1 00:01:07,060 --> 00:01:14,659 این زیرنویس شامل 15 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد تی‌وی‌سنتر کاری از گروه ترجمه D@vid | داوود 2 00:01:16,120 --> 00:01:17,548 بیشتر از اینا لازم داری 3 00:01:17,549 --> 00:01:20,098 جای اشتباهی واسه این کار هست، رفیق 4 00:01:33,160 --> 00:01:35,611 حوله من رو ندیدی؟ 5 00:01:42,876 --> 00:01:45,619 گشنمه - آره، منم - 6 00:01:48,297 --> 00:01:49,831 سلام نورما 7 00:01:51,924 --> 00:01:53,666 صبح بخیر نورما 8 00:01:54,677 --> 00:01:57,254 نورما میتونی واسم ذکر صبح رو بگی؟ 9 00:01:58,430 --> 00:02:00,631 میدونی، همون فشار کوچیکی که میدی؟ 10 00:02:03,558 --> 00:02:05,976 آره، حرف نداره 11 00:02:09,939 --> 00:02:11,223 12 00:02:14,818 --> 00:02:17,151 نورما،میدونم که تو جادو بلدی 13 00:02:17,152 --> 00:02:20,279 بنفیلد" میگه تو کافه تریا تو رو میزنه" 14 00:02:20,280 --> 00:02:24,074 !و وقتی تو زیگلش رو دست زدی، روز بعد افتاده بود 15 00:02:25,827 --> 00:02:28,203 خب، من یه نامه اقامون رندی نوشتم 16 00:02:28,204 --> 00:02:30,820 و لازمه تو دوز و کلکی رو نامه سوار کنی 17 00:02:31,538 --> 00:02:34,373 میدونی، شنیدم اون دوست دختر جدید پیدا کرده، لزلی 18 00:02:34,374 --> 00:02:37,334 و لازم نیست جادویی چیزیش بکنی 19 00:02:37,335 --> 00:02:39,753 چون میدونی، مسخره میشه 20 00:02:39,754 --> 00:02:41,254 یا نمیشه؟ 21 00:02:41,255 --> 00:02:45,416 نمیدونم، راستش عالی میشه اگر لزلی رو جادو کنی 22 00:02:52,806 --> 00:02:54,007 همین؟ 23 00:03:00,979 --> 00:03:04,307 جداً حسش کردم 24 00:03:05,191 --> 00:03:08,150 !دستم مور مور شد! موهای دستم رو ببین 25 00:03:08,151 --> 00:03:11,278 عجب چیزی بود، ممنون 26 00:03:11,279 --> 00:03:15,148 !ممنون، خیلی ممنون 27 00:03:18,326 --> 00:03:21,653 تو جادوگر بده هستی یا خوبه؟ 28 00:03:26,082 --> 00:03:27,833 دو نوع آزار جنسی وجود داره 29 00:03:27,834 --> 00:03:29,583 که شناخته شده است 30 00:03:29,584 --> 00:03:33,004 جبران کردن و میحط کار خصمانه 31 00:03:33,005 --> 00:03:35,757 جبران کردی یعنی "چیزی در مقابل چیزی" 32 00:03:35,758 --> 00:03:38,842 به عنوان مثال مدیر به شما قول ترفیع در قبال 33 00:03:38,843 --> 00:03:40,885 جبران به صورت یه لطف جنسی رو میده 34 00:03:40,886 --> 00:03:42,386 .محیط کار خصمانه 35 00:03:42,387 --> 00:03:43,720 این نوع - سوال - 36 00:03:43,721 --> 00:03:45,471 محیط کار خصمانه؟ - بله - 37 00:03:45,472 --> 00:03:46,555 زندون هست ها 38 00:03:46,556 --> 00:03:50,643 میشه اشاره کرد به لاس زدن ناخواسته با همکارتون 39 00:03:50,644 --> 00:03:52,728 نگاه های جنسی 40 00:03:52,729 --> 00:03:56,898 صحبت نادرست، ماساژ دادن شانه خاروندن پشت 41 00:03:56,899 --> 00:04:02,110 هر رفتاری که فرض کنید نابجانا هست 42 00:04:02,111 --> 00:04:05,155 استفاده از لقب های پست و اهانت امیز 43 00:04:05,156 --> 00:04:08,489 "...از قبیل "عسلم، مامانی، عزیزم 44 00:04:08,490 --> 00:04:09,866 بابا جوون (جاکش، کسی تو مخ زنی حرفه ایی هست) 45 00:04:09,867 --> 00:04:11,944 (خپل و پشمالو ( چاق های بامزه - ممه عسلی - 46 00:04:12,619 --> 00:04:14,536 بیخیال! چند سالته؟ 47 00:04:14,537 --> 00:04:17,330 ببخشید، قربان - نه، جدی چند سالته؟ - 48 00:04:17,331 --> 00:04:20,250 21 سال، قربان 49 00:04:20,251 --> 00:04:22,959 تولدم راستش سه شنبه پیش بود 50 00:04:22,960 --> 00:04:25,921 اولین عرقم رو خوردم - خوش به حالت - 51 00:04:25,922 --> 00:04:27,881 حالا، بچه بازی هات رو تموم کن 52 00:04:27,882 --> 00:04:29,298 و مثل یه آدم رفتار کن 53 00:04:29,299 --> 00:04:30,424 چشم، قربان 54 00:04:30,425 --> 00:04:33,343 و بقیه شماها، کارکنان خوبی باشین 55 00:04:33,344 --> 00:04:36,545 و یکم به جورج احترام بزارید 56 00:04:37,221 --> 00:04:40,307 ...ازار جنسی - راستش اسمش تیم هست از منابع انسانی - 57 00:04:40,308 --> 00:04:42,059 ....ولی اکثریت ازار جنسی 58 00:04:42,060 --> 00:04:44,393 جورج کیه؟ - جورج تو روابط عمومی هست - 59 00:04:44,394 --> 00:04:48,064 روابط عمومی همون بازاریابی هست؟ - نه، نه، دبرا تو بازاریابی هست - 60 00:04:48,065 --> 00:04:52,482 به هزار توی شرکت خوش اومدی شرمنده بخاطر حرفای نامربوط 61 00:04:52,483 --> 00:04:55,778 این برای روابط با زندانی ها 62 00:04:55,779 --> 00:04:57,612 در یک زندان زنان خوبه 63 00:04:57,613 --> 00:04:58,737 کاملاً موافقم 64 00:04:58,738 --> 00:05:03,116 ولی، مردم فکر میکنن هر چیزی رفتار مناسبی هست 65 00:05:03,117 --> 00:05:05,492 داستان ها در گذشته داشتیم 66 00:05:05,493 --> 00:05:08,913 ...باورت نمیشه چه پرونده هایی در گذشته داشتیم 67 00:05:08,914 --> 00:05:13,166 سکس کارمندا و فیلم سوپر تو کامپیوتر اداره 68 00:05:13,167 --> 00:05:16,086 جلق زدن تو اداره، حال بهم زنه 69 00:05:16,087 --> 00:05:18,704 حال بهم زنه - آره، حال بهم زنه - 70 00:05:20,965 --> 00:05:24,133 فکر نمیکنی اگر کسانی که اینا رو میخرن بفهمن 71 00:05:24,134 --> 00:05:26,385 زندانی ها اینا رو درست میکنن احساس عجیبی بهشون دست بده؟ 72 00:05:26,386 --> 00:05:28,470 احتمالاً فکر میکنن خیلی هم جذابه 73 00:05:28,471 --> 00:05:31,430 آره، اصلاً باید آرم هم بزنن پاش "ساخته شده در زندان" 74 00:05:32,724 --> 00:05:34,891 اگر بدونن لزبین های پیش میله ها درست ـشون میکنن 75 00:05:34,892 --> 00:05:38,353 رفقامون پلی استر رو میپوشن 76 00:05:38,354 --> 00:05:41,397 میدونی، وقتی تو شیکاگو بودم یه یارویی ازم شورت کثیفم رو خواست ( فصل دو قسمت یک) 77 00:05:41,398 --> 00:05:43,315 بپوشه؟ - بو کنه - 78 00:05:43,316 --> 00:05:45,733 اینم یه چیزه شرت بو کن ها 79 00:05:45,734 --> 00:05:47,318 تو توکیو اونا ماشین خودکارش رو دارن 80 00:05:47,319 --> 00:05:50,946 با ده هزار ین میتونی شورت کثیف دختر مدرسه ایی ها رو بخری 81 00:05:50,947 --> 00:05:53,365 به پول واقعی چقدر میشه؟ - 80 چوق - 82 00:05:53,366 --> 00:05:54,733 83 00:05:55,493 --> 00:05:58,201 دوست پسرم قدیمام رو دماغش حساس بود 84 00:05:58,202 --> 00:06:00,203 همش سعی میکرد مال من رو بو کنه 85 00:06:00,204 --> 00:06:02,956 اخرش با یه کبودی عجیب راهش رو کشید 86 00:06:02,957 --> 00:06:04,332 باورم نمیشه همچین چیزی هست 87 00:06:04,333 --> 00:06:06,208 !هر چیزی هست 88 00:06:06,209 --> 00:06:08,710 مثل اونا ملتی که دوست دارن با لباس حیوون بدن 89 00:06:08,711 --> 00:06:09,794 فرنیز 90 00:06:09,795 --> 00:06:11,963 یا اون یاروهایی که واقعاً تو کف پونی کوچولوم بودن 91 00:06:11,964 --> 00:06:14,748 بونیز - گوگل رو نگا ببین - 92 00:06:15,341 --> 00:06:17,259 تو هم از اون دخترای طرفداری؟ 93 00:06:17,260 --> 00:06:19,718 دیدی اینترنت همینه 94 00:06:19,719 --> 00:06:21,553 دیگه کسی از چیزی تعجب نمیکنه 95 00:06:21,554 --> 00:06:25,848 میبینی، قبلاً کلی عجیب و غریب بود که تنها میشستن تو خونه هاشون 96 00:06:25,849 --> 00:06:28,725 جلقشون رو میزدن یا عاشق توسترهاشون میشدن 97 00:06:28,726 --> 00:06:30,519 غیر عادی و غمگین بودن 98 00:06:30,520 --> 00:06:33,230 حالا پاهاشون رو میندازن رو هم 99 00:06:33,231 --> 00:06:35,606 و یکی مثل خودشون رو پیدا میکنن 100 00:06:35,607 --> 00:06:39,485 !و بوم، یه دفعه همه چی طبیعی میشه 101 00:06:39,486 --> 00:06:43,905 تو میتونی آدم خوار یا غلغلکی باشی، دیگه مهم نیست 102 00:06:43,906 --> 00:06:46,740 یکی اون بیرون درست مثل تو هست 103 00:06:48,160 --> 00:06:50,826 لعنتی! دوباره جای پاش رو دوختم 104 00:06:50,827 --> 00:06:52,321 !لعنتی 105 00:06:53,039 --> 00:06:54,288 چجوری این کار رو میکنی؟ 106 00:06:54,289 --> 00:06:55,998 حالا هر جور 107 00:06:55,999 --> 00:06:59,042 میشه یه کش هدبند باشه 108 00:06:59,043 --> 00:07:00,744 ببینید، ببینید 109 00:07:01,586 --> 00:07:05,047 زندانی! اینجا یه کارگاه رسمی هست 110 00:07:05,048 --> 00:07:06,214 اگر دوباره اشتباه بکنی 111 00:07:06,215 --> 00:07:08,257 باید تمام پولش رو خودت بدی 112 00:07:08,258 --> 00:07:11,842 چقدر هست؟ 100 ساعت کار برای 25 سنت از هر پارچه؟ 113 00:07:11,843 --> 00:07:13,636 ببنید، هیز، یا جریمه میشی 114 00:07:13,637 --> 00:07:15,055 وقت استراحت نیست 115 00:07:15,056 --> 00:07:18,425 !و کلی ادم هست که مشتاقه جای تو رو پر کنه 116 00:07:32,861 --> 00:07:34,777 الان باید با تو چیکار کنم؟ 117 00:07:34,778 --> 00:07:36,446 تو رئیسی خودت باید بگی 118 00:07:36,447 --> 00:07:38,239 نمیدونم چجوری حرف زدی که تونستی برگردی اینجا 119 00:07:38,240 --> 00:07:41,284 مثل یه دزددریایی سومالیایی میمونی که سعی داره نردبونش رو قفل کنه (برید فیلم کاپیتان فیلپس رو ببینید) 120 00:07:41,285 --> 00:07:45,162 ولی من تمام نگهبان ها رو میزارم حواسشون به تو باشه 121 00:07:45,163 --> 00:07:47,998 این دخترا رو میبینی؟ مال منن 122 00:07:47,999 --> 00:07:49,247 سعی نکن کاری کنی 123 00:07:49,248 --> 00:07:50,999 حواسمون بهت هست 124 00:07:51,000 --> 00:07:53,001 من فقط خوشحالم که برگشتم 125 00:07:53,002 --> 00:07:55,295 از ظرف شستن و جارو کردن خوشحال میشی؟ 126 00:07:55,296 --> 00:07:57,338 چون محاله بزارم به چاقو دست بزنی 127 00:07:57,339 --> 00:07:58,998 عاقلانه ست 128 00:07:59,674 --> 00:08:02,584 برو به نورما کمک کن - پوست کن هم خیلی تیزه - 129 00:08:04,552 --> 00:08:08,555 مسخره بازی هم نداریم من پشتمم چشم دارم 130 00:08:08,556 --> 00:08:10,300 چشم، رئیس 131 00:08:16,312 --> 00:08:17,854 خیله خب، همه یالا 132 00:08:17,855 --> 00:08:19,605 !باید تا قبل از 10 همه چی اماده باشه 133 00:08:19,606 --> 00:08:21,773 10؟ اولین وعده 11 هست 134 00:08:21,774 --> 00:08:22,858 خب، بنی داره میاد 135 00:08:22,859 --> 00:08:24,818 من نمیخوام بچه بعد از دو ساعت کوبیدن و اومدن 136 00:08:24,819 --> 00:08:26,152 5 دقیقه فقط پیشش باشم 137 00:08:26,153 --> 00:08:27,528 باید یه وقت دیگه می اومد 138 00:08:27,529 --> 00:08:28,947 مفت سواری چاره ایی نمیزاره 139 00:08:28,948 --> 00:08:31,524 زن سوفی نمیتونست بعدا بیارش و اون واسه رانندش هست 140 00:08:38,663 --> 00:08:42,290 بهت گفته بودم که اگر بجوشونی ـشون میتونی پوستشون رو با دست بکنی 141 00:08:42,291 --> 00:08:43,492 بهت که یاد داده بودم 142 00:08:45,418 --> 00:08:47,287 آماتورها 143 00:08:50,631 --> 00:08:53,383 12 سال با هم آشپزخونه رو گردوندیدم 144 00:08:53,384 --> 00:08:54,793 تیم خوبی بودیم، نه؟ 145 00:08:58,595 --> 00:09:00,554 ممنون نورما 146 00:09:29,287 --> 00:09:31,163 میخوام همه چی بهتر بشه 147 00:09:31,164 --> 00:09:32,372 میخوام همه چیز خوشبخت تر بشه 148 00:09:32,373 --> 00:09:34,415 من یک کار رو بار ها رو بارها پشت سر هم میکنم 149 00:09:34,416 --> 00:09:36,250 که واسه من به معنی جنون هست 150 00:09:36,251 --> 00:09:37,910 درسته؟ 151 00:09:39,087 --> 00:09:41,912 خوش اومدی، خواهر، بفرما بشین 152 00:09:42,505 --> 00:09:44,081 بهمون ملحق شو 153 00:09:46,467 --> 00:09:47,883 همینطور که همیشه میگم 154 00:09:47,884 --> 00:09:50,844 همه شما به این دلیل اینجا هستین چون میخواین دگرگون بشید 155 00:09:50,845 --> 00:09:54,556 "و از خودتون میپرسید " احساس خوشبختی میکنم؟ 156 00:09:54,557 --> 00:09:55,722 157 00:09:55,723 --> 00:09:57,349 به اندازه کافی احساس خوبی دارم؟ 158 00:09:57,350 --> 00:09:59,060 احساس میکنم کنترلم از دستم خارج شده؟ 159 00:10:00,770 --> 00:10:02,146 تنهایی؟ 160 00:10:02,147 --> 00:10:06,191 ترس؟ چرا از خودم بدم میاد؟ 161 00:10:06,192 --> 00:10:07,357 162 00:10:07,358 --> 00:10:10,818 ...این خودی که ازش صحبت میکنید 163 00:10:10,819 --> 00:10:12,486 یک شی تعمیر شده نیست 164 00:10:12,487 --> 00:10:15,698 این داستانی هست که ما داریم میگیم، درسته؟ 165 00:10:15,699 --> 00:10:19,617 اگر میخواین خود رو عوض کنید باید داستان رو عوض کنید 166 00:10:19,618 --> 00:10:22,369 چون همین میل به دگرگونی 167 00:10:22,370 --> 00:10:26,331 چیزی هست که شما رو اینجا امروز آورده یعنی شما تغییر رو آغاز کردید 168 00:10:26,332 --> 00:10:27,832 درسته؟ - آره - 169 00:10:27,833 --> 00:10:31,669 من اینجا نیومدم که شما نجات بدم، فرزندانم فقط یه مرد ریشو با تنبون هستم 170 00:10:33,504 --> 00:10:37,631 بهم میگم معلم مک چون آموزگار هستم معلم مذهبی هندی =Guru Mack 171 00:10:37,632 --> 00:10:41,209 و میتونم بهتون بیاموزم چجوری داستان رو تغییر بدین 172 00:10:43,221 --> 00:10:46,715 خواهر چشمان غمگین، چی تو رو کشونده اینجا؟ 173 00:10:48,015 --> 00:10:51,343 خجالت نکش، پیش دوستات هستی همه اینجا در جست و جوی چیزی هستن 174 00:10:52,478 --> 00:10:56,347 داستانی که تو میگی چی هست؟ 175 00:10:58,566 --> 00:10:59,892 176 00:11:02,943 --> 00:11:04,520 .....داست 177 00:11:07,531 --> 00:11:09,982 خیله خب، خیله خب، خیله خب 178 00:11:14,496 --> 00:11:16,112 روحت رو حس میکنم 179 00:11:17,079 --> 00:11:20,074 هیچ وقت لازم نیست با من صحبت کنی 180 00:11:23,085 --> 00:11:24,661 صدات رو میشنوم 181 00:11:31,884 --> 00:11:33,376 با ما بمون 182 00:11:34,469 --> 00:11:36,463 خوشحالم اینجایی 183 00:11:48,313 --> 00:11:49,647 نمیتونم بزارم این رو تو کلاس اجرا کنی 184 00:11:49,648 --> 00:11:52,858 یه قطعه انفرادی نیست میخوام بقیه هم جزوش باشن 185 00:11:52,859 --> 00:11:54,692 البته من نقش ادوینا رو بازی میکنم 186 00:11:54,693 --> 00:11:58,695 .... میدونم از من کک مکی تر و بیشتر با آغوش باز پذیرفته میشه 187 00:11:58,696 --> 00:12:01,947 ولی فکر کنم میتونیم از تخیلاتمون استفاده کنیم 188 00:12:01,948 --> 00:12:03,991 چجوری بهت توضیح بدم؟ 189 00:12:03,992 --> 00:12:08,163 این نوشته ها... وقیح هستند، هرزه نگاری هستند 190 00:12:08,164 --> 00:12:11,615 نه،تمایلات جنسی هستند 191 00:12:12,707 --> 00:12:15,034 عاشق لباس بنفش اندامی بود؟ 192 00:12:15,710 --> 00:12:18,711 ...سه سوراخش باز بود، آماده بود با پنگولین بزرگش (نداره=pangolin حیوون بومی امریکا و هست و معادل فارسی) 193 00:12:18,712 --> 00:12:20,046 منفجر بشه 194 00:12:20,047 --> 00:12:21,506 من حتی نمیدونم پنگولین چی هست 195 00:12:21,507 --> 00:12:24,958 ....یه پستاندار با فلس هست و در اینجا 196 00:12:26,427 --> 00:12:30,046 خیله خب، فهمیدم این کار درست نیست 197 00:12:30,972 --> 00:12:32,597 ازمون خواستی که از تخیلاتمون استفاده کنیم 198 00:12:32,598 --> 00:12:36,226 ازت خواستم یه زندگی اولیه رو تصور کنی 199 00:12:36,227 --> 00:12:38,811 نه اینکه سکس یک مو فرری رو تو فضا بنویسی 200 00:12:38,812 --> 00:12:42,939 فقط سکس نیست عشق هست 201 00:12:42,940 --> 00:12:46,108 ...دو آدم هست که بهم مرتبط هستن 202 00:12:46,109 --> 00:12:49,195 با چهارتا آدم دیگه و آدم فضایی ها 203 00:12:49,196 --> 00:12:51,238 سوزان، نه - ...ولی این - 204 00:12:51,239 --> 00:12:53,981 نابجا هست و نمیتونم تایید کنم 205 00:12:54,740 --> 00:12:56,692 وسلام 206 00:13:00,996 --> 00:13:02,830 چه خبرته؟ 207 00:13:02,831 --> 00:13:05,749 !احمق! من احمقم 208 00:13:05,750 --> 00:13:08,917 گفت بی ادبی و اشتباه هست و ازش متنفر هست 209 00:13:08,918 --> 00:13:11,002 از چی؟ 210 00:13:11,003 --> 00:13:14,089 داستانت؟ تو که خیلی روش کار کردی 211 00:13:14,090 --> 00:13:15,875 اره 212 00:13:17,092 --> 00:13:20,753 بیخیال، چون یه نفر ازش خوشش نیومده؟ 213 00:13:23,805 --> 00:13:27,558 میدونی استوین کینگ چند میلیارد بار داستان هاش قبل از اینکه (... نویسنده مسیر سبز و رستگاری در شائوشنگ و) 214 00:13:27,559 --> 00:13:29,435 کسی بخونه پذیرفته نشد؟ 215 00:13:29,436 --> 00:13:31,143 !جی کی رولینگ کوفتی 216 00:13:31,144 --> 00:13:34,021 یه ناشر کس مشنگ هری پاتر کوفتی رو میخونه 217 00:13:34,022 --> 00:13:36,140 "و میگه ..."نوچ 218 00:13:36,858 --> 00:13:40,235 الانم، من هنوز نخوندمش 219 00:13:40,236 --> 00:13:45,656 ولی با چیزی که از ذهن تو سراغ دارم مطمئن هستم باید بدجور جالب باشه 220 00:13:45,657 --> 00:13:47,982 گفت مبتذل هست 221 00:13:50,660 --> 00:13:54,829 ....خیله خب، تو واقعاً 222 00:13:54,830 --> 00:13:59,501 ببین، بردی فقط سعی داره از کلاس تخمیش محافظت کنه 223 00:13:59,502 --> 00:14:01,667 چنگ تونست داستان خودش رو بگه 224 00:14:01,668 --> 00:14:05,129 و همش هم در آوردن دل و روده بود 225 00:14:05,130 --> 00:14:07,298 چون این آمریکاست 226 00:14:07,299 --> 00:14:11,551 خشونت خوبه و اشکال نداره ولی سکس؟ نه خدا جووون 227 00:14:11,552 --> 00:14:13,094 خیله خب 228 00:14:13,095 --> 00:14:17,756 نزار متوقفت کنن سوزان تو باید هنوز هم بنویسی 229 00:14:19,350 --> 00:14:21,893 پس این دسته مجزا هست 230 00:14:21,894 --> 00:14:24,936 با کی میخوای ازدواج کنی چی ماشینی میرونی 231 00:14:24,937 --> 00:14:26,772 و چندتا بچه میاری 232 00:14:26,773 --> 00:14:29,482 داری بهم میگی تاحالا مش بازی نکردی؟ (معادل فارسی نداره =MASH) 233 00:14:29,483 --> 00:14:30,732 از 12 سالگی تاحالا 234 00:14:30,733 --> 00:14:34,228 یادمه، مش بهت آیندت رو میگفت، درسته؟ 235 00:14:35,195 --> 00:14:37,322 ...عمارت، آپارتمان 236 00:14:37,323 --> 00:14:40,115 کلبه، خوبه - آؤه - 237 00:14:40,116 --> 00:14:41,992 ...یه مارپیچ میکشی 238 00:14:41,993 --> 00:14:43,701 بعد تعداد خطهات رو میشموری 239 00:14:43,702 --> 00:14:45,536 بعد عدد جادوییت به دست میاد 240 00:14:45,537 --> 00:14:47,663 !و اینجا تمام زندگیت نمایان میشه 241 00:14:47,664 --> 00:14:49,831 آره 242 00:14:49,832 --> 00:14:51,826 همیشه کلبه به من می افتاد 243 00:14:54,545 --> 00:14:57,296 چپمن احتمالاً تو عمارت زندگی میکرد 244 00:14:57,297 --> 00:14:59,964 تو بازی یا زندگی واقعی؟ - تو زندگی واقعی - 245 00:14:59,965 --> 00:15:02,090 نه، به سختی عمارت حساب میشد 246 00:15:02,091 --> 00:15:03,793 چندتا دستشویی داشت؟ 247 00:15:04,678 --> 00:15:11,048 4؟ یا پنج یه نصفه دستشویی تو اتاق بازی بود 248 00:15:12,141 --> 00:15:13,843 اتاق بازی؟ 249 00:15:15,561 --> 00:15:18,179 یه خونه با اندازه خوب بود 250 00:15:19,147 --> 00:15:20,431 عمارت 251 00:15:21,107 --> 00:15:23,476 خدمتکار هم داشتی؟ - نه - 252 00:15:24,693 --> 00:15:26,060 سرایدار 253 00:15:27,779 --> 00:15:30,071 تو بچگی خیلی تنها بودم 254 00:15:36,203 --> 00:15:40,739 گاهی اوقات به خودت گوش میکنی؟ وقتی که حرف میزنی؟ 255 00:15:42,291 --> 00:15:43,666 256 00:15:43,667 --> 00:15:47,544 خواهرش، همینه! تو هی بگو !این کوشرها خوشمزه نیست 257 00:15:47,545 --> 00:15:51,715 بروکلی تو اون غذا هنوزم هست - باید یواش حرف بزنید - 258 00:15:51,716 --> 00:15:54,674 شما هم نودل دارین؟ !مال من نودل داره 259 00:15:54,675 --> 00:15:57,093 260 00:15:57,094 --> 00:16:00,596 خفه خون میگیرید؟ - چرا میخوای ساکت بشم؟ - 261 00:16:00,597 --> 00:16:03,557 !همینجور حرف بزنی همه شروع به سوال کردن میکنن 262 00:16:03,558 --> 00:16:04,683 خب؟ 263 00:16:04,684 --> 00:16:07,183 بعد میفهمن هیچ کودوم از ما واقعاً یهودی نیستیم 264 00:16:07,184 --> 00:16:08,685 !و دیگه هیچ کودوم گیرمون نمیاد 265 00:16:08,686 --> 00:16:10,687 از کجا میفهمن من یهودی نیستم؟ 266 00:16:10,688 --> 00:16:13,523 چجوریاست که فقط یهودی ها باید این غذای خوشمزه رو بخورن؟ 267 00:16:13,524 --> 00:16:14,690 268 00:16:14,691 --> 00:16:15,975 !اینقدر هیس هیس نکن 269 00:16:17,026 --> 00:16:20,653 با چشمات هیس میکنی، با چشم هیس کردن به همون اندازه واقعاً هیس کردن ـه 270 00:16:20,654 --> 00:16:24,823 1 2 3 4 5 271 00:16:24,824 --> 00:16:25,991 پس با گوستاو ازدواج میکنی 272 00:16:25,992 --> 00:16:28,744 و توی یک اپارتمان توی ماویی زندگی میکنی (تفریحی در اقیانوس ارام Maui=جزیره) 273 00:16:29,911 --> 00:16:33,663 با 13تا بچه 274 00:16:33,664 --> 00:16:36,124 و یک تویوتا کرولا میرونی 275 00:16:36,125 --> 00:16:37,325 عالیه 276 00:16:37,792 --> 00:16:40,628 گوستاو، همون رومانیایی ـه هست؟ 277 00:16:40,629 --> 00:16:42,921 اره،...اون خیلی خوبه 278 00:16:42,922 --> 00:16:47,258 بهترین هیجی کننده کلمات نیست ولی انگلیسی زبون اولش هست 279 00:16:47,259 --> 00:16:50,135 13 تا بچه توی یک آپارتمان خیلی تنگ میشه 280 00:16:50,136 --> 00:16:54,715 خب توی ماویی زندگی میکنی و بیشتر اوقات رو بیرون هستی 281 00:16:55,432 --> 00:16:59,018 فکر میکردم با رفل ازدواج کنم ولی اون خیلی اسلحه داره 282 00:16:59,019 --> 00:17:01,935 وقتی بچه داری فکر کنم خطرناک باشه 283 00:17:01,936 --> 00:17:03,145 درسته؟ 284 00:17:03,146 --> 00:17:04,438 رفل همون چاقه هست؟ 285 00:17:04,439 --> 00:17:08,816 نه، نه، چاقه عشق کارتون های ژاپنی هست 286 00:17:08,817 --> 00:17:11,110 چشمای شهلایی داره 287 00:17:11,111 --> 00:17:13,230 از همه یک خوبی پیدا کردی 288 00:17:13,822 --> 00:17:16,364 یک خصیصه دوست داشتنی هست - دوست داشتنی؟ - 289 00:17:16,365 --> 00:17:18,699 برای پول داره میترسوندشون 290 00:17:18,700 --> 00:17:20,993 منظورم اینه، این کاری هست که میکنی، نه؟ 291 00:17:20,994 --> 00:17:26,122 اونا تنها هستند، فقط یکی رو لازم دارن که بهشون گوش بده 292 00:17:26,123 --> 00:17:28,207 انگار دوست ندارم کار بهتری رو انجام بدم 293 00:17:28,208 --> 00:17:29,832 فکر کنم زندان زنان در 294 00:17:29,833 --> 00:17:32,919 دهه 70 یه جور خیال پردازی برای مردها بود 295 00:17:32,920 --> 00:17:36,005 انگار که ما پشت میله ها یا تو بند خواهران هستیم 296 00:17:36,006 --> 00:17:38,757 و تنها کاری که میکنیم لزبین بازی و لخت گشتن 297 00:17:38,758 --> 00:17:41,418 و پنگول کشیدن زیر دوش حموم هست 298 00:17:46,639 --> 00:17:48,097 کارای دیگه هم میکنیم 299 00:17:49,934 --> 00:17:51,475 کی واسش مهمه که خیال پردازی باشه؟ 300 00:17:51,476 --> 00:17:54,937 اونا به چیزی که میخوان میرسن منم جفتم رو پیدا میکنم 301 00:17:54,938 --> 00:17:56,972 !همه برندن 302 00:18:12,702 --> 00:18:14,284 اونا چی هستن؟ 303 00:18:14,285 --> 00:18:18,246 یه هدیه واسه تو هستند ولی من یه فکر دارم 304 00:18:18,247 --> 00:18:21,583 بزار حرفم رو بزنم چون میدونم که مسخره به نظر میاد 305 00:18:21,584 --> 00:18:23,292 حرفت رو بزن 306 00:18:23,293 --> 00:18:26,002 فکر میکنی این رو از کارگاه دزدیم 307 00:18:26,003 --> 00:18:30,380 ولی در عمل...ندزدیم 308 00:18:30,381 --> 00:18:32,800 چون از موادی ساختم که اونا میخواستن دور بریزن 309 00:18:32,801 --> 00:18:37,838 ...پس بازیافتش کردم و اینجا هیچ جرمی اتفاق نیوفتاده 310 00:18:38,346 --> 00:18:40,173 چه دختر خوبی هستی 311 00:18:42,517 --> 00:18:45,643 اینا دومین جفتی هستند که دوختم و هیچکی نفهمید 312 00:18:45,644 --> 00:18:50,231 اگر ملت کمکم کنن میتونم چیزای سالمی درست کنم 313 00:18:50,232 --> 00:18:51,856 و شایعاتی هست 314 00:18:51,857 --> 00:18:54,984 که میگه اون بیرون مردهایی هستند که شورت های کثیف رو بو میکشن 315 00:18:54,985 --> 00:18:57,069 و فکر کنم بیشتر توجه ـهشون جلب بشه 316 00:18:57,070 --> 00:19:00,196 وقتی بفهمن از یک زن زندانی هست 317 00:19:00,197 --> 00:19:05,243 !ما روی یک معدن طلا نشستیم 318 00:19:05,244 --> 00:19:08,160 !ما زنان دستگیر شده و شورت رو داریم 319 00:19:08,161 --> 00:19:12,373 تنها چیزی که نیاز داریم نیرویی از دخترای بو گندو هست 320 00:19:12,374 --> 00:19:14,040 و بعد یه راهی پیدا میکنیم تا بتونیم محصولات رو 321 00:19:14,041 --> 00:19:16,953 بیرون بفرستیم...عجیب و غریبا میخوان ـشون 322 00:19:19,630 --> 00:19:23,749 نه! به نظر دیوانگی میاد، مگه نه؟ 323 00:19:24,884 --> 00:19:28,127 به نظر خودم منطقی هست - شوخی میکنی؟ - 324 00:19:28,637 --> 00:19:29,838 چیه؟ 325 00:19:30,764 --> 00:19:32,430 هوشمنداس 326 00:19:35,892 --> 00:19:38,685 این کمربند وظیفه شماست ..دارای بیسیم 327 00:19:38,686 --> 00:19:40,812 "گفتش "وظیفه - دست بند، باتون تاشو - 328 00:19:40,813 --> 00:19:43,731 دستکش و اسپری فلفل 329 00:19:43,732 --> 00:19:44,899 !خوبه 330 00:19:44,900 --> 00:19:47,901 اینا اسباب بازی نیستن اخرین راه چاره شما هستند 331 00:19:47,902 --> 00:19:51,737 اگر زندانی به درخواست منطقی شما واکنشی نشون نداد 332 00:19:51,738 --> 00:19:53,030 و لازم بود رام ـش کنید 333 00:19:53,031 --> 00:19:56,650 بهتون یک روش مطیع سازی مناسب رو آموزش میدم 334 00:19:57,701 --> 00:19:59,869 افسر ریکسون اگر ممکنه 335 00:19:59,870 --> 00:20:05,455 هدف اینه از وزن حرفتون استفاده کنید و خودتون هم تکیه گاه باشید 336 00:20:05,456 --> 00:20:09,669 حالا بزارید خیال کنیم یه زن کوچیک زندانی هست 337 00:20:09,670 --> 00:20:12,837 نه یک ادم عظیم الجثه 338 00:20:12,838 --> 00:20:15,589 بهم اسیب نزنی، رفیق، باشه؟ 339 00:20:15,590 --> 00:20:18,967 من از یک فن قفل کننده استفاده میکنم 340 00:20:18,968 --> 00:20:21,378 تا حریفم رو خاک کنم 341 00:20:23,430 --> 00:20:25,139 زندانی عصبانی هست 342 00:20:25,140 --> 00:20:28,259 شاید بخواد بهم چنگ بزنه یا هلم بده، لطفاً 343 00:20:29,935 --> 00:20:33,228 دست روی سینم رو با دست راستم میگیرم 344 00:20:33,229 --> 00:20:35,146 ...میچرخونم 345 00:20:35,147 --> 00:20:38,983 و دست چپم رو درست روی آرنجش میزارم 346 00:20:38,984 --> 00:20:40,777 و هم تا دولا بشم 347 00:20:40,778 --> 00:20:44,062 راحت میتونم حمله کننده رو به زمین بزنم 348 00:20:46,949 --> 00:20:49,742 خدایا، درد داشت، واقعاً درد داشت 349 00:20:49,743 --> 00:20:51,409 ببخشید - !خواهرشو، مرد - 350 00:20:51,410 --> 00:20:53,954 اسپرم رو لازم دارم، اسپرم کجاست؟ 351 00:20:53,955 --> 00:20:55,622 خیله خب، همینطور که میبینید 352 00:20:55,623 --> 00:20:59,290 یه زندان آروم دارم 353 00:20:59,291 --> 00:21:02,752 عالیه، عالیه، کارت خوب بود جکی چان، ممنون 354 00:21:02,753 --> 00:21:07,339 شماها باید از روی کتابچه بخونید و به تمرین کارته ـتون بپردازید 355 00:21:07,340 --> 00:21:09,717 به نظر خیلی موثر میاد 356 00:21:09,718 --> 00:21:10,800 هنوز کارمون تموم نشده 357 00:21:10,801 --> 00:21:12,884 میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟ 358 00:21:12,885 --> 00:21:16,555 خیله خب، با یارتون تمرین کنید 359 00:21:16,556 --> 00:21:19,557 دانلدسون، شما مسئولی 360 00:21:19,558 --> 00:21:21,350 خیله خب، با زندانی ها به صف بشید 361 00:21:21,351 --> 00:21:22,560 بیان شروع کنیم - باشه - 362 00:21:22,561 --> 00:21:24,143 اروم، نمیخواد زمین بزنید 363 00:21:24,144 --> 00:21:26,730 ولی وقتی احساس کردید راحت هستید به خاک بزنید 364 00:21:26,731 --> 00:21:31,441 خیله خب "سیکو ویچ" بهترین حرکتت رو بزن (سیکوی جادگر =Sicko-witch) 365 00:21:31,442 --> 00:21:35,478 سیکوویتز، مثل سایکو - بعدا میفهمیم - (روانی =psycho) 366 00:21:37,030 --> 00:21:41,074 ازت نمیترسم، دونات - اینجوری صدام نکن - 367 00:21:41,075 --> 00:21:42,825 میدونم رشوه دادی اینجا اومدی، چی بود؟ 368 00:21:42,826 --> 00:21:44,626 6تا ژله ایی و یک تخم مرغی؟ 369 00:21:46,622 --> 00:21:49,497 ما به اینا برای ورزش پول نمیدیم 370 00:21:49,498 --> 00:21:51,290 باید 40 ساعت تمرین کنن 371 00:21:51,291 --> 00:21:54,001 باید از لحاظ فیزیکی ارزیابی بکنیم 372 00:21:54,002 --> 00:21:55,753 بهشون یاد بدیم چجوری دستور بدن 373 00:21:55,754 --> 00:21:58,963 این چیزا به نظر من کار میاد 374 00:21:58,964 --> 00:22:02,341 من نمیتونم یه مشت نگهبان تمرین ندیده بفرستم تو 375 00:22:02,342 --> 00:22:03,593 این کار رو نمیکنی 376 00:22:03,594 --> 00:22:06,218 اونا رو با نگهبان های با تجربه هم تیمی میکنی 377 00:22:06,219 --> 00:22:08,129 و بهشون میگی کاراموزی کنن 378 00:22:09,097 --> 00:22:11,140 در این کار هنر هست 379 00:22:11,141 --> 00:22:13,557 ،سطح مناسبی از تاکید 380 00:22:13,558 --> 00:22:18,146 چجوری شفاهی و غیر شفاهی ارتباط برقرا کرد 381 00:22:18,147 --> 00:22:20,638 برای همین ما کتابچه داریم 382 00:22:21,439 --> 00:22:23,433 اونا نمیخونن 383 00:22:24,860 --> 00:22:26,152 آره، واقعاً 384 00:22:26,153 --> 00:22:30,155 دیدی چیکار کردم؟ غیر شفاهی باهات ارتباط برقرار کردم 385 00:22:30,156 --> 00:22:33,608 اینجا تمرینی نکردم، بزار برن کار کنن 386 00:22:35,910 --> 00:22:37,819 !حرومزاده 387 00:22:40,706 --> 00:22:44,082 تونتا، مادرت بهت یاد نداده چجوری نون نهار رو اماده کنی؟ 388 00:22:44,083 --> 00:22:48,252 مامانم بهم یاد داد چجوری ابروهام رو با خط سینه ام هماهنگ کنم 389 00:22:48,253 --> 00:22:50,962 میرا بهت که گفتم لازمه بین هر وعده 390 00:22:50,963 --> 00:22:53,089 اینا رو با بخار تمیز کنی 391 00:22:53,090 --> 00:22:55,300 یکم کثافت هست - میدونی چی کثافت هست؟ - 392 00:22:55,301 --> 00:22:56,967 کلمی که توش از دو یا سه روز پیش بوده 393 00:22:56,968 --> 00:22:59,720 هر دوتاتون موی دماغم هستید 394 00:22:59,721 --> 00:23:02,596 ...اگر با آب گرم پر کنید، صابون - نه، نه، نه، جو نده - 395 00:23:02,597 --> 00:23:04,723 چیه، فکر کردی نمیدونم چجوری آشپزخونه ام رو بگردونم؟ 396 00:23:04,724 --> 00:23:07,893 خیله خب، ماریا وفتی که من میرم ملاقات تو مسئول هستی 397 00:23:07,894 --> 00:23:09,227 میخوای من رو با این دلقک ها تنها بزاری؟ 398 00:23:09,228 --> 00:23:11,804 سعی کن همه چی رو به گا ندی، خب؟ 399 00:23:16,108 --> 00:23:17,192 400 00:23:17,193 --> 00:23:19,735 خوشحالم که اینجا میبینمت جینا 401 00:23:19,736 --> 00:23:21,779 رد" راستش اومدیم نورما رو ببینیم" 402 00:23:21,780 --> 00:23:25,199 چندتامون دنبال این هستیم که اگر میشه ما رو توی یک گروه ببینی 403 00:23:25,200 --> 00:23:27,325 حلقه شبانه من داره عجیب میشه 404 00:23:27,326 --> 00:23:30,118 پارکتینک همش گوی انرژی روی کسش میمالونه 405 00:23:30,119 --> 00:23:32,579 ...بعدش کی دلش میاد بهش دست بزنه؟ میدونی 406 00:23:32,580 --> 00:23:35,998 فکر کنم همه ما از انرژی گرفتن از تو سود ببریم 407 00:23:35,999 --> 00:23:37,666 دارین چی زر زر میکنید؟ 408 00:23:37,667 --> 00:23:40,877 نورما یه شفا دهنده هست، اون قدرت هایی داره 409 00:23:40,878 --> 00:23:42,127 تو باور میکنی؟ 410 00:23:42,128 --> 00:23:45,422 "اون معجزه میکنه، "رد همه دارن در موردش صحبت میکنن 411 00:23:45,423 --> 00:23:48,842 کلیسا رو رزرو کردیم و امیدواریم اونجا ببینیمت 412 00:23:48,843 --> 00:23:51,970 کلیسا؟ نکنه کشیش هست؟ 413 00:23:51,971 --> 00:23:55,723 زن بیچاره نمیتونه صحبت کنه، واسه همین نمیتونه بهتون بگه برید گم بشید، ولی من که میتونم 414 00:23:55,724 --> 00:23:58,599 نمیخواد به مشکلات عجیب و غریب ـتون گوش بده 415 00:23:58,600 --> 00:23:59,809 میخوای، نورما؟ 416 00:23:59,810 --> 00:24:02,729 مراقب باش، میتونه جادوت کنه 417 00:24:02,730 --> 00:24:06,397 فکر میکنی از اون جادوگرهای صامت هست؟ 418 00:24:06,398 --> 00:24:08,608 محاله با این کارا راحت باشه 419 00:24:08,609 --> 00:24:11,650 هستی، نورما؟ برید، گم بشید 420 00:24:11,651 --> 00:24:12,819 جینا، تو که بهتر میدونی 421 00:24:12,820 --> 00:24:15,564 !به این گوش نده، چِـــخه - باهم صحبت میکنیم - 422 00:24:16,573 --> 00:24:20,242 همیشه تعقیبت میکنن؟ 423 00:24:20,243 --> 00:24:23,161 این زنا درمونده تر از این حرفان که هر چیزی رو باور کنن 424 00:24:23,162 --> 00:24:26,872 دنبال این هستن تو راهنمایشون کنی در حالی که نمیتونی خودت رو راهنمایی کنی 425 00:24:26,873 --> 00:24:30,166 نورما، اول آب رو بزار و بعد ساندویچ رو 426 00:24:30,167 --> 00:24:31,827 !اینجوری همه چیز له میشه 427 00:24:32,586 --> 00:24:35,997 آفرین، بهتر شد 428 00:24:54,937 --> 00:24:57,521 معلم مک آموزگار ماست 429 00:24:57,522 --> 00:24:59,982 آموزگارمون پدرماست 430 00:24:59,983 --> 00:25:01,859 پدر ما خدای ماست 431 00:25:01,860 --> 00:25:03,943 خدای ما روشنایی ماست 432 00:25:03,944 --> 00:25:07,946 آسمان ما، خورشدمان، قلب ـمان 433 00:25:07,947 --> 00:25:11,783 فرزندانم، امروز ما قلب هایمان را 434 00:25:11,784 --> 00:25:14,736 پذیرای این زن میکنیم، نورما مون 435 00:25:15,495 --> 00:25:20,991 من با بدنم، صحبتم و ذهنم در این ازدواج به او ملحق میشوم 436 00:25:22,292 --> 00:25:25,877 نورما مون، در این روز پر برکت 437 00:25:25,878 --> 00:25:31,416 من تو را به عنوان زنم، همسرم، و چراغ زندگیم برمی گزینم 438 00:25:32,466 --> 00:25:38,005 قلبم را به قلبت و روحم را به روحت 439 00:25:38,596 --> 00:25:40,972 و بدنم را به بدنت پیوند میدهم 440 00:25:40,973 --> 00:25:44,475 و من در این زندگی و زندگی در 441 00:25:44,476 --> 00:25:47,393 ستاره های دیگر با تو عهد میبندم 442 00:25:47,394 --> 00:25:48,720 متعلق به تو هستم 443 00:26:07,703 --> 00:26:12,081 کریسا رین، در این روز پر برکت من تو را به عنوان زنم 444 00:26:12,082 --> 00:26:15,117 همسرم و چراغ زندگیم برمیگزینم 445 00:26:15,918 --> 00:26:21,622 قلبم را به قلبت ...و روحم را به روحت 446 00:26:22,756 --> 00:26:24,999 و بدنم را به بدنت پیوند میدهم 447 00:26:38,728 --> 00:26:41,895 سیلور تری، در این روز پر برکت 448 00:26:41,896 --> 00:26:43,981 ...تو را بعنوان زنم - داره عجیب میشه - 449 00:26:43,982 --> 00:26:46,608 هیچ وقت نباید برای ولووم قرارداد امضا میکردم 450 00:26:46,609 --> 00:26:50,319 قلبم را به قلبت ...و روحم را به روحت 451 00:26:50,320 --> 00:26:53,273 و بدنم را به بدنت پیوند میدهم 452 00:27:05,790 --> 00:27:07,041 حواست به تماس هاشون باشه 453 00:27:07,042 --> 00:27:10,834 معلومه که دارن بسکتبال بازی میکنن، پس دستها و شونه هاشون به هم برخورد میکنه 454 00:27:10,835 --> 00:27:13,545 هر جور خصومتی دیدی، بگو بس کنن 455 00:27:13,546 --> 00:27:15,882 مثل "تماس ممنوع"؟ - درسته - 456 00:27:15,883 --> 00:27:18,008 و هیچ وقت نزار تصمیمت رو زیر سوال ببرن 457 00:27:18,009 --> 00:27:19,175 احساساتی نشو 458 00:27:19,176 --> 00:27:23,637 یکی از افسرهای تمرین دهندم بهم میگفت "اگر حس خوبی داره، چیزی نگو" 459 00:27:23,638 --> 00:27:25,429 وضعیت رو محدود کن 460 00:27:25,430 --> 00:27:26,805 محدود کردن، فهمیدم - درسته - 461 00:27:26,806 --> 00:27:28,307 خیله خب؟ - آره - 462 00:27:28,308 --> 00:27:30,351 خیله خب، حواست به ورق بازی اون طرف باشه 463 00:27:30,352 --> 00:27:32,220 مطمئن بشو قمار نمیکنن 464 00:27:36,232 --> 00:27:39,482 اونا شش جفت اضافی دارن 465 00:27:39,483 --> 00:27:41,477 !لالی 466 00:27:43,905 --> 00:27:45,071 میشناسمت؟ 467 00:27:45,072 --> 00:27:47,898 آره، شیکاگو 468 00:27:49,825 --> 00:27:51,025 469 00:27:51,576 --> 00:27:52,861 شرمنده 470 00:27:53,662 --> 00:27:55,370 471 00:27:55,371 --> 00:27:57,372 عجیب بود 472 00:27:57,373 --> 00:28:02,418 میدونی از اونجایی قبلاً عینک نمیزد،شاید تو شیکاگو کور بود؟ 473 00:28:02,419 --> 00:28:07,047 اون چیزی که تو حیاط اتفاق افتاد نمیدونم هنوز از دستم عصبانی هست یا نه 474 00:28:07,048 --> 00:28:10,925 صبرکن، اون با ما تو شیکاگو بود؟ اینجا چیکار میکنه؟ 475 00:28:10,926 --> 00:28:14,337 ولش کن، خیله خب به نظرت چندتا دختر لازم داریم؟ 476 00:28:15,430 --> 00:28:17,471 اولش کم، هنوز نمیدونم مشتری داریم 477 00:28:17,472 --> 00:28:20,223 ....،و چند روز فکر میکنی طول میکشه تا 478 00:28:20,224 --> 00:28:21,592 پر ادویه بشه؟ 479 00:28:22,560 --> 00:28:23,809 سه - باشه - 480 00:28:23,810 --> 00:28:27,729 به نظر زیاد میاد، اگر تو باشی؟ نمیدونم، دور روز؟ 481 00:28:27,730 --> 00:28:30,357 چی، چرا؟ - معده قوی داری - 482 00:28:30,358 --> 00:28:31,482 483 00:28:31,483 --> 00:28:32,857 چیز بدی نیست 484 00:28:32,858 --> 00:28:35,235 بعضی از آدم ها از بقیه قوی تر هستند 485 00:28:35,236 --> 00:28:37,112 میخوای خودت بپوشی؟ 486 00:28:37,113 --> 00:28:38,947 !من؟ نه - باشه - 487 00:28:38,948 --> 00:28:42,533 نمیتونم فکر این رو بکنم مردا مدفوع خشک شده من رو بو بکنند 488 00:28:42,534 --> 00:28:44,285 نه، ترجیح میدم همون مخ بزنن 489 00:28:44,286 --> 00:28:45,578 تا کس - خیله خب - 490 00:28:45,579 --> 00:28:47,786 یه قاطر رو لازم داریم تا اونا از اینجا به بیرون حمل کنه 491 00:28:47,787 --> 00:28:49,246 آره، قاطر شورت 492 00:28:49,247 --> 00:28:51,373 یه آدم ساده لوح 493 00:28:51,374 --> 00:28:55,501 و اینقدری ناامن بشه که تو با لاس زدن اونا رو انتخاب کنی 494 00:28:55,502 --> 00:28:58,754 محض اطلاع من ساده لوح نبودم و مورد اعتماد بودم 495 00:28:58,755 --> 00:29:01,755 و شاید یکم منع کننده 496 00:29:01,756 --> 00:29:03,208 یه حس سستی داشتی 497 00:29:03,926 --> 00:29:05,846 تو لباس تابستونی "اربون اوتفیترس" رو میپوشیدی 498 00:29:07,179 --> 00:29:09,304 میتونه تو این دسته یه آدم شوخ باشه 499 00:29:09,305 --> 00:29:12,349 که یکم پول لازم باشه و طبع گرمی داشته باشه 500 00:29:12,350 --> 00:29:13,634 501 00:29:16,518 --> 00:29:19,104 خودشه - کجا؟ - 502 00:29:19,105 --> 00:29:21,064 ولی هنوز اصلاح نکرده - اون؟ - 503 00:29:21,065 --> 00:29:22,357 مثل بچه "گاربر" میمونه 504 00:29:22,358 --> 00:29:24,024 چی شد که فکر کردی میتونیم به اون اعتماد کنیم؟ 505 00:29:24,025 --> 00:29:26,026 باور کن، اون بچه مثل شپش هست 506 00:29:26,027 --> 00:29:29,195 به زودی از دست نگهبان های دیگه عاصی میشه و بعد دنبال دوست میگرده 507 00:29:29,196 --> 00:29:30,820 بهم بگو چجوری این کار عملی میشه 508 00:29:30,821 --> 00:29:33,823 سلام گاربر، نظرت در مورد راه رفتن از گیت بازرسی " 509 00:29:33,824 --> 00:29:36,326 با یک مشت شورت کثیف توی شورتت چیه"؟ 510 00:29:36,327 --> 00:29:41,746 میبینی، برای همین این بخشش با من هست چون تو زیادی نکته بین هستی 511 00:29:41,747 --> 00:29:45,208 همینه! ردیف شد، حرومی 512 00:29:45,209 --> 00:29:49,378 تقلب کردی لاشی! این که تو قانون نیست دو تا کشیدی و یکی دادی 513 00:29:49,379 --> 00:29:50,920 چی میگی، میگی بازی بلد نیستم؟ 514 00:29:50,921 --> 00:29:54,673 !دارم میگم کارتا رو جمع کردی و احمقی، لاشی دروغگو 515 00:29:54,674 --> 00:29:56,383 !کس ننت، لاشی - !هی، بس کنید - 516 00:29:56,384 --> 00:29:58,510 517 00:29:58,511 --> 00:30:01,921 518 00:30:06,893 --> 00:30:08,018 519 00:30:09,227 --> 00:30:12,354 خدای من، دیوانه هست 520 00:30:12,355 --> 00:30:14,139 عالی هست 521 00:30:14,899 --> 00:30:17,275 باورنکردنی هست - چیه؟ - 522 00:30:17,276 --> 00:30:20,653 هست Fifty Shades نوشته های سوزان، بدتر از 523 00:30:20,654 --> 00:30:23,362 محاله، چند از کلمه "خدایا" استفاده کرده؟ 524 00:30:23,363 --> 00:30:24,863 حال بهم زنه 525 00:30:24,864 --> 00:30:28,075 توی هر پاراگراف یک جمله هست 526 00:30:28,076 --> 00:30:31,987 درباره چوچول زنی که تبدیل به کرم میشه 527 00:30:32,538 --> 00:30:33,746 528 00:30:33,747 --> 00:30:37,449 تموم شد، دوتا قسمت جدید 529 00:30:38,125 --> 00:30:41,252 مشتاقانه منتظر نظراتت هستم، خانم ویراستار 530 00:30:41,253 --> 00:30:43,497 در وقت فراغتت بخون 531 00:30:44,339 --> 00:30:46,464 من این کسشر رو نمیخونم 532 00:30:46,465 --> 00:30:49,502 بده من ببینم 533 00:30:51,553 --> 00:30:53,969 نمیتونی برای اینکه بخواد از اینجا فرار کنه مقصر بدونیش، خیله خب؟ 534 00:30:53,970 --> 00:30:55,263 تنهایی اینجا مثل به گا رفتن هست 535 00:30:55,264 --> 00:31:01,386 دریا سالار شمشیر گوشت خوکش رو توی سوراخش کرد؟ 536 00:31:02,395 --> 00:31:03,728 خواهرشو 537 00:31:03,729 --> 00:31:05,521 538 00:31:05,522 --> 00:31:06,939 این چه کاری بود؟ 539 00:31:06,940 --> 00:31:11,359 !تو وضعیت رو بررسی میکنی و بعد پاسخ مناسبی میدی 540 00:31:11,360 --> 00:31:14,446 و هیچ وقت، هیچ وقت، اسلحه ات رو 541 00:31:14,447 --> 00:31:16,822 مگر اینکه واقعاً لازم بشه از قلاف در نمیاری 542 00:31:16,823 --> 00:31:19,907 و اگر این کار رو کردی و اتفاقی اسلحه ات اسپری فلفل بود 543 00:31:19,908 --> 00:31:22,985 مطمئن بشو که سمت باد واینستادی 544 00:31:23,703 --> 00:31:27,747 تو یه هفت تیرکش هستی که تازه از سن پوشک عوض کردنت گذشته 545 00:31:27,748 --> 00:31:29,748 ولی تو چطوری گذاشتی این اتفاق بیوفته؟ 546 00:31:29,749 --> 00:31:32,084 قربان با تمام احترام من که پرستار بچه نیستم 547 00:31:32,085 --> 00:31:35,920 نه! تو افسری با 20 سال تجربه هستی 548 00:31:35,921 --> 00:31:40,174 !و کار تو این بود از تجربه ات به این بچه منتقل کنی 549 00:31:40,175 --> 00:31:43,219 خب این اتفاقی هست که وقتی یه افسر اموزش ندیده رو سریع وارد گود میکنید 550 00:31:43,220 --> 00:31:46,546 !فکر میکنی نمیدونم؟ خودم میدونم 551 00:31:49,014 --> 00:31:51,433 بیلی باید تو رو اخراج کنم - میدونم - 552 00:31:51,434 --> 00:31:55,519 ولی روز اولت هست و میخوام این کارت رو پای عقب موندگیت بزارم 553 00:31:55,520 --> 00:32:00,689 !اگر با یک زندانی دیگه تا هفته آینده اشتباه بکنی، اخراجی 554 00:32:00,690 --> 00:32:03,859 !اون برچسب اسم احمقانه رو بکن! برو گمشو 555 00:32:03,860 --> 00:32:07,271 برو درمونگاه و چشمات رو بشور 556 00:32:07,821 --> 00:32:10,365 !و این کتابچه راهنمای کوفتی رو بخون 557 00:32:10,366 --> 00:32:11,991 از کسر حالم بهم میخوره 558 00:32:11,992 --> 00:32:13,617 هیچ وقت ازش استفاده نمیکنم - جدی؟ - 559 00:32:13,618 --> 00:32:16,119 وقتی که دستور غذا میخواد دوبرابر کنی 560 00:32:16,120 --> 00:32:18,787 و باید یه فنجون و یک چهارم اضافه کنی چیکار میکنی؟ 561 00:32:18,788 --> 00:32:21,165 باید بدونی که چجوری دو چهارم رو اضافه کرد 562 00:32:21,166 --> 00:32:22,908 وقتی که آشپز زندان شدم رو میگی؟ 563 00:32:25,253 --> 00:32:27,878 خیله خب، این شماره 5 رو حل کنیم 564 00:32:27,879 --> 00:32:31,464 تو کلاس دبرا سه هشتم دانش آموزها موهای قهوه ایی دارند 565 00:32:31,465 --> 00:32:34,759 تعداد دانش آموزان با موی قهوه ایی نصف تعداد دانش آموزان با چشمان قهوه ایی است 566 00:32:34,760 --> 00:32:36,718 چه کسری از دانش آموزان کلاس دبرا 567 00:32:36,719 --> 00:32:39,513 هم موهای قهوه ایی و هم چشمانی قهوه ایی دارند؟ 568 00:32:39,514 --> 00:32:42,515 دبرا درست از تخم چشمای قهوه ایش گاییدم 569 00:32:42,516 --> 00:32:45,642 عزیزم، بیخیال تو باید فارغ التحصیل بشی 570 00:32:45,643 --> 00:32:47,727 این پنجمین باره که ریاضی داری 571 00:32:47,728 --> 00:32:50,355 منظورم اینه منم قبلاً نمیفهمیدمش، خیله خب؟ 572 00:32:50,356 --> 00:32:56,109 ولی میتونیم یه کاریش بکنیم، تنها باید 10 بگیری 573 00:32:56,110 --> 00:32:57,277 !قبولی 574 00:32:57,278 --> 00:33:00,904 مایک یه کیسه میخوای؟ - نه بابا اونقدرا هم زشت نیست - 575 00:33:04,450 --> 00:33:05,818 منظورت چیه از کیسه؟ 576 00:33:07,161 --> 00:33:10,863 دوباره حشیش میفروشی؟ - نه، یه تیکه از جک هست - 577 00:33:11,789 --> 00:33:14,782 چه جکی؟ - تو نمیفهمی - 578 00:33:17,835 --> 00:33:18,960 پس شماها با هم جور شدین، ها؟ 579 00:33:18,961 --> 00:33:21,796 آره داشتن دو ساعت اخیر رو میخندیدن 580 00:33:21,797 --> 00:33:24,298 بدجور کونده شوخه 581 00:33:24,299 --> 00:33:25,715 درست صحبت کن 582 00:33:25,716 --> 00:33:27,884 بنی تو ماشین 4 بار گفت کونی 583 00:33:27,885 --> 00:33:30,052 تو هیچی بهش نگفتی - بنی تو خونه ی ما زندگی نمیکنه - 584 00:33:30,053 --> 00:33:32,138 این خودسانسوری هست - مایکل - 585 00:33:32,139 --> 00:33:34,265 کس ننش، من که بچه نیستم 586 00:33:34,266 --> 00:33:37,183 بس کن! جلوی کشیش هم اینطوری صحبت میکنه؟ 587 00:33:37,184 --> 00:33:40,144 نه، تازه شروع کرده 588 00:33:40,145 --> 00:33:42,729 پس بس کن، جدی میگم 589 00:33:42,730 --> 00:33:44,355 کونی کونده کون گلابی 590 00:33:46,442 --> 00:33:48,984 مندوزا تو آشپزخونه لازمت دارن 591 00:33:48,985 --> 00:33:50,068 با پسرم هستم 592 00:33:50,069 --> 00:33:52,361 اورژانسی هست رامز انگشتش رو برید 593 00:33:52,362 --> 00:33:55,198 چی؟ بهشون بگو درستش کنن 594 00:33:55,199 --> 00:33:57,741 تو مسول آشپزخونه هستی؟ بریم 595 00:33:57,742 --> 00:34:00,152 بچه ات میتونه تو لابی منتظر باشه 596 00:34:03,664 --> 00:34:05,072 شرمنده، عزیزم 597 00:34:06,039 --> 00:34:07,408 اشکال نداره 598 00:34:14,630 --> 00:34:16,715 نری" بچه میخواد" 599 00:34:16,716 --> 00:34:17,923 یه روز در مورد 600 00:34:17,924 --> 00:34:20,468 غیرمسئول بودن مردم روی سیاره حرف میزنه و حالا 601 00:34:20,469 --> 00:34:24,804 یه دفعه، دوره پریودش رو یاداشت میکنه و تلفن مهد کودک جمع میکنه 602 00:34:24,805 --> 00:34:27,682 رک بگم و بین خودم و خودت باشه، به نظر خیلی خطرناک میاد 603 00:34:27,683 --> 00:34:31,386 خب شاید باید بچه دار بشید فکر کنم شما والدین خوبی باشید 604 00:34:32,519 --> 00:34:36,889 شماها والدین به یاد موندنی میشید 605 00:34:38,608 --> 00:34:40,859 باید خودم رو جمع و جور کنم، پایپ 606 00:34:40,860 --> 00:34:44,320 ما هنوز با کارول و بیل و اون داره این کار رو میکنه 607 00:34:44,321 --> 00:34:47,947 و یه دفعه، همه و مامان شغلی پیدا کردن، حتی بلومر 608 00:34:47,948 --> 00:34:49,324 ...حالا پالی هم شروع کرده 609 00:34:49,325 --> 00:34:51,275 نه، نه، نه، نه، بس ـه! لری رو نمیخواد 610 00:34:52,369 --> 00:34:54,160 کار داره؟ چی؟ 611 00:34:54,161 --> 00:34:57,539 ویرایشگر منطقه ایی "زگت" شده دفتر و همه چی از خودش داره 612 00:34:57,540 --> 00:34:59,114 واقعاً؟ 613 00:34:59,874 --> 00:35:04,454 ببین، تنها چیزی که من میگم اینه وقت تغییره و نیاز به کار دارم 614 00:35:06,713 --> 00:35:08,081 !من واست کار سراغ دارم 615 00:35:09,841 --> 00:35:10,966 واقعاً؟ 616 00:35:10,967 --> 00:35:12,175 میتونی یه وب سایت بسازی؟ 617 00:35:12,176 --> 00:35:15,051 خیلی ساده هست مثل استفاده از وردپرسی چیزی 618 00:35:15,052 --> 00:35:17,812 وب سایت میخوای چیکار؟ دیگه هیچکی حتی بلاگت رو دنبال نمیکنه 619 00:35:18,973 --> 00:35:21,140 دارم شورت فروشی باز میکنم 620 00:35:21,141 --> 00:35:23,309 آدم هایی هستند 621 00:35:23,310 --> 00:35:26,895 که دنبال بو کردن لباس زیرهای کثیف‌اند 622 00:35:26,896 --> 00:35:29,397 میدونم 623 00:35:29,398 --> 00:35:32,441 کلی سایت هست خودت رو وارد رقابت کردی 624 00:35:32,442 --> 00:35:34,860 واقعاً؟ خب چقدر واسش میگرن؟ 625 00:35:34,860 --> 00:35:36,152 دونه ایی 25 دلار 626 00:35:36,153 --> 00:35:38,571 ولی هر چقدر بیشتر پوشیده باشه بیشتر پول میده 627 00:35:38,572 --> 00:35:41,532 و کلی دسته بندی ویژه داره 628 00:35:41,533 --> 00:35:44,242 "مثلا" تو باشگاه پوشیده باشه "جلق زده باشه"، "شاشیده باشه" 629 00:35:44,243 --> 00:35:45,326 زندان باشه" چی؟" 630 00:35:45,327 --> 00:35:47,567 آره، قطعا میتونی از این پول دربیاری 631 00:35:48,247 --> 00:35:50,121 زن های حامله هم بدجور طرفدار دارن 632 00:35:50,122 --> 00:35:51,498 واقعا؟ - آره - 633 00:35:51,499 --> 00:35:54,708 فکر کنم شاید...اونا بوی متفاوتی میدن 634 00:35:54,709 --> 00:35:59,462 میدونی "نری" همینجوری هم که از حامله شدن صحبت میکنه بوی متفاوتی میده 635 00:35:59,463 --> 00:36:03,132 صبرکن ببینم، میخوای یه کار مجرمانه رو از پشت میله ها راه بندازی؟ 636 00:36:03,133 --> 00:36:04,959 نه، مواد که نیست، شورته 637 00:36:06,010 --> 00:36:07,462 به این میگن روحیه 638 00:36:09,430 --> 00:36:11,681 نگران شدم همه این چیزا رو میدونی 639 00:36:11,682 --> 00:36:13,382 اطلاعات عمومی هست 640 00:36:17,437 --> 00:36:20,972 چپمن - بله؟ - 641 00:36:21,648 --> 00:36:22,848 642 00:36:23,482 --> 00:36:26,526 فکر میکنی بزرگ شدن با اون همه پول واست خوب بود؟ 643 00:36:26,527 --> 00:36:27,859 از چه لحاظ؟ 644 00:36:27,860 --> 00:36:30,737 مثل، پولدار بودن تو رو آدم بهتری میکنه؟ 645 00:36:30,738 --> 00:36:33,990 شرط میندم که باله، کلاس موسیقی و از این کسشعرا داشتی 646 00:36:33,991 --> 00:36:37,492 باله، آره، اره، و دو سالی هم فلوت میزدم 647 00:36:37,493 --> 00:36:39,869 اگرچه "زدن" کلمه درستی نیست 648 00:36:39,870 --> 00:36:42,245 ....چهره فلوت زدن رو هیچ وقت نمیتونم 649 00:36:42,246 --> 00:36:44,873 نمیتونم درست در بیارم 650 00:36:44,874 --> 00:36:49,120 خیله خب، وقتی با پول باشی زندگی بهتره؟ 651 00:36:49,961 --> 00:36:54,089 خیلی از مردم هستن که انتظار دارن خلاء احساسی ـشون پر بشه 652 00:36:54,090 --> 00:36:58,133 و تنها کاری که میکنن خریده - آره، ولی خرید مگه چش هست؟ - 653 00:36:58,134 --> 00:37:02,472 خرید خوبه، مخصوصاً وقتی که غذا یه سقف برای بالای سرت باشه 654 00:37:02,473 --> 00:37:04,179 میدونی یه تحقیق بود 655 00:37:04,180 --> 00:37:09,935 "که میگفت "پول خوشبختی رو با درآمد بالای 75 هزار دلار در سال میخره 656 00:37:09,936 --> 00:37:13,813 ولی بعد از اون افزایش در آمد باعث نمیشه خوشبخت تر بشی 657 00:37:13,814 --> 00:37:15,272 75 هزار تا خیلی زیاده 658 00:37:15,273 --> 00:37:19,184 آره،«نه، حدس میزنم، حدس میزنم باشه 659 00:37:20,026 --> 00:37:21,645 ...تو نگران 660 00:37:22,529 --> 00:37:24,113 آره 661 00:37:26,616 --> 00:37:28,568 عشق مهم ترین چیزه 662 00:37:29,910 --> 00:37:32,328 ولی پول کمک حاله 663 00:37:32,329 --> 00:37:37,081 آره، پول کمک حاله، ولی میدونی چیه؟ عاقب هر دوتامون اینجا شد 664 00:37:37,082 --> 00:37:40,160 خیله خب، ممنون 665 00:37:42,420 --> 00:37:43,746 دایانارا؟ 666 00:37:44,963 --> 00:37:47,040 سایز شورتت چنده؟ 667 00:37:54,179 --> 00:37:55,680 لعنتی 668 00:37:55,681 --> 00:37:57,806 فیلم یهودی اینجا نداریم؟ خواهرشو 669 00:37:57,807 --> 00:37:59,766 همه این فیلما یهودی نیست؟ 670 00:37:59,767 --> 00:38:02,685 یا همچین کسشعری Fiddler on the Roof مثل 671 00:38:02,686 --> 00:38:06,730 میدونی نصف اونا رو ندیدم - !خواهرشو - 672 00:38:06,731 --> 00:38:09,483 باید یه کاری بکنم 673 00:38:09,484 --> 00:38:11,984 باید سعی کنم و شروع کنم به رفتار کردن مثل یهودی ها 674 00:38:11,985 --> 00:38:14,110 باید یکم اطلاعاتم رو زیاد کنم 675 00:38:14,111 --> 00:38:17,697 .... خب ببین تو نباید اون اون انجیل یهودی ها اسمش چی بود؟ 676 00:38:17,698 --> 00:38:21,450 نه، من باید یهودی بودن رو تجربه کنم، میفهمی چی میگم؟ 677 00:38:21,451 --> 00:38:24,662 باید تمام اطلاعات فرهنگی رو داشته باشم که قانع کننده باشم 678 00:38:24,663 --> 00:38:28,948 یکم از ...سینفیلد باید ببینم 679 00:38:29,374 --> 00:38:31,750 !یافتم 680 00:38:31,751 --> 00:38:35,335 اینجا رو ببین! وودی الن 681 00:38:35,336 --> 00:38:37,129 الان از کسشعرای یهودی داریم 682 00:38:37,130 --> 00:38:39,632 ببین، بیخیال، تو واقعاً فکر کردی ما رو امتحان میکنن؟ 683 00:38:39,633 --> 00:38:42,299 و اگر این کار رو بکنن، تو فکر میکنی وودی الن تو رو نجات میده؟ 684 00:38:42,300 --> 00:38:46,887 حرفام سنده، ما رو امتحان میکنن 685 00:38:46,888 --> 00:38:50,056 ....واقعاً احمق هستید، ولی وقتی سراغمون بیان 686 00:38:50,057 --> 00:38:51,182 من آماده هستم 687 00:38:56,478 --> 00:38:57,888 سوازن 688 00:38:59,898 --> 00:39:02,442 داستانت رو داشتم میخوندم - باشه - 689 00:39:02,443 --> 00:39:03,858 خب؟ 690 00:39:03,859 --> 00:39:07,354 ادوینا" کی رو انتخاب میکنه؟" گیلی" یا دریاسالار کیر گنده؟" 691 00:39:08,112 --> 00:39:11,398 هنوز تصمیم نگرفتم - نمیتونی داستان رو اینجوری ول کنی - 692 00:39:13,366 --> 00:39:15,117 ...آره، خب در اصل - خب - 693 00:39:15,118 --> 00:39:17,286 اونا حتی تو یک زمان نیستن 694 00:39:17,287 --> 00:39:21,081 دریاسالار تو آینده هست و "گیلید" تو گذشته 695 00:39:21,082 --> 00:39:26,418 و "ادوینا" فقط میتونه از یک طرف در زمان سفر کنه 696 00:39:26,419 --> 00:39:30,296 آره، هیچکی این واسش مهم نیست، درسته؟ فقط میخوان تموم بشه 697 00:39:30,297 --> 00:39:31,707 میدونی؟ 698 00:39:33,257 --> 00:39:34,341 خوشت اومد؟ 699 00:39:34,342 --> 00:39:36,759 میدونی، گاییدن هاش عجیب بود، خب؟ 700 00:39:36,760 --> 00:39:39,721 ولی کشش داشت 701 00:39:39,722 --> 00:39:43,765 من همش دنبال مشروب خوردن بودم که اینجوری از اینجا فرار کنم 702 00:39:43,766 --> 00:39:47,352 حتی گذشت زمان رو هم فراموش کردم، یا نفهمیدم 703 00:39:47,353 --> 00:39:50,269 ببین، به هر حال، این جذابه 704 00:39:51,814 --> 00:39:55,066 فقط دختره رو با تخم آبیِ تنها نزار میدونی چی میگم؟ 705 00:39:55,067 --> 00:39:56,525 آره 706 00:39:56,526 --> 00:39:58,527 درسته؟ میفهمی - آره - 707 00:39:58,528 --> 00:40:02,606 همینطور بنویس، تند باش 708 00:40:04,031 --> 00:40:05,198 جو 709 00:40:05,199 --> 00:40:08,569 در مورد اون حادثه ی توی حیاط شنیدم 710 00:40:09,036 --> 00:40:10,620 اون بچه ترسیده بود 711 00:40:10,621 --> 00:40:12,405 حواست به گلدون باشه - باشه - 712 00:40:14,374 --> 00:40:16,250 آماده نبود 713 00:40:16,251 --> 00:40:19,292 و زندانی ها میتونن به این خاطر شکایت بکنن یه پرونده تو "مین" همینجوری بود 714 00:40:19,293 --> 00:40:23,081 نه، نه، نه، درست میگفتی، تقصیر من بود 715 00:40:26,592 --> 00:40:29,761 ممنون، ما کارمون رو اینجوری انجام نمیدیم خطرناکه اینجوری 716 00:40:29,762 --> 00:40:31,011 چی میخوای حالا؟ 717 00:40:31,012 --> 00:40:32,762 یه دو ساعت دیگه کلاس میخوای که روش رو بگی؟ 718 00:40:32,763 --> 00:40:36,431 من یه دوره 40 ساعته کامل تمرینی میخوام 719 00:40:36,432 --> 00:40:39,094 نه حرف من نه تو؟ 6 ساعت؟ 720 00:40:41,646 --> 00:40:43,312 همینم خوبه 721 00:40:43,313 --> 00:40:45,022 جو، من تمام تلاشم رو میکنم 722 00:40:45,023 --> 00:40:47,190 ولی اینجا تغییرات زیادی اتفاق می افته 723 00:40:47,191 --> 00:40:48,525 و لازمه تو روشن فکر باشی 724 00:40:48,526 --> 00:40:51,027 ما طرح های جدیدی برای جزئیات آشپزخونه 725 00:40:51,028 --> 00:40:52,779 مراحلش و تمام چیزاش داریم 726 00:40:52,780 --> 00:40:58,158 ....راستش یه پکیچ اینجا داریم...فقط هر وقت 727 00:40:58,159 --> 00:41:00,318 من اینا رو نمیخونم - باشه - 728 00:41:03,871 --> 00:41:06,665 تو اینجا چیکار میکنی؟ - منظورت چیه؟ - 729 00:41:06,666 --> 00:41:10,201 سمت رسمیت چیه؟ - من رئیس فعالیت های انسانی هستم - 730 00:41:11,085 --> 00:41:12,745 یعنی چی اونوقت؟ 731 00:41:13,754 --> 00:41:15,337 !اینگار خدایی 732 00:41:15,338 --> 00:41:16,756 آره 733 00:41:16,757 --> 00:41:18,089 ....نه، فکر کنم آره 734 00:41:18,090 --> 00:41:21,342 باید راستش رو بگم، تمام این چیزای شرکتی 735 00:41:21,343 --> 00:41:22,636 گیجم کرده 736 00:41:22,637 --> 00:41:24,054 راستش خیلی سادس 737 00:41:24,055 --> 00:41:26,470 ..خب، اگر اشکالی نداشته باشه 738 00:41:26,471 --> 00:41:30,559 اول هیئت مدیره هست، درسته؟ 739 00:41:30,560 --> 00:41:33,852 و بعدش مدیرعامل هست بعدش رئیس امور مالی 740 00:41:33,853 --> 00:41:39,149 بعدش بخش های مختلف و بعدش من و تو 741 00:41:39,150 --> 00:41:40,398 ما تو یک سطح هستیم 742 00:41:40,399 --> 00:41:43,359 به نظر نمیاد تو با من چیزی رو هماهنگ بکنی 743 00:41:43,360 --> 00:41:47,022 چون اینجوری هست راستش 744 00:41:48,323 --> 00:41:51,534 اول فلش به من هست بعد به تو 745 00:41:51,535 --> 00:41:54,284 پس تو...رئیس منی؟ 746 00:41:54,285 --> 00:41:59,032 نه، نه، نه، ما تو یک سطح هستیم ....فقط فلش ها 747 00:42:00,124 --> 00:42:01,625 اینوری هستند 748 00:42:01,626 --> 00:42:03,500 اساساً تو سرپرست زندانی؟ 749 00:42:03,501 --> 00:42:06,546 نه، نه، نه، چون این سمت حتی وجود نداره 750 00:42:06,547 --> 00:42:08,379 نه، ولی تو هستی 751 00:42:08,380 --> 00:42:13,050 منظورم اینه، اگر تو رئیسم باشی پس تو سرپرست زندانی 752 00:42:13,051 --> 00:42:15,260 نه، نه، نه، اینجوری ما نمیگیم ...من رئیس 753 00:42:15,261 --> 00:42:17,212 رئیس فعالیت های انسانی 754 00:42:24,810 --> 00:42:28,388 خجالت آوره تو واقعاً به مردم کمک میکنی نورما 755 00:42:29,022 --> 00:42:30,690 هنوز اون وقت توی کلیسا رو داریم 756 00:42:30,691 --> 00:42:32,650 قراره چیکار کنیم؟ بدون تو جمع بشیم؟ 757 00:42:35,027 --> 00:42:36,812 آره، آره 758 00:42:44,660 --> 00:42:48,822 نه، خوبم، شاید بعداً کمرم درد میکنه 759 00:42:50,956 --> 00:42:52,707 760 00:42:52,708 --> 00:42:54,791 چقدر خوبی دوست من 761 00:42:54,792 --> 00:42:57,043 ممنون 762 00:42:58,755 --> 00:43:01,047 درد همینجور حرکت میکنه 763 00:43:01,048 --> 00:43:04,048 از کمرم به سمت دست هام میره 764 00:43:04,049 --> 00:43:07,176 بعضی وقتا هم به سمت رانم 765 00:43:07,177 --> 00:43:10,671 پایین تر، پایین تر نورما، همونجا، همونجا 766 00:43:15,644 --> 00:43:18,302 باعث میشه مفاصلم کشیده بشن 767 00:43:19,020 --> 00:43:22,230 دیدن اون مثل همین درده 768 00:43:22,231 --> 00:43:25,149 اون پیراشکی ها نمیدونن دارن چیکار میکنن 769 00:43:25,150 --> 00:43:28,812 منظورم اینه میخوام رئیس باشم، نورما 770 00:43:33,239 --> 00:43:37,409 واسه کی؟ تو؟ نه، من دوستت هستم 771 00:43:37,410 --> 00:43:39,987 دوست رئیست، ولی هنوزم دوستت هستم 772 00:43:42,831 --> 00:43:46,331 وقتی که "ویزنی" 6 ماهه بود 773 00:43:46,332 --> 00:43:49,501 مجبور بودم یه هفته ایی با خارشوهرم زندگی کنم 774 00:43:49,502 --> 00:43:52,587 فکر میکردیم "یوری" سرخک گرفته 775 00:43:52,588 --> 00:43:56,841 وقتی اومدم ببرمش، اون گریه کرد و به جای من بقل اون رفت 776 00:43:56,842 --> 00:43:59,668 انگار اون مادرشه 777 00:44:00,636 --> 00:44:05,548 ...میدونم مسخره هست، ولی الان من همون احساس رو دارم 778 00:44:06,391 --> 00:44:09,676 آشپزخونه بچه من هست 779 00:44:22,029 --> 00:44:25,314 این همون کاری هست که میکنی؟ جادوت ـه؟ 780 00:44:27,074 --> 00:44:30,784 خب بس کن خوشم نمیاد 781 00:44:30,785 --> 00:44:33,570 یالا نورما، برگردیم سر کار اصلی ـمون 782 00:44:46,380 --> 00:44:47,748 این چیه؟ 783 00:44:49,092 --> 00:44:51,551 چرا؟ که چی بشه؟ 784 00:44:51,552 --> 00:44:53,509 ما هیچ عضوی نداریم 785 00:44:53,510 --> 00:44:56,547 و اگر بخواین عضوی بگیریم، کجا جمع بشیم؟ 786 00:44:58,182 --> 00:45:00,975 چی، کنار یک بزرگراه؟ 787 00:45:00,976 --> 00:45:03,386 بعدش چی، دست شویی سر راهی؟ 788 00:45:06,189 --> 00:45:11,017 بین اون همه همسر، من با تو موندم، تنها معتقد واقعی من 789 00:45:11,818 --> 00:45:14,069 این همه عهد مقدس بخون 790 00:45:14,070 --> 00:45:18,565 امکان نداره با اون اتهامات مزخرف من کم بیارم 791 00:45:20,658 --> 00:45:24,076 اون دخترا خودشون توافق کردند 792 00:45:24,077 --> 00:45:26,279 و از کی تاحالا مالیات گرفتن خلاف قانون شده؟ 793 00:45:28,623 --> 00:45:30,331 باید یک شبکه درست کنیم 794 00:45:30,332 --> 00:45:33,285 برگردیم به جنگل و با "جیا" یک مزرعه مشترک بگیریم 795 00:45:36,545 --> 00:45:38,163 !لعنتی 796 00:45:42,760 --> 00:45:46,511 !آهن قراضه اشغال! بیخیال 797 00:45:46,512 --> 00:45:48,713 !لعنتی! لعنتی! لعنتی 798 00:45:53,308 --> 00:45:55,510 !لعنتی 799 00:45:56,645 --> 00:45:59,980 !لاشی! لاشی! لاشی! لاشی 800 00:45:59,981 --> 00:46:03,266 !لاشی! لاشی! لاشی! لاشی 801 00:46:03,984 --> 00:46:05,227 !بیخیال 802 00:46:06,736 --> 00:46:09,946 !لاشی! خدا لعنتت کنه 803 00:46:11,448 --> 00:46:12,649 !لعنتی 804 00:46:14,243 --> 00:46:18,369 یک لگد اگر پول یخوای 805 00:46:18,370 --> 00:46:21,414 دو لگد اگر میخوای با مادربزرگ زندگی کنی 806 00:46:21,415 --> 00:46:24,408 چطوره من سه تا لگدت بزنم اگر دهنت رو نبندی؟ 807 00:46:25,794 --> 00:46:28,295 حالا دیگه با جنین مشورت میکنی؟ 808 00:46:28,296 --> 00:46:32,297 خوبه، به یه جنین کوچیک از من بیشتر اعتماد داری 809 00:46:32,298 --> 00:46:34,174 من سعی دارم کار درست رو بکنم 810 00:46:34,175 --> 00:46:36,627 این کار درست ـه 811 00:46:37,510 --> 00:46:41,013 وقتی بری بیرون و حتی نتونی تو یک خونه عمومی زندگی کنی 812 00:46:41,014 --> 00:46:42,347 چون سابقه داری چی؟ 813 00:46:42,348 --> 00:46:46,717 و میخوای برای هر وعده غذایی 1 دلار داشته باشی؟ 814 00:46:48,061 --> 00:46:50,929 چرا فکر میکنی من 24 سال حال و حوصله نداشتم؟ 815 00:46:53,440 --> 00:46:54,816 تو روزهای خوبی هم داشتی 816 00:46:57,194 --> 00:46:58,560 یکی رو بگو 817 00:47:01,529 --> 00:47:03,481 تولد 17 سالگیم 818 00:47:03,949 --> 00:47:08,326 من رو به چشمه آب بردی، تو اب گرم نشسته بودیم 819 00:47:08,327 --> 00:47:10,244 تو خال بزرگ روی کون یه زن رو مسخره میکردی 820 00:47:12,496 --> 00:47:14,447 و انگشت های پامون رو خوشگل کردیم 821 00:47:16,208 --> 00:47:18,451 اون روز خیلی خوشحال بودم 822 00:47:19,169 --> 00:47:22,545 چون سزار بهم یه مشت پول نقد داد 823 00:47:22,546 --> 00:47:24,339 از من خوشت اومد چون واست چیزی میخریدم 824 00:47:24,340 --> 00:47:28,459 نه، تو با من خوب بودی 825 00:47:29,134 --> 00:47:30,885 بیشتر اوقات، عوضی بودی 826 00:47:30,886 --> 00:47:34,005 شاید اگر پول داشتیم عوضی نبودم 827 00:47:35,265 --> 00:47:39,052 تنها چیزی که من میخواستم این بود با تو وقت بگذرونم 828 00:47:44,438 --> 00:47:46,807 احمق بودی که من رو میخواستی 829 00:47:47,774 --> 00:47:51,103 بچه ها احمق هستند، تو باید واسشون تصمیم بگیری 830 00:47:52,237 --> 00:47:55,071 تو وقتی بچه روی صندلی ماشین میزاری، اونا فقط یک ریز جیغ میکشن 831 00:47:55,072 --> 00:47:57,752 تو که برنمیداری ـشون رو پات بزاری، ها؟ 832 00:47:57,824 --> 00:47:59,699 تو ایملیو رو مجبور میکردی رانندگی کنه 833 00:47:59,700 --> 00:48:00,951 منظورم این نیست 834 00:48:00,952 --> 00:48:05,538 تصور کن تو یک خانواده واقعاً پولدار داری که میتونن همه چی رو واست فراهم کنن 835 00:48:05,539 --> 00:48:09,374 تو احتمالاً یه هنرمند مشهور بودی به جای اینکه باشی 836 00:48:09,375 --> 00:48:12,411 اون بچه رو نگه داری خودخواهی 837 00:48:15,171 --> 00:48:17,381 باید دوباره 200 تا شام درست کنم 838 00:48:17,382 --> 00:48:21,258 چون نوک انگشت های کیری تو یه جایی داره قُل میخوره 839 00:48:21,259 --> 00:48:24,302 تو که میخواستی انگشتت رو ببری نمیتونستی دور از غذام این کار رو بکنی؟ 840 00:48:24,303 --> 00:48:26,214 من روز سختی داشتم 841 00:48:27,348 --> 00:48:30,224 چرا حواست بهش نبود؟ - من کاری با احمق ها نمیتونم بکنم - 842 00:48:30,225 --> 00:48:35,145 من چطوری میتونم برای پسرم مادر باشم وقتی که بچه های توی زندانم همینجور گند میزنن؟ 843 00:48:35,146 --> 00:48:38,105 میتونی با حرف زدنت شروع کنی - ببخشید، چی؟ - 844 00:48:38,106 --> 00:48:39,899 شاید اینقدر فحش ندی؟ 845 00:48:39,900 --> 00:48:43,442 یا شاید به پسرت بگی حداقل جلوی مایکل من این کار رو نکنه 846 00:48:43,443 --> 00:48:44,986 داری چی میگی؟ 847 00:48:44,987 --> 00:48:46,988 پسرم تاحالا حرف بد نزده بود 848 00:48:46,989 --> 00:48:48,821 و یه دفعه با پسر تو دم خور شد 849 00:48:48,822 --> 00:48:51,490 "یه دفعه شد"کون لقش"، "کون لقت 850 00:48:51,491 --> 00:48:54,952 15 سالشه، خب حالا چی شده که میگه کون لقش؟ 851 00:48:54,953 --> 00:48:57,489 ما تو خونمون اینجوری صحبت نمیکنیم 852 00:48:58,414 --> 00:49:03,409 تو فکر میکنی پسر من مشکل پسر تو هست؟ 853 00:49:05,420 --> 00:49:11,007 به بنی بگو...دیگه جک زشت نگه و حواسش به حرفاش باشه 854 00:49:11,008 --> 00:49:13,417 اینجوری میتونه مفت سواریش رو بکنه 855 00:49:21,140 --> 00:49:22,807 !به گا رفتم 856 00:49:22,808 --> 00:49:25,893 !یکی کنار اجاق دستگیره بزاره 857 00:49:25,894 --> 00:49:27,478 !لعنتی 858 00:49:27,479 --> 00:49:30,854 مندوزا؟ شنیدم راموز انگشتش رو بریده؟ 859 00:49:30,855 --> 00:49:33,066 فقط یه تیکه از سر انگشتش هست 860 00:49:33,067 --> 00:49:36,109 اگر خودم اینجا بودم سرش رو هم میبریدم 861 00:49:36,110 --> 00:49:40,113 خب پس چرا اینجا نبودی؟ تو اولویت هایی داری 862 00:49:40,114 --> 00:49:42,906 ما بهت یه کار با مسئولیت بزرگ سپردیم 863 00:49:42,907 --> 00:49:46,784 و این یعنی نمیتونی بخاطر یه ملاقاتی یا سردرد بزاری بری 864 00:49:46,785 --> 00:49:50,080 میدونی چی باعث سردردم میه؟ این کار 865 00:49:50,081 --> 00:49:53,999 من باید اونجا برای پسرم میبودم !چون اون مادرش رو نیاز داره 866 00:49:54,000 --> 00:49:57,376 من که این کار رو نخواستم میدونی قوزک پام ورم کرده 867 00:49:57,377 --> 00:49:58,751 دست هام پینه بسته 868 00:49:58,752 --> 00:50:02,630 و بعدش موهام... بوی روغن گرفته 869 00:50:02,631 --> 00:50:05,875 از اینجا متنفرم استعفا میدم 870 00:50:07,344 --> 00:50:09,962 تو نمیتونی استعفا بدی 871 00:50:14,265 --> 00:50:16,008 تازه کس دیگه ایی واسه این کار نیست 872 00:50:22,647 --> 00:50:24,773 خدایا 873 00:50:24,774 --> 00:50:27,858 آره، بده به اون من بسمه 874 00:50:27,859 --> 00:50:32,397 ...اینقدر بد میخوادش !بزار داشته باشش 875 00:50:37,243 --> 00:50:38,569 خیله خب، رزنیکاف 876 00:50:39,327 --> 00:50:41,487 تو مسئولی حالش رو ببر 877 00:51:12,145 --> 00:51:16,064 میدونی...تو هم میتونی یکی بیشتر از یک پارچه دربیاری 878 00:51:16,065 --> 00:51:17,149 من نمیخوام 879 00:51:17,150 --> 00:51:20,775 خب، میتونی تا وقتی که واقعاً کثیف بشن بپوشی و بعدش به من بدی 880 00:51:20,776 --> 00:51:23,528 خیله خب، چپمن 881 00:51:23,529 --> 00:51:27,398 نه، نه، واسه من نیست 882 00:51:28,991 --> 00:51:30,526 برای مردهای عجیب میفروشیم 883 00:51:31,911 --> 00:51:33,404 چرا بخوام همچین کاری بکنم؟ 884 00:51:36,164 --> 00:51:38,324 چون من ازت میخوام 885 00:51:40,584 --> 00:51:43,627 اینجا یک کارگاه رسمی هست 886 00:52:21,032 --> 00:52:23,033 پایپر، درسته؟ - اره - 887 00:52:23,034 --> 00:52:25,244 !تو قاتله هستی - نه - 888 00:52:25,245 --> 00:52:27,329 داستانش سر دراز داره، ولی اون خوبه، خوب 889 00:52:27,330 --> 00:52:31,115 احتمالاً باید همون کسی باشه که تو رو اینجا رسوند 890 00:52:31,958 --> 00:52:33,500 نکشتمش 891 00:52:33,501 --> 00:52:34,667 همون کوچیکه؟ 892 00:52:34,668 --> 00:52:37,295 آره - باید میزدی میکشتیش - 893 00:52:37,296 --> 00:52:40,874 ولی از دیدنت خوشحالم خیلی از شیکاگو گذشته 894 00:52:43,633 --> 00:52:48,004 میدونی، راستش میخواستم ازت عذرخواهی کنم...بابت شیکاگو 895 00:52:49,972 --> 00:52:52,432 باید وقتی اون زن بهت پرید یه کاری میکردم 896 00:52:52,433 --> 00:52:54,851 چی؟ بیخیال، میخواستی چیکار کنی؟ 897 00:52:54,852 --> 00:52:57,727 میخواستی خودت رو بخاطر یک غریبه به کتک خوردن بدی؟ 898 00:52:57,728 --> 00:53:01,272 بیخیال، اشکالی نداره - منم همینجوری فکر میکردم - 899 00:53:01,273 --> 00:53:03,358 اشکالی نداره 900 00:53:03,359 --> 00:53:07,645 و اینجا چقدر عالیه 901 00:53:08,988 --> 00:53:11,229 دادا، عاشق اینجا هستم 902 00:53:12,198 --> 00:53:14,366 من یه کوشر میخورم 903 00:53:14,367 --> 00:53:17,320 نه، من نفر بعدی بودم - جدی؟ - 904 00:53:25,417 --> 00:53:27,376 !صاف مثل کره 905 00:53:27,377 --> 00:53:28,543 تو کاپیتان 4انگشتی 906 00:53:28,544 --> 00:53:32,381 !لوبیاها رو تا وقتی که سبز هستن از روی گاز بردار 907 00:53:32,382 --> 00:53:34,047 نورما، نون ذرت کجاست؟ 908 00:53:34,048 --> 00:53:36,300 سرعتت کم شده زن، یالا 909 00:53:36,301 --> 00:53:39,420 اینگار که حلزونی 910 00:53:41,554 --> 00:53:43,255 میخوای همینجوری کار کنی؟ 911 00:53:46,226 --> 00:53:51,137 نورما، مطمئن بشو صف درست جلو میره 912 00:53:51,730 --> 00:53:53,431 من چشم غره هات رو دیدم 913 00:53:54,690 --> 00:53:57,608 میخوام یه کلاغ باشم 914 00:53:57,609 --> 00:54:01,229 چرا نمیتونم کلاغ باشم؟ 915 00:54:02,071 --> 00:54:07,567 من ذره هستم در جهان، یه ذره بدبخت 916 00:54:16,625 --> 00:54:19,201 تو چرا هنوز اینجایی، نورما؟ 917 00:54:21,085 --> 00:54:26,881 !تو چرا بعد از این همه سال دنبالم افتادی؟ برو 918 00:54:26,882 --> 00:54:31,462 فرار کن مثل بقیشون برو اونا حق داشتن، من کلاه بردارم 919 00:54:32,263 --> 00:54:36,507 من یک پیامبر دروغین هستم من خدات نیستم 920 00:54:37,308 --> 00:54:41,301 تو زندگیت رو برای یک مرد بی ارزش تلف کردی 921 00:54:42,478 --> 00:54:47,392 انسان، نه استثنایی، نه صادق، نه خوب 922 00:54:48,106 --> 00:54:50,317 و الان من پیرم 923 00:54:50,318 --> 00:54:55,938 ...و تو پیر هستی و بدون بچه و بدبخت و لعنت شده 924 00:55:00,117 --> 00:55:01,317 925 00:55:02,536 --> 00:55:04,779 تو هیچ وقت نمیری، نه؟ 926 00:55:06,539 --> 00:55:08,908 چون تو یک برده ایی 927 00:55:11,042 --> 00:55:13,294 یک خدمتکار با حوصله 928 00:55:13,295 --> 00:55:15,337 و هیچ وقت هیچ چیز دیگه ایی نمیشی 929 00:55:15,338 --> 00:55:19,840 و اگر من بهت نگم کجا بری و چیکار کنی خودت اراده ایی نداری 930 00:55:19,841 --> 00:55:21,132 !هیچی 931 00:55:21,133 --> 00:55:23,051 !سکوت مطلق 932 00:55:23,052 --> 00:55:25,003 !هیچی رو میپرستی 933 00:55:28,390 --> 00:55:30,299 حرف بزن، زن 934 00:55:31,559 --> 00:55:33,468 !زر بزن 935 00:55:35,645 --> 00:55:37,096 نمیتونی، مگه نه؟ 936 00:55:38,106 --> 00:55:39,357 و میدونی چرا؟ 937 00:55:39,358 --> 00:55:42,234 !چون هیچی نداری بگی 938 00:55:52,368 --> 00:55:55,235 حروم 939 00:55:56,329 --> 00:55:57,703 زاده 940 00:56:04,710 --> 00:56:06,544 این وعده تموم شد 941 00:56:06,545 --> 00:56:10,005 شما با عزت پذیرفته شدید 942 00:56:10,006 --> 00:56:12,006 چاره ایی هم داشتیم؟ 943 00:56:12,007 --> 00:56:15,885 نه واقعاً، ولی به هر حال شدید به سلامتی همتون 944 00:56:17,887 --> 00:56:20,297 خانم ها آماده بشین ازم تشکر کنید 945 00:56:22,933 --> 00:56:24,058 این چیه؟ 946 00:56:24,059 --> 00:56:27,135 موجی از آینده 947 00:56:28,437 --> 00:56:30,806 ..وعده های غذایی 948 00:56:32,607 --> 00:56:34,559 جوشیده شده 949 00:56:35,067 --> 00:56:37,319 زندگی ـتون خیلی آسون تر شد 950 00:56:37,320 --> 00:56:39,895 اینا رو میندازین تو دیگ بخار 951 00:56:41,196 --> 00:56:42,406 و دیگه استراحت میکنید 952 00:56:42,407 --> 00:56:44,908 بگو که شوخی هست 953 00:56:44,909 --> 00:56:47,493 نه یه نقل قول بود 954 00:56:47,494 --> 00:56:51,364 از جفری در خدمات غذایی و لیندا از بخش خرید 955 00:56:52,415 --> 00:56:57,118 تو که فکر نمیکنی من تو مسئول کردم که قدرتی داشته باشی، مگه نه؟ 956 00:57:23,815 --> 00:57:25,731 اون نمیاد 957 00:57:25,732 --> 00:57:28,192 شاید باید به نوبت تو محراب دعا کنیم؟ 958 00:57:28,193 --> 00:57:30,778 یا شاید یکی یکی بریم اون رو ببینیم؟ 959 00:57:30,779 --> 00:57:33,312 ولی من فکر میکردم تمام این کارا برای سازماندهی بوده 960 00:57:37,909 --> 00:57:40,117 بهتون گفتم، بهتون چی گفتم؟ 961 00:57:40,118 --> 00:57:43,446 هیچ کودومتون ایمان ندارین، هیچکی حتی بهم گوش نکرد 962 00:57:49,960 --> 00:57:51,606 داره چیکار میکنه؟ 963 00:57:51,607 --> 00:57:53,779 حس خوبی داره 964 00:57:56,503 --> 00:57:58,186 آره 965 00:57:59,441 --> 00:58:01,833 ممنون 966 00:58:05,982 --> 00:58:07,138 967 00:58:16,220 --> 00:58:17,812 انرژی رو حس میکنی؟ 968 00:58:18,800 --> 00:58:21,202 خدای من حس میکنم نورانی شدم، نورانی شدم؟ 969 00:58:34,704 --> 00:58:45,908 TvCenter.Tv D@vid | داوود