1 00:00:00,314 --> 00:00:11,003 این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ناين مووي با افتخار تقديم مي‌کند :.: WwW.9MOViE1.iN :.: 2 00:00:11,004 --> 00:00:18,004 ترجمه از رضــا ب. و رضــا حـضـرتـی Deathstroke:.:.:Reza_potter7 3 00:01:19,038 --> 00:01:21,666 این اتوبوس به سرزمین مردگان میره؟ 4 00:01:22,626 --> 00:01:24,753 ...آه 5 00:01:24,836 --> 00:01:27,881 .هی... یه مرغ اونجاست 6 00:01:27,964 --> 00:01:30,091 .اون یه اردکه .یاد بگیر پرنده ها رو 7 00:01:30,174 --> 00:01:31,509 .اردک ها خوش یمن هستن .یه نشونه ـست 8 00:01:31,592 --> 00:01:32,761 .یه نشونه نیست 9 00:01:32,844 --> 00:01:36,097 .یه نشونه ـست که اون یارو شام اردک میخواد بخوره 10 00:01:36,180 --> 00:01:38,474 ،نخیر. فکر کردی یه شبدر ایرلندی رو کونم خالکوبی کردم چونکه ایرلندی هستم؟ 11 00:01:38,557 --> 00:01:40,601 .نه، چونکه یه کسخل هستی 12 00:01:40,685 --> 00:01:43,229 .شبدر چهار برگه که خوش یمنه، نه شبدر ایرلندی 13 00:01:43,312 --> 00:01:44,648 مگه فرقی دارن؟ - .اوه خدای من - 14 00:01:44,731 --> 00:01:46,357 .نه - .اوه خدا جونم - 15 00:01:46,440 --> 00:01:48,693 .هرچی بابا، اون پرنده یه نشونه ـست 16 00:01:48,777 --> 00:01:50,403 17 00:01:50,486 --> 00:01:52,030 .فکر کنم اون نشونه توی قفسش خرابکاری کرد 18 00:01:53,281 --> 00:01:56,785 اگه نقشه بزرگتون برای خر کردن من ...که اینجا بمونم، اینه 19 00:01:56,868 --> 00:01:59,120 .داره بوی گندش در میاد .گند زدین 20 00:01:59,203 --> 00:02:00,705 .انگار این چیزا توی آمستردام نیست 21 00:02:00,789 --> 00:02:02,415 .مردمِ اونجا اینقدر نئشه هستن که نمیفهمن 22 00:02:02,498 --> 00:02:03,541 این چطوره؟ 23 00:02:03,625 --> 00:02:05,710 ...اگه اینقدر اصرار داری که رفقات رو ول کنی 24 00:02:05,794 --> 00:02:08,087 .خفه شو بابا - ...و همچنین بهترین کشور دنیا - 25 00:02:08,171 --> 00:02:10,464 اونم برای یه جایی که قطع به یقین ...یه دوچرخه بهت خواهد زد 26 00:02:10,548 --> 00:02:12,383 .اوه پسر - ...و باید لباسای داغونی بپوشی - 27 00:02:12,466 --> 00:02:13,509 بیخیال 28 00:02:13,592 --> 00:02:15,720 !ما حداقل امشب رو با "روتز" داریم 29 00:02:15,804 --> 00:02:18,765 !اوه روتز - !فیلی اومده - 30 00:02:18,848 --> 00:02:21,100 ...چنان پروازی بکنم 31 00:02:21,184 --> 00:02:23,227 .که خودشون منو ببرن روی صحنه .حالا میبینین 32 00:02:23,311 --> 00:02:24,813 مگه هرچی توی اون کیف بود رو کشیدی؟ 33 00:02:24,896 --> 00:02:27,273 چی؟ - ...اگه خوب قراره یکی رو ببرن روی صحنه - 34 00:02:27,356 --> 00:02:29,233 .خب منو ببین، منو نگاه - ...مایکی، مایکی - 35 00:02:29,317 --> 00:02:30,902 .زمین میزنمت پسر .میدونی که قلقلکی هستی 36 00:02:32,111 --> 00:02:34,113 ".او به شدت خشن بود" 37 00:02:34,197 --> 00:02:37,742 .ما اینطوری شروع کردیم، درست پشت دروازه ."ما با یک زندانی خشن سر و کله میزدیم" 38 00:02:37,826 --> 00:02:40,578 اصلا بهشون فرصت نده .که بتونن در دفاع از قربانی چیزی بنویسن 39 00:02:40,662 --> 00:02:43,832 .نگهبان ما داشته وظیفه اش رو انجام میداده" ".ربطی به نژاد نداشته 40 00:02:43,915 --> 00:02:46,250 ما نمیتونیم به زندانی ها اجازه بدیم" ".تا به نگهبانانمون حمله کنن 41 00:02:46,334 --> 00:02:48,753 .اون 40 کیلو وزن داشته 42 00:02:48,837 --> 00:02:50,671 .به کفشت هم نمیتونسته حمله کنه 43 00:02:50,755 --> 00:02:53,842 .ربطی به اندازه آدم نداره ...یه فیلیپینی میشناختم که میتونست 44 00:02:53,925 --> 00:02:55,844 داری آدامس میخوری؟ 45 00:02:55,927 --> 00:02:57,303 .راحتتر میتونم فکر کنم 46 00:02:58,847 --> 00:03:00,139 پلیس کجاست؟ 47 00:03:00,223 --> 00:03:03,935 .من هنوز به پلیس خبر ندادم .این آخرین کار توی لیسته 48 00:03:04,018 --> 00:03:07,146 .اول باید همه برمیگشتن به سلول هاشون، که انجام شد .همه توی سلول هستن 49 00:03:07,230 --> 00:03:09,523 .تمام ارتباطات قطع شده 50 00:03:09,607 --> 00:03:12,151 .تلفن ها و تلویزیون ها قطع هستن 51 00:03:12,235 --> 00:03:15,989 .و به بچه ها گفتم که چه داستانی برای بقیه نگهبانا تعریف کنن 52 00:03:16,990 --> 00:03:18,157 چه داستانی؟ 53 00:03:18,241 --> 00:03:20,744 .همونی که داشتم بهت میگفتم و حرفمو قطع کردی 54 00:03:20,827 --> 00:03:24,831 ...اون به شدت خشن بود، ما شروع - !پیسکاتلا برو خونه - 55 00:03:25,832 --> 00:03:27,834 ...با تمام احترام 56 00:03:27,917 --> 00:03:30,086 ...امشب یک شورش توی زندان اتفاق افتاد 57 00:03:30,169 --> 00:03:33,798 ...امشب توی این زندان یک اعتراض آروم اتفاق افتاد 58 00:03:33,882 --> 00:03:39,137 ،که با دخالت آدم تحت فرمان تو .به خشونت کشیده شد 59 00:03:41,180 --> 00:03:42,724 .یکی تحت نظارت تو مرده، فرمانده 60 00:03:42,807 --> 00:03:45,018 .یک انسان 61 00:03:45,101 --> 00:03:47,061 .بهتره باور کنی که ما بررسیش میکنیم 62 00:03:47,145 --> 00:03:49,063 .و ما کلی داستان قراره بشنویم 63 00:03:49,147 --> 00:03:53,609 ،نه فقط اون داستانی که تو تعریف میکنی ...بلکه کلی داستان دیگه 64 00:03:53,692 --> 00:03:57,989 مخصوصا اون داستانی ...که چی شد تو به لیچفیلد اومدی 65 00:03:58,072 --> 00:04:00,909 .اونم از زندان فوق امنیتی مردان 66 00:04:02,118 --> 00:04:04,703 .آره، رفتم یکم تحقیق کردم 67 00:04:05,830 --> 00:04:09,042 همونطور که گفتم، وسایلت رو بردار .و آخرهفته رو برو خونه 68 00:04:09,125 --> 00:04:13,296 ...و اگه سعی کنی توی راه خروجت گندی بزنی 69 00:04:13,379 --> 00:04:16,049 ...یا سعی کنی به هر نوعی منو خراب کنی 70 00:04:16,132 --> 00:04:18,467 .اون استخوناتو از بدنت در میارم 71 00:04:20,553 --> 00:04:22,555 !و اون آدماس کیری رو بنداز بیرون 72 00:04:23,597 --> 00:04:25,934 !آدامس خوردن ممنوعه .برو گمشو بیرون 73 00:04:26,976 --> 00:04:28,937 .کارت بی احترامیه 74 00:04:36,986 --> 00:04:38,905 دیماگویبا؟ - بله؟ - 75 00:04:40,614 --> 00:04:42,408 بدنش چی میشه؟ 76 00:04:42,491 --> 00:04:43,952 ...خب 77 00:04:44,035 --> 00:04:47,080 منو فرستادن این پایین .تا اعضای بدنی که بدرد میخورن رو ثبت کنم 78 00:04:47,163 --> 00:04:49,999 .هیچ عضوی .همینو هم نوشتم 79 00:04:50,083 --> 00:04:52,501 ...همچنین باید صدمات رو هم ارزیابی کنم 80 00:04:52,585 --> 00:04:55,213 .ولی دقیقا نمیدونم چطوری اینکارو کنم 81 00:04:55,296 --> 00:04:58,007 .برای همین فاستر از مکس اینجاست 82 00:04:58,091 --> 00:05:00,969 .سلام - .سلام فاستر - 83 00:05:01,052 --> 00:05:06,307 اوه، فرمانده پیسکاتلا بهمون گفت .که به بیلی یکم دیازپام بدیم 84 00:05:06,390 --> 00:05:08,476 هنوزم باید بریم اینکارو بکنیم؟ 85 00:05:09,768 --> 00:05:11,687 بیلی هنوز اینجاست؟ 86 00:05:17,568 --> 00:05:19,863 چیه؟ - .بخورش پسرم - 87 00:05:21,239 --> 00:05:22,365 بیا 88 00:05:23,616 --> 00:05:25,701 .افسر دیکسون تو رو به خونه میبره 89 00:05:26,785 --> 00:05:27,912 .باشه 90 00:05:29,372 --> 00:05:31,624 بیلی اونجا چه اتفاقی افتاد؟ 91 00:05:31,707 --> 00:05:35,253 .همه چیز، هی از ذهنم میپره 92 00:05:35,336 --> 00:05:38,882 ...من توی کافه تریا بودم 93 00:05:38,965 --> 00:05:43,011 .و پیسکاتلا ازمون خواست که بخوابونیمشون 94 00:05:44,553 --> 00:05:45,846 ...پس 95 00:05:46,847 --> 00:05:50,476 .من یکی رو گرفتم، و بعد داشتم کتک میخوردم 96 00:05:51,936 --> 00:05:54,688 .و بعد... نمیدونم 97 00:05:56,024 --> 00:05:57,483 .نمیدونم 98 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 .من فقط خواستم کمک کنم 99 00:06:02,363 --> 00:06:03,489 .آره 100 00:06:04,908 --> 00:06:06,409 حالش خوب میشه؟ 101 00:06:11,247 --> 00:06:14,083 مرد یعنی چه؟ هیچکی نمیخواد هیچی بگه؟ 102 00:06:14,167 --> 00:06:15,751 .زندانی برگرد سرجات - وگرنه چی میشه؟ - 103 00:06:15,834 --> 00:06:17,378 منو میکشی؟ هممون رو میکشی؟ 104 00:06:17,461 --> 00:06:19,213 .خانما وقت خوابه 105 00:06:19,297 --> 00:06:21,007 .استثنا امشب چراغا رو روشن میذاریم 106 00:06:21,090 --> 00:06:23,676 .ولی درست مثل بقیه شب هاست 107 00:06:23,759 --> 00:06:27,346 مثل بقیه شب ها؟ واقعا؟ 108 00:06:27,430 --> 00:06:29,557 .شماها باید توی سلولتون باشین 109 00:06:29,640 --> 00:06:31,142 .الان زندانی 110 00:06:31,225 --> 00:06:34,520 یا منتقل میشی به بخش زندانی های خاص .که میدونم چندتاشون از سلولشون بیرون اومدن 111 00:06:34,603 --> 00:06:36,647 .بیا تی 112 00:06:36,730 --> 00:06:37,982 .صبح میفهمیم چه خبره 113 00:06:38,066 --> 00:06:39,525 .صبح نمیخوام - .میدونم - 114 00:06:39,608 --> 00:06:41,194 .همه چی کاملا روشنه 115 00:06:46,865 --> 00:06:48,242 .زندانی! بخواب 116 00:06:51,245 --> 00:06:52,496 .یالا 117 00:07:00,338 --> 00:07:02,590 .من خوابم نمیبره - .پس نخواب - 118 00:07:03,507 --> 00:07:07,095 .یالا. تو و تو برین سراغ عبدالله .از همراه خوشش میاد 119 00:07:07,178 --> 00:07:10,473 !یالا دیگه .میخوام یه ذره تنها باشم. ممنون 120 00:07:15,811 --> 00:07:18,022 .لعنت مرد هی تو چرا نمیشینی؟ 121 00:07:18,106 --> 00:07:19,398 .نمیخوام 122 00:07:23,819 --> 00:07:26,489 کسی کتاب نداره؟ .بازم کتاب میخوام 123 00:07:28,699 --> 00:07:30,743 .اه لعنتی 124 00:07:30,826 --> 00:07:32,161 داری چه غلطی میکنی؟ 125 00:07:32,245 --> 00:07:34,038 .صبرکن، وایسا 126 00:07:34,122 --> 00:07:37,416 .الکساندر مک کال اسمیت 127 00:07:37,500 --> 00:07:39,668 .بازم کتاب میخوام .کتابی رو نبر 128 00:07:39,752 --> 00:07:42,505 ...آه، تیستی .تو ببین چی میگه 129 00:07:46,550 --> 00:07:50,429 ...سوزان، میدونم میخوای بهش احساس نزدیکی کنی 130 00:07:50,513 --> 00:07:51,889 .ولی این - .نه اینطور نیست - 131 00:07:53,099 --> 00:07:55,809 .میخوام ببینم نفس نکشیدن چه حسی داره 132 00:07:55,893 --> 00:07:58,021 .بس کن - ...چی - 133 00:07:58,104 --> 00:08:00,731 .نخیر. این اتفاق نمیوفته - ...تیستی... تی - 134 00:08:02,025 --> 00:08:04,235 ...تیستی 135 00:08:05,111 --> 00:08:07,280 !میدونم برم از کجا بیارم 136 00:08:12,368 --> 00:08:14,787 .پوسی کتاب زیر تختش نگه میداره 137 00:08:14,870 --> 00:08:18,791 .کتابای خاص .انگار یک کتابخونه خصوصی زیر تختش داره 138 00:08:23,462 --> 00:08:24,672 .داشته 139 00:08:28,009 --> 00:08:29,177 میداره؟ 140 00:08:31,970 --> 00:08:33,097 .داشته 141 00:08:38,019 --> 00:08:41,689 ...متوجه هستم .ولی باید به پلیس زنگ بزنم 142 00:08:41,772 --> 00:08:43,316 .یه دختر مرده 143 00:08:45,443 --> 00:08:47,611 .روی زمین کافه تریا افتاده 144 00:08:47,695 --> 00:08:50,156 ازم میخوای که چقدر منتظر بشینم؟ 145 00:08:52,533 --> 00:08:54,910 ...آه، یا مسیح. تو 146 00:08:54,993 --> 00:08:56,954 .من کنار این تلفن نشستم 147 00:08:57,038 --> 00:08:58,622 من تکون نمیخورم، میشنوی؟ 148 00:08:58,706 --> 00:09:00,499 .زودتر بفهم میخوای چیکار کنی 149 00:09:00,583 --> 00:09:03,044 .باید زودتر از حالت عادی برخورد بشه 150 00:09:03,127 --> 00:09:04,670 میشنوی؟ 151 00:09:05,838 --> 00:09:08,841 .بله، بله. همه چی بسته شده 152 00:09:10,218 --> 00:09:12,678 بهم زنگ میزنی دیگه نه؟ 153 00:09:14,138 --> 00:09:15,806 .باشه. من منتظرم 154 00:09:16,724 --> 00:09:18,392 .به زودی حرف میزنیم 155 00:09:21,979 --> 00:09:23,481 .من تا حالا یه جسد ندیده بودم 156 00:09:23,564 --> 00:09:24,815 تو هم دیدیش؟ 157 00:09:24,898 --> 00:09:27,235 .یه لحظه 158 00:09:27,943 --> 00:09:30,404 .همیشه فکر میکردم یه آدم مرده انگار خوابیده 159 00:09:30,488 --> 00:09:32,781 .ولی اینجوری نبود 160 00:09:32,865 --> 00:09:36,244 من پدربزرگ و مادربزرگم رو دیده بودم .ولی توی تابوت بودن 161 00:09:36,327 --> 00:09:39,080 .شبیه عروسک های "محله آقای راجر" بودن 162 00:09:39,163 --> 00:09:41,082 .بانو الین فرچایلد 163 00:09:43,876 --> 00:09:46,587 .جسد پدرم رو بعدِ اینکه با تفنگ به سر خودش شلیک کرد، دیدم 164 00:09:46,670 --> 00:09:50,216 ،و بعد چند روز جسد مامانم رو هم دیدم .ولی اون کلی قرص خورده بود 165 00:09:54,470 --> 00:09:55,846 .اوه خدای من 166 00:09:57,390 --> 00:09:58,724 تو هم میشنوی نه؟ 167 00:10:01,144 --> 00:10:02,895 .یادم رفت مسواک بزنم 168 00:10:06,023 --> 00:10:10,653 #تو در دنیای تاریک من، روشنایی هستی# 169 00:10:11,904 --> 00:10:16,700 #تو آتشی هستی که تا ابد میسوزه# 170 00:10:17,910 --> 00:10:20,579 #تو روشنایی هستی# 171 00:10:20,663 --> 00:10:23,874 #تو روشنایی هستی# 172 00:10:23,957 --> 00:10:29,004 #تو در دنیای تاریک من، روشنایی هستی# 173 00:10:29,087 --> 00:10:32,090 ...الکس. الـ 174 00:10:32,175 --> 00:10:34,135 #در دوران تاریک من# 175 00:10:34,218 --> 00:10:35,303 .ببخشید 176 00:10:36,011 --> 00:10:38,597 .به کارت برس ...نمیخواستم 177 00:10:39,848 --> 00:10:41,099 .شب سختی بوده 178 00:11:01,704 --> 00:11:03,331 بیلی؟ - .اوه سلام - 179 00:11:04,373 --> 00:11:06,334 .من باید برم 180 00:11:07,501 --> 00:11:10,003 !بیلی صبرکن! صبرکن 181 00:11:10,087 --> 00:11:12,840 وایسا. تو باید... تو باید کجا بری؟ 182 00:11:12,923 --> 00:11:15,676 .باید برم پیششون 183 00:11:15,759 --> 00:11:19,263 .باید بهشون بگم که متاسفم .خیلی خیلی متاسفم 184 00:11:19,347 --> 00:11:20,556 کی؟ 185 00:11:20,639 --> 00:11:22,057 .دوستاش 186 00:11:23,100 --> 00:11:24,643 .یک تصادف بود 187 00:11:25,978 --> 00:11:27,771 .اوه خدای من .خدای من 188 00:11:27,855 --> 00:11:31,275 .اصلا نمیدونم چیکار کردم ...اصلا نمیدونستم که دارم 189 00:11:31,359 --> 00:11:33,319 .نمیتونی 190 00:11:33,402 --> 00:11:35,904 .تو نمیتونی بری به خوابگاه سی 191 00:11:35,988 --> 00:11:37,948 .اونا عزادارن 192 00:11:38,031 --> 00:11:40,117 .آماده نیستن تا حرفاتو بشنون 193 00:11:40,200 --> 00:11:42,286 میشنوی چی دارم میگم؟ 194 00:11:44,247 --> 00:11:45,831 .تو باید بری 195 00:11:45,914 --> 00:11:47,458 تو بهشون میگی؟ 196 00:11:48,459 --> 00:11:50,628 از طرف من بهشون میگی، لطفا؟ ...من 197 00:11:51,879 --> 00:11:53,714 .یک تصادف بود 198 00:11:53,797 --> 00:11:55,841 .من آدم خوبی هستم. تو اینو میدونی 199 00:11:56,925 --> 00:11:58,218 .نمیخواستم آسیبی بهش بزنم 200 00:11:59,512 --> 00:12:01,013 .البته که نه 201 00:12:04,933 --> 00:12:08,687 تو بهشون میگی؟ از طرف من؟ .خواهش میکنم 202 00:12:08,771 --> 00:12:10,314 .بهشون میگم 203 00:12:11,399 --> 00:12:12,608 .باید الان بری 204 00:12:14,777 --> 00:12:16,570 .متاسفم 205 00:12:20,699 --> 00:12:23,577 .چقدر گرمه 206 00:12:24,495 --> 00:12:25,746 تو هم گرمته؟ 207 00:12:32,210 --> 00:12:34,046 .گوش بده، این تقصیر تو نیست مرد 208 00:12:34,963 --> 00:12:36,882 ...به عنوان یک بزرگتر میگم 209 00:12:36,965 --> 00:12:38,759 ...بعضی وقتا اون موقع نمیفهمی 210 00:12:40,594 --> 00:12:43,847 یعنی، من روی صندلی هایی نشستم .که زیرم شکستن 211 00:12:49,728 --> 00:12:53,982 ...گوش بده... نمیدونم این حرف کمکی میکنه یا نه 212 00:12:54,066 --> 00:12:55,818 ...توی افغانستان 213 00:12:56,485 --> 00:12:58,278 .من چند نفر رو کشتم 214 00:12:58,362 --> 00:12:59,822 .آدمای بیگناه 215 00:13:01,949 --> 00:13:03,241 آدم؟ 216 00:13:05,077 --> 00:13:08,205 ،مدت زیادی که دنبال آدم بدا باشی ...و وقتی بهشون نرسی 217 00:13:08,288 --> 00:13:11,500 و بعد اونا دوستات رو منفجر میکنن ...به کاروانتون تیراندازی میکنن 218 00:13:11,584 --> 00:13:14,962 ...و اینقدر دیوونه و خسته و کلافه میشی 219 00:13:16,129 --> 00:13:17,840 و بعد یه پسر مزرعه دار رو ...از باغ انگور برمیداری 220 00:13:17,923 --> 00:13:21,134 و مجبورش میکنی با نارنجک ها بازی کنه .تا اینکه یکیش منفجر بشه 221 00:13:21,218 --> 00:13:22,761 .و بعد بهش شلیک میکنی 222 00:13:22,845 --> 00:13:25,931 چونکه نمیخوای اون بدون دست بزرگ بشه .یا تو رو لو بده 223 00:13:27,099 --> 00:13:31,019 ...یا شایدم یه دختری که توی یه دهکده کوچک کردیش رو خفه میکنی 224 00:13:31,103 --> 00:13:33,689 چونکه به هرحال خانوادش میکشنش دیگه، نه؟ 225 00:13:33,772 --> 00:13:35,774 .و باید بالاخره ازش بگذری 226 00:13:37,109 --> 00:13:38,569 .باید فراموشش کنی 227 00:13:40,404 --> 00:13:43,699 .تو کلی از زندگیت مونده .خیلی جوونی 228 00:13:45,868 --> 00:13:49,580 نمیتونیم اجازه بدیم چنین چیزایی .بقیه زندگیمونو نابود کنن 229 00:13:50,873 --> 00:13:54,585 .من ندیدم دقیقا چه اتفاقی افتاد .ولی تو رو میشناسم 230 00:13:55,919 --> 00:13:57,170 .تقریبا 231 00:13:58,464 --> 00:13:59,882 .تو آدم خوبی هستی 232 00:14:01,299 --> 00:14:02,676 .منم آدم خوبی هستم 233 00:14:04,177 --> 00:14:05,888 .یک اتفاق بود 234 00:14:08,807 --> 00:14:11,727 فکر میکنی منو ببخشن؟ 235 00:14:11,810 --> 00:14:12,936 .حتما 236 00:14:18,984 --> 00:14:21,404 .چهارمین خونه سمت راست 237 00:14:32,373 --> 00:14:33,582 .ممنون که رسوندیم 238 00:14:34,583 --> 00:14:36,877 .هی مرد، گوش بده 239 00:14:36,960 --> 00:14:39,588 .میتونه ناجور بشه، خوابایی که میبینی 240 00:14:41,549 --> 00:14:43,133 .و همینطور بیداری 241 00:14:44,468 --> 00:14:47,638 ،اوقات بدی در انتظاراته ...ولی همونطور که گفتم 242 00:14:48,556 --> 00:14:50,057 .باید ازش بگذری 243 00:15:12,329 --> 00:15:15,624 .سریعتر خانما. ممنونم 244 00:15:21,922 --> 00:15:24,550 حالت چطوره رد؟ - حالم چطوره؟ - 245 00:15:24,633 --> 00:15:27,010 .الان که یکم خوابیدم بهترم 246 00:15:27,094 --> 00:15:30,431 ،کمرم خیلی درد میکنه .روحم هم یکم درد داره 247 00:15:32,140 --> 00:15:34,810 ...و باید مطمئن بشم که اگه قراره ما رو بکشن 248 00:15:34,893 --> 00:15:36,437 .یکی از افراد منو نکشن 249 00:15:36,520 --> 00:15:38,313 واقعا فکر کردی میتونی کاری بکنی؟ 250 00:15:38,396 --> 00:15:41,358 .فکر کنم میتونم بهشون امنیت خاطر بدم 251 00:15:41,442 --> 00:15:44,445 .اینکه واقعا امنیت داشته باشن یه بحث دیگه هست 252 00:15:44,528 --> 00:15:46,905 ...خب اینم یه فکری 253 00:15:46,989 --> 00:15:49,658 ،ما یکی از اونارو کشتیم .اونا هم یکی از ما، حالا مساوی هستیم 254 00:15:49,742 --> 00:15:52,410 .چه فکر خوبی 255 00:15:55,539 --> 00:15:57,290 .اوه نه 256 00:15:58,501 --> 00:16:00,293 .ما یه مشکلی داریم 257 00:16:01,837 --> 00:16:03,380 چی شده؟ 258 00:16:09,595 --> 00:16:13,140 کسی پیسکاتلا رو دیده؟ .همین الان توی کافه بهش نیاز دارم 259 00:16:13,223 --> 00:16:14,892 ...وقتی بقیه برای صبحونه بیان 260 00:16:14,975 --> 00:16:16,519 .با دیدن این واقعا اشتهاشون کور میشه 261 00:16:16,602 --> 00:16:18,854 چرا تکونش ندادن؟ 262 00:16:18,937 --> 00:16:21,815 .نمیدونن که چیکار کنن - .باید به پلیس زنگ بزنن - 263 00:16:21,899 --> 00:16:23,651 .اونا به پلیس زنگ نمیزنن .هیچ گوهی نمیخورن 264 00:16:23,734 --> 00:16:25,110 .لعنت، دختره رو کشتن 265 00:16:25,193 --> 00:16:26,570 ...همینجوری ولش کردن 266 00:16:26,654 --> 00:16:28,155 .آدم فکر میکنه یکم انسانیت توی وجودشون هست 267 00:16:28,238 --> 00:16:29,990 فکر میکنی؟ 268 00:16:30,073 --> 00:16:31,867 .لعنتی! پام رفت روی آدامس 269 00:16:31,950 --> 00:16:34,119 کی آدامس میخورده؟ 270 00:16:34,202 --> 00:16:36,789 .خیلی خب خانما، برگردین به آشپزخونه 271 00:16:36,872 --> 00:16:38,874 .از اینجا به بعدش به عهده من 272 00:16:38,957 --> 00:16:41,418 میشه لطفا یکی بیاد توی کافه .و کنار من باشه 273 00:16:41,502 --> 00:16:43,420 سلام؟ 274 00:16:43,504 --> 00:16:45,548 ...شاید فقط یه روز دیگه فرصت داشته باشین 275 00:16:45,631 --> 00:16:49,051 .تا بوی گند جسد بالا بزنه 276 00:16:49,134 --> 00:16:52,387 .بعدش، این اتاق تا همیشه بوی مرگ میده 277 00:16:52,470 --> 00:16:53,931 تو از کجا میدونی؟ 278 00:16:55,057 --> 00:16:56,517 .راستش نمیخوام بدونم 279 00:16:57,518 --> 00:16:59,144 کسی فرمانده رو دیده؟ 280 00:16:59,227 --> 00:17:01,647 هیچکس؟ 281 00:17:01,730 --> 00:17:02,940 .خواهش میکنم 282 00:17:07,069 --> 00:17:08,654 .کاپوتو هستم 283 00:17:08,737 --> 00:17:10,531 کاپوتو هستم. چی شده؟ 284 00:17:10,614 --> 00:17:13,992 ،قربان، مک کولا هستم، توی غذاخوری .که به زودی قراره صبحونه سرو بشه 285 00:17:14,076 --> 00:17:16,537 .آم... هنوز چندتا زندانی خاص اینجا هستن 286 00:17:16,620 --> 00:17:20,708 .که مطمئنن با شروع صبحونه مشکلاتی پیش میاد 287 00:17:20,791 --> 00:17:22,543 صبرکن ببینم، چی؟ 288 00:17:22,626 --> 00:17:24,753 .قربان، جسد هنوز اینجاست 289 00:17:27,422 --> 00:17:29,007 هیچکس وارد نشه، فهمیدی؟ 290 00:17:29,091 --> 00:17:31,218 !هیچکس وارد نمیشه !دارم میام 291 00:17:46,191 --> 00:17:49,778 .ببین کی سرحال پا شده - .من عوض شدم - 292 00:17:49,862 --> 00:17:51,363 واقعا؟ 293 00:17:51,446 --> 00:17:54,199 "بچه ها میگن، "ترک سریع توی قرنطینه 294 00:17:54,282 --> 00:17:57,745 .و بعد دیروز، یعنی، خدایا 295 00:17:58,662 --> 00:18:00,455 .درباره حالت عادی دارم حرف میزنم 296 00:18:01,749 --> 00:18:03,751 .خب امیدوارم همینطور بمونه 297 00:18:05,753 --> 00:18:07,713 باید از اینا برای خانواده عزادار ببرم؟ 298 00:18:07,796 --> 00:18:09,547 .میدم یکی دیگه ببره 299 00:18:10,173 --> 00:18:13,844 میتونی بری به خونوادمون بگی .که بعد از صبحونه همدیگه رو میبینیم 300 00:18:13,927 --> 00:18:15,512 .کنار باغ 301 00:18:15,596 --> 00:18:18,599 .باغی که بود .هرچی نزدیکتر به باغ 302 00:18:18,682 --> 00:18:21,101 باشه؟ به همه اینو میگی؟ 303 00:18:21,184 --> 00:18:24,772 ...پس، چی... تو تو به من اعتماد نداری که آبمیوه رو بیارم؟ 304 00:18:24,855 --> 00:18:27,440 .فکر نمیکنم که میدزدیش نیکی 305 00:18:28,525 --> 00:18:30,694 ...یه وضعیتیه که - چی؟ - 306 00:18:31,695 --> 00:18:34,990 .هی؟ بگو .میتونم تحمل کنم 307 00:18:35,073 --> 00:18:36,366 .مرگ ناخوشاینده 308 00:18:36,449 --> 00:18:39,369 .و وقتی که ناخوش باشی، زیادی حرف میزنی 309 00:18:39,452 --> 00:18:42,915 نمیخوام که بری پیششون و شروع کنی ...به جوک گفتن یا یه چیز احمقانه 310 00:18:42,998 --> 00:18:46,126 ."مثل "اون تو یه جای بهتره ."یا "هر اتفاقی یه دلیلی داره 311 00:18:46,209 --> 00:18:47,419 منظوری نداریا 312 00:18:47,502 --> 00:18:50,380 ولی سعی میکنی یه چیزی بگی .و تو همیشه اینی 313 00:18:50,463 --> 00:18:52,925 .قضاوت نمیکنم ...فقط 314 00:18:53,008 --> 00:18:54,217 .میدونم 315 00:18:56,594 --> 00:18:59,097 .میدونی .تو منو میشناسی 316 00:18:59,890 --> 00:19:03,852 .باشه، میرم به بقیه بگم که بعد صبحونه بیان 317 00:19:03,936 --> 00:19:05,312 .ممنونم عزیزم 318 00:19:09,149 --> 00:19:10,651 بهم افتخار میکنی رد؟ 319 00:19:10,734 --> 00:19:14,655 .من خوشبینِ محتاط هستم 320 00:19:18,909 --> 00:19:22,162 .چونکه جون سیاه پوستا اهمیتی نداره .برای اینه 321 00:19:22,245 --> 00:19:24,247 .اون هنوز اونجا افتاده 322 00:19:24,331 --> 00:19:26,875 .حتی به جسدش هم احترام نذاشتن 323 00:19:27,876 --> 00:19:29,795 .و به این گوه نگاه کن 324 00:19:31,755 --> 00:19:33,298 .هیچ ارزشی نداره 325 00:19:35,718 --> 00:19:37,260 .اونا نمیشناختنش 326 00:19:38,595 --> 00:19:41,098 اون یه شکلاته "هیت" ـه؟ .بده بیاد 327 00:19:41,181 --> 00:19:43,684 بده...، چیه؟ 328 00:19:43,767 --> 00:19:46,603 .تو عصبانی میشی من خوراکی میخورم .هرکی یه جوره 329 00:19:46,687 --> 00:19:50,190 .بقیه میخوان مهربون باشن - .بقیه پر از گوه هستن - 330 00:19:52,150 --> 00:19:53,986 کی اون حباب ساز رو آورده؟ 331 00:19:54,069 --> 00:19:57,530 .اون نه .لاغره آوردش 332 00:19:57,614 --> 00:20:00,200 .آره... مردم مزخرف هستن 333 00:20:00,283 --> 00:20:03,661 فکر میکنی این نیمکت چقدر سنگین باشه؟ - .بس کن سوزان. خواهش میکنم - 334 00:20:03,746 --> 00:20:05,413 .نمیتونم. امروز نه 335 00:20:05,497 --> 00:20:08,709 !اگه ببینم این نیمکت برعکس روی سینه هاته، قاطی میکنم 336 00:20:09,459 --> 00:20:10,460 .قسم میخورم 337 00:20:13,130 --> 00:20:15,382 .بهتون تسلیت میگم 338 00:20:16,884 --> 00:20:20,137 .اون بچه خوبی بود ...و اگه میخواین براش خیرات کنین 339 00:20:20,220 --> 00:20:22,806 .منم دلم میخواد یکی از خوراک گوشت هامو هدیه کنم 340 00:20:22,890 --> 00:20:24,767 .قیافش حال به هم زنه، ولی مزه خوبی داره 341 00:20:24,850 --> 00:20:27,477 .فقط یه چند ساعت قبلش بهم خبر بدین 342 00:20:27,560 --> 00:20:30,814 باید برم دنبال مواد مورد نیازش .و توی مایکروویو بمونه 343 00:20:30,898 --> 00:20:33,066 .این کار رو برای شما میکنم 344 00:20:33,150 --> 00:20:35,819 .تو نمیدونی ما چه حالی داریم 345 00:20:36,904 --> 00:20:39,281 .تو نمیدونی برای ما چه جوریه 346 00:20:39,364 --> 00:20:42,951 و حالا پا میشی میای اینجا و میخوای برامون یه خوراک تخمی درست کنی؟ 347 00:20:43,035 --> 00:20:44,202 !هی 348 00:20:44,286 --> 00:20:46,454 و فکر کردی همه چی یادمون میره؟ 349 00:20:47,580 --> 00:20:51,626 ،فکر میکنم اون منظورش اینه که ."ممنونیم. خیلی لطف دارین" 350 00:20:51,709 --> 00:20:53,295 .فهمیدم 351 00:20:53,420 --> 00:20:56,089 وقتی پسرعموم، نینو، تیر خورد ...و توی کانال گوانز انداختنش 352 00:20:56,173 --> 00:21:00,010 برادرم یه چوب برداشت و .هر کچلی که رد میشد رو بگا داد 353 00:21:00,093 --> 00:21:03,513 .بعد معلوم شد که اصلا کارِ ماریو کچله نبوده 354 00:21:03,596 --> 00:21:07,225 ،پدرِ دوست دختر نینو بود ...که کله پر مویی داشت 355 00:21:07,309 --> 00:21:10,353 ...و از اینکه نینو گردن نمیگرفت پدر بچه اشه 356 00:21:10,437 --> 00:21:13,356 .حسابی کسخل شده بود 357 00:21:13,440 --> 00:21:14,858 .عجب گندکاری شده بود 358 00:21:16,234 --> 00:21:17,527 ...بگذریم 359 00:21:18,821 --> 00:21:20,238 .تسلیت میگم 360 00:21:26,829 --> 00:21:29,957 ...همش فکر میکنم هر لحظه ممکنه بیاد اون گوشه 361 00:21:30,040 --> 00:21:33,501 !و بگه، هی بچه های باحال 362 00:21:33,585 --> 00:21:35,796 .با اون لبخند مسخره اش 363 00:21:38,673 --> 00:21:41,051 هنوزم انگار یه خوابه، میدونی؟ 364 00:21:41,134 --> 00:21:42,344 .باید برم به کارم برسم 365 00:21:43,636 --> 00:21:45,680 .ولی امروز که تعطیله 366 00:21:45,763 --> 00:21:48,934 !به کاپوتو بگو به پلیسای لعنتی زنگ بزنه 367 00:21:49,017 --> 00:21:51,561 ...بگو اون نگهبان قاتل رو دستگیر کنن 368 00:21:51,644 --> 00:21:54,522 !و دخترمون رو از وسط زمین بردارن، تیستی 369 00:21:54,606 --> 00:21:55,816 !بهشون بگو 370 00:21:55,899 --> 00:21:57,734 !اینکار درست نیست 371 00:22:02,072 --> 00:22:03,531 .اون حتی سرما هم نخورده بود 372 00:22:03,615 --> 00:22:05,617 .هیچ سوابق بیماری نداره تو چی پیدا کردی؟ 373 00:22:05,700 --> 00:22:06,827 .تجاوز بدون خشونت 374 00:22:06,910 --> 00:22:10,247 .توی بروکلین هنگام انجام معامله دستگیر شده 375 00:22:10,330 --> 00:22:12,582 376 00:22:12,665 --> 00:22:14,751 .حتی 15گرم هم نبوده 377 00:22:14,835 --> 00:22:16,711 .هیچی نیست .حتی توی عکسش هم بامزه افتاده 378 00:22:16,794 --> 00:22:17,838 .لعنتی 379 00:22:19,422 --> 00:22:20,966 .برو توی نت .فیسبوک. توییتر 380 00:22:21,049 --> 00:22:24,052 .ببین چیزی نوشته که بشه یه جور تهدید حسابش کرد 381 00:22:24,136 --> 00:22:25,345 .دلیل کارتون رو نمیفهمم 382 00:22:25,428 --> 00:22:28,891 ،من باید به پلیس زنگ بزنم .و اینکه اون جسد از توی کافه برداشته بشه 383 00:22:28,974 --> 00:22:31,101 .همین که یه چیزی دستمون بیاد به پلیس زنگ میزنیم 384 00:22:32,394 --> 00:22:33,770 .باشه؟ مسئله یه قتله 385 00:22:33,853 --> 00:22:35,898 ...ما نمیتونیم اثبات کنیم که انگیزه قتل وجود داشته 386 00:22:35,981 --> 00:22:38,775 یا طبق شرایط از پیش تعیین شده بود .که قتل مشمولش میشه 387 00:22:38,858 --> 00:22:42,195 ما باید بتونیم وقتی برادرانمون اینجا میان ...اونارو راهنمایی کنیم 388 00:22:42,279 --> 00:22:43,947 .خبرنگارا به کنار 389 00:22:44,031 --> 00:22:46,783 پس... میخوای بشینی؟ 390 00:22:46,866 --> 00:22:48,701 به پرونده ها نگاه بندازی؟ ببینی شاید چیزی از دستمون در رفته؟ 391 00:22:48,785 --> 00:22:51,621 حمله آسم؟ انفجار عصبی؟ هرچی؟ 392 00:22:51,704 --> 00:22:55,583 .هیچ وضعیتی نبود و هیچ انگیزه ای نبود 393 00:22:55,667 --> 00:22:57,835 .یک تصادف بود 394 00:22:58,628 --> 00:23:00,755 .ما خودمون بررسی میکنیم 395 00:23:00,838 --> 00:23:02,966 !هی! اینجا زندان منه 396 00:23:03,050 --> 00:23:05,343 .و باید بری بگردونیش 397 00:23:05,427 --> 00:23:07,971 وقتی آماده بودیم بهت خبر میدیم .و همه چیز رو بررسی میکنیم 398 00:23:08,055 --> 00:23:10,390 .بعد سریعا پلیس رو میاریم اینجا 399 00:23:10,473 --> 00:23:12,559 تلفن ها هنوز قطعه، نه؟ 400 00:23:12,642 --> 00:23:15,020 هیچکس تو نمیاد؟ همه توی سلول ها حبس هستن؟ 401 00:23:15,103 --> 00:23:17,022 .تلفنها قطعه 402 00:23:17,105 --> 00:23:19,566 .ملاقات ها رو کنسل کردم .ولی گذاشتم از سلول بیان بیرون 403 00:23:19,649 --> 00:23:21,484 .این زنا نباید یه جا بشینن 404 00:23:21,568 --> 00:23:22,735 .باشه 405 00:23:22,819 --> 00:23:26,531 .هی! بدون اجازه من هیچ کاری نمیکنین شیرفهم شد؟ 406 00:23:26,614 --> 00:23:28,491 .مطمئن میشیم که همه چی بر وفق مرادت باشه 407 00:23:28,575 --> 00:23:29,826 باشه؟ 408 00:23:32,787 --> 00:23:35,748 ...اوه، آم .جودی کینگ امروز آزاد میشه 409 00:23:37,042 --> 00:23:38,085 !چی؟ 410 00:23:38,168 --> 00:23:40,378 .وقتی این خبر پخش میشه، اون نباید این اطراف باشه 411 00:23:40,462 --> 00:23:42,714 .درواقعا داریم تاریخ مدارک رو عوض میکنیم 412 00:23:42,797 --> 00:23:44,882 ،باهاش حرف میزنیم .مطمئن میشیم که همکاری کنه 413 00:23:44,967 --> 00:23:46,801 .میگیم وقتی که رفته بود این اتفاقا افتاده 414 00:23:46,884 --> 00:23:48,345 .مطمئنم اونم خوشحال میشه 415 00:23:48,428 --> 00:23:50,638 !یا عیسی مسیح 416 00:23:51,639 --> 00:23:54,392 !اینو ببین .عکسشون عین خلافاست 417 00:23:55,685 --> 00:23:58,521 .آره، شاید بعد این که شاخ ها رو حذف کنیم 418 00:23:58,605 --> 00:24:00,315 .انجامش بده، ببینیم چی میشه 419 00:24:03,693 --> 00:24:05,153 برام شاخ گذاشتی؟ 420 00:24:05,237 --> 00:24:07,197 .نه، نه، صبرکن. نه، نه !اونو پست نکن 421 00:24:07,280 --> 00:24:08,823 .دیر گفتی 422 00:24:08,906 --> 00:24:10,742 !اِلی داری ابهتمو نابود میکنی 423 00:24:10,825 --> 00:24:12,619 .وای لعنت 424 00:24:12,702 --> 00:24:15,122 من خیلی نئشه هستم یا دارم درست میبینم؟ 425 00:24:15,205 --> 00:24:18,666 .علف من "س" رو به "ز" تبدیل نمیکنه .اون یه "ز" هستش 426 00:24:18,750 --> 00:24:21,169 !"یعنی "روتز" با یه "ز - .امکان نداره - 427 00:24:21,253 --> 00:24:22,795 .دخترعموم سیسی، گفته بود اونارو اینجا دیده 428 00:24:22,879 --> 00:24:24,506 .حتی چوب درامشو هم داده "کوئستلاو" امضا کرده تا ثابت کنه 429 00:24:24,589 --> 00:24:27,342 .اگه امضای خود کوئستلاو باشه - صبرکن، صبرکن، صبرکن. سیسی، نه؟ - 430 00:24:27,425 --> 00:24:30,262 همونی که با "جی زی" دستگیر شد؟ همون؟ 431 00:24:30,345 --> 00:24:32,764 .چون شبیه روباه هاست بهش فاکس نیوز نمیگن 432 00:24:32,847 --> 00:24:35,808 .لعنت. آدم دروغگوی خالی بند 433 00:24:35,892 --> 00:24:38,186 !ای تف 434 00:24:38,270 --> 00:24:40,063 !عصر بخیر نیـویورک 435 00:24:41,439 --> 00:24:43,900 !ما روتز هستیم 436 00:24:50,782 --> 00:24:53,618 .مثل اینکه گروه روتز مریضی پوستی گرفتن، پسر 437 00:24:53,701 --> 00:24:55,537 مثل مایکل جکسون؟ - .اوه نه - 438 00:24:55,620 --> 00:24:57,872 من پول ندادم که یه گروه سفید پوستی .که روتز رو کاور میکنن ببینم 439 00:24:57,955 --> 00:24:59,166 مدیر اینجا کجاست؟ 440 00:24:59,249 --> 00:25:02,335 !آره، برو سراغش الیه !و بگو که برامون مشروب بخره 441 00:25:02,419 --> 00:25:05,422 !آره! بیا یکم قرش بدیم 442 00:25:05,505 --> 00:25:06,631 .نه، نه، نه، نه، نه، نه 443 00:25:06,714 --> 00:25:09,092 .تو... نمیتونی اینو بگی .این خیلی احمقانه هست 444 00:25:09,176 --> 00:25:12,595 .تو به خاطر این استایل آمریکایی عصبانی هستی 445 00:25:13,888 --> 00:25:15,223 .هی صبرکن 446 00:25:16,766 --> 00:25:18,476 گرفتی؟ گرفتی؟ 447 00:25:18,560 --> 00:25:22,064 .آره، گرفتم پسر 448 00:25:23,565 --> 00:25:25,358 !هی هی !موبایلم رو دزدید 449 00:25:26,276 --> 00:25:28,861 .صاف اومد سراغش .خودم دیدم 450 00:25:28,945 --> 00:25:31,198 میدونی فکر نمیکردم بیلی سیب زمینی .از این عرضه ها داشته باشه 451 00:25:31,281 --> 00:25:32,990 .باید توی ماشین میدیدیش .داغون بود 452 00:25:33,075 --> 00:25:35,702 .بلیک گفت که دهن دختره کف کرده بود 453 00:25:36,536 --> 00:25:39,581 .هی هی هی. برگرد 454 00:25:43,168 --> 00:25:44,419 .بیا اینجا 455 00:25:49,757 --> 00:25:52,094 ...رفیق، نمیتونی 456 00:25:52,177 --> 00:25:54,262 .نمیتونم بذارم با اون بری تو - .البته که میتونی - 457 00:25:54,346 --> 00:25:57,224 .من مستقیم راه میرم - .نه - 458 00:25:57,307 --> 00:26:00,893 .اون تو مثل فیلم "دختران وحشی شده اند" میمونه .نه اون مدلی که دلمون بخواد باهاش جق بزنیم 459 00:26:00,977 --> 00:26:02,812 .یه مرد باید بتونه از خودش دفاع کنه 460 00:26:02,895 --> 00:26:06,691 از چی؟ از یه دختره 1.5 متری؟ 461 00:26:06,774 --> 00:26:07,817 .شنیدم که چاقو داشته 462 00:26:07,900 --> 00:26:10,570 دیدی دهنش کف کرد؟ - .معلومه - 463 00:26:11,446 --> 00:26:14,073 .ببین، ما باید داستان رفیقمون بمونیم 464 00:26:14,157 --> 00:26:18,120 ،تناقضات زیادی هست .و از هممون بازجویی میکنن 465 00:26:18,203 --> 00:26:19,704 ...دلت میخواد بری توضیح بدی 466 00:26:19,787 --> 00:26:22,790 که چرا یک زندانی روی میز داشته به خودش میشاشیده؟ 467 00:26:24,000 --> 00:26:26,919 .شما با خیال راحت اینجا وایمیسین 468 00:26:27,003 --> 00:26:30,006 .من باید برم توی لونه ی شیرهای ماده .که تشنه خون هستن 469 00:26:30,089 --> 00:26:33,301 .راستش شیر های ماده هستن که میرن شکار میکنن 470 00:26:33,385 --> 00:26:35,094 .شیرهای نر فقط میشینن خودشون لیس میزنن 471 00:26:35,178 --> 00:26:36,596 .پس آفرین به تو 472 00:26:37,889 --> 00:26:39,098 .حالا میخوام برم 473 00:26:50,860 --> 00:26:52,362 ...اوه، آم 474 00:26:54,281 --> 00:26:56,949 .مجبور نبودی امروز بیای سر کار ...آخر هفته ـست 475 00:26:57,033 --> 00:26:59,494 .نه، خودم خواستم اینجا باشم 476 00:26:59,577 --> 00:27:02,914 .ببینم چه طوری میتونم کمک کنم .سرم گرم باشه 477 00:27:02,997 --> 00:27:06,251 ...درسته، خب .نمیدونم کاری برات داشته باشم یا نه 478 00:27:06,334 --> 00:27:10,672 شاید بتونم به پلیس یا مقامات زنگ بزنم؟ 479 00:27:10,755 --> 00:27:12,799 .میتونم الان شماره هاشونو دربیارم 480 00:27:12,882 --> 00:27:17,637 ...درسته، خب... اداره هنوز .اونا هنوز نباید بفهمن 481 00:27:18,888 --> 00:27:23,142 پس اون تنها روی زمین افتاده مثل یک دستمال سفره قدیمی؟ 482 00:27:24,060 --> 00:27:26,020 .این درست نیست آقای کاپوتو 483 00:27:26,103 --> 00:27:29,399 .نه... نیست 484 00:27:29,482 --> 00:27:32,527 .ولی اونجا صحنه جرمه 485 00:27:32,610 --> 00:27:36,323 پس مجرم کجاست؟ افتاده زندانه؟ 486 00:27:36,406 --> 00:27:41,911 ،تیستی اگه میخوای اینجا بمونی .باید سر به سرم نذاری 487 00:27:41,994 --> 00:27:44,414 .تمام تلاشمو دارم میکنم 488 00:27:44,497 --> 00:27:46,916 .اون تنها نیست .نگهبان گذاشتم 489 00:27:46,999 --> 00:27:49,586 .چندتا زندانی رو فرستادم اطرافشو بپوشونن 490 00:27:50,503 --> 00:27:52,505 .دارم تلاش میکنم مراقبش باشم 491 00:27:52,589 --> 00:27:53,965 آقای کاپوتو؟ 492 00:27:55,007 --> 00:27:57,009 باباش میاد؟ 493 00:27:57,093 --> 00:27:59,053 ...آم... اون 494 00:28:00,347 --> 00:28:02,098 ...من 495 00:28:02,181 --> 00:28:05,142 حتی به باباش هم زنگ نزدی؟ 496 00:28:06,769 --> 00:28:07,979 شوخی میکنی؟ 497 00:28:08,062 --> 00:28:12,359 .الان بهش زنگ میزنم .همین الان... زنگ میزنم 498 00:28:36,007 --> 00:28:39,427 .پرونده اش اینجا نیست .دست تیم مدیریت بحرانه 499 00:28:39,511 --> 00:28:43,265 .ولی همین که بدستم برسه، بهش زنگ میزنم .بهت قول میدم 500 00:28:43,348 --> 00:28:47,227 من به سرینا توی ثبت زنگ میزنم .ببینم اون میتونه چیزی پیدا کنه یا نه 501 00:28:47,310 --> 00:28:51,314 .عالیه. فکر خوبیه .فوق العادست. فکر فوق العاده ایه 502 00:28:51,398 --> 00:28:53,525 .من الان برمیگردم 503 00:28:56,403 --> 00:28:58,070 .روز مزخرفیه 504 00:29:05,202 --> 00:29:07,414 .احتمالا مجبورمون میکنن تمیزش کنیم 505 00:29:07,497 --> 00:29:08,956 .هی. صبرکن. صبرکن 506 00:29:09,040 --> 00:29:11,208 .الان از روش رد میشی... صبرکن 507 00:29:12,209 --> 00:29:14,003 .ای وای 508 00:29:14,086 --> 00:29:15,588 .باید مراقبش باشم تا پلیسا بیان 509 00:29:15,672 --> 00:29:18,841 .چقدر برای تو عالیه .یه زندانی که میتونی کاملا مراقبش باشی 510 00:29:18,925 --> 00:29:20,302 .اصلا خنده دار نیست 511 00:29:24,138 --> 00:29:26,391 ...ما اومدیم فقط چندتا چیز آویزون کنیم 512 00:29:26,474 --> 00:29:29,143 .تا هیچکس نتونه این تو رو ببینه 513 00:29:29,226 --> 00:29:31,646 .یکم بهش حریم شخصی بدیم 514 00:29:31,729 --> 00:29:33,981 الان دیگه مهمه مگه؟ 515 00:29:34,065 --> 00:29:37,319 یعنی خب روحش شاید اینطرفا باشه، نه؟ 516 00:29:37,985 --> 00:29:39,487 ...یعنی، عمو کایل من 517 00:29:39,571 --> 00:29:43,157 وقتی اون... وقتی اون اوردوز کرد و ...جسدش رو توی رودخونه پیدا کردن 518 00:29:43,240 --> 00:29:47,119 .هرشب میومد توی اتاقم و همه وسایلمو میدزدید 519 00:29:49,581 --> 00:29:50,582 میدونی چیه؟ 520 00:29:50,665 --> 00:29:53,125 .شاید کیسی بوده .برادرش 521 00:29:53,209 --> 00:29:56,212 .چونکه اون دوتا کاملا شبیه هم بودن 522 00:29:57,129 --> 00:29:59,549 .آره، اون تمام کلکسیون سکه های منو دزدید 523 00:29:59,632 --> 00:30:01,801 .پس حتما کار روح بوده - .آره - 524 00:30:01,884 --> 00:30:05,262 .اون برای رد شدن از دروازه برزخ به اون سکه ها نیاز داشته 525 00:30:05,347 --> 00:30:07,599 .من توی برزخ بزرگ نشدم .توی شهر بزرگ شدم 526 00:30:07,682 --> 00:30:10,685 .عاشق این بازی با تو هستم .هیچوقت تکراری نمیشه 527 00:30:11,811 --> 00:30:14,146 تو خوبی؟ - .آره، آره - 528 00:30:14,230 --> 00:30:16,358 مطمئن؟ - .همه چی خوب - 529 00:30:16,441 --> 00:30:18,651 .لعنتی ببخشید 530 00:30:18,735 --> 00:30:20,737 .نه، نه - .لعنت - 531 00:30:20,820 --> 00:30:22,530 میخوای حرف بزنی؟ 532 00:30:23,740 --> 00:30:25,950 .برو نردبون رو بذار 533 00:30:26,033 --> 00:30:28,828 .باشه... ولی زیاده روی نکنی 534 00:30:28,911 --> 00:30:32,499 .من منتظر نشستم، اگه بدونی منظورم یعنی چی - .تو منتظر بمون - 535 00:30:32,582 --> 00:30:34,501 .اون میدونه منظورم چیه 536 00:30:39,381 --> 00:30:41,758 تو که با وجود این جسد اینجا نمیترسی؟ 537 00:30:41,841 --> 00:30:45,302 .نه. فقط زنده ها هستن که من زهرترک میکنن 538 00:30:49,974 --> 00:30:54,061 .باغ یکی از دو استعاره عالی برای انسان هاست" 539 00:30:54,145 --> 00:30:59,567 باغ یعنی زندگی و زیبایی .و ناپایداری تمام موجودات زنده 540 00:31:00,317 --> 00:31:04,864 ،باغ یعنی غذاخوراندن به فرزندانتان .تهیه غذا برای قبیله 541 00:31:04,947 --> 00:31:07,700 ...بخشی از یک نیاز حیاتی و زمینی ـست 542 00:31:07,784 --> 00:31:11,746 .که برمیگرده به همان کار حیوانات برای ذخیره غذا 543 00:31:11,829 --> 00:31:16,543 .یک مکانیزم رقابتیه ...مثل بنده شدن یک جایزه 544 00:31:16,626 --> 00:31:20,630 طمع برای بهترین گوجه فرنگی ها .و چای رز انگلیسی 545 00:31:20,713 --> 00:31:26,010 یعنی پیروزی، یعنی تامین کردن جامعه ...با چیزهای والاتر 546 00:31:26,093 --> 00:31:32,434 ،و اینکه اثبات کند که شما سلیقه دارین .با ارزش هستین و به سختی کار میکنید 547 00:31:32,517 --> 00:31:36,896 ،و چه آرامش بینظیری ـست .که هرازگاهی بدانید دشمنتان کیست 548 00:31:36,979 --> 00:31:40,650 .چونکه در باغ، دشمن همه چیز است 549 00:31:40,733 --> 00:31:43,820 ...آفت ها، آب و هوا، زمان 550 00:31:43,903 --> 00:31:48,575 ،و خودتان را وقف آن میکنید ...عمیقا به آن توجه میکنید 551 00:31:48,658 --> 00:31:51,744 ،و چنان از نزدیک میبینید ...تولد و رشد 552 00:31:51,828 --> 00:31:55,289 .زیبایی و خطر و پیرزوی 553 00:31:55,372 --> 00:31:57,750 "و در نهایت همه چیز فــانی ـست، مگر نه؟ 554 00:31:57,834 --> 00:32:00,587 ."ولی همچنان تو ادامه میدهی" 555 00:32:03,297 --> 00:32:07,176 ،وقتی شروع به ساخت باغ کردم .واشنگتون اینو بهم نشون داد 556 00:32:07,259 --> 00:32:08,970 .فکر کرد ازش خوشم بیاد 557 00:32:10,722 --> 00:32:12,098 .خوشم اومد 558 00:32:12,181 --> 00:32:15,184 .ما دوباره شروع میکنیم 559 00:32:15,267 --> 00:32:18,521 .برای انسانیتمون، برای این خانواده 560 00:32:18,605 --> 00:32:21,899 .و برای اون دختر کوچولوی روی کف زمین کافه 561 00:32:21,983 --> 00:32:25,069 کجا؟ - .کافه تریا. اون هنوز اونجاست - 562 00:32:25,152 --> 00:32:26,863 .برای همین بیرون صبحونه خوردیم 563 00:32:26,946 --> 00:32:30,617 .خودم میدونم میگم کجا میخوایم باغ رو درست کنیم؟ 564 00:32:30,700 --> 00:32:34,328 .خب داشتم به کنار فنس ها فکر میکردم .همونجایی که چاله بود 565 00:32:34,411 --> 00:32:38,500 .میتونیم یکم از علف ها رو بکنیم 566 00:32:38,583 --> 00:32:40,543 .اونا باز فکر میکنن میخوایم فرار کنیم 567 00:32:40,627 --> 00:32:42,837 .نزدیک الکتریک چی؟ خورشید هست 568 00:32:42,920 --> 00:32:44,088 .لوشک براش مهم نیست 569 00:32:44,171 --> 00:32:47,133 .خیلی فضاش بازه و لاتین ها حموم آفتاب میگیرن اونجا 570 00:32:47,216 --> 00:32:49,426 خب کوچه عشق و حال چی؟ کنار سایه بون؟ 571 00:32:49,511 --> 00:32:52,429 .اون همه نفس نفس زدن باید برای گیاهان خوب باشه 572 00:32:52,514 --> 00:32:56,809 .خوبه .نیکی، لورنا، شما برین اونجا رو ببینین 573 00:32:58,102 --> 00:33:01,773 .جینا، آنیتا، نورما .یه لیست بنویسین 574 00:33:01,856 --> 00:33:03,858 به چی نیاز داریم؟ .از کجا میتونیم تهیه کنیم 575 00:33:03,941 --> 00:33:06,944 .متحدینمون توی مدیریت کیا هستن که میتونن کمکمون کنن 576 00:33:07,028 --> 00:33:11,073 .چطور میتونیم از باغ و خودمون مراقبت کنیم .همه اینا 577 00:33:11,157 --> 00:33:12,617 ...چپمن و واز 578 00:33:12,700 --> 00:33:15,537 ...خب، اگه ما دور و بر باغ قدیمی بریم 579 00:33:15,620 --> 00:33:18,289 و بعد یه جوری بریم توی گلخونه، چی؟ 580 00:33:18,372 --> 00:33:19,832 .فکرکنم اونجا نگهبان داره 581 00:33:19,916 --> 00:33:21,751 .آره، ولی یواشکی میریم 582 00:33:21,834 --> 00:33:24,295 .و تازه یارو همش داره بازی میکنه، حواسم بهش بوده 583 00:33:28,215 --> 00:33:30,843 .خیلی خب تیم، برین سر کارتون 584 00:33:36,849 --> 00:33:38,017 برای من کاری نداری؟ 585 00:33:38,100 --> 00:33:41,187 .ازت میخوام که کمک کنی پاشم .فکرکنم اینجا چسبیدم 586 00:33:44,065 --> 00:33:46,233 .آه خدایا 587 00:33:46,317 --> 00:33:48,444 چی توی کله ات میگذره رد؟ 588 00:33:49,486 --> 00:33:52,532 وقتی پسرام کوچک بودن و ...ما توی یه محله مزخرف زندگی میکردیم 589 00:33:52,615 --> 00:33:53,866 .سرگرم نگهشون میداشتم 590 00:33:53,950 --> 00:33:57,662 .سرگرم و سرگرم. ورزش، کار خونه، بازی فکری، گردش 591 00:33:57,745 --> 00:34:00,289 ،موزیک، قلعه بالشتی .هرچی که به فکرم میرسید 592 00:34:00,372 --> 00:34:04,460 .چونکه پسرای سرگرم، وقت ندارن که توی دردسر بیوفتن 593 00:34:04,544 --> 00:34:08,005 .من بوی دردسر به مشامم میرسه .باید این خونواده رو سرگرم نگه دارم 594 00:34:08,089 --> 00:34:10,842 اسمش یعنی چی؟ "پوسِی"؟ 595 00:34:11,968 --> 00:34:14,470 فرانسویه یا همچین چیزیه؟ 596 00:34:15,471 --> 00:34:20,309 یعنی، اون... فرانسویه سیاه پوسته؟ 597 00:34:22,269 --> 00:34:23,896 چیه؟ 598 00:34:25,773 --> 00:34:27,274 چیه؟ 599 00:34:34,866 --> 00:34:36,325 600 00:34:36,408 --> 00:34:40,121 !نه، نه، نه، نه، نه 601 00:34:40,204 --> 00:34:41,831 !نه! نه - !بیخیال - 602 00:34:41,914 --> 00:34:43,875 .من پاکم 603 00:34:43,958 --> 00:34:46,002 آه، چیه؟ من جایزه تو هستم؟ 604 00:34:46,085 --> 00:34:48,420 جایزه تو برای پاکیت؟ من جایزه تو هستم؟ 605 00:34:48,504 --> 00:34:51,507 !چندبار باید بهت بگم که من ازدواج کردم؟ 606 00:34:51,591 --> 00:34:53,676 !ما میخوایم بچه دار بشیم 607 00:34:53,760 --> 00:34:56,470 نه نمیشی، میدونی؟ 608 00:34:56,553 --> 00:34:58,139 ...یعنی 609 00:34:58,222 --> 00:34:59,682 !نمیشی 610 00:35:00,975 --> 00:35:03,645 !چرا میشم 610 00:35:03,728 --> 00:35:07,023 ...توئه معتاد 611 00:35:07,106 --> 00:35:10,234 !معتاد دروغگو 612 00:35:11,402 --> 00:35:13,613 آره، خوشت میاد؟ 613 00:35:13,696 --> 00:35:16,741 این دفعه چقدر دووم میاره؟ 614 00:35:17,825 --> 00:35:22,329 می‌خوای با کدوم دختر باشی؟ چون قرار نیست باهات باشم. نه خانوم 615 00:35:23,998 --> 00:35:25,917 !ای دیوونه 616 00:35:26,000 --> 00:35:30,421 راستش رو بگو. راستش رو بگو قضیه چیه؟ 617 00:35:30,504 --> 00:35:31,798 !می‌خوام بدونم 618 00:35:31,881 --> 00:35:35,718 آخه بندبازهای مغزت توی سیرک سرت 619 00:35:35,802 --> 00:35:37,679 چه دسته گلی دارن به آب میدن؟ 620 00:35:40,723 --> 00:35:42,016 ...من 621 00:35:43,726 --> 00:35:46,395 دارم همه چی رو به هم میریزم، خیلی خب؟ 622 00:35:47,479 --> 00:35:50,566 بازم داره تکرار میشه 623 00:35:50,650 --> 00:35:54,862 اتفاق افتادنش رو می‌بینم و نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم 624 00:35:54,946 --> 00:35:57,782 اونم می‌خواد به خاطرش ترکم کنه 625 00:35:57,865 --> 00:36:01,327 اونوقت چیکار کنم؟ چیکار؟ 626 00:36:02,619 --> 00:36:04,413 چیکار کنم؟ 627 00:36:04,496 --> 00:36:05,915 الان راضی شدی؟ 628 00:36:05,998 --> 00:36:09,669 الان که زندگیم خراب شده خوشحالی؟ نه؟ - نه، معلومه که نه، باشه؟ - 629 00:36:09,752 --> 00:36:12,338 بیخیال. که گفتی یه معتاد کراکی دروغگو؟ 630 00:36:12,421 --> 00:36:14,215 آدمای خوشحال، معتاد نیستن 631 00:36:22,139 --> 00:36:24,684 موندم دختره خونواده داره یا نه 632 00:36:24,767 --> 00:36:26,268 کی؟ 633 00:36:26,352 --> 00:36:29,480 همون واشنگتون. خدابیامرز فرانسوی سیاه 634 00:36:29,563 --> 00:36:31,899 تو روحش 635 00:36:31,983 --> 00:36:36,028 فکر کنم مامانم فهمید بهش زنگ زدم 636 00:36:36,112 --> 00:36:38,572 نمی‌تونم بفهمم چی بدتره 637 00:36:38,655 --> 00:36:40,700 اینکه میشنید که این بلا رو سر خودم آوردم 638 00:36:41,617 --> 00:36:43,828 یا اینکه اینطوری اومدم هلفدونی 639 00:36:45,621 --> 00:36:51,585 خب، این مثل این سواله که قطع شدن پا دردناکتره یا قطع شدن دست 640 00:36:55,547 --> 00:36:58,675 جوابش تابلوئه. پا دردش بیشتره 641 00:37:04,598 --> 00:37:08,560 .دیشب دیدمش بیلی رو میگم 642 00:37:08,644 --> 00:37:10,229 خب؟ 643 00:37:10,312 --> 00:37:11,605 بد شد 644 00:37:11,688 --> 00:37:15,317 ازم خواست به دوستای واشنگتون بگم که اون ناراحته و تصادفی بود 645 00:37:15,401 --> 00:37:17,945 نه، نه. نباید این کارو بکنی 646 00:37:18,029 --> 00:37:21,824 .آره، میدونم، میدونم باید جواب نه میدادم 647 00:37:21,908 --> 00:37:25,369 نمی‌تونم قاطیِ مسائل بقیه آدما بشم 648 00:37:25,452 --> 00:37:26,620 اما یه نفر مُرده 649 00:37:26,703 --> 00:37:29,040 میدونم هر چی که بهشون بگم ...چیزی رو عوض نمی‌کنه، ولی 650 00:37:29,123 --> 00:37:31,000 آخه... نمی‌دونم 651 00:37:31,083 --> 00:37:35,379 شاید با دونستنِ اینکه تصادفی بوده یکم آسوده خاطر بشن 652 00:37:35,462 --> 00:37:37,840 ،حواسش اصلاً جمع نبوده اون آدم بدی نیست 653 00:37:37,924 --> 00:37:39,341 اون قاتلِ یه قاتل دیگه نیست 654 00:37:40,134 --> 00:37:42,386 منظورم رو فهمیدی؟ - آره - 655 00:37:43,805 --> 00:37:44,847 داری چیکار می‌کنی؟ 656 00:37:44,931 --> 00:37:47,809 هیچی. می‌خوام کش بیام و ببینم می‌تونم اون گوجه رو بچینم یا نه 657 00:37:47,892 --> 00:37:49,936 اون چیه؟ - هیچی. دستم بهش نرسید - 658 00:37:50,019 --> 00:37:51,103 شیشه‌های پنجره چی شدن؟ 659 00:37:51,187 --> 00:37:52,271 نه، اون چیه؟ - هیچی - 660 00:37:52,354 --> 00:37:53,397 همونی که اونجاست !هیچی - 661 00:37:53,480 --> 00:37:54,481 این چیه؟ - ول کن - 662 00:37:54,565 --> 00:37:57,318 !این چیه؟ ولم کن 663 00:37:57,401 --> 00:38:00,321 ...از روم - داری چیکار میکنی؟ - 664 00:38:02,865 --> 00:38:04,741 اونجا چند تا از اینا داری؟ 665 00:38:06,368 --> 00:38:09,496 توی باغچه یا دور و ور زندان عمومی؟ 666 00:38:13,000 --> 00:38:14,585 وای خدا 667 00:38:14,668 --> 00:38:16,420 لعنتی 668 00:38:18,130 --> 00:38:19,256 تو روحش 669 00:38:20,757 --> 00:38:21,884 !تو روحش 670 00:38:23,552 --> 00:38:25,096 آهای، ببخشید 671 00:38:25,179 --> 00:38:27,389 میدونی اون مغازه‌ای که یه بنر از گروه روتز روش هست کجاست؟ 672 00:38:27,473 --> 00:38:29,183 اینطوری مشخصات نمیدن - ...راست میگی، مثلاً - 673 00:38:29,266 --> 00:38:31,768 "عزیزم برگشته" - شرمنده - 674 00:38:31,853 --> 00:38:32,979 لعنتی 675 00:38:34,771 --> 00:38:38,484 سلام، ببخشید، میشه یه لحظه ...تلفنتون رو قرض بگیرم؟ باید جدا 676 00:38:38,567 --> 00:38:40,402 نه 677 00:38:40,486 --> 00:38:42,071 گوش کن چی میگم - ایول، ممنون - 678 00:38:42,154 --> 00:38:45,282 زنای بروکلین به نظر سرسختن - این تازه یه عیبشونه - 679 00:38:45,366 --> 00:38:47,910 ...انگار که... اونا 680 00:38:53,082 --> 00:38:55,334 نمی‌دونم - سلام عرض شد - 681 00:38:55,417 --> 00:38:59,421 میشه یه لحظه گوشیت رو بدی که به دوستام زنگ بزنم؟ 682 00:38:59,505 --> 00:39:01,841 بیخیال، با این چکمه‌ها نمیشه پیاده رفت 683 00:39:01,924 --> 00:39:04,760 چه برسه به اینکه بعد از کش رفتن گوشی بخوام دنبالت کنم 684 00:39:04,844 --> 00:39:06,678 ولی به نظر کفشات ردیفن - نه، جدی میگم - 685 00:39:06,762 --> 00:39:10,724 توی کلاب گوشیم رو دزدیدن و الانم گم شدم 686 00:39:10,807 --> 00:39:13,435 دوستات توی دوبی یا یه کشور دیگه هستن؟ 687 00:39:13,519 --> 00:39:16,647 نه، ما... ما می‌خواستم توی ...خونه‌ی یکی از بچه‌ها که توی 688 00:39:16,730 --> 00:39:19,066 بروکلینه بمونیم. ولی آدرسش رو بلد نیستم 689 00:39:19,150 --> 00:39:20,526 بامزه‌ست 690 00:39:20,609 --> 00:39:23,362 بامزه نیست؟ - چه کوچولو - 691 00:39:23,445 --> 00:39:25,948 مثل ویتنی 85 ساله می‌مونه 692 00:39:26,032 --> 00:39:28,409 کافیه یه لباس دامن دار بپوشی 693 00:39:28,534 --> 00:39:31,537 .باید با ویتنی 92 ساله آشنا بشه باید با ویتنی 92 ساله آشنا بشی 694 00:39:31,620 --> 00:39:33,539 .ملقب به هیدی هو ملقب به لری تاکر 695 00:39:33,622 --> 00:39:36,500 ولی اصلاً تکرار نکن چون روزا توی مراقبت‌های بهداشتی کار میکنه 696 00:39:38,335 --> 00:39:39,461 خیلی خب 697 00:39:40,504 --> 00:39:42,381 جداً می‌خوام برگردم پیش دوستام 698 00:39:42,464 --> 00:39:45,801 .بیخیال بابا، هنوز زوده دوستات که فرار نمی‌کنن 699 00:39:45,885 --> 00:39:47,511 یکم هم برای دوستای جدیدت وقت بزار 700 00:39:47,594 --> 00:39:51,182 ،ببین، اگه گوشیم رو میخوای باید بیای با ویتنی ملاقات کنی 701 00:39:54,185 --> 00:39:56,812 باشه، بریم ویتنی رو پیدا کنیم - خیلی خب دختر، بریم - 702 00:42:09,653 --> 00:42:11,822 اونا گیاه خوارن؟ نه؟ خیلی خب 703 00:42:35,554 --> 00:42:38,014 چی؟ مثل فیل پرنده؟ 704 00:42:38,099 --> 00:42:41,435 .یه کلمه‌ی مخففه محله‌ی دامبو، زیر روگذر پل منهتن 705 00:42:41,518 --> 00:42:44,771 آها. نه خانم کریمون تاید روشنم کرد 706 00:42:44,855 --> 00:42:46,440 بعداً توضیح میدم 707 00:42:46,523 --> 00:42:50,194 .باشه، نه، نه، باشه خیابان جان 212، درسته؟ 708 00:42:50,277 --> 00:42:51,778 خیلی خب، فهمیدم. زود میام اونجا 709 00:42:51,862 --> 00:42:54,865 شرمنده. یکم عرقیش کردم 710 00:42:55,782 --> 00:42:58,244 عرقت اون آرایش‌هایی که بهش چسبیده بود رو تمیز کرد 711 00:42:58,327 --> 00:42:59,953 پس قابلت رو نداشت 712 00:43:00,662 --> 00:43:02,539 ببین، ممنونم 713 00:43:02,623 --> 00:43:04,750 عالی شد 714 00:43:06,377 --> 00:43:07,503 715 00:43:09,255 --> 00:43:11,173 اون دیگه چه حرکتیه؟ - ...چی - 716 00:43:11,257 --> 00:43:12,883 خانوما بوس خدافظی میدن 717 00:43:12,966 --> 00:43:15,344 ولی آرایشم رو خراب نکنی 718 00:43:17,304 --> 00:43:19,681 میدونی، جداً باید روی اون ویتنی‌گریت کار کنی 719 00:43:19,765 --> 00:43:22,726 کارای بزرگ بکن، با طرفدارات صمیمی باش 720 00:43:22,809 --> 00:43:24,395 بله، بله، بله - بله، کاری کن جواب بده - 721 00:43:24,478 --> 00:43:26,062 ردیفه - آره، روی اونم کار کن - 722 00:43:26,147 --> 00:43:27,606 خدافظ - خدافظ - 723 00:43:28,815 --> 00:43:30,025 من دیگه نیستم 724 00:43:30,109 --> 00:43:33,237 می‌تونی یه کاری کنی - من هیچی ندیدم - 725 00:43:33,320 --> 00:43:36,240 یه عالمه آدم بود و داد و هوار میکردن و دنبال هم میدویدن 726 00:43:36,323 --> 00:43:38,367 و بعدی... دیدم دوستم مرده 727 00:43:38,450 --> 00:43:41,745 .می‌تونستی شهادت بدی می‌تونستی یه چیزی بگی 728 00:43:41,828 --> 00:43:43,372 !اونا حتی به پلیس هم زنگ نزدن 729 00:43:43,455 --> 00:43:47,293 می‌تونستی اون گوشی غیرقانونی کوفتیت رو برداری و به پلیس زنگ بزنی 730 00:43:47,376 --> 00:43:50,796 !می‌خوای زنگ بزنی؟ خدمتت 731 00:43:52,339 --> 00:43:54,925 هیچکدوم اینا رو نمی‌تونم هضم کنم، خیلی خب؟ 732 00:43:55,008 --> 00:43:57,344 باید وانمود کنم اصلا اینجا نبودم، یادته که؟ 733 00:43:57,428 --> 00:43:58,720 دیروز از اینجا رفتم 734 00:43:58,804 --> 00:44:00,972 می‌تونستی قبول نکنی که بری 735 00:44:01,056 --> 00:44:05,227 به جهنم. تا جایی که ممکنه از این جای لعنتی دور میشم 736 00:44:05,311 --> 00:44:07,979 اینجا آدم کشتن 737 00:44:08,063 --> 00:44:10,023 خدایا، چطور این اتفاق افتاد؟ 738 00:44:12,108 --> 00:44:14,110 چه مرگته؟ 739 00:44:14,195 --> 00:44:16,613 !هیچی 740 00:44:16,697 --> 00:44:20,116 !وقتی اوضاع خوب پیش میره، هیچیم نیست 741 00:44:20,201 --> 00:44:21,535 !برو درتو بذار 742 00:45:00,532 --> 00:45:01,575 آهای؟ 743 00:45:03,410 --> 00:45:05,078 آخ 744 00:45:12,127 --> 00:45:14,296 به زور نفس میکشم - وای خدا - 745 00:45:14,380 --> 00:45:15,631 به زور نفس میکشم 746 00:45:16,923 --> 00:45:19,635 خدایا. خدایا 747 00:45:19,718 --> 00:45:21,470 ای خدا، ای خدا 748 00:45:21,553 --> 00:45:23,305 طاقت بیار 749 00:45:24,515 --> 00:45:27,476 ...اون بچه اون یه بچه‌ست 750 00:45:27,559 --> 00:45:31,772 مثل یه هاپوی کوچولو، شاد و سرزنده بود 751 00:45:31,855 --> 00:45:33,064 الان دیگه از بین رفته 752 00:45:33,982 --> 00:45:35,942 برای همیشه داغون شده 753 00:45:37,611 --> 00:45:40,447 اگه توی بست‌بای کار می‌کرد الان دستش به خون کسی آلوده نبود 754 00:45:40,531 --> 00:45:43,742 ،اگه توی بست‌بای کار می‌کرد هنوزم یه هاپوی خوشحال می‌بود 755 00:45:43,825 --> 00:45:45,911 بست‌بای سرم رو درد میاره 756 00:45:47,454 --> 00:45:50,040 ...بعضی وقتا یادم میره که همه‌ی دخترای اینجا 757 00:45:50,123 --> 00:45:52,668 ،اگه می‌تونستن جای دیگه‌ای باشن حتماً می‌رفتن اونجا 758 00:45:53,585 --> 00:45:56,672 ،اونوقت من هر روز میام اینجا 759 00:45:56,755 --> 00:45:59,758 اونم به خواست خودم... مثل آدمای پَپه 760 00:46:01,843 --> 00:46:03,762 پایپ کشیدی؟ 761 00:46:05,055 --> 00:46:06,723 می‌خوام از کارم استعفا بدم 762 00:46:13,229 --> 00:46:16,400 هیچی نمیگی - آره، چون نمی‌خوام از اینجا بری - 763 00:46:16,483 --> 00:46:17,776 واقعاً؟ 764 00:46:19,027 --> 00:46:21,613 ...آره. آخه 765 00:46:23,574 --> 00:46:25,534 آخه، می‌خوام کاری بکنی که به صلاحته 766 00:46:25,617 --> 00:46:27,118 همیشه باید کاری که به صلاحته بکنی 767 00:46:27,202 --> 00:46:29,037 ...ولی الان که باهم مشکلی نداریم 768 00:46:30,246 --> 00:46:33,750 یعنی... فکر کنم مشکلی نداریم، نه؟ 769 00:46:35,752 --> 00:46:38,171 چون نون سوخته دیگه نون نمیشه 770 00:46:39,923 --> 00:46:41,550 ولی دوست دارم باهات حرف بزنم 771 00:46:43,134 --> 00:46:44,928 اما من از اینکه جای تو باشم متنفرم 772 00:46:45,929 --> 00:46:47,222 بدبختیه 773 00:46:57,524 --> 00:46:58,609 نباید این کارو بکنی 774 00:46:58,692 --> 00:47:01,277 ...اینا امنیت نداره. این کار باعث میشه 775 00:47:03,238 --> 00:47:05,616 شاید.. نباید این کارو بکنی 776 00:47:05,699 --> 00:47:08,284 شرمنده. شرمندم. شرمنده 777 00:47:10,954 --> 00:47:12,664 ...تو چیز - خفه شو - 778 00:47:12,748 --> 00:47:14,332 عجب 779 00:47:16,084 --> 00:47:18,379 میدونی که شیفته‌ات بودم 780 00:47:19,295 --> 00:47:20,714 نه، نمیدونم 781 00:47:21,715 --> 00:47:23,675 نمیدونی؟ - نه - 782 00:47:27,012 --> 00:47:30,181 بو بیرونه - هنوزم ازم میترسی؟ - 783 00:47:31,099 --> 00:47:33,184 یکم - واقعاً؟ - 784 00:47:33,268 --> 00:47:35,937 می‌دونی... بایدم بترسی 785 00:47:37,398 --> 00:47:38,940 چون به زور جلوی خودمو گرفتم که 786 00:47:39,024 --> 00:47:41,735 تو رو نندازم زمین و بکنمت 787 00:47:48,033 --> 00:47:51,202 ولی نمیخوام مثل آدم قبلی باشم 788 00:47:52,913 --> 00:47:55,165 و نمیخوام این رابطه فعلی رو هم خراب کنم 789 00:47:58,794 --> 00:48:00,128 منم همینطور 790 00:48:08,261 --> 00:48:09,387 شاید بهتر باشه استعفا بدم 791 00:48:10,764 --> 00:48:12,223 ...خیلی خب. خب 792 00:48:13,391 --> 00:48:16,102 روش فکر کن، منم روی اون فکر می‌کنم 793 00:48:16,186 --> 00:48:17,938 ...و آم 794 00:48:18,021 --> 00:48:20,857 به بو هم نمیگم که روی من راست کردی 795 00:48:20,941 --> 00:48:22,609 ممنونم 796 00:48:24,945 --> 00:48:27,656 ...دختره اومد پیشش یه تیزی هم داشت 797 00:48:27,739 --> 00:48:30,408 تو یه سلاح دیدی؟ - بله قربان - 798 00:48:30,492 --> 00:48:31,702 این قهوه‌ی وانیلیه؟ 799 00:48:31,785 --> 00:48:34,871 مک کالو؟ - فکر کنم - 800 00:48:34,955 --> 00:48:37,332 دیگه چه دلیلی داشت که اونو اونطوی بندازه زمین؟ 801 00:48:37,415 --> 00:48:38,584 دیوونگی کرد 802 00:48:38,667 --> 00:48:40,794 قهوه‌ی طعم‌دار آشغاله، بچه‌ها 803 00:48:40,877 --> 00:48:42,879 قهوه‌ی طعم‌دار مخصوص زنای بیکاریه که کاردستی میسازن 804 00:48:48,051 --> 00:48:49,260 بلیک، نظرت چیه؟ 805 00:48:49,970 --> 00:48:52,598 دختره یه چاقو داشت، به طرفش دوید 806 00:49:00,063 --> 00:49:02,232 قرار نیست درمورد مسئله‌ی قهوه بحث کنیم؟ 807 00:49:09,030 --> 00:49:10,198 جفرسون 808 00:49:11,908 --> 00:49:13,910 تو هم توی کافه‌تریا بودی؟ 809 00:49:13,994 --> 00:49:15,579 بله قربان 810 00:49:15,662 --> 00:49:18,414 اونجا داعوا داشتن؟ 811 00:49:18,499 --> 00:49:20,626 واشنگتون اصلاً تحریکش نکرد؟ 812 00:49:21,209 --> 00:49:23,461 چرا داری از من می‌پرسی؟ 813 00:49:23,545 --> 00:49:25,005 واسه اینکه بدونی مستحق مرگ بوده یا نه؟ 814 00:49:25,088 --> 00:49:28,258 !نه! نه 815 00:49:28,341 --> 00:49:32,303 گزارشای متناقضی داریم که نشون میده چند شاهد اصلی ادعا دارن که اون یه سلاح داشت 816 00:49:32,387 --> 00:49:34,139 !پسر، معلومه که داشت 817 00:49:35,056 --> 00:49:37,518 ولی مگه چه اهمیتی داره؟ 818 00:49:37,601 --> 00:49:40,020 اون دختر حتی کوچیکتر از یه دختر 12 ساله بود 819 00:49:40,103 --> 00:49:42,105 اونقدر زمین انداختنش که 820 00:49:42,188 --> 00:49:46,026 !دیگه نتونست پاشه. اصلاً 821 00:49:46,109 --> 00:49:48,779 ،و برای اینکه اون اتفاق نیوفته هیچکاری از دستش ساخته نبود 822 00:49:48,862 --> 00:49:50,781 !پسر، اون دوست من بود 823 00:49:50,864 --> 00:49:53,825 ،نه "زندانی واشنگتون بلکه دوستم 824 00:49:53,909 --> 00:49:56,036 و تو حتی به پدرش هم زنگ نزدی 825 00:49:56,870 --> 00:49:58,413 تسلیت میگم 826 00:49:59,790 --> 00:50:03,710 خسته شدم از بس مردم اینو !"بهم گفتن، پسر. "تسلیت 827 00:50:03,794 --> 00:50:07,088 انگار اون مامان‌بزرگ 100 ساله‌ام بود که مرده 828 00:50:07,172 --> 00:50:11,384 یا انگار یه حادثه‌ی غم‌انگیز بود تا یه قتل خونسردانه 829 00:50:13,094 --> 00:50:14,387 اما ممنون که گفتی 830 00:50:14,470 --> 00:50:16,347 باید برم سرویس بهداشتی 831 00:50:22,896 --> 00:50:25,857 من یه قهرمانم، جنده‌ها 832 00:50:26,983 --> 00:50:30,486 درسته، حواسم رو جمع کردم و جون یه نفرو نجات دادم 833 00:50:32,864 --> 00:50:36,702 ولی بازم برمیگردم سر گریه و زاریم 834 00:50:38,078 --> 00:50:39,162 خدافظ 835 00:50:41,039 --> 00:50:43,166 لعنت به شیطون. مست بود 836 00:50:43,249 --> 00:50:46,628 هر جا که مستی باشه، شرابم هست 837 00:50:47,796 --> 00:50:50,465 !آره 838 00:50:53,760 --> 00:50:57,639 .باید به پلیس زنگ بزنیم !باید زود به پزشکی قانونی زنگ بزنیم 839 00:50:57,723 --> 00:51:00,016 خیلی خب. فکر کنم گرفتم چی میگی 840 00:51:00,100 --> 00:51:03,103 ،وقتی موضوع زندانی‌ها مطرح میشه دست و پا میزنیم 841 00:51:03,186 --> 00:51:04,562 پدرم یکی از کله گنده‌های ارتشه 842 00:51:04,646 --> 00:51:09,525 ،خانواده‌ی خوب، فرهیخته، سابقه‌ی پاک قیافه‌ی جذاب داره و مثل یه اسب هم سرحاله 843 00:51:09,610 --> 00:51:11,820 محاله - اسم‌مون لکه دار میشه - 844 00:51:11,903 --> 00:51:13,864 داریم تمرکزمون رو میزاریم روی افسر بیلی 845 00:51:13,947 --> 00:51:16,950 منظورت چیه؟ - یه تبهکار - 846 00:51:17,033 --> 00:51:18,744 ما یه تبهکار داریم 847 00:51:18,827 --> 00:51:21,121 آموزش ندیده و یه مهره‌ی سوخته‌ست 848 00:51:21,204 --> 00:51:24,833 ،که اگه اعلام کنی اخراج میشه فوراً اثرش رو می‌بینی 849 00:51:24,916 --> 00:51:27,127 اون مهره‌ی سوخته نبود 850 00:51:28,044 --> 00:51:31,131 اون یه بچه‌ست که ترسیده بود 851 00:51:31,214 --> 00:51:33,967 .و یه نفرو کشته چند ساله اینجا کار می‌کنی؟ 852 00:51:34,050 --> 00:51:35,677 سی سال 853 00:51:35,761 --> 00:51:37,971 یکی دو بار نترسیدی؟ چند نفرو کشتی؟ 854 00:51:39,180 --> 00:51:41,642 اون تبهکار نیست 855 00:51:41,725 --> 00:51:44,060 اگه اونو بی مدد بندازیمش بیرون 856 00:51:44,144 --> 00:51:45,395 زندون میره 857 00:51:46,312 --> 00:51:48,106 خب، همون موقع که اون دختر نیم کیلویی رو کفتر بند کرد 858 00:51:48,189 --> 00:51:50,150 سلولش رو رزو کرد 859 00:51:50,233 --> 00:51:51,567 زانوش رو گذاشت روی دختره 860 00:51:53,319 --> 00:51:56,698 تو گفتی کفتربند کرد - دقیق نگفتم - 861 00:51:56,782 --> 00:51:58,158 آره 862 00:51:58,241 --> 00:52:01,077 دختره غیرمسلح بود و مطابق گزارشات موضع حمله هم نگرفته بود 863 00:52:01,161 --> 00:52:05,874 ،به جای استفاده از مغزش از زورش استفاده کرد که این کارش جزو تاکتیک‌های موثرِ کانون اصلاح نیست 864 00:52:05,957 --> 00:52:09,127 اینو یادداشت کن. ممکنه واسه شهادت‌نامه به درد بخوره 865 00:52:09,210 --> 00:52:12,047 ،به جای استفاده از مغزش از زورش استفاده کرد تاکتیک‌های موثرِ کانون اصلاح نیست 866 00:52:12,130 --> 00:52:15,801 بعلاوه، داروهای ضدافسردگی مصرف میکرد - همه مصرف میکنن - 867 00:52:15,884 --> 00:52:18,469 .اون از کوره در رفت این تنها راه دفاع از خودمونه 868 00:52:18,553 --> 00:52:20,681 الان میتونی به پلیسا و مرده شور زنگ بزنی 869 00:52:20,764 --> 00:52:22,808 اینطوری چند ساعتی تا اومدن مطبوعات برای خبرگرفتن وقت جور میشه 870 00:52:22,891 --> 00:52:25,310 بعدش یه کنفرانس رسمی برگزار میکنیم 871 00:52:25,393 --> 00:52:26,561 !شروع کنیم دیگه 872 00:53:25,746 --> 00:53:29,540 .درها در حال باز شدن از درفاصله بگیرید تا مسافرین خارج شوند 873 00:53:29,624 --> 00:53:32,043 هنگام سوار شدن، لطفا به وسط مترو بروید 874 00:53:32,127 --> 00:53:34,337 فاصله بگیرید، درها در حال بسته شدن هستند 875 00:53:35,380 --> 00:53:39,926 ...من کدوم گوریم؟ من 876 00:53:40,844 --> 00:53:44,430 خیابان جان از کدوم طرفه؟ - تقریباً 5 بلوک اونطرف‌تره - 877 00:53:44,514 --> 00:53:45,598 اون طرف؟ 878 00:53:50,812 --> 00:53:51,855 گم شدی؟ 879 00:53:51,938 --> 00:53:54,607 نه، همه‌ش یه 5 بلوک از خونه دورم 880 00:53:55,525 --> 00:53:57,735 تقریبا... فکر کنم 881 00:53:57,819 --> 00:53:59,279 بپر بالا. میرسونیمت 882 00:54:10,832 --> 00:54:14,002 خدای من. وای پسر 883 00:54:16,462 --> 00:54:18,006 !وای 884 00:54:32,062 --> 00:54:34,647 چه نسیم باحالی میاد 885 00:54:34,730 --> 00:54:37,818 باید ویتامین دی بدنم رو تأمین کنم تا بیماری زوال عقل نگیرم 886 00:54:37,901 --> 00:54:40,946 .زوال عقلی نمیگیری هیچی یادت نمیره 887 00:54:41,029 --> 00:54:42,363 این حرفم یادت نره 888 00:54:44,490 --> 00:54:46,742 الان دیگه شرایط عوض میشه 889 00:54:46,827 --> 00:54:48,369 اوضاع خیلی داغون شده 890 00:54:48,453 --> 00:54:50,496 باید حتما یه نفر بمیره تا یه کاری کنن 891 00:54:52,040 --> 00:54:53,666 اونا هیچ غلطی نمیکنن 892 00:54:55,961 --> 00:54:57,670 تو روحش، اینم یه گنده‌ش 893 00:54:57,753 --> 00:55:00,882 قبلاً این طرفا دختر پسرنما ندیده بودم 894 00:55:00,966 --> 00:55:04,635 .شنیدم که اون دخ‌پسر توی زندان فوق امنیتی بود یه مکزیکی رو تا میخورد زده 895 00:55:04,719 --> 00:55:07,097 ظاهراً الانم گور به گور شده 896 00:55:07,180 --> 00:55:08,556 شاید بستریش کردن 897 00:55:08,639 --> 00:55:09,724 لعنتی 898 00:55:09,807 --> 00:55:12,018 اگه نگهبانا از کوره در رفتن می‌تونیم ازش استفاده کنیم؟ 899 00:55:12,102 --> 00:55:14,812 ،اگه خواستن منو بزنن دوست دارم طرف من باشه 900 00:55:14,896 --> 00:55:17,190 خیلی واضح گفتی 901 00:55:18,566 --> 00:55:20,401 تسلیت میگم 902 00:55:21,236 --> 00:55:24,614 تو همونی هستی که کنار روی میز خودتو خیس کردی، نه؟ 903 00:55:25,156 --> 00:55:26,282 آره 904 00:55:40,713 --> 00:55:41,756 خیلی خب 905 00:55:50,681 --> 00:55:53,184 اون جنده می‌تونه زیاد خودشو نگه داره 906 00:55:55,561 --> 00:55:57,397 باید اون انبار مشروب رو پیدا کنیم 907 00:55:57,480 --> 00:55:59,815 بدون مشروب زیادی بیدار نیست؟ 908 00:56:01,401 --> 00:56:03,736 دخترک چینی شاید بدونه کجا نگهش میداره 909 00:56:03,819 --> 00:56:05,113 اصلاً کجاست الان؟ 910 00:56:05,196 --> 00:56:07,823 الان که بیوه شده، یکم از این شکلات‌ها مال اون هستن 911 00:56:07,908 --> 00:56:11,119 پس یکم واسش نگه دار - بشین برفک نکن، شباز - 912 00:56:11,202 --> 00:56:13,538 سوزان رفت مراقبش باشه 913 00:56:13,621 --> 00:56:16,249 خوشبختانه توی کتابخونه نمرده 914 00:56:16,332 --> 00:56:18,543 دیگه پی واسه کمکش اینجا نیست 915 00:56:21,462 --> 00:56:24,340 یه نفر باید بخونه. توی هیچین موقعیت‌هایی مردم نمی‌خونن؟ 916 00:56:24,424 --> 00:56:26,759 من و تیستی می‌خونیم 917 00:56:26,842 --> 00:56:30,346 "یکم از "بالا رفتن"، یکی از "خدافظی 918 00:56:30,430 --> 00:56:35,351 "یکم از صداهای تاریکی، "پرواز می‌کنم "یا از حزقیا واکر، "پرواز می‌کنم 919 00:56:36,727 --> 00:56:39,647 ،شاید الان یه یهودی باشم ولی توی همچین موقعیت‌هایی 920 00:56:39,730 --> 00:56:42,483 ،باید کشیش سیاه پوست گرفت هر چه بادا باد 921 00:56:42,567 --> 00:56:46,029 پی... پی حنجره‌ی محشری داشت 922 00:56:46,112 --> 00:56:47,822 آره، چه جورم 923 00:56:49,240 --> 00:56:51,409 صداش اصن آدم رو محو خودش می‌کرد 924 00:56:52,743 --> 00:56:55,663 ،ولی اون دستگاه شاش بد جور ریده مان بود 925 00:56:55,746 --> 00:56:58,874 ..هی 926 00:57:00,126 --> 00:57:02,420 روی دستم شاشیدم 927 00:57:08,259 --> 00:57:09,594 تف توش، دختر 928 00:57:11,721 --> 00:57:13,431 !تف 929 00:57:18,394 --> 00:57:20,939 چی گفتن؟ - چیز خاصی نگفتن - 930 00:57:21,022 --> 00:57:22,941 وقتی برگردیم به آشپزخونه 931 00:57:23,024 --> 00:57:26,736 باید براشون یه چیلاقی، چیزی بپزیم 932 00:57:26,819 --> 00:57:28,779 به گندهه بگیم جا واسه‌مون نگه داره؟ 933 00:57:28,863 --> 00:57:31,199 آدما وقتی ناراحت باشن، چیز میز می‌خورن 934 00:57:31,282 --> 00:57:33,284 وضع ناجوریه 935 00:57:33,368 --> 00:57:35,536 ممکن بود ما به جاش بمیریم 936 00:57:35,620 --> 00:57:36,955 هنوزم ممکنه 937 00:57:37,788 --> 00:57:38,914 ببینین 938 00:57:42,460 --> 00:57:44,420 نگاش کن. نگاش کن - !دختر - 939 00:57:44,504 --> 00:57:45,838 نمی‌تونم نگاه کنم 940 00:57:49,217 --> 00:57:50,510 درو باز کنین 941 00:57:58,851 --> 00:58:00,061 خیلی خب 942 00:58:00,145 --> 00:58:01,396 تو روحش 943 00:58:02,313 --> 00:58:04,190 چرا خودشونو با آوردن آمبولانس اذیت میکنن؟ 944 00:58:04,274 --> 00:58:06,067 انگار با این کار زنده میشه 945 00:58:08,111 --> 00:58:10,155 چه زری زد؟ 946 00:58:12,865 --> 00:58:14,617 چی زر زر کردی؟ 947 00:58:15,826 --> 00:58:17,495 948 00:58:17,578 --> 00:58:19,289 همه می‌خواین خون دماغ بشین؟ 949 00:58:19,372 --> 00:58:21,457 می‌تونیم خون دماغتون کنیم 950 00:58:21,541 --> 00:58:24,044 اونوقت دوستم جهاد، از روسریش تیزی رو در میاره، بهمون میده 951 00:58:28,464 --> 00:58:29,924 یه وقت دیگه به حسابت میرسم 952 00:58:32,510 --> 00:58:35,971 !عالی شد! تنها چیزی که داریم وقته 953 00:58:38,349 --> 00:58:40,560 آهای دختر! اشکال نداره، دختر 954 00:58:42,853 --> 00:58:44,605 الان شاید لازم باشه توش انبار کنی 955 00:58:45,940 --> 00:58:48,193 اونقدرا توش جا نیست 956 00:58:48,276 --> 00:58:49,319 ...چی 957 00:58:51,362 --> 00:58:52,822 واتسون، میبینیش؟ 958 00:58:54,865 --> 00:58:57,868 شبیه آن‌شرلیه 959 00:58:58,911 --> 00:59:03,624 دختر، مثل اون فیلم بازافروختگی رو توش بازی کردن 960 00:59:03,708 --> 00:59:05,960 موشک اتمی 961 00:59:06,044 --> 00:59:09,672 دختر. آهای، دخترک موقرمزی رو نیگا 962 00:59:10,965 --> 00:59:13,759 !پری‌دریایی اریل موقرمز 963 00:59:14,552 --> 00:59:16,679 واسه همین بود که اون اتفاق افتاد 964 00:59:16,762 --> 00:59:20,308 .اونا نمی‌تونن خشم‌شون رو کنترل کنن دیدیش، همونی چشم‌زَهره میداد؟ 965 00:59:20,391 --> 00:59:22,185 ناسلامتی دوستش تازه مُرده 966 00:59:22,268 --> 00:59:25,396 واسه همین بود که دندوناش رو نریختم پشت سرش 967 00:59:25,480 --> 00:59:26,522 حالا مسئله احترام به کنار 968 00:59:26,606 --> 00:59:29,109 .باید مجهز بشیم قدرت برتر باشیم 969 00:59:29,192 --> 00:59:31,277 .مثلا قوطی رنگ خوبه بندازش وسط چشماش 970 00:59:31,361 --> 00:59:33,779 .اونا ذاتاً وحشی هستن !باید آماده باشیم 971 00:59:33,863 --> 00:59:36,031 !حالا نگهبان‌ها به کنار 972 00:59:36,116 --> 00:59:37,367 میرم شروع کنم 973 00:59:40,120 --> 00:59:42,747 من تیزی دارم - لعنتی - 974 00:59:43,998 --> 00:59:46,876 !خیلی خسته شدم - ولی بهتره مراقب باشیم - 975 00:59:46,959 --> 00:59:49,795 می‌دونم، می‌دونم 976 00:59:49,879 --> 00:59:51,422 تو روحش 977 00:59:56,010 --> 00:59:58,971 تو روحش. جنده‌سفیدا دارن مجهز میشن 978 00:59:59,054 --> 01:00:01,182 به نظرت باید بهشون خبر بدیم؟ 979 01:00:01,266 --> 01:00:03,058 شاید خوب باشه 980 01:00:03,143 --> 01:00:05,019 شاید اگه چیزایی که ماریا ازشون بی خبره رو 981 01:00:05,103 --> 01:00:07,605 بهش بگم، ناراحتیش از من کم بشه 982 01:00:07,688 --> 01:00:09,524 نمی‌دونم. ضرری که نداره 983 01:00:09,607 --> 01:00:12,610 عادیه که احساس کنی تنگ میشه؟ 984 01:00:12,693 --> 01:00:15,905 .انگار پوستم داره کشیده میشه نمی‌دونم نشونه‌ی خوبیه یا نه 985 01:00:15,988 --> 01:00:18,283 .نه، نشونه خوبیه این یعنی داره اثر می‌کنه 986 01:00:19,492 --> 01:00:21,494 وقتی فیلمبردارهای تلویزیون بیان و درمورد 987 01:00:21,577 --> 01:00:22,995 اون دختر مُردهه سوال بپرسن، خوشگل میشیم 988 01:00:23,078 --> 01:00:24,705 989 01:00:24,789 --> 01:00:25,998 حتماً باهامون مصاحبه میکنن 990 01:00:26,081 --> 01:00:28,251 باید جلوی همه بایستیم - آره - 991 01:00:28,334 --> 01:00:30,253 و خودمون رو ناراحت و اینا جلوه بدیم 992 01:00:30,336 --> 01:00:31,962 راست کار خودمه 993 01:00:43,724 --> 01:00:46,101 خیلی بد بود، خیلی بد بود 994 01:00:46,186 --> 01:00:48,688 عاشق آخر هفته‌هام 995 01:00:48,771 --> 01:00:50,773 آرامش بخشه 996 01:00:50,856 --> 01:00:53,776 وقتی نوجوون بودم، فقط یکشنبه‌ها تعطیل بودیم 997 01:00:53,859 --> 01:00:56,279 و بیشتر وقتمون رو هم توی کلیسا می‌گذروندیم 998 01:00:56,362 --> 01:00:58,364 حوصله سر بر بود 999 01:00:58,448 --> 01:01:03,703 ولی ناهارش خوب بود - فکر کنم دارم بالا میارم - 1000 01:01:03,786 --> 01:01:06,872 بالا بیارم حالم خیلی بهتر میشه 1001 01:01:08,040 --> 01:01:10,876 باید کم می‌خوردیم 1002 01:01:10,960 --> 01:01:12,587 دیگه چیز زیادی نمی‌مونه 1003 01:01:12,670 --> 01:01:15,756 باید به یادش می‌نوشیدیم 1004 01:01:15,840 --> 01:01:20,803 !به سلامتی بهترین مشروب ساز روحش شاد 1005 01:01:20,886 --> 01:01:22,137 لعنتی 1006 01:01:23,055 --> 01:01:24,849 اینجا بودا 1007 01:01:24,932 --> 01:01:28,478 توی ماشین زمان، با دوست دختر زردش میرقصید 1008 01:01:28,561 --> 01:01:32,565 به نظرم ماشین زمان بد یُمنه 1009 01:01:32,648 --> 01:01:33,983 درموردش فکر کن 1010 01:01:34,734 --> 01:01:38,238 اون خانم دیوونه رفت اون تو و الانم دیوونه‌ست 1011 01:01:38,321 --> 01:01:40,365 مشروب ساز مُرده 1012 01:01:40,448 --> 01:01:45,077 ،به نظرم اون دختر لزبین هنوز اینجاست ولی خیلی وقته که نیستش 1013 01:01:48,623 --> 01:01:51,209 به این فکر میکنی چی خراب میکنم؟ 1014 01:01:51,292 --> 01:01:53,043 چه جورم 1015 01:01:53,127 --> 01:01:56,506 به عنوان شهروند لیچفیلد این وظیفه‌مونه 1016 01:02:04,847 --> 01:02:06,432 !زودباش، خرابش کن 1017 01:02:11,061 --> 01:02:12,730 یادت نیست چند تا بودن؟ 1018 01:02:12,813 --> 01:02:14,774 بهت که گفتم، فکر کنم همه‌اش همینان 1019 01:02:14,857 --> 01:02:16,359 فکر میکنی یا مطمئنی؟ 1020 01:02:16,442 --> 01:02:20,280 .نمیشه دست خط منو تشخیص داد با دست چپم نوشتم‌شون 1021 01:02:21,155 --> 01:02:23,783 تاحالا توی تلویزیون پروسه‌ی انجام کارو ندیدی، ال؟ 1022 01:02:23,866 --> 01:02:26,327 این... بیخیال بابا 1023 01:02:26,411 --> 01:02:29,955 این دیوونه بازی بود - کار دست همین بود - 1024 01:02:30,039 --> 01:02:31,541 اون خانواده‌مونه 1025 01:02:32,708 --> 01:02:36,379 .باید بتونن براش مراسم عزا بگیرن هیچکی نباید بدون یادبود بمیره 1026 01:02:36,462 --> 01:02:40,132 آره خب، باید قبل از اینکه یه قاتل مزدور بشه فکرشو میکرد 1027 01:02:40,215 --> 01:02:42,302 خدمتکارم هم بودش 1028 01:02:42,385 --> 01:02:44,512 توی فروشگاه لباس یوروترش هم کار میکرد 1029 01:02:44,595 --> 01:02:46,556 خیلی خب دیگه 1030 01:02:46,639 --> 01:02:51,561 ...ببین، قبل از اینکه بخواد منو بکشه، اون منو نکشت 1031 01:02:51,644 --> 01:02:54,063 باهم وقت گذروندیم 1032 01:02:55,022 --> 01:02:57,692 من جون یه غریبه رو نگرفتک 1033 01:02:59,860 --> 01:03:02,947 اون یه عموزاده داشت که برای یه دلال اسلحه‌ی عراقی اسلحه قاچاق میکرد 1034 01:03:03,030 --> 01:03:04,824 صمیمی بودن 1035 01:03:04,907 --> 01:03:07,785 ...بعضی وقتا میرفتیم بیرون میرفتیم بیرون و مست میکردیم 1036 01:03:07,868 --> 01:03:09,829 من، آیدین و هالوک 1037 01:03:10,830 --> 01:03:14,500 دست و دل باز و رقاص های نجیبی بودن 1038 01:03:14,584 --> 01:03:16,502 همیشه هم عطر میزدن 1039 01:03:17,795 --> 01:03:21,341 هالوک باید خودش قضیه رو بفهمه، ال 1040 01:03:21,424 --> 01:03:23,968 و خوشبختانه کبرا رو مقصر میدونه، نه تو 1041 01:03:25,094 --> 01:03:29,932 عزیزم، تو گناهکاری و احساساتی هستی 1042 01:03:30,015 --> 01:03:31,976 بهم زده بودی 1043 01:03:32,059 --> 01:03:34,479 و یه نفر جلوی روت مُرده 1044 01:03:35,355 --> 01:03:38,148 درک میکنم، ولی نمی‌تونم بزارم این کارو بکنی 1045 01:03:38,232 --> 01:03:40,568 خیلی خطرناکه 1046 01:03:40,651 --> 01:03:43,195 خیلی خب؟ متأسفم 1047 01:03:46,949 --> 01:03:48,576 اونم آدم بود 1048 01:03:48,659 --> 01:03:50,077 میدونم که آدم بود 1049 01:03:55,124 --> 01:03:57,793 شاید دوتای دیگه توی راهرو کنار کلیسا باشن 1050 01:03:59,169 --> 01:04:00,671 بریم بیاریمشون 1051 01:04:05,300 --> 01:04:07,970 اوخخوخخخ 1052 01:04:22,485 --> 01:04:24,028 همه جام درد می‌کنه 1053 01:04:26,697 --> 01:04:27,782 آره 1054 01:04:34,204 --> 01:04:35,831 مهمون داری 1055 01:04:39,334 --> 01:04:41,211 لعنتی 1056 01:04:41,295 --> 01:04:43,297 حاضرم قسم بخورم کراوات آبی بسته بودی 1057 01:04:43,381 --> 01:04:45,090 کراوات آبی نداری؟ - نه - 1058 01:04:45,174 --> 01:04:47,718 خوبه. بفرما، سنجاقش کن 1059 01:04:48,719 --> 01:04:50,513 ...آهای 1060 01:04:50,596 --> 01:04:53,098 این کار لازمه؟ - خب، نباید بدرخشی - 1061 01:04:53,182 --> 01:04:56,185 درخشیدن نشونه‌ی عرقه، که اونم نشونه‌ی اضطرابه که اونم نشونه‌ی مجرمیته 1062 01:04:56,268 --> 01:04:59,229 بگیر. این عکس رو همه‌ی خبرگذاری‌ها دارن 1063 01:04:59,313 --> 01:05:00,648 می‌تونه واسه تکمیل کار به درد بخوره 1064 01:05:01,857 --> 01:05:03,358 واسه روز هالوین لباس مبدل پوشیده 1065 01:05:03,443 --> 01:05:05,152 از کجا معلوم 1066 01:05:05,235 --> 01:05:08,197 .اون یه کمربند گلوله بسته اون رمبوئه 1067 01:05:08,280 --> 01:05:11,451 تق تق! پیش خودم گفتم یکم انرژی اضافی بگیرین 1068 01:05:11,534 --> 01:05:13,035 نه! کافئین تعطیل 1069 01:05:13,118 --> 01:05:15,788 ،اینطوری میلرزه و دستپاچه میشه می‌خوایم بتونه کاملاً خودش رو کنترل کنه 1070 01:05:15,871 --> 01:05:18,290 زک، بیا واسه بار سوم زندانی‌هایی که 1071 01:05:18,373 --> 01:05:21,126 به مطبوعات دسترسی ندارن و بالعکس رو چک کنیم 1072 01:05:21,210 --> 01:05:23,003 می‌دونین، برای همینه که قرنطینه‌ی کامل می‌خوام 1073 01:05:23,087 --> 01:05:25,840 درواقع، می‌دونی چیه؟ خیلی دیر نشده 1074 01:05:25,923 --> 01:05:27,717 برو با بلندگو بگو که همه برن به خوابگاهشون 1075 01:05:27,800 --> 01:05:30,260 بریم تو کارش، باشه؟ - خیلی خب، باشه - 1076 01:05:30,344 --> 01:05:31,596 خیلی خب 1077 01:05:33,180 --> 01:05:34,348 اینجا چیکار داری؟ 1078 01:05:34,974 --> 01:05:37,518 .ساکت‌تر از اونیه که فکر می‌کرد زندون رو میگم 1079 01:05:37,602 --> 01:05:40,312 آره، دیروز یه نفر مُرده 1080 01:05:40,395 --> 01:05:43,941 می‌دونم، اونا... اونا میگن که شاید توی اخبار سراسری پخشش کنن 1081 01:05:44,024 --> 01:05:46,777 کانون اصلاح و تربیت خیلی خوش‌شانسه که تو رو داره 1082 01:05:46,861 --> 01:05:49,864 .تو عضوی از این تشکیلاتی خیال همه رو راحت می‌کنی 1083 01:05:49,947 --> 01:05:53,451 خب، مطالعات نشون میده که ببیننده‌ها دوست دارن مرکب و کاغذ ببینن 1084 01:05:53,534 --> 01:05:54,827 بهشون حس قابل قیاس بودن دست میده 1085 01:05:54,910 --> 01:05:56,912 واسه همین پیشقدم شدم و یه متن برات نوشتم 1086 01:05:56,996 --> 01:05:59,289 ولی ارتباط چشمی کلید کاره 1087 01:05:59,373 --> 01:06:01,459 پس به صورت متناوب بهشون نگاه کنی 1088 01:06:01,542 --> 01:06:03,586 و جوری جلوه کن که داری از ته دلت اون حرفا رو میگی 1089 01:06:05,087 --> 01:06:08,633 یه متقلب بی سواد؟ - آموزشکده - 1090 01:06:08,716 --> 01:06:12,512 ،می‌خوایم هر جور که می‌خوایم جلوه‌اش بدیم و این جلوه باید خیلی واضح باشه 1091 01:06:12,595 --> 01:06:13,929 اون آدم خوبی نبود 1092 01:06:14,013 --> 01:06:17,725 پیرو قانون نبود، فاسد بود و دیگه با تشکیلات همکاری نمیکرد 1093 01:06:19,351 --> 01:06:21,854 .بازم صورتت داره میدرخشه !آرایش 1094 01:06:27,359 --> 01:06:28,653 حتما عالی سخنرانی میکنی 1095 01:06:30,404 --> 01:06:33,616 .متوجه اونجا نشده بودم برم پوشش دهنده رو بیارم 1096 01:06:35,450 --> 01:06:38,788 علامت گاز گرفتگی؟ قبلاً ندیدمش 1097 01:06:40,790 --> 01:06:43,042 کجا میری؟ - ...باید - 1098 01:06:43,125 --> 01:06:44,627 یه لحظه میام 1099 01:06:46,170 --> 01:06:48,964 !هشت دقیقه تا اخبار ساعت 5 وقت مونده !کلیه‌هاتو خالی کن 1100 01:06:50,758 --> 01:06:52,718 ژنرال واشنگتون؟ 1101 01:06:52,802 --> 01:06:56,514 رئیس زندان کاپوتو هستم از کانون اصلاح لیچفیلد 1102 01:07:01,393 --> 01:07:02,645 نه قربان 1103 01:07:03,813 --> 01:07:05,480 حالش خوب نیست 1104 01:07:08,859 --> 01:07:11,987 آره، دو هفته‌ای طول میکشه 1105 01:07:12,822 --> 01:07:15,282 سیگار هلندی نمی‌تونه بهتر از این باشه 1106 01:07:15,365 --> 01:07:18,493 کلی چیز میز با خودت داری - به خاطر اون نیست، پسر - 1107 01:07:20,454 --> 01:07:22,790 قرار بود برم به آکادمی نظامی 1108 01:07:22,873 --> 01:07:25,042 به خاطر دختره نتونستم 1109 01:07:25,125 --> 01:07:27,712 .کم مونده بود یه نفر به کشتن بدم یه آدم اشتباهی 1110 01:07:27,795 --> 01:07:31,882 توی اکادمی رای مخالف گرفتم 1111 01:07:32,967 --> 01:07:35,761 تاحالا اینو به هیچکی نگفتم 1112 01:07:35,845 --> 01:07:37,304 به خاطر این لباسمه 1113 01:07:37,387 --> 01:07:39,056 باعث میشه دلت بخواد دلت رو خالی کنی 1114 01:07:46,313 --> 01:07:48,065 به نشونه‌ها اعتقاد داری؟ 1115 01:07:49,066 --> 01:07:52,361 مثل اردک شانس و این چیزا؟ - نه - 1116 01:07:53,445 --> 01:07:55,239 پس به چی اعتقاد داری؟ 1117 01:07:55,322 --> 01:08:00,703 ،معتقدم این دنیا یه جای آسیب دیدهه‌ست ...و اگه نشونه‌ای از خوش بختی پیدا کردی 1118 01:08:00,786 --> 01:08:02,705 تا جایی که می‌تونی، ترکش کن 1119 01:08:03,998 --> 01:08:05,666 فرزانگی خالص راهب 1120 01:08:06,667 --> 01:08:09,336 از اونجایی که هر دومون داریم ...اعتراف کنیم، باید دونست 1121 01:08:09,419 --> 01:08:11,505 که من یه راهب واقعی نیستم - چه کس‌شعری؟ - 1122 01:08:12,715 --> 01:08:13,966 شرمنده 1123 01:08:14,049 --> 01:08:15,885 راستش رو بخوای، فکر میکردم تا الان فهمیدی 1124 01:08:15,968 --> 01:08:20,055 ...با دوچرخه و حشیش و اینکه تاحدودی هلندی هستم 1125 01:08:20,139 --> 01:08:21,974 و اینکه شکلات مینداختیم طرف مردم 1126 01:08:22,057 --> 01:08:24,852 فکر میکردم یه جور دستورات جدیده 1127 01:08:26,103 --> 01:08:29,148 پس اینا چی هستن؟ - به صورت دوره‌گر نمایش اجرا میکنیم - 1128 01:08:29,231 --> 01:08:30,983 نمایش یه قطعه‌ی مذهبی 1129 01:08:31,066 --> 01:08:33,068 ...ما راهبیم 1130 01:08:33,152 --> 01:08:36,071 بعدش یه گروه راهبه و یه گروه خاخام 1131 01:08:36,155 --> 01:08:39,033 امشب کل شهر دور میزنن و اجرا میکنن 1132 01:08:39,116 --> 01:08:41,994 فقط نتونستم امام پیدا کنیم 1133 01:08:42,077 --> 01:08:45,372 آره، واسه اینجور آدما، باید در کیسه رو خیلی شل کنین 1134 01:08:46,290 --> 01:08:48,500 امام‌ها کوکتیل و این چیزا بین مردم پخش میکنن 1135 01:08:49,669 --> 01:08:52,046 گربه‌های ناز با خودشون میگردونن 1136 01:08:52,129 --> 01:08:54,589 ماه بعد، یه قطعه‌ی رقص بی نظیر داریم 1137 01:08:54,674 --> 01:08:57,677 با موش‌های زنده در فستیوال غدا میرقصیم 1138 01:08:57,760 --> 01:09:00,470 می‌خوای بهمون ملحق بشی؟ واسه رقص با حیوونا اوکی هستی؟ 1139 01:09:00,554 --> 01:09:02,807 اصلاً، همیشه می‌خوان رئیس باشن 1140 01:09:04,308 --> 01:09:06,393 !باید برم به آمستردام 1141 01:09:06,476 --> 01:09:08,228 می‌دونی، زندگی جدیدمو شروع کنم 1142 01:09:08,312 --> 01:09:09,730 ببینم چی به چیه 1143 01:09:09,814 --> 01:09:13,984 .از کار دیو اند باسترز اومدم بیرون پولم رو حروم کردم 1144 01:09:14,068 --> 01:09:15,653 پولمو دود کردم 1145 01:09:15,736 --> 01:09:17,112 توی دیو اند باسترز کار میکردی؟ 1146 01:09:17,196 --> 01:09:18,572 تو روحش 1147 01:09:18,656 --> 01:09:20,658 میزاری مجانی بازی کنم؟ - !اصلاً - 1148 01:09:20,741 --> 01:09:23,327 رئیسم کارل، خیلی گند دماغه 1149 01:09:23,410 --> 01:09:26,371 حاضره به خاطر یه قطعه یخ ازت شکایت کنه 1150 01:09:28,373 --> 01:09:31,585 به سلامتی یه شب شگفت انگیز 1151 01:09:32,753 --> 01:09:34,629 به سلامتی نیویورک، عزیزم 1152 01:09:38,217 --> 01:09:42,387 ...با شماره 5، 4، 3، 2 1153 01:09:44,264 --> 01:09:46,475 ...همونطور که خیلی از شما باخبرید 1154 01:09:47,685 --> 01:09:52,106 در روز در اینجا، کانون اصلاح لیچفیلد از ضایعه‌ی وحشتناکی رنج بردیم 1155 01:09:52,189 --> 01:09:58,487 به عنوان رئیس، وظیفه‌ی منه که مطمئن بشم این زندان در امنیت و به صورت کارآمد اداره میشه 1156 01:10:05,619 --> 01:10:07,662 چون اینجا یه اردوگاه زنانه 1157 01:10:07,747 --> 01:10:10,290 که معمولاً مسئولیتش دست کم گرفته میشه 1158 01:10:10,374 --> 01:10:12,667 تو روحش. داره فی‌البداهه میگه 1159 01:10:12,752 --> 01:10:15,963 فرض میشه که زندان کم‌امنیت زنان 1160 01:10:16,046 --> 01:10:18,799 تهدید فیزیکی‌ای ایجاد نمیکنه 1161 01:10:18,883 --> 01:10:23,095 ،اینکه تاجایی که غذا و لباسشون فراهم میشه کشتی آرام و بدون مشکل حرکت میکنه 1162 01:10:24,013 --> 01:10:28,683 خب، دیروز کشتی‌مون سرعت گرفت 1163 01:10:30,019 --> 01:10:33,773 و به همین خاطر، یک زن جوان جونش رو از دست داد 1164 01:10:34,481 --> 01:10:38,568 متأسفانه، هیچکاری برای برگردوندن اون از دست ما برنمیاد 1165 01:10:38,652 --> 01:10:41,363 ...درک میکنم که در این موقعیت ها 1166 01:10:41,446 --> 01:10:44,909 ،همه تشنه به خون هستند همه دنبال قربانی کردن هستن 1167 01:10:44,992 --> 01:10:48,162 ...ولی در این موقعیت، افسر مسئول 1168 01:10:48,245 --> 01:10:49,454 خب، توی کارش موفق نبود 1169 01:10:49,538 --> 01:10:52,666 اون قربانی شرایط بود 1170 01:10:52,750 --> 01:10:55,836 هر روزه، دفترم با تبهکاران محکوم دست و پنجه نرم میکنه 1171 01:10:55,920 --> 01:10:59,714 هر روز، اونا با زنانی که به اینجا فرستاده میشن ...تا محکومیتشون رو بگذرونن و برای کار خلافشون اصلاح بشن 1172 01:10:59,799 --> 01:11:02,009 مقابله به مثل میکنن 1173 01:11:02,092 --> 01:11:08,265 هر گونه بهانه‌ای که داشته باشند یا هر منبع دیگه‌ای غیرموثق است 1174 01:11:10,684 --> 01:11:14,772 ،افسرم وظیفه‌اش رو به انجام رسوند و من از اقداماتش دفاع میکنم 1175 01:11:14,855 --> 01:11:16,690 اون مدتی در مرخصی خواهد بود 1176 01:11:16,774 --> 01:11:19,860 ،و طی مدت تحقیقات به کارش برمیگرده 1177 01:11:19,944 --> 01:11:23,447 از همه سپاسگذارم. فعلاً به هیچ سوالی جواب نمیدم 1178 01:11:28,202 --> 01:11:30,913 !دختر، اونا اخراجش نمیکنن !میزارن آزاد بچرخه 1179 01:11:30,996 --> 01:11:33,040 !اونا قربانی خطابش کردن 1180 01:11:34,834 --> 01:11:36,460 !هی، میزارن قسر در بره 1181 01:11:36,543 --> 01:11:39,296 !اونا میزارن قسر در بره !حتی اسمشم نگفتن 1182 01:11:39,379 --> 01:11:41,381 !حتی اسمش رو هم نگفتن 1183 01:11:46,636 --> 01:11:48,513 !زودباش، بردار. بردار 1184 01:11:49,014 --> 01:11:51,725 !عدالتی در کار نیست - چی شده؟ - 1185 01:11:51,809 --> 01:11:54,937 که ازش دفاع میکنن؟ 1186 01:11:55,020 --> 01:11:56,188 !اینجا رو به فنا بدین 1187 01:11:56,271 --> 01:11:58,941 !خسته شدیم! اینجا رو نابود کنین 1188 01:12:01,110 --> 01:12:03,362 .هی، یه اتفاقی افتاده یالا، بیا بریم 1189 01:12:03,988 --> 01:12:09,493 هی، این یعنی تلویزیون نشونمون میده یا تلویزیون نشونمون نمیده؟ 1190 01:12:09,576 --> 01:12:12,412 باید اینا رو بدونم - !یعنی مداد چشمت رو تیز کن - 1191 01:12:12,496 --> 01:12:13,956 مداد لب دارم 1192 01:12:15,916 --> 01:12:19,336 !اتیکا! اتیکا! اتیکا 1193 01:12:19,419 --> 01:12:21,421 !همه‌ی کیفش رو از دست میدینا !زودباشین 1194 01:12:21,505 --> 01:12:24,674 بازم اتیکا چیکار کرده؟ 1195 01:12:25,592 --> 01:12:28,262 نمیدونم. شنیدم اسمش رو فریاد میزدن 1196 01:12:28,345 --> 01:12:30,514 شاید همون پدر توی کتاب پرنده باشه؟ 1197 01:12:30,597 --> 01:12:32,933 منظورت "کشتن یه مرغ مقلده"؟ 1198 01:12:33,017 --> 01:12:35,227 آره! بازی‌های گرسنگی 1199 01:12:35,310 --> 01:12:37,938 !اتیکا! اتیکا 1200 01:12:38,022 --> 01:12:41,525 !اتیکا! اتیکا 1201 01:12:53,996 --> 01:12:55,747 !خسته شدیم 1202 01:13:02,421 --> 01:13:04,298 دیگه نمونده؟ 1203 01:13:04,381 --> 01:13:06,091 همه‌ش همین بود - خیلی خب - 1204 01:13:15,475 --> 01:13:17,978 دیگه حرفی نداری؟ 1205 01:13:18,896 --> 01:13:22,066 !همینه! ای مادرجنده رو به آتیش بکشین 1206 01:13:23,192 --> 01:13:24,734 بمونه واسه یه موقع دیگه - آره - 1207 01:13:54,723 --> 01:13:58,060 دایا، مطمئنی میدونی چیکار کنی؟ 1208 01:13:58,143 --> 01:14:00,479 شاید بخوای بدی یه نفر دیگه؟ 1209 01:14:02,814 --> 01:14:04,316 !تو روحش 1210 01:14:04,399 --> 01:14:05,900 گندش بزنن 1211 01:14:10,697 --> 01:14:14,034 افسر فرمانده، بخواب روی زمین و دستات رو بزار پشت سرت، همین حالا 1212 01:14:14,118 --> 01:14:16,370 قبل از اینکه به دوست چشم قشنگت شلیک کنم 1213 01:14:16,453 --> 01:14:19,706 .آفرین، کار درست همینه میزنم وسط پیشونیش 1214 01:14:19,789 --> 01:14:22,376 خوبه - خدای کن، دیاز - 1215 01:14:23,627 --> 01:14:26,588 افسرهای لعنتی، همه‌تون آشغالین - !آره - 1216 01:14:30,384 --> 01:14:31,510 لعنتی 1217 01:14:32,511 --> 01:14:34,013 همینه 1218 01:14:34,096 --> 01:14:35,764 !دهنش رو سرویس کن 1219 01:14:35,847 --> 01:14:37,099 خوشت میاد؟ 1220 01:14:39,934 --> 01:14:41,895 !دهنت سرویسه! بهش شلیک کن 1221 01:14:42,396 --> 01:14:43,813 خوشت میاد؟ 1222 01:14:47,734 --> 01:14:48,735 !زودباش، دختر 1223 01:14:50,779 --> 01:14:52,447 !یالا! بکشش 1224 01:14:55,242 --> 01:14:56,618 !شلیک کن 1225 01:15:23,242 --> 01:15:25,618 پایان فصل چهارم 1226 01:15:26,242 --> 01:15:36,618 ترجمه از رضــا ب. و رضــا حـضـرتـی Death.stroke2@yahoo.com Reza_potter7@yahoo.com 1227 01:15:36,742 --> 01:15:46,618 کاری از تیم ترجمه ناین مووی www.9MOViE1.in