1 00:01:10,831 --> 00:01:14,016 این زیرنویس شامل 22 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد تیم ترجمه تی وی سنتر TV CENTER ترجمه و زیرنویس م.ژاله 2 00:01:30,000 --> 00:01:31,176 بشین بشین 3 00:01:31,264 --> 00:01:32,833 این فیلم تخمی چه اهمیتی داره 4 00:01:32,920 --> 00:01:35,005 قلب من خیلی تند تند میزنه 5 00:01:35,089 --> 00:01:38,007 بانی صورت موشی حروم زاده حقش بود کونش رو پاره میکردیم 6 00:01:38,091 --> 00:01:39,342 ما چه مرگمونه ؟ 7 00:01:39,425 --> 00:01:41,177 به اندازه کافی خل و چل نیستیم 8 00:01:41,260 --> 00:01:43,347 یعنی من مطمئنم که دلم نمیخواد به اون پایین زل بزنم 9 00:01:43,429 --> 00:01:47,058 اون کون پشمالویی که سعی میکردم لپ های چسب ناکش رو از هم جدا کنم 10 00:01:47,141 --> 00:01:51,354 تو فکر میکنی که اون بی خیال این جریان شده ؟ 11 00:01:52,230 --> 00:01:55,233 نه همه کارهاش از روی نقشه قبلی بوده بوده 12 00:01:55,316 --> 00:01:56,776 اون نقشه نکشیده 13 00:01:56,860 --> 00:02:00,864 حداقل بار اول نه از کجا میدونیم که احساس بدی نداره 14 00:02:00,946 --> 00:02:04,157 منظورم اینه که بعد از اینکه ارضا شد احتمالا از خودش متنفر شده 15 00:02:04,242 --> 00:02:06,202 بایدم بشه ، اون یه متجاوزه 16 00:02:06,285 --> 00:02:07,411 خب شاید اینطوری بهتر باشه 17 00:02:07,495 --> 00:02:10,914 ما توپ رو انداختیم تو زمین اون 18 00:02:10,998 --> 00:02:14,001 امکان داشت الان که اینجا نشستیم از خودمون متنفر باشیم 19 00:02:14,084 --> 00:02:15,794 قبول کن 20 00:02:15,878 --> 00:02:19,214 ما به اندازه کافی سوئدی نیستیم تا ستاره دریایی رو تقسیم کنیم 21 00:02:20,298 --> 00:02:22,885 و من متجاوز نیستم و خیلی هم خوشحالم 22 00:02:22,968 --> 00:02:27,097 خب امیدوارم از فردا که دوبار ون رو تحویل گرفتی به خودت دلداری ندی 23 00:02:28,056 --> 00:02:29,057 گندش بزنن 24 00:02:29,141 --> 00:02:30,599 اه 25 00:02:30,683 --> 00:02:34,980 بهتره که فردا اون داروی اسهالی که "کلویس" درست میکنه رو بخورم 26 00:02:35,063 --> 00:02:36,314 تا مریض بشم و سر کار نرم 27 00:02:36,398 --> 00:02:38,858 آره خیلی خوبه روز بعدش چیکار میکنی ؟ 28 00:02:38,942 --> 00:02:40,861 و روز بعد و فرداش ؟ 29 00:02:41,568 --> 00:02:44,613 اون تو رو تو مشتش داره اه خدا یه کم عدالت وجود نداره 30 00:02:44,696 --> 00:02:47,033 خب منم زیاد از اون نوشیدنی خوشم نمیاد 31 00:02:56,458 --> 00:02:57,501 هوم ؟ 32 00:02:57,584 --> 00:03:00,212 من از ترس ریدم به خودم - آروم باش ، ردیف میشه - 33 00:03:00,295 --> 00:03:02,896 ببین ، اون خیلی مقیده و اون یکی خیلی غیر قابل پیش بینی 34 00:03:02,924 --> 00:03:05,675 نه ، "سوسو" تو کتابخونه مرد 35 00:03:06,844 --> 00:03:10,263 ...راست میگم ، فکر کنم من رفتم تو 36 00:03:10,346 --> 00:03:11,765 برو کمک پیدا کن 37 00:03:11,849 --> 00:03:13,008 نه من میخوام ببینم کجاست ؟ 38 00:03:13,058 --> 00:03:14,434 میشه آروم باشید ؟ 39 00:03:14,518 --> 00:03:15,895 میتونیم ببینیم ؟ 40 00:03:15,978 --> 00:03:18,605 خواهش میکنم ، خواهش میکنم 41 00:03:18,689 --> 00:03:19,898 باشه 42 00:03:19,982 --> 00:03:22,650 تو جامون رو نگهدار و هر چی که من ندیدم رو برام تعریف کن 43 00:03:22,734 --> 00:03:23,860 باشه 44 00:03:25,528 --> 00:03:29,240 جنازه ، جنازه ، جنازه 45 00:03:29,324 --> 00:03:30,575 بیا 46 00:03:47,299 --> 00:03:49,009 این نمرده - نمرده ؟ - 47 00:03:49,093 --> 00:03:51,054 به اندازه کافی جنازه دیدم تا بفهمم که زنده ست 48 00:03:58,894 --> 00:04:00,020 بگیر 49 00:04:02,522 --> 00:04:04,483 حالا باید باهاش چیکار کنیم ؟ 50 00:04:04,565 --> 00:04:07,276 یه شنل نامرئی میخوایم 51 00:04:07,360 --> 00:04:10,655 یا یه معده خیلی بزرگ و عمیق 52 00:04:10,739 --> 00:04:11,823 خفه دیگه 53 00:04:11,906 --> 00:04:13,987 ما باید مطمئن بشیم که این دختر رو نمیبرن به روانکاوی 54 00:04:13,993 --> 00:04:18,329 نه ، خیلی ن ه روانکاوی خیلی بده 55 00:04:18,413 --> 00:04:20,249 حتی برای کسایی که اونجا کار میکنن هم بده 56 00:04:20,331 --> 00:04:22,625 البته اینجوری خیلی شاعرانه میشه 57 00:04:22,708 --> 00:04:23,709 با شمارش من 58 00:04:23,909 --> 00:04:26,545 .........یک ، دو 59 00:04:26,629 --> 00:04:28,006 سرشو بپا ، سرشو بپا 60 00:04:28,089 --> 00:04:29,173 گرفتم ، دارمش ، دارمش 61 00:04:29,257 --> 00:04:31,509 خیلی خب تو از جلو بگیر من از عقب 62 00:04:42,810 --> 00:04:44,981 سه و چهار اشتباهه 63 00:04:50,277 --> 00:04:51,279 خب ؟ 64 00:04:51,361 --> 00:04:56,700 من قسمت تکراری آخرش رو رد کردم و مستقیم رفتم سر نت اصلی 65 00:04:56,783 --> 00:04:58,201 تو فکر کردی من متوجه نمیشم ؟ 66 00:04:59,119 --> 00:05:00,787 میدونی چه بلایی سر متقلب ها میاد ؟ 67 00:05:01,579 --> 00:05:02,622 میرن به جهنم 68 00:05:03,790 --> 00:05:04,791 کی همچین حرفی بهت زده ؟ 69 00:05:06,459 --> 00:05:07,501 "بروک" 70 00:05:08,920 --> 00:05:10,337 "ریوند پت رابرتز" مجری برنامه ایی از شبکه سی بی ان 71 00:05:11,464 --> 00:05:13,883 از قصد تلویزیون نگاه نکردم 72 00:05:13,966 --> 00:05:16,969 پدر و ماردر "جسیکا" همیشه دارن کلوب700رو نگاه میکنن برنامه ایی از شبکه سی بی ان 73 00:05:17,053 --> 00:05:20,432 برای همین هم هست که "جسیکا" جایگاهی در علم نداره 74 00:05:21,808 --> 00:05:24,310 جهنم و بهشتی وجود نداره 75 00:05:24,393 --> 00:05:28,772 وقتی که ما میمیریم تنها چیزی که از ما میمونه دستاورد های ماست 76 00:05:28,855 --> 00:05:33,235 و متقلبها خیلی زود فراموش میشن 77 00:05:33,319 --> 00:05:35,071 دوباره 78 00:05:36,905 --> 00:05:39,074 بزن ، صاف بشین 79 00:05:41,535 --> 00:05:43,870 سلام ، روز خوبی داشتی ؟ 80 00:05:44,912 --> 00:05:46,206 ما به باغ زیتون رفتیم 81 00:05:46,289 --> 00:05:48,792 منم روز خوبی داشتم به چند تا از زندانی ها کمک کردم 82 00:05:48,874 --> 00:05:51,211 دوست روست ؟ 83 00:05:51,294 --> 00:05:53,004 آره ، و یه دختر آسیایی 84 00:05:53,921 --> 00:05:57,133 پرونده ایی از جیلبرد بلوز داشتم نام یک گروه موسیقی 85 00:05:58,843 --> 00:06:02,013 تا حالا دقت کردی که از نظر فنی تو آسیایی هستی ؟ 86 00:06:02,097 --> 00:06:04,890 چشم گرد آسیایی با موهای بلوند 87 00:06:04,975 --> 00:06:06,226 من اوکراینی هستم 88 00:06:08,019 --> 00:06:10,062 دارم شوخی میکنم 89 00:06:16,860 --> 00:06:20,240 میدونی ، اگر هر چند وقت یه بار یه لبخند بزنی نمیمیری 90 00:06:21,906 --> 00:06:24,534 ازت نخواستم که با من بخوابی 91 00:06:25,661 --> 00:06:28,788 یا پس مونده لازانیا رو بدی به من 92 00:06:30,415 --> 00:06:32,459 در حالیکه با پول من خریدی 93 00:06:32,542 --> 00:06:36,380 در حالیکه میدونی من دوست دارم در حالیکه هیچوقت تمومش نمیکنی 94 00:06:38,132 --> 00:06:41,009 من نمیخوام آدم چاقی بشم 95 00:06:44,303 --> 00:06:46,597 امروز روز خیلی خوبی داشتم 96 00:06:46,681 --> 00:06:48,933 امروز روز خیلی خوبی داشتم 97 00:06:50,184 --> 00:06:53,522 فقط میخواستم بیام خونه و این خوشی رو با هم تقسیم کنیم 98 00:06:53,604 --> 00:06:55,023 ولی تو هیچ اهمیتی نمیدی 99 00:06:55,106 --> 00:06:56,357 هیچی 100 00:06:58,651 --> 00:07:01,945 از جون من چی میخوای ؟ 101 00:07:02,863 --> 00:07:04,282 آزادی 102 00:07:13,374 --> 00:07:16,794 فکر کنم تو و مادرت باید یه آپارتمان برای خودتون بگیرید 103 00:07:16,877 --> 00:07:19,712 کمکت میکنم تا هزینه اش رو پرداخت کنی - تو اینکارو میکنی ؟ - 104 00:07:22,549 --> 00:07:25,760 من تمام روز بین زنهای زندانی محاصره هستم 105 00:07:27,012 --> 00:07:30,890 نمیخوام بیام خونه پیش کسی که احساس میکنه تو یه قفس زندانی شده 106 00:07:41,651 --> 00:07:43,985 خب پس منتظر چی هستی 107 00:07:44,070 --> 00:07:46,197 خب چرا... انگشت تو گلوش نمیکنی ؟ 108 00:07:46,280 --> 00:07:49,701 اینکه بدونم راه ورودی کدومه باعث نمیشه بقیه مسیر رو بلد باشم 109 00:07:49,784 --> 00:07:52,037 شاید بهتره انگشتت رو بکنی تو گلوی خودت 110 00:07:52,119 --> 00:07:55,789 وقتی آدما بالا آوردن کسی رو ببینن خودشونم میخوان بالا بیارن 111 00:07:55,872 --> 00:07:57,417 استفراغ دلسوزانه 112 00:07:57,499 --> 00:07:59,460 خب ... ما فقط داریم وقت تلف میکنیم 113 00:07:59,543 --> 00:08:01,878 صبر کن ، صبر کن ، صبر کن 114 00:08:05,799 --> 00:08:07,051 تمیز کردنش راحت تره - آره - 115 00:08:07,134 --> 00:08:08,635 یا خدا 116 00:08:16,976 --> 00:08:18,019 آره 117 00:08:19,645 --> 00:08:21,981 یا ابرفض 118 00:08:24,318 --> 00:08:26,026 تیکه تیکس ، کصافط 119 00:08:26,111 --> 00:08:29,239 هممم ، قرص ها رو نیگا 120 00:08:29,323 --> 00:08:30,656 استفراغ دلسوزانه 121 00:08:31,907 --> 00:08:33,284 درپوش چاه رو بردار 122 00:08:35,870 --> 00:08:39,165 حالا باید یه سوزنی چیزی بکنیم تو قلبش ؟ 123 00:08:39,248 --> 00:08:43,001 این پالپ فیکشن نیست و اونم هروئین فیلمی با بازی جان تراولتا و ساموئل ال جکسون 124 00:08:43,086 --> 00:08:44,211 خب پس چرا به هوش نیومد ؟ 125 00:08:44,294 --> 00:08:46,797 برای اینکه یه مشت قرص خورده مثل نقل و نبات 126 00:08:46,881 --> 00:08:49,425 سر جمع دو کیلو هم وزن دخترس - نکته خوبیه - 127 00:08:49,509 --> 00:08:51,868 ما باید حواسمون باشه که تنفسش قطع نشه 128 00:08:51,885 --> 00:08:53,971 و اگر تنفسش قطع شد باید تنفس مصنوعی بدیم 129 00:08:54,054 --> 00:08:55,139 گه 130 00:08:55,222 --> 00:08:59,058 ببین اگر اینطور شد تو باید تنفس دهان به دهان بالا آورده بدی ؛ باشه 131 00:09:00,018 --> 00:09:01,060 حالش خوبه ؟ 132 00:09:01,853 --> 00:09:04,523 خونی که دیده نمیشه و این خیلی خوبه 133 00:09:05,149 --> 00:09:06,525 ها 134 00:09:06,608 --> 00:09:08,693 حالش خوب میشه 135 00:09:08,777 --> 00:09:11,070 حالا چرا باید تو شب فیلم دیدن این اتفاق بیفته 136 00:09:11,155 --> 00:09:12,655 کسی سیگار میخواد ؟ 137 00:09:14,241 --> 00:09:16,785 این رو زیر درپوش چاه پیدا کردم 138 00:09:18,703 --> 00:09:21,122 آروم باش ، ما میریم تو و پرونده رو میگیریم 139 00:09:21,205 --> 00:09:24,500 ما به یه دستور کار وارد میشیم 140 00:09:24,584 --> 00:09:26,919 و با دستور کاری دقیقا برعکس هیجان زده خارج میشیم 141 00:09:27,002 --> 00:09:30,088 اون مثل یک جادوگره 142 00:09:30,173 --> 00:09:32,841 امکان نداره که من و تو در حالی از اونجا خارج بشیم که 143 00:09:32,925 --> 00:09:37,304 به این فکر کنیم که موردی نداره که قربانی یک جنایت کثیف تنبیه بشه 144 00:09:37,388 --> 00:09:40,224 بورست" از انفرادی خارج میشه این شعار ماست" 145 00:09:40,308 --> 00:09:41,849 بورست" از انفردای خارج میشه " آره همینه 146 00:09:41,934 --> 00:09:44,228 آره "بورست" از انفرادی خارج میشه بورست" از انفرادی خارج میشه " 147 00:09:44,312 --> 00:09:46,980 خب چطوره که ما برگردیم و خودمون از اونجا آزادش کنیم ؟ 148 00:09:47,064 --> 00:09:50,317 خب بر فرض که ما اینکارو کردیم بعدش چی ؟ 149 00:09:50,400 --> 00:09:51,776 احتمالا ما اخراج میشیم 150 00:09:51,859 --> 00:09:54,070 درسته ، و بعد چی ؟ 151 00:09:54,154 --> 00:09:55,738 اونو بر میگردونن اون تو 152 00:09:55,822 --> 00:09:58,326 اما اینبار کسی هم نیست که کمکش کنه 153 00:09:58,408 --> 00:10:00,619 خودت میدونی ، اونا همونجا دفنش میکنن 154 00:10:00,702 --> 00:10:03,830 بیا اینکارو از راه درست انجام بدیم - تو داری وارد دهان شیر میشی - 155 00:10:03,913 --> 00:10:05,623 "من و یکی به اسم "دنیل 156 00:10:05,707 --> 00:10:07,959 هیچکس منو به این اسم صدا نمیکنه 157 00:10:08,042 --> 00:10:11,171 و "دنی" در دهان شیر ؛ شبیه اسم کتابهای مصوریه که 158 00:10:11,254 --> 00:10:13,173 برای بچه هاییی که تو خونه درس میخونن استفاده میشه 159 00:10:14,466 --> 00:10:17,259 جو" اون پدر منه - و داره اشتباه میکنه - 160 00:10:17,343 --> 00:10:19,429 و تو باید جلوش بایستی و بهش بگی 161 00:10:19,511 --> 00:10:21,555 اون برای اینکارت احترام خواهد گذاشت 162 00:10:21,639 --> 00:10:23,682 و اگر هم نه اون همچنان پدرته و دوستت خواهد داشت 163 00:10:23,765 --> 00:10:27,603 پسر ، تو هیچی در مورد کله گنده ها نمیدونی 164 00:10:31,773 --> 00:10:34,776 شاید بازم باید تخم مرغ ها رو بکشیم بیرون مثل قدیما 165 00:10:34,860 --> 00:10:36,111 نورما" به این افسون ها نیازی نداره" 166 00:10:36,195 --> 00:10:38,364 خب ، شاید داشته باشه بی احترامی نشه "نورما" اما 167 00:10:38,446 --> 00:10:41,574 آخرین معجزه تو غیب کردن تمام گله خودت بود 168 00:10:41,657 --> 00:10:44,661 کسایی که ما رو ترک کردن گوسفند های "نورما" نبودن اونا موش بودن 169 00:10:44,744 --> 00:10:46,954 مگه موشها اولین کسایی نیستند که کشتی در حال غرق شدن رو ترک میکنن ؟ 170 00:10:47,037 --> 00:10:49,541 خفه شو "آنجی" اینا همش تقصیر توئه 171 00:10:49,625 --> 00:10:50,792 مگه "آنجی" چیکار کرده ؟ 172 00:10:50,876 --> 00:10:54,379 من معجزه ام رو با رفتن به انفرادی خراب کردم 173 00:10:55,170 --> 00:10:57,757 که واقعا بدترین اتفاقی بود که تا حالا برای من افتاده بود 174 00:10:57,840 --> 00:11:01,636 حتی بدتر از موقعی که کراک رو به جای شیشه کشیدم 175 00:11:01,719 --> 00:11:04,639 و چهار تا پیک مشروب زدم و گه گربه رو خوردم 176 00:11:05,681 --> 00:11:09,394 شاید اون موش-گوسفند هایی که ما رو ترک کردن یه کم حق داشته باشن 177 00:11:09,476 --> 00:11:12,480 خب اگر این معجزه بوده اون الان نباید تو فرانسه 178 00:11:12,562 --> 00:11:16,108 یا آلباکروکی یا همچین جایی باشه ؟ 179 00:11:16,190 --> 00:11:19,861 من متاسفم "نورما"ی مقدس نمیخواستم گند بزنم 180 00:11:21,195 --> 00:11:24,199 خیلی زود دوباره میتونی مردم رو به گریه بندازی اما اینبار از راه درست و خیلی زود 181 00:11:26,493 --> 00:11:27,494 گمشو بیرون 182 00:11:38,211 --> 00:11:39,923 من شایعاتی شنیدم که قراره تختهای جدید بگیریم 183 00:11:41,174 --> 00:11:43,510 اون دوستای ارواحت اینکارا رو میکنن ؟ 184 00:11:45,595 --> 00:11:49,683 ببین ، مردم عاشق نشانه ها هستن 185 00:11:50,767 --> 00:11:53,312 همه ما دنبال سرنخ هایی از پیدایش خلقت هستیم 186 00:11:53,395 --> 00:11:57,523 اینکه همه چیز اتفاقی نیست 187 00:11:57,606 --> 00:12:02,110 شاید تمرکز کردن روی یه معجزه دیگه که یه احمق نتونه خرابش کنه خوب باشه 188 00:12:09,410 --> 00:12:11,077 چی میخوای "گونزالس" ؟ 189 00:12:12,287 --> 00:12:14,832 خلافکار خوفی شدی "چپمن" احترام میزارم 190 00:12:14,915 --> 00:12:18,668 من پدر خوانده نیستم - نه تو لاغرتر و بلندتر هستی - 191 00:12:19,795 --> 00:12:21,003 این یه تجارته 192 00:12:21,087 --> 00:12:22,922 حالا من باید چیکار کنم که دوباره برگردم ؟ 193 00:12:23,006 --> 00:12:24,486 تو واقعا پدر خوانده رو دیدی ؟ 194 00:12:24,549 --> 00:12:27,885 نو لوکا براسی هستی شخصیتی در فیلم پدر خوانده 195 00:12:27,969 --> 00:12:29,430 تو کنار ماهی ها میخوابی 196 00:12:29,512 --> 00:12:32,139 من میتونم کمک کنم - تو برای من مردی - 197 00:12:32,223 --> 00:12:33,265 کافیه 198 00:12:33,350 --> 00:12:35,184 بی خیال ، مادر من مریضه 199 00:12:35,267 --> 00:12:36,853 واقعا ؟ این بهترین بهونه ایه که پیدا کردی ؟ 200 00:12:36,936 --> 00:12:39,481 نه ، راست میگم 201 00:12:40,731 --> 00:12:41,983 اون لنفوم داره سرطان غدد لنفاوی 202 00:12:42,065 --> 00:12:45,445 و نداشتن بیمه هم از سرطان زودتر داره میکشتش 203 00:12:47,154 --> 00:12:48,947 من باید بهش کمک کنم 204 00:12:49,031 --> 00:12:53,494 اما به جاش تو این آشغالدونی گیر افتادم و به زور میتونم پول شامپو رو در بیارم 205 00:12:54,996 --> 00:12:55,996 متاسفم 206 00:12:56,079 --> 00:13:00,250 خواهش میکنم "چپمن" میدونم که تو آدم خوبی هستی 207 00:13:00,333 --> 00:13:02,961 به اون همه پورتویی که حروم کردم فکر کن 208 00:13:03,044 --> 00:13:07,298 دارم التماست میکنم ، کاری که هیچوقت بخاطر غرور لاتینم نمیکنم 209 00:13:07,383 --> 00:13:11,845 اما برای این دارم التماس میکنم چون همه چیزایی که گفتم واقعیت بود 210 00:13:14,389 --> 00:13:16,850 از دستمزد پایین دوباره شروع میکنی مثل بقیه 211 00:13:16,933 --> 00:13:17,934 متشکرم 212 00:13:18,017 --> 00:13:20,269 ممنونم - بغل بی بغل - 213 00:13:27,652 --> 00:13:28,695 به من ربطی نداره 214 00:13:28,778 --> 00:13:32,322 اما اون قطره اشک زیر چشمش واقعی نیست ؛ درسته ؟ 215 00:13:32,407 --> 00:13:35,618 تو درست میگی اصلا به تو ربطی نداره 216 00:13:35,701 --> 00:13:38,413 این تجارته منه و داره رونق میگیره 217 00:13:38,496 --> 00:13:41,957 فکر میکنی چطور به نظر میرسه ؟ که برگردوندیش سر کار ؟ 218 00:13:42,041 --> 00:13:45,335 مثل یک دیکتاتور خیر 219 00:13:45,419 --> 00:13:47,837 مثل ونگ چاک پادشاه بوتان 220 00:13:47,922 --> 00:13:50,215 اون یک ملت یکدست و شاد ایجاد کرد 221 00:13:50,299 --> 00:13:54,386 و مردمش هم وفادار باقی موندن 222 00:13:54,469 --> 00:13:56,138 و به چه قیمتی اینکارو کرد ؟ 223 00:13:57,180 --> 00:13:58,682 آره 224 00:13:58,765 --> 00:14:01,435 چیزی به اسم دیکتاتور خیرخواه وجود نداره 225 00:14:01,518 --> 00:14:03,227 فقط آدم ضعیف یا آدم مرده وجود داره 226 00:14:03,311 --> 00:14:07,356 اون نمرده خودش حکومت رو واگذار کرد 227 00:14:07,440 --> 00:14:08,525 خودت میدونی منظور من چیه 228 00:14:08,608 --> 00:14:10,448 تو اجازه دادی که روباه به مرغدونی برگرده 229 00:14:10,485 --> 00:14:14,237 تو منو ول کردی چون من "فلاکا" رو اخراج کردم 230 00:14:14,322 --> 00:14:16,907 و حالا هم چون اونو برگردوندم داری از من انتقاد میکنی 231 00:14:16,990 --> 00:14:19,953 من با تو تموم کردم چون حالمو به هم میزدی 232 00:14:20,035 --> 00:14:21,454 و حالا هم احمق شدی 233 00:14:21,537 --> 00:14:25,541 اون دختر میخواد تو رو دور بزنه تا اعتبار خودشو برگردونه 234 00:14:25,624 --> 00:14:26,625 اما حق با توئه 235 00:14:26,710 --> 00:14:29,503 به من ربطی نداره 236 00:14:29,587 --> 00:14:31,422 پدر خوانده خودش بهتر میدونه 237 00:14:38,053 --> 00:14:39,805 گه زدی 238 00:14:39,888 --> 00:14:41,724 چه غلطی میکنی ؟ 239 00:14:45,519 --> 00:14:47,688 خب ، از این بدتر نمیشد 240 00:14:47,771 --> 00:14:49,147 جدی ؟ 241 00:14:49,231 --> 00:14:52,024 تو غذایی که از زمین جمع کردی رو میدی ملت بخورن مثل حیوون ؟ 242 00:14:52,108 --> 00:14:55,070 شاید بهتره همگی زانو بزنیم رو زمین و لیسش بزنیم 243 00:14:55,152 --> 00:14:56,529 واو واو واو 244 00:14:56,613 --> 00:14:57,781 شوخی کردم 245 00:14:57,864 --> 00:15:01,283 این ماه سهمیه رو دوبرابر کردن میتونیم جمع و جورش کنیم 246 00:15:02,452 --> 00:15:03,621 تو چه مرگت شده ؟ 247 00:15:03,703 --> 00:15:05,371 به تو ربطی نداره 248 00:15:06,539 --> 00:15:08,415 مشکل مردونه داره 249 00:15:08,500 --> 00:15:10,627 خب چرا زودتر نگفتی ؟ 250 00:15:12,462 --> 00:15:14,045 کارت تموم شد پسش نیاری 251 00:15:14,130 --> 00:15:16,132 نه از اون مردا 252 00:15:16,215 --> 00:15:17,674 پس چه مدلش ؟ 253 00:15:22,054 --> 00:15:23,472 اونایی که ممه دارن 254 00:15:23,555 --> 00:15:26,476 بورست" ؟ اونا بردنش انفرادی" 255 00:15:26,559 --> 00:15:28,685 به اندازه کافی تحمل کردم کاریه که شده 256 00:15:28,770 --> 00:15:29,978 لازم نیست به مرده لگد بزنیم 257 00:15:30,062 --> 00:15:32,147 اون سیاه خوشگل کسیه که تو رو زده 258 00:15:32,230 --> 00:15:34,816 از من میپرسی ، میدونست چی پیش میاد 259 00:15:34,900 --> 00:15:37,260 به خاطر اتفاقی که افتاده منو سرزنش نکن - من دارم به نفع تو حرف میزنم - 260 00:15:37,318 --> 00:15:39,821 این تو بودی که تمام اون شایعات رو پشت سرش راه انداختی 261 00:15:39,905 --> 00:15:42,491 خب منم امتیاز میگیرم ماموریت تکمیل شد 262 00:15:42,574 --> 00:15:44,701 شما دوتا باید اینجا رو تمیز کنید 263 00:15:44,785 --> 00:15:46,578 من میرم کف شو رو بیارم 264 00:15:46,662 --> 00:15:52,083 گلوریا" بعضی وقتها گند کاری پیش میاد" 265 00:15:55,419 --> 00:15:56,837 آره 266 00:16:02,092 --> 00:16:05,137 من میگم یه اتفاقی افتاده 267 00:16:05,221 --> 00:16:08,516 من این استعداد رو دارم که وقتی چیزی آدماها رو آزار میده متوجه میشم 268 00:16:08,599 --> 00:16:09,642 چیزی منو آزار نمیده 269 00:16:09,724 --> 00:16:13,812 چرا یه چیزی هست ، میتونم تو آرنجم حسش کنم 270 00:16:13,896 --> 00:16:16,105 تمام زنهای خانواده ما این حس آرنج رو دارن 271 00:16:17,816 --> 00:16:19,693 خب ، یه چیزی هم تو رو آزار میده 272 00:16:19,776 --> 00:16:20,985 میتونم تو پام احساسش کنم 273 00:16:21,069 --> 00:16:22,237 کدوم پا ؟ 274 00:16:23,738 --> 00:16:25,949 آه ، داری خالی میبندی 275 00:16:27,201 --> 00:16:29,327 خیلی خب ، باشه 276 00:16:29,411 --> 00:16:31,288 میخوای حرفمو بزنم ؟ - آره - 277 00:16:31,370 --> 00:16:33,040 فکر کنم ما باید تمومش کنیم 278 00:16:35,499 --> 00:16:36,960 اه نه 279 00:16:37,043 --> 00:16:42,215 نه ، این اصلا چیزی نبود که من بهش فکر میکردم 280 00:16:43,800 --> 00:16:44,842 نبود ؟ 281 00:16:44,926 --> 00:16:46,886 ....نه ، من 282 00:16:46,970 --> 00:16:50,139 من به این فکر میکردم که تاثیر جاذبه روی من چطوریه که 283 00:16:50,222 --> 00:16:53,391 حسم نسبت به تو اینقدر سریع پیش میره 284 00:16:53,475 --> 00:16:56,354 من میخواستم بهت بگم دوست دارم 285 00:16:56,437 --> 00:17:00,024 و من تا به حال این حرف رو به هیچکس نزده بودم . به غیر از یک نفر 286 00:17:00,733 --> 00:17:02,860 میخوای به من بگی که دوستم نداری ؟ 287 00:17:02,943 --> 00:17:05,696 این اصلا ربطی به احساسات نداره ، باشه ؟ 288 00:17:05,779 --> 00:17:07,530 من احساسات دیوانه واری به تو دارم 289 00:17:07,615 --> 00:17:10,533 احساساتی مثل پائولی دی و جی واو و اینا دی جی و بازیگر 290 00:17:10,618 --> 00:17:13,996 ولی مشکل هم همینه - من متوجه نمیشم - 291 00:17:14,078 --> 00:17:15,998 اونا نمیتونن کاری بکنن 292 00:17:17,040 --> 00:17:18,540 جی واو دوست پسر داره 293 00:17:18,625 --> 00:17:20,085 تو تو زندان هستی 294 00:17:20,168 --> 00:17:22,294 خب ، جایی برای رفتن نمونده 295 00:17:22,379 --> 00:17:24,798 مثل یه جور خایه درد میمونه "لورنا" اما برای قلبم 296 00:17:24,881 --> 00:17:27,717 ...نه ، این اتفاق نمی افته من 297 00:17:29,135 --> 00:17:32,096 اینو از قبل نگه داشتم 298 00:17:32,179 --> 00:17:35,016 تمام رویا ها و بدون حرکت هملت رو میکشه ، درسته ؟ 299 00:17:35,100 --> 00:17:37,226 فکر کنم ، دقیقا نمیدونم 300 00:17:37,309 --> 00:17:39,145 همینطوره ، من تو فیلمش دیدم 301 00:17:41,856 --> 00:17:42,899 واو واو 302 00:17:42,982 --> 00:17:44,734 عزیزم چیکار داری میکنی ؟ 303 00:17:46,653 --> 00:17:50,113 "دوستت دارم "وینس موچیو 304 00:17:50,197 --> 00:17:53,241 و تمام کارهایی رو که برای من انجام دادی رو هم دوست دارم 305 00:17:53,324 --> 00:17:57,287 به خصوص کتک زدن "کریستوفر" بدردنخور 306 00:17:57,370 --> 00:18:00,249 به من نشون دادی که یک مرد واقعی چطوریه 307 00:18:01,416 --> 00:18:03,460 میخوام که بقیه عمرم رو با تو بگذرونم 308 00:18:04,753 --> 00:18:07,005 و نمیخوام صبر کنم 309 00:18:07,088 --> 00:18:09,132 زندانی برگرد سر جات 310 00:18:10,215 --> 00:18:11,509 ازت میخوام که با من ازدواج کنی 311 00:18:13,011 --> 00:18:16,431 مورلو" لمس کردن ممنوعه برگرد سرجات" 312 00:18:22,103 --> 00:18:23,980 خب ، یه دختر رو نباید سرگردون بزاری 313 00:18:25,356 --> 00:18:26,606 چی میگی ؟ 314 00:18:29,609 --> 00:18:34,949 تو بهترین دختری هستی که "تا به حال دیدم "لورنا مورلو 315 00:18:35,032 --> 00:18:38,035 البته باید مردها اینکارو بکنن 316 00:18:38,118 --> 00:18:40,162 ولی باید بگم وقتی اون پایین رو زانوهات بودی 317 00:18:40,245 --> 00:18:41,405 خیلی هات شده بودی 318 00:18:48,253 --> 00:18:49,296 بله 319 00:18:50,464 --> 00:18:52,966 بله بله - اوه - 320 00:18:53,049 --> 00:18:54,884 با تو ازدواج میکنم با تو ازدواج میکنم 321 00:18:56,678 --> 00:19:00,015 .... قسم میخورم ، من 322 00:19:00,099 --> 00:19:02,516 بهترین زن دنیا میشم برات 323 00:19:02,600 --> 00:19:04,603 بهترین - بهترین - 324 00:19:04,686 --> 00:19:05,812 من نمیخوام که بری 325 00:19:05,895 --> 00:19:08,481 اما باید خداحافظی کنیم تا همدیگه رو ببوسیم ، باشه ؟ 326 00:19:08,564 --> 00:19:09,565 باشه 327 00:19:09,648 --> 00:19:11,776 سرکار "فورد" ما کارمون تموم شد 328 00:19:11,860 --> 00:19:15,113 میشه ما خداحافظی کنیم . هم رو ببوسیم ؟ 329 00:19:35,507 --> 00:19:36,674 خیلی خوب کافیه 330 00:19:40,553 --> 00:19:42,097 مورلو" کافیه دیگه" 331 00:19:47,895 --> 00:19:49,312 بدن عیسی مسیح 332 00:19:50,355 --> 00:19:51,648 آمین 333 00:19:51,732 --> 00:19:53,357 بدن عیسی مسیح 334 00:19:55,736 --> 00:19:57,694 بدن عیسی مسیح 335 00:20:01,115 --> 00:20:03,869 بدن عیسی مسیح 336 00:20:03,952 --> 00:20:05,036 بدن عیسی مسیح 337 00:20:06,495 --> 00:20:08,790 بدن عیسی مسیح 338 00:20:11,834 --> 00:20:14,170 اه ، شاهدخت کوچولوی منو ببین 339 00:20:14,253 --> 00:20:17,505 حالا دیگه تو مسیح رو در بدن خودت داری دالی و این یعنی یه مسئولیت هایی داری 340 00:20:17,589 --> 00:20:19,967 این لباسو دوست دارم - تو دستت چی داری ؟ - 341 00:20:20,051 --> 00:20:23,179 تو مجله خوندم که خوردن غذاهای سفید آدم رو چاق میکنه 342 00:20:23,262 --> 00:20:26,014 تو نان مقدس رو نخوردی ؟ نان مقدرس رو نخورده 343 00:20:26,097 --> 00:20:28,517 تو باید اون نون رو بخوری "لورنا" نکته اصلی نونه 344 00:20:28,600 --> 00:20:30,977 نه مامان اصل کار لباسه 345 00:20:31,061 --> 00:20:34,314 ممنونم عیسی مسیح ، ممنونم عیسی مسیح 346 00:20:53,374 --> 00:20:56,044 باید یاداوری کنم ساکت ؟ - در واقع من - 347 00:20:56,126 --> 00:20:57,838 دوست دارم یکم صحبت کنیم 348 00:21:00,214 --> 00:21:02,007 تو تا به حال به چیزی اعتقاد داشتی "رد" ؟ 349 00:21:02,091 --> 00:21:06,553 "والنتینا ولادیمیرونا تراشکوا" 350 00:21:06,636 --> 00:21:11,016 پدرش راننده تراکتور بود و مادرش در کارخانه نساجی کار میکرد 351 00:21:11,100 --> 00:21:14,269 و خودش با سفینه به فضا رفت 352 00:21:14,353 --> 00:21:17,898 اولین زنی که این کارو کرد من اون رو میپرستم 353 00:21:17,982 --> 00:21:19,024 چه اتفاقی افتاد ؟ 354 00:21:19,107 --> 00:21:21,775 هیچی ، هنوزم فکر میکنم بهترینه 355 00:21:21,860 --> 00:21:25,155 الان 70 سالشه و میخواد به مریخ بره 356 00:21:25,239 --> 00:21:26,906 در خواستش رو به پوتین داده 357 00:21:27,825 --> 00:21:29,868 روسها متمرکز هستند 358 00:21:35,624 --> 00:21:39,127 این سکوت اصلا حس خوبی نداره 359 00:21:39,210 --> 00:21:40,211 نداره 360 00:21:40,294 --> 00:21:42,505 حداقل امروز روز نونه 361 00:21:42,588 --> 00:21:45,884 و خیلی برشته شده میشه وانمود کرد که بیکوئیته 362 00:21:45,967 --> 00:21:47,468 صبر کن 363 00:21:53,892 --> 00:21:57,310 من هیچوقت بهت شک نکردم حتی یک ثانیه 364 00:21:57,394 --> 00:21:59,480 آروم ، آروم بگیرش بالا 365 00:22:03,358 --> 00:22:06,611 این خودشه دقیقا مثل خودشه 366 00:22:08,238 --> 00:22:10,157 اه ، "نورمای من - مواظب باش - 367 00:22:13,410 --> 00:22:15,037 این "نورما"ی تست شده ست 368 00:22:16,079 --> 00:22:19,082 این معجزه ست "نورما" ی تست 369 00:22:19,166 --> 00:22:20,500 نورما"ی تست" 370 00:22:23,335 --> 00:22:27,340 درست مثل اون عکسهای سه بعدیه دوران بچگی مونه 371 00:22:27,423 --> 00:22:29,551 باید چند لحظه صبر کنی تا ببینیش 372 00:22:35,472 --> 00:22:37,141 "درود بر "نورما 373 00:22:37,225 --> 00:22:42,396 عکس او توسط قدرتهای ماورا در نان تست حک شده 374 00:22:42,479 --> 00:22:46,317 برای یادآوری قدرت او و راه درست در زمین 375 00:22:48,109 --> 00:22:50,154 هیچوقت در پایان کرامتی نیست 376 00:22:50,237 --> 00:22:52,906 آره ، من باید اونو چک کنم 377 00:22:52,990 --> 00:22:56,452 جینا" "جینا" ...احمق نباش " 378 00:22:56,535 --> 00:23:00,122 من یک خال مادرزادی رو لپ چپ کونم دارم که شبیه سوسک مصریه 379 00:23:00,205 --> 00:23:01,873 ولی باعث نمیشه که من کلئوپاترا باشم 380 00:23:01,958 --> 00:23:04,000 نورما" تو روی نون تست هستی" 381 00:23:04,084 --> 00:23:06,044 روی نون تست 382 00:23:06,127 --> 00:23:08,129 چه خبره ؟ 383 00:23:08,213 --> 00:23:11,757 نگاه کن به ابهت روی نون تست - تو روی تست هستی - 384 00:23:11,841 --> 00:23:13,843 نگاه کن - آها ، دیده نمیشه - 385 00:23:13,926 --> 00:23:15,925 اه یا مادر مقدس اینجا روی قسمت سوخته شده 386 00:23:15,927 --> 00:23:17,513 آره - اوه خیلی زیباس - 387 00:23:17,597 --> 00:23:20,474 این یک نعمته این یک نعمته 388 00:23:20,558 --> 00:23:24,979 این یک نعمته متشکریم نورما 389 00:23:25,062 --> 00:23:26,263 خیلی عجیبه - نورمای تست - 390 00:23:26,271 --> 00:23:27,689 این معجزه ست 391 00:23:27,772 --> 00:23:30,359 دقیقا شبیه "نورما" ست - این یه معجزه راستینه - 392 00:23:31,318 --> 00:23:33,904 اون دویاره خوابیده - چی ؟ - 393 00:23:33,988 --> 00:23:35,030 "هی " بنی 394 00:23:35,114 --> 00:23:36,948 بیدار شو 395 00:23:37,033 --> 00:23:38,325 "بنی" ؟ 396 00:23:38,408 --> 00:23:40,202 آره ، ما بسته هاشو چک کردیم 397 00:23:40,285 --> 00:23:42,079 حدود 100 تا آنتی هیستامین خورده بودی 398 00:23:42,162 --> 00:23:46,082 اما خبر خوب اینه که آلرژی تو مادرش سرویس شد و تا یک دهه دیگه برنمیگرده 399 00:23:47,834 --> 00:23:50,212 من هنوزم نفهمیدم چرا ما داریم کمکش میکنیم 400 00:23:50,295 --> 00:23:51,462 اون که یکی از ما نیست 401 00:23:51,545 --> 00:23:54,215 چون تو تا حالا در قسمت روانی نبودی 402 00:23:54,298 --> 00:23:55,925 کسی هم منو از انفرادی تجات نداد 403 00:23:56,009 --> 00:23:58,219 خب در نهایت تو از انفرادی برگشتی 404 00:23:58,302 --> 00:23:59,888 بعلاوه تا وقتی که اون با ماست 405 00:23:59,971 --> 00:24:02,723 ماها مثل ببر جنگل تو زندان هستیم 406 00:24:02,806 --> 00:24:04,683 دورگه ها خوشگل هستن 407 00:24:04,767 --> 00:24:06,144 هی ، درسته 408 00:24:06,228 --> 00:24:10,064 تا وقتی که قلبت سیاهه نیازی نیست پوستت سیاه باشه 409 00:24:11,315 --> 00:24:12,816 ....ام 410 00:24:12,900 --> 00:24:14,068 دوباره خوابیده 411 00:24:14,152 --> 00:24:16,487 تو در این مورد خیلی خونسردی 412 00:24:16,570 --> 00:24:19,157 ش ش - پسر تو داری چیکار میکنی ؟- 413 00:24:19,240 --> 00:24:22,243 خدمت فضول شما عرض شود که دارم روی مقاله ام کار میکنم 414 00:24:22,326 --> 00:24:24,786 هنوزم سر اینی ؟ - پس چی که هستم - 415 00:24:24,869 --> 00:24:26,330 مهم نیست چه چیزهایی رو از من میگیرن 416 00:24:26,414 --> 00:24:28,415 اما نمیتونن این کوشر مادر به خطا رو از من بگیرن 417 00:24:28,498 --> 00:24:32,919 خب ، یه یهودی سیاه داریم یه آسیایی سیاه 418 00:24:33,002 --> 00:24:35,672 جمع خل چل ها جمعه 419 00:24:35,755 --> 00:24:40,468 تو باید تن و جان خودت رو بر اساس تعالیم خدای بزرگ منظم کنی 420 00:24:40,552 --> 00:24:42,804 برای بزرگی الله 421 00:24:42,887 --> 00:24:44,597 اما هر چیز دیگه ایی ، هر چیز دیگه ایی 422 00:24:44,681 --> 00:24:47,641 مثل افراط و تفریط رو ممنوع میکنم 423 00:24:47,725 --> 00:24:49,893 پس دانشگاه چی میشه ؟ 424 00:24:49,976 --> 00:24:51,979 مسابقات دو میتونه هزینه اش رو در بیاره 425 00:24:52,064 --> 00:24:55,899 اگر به این معنیه که باید نیمه عریان در ملا عام باشی نباید بری 426 00:24:55,983 --> 00:24:57,693 من که نمیتونم با چادر مسابقه بدم 427 00:24:57,777 --> 00:25:01,489 اون استعداد داره و دانشگاه 428 00:25:01,573 --> 00:25:05,242 یه دانشگاه خوب بدون این امکان پذیر نیست 429 00:25:05,326 --> 00:25:09,871 مخصوصا برای یک زن نخصوصا برای یک زن سیاهپوست 430 00:25:09,955 --> 00:25:12,416 پول خدای من نیست 431 00:25:14,251 --> 00:25:17,463 شاید الله خدای من نباشه 432 00:25:18,839 --> 00:25:22,926 شاید من نمیخوام که یک دختر نمونه در امت اسلام باشم 433 00:25:35,062 --> 00:25:37,565 منظورم اینه که حداقل اون میدونه که پدر این بچه کیه ، درسته ؟ 434 00:25:37,648 --> 00:25:40,194 حتی اگر اون یه گه خور ترسو باشه که فرار کرده 435 00:25:41,402 --> 00:25:44,447 اون بچه هیچوقت اسم "بنت" رو نخواهد شنید 436 00:25:44,530 --> 00:25:48,326 پدر من میتونست "خولیو" یا "رودریگو" و یا "چد" باشه 437 00:25:48,409 --> 00:25:50,995 اما شانس گه من "چد" شد 438 00:25:51,077 --> 00:25:53,330 از صندوق نامه نشت کرده - 439 00:25:54,165 --> 00:25:55,624 ازش درباره بخش سی سوال کردم 440 00:25:55,708 --> 00:25:58,628 پس اینطوری بادبان های من تو جهت باد نمیمونه 441 00:25:58,710 --> 00:26:00,212 من چیزی برای پرواز ندارم 442 00:26:00,296 --> 00:26:02,964 مثل وقتی میمونه که مشت میخوره پای چشمت و کبود میشه 443 00:26:03,048 --> 00:26:04,448 فرقش اینه که برای من مشت خورده تو اونجام 444 00:26:04,509 --> 00:26:06,885 تو برگشتی و نیومدی پیش مادرت ؟ 445 00:26:06,968 --> 00:26:08,053 این دیگه چه مدلشه ؟ 446 00:26:09,346 --> 00:26:12,142 میدونستم که مجبور نیستم بیام چون تو خودت رو تحمیل میکردی 447 00:26:12,224 --> 00:26:13,850 اون چیزی که میخواستی رو به دست آوردی نه ؟ 448 00:26:13,933 --> 00:26:15,644 من دو ساعت با بچه ام بودم 449 00:26:15,727 --> 00:26:18,563 تا بچه رو بدم به اون مامان "پورن ماسدش" 450 00:26:18,647 --> 00:26:21,733 و کی سر و کله اش پیدا میشه ؟ سزار و پسرعمو یس 451 00:26:21,816 --> 00:26:24,486 فیلم نیا که خوشحال نیستی چون میدونم که هستی 452 00:26:24,569 --> 00:26:25,778 تو هیچی نمیدونی 453 00:26:26,780 --> 00:26:30,199 تو خوشحالی ، اما نمیتونی به زبون بیاری چون باید از من متنفر باشی 454 00:26:31,242 --> 00:26:33,744 تو گفتی نگهداشتن بچه برای اون بدترین چیز ممکنه 455 00:26:33,827 --> 00:26:35,163 آره ، خب به سرپرستی گرفتن 456 00:26:35,246 --> 00:26:37,415 مارک آنتونی بین پروژه ها بزرگ میشه 457 00:26:37,498 --> 00:26:40,834 و حالا اون پول داره و باید بهش بچسبیم 458 00:26:41,835 --> 00:26:43,671 و همه اینا بخاطر تو بود 459 00:26:44,588 --> 00:26:47,925 میدونم وقتی که اون بچه رو بغل کردی چه احساسی داشتی 460 00:26:48,008 --> 00:26:50,969 و اگر این احساس رو برای همیشه از دست بدی همه جوره دهنت سرویس میشه 461 00:26:51,053 --> 00:26:53,931 یه جوری میگی انگار اون مواد مخدره 462 00:26:54,013 --> 00:26:55,474 از نوع بدترینش 463 00:26:56,766 --> 00:27:00,188 اون میتونه اونقدر خوشحالت کنه که حتی فکرشم نمیکردی 464 00:27:00,270 --> 00:27:02,773 و بعد تمام پول هات رو میکشه بالا و زندگیت رو داغون میکنه 465 00:27:03,774 --> 00:27:05,024 همیشه بهش نیاز داری 466 00:27:06,359 --> 00:27:09,321 حتی موقعی که ازش متنفری هم دوستش داری 467 00:27:10,531 --> 00:27:12,449 حتی اگر همراه خودت تو زندان باشه 468 00:27:19,997 --> 00:27:22,833 ممنون - اینقدر سخت بود ؟ - 469 00:27:24,919 --> 00:27:28,465 یه ویسکی خوب هیچوقت به پای یه شراب عالی نمیرسه 470 00:27:28,548 --> 00:27:30,882 حالا میشه مغزت رو خارج از کاسه سر سرخ کرد 471 00:27:30,966 --> 00:27:34,220 با پر کردن عطر این به بینی 472 00:27:34,304 --> 00:27:36,388 حالا این حرکت بینی خودش یه جور هنره 473 00:27:36,472 --> 00:27:39,433 خیلی خب هر وقت شما پسرا آماده شدید نوشیدنی تون رو بخورید 474 00:27:39,516 --> 00:27:40,685 اما قورتش ندید 475 00:27:40,767 --> 00:27:43,270 این اسکاچ رو باید بجویید 476 00:27:43,354 --> 00:27:47,190 اجازه بدید تمام نقاط زبان شما رو بگرده 477 00:27:47,274 --> 00:27:50,192 همه این چیزای ویسکی رو از یه ویدئو در یوتوب کش رفته 478 00:27:50,277 --> 00:27:51,797 تو حرفی برای گفتن داشتی "دنی" ؟ 479 00:27:51,820 --> 00:27:54,114 بابا ، ما مجبوریم خیلی زود بریم سر اصل مطلب 480 00:27:54,197 --> 00:27:56,742 دنی" من دارم تلاش میکنم یه چیزی یادت بدم" 481 00:27:56,825 --> 00:27:58,159 همه چیز درباره تجارته 482 00:27:58,244 --> 00:28:01,705 کلوب و هر کس شعر دیگه همه چیز رقصه 483 00:28:01,788 --> 00:28:03,867 آره "بورست" از انفرادی در میاد ، چا چا چا 484 00:28:05,958 --> 00:28:07,418 بورست" از انفرادی خارج میشه" 485 00:28:07,502 --> 00:28:09,004 همون بار اول شنیدم چی گفتی 486 00:28:10,087 --> 00:28:11,171 پس مقدمه چینی ات کجا رفت ؟ 487 00:28:11,257 --> 00:28:13,967 پس اون بر نامه ایی که قرار بود به من بگی چطور 488 00:28:14,049 --> 00:28:17,387 از هزینه تعمیرات فنس ها صرفه جویی کردی و برنامه غذایی جدید چی شد ؟ 489 00:28:17,470 --> 00:28:19,639 بی خیال من بهتر از اینا آموزشت دادم 490 00:28:20,222 --> 00:28:22,433 درباره تخت هایی که قراره نصب کنیم برام بگو 491 00:28:22,517 --> 00:28:25,269 بگو که چقدر دیگه قرار پول دربیاریم 492 00:28:25,352 --> 00:28:28,188 آقای "پیرسون" ما باید تمرکز کنیم روی 493 00:28:28,273 --> 00:28:31,149 آدمایی که روی این تخت ها میخوابن 494 00:28:31,232 --> 00:28:33,611 یا هر بودجه اضافی که پیدا کردیم 495 00:28:33,694 --> 00:28:38,407 مستقیم میره برای رسیدگی به شکایت هایی که میشه 496 00:28:38,490 --> 00:28:42,661 ما الان این شانس رو داریم که مسئله "بورست" رو حل کنیم 497 00:28:42,745 --> 00:28:44,621 ما نمیتونیم برای همیشه اونو تو انفرادی نگه داریم 498 00:28:44,704 --> 00:28:47,791 و تا وقتی که ما اینکارو بکنیم ما خودمون رو بیشتر در معرض 499 00:28:47,874 --> 00:28:50,294 "بزار یه لحظه کارت دارم "جو 500 00:28:50,377 --> 00:28:53,587 خانم "بورست" الان تحت حفاظت تو بازداشته 501 00:28:53,672 --> 00:28:56,382 نه در سلول انفرادی 502 00:28:56,466 --> 00:28:58,885 اینکه هر دوش یکیه قربان 503 00:28:58,967 --> 00:29:00,844 من متوجهم 504 00:29:00,928 --> 00:29:06,392 ما باید در مورد اولویت به روز شدن امکانات و سیاست هامون صحبت کنیم 505 00:29:06,476 --> 00:29:08,602 درباره استفاده طولانی مدت از اونا 506 00:29:08,686 --> 00:29:11,188 و چطور میتونم برای طولانی مدت برنامه ریزی کنم ؟- اه " دنی - 507 00:29:11,272 --> 00:29:15,150 نه نه نه اولویت به این معنیه که یه چیزی همین الان نیاز بشه 508 00:29:15,233 --> 00:29:16,402 ....فکر کنم منظور "دنی" اینه که 509 00:29:16,486 --> 00:29:18,404 نه نه نه اون میدونه منظورم چیه 510 00:29:18,487 --> 00:29:20,323 منظورم اینه که "بورست" از انفرادی خارج میشه 511 00:29:20,406 --> 00:29:22,575 چون اون هیچ کار اشتباهی انجام نداده - خیلی خب پسر خیلی خب - 512 00:29:22,658 --> 00:29:25,993 نه نه اینکارو نکن ، اون حر کت مایوسانه داری اون حرکت رو میکنی 513 00:29:26,078 --> 00:29:28,330 و به من اشاره میکنی و درست جلوی روی من اینکارو میکنی 514 00:29:28,414 --> 00:29:29,957 بهت گفتم که تمام گزینه ها رو بررسی میکنیم 515 00:29:30,039 --> 00:29:31,416 و کردیم 516 00:29:31,499 --> 00:29:33,502 و هیچ گزینه بهتری نبود تو هم باید خفه شی 517 00:29:33,585 --> 00:29:35,253 میدونی چیه ، باشه من استعفا میدم 518 00:29:35,338 --> 00:29:36,796 واو ، اینجا چه خبره ؟ 519 00:29:36,879 --> 00:29:40,007 آره از دماغ و ویسکی لذت ببر 520 00:29:59,735 --> 00:30:01,738 چیز خوبی پیدا کردی ؟ 521 00:30:01,821 --> 00:30:04,073 این کتابهای اهدایی افتضاحن 522 00:30:05,491 --> 00:30:07,451 این رو قبلا خوندم 523 00:30:07,534 --> 00:30:10,579 یکبار که استخوانهای خود را با کره بسازید باید سرخرگهای خود را تخلیه کنید 524 00:30:10,662 --> 00:30:13,082 تو یه جور مغازه ایی چیزی 525 00:30:13,164 --> 00:30:14,375 یه جور کس و شعره 526 00:30:14,459 --> 00:30:15,584 خطر لو رفتن 527 00:30:16,918 --> 00:30:21,089 "هی ممنونم که یه شانس دوباره بهم دادی "چپمن 528 00:30:22,424 --> 00:30:23,467 واقعا متشکرم 529 00:30:23,549 --> 00:30:24,551 آها 530 00:30:31,265 --> 00:30:33,434 بعدی 531 00:30:33,518 --> 00:30:34,727 نچ ، ما از اون نمیگیریم 532 00:30:34,810 --> 00:30:38,398 تمام این نگهبانهای جدید تازه منتقل شدن 533 00:30:38,481 --> 00:30:39,608 بعدی 534 00:30:39,690 --> 00:30:41,776 اون یارو خلال دندونیه رو دیدی ؟ 535 00:30:41,860 --> 00:30:43,903 اه نه این اواخر بیشتر خواب بودم 536 00:30:43,986 --> 00:30:45,320 برنگرد ! 537 00:30:47,407 --> 00:30:48,824 دارن نگاهمون میکنن 538 00:30:50,117 --> 00:30:52,412 اون یار سنجابیه هست که شبیه جوونی های جک نیکلسونه 539 00:30:52,495 --> 00:30:54,830 که همیشه به همه دونات میده 540 00:30:54,914 --> 00:30:56,707 بعد اون بچه اییه که شبیه دبیرستانی هاست 541 00:30:56,790 --> 00:31:00,460 که از صورت بچه گونه اش استفاده میکنه تا هر چیزی میخواد بدست بیاره 542 00:31:00,545 --> 00:31:04,674 و امروز هم این یار خلال دندونیه شروع به کار کرده 543 00:31:04,757 --> 00:31:06,551 بعدی 544 00:31:06,633 --> 00:31:09,386 ممنون ، مواظبم - تو میمیری - 545 00:31:10,638 --> 00:31:13,973 من هنوز در مورد اون یارو سیاهه آقای پاکیزه چیزی نگفته بودم 546 00:31:15,517 --> 00:31:19,227 چی نگهبانه ، این که مثل خرس اسباب بازیه 547 00:31:19,312 --> 00:31:23,107 خرس اسباب بازی کیه ؟ من باید بشناسمشون ؟ 548 00:31:24,818 --> 00:31:25,944 بعدی 549 00:31:28,737 --> 00:31:31,407 صابون عاج ، خمیر دندون ، نوشابه رژیمی 550 00:31:34,577 --> 00:31:35,578 انتخاب بدیه 551 00:31:35,662 --> 00:31:39,122 آسپرتام در دهه 80 توسط دونالد رامسفلد اختراع شده 552 00:31:40,291 --> 00:31:42,375 کنترل ذهن 553 00:31:42,460 --> 00:31:43,711 درست میگه 554 00:31:43,794 --> 00:31:45,879 جدی ، تو هم ؟ 555 00:31:47,090 --> 00:31:49,717 "میدونستی که "مونسانتو 556 00:31:49,799 --> 00:31:53,303 به "دونالد رامسفلد" بابت آسپرتام 12 میلیون دلار پول داد 557 00:31:53,386 --> 00:31:54,804 بله 558 00:31:55,722 --> 00:31:57,098 خیلی خب ما باید باهم صحبت کنیم 559 00:31:59,350 --> 00:32:01,394 سوسو" ممنونم که اومدی" 560 00:32:01,479 --> 00:32:04,230 خواهش میکنم بیا بشین 561 00:32:08,400 --> 00:32:09,652 حالت خوبه ؟ 562 00:32:10,904 --> 00:32:12,864 ....به نظر 563 00:32:14,032 --> 00:32:16,408 قسمت پزشکی نسخه تو رو داد ؟ 564 00:32:17,409 --> 00:32:19,662 خب بعضی اوقات چند هفته طول میکشه 565 00:32:19,746 --> 00:32:21,456 برای چی میخواستی منو ببینی ؟ 566 00:32:21,539 --> 00:32:22,915 "بردی راجرز" 567 00:32:23,999 --> 00:32:25,251 اون برمیگرده ؟ 568 00:32:26,503 --> 00:32:31,297 آقای "کاپوتو" میخواد با چند تا از زندانی ها در مورد رفتارهای اون صحبت کنه 569 00:32:31,382 --> 00:32:33,300 میخواستم بدونی که میتونی به من اعتماد کنی 570 00:32:33,384 --> 00:32:36,929 در واقع میتونی همه حرفهایی رو که به من زدی به اون هم بگی 571 00:32:37,012 --> 00:32:42,183 برای مثال ترسی نداشته باش که بهش بگی که تو برای چند هفته با اون صحبت کردی 572 00:32:42,267 --> 00:32:44,728 و اون بهت پیشنهاد کرد که برای شرایط روحیت 573 00:32:45,938 --> 00:32:47,272 از دارو استفاده نکنی 574 00:32:49,399 --> 00:32:52,193 "تو اصلا تو کارت وارد نیستی آقای "هیلی 575 00:32:55,113 --> 00:32:57,908 واقعا بدی 576 00:32:59,950 --> 00:33:03,454 هر بار که با هم صحبت کردیم کاری کردی که من احساس بدی نسبت به خودم داشته باشم 577 00:33:05,330 --> 00:33:06,791 بردی" به من کمک میکرد" 578 00:33:08,418 --> 00:33:10,335 الان میخوام برم 579 00:33:19,554 --> 00:33:21,639 آماده ایم - تو اینو درست کردی ؟ 580 00:33:21,722 --> 00:33:23,140 اوهوم 581 00:33:23,223 --> 00:33:25,726 این بهترین دستگاه تاتویی که تو دنیا وجود داره 582 00:33:25,810 --> 00:33:27,144 یعنی ، تقریبا 583 00:33:27,227 --> 00:33:29,187 اینی که اینجاست از یه سی دی من قدیمی گرفته شده 584 00:33:29,270 --> 00:33:31,732 و اون محور سورن رو از تو یه مغازه کش رفتم 585 00:33:31,816 --> 00:33:33,984 تو از کجا سی دی من پیدا کردی ؟ 586 00:33:34,068 --> 00:33:36,110 از یکی از خانم های بخش او جی 587 00:33:36,195 --> 00:33:39,406 با یه فن باهاش طاق زدم خدابیامرزه پدر پنکه ها رو 588 00:33:41,407 --> 00:33:43,577 اینم از برقش 589 00:33:46,370 --> 00:33:48,372 و یه کم جوهر 590 00:33:49,541 --> 00:33:52,418 حالا تنها چیزی که میونه یه دخنره 591 00:33:53,460 --> 00:33:58,132 دارم به یه سمبل جاودانگی فکر میکنم یه سمبل جاودانگی کوچیک 592 00:33:58,216 --> 00:33:59,593 تکراریه 593 00:33:59,676 --> 00:34:01,803 ....دختری این حرفو میزنه که 594 00:34:04,973 --> 00:34:07,015 اونا همشون منحصر بفرد هستن 595 00:34:07,099 --> 00:34:10,769 بزار سوپرایزت کنم مگر اینکه بهم اعتماد نداشته باشی 596 00:34:10,854 --> 00:34:12,647 من به هیچکس اعتماد ندارم 597 00:34:12,731 --> 00:34:14,565 و یواش یواش داره افکار جدیدی به سرم میزنه 598 00:34:14,648 --> 00:34:16,441 ترسو ، بیخیال بابا این جوهره سفیده 599 00:34:16,524 --> 00:34:19,004 تو حتی نمیتونی ببینیش مگر اینکه دنبالش بگردی 600 00:34:19,778 --> 00:34:22,197 باشه ، اما با دقت 601 00:34:25,033 --> 00:34:25,183 او 602 00:34:26,201 --> 00:34:27,285 اه درد داره 603 00:34:27,369 --> 00:34:29,954 یه چیزی میخوام که حواسم رو پرت کنه 604 00:34:30,038 --> 00:34:34,209 نه اینجوری جواب نمیده تو باید بر عکسش رو انجام بدی 605 00:34:34,292 --> 00:34:36,879 باید به این درد افتخار کنی 606 00:34:36,962 --> 00:34:38,129 واقعا حسی کنی 607 00:34:38,213 --> 00:34:42,008 به خودت بگو که تو کفش هستی این درد مال توئه 608 00:34:42,091 --> 00:34:43,425 تو کفشم ؟ 609 00:34:43,509 --> 00:34:46,929 آره واقعا تو کفشی بهش مدیونی 610 00:34:49,140 --> 00:34:50,975 دلم برات تنگ میشه 611 00:34:51,558 --> 00:34:53,936 حداقل الان یه چیزی داری که منو به یادت بیاره 612 00:34:57,940 --> 00:35:02,277 چیزی که "جون" و "جوان" متوجه نشدند 613 00:35:02,360 --> 00:35:04,697 صبر کنید خانم ها ، خانم ها 614 00:35:04,781 --> 00:35:08,409 خواهر یه خواهشی دارم میشه پیش شما اعتراف کنم ؟ 615 00:35:08,492 --> 00:35:10,576 به گناه یا جرم ؟ 616 00:35:10,662 --> 00:35:14,164 من برای هیچکدوم شخص مناسبی نیستم 617 00:35:14,248 --> 00:35:15,331 گناه ، تقصیر 618 00:35:15,415 --> 00:35:17,083 چطوره که من گوش کنم و نصیحت کنم 619 00:35:17,919 --> 00:35:21,254 میخوای صبر کنیم تا برنامه تموم بشه ؟ - نه این تکرارشه ، حرفت رو بزن - 620 00:35:26,843 --> 00:35:30,554 خب ، من از این شخص یه کینه ایی داشتم 621 00:35:30,638 --> 00:35:33,058 و اون خودش رو تو یه دردسری انداخته بود 622 00:35:33,141 --> 00:35:36,435 و من هرگز حرفی نزدم 623 00:35:36,518 --> 00:35:40,732 و گفتم هی اون اونقدر ها هم خطر ناک نیست 624 00:35:41,733 --> 00:35:43,651 برای انجام دادن کار درست هیچوقت دیر نیست 625 00:35:43,734 --> 00:35:47,446 دیر شده ؛ چون همین حالا تو انفرادیه 626 00:35:47,529 --> 00:35:49,407 سوفیا" دوست منه" 627 00:35:49,489 --> 00:35:53,535 بنابراین اگر سختگیرانه برخورد میکنم منو ببخش 628 00:35:53,618 --> 00:35:56,956 به خاطر اینجاست 629 00:35:58,957 --> 00:36:02,460 ما ها زندانی هستیم ، همه ما در قفسیم 630 00:36:03,545 --> 00:36:05,589 .....برای همین ظهور میکنه 631 00:36:05,672 --> 00:36:10,094 بدترین خصلت ها ظهور میکنه 632 00:36:10,176 --> 00:36:11,386 به خاطر اینجاست 633 00:36:11,469 --> 00:36:13,512 به خاطر خودمونه 634 00:36:13,597 --> 00:36:16,308 خود من هم وقتی "سوفیا" رو به انفرادی میبردن هیچ حرفی نزدم 635 00:36:18,101 --> 00:36:21,479 ما شکست خوردیم خدا ما رو میبخشه ؛ اما 636 00:36:23,439 --> 00:36:27,736 من نمیدونم که ماها میتونیم که همدیگه رو ببخشیم 637 00:36:29,403 --> 00:36:30,529 یا خودمون رو ببخشیم 638 00:36:30,613 --> 00:36:33,490 فکر کنم تو باید چند بار بگی درود بر مریم مقدس 639 00:36:33,573 --> 00:36:36,494 دیگه نمیدونم که چی بهت بگم همش اشتباهه 640 00:36:38,662 --> 00:36:41,749 دیگه کافیه تو داری آبروی منو میبری 641 00:36:41,832 --> 00:36:42,917 ش ش ش 642 00:36:49,214 --> 00:36:51,759 خدای من ، خواهش میکنم 643 00:36:51,842 --> 00:36:53,510 تو پسر میخوای یا نه ؟ 644 00:36:53,593 --> 00:36:56,513 اونا همین ماه پیش گفتن که دختره 645 00:36:56,596 --> 00:36:58,222 اجی مجی نمیتونه تغییرش بده 646 00:37:01,268 --> 00:37:03,061 وانمود کنید که اون اینجا نیست 647 00:37:05,562 --> 00:37:06,689 بزار تو رو آماده کنیم 648 00:37:09,066 --> 00:37:12,487 خب شاید یه کم سرد باشه- 649 00:37:15,823 --> 00:37:17,574 خب 650 00:37:24,748 --> 00:37:26,625 همه چیز خوب به نظر میاد 651 00:37:27,709 --> 00:37:31,338 تپش قلبش مثل یه مرغ مگس خوار میمونه 652 00:37:31,422 --> 00:37:32,505 .....و 653 00:37:36,803 --> 00:37:37,969 چی شده ؟ 654 00:37:38,054 --> 00:37:40,555 ....اه نه نه اون حالش خوبه ، فقط 655 00:37:41,389 --> 00:37:42,933 این یه پسره 656 00:37:43,017 --> 00:37:45,352 ...خیلی کم پیش میاد که ما اشتباه کنیم اما 657 00:37:45,435 --> 00:37:47,188 آمین 658 00:37:47,270 --> 00:37:49,730 میتونم اون دودول کوچولوش رو ببینم 659 00:37:57,112 --> 00:38:00,324 من هنوزم نفهمیدم که اینجا چیکار میکنیم ؟ 660 00:38:00,408 --> 00:38:03,286 تو یه قسمتی از دین من هستی - ببخشید ؟ - 661 00:38:03,369 --> 00:38:05,080 من میخوام تغییر دین بدم 662 00:38:06,663 --> 00:38:08,624 این "گینزبرگ" که اینجاست به من کمک میکنه 663 00:38:08,708 --> 00:38:10,001 "و اونم "بویله 664 00:38:10,085 --> 00:38:11,336 میدونم که اسمش به یهودی ها نمیخوره 665 00:38:11,419 --> 00:38:15,297 اما از طرف مادر یهودیه دایی بزرگش در هلوکاست کشته شده 666 00:38:15,380 --> 00:38:17,717 و به من الفبای عبری رو آموزش داده 667 00:38:17,800 --> 00:38:21,095 خب من اینجا هستم تا پرونده خودم رو تقدبم کنم 668 00:38:21,178 --> 00:38:22,762 اینجام تا سه بار درخواست کنم 669 00:38:22,847 --> 00:38:25,599 تا به من بگن نه و نه تا بار سوم بگن بله 670 00:38:25,682 --> 00:38:26,892 و بعدش بوم من یهودی میشم 671 00:38:26,976 --> 00:38:29,978 من آماداه ام که اسمم رو به "توا" تغییر بدم که به معنی خوب هست 672 00:38:30,938 --> 00:38:32,147 چون الان همه چیز خوب شده 673 00:38:34,107 --> 00:38:36,068 من با یه خاخام واقعی هم تمرین کردم امتحان کن 674 00:38:36,151 --> 00:38:37,777 جدی میگم 675 00:38:37,862 --> 00:38:39,696 من آماده ام که یهودی بشم 676 00:38:39,779 --> 00:38:43,616 و فقط در مورد غذا نیست هر چقدر که بیشتر یاد میگیرم 677 00:38:43,700 --> 00:38:45,743 فهمیدم که غذا قسمت مهمیه مگه نه ؟ 678 00:38:45,827 --> 00:38:47,578 اون خیلی مشتاقه 679 00:38:47,661 --> 00:38:50,124 اون چرا باید بخواد که از یک اقلیت مورد تنفر 680 00:38:50,206 --> 00:38:54,335 به یک اقلیت دو برابر مورد تنفر بره 681 00:38:55,086 --> 00:38:57,171 ما با هم مطالعه کردیم و بحث کردیم 682 00:38:58,797 --> 00:39:03,344 تو که نسبتی با "ایمی تاتلبام" نداری ؟ داری ؟ 683 00:39:03,427 --> 00:39:04,971 دختر عموی منه 684 00:39:05,053 --> 00:39:08,391 اه خدای من ما از بچگی با هم بودیم 685 00:39:10,017 --> 00:39:12,769 "صبر کن "آلن" پسر عمو "آلن 686 00:39:14,562 --> 00:39:18,401 من یه چیزایی در مورد شما میدونم آه آلن 687 00:39:18,483 --> 00:39:21,069 به نفعته که خیلی زودتر شروع کنی به تغییر دین این زن قبل از اینکه من شروع کنم به حرف زدن 688 00:39:21,154 --> 00:39:23,865 خب "ایمیْ خیلی گهه - هست ؟ - 689 00:39:23,947 --> 00:39:27,200 مثل داستانی که با "سامانتا تلیب" و اون خوک و 690 00:39:27,284 --> 00:39:30,161 اون قارچ ها داشتی پس کس و شعر بوده ؟ - اون درست نیست - 691 00:39:30,245 --> 00:39:32,164 بپرس " توا" بپرس- 692 00:39:32,247 --> 00:39:33,873 هی 693 00:39:35,042 --> 00:39:37,794 من میتونم یک یهودی باشم - نه - 694 00:39:38,878 --> 00:39:40,838 من میتونم یک یهودی باشم 695 00:39:40,923 --> 00:39:42,215 نه 696 00:39:45,385 --> 00:39:46,928 من میتونم یک یهودی باشم 697 00:39:48,262 --> 00:39:49,596 تو واقعا اینو میخوای ؟ 698 00:39:50,390 --> 00:39:51,848 مطمئنا ؟ 699 00:39:51,933 --> 00:39:55,727 نه به خاطر باج خواهی از من به خاطر اتفاق احمقانه ایی که وقتی 19 ساله بودم افتاده 700 00:39:55,811 --> 00:39:58,439 یا بخاطر اینکه کلم بروکلی با غذات باشه ؟ 701 00:39:58,521 --> 00:39:59,898 این برای تو چه معنی داره ؟ 702 00:40:05,236 --> 00:40:06,654 ......صادقانه 703 00:40:19,875 --> 00:40:21,752 فکر میکنم که مردمم رو پبدا کردم 704 00:40:27,508 --> 00:40:30,303 من تو یه کلیسا بزرگ شدم 705 00:40:30,386 --> 00:40:33,431 جایی که به من گفتن ایمان داشته باش و دعا کن 706 00:40:35,266 --> 00:40:37,684 و اگر آدم بدی باشم به جهنم میرم 707 00:40:37,767 --> 00:40:40,437 اگر خوب باشم به بهشت میرم 708 00:40:40,521 --> 00:40:44,524 و اگر از مسیح بخوام منو میبخشه همش همین بوده 709 00:40:44,608 --> 00:40:48,070 و حالا همه میگم برو به جهنم 710 00:40:49,363 --> 00:40:51,323 درباره بهشت مطمئن نیستم 711 00:40:51,406 --> 00:40:55,869 و اگر کار اشتباهی انجام دادی خودت باید متوجه بشی 712 00:40:55,953 --> 00:40:58,163 و تا جایی که به خدا مربوطه 713 00:40:58,247 --> 00:41:03,918 این وظیفه توست که سوال کنی و یاد بگیری و بحث کنی 714 00:41:04,003 --> 00:41:08,548 مثل فعل میمونه انگار که ... خدا باشی 715 00:41:10,717 --> 00:41:12,718 و اینا خیلی کار زیادیه 716 00:41:14,012 --> 00:41:17,848 اما فکر میکنم از پسش بر بیام حداقل تا جایی که بتونم 717 00:41:19,017 --> 00:41:20,393 منظورم اینه که شاید بیشتر هم یاد گرفتم 718 00:41:22,521 --> 00:41:24,522 و بگم گوربابای همه چیز 719 00:41:24,605 --> 00:41:29,818 اما من میخوام بیشتر یاد بگیرم و فکر کنم که بتونم از پسش بر بیام 720 00:41:29,902 --> 00:41:31,904 میدونی ؛ این با عقل جور در میاد 721 00:41:31,988 --> 00:41:34,365 من با صدای بلند با خودم صحبت کردم ؟ 722 00:41:37,950 --> 00:41:39,037 گندش بزنن 723 00:41:44,832 --> 00:41:46,001 دوباره از من سوال کن 724 00:41:52,715 --> 00:41:54,634 من میتونم یک یهودی باشم - بله - 725 00:41:54,717 --> 00:41:56,719 نه ، من سه تا جواب لازم دارم 726 00:41:56,803 --> 00:41:58,888 بله - بله - 727 00:42:01,141 --> 00:42:03,059 آره !! 728 00:42:04,644 --> 00:42:07,979 منو ببینید ! من هم به قسمت یهودی های زندان رفتم 729 00:42:08,980 --> 00:42:11,567 کمی تا قسمتی ، یعنی بدون "میکوه" رسمی نمیشه 730 00:42:11,650 --> 00:42:14,696 اما این عالی بود واقعا "توا" ؛ تبریک میگم 731 00:42:14,778 --> 00:42:16,280 صبر کن ، میک... چی چی ؟ 732 00:42:16,364 --> 00:42:18,032 ....اه ، مثل چیزه 733 00:42:18,115 --> 00:42:20,742 مثل غسل تعمید میمونه ولی بدون اون همه دست مالی کردن 734 00:42:20,826 --> 00:42:22,078 وارد یک استخر میشی 735 00:42:22,161 --> 00:42:25,706 تا تمام کثافت های مسیحیت که همراه خودت میبری اینور اونور شسته بشه 736 00:42:26,915 --> 00:42:29,460 میشه زبر دوش حموم اینکارو بکنیم ؟ - نه اینطوری قبول نیست - 737 00:42:29,542 --> 00:42:32,129 میکوه باید در آب روان و تمیز انجام بشه 738 00:42:32,213 --> 00:42:34,673 و باید کاملا برهنه باشی و تمام بدنت بره زیر آب 739 00:42:34,756 --> 00:42:36,967 شاید با آب بارون هم بشه 740 00:42:37,051 --> 00:42:40,179 شاید یه چاله آبی چیزی پیدا کردیم و اونجا کاملا رسمیت پیدا میکنه 741 00:42:40,262 --> 00:42:42,889 به هر حال تا اونموقع هم یهودی حساب میشی 742 00:42:42,973 --> 00:42:43,973 ها ؟ 743 00:42:46,977 --> 00:42:50,271 خداوند عادل همه جا حضور داره 744 00:42:50,355 --> 00:42:55,443 پدر ما که در آسمانی به خاطر این غذا تو را شکر می گوییم 745 00:42:55,526 --> 00:42:58,613 به قلب و دستان ما برکت اعطا کن 746 00:42:58,696 --> 00:43:02,992 .....تا زمانی که ما به ابدیت بپیوندیم 747 00:43:07,371 --> 00:43:10,082 میدونی چی در انتظار گناه کارانی مثل توئه 748 00:43:10,165 --> 00:43:12,042 خود پرستانی از گوشت و استخوان ؟ 749 00:43:12,127 --> 00:43:15,545 میدونی در اون دنیا کجا خواهی بود ؟ 750 00:43:15,629 --> 00:43:17,922 جوابم رو بده "سیندی" میدونی ؟ 751 00:43:19,048 --> 00:43:24,221 کتاب مقدس فصل 29 آیه 23 در مورد عاقبت تو در روز قیامت حرف میزنه 752 00:43:24,304 --> 00:43:26,598 تو در زمین شوره زار خواهی بود 753 00:43:26,681 --> 00:43:29,934 مانند زباله در آتش در خون خود می غلطند 754 00:43:30,018 --> 00:43:33,896 و هیچ گیاهی در آنجا نخواهد رویید مانند ویران شدن غموره و سودوم غموره و سودم شهرهایی بودنه که به دست خدا نابود شدند 755 00:43:33,980 --> 00:43:37,776 پس تو نباید مرتکب گناه بشی ؛ آمین 756 00:43:37,859 --> 00:43:40,069 آمین - بگو آمین - 757 00:43:40,153 --> 00:43:43,281 آمین آمین آمین آمین 758 00:43:47,451 --> 00:43:48,911 مکسول" گفت که میخواستی منو ببینی ؟" 759 00:43:48,995 --> 00:43:52,290 آره ، "مورلو" میخواد ازدواج کنه اون تو رو به عنوان شاهد معرفی کرده 760 00:43:52,373 --> 00:43:54,959 اه ، این خبر خوب رو یک ساعت پیش شنیدم 761 00:43:55,042 --> 00:43:56,877 اون دختر بی پروا ییه 762 00:43:56,960 --> 00:44:00,631 قلب و سینه داره مغز نه 763 00:44:00,714 --> 00:44:02,550 خب ، ممنون که با خبرم کردی 764 00:44:02,632 --> 00:44:05,636 خب برم روی سخنرانی ساقدوش کار کنم 765 00:44:05,719 --> 00:44:06,887 میتونم یه سوالی ازت بپرسم ؟ 766 00:44:18,898 --> 00:44:24,321 من و تو یه ارتباط خاصی با هم داریم 767 00:44:24,404 --> 00:44:27,199 به همین خاطر حس میکنم میتونم این سوال رو ازت بپرسم 768 00:44:27,282 --> 00:44:30,243 به نظرت من تو کارم بد هستم ؟ 769 00:44:30,327 --> 00:44:33,705 خب ، اینکه ما رابطه خاصی داریم کاملا درسته 770 00:44:33,788 --> 00:44:35,207 که خودتم میدونستی 771 00:44:35,290 --> 00:44:38,460 "تا حدودی میشه جواب سوالت رو داد "هیلی 772 00:44:39,501 --> 00:44:42,171 اما اگر بگم اصلا کمکم نکردی دروغ گفتم 773 00:44:42,839 --> 00:44:44,841 کردی 774 00:44:44,923 --> 00:44:48,345 در اینجا داشتن اطرافیانی که 1 زن نباشن 775 00:44:48,428 --> 00:44:53,098 و 2 دزد و دروغگو و دیوانه و قاتل و مواد فروش نباشن 776 00:44:53,181 --> 00:44:55,351 به هدیه از طرف خداست 777 00:44:55,434 --> 00:44:57,478 تو در کارت خوبی ؟ 778 00:44:57,561 --> 00:44:59,688 من نمیدونم 779 00:45:01,189 --> 00:45:05,150 اما اینو میدونم که تو به من کمک کردی و من از این بابت از تو سپاسگزارم 780 00:45:07,946 --> 00:45:11,242 به اندازه کافی گلهای غرورت رو آبیاری کردم حالا میتونم برم ؟ 781 00:45:11,325 --> 00:45:13,452 بله 782 00:45:15,704 --> 00:45:19,707 معشوقه زندانی تو یه تاتو زندانی برات زده ؟ 783 00:45:19,790 --> 00:45:21,252 تو داری به یه استعاره تبدیل میشی 784 00:45:21,334 --> 00:45:24,545 اون شریک تجاری منه با مزایای جانبی 785 00:45:24,629 --> 00:45:27,507 اون داره آزاد میشه و میخواست یه یادگاری برام بزاره که به یادش باشم 786 00:45:27,590 --> 00:45:29,592 منم ناراحت بودم برای همینم بهش اجازه دادم 787 00:45:29,675 --> 00:45:32,093 جوهر سفید آره ؟ 788 00:45:32,177 --> 00:45:36,098 برای بعضی از دخترا تهدید آمیزه 789 00:45:36,180 --> 00:45:38,768 شاید زیرش رو باید مشکی میکردی 790 00:45:39,685 --> 00:45:41,937 چی نوشته ؟ - نوشته به هیچ جنده ایی اعتماد نکن - 791 00:45:42,688 --> 00:45:46,149 آره ، حقیقتا که دخترا مثل سگ میترسن 792 00:45:48,735 --> 00:45:50,111 من یه گنگستر خاموشم 793 00:45:52,614 --> 00:45:56,826 اه ، گندش بزنن ، چی شده ؟ 794 00:45:56,910 --> 00:45:59,913 من باید با تو صادق باشم چون این راهیه که من باید زندگی کنم 795 00:45:59,996 --> 00:46:01,039 بر اساس حقیقت 796 00:46:01,122 --> 00:46:02,707 چی شده "کال" ؟ 797 00:46:02,791 --> 00:46:05,752 نری" در کنار کار اصلی یه شرت اضافه هم میفروشه" 798 00:46:07,003 --> 00:46:08,422 چی ؟ نه 799 00:46:08,504 --> 00:46:09,838 این اشتباهه 800 00:46:09,922 --> 00:46:11,256 اون آدمایی که باید شرت ها رو بپوشن از کجا پیدا کرده ؟ 801 00:46:11,340 --> 00:46:16,595 در واقع ما سس میسو و تن ماهی و عسل رو اختراع کردیم 802 00:46:16,679 --> 00:46:19,557 قبل از اینکه چسب رو اضافه کنیم مزه خوبی داره 803 00:46:19,641 --> 00:46:23,018 شما دارید کیفیت کار رو از بین میبرید باید جلوش رو بگیری 804 00:46:23,101 --> 00:46:25,228 مشکل اصلی این نیست که ْنریْ شورت ها رو کپی میکنه 805 00:46:25,313 --> 00:46:28,982 مشکل اصلی حرکات سوال برانگیز و مجرمانه ست 806 00:46:29,066 --> 00:46:31,944 کار من اینه که گند و گه های اینجا رو ردیف کنم و کار تو هم اینه که گند های بیرون رو جمع کنی 807 00:46:32,027 --> 00:46:36,114 باشه ْپایپسْ با اینکه به شروری که زندان از تو ساخته افتخار میکنم 808 00:46:36,198 --> 00:46:38,367 اما من فکر میکنم یه کم غلو کردی 809 00:46:38,451 --> 00:46:40,328 اما تو همون آدم قبل هستی 810 00:46:40,410 --> 00:46:43,204 تو ْوالتر وایتْ نیستی ؛ تو شخصیت سریال بریکینگ بد 811 00:46:43,287 --> 00:46:44,332 تو جوهر والتر وایت هستی 812 00:46:44,415 --> 00:46:45,873 داری در مورد چی حرف میزنی ؟ 813 00:46:47,750 --> 00:46:49,252 پولهای تو غیب شده 814 00:46:50,295 --> 00:46:52,965 یه نفر تمام یام یام های تو رو منتقل کرده 815 00:46:53,799 --> 00:46:55,717 کی ؟ - امروز صبح - 816 00:46:56,843 --> 00:46:58,678 ْفلاکاْ ی کسکش 817 00:47:22,534 --> 00:47:25,954 یه زمانی بود ْنورماْ که تو کاری میکردی که آدما احساس امنیت 818 00:47:26,706 --> 00:47:28,749 آرامش پیدا کنن 819 00:47:28,832 --> 00:47:31,460 بعد تو به این غار نشین ها اجازه دادی که تو رو تبدیل کنن به نون تست 820 00:47:31,543 --> 00:47:34,087 هی نون تست ْنورماْ همینجاست این چیز جدید ماست 821 00:47:34,170 --> 00:47:36,840 ْبروک سوسوْ میخواست خودشو بکشه 822 00:47:36,923 --> 00:47:38,924 اون به کمک نیاز داشت اما تو پسش زدی 823 00:47:39,009 --> 00:47:41,552 تا اونجایی که به من مربوطه تو هم یه جورایی مقصری 824 00:47:41,636 --> 00:47:43,888 چه گُهی خوردی ؟- بهتره تو خودتُ بکشی کنار- 825 00:47:43,971 --> 00:47:47,225 قبل از اینکه بزنم اون تیکه گه هایی که بهش میگی دندون رو بریزم تو حلقت 826 00:47:50,770 --> 00:47:53,063 یه نگاهی به خودتون بندازید 827 00:47:53,148 --> 00:47:56,818 نکته اصلی که ما اینجا هستیم این بوده که از واقعیت آشغال خودمون فرار کنیم 828 00:47:56,901 --> 00:47:59,987 حالا چی ؟ دارید یه تیکه نون تستُ پرستش میکنید ؟ 829 00:48:02,907 --> 00:48:05,535 میدونی تو یه کاری کردی که من واقعا به معجزه ایمان بیارم 830 00:48:06,661 --> 00:48:09,789 ولی حالا میگم معجزه واقعیت نداره و تو هم هیچ گهی نیستی 831 00:48:12,833 --> 00:48:14,293 خب ؛ چیزی نشد 832 00:48:14,375 --> 00:48:16,252 چیزی نیست 833 00:48:16,335 --> 00:48:20,006 میشه خفه شی ؟ چیزی نیست 834 00:48:21,174 --> 00:48:24,260 تست نورما سالمه شانس آوردیم 835 00:48:25,929 --> 00:48:27,514 برگرد پیشش 836 00:48:29,098 --> 00:48:31,768 و بعد من در رختشور خونه به هوش اومدم 837 00:48:31,851 --> 00:48:34,563 خیلی عجیب بود 838 00:48:34,646 --> 00:48:37,355 شاید میخواستم شلوارم رو بشورم و بعدش خوابم برده 839 00:48:38,442 --> 00:48:41,528 فکر کنم بهتره ویتامین بخورم یا 840 00:48:41,611 --> 00:48:44,530 دیگه آمبین نخورم قرص مسکن و خواب آور 841 00:48:45,531 --> 00:48:48,742 اه ُ اونجا ... اونجا یه زیرگذر هست 842 00:48:48,827 --> 00:48:51,538 جای خوبیه اینجا رو بپیچ به چپ 843 00:48:51,621 --> 00:48:53,080 من حالم زیاد خوب نیست 844 00:48:53,163 --> 00:48:54,873 مهم نیست یه کاری میکنم بهتر بشی 845 00:48:54,957 --> 00:48:57,417 نه سرم ؛ سرم داره میترکه 846 00:48:57,502 --> 00:48:59,002 فکر کنم دیگه وقت مشکل زنونه ام شده 847 00:48:59,086 --> 00:49:01,797 هیچ چیز سکسی ایی نداره 848 00:49:02,756 --> 00:49:05,008 برای من مهم نیست یه جورایی خوشم میاد 849 00:49:06,259 --> 00:49:09,220 همینجا ؛ بروچپ همینجا 850 00:49:09,303 --> 00:49:11,556 هی ؛ چیکار داری میکنی ؟ بهت گفتم برو سمت چپ 851 00:49:11,640 --> 00:49:13,265 ....تو چه مرگت شده ؟ میخوای 852 00:49:13,349 --> 00:49:14,434 میخوای یکم خشن باشم ؟ 853 00:49:14,518 --> 00:49:17,019 همینه ؟ یه نمایش کوچولو ؟ دوس داری ؟ 854 00:49:19,064 --> 00:49:21,650 یه چیزی اصلا درست نیست ؛ مثل 855 00:49:21,734 --> 00:49:24,487 مثل گوشای ْنانسی گریسْ نعنا گربه اییه من مجری و ژورنالیست آمریکایی 856 00:49:24,569 --> 00:49:26,821 چی ؟ - آره ؛ یه چیزی....- 857 00:49:26,904 --> 00:49:29,782 تشیع جنازه گوش ْنانسی گریسْ گربه اییه چمن آبیه من بلو گرس آهنگ معروف در سبک کانتری أمریکا 858 00:49:29,867 --> 00:49:32,201 تیف تو حالت خوبه ؟ چه مرگت شده ؟ 859 00:49:32,284 --> 00:49:33,620 ....گوش های نانسی گریس ؛ من نمیتونم 860 00:49:34,787 --> 00:49:36,581 گُه 861 00:49:38,157 --> 00:49:39,741 این دیگه چه صداییه ؟ 862 00:49:48,300 --> 00:49:50,970 واقعیه یا چون فکر میکنی با این کارت بیشتر شهوتی میشم اینکارو میکنی ؟ 863 00:49:51,052 --> 00:49:52,693 بهونه ات همینه ؟ - 864 00:49:57,559 --> 00:49:59,435 شوخیت گرفته ؟ 865 00:50:01,980 --> 00:50:04,024 چیه ؟ الان میخوای بزنی زیر گریه ؟ 866 00:50:04,107 --> 00:50:06,568 کیرم بالاخره فهمید که تو کی هستی 867 00:50:06,652 --> 00:50:07,653 من فکر نکنم 868 00:50:07,735 --> 00:50:11,114 هیچ مردی الان به اندازه تو از خودش متنفر باشه 869 00:50:11,197 --> 00:50:12,615 تو هم که خوشت میاد 870 00:50:14,033 --> 00:50:16,077 تو چرا اینجایی ؟ چرا مدام میای اینجا ؟ 871 00:50:16,161 --> 00:50:17,788 اومدنْ کلمه جالبیهْ 872 00:50:17,871 --> 00:50:20,123 که مشخصه امشب ازش خبری نیست 873 00:50:20,206 --> 00:50:21,832 ناتالیْ صبر کن ؛ یه لحظه صبر کنْ 874 00:50:21,917 --> 00:50:24,877 ناتالیْ یا ابرفضْ 875 00:50:24,960 --> 00:50:27,547 من اینجا هستم چون تو ذخیره خوبی هستی 876 00:50:27,630 --> 00:50:30,591 اما کیف میکنم وقتی میدونم که از من متنفری 877 00:50:30,675 --> 00:50:32,301 اما نمیتونی جلوی من مقاومت کنی 878 00:50:32,385 --> 00:50:36,096 نگران نباش من هنوزم ازت بیزارم 879 00:50:36,180 --> 00:50:37,181 خوبه 880 00:50:37,264 --> 00:50:39,099 ....اما تو 881 00:50:39,182 --> 00:50:41,226 در حال حاضر من با کسی رابطه خاصی ندارم 882 00:50:41,310 --> 00:50:44,772 اصلا میدونی الان چقدر رقت بار شدی اوسگول ؟ 883 00:50:44,855 --> 00:50:47,231 آره در واقع میدونم 884 00:50:47,315 --> 00:50:50,360 من برای شرکت الیزبگ کار میکنم 885 00:50:50,443 --> 00:50:54,447 و من از اون چشم مرده آشغال متنفرم 886 00:50:55,949 --> 00:50:57,576 تنها کسی که میتونم باهاش صحبت کنم 887 00:50:58,492 --> 00:51:00,328 الان دارم تو بدترین کابوسهام زندگی میکنم 888 00:51:01,370 --> 00:51:03,582 پس یه کانال بزن به ْفردی کروگرْ 889 00:51:03,665 --> 00:51:07,168 و خایه های زندگی رو با انگشت های تیغه ایت بقاپ 890 00:51:08,002 --> 00:51:10,839 پیرسونْ بخاطر جریان ْبورستْ استعفا دادْ 891 00:51:10,922 --> 00:51:13,049 منم باید استعفا میدادمُ اما- صبر کن صبر کن - 892 00:51:13,132 --> 00:51:15,133 پیرسون استعفا داد ؟ 893 00:51:15,217 --> 00:51:17,552 تو الان این شانس رو داری که ترفیع بگیری اما میخوای جا بزنی ؟ 894 00:51:17,637 --> 00:51:21,139 حتی اگر این شغل رو بخوام که نمیخوام یه تکون کوچیکه 895 00:51:21,224 --> 00:51:22,933 یه تکون کوچیک با حقوق بیشتر 896 00:51:23,016 --> 00:51:25,686 بله ارتقاست 897 00:51:27,312 --> 00:51:30,608 اما من به خاطر جریان بورست باج نمیدم من براش میجنگم 898 00:51:30,691 --> 00:51:31,734 چرا ؟ 899 00:51:31,817 --> 00:51:34,444 چون الان من از کاندوم استفاده کردم تا میکروب های 900 00:51:34,527 --> 00:51:37,781 سفلیس تو رو که به خاطر پوسیدگی روحت گرفتی رو نگیرم 901 00:51:37,865 --> 00:51:40,450 نه واقعا چرا ؟ 902 00:51:41,076 --> 00:51:43,120 تو مدام داری خودت رو از چشم این آدما قایم میکنی برای چی ؟ 903 00:51:43,203 --> 00:51:46,456 تا حالا کسی به خاطر اینکه زندان رو حفظ کردی ازت تشکر کرده ؟ 904 00:51:47,206 --> 00:51:49,209 فقط آدمایی که یه سودی ازش میبردن 905 00:51:49,291 --> 00:51:53,545 خب ؛ شاید اونا همون آدمایی باشن که باید بچسبی بهشون 906 00:51:53,631 --> 00:51:55,882 کاری رو که باید انجام بدی انجام بده 907 00:51:55,966 --> 00:51:59,468 یا تو همون آدمی میشی که از کون ترتیبش رو میدن 908 00:52:01,638 --> 00:52:03,055 .....حالا که حرفش شد 909 00:52:09,270 --> 00:52:11,063 تو خیلی حال بهم زنی 910 00:52:30,124 --> 00:52:31,291 هی 911 00:52:32,834 --> 00:52:35,336 یه چیزایی درباره مادرت شنیدم 912 00:52:35,420 --> 00:52:37,756 ممنونم 913 00:52:39,507 --> 00:52:40,508 شما دو تا خوبین ؟ 914 00:52:40,590 --> 00:52:42,010 منظورت چیه ؟ 915 00:52:44,888 --> 00:52:46,181 میدونی چیه ؟ 916 00:52:46,264 --> 00:52:48,892 بزار بگیم دعاهای ما سوار بر روزهای ما میگذره 917 00:52:48,975 --> 00:52:50,559 اینجوری دوست داری دختر کوچولو ؟ 918 00:52:50,642 --> 00:52:52,853 من دختر کوچولوی تو نیستم - آه ؛ خودم میدونم - 919 00:52:53,897 --> 00:52:55,981 تو به کسی نیازی نداری فهمیدم بابا 920 00:52:56,065 --> 00:52:57,942 به خصوص به آدمایی که پشتم رو خالی میکنن 921 00:52:58,026 --> 00:52:59,360 خب شاید اون آدما پشتت رو خالی نمیکردن 922 00:52:59,443 --> 00:53:01,570 اگر تو نمیفروختیشون 923 00:53:04,239 --> 00:53:07,534 هی ْگونزالسْ تو پول من رو دزدیدی ؟ 924 00:53:07,617 --> 00:53:09,870 چی ؟ - میخوای با من در بیفتی ؟ - 925 00:53:09,954 --> 00:53:12,331 تو همین الان باید بکشی عقب 926 00:53:12,414 --> 00:53:14,166 یا دراز کش میخوابونمت رو زمین جنده خانم 927 00:53:14,248 --> 00:53:17,169 برام مهم نیست چیکار کرده یا فکر میکنی کاری کرده 928 00:53:17,252 --> 00:53:19,253 ولی حق نداری به اینجا بیای و به کسی فشار بیاری 929 00:53:19,337 --> 00:53:21,256 چون خودت تحت فشار قرار میگیری 930 00:53:21,340 --> 00:53:25,259 امروز صبح منو در حال انجام کارم تو کتابخونه دید 931 00:53:25,344 --> 00:53:27,722 من فقط دیدم که تو داری اون کتاب مسخره کره-استخوان رو میخوندی 932 00:53:27,804 --> 00:53:29,806 و بهت گفتم که چیز بدیه. داری درباره چی صحبت میکنی ؟ 933 00:53:29,889 --> 00:53:31,808 تو یه داستانی درباره مادر مریضت سرهم کردی 934 00:53:31,891 --> 00:53:33,226 و منم اجازه دادم برگردی 935 00:53:33,309 --> 00:53:36,645 مادرش واقعا مریضه احمق 936 00:53:36,729 --> 00:53:39,065 و چرا فکر کردی که اون جلوی تو زانو زده ؟ 937 00:53:39,148 --> 00:53:40,774 تو چه مرگت شده ؟ 938 00:53:43,611 --> 00:53:44,612 خوبه 939 00:53:45,654 --> 00:53:46,974 خوبه نه اینکه منظورم مریض بودنش باشه 940 00:53:47,031 --> 00:53:49,117 اما خوبه که تو دروغ نمیگفتی 941 00:53:49,200 --> 00:53:51,118 و امیدوارم حالش بهتر بشه 942 00:53:51,201 --> 00:53:54,371 وامیدوارم که شما دوتا اینو بدونید که با من نباید در بیفتید 943 00:54:29,571 --> 00:54:31,866 آنجیْ تست نورما رو خوردْ 944 00:54:33,742 --> 00:54:36,996 فکر میکرد که بهش قدرتی کوفتی چیزی میده 945 00:54:37,079 --> 00:54:41,583 و منم جلوش رو نگرفتم چون اونهایی که به حرف های اون همجنسباز سیاه گوش دادن 946 00:54:41,667 --> 00:54:44,710 حرفاش درباره اون زرد چش بادومی رو باور کردن 947 00:54:45,379 --> 00:54:48,382 منظورم از زرد هم نژادشه و هم گه جوجه 948 00:54:48,465 --> 00:54:50,259 فقط گه جوجه ها خودکشی میکنن 949 00:54:52,678 --> 00:54:55,389 میدونم که به خاطر نون تست ناراحتی 950 00:54:55,471 --> 00:54:57,183 ایده بدی بود 951 00:55:01,519 --> 00:55:03,438 نورماْ من هنوزم بهت ایمان دارمْ 952 00:55:05,231 --> 00:55:08,318 اینکارو با من نکن ُ خواهش میکنم 953 00:55:10,070 --> 00:55:11,947 تو به من نیاز داری 954 00:55:12,487 --> 00:55:13,823 من به تو نیاز دارم 955 00:55:14,866 --> 00:55:16,284 ما معجزه خلق میکنیم 956 00:55:16,952 --> 00:55:18,119 نه 957 00:55:36,220 --> 00:55:38,180 ...این فقط یه خراشه 958 00:55:38,263 --> 00:55:40,822 احتمالا با یه ضربه برمیگرده سرجاش - این خراش نیست - 959 00:55:40,849 --> 00:55:43,768 تو حالت خوبه ؟ دکتر چی گفت ؟ 960 00:55:43,853 --> 00:55:46,770 درباره سوپ جهانی تا سفیده چشم باهاش حرف زدم 961 00:55:47,522 --> 00:55:49,398 و ؟ - و ؟ خودت میدونی - 962 00:55:49,482 --> 00:55:53,737 با اینکه احتمال میده این اتفاق همین یک بار بوده باشه 963 00:55:54,654 --> 00:55:56,739 من دیگه به درد رانندگی با ون نمیخورم 964 00:56:02,411 --> 00:56:04,623 کی میدونست که یه روز صرع پسر دایی ْسندیْ 965 00:56:04,705 --> 00:56:07,041 تو رو از دست لولو زندن نجات میده 966 00:56:07,125 --> 00:56:08,834 تو واقعا معلم خوبی هستی 967 00:56:08,918 --> 00:56:11,337 آره ؛ خب معلومه تو هم بازیگر خوبی هستی 968 00:56:13,422 --> 00:56:15,091 اونم فقط بالای چشمش بانداژ شده 969 00:56:15,174 --> 00:56:17,385 آره ؛ اما حسابی خونریزی کرد 970 00:56:17,468 --> 00:56:18,844 البته نه از کونش 971 00:56:19,594 --> 00:56:21,680 با اینحال من که میگم پیروز شدیم 972 00:56:21,763 --> 00:56:22,805 آره 973 00:56:22,891 --> 00:56:24,641 اینجا لازمت داریم 974 00:56:24,725 --> 00:56:27,269 سلام ْماریتزاْ هستم 975 00:56:27,352 --> 00:56:29,812 گندش بزنن 976 00:56:38,280 --> 00:56:39,281 گندش بزنن 977 00:56:56,256 --> 00:56:57,714 خانم ْبلکْ 978 00:56:57,798 --> 00:57:00,134 قلب شما دچار یک آریتمی خطرناک شده 979 00:57:00,217 --> 00:57:02,303 ما تونستیم ضربان رو به حالت نرمال برگردونیم 980 00:57:02,386 --> 00:57:03,429 حال شما خوب میشه 981 00:57:05,056 --> 00:57:06,933 خدایی در کار نیست 982 00:57:08,434 --> 00:57:10,019 هیچی نبود 983 00:57:14,648 --> 00:57:15,773 تاتو چطوره ؟ 984 00:57:15,857 --> 00:57:17,818 سوزان 985 00:57:17,902 --> 00:57:19,570 یا حتی آتشین 986 00:57:19,653 --> 00:57:22,447 به نظرم که خوب شده عفونت هم نکرده 987 00:57:22,530 --> 00:57:24,699 پس من باید بامزه باشم 988 00:57:24,782 --> 00:57:26,868 به هیچ جنده ایی اعتماد نکن 989 00:57:26,952 --> 00:57:28,245 من متوجه نمیشم 990 00:57:28,328 --> 00:57:31,456 تو و ْآلکسْ تنها کسایی هستید که میدونستید تلفن کجاست 991 00:57:32,082 --> 00:57:33,083 ْو شاید هم ْفلاکا 992 00:57:33,167 --> 00:57:34,375 ولی فکر نمیکنم بدونه 993 00:57:34,459 --> 00:57:36,502 ولی هیچکدوم از اونا تو دو روز آینده آزاد نمیشن 994 00:57:38,546 --> 00:57:40,881 ؛تو منو به گا دادی ْاستلا 995 00:57:40,966 --> 00:57:42,216 من میترسیدم ْپایپرْ 996 00:57:42,300 --> 00:57:44,509 آها بعدش تصمیم گرفتی از من دزدی کنی ؟ 997 00:57:44,594 --> 00:57:46,972 من هیچ خانواده و دوستی ندارم و فقط 20 دلار دارم 998 00:57:47,055 --> 00:57:48,681 که حتی پول یک شب متل هم نمیشه 999 00:57:48,764 --> 00:57:49,889 یه ساعت بیشتر طول نمیکشه 1000 00:57:49,974 --> 00:57:53,094 وقت زیادیه تا با استفاده از چهره سکسی و سینه های قشنگت 1001 00:57:53,102 --> 00:57:54,979 یکی رو فریب بدی و همه چیش رو بدزدی 1002 00:57:55,063 --> 00:57:57,398 چه خبره ؟ پس عشقولانه شون چی شد ؟ 1003 00:57:57,481 --> 00:58:00,234 از پایین برق گرفتشون شاید بازم با کس دیگه بوده ؟ 1004 00:58:00,317 --> 00:58:03,988 نه ؛ ْچپمنْ به هر کی از راه میرسه تهمت دزدی بهش میزنه 1005 00:58:04,071 --> 00:58:05,531 اه کار همون جنده خانومه 1006 00:58:05,614 --> 00:58:07,866 از کجا میدونی ؟- اون نا امید - 1007 00:58:07,950 --> 00:58:10,244 من یه مدتی حواسم بهش بود تا ببینم برای زندان دنبال چی میره 1008 00:58:10,327 --> 00:58:12,121 و اون به هر چی میرسید کش میرفت 1009 00:58:12,204 --> 00:58:13,788 اون حتی نوار بهداشتی هم برداشت 1010 00:58:13,872 --> 00:58:17,333 این ْچپمنْ اول اومد سراغ من و آماده بود جمجمه منو خورد کنه 1011 00:58:17,417 --> 00:58:19,585 اما اونو میخواد بیخیالش بشه ؟ 1012 00:58:19,669 --> 00:58:21,337 اون با قنبل کردن برای رییس جبران میکنه 1013 00:58:22,213 --> 00:58:26,009 اون اجازه داد که تو برگردی و اجازه داد که یه کانگورو ازش دزدی کنه 1014 00:58:26,093 --> 00:58:28,302 این خبر خوبیه دخترا 1015 00:58:28,387 --> 00:58:30,429 اون میخواد شما رو گاز بگیره ولی رییس دیگه دندون نداره 1016 00:58:30,513 --> 00:58:32,390 من ازش پول بیشتری میخوام 1017 00:58:32,474 --> 00:58:35,559 اون قراره به ْفوسترْها کمک مالی بکنه 1018 00:58:36,477 --> 00:58:39,605 یا از این به بعد باید بگم منیشویتز اسم شرکتی معروف تولید کننده غذای کوشر 1019 00:58:40,606 --> 00:58:44,860 تو میتونستی از من درخواست کنی به جای اینکه منو دور بزنی 1020 00:58:44,943 --> 00:58:48,447 حالا ازت میخوام... که درکم کنی 1021 00:58:48,531 --> 00:58:50,073 معلومه که درکت میکنم 1022 00:58:50,157 --> 00:58:54,495 6 تا 12 ماه دیگه منم مثل تو همین شرایط رو خواهم داشت 1023 00:58:54,577 --> 00:58:58,082 برای همینم بود که این کار خلاف رو شروع کردم 1024 00:58:58,165 --> 00:58:59,875 تا از منحرف ها پول در بیارم 1025 00:58:59,958 --> 00:59:02,044 نه از آدمایی که تظاهر میکنن به من اهمیت میدن 1026 00:59:02,128 --> 00:59:04,129 من میدم ؛ مگه تو نمیدی ؟ 1027 00:59:05,713 --> 00:59:09,259 بهت قول میدم که این جریان رو راست و ریست کنم 1028 00:59:17,099 --> 00:59:19,936 و به عنوان عروس و داماد برای این مراسم آماده هستند 1029 00:59:20,020 --> 00:59:23,106 و آنها در چیزهایی که امروز به اینجا آوردند ثبت میشوند 1030 00:59:23,190 --> 00:59:26,233 آماده تعهد دادن برای زندگی مشترک هستند 1031 00:59:26,318 --> 00:59:28,444 تو پیمان نامه خودت رو آوردی دیگه ؟ 1032 00:59:28,527 --> 00:59:29,987 اول داماد شروع کنه 1033 00:59:33,074 --> 00:59:34,491 ْلورناْ 1034 00:59:34,576 --> 00:59:38,163 باورم نمیشه که داریم اینکارو میکنیم 1035 00:59:38,245 --> 00:59:40,414 در حقیقت فکر میکنم که کا دیوونه شدیم 1036 00:59:40,497 --> 00:59:43,500 اما ما دیوانه همدیگه هستیم 1037 00:59:43,583 --> 00:59:45,418 ما برای هم مناسب و جور هستیم 1038 00:59:45,502 --> 00:59:47,670 و من فکر میکنم که تو زیبا هستی 1039 00:59:48,588 --> 00:59:49,840 و باعث شدی که حس کنم قدم بلند شده 1040 00:59:49,922 --> 00:59:52,468 و عاشق قلبت هستم 1041 00:59:53,093 --> 00:59:54,303 تو خیلی خوبی ْلورناْ 1042 00:59:55,428 --> 00:59:59,474 و نمیتونم تا روزهایی که اجازه دارم پیشت باشم صبر کنم 1043 00:59:59,557 --> 01:00:02,560 ولی وقتی بیرون اومدی هر روز 1044 01:00:05,564 --> 01:00:06,856 ْوینسْ 1045 01:00:07,940 --> 01:00:11,111 من خیلی خوشحالم و باعث افتخار منه 1046 01:00:11,194 --> 01:00:14,405 که ْلورنا موچیوْ باشم 1047 01:00:14,489 --> 01:00:17,950 و برای همین متشکرم از تو خیلیو 1048 01:00:20,245 --> 01:00:22,913 من مثل تو نویسنده خوبی نیستم 1049 01:00:22,997 --> 01:00:25,124 ولی یه شعر آماده کردم که بخونم 1050 01:00:27,209 --> 01:00:31,214 در زندگی من غم و درد فراوان بوده است 1051 01:00:31,296 --> 01:00:34,549 نمیدونم که دوباره میتونم با اونا مقابله کنم 1052 01:00:35,384 --> 01:00:36,135 الان نباید توقف کنم 1053 01:00:38,345 --> 01:00:40,430 باید به دوردستها سفر کنم 1054 01:00:40,514 --> 01:00:43,642 تا این زندگی تنها رو تغییر بدم 1055 01:00:46,019 --> 01:00:49,106 میخوام بدونم که عشق چیه 1056 01:00:50,399 --> 01:00:53,193 از تو میخوام که به من نشون بدی 1057 01:00:54,111 --> 01:00:56,655 میخوام حس کنم که عشق چیه 1058 01:00:57,863 --> 01:00:59,323 میدونم که تو میتونی به من نشونش بدی 1059 01:01:00,491 --> 01:01:02,577 ْفوریگنرْ گروه موسیقی مورد علاقه منه 1060 01:01:02,661 --> 01:01:04,037 میدونستم 1061 01:01:05,037 --> 01:01:07,331 زیبا بود - آره - 1062 01:01:07,415 --> 01:01:08,957 و حالا حلقه ها 1063 01:01:09,708 --> 01:01:10,709 ْوینسْ 1064 01:01:10,793 --> 01:01:14,130 حلقه رو بکن به انگشت ْلورناْ و بعد از من تکرار کن 1065 01:01:14,213 --> 01:01:15,256 آه 1066 01:01:15,338 --> 01:01:18,759 من ْوینسنت موچیوْ از طریق این حلقه 1067 01:01:18,842 --> 01:01:23,930 تو ْلورنا مورلوْ را به عنوان همسر خودم برای حالا و همیشه قبول میکنم 1068 01:01:24,013 --> 01:01:25,974 از طریق این حلقه 1069 01:01:26,058 --> 01:01:26,958 من ْوینست موچیوْ 1070 01:01:27,810 --> 01:01:30,645 ْلورنا مورلوْ را به عنوان همسر قبول میکنم 1071 01:01:30,728 --> 01:01:33,273 برای حالا و همیشه 1072 01:01:35,608 --> 01:01:37,819 و حالا ْلورناْ حلقه رو در انگشت ْوینسنتْ بزار 1073 01:01:37,902 --> 01:01:41,113 این خیلی زیباس برای همین بود که نمیخواستم امروز اینجا باشم 1074 01:01:41,198 --> 01:01:44,159 من نمی تونم اینجوری جلوی مادرم گریه کنم 1075 01:01:45,909 --> 01:01:48,288 اه ُ دلم برای حلقه گذاشتن تنگ شده 1076 01:01:48,371 --> 01:01:49,955 ببوسش عقب افتاده 1077 01:01:50,039 --> 01:01:51,748 از طریق این حلقه 1078 01:01:51,832 --> 01:01:54,125 من ْلورنا مورلوْ 1079 01:01:54,211 --> 01:01:57,922 تو ْوینسنت موچیوْ 1080 01:01:58,004 --> 01:02:02,427 را به عنوان همسر قبول میکنم برای حالا و همیشه 1081 01:02:03,927 --> 01:02:05,180 معمولا در این قسمت 1082 01:02:05,262 --> 01:02:07,306 شما باید شمع همبستگی رو روشن کنید 1083 01:02:07,390 --> 01:02:10,726 اما به خاطر محدودیت های زندان اجازه اینکارو ندارید 1084 01:02:10,809 --> 01:02:12,853 به علاوه عروس ما لباس کاغذی پوشیده 1085 01:02:12,936 --> 01:02:15,439 اما در عوض از شما میخوام 1086 01:02:15,522 --> 01:02:17,691 تا به چشمهای همدیگه خیره بشید 1087 01:02:17,774 --> 01:02:20,109 و در چشم هاتون شمع رو روشن کنید 1088 01:02:21,195 --> 01:02:22,320 در همین حال 1089 01:02:23,113 --> 01:02:27,033 با اختیاراتی که توسط ایالت نیویورک به من واگذار شده 1090 01:02:27,117 --> 01:02:31,121 شما را زن و شوهر اعلام میکنم 1091 01:02:31,205 --> 01:02:32,956 میتونی عروش رو ببوسی 1092 01:02:33,039 --> 01:02:34,249 اه خدای من 1093 01:02:41,589 --> 01:02:44,425 اونا زوج زیبایی رو خلق کردن بسیار زیبا 1094 01:02:51,181 --> 01:02:54,268 خب ؛ شما میتونید 1 ساعت اینجا با هم باشید 1095 01:02:54,351 --> 01:02:55,478 ْبلْ پیش شما میمونه 1096 01:02:55,560 --> 01:02:56,561 اینجا ؟ 1097 01:02:57,146 --> 01:02:59,899 شما یه ماشینی مینی بوسی چیزی که یه کم بیشتر خصوصی باشه اینجا ندارید ؟ 1098 01:02:59,982 --> 01:03:02,192 تو زندان های فدرال ملاقات زناشویی نداریم 1099 01:03:03,068 --> 01:03:04,193 متاسفم 1100 01:03:08,197 --> 01:03:10,867 آره شوهر آره 1101 01:03:10,950 --> 01:03:12,911 آره زن 1102 01:03:12,994 --> 01:03:15,497 عروسی رو کاملش کن 1103 01:03:15,580 --> 01:03:17,957 خودت کاملش کن عزیزم 1104 01:03:24,172 --> 01:03:25,173 ......عشق جوون 1105 01:03:25,256 --> 01:03:28,302 اصلا خبر ندارن برای چی اونجا هستن 1106 01:03:28,384 --> 01:03:29,927 همیشه هم بد تموم نمیشه 1107 01:03:30,011 --> 01:03:32,764 اه کسی این حرف رو میزنه که زن خودش تو تخت مادرش میخوابه 1108 01:03:32,847 --> 01:03:37,851 برای زندانی هایی که تازه به زندان میان برگه طلاق با ارزش ترین دارایی شونه 1109 01:03:37,935 --> 01:03:40,563 تو باید به یه چیزی اعتقاد داشته باشی چرا عشق نباشه ؟ 1110 01:03:40,646 --> 01:03:43,566 چون خوشبختی برای همیشه توسط کتابهای داستان اختراع شده 1111 01:03:43,648 --> 01:03:47,069 تا بچه ها قبل از اینکه به بزرگسالی برسن خودکشی نکنن 1112 01:03:47,152 --> 01:03:51,282 پس ما به خودمون میگیم که عشق یه دروغه اینجوری نسلمون منقرض نمیشه ؟ 1113 01:03:51,364 --> 01:03:53,701 این خیلی غم انگیزه ْردْ حتی برای تو 1114 01:03:53,784 --> 01:03:57,037 اه و تو در روز نیمه پر لیوان من رو گیر انداختی 1115 01:03:57,120 --> 01:03:58,831 پس تو فکر نمیکنی که 1116 01:03:58,914 --> 01:04:02,124 اون بیرون کسی نیست که بخوای با اون باشی ؟ 1117 01:04:03,960 --> 01:04:05,378 البته که میکنم 1118 01:04:06,671 --> 01:04:08,255 هرکسی یک ارامبخش روح داره 1119 01:04:08,341 --> 01:04:11,926 اما همیشه اونا اونطرف بار یا دیوار 1120 01:04:12,009 --> 01:04:14,219 یا سیاره دیگه ایی هستن 1121 01:04:15,430 --> 01:04:17,181 رسم دنیا همینه 1122 01:04:17,264 --> 01:04:19,767 تو قرار نیست برای همیشه تو زندان بمونی 1123 01:04:21,561 --> 01:04:23,312 تو آینده ایی داری که باید بهش فکر کنی 1124 01:04:24,522 --> 01:04:26,649 کشتی ما برای کسایی که میخوان تغییری 1125 01:04:26,733 --> 01:04:29,944 ایجاد کنن شبها خیلی دیر میرسه 1126 01:04:49,380 --> 01:04:50,713 پدر 1127 01:04:52,006 --> 01:04:54,342 پدر 1128 01:04:54,426 --> 01:04:56,552 پدر 1129 01:05:01,557 --> 01:05:04,520 خدایا خواهش میکنم به مادرم کمک کن 1130 01:05:09,899 --> 01:05:11,191 پدر ؟ 1131 01:05:11,276 --> 01:05:12,860 مادرم دوباره مریض شده 1132 01:05:15,362 --> 01:05:16,364 عیسی مسیح 1133 01:05:19,408 --> 01:05:20,451 اه 1134 01:05:20,535 --> 01:05:24,371 کمکم کنید خواهش میکنم یکی بیاد کمک این بو میده 1135 01:05:24,454 --> 01:05:29,084 اه حالم به هم خورد از روی من گمشو کنار 1136 01:05:36,591 --> 01:05:39,969 من حداقل ده بار از روی این بازنویسی کردم 1137 01:05:43,056 --> 01:05:44,891 نمیدونم چی بگم 1138 01:05:51,440 --> 01:05:53,190 یه جورایی حس میکنم تو داری زندگی من رو نجات میدی 1139 01:05:55,943 --> 01:05:57,360 اومدم اینجا که خداحافظی کنم 1140 01:05:58,279 --> 01:06:00,864 من که هنوز چند روز دیگه اینجا هستم 1141 01:06:02,365 --> 01:06:03,785 اینجا رو خلوت کنید 1142 01:06:09,998 --> 01:06:11,084 تو نه 1143 01:06:11,166 --> 01:06:12,626 ما یه گزارش قاچاق داشتیم 1144 01:06:12,710 --> 01:06:14,377 من هیچی ندارم ؛ من دو روز دیگه آزاد میشم 1145 01:06:14,462 --> 01:06:15,963 خب پس خوشبختانه همه چی رو میدی بره 1146 01:06:16,046 --> 01:06:17,130 ....خب 1147 01:06:24,220 --> 01:06:26,097 یه فندک پیدا کردم- این برای من نیست- 1148 01:06:28,434 --> 01:06:30,017 ماری جوانا ؟ 1149 01:06:30,101 --> 01:06:31,770 صبرکن ؛ صبر کن 1150 01:06:31,853 --> 01:06:33,897 سیگار و سیگار 1151 01:06:33,981 --> 01:06:35,565 اینا برای من نیست 1152 01:06:35,648 --> 01:06:37,316 نمیتونه باشه 1153 01:06:39,444 --> 01:06:41,237 از کجا جوجه غیرقانونی پیدا کردی زندانی ؟ 1154 01:06:41,320 --> 01:06:42,321 چی ؟ 1155 01:06:43,239 --> 01:06:46,367 ْبیلیْ این آبنبات رو نیگاه 1156 01:06:46,451 --> 01:06:47,744 خیلی باحاله 1157 01:06:49,369 --> 01:06:51,204 ....منظورم اینه که 1158 01:06:51,288 --> 01:06:53,332 این یه سلاح کشنده ست 1159 01:06:53,414 --> 01:06:55,585 تو بدجوری میری به انفرادی زندانی 1160 01:07:15,521 --> 01:07:17,438 بابت اون دیلدو متاسفم ْبوْ دیلدو آلت مصنوعی سکس 1161 01:07:17,523 --> 01:07:21,776 یه هزینه برای تجارته جبران میکنم برات 1162 01:07:21,860 --> 01:07:25,280 دهنتو سرویس ْچپمنْ این دیگه آخر دل سنگی بود 1163 01:07:25,362 --> 01:07:29,159 بزار همه بدونن هیچکس نباید با من دربیفته 1164 01:07:32,537 --> 01:07:36,165 من امیدوارم سازماندهی این جلسه داوطلبانه کدی باشه که برای 1165 01:07:36,248 --> 01:07:38,125 اتحادیه دادخواهی ما مورد قبول باشه 1166 01:07:38,208 --> 01:07:41,922 شاید اون میخواد که ما مطالبات رسمی خودمون رو رو کنیم 1167 01:07:42,004 --> 01:07:44,882 فکر کنم زندان باید جوراب و شورت ما رو هم تامین کنه 1168 01:07:44,965 --> 01:07:45,966 نه اینکه فقط لباس بده 1169 01:07:46,050 --> 01:07:48,052 من میخوام که اونا وام دانشگاه منُ پرداخت کنن 1170 01:07:48,135 --> 01:07:49,469 تو به دانشگاه رفتی ؟ و اینجا کار میکنی 1171 01:07:49,554 --> 01:07:53,057 با درجه دانشیار دانشکده حقوق 1172 01:07:53,682 --> 01:07:56,268 ْسزار چاوزْ سفید همینجاست 1173 01:07:56,350 --> 01:08:00,648 امروز همونطور که میدونید روز بزرگیه پس سریع میرم سر اصل مطلب 1174 01:08:00,731 --> 01:08:03,525 ما شنیدیم که ْپیرسونْ اخراج شده نفر بعدی تویی ؟ 1175 01:08:03,608 --> 01:08:06,402 یا ما دادخواست مون رو ارایه بدیم تا اونا رو کنسروشون کنیم ؟ 1176 01:08:06,485 --> 01:08:07,821 ْپیرسونْ استعفا داد 1177 01:08:08,738 --> 01:08:10,824 یک مدیر نیروی انسانی جدید اومده 1178 01:08:13,451 --> 01:08:14,536 خود تو هستی مگه نه ؟ 1179 01:08:15,704 --> 01:08:17,288 هر کسی این حق رو داره 1180 01:08:17,371 --> 01:08:18,998 گه مادر جنده 1181 01:08:19,082 --> 01:08:21,542 اما حالا به بودجه دسترسی دارم 1182 01:08:21,626 --> 01:08:26,004 و اگر ام سی سی به اینجا بیاد و شروع کنه به پوشش دادن مزایا تمام اون حرف هایی که درباره 1183 01:08:26,088 --> 01:08:28,216 زمین زدن و تمام اون داستان ها 1184 01:08:28,298 --> 01:08:29,968 صد در صد واقعیت داره 1185 01:08:30,050 --> 01:08:31,970 اونا حتما پول زیادی به حقوقت اضافه کردن 1186 01:08:32,052 --> 01:08:33,972 آره مثلا 30 سکه نقره 1187 01:08:35,639 --> 01:08:37,349 ...من هیچ کاری نکردم 1188 01:08:38,266 --> 01:08:41,979 اما اونموقع که برنامه ریزی شده بود تا زندان تعطیل بشه شماها رو نجات دادم 1189 01:08:43,230 --> 01:08:45,482 شما ها درست میگید 1190 01:08:45,566 --> 01:08:47,317 دستمزد خوبی به من پرداخت میکنن 1191 01:08:47,400 --> 01:08:51,321 و هر کدوم از شما نا سپاس های خودخواه حرومزداه 1192 01:08:51,404 --> 01:08:55,282 هم بودید منو هل میدادید زیر اتوبوس و از روم رد می شدید تا همین رو بدست بیارید 1193 01:08:55,367 --> 01:08:57,952 حالا میدونید چیه ؟ دیگه نوبت مته 1194 01:08:58,870 --> 01:08:59,955 امسال سال ْکاپوتوْست 1195 01:09:00,038 --> 01:09:03,040 میدونی یه زمانی اتحادیه ما یه کاپیتانی داشت 1196 01:09:03,125 --> 01:09:07,419 که به ما گفت شرکت ما رو به نشست دعوت میکنه 1197 01:09:07,503 --> 01:09:09,839 و سعی میکنن که ما رو بترسونن که از اتحادیه خارج بشیم 1198 01:09:09,922 --> 01:09:10,965 من یادمه 1199 01:09:11,048 --> 01:09:13,342 اون گفت وقتی اونا این حرف رو زدن ما میگیم 1200 01:09:13,425 --> 01:09:15,637 .... و من تمومش میکنم 1201 01:09:15,720 --> 01:09:16,721 گاییدمت 1202 01:09:16,804 --> 01:09:18,472 درسته ؛ چون اون گفت 1203 01:09:18,555 --> 01:09:20,933 که شرکت بیشتر به شما نیاز داره تا شما به اونا 1204 01:09:21,017 --> 01:09:23,227 حالا من از یه زاویه دیگه یه چیزایی میبینم 1205 01:09:23,895 --> 01:09:24,978 و حرفم رو تصحیح میکنم 1206 01:09:25,062 --> 01:09:26,648 همه شما قابل جایگزین هستید 1207 01:09:27,314 --> 01:09:28,564 امروز نه امروز نیستیم 1208 01:09:29,233 --> 01:09:31,818 من میگم امروز و هر روز دیگه ایی 1209 01:09:31,903 --> 01:09:35,197 شرکت خیلی بدجور به ما نیاز داره 1210 01:09:35,280 --> 01:09:39,117 آره حالا میخوام اینبار به کاپیتان قدیمی بگم 1211 01:09:41,327 --> 01:09:42,371 گاییدمت 1212 01:09:48,376 --> 01:09:50,253 این درست نیست آقای ْکاپوتوْ 1213 01:09:53,006 --> 01:09:54,589 درست نیست 1214 01:10:15,402 --> 01:10:17,487 اجازه دادی که میمونها از باغ وحش فرار کنن موفق باشی 1215 01:10:28,123 --> 01:10:31,876 خیلی خب همه ابزار ها سرجاشه و شمارش شده 1216 01:10:36,589 --> 01:10:39,592 همه چیز درسته ممنون خانم ها 1217 01:10:39,676 --> 01:10:42,386 صبر کنید یه نفر باید جارو بزنه 1218 01:10:43,304 --> 01:10:45,139 من که نه - عمرا - 1219 01:10:45,223 --> 01:10:48,434 باشه من میزنم اما شماها یکی طلب من 1220 01:10:49,143 --> 01:10:50,144 باشه 1221 01:10:50,228 --> 01:10:51,644 ممنون ْواسْ من میرم اونطرف 1222 01:10:51,730 --> 01:10:54,815 باشه باشه ؛ منم جارو میزنم مثل سیندرلا 1223 01:11:05,158 --> 01:11:06,870 خب این که خیلی زود بود 1224 01:11:10,789 --> 01:11:11,791 آیدین 1225 01:11:12,791 --> 01:11:13,834 ....چطور 1226 01:11:13,917 --> 01:11:16,378 اینجا باید فارست گامپ رو استخدام کنن 1227 01:11:16,461 --> 01:11:17,796 اون یارو که با من مصاحبه کرد خیلی تعطیل بود 1228 01:11:17,880 --> 01:11:20,590 تا بتونه آدم متخصص استخدام کنه 1229 01:11:22,968 --> 01:11:24,887 تو نباید اینکارو بکنی 1230 01:11:25,678 --> 01:11:27,263 آره ؛ میکنم 1231 01:12:46,257 --> 01:12:49,718 زندانی ها تا وقتی که تخت ها نصب بشه نباید برن داخل خوابگاه 1232 01:12:49,802 --> 01:12:51,303 این باید بشینه 1233 01:12:51,386 --> 01:12:53,054 متاسفم ؛ قانون قانونه 1234 01:12:54,514 --> 01:12:56,016 این یکی 1235 01:12:57,226 --> 01:12:59,019 حداقل تخت خواب های جدید گیرمون میاد 1236 01:12:59,103 --> 01:13:00,938 من کارم تو خیلی چیزا خوبه 1237 01:13:01,021 --> 01:13:02,521 و به مردم نیویورک کمک میکنم 1238 01:13:02,605 --> 01:13:04,273 همه چیز به نوبت 1239 01:13:11,030 --> 01:13:12,741 تو دیگه کی هستی ؟- سزار خونه ست ؟ - 1240 01:13:13,324 --> 01:13:16,077 سزارْ یه سفید پوست ابنجاستْ 1241 01:13:16,160 --> 01:13:18,787 خوبه ؛ چیزی نیست 1242 01:13:20,581 --> 01:13:21,820 چه خبر پسر تو کی هستی ؟ 1243 01:13:21,875 --> 01:13:23,042 ْسزار ولاسکوزْ 1244 01:13:25,460 --> 01:13:27,505 برگرد تو اتاق برگرد تو اتاق 1245 01:13:27,588 --> 01:13:28,923 یعنی چی که برگرد تو اتاق ؟ 1246 01:13:29,006 --> 01:13:30,341 سزارْ ما حکم ورود داریمْ 1247 01:13:31,675 --> 01:13:33,218 پلیس مواد مخدر 1248 01:13:35,179 --> 01:13:36,346 بجنب 1249 01:13:37,390 --> 01:13:38,473 خواهش میکنم بچه منو نبرید - برو تو- 1250 01:13:38,556 --> 01:13:39,557 دستا بالا ؛ بی حرکت 1251 01:13:39,642 --> 01:13:40,808 برگرد تو اتاق برگرد تو 1252 01:13:40,893 --> 01:13:42,810 سزار سزار نه- چیزی نیست- 1253 01:13:43,520 --> 01:13:45,730 اون دست کثیفت رو به بچه من نزن 1254 01:13:46,482 --> 01:13:47,983 شما دو تا با من بیاید ؛ بریم 1255 01:13:51,736 --> 01:13:53,488 اون اونطرفه 1256 01:13:53,571 --> 01:13:55,407 به دختر من دست نزن مادر جنده کثیف 1257 01:13:55,490 --> 01:13:57,284 بخوابونیدش رو زمین 1258 01:13:57,366 --> 01:13:59,536 اون دست تخمیت رو به دختر من نزن 1259 01:13:59,618 --> 01:14:01,037 مادر جنذه - بابا - 1260 01:14:01,121 --> 01:14:03,081 به دختر من دست نزن مادر جنده 1261 01:14:03,164 --> 01:14:04,165 بیا اینجا ؛ بیا اینجا 1262 01:14:04,248 --> 01:14:06,792 ....دخترم رو ول کن بره قسم میخورم 1263 01:14:06,876 --> 01:14:09,004 یا خدا انگاری که اینجا اتاق هرویینی هاست 1264 01:14:09,086 --> 01:14:12,214 برو برو - با قسمت کودکان تماس بگیر ؛ همین حالا- 1265 01:14:12,298 --> 01:14:14,216 و ْدوناْ اون بچه رو از اینجا ببر 1266 01:14:15,718 --> 01:14:18,095 چیکار میکنی ؟ نه نه 1267 01:14:20,014 --> 01:14:22,849 ....دست از سر بچه من بردار مادر 1268 01:14:25,102 --> 01:14:27,229 ....ول کن 1269 01:14:27,313 --> 01:14:28,314 بابا 1270 01:14:28,396 --> 01:14:30,690 کریستیناْ حواست به بچه ْدایاْ باشه؛ 1271 01:14:30,774 --> 01:14:31,901 ولم کن 1272 01:14:33,110 --> 01:14:34,403 دخترم رو ول کن 1273 01:14:34,486 --> 01:14:36,571 دخترم رو ول کن مادر جنده 1274 01:14:47,748 --> 01:14:49,667 کلیشه ؛ گه تو بخور 1275 01:14:50,501 --> 01:14:53,171 این خیلی باحاله 1276 01:15:14,524 --> 01:15:15,900 سلام ؟ 1277 01:15:18,903 --> 01:15:19,904 سلام ؟ 1278 01:15:19,989 --> 01:15:22,157 ْجودی کینگْ اومده 1279 01:15:22,241 --> 01:15:23,408 کسی نیست ؟ 1280 01:15:28,080 --> 01:15:30,374 ما اومدیم اینجا تا خودمون رو تسلیم کنیم 1281 01:15:31,166 --> 01:15:32,208 کسی نیست ؟ 1282 01:15:32,291 --> 01:15:33,918 عجب خر تو خریه 1283 01:15:34,002 --> 01:15:36,588 از همین حالا مشخصه که اینجا چه جای مسخره اییه 1284 01:15:37,213 --> 01:15:39,090 من که گفتم باید تو همون آلدرسون میموندیم شهری در ویرجینیا 1285 01:15:39,173 --> 01:15:42,927 اما نه باید تمام ایالت رو دور میزدیم و میومدیم اینجا 1286 01:15:43,636 --> 01:15:46,389 همچین باید بزنم تو تخمات که بچسبه زیر گلوت 1287 01:15:53,980 --> 01:15:56,774 حالا باید کسی رو صدا بزنیم یا نه ؟ 1288 01:15:56,857 --> 01:15:58,151 ....منظورم اینه که این خیلی 1289 01:15:59,609 --> 01:16:00,903 گستاخانه ست 1290 01:16:02,155 --> 01:16:03,406 اه خدا 1291 01:17:11,012 --> 01:17:13,307 هی ؛ نورما مسیح کجا میره ؟ 1292 01:17:13,389 --> 01:17:15,808 یا خدا 1293 01:17:16,976 --> 01:17:19,354 پس نگهبان ها کجا هستن ؟- من یه حسی دارم که این شبیه - 1294 01:17:19,437 --> 01:17:21,277 وقتیه که قبل از اینکه زلزله یا سونامی بیاد 1295 01:17:21,314 --> 01:17:23,816 اسب ها و سگ ها ناپدید میشن 1296 01:17:23,899 --> 01:17:25,735 من میرم - تو دیوونه ایی - 1297 01:17:25,818 --> 01:17:28,404 اونا خودشون فنس ها رو برداشتن شاید دارن حیاط رو بزرگتر میکنن 1298 01:17:28,488 --> 01:17:30,573 یعنی ما از کجا باید بدونیم ؟ 1299 01:17:32,950 --> 01:17:34,118 به نکته خوبی اشاره کرد 1300 01:17:34,202 --> 01:17:35,827 ...چی شد 1301 01:17:39,290 --> 01:17:40,874 اه گندش بزنن 1302 01:17:56,348 --> 01:17:57,557 اونطرف چه خبره ؟ 1303 01:17:57,641 --> 01:17:59,976 یه گله از جک و جنده ها دارن میرن 1304 01:18:00,059 --> 01:18:04,898 نه نه اونجا یه دریاچه ست نمیشه فرار کرد 1305 01:18:04,981 --> 01:18:06,691 معجزه ست 1306 01:18:19,203 --> 01:18:21,455 زودباش پسر- تو هم ؟ - 1307 01:18:21,539 --> 01:18:22,706 چیه ؟ - حتی اگه بازداشت هم نشیم - 1308 01:18:22,790 --> 01:18:24,470 تو نگران مارماهی یا هر کوفت دیگه ایی نیستی ؟ 1309 01:18:24,500 --> 01:18:26,419 تو دریاچه آزادی که مارماهی نیست 1310 01:18:26,502 --> 01:18:27,795 اینقدر کلیشه ایی نباش 1311 01:18:27,878 --> 01:18:30,297 یکی از این سیاها تو آب غرق میشه 1312 01:18:30,381 --> 01:18:31,924 و من نمی خوام مسئولیتش با من باشه 1313 01:18:32,425 --> 01:18:33,425 ببین 1314 01:18:36,511 --> 01:18:39,598 بزار برای یه ثانیه هم شده آزاد باشیم 1315 01:18:40,933 --> 01:18:43,351 برای آخرین بار تا یه مدت طولانی 1316 01:18:48,940 --> 01:18:50,401 یا خدا 1317 01:18:55,071 --> 01:18:56,198 نوچ 1318 01:18:57,824 --> 01:19:00,034 هی ؛ شماها ْگینزبرگْ رو دیدید ؟ 1319 01:19:00,117 --> 01:19:01,953 اما الان وقتشه که من یهودی بشم 1320 01:19:02,036 --> 01:19:04,413 من متوجه حرفت نشدم- او دریاچه میکوه منه- 1321 01:19:04,496 --> 01:19:07,249 همونی نیست که داره از یر بوته میخزه ؟ 1322 01:19:07,334 --> 01:19:09,793 ْگینگزبرگْ 1323 01:19:09,876 --> 01:19:12,380 میدونی 1324 01:19:12,464 --> 01:19:17,092 فکر کنم بتونم یه کم شن رو میون انگشتهام تحمل کنم 1325 01:19:19,678 --> 01:19:20,887 بزن بریم 1326 01:19:23,014 --> 01:19:27,519 نه نه نه نه نه هی هی هی 1327 01:19:27,603 --> 01:19:29,562 وایسا ؛ نه نه 1328 01:19:29,646 --> 01:19:31,022 هی کافیه دیگه - بو- 1329 01:19:32,233 --> 01:19:35,901 چرا حالا ؛ چرا حالا یک نفر جواب بده 1330 01:20:08,476 --> 01:20:09,477 دیوونه 1331 01:20:09,560 --> 01:20:11,146 می بینیش ؟ 1332 01:20:30,264 --> 01:20:32,726 واو 1333 01:21:21,981 --> 01:21:24,610 داری میری پایین 1334 01:21:33,793 --> 01:21:35,170 برو برو ؛ حمله کن 1335 01:21:37,425 --> 01:21:39,260 نه نمیتونی جلوی ْبوْ گنده رو بگیری 1336 01:21:39,344 --> 01:21:41,808 نه نه 1337 01:22:15,367 --> 01:22:16,369 اه 1338 01:22:16,494 --> 01:22:18,122 نه ؛ اه 1339 01:24:14,663 --> 01:24:15,748 هوووو 1340 01:24:15,832 --> 01:24:19,797 خیلی میچسبه بیا تو آب خیلی عالیه 1341 01:24:19,880 --> 01:24:20,768 بیا تو دختر- باشه باشه منم میام- 1342 01:24:21,039 --> 01:24:21,956 هووووو 1343 01:24:40,480 --> 01:24:41,322 مبارکه کلمه عبری 1344 01:24:45,656 --> 01:24:46,198 اه اه نه 1345 01:24:51,540 --> 01:24:52,172 اه 1346 01:24:52,244 --> 01:24:54,733 تیم ترجمه تی وی سنتر TV CENTER ترجمه و زیرنویس م.ژاله