00:40:48,862
اون کیر شقشدهات رو میخوام
که وقتی میترسی راست میکنه
801
00:40:51,023 --> 00:40:52,231
802
00:40:52,232 --> 00:40:54,692
چیه؟ من به اندازهی کافی برات ترسناک نیستم؟
803
00:40:54,693 --> 00:40:57,371
نه، وحشتناکی
804
00:40:58,280 --> 00:41:00,874
واقعاً میگم. خصوصاً دندونهات
805
00:41:01,825 --> 00:41:06,162
ولی من بعد از انزال، دورهی طولانی مدتی
برای تحریک شدن دارم
806
00:41:06,163 --> 00:41:09,508
پس، حداقل یه چندساعت طول میکشه
تا شق کنم
807
00:41:11,460 --> 00:41:13,262
توی اتاق ارضا شدی؟
808
00:41:14,129 --> 00:41:17,256
کِی؟ -
من آدم مارموزیام -
809
00:41:17,257 --> 00:41:20,969
و قبلش بخاطر شاشیدن خیس شده بودم
810
00:41:20,970 --> 00:41:22,896
پس مخفی کردنش آسون بود
811
00:41:25,015 --> 00:41:28,318
یه سری کارها رو میشناسم که
تو این مدت میشه انجام داد
812
00:41:31,730 --> 00:41:33,323
چه مرگته؟
813
00:41:33,857 --> 00:41:36,109
ظاهراً از این بازی لذت نمیبره
814
00:41:36,110 --> 00:41:38,736
و مامان بزرگ میگه جلوی مردم
،نباید به جاهای خصوصی دست زد
815
00:41:38,737 --> 00:41:40,079
حتی اگه خانواده باشیم
816
00:41:40,614 --> 00:41:41,948
!خیلیخب، هوی! لعنت! کافیه
817
00:41:41,949 --> 00:41:44,367
.مرد، گور بابای اون نصف توئیکس
نگهبانهامون رو میبریم
818
00:41:44,368 --> 00:41:46,285
!صبرکن! صبرکن
819
00:41:46,286 --> 00:41:48,829
نه. پنج دقیقه. ببین، نه سه دقیقه
820
00:41:48,830 --> 00:41:50,999
نه، ده دقیقه. اوه، نه
821
00:41:51,000 --> 00:41:52,583
هی. برو با یه نفر دیگه بازی کن
822
00:41:52,584 --> 00:41:54,127
دوستت چیشد، هان؟
823
00:41:54,128 --> 00:41:55,669
همونی که شبیه تنبل توی گونیز بود؟
824
00:41:55,670 --> 00:41:57,338
!نه، من از تنبلها متنفرم
825
00:41:57,339 --> 00:41:59,507
،اونها هفتهای فقط یه بار ادرار و مدفوع میکنن
826
00:41:59,508 --> 00:42:02,010
و هربار باید تو یهجا انجامش بدن
827
00:42:02,011 --> 00:42:04,720
یه زیان بزرگ داروینیاییـه
828
00:42:04,721 --> 00:42:07,098
خواهش میکنم. میتونم باهاتون بیام. دختر خوبی میشم
829
00:42:07,099 --> 00:42:08,766
دیدی؟ ببین، خوب میشم -
!لعنت، رفیق. خدا لعنتش کنه -
830
00:42:08,767 --> 00:42:11,310
.یه عموزاده اینجوری دارم، مرد
،خیلی باحال و خوش برخورده
831
00:42:11,311 --> 00:42:14,480
تا وقتی با جایزهی کاراتهای که از کلاس هشتم
گرفتی میزنه توی رونت
832
00:42:14,481 --> 00:42:15,856
...ولم کن -
!اوه، لعنت بهش -
833
00:42:15,857 --> 00:42:16,940
زودباش... خواهش میکنم
834
00:42:16,941 --> 00:42:18,359
ببندش به تخت
835
00:42:18,360 --> 00:42:19,902
!نه. نه
836
00:42:19,903 --> 00:42:21,487
بیا -
!بس کن! خواهش میکنم -
837
00:42:21,488 --> 00:42:23,281
!کمک! کمک
838
00:42:23,282 --> 00:42:24,907
نه. نکن
839
00:42:24,908 --> 00:42:26,867
!نه. نه
840
00:42:27,995 --> 00:42:29,620
بیخیال، لازم نیست اینکار رو بکنی
841
00:42:29,621 --> 00:42:32,831
،آره، مجبور نیستم دهن تو رو هم سرویس کنم
ولی همینجوری فک بزن ببین چی میشه
842
00:42:34,876 --> 00:42:37,003
!نه، اینکار رو نکنید
843
00:42:37,004 --> 00:42:40,390
برید -
!خواهش میکنم -
844
00:42:43,343 --> 00:42:44,885
سلام، بو
845
00:42:44,886 --> 00:42:49,057
میخوام باهات صحبت کنم -
الان دستم بنده -
846
00:42:49,058 --> 00:42:52,185
آره، مشخصه. ولی فکرنکنم
تو درک کنی، باشه؟
847
00:42:52,186 --> 00:42:56,064
دهنم سرویس... منو آزار میدن. مثل مسیح
848
00:42:56,065 --> 00:42:58,649
حتی نمیذارن برم دستشویی خبر مرگم، داداش
849
00:42:58,650 --> 00:43:00,410
مجبور شدم تو راهرو بشاشم
850
00:43:00,985 --> 00:43:03,821
،بذار یه چیزی بهت بگم
کاشی مثل علف نیست
851
00:43:03,822 --> 00:43:05,739
پاشید روی خودم
852
00:43:05,740 --> 00:43:07,250
اَه، چندش
853
00:43:07,867 --> 00:43:11,245
شرمنده. فقط یه مشکل عجیبی
با شاشیدن دارم
854
00:43:11,246 --> 00:43:13,798
داستانش طولانیه -
باشه -
855
00:43:16,043 --> 00:43:18,211
ببین، بچه، میدونم. متأسفم که مشکلاتی داری
856
00:43:18,212 --> 00:43:21,172
ولی باید یه نفر دیگه رو پیداکنی
857
00:43:21,173 --> 00:43:23,966
که کمک کنه این جریان رو برطرف کنی، باشه؟ -
چی؟ -
858
00:43:23,967 --> 00:43:26,177
بو، تو رفیق صمیمیم هستی -
میدونم -
859
00:43:26,178 --> 00:43:28,850
...و به محض اینکه سکسهام تموم شدن
860
00:43:28,861 --> 00:43:30,885
شروع میکنیم به بررسی کردن
861
00:43:30,896 --> 00:43:32,475
،اون همه مشکلاتی داری...
862
00:43:32,476 --> 00:43:33,842
هفتهشتبار دیگه کافیه
863
00:43:33,853 --> 00:43:35,312
اوهوم -
بیخیال -
864
00:43:35,323 --> 00:43:37,822
یه احساساتی پیداکردم، دختر
865
00:43:37,833 --> 00:43:40,784
میدونی، انگار، ممکنه واقعاً
عاشق شده باشم
866
00:43:41,151 --> 00:43:43,912
باید به فرومونهام معتادش کنم
867
00:43:44,654 --> 00:43:46,706
یه مشکل شیشهای داریم
868
00:43:47,657 --> 00:43:51,660
...انگشتم. دوباره
درد گرفته
869
00:43:51,661 --> 00:43:53,871
ظاهراً یه نفر باید منطقه رو ترک کنه
870
00:43:53,872 --> 00:43:55,914
آره، مشکلی نیست. منم به همین
فکرمیکردم
871
00:43:58,001 --> 00:44:00,211
!ولش کن -
!پنتاساکی -
872
00:44:01,421 --> 00:44:03,597
!ولش کن -
!پنتاساکی -
873
00:44:03,660 --> 00:44:05,924
874
00:44:05,925 --> 00:44:08,386
!شاید الان گوشتون بدهکار بشه
875
00:44:08,387 --> 00:44:09,887
!نمیشه یه هیولا رو ترک داد
876
00:44:09,888 --> 00:44:11,680
!باید واسه امنیت بقیه زندانیش کرد
877
00:44:11,681 --> 00:44:12,848
!نه، اینطور نیست! اصلاً منصفانه نیست
878
00:44:12,849 --> 00:44:16,144
!شماها هرروز من رو اذیت میکنید
879
00:44:16,145 --> 00:44:17,395
حتی نمیتونم بشاشم؟
880
00:44:17,396 --> 00:44:19,605
بهت گفتم! گفته بودم
روی سگم رو بالا نیار
881
00:44:19,606 --> 00:44:21,482
!دماغم لعنتیم رو شکوندی -
!خوبه -
882
00:44:21,483 --> 00:44:24,110
،اولش، انگشت من رو ناقص میکنه
حالا هم دماغ مردم رو میشکونه؟
883
00:44:24,111 --> 00:44:25,444
!زندانیش کنید
884
00:44:25,445 --> 00:44:28,197
!مستراح! مستراح! مستراح
885
00:44:28,198 --> 00:44:33,377
!مستراح! مستراح
886
00:45:04,526 --> 00:45:05,734
لعنتی
887
00:45:08,405 --> 00:45:10,531
هی، آتوآشغالهات پرت نکن
اینور اونور
888
00:45:10,532 --> 00:45:13,042
خفهشو. دست از سرم بردار
889
00:45:14,703 --> 00:45:16,078
رفتش
890
00:45:16,079 --> 00:45:20,624
امیدوارم بهخاطر خودش هم که شده، خواهرتون
از پنجره پریده باشه پایین
891
00:45:20,625 --> 00:45:23,469
یالا. دوباره اونطوری باهام حرف بزن
892
00:45:26,047 --> 00:45:27,724
لعنتی
893
00:45:28,758 --> 00:45:29,842
موضوع دربارهی ماهیه؟
894
00:45:29,843 --> 00:45:33,346
چون به خواهرت گفتم بعد از اینکه
اکلیل ریخت توش، تنگش رو تمیز کنه
895
00:45:33,347 --> 00:45:35,723
فکرکنم میخواست تبدیلش کنه به پریدریایی
896
00:45:35,724 --> 00:45:37,859
مرد دریایی. حالا هرچی
897
00:45:39,478 --> 00:45:41,988
حتی یه چیز هم نیست که
بهش گند نزنی، نه؟
898
00:45:42,731 --> 00:45:44,282
دربارهی ماهی نیست
899
00:45:49,696 --> 00:45:51,831
چیشده؟ میتونی بهم بگی
900
00:45:52,532 --> 00:45:53,949
کلیر باهام حرف نمیزنه
901
00:45:53,950 --> 00:45:55,409
پائولو حتی از نگاه کردن بهم
خجالت میکشه
902
00:45:55,410 --> 00:45:57,160
و مجبور شدم تطاهر کنم وقت ناهار
توقیف شدم
903
00:45:57,161 --> 00:45:58,713
چون کسی رو نداشتم که پیشش بشینم
904
00:45:59,080 --> 00:46:00,381
همین؟
905
00:46:00,874 --> 00:46:01,999
لعنت
906
00:46:02,000 --> 00:46:05,053
فکرکردم دوباره اون معلم ورزشه که عینک میزنه
دستمالیت کرده
907
00:46:06,755 --> 00:46:08,589
هرزهها میان و میرن
908
00:46:08,590 --> 00:46:11,142
واسه همین بهشون میگن هرزهها، نه
سگهای لپ داگ
909
00:46:11,676 --> 00:46:13,519
نمیخواستم کلیر بره
910
00:46:14,471 --> 00:46:15,721
نمیدونم چرا به حرفهات گوش میدم
911
00:46:15,722 --> 00:46:19,192
دست از سرم بردار. برو
912
00:46:20,852 --> 00:46:22,478
میرم
913
00:46:22,479 --> 00:46:24,688
ولی تا دیروقت نمیام
914
00:46:24,689 --> 00:46:26,157
!پس به بچهها غذا بده
915
00:46:31,070 --> 00:46:34,666
حالا به شمارهای که درخواست داشتید
متصلتون میکنم
916
00:46:35,992 --> 00:46:38,577
الو؟ -
خانوم پاول؟ -
917
00:46:38,578 --> 00:46:40,245
بله؟ -
دایانارا هستم -
918
00:46:40,246 --> 00:46:41,580
دیاز
919
00:46:44,250 --> 00:46:46,427
خدای من
920
00:46:47,921 --> 00:46:50,631
حالت چطوره؟
خوبی؟
921
00:46:50,632 --> 00:46:52,642
نه راستش، نه
922
00:46:55,679 --> 00:46:59,056
خیلی ناراحت شدم که دربارهی بچه شنیدم، دایانارا
923
00:46:59,057 --> 00:47:03,894
،میخواستم زنگ بزنم
ولی میخواستم به عذاداریت احترام بذارم
924
00:47:03,895 --> 00:47:05,279
...و
925
00:47:06,147 --> 00:47:09,608
میدونی، فکرکنم خودم هم یکم
...عذادار بودم. من
926
00:47:09,609 --> 00:47:11,160
واقعیت نداره
927
00:47:11,695 --> 00:47:13,696
چی؟ -
مامانم -
928
00:47:13,697 --> 00:47:16,824
دربارهی بچه دروغ گفت. زندهاست
929
00:47:16,825 --> 00:47:19,127
متأُسفم. باید بهتون میگفتم
930
00:47:20,787 --> 00:47:23,497
اون... واقعاً؟
931
00:47:23,498 --> 00:47:25,123
آره
932
00:47:25,124 --> 00:47:26,550
آرماریا
933
00:47:27,168 --> 00:47:28,720
ولی توی پرورشگاهه
934
00:47:29,295 --> 00:47:33,016
.و نمیخوام اونجا باشه
در حق شما بیانصافیه
935
00:47:34,217 --> 00:47:35,926
باید یه شانسی داشته باشه
936
00:47:35,927 --> 00:47:39,388
آماریا. خیلی زیباست
937
00:47:39,389 --> 00:47:40,690
خودشه؟
938
00:47:42,016 --> 00:47:43,684
نه. آرماریا
939
00:47:43,685 --> 00:47:45,728
باید یاد بگیری چطوری درست تلفظش کنی
940
00:47:45,729 --> 00:47:46,854
بذار باهاش صحبت کنم
941
00:47:46,855 --> 00:47:49,147
و مطمئن شو دوستهات
و معلمهاش هم
942
00:47:49,148 --> 00:47:51,024
درست بگن
943
00:47:51,025 --> 00:47:52,702
چون مهمه
944
00:47:53,778 --> 00:47:55,246
...یعنی
945
00:47:56,114 --> 00:47:58,082
مگه اینکه نخوایدش
946
00:48:03,329 --> 00:48:04,580
اوه
947
00:48:04,581 --> 00:48:07,175
...باشه، ببین، این
948
00:48:08,209 --> 00:48:09,710
هضمش خیلی سخته
949
00:48:09,711 --> 00:48:13,306
...فکرمیکردم بچه مرده و حالا
950
00:48:14,716 --> 00:48:16,384
...نمیدونم. من
951
00:48:16,385 --> 00:48:18,844
حتی نمیتونم درست فکرکنم
952
00:48:18,845 --> 00:48:20,303
بچهام زندهاست؟
953
00:48:21,390 --> 00:48:23,140
بچهمون؟
954
00:48:23,141 --> 00:48:25,643
مامان. مامان، بذار با دایا صحبت کنم
955
00:48:25,644 --> 00:48:26,977
!جورجی، بس کن
956
00:48:26,978 --> 00:48:28,687
عفو مشروطت میگه نباید
باهم در ارتباط باشید
957
00:48:31,858 --> 00:48:33,576
من اینجام
958
00:48:34,486 --> 00:48:36,871
خواهش میکنم
959
00:48:37,531 --> 00:48:41,000
...میدونم خیلی سخته. ولی
960
00:48:43,119 --> 00:48:44,828
...فقط
961
00:48:44,829 --> 00:48:48,957
نمیذارم دیگه هیچکس
نظرم رو عوض کنه
962
00:48:48,958 --> 00:48:50,802
این تصمیم خودمه
963
00:48:53,505 --> 00:48:55,765
میخوام دست شما باشه
964
00:48:57,426 --> 00:49:00,770
.باهاش خوب رفتار میکنی
مطمئنم از این بابت
965
00:49:06,184 --> 00:49:07,560
خواهش میکنم
966
00:49:10,522 --> 00:49:13,732
...اگه قبولش کنم
967
00:49:13,733 --> 00:49:15,943
اگه قبولش کنی، مال توئه
968
00:49:15,944 --> 00:49:19,330
،نه فقط واسه وقتی که تو زندانم
واسه همیشه
969
00:49:20,865 --> 00:49:22,834
میخوام دوباره بسازیش
970
00:49:24,285 --> 00:49:26,670
حتی دربارهی من بهش نگو
971
00:49:29,248 --> 00:49:32,551
میخوام شانسی برای یه
زندگی معمولی داشته باشه
972
00:49:33,002 --> 00:49:35,754
خواهش میکنم، مامانی. خواهش میکنم
973
00:49:35,755 --> 00:49:39,809
اون خانوادمه. من یه دختر دارم
974
00:49:40,510 --> 00:49:41,936
...اوه
975
00:49:43,096 --> 00:49:45,388
...فکرکنم
976
00:49:45,389 --> 00:49:47,099
میتونم اینکار رو بکنم -
آره -
977
00:49:47,100 --> 00:49:48,391
خدای من
978
00:49:48,392 --> 00:49:49,861
ممنون، مامانی
979
00:49:50,186 --> 00:49:51,988
ممنونم، خانوم پاول
980
00:49:56,610 --> 00:49:58,902
ببین، بهت نمیگم چطوری بزرگش کنی
981
00:49:58,903 --> 00:50:02,581
یا اینکه باید چجور زندگیای داشته باشه
یا از این حرفها
982
00:50:04,033 --> 00:50:06,169
بههرحال، اینطور نیست که من هم
ازش باخبر بشم
983
00:50:06,828 --> 00:50:09,672
...ولی... اگه میشه
984
00:50:11,332 --> 00:50:13,592
یکم بهش فضا بدین، میدونی؟
985
00:50:14,919 --> 00:50:17,129
،مثلاً، وقتی یاد گرفت راه بره
986
00:50:17,130 --> 00:50:19,182
باید بذاری سعیش رو بکنه
987
00:50:21,718 --> 00:50:26,346
حتی اگه گاهی افتاد. یا خیلی وقتها
988
00:50:28,892 --> 00:50:30,651
...ولی وقتی افتاد
989
00:50:32,687 --> 00:50:35,272
،مادری نباش که بلند میکنه
990
00:50:35,273 --> 00:50:39,368
میتکوندش و... تظاهر میکنه
چیزی نشده
991
00:50:41,320 --> 00:50:44,833
.باید با گریه کردنش مشکلی نداشته باشی
و گند زدنهاش
992
00:50:48,327 --> 00:50:50,004
چون گند میزنه
993
00:50:52,248 --> 00:50:53,967
چون بچهی منه
994
00:50:59,463 --> 00:51:01,307
توی خونشه، میدونی؟
995
00:51:01,966 --> 00:51:03,977
همهچیز... درست میشه
996
00:51:04,636 --> 00:51:06,303
آره
997
00:51:06,304 --> 00:51:08,356
درست میشه
998
00:51:10,224 --> 00:51:11,692
باید برم
999
00:51:24,072 --> 00:51:25,957
فقط صبرکن، خواهش میکنم
1000
00:51:28,534 --> 00:51:29,919
خب؟
1001
00:51:30,787 --> 00:51:32,830
نمیدونم چی بهتون بگم، خانومها
1002
00:51:32,831 --> 00:51:35,791
فرماندار با ادامه دادن کار من
تحت این شرایط راحت نیست
1003
00:51:35,792 --> 00:51:37,260
...سعی کردیم، ولی
1004
00:51:39,796 --> 00:51:42,015
یکم بیشتر از اونی که فکرمیکردیم
وقت برد
1005
00:51:43,216 --> 00:51:45,268
اون بیرون خیلی شلوغ پلوغه
1006
00:51:48,054 --> 00:51:49,647
زودباش
1007
00:51:54,603 --> 00:51:56,154
چیزی نیست
1008
00:52:02,568 --> 00:52:03,986
بیخیال، بچهها -
زودباش -
1009
00:52:03,987 --> 00:52:06,113
بیخیال. لازم نیست اینکار رو بکنید
1010
00:52:06,114 --> 00:52:09,157
پنتاساکی، مرد... پنس؟
1011
00:52:09,158 --> 00:52:10,492
برو تو -
نه -
1012
00:52:10,493 --> 00:52:12,119
!برو داخل -
!برو تو -
1013
00:52:19,585 --> 00:52:21,253
شاید یه جایی پیدا کنن برای زندانی کردنشون پیداکنن
1014
00:52:21,254 --> 00:52:24,381
که نزدیک اسهال و کثافتهای ما نباشه
1015
00:52:24,382 --> 00:52:27,310
خب، اون یکی بههرحال داشت سرریز میشد
1016
00:52:28,136 --> 00:52:30,604
ولی، خوش به حال من، نمیتونم
هیچ بویی رو حس کنم
1017
00:53:39,665 --> 00:53:42,510
.دفتر جک پیرسون
چه کمکی از دستم برمیاد؟
1018
00:53:50,399 --> 00:54:00,406
« illusion مترجم: امیرعلی »
1019
00:54:00,430 --> 00:54:05,430
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
1020
00:54:05,454 --> 00:54:08,454
«« تک مووی، سینمای تک »»
WwW.TakMovie.Co
1021
00:54:08,478 --> 00:54:10,478
:کانال من در تلگرام
illusion_Sub
1022
00:54:10,502 --> 00:54:12,502
[ .با ما در تماس باشیــد ]
« Tlgrm.Me/Soroush_abg/llillusionll »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
1023
00:54:12,526 --> 00:54:20,526
20/06/2017