1
00:01:10,831 --> 00:01:14,016
این زیرنویس شامل 22 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
تیم ترجمه تی وی سنتر
TV CENTER
ترجمه و زیرنویس م.ژاله
2
00:01:30,000 --> 00:01:31,176
بشین بشین
3
00:01:31,264 --> 00:01:32,833
این فیلم تخمی چه اهمیتی داره
4
00:01:32,920 --> 00:01:35,005
قلب من خیلی تند تند میزنه
5
00:01:35,089 --> 00:01:38,007
بانی صورت موشی حروم زاده
حقش بود کونش رو پاره میکردیم
6
00:01:38,091 --> 00:01:39,342
ما چه مرگمونه ؟
7
00:01:39,425 --> 00:01:41,177
به اندازه کافی خل و چل نیستیم
8
00:01:41,260 --> 00:01:43,347
یعنی من مطمئنم که دلم
نمیخواد به اون پایین زل بزنم
9
00:01:43,429 --> 00:01:47,058
اون کون پشمالویی که سعی میکردم
لپ های چسب ناکش رو از هم جدا کنم
10
00:01:47,141 --> 00:01:51,354
تو فکر میکنی که اون بی خیال این جریان شده ؟
11
00:01:52,230 --> 00:01:55,233
نه همه کارهاش از روی نقشه قبلی بوده بوده
12
00:01:55,316 --> 00:01:56,776
اون نقشه نکشیده
13
00:01:56,860 --> 00:02:00,864
حداقل بار اول نه
از کجا میدونیم که احساس بدی نداره
14
00:02:00,946 --> 00:02:04,157
منظورم اینه که بعد از اینکه ارضا شد
احتمالا از خودش متنفر شده
15
00:02:04,242 --> 00:02:06,202
بایدم بشه ، اون یه متجاوزه
16
00:02:06,285 --> 00:02:07,411
خب شاید اینطوری بهتر باشه
17
00:02:07,495 --> 00:02:10,914
ما توپ رو انداختیم تو زمین اون
18
00:02:10,998 --> 00:02:14,001
امکان داشت الان که اینجا نشستیم
از خودمون متنفر باشیم
19
00:02:14,084 --> 00:02:15,794
قبول کن
20
00:02:15,878 --> 00:02:19,214
ما به اندازه کافی سوئدی نیستیم
تا ستاره دریایی رو تقسیم کنیم
21
00:02:20,298 --> 00:02:22,885
و من متجاوز نیستم و خیلی هم خوشحالم
22
00:02:22,968 --> 00:02:27,097
خب امیدوارم از فردا که دوبار ون رو
تحویل گرفتی به خودت دلداری ندی
23
00:02:28,056 --> 00:02:29,057
گندش بزنن
24
00:02:29,141 --> 00:02:30,599
اه
25
00:02:30,683 --> 00:02:34,980
بهتره که فردا اون داروی اسهالی
که "کلویس" درست میکنه رو بخورم
26
00:02:35,063 --> 00:02:36,314
تا مریض بشم و سر کار نرم
27
00:02:36,398 --> 00:02:38,858
آره خیلی خوبه
روز بعدش چیکار میکنی ؟
28
00:02:38,942 --> 00:02:40,861
و روز بعد و فرداش ؟
29
00:02:41,568 --> 00:02:44,613
اون تو رو تو مشتش داره
اه خدا یه کم عدالت وجود نداره
30
00:02:44,696 --> 00:02:47,033
خب منم زیاد از اون نوشیدنی خوشم نمیاد
31
00:02:56,458 --> 00:02:57,501
هوم ؟
32
00:02:57,584 --> 00:03:00,212
من از ترس ریدم به خودم -
آروم باش ، ردیف میشه -
33
00:03:00,295 --> 00:03:02,896
ببین ، اون خیلی مقیده
و اون یکی خیلی غیر قابل پیش بینی
34
00:03:02,924 --> 00:03:05,675
نه ، "سوسو" تو کتابخونه مرد
35
00:03:06,844 --> 00:03:10,263
...راست میگم ، فکر کنم من رفتم تو
36
00:03:10,346 --> 00:03:11,765
برو کمک پیدا کن
37
00:03:11,849 --> 00:03:13,008
نه من میخوام ببینم
کجاست ؟
38
00:03:13,058 --> 00:03:14,434
میشه آروم باشید ؟
39
00:03:14,518 --> 00:03:15,895
میتونیم ببینیم ؟
40
00:03:15,978 --> 00:03:18,605
خواهش میکنم ، خواهش میکنم
41
00:03:18,689 --> 00:03:19,898
باشه
42
00:03:19,982 --> 00:03:22,650
تو جامون رو نگهدار و هر چی
که من ندیدم رو برام تعریف کن
43
00:03:22,734 --> 00:03:23,860
باشه
44
00:03:25,528 --> 00:03:29,240
جنازه ، جنازه ، جنازه
45
00:03:29,324 --> 00:03:30,575
بیا
46
00:03:47,299 --> 00:03:49,009
این نمرده -
نمرده ؟ -
47
00:03:49,093 --> 00:03:51,054
به اندازه کافی جنازه دیدم تا بفهمم که زنده ست
48
00:03:58,894 --> 00:04:00,020
بگیر
49
00:04:02,522 --> 00:04:04,483
حالا باید باهاش چیکار کنیم ؟
50
00:04:04,565 --> 00:04:07,276
یه شنل نامرئی میخوایم
51
00:04:07,360 --> 00:04:10,655
یا یه معده خیلی بزرگ و عمیق
52
00:04:10,739 --> 00:04:11,823
خفه دیگه
53
00:04:11,906 --> 00:04:13,987
ما باید مطمئن بشیم که این
دختر رو نمیبرن به روانکاوی
54
00:04:13,993 --> 00:04:18,329
نه ، خیلی ن ه
روانکاوی خیلی بده
55
00:04:18,413 --> 00:04:20,249
حتی برای کسایی که اونجا کار میکنن هم بده
56
00:04:20,331 --> 00:04:22,625
البته اینجوری خیلی شاعرانه میشه
57
00:04:22,708 --> 00:04:23,709
با شمارش من
58
00:04:23,909 --> 00:04:26,545
.........یک ، دو
59
00:04:26,629 --> 00:04:28,006
سرشو بپا ، سرشو بپا
60
00:04:28,089 --> 00:04:29,173
گرفتم ، دارمش ، دارمش
61
00:04:29,257 --> 00:04:31,509
خیلی خب تو از جلو بگیر من از عقب
62
00:04:42,810 --> 00:04:44,981
سه و چهار اشتباهه
63
00:04:50,277 --> 00:04:51,279
خب ؟
64
00:04:51,361 --> 00:04:56,700
من قسمت تکراری آخرش رو رد کردم
و مستقیم رفتم سر نت اصلی
65
00:04:56,783 --> 00:04:58,201
تو فکر کردی من متوجه نمیشم ؟
66
00:04:59,119 --> 00:05:00,787
میدونی چه بلایی سر متقلب ها میاد ؟
67
00:05:01,579 --> 00:05:02,622
میرن به جهنم
68
00:05:03,790 --> 00:05:04,791
کی همچین حرفی بهت زده ؟
69
00:05:06,459 --> 00:05:07,501
"بروک"
70
00:05:08,920 --> 00:05:10,337
"ریوند پت رابرتز"
مجری برنامه ایی از شبکه سی بی ان
71
00:05:11,464 --> 00:05:13,883
از قصد تلویزیون نگاه نکردم
72
00:05:13,966 --> 00:05:16,969
پدر و ماردر "جسیکا" همیشه
دارن کلوب700رو نگاه میکنن
برنامه ایی از شبکه سی بی ان
73
00:05:17,053 --> 00:05:20,432
برای همین هم هست
که "جسیکا" جایگاهی در علم نداره
74
00:05:21,808 --> 00:05:24,310
جهنم و بهشتی وجود نداره
75
00:05:24,393 --> 00:05:28,772
وقتی که ما میمیریم تنها چیزی که
از ما میمونه دستاورد های ماست
76
00:05:28,855 --> 00:05:33,235
و متقلبها خیلی زود فراموش میشن
77
00:05:33,319 --> 00:05:35,071
دوباره
78
00:05:36,905 --> 00:05:39,074
بزن ، صاف بشین
79
00:05:41,535 --> 00:05:43,870
سلام ، روز خوبی داشتی ؟
80
00:05:44,912 --> 00:05:46,206
ما به باغ زیتون رفتیم
81
00:05:46,289 --> 00:05:48,792
منم روز خوبی داشتم
به چند تا از زندانی ها کمک کردم
82
00:05:48,874 --> 00:05:51,211
دوست روست ؟
83
00:05:51,294 --> 00:05:53,004
آره ، و یه دختر آسیایی
84
00:05:53,921 --> 00:05:57,133
پرونده ایی از جیلبرد بلوز داشتم
نام یک گروه موسیقی
85
00:05:58,843 --> 00:06:02,013
تا حالا دقت کردی که از
نظر فنی تو آسیایی هستی ؟
86
00:06:02,097 --> 00:06:04,890
چشم گرد آسیایی با موهای بلوند
87
00:06:04,975 --> 00:06:06,226
من اوکراینی هستم
88
00:06:08,019 --> 00:06:10,062
دارم شوخی میکنم
89
00:06:16,860 --> 00:06:20,240
میدونی ، اگر هر چند وقت
یه بار یه لبخند بزنی نمیمیری
90
00:06:21,906 --> 00:06:24,534
ازت نخواستم که با من بخوابی
91
00:06:25,661 --> 00:06:28,788
یا پس مونده لازانیا رو بدی به من
92
00:06:30,415 --> 00:06:32,459
در حالیکه با پول من خریدی
93
00:06:32,542 --> 00:06:36,380
در حالیکه میدونی من دوست دارم
در حالیکه هیچوقت تمومش نمیکنی
94
00:06:38,132 --> 00:06:41,009
من نمیخوام آدم چاقی بشم
95
00:06:44,303 --> 00:06:46,597
امروز روز خیلی خوبی داشتم
96
00:06:46,681 --> 00:06:48,933
امروز روز خیلی خوبی داشتم
97
00:06:50,184 --> 00:06:53,522
فقط میخواستم بیام خونه و
این خوشی رو با هم تقسیم کنیم
98
00:06:53,604 --> 00:06:55,023
ولی تو هیچ اهمیتی نمیدی
99
00:06:55,106 --> 00:06:56,357
هیچی
100
00:06:58,651 --> 00:07:01,945
از جون من چی میخوای ؟
101
00:07:02,863 --> 00:07:04,282
آزادی
102
00:07:13,374 --> 00:07:16,794
فکر کنم تو و مادرت باید یه
آپارتمان برای خودتون بگیرید
103
00:07:16,877 --> 00:07:19,712
کمکت میکنم تا هزینه اش رو پرداخت کنی -
تو اینکارو میکنی ؟ -
104
00:07:22,549 --> 00:07:25,760
من تمام روز بین زنهای زندانی محاصره هستم
105
00:07:27,012 --> 00:07:30,890
نمیخوام بیام خونه پیش کسی که احساس
میکنه تو یه قفس زندانی شده
106
00:07:41,651 --> 00:07:43,985
خب پس منتظر چی هستی
107
00:07:44,070 --> 00:07:46,197
خب چرا... انگشت تو گلوش نمیکنی ؟
108
00:07:46,280 --> 00:07:49,701
اینکه بدونم راه ورودی کدومه
باعث نمیشه بقیه مسیر رو بلد باشم
109
00:07:49,784 --> 00:07:52,037
شاید بهتره انگشتت رو بکنی تو گلوی خودت
110
00:07:52,119 --> 00:07:55,789
وقتی آدما بالا آوردن کسی رو ببینن
خودشونم میخوان بالا بیارن
111
00:07:55,872 --> 00:07:57,417
استفراغ دلسوزانه
112
00:07:57,499 --> 00:07:59,460
خب ... ما فقط داریم وقت تلف میکنیم
113
00:07:59,543 --> 00:08:01,878
صبر کن ، صبر کن ، صبر کن
114
00:08:05,799 --> 00:08:07,051
تمیز کردنش راحت تره -
آره -
115
00:08:07,134 --> 00:08:08,635
یا خدا
116
00:08:16,976 --> 00:08:18,019
آره
117
00:08:19,645 --> 00:08:21,981
یا ابرفض
118
00:08:24,318 --> 00:08:26,026
تیکه تیکس ، کصافط
119
00:08:26,111 --> 00:08:29,239
هممم ، قرص ها رو نیگا
120
00:08:29,323 --> 00:08:30,656
استفراغ دلسوزانه
121
00:08:31,907 --> 00:08:33,284
درپوش چاه رو بردار
122
00:08:35,870 --> 00:08:39,165
حالا باید یه سوزنی چیزی بکنیم تو قلبش ؟
123
00:08:39,248 --> 00:08:43,001
این پالپ فیکشن نیست و اونم هروئین
فیلمی با بازی جان تراولتا و ساموئل ال جکسون
124
00:08:43,086 --> 00:08:44,211
خب پس چرا به هوش نیومد ؟
125
00:08:44,294 --> 00:08:46,797
برای اینکه یه مشت قرص خورده مثل نقل و نبات
126
00:08:46,881 --> 00:08:49,425
سر جمع دو کیلو هم وزن دخترس -
نکته خوبیه -
127
00:08:49,509 --> 00:08:51,868
ما باید حواسمون باشه که تنفسش قطع نشه
128
00:08:51,885 --> 00:08:53,971
و اگر تنفسش قطع شد باید تنفس مصنوعی بدیم
129
00:08:54,054 --> 00:08:55,139
گه
130
00:08:55,222 --> 00:08:59,058
ببین اگر اینطور شد تو باید تنفس
دهان به دهان بالا آورده بدی ؛ باشه
131
00:09:00,018 --> 00:09:01,060
حالش خوبه ؟
132
00:09:01,853 --> 00:09:04,523
خونی که دیده نمیشه و این خیلی خوبه
133
00:09:05,149 --> 00:09:06,525
ها
134
00:09:06,608 --> 00:09:08,693
حالش خوب میشه
135
00:09:08,777 --> 00:09:11,070
حالا چرا باید تو شب
فیلم دیدن این اتفاق بیفته
136
00:09:11,155 --> 00:09:12,655
کسی سیگار میخواد ؟
137
00:09:14,241 --> 00:09:16,785
این رو زیر درپوش چاه پیدا کردم
138
00:09:18,703 --> 00:09:21,122
آروم باش ، ما میریم تو و پرونده رو میگیریم
139
00:09:21,205 --> 00:09:24,500
ما به یه دستور کار وارد میشیم
140
00:09:24,584 --> 00:09:26,919
و با دستور کاری دقیقا برعکس هیجان زده خارج میشیم
141
00:09:27,002 --> 00:09:30,088
اون مثل یک جادوگره
142
00:09:30,173 --> 00:09:32,841
امکان نداره که من و تو در حالی
از اونجا خارج بشیم که
143
00:09:32,925 --> 00:09:37,304
به این فکر کنیم که موردی نداره
که قربانی یک جنایت کثیف تنبیه بشه
144
00:09:37,388 --> 00:09:40,224
بورست" از انفرادی خارج میشه این شعار ماست"
145
00:09:40,308 --> 00:09:41,849
بورست" از انفردای خارج میشه "
آره همینه
146
00:09:41,934 --> 00:09:44,228
آره "بورست" از انفرادی خارج میشه
بورست" از انفرادی خارج میشه "
147
00:09:44,312 --> 00:09:46,980
خب چطوره که ما برگردیم و
خودمون از اونجا آزادش کنیم ؟
148
00:09:47,064 --> 00:09:50,317
خب بر فرض که ما اینکارو کردیم
بعدش چی ؟
149
00:09:50,400 --> 00:09:51,776
احتمالا ما اخراج میشیم
150
00:09:51,859 --> 00:09:54,070
درسته ، و بعد چی ؟
151
00:09:54,154 --> 00:09:55,738
اونو بر میگردونن اون تو
152
00:09:55,822 --> 00:09:58,326
اما اینبار کسی هم نیست که کمکش کنه
153
00:09:58,408 --> 00:10:00,619
خودت میدونی ، اونا همونجا دفنش میکنن
154
00:10:00,702 --> 00:10:03,830
بیا اینکارو از راه درست انجام بدیم -
تو داری وارد دهان شیر میشی -
155
00:10:03,913 --> 00:10:05,623
"من و یکی به اسم "دنیل
156
00:10:05,707 --> 00:10:07,959
هیچکس منو به این اسم صدا نمیکنه
157
00:10:08,042 --> 00:10:11,171
و "دنی" در دهان شیر ؛ شبیه
اسم کتابهای مصوریه که
158
00:10:11,254 --> 00:10:13,173
برای بچه هاییی که تو خونه
درس میخونن استفاده میشه
159
00:10:14,466 --> 00:10:17,259
جو" اون پدر منه -
و داره اشتباه میکنه -
160
00:10:17,343 --> 00:10:19,429
و تو باید جلوش بایستی و بهش بگی
161
00:10:19,511 --> 00:10:21,555
اون برای اینکارت احترام خواهد گذاشت
162
00:10:21,639 --> 00:10:23,682
و اگر هم نه اون همچنان پدرته و
دوستت خواهد داشت
163
00:10:23,765 --> 00:10:27,603
پسر ، تو هیچی در مورد کله گنده ها نمیدونی
164
00:10:31,773 --> 00:10:34,776
شاید بازم باید تخم مرغ ها رو
بکشیم بیرون مثل قدیما
165
00:10:34,860 --> 00:10:36,111
نورما" به این افسون ها نیازی نداره"
166
00:10:36,195 --> 00:10:38,364
خب ، شاید داشته باشه
بی احترامی نشه "نورما" اما
167
00:10:38,446 --> 00:10:41,574
آخرین معجزه تو غیب کردن تمام گله خودت بود
168
00:10:41,657 --> 00:10:44,661
کسایی که ما رو ترک کردن
گوسفند های "نورما" نبودن اونا موش بودن
169
00:10:44,744 --> 00:10:46,954
مگه موشها اولین کسایی نیستند که کشتی
در حال غرق شدن رو ترک میکنن ؟
170
00:10:47,037 --> 00:10:49,541
خفه شو "آنجی" اینا همش تقصیر توئه
171
00:10:49,625 --> 00:10:50,792
مگه "آنجی" چیکار کرده ؟
172
00:10:50,876 --> 00:10:54,379
من معجزه ام رو با رفتن به انفرادی خراب کردم
173
00:10:55,170 --> 00:10:57,757
که واقعا بدترین اتفاقی بود که
تا حالا برای من افتاده بود
174
00:10:57,840 --> 00:11:01,636
حتی بدتر از موقعی که کراک
رو به جای شیشه کشیدم
175
00:11:01,719 --> 00:11:04,639
و چهار تا پیک مشروب زدم و گه گربه رو خوردم
176
00:11:05,681 --> 00:11:09,394
شاید اون موش-گوسفند هایی
که ما رو ترک کردن یه کم حق داشته باشن
177
00:11:09,476 --> 00:11:12,480
خب اگر این معجزه بوده
اون الان نباید تو فرانسه
178
00:11:12,562 --> 00:11:16,108
یا آلباکروکی یا همچین جایی باشه ؟
179
00:11:16,190 --> 00:11:19,861
من متاسفم "نورما"ی مقدس
نمیخواستم گند بزنم
180
00:11:21,195 --> 00:11:24,199
خیلی زود دوباره میتونی مردم رو به گریه
بندازی اما اینبار از راه درست و خیلی زود
181
00:11:26,493 --> 00:11:27,494
گمشو بیرون
182
00:11:38,211 --> 00:11:39,923
من شایعاتی شنیدم که قراره تختهای جدید بگیریم
183
00:11:41,174 --> 00:11:43,510
اون دوستای ارواحت اینکارا رو میکنن ؟
184
00:11:45,595 --> 00:11:49,683
ببین ، مردم عاشق نشانه ها هستن
185
00:11:50,767 --> 00:11:53,312
همه ما دنبال سرنخ هایی از پیدایش خلقت هستیم
186
00:11:53,395 --> 00:11:57,523
اینکه همه چیز اتفاقی نیست
187
00:11:57,606 --> 00:12:02,110
شاید تمرکز کردن روی یه معجزه دیگه
که یه احمق نتونه خرابش کنه خوب باشه
188
00:12:09,410 --> 00:12:11,077
چی میخوای "گونزالس" ؟
189
00:12:12,287 --> 00:12:14,832
خلافکار خوفی شدی "چپمن" احترام میزارم
190
00:12:14,915 --> 00:12:18,668
من پدر خوانده نیستم -
نه تو لاغرتر و بلندتر هستی -
191
00:12:19,795 --> 00:12:21,003
این یه تجارته
192
00:12:21,087 --> 00:12:22,922
حالا من باید چیکار کنم که دوباره برگردم ؟
193
00:12:23,006 --> 00:12:24,486
تو واقعا پدر خوانده رو دیدی ؟
194
00:12:24,549 --> 00:12:27,885
نو لوکا براسی هستی
شخصیتی در فیلم پدر خوانده
195
00:12:27,969 --> 00:12:29,430
تو کنار ماهی ها میخوابی
196
00:12:29,512 --> 00:12:32,139
من میتونم کمک کنم -
تو برای من مردی -
197
00:12:32,223 --> 00:12:33,265
کافیه
198
00:12:33,350 --> 00:12:35,184
بی خیال ، مادر من مریضه
199
00:12:35,267 --> 00:12:36,853
واقعا ؟ این بهترین بهونه ایه که پیدا کردی ؟
200
00:12:36,936 --> 00:12:39,481
نه ، راست میگم
201
00:12:40,731 --> 00:12:41,983
اون لنفوم داره
سرطان غدد لنفاوی
202
00:12:42,065 --> 00:12:45,445
و نداشتن بیمه هم از سرطان زودتر داره میکشتش
203
00:12:47,154 --> 00:12:48,947
من باید بهش کمک کنم
204
00:12:49,031 --> 00:12:53,494
اما به جاش تو این آشغالدونی گیر افتادم
و به زور میتونم پول شامپو رو در بیارم
205
00:12:54,996 --> 00:12:55,996
متاسفم
206
00:12:56,079 --> 00:13:00,250
خواهش میکنم "چپمن" میدونم
که تو آدم خوبی هستی
207
00:13:00,333 --> 00:13:02,961
به اون همه پورتویی که حروم کردم فکر کن
208
00:13:03,044 --> 00:13:07,298
دارم التماست میکنم ، کاری که
هیچوقت بخاطر غرور لاتینم نمیکنم
209
00:13:07,383 --> 00:13:11,845
اما برای این دارم التماس میکنم
چون همه چیزایی که گفتم واقعیت بود
210
00:13:14,389 --> 00:13:16,850
از دستمزد پایین دوباره شروع میکنی مثل بقیه
211
00:13:16,933 --> 00:13:17,934
متشکرم
212
00:13:18,017 --> 00:13:20,269
ممنونم -
بغل بی بغل -
213
00:13:27,652 --> 00:13:28,695
به من ربطی نداره
214
00:13:28,778 --> 00:13:32,322
اما اون قطره اشک زیر چشمش
واقعی نیست ؛ درسته ؟
215
00:13:32,407 --> 00:13:35,618
تو درست میگی
اصلا به تو ربطی نداره
216
00:13:35,701 --> 00:13:38,413
این تجارته منه و داره رونق میگیره
217
00:13:38,496 --> 00:13:41,957
فکر میکنی چطور به نظر میرسه ؟
که برگردوندیش سر کار ؟
218
00:13:42,041 --> 00:13:45,335
مثل یک دیکتاتور خیر
219
00:13:45,419 --> 00:13:47,837
مثل ونگ چاک پادشاه بوتان
220
00:13:47,922 --> 00:13:50,215
اون یک ملت یکدست و شاد ایجاد کرد
221
00:13:50,299 --> 00:13:54,386
و مردمش هم وفادار باقی موندن
222
00:13:54,469 --> 00:13:56,138
و به چه قیمتی اینکارو کرد ؟
223
00:13:57,180 --> 00:13:58,682
آره
224
00:13:58,765 --> 00:14:01,435
چیزی به اسم دیکتاتور خیرخواه وجود نداره
225
00:14:01,518 --> 00:14:03,227
فقط آدم ضعیف یا آدم مرده وجود داره
226
00:14:03,311 --> 00:14:07,356
اون نمرده خودش حکومت رو واگذار کرد
227
00:14:07,440 --> 00:14:08,525
خودت میدونی منظور من چیه
228
00:14:08,608 --> 00:14:10,448
تو اجازه دادی که روباه به مرغدونی برگرده
229
00:14:10,485 --> 00:14:14,237
تو منو ول کردی چون من "فلاکا" رو اخراج کردم
230
00:14:14,322 --> 00:14:16,907
و حالا هم چون اونو برگردوندم
داری از من انتقاد میکنی
231
00:14:16,990 --> 00:14:19,953
من با تو تموم کردم چون حالمو به هم میزدی
232
00:14:20,035 --> 00:14:21,454
و حالا هم احمق شدی
233
00:14:21,537 --> 00:14:25,541
اون دختر میخواد تو رو دور بزنه
تا اعتبار خودشو برگردونه
234
00:14:25,624 --> 00:14:26,625
اما حق با توئه
235
00:14:26,710 --> 00:14:29,503
به من ربطی نداره
236
00:14:29,587 --> 00:14:31,422
پدر خوانده خودش بهتر میدونه
237
00:14:38,053 --> 00:14:39,805
گه زدی
238
00:14:39,888 --> 00:14:41,724
چه غلطی میکنی ؟
239
00:14:45,519 --> 00:14:47,688
خب ، از این بدتر نمیشد
240
00:14:47,771 --> 00:14:49,147
جدی ؟
241
00:14:49,231 --> 00:14:52,024
تو غذایی که از زمین جمع کردی رو
میدی ملت بخورن مثل حیوون ؟
242
00:14:52,108 --> 00:14:55,070
شاید بهتره همگی زانو بزنیم
رو زمین و لیسش بزنیم
243
00:14:55,152 --> 00:14:56,529
واو واو واو
244
00:14:56,613 --> 00:14:57,781
شوخی کردم
245
00:14:57,864 --> 00:15:01,283
این ماه سهمیه رو دوبرابر کردن
میتونیم جمع و جورش کنیم
246
00:15:02,452 --> 00:15:03,621
تو چه مرگت شده ؟
247
00:15:03,703 --> 00:15:05,371
به تو ربطی نداره
248
00:15:06,539 --> 00:15:08,415
مشکل مردونه داره
249
00:15:08,500 --> 00:15:10,627
خب چرا زودتر نگفتی ؟
250
00:15:12,462 --> 00:15:14,045
کارت تموم شد پسش نیاری
251
00:15:14,130 --> 00:15:16,132
نه از اون مردا
252
00:15:16,215 --> 00:15:17,674
پس چه مدلش ؟
253
00:15:22,054 --> 00:15:23,472
اونایی که ممه دارن
254
00:15:23,555 --> 00:15:26,476
بورست" ؟ اونا بردنش انفرادی"
255
00:15:26,559 --> 00:15:28,685
به اندازه کافی تحمل کردم
کاریه که شده
256
00:15:28,770 --> 00:15:29,978
لازم نیست به مرده لگد بزنیم
257
00:15:30,062 --> 00:15:32,147
اون سیاه خوشگل کسیه که تو رو زده
258
00:15:32,230 --> 00:15:34,816
از من میپرسی ، میدونست چی پیش میاد
259
00:15:34,900 --> 00:15:37,260
به خاطر اتفاقی که افتاده منو سرزنش نکن -
من دارم به نفع تو حرف میزنم -
260
00:15:37,318 --> 00:15:39,821
این تو بودی که تمام اون شایعات
رو پشت سرش راه انداختی
261
00:15:39,905 --> 00:15:42,491
خب منم امتیاز میگیرم
ماموریت تکمیل شد
262
00:15:42,574 --> 00:15:44,701
شما دوتا باید اینجا رو تمیز کنید
263
00:15:44,785 --> 00:15:46,578
من میرم کف شو رو بیارم
264
00:15:46,662 --> 00:15:52,083
گلوریا" بعضی وقتها گند کاری پیش میاد"
265
00:15:55,419 --> 00:15:56,837
آره
266
00:16:02,092 --> 00:16:05,137
من میگم یه اتفاقی افتاده
267
00:16:05,221 --> 00:16:08,516
من این استعداد رو دارم که وقتی
چیزی آدماها رو آزار میده متوجه میشم
268
00:16:08,599 --> 00:16:09,642
چیزی منو آزار نمیده
269
00:16:09,724 --> 00:16:13,812
چرا یه چیزی هست ، میتونم تو آرنجم حسش کنم
270
00:16:13,896 --> 00:16:16,105
تمام زنهای خانواده ما این حس آرنج رو دارن
271
00:16:17,816 --> 00:16:19,693
خب ، یه چیزی هم تو رو آزار میده
272
00:16:19,776 --> 00:16:20,985
میتونم تو پام احساسش کنم
273
00:16:21,069 --> 00:16:22,237
کدوم پا ؟
274
00:16:23,738 --> 00:16:25,949
آه ، داری خالی میبندی
275
00:16:27,201 --> 00:16:29,327
خیلی خب ، باشه
276
00:16:29,411 --> 00:16:31,288
میخوای حرفمو بزنم ؟ -
آره -
277
00:16:31,370 --> 00:16:33,040
فکر کنم ما باید تمومش کنیم
278
00:16:35,499 --> 00:16:36,960
اه نه
279
00:16:37,043 --> 00:16:42,215
نه ، این اصلا چیزی نبود که من بهش فکر میکردم
280
00:16:43,800 --> 00:16:44,842
نبود ؟
281
00:16:44,926 --> 00:16:46,886
....نه ، من
282
00:16:46,970 --> 00:16:50,139
من به این فکر میکردم که تاثیر
جاذبه روی من چطوریه که
283
00:16:50,222 --> 00:16:53,391
حسم نسبت به تو اینقدر سریع پیش میره
284
00:16:53,475 --> 00:16:56,354
من میخواستم بهت بگم دوست دارم
285
00:16:56,437 --> 00:17:00,024
و من تا به حال این حرف رو به هیچکس
نزده بودم . به غیر از یک نفر
286
00:17:00,733 --> 00:17:02,860
میخوای به من بگی که دوستم نداری ؟
287
00:17:02,943 --> 00:17:05,696
این اصلا ربطی به احساسات نداره ، باشه ؟
288
00:17:05,779 --> 00:17:07,530
من احساسات دیوانه واری به تو دارم
289
00:17:07,615 --> 00:17:10,533
احساساتی مثل پائولی دی و جی واو و اینا
دی جی و بازیگر
290
00:17:10,618 --> 00:17:13,996
ولی مشکل هم همینه -
من متوجه نمیشم -
291
00:17:14,078 --> 00:17:15,998
اونا نمیتونن کاری بکنن
292
00:17:17,040 --> 00:17:18,540
جی واو دوست پسر داره
293
00:17:18,625 --> 00:17:20,085
تو تو زندان هستی
294
00:17:20,168 --> 00:17:22,294
خب ، جایی برای رفتن نمونده
295
00:17:22,379 --> 00:17:24,798
مثل یه جور خایه درد
میمونه "لورنا" اما برای قلبم
296
00:17:24,881 --> 00:17:27,717
...نه ، این اتفاق نمی افته من
297
00:17:29,135 --> 00:17:32,096
اینو از قبل نگه داشتم
298
00:17:32,179 --> 00:17:35,016
تمام رویا ها و بدون حرکت
هملت رو میکشه ، درسته ؟
299
00:17:35,100 --> 00:17:37,226
فکر کنم ، دقیقا نمیدونم
300
00:17:37,309 --> 00:17:39,145
همینطوره ، من تو فیلمش دیدم
301
00:17:41,856 --> 00:17:42,899
واو واو
302
00:17:42,982 --> 00:17:44,734
عزیزم چیکار داری میکنی ؟
303
00:17:46,653 --> 00:17:50,113
"دوستت دارم "وینس موچیو
304
00:17:50,197 --> 00:17:53,241
و تمام کارهایی رو که برای من
انجام دادی رو هم دوست دارم
305
00:17:53,324 --> 00:17:57,287
به خصوص کتک زدن "کریستوفر" بدردنخور
306
00:17:57,370 --> 00:18:00,249
به من نشون دادی که یک مرد واقعی چطوریه
307
00:18:01,416 --> 00:18:03,460
میخوام که بقیه عمرم رو با تو بگذرونم
308
00:18:04,753 --> 00:18:07,005
و نمیخوام صبر کنم
309
00:18:07,088 --> 00:18:09,132
زندانی برگرد سر جات
310
00:18:10,215 --> 00:18:11,509
ازت میخوام که با من ازدواج کنی
311
00:18:13,011 --> 00:18:16,431
مورلو" لمس کردن ممنوعه برگرد سرجات"
312
00:18:22,103 --> 00:18:23,980
خب ، یه دختر رو نباید سرگردون بزاری
313
00:18:25,356 --> 00:18:26,606
چی میگی ؟
314
00:18:29,609 --> 00:18:34,949
تو بهترین دختری هستی که
"تا به حال دیدم "لورنا مورلو
315
00:18:35,032 --> 00:18:38,035
البته باید مردها اینکارو بکنن
316
00:18:38,118 --> 00:18:40,162
ولی باید بگم وقتی اون پایین رو زانوهات بودی
317
00:18:40,245 --> 00:18:41,405
خیلی هات شده بودی
318
00:18:48,253 --> 00:18:49,296
بله
319
00:18:50,464 --> 00:18:52,966
بله بله -
اوه -
320
00:18:53,049 --> 00:18:54,884
با تو ازدواج میکنم
با تو ازدواج میکنم
321
00:18:56,678 --> 00:19:00,015
.... قسم میخورم ، من
322
00:19:00,099 --> 00:19:02,516
بهترین زن دنیا میشم برات
323
00:19:02,600 --> 00:19:04,603
بهترین -
بهترین -
324
00:19:04,686 --> 00:19:05,812
من نمیخوام که بری
325
00:19:05,895 --> 00:19:08,481
اما باید خداحافظی کنیم تا
همدیگه رو ببوسیم ، باشه ؟
326
00:19:08,564 --> 00:19:09,565
باشه
327
00:19:09,648 --> 00:19:11,776
سرکار "فورد" ما کارمون تموم شد
328
00:19:11,860 --> 00:19:15,113
میشه ما خداحافظی کنیم . هم رو ببوسیم ؟
329
00:19:35,507 --> 00:19:36,674
خیلی خوب کافیه
330
00:19:40,553 --> 00:19:42,097
مورلو" کافیه دیگه"
331
00:19:47,895 --> 00:19:49,312
بدن عیسی مسیح
332
00:19:50,355 --> 00:19:51,648
آمین
333
00:19:51,732 --> 00:19:53,357
بدن عیسی مسیح
334
00:19:55,736 --> 00:19:57,694
بدن عیسی مسیح
335
00:20:01,115 --> 00:20:03,869
بدن عیسی مسیح
336
00:20:03,952 --> 00:20:05,036
بدن عیسی مسیح
337
00:20:06,495 --> 00:20:08,790
بدن عیسی مسیح
338
00:20:11,834 --> 00:20:14,170
اه ، شاهدخت کوچولوی منو ببین
339
00:20:14,253 --> 00:20:17,505
حالا دیگه تو مسیح رو در بدن خودت داری
دالی و این یعنی یه مسئولیت هایی داری
340
00:20:17,589 --> 00:20:19,967
این لباسو دوست دارم -
تو دستت چی داری ؟ -
341
00:20:20,051 --> 00:20:23,179
تو مجله خوندم که خوردن غذاهای
سفید آدم رو چاق میکنه
342
00:20:23,262 --> 00:20:26,014
تو نان مقدس رو نخوردی ؟
نان مقدرس رو نخورده
343
00:20:26,097 --> 00:20:28,517
تو باید اون نون رو
بخوری "لورنا" نکته اصلی نونه
344
00:20:28,600 --> 00:20:30,977
نه مامان اصل کار لباسه
345
00:20:31,061 --> 00:20:34,314
ممنونم عیسی مسیح ، ممنونم عیسی مسیح
346
00:20:53,374 --> 00:20:56,044
باید یاداوری کنم ساکت ؟ -
در واقع من -
347
00:20:56,126 --> 00:20:57,838
دوست دارم یکم صحبت کنیم
348
00:21:00,214 --> 00:21:02,007
تو تا به حال به چیزی اعتقاد داشتی "رد" ؟
349
00:21:02,091 --> 00:21:06,553
"والنتینا ولادیمیرونا تراشکوا"
350
00:21:06,636 --> 00:21:11,016
پدرش راننده تراکتور بود
و مادرش در کارخانه نساجی کار میکرد
351
00:21:11,100 --> 00:21:14,269
و خودش با سفینه به فضا رفت
352
00:21:14,353 --> 00:21:17,898
اولین زنی که این کارو کرد
من اون رو میپرستم
353
00:21:17,982 --> 00:21:19,024
چه اتفاقی افتاد ؟
354
00:21:19,107 --> 00:21:21,775
هیچی ، هنوزم فکر میکنم بهترینه
355
00:21:21,860 --> 00:21:25,155
الان 70 سالشه و میخواد به مریخ بره
356
00:21:25,239 --> 00:21:26,906
در خواستش رو به پوتین داده
357
00:21:27,825 --> 00:21:29,868
روسها متمرکز هستند
358
00:21:35,624 --> 00:21:39,127
این سکوت اصلا حس خوبی نداره
359
00:21:39,210 --> 00:21:40,211
نداره
360
00:21:40,294 --> 00:21:42,505
حداقل امروز روز نونه
361
00:21:42,588 --> 00:21:45,884
و خیلی برشته شده
میشه وانمود کرد که بیکوئیته
362
00:21:45,967 --> 00:21:47,468
صبر کن
363
00:21:53,892 --> 00:21:57,310
من هیچوقت بهت شک نکردم
حتی یک ثانیه
364
00:21:57,394 --> 00:21:59,480
آروم ، آروم
بگیرش بالا
365
00:22:03,358 --> 00:22:06,611
این خودشه
دقیقا مثل خودشه
366
00:22:08,238 --> 00:22:10,157
اه ، "نورمای من -
مواظب باش -
367
00:22:13,410 --> 00:22:15,037
این "نورما"ی تست شده ست
368
00:22:16,079 --> 00:22:19,082
این معجزه ست "نورما" ی تست
369
00:22:19,166 --> 00:22:20,500
نورما"ی تست"
370
00:22:23,335 --> 00:22:27,340
درست مثل اون عکسهای سه بعدیه دوران بچگی مونه
371
00:22:27,423 --> 00:22:29,551
باید چند لحظه صبر کنی تا ببینیش
372
00:22:35,472 --> 00:22:37,141
"درود بر "نورما
373
00:22:37,225 --> 00:22:42,396
عکس او توسط قدرتهای ماورا در نان تست حک شده
374
00:22:42,479 --> 00:22:46,317
برای یادآوری قدرت او
و راه درست در زمین
375
00:22:48,109 --> 00:22:50,154
هیچوقت در پایان کرامتی نیست
376
00:22:50,237 --> 00:22:52,906
آره ، من باید اونو چک کنم
377
00:22:52,990 --> 00:22:56,452
جینا" "جینا" ...احمق نباش "
378
00:22:56,535 --> 00:23:00,122
من یک خال مادرزادی رو لپ چپ کونم دارم
که شبیه سوسک مصریه
379
00:23:00,205 --> 00:23:01,873
ولی باعث نمیشه که من کلئوپاترا باشم
380
00:23:01,958 --> 00:23:04,000
نورما" تو روی نون تست هستی"
381
00:23:04,084 --> 00:23:06,044
روی نون تست
382
00:23:06,127 --> 00:23:08,129
چه خبره ؟
383
00:23:08,213 --> 00:23:11,757
نگاه کن به ابهت روی نون تست -
تو روی تست هستی -
384
00:23:11,841 --> 00:23:13,843
نگاه کن -
آها ، دیده نمیشه -
385
00:23:13,926 --> 00:23:15,925
اه یا مادر مقدس اینجا روی قسمت سوخته شده
386
00:23:15,927 --> 00:23:17,513
آره -
اوه خیلی زیباس -
387
00:23:17,597 --> 00:23:20,474
این یک نعمته
این یک نعمته
388
00:23:20,558 --> 00:23:24,979
این یک نعمته
متشکریم نورما
389
00:23:25,062 --> 00:23:26,263
خیلی عجیبه -
نورمای تست -
390
00:23:26,271 --> 00:23:27,689
این معجزه ست
391
00:23:27,772 --> 00:23:30,359
دقیقا شبیه "نورما" ست -
این یه معجزه راستینه -
392
00:23:31,318 --> 00:23:33,904
اون دویاره خوابیده -
چی ؟ -
393
00:23:33,988 --> 00:23:35,030
"هی " بنی
394
00:23:35,114 --> 00:23:36,948
بیدار شو
395
00:23:37,033 --> 00:23:38,325
"بنی" ؟
396
00:23:38,408 --> 00:23:40,202
آره ، ما بسته هاشو چک کردیم
397
00:23:40,285 --> 00:23:42,079
حدود 100 تا آنتی هیستامین خورده بودی
398
00:23:42,162 --> 00:23:46,082
اما خبر خوب اینه که آلرژی تو مادرش سرویس شد
و تا یک دهه دیگه برنمیگرده
399
00:23:47,834 --> 00:23:50,212
من هنوزم نفهمیدم چرا ما داریم کمکش میکنیم
400
00:23:50,295 --> 00:23:51,462
اون که یکی از ما نیست
401
00:23:51,545 --> 00:23:54,215
چون تو تا حالا در قسمت روانی نبودی
402
00:23:54,298 --> 00:23:55,925
کسی هم منو از انفرادی تجات نداد
403
00:23:56,009 --> 00:23:58,219
خب در نهایت تو از انفرادی برگشتی
404
00:23:58,302 --> 00:23:59,888
بعلاوه تا وقتی که اون با ماست
405
00:23:59,971 --> 00:24:02,723
ماها مثل ببر جنگل تو زندان هستیم
406
00:24:02,806 --> 00:24:04,683
دورگه ها خوشگل هستن
407
00:24:04,767 --> 00:24:06,144
هی ، درسته
408
00:24:06,228 --> 00:24:10,064
تا وقتی که قلبت سیاهه
نیازی نیست پوستت سیاه باشه
409
00:24:11,315 --> 00:24:12,816
....ام
410
00:24:12,900 --> 00:24:14,068
دوباره خوابیده
411
00:24:14,152 --> 00:24:16,487
تو در این مورد خیلی خونسردی
412
00:24:16,570 --> 00:24:19,157
ش ش -
پسر تو داری چیکار میکنی ؟-
413
00:24:19,240 --> 00:24:22,243
خدمت فضول شما عرض شود که
دارم روی مقاله ام کار میکنم
414
00:24:22,326 --> 00:24:24,786
هنوزم سر اینی ؟ -
پس چی که هستم -
415
00:24:24,869 --> 00:24:26,330
مهم نیست چه چیزهایی رو از من میگیرن
416
00:24:26,414 --> 00:24:28,415
اما نمیتونن این کوشر مادر
به خطا رو از من بگیرن
417
00:24:28,498 --> 00:24:32,919
خب ، یه یهودی سیاه داریم
یه آسیایی سیاه
418
00:24:33,002 --> 00:24:35,672
جمع خل چل ها جمعه
419
00:24:35,755 --> 00:24:40,468
تو باید تن و جان خودت رو بر اساس
تعالیم خدای بزرگ منظم کنی
420
00:24:40,552 --> 00:24:42,804
برای بزرگی الله
421
00:24:42,887 --> 00:24:44,597
اما هر چیز دیگه ایی ، هر چیز دیگه ایی
422
00:24:44,681 --> 00:24:47,641
مثل افراط و تفریط رو ممنوع میکنم
423
00:24:47,725 --> 00:24:49,893
پس دانشگاه چی میشه ؟
424
00:24:49,976 --> 00:24:51,979
مسابقات دو میتونه هزینه اش رو در بیاره
425
00:24:52,064 --> 00:24:55,899
اگر به این معنیه که باید نیمه عریان
در ملا عام باشی نباید بری
426
00:24:55,983 --> 00:24:57,693
من که نمیتونم با چادر مسابقه بدم
427
00:24:57,777 --> 00:25:01,489
اون استعداد داره
و دانشگاه
428
00:25:01,573 --> 00:25:05,242
یه دانشگاه خوب
بدون این امکان پذیر نیست
429
00:25:05,326 --> 00:25:09,871
مخصوصا برای یک زن
نخصوصا برای یک زن سیاهپوست
430
00:25:09,955 --> 00:25:12,416
پول خدای من نیست
431
00:25:14,251 --> 00:25:17,463
شاید الله خدای من نباشه
432
00:25:18,839 --> 00:25:22,926
شاید من نمیخوام که یک
دختر نمونه در امت اسلام باشم
433
00:25:35,062 --> 00:25:37,565
منظورم اینه که حداقل اون میدونه
که پدر این بچه کیه ، درسته ؟
434
00:25:37,648 --> 00:25:40,194
حتی اگر اون یه گه خور ترسو باشه که فرار کرده
435
00:25:41,402 --> 00:25:44,447
اون بچه هیچوقت اسم "بنت" رو نخواهد شنید
436
00:25:44,530 --> 00:25:48,326
پدر من میتونست "خولیو" یا "رودریگو" و یا "چد" باشه
437
00:25:48,409 --> 00:25:50,995
اما شانس گه من "چد" شد
438
00:25:51,077 --> 00:25:53,330
از صندوق نامه نشت کرده -
439
00:25:54,165 --> 00:25:55,624
ازش درباره بخش سی سوال کردم
440
00:25:55,708 --> 00:25:58,628
پس اینطوری بادبان های
من تو جهت باد نمیمونه
441
00:25:58,710 --> 00:26:00,212
من چیزی برای پرواز ندارم
442
00:26:00,296 --> 00:26:02,964
مثل وقتی میمونه که مشت میخوره
پای چشمت و کبود میشه
443
00:26:03,048 --> 00:26:04,448
فرقش اینه که برای من مشت خورده تو اونجام
444
00:26:04,509 --> 00:26:06,885
تو برگشتی و نیومدی پیش مادرت ؟
445
00:26:06,968 --> 00:26:08,053
این دیگه چه مدلشه ؟
446
00:26:09,346 --> 00:26:12,142
میدونستم که مجبور نیستم بیام
چون تو خودت رو تحمیل میکردی
447
00:26:12,224 --> 00:26:13,850
اون چیزی که میخواستی رو به دست آوردی نه ؟
448
00:26:13,933 --> 00:26:15,644
من دو ساعت با بچه ام بودم
449
00:26:15,727 --> 00:26:18,563
تا بچه رو بدم به اون مامان "پورن ماسدش"
450
00:26:18,647 --> 00:26:21,733
و کی سر و کله اش پیدا میشه ؟
سزار و پسرعمو یس
451
00:26:21,816 --> 00:26:24,486
فیلم نیا که خوشحال نیستی چون میدونم که هستی
452
00:26:24,569 --> 00:26:25,778
تو هیچی نمیدونی
453
00:26:26,780 --> 00:26:30,199
تو خوشحالی ، اما نمیتونی به زبون بیاری
چون باید از من متنفر باشی
454
00:26:31,242 --> 00:26:33,744
تو گفتی نگهداشتن بچه برای
اون بدترین چیز ممکنه
455
00:26:33,827 --> 00:26:35,163
آره ، خب به سرپرستی گرفتن
456
00:26:35,246 --> 00:26:37,415
مارک آنتونی بین پروژه ها بزرگ میشه
457
00:26:37,498 --> 00:26:40,834
و حالا اون پول داره و باید بهش بچسبیم
458
00:26:41,835 --> 00:26:43,671
و همه اینا بخاطر تو بود
459
00:26:44,588 --> 00:26:47,925
میدونم وقتی که اون بچه رو
بغل کردی چه احساسی داشتی
460
00:26:48,008 --> 00:26:50,969
و اگر این احساس رو برای همیشه از دست بدی
همه جوره دهنت سرویس میشه
461
00:26:51,053 --> 00:26:53,931
یه جوری میگی انگار اون مواد مخدره
462
00:26:54,013 --> 00:26:55,474
از نوع بدترینش
463
00:26:56,766 --> 00:27:00,188
اون میتونه اونقدر خوشحالت کنه
که حتی فکرشم نمیکردی
464
00:27:00,270 --> 00:27:02,773
و بعد تمام پول هات رو میکشه بالا
و زندگیت رو داغون میکنه
465
00:27:03,774 --> 00:27:05,024
همیشه بهش نیاز داری
466
00:27:06,359 --> 00:27:09,321
حتی موقعی که ازش متنفری هم دوستش داری
467
00:27:10,531 --> 00:27:12,449
حتی اگر همراه خودت تو زندان باشه
468
00:27:19,997 --> 00:27:22,833
ممنون -
اینقدر سخت بود ؟ -
469
00:27:24,919 --> 00:27:28,465
یه ویسکی خوب هیچوقت به
پای یه شراب عالی نمیرسه
470
00:27:28,548 --> 00:27:30,882
حالا میشه مغزت رو خارج از کاسه سر سرخ کرد
471
00:27:30,966 --> 00:27:34,220
با پر کردن عطر این به بینی
472
00:27:34,304 --> 00:27:36,388
حالا این حرکت بینی خودش یه جور هنره
473
00:27:36,472 --> 00:27:39,433
خیلی خب هر وقت شما پسرا
آماده شدید نوشیدنی تون رو بخورید
474
00:27:39,516 --> 00:27:40,685
اما قورتش ندید
475
00:27:40,767 --> 00:27:43,270
این اسکاچ رو باید بجویید
476
00:27:43,354 --> 00:27:47,190
اجازه بدید تمام نقاط زبان شما رو بگرده
477
00:27:47,274 --> 00:27:50,192
همه این چیزای ویسکی رو از
یه ویدئو در یوتوب کش رفته
478
00:27:50,277 --> 00:27:51,797
تو حرفی برای گفتن داشتی "دنی" ؟
479
00:27:51,820 --> 00:27:54,114
بابا ، ما مجبوریم خیلی زود بریم سر اصل مطلب
480
00:27:54,197 --> 00:27:56,742
دنی" من دارم تلاش میکنم یه چیزی یادت بدم"
481
00:27:56,825 --> 00:27:58,159
همه چیز درباره تجارته
482
00:27:58,244 --> 00:28:01,705
کلوب و هر کس شعر دیگه همه چیز رقصه
483
00:28:01,788 --> 00:28:03,867
آره "بورست" از انفرادی در میاد ، چا چا چا
484
00:28:05,958 --> 00:28:07,418
بورست" از انفرادی خارج میشه"
485
00:28:07,502 --> 00:28:09,004
همون بار اول شنیدم چی گفتی
486
00:28:10,087 --> 00:28:11,171
پس مقدمه چینی ات کجا رفت ؟
487
00:28:11,257 --> 00:28:13,967
پس اون بر نامه ایی که
قرار بود به من بگی چطور
488
00:28:14,049 --> 00:28:17,387
از هزینه تعمیرات فنس ها صرفه جویی کردی
و برنامه غذایی جدید چی شد ؟
489
00:28:17,470 --> 00:28:19,639
بی خیال من بهتر از اینا آموزشت دادم
490
00:28:20,222 --> 00:28:22,433
درباره تخت هایی که قراره نصب کنیم برام بگو
491
00:28:22,517 --> 00:28:25,269
بگو که چقدر دیگه قرار پول دربیاریم
492
00:28:25,352 --> 00:28:28,188
آقای "پیرسون" ما باید تمرکز کنیم روی
493
00:28:28,273 --> 00:28:31,149
آدمایی که روی این تخت ها میخوابن
494
00:28:31,232 --> 00:28:33,611
یا هر بودجه اضافی که پیدا کردیم
495
00:28:33,694 --> 00:28:38,407
مستقیم میره برای رسیدگی
به شکایت هایی که میشه
496
00:28:38,490 --> 00:28:42,661
ما الان این شانس رو داریم که
مسئله "بورست" رو حل کنیم
497
00:28:42,745 --> 00:28:44,621
ما نمیتونیم برای همیشه
اونو تو انفرادی نگه داریم
498
00:28:44,704 --> 00:28:47,791
و تا وقتی که ما اینکارو بکنیم
ما خودمون رو بیشتر در معرض
499
00:28:47,874 --> 00:28:50,294
"بزار یه لحظه کارت دارم "جو
500
00:28:50,377 --> 00:28:53,587
خانم "بورست" الان تحت حفاظت تو بازداشته
501
00:28:53,672 --> 00:28:56,382
نه در سلول انفرادی
502
00:28:56,466 --> 00:28:58,885
اینکه هر دوش یکیه قربان
503
00:28:58,967 --> 00:29:00,844
من متوجهم
504
00:29:00,928 --> 00:29:06,392
ما باید در مورد اولویت به روز شدن امکانات
و سیاست هامون صحبت کنیم
505
00:29:06,476 --> 00:29:08,602
درباره استفاده طولانی مدت از اونا
506
00:29:08,686 --> 00:29:11,188
و چطور میتونم برای طولانی مدت برنامه ریزی کنم ؟-
اه " دنی -
507
00:29:11,272 --> 00:29:15,150
نه نه نه اولویت به این معنیه که یه
چیزی همین الان نیاز بشه
508
00:29:15,233 --> 00:29:16,402
....فکر کنم منظور "دنی" اینه که
509
00:29:16,486 --> 00:29:18,404
نه نه نه اون میدونه منظورم چیه
510
00:29:18,487 --> 00:29:20,323
منظورم اینه که "بورست" از انفرادی خارج میشه
511
00:29:20,406 --> 00:29:22,575
چون اون هیچ کار اشتباهی انجام نداده -
خیلی خب پسر خیلی خب -
512
00:29:22,658 --> 00:29:25,993
نه نه اینکارو نکن ، اون حر کت مایوسانه
داری اون حرکت رو میکنی
513
00:29:26,078 --> 00:29:28,330
و به من اشاره میکنی و درست
جلوی روی من اینکارو میکنی
514
00:29:28,414 --> 00:29:29,957
بهت گفتم که تمام گزینه ها رو بررسی میکنیم
515
00:29:30,039 --> 00:29:31,416
و کردیم
516
00:29:31,499 --> 00:29:33,502
و هیچ گزینه بهتری نبود
تو هم باید خفه شی
517
00:29:33,585 --> 00:29:35,253
میدونی چیه ، باشه من استعفا میدم
518
00:29:35,338 --> 00:29:36,796
واو ، اینجا چه خبره ؟
519
00:29:36,879 --> 00:29:40,007
آره
از دماغ و ویسکی لذت ببر
520
00:29:59,735 --> 00:30:01,738
چیز خوبی پیدا کردی ؟
521
00:30:01,821 --> 00:30:04,073
این کتابهای اهدایی افتضاحن
522
00:30:05,491 --> 00:30:07,451
این رو قبلا خوندم
523
00:30:07,534 --> 00:30:10,579
یکبار که استخوانهای خود را با کره بسازید
باید سرخرگهای خود را تخلیه کنید
524
00:30:10,662 --> 00:30:13,082
تو یه جور مغازه ایی چیزی
525
00:30:13,164 --> 00:30:14,375
یه جور کس و شعره
526
00:30:14,459 --> 00:30:15,584
خطر لو رفتن
527
00:30:16,918 --> 00:30:21,089
"هی ممنونم که یه شانس دوباره بهم دادی "چپمن
528
00:30:22,424 --> 00:30:23,467
واقعا متشکرم
529
00:30:23,549 --> 00:30:24,551
آها
530
00:30:31,265 --> 00:30:33,434
بعدی
531
00:30:33,518 --> 00:30:34,727
نچ ، ما از اون نمیگیریم
532
00:30:34,810 --> 00:30:38,398
تمام این نگهبانهای جدید تازه منتقل شدن
533
00:30:38,481 --> 00:30:39,608
بعدی
534
00:30:39,690 --> 00:30:41,776
اون یارو خلال دندونیه رو دیدی ؟
535
00:30:41,860 --> 00:30:43,903
اه نه این اواخر بیشتر خواب بودم
536
00:30:43,986 --> 00:30:45,320
برنگرد !
537
00:30:47,407 --> 00:30:48,824
دارن نگاهمون میکنن
538
00:30:50,117 --> 00:30:52,412
اون یار سنجابیه هست که شبیه
جوونی های جک نیکلسونه
539
00:30:52,495 --> 00:30:54,830
که همیشه به همه دونات میده
540
00:30:54,914 --> 00:30:56,707
بعد اون بچه اییه که شبیه دبیرستانی هاست
541
00:30:56,790 --> 00:31:00,460
که از صورت بچه گونه اش استفاده میکنه
تا هر چیزی میخواد بدست بیاره
542
00:31:00,545 --> 00:31:04,674
و امروز هم این یار خلال
دندونیه شروع به کار کرده
543
00:31:04,757 --> 00:31:06,551
بعدی
544
00:31:06,633 --> 00:31:09,386
ممنون ، مواظبم -
تو میمیری -
545
00:31:10,638 --> 00:31:13,973
من هنوز در مورد اون یارو سیاهه
آقای پاکیزه چیزی نگفته بودم
546
00:31:15,517 --> 00:31:19,227
چی نگهبانه ، این که مثل خرس اسباب بازیه
547
00:31:19,312 --> 00:31:23,107
خرس اسباب بازی کیه ؟
من باید بشناسمشون ؟
548
00:31:24,818 --> 00:31:25,944
بعدی
549
00:31:28,737 --> 00:31:31,407
صابون عاج ، خمیر دندون ، نوشابه رژیمی
550
00:31:34,577 --> 00:31:35,578
انتخاب بدیه
551
00:31:35,662 --> 00:31:39,122
آسپرتام در دهه 80 توسط
دونالد رامسفلد اختراع شده
552
00:31:40,291 --> 00:31:42,375
کنترل ذهن
553
00:31:42,460 --> 00:31:43,711
درست میگه
554
00:31:43,794 --> 00:31:45,879
جدی ، تو هم ؟
555
00:31:47,090 --> 00:31:49,717
"میدونستی که "مونسانتو
556
00:31:49,799 --> 00:31:53,303
به "دونالد رامسفلد" بابت
آسپرتام 12 میلیون دلار پول داد
557
00:31:53,386 --> 00:31:54,804
بله
558
00:31:55,722 --> 00:31:57,098
خیلی خب ما باید باهم صحبت کنیم
559
00:31:59,350 --> 00:32:01,394
سوسو" ممنونم که اومدی"
560
00:32:01,479 --> 00:32:04,230
خواهش میکنم بیا بشین
561
00:32:08,400 --> 00:32:09,652
حالت خوبه ؟
562
00:32:10,904 --> 00:32:12,864
....به نظر
563
00:32:14,032 --> 00:32:16,408
قسمت پزشکی نسخه تو رو داد ؟
564
00:32:17,409 --> 00:32:19,662
خب بعضی اوقات چند هفته طول میکشه
565
00:32:19,746 --> 00:32:21,456
برای چی میخواستی منو ببینی ؟
566
00:32:21,539 --> 00:32:22,915
"بردی راجرز"
567
00:32:23,999 --> 00:32:25,251
اون برمیگرده ؟
568
00:32:26,503 --> 00:32:31,297
آقای "کاپوتو" میخواد با چند تا از زندانی ها
در مورد رفتارهای اون صحبت کنه
569
00:32:31,382 --> 00:32:33,300
میخواستم بدونی که میتونی به من اعتماد کنی
570
00:32:33,384 --> 00:32:36,929
در واقع میتونی همه حرفهایی
رو که به من زدی به اون هم بگی
571
00:32:37,012 --> 00:32:42,183
برای مثال ترسی نداشته باش که بهش بگی
که تو برای چند هفته با اون صحبت کردی
572
00:32:42,267 --> 00:32:44,728
و اون بهت پیشنهاد کرد
که برای شرایط روحیت
573
00:32:45,938 --> 00:32:47,272
از دارو استفاده نکنی
574
00:32:49,399 --> 00:32:52,193
"تو اصلا تو کارت وارد نیستی آقای "هیلی
575
00:32:55,113 --> 00:32:57,908
واقعا بدی
576
00:32:59,950 --> 00:33:03,454
هر بار که با هم صحبت کردیم کاری کردی
که من احساس بدی نسبت به خودم داشته باشم
577
00:33:05,330 --> 00:33:06,791
بردی" به من کمک میکرد"
578
00:33:08,418 --> 00:33:10,335
الان میخوام برم
579
00:33:19,554 --> 00:33:21,639
آماده ایم -
تو اینو درست کردی ؟
580
00:33:21,722 --> 00:33:23,140
اوهوم
581
00:33:23,223 --> 00:33:25,726
این بهترین دستگاه تاتویی
که تو دنیا وجود داره
582
00:33:25,810 --> 00:33:27,144
یعنی ، تقریبا
583
00:33:27,227 --> 00:33:29,187
اینی که اینجاست از یه
سی دی من قدیمی گرفته شده
584
00:33:29,270 --> 00:33:31,732
و اون محور سورن رو از تو یه مغازه کش رفتم
585
00:33:31,816 --> 00:33:33,984
تو از کجا سی دی من پیدا کردی ؟
586
00:33:34,068 --> 00:33:36,110
از یکی از خانم های بخش او جی
587
00:33:36,195 --> 00:33:39,406
با یه فن باهاش طاق زدم
خدابیامرزه پدر پنکه ها رو
588
00:33:41,407 --> 00:33:43,577
اینم از برقش
589
00:33:46,370 --> 00:33:48,372
و یه کم جوهر
590
00:33:49,541 --> 00:33:52,418
حالا تنها چیزی که میونه یه دخنره
591
00:33:53,460 --> 00:33:58,132
دارم به یه سمبل جاودانگی فکر میکنم
یه سمبل جاودانگی کوچیک
592
00:33:58,216 --> 00:33:59,593
تکراریه
593
00:33:59,676 --> 00:34:01,803
....دختری این حرفو میزنه که
594
00:34:04,973 --> 00:34:07,015
اونا همشون منحصر بفرد هستن
595
00:34:07,099 --> 00:34:10,769
بزار سوپرایزت کنم
مگر اینکه بهم اعتماد نداشته باشی
596
00:34:10,854 --> 00:34:12,647
من به هیچکس اعتماد ندارم
597
00:34:12,731 --> 00:34:14,565
و یواش یواش داره افکار جدیدی به سرم میزنه
598
00:34:14,648 --> 00:34:16,441
ترسو ، بیخیال بابا این جوهره سفیده
599
00:34:16,524 --> 00:34:19,004
تو حتی نمیتونی ببینیش
مگر اینکه دنبالش بگردی
600
00:34:19,778 --> 00:34:22,197
باشه ، اما با دقت
601
00:34:25,033 --> 00:34:25,183
او
602
00:34:26,201 --> 00:34:27,285
اه درد داره
603
00:34:27,369 --> 00:34:29,954
یه چیزی میخوام که حواسم رو پرت کنه
604
00:34:30,038 --> 00:34:34,209
نه اینجوری جواب نمیده
تو باید بر عکسش رو انجام بدی
605
00:34:34,292 --> 00:34:36,879
باید به این درد افتخار کنی
606
00:34:36,962 --> 00:34:38,129
واقعا حسی کنی
607
00:34:38,213 --> 00:34:42,008
به خودت بگو که تو کفش هستی
این درد مال توئه
608
00:34:42,091 --> 00:34:43,425
تو کفشم ؟
609
00:34:43,509 --> 00:34:46,929
آره واقعا تو کفشی
بهش مدیونی
610
00:34:49,140 --> 00:34:50,975
دلم برات تنگ میشه
611
00:34:51,558 --> 00:34:53,936
حداقل الان یه چیزی داری که منو به یادت بیاره
612
00:34:57,940 --> 00:35:02,277
چیزی که "جون" و "جوان" متوجه نشدند
613
00:35:02,360 --> 00:35:04,697
صبر کنید خانم ها ، خانم ها
614
00:35:04,781 --> 00:35:08,409
خواهر یه خواهشی دارم
میشه پیش شما اعتراف کنم ؟
615
00:35:08,492 --> 00:35:10,576
به گناه یا جرم ؟
616
00:35:10,662 --> 00:35:14,164
من برای هیچکدوم شخص مناسبی نیستم
617
00:35:14,248 --> 00:35:15,331
گناه ، تقصیر
618
00:35:15,415 --> 00:35:17,083
چطوره که من گوش کنم و نصیحت کنم
619
00:35:17,919 --> 00:35:21,254
میخوای صبر کنیم تا برنامه تموم بشه ؟ -
نه این تکرارشه ، حرفت رو بزن -
620
00:35:26,843 --> 00:35:30,554
خب ، من از این شخص یه کینه ایی داشتم
621
00:35:30,638 --> 00:35:33,058
و اون خودش رو تو یه دردسری انداخته بود
622
00:35:33,141 --> 00:35:36,435
و من هرگز حرفی نزدم
623
00:35:36,518 --> 00:35:40,732
و گفتم هی اون اونقدر ها هم خطر ناک نیست
624
00:35:41,733 --> 00:35:43,651
برای انجام دادن کار درست هیچوقت دیر نیست
625
00:35:43,734 --> 00:35:47,446
دیر شده ؛ چون همین حالا تو انفرادیه
626
00:35:47,529 --> 00:35:49,407
سوفیا" دوست منه"
627
00:35:49,489 --> 00:35:53,535
بنابراین اگر سختگیرانه برخورد میکنم منو ببخش
628
00:35:53,618 --> 00:35:56,956
به خاطر اینجاست
629
00:35:58,957 --> 00:36:02,460
ما ها زندانی هستیم ، همه ما در قفسیم
630
00:36:03,545 --> 00:36:05,589
.....برای همین ظهور میکنه
631
00:36:05,672 --> 00:36:10,094
بدترین خصلت ها ظهور میکنه
632
00:36:10,176 --> 00:36:11,386
به خاطر اینجاست
633
00:36:11,469 --> 00:36:13,512
به خاطر خودمونه
634
00:36:13,597 --> 00:36:16,308
خود من هم وقتی "سوفیا" رو به
انفرادی میبردن هیچ حرفی نزدم
635
00:36:18,101 --> 00:36:21,479
ما شکست خوردیم
خدا ما رو میبخشه ؛ اما
636
00:36:23,439 --> 00:36:27,736
من نمیدونم که ماها میتونیم
که همدیگه رو ببخشیم
637
00:36:29,403 --> 00:36:30,529
یا خودمون رو ببخشیم
638
00:36:30,613 --> 00:36:33,490
فکر کنم تو باید چند بار بگی
درود بر مریم مقدس
639
00:36:33,573 --> 00:36:36,494
دیگه نمیدونم که چی بهت بگم
همش اشتباهه
640
00:36:38,662 --> 00:36:41,749
دیگه کافیه
تو داری آبروی منو میبری
641
00:36:41,832 --> 00:36:42,917
ش ش ش
642
00:36:49,214 --> 00:36:51,759
خدای من ، خواهش میکنم
643
00:36:51,842 --> 00:36:53,510
تو پسر میخوای یا نه ؟
644
00:36:53,593 --> 00:36:56,513
اونا همین ماه پیش گفتن که دختره
645
00:36:56,596 --> 00:36:58,222
اجی مجی نمیتونه تغییرش بده
646
00:37:01,268 --> 00:37:03,061
وانمود کنید که اون اینجا نیست
647
00:37:05,562 --> 00:37:06,689
بزار تو رو آماده کنیم
648
00:37:09,066 --> 00:37:12,487
خب شاید یه کم سرد باشه-
649
00:37:15,823 --> 00:37:17,574
خب
650
00:37:24,748 --> 00:37:26,625
همه چیز خوب به نظر میاد
651
00:37:27,709 --> 00:37:31,338
تپش قلبش مثل یه مرغ مگس خوار میمونه
652
00:37:31,422 --> 00:37:32,505
.....و
653
00:37:36,803 --> 00:37:37,969
چی شده ؟
654
00:37:38,054 --> 00:37:40,555
....اه نه نه اون حالش خوبه ، فقط
655
00:37:41,389 --> 00:37:42,933
این یه پسره
656
00:37:43,017 --> 00:37:45,352
...خیلی کم پیش میاد که ما اشتباه کنیم اما
657
00:37:45,435 --> 00:37:47,188
آمین
658
00:37:47,270 --> 00:37:49,730
میتونم اون دودول کوچولوش رو ببینم
659
00:37:57,112 --> 00:38:00,324
من هنوزم نفهمیدم که اینجا چیکار میکنیم ؟
660
00:38:00,408 --> 00:38:03,286
تو یه قسمتی از دین من هستی -
ببخشید ؟ -
661
00:38:03,369 --> 00:38:05,080
من میخوام تغییر دین بدم
662
00:38:06,663 --> 00:38:08,624
این "گینزبرگ" که اینجاست به من کمک میکنه
663
00:38:08,708 --> 00:38:10,001
"و اونم "بویله
664
00:38:10,085 --> 00:38:11,336
میدونم که اسمش به یهودی ها نمیخوره
665
00:38:11,419 --> 00:38:15,297
اما از طرف مادر یهودیه دایی بزرگش
در هلوکاست کشته شده
666
00:38:15,380 --> 00:38:17,717
و به من الفبای عبری رو آموزش داده
667
00:38:17,800 --> 00:38:21,095
خب من اینجا هستم تا پرونده خودم رو تقدبم کنم
668
00:38:21,178 --> 00:38:22,762
اینجام تا سه بار درخواست کنم
669
00:38:22,847 --> 00:38:25,599
تا به من بگن نه و نه تا بار سوم بگن بله
670
00:38:25,682 --> 00:38:26,892
و بعدش بوم من یهودی میشم
671
00:38:26,976 --> 00:38:29,978
من آماداه ام که اسمم رو به "توا" تغییر بدم
که به معنی خوب هست
672
00:38:30,938 --> 00:38:32,147
چون الان همه چیز خوب شده
673
00:38:34,107 --> 00:38:36,068
من با یه خاخام واقعی هم تمرین کردم
امتحان کن
674
00:38:36,151 --> 00:38:37,777
جدی میگم
675
00:38:37,862 --> 00:38:39,696
من آماده ام که یهودی بشم
676
00:38:39,779 --> 00:38:43,616
و فقط در مورد غذا نیست
هر چقدر که بیشتر یاد میگیرم
677
00:38:43,700 --> 00:38:45,743
فهمیدم که غذا قسمت مهمیه مگه نه ؟
678
00:38:45,827 --> 00:38:47,578
اون خیلی مشتاقه
679
00:38:47,661 --> 00:38:50,124
اون چرا باید بخواد که از یک اقلیت مورد تنفر
680
00:38:50,206 --> 00:38:54,335
به یک اقلیت دو برابر مورد تنفر بره
681
00:38:55,086 --> 00:38:57,171
ما با هم مطالعه کردیم و بحث کردیم
682
00:38:58,797 --> 00:39:03,344
تو که نسبتی با "ایمی تاتلبام" نداری ؟ داری ؟
683
00:39:03,427 --> 00:39:04,971
دختر عموی منه
684
00:39:05,053 --> 00:39:08,391
اه خدای من
ما از بچگی با هم بودیم
685
00:39:10,017 --> 00:39:12,769
"صبر کن "آلن" پسر عمو "آلن
686
00:39:14,562 --> 00:39:18,401
من یه چیزایی در مورد شما میدونم
آه آلن
687
00:39:18,483 --> 00:39:21,069
به نفعته که خیلی زودتر شروع کنی به تغییر دین
این زن قبل از اینکه من شروع کنم به حرف زدن
688
00:39:21,154 --> 00:39:23,865
خب "ایمیْ خیلی گهه -
هست ؟ -
689
00:39:23,947 --> 00:39:27,200
مثل داستانی که
با "سامانتا تلیب" و اون خوک و
690
00:39:27,284 --> 00:39:30,161
اون قارچ ها داشتی پس کس و شعر بوده ؟ -
اون درست نیست -
691
00:39:30,245 --> 00:39:32,164
بپرس " توا" بپرس-
692
00:39:32,247 --> 00:39:33,873
هی
693
00:39:35,042 --> 00:39:37,794
من میتونم یک یهودی باشم -
نه -
694
00:39:38,878 --> 00:39:40,838
من میتونم یک یهودی باشم
695
00:39:40,923 --> 00:39:42,215
نه
696
00:39:45,385 --> 00:39:46,928
من میتونم یک یهودی باشم
697
00:39:48,262 --> 00:39:49,596
تو واقعا اینو میخوای ؟
698
00:39:50,390 --> 00:39:51,848
مطمئنا ؟
699
00:39:51,933 --> 00:39:55,727
نه به خاطر باج خواهی از من به خاطر اتفاق
احمقانه ایی که وقتی 19 ساله بودم افتاده
700
00:39:55,811 --> 00:39:58,439
یا بخاطر اینکه کلم بروکلی با غذات باشه ؟
701
00:39:58,521 --> 00:39:59,898
این برای تو چه معنی داره ؟
702
00:40:05,236 --> 00:40:06,654
......صادقانه
703
00:40:19,875 --> 00:40:21,752
فکر میکنم که مردمم رو پبدا کردم
704
00:40:27,508 --> 00:40:30,303
من تو یه کلیسا بزرگ شدم
705
00:40:30,386 --> 00:40:33,431
جایی که به من گفتن ایمان داشته باش و دعا کن
706
00:40:35,266 --> 00:40:37,684
و اگر آدم بدی باشم به جهنم میرم
707
00:40:37,767 --> 00:40:40,437
اگر خوب باشم به بهشت میرم
708
00:40:40,521 --> 00:40:44,524
و اگر از مسیح بخوام منو میبخشه
همش همین بوده
709
00:40:44,608 --> 00:40:48,070
و حالا همه میگم برو به جهنم
710
00:40:49,363 --> 00:40:51,323
درباره بهشت مطمئن نیستم
711
00:40:51,406 --> 00:40:55,869
و اگر کار اشتباهی انجام دادی
خودت باید متوجه بشی
712
00:40:55,953 --> 00:40:58,163
و تا جایی که به خدا مربوطه
713
00:40:58,247 --> 00:41:03,918
این وظیفه توست که سوال کنی
و یاد بگیری و بحث کنی
714
00:41:04,003 --> 00:41:08,548
مثل فعل میمونه
انگار که ... خدا باشی
715
00:41:10,717 --> 00:41:12,718
و اینا خیلی کار زیادیه
716
00:41:14,012 --> 00:41:17,848
اما فکر میکنم از پسش بر بیام
حداقل تا جایی که بتونم
717
00:41:19,017 --> 00:41:20,393
منظورم اینه که شاید بیشتر هم یاد گرفتم
718
00:41:22,521 --> 00:41:24,522
و بگم گوربابای همه چیز
719
00:41:24,605 --> 00:41:29,818
اما من میخوام بیشتر یاد بگیرم
و فکر کنم که بتونم از پسش بر بیام
720
00:41:29,902 --> 00:41:31,904
میدونی ؛ این با عقل جور در میاد
721
00:41:31,988 --> 00:41:34,365
من با صدای بلند با خودم صحبت کردم ؟
722
00:41:37,950 --> 00:41:39,037
گندش بزنن
723
00:41:44,832 --> 00:41:46,001
دوباره از من سوال کن
724
00:41:52,715 --> 00:41:54,634
من میتونم یک یهودی باشم -
بله -
725
00:41:54,717 --> 00:41:56,719
نه ، من سه تا جواب لازم دارم
726
00:41:56,803 --> 00:41:58,888
بله -
بله -
727
00:42:01,141 --> 00:42:03,059
آره !!
728
00:42:04,644 --> 00:42:07,979
منو ببینید !
من هم به قسمت یهودی های زندان رفتم
729
00:42:08,980 --> 00:42:11,567
کمی تا قسمتی ، یعنی بدون "میکوه" رسمی نمیشه
730
00:42:11,650 --> 00:42:14,696
اما این عالی بود
واقعا "توا" ؛ تبریک میگم
731
00:42:14,778 --> 00:42:16,280
صبر کن ، میک... چی چی ؟
732
00:42:16,364 --> 00:42:18,032
....اه ، مثل چیزه
733
00:42:18,115 --> 00:42:20,742
مثل غسل تعمید میمونه
ولی بدون اون همه دست مالی کردن
734
00:42:20,826 --> 00:42:22,078
وارد یک استخر میشی
735
00:42:22,161 --> 00:42:25,706
تا تمام کثافت های مسیحیت که همراه
خودت میبری اینور اونور شسته بشه
736
00:42:26,915 --> 00:42:29,460
میشه زبر دوش حموم اینکارو بکنیم ؟ -
نه اینطوری قبول نیست -
737
00:42:29,542 --> 00:42:32,129
میکوه باید در آب روان و تمیز انجام بشه
738
00:42:32,213 --> 00:42:34,673
و باید کاملا برهنه باشی و
تمام بدنت بره زیر آب
739
00:42:34,756 --> 00:42:36,967
شاید با آب بارون هم بشه
740
00:42:37,051 --> 00:42:40,179
شاید یه چاله آبی چیزی پیدا کردیم
و اونجا کاملا رسمیت پیدا میکنه
741
00:42:40,262 --> 00:42:42,889
به هر حال تا اونموقع هم یهودی حساب میشی
742
00:42:42,973 --> 00:42:43,973
ها ؟
743
00:42:46,977 --> 00:42:50,271
خداوند عادل همه جا حضور داره
744
00:42:50,355 --> 00:42:55,443
پدر ما که در آسمانی به خاطر
این غذا تو را شکر می گوییم
745
00:42:55,526 --> 00:42:58,613
به قلب و دستان ما برکت اعطا کن
746
00:42:58,696 --> 00:43:02,992
.....تا زمانی که ما به ابدیت بپیوندیم
747
00:43:07,371 --> 00:43:10,082
میدونی چی در انتظار گناه کارانی مثل توئه
748
00:43:10,165 --> 00:43:12,042
خود پرستانی از گوشت و استخوان ؟
749
00:43:12,127 --> 00:43:15,545
میدونی در اون دنیا کجا خواهی بود ؟
750
00:43:15,629 --> 00:43:17,922
جوابم رو بده "سیندی" میدونی ؟
751
00:43:19,048 --> 00:43:24,221
کتاب مقدس فصل 29 آیه 23 در مورد
عاقبت تو در روز قیامت حرف میزنه
752
00:43:24,304 --> 00:43:26,598
تو در زمین شوره زار خواهی بود
753
00:43:26,681 --> 00:43:29,934
مانند زباله در آتش در خون خود می غلطند
754
00:43:30,018 --> 00:43:33,896
و هیچ گیاهی در آنجا نخواهد رویید
مانند ویران شدن غموره و سودوم
غموره و سودم شهرهایی بودنه که به دست خدا نابود شدند
755
00:43:33,980 --> 00:43:37,776
پس تو نباید مرتکب گناه بشی ؛ آمین
756
00:43:37,859 --> 00:43:40,069
آمین -
بگو آمین -
757
00:43:40,153 --> 00:43:43,281
آمین آمین آمین آمین
758
00:43:47,451 --> 00:43:48,911
مکسول" گفت که میخواستی منو ببینی ؟"
759
00:43:48,995 --> 00:43:52,290
آره ، "مورلو" میخواد ازدواج کنه
اون تو رو به عنوان شاهد معرفی کرده
760
00:43:52,373 --> 00:43:54,959
اه ، این خبر خوب رو یک ساعت پیش شنیدم
761
00:43:55,042 --> 00:43:56,877
اون دختر بی پروا ییه
762
00:43:56,960 --> 00:44:00,631
قلب و سینه داره مغز نه
763
00:44:00,714 --> 00:44:02,550
خب ، ممنون که با خبرم کردی
764
00:44:02,632 --> 00:44:05,636
خب برم روی سخنرانی ساقدوش کار کنم
765
00:44:05,719 --> 00:44:06,887
میتونم یه سوالی ازت بپرسم ؟
766
00:44:18,898 --> 00:44:24,321
من و تو یه ارتباط خاصی با هم داریم
767
00:44:24,404 --> 00:44:27,199
به همین خاطر حس میکنم میتونم
این سوال رو ازت بپرسم
768
00:44:27,282 --> 00:44:30,243
به نظرت من تو کارم بد هستم ؟
769
00:44:30,327 --> 00:44:33,705
خب ، اینکه ما رابطه خاصی داریم کاملا درسته
770
00:44:33,788 --> 00:44:35,207
که خودتم میدونستی
771
00:44:35,290 --> 00:44:38,460
"تا حدودی میشه جواب سوالت رو داد "هیلی
772
00:44:39,501 --> 00:44:42,171
اما اگر بگم اصلا کمکم نکردی دروغ گفتم
773
00:44:42,839 --> 00:44:44,841
کردی
774
00:44:44,923 --> 00:44:48,345
در اینجا داشتن اطرافیانی که 1 زن نباشن
775
00:44:48,428 --> 00:44:53,098
و 2 دزد و دروغگو و دیوانه
و قاتل و مواد فروش نباشن
776
00:44:53,181 --> 00:44:55,351
به هدیه از طرف خداست
777
00:44:55,434 --> 00:44:57,478
تو در کارت خوبی ؟
778
00:44:57,561 --> 00:44:59,688
من نمیدونم
779
00:45:01,189 --> 00:45:05,150
اما اینو میدونم که تو به من کمک کردی
و من از این بابت از تو سپاسگزارم
780
00:45:07,946 --> 00:45:11,242
به اندازه کافی گلهای غرورت رو آبیاری کردم
حالا میتونم برم ؟
781
00:45:11,325 --> 00:45:13,452
بله
782
00:45:15,704 --> 00:45:19,707
معشوقه زندانی تو یه تاتو زندانی برات زده ؟
783
00:45:19,790 --> 00:45:21,252
تو داری به یه استعاره تبدیل میشی
784
00:45:21,334 --> 00:45:24,545
اون شریک تجاری منه با مزایای جانبی
785
00:45:24,629 --> 00:45:27,507
اون داره آزاد میشه و میخواست یه
یادگاری برام بزاره که به یادش باشم
786
00:45:27,590 --> 00:45:29,592
منم ناراحت بودم برای همینم بهش اجازه دادم
787
00:45:29,675 --> 00:45:32,093
جوهر سفید آره ؟
788
00:45:32,177 --> 00:45:36,098
برای بعضی از دخترا تهدید آمیزه
789
00:45:36,180 --> 00:45:38,768
شاید زیرش رو باید مشکی میکردی
790
00:45:39,685 --> 00:45:41,937
چی نوشته ؟ -
نوشته به هیچ جنده ایی اعتماد نکن -
791
00:45:42,688 --> 00:45:46,149
آره ، حقیقتا که دخترا مثل سگ میترسن
792
00:45:48,735 --> 00:45:50,111
من یه گنگستر خاموشم
793
00:45:52,614 --> 00:45:56,826
اه ، گندش بزنن ، چی شده ؟
794
00:45:56,910 --> 00:45:59,913
من باید با تو صادق باشم
چون این راهیه که من باید زندگی کنم
795
00:45:59,996 --> 00:46:01,039
بر اساس حقیقت
796
00:46:01,122 --> 00:46:02,707
چی شده "کال" ؟
797
00:46:02,791 --> 00:46:05,752
نری" در کنار کار اصلی یه شرت اضافه هم میفروشه"
798
00:46:07,003 --> 00:46:08,422
چی ؟ نه
799
00:46:08,504 --> 00:46:09,838
این اشتباهه
800
00:46:09,922 --> 00:46:11,256
اون آدمایی که باید شرت ها
رو بپوشن از کجا پیدا کرده ؟
801
00:46:11,340 --> 00:46:16,595
در واقع ما سس
میسو و تن ماهی و عسل رو اختراع کردیم
802
00:46:16,679 --> 00:46:19,557
قبل از اینکه چسب رو اضافه کنیم مزه خوبی داره
803
00:46:19,641 --> 00:46:23,018
شما دارید کیفیت کار رو از بین میبرید
باید جلوش رو بگیری
804
00:46:23,101 --> 00:46:25,228
مشکل اصلی این نیست
که ْنریْ شورت ها رو کپی میکنه
805
00:46:25,313 --> 00:46:28,982
مشکل اصلی حرکات سوال برانگیز و مجرمانه ست
806
00:46:29,066 --> 00:46:31,944
کار من اینه که گند و گه های اینجا رو ردیف کنم
و کار تو هم اینه که گند های بیرون رو جمع کنی
807
00:46:32,027 --> 00:46:36,114
باشه ْپایپسْ با اینکه به شروری
که زندان از تو ساخته افتخار میکنم
808
00:46:36,198 --> 00:46:38,367
اما من فکر میکنم یه کم غلو کردی
809
00:46:38,451 --> 00:46:40,328
اما تو همون آدم قبل هستی
810
00:46:40,410 --> 00:46:43,204
تو ْوالتر وایتْ نیستی ؛ تو
شخصیت سریال بریکینگ بد
811
00:46:43,287 --> 00:46:44,332
تو جوهر والتر وایت هستی
812
00:46:44,415 --> 00:46:45,873
داری در مورد چی حرف میزنی ؟
813
00:46:47,750 --> 00:46:49,252
پولهای تو غیب شده
814
00:46:50,295 --> 00:46:52,965
یه نفر تمام یام یام های تو رو منتقل کرده
815
00:46:53,799 --> 00:46:55,717
کی ؟ -
امروز صبح -
816
00:46:56,843 --> 00:46:58,678
ْفلاکاْ ی کسکش
817
00:47:22,534 --> 00:47:25,954
یه زمانی بود ْنورماْ که تو
کاری میکردی که آدما احساس امنیت
818
00:47:26,706 --> 00:47:28,749
آرامش پیدا کنن
819
00:47:28,832 --> 00:47:31,460
بعد تو به این غار نشین ها اجازه دادی
که تو رو تبدیل کنن به نون تست
820
00:47:31,543 --> 00:47:34,087
هی نون تست ْنورماْ همینجاست
این چیز جدید ماست
821
00:47:34,170 --> 00:47:36,840
ْبروک سوسوْ میخواست خودشو بکشه
822
00:47:36,923 --> 00:47:38,924
اون به کمک نیاز داشت اما تو پسش زدی
823
00:47:39,009 --> 00:47:41,552
تا اونجایی که به من مربوطه
تو هم یه جورایی مقصری
824
00:47:41,636 --> 00:47:43,888
چه گُهی خوردی ؟-
بهتره تو خودتُ بکشی کنار-
825
00:47:43,971 --> 00:47:47,225
قبل از اینکه بزنم اون تیکه گه هایی
که بهش میگی دندون رو بریزم تو حلقت
826
00:47:50,770 --> 00:47:53,063
یه نگاهی به خودتون بندازید
827
00:47:53,148 --> 00:47:56,818
نکته اصلی که ما اینجا هستیم این بوده
که از واقعیت آشغال خودمون فرار کنیم
828
00:47:56,901 --> 00:47:59,987
حالا چی ؟ دارید یه تیکه نون
تستُ پرستش میکنید ؟
829
00:48:02,907 --> 00:48:05,535
میدونی تو یه کاری کردی که
من واقعا به معجزه ایمان بیارم
830
00:48:06,661 --> 00:48:09,789
ولی حالا میگم معجزه واقعیت نداره
و تو هم هیچ گهی نیستی
831
00:48:12,833 --> 00:48:14,293
خب ؛ چیزی نشد
832
00:48:14,375 --> 00:48:16,252
چیزی نیست
833
00:48:16,335 --> 00:48:20,006
میشه خفه شی ؟
چیزی نیست
834
00:48:21,174 --> 00:48:24,260
تست نورما سالمه
شانس آوردیم
835
00:48:25,929 --> 00:48:27,514
برگرد پیشش
836
00:48:29,098 --> 00:48:31,768
و بعد من در رختشور خونه به هوش اومدم
837
00:48:31,851 --> 00:48:34,563
خیلی عجیب بود
838
00:48:34,646 --> 00:48:37,355
شاید میخواستم شلوارم رو
بشورم و بعدش خوابم برده
839
00:48:38,442 --> 00:48:41,528
فکر کنم بهتره ویتامین بخورم یا
840
00:48:41,611 --> 00:48:44,530
دیگه آمبین نخورم
قرص مسکن و خواب آور
841
00:48:45,531 --> 00:48:48,742
اه ُ اونجا ... اونجا یه زیرگذر هست
842
00:48:48,827 --> 00:48:51,538
جای خوبیه
اینجا رو بپیچ به چپ
843
00:48:51,621 --> 00:48:53,080
من حالم زیاد خوب نیست
844
00:48:53,163 --> 00:48:54,873
مهم نیست
یه کاری میکنم بهتر بشی
845
00:48:54,957 --> 00:48:57,417
نه سرم ؛ سرم داره میترکه
846
00:48:57,502 --> 00:48:59,002
فکر کنم دیگه وقت مشکل زنونه ام شده
847
00:48:59,086 --> 00:49:01,797
هیچ چیز سکسی ایی نداره
848
00:49:02,756 --> 00:49:05,008
برای من مهم نیست
یه جورایی خوشم میاد
849
00:49:06,259 --> 00:49:09,220
همینجا ؛ بروچپ
همینجا
850
00:49:09,303 --> 00:49:11,556
هی ؛ چیکار داری میکنی ؟
بهت گفتم برو سمت چپ
851
00:49:11,640 --> 00:49:13,265
....تو چه مرگت شده ؟ میخوای
852
00:49:13,349 --> 00:49:14,434
میخوای یکم خشن باشم ؟
853
00:49:14,518 --> 00:49:17,019
همینه ؟ یه نمایش کوچولو ؟
دوس داری ؟
854
00:49:19,064 --> 00:49:21,650
یه چیزی اصلا درست نیست ؛ مثل
855
00:49:21,734 --> 00:49:24,487
مثل گوشای ْنانسی گریسْ نعنا گربه اییه من
مجری و ژورنالیست آمریکایی
856
00:49:24,569 --> 00:49:26,821
چی ؟ -
آره ؛ یه چیزی....-
857
00:49:26,904 --> 00:49:29,782
تشیع جنازه گوش ْنانسی گریسْ گربه اییه چمن آبیه من
بلو گرس آهنگ معروف در سبک کانتری أمریکا
858
00:49:29,867 --> 00:49:32,201
تیف تو حالت خوبه ؟
چه مرگت شده ؟
859
00:49:32,284 --> 00:49:33,620
....گوش های نانسی گریس ؛ من نمیتونم
860
00:49:34,787 --> 00:49:36,581
گُه
861
00:49:38,157 --> 00:49:39,741
این دیگه چه صداییه ؟
862
00:49:48,300 --> 00:49:50,970
واقعیه یا چون فکر میکنی با این کارت
بیشتر شهوتی میشم اینکارو میکنی ؟
863
00:49:51,052 --> 00:49:52,693
بهونه ات همینه ؟ -
864
00:49:57,559 --> 00:49:59,435
شوخیت گرفته ؟
865
00:50:01,980 --> 00:50:04,024
چیه ؟ الان میخوای بزنی زیر گریه ؟
866
00:50:04,107 --> 00:50:06,568
کیرم بالاخره فهمید که تو کی هستی
867
00:50:06,652 --> 00:50:07,653
من فکر نکنم
868
00:50:07,735 --> 00:50:11,114
هیچ مردی الان به اندازه تو
از خودش متنفر باشه
869
00:50:11,197 --> 00:50:12,615
تو هم که خوشت میاد
870
00:50:14,033 --> 00:50:16,077
تو چرا اینجایی ؟
چرا مدام میای اینجا ؟
871
00:50:16,161 --> 00:50:17,788
اومدنْ کلمه جالبیهْ
872
00:50:17,871 --> 00:50:20,123
که مشخصه امشب ازش خبری نیست
873
00:50:20,206 --> 00:50:21,832
ناتالیْ صبر کن ؛ یه لحظه صبر کنْ
874
00:50:21,917 --> 00:50:24,877
ناتالیْ یا ابرفضْ
875
00:50:24,960 --> 00:50:27,547
من اینجا هستم چون تو ذخیره خوبی هستی
876
00:50:27,630 --> 00:50:30,591
اما کیف میکنم وقتی میدونم که از من متنفری
877
00:50:30,675 --> 00:50:32,301
اما نمیتونی جلوی من مقاومت کنی
878
00:50:32,385 --> 00:50:36,096
نگران نباش من هنوزم ازت بیزارم
879
00:50:36,180 --> 00:50:37,181
خوبه
880
00:50:37,264 --> 00:50:39,099
....اما تو
881
00:50:39,182 --> 00:50:41,226
در حال حاضر من با کسی رابطه خاصی ندارم
882
00:50:41,310 --> 00:50:44,772
اصلا میدونی الان چقدر رقت بار شدی اوسگول ؟
883
00:50:44,855 --> 00:50:47,231
آره در واقع میدونم
884
00:50:47,315 --> 00:50:50,360
من برای شرکت الیزبگ کار میکنم
885
00:50:50,443 --> 00:50:54,447
و من از اون چشم مرده آشغال متنفرم
886
00:50:55,949 --> 00:50:57,576
تنها کسی که میتونم باهاش صحبت کنم
887
00:50:58,492 --> 00:51:00,328
الان دارم تو بدترین کابوسهام زندگی میکنم
888
00:51:01,370 --> 00:51:03,582
پس یه کانال بزن به ْفردی کروگرْ
889
00:51:03,665 --> 00:51:07,168
و خایه های زندگی رو با
انگشت های تیغه ایت بقاپ
890
00:51:08,002 --> 00:51:10,839
پیرسونْ بخاطر جریان ْبورستْ استعفا دادْ
891
00:51:10,922 --> 00:51:13,049
منم باید استعفا میدادمُ اما-
صبر کن صبر کن -
892
00:51:13,132 --> 00:51:15,133
پیرسون استعفا داد ؟
893
00:51:15,217 --> 00:51:17,552
تو الان این شانس رو داری که ترفیع بگیری
اما میخوای جا بزنی ؟
894
00:51:17,637 --> 00:51:21,139
حتی اگر این شغل رو بخوام که نمیخوام
یه تکون کوچیکه
895
00:51:21,224 --> 00:51:22,933
یه تکون کوچیک با حقوق بیشتر
896
00:51:23,016 --> 00:51:25,686
بله ارتقاست
897
00:51:27,312 --> 00:51:30,608
اما من به خاطر جریان بورست باج نمیدم
من براش میجنگم
898
00:51:30,691 --> 00:51:31,734
چرا ؟
899
00:51:31,817 --> 00:51:34,444
چون الان من از کاندوم
استفاده کردم تا میکروب های
900
00:51:34,527 --> 00:51:37,781
سفلیس تو رو که به خاطر
پوسیدگی روحت گرفتی رو نگیرم
901
00:51:37,865 --> 00:51:40,450
نه واقعا چرا ؟
902
00:51:41,076 --> 00:51:43,120
تو مدام داری خودت رو از چشم
این آدما قایم میکنی برای چی ؟
903
00:51:43,203 --> 00:51:46,456
تا حالا کسی به خاطر اینکه
زندان رو حفظ کردی ازت تشکر کرده ؟
904
00:51:47,206 --> 00:51:49,209
فقط آدمایی که یه سودی ازش میبردن
905
00:51:49,291 --> 00:51:53,545
خب ؛ شاید اونا همون آدمایی
باشن که باید بچسبی بهشون
906
00:51:53,631 --> 00:51:55,882
کاری رو که باید انجام بدی انجام بده
907
00:51:55,966 --> 00:51:59,468
یا تو همون آدمی میشی
که از کون ترتیبش رو میدن
908
00:52:01,638 --> 00:52:03,055
.....حالا که حرفش شد
909
00:52:09,270 --> 00:52:11,063
تو خیلی حال بهم زنی
910
00:52:30,124 --> 00:52:31,291
هی
911
00:52:32,834 --> 00:52:35,336
یه چیزایی درباره مادرت شنیدم
912
00:52:35,420 --> 00:52:37,756
ممنونم
913
00:52:39,507 --> 00:52:40,508
شما دو تا خوبین ؟
914
00:52:40,590 --> 00:52:42,010
منظورت چیه ؟
915
00:52:44,888 --> 00:52:46,181
میدونی چیه ؟
916
00:52:46,264 --> 00:52:48,892
بزار بگیم دعاهای ما سوار بر روزهای ما میگذره
917
00:52:48,975 --> 00:52:50,559
اینجوری دوست داری دختر کوچولو ؟
918
00:52:50,642 --> 00:52:52,853
من دختر کوچولوی تو نیستم -
آه ؛ خودم میدونم -
919
00:52:53,897 --> 00:52:55,981
تو به کسی نیازی نداری
فهمیدم بابا
920
00:52:56,065 --> 00:52:57,942
به خصوص به آدمایی که پشتم رو خالی میکنن
921
00:52:58,026 --> 00:52:59,360
خب شاید اون آدما پشتت رو خالی نمیکردن
922
00:52:59,443 --> 00:53:01,570
اگر تو نمیفروختیشون
923
00:53:04,239 --> 00:53:07,534
هی ْگونزالسْ تو پول من رو دزدیدی ؟
924
00:53:07,617 --> 00:53:09,870
چی ؟ -
میخوای با من در بیفتی ؟ -
925
00:53:09,954 --> 00:53:12,331
تو همین الان باید بکشی عقب
926
00:53:12,414 --> 00:53:14,166
یا دراز کش میخوابونمت رو زمین جنده خانم
927
00:53:14,248 --> 00:53:17,169
برام مهم نیست چیکار کرده
یا فکر میکنی کاری کرده
928
00:53:17,252 --> 00:53:19,253
ولی حق نداری به اینجا بیای
و به کسی فشار بیاری
929
00:53:19,337 --> 00:53:21,256
چون خودت تحت فشار قرار میگیری
930
00:53:21,340 --> 00:53:25,259
امروز صبح منو در حال
انجام کارم تو کتابخونه دید
931
00:53:25,344 --> 00:53:27,722
من فقط دیدم که تو داری اون کتاب
مسخره کره-استخوان رو میخوندی
932
00:53:27,804 --> 00:53:29,806
و بهت گفتم که چیز بدیه.
داری درباره چی صحبت میکنی ؟
933
00:53:29,889 --> 00:53:31,808
تو یه داستانی درباره مادر مریضت سرهم کردی
934
00:53:31,891 --> 00:53:33,226
و منم اجازه دادم برگردی
935
00:53:33,309 --> 00:53:36,645
مادرش واقعا مریضه احمق
936
00:53:36,729 --> 00:53:39,065
و چرا فکر کردی که اون جلوی تو زانو زده ؟
937
00:53:39,148 --> 00:53:40,774
تو چه مرگت شده ؟
938
00:53:43,611 --> 00:53:44,612
خوبه
939
00:53:45,654 --> 00:53:46,974
خوبه نه اینکه منظورم مریض بودنش باشه
940
00:53:47,031 --> 00:53:49,117
اما خوبه که تو دروغ نمیگفتی
941
00:53:49,200 --> 00:53:51,118
و امیدوارم حالش بهتر بشه
942
00:53:51,201 --> 00:53:54,371
وامیدوارم که شما دوتا اینو
بدونید که با من نباید در بیفتید
943
00:54:29,571 --> 00:54:31,866
آنجیْ تست نورما رو خوردْ
944
00:54:33,742 --> 00:54:36,996
فکر میکرد که بهش قدرتی کوفتی چیزی میده
945
00:54:37,079 --> 00:54:41,583
و منم جلوش رو نگرفتم چون اونهایی که
به حرف های اون همجنسباز سیاه گوش دادن
946
00:54:41,667 --> 00:54:44,710
حرفاش درباره اون زرد چش بادومی رو باور کردن
947
00:54:45,379 --> 00:54:48,382
منظورم از زرد هم نژادشه و هم گه جوجه
948
00:54:48,465 --> 00:54:50,259
فقط گه جوجه ها خودکشی میکنن
949
00:54:52,678 --> 00:54:55,389
میدونم که به خاطر نون تست ناراحتی
950
00:54:55,471 --> 00:54:57,183
ایده بدی بود
951
00:55:01,519 --> 00:55:03,438
نورماْ من هنوزم بهت ایمان دارمْ
952
00:55:05,231 --> 00:55:08,318
اینکارو با من نکن ُ خواهش میکنم
953
00:55:10,070 --> 00:55:11,947
تو به من نیاز داری
954
00:55:12,487 --> 00:55:13,823
من به تو نیاز دارم
955
00:55:14,866 --> 00:55:16,284
ما معجزه خلق میکنیم
956
00:55:16,952 --> 00:55:18,119
نه
957
00:55:36,220 --> 00:55:38,180
...این فقط یه خراشه
958
00:55:38,263 --> 00:55:40,822
احتمالا با یه ضربه برمیگرده سرجاش -
این خراش نیست -
959
00:55:40,849 --> 00:55:43,768
تو حالت خوبه ؟
دکتر چی گفت ؟
960
00:55:43,853 --> 00:55:46,770
درباره سوپ جهانی تا سفیده چشم باهاش حرف زدم
961
00:55:47,522 --> 00:55:49,398
و ؟ -
و ؟ خودت میدونی -
962
00:55:49,482 --> 00:55:53,737
با اینکه احتمال میده این
اتفاق همین یک بار بوده باشه
963
00:55:54,654 --> 00:55:56,739
من دیگه به درد رانندگی با ون نمیخورم
964
00:56:02,411 --> 00:56:04,623
کی میدونست که یه روز صرع پسر دایی ْسندیْ
965
00:56:04,705 --> 00:56:07,041
تو رو از دست لولو زندن نجات میده
966
00:56:07,125 --> 00:56:08,834
تو واقعا معلم خوبی هستی
967
00:56:08,918 --> 00:56:11,337
آره ؛ خب معلومه تو هم بازیگر خوبی هستی
968
00:56:13,422 --> 00:56:15,091
اونم فقط بالای چشمش بانداژ شده
969
00:56:15,174 --> 00:56:17,385
آره ؛ اما حسابی خونریزی کرد
970
00:56:17,468 --> 00:56:18,844
البته نه از کونش
971
00:56:19,594 --> 00:56:21,680
با اینحال من که میگم پیروز شدیم
972
00:56:21,763 --> 00:56:22,805
آره
973
00:56:22,891 --> 00:56:24,641
اینجا لازمت داریم
974
00:56:24,725 --> 00:56:27,269
سلام ْماریتزاْ هستم
975
00:56:27,352 --> 00:56:29,812
گندش بزنن
976
00:56:38,280 --> 00:56:39,281
گندش بزنن
977
00:56:56,256 --> 00:56:57,714
خانم ْبلکْ
978
00:56:57,798 --> 00:57:00,134
قلب شما دچار یک آریتمی خطرناک شده
979
00:57:00,217 --> 00:57:02,303
ما تونستیم ضربان رو به حالت نرمال برگردونیم
980
00:57:02,386 --> 00:57:03,429
حال شما خوب میشه
981
00:57:05,056 --> 00:57:06,933
خدایی در کار نیست
982
00:57:08,434 --> 00:57:10,019
هیچی نبود
983
00:57:14,648 --> 00:57:15,773
تاتو چطوره ؟
984
00:57:15,857 --> 00:57:17,818
سوزان
985
00:57:17,902 --> 00:57:19,570
یا حتی آتشین
986
00:57:19,653 --> 00:57:22,447
به نظرم که خوب شده
عفونت هم نکرده
987
00:57:22,530 --> 00:57:24,699
پس من باید بامزه باشم
988
00:57:24,782 --> 00:57:26,868
به هیچ جنده ایی اعتماد نکن
989
00:57:26,952 --> 00:57:28,245
من متوجه نمیشم
990
00:57:28,328 --> 00:57:31,456
تو و ْآلکسْ تنها کسایی هستید
که میدونستید تلفن کجاست
991
00:57:32,082 --> 00:57:33,083
ْو شاید هم ْفلاکا
992
00:57:33,167 --> 00:57:34,375
ولی فکر نمیکنم بدونه
993
00:57:34,459 --> 00:57:36,502
ولی هیچکدوم از اونا تو
دو روز آینده آزاد نمیشن
994
00:57:38,546 --> 00:57:40,881
؛تو منو به گا دادی ْاستلا
995
00:57:40,966 --> 00:57:42,216
من میترسیدم ْپایپرْ
996
00:57:42,300 --> 00:57:44,509
آها بعدش تصمیم گرفتی از من دزدی کنی ؟
997
00:57:44,594 --> 00:57:46,972
من هیچ خانواده و دوستی ندارم
و فقط 20 دلار دارم
998
00:57:47,055 --> 00:57:48,681
که حتی پول یک شب متل هم نمیشه
999
00:57:48,764 --> 00:57:49,889
یه ساعت بیشتر طول نمیکشه
1000
00:57:49,974 --> 00:57:53,094
وقت زیادیه تا با استفاده از
چهره سکسی و سینه های قشنگت
1001
00:57:53,102 --> 00:57:54,979
یکی رو فریب بدی و همه چیش رو بدزدی
1002
00:57:55,063 --> 00:57:57,398
چه خبره ؟
پس عشقولانه شون چی شد ؟
1003
00:57:57,481 --> 00:58:00,234
از پایین برق گرفتشون
شاید بازم با کس دیگه بوده ؟
1004
00:58:00,317 --> 00:58:03,988
نه ؛ ْچپمنْ به هر کی از راه میرسه
تهمت دزدی بهش میزنه
1005
00:58:04,071 --> 00:58:05,531
اه کار همون جنده خانومه
1006
00:58:05,614 --> 00:58:07,866
از کجا میدونی ؟-
اون نا امید -
1007
00:58:07,950 --> 00:58:10,244
من یه مدتی حواسم بهش بود
تا ببینم برای زندان دنبال چی میره
1008
00:58:10,327 --> 00:58:12,121
و اون به هر چی میرسید کش میرفت
1009
00:58:12,204 --> 00:58:13,788
اون حتی نوار بهداشتی هم برداشت
1010
00:58:13,872 --> 00:58:17,333
این ْچپمنْ اول اومد سراغ من و
آماده بود جمجمه منو خورد کنه
1011
00:58:17,417 --> 00:58:19,585
اما اونو میخواد بیخیالش بشه ؟
1012
00:58:19,669 --> 00:58:21,337
اون با قنبل کردن برای رییس جبران میکنه
1013
00:58:22,213 --> 00:58:26,009
اون اجازه داد که تو برگردی
و اجازه داد که یه کانگورو ازش دزدی کنه
1014
00:58:26,093 --> 00:58:28,302
این خبر خوبیه دخترا
1015
00:58:28,387 --> 00:58:30,429
اون میخواد شما رو گاز بگیره
ولی رییس دیگه دندون نداره
1016
00:58:30,513 --> 00:58:32,390
من ازش پول بیشتری میخوام
1017
00:58:32,474 --> 00:58:35,559
اون قراره به ْفوسترْها کمک مالی بکنه
1018
00:58:36,477 --> 00:58:39,605
یا از این به بعد باید بگم منیشویتز
اسم شرکتی معروف تولید کننده غذای کوشر
1019
00:58:40,606 --> 00:58:44,860
تو میتونستی از من درخواست کنی
به جای اینکه منو دور بزنی
1020
00:58:44,943 --> 00:58:48,447
حالا ازت میخوام... که درکم کنی
1021
00:58:48,531 --> 00:58:50,073
معلومه که درکت میکنم
1022
00:58:50,157 --> 00:58:54,495
6 تا 12 ماه دیگه منم مثل تو
همین شرایط رو خواهم داشت
1023
00:58:54,577 --> 00:58:58,082
برای همینم بود که این کار خلاف رو شروع کردم
1024
00:58:58,165 --> 00:58:59,875
تا از منحرف ها پول در بیارم
1025
00:58:59,958 --> 00:59:02,044
نه از آدمایی که تظاهر میکنن به من اهمیت میدن
1026
00:59:02,128 --> 00:59:04,129
من میدم ؛ مگه تو نمیدی ؟
1027
00:59:05,713 --> 00:59:09,259
بهت قول میدم که این جریان رو راست و ریست کنم
1028
00:59:17,099 --> 00:59:19,936
و به عنوان عروس و داماد
برای این مراسم آماده هستند
1029
00:59:20,020 --> 00:59:23,106
و آنها در چیزهایی که امروز
به اینجا آوردند ثبت میشوند
1030
00:59:23,190 --> 00:59:26,233
آماده تعهد دادن برای زندگی مشترک هستند
1031
00:59:26,318 --> 00:59:28,444
تو پیمان نامه خودت رو آوردی دیگه ؟
1032
00:59:28,527 --> 00:59:29,987
اول داماد شروع کنه
1033
00:59:33,074 --> 00:59:34,491
ْلورناْ
1034
00:59:34,576 --> 00:59:38,163
باورم نمیشه که داریم اینکارو میکنیم
1035
00:59:38,245 --> 00:59:40,414
در حقیقت فکر میکنم که کا دیوونه شدیم
1036
00:59:40,497 --> 00:59:43,500
اما ما دیوانه همدیگه هستیم
1037
00:59:43,583 --> 00:59:45,418
ما برای هم مناسب و جور هستیم
1038
00:59:45,502 --> 00:59:47,670
و من فکر میکنم که تو زیبا هستی
1039
00:59:48,588 --> 00:59:49,840
و باعث شدی که حس کنم قدم بلند شده
1040
00:59:49,922 --> 00:59:52,468
و عاشق قلبت هستم
1041
00:59:53,093 --> 00:59:54,303
تو خیلی خوبی ْلورناْ
1042
00:59:55,428 --> 00:59:59,474
و نمیتونم تا روزهایی که
اجازه دارم پیشت باشم صبر کنم
1043
00:59:59,557 --> 01:00:02,560
ولی وقتی بیرون اومدی هر روز
1044
01:00:05,564 --> 01:00:06,856
ْوینسْ
1045
01:00:07,940 --> 01:00:11,111
من خیلی خوشحالم
و باعث افتخار منه
1046
01:00:11,194 --> 01:00:14,405
که ْلورنا موچیوْ باشم
1047
01:00:14,489 --> 01:00:17,950
و برای همین متشکرم از تو خیلیو
1048
01:00:20,245 --> 01:00:22,913
من مثل تو نویسنده خوبی نیستم
1049
01:00:22,997 --> 01:00:25,124
ولی یه شعر آماده کردم که بخونم
1050
01:00:27,209 --> 01:00:31,214
در زندگی من غم و درد فراوان بوده است
1051
01:00:31,296 --> 01:00:34,549
نمیدونم که دوباره میتونم با اونا مقابله کنم
1052
01:00:35,384 --> 01:00:36,135
الان نباید توقف کنم
1053
01:00:38,345 --> 01:00:40,430
باید به دوردستها سفر کنم
1054
01:00:40,514 --> 01:00:43,642
تا این زندگی تنها رو تغییر بدم
1055
01:00:46,019 --> 01:00:49,106
میخوام بدونم که عشق چیه
1056
01:00:50,399 --> 01:00:53,193
از تو میخوام که به من نشون بدی
1057
01:00:54,111 --> 01:00:56,655
میخوام حس کنم که عشق چیه
1058
01:00:57,863 --> 01:00:59,323
میدونم که تو میتونی به من نشونش بدی
1059
01:01:00,491 --> 01:01:02,577
ْفوریگنرْ گروه موسیقی مورد علاقه منه
1060
01:01:02,661 --> 01:01:04,037
میدونستم
1061
01:01:05,037 --> 01:01:07,331
زیبا بود -
آره -
1062
01:01:07,415 --> 01:01:08,957
و حالا حلقه ها
1063
01:01:09,708 --> 01:01:10,709
ْوینسْ
1064
01:01:10,793 --> 01:01:14,130
حلقه رو بکن به انگشت ْلورناْ و
بعد از من تکرار کن
1065
01:01:14,213 --> 01:01:15,256
آه
1066
01:01:15,338 --> 01:01:18,759
من ْوینسنت موچیوْ از طریق این حلقه
1067
01:01:18,842 --> 01:01:23,930
تو ْلورنا مورلوْ را به عنوان همسر
خودم برای حالا و همیشه قبول میکنم
1068
01:01:24,013 --> 01:01:25,974
از طریق این حلقه
1069
01:01:26,058 --> 01:01:26,958
من ْوینست موچیوْ
1070
01:01:27,810 --> 01:01:30,645
ْلورنا مورلوْ را به عنوان همسر قبول میکنم
1071
01:01:30,728 --> 01:01:33,273
برای حالا و همیشه
1072
01:01:35,608 --> 01:01:37,819
و حالا ْلورناْ حلقه رو
در انگشت ْوینسنتْ بزار
1073
01:01:37,902 --> 01:01:41,113
این خیلی زیباس
برای همین بود که نمیخواستم امروز اینجا باشم
1074
01:01:41,198 --> 01:01:44,159
من نمی تونم اینجوری جلوی مادرم گریه کنم
1075
01:01:45,909 --> 01:01:48,288
اه ُ دلم برای حلقه گذاشتن تنگ شده
1076
01:01:48,371 --> 01:01:49,955
ببوسش عقب افتاده
1077
01:01:50,039 --> 01:01:51,748
از طریق این حلقه
1078
01:01:51,832 --> 01:01:54,125
من ْلورنا مورلوْ
1079
01:01:54,211 --> 01:01:57,922
تو ْوینسنت موچیوْ
1080
01:01:58,004 --> 01:02:02,427
را به عنوان همسر قبول میکنم
برای حالا و همیشه
1081
01:02:03,927 --> 01:02:05,180
معمولا در این قسمت
1082
01:02:05,262 --> 01:02:07,306
شما باید شمع همبستگی رو روشن کنید
1083
01:02:07,390 --> 01:02:10,726
اما به خاطر محدودیت های
زندان اجازه اینکارو ندارید
1084
01:02:10,809 --> 01:02:12,853
به علاوه عروس ما لباس کاغذی پوشیده
1085
01:02:12,936 --> 01:02:15,439
اما در عوض از شما میخوام
1086
01:02:15,522 --> 01:02:17,691
تا به چشمهای همدیگه خیره بشید
1087
01:02:17,774 --> 01:02:20,109
و در چشم هاتون شمع رو روشن کنید
1088
01:02:21,195 --> 01:02:22,320
در همین حال
1089
01:02:23,113 --> 01:02:27,033
با اختیاراتی که توسط ایالت
نیویورک به من واگذار شده
1090
01:02:27,117 --> 01:02:31,121
شما را زن و شوهر اعلام میکنم
1091
01:02:31,205 --> 01:02:32,956
میتونی عروش رو ببوسی
1092
01:02:33,039 --> 01:02:34,249
اه خدای من
1093
01:02:41,589 --> 01:02:44,425
اونا زوج زیبایی رو خلق کردن
بسیار زیبا
1094
01:02:51,181 --> 01:02:54,268
خب ؛ شما میتونید 1 ساعت اینجا با هم باشید
1095
01:02:54,351 --> 01:02:55,478
ْبلْ پیش شما میمونه
1096
01:02:55,560 --> 01:02:56,561
اینجا ؟
1097
01:02:57,146 --> 01:02:59,899
شما یه ماشینی مینی بوسی چیزی
که یه کم بیشتر خصوصی باشه اینجا ندارید ؟
1098
01:02:59,982 --> 01:03:02,192
تو زندان های فدرال ملاقات زناشویی نداریم
1099
01:03:03,068 --> 01:03:04,193
متاسفم
1100
01:03:08,197 --> 01:03:10,867
آره شوهر آره
1101
01:03:10,950 --> 01:03:12,911
آره زن
1102
01:03:12,994 --> 01:03:15,497
عروسی رو کاملش کن
1103
01:03:15,580 --> 01:03:17,957
خودت کاملش کن عزیزم
1104
01:03:24,172 --> 01:03:25,173
......عشق جوون
1105
01:03:25,256 --> 01:03:28,302
اصلا خبر ندارن برای چی اونجا هستن
1106
01:03:28,384 --> 01:03:29,927
همیشه هم بد تموم نمیشه
1107
01:03:30,011 --> 01:03:32,764
اه کسی این حرف رو میزنه که
زن خودش تو تخت مادرش میخوابه
1108
01:03:32,847 --> 01:03:37,851
برای زندانی هایی که تازه به زندان میان
برگه طلاق با ارزش ترین دارایی شونه
1109
01:03:37,935 --> 01:03:40,563
تو باید به یه چیزی اعتقاد داشته باشی
چرا عشق نباشه ؟
1110
01:03:40,646 --> 01:03:43,566
چون خوشبختی برای همیشه
توسط کتابهای داستان اختراع شده
1111
01:03:43,648 --> 01:03:47,069
تا بچه ها قبل از اینکه به
بزرگسالی برسن خودکشی نکنن
1112
01:03:47,152 --> 01:03:51,282
پس ما به خودمون میگیم که عشق یه دروغه
اینجوری نسلمون منقرض نمیشه ؟
1113
01:03:51,364 --> 01:03:53,701
این خیلی غم انگیزه ْردْ حتی برای تو
1114
01:03:53,784 --> 01:03:57,037
اه و تو در روز نیمه پر لیوان
من رو گیر انداختی
1115
01:03:57,120 --> 01:03:58,831
پس تو فکر نمیکنی که
1116
01:03:58,914 --> 01:04:02,124
اون بیرون کسی نیست که بخوای با اون باشی ؟
1117
01:04:03,960 --> 01:04:05,378
البته که میکنم
1118
01:04:06,671 --> 01:04:08,255
هرکسی یک ارامبخش روح داره
1119
01:04:08,341 --> 01:04:11,926
اما همیشه اونا اونطرف بار یا دیوار
1120
01:04:12,009 --> 01:04:14,219
یا سیاره دیگه ایی هستن
1121
01:04:15,430 --> 01:04:17,181
رسم دنیا همینه
1122
01:04:17,264 --> 01:04:19,767
تو قرار نیست برای همیشه تو زندان بمونی
1123
01:04:21,561 --> 01:04:23,312
تو آینده ایی داری که باید بهش فکر کنی
1124
01:04:24,522 --> 01:04:26,649
کشتی ما برای کسایی که میخوان تغییری
1125
01:04:26,733 --> 01:04:29,944
ایجاد کنن شبها خیلی دیر میرسه
1126
01:04:49,380 --> 01:04:50,713
پدر
1127
01:04:52,006 --> 01:04:54,342
پدر
1128
01:04:54,426 --> 01:04:56,552
پدر
1129
01:05:01,557 --> 01:05:04,520
خدایا خواهش میکنم به مادرم کمک کن
1130
01:05:09,899 --> 01:05:11,191
پدر ؟
1131
01:05:11,276 --> 01:05:12,860
مادرم دوباره مریض شده
1132
01:05:15,362 --> 01:05:16,364
عیسی مسیح
1133
01:05:19,408 --> 01:05:20,451
اه
1134
01:05:20,535 --> 01:05:24,371
کمکم کنید خواهش میکنم
یکی بیاد کمک این بو میده
1135
01:05:24,454 --> 01:05:29,084
اه حالم به هم خورد
از روی من گمشو کنار
1136
01:05:36,591 --> 01:05:39,969
من حداقل ده بار از روی این بازنویسی کردم
1137
01:05:43,056 --> 01:05:44,891
نمیدونم چی بگم
1138
01:05:51,440 --> 01:05:53,190
یه جورایی حس میکنم
تو داری زندگی من رو نجات میدی
1139
01:05:55,943 --> 01:05:57,360
اومدم اینجا که خداحافظی کنم
1140
01:05:58,279 --> 01:06:00,864
من که هنوز چند روز دیگه اینجا هستم
1141
01:06:02,365 --> 01:06:03,785
اینجا رو خلوت کنید
1142
01:06:09,998 --> 01:06:11,084
تو نه
1143
01:06:11,166 --> 01:06:12,626
ما یه گزارش قاچاق داشتیم
1144
01:06:12,710 --> 01:06:14,377
من هیچی ندارم ؛ من دو روز دیگه آزاد میشم
1145
01:06:14,462 --> 01:06:15,963
خب پس خوشبختانه همه چی رو میدی بره
1146
01:06:16,046 --> 01:06:17,130
....خب
1147
01:06:24,220 --> 01:06:26,097
یه فندک پیدا کردم-
این برای من نیست-
1148
01:06:28,434 --> 01:06:30,017
ماری جوانا ؟
1149
01:06:30,101 --> 01:06:31,770
صبرکن ؛ صبر کن
1150
01:06:31,853 --> 01:06:33,897
سیگار و سیگار
1151
01:06:33,981 --> 01:06:35,565
اینا برای من نیست
1152
01:06:35,648 --> 01:06:37,316
نمیتونه باشه
1153
01:06:39,444 --> 01:06:41,237
از کجا جوجه غیرقانونی پیدا کردی زندانی ؟
1154
01:06:41,320 --> 01:06:42,321
چی ؟
1155
01:06:43,239 --> 01:06:46,367
ْبیلیْ این آبنبات رو نیگاه
1156
01:06:46,451 --> 01:06:47,744
خیلی باحاله
1157
01:06:49,369 --> 01:06:51,204
....منظورم اینه که
1158
01:06:51,288 --> 01:06:53,332
این یه سلاح کشنده ست
1159
01:06:53,414 --> 01:06:55,585
تو بدجوری میری به انفرادی زندانی
1160
01:07:15,521 --> 01:07:17,438
بابت اون دیلدو متاسفم ْبوْ
دیلدو آلت مصنوعی سکس
1161
01:07:17,523 --> 01:07:21,776
یه هزینه برای تجارته
جبران میکنم برات
1162
01:07:21,860 --> 01:07:25,280
دهنتو سرویس ْچپمنْ این دیگه آخر دل سنگی بود
1163
01:07:25,362 --> 01:07:29,159
بزار همه بدونن هیچکس نباید با من دربیفته
1164
01:07:32,537 --> 01:07:36,165
من امیدوارم سازماندهی این
جلسه داوطلبانه کدی باشه که برای
1165
01:07:36,248 --> 01:07:38,125
اتحادیه دادخواهی ما مورد قبول باشه
1166
01:07:38,208 --> 01:07:41,922
شاید اون میخواد که ما مطالبات
رسمی خودمون رو رو کنیم
1167
01:07:42,004 --> 01:07:44,882
فکر کنم زندان باید جوراب و
شورت ما رو هم تامین کنه
1168
01:07:44,965 --> 01:07:45,966
نه اینکه فقط لباس بده
1169
01:07:46,050 --> 01:07:48,052
من میخوام که اونا وام دانشگاه منُ پرداخت کنن
1170
01:07:48,135 --> 01:07:49,469
تو به دانشگاه رفتی ؟
و اینجا کار میکنی
1171
01:07:49,554 --> 01:07:53,057
با درجه دانشیار دانشکده حقوق
1172
01:07:53,682 --> 01:07:56,268
ْسزار چاوزْ سفید همینجاست
1173
01:07:56,350 --> 01:08:00,648
امروز همونطور که میدونید روز بزرگیه
پس سریع میرم سر اصل مطلب
1174
01:08:00,731 --> 01:08:03,525
ما شنیدیم که ْپیرسونْ اخراج شده
نفر بعدی تویی ؟
1175
01:08:03,608 --> 01:08:06,402
یا ما دادخواست مون رو ارایه
بدیم تا اونا رو کنسروشون کنیم ؟
1176
01:08:06,485 --> 01:08:07,821
ْپیرسونْ استعفا داد
1177
01:08:08,738 --> 01:08:10,824
یک مدیر نیروی انسانی جدید اومده
1178
01:08:13,451 --> 01:08:14,536
خود تو هستی مگه نه ؟
1179
01:08:15,704 --> 01:08:17,288
هر کسی این حق رو داره
1180
01:08:17,371 --> 01:08:18,998
گه مادر جنده
1181
01:08:19,082 --> 01:08:21,542
اما حالا به بودجه دسترسی دارم
1182
01:08:21,626 --> 01:08:26,004
و اگر ام سی سی به اینجا بیاد و شروع کنه به
پوشش دادن مزایا تمام اون حرف هایی که درباره
1183
01:08:26,088 --> 01:08:28,216
زمین زدن و تمام اون داستان ها
1184
01:08:28,298 --> 01:08:29,968
صد در صد واقعیت داره
1185
01:08:30,050 --> 01:08:31,970
اونا حتما پول زیادی به حقوقت اضافه کردن
1186
01:08:32,052 --> 01:08:33,972
آره مثلا 30 سکه نقره
1187
01:08:35,639 --> 01:08:37,349
...من هیچ کاری نکردم
1188
01:08:38,266 --> 01:08:41,979
اما اونموقع که برنامه ریزی شده بود
تا زندان تعطیل بشه شماها رو نجات دادم
1189
01:08:43,230 --> 01:08:45,482
شما ها درست میگید
1190
01:08:45,566 --> 01:08:47,317
دستمزد خوبی به من پرداخت میکنن
1191
01:08:47,400 --> 01:08:51,321
و هر کدوم از شما نا سپاس های
خودخواه حرومزداه
1192
01:08:51,404 --> 01:08:55,282
هم بودید منو هل میدادید زیر اتوبوس و
از روم رد می شدید تا همین رو بدست بیارید
1193
01:08:55,367 --> 01:08:57,952
حالا میدونید چیه ؟
دیگه نوبت مته
1194
01:08:58,870 --> 01:08:59,955
امسال سال ْکاپوتوْست
1195
01:09:00,038 --> 01:09:03,040
میدونی یه زمانی اتحادیه ما یه کاپیتانی داشت
1196
01:09:03,125 --> 01:09:07,419
که به ما گفت شرکت ما رو به نشست دعوت میکنه
1197
01:09:07,503 --> 01:09:09,839
و سعی میکنن که ما رو بترسونن
که از اتحادیه خارج بشیم
1198
01:09:09,922 --> 01:09:10,965
من یادمه
1199
01:09:11,048 --> 01:09:13,342
اون گفت وقتی اونا این حرف رو زدن ما میگیم
1200
01:09:13,425 --> 01:09:15,637
.... و من تمومش میکنم
1201
01:09:15,720 --> 01:09:16,721
گاییدمت
1202
01:09:16,804 --> 01:09:18,472
درسته ؛ چون اون گفت
1203
01:09:18,555 --> 01:09:20,933
که شرکت بیشتر به شما نیاز داره
تا شما به اونا
1204
01:09:21,017 --> 01:09:23,227
حالا من از یه زاویه دیگه
یه چیزایی میبینم
1205
01:09:23,895 --> 01:09:24,978
و حرفم رو تصحیح میکنم
1206
01:09:25,062 --> 01:09:26,648
همه شما قابل جایگزین هستید
1207
01:09:27,314 --> 01:09:28,564
امروز نه
امروز نیستیم
1208
01:09:29,233 --> 01:09:31,818
من میگم امروز و هر روز دیگه ایی
1209
01:09:31,903 --> 01:09:35,197
شرکت خیلی بدجور به ما نیاز داره
1210
01:09:35,280 --> 01:09:39,117
آره حالا میخوام اینبار به کاپیتان قدیمی بگم
1211
01:09:41,327 --> 01:09:42,371
گاییدمت
1212
01:09:48,376 --> 01:09:50,253
این درست نیست آقای ْکاپوتوْ
1213
01:09:53,006 --> 01:09:54,589
درست نیست
1214
01:10:15,402 --> 01:10:17,487
اجازه دادی که میمونها از
باغ وحش فرار کنن موفق باشی
1215
01:10:28,123 --> 01:10:31,876
خیلی خب همه ابزار ها سرجاشه و شمارش شده
1216
01:10:36,589 --> 01:10:39,592
همه چیز درسته ممنون خانم ها
1217
01:10:39,676 --> 01:10:42,386
صبر کنید یه نفر باید جارو بزنه
1218
01:10:43,304 --> 01:10:45,139
من که نه -
عمرا -
1219
01:10:45,223 --> 01:10:48,434
باشه من میزنم
اما شماها یکی طلب من
1220
01:10:49,143 --> 01:10:50,144
باشه
1221
01:10:50,228 --> 01:10:51,644
ممنون ْواسْ من میرم اونطرف
1222
01:10:51,730 --> 01:10:54,815
باشه باشه ؛ منم جارو میزنم مثل سیندرلا
1223
01:11:05,158 --> 01:11:06,870
خب این که خیلی زود بود
1224
01:11:10,789 --> 01:11:11,791
آیدین
1225
01:11:12,791 --> 01:11:13,834
....چطور
1226
01:11:13,917 --> 01:11:16,378
اینجا باید فارست گامپ رو استخدام کنن
1227
01:11:16,461 --> 01:11:17,796
اون یارو که با من مصاحبه کرد خیلی تعطیل بود
1228
01:11:17,880 --> 01:11:20,590
تا بتونه آدم متخصص استخدام کنه
1229
01:11:22,968 --> 01:11:24,887
تو نباید اینکارو بکنی
1230
01:11:25,678 --> 01:11:27,263
آره ؛ میکنم
1231
01:12:46,257 --> 01:12:49,718
زندانی ها تا وقتی که تخت ها
نصب بشه نباید برن داخل خوابگاه
1232
01:12:49,802 --> 01:12:51,303
این باید بشینه
1233
01:12:51,386 --> 01:12:53,054
متاسفم ؛ قانون قانونه
1234
01:12:54,514 --> 01:12:56,016
این یکی
1235
01:12:57,226 --> 01:12:59,019
حداقل تخت خواب های جدید گیرمون میاد
1236
01:12:59,103 --> 01:13:00,938
من کارم تو خیلی چیزا خوبه
1237
01:13:01,021 --> 01:13:02,521
و به مردم نیویورک کمک میکنم
1238
01:13:02,605 --> 01:13:04,273
همه چیز به نوبت
1239
01:13:11,030 --> 01:13:12,741
تو دیگه کی هستی ؟-
سزار خونه ست ؟ -
1240
01:13:13,324 --> 01:13:16,077
سزارْ یه سفید پوست ابنجاستْ
1241
01:13:16,160 --> 01:13:18,787
خوبه ؛ چیزی نیست
1242
01:13:20,581 --> 01:13:21,820
چه خبر پسر تو کی هستی ؟
1243
01:13:21,875 --> 01:13:23,042
ْسزار ولاسکوزْ
1244
01:13:25,460 --> 01:13:27,505
برگرد تو اتاق
برگرد تو اتاق
1245
01:13:27,588 --> 01:13:28,923
یعنی چی که برگرد تو اتاق ؟
1246
01:13:29,006 --> 01:13:30,341
سزارْ ما حکم ورود داریمْ
1247
01:13:31,675 --> 01:13:33,218
پلیس مواد مخدر
1248
01:13:35,179 --> 01:13:36,346
بجنب
1249
01:13:37,390 --> 01:13:38,473
خواهش میکنم بچه منو نبرید -
برو تو-
1250
01:13:38,556 --> 01:13:39,557
دستا بالا ؛ بی حرکت
1251
01:13:39,642 --> 01:13:40,808
برگرد تو اتاق
برگرد تو
1252
01:13:40,893 --> 01:13:42,810
سزار سزار نه-
چیزی نیست-
1253
01:13:43,520 --> 01:13:45,730
اون دست کثیفت رو به بچه من نزن
1254
01:13:46,482 --> 01:13:47,983
شما دو تا با من بیاید ؛ بریم
1255
01:13:51,736 --> 01:13:53,488
اون اونطرفه
1256
01:13:53,571 --> 01:13:55,407
به دختر من دست نزن مادر جنده کثیف
1257
01:13:55,490 --> 01:13:57,284
بخوابونیدش رو زمین
1258
01:13:57,366 --> 01:13:59,536
اون دست تخمیت رو به دختر من نزن
1259
01:13:59,618 --> 01:14:01,037
مادر جنذه -
بابا -
1260
01:14:01,121 --> 01:14:03,081
به دختر من دست نزن مادر جنده
1261
01:14:03,164 --> 01:14:04,165
بیا اینجا ؛ بیا اینجا
1262
01:14:04,248 --> 01:14:06,792
....دخترم رو ول کن بره قسم میخورم
1263
01:14:06,876 --> 01:14:09,004
یا خدا انگاری که اینجا اتاق هرویینی هاست
1264
01:14:09,086 --> 01:14:12,214
برو برو -
با قسمت کودکان تماس بگیر ؛ همین حالا-
1265
01:14:12,298 --> 01:14:14,216
و ْدوناْ اون بچه رو از اینجا ببر
1266
01:14:15,718 --> 01:14:18,095
چیکار میکنی ؟ نه نه
1267
01:14:20,014 --> 01:14:22,849
....دست از سر بچه من بردار مادر
1268
01:14:25,102 --> 01:14:27,229
....ول کن
1269
01:14:27,313 --> 01:14:28,314
بابا
1270
01:14:28,396 --> 01:14:30,690
کریستیناْ حواست به بچه ْدایاْ باشه؛
1271
01:14:30,774 --> 01:14:31,901
ولم کن
1272
01:14:33,110 --> 01:14:34,403
دخترم رو ول کن
1273
01:14:34,486 --> 01:14:36,571
دخترم رو ول کن مادر جنده
1274
01:14:47,748 --> 01:14:49,667
کلیشه ؛ گه تو بخور
1275
01:14:50,501 --> 01:14:53,171
این خیلی باحاله
1276
01:15:14,524 --> 01:15:15,900
سلام ؟
1277
01:15:18,903 --> 01:15:19,904
سلام ؟
1278
01:15:19,989 --> 01:15:22,157
ْجودی کینگْ اومده
1279
01:15:22,241 --> 01:15:23,408
کسی نیست ؟
1280
01:15:28,080 --> 01:15:30,374
ما اومدیم اینجا تا خودمون رو تسلیم کنیم
1281
01:15:31,166 --> 01:15:32,208
کسی نیست ؟
1282
01:15:32,291 --> 01:15:33,918
عجب خر تو خریه
1283
01:15:34,002 --> 01:15:36,588
از همین حالا مشخصه که
اینجا چه جای مسخره اییه
1284
01:15:37,213 --> 01:15:39,090
من که گفتم باید تو همون آلدرسون میموندیم
شهری در ویرجینیا
1285
01:15:39,173 --> 01:15:42,927
اما نه باید تمام ایالت رو دور
میزدیم و میومدیم اینجا
1286
01:15:43,636 --> 01:15:46,389
همچین باید بزنم تو تخمات که بچسبه زیر گلوت
1287
01:15:53,980 --> 01:15:56,774
حالا باید کسی رو صدا بزنیم یا نه ؟
1288
01:15:56,857 --> 01:15:58,151
....منظورم اینه که این خیلی
1289
01:15:59,609 --> 01:16:00,903
گستاخانه ست
1290
01:16:02,155 --> 01:16:03,406
اه خدا
1291
01:17:11,012 --> 01:17:13,307
هی ؛ نورما مسیح کجا میره ؟
1292
01:17:13,389 --> 01:17:15,808
یا خدا
1293
01:17:16,976 --> 01:17:19,354
پس نگهبان ها کجا هستن ؟-
من یه حسی دارم که این شبیه -
1294
01:17:19,437 --> 01:17:21,277
وقتیه که قبل از اینکه زلزله یا سونامی بیاد
1295
01:17:21,314 --> 01:17:23,816
اسب ها و سگ ها ناپدید میشن
1296
01:17:23,899 --> 01:17:25,735
من میرم -
تو دیوونه ایی -
1297
01:17:25,818 --> 01:17:28,404
اونا خودشون فنس ها رو برداشتن
شاید دارن حیاط رو بزرگتر میکنن
1298
01:17:28,488 --> 01:17:30,573
یعنی ما از کجا باید بدونیم ؟
1299
01:17:32,950 --> 01:17:34,118
به نکته خوبی اشاره کرد
1300
01:17:34,202 --> 01:17:35,827
...چی شد
1301
01:17:39,290 --> 01:17:40,874
اه گندش بزنن
1302
01:17:56,348 --> 01:17:57,557
اونطرف چه خبره ؟
1303
01:17:57,641 --> 01:17:59,976
یه گله از جک و جنده ها دارن میرن
1304
01:18:00,059 --> 01:18:04,898
نه نه اونجا یه دریاچه ست
نمیشه فرار کرد
1305
01:18:04,981 --> 01:18:06,691
معجزه ست
1306
01:18:19,203 --> 01:18:21,455
زودباش پسر-
تو هم ؟ -
1307
01:18:21,539 --> 01:18:22,706
چیه ؟ -
حتی اگه بازداشت هم نشیم -
1308
01:18:22,790 --> 01:18:24,470
تو نگران مارماهی یا هر کوفت دیگه ایی نیستی ؟
1309
01:18:24,500 --> 01:18:26,419
تو دریاچه آزادی که مارماهی نیست
1310
01:18:26,502 --> 01:18:27,795
اینقدر کلیشه ایی نباش
1311
01:18:27,878 --> 01:18:30,297
یکی از این سیاها تو آب غرق میشه
1312
01:18:30,381 --> 01:18:31,924
و من نمی خوام مسئولیتش با من باشه
1313
01:18:32,425 --> 01:18:33,425
ببین
1314
01:18:36,511 --> 01:18:39,598
بزار برای یه ثانیه هم شده آزاد باشیم
1315
01:18:40,933 --> 01:18:43,351
برای آخرین بار تا یه مدت طولانی
1316
01:18:48,940 --> 01:18:50,401
یا خدا
1317
01:18:55,071 --> 01:18:56,198
نوچ
1318
01:18:57,824 --> 01:19:00,034
هی ؛ شماها ْگینزبرگْ رو دیدید ؟
1319
01:19:00,117 --> 01:19:01,953
اما الان وقتشه که من یهودی بشم
1320
01:19:02,036 --> 01:19:04,413
من متوجه حرفت نشدم-
او دریاچه میکوه منه-
1321
01:19:04,496 --> 01:19:07,249
همونی نیست که داره از یر بوته میخزه ؟
1322
01:19:07,334 --> 01:19:09,793
ْگینگزبرگْ
1323
01:19:09,876 --> 01:19:12,380
میدونی
1324
01:19:12,464 --> 01:19:17,092
فکر کنم بتونم یه کم شن رو
میون انگشتهام تحمل کنم
1325
01:19:19,678 --> 01:19:20,887
بزن بریم
1326
01:19:23,014 --> 01:19:27,519
نه نه نه نه نه
هی هی هی
1327
01:19:27,603 --> 01:19:29,562
وایسا ؛ نه نه
1328
01:19:29,646 --> 01:19:31,022
هی کافیه دیگه -
بو-
1329
01:19:32,233 --> 01:19:35,901
چرا حالا ؛ چرا حالا
یک نفر جواب بده
1330
01:20:08,476 --> 01:20:09,477
دیوونه
1331
01:20:09,560 --> 01:20:11,146
می بینیش ؟
1332
01:20:30,264 --> 01:20:32,726
واو
1333
01:21:21,981 --> 01:21:24,610
داری میری پایین
1334
01:21:33,793 --> 01:21:35,170
برو برو ؛ حمله کن
1335
01:21:37,425 --> 01:21:39,260
نه نمیتونی جلوی ْبوْ گنده رو بگیری
1336
01:21:39,344 --> 01:21:41,808
نه نه
1337
01:22:15,367 --> 01:22:16,369
اه
1338
01:22:16,494 --> 01:22:18,122
نه ؛ اه
1339
01:24:14,663 --> 01:24:15,748
هوووو
1340
01:24:15,832 --> 01:24:19,797
خیلی میچسبه بیا تو آب خیلی عالیه
1341
01:24:19,880 --> 01:24:20,768
بیا تو دختر-
باشه باشه منم میام-
1342
01:24:21,039 --> 01:24:21,956
هووووو
1343
01:24:40,480 --> 01:24:41,322
مبارکه
کلمه عبری
1344
01:24:45,656 --> 01:24:46,198
اه اه نه
1345
01:24:51,540 --> 01:24:52,172
اه
1346
01:24:52,244 --> 01:24:54,733
تیم ترجمه تی وی سنتر
TV CENTER
ترجمه و زیرنویس م.ژاله