1
00:01:07,060 --> 00:01:14,659
این زیرنویس شامل 15 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
تیویسنتر کاری از گروه ترجمه
D@vid | داوود
2
00:01:16,120 --> 00:01:17,548
بیشتر از اینا لازم داری
3
00:01:17,549 --> 00:01:20,098
جای اشتباهی واسه این کار هست، رفیق
4
00:01:33,160 --> 00:01:35,611
حوله من رو ندیدی؟
5
00:01:42,876 --> 00:01:45,619
گشنمه -
آره، منم -
6
00:01:48,297 --> 00:01:49,831
سلام نورما
7
00:01:51,924 --> 00:01:53,666
صبح بخیر نورما
8
00:01:54,677 --> 00:01:57,254
نورما میتونی واسم ذکر صبح رو بگی؟
9
00:01:58,430 --> 00:02:00,631
میدونی، همون فشار کوچیکی که میدی؟
10
00:02:03,558 --> 00:02:05,976
آره، حرف نداره
11
00:02:09,939 --> 00:02:11,223
12
00:02:14,818 --> 00:02:17,151
نورما،میدونم که تو جادو بلدی
13
00:02:17,152 --> 00:02:20,279
بنفیلد" میگه تو کافه تریا تو رو میزنه"
14
00:02:20,280 --> 00:02:24,074
!و وقتی تو زیگلش رو دست زدی، روز بعد افتاده بود
15
00:02:25,827 --> 00:02:28,203
خب، من یه نامه اقامون رندی نوشتم
16
00:02:28,204 --> 00:02:30,820
و لازمه تو دوز و کلکی رو نامه سوار کنی
17
00:02:31,538 --> 00:02:34,373
میدونی، شنیدم اون دوست دختر جدید پیدا کرده، لزلی
18
00:02:34,374 --> 00:02:37,334
و لازم نیست جادویی چیزیش بکنی
19
00:02:37,335 --> 00:02:39,753
چون میدونی، مسخره میشه
20
00:02:39,754 --> 00:02:41,254
یا نمیشه؟
21
00:02:41,255 --> 00:02:45,416
نمیدونم، راستش عالی میشه اگر لزلی رو جادو کنی
22
00:02:52,806 --> 00:02:54,007
همین؟
23
00:03:00,979 --> 00:03:04,307
جداً حسش کردم
24
00:03:05,191 --> 00:03:08,150
!دستم مور مور شد! موهای دستم رو ببین
25
00:03:08,151 --> 00:03:11,278
عجب چیزی بود، ممنون
26
00:03:11,279 --> 00:03:15,148
!ممنون، خیلی ممنون
27
00:03:18,326 --> 00:03:21,653
تو جادوگر بده هستی یا خوبه؟
28
00:03:26,082 --> 00:03:27,833
دو نوع آزار جنسی وجود داره
29
00:03:27,834 --> 00:03:29,583
که شناخته شده است
30
00:03:29,584 --> 00:03:33,004
جبران کردن و میحط کار خصمانه
31
00:03:33,005 --> 00:03:35,757
جبران کردی یعنی
"چیزی در مقابل چیزی"
32
00:03:35,758 --> 00:03:38,842
به عنوان مثال مدیر به شما قول ترفیع در قبال
33
00:03:38,843 --> 00:03:40,885
جبران به صورت یه لطف جنسی رو میده
34
00:03:40,886 --> 00:03:42,386
.محیط کار خصمانه
35
00:03:42,387 --> 00:03:43,720
این نوع -
سوال -
36
00:03:43,721 --> 00:03:45,471
محیط کار خصمانه؟ -
بله -
37
00:03:45,472 --> 00:03:46,555
زندون هست ها
38
00:03:46,556 --> 00:03:50,643
میشه اشاره کرد به لاس زدن ناخواسته با همکارتون
39
00:03:50,644 --> 00:03:52,728
نگاه های جنسی
40
00:03:52,729 --> 00:03:56,898
صحبت نادرست، ماساژ دادن شانه
خاروندن پشت
41
00:03:56,899 --> 00:04:02,110
هر رفتاری که فرض کنید نابجانا هست
42
00:04:02,111 --> 00:04:05,155
استفاده از لقب های پست و اهانت امیز
43
00:04:05,156 --> 00:04:08,489
"...از قبیل "عسلم، مامانی، عزیزم
44
00:04:08,490 --> 00:04:09,866
بابا جوون
(جاکش، کسی تو مخ زنی حرفه ایی هست)
45
00:04:09,867 --> 00:04:11,944
(خپل و پشمالو ( چاق های بامزه -
ممه عسلی -
46
00:04:12,619 --> 00:04:14,536
بیخیال! چند سالته؟
47
00:04:14,537 --> 00:04:17,330
ببخشید، قربان -
نه، جدی چند سالته؟ -
48
00:04:17,331 --> 00:04:20,250
21 سال، قربان
49
00:04:20,251 --> 00:04:22,959
تولدم راستش سه شنبه پیش بود
50
00:04:22,960 --> 00:04:25,921
اولین عرقم رو خوردم -
خوش به حالت -
51
00:04:25,922 --> 00:04:27,881
حالا، بچه بازی هات رو تموم کن
52
00:04:27,882 --> 00:04:29,298
و مثل یه آدم رفتار کن
53
00:04:29,299 --> 00:04:30,424
چشم، قربان
54
00:04:30,425 --> 00:04:33,343
و بقیه شماها، کارکنان خوبی باشین
55
00:04:33,344 --> 00:04:36,545
و یکم به جورج احترام بزارید
56
00:04:37,221 --> 00:04:40,307
...ازار جنسی -
راستش اسمش تیم هست از منابع انسانی -
57
00:04:40,308 --> 00:04:42,059
....ولی اکثریت ازار جنسی
58
00:04:42,060 --> 00:04:44,393
جورج کیه؟ -
جورج تو روابط عمومی هست -
59
00:04:44,394 --> 00:04:48,064
روابط عمومی همون بازاریابی هست؟ -
نه، نه، دبرا تو بازاریابی هست -
60
00:04:48,065 --> 00:04:52,482
به هزار توی شرکت خوش اومدی
شرمنده بخاطر حرفای نامربوط
61
00:04:52,483 --> 00:04:55,778
این برای روابط با زندانی ها
62
00:04:55,779 --> 00:04:57,612
در یک زندان زنان خوبه
63
00:04:57,613 --> 00:04:58,737
کاملاً موافقم
64
00:04:58,738 --> 00:05:03,116
ولی، مردم فکر میکنن هر چیزی رفتار مناسبی هست
65
00:05:03,117 --> 00:05:05,492
داستان ها در گذشته داشتیم
66
00:05:05,493 --> 00:05:08,913
...باورت نمیشه چه پرونده هایی در گذشته داشتیم
67
00:05:08,914 --> 00:05:13,166
سکس کارمندا و فیلم سوپر تو کامپیوتر اداره
68
00:05:13,167 --> 00:05:16,086
جلق زدن تو اداره، حال بهم زنه
69
00:05:16,087 --> 00:05:18,704
حال بهم زنه -
آره، حال بهم زنه -
70
00:05:20,965 --> 00:05:24,133
فکر نمیکنی اگر کسانی که اینا رو میخرن بفهمن
71
00:05:24,134 --> 00:05:26,385
زندانی ها اینا رو درست میکنن احساس عجیبی بهشون دست بده؟
72
00:05:26,386 --> 00:05:28,470
احتمالاً فکر میکنن خیلی هم جذابه
73
00:05:28,471 --> 00:05:31,430
آره، اصلاً باید آرم هم بزنن پاش
"ساخته شده در زندان"
74
00:05:32,724 --> 00:05:34,891
اگر بدونن لزبین های پیش میله ها درست ـشون میکنن
75
00:05:34,892 --> 00:05:38,353
رفقامون پلی استر رو میپوشن
76
00:05:38,354 --> 00:05:41,397
میدونی، وقتی تو شیکاگو بودم یه یارویی ازم شورت کثیفم رو خواست
( فصل دو قسمت یک)
77
00:05:41,398 --> 00:05:43,315
بپوشه؟ -
بو کنه -
78
00:05:43,316 --> 00:05:45,733
اینم یه چیزه
شرت بو کن ها
79
00:05:45,734 --> 00:05:47,318
تو توکیو اونا ماشین خودکارش رو دارن
80
00:05:47,319 --> 00:05:50,946
با ده هزار ین میتونی شورت کثیف دختر مدرسه ایی ها رو بخری
81
00:05:50,947 --> 00:05:53,365
به پول واقعی چقدر میشه؟ -
80 چوق -
82
00:05:53,366 --> 00:05:54,733
83
00:05:55,493 --> 00:05:58,201
دوست پسرم قدیمام رو دماغش حساس بود
84
00:05:58,202 --> 00:06:00,203
همش سعی میکرد مال من رو بو کنه
85
00:06:00,204 --> 00:06:02,956
اخرش با یه کبودی عجیب راهش رو کشید
86
00:06:02,957 --> 00:06:04,332
باورم نمیشه همچین چیزی هست
87
00:06:04,333 --> 00:06:06,208
!هر چیزی هست
88
00:06:06,209 --> 00:06:08,710
مثل اونا ملتی که دوست دارن با لباس حیوون بدن
89
00:06:08,711 --> 00:06:09,794
فرنیز
90
00:06:09,795 --> 00:06:11,963
یا اون یاروهایی که واقعاً تو کف پونی کوچولوم بودن
91
00:06:11,964 --> 00:06:14,748
بونیز -
گوگل رو نگا ببین -
92
00:06:15,341 --> 00:06:17,259
تو هم از اون دخترای طرفداری؟
93
00:06:17,260 --> 00:06:19,718
دیدی
اینترنت همینه
94
00:06:19,719 --> 00:06:21,553
دیگه کسی از چیزی تعجب نمیکنه
95
00:06:21,554 --> 00:06:25,848
میبینی، قبلاً کلی عجیب و غریب بود که تنها میشستن تو خونه هاشون
96
00:06:25,849 --> 00:06:28,725
جلقشون رو میزدن یا عاشق توسترهاشون میشدن
97
00:06:28,726 --> 00:06:30,519
غیر عادی و غمگین بودن
98
00:06:30,520 --> 00:06:33,230
حالا پاهاشون رو میندازن رو هم
99
00:06:33,231 --> 00:06:35,606
و یکی مثل خودشون رو پیدا میکنن
100
00:06:35,607 --> 00:06:39,485
!و بوم، یه دفعه همه چی طبیعی میشه
101
00:06:39,486 --> 00:06:43,905
تو میتونی آدم خوار یا غلغلکی باشی، دیگه مهم نیست
102
00:06:43,906 --> 00:06:46,740
یکی اون بیرون درست مثل تو هست
103
00:06:48,160 --> 00:06:50,826
لعنتی! دوباره جای پاش رو دوختم
104
00:06:50,827 --> 00:06:52,321
!لعنتی
105
00:06:53,039 --> 00:06:54,288
چجوری این کار رو میکنی؟
106
00:06:54,289 --> 00:06:55,998
حالا هر جور
107
00:06:55,999 --> 00:06:59,042
میشه یه کش هدبند باشه
108
00:06:59,043 --> 00:07:00,744
ببینید، ببینید
109
00:07:01,586 --> 00:07:05,047
زندانی! اینجا یه کارگاه رسمی هست
110
00:07:05,048 --> 00:07:06,214
اگر دوباره اشتباه بکنی
111
00:07:06,215 --> 00:07:08,257
باید تمام پولش رو خودت بدی
112
00:07:08,258 --> 00:07:11,842
چقدر هست؟ 100 ساعت کار برای 25 سنت از هر پارچه؟
113
00:07:11,843 --> 00:07:13,636
ببنید، هیز، یا جریمه میشی
114
00:07:13,637 --> 00:07:15,055
وقت استراحت نیست
115
00:07:15,056 --> 00:07:18,425
!و کلی ادم هست که مشتاقه جای تو رو پر کنه
116
00:07:32,861 --> 00:07:34,777
الان باید با تو چیکار کنم؟
117
00:07:34,778 --> 00:07:36,446
تو رئیسی
خودت باید بگی
118
00:07:36,447 --> 00:07:38,239
نمیدونم چجوری حرف زدی که تونستی برگردی اینجا
119
00:07:38,240 --> 00:07:41,284
مثل یه دزددریایی سومالیایی میمونی که سعی داره نردبونش رو قفل کنه
(برید فیلم کاپیتان فیلپس رو ببینید)
120
00:07:41,285 --> 00:07:45,162
ولی من تمام نگهبان ها رو میزارم حواسشون به تو باشه
121
00:07:45,163 --> 00:07:47,998
این دخترا رو میبینی؟ مال منن
122
00:07:47,999 --> 00:07:49,247
سعی نکن کاری کنی
123
00:07:49,248 --> 00:07:50,999
حواسمون بهت هست
124
00:07:51,000 --> 00:07:53,001
من فقط خوشحالم که برگشتم
125
00:07:53,002 --> 00:07:55,295
از ظرف شستن و جارو کردن خوشحال میشی؟
126
00:07:55,296 --> 00:07:57,338
چون محاله بزارم به چاقو دست بزنی
127
00:07:57,339 --> 00:07:58,998
عاقلانه ست
128
00:07:59,674 --> 00:08:02,584
برو به نورما کمک کن -
پوست کن هم خیلی تیزه -
129
00:08:04,552 --> 00:08:08,555
مسخره بازی هم نداریم
من پشتمم چشم دارم
130
00:08:08,556 --> 00:08:10,300
چشم، رئیس
131
00:08:16,312 --> 00:08:17,854
خیله خب، همه یالا
132
00:08:17,855 --> 00:08:19,605
!باید تا قبل از 10 همه چی اماده باشه
133
00:08:19,606 --> 00:08:21,773
10؟ اولین وعده 11 هست
134
00:08:21,774 --> 00:08:22,858
خب، بنی داره میاد
135
00:08:22,859 --> 00:08:24,818
من نمیخوام بچه بعد از دو ساعت کوبیدن و اومدن
136
00:08:24,819 --> 00:08:26,152
5 دقیقه فقط پیشش باشم
137
00:08:26,153 --> 00:08:27,528
باید یه وقت دیگه می اومد
138
00:08:27,529 --> 00:08:28,947
مفت سواری چاره ایی نمیزاره
139
00:08:28,948 --> 00:08:31,524
زن سوفی نمیتونست بعدا بیارش و اون واسه رانندش هست
140
00:08:38,663 --> 00:08:42,290
بهت گفته بودم که اگر بجوشونی ـشون میتونی پوستشون رو با دست بکنی
141
00:08:42,291 --> 00:08:43,492
بهت که یاد داده بودم
142
00:08:45,418 --> 00:08:47,287
آماتورها
143
00:08:50,631 --> 00:08:53,383
12 سال با هم آشپزخونه رو گردوندیدم
144
00:08:53,384 --> 00:08:54,793
تیم خوبی بودیم، نه؟
145
00:08:58,595 --> 00:09:00,554
ممنون نورما
146
00:09:29,287 --> 00:09:31,163
میخوام همه چی بهتر بشه
147
00:09:31,164 --> 00:09:32,372
میخوام همه چیز خوشبخت تر بشه
148
00:09:32,373 --> 00:09:34,415
من یک کار رو بار ها رو بارها پشت سر هم میکنم
149
00:09:34,416 --> 00:09:36,250
که واسه من به معنی جنون هست
150
00:09:36,251 --> 00:09:37,910
درسته؟
151
00:09:39,087 --> 00:09:41,912
خوش اومدی، خواهر، بفرما بشین
152
00:09:42,505 --> 00:09:44,081
بهمون ملحق شو
153
00:09:46,467 --> 00:09:47,883
همینطور که همیشه میگم
154
00:09:47,884 --> 00:09:50,844
همه شما به این دلیل اینجا هستین
چون میخواین دگرگون بشید
155
00:09:50,845 --> 00:09:54,556
"و از خودتون میپرسید " احساس خوشبختی میکنم؟
156
00:09:54,557 --> 00:09:55,722
157
00:09:55,723 --> 00:09:57,349
به اندازه کافی احساس خوبی دارم؟
158
00:09:57,350 --> 00:09:59,060
احساس میکنم کنترلم از دستم خارج شده؟
159
00:10:00,770 --> 00:10:02,146
تنهایی؟
160
00:10:02,147 --> 00:10:06,191
ترس؟ چرا از خودم بدم میاد؟
161
00:10:06,192 --> 00:10:07,357
162
00:10:07,358 --> 00:10:10,818
...این خودی که ازش صحبت میکنید
163
00:10:10,819 --> 00:10:12,486
یک شی تعمیر شده نیست
164
00:10:12,487 --> 00:10:15,698
این داستانی هست که ما داریم میگیم، درسته؟
165
00:10:15,699 --> 00:10:19,617
اگر میخواین خود رو عوض کنید باید داستان رو عوض کنید
166
00:10:19,618 --> 00:10:22,369
چون همین میل به دگرگونی
167
00:10:22,370 --> 00:10:26,331
چیزی هست که شما رو اینجا امروز آورده
یعنی شما تغییر رو آغاز کردید
168
00:10:26,332 --> 00:10:27,832
درسته؟ -
آره -
169
00:10:27,833 --> 00:10:31,669
من اینجا نیومدم که شما نجات بدم، فرزندانم
فقط یه مرد ریشو با تنبون هستم
170
00:10:33,504 --> 00:10:37,631
بهم میگم معلم مک چون آموزگار هستم
معلم مذهبی هندی =Guru Mack
171
00:10:37,632 --> 00:10:41,209
و میتونم بهتون بیاموزم چجوری داستان رو تغییر بدین
172
00:10:43,221 --> 00:10:46,715
خواهر چشمان غمگین، چی تو رو کشونده اینجا؟
173
00:10:48,015 --> 00:10:51,343
خجالت نکش، پیش دوستات هستی
همه اینجا در جست و جوی چیزی هستن
174
00:10:52,478 --> 00:10:56,347
داستانی که تو میگی چی هست؟
175
00:10:58,566 --> 00:10:59,892
176
00:11:02,943 --> 00:11:04,520
.....داست
177
00:11:07,531 --> 00:11:09,982
خیله خب، خیله خب، خیله خب
178
00:11:14,496 --> 00:11:16,112
روحت رو حس میکنم
179
00:11:17,079 --> 00:11:20,074
هیچ وقت لازم نیست با من صحبت کنی
180
00:11:23,085 --> 00:11:24,661
صدات رو میشنوم
181
00:11:31,884 --> 00:11:33,376
با ما بمون
182
00:11:34,469 --> 00:11:36,463
خوشحالم اینجایی
183
00:11:48,313 --> 00:11:49,647
نمیتونم بزارم این رو تو کلاس اجرا کنی
184
00:11:49,648 --> 00:11:52,858
یه قطعه انفرادی نیست
میخوام بقیه هم جزوش باشن
185
00:11:52,859 --> 00:11:54,692
البته من نقش ادوینا رو بازی میکنم
186
00:11:54,693 --> 00:11:58,695
.... میدونم از من کک مکی تر و
بیشتر با آغوش باز پذیرفته میشه
187
00:11:58,696 --> 00:12:01,947
ولی فکر کنم میتونیم از تخیلاتمون استفاده کنیم
188
00:12:01,948 --> 00:12:03,991
چجوری بهت توضیح بدم؟
189
00:12:03,992 --> 00:12:08,163
این نوشته ها... وقیح هستند، هرزه نگاری هستند
190
00:12:08,164 --> 00:12:11,615
نه،تمایلات جنسی هستند
191
00:12:12,707 --> 00:12:15,034
عاشق لباس بنفش اندامی بود؟
192
00:12:15,710 --> 00:12:18,711
...سه سوراخش باز بود، آماده بود با پنگولین بزرگش
(نداره=pangolin حیوون بومی امریکا و هست و معادل فارسی)
193
00:12:18,712 --> 00:12:20,046
منفجر بشه
194
00:12:20,047 --> 00:12:21,506
من حتی نمیدونم پنگولین چی هست
195
00:12:21,507 --> 00:12:24,958
....یه پستاندار با فلس هست و در اینجا
196
00:12:26,427 --> 00:12:30,046
خیله خب، فهمیدم
این کار درست نیست
197
00:12:30,972 --> 00:12:32,597
ازمون خواستی که از تخیلاتمون استفاده کنیم
198
00:12:32,598 --> 00:12:36,226
ازت خواستم یه زندگی اولیه رو تصور کنی
199
00:12:36,227 --> 00:12:38,811
نه اینکه سکس یک مو فرری رو تو فضا بنویسی
200
00:12:38,812 --> 00:12:42,939
فقط سکس نیست عشق هست
201
00:12:42,940 --> 00:12:46,108
...دو آدم هست که بهم مرتبط هستن
202
00:12:46,109 --> 00:12:49,195
با چهارتا آدم دیگه و آدم فضایی ها
203
00:12:49,196 --> 00:12:51,238
سوزان، نه -
...ولی این -
204
00:12:51,239 --> 00:12:53,981
نابجا هست و نمیتونم تایید کنم
205
00:12:54,740 --> 00:12:56,692
وسلام
206
00:13:00,996 --> 00:13:02,830
چه خبرته؟
207
00:13:02,831 --> 00:13:05,749
!احمق! من احمقم
208
00:13:05,750 --> 00:13:08,917
گفت بی ادبی و اشتباه هست و ازش متنفر هست
209
00:13:08,918 --> 00:13:11,002
از چی؟
210
00:13:11,003 --> 00:13:14,089
داستانت؟ تو که خیلی روش کار کردی
211
00:13:14,090 --> 00:13:15,875
اره
212
00:13:17,092 --> 00:13:20,753
بیخیال، چون یه نفر ازش خوشش نیومده؟
213
00:13:23,805 --> 00:13:27,558
میدونی استوین کینگ چند میلیارد بار داستان هاش قبل از اینکه
(... نویسنده مسیر سبز و رستگاری در شائوشنگ و)
214
00:13:27,559 --> 00:13:29,435
کسی بخونه پذیرفته نشد؟
215
00:13:29,436 --> 00:13:31,143
!جی کی رولینگ کوفتی
216
00:13:31,144 --> 00:13:34,021
یه ناشر کس مشنگ هری پاتر کوفتی رو میخونه
217
00:13:34,022 --> 00:13:36,140
"و میگه ..."نوچ
218
00:13:36,858 --> 00:13:40,235
الانم، من هنوز نخوندمش
219
00:13:40,236 --> 00:13:45,656
ولی با چیزی که از ذهن تو سراغ دارم
مطمئن هستم باید بدجور جالب باشه
220
00:13:45,657 --> 00:13:47,982
گفت مبتذل هست
221
00:13:50,660 --> 00:13:54,829
....خیله خب، تو واقعاً
222
00:13:54,830 --> 00:13:59,501
ببین، بردی فقط سعی داره از کلاس تخمیش محافظت کنه
223
00:13:59,502 --> 00:14:01,667
چنگ تونست داستان خودش رو بگه
224
00:14:01,668 --> 00:14:05,129
و همش هم در آوردن دل و روده بود
225
00:14:05,130 --> 00:14:07,298
چون این آمریکاست
226
00:14:07,299 --> 00:14:11,551
خشونت خوبه و اشکال نداره ولی سکس؟ نه خدا جووون
227
00:14:11,552 --> 00:14:13,094
خیله خب
228
00:14:13,095 --> 00:14:17,756
نزار متوقفت کنن سوزان
تو باید هنوز هم بنویسی
229
00:14:19,350 --> 00:14:21,893
پس این دسته مجزا هست
230
00:14:21,894 --> 00:14:24,936
با کی میخوای ازدواج کنی
چی ماشینی میرونی
231
00:14:24,937 --> 00:14:26,772
و چندتا بچه میاری
232
00:14:26,773 --> 00:14:29,482
داری بهم میگی تاحالا مش بازی نکردی؟
(معادل فارسی نداره =MASH)
233
00:14:29,483 --> 00:14:30,732
از 12 سالگی تاحالا
234
00:14:30,733 --> 00:14:34,228
یادمه، مش
بهت آیندت رو میگفت، درسته؟
235
00:14:35,195 --> 00:14:37,322
...عمارت، آپارتمان
236
00:14:37,323 --> 00:14:40,115
کلبه، خوبه -
آؤه -
237
00:14:40,116 --> 00:14:41,992
...یه مارپیچ میکشی
238
00:14:41,993 --> 00:14:43,701
بعد تعداد خطهات رو میشموری
239
00:14:43,702 --> 00:14:45,536
بعد عدد جادوییت به دست میاد
240
00:14:45,537 --> 00:14:47,663
!و اینجا تمام زندگیت نمایان میشه
241
00:14:47,664 --> 00:14:49,831
آره
242
00:14:49,832 --> 00:14:51,826
همیشه کلبه به من می افتاد
243
00:14:54,545 --> 00:14:57,296
چپمن احتمالاً تو عمارت زندگی میکرد
244
00:14:57,297 --> 00:14:59,964
تو بازی یا زندگی واقعی؟ -
تو زندگی واقعی -
245
00:14:59,965 --> 00:15:02,090
نه، به سختی عمارت حساب میشد
246
00:15:02,091 --> 00:15:03,793
چندتا دستشویی داشت؟
247
00:15:04,678 --> 00:15:11,048
4؟ یا پنج
یه نصفه دستشویی تو اتاق بازی بود
248
00:15:12,141 --> 00:15:13,843
اتاق بازی؟
249
00:15:15,561 --> 00:15:18,179
یه خونه با اندازه خوب بود
250
00:15:19,147 --> 00:15:20,431
عمارت
251
00:15:21,107 --> 00:15:23,476
خدمتکار هم داشتی؟ -
نه -
252
00:15:24,693 --> 00:15:26,060
سرایدار
253
00:15:27,779 --> 00:15:30,071
تو بچگی خیلی تنها بودم
254
00:15:36,203 --> 00:15:40,739
گاهی اوقات به خودت گوش میکنی؟
وقتی که حرف میزنی؟
255
00:15:42,291 --> 00:15:43,666
256
00:15:43,667 --> 00:15:47,544
خواهرش، همینه! تو هی بگو
!این کوشرها خوشمزه نیست
257
00:15:47,545 --> 00:15:51,715
بروکلی تو اون غذا هنوزم هست -
باید یواش حرف بزنید -
258
00:15:51,716 --> 00:15:54,674
شما هم نودل دارین؟
!مال من نودل داره
259
00:15:54,675 --> 00:15:57,093
260
00:15:57,094 --> 00:16:00,596
خفه خون میگیرید؟ -
چرا میخوای ساکت بشم؟ -
261
00:16:00,597 --> 00:16:03,557
!همینجور حرف بزنی همه شروع به سوال کردن میکنن
262
00:16:03,558 --> 00:16:04,683
خب؟
263
00:16:04,684 --> 00:16:07,183
بعد میفهمن هیچ کودوم از ما واقعاً یهودی نیستیم
264
00:16:07,184 --> 00:16:08,685
!و دیگه هیچ کودوم گیرمون نمیاد
265
00:16:08,686 --> 00:16:10,687
از کجا میفهمن من یهودی نیستم؟
266
00:16:10,688 --> 00:16:13,523
چجوریاست که فقط یهودی ها باید این غذای
خوشمزه رو بخورن؟
267
00:16:13,524 --> 00:16:14,690
268
00:16:14,691 --> 00:16:15,975
!اینقدر هیس هیس نکن
269
00:16:17,026 --> 00:16:20,653
با چشمات هیس میکنی، با چشم هیس کردن به همون
اندازه واقعاً هیس کردن ـه
270
00:16:20,654 --> 00:16:24,823
1 2 3 4 5
271
00:16:24,824 --> 00:16:25,991
پس با گوستاو ازدواج میکنی
272
00:16:25,992 --> 00:16:28,744
و توی یک اپارتمان توی ماویی زندگی میکنی
(تفریحی در اقیانوس ارام Maui=جزیره)
273
00:16:29,911 --> 00:16:33,663
با 13تا بچه
274
00:16:33,664 --> 00:16:36,124
و یک تویوتا کرولا میرونی
275
00:16:36,125 --> 00:16:37,325
عالیه
276
00:16:37,792 --> 00:16:40,628
گوستاو، همون رومانیایی ـه هست؟
277
00:16:40,629 --> 00:16:42,921
اره،...اون خیلی خوبه
278
00:16:42,922 --> 00:16:47,258
بهترین هیجی کننده کلمات نیست
ولی انگلیسی زبون اولش هست
279
00:16:47,259 --> 00:16:50,135
13 تا بچه توی یک آپارتمان خیلی تنگ میشه
280
00:16:50,136 --> 00:16:54,715
خب توی ماویی زندگی میکنی و بیشتر اوقات رو بیرون هستی
281
00:16:55,432 --> 00:16:59,018
فکر میکردم با رفل ازدواج کنم ولی اون خیلی اسلحه داره
282
00:16:59,019 --> 00:17:01,935
وقتی بچه داری فکر کنم خطرناک باشه
283
00:17:01,936 --> 00:17:03,145
درسته؟
284
00:17:03,146 --> 00:17:04,438
رفل همون چاقه هست؟
285
00:17:04,439 --> 00:17:08,816
نه، نه، چاقه عشق کارتون های ژاپنی هست
286
00:17:08,817 --> 00:17:11,110
چشمای شهلایی داره
287
00:17:11,111 --> 00:17:13,230
از همه یک خوبی پیدا کردی
288
00:17:13,822 --> 00:17:16,364
یک خصیصه دوست داشتنی هست -
دوست داشتنی؟ -
289
00:17:16,365 --> 00:17:18,699
برای پول داره میترسوندشون
290
00:17:18,700 --> 00:17:20,993
منظورم اینه، این کاری هست که میکنی، نه؟
291
00:17:20,994 --> 00:17:26,122
اونا تنها هستند، فقط یکی رو لازم دارن که بهشون گوش بده
292
00:17:26,123 --> 00:17:28,207
انگار دوست ندارم کار بهتری رو انجام بدم
293
00:17:28,208 --> 00:17:29,832
فکر کنم زندان زنان در
294
00:17:29,833 --> 00:17:32,919
دهه 70 یه جور خیال پردازی برای مردها بود
295
00:17:32,920 --> 00:17:36,005
انگار که ما پشت میله ها یا تو بند خواهران هستیم
296
00:17:36,006 --> 00:17:38,757
و تنها کاری که میکنیم لزبین بازی و لخت گشتن
297
00:17:38,758 --> 00:17:41,418
و پنگول کشیدن زیر دوش حموم هست
298
00:17:46,639 --> 00:17:48,097
کارای دیگه هم میکنیم
299
00:17:49,934 --> 00:17:51,475
کی واسش مهمه که خیال پردازی باشه؟
300
00:17:51,476 --> 00:17:54,937
اونا به چیزی که میخوان میرسن
منم جفتم رو پیدا میکنم
301
00:17:54,938 --> 00:17:56,972
!همه برندن
302
00:18:12,702 --> 00:18:14,284
اونا چی هستن؟
303
00:18:14,285 --> 00:18:18,246
یه هدیه واسه تو هستند ولی من یه فکر دارم
304
00:18:18,247 --> 00:18:21,583
بزار حرفم رو بزنم چون میدونم که مسخره به نظر میاد
305
00:18:21,584 --> 00:18:23,292
حرفت رو بزن
306
00:18:23,293 --> 00:18:26,002
فکر میکنی این رو از کارگاه دزدیم
307
00:18:26,003 --> 00:18:30,380
ولی در عمل...ندزدیم
308
00:18:30,381 --> 00:18:32,800
چون از موادی ساختم که اونا میخواستن دور بریزن
309
00:18:32,801 --> 00:18:37,838
...پس بازیافتش کردم و اینجا
هیچ جرمی اتفاق نیوفتاده
310
00:18:38,346 --> 00:18:40,173
چه دختر خوبی هستی
311
00:18:42,517 --> 00:18:45,643
اینا دومین جفتی هستند که دوختم و هیچکی نفهمید
312
00:18:45,644 --> 00:18:50,231
اگر ملت کمکم کنن میتونم چیزای سالمی درست کنم
313
00:18:50,232 --> 00:18:51,856
و شایعاتی هست
314
00:18:51,857 --> 00:18:54,984
که میگه اون بیرون مردهایی هستند که
شورت های کثیف رو بو میکشن
315
00:18:54,985 --> 00:18:57,069
و فکر کنم بیشتر توجه ـهشون جلب بشه
316
00:18:57,070 --> 00:19:00,196
وقتی بفهمن از یک زن زندانی هست
317
00:19:00,197 --> 00:19:05,243
!ما روی یک معدن طلا نشستیم
318
00:19:05,244 --> 00:19:08,160
!ما زنان دستگیر شده و شورت رو داریم
319
00:19:08,161 --> 00:19:12,373
تنها چیزی که نیاز داریم نیرویی از دخترای بو گندو هست
320
00:19:12,374 --> 00:19:14,040
و بعد یه راهی پیدا میکنیم تا بتونیم محصولات رو
321
00:19:14,041 --> 00:19:16,953
بیرون بفرستیم...عجیب و غریبا میخوان ـشون
322
00:19:19,630 --> 00:19:23,749
نه! به نظر دیوانگی میاد، مگه نه؟
323
00:19:24,884 --> 00:19:28,127
به نظر خودم منطقی هست -
شوخی میکنی؟ -
324
00:19:28,637 --> 00:19:29,838
چیه؟
325
00:19:30,764 --> 00:19:32,430
هوشمنداس
326
00:19:35,892 --> 00:19:38,685
این کمربند وظیفه شماست
..دارای بیسیم
327
00:19:38,686 --> 00:19:40,812
"گفتش "وظیفه -
دست بند، باتون تاشو -
328
00:19:40,813 --> 00:19:43,731
دستکش و اسپری فلفل
329
00:19:43,732 --> 00:19:44,899
!خوبه
330
00:19:44,900 --> 00:19:47,901
اینا اسباب بازی نیستن
اخرین راه چاره شما هستند
331
00:19:47,902 --> 00:19:51,737
اگر زندانی به درخواست منطقی شما واکنشی نشون نداد
332
00:19:51,738 --> 00:19:53,030
و لازم بود رام ـش کنید
333
00:19:53,031 --> 00:19:56,650
بهتون یک روش مطیع سازی مناسب رو آموزش میدم
334
00:19:57,701 --> 00:19:59,869
افسر ریکسون اگر ممکنه
335
00:19:59,870 --> 00:20:05,455
هدف اینه از وزن حرفتون استفاده کنید و خودتون هم تکیه گاه باشید
336
00:20:05,456 --> 00:20:09,669
حالا بزارید خیال کنیم یه زن کوچیک زندانی هست
337
00:20:09,670 --> 00:20:12,837
نه یک ادم عظیم الجثه
338
00:20:12,838 --> 00:20:15,589
بهم اسیب نزنی، رفیق، باشه؟
339
00:20:15,590 --> 00:20:18,967
من از یک فن قفل کننده استفاده میکنم
340
00:20:18,968 --> 00:20:21,378
تا حریفم رو خاک کنم
341
00:20:23,430 --> 00:20:25,139
زندانی عصبانی هست
342
00:20:25,140 --> 00:20:28,259
شاید بخواد بهم چنگ بزنه
یا هلم بده، لطفاً
343
00:20:29,935 --> 00:20:33,228
دست روی سینم رو با دست راستم میگیرم
344
00:20:33,229 --> 00:20:35,146
...میچرخونم
345
00:20:35,147 --> 00:20:38,983
و دست چپم رو درست روی آرنجش میزارم
346
00:20:38,984 --> 00:20:40,777
و هم تا دولا بشم
347
00:20:40,778 --> 00:20:44,062
راحت میتونم حمله کننده رو به زمین بزنم
348
00:20:46,949 --> 00:20:49,742
خدایا، درد داشت، واقعاً درد داشت
349
00:20:49,743 --> 00:20:51,409
ببخشید -
!خواهرشو، مرد -
350
00:20:51,410 --> 00:20:53,954
اسپرم رو لازم دارم، اسپرم کجاست؟
351
00:20:53,955 --> 00:20:55,622
خیله خب، همینطور که میبینید
352
00:20:55,623 --> 00:20:59,290
یه زندان آروم دارم
353
00:20:59,291 --> 00:21:02,752
عالیه، عالیه، کارت خوب بود
جکی چان، ممنون
354
00:21:02,753 --> 00:21:07,339
شماها باید از روی کتابچه بخونید و به تمرین کارته ـتون بپردازید
355
00:21:07,340 --> 00:21:09,717
به نظر خیلی موثر میاد
356
00:21:09,718 --> 00:21:10,800
هنوز کارمون تموم نشده
357
00:21:10,801 --> 00:21:12,884
میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟
358
00:21:12,885 --> 00:21:16,555
خیله خب، با یارتون تمرین کنید
359
00:21:16,556 --> 00:21:19,557
دانلدسون، شما مسئولی
360
00:21:19,558 --> 00:21:21,350
خیله خب، با زندانی ها به صف بشید
361
00:21:21,351 --> 00:21:22,560
بیان شروع کنیم -
باشه -
362
00:21:22,561 --> 00:21:24,143
اروم، نمیخواد زمین بزنید
363
00:21:24,144 --> 00:21:26,730
ولی وقتی احساس کردید راحت هستید
به خاک بزنید
364
00:21:26,731 --> 00:21:31,441
خیله خب "سیکو ویچ" بهترین حرکتت رو بزن
(سیکوی جادگر =Sicko-witch)
365
00:21:31,442 --> 00:21:35,478
سیکوویتز، مثل سایکو -
بعدا میفهمیم -
(روانی =psycho)
366
00:21:37,030 --> 00:21:41,074
ازت نمیترسم، دونات -
اینجوری صدام نکن -
367
00:21:41,075 --> 00:21:42,825
میدونم رشوه دادی اینجا اومدی، چی بود؟
368
00:21:42,826 --> 00:21:44,626
6تا ژله ایی و یک تخم مرغی؟
369
00:21:46,622 --> 00:21:49,497
ما به اینا برای ورزش پول نمیدیم
370
00:21:49,498 --> 00:21:51,290
باید 40 ساعت تمرین کنن
371
00:21:51,291 --> 00:21:54,001
باید از لحاظ فیزیکی ارزیابی بکنیم
372
00:21:54,002 --> 00:21:55,753
بهشون یاد بدیم چجوری دستور بدن
373
00:21:55,754 --> 00:21:58,963
این چیزا به نظر من کار میاد
374
00:21:58,964 --> 00:22:02,341
من نمیتونم یه مشت نگهبان تمرین ندیده بفرستم تو
375
00:22:02,342 --> 00:22:03,593
این کار رو نمیکنی
376
00:22:03,594 --> 00:22:06,218
اونا رو با نگهبان های با تجربه هم تیمی میکنی
377
00:22:06,219 --> 00:22:08,129
و بهشون میگی کاراموزی کنن
378
00:22:09,097 --> 00:22:11,140
در این کار هنر هست
379
00:22:11,141 --> 00:22:13,557
،سطح مناسبی از تاکید
380
00:22:13,558 --> 00:22:18,146
چجوری شفاهی و غیر شفاهی ارتباط برقرا کرد
381
00:22:18,147 --> 00:22:20,638
برای همین ما کتابچه داریم
382
00:22:21,439 --> 00:22:23,433
اونا نمیخونن
383
00:22:24,860 --> 00:22:26,152
آره، واقعاً
384
00:22:26,153 --> 00:22:30,155
دیدی چیکار کردم؟
غیر شفاهی باهات ارتباط برقرار کردم
385
00:22:30,156 --> 00:22:33,608
اینجا تمرینی نکردم، بزار برن کار کنن
386
00:22:35,910 --> 00:22:37,819
!حرومزاده
387
00:22:40,706 --> 00:22:44,082
تونتا، مادرت بهت یاد نداده چجوری نون نهار رو اماده کنی؟
388
00:22:44,083 --> 00:22:48,252
مامانم بهم یاد داد چجوری ابروهام رو با خط سینه ام هماهنگ کنم
389
00:22:48,253 --> 00:22:50,962
میرا بهت که گفتم لازمه بین هر وعده
390
00:22:50,963 --> 00:22:53,089
اینا رو با بخار تمیز کنی
391
00:22:53,090 --> 00:22:55,300
یکم کثافت هست -
میدونی چی کثافت هست؟ -
392
00:22:55,301 --> 00:22:56,967
کلمی که توش از دو یا سه روز پیش بوده
393
00:22:56,968 --> 00:22:59,720
هر دوتاتون موی دماغم هستید
394
00:22:59,721 --> 00:23:02,596
...اگر با آب گرم پر کنید، صابون -
نه، نه، نه، جو نده -
395
00:23:02,597 --> 00:23:04,723
چیه، فکر کردی نمیدونم چجوری آشپزخونه ام رو بگردونم؟
396
00:23:04,724 --> 00:23:07,893
خیله خب، ماریا وفتی که من میرم ملاقات تو مسئول هستی
397
00:23:07,894 --> 00:23:09,227
میخوای من رو با این دلقک ها تنها بزاری؟
398
00:23:09,228 --> 00:23:11,804
سعی کن همه چی رو به گا ندی، خب؟
399
00:23:16,108 --> 00:23:17,192
400
00:23:17,193 --> 00:23:19,735
خوشحالم که اینجا میبینمت جینا
401
00:23:19,736 --> 00:23:21,779
رد" راستش اومدیم نورما رو ببینیم"
402
00:23:21,780 --> 00:23:25,199
چندتامون دنبال این هستیم که اگر میشه ما رو توی
یک گروه ببینی
403
00:23:25,200 --> 00:23:27,325
حلقه شبانه من داره عجیب میشه
404
00:23:27,326 --> 00:23:30,118
پارکتینک همش گوی انرژی روی کسش میمالونه
405
00:23:30,119 --> 00:23:32,579
...بعدش کی دلش میاد بهش دست بزنه؟ میدونی
406
00:23:32,580 --> 00:23:35,998
فکر کنم همه ما از انرژی گرفتن از تو سود ببریم
407
00:23:35,999 --> 00:23:37,666
دارین چی زر زر میکنید؟
408
00:23:37,667 --> 00:23:40,877
نورما یه شفا دهنده هست، اون قدرت هایی داره
409
00:23:40,878 --> 00:23:42,127
تو باور میکنی؟
410
00:23:42,128 --> 00:23:45,422
"اون معجزه میکنه، "رد
همه دارن در موردش صحبت میکنن
411
00:23:45,423 --> 00:23:48,842
کلیسا رو رزرو کردیم و امیدواریم اونجا ببینیمت
412
00:23:48,843 --> 00:23:51,970
کلیسا؟ نکنه کشیش هست؟
413
00:23:51,971 --> 00:23:55,723
زن بیچاره نمیتونه صحبت کنه، واسه همین نمیتونه بهتون
بگه برید گم بشید، ولی من که میتونم
414
00:23:55,724 --> 00:23:58,599
نمیخواد به مشکلات عجیب و غریب ـتون گوش بده
415
00:23:58,600 --> 00:23:59,809
میخوای، نورما؟
416
00:23:59,810 --> 00:24:02,729
مراقب باش، میتونه جادوت کنه
417
00:24:02,730 --> 00:24:06,397
فکر میکنی از اون جادوگرهای صامت هست؟
418
00:24:06,398 --> 00:24:08,608
محاله با این کارا راحت باشه
419
00:24:08,609 --> 00:24:11,650
هستی، نورما؟ برید، گم بشید
420
00:24:11,651 --> 00:24:12,819
جینا، تو که بهتر میدونی
421
00:24:12,820 --> 00:24:15,564
!به این گوش نده، چِـــخه -
باهم صحبت میکنیم -
422
00:24:16,573 --> 00:24:20,242
همیشه تعقیبت میکنن؟
423
00:24:20,243 --> 00:24:23,161
این زنا درمونده تر از این حرفان که هر چیزی رو باور کنن
424
00:24:23,162 --> 00:24:26,872
دنبال این هستن تو راهنمایشون کنی در حالی که
نمیتونی خودت رو راهنمایی کنی
425
00:24:26,873 --> 00:24:30,166
نورما، اول آب رو بزار و بعد ساندویچ رو
426
00:24:30,167 --> 00:24:31,827
!اینجوری همه چیز له میشه
427
00:24:32,586 --> 00:24:35,997
آفرین، بهتر شد
428
00:24:54,937 --> 00:24:57,521
معلم مک آموزگار ماست
429
00:24:57,522 --> 00:24:59,982
آموزگارمون پدرماست
430
00:24:59,983 --> 00:25:01,859
پدر ما خدای ماست
431
00:25:01,860 --> 00:25:03,943
خدای ما روشنایی ماست
432
00:25:03,944 --> 00:25:07,946
آسمان ما، خورشدمان، قلب ـمان
433
00:25:07,947 --> 00:25:11,783
فرزندانم، امروز ما قلب هایمان را
434
00:25:11,784 --> 00:25:14,736
پذیرای این زن میکنیم، نورما مون
435
00:25:15,495 --> 00:25:20,991
من با بدنم، صحبتم و ذهنم در این ازدواج به او ملحق میشوم
436
00:25:22,292 --> 00:25:25,877
نورما مون، در این روز پر برکت
437
00:25:25,878 --> 00:25:31,416
من تو را به عنوان زنم، همسرم، و چراغ زندگیم برمی گزینم
438
00:25:32,466 --> 00:25:38,005
قلبم را به قلبت
و روحم را به روحت
439
00:25:38,596 --> 00:25:40,972
و بدنم را به بدنت پیوند میدهم
440
00:25:40,973 --> 00:25:44,475
و من در این زندگی و زندگی در
441
00:25:44,476 --> 00:25:47,393
ستاره های دیگر با تو عهد میبندم
442
00:25:47,394 --> 00:25:48,720
متعلق به تو هستم
443
00:26:07,703 --> 00:26:12,081
کریسا رین، در این روز پر برکت من تو را به عنوان زنم
444
00:26:12,082 --> 00:26:15,117
همسرم و چراغ زندگیم برمیگزینم
445
00:26:15,918 --> 00:26:21,622
قلبم را به قلبت
...و روحم را به روحت
446
00:26:22,756 --> 00:26:24,999
و بدنم را به بدنت پیوند میدهم
447
00:26:38,728 --> 00:26:41,895
سیلور تری، در این روز پر برکت
448
00:26:41,896 --> 00:26:43,981
...تو را بعنوان زنم -
داره عجیب میشه -
449
00:26:43,982 --> 00:26:46,608
هیچ وقت نباید برای ولووم قرارداد امضا میکردم
450
00:26:46,609 --> 00:26:50,319
قلبم را به قلبت
...و روحم را به روحت
451
00:26:50,320 --> 00:26:53,273
و بدنم را به بدنت پیوند میدهم
452
00:27:05,790 --> 00:27:07,041
حواست به تماس هاشون باشه
453
00:27:07,042 --> 00:27:10,834
معلومه که دارن بسکتبال بازی میکنن، پس دستها
و شونه هاشون به هم برخورد میکنه
454
00:27:10,835 --> 00:27:13,545
هر جور خصومتی دیدی، بگو بس کنن
455
00:27:13,546 --> 00:27:15,882
مثل "تماس ممنوع"؟ -
درسته -
456
00:27:15,883 --> 00:27:18,008
و هیچ وقت نزار تصمیمت رو زیر سوال ببرن
457
00:27:18,009 --> 00:27:19,175
احساساتی نشو
458
00:27:19,176 --> 00:27:23,637
یکی از افسرهای تمرین دهندم بهم میگفت
"اگر حس خوبی داره، چیزی نگو"
459
00:27:23,638 --> 00:27:25,429
وضعیت رو محدود کن
460
00:27:25,430 --> 00:27:26,805
محدود کردن، فهمیدم -
درسته -
461
00:27:26,806 --> 00:27:28,307
خیله خب؟ -
آره -
462
00:27:28,308 --> 00:27:30,351
خیله خب، حواست به ورق بازی اون طرف باشه
463
00:27:30,352 --> 00:27:32,220
مطمئن بشو قمار نمیکنن
464
00:27:36,232 --> 00:27:39,482
اونا شش جفت اضافی دارن
465
00:27:39,483 --> 00:27:41,477
!لالی
466
00:27:43,905 --> 00:27:45,071
میشناسمت؟
467
00:27:45,072 --> 00:27:47,898
آره، شیکاگو
468
00:27:49,825 --> 00:27:51,025
469
00:27:51,576 --> 00:27:52,861
شرمنده
470
00:27:53,662 --> 00:27:55,370
471
00:27:55,371 --> 00:27:57,372
عجیب بود
472
00:27:57,373 --> 00:28:02,418
میدونی از اونجایی قبلاً عینک نمیزد،شاید تو شیکاگو کور بود؟
473
00:28:02,419 --> 00:28:07,047
اون چیزی که تو حیاط اتفاق افتاد
نمیدونم هنوز از دستم عصبانی هست یا نه
474
00:28:07,048 --> 00:28:10,925
صبرکن، اون با ما تو شیکاگو بود؟
اینجا چیکار میکنه؟
475
00:28:10,926 --> 00:28:14,337
ولش کن، خیله خب
به نظرت چندتا دختر لازم داریم؟
476
00:28:15,430 --> 00:28:17,471
اولش کم، هنوز نمیدونم مشتری داریم
477
00:28:17,472 --> 00:28:20,223
....،و چند روز فکر میکنی طول میکشه تا
478
00:28:20,224 --> 00:28:21,592
پر ادویه بشه؟
479
00:28:22,560 --> 00:28:23,809
سه -
باشه -
480
00:28:23,810 --> 00:28:27,729
به نظر زیاد میاد، اگر تو باشی؟ نمیدونم، دور روز؟
481
00:28:27,730 --> 00:28:30,357
چی، چرا؟ -
معده قوی داری -
482
00:28:30,358 --> 00:28:31,482
483
00:28:31,483 --> 00:28:32,857
چیز بدی نیست
484
00:28:32,858 --> 00:28:35,235
بعضی از آدم ها از بقیه قوی تر هستند
485
00:28:35,236 --> 00:28:37,112
میخوای خودت بپوشی؟
486
00:28:37,113 --> 00:28:38,947
!من؟ نه -
باشه -
487
00:28:38,948 --> 00:28:42,533
نمیتونم فکر این رو بکنم مردا مدفوع خشک شده من رو بو بکنند
488
00:28:42,534 --> 00:28:44,285
نه، ترجیح میدم همون مخ بزنن
489
00:28:44,286 --> 00:28:45,578
تا کس -
خیله خب -
490
00:28:45,579 --> 00:28:47,786
یه قاطر رو لازم داریم تا اونا از اینجا به بیرون حمل کنه
491
00:28:47,787 --> 00:28:49,246
آره، قاطر شورت
492
00:28:49,247 --> 00:28:51,373
یه آدم ساده لوح
493
00:28:51,374 --> 00:28:55,501
و اینقدری ناامن بشه که تو با لاس زدن اونا رو انتخاب کنی
494
00:28:55,502 --> 00:28:58,754
محض اطلاع من ساده لوح نبودم و مورد اعتماد بودم
495
00:28:58,755 --> 00:29:01,755
و شاید یکم منع کننده
496
00:29:01,756 --> 00:29:03,208
یه حس سستی داشتی
497
00:29:03,926 --> 00:29:05,846
تو لباس تابستونی "اربون اوتفیترس" رو میپوشیدی
498
00:29:07,179 --> 00:29:09,304
میتونه تو این دسته یه آدم شوخ باشه
499
00:29:09,305 --> 00:29:12,349
که یکم پول لازم باشه و طبع گرمی داشته باشه
500
00:29:12,350 --> 00:29:13,634
501
00:29:16,518 --> 00:29:19,104
خودشه -
کجا؟ -
502
00:29:19,105 --> 00:29:21,064
ولی هنوز اصلاح نکرده -
اون؟ -
503
00:29:21,065 --> 00:29:22,357
مثل بچه "گاربر" میمونه
504
00:29:22,358 --> 00:29:24,024
چی شد که فکر کردی میتونیم به اون اعتماد کنیم؟
505
00:29:24,025 --> 00:29:26,026
باور کن، اون بچه مثل شپش هست
506
00:29:26,027 --> 00:29:29,195
به زودی از دست نگهبان های دیگه عاصی میشه
و بعد دنبال دوست میگرده
507
00:29:29,196 --> 00:29:30,820
بهم بگو چجوری این کار عملی میشه
508
00:29:30,821 --> 00:29:33,823
سلام گاربر، نظرت در مورد راه رفتن از گیت بازرسی "
509
00:29:33,824 --> 00:29:36,326
با یک مشت شورت کثیف توی شورتت چیه"؟
510
00:29:36,327 --> 00:29:41,746
میبینی، برای همین این بخشش با من هست
چون تو زیادی نکته بین هستی
511
00:29:41,747 --> 00:29:45,208
همینه! ردیف شد، حرومی
512
00:29:45,209 --> 00:29:49,378
تقلب کردی لاشی! این که تو قانون نیست
دو تا کشیدی و یکی دادی
513
00:29:49,379 --> 00:29:50,920
چی میگی، میگی بازی بلد نیستم؟
514
00:29:50,921 --> 00:29:54,673
!دارم میگم کارتا رو جمع کردی و احمقی، لاشی دروغگو
515
00:29:54,674 --> 00:29:56,383
!کس ننت، لاشی -
!هی، بس کنید -
516
00:29:56,384 --> 00:29:58,510
517
00:29:58,511 --> 00:30:01,921
518
00:30:06,893 --> 00:30:08,018
519
00:30:09,227 --> 00:30:12,354
خدای من، دیوانه هست
520
00:30:12,355 --> 00:30:14,139
عالی هست
521
00:30:14,899 --> 00:30:17,275
باورنکردنی هست -
چیه؟ -
522
00:30:17,276 --> 00:30:20,653
هست Fifty Shades نوشته های سوزان، بدتر از
523
00:30:20,654 --> 00:30:23,362
محاله، چند از کلمه "خدایا" استفاده کرده؟
524
00:30:23,363 --> 00:30:24,863
حال بهم زنه
525
00:30:24,864 --> 00:30:28,075
توی هر پاراگراف یک جمله هست
526
00:30:28,076 --> 00:30:31,987
درباره چوچول زنی که تبدیل به کرم میشه
527
00:30:32,538 --> 00:30:33,746
528
00:30:33,747 --> 00:30:37,449
تموم شد، دوتا قسمت جدید
529
00:30:38,125 --> 00:30:41,252
مشتاقانه منتظر نظراتت هستم، خانم ویراستار
530
00:30:41,253 --> 00:30:43,497
در وقت فراغتت بخون
531
00:30:44,339 --> 00:30:46,464
من این کسشر رو نمیخونم
532
00:30:46,465 --> 00:30:49,502
بده من ببینم
533
00:30:51,553 --> 00:30:53,969
نمیتونی برای اینکه بخواد از اینجا فرار کنه مقصر بدونیش، خیله خب؟
534
00:30:53,970 --> 00:30:55,263
تنهایی اینجا مثل به گا رفتن هست
535
00:30:55,264 --> 00:31:01,386
دریا سالار شمشیر گوشت خوکش رو توی سوراخش کرد؟
536
00:31:02,395 --> 00:31:03,728
خواهرشو
537
00:31:03,729 --> 00:31:05,521
538
00:31:05,522 --> 00:31:06,939
این چه کاری بود؟
539
00:31:06,940 --> 00:31:11,359
!تو وضعیت رو بررسی میکنی و بعد پاسخ مناسبی میدی
540
00:31:11,360 --> 00:31:14,446
و هیچ وقت، هیچ وقت، اسلحه ات رو
541
00:31:14,447 --> 00:31:16,822
مگر اینکه واقعاً لازم بشه از قلاف در نمیاری
542
00:31:16,823 --> 00:31:19,907
و اگر این کار رو کردی و اتفاقی اسلحه ات اسپری فلفل بود
543
00:31:19,908 --> 00:31:22,985
مطمئن بشو که سمت باد واینستادی
544
00:31:23,703 --> 00:31:27,747
تو یه هفت تیرکش هستی که تازه از سن پوشک عوض کردنت گذشته
545
00:31:27,748 --> 00:31:29,748
ولی تو چطوری گذاشتی این اتفاق بیوفته؟
546
00:31:29,749 --> 00:31:32,084
قربان با تمام احترام من که پرستار بچه نیستم
547
00:31:32,085 --> 00:31:35,920
نه! تو افسری با 20 سال تجربه هستی
548
00:31:35,921 --> 00:31:40,174
!و کار تو این بود از تجربه ات به این بچه منتقل کنی
549
00:31:40,175 --> 00:31:43,219
خب این اتفاقی هست که وقتی یه افسر اموزش ندیده رو
سریع وارد گود میکنید
550
00:31:43,220 --> 00:31:46,546
!فکر میکنی نمیدونم؟ خودم میدونم
551
00:31:49,014 --> 00:31:51,433
بیلی باید تو رو اخراج کنم -
میدونم -
552
00:31:51,434 --> 00:31:55,519
ولی روز اولت هست و میخوام این کارت رو پای عقب موندگیت بزارم
553
00:31:55,520 --> 00:32:00,689
!اگر با یک زندانی دیگه تا هفته آینده اشتباه بکنی، اخراجی
554
00:32:00,690 --> 00:32:03,859
!اون برچسب اسم احمقانه رو بکن! برو گمشو
555
00:32:03,860 --> 00:32:07,271
برو درمونگاه و چشمات رو بشور
556
00:32:07,821 --> 00:32:10,365
!و این کتابچه راهنمای کوفتی رو بخون
557
00:32:10,366 --> 00:32:11,991
از کسر حالم بهم میخوره
558
00:32:11,992 --> 00:32:13,617
هیچ وقت ازش استفاده نمیکنم -
جدی؟ -
559
00:32:13,618 --> 00:32:16,119
وقتی که دستور غذا میخواد دوبرابر کنی
560
00:32:16,120 --> 00:32:18,787
و باید یه فنجون و یک چهارم اضافه کنی چیکار میکنی؟
561
00:32:18,788 --> 00:32:21,165
باید بدونی که چجوری دو چهارم رو اضافه کرد
562
00:32:21,166 --> 00:32:22,908
وقتی که آشپز زندان شدم رو میگی؟
563
00:32:25,253 --> 00:32:27,878
خیله خب، این شماره 5 رو حل کنیم
564
00:32:27,879 --> 00:32:31,464
تو کلاس دبرا سه هشتم دانش آموزها موهای قهوه ایی دارند
565
00:32:31,465 --> 00:32:34,759
تعداد دانش آموزان با موی قهوه ایی نصف تعداد
دانش آموزان با چشمان قهوه ایی است
566
00:32:34,760 --> 00:32:36,718
چه کسری از دانش آموزان کلاس دبرا
567
00:32:36,719 --> 00:32:39,513
هم موهای قهوه ایی و هم چشمانی قهوه ایی دارند؟
568
00:32:39,514 --> 00:32:42,515
دبرا درست از تخم چشمای قهوه ایش گاییدم
569
00:32:42,516 --> 00:32:45,642
عزیزم، بیخیال تو باید فارغ التحصیل بشی
570
00:32:45,643 --> 00:32:47,727
این پنجمین باره که ریاضی داری
571
00:32:47,728 --> 00:32:50,355
منظورم اینه منم قبلاً نمیفهمیدمش، خیله خب؟
572
00:32:50,356 --> 00:32:56,109
ولی میتونیم یه کاریش بکنیم، تنها باید 10 بگیری
573
00:32:56,110 --> 00:32:57,277
!قبولی
574
00:32:57,278 --> 00:33:00,904
مایک یه کیسه میخوای؟ -
نه بابا اونقدرا هم زشت نیست -
575
00:33:04,450 --> 00:33:05,818
منظورت چیه از کیسه؟
576
00:33:07,161 --> 00:33:10,863
دوباره حشیش میفروشی؟ -
نه، یه تیکه از جک هست -
577
00:33:11,789 --> 00:33:14,782
چه جکی؟ -
تو نمیفهمی -
578
00:33:17,835 --> 00:33:18,960
پس شماها با هم جور شدین، ها؟
579
00:33:18,961 --> 00:33:21,796
آره داشتن دو ساعت اخیر رو میخندیدن
580
00:33:21,797 --> 00:33:24,298
بدجور کونده شوخه
581
00:33:24,299 --> 00:33:25,715
درست صحبت کن
582
00:33:25,716 --> 00:33:27,884
بنی تو ماشین 4 بار گفت کونی
583
00:33:27,885 --> 00:33:30,052
تو هیچی بهش نگفتی -
بنی تو خونه ی ما زندگی نمیکنه -
584
00:33:30,053 --> 00:33:32,138
این خودسانسوری هست -
مایکل -
585
00:33:32,139 --> 00:33:34,265
کس ننش، من که بچه نیستم
586
00:33:34,266 --> 00:33:37,183
بس کن! جلوی کشیش هم اینطوری صحبت میکنه؟
587
00:33:37,184 --> 00:33:40,144
نه، تازه شروع کرده
588
00:33:40,145 --> 00:33:42,729
پس بس کن، جدی میگم
589
00:33:42,730 --> 00:33:44,355
کونی کونده کون گلابی
590
00:33:46,442 --> 00:33:48,984
مندوزا تو آشپزخونه لازمت دارن
591
00:33:48,985 --> 00:33:50,068
با پسرم هستم
592
00:33:50,069 --> 00:33:52,361
اورژانسی هست
رامز انگشتش رو برید
593
00:33:52,362 --> 00:33:55,198
چی؟
بهشون بگو درستش کنن
594
00:33:55,199 --> 00:33:57,741
تو مسول آشپزخونه هستی؟ بریم
595
00:33:57,742 --> 00:34:00,152
بچه ات میتونه تو لابی منتظر باشه
596
00:34:03,664 --> 00:34:05,072
شرمنده، عزیزم
597
00:34:06,039 --> 00:34:07,408
اشکال نداره
598
00:34:14,630 --> 00:34:16,715
نری" بچه میخواد"
599
00:34:16,716 --> 00:34:17,923
یه روز در مورد
600
00:34:17,924 --> 00:34:20,468
غیرمسئول بودن مردم روی سیاره حرف میزنه و حالا
601
00:34:20,469 --> 00:34:24,804
یه دفعه، دوره پریودش رو یاداشت میکنه و تلفن مهد کودک جمع میکنه
602
00:34:24,805 --> 00:34:27,682
رک بگم و بین خودم و خودت باشه، به نظر خیلی خطرناک میاد
603
00:34:27,683 --> 00:34:31,386
خب شاید باید بچه دار بشید
فکر کنم شما والدین خوبی باشید
604
00:34:32,519 --> 00:34:36,889
شماها والدین به یاد موندنی میشید
605
00:34:38,608 --> 00:34:40,859
باید خودم رو جمع و جور کنم، پایپ
606
00:34:40,860 --> 00:34:44,320
ما هنوز با کارول و بیل و اون داره این کار رو میکنه
607
00:34:44,321 --> 00:34:47,947
و یه دفعه، همه و مامان شغلی پیدا کردن، حتی بلومر
608
00:34:47,948 --> 00:34:49,324
...حالا پالی هم شروع کرده
609
00:34:49,325 --> 00:34:51,275
نه، نه، نه، نه، بس ـه! لری رو نمیخواد
610
00:34:52,369 --> 00:34:54,160
کار داره؟ چی؟
611
00:34:54,161 --> 00:34:57,539
ویرایشگر منطقه ایی "زگت" شده
دفتر و همه چی از خودش داره
612
00:34:57,540 --> 00:34:59,114
واقعاً؟
613
00:34:59,874 --> 00:35:04,454
ببین، تنها چیزی که من میگم اینه وقت تغییره و نیاز به کار دارم
614
00:35:06,713 --> 00:35:08,081
!من واست کار سراغ دارم
615
00:35:09,841 --> 00:35:10,966
واقعاً؟
616
00:35:10,967 --> 00:35:12,175
میتونی یه وب سایت بسازی؟
617
00:35:12,176 --> 00:35:15,051
خیلی ساده هست
مثل استفاده از وردپرسی چیزی
618
00:35:15,052 --> 00:35:17,812
وب سایت میخوای چیکار؟ دیگه هیچکی حتی
بلاگت رو دنبال نمیکنه
619
00:35:18,973 --> 00:35:21,140
دارم شورت فروشی باز میکنم
620
00:35:21,141 --> 00:35:23,309
آدم هایی هستند
621
00:35:23,310 --> 00:35:26,895
که دنبال بو کردن لباس زیرهای کثیفاند
622
00:35:26,896 --> 00:35:29,397
میدونم
623
00:35:29,398 --> 00:35:32,441
کلی سایت هست
خودت رو وارد رقابت کردی
624
00:35:32,442 --> 00:35:34,860
واقعاً؟
خب چقدر واسش میگرن؟
625
00:35:34,860 --> 00:35:36,152
دونه ایی 25 دلار
626
00:35:36,153 --> 00:35:38,571
ولی هر چقدر بیشتر پوشیده باشه بیشتر پول میده
627
00:35:38,572 --> 00:35:41,532
و کلی دسته بندی ویژه داره
628
00:35:41,533 --> 00:35:44,242
"مثلا" تو باشگاه پوشیده باشه
"جلق زده باشه"، "شاشیده باشه"
629
00:35:44,243 --> 00:35:45,326
زندان باشه" چی؟"
630
00:35:45,327 --> 00:35:47,567
آره، قطعا میتونی از این پول دربیاری
631
00:35:48,247 --> 00:35:50,121
زن های حامله هم بدجور طرفدار دارن
632
00:35:50,122 --> 00:35:51,498
واقعا؟ -
آره -
633
00:35:51,499 --> 00:35:54,708
فکر کنم شاید...اونا بوی متفاوتی میدن
634
00:35:54,709 --> 00:35:59,462
میدونی "نری" همینجوری هم که از حامله شدن
صحبت میکنه بوی متفاوتی میده
635
00:35:59,463 --> 00:36:03,132
صبرکن ببینم، میخوای یه کار مجرمانه رو از پشت میله ها راه بندازی؟
636
00:36:03,133 --> 00:36:04,959
نه، مواد که نیست، شورته
637
00:36:06,010 --> 00:36:07,462
به این میگن روحیه
638
00:36:09,430 --> 00:36:11,681
نگران شدم همه این چیزا رو میدونی
639
00:36:11,682 --> 00:36:13,382
اطلاعات عمومی هست
640
00:36:17,437 --> 00:36:20,972
چپمن -
بله؟ -
641
00:36:21,648 --> 00:36:22,848
642
00:36:23,482 --> 00:36:26,526
فکر میکنی بزرگ شدن با اون همه پول واست خوب بود؟
643
00:36:26,527 --> 00:36:27,859
از چه لحاظ؟
644
00:36:27,860 --> 00:36:30,737
مثل، پولدار بودن تو رو آدم بهتری میکنه؟
645
00:36:30,738 --> 00:36:33,990
شرط میندم که باله، کلاس موسیقی و از این کسشعرا داشتی
646
00:36:33,991 --> 00:36:37,492
باله، آره، اره، و دو سالی هم فلوت میزدم
647
00:36:37,493 --> 00:36:39,869
اگرچه "زدن" کلمه درستی نیست
648
00:36:39,870 --> 00:36:42,245
....چهره فلوت زدن رو هیچ وقت نمیتونم
649
00:36:42,246 --> 00:36:44,873
نمیتونم درست در بیارم
650
00:36:44,874 --> 00:36:49,120
خیله خب، وقتی با پول باشی زندگی بهتره؟
651
00:36:49,961 --> 00:36:54,089
خیلی از مردم هستن که انتظار دارن خلاء احساسی ـشون پر بشه
652
00:36:54,090 --> 00:36:58,133
و تنها کاری که میکنن خریده -
آره، ولی خرید مگه چش هست؟ -
653
00:36:58,134 --> 00:37:02,472
خرید خوبه، مخصوصاً وقتی که غذا یه سقف برای بالای سرت باشه
654
00:37:02,473 --> 00:37:04,179
میدونی یه تحقیق بود
655
00:37:04,180 --> 00:37:09,935
"که میگفت "پول خوشبختی رو با درآمد بالای 75 هزار دلار در سال میخره
656
00:37:09,936 --> 00:37:13,813
ولی بعد از اون افزایش در آمد باعث نمیشه خوشبخت تر بشی
657
00:37:13,814 --> 00:37:15,272
75 هزار تا خیلی زیاده
658
00:37:15,273 --> 00:37:19,184
آره،«نه، حدس میزنم، حدس میزنم باشه
659
00:37:20,026 --> 00:37:21,645
...تو نگران
660
00:37:22,529 --> 00:37:24,113
آره
661
00:37:26,616 --> 00:37:28,568
عشق مهم ترین چیزه
662
00:37:29,910 --> 00:37:32,328
ولی پول کمک حاله
663
00:37:32,329 --> 00:37:37,081
آره، پول کمک حاله، ولی میدونی چیه؟
عاقب هر دوتامون اینجا شد
664
00:37:37,082 --> 00:37:40,160
خیله خب، ممنون
665
00:37:42,420 --> 00:37:43,746
دایانارا؟
666
00:37:44,963 --> 00:37:47,040
سایز شورتت چنده؟
667
00:37:54,179 --> 00:37:55,680
لعنتی
668
00:37:55,681 --> 00:37:57,806
فیلم یهودی اینجا نداریم؟ خواهرشو
669
00:37:57,807 --> 00:37:59,766
همه این فیلما یهودی نیست؟
670
00:37:59,767 --> 00:38:02,685
یا همچین کسشعری Fiddler on the Roof مثل
671
00:38:02,686 --> 00:38:06,730
میدونی نصف اونا رو ندیدم -
!خواهرشو -
672
00:38:06,731 --> 00:38:09,483
باید یه کاری بکنم
673
00:38:09,484 --> 00:38:11,984
باید سعی کنم و شروع کنم به رفتار کردن مثل یهودی ها
674
00:38:11,985 --> 00:38:14,110
باید یکم اطلاعاتم رو زیاد کنم
675
00:38:14,111 --> 00:38:17,697
.... خب ببین تو نباید اون
اون انجیل یهودی ها اسمش چی بود؟
676
00:38:17,698 --> 00:38:21,450
نه، من باید یهودی بودن رو تجربه کنم، میفهمی چی میگم؟
677
00:38:21,451 --> 00:38:24,662
باید تمام اطلاعات فرهنگی رو داشته باشم که قانع کننده باشم
678
00:38:24,663 --> 00:38:28,948
یکم از ...سینفیلد باید ببینم
679
00:38:29,374 --> 00:38:31,750
!یافتم
680
00:38:31,751 --> 00:38:35,335
اینجا رو ببین! وودی الن
681
00:38:35,336 --> 00:38:37,129
الان از کسشعرای یهودی داریم
682
00:38:37,130 --> 00:38:39,632
ببین، بیخیال، تو واقعاً فکر کردی ما رو امتحان میکنن؟
683
00:38:39,633 --> 00:38:42,299
و اگر این کار رو بکنن، تو فکر میکنی
وودی الن تو رو نجات میده؟
684
00:38:42,300 --> 00:38:46,887
حرفام سنده، ما رو امتحان میکنن
685
00:38:46,888 --> 00:38:50,056
....واقعاً احمق هستید، ولی وقتی سراغمون بیان
686
00:38:50,057 --> 00:38:51,182
من آماده هستم
687
00:38:56,478 --> 00:38:57,888
سوازن
688
00:38:59,898 --> 00:39:02,442
داستانت رو داشتم میخوندم -
باشه -
689
00:39:02,443 --> 00:39:03,858
خب؟
690
00:39:03,859 --> 00:39:07,354
ادوینا" کی رو انتخاب میکنه؟"
گیلی" یا دریاسالار کیر گنده؟"
691
00:39:08,112 --> 00:39:11,398
هنوز تصمیم نگرفتم -
نمیتونی داستان رو اینجوری ول کنی -
692
00:39:13,366 --> 00:39:15,117
...آره، خب در اصل -
خب -
693
00:39:15,118 --> 00:39:17,286
اونا حتی تو یک زمان نیستن
694
00:39:17,287 --> 00:39:21,081
دریاسالار تو آینده هست و "گیلید" تو گذشته
695
00:39:21,082 --> 00:39:26,418
و "ادوینا" فقط میتونه از یک طرف در زمان سفر کنه
696
00:39:26,419 --> 00:39:30,296
آره، هیچکی این واسش مهم نیست، درسته؟
فقط میخوان تموم بشه
697
00:39:30,297 --> 00:39:31,707
میدونی؟
698
00:39:33,257 --> 00:39:34,341
خوشت اومد؟
699
00:39:34,342 --> 00:39:36,759
میدونی، گاییدن هاش عجیب بود، خب؟
700
00:39:36,760 --> 00:39:39,721
ولی کشش داشت
701
00:39:39,722 --> 00:39:43,765
من همش دنبال مشروب خوردن بودم که
اینجوری از اینجا فرار کنم
702
00:39:43,766 --> 00:39:47,352
حتی گذشت زمان رو هم فراموش کردم، یا نفهمیدم
703
00:39:47,353 --> 00:39:50,269
ببین، به هر حال، این جذابه
704
00:39:51,814 --> 00:39:55,066
فقط دختره رو با تخم آبیِ تنها نزار
میدونی چی میگم؟
705
00:39:55,067 --> 00:39:56,525
آره
706
00:39:56,526 --> 00:39:58,527
درسته؟ میفهمی -
آره -
707
00:39:58,528 --> 00:40:02,606
همینطور بنویس، تند باش
708
00:40:04,031 --> 00:40:05,198
جو
709
00:40:05,199 --> 00:40:08,569
در مورد اون حادثه ی توی حیاط شنیدم
710
00:40:09,036 --> 00:40:10,620
اون بچه ترسیده بود
711
00:40:10,621 --> 00:40:12,405
حواست به گلدون باشه -
باشه -
712
00:40:14,374 --> 00:40:16,250
آماده نبود
713
00:40:16,251 --> 00:40:19,292
و زندانی ها میتونن به این خاطر شکایت بکنن
یه پرونده تو "مین" همینجوری بود
714
00:40:19,293 --> 00:40:23,081
نه، نه، نه، درست میگفتی، تقصیر من بود
715
00:40:26,592 --> 00:40:29,761
ممنون، ما کارمون رو اینجوری انجام نمیدیم
خطرناکه اینجوری
716
00:40:29,762 --> 00:40:31,011
چی میخوای حالا؟
717
00:40:31,012 --> 00:40:32,762
یه دو ساعت دیگه کلاس میخوای که روش رو بگی؟
718
00:40:32,763 --> 00:40:36,431
من یه دوره 40 ساعته کامل تمرینی میخوام
719
00:40:36,432 --> 00:40:39,094
نه حرف من نه تو؟ 6 ساعت؟
720
00:40:41,646 --> 00:40:43,312
همینم خوبه
721
00:40:43,313 --> 00:40:45,022
جو، من تمام تلاشم رو میکنم
722
00:40:45,023 --> 00:40:47,190
ولی اینجا تغییرات زیادی اتفاق می افته
723
00:40:47,191 --> 00:40:48,525
و لازمه تو روشن فکر باشی
724
00:40:48,526 --> 00:40:51,027
ما طرح های جدیدی برای جزئیات آشپزخونه
725
00:40:51,028 --> 00:40:52,779
مراحلش و تمام چیزاش داریم
726
00:40:52,780 --> 00:40:58,158
....راستش یه پکیچ اینجا داریم...فقط هر وقت
727
00:40:58,159 --> 00:41:00,318
من اینا رو نمیخونم -
باشه -
728
00:41:03,871 --> 00:41:06,665
تو اینجا چیکار میکنی؟ -
منظورت چیه؟ -
729
00:41:06,666 --> 00:41:10,201
سمت رسمیت چیه؟ -
من رئیس فعالیت های انسانی هستم -
730
00:41:11,085 --> 00:41:12,745
یعنی چی اونوقت؟
731
00:41:13,754 --> 00:41:15,337
!اینگار خدایی
732
00:41:15,338 --> 00:41:16,756
آره
733
00:41:16,757 --> 00:41:18,089
....نه، فکر کنم آره
734
00:41:18,090 --> 00:41:21,342
باید راستش رو بگم، تمام این چیزای شرکتی
735
00:41:21,343 --> 00:41:22,636
گیجم کرده
736
00:41:22,637 --> 00:41:24,054
راستش خیلی سادس
737
00:41:24,055 --> 00:41:26,470
..خب، اگر اشکالی نداشته باشه
738
00:41:26,471 --> 00:41:30,559
اول هیئت مدیره هست، درسته؟
739
00:41:30,560 --> 00:41:33,852
و بعدش مدیرعامل هست
بعدش رئیس امور مالی
740
00:41:33,853 --> 00:41:39,149
بعدش بخش های مختلف و بعدش من و تو
741
00:41:39,150 --> 00:41:40,398
ما تو یک سطح هستیم
742
00:41:40,399 --> 00:41:43,359
به نظر نمیاد تو با من چیزی رو هماهنگ بکنی
743
00:41:43,360 --> 00:41:47,022
چون اینجوری هست راستش
744
00:41:48,323 --> 00:41:51,534
اول فلش به من هست بعد به تو
745
00:41:51,535 --> 00:41:54,284
پس تو...رئیس منی؟
746
00:41:54,285 --> 00:41:59,032
نه، نه، نه، ما تو یک سطح هستیم
....فقط فلش ها
747
00:42:00,124 --> 00:42:01,625
اینوری هستند
748
00:42:01,626 --> 00:42:03,500
اساساً تو سرپرست زندانی؟
749
00:42:03,501 --> 00:42:06,546
نه، نه، نه، چون این سمت حتی وجود نداره
750
00:42:06,547 --> 00:42:08,379
نه، ولی تو هستی
751
00:42:08,380 --> 00:42:13,050
منظورم اینه، اگر تو رئیسم باشی پس تو سرپرست زندانی
752
00:42:13,051 --> 00:42:15,260
نه، نه، نه، اینجوری ما نمیگیم
...من رئیس
753
00:42:15,261 --> 00:42:17,212
رئیس فعالیت های انسانی
754
00:42:24,810 --> 00:42:28,388
خجالت آوره
تو واقعاً به مردم کمک میکنی نورما
755
00:42:29,022 --> 00:42:30,690
هنوز اون وقت توی کلیسا رو داریم
756
00:42:30,691 --> 00:42:32,650
قراره چیکار کنیم؟ بدون تو جمع بشیم؟
757
00:42:35,027 --> 00:42:36,812
آره، آره
758
00:42:44,660 --> 00:42:48,822
نه، خوبم، شاید بعداً
کمرم درد میکنه
759
00:42:50,956 --> 00:42:52,707
760
00:42:52,708 --> 00:42:54,791
چقدر خوبی دوست من
761
00:42:54,792 --> 00:42:57,043
ممنون
762
00:42:58,755 --> 00:43:01,047
درد همینجور حرکت میکنه
763
00:43:01,048 --> 00:43:04,048
از کمرم به سمت دست هام میره
764
00:43:04,049 --> 00:43:07,176
بعضی وقتا هم به سمت رانم
765
00:43:07,177 --> 00:43:10,671
پایین تر، پایین تر
نورما، همونجا، همونجا
766
00:43:15,644 --> 00:43:18,302
باعث میشه مفاصلم کشیده بشن
767
00:43:19,020 --> 00:43:22,230
دیدن اون مثل همین درده
768
00:43:22,231 --> 00:43:25,149
اون پیراشکی ها نمیدونن دارن چیکار میکنن
769
00:43:25,150 --> 00:43:28,812
منظورم اینه میخوام رئیس باشم، نورما
770
00:43:33,239 --> 00:43:37,409
واسه کی؟ تو؟ نه، من دوستت هستم
771
00:43:37,410 --> 00:43:39,987
دوست رئیست، ولی هنوزم دوستت هستم
772
00:43:42,831 --> 00:43:46,331
وقتی که "ویزنی" 6 ماهه بود
773
00:43:46,332 --> 00:43:49,501
مجبور بودم یه هفته ایی با خارشوهرم زندگی کنم
774
00:43:49,502 --> 00:43:52,587
فکر میکردیم "یوری" سرخک گرفته
775
00:43:52,588 --> 00:43:56,841
وقتی اومدم ببرمش، اون گریه کرد و به جای من بقل اون رفت
776
00:43:56,842 --> 00:43:59,668
انگار اون مادرشه
777
00:44:00,636 --> 00:44:05,548
...میدونم مسخره هست، ولی الان من همون احساس رو دارم
778
00:44:06,391 --> 00:44:09,676
آشپزخونه بچه من هست
779
00:44:22,029 --> 00:44:25,314
این همون کاری هست که میکنی؟
جادوت ـه؟
780
00:44:27,074 --> 00:44:30,784
خب بس کن
خوشم نمیاد
781
00:44:30,785 --> 00:44:33,570
یالا نورما، برگردیم سر کار اصلی ـمون
782
00:44:46,380 --> 00:44:47,748
این چیه؟
783
00:44:49,092 --> 00:44:51,551
چرا؟ که چی بشه؟
784
00:44:51,552 --> 00:44:53,509
ما هیچ عضوی نداریم
785
00:44:53,510 --> 00:44:56,547
و اگر بخواین عضوی بگیریم، کجا جمع بشیم؟
786
00:44:58,182 --> 00:45:00,975
چی، کنار یک بزرگراه؟
787
00:45:00,976 --> 00:45:03,386
بعدش چی، دست شویی سر راهی؟
788
00:45:06,189 --> 00:45:11,017
بین اون همه همسر، من با تو موندم، تنها معتقد واقعی من
789
00:45:11,818 --> 00:45:14,069
این همه عهد مقدس بخون
790
00:45:14,070 --> 00:45:18,565
امکان نداره با اون اتهامات مزخرف من کم بیارم
791
00:45:20,658 --> 00:45:24,076
اون دخترا خودشون توافق کردند
792
00:45:24,077 --> 00:45:26,279
و از کی تاحالا مالیات گرفتن خلاف قانون شده؟
793
00:45:28,623 --> 00:45:30,331
باید یک شبکه درست کنیم
794
00:45:30,332 --> 00:45:33,285
برگردیم به جنگل و با "جیا" یک مزرعه مشترک بگیریم
795
00:45:36,545 --> 00:45:38,163
!لعنتی
796
00:45:42,760 --> 00:45:46,511
!آهن قراضه اشغال! بیخیال
797
00:45:46,512 --> 00:45:48,713
!لعنتی! لعنتی! لعنتی
798
00:45:53,308 --> 00:45:55,510
!لعنتی
799
00:45:56,645 --> 00:45:59,980
!لاشی! لاشی! لاشی! لاشی
800
00:45:59,981 --> 00:46:03,266
!لاشی! لاشی! لاشی! لاشی
801
00:46:03,984 --> 00:46:05,227
!بیخیال
802
00:46:06,736 --> 00:46:09,946
!لاشی! خدا لعنتت کنه
803
00:46:11,448 --> 00:46:12,649
!لعنتی
804
00:46:14,243 --> 00:46:18,369
یک لگد اگر پول یخوای
805
00:46:18,370 --> 00:46:21,414
دو لگد اگر میخوای با مادربزرگ زندگی کنی
806
00:46:21,415 --> 00:46:24,408
چطوره من سه تا لگدت بزنم اگر دهنت رو نبندی؟
807
00:46:25,794 --> 00:46:28,295
حالا دیگه با جنین مشورت میکنی؟
808
00:46:28,296 --> 00:46:32,297
خوبه، به یه جنین کوچیک از من بیشتر اعتماد داری
809
00:46:32,298 --> 00:46:34,174
من سعی دارم کار درست رو بکنم
810
00:46:34,175 --> 00:46:36,627
این کار درست ـه
811
00:46:37,510 --> 00:46:41,013
وقتی بری بیرون و حتی نتونی تو یک خونه عمومی زندگی کنی
812
00:46:41,014 --> 00:46:42,347
چون سابقه داری چی؟
813
00:46:42,348 --> 00:46:46,717
و میخوای برای هر وعده غذایی 1 دلار داشته باشی؟
814
00:46:48,061 --> 00:46:50,929
چرا فکر میکنی من 24 سال حال و حوصله نداشتم؟
815
00:46:53,440 --> 00:46:54,816
تو روزهای خوبی هم داشتی
816
00:46:57,194 --> 00:46:58,560
یکی رو بگو
817
00:47:01,529 --> 00:47:03,481
تولد 17 سالگیم
818
00:47:03,949 --> 00:47:08,326
من رو به چشمه آب بردی، تو اب گرم نشسته بودیم
819
00:47:08,327 --> 00:47:10,244
تو خال بزرگ روی کون یه زن رو مسخره میکردی
820
00:47:12,496 --> 00:47:14,447
و انگشت های پامون رو خوشگل کردیم
821
00:47:16,208 --> 00:47:18,451
اون روز خیلی خوشحال بودم
822
00:47:19,169 --> 00:47:22,545
چون سزار بهم یه مشت پول نقد داد
823
00:47:22,546 --> 00:47:24,339
از من خوشت اومد چون واست چیزی میخریدم
824
00:47:24,340 --> 00:47:28,459
نه، تو با من خوب بودی
825
00:47:29,134 --> 00:47:30,885
بیشتر اوقات، عوضی بودی
826
00:47:30,886 --> 00:47:34,005
شاید اگر پول داشتیم عوضی نبودم
827
00:47:35,265 --> 00:47:39,052
تنها چیزی که من میخواستم این بود با تو وقت بگذرونم
828
00:47:44,438 --> 00:47:46,807
احمق بودی که من رو میخواستی
829
00:47:47,774 --> 00:47:51,103
بچه ها احمق هستند، تو باید واسشون تصمیم بگیری
830
00:47:52,237 --> 00:47:55,071
تو وقتی بچه روی صندلی ماشین میزاری، اونا فقط یک ریز جیغ میکشن
831
00:47:55,072 --> 00:47:57,752
تو که برنمیداری ـشون رو پات بزاری، ها؟
832
00:47:57,824 --> 00:47:59,699
تو ایملیو رو مجبور میکردی رانندگی کنه
833
00:47:59,700 --> 00:48:00,951
منظورم این نیست
834
00:48:00,952 --> 00:48:05,538
تصور کن تو یک خانواده واقعاً پولدار داری که میتونن
همه چی رو واست فراهم کنن
835
00:48:05,539 --> 00:48:09,374
تو احتمالاً یه هنرمند مشهور بودی به جای اینکه باشی
836
00:48:09,375 --> 00:48:12,411
اون بچه رو نگه داری
خودخواهی
837
00:48:15,171 --> 00:48:17,381
باید دوباره 200 تا شام درست کنم
838
00:48:17,382 --> 00:48:21,258
چون نوک انگشت های کیری تو یه جایی داره قُل میخوره
839
00:48:21,259 --> 00:48:24,302
تو که میخواستی انگشتت رو ببری نمیتونستی
دور از غذام این کار رو بکنی؟
840
00:48:24,303 --> 00:48:26,214
من روز سختی داشتم
841
00:48:27,348 --> 00:48:30,224
چرا حواست بهش نبود؟ -
من کاری با احمق ها نمیتونم بکنم -
842
00:48:30,225 --> 00:48:35,145
من چطوری میتونم برای پسرم مادر باشم وقتی که بچه های توی زندانم
همینجور گند میزنن؟
843
00:48:35,146 --> 00:48:38,105
میتونی با حرف زدنت شروع کنی -
ببخشید، چی؟ -
844
00:48:38,106 --> 00:48:39,899
شاید اینقدر فحش ندی؟
845
00:48:39,900 --> 00:48:43,442
یا شاید به پسرت بگی حداقل جلوی مایکل من این کار رو نکنه
846
00:48:43,443 --> 00:48:44,986
داری چی میگی؟
847
00:48:44,987 --> 00:48:46,988
پسرم تاحالا حرف بد نزده بود
848
00:48:46,989 --> 00:48:48,821
و یه دفعه با پسر تو دم خور شد
849
00:48:48,822 --> 00:48:51,490
"یه دفعه شد"کون لقش"، "کون لقت
850
00:48:51,491 --> 00:48:54,952
15 سالشه، خب حالا چی شده که میگه کون لقش؟
851
00:48:54,953 --> 00:48:57,489
ما تو خونمون اینجوری صحبت نمیکنیم
852
00:48:58,414 --> 00:49:03,409
تو فکر میکنی پسر من مشکل پسر تو هست؟
853
00:49:05,420 --> 00:49:11,007
به بنی بگو...دیگه جک زشت نگه و حواسش به حرفاش باشه
854
00:49:11,008 --> 00:49:13,417
اینجوری میتونه مفت سواریش رو بکنه
855
00:49:21,140 --> 00:49:22,807
!به گا رفتم
856
00:49:22,808 --> 00:49:25,893
!یکی کنار اجاق دستگیره بزاره
857
00:49:25,894 --> 00:49:27,478
!لعنتی
858
00:49:27,479 --> 00:49:30,854
مندوزا؟ شنیدم راموز انگشتش رو بریده؟
859
00:49:30,855 --> 00:49:33,066
فقط یه تیکه از سر انگشتش هست
860
00:49:33,067 --> 00:49:36,109
اگر خودم اینجا بودم سرش رو هم میبریدم
861
00:49:36,110 --> 00:49:40,113
خب پس چرا اینجا نبودی؟
تو اولویت هایی داری
862
00:49:40,114 --> 00:49:42,906
ما بهت یه کار با مسئولیت بزرگ سپردیم
863
00:49:42,907 --> 00:49:46,784
و این یعنی نمیتونی بخاطر یه ملاقاتی یا سردرد بزاری بری
864
00:49:46,785 --> 00:49:50,080
میدونی چی باعث سردردم میه؟
این کار
865
00:49:50,081 --> 00:49:53,999
من باید اونجا برای پسرم میبودم
!چون اون مادرش رو نیاز داره
866
00:49:54,000 --> 00:49:57,376
من که این کار رو نخواستم
میدونی قوزک پام ورم کرده
867
00:49:57,377 --> 00:49:58,751
دست هام پینه بسته
868
00:49:58,752 --> 00:50:02,630
و بعدش موهام... بوی روغن گرفته
869
00:50:02,631 --> 00:50:05,875
از اینجا متنفرم
استعفا میدم
870
00:50:07,344 --> 00:50:09,962
تو نمیتونی استعفا بدی
871
00:50:14,265 --> 00:50:16,008
تازه کس دیگه ایی واسه این کار نیست
872
00:50:22,647 --> 00:50:24,773
خدایا
873
00:50:24,774 --> 00:50:27,858
آره، بده به اون
من بسمه
874
00:50:27,859 --> 00:50:32,397
...اینقدر بد میخوادش
!بزار داشته باشش
875
00:50:37,243 --> 00:50:38,569
خیله خب، رزنیکاف
876
00:50:39,327 --> 00:50:41,487
تو مسئولی حالش رو ببر
877
00:51:12,145 --> 00:51:16,064
میدونی...تو هم میتونی یکی بیشتر از یک پارچه دربیاری
878
00:51:16,065 --> 00:51:17,149
من نمیخوام
879
00:51:17,150 --> 00:51:20,775
خب، میتونی تا وقتی که واقعاً کثیف بشن
بپوشی و بعدش به من بدی
880
00:51:20,776 --> 00:51:23,528
خیله خب، چپمن
881
00:51:23,529 --> 00:51:27,398
نه، نه، واسه من نیست
882
00:51:28,991 --> 00:51:30,526
برای مردهای عجیب میفروشیم
883
00:51:31,911 --> 00:51:33,404
چرا بخوام همچین کاری بکنم؟
884
00:51:36,164 --> 00:51:38,324
چون من ازت میخوام
885
00:51:40,584 --> 00:51:43,627
اینجا یک کارگاه رسمی هست
886
00:52:21,032 --> 00:52:23,033
پایپر، درسته؟ -
اره -
887
00:52:23,034 --> 00:52:25,244
!تو قاتله هستی -
نه -
888
00:52:25,245 --> 00:52:27,329
داستانش سر دراز داره، ولی اون خوبه، خوب
889
00:52:27,330 --> 00:52:31,115
احتمالاً باید همون کسی باشه که تو رو اینجا رسوند
890
00:52:31,958 --> 00:52:33,500
نکشتمش
891
00:52:33,501 --> 00:52:34,667
همون کوچیکه؟
892
00:52:34,668 --> 00:52:37,295
آره -
باید میزدی میکشتیش -
893
00:52:37,296 --> 00:52:40,874
ولی از دیدنت خوشحالم
خیلی از شیکاگو گذشته
894
00:52:43,633 --> 00:52:48,004
میدونی، راستش میخواستم ازت عذرخواهی کنم...بابت شیکاگو
895
00:52:49,972 --> 00:52:52,432
باید وقتی اون زن بهت پرید یه کاری میکردم
896
00:52:52,433 --> 00:52:54,851
چی؟ بیخیال، میخواستی چیکار کنی؟
897
00:52:54,852 --> 00:52:57,727
میخواستی خودت رو بخاطر یک غریبه به کتک خوردن بدی؟
898
00:52:57,728 --> 00:53:01,272
بیخیال، اشکالی نداره -
منم همینجوری فکر میکردم -
899
00:53:01,273 --> 00:53:03,358
اشکالی نداره
900
00:53:03,359 --> 00:53:07,645
و اینجا چقدر عالیه
901
00:53:08,988 --> 00:53:11,229
دادا، عاشق اینجا هستم
902
00:53:12,198 --> 00:53:14,366
من یه کوشر میخورم
903
00:53:14,367 --> 00:53:17,320
نه، من نفر بعدی بودم -
جدی؟ -
904
00:53:25,417 --> 00:53:27,376
!صاف مثل کره
905
00:53:27,377 --> 00:53:28,543
تو کاپیتان 4انگشتی
906
00:53:28,544 --> 00:53:32,381
!لوبیاها رو تا وقتی که سبز هستن از روی گاز بردار
907
00:53:32,382 --> 00:53:34,047
نورما، نون ذرت کجاست؟
908
00:53:34,048 --> 00:53:36,300
سرعتت کم شده زن، یالا
909
00:53:36,301 --> 00:53:39,420
اینگار که حلزونی
910
00:53:41,554 --> 00:53:43,255
میخوای همینجوری کار کنی؟
911
00:53:46,226 --> 00:53:51,137
نورما، مطمئن بشو صف درست جلو میره
912
00:53:51,730 --> 00:53:53,431
من چشم غره هات رو دیدم
913
00:53:54,690 --> 00:53:57,608
میخوام یه کلاغ باشم
914
00:53:57,609 --> 00:54:01,229
چرا نمیتونم کلاغ باشم؟
915
00:54:02,071 --> 00:54:07,567
من ذره هستم در جهان، یه ذره بدبخت
916
00:54:16,625 --> 00:54:19,201
تو چرا هنوز اینجایی، نورما؟
917
00:54:21,085 --> 00:54:26,881
!تو چرا بعد از این همه سال دنبالم افتادی؟ برو
918
00:54:26,882 --> 00:54:31,462
فرار کن مثل بقیشون برو
اونا حق داشتن، من کلاه بردارم
919
00:54:32,263 --> 00:54:36,507
من یک پیامبر دروغین هستم
من خدات نیستم
920
00:54:37,308 --> 00:54:41,301
تو زندگیت رو برای یک مرد بی ارزش تلف کردی
921
00:54:42,478 --> 00:54:47,392
انسان، نه استثنایی، نه صادق، نه خوب
922
00:54:48,106 --> 00:54:50,317
و الان من پیرم
923
00:54:50,318 --> 00:54:55,938
...و تو پیر هستی و بدون بچه
و بدبخت و لعنت شده
924
00:55:00,117 --> 00:55:01,317
925
00:55:02,536 --> 00:55:04,779
تو هیچ وقت نمیری، نه؟
926
00:55:06,539 --> 00:55:08,908
چون تو یک برده ایی
927
00:55:11,042 --> 00:55:13,294
یک خدمتکار با حوصله
928
00:55:13,295 --> 00:55:15,337
و هیچ وقت هیچ چیز دیگه ایی نمیشی
929
00:55:15,338 --> 00:55:19,840
و اگر من بهت نگم کجا بری و چیکار کنی خودت اراده ایی نداری
930
00:55:19,841 --> 00:55:21,132
!هیچی
931
00:55:21,133 --> 00:55:23,051
!سکوت مطلق
932
00:55:23,052 --> 00:55:25,003
!هیچی رو میپرستی
933
00:55:28,390 --> 00:55:30,299
حرف بزن، زن
934
00:55:31,559 --> 00:55:33,468
!زر بزن
935
00:55:35,645 --> 00:55:37,096
نمیتونی، مگه نه؟
936
00:55:38,106 --> 00:55:39,357
و میدونی چرا؟
937
00:55:39,358 --> 00:55:42,234
!چون هیچی نداری بگی
938
00:55:52,368 --> 00:55:55,235
حروم
939
00:55:56,329 --> 00:55:57,703
زاده
940
00:56:04,710 --> 00:56:06,544
این وعده تموم شد
941
00:56:06,545 --> 00:56:10,005
شما با عزت پذیرفته شدید
942
00:56:10,006 --> 00:56:12,006
چاره ایی هم داشتیم؟
943
00:56:12,007 --> 00:56:15,885
نه واقعاً، ولی به هر حال شدید
به سلامتی همتون
944
00:56:17,887 --> 00:56:20,297
خانم ها آماده بشین ازم تشکر کنید
945
00:56:22,933 --> 00:56:24,058
این چیه؟
946
00:56:24,059 --> 00:56:27,135
موجی از آینده
947
00:56:28,437 --> 00:56:30,806
..وعده های غذایی
948
00:56:32,607 --> 00:56:34,559
جوشیده شده
949
00:56:35,067 --> 00:56:37,319
زندگی ـتون خیلی آسون تر شد
950
00:56:37,320 --> 00:56:39,895
اینا رو میندازین تو دیگ بخار
951
00:56:41,196 --> 00:56:42,406
و دیگه استراحت میکنید
952
00:56:42,407 --> 00:56:44,908
بگو که شوخی هست
953
00:56:44,909 --> 00:56:47,493
نه یه نقل قول بود
954
00:56:47,494 --> 00:56:51,364
از جفری در خدمات غذایی و لیندا از بخش خرید
955
00:56:52,415 --> 00:56:57,118
تو که فکر نمیکنی من تو مسئول کردم که قدرتی داشته باشی، مگه نه؟
956
00:57:23,815 --> 00:57:25,731
اون نمیاد
957
00:57:25,732 --> 00:57:28,192
شاید باید به نوبت تو محراب دعا کنیم؟
958
00:57:28,193 --> 00:57:30,778
یا شاید یکی یکی بریم اون رو ببینیم؟
959
00:57:30,779 --> 00:57:33,312
ولی من فکر میکردم تمام این کارا برای سازماندهی بوده
960
00:57:37,909 --> 00:57:40,117
بهتون گفتم، بهتون چی گفتم؟
961
00:57:40,118 --> 00:57:43,446
هیچ کودومتون ایمان ندارین، هیچکی حتی بهم گوش نکرد
962
00:57:49,960 --> 00:57:51,606
داره چیکار میکنه؟
963
00:57:51,607 --> 00:57:53,779
حس خوبی داره
964
00:57:56,503 --> 00:57:58,186
آره
965
00:57:59,441 --> 00:58:01,833
ممنون
966
00:58:05,982 --> 00:58:07,138
967
00:58:16,220 --> 00:58:17,812
انرژی رو حس میکنی؟
968
00:58:18,800 --> 00:58:21,202
خدای من حس میکنم نورانی شدم، نورانی شدم؟
969
00:58:34,704 --> 00:58:45,908
TvCenter.Tv
D@vid | داوود