1 00:00:06,164 --> 00:00:08,164 این زیرنویس شامل 10 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ارائه ايي از اولين انجمن حرفه ايي و اختصاصي در زمينه سريال ها http://tvcenter.tv/forum 2 00:01:13,465 --> 00:01:19,165 l Ess8 And DIO l 3 00:01:24,166 --> 00:01:25,708 ميخواين آهنگ منو بشنوين؟ 4 00:01:25,792 --> 00:01:29,712 من همه جوره خوشگلم 5 00:01:29,796 --> 00:01:33,341 بله ، کلمات نميتونن منو توصيف کنن 6 00:01:33,425 --> 00:01:36,052 اوه ، نه 7 00:01:36,135 --> 00:01:37,512 سلام ، من بريشل ـم 8 00:01:37,595 --> 00:01:39,556 سلام- شما کي هستي؟- 9 00:01:39,639 --> 00:01:43,351 !بريشل! بدو کون نده 10 00:01:44,602 --> 00:01:47,272 اون مشکل مغزي داره ، ميدوني؟ 11 00:01:47,355 --> 00:01:50,400 من خيلي باهوشم ميدوني همه چي تمومم 12 00:01:50,483 --> 00:01:52,194 !عاشق علم و دانشم 13 00:01:52,277 --> 00:01:54,987 خيلي خب ، تاشا چطوره بهت يه فالوده يخي بديم ، هان؟ 14 00:01:55,071 --> 00:01:56,239 چه طعمي دوست داري؟ 15 00:01:56,323 --> 00:01:57,657 ...من من فقط- تاشا- 16 00:01:59,033 --> 00:02:00,410 آبي 17 00:02:12,088 --> 00:02:13,673 چه ضايع 18 00:02:13,756 --> 00:02:15,675 آبي هست ، اما مزه قرمز ميده 19 00:02:16,801 --> 00:02:19,637 آبي و قرمز رنگ هستن عزيز طمع و مزه که نيستن 20 00:02:19,721 --> 00:02:23,266 خوب، مزه دارن چيزاي مزه دار دوست دارم 21 00:02:23,350 --> 00:02:25,435 مخصوصاً تو روزايي مثلِ الان 22 00:02:25,518 --> 00:02:26,936 مردم فقط بچه ميخوان 23 00:02:27,019 --> 00:02:29,146 البته که بچه ميخوان بچه ها با نمک هستن 24 00:02:29,231 --> 00:02:30,565 من بانمکم 25 00:02:30,648 --> 00:02:34,527 نه ، خپلي ، موهاتم که هپلي ـه 26 00:02:34,611 --> 00:02:37,405 و خيلي زبون دار و سياهي 27 00:02:37,489 --> 00:02:41,659 حالا هم که دهنت آبي شده اما بايد فرض کنم که مزه ي قرمز ميده 28 00:02:42,869 --> 00:02:43,995 چه لاشي ايي هستي 29 00:02:44,078 --> 00:02:45,330 اوهــوم 30 00:02:46,998 --> 00:02:49,292 فقط چيزا رو همونطور که ميبينم بيان ميکنم ، عزيز 31 00:02:50,877 --> 00:02:52,962 خونه تيمي که توش هستين تو اين محله؟ 32 00:02:53,045 --> 00:02:54,881 از کجا ميدوني تو خونه تيمي زندگي ميکنم؟ 33 00:03:03,473 --> 00:03:06,518 پسر عزيزم ، همچين به نظرم سبک مياد 34 00:03:06,601 --> 00:03:09,646 سبک جفت و جور ني مگر اينکه تو خيابونا پهن کرده باشي 35 00:03:09,729 --> 00:03:12,649 نـه ، سبک نيست پول بدهي هست 36 00:03:13,816 --> 00:03:16,736 خوب ، پس تو خونه برا شام ميبينمت ، عزيزم 37 00:03:19,697 --> 00:03:23,368 تف توش ، دلالي 38 00:03:23,451 --> 00:03:25,620 خانوم کاسبم 39 00:03:25,703 --> 00:03:29,248 نتونستم قپي اومدنت اونجا درباره علم و دانش رو نشنوم 40 00:03:29,332 --> 00:03:30,625 تحت تأثير قرار گرفتم 41 00:03:30,708 --> 00:03:31,876 تازه ضرب و تقسيم هم بلدم 42 00:03:32,919 --> 00:03:34,796 هيکل و کونت داد ميزنه که کيک رو ميشناسي 43 00:03:35,963 --> 00:03:38,758 ضرب و تقسيم ، نه کيک 44 00:03:38,841 --> 00:03:40,843 بيشتر از انگشاتت شمردن 45 00:03:40,927 --> 00:03:42,178 دوست داري کاسبي ياد بگيري؟ 46 00:03:42,262 --> 00:03:46,182 عمراً ، دلالي نوچ 47 00:03:46,266 --> 00:03:49,769 تو دردسر ميفتم هيچوقت خونواده ي هميشگي پيدا نميکنم 48 00:03:51,187 --> 00:03:54,482 شايد بخواي درباره ساختن خونواده هميشگي مالِ خودت فکر کني ، تيستي 49 00:03:56,067 --> 00:03:59,111 واسي يکي بيادش ممکنه از صبر کردن تلف شي 50 00:03:59,195 --> 00:04:00,655 اسمم تاشاس 51 00:04:00,738 --> 00:04:03,700 آره ، اما تيستي يه جورايي بهت مياد 52 00:04:03,783 --> 00:04:07,370 همونطور که گفتي همه يه چيز مزه دار رو دوست دارن 53 00:04:08,830 --> 00:04:11,833 حواسم بهت هست دختره بامزه 54 00:04:12,875 --> 00:04:13,960 اينطرفا ميبينمت 55 00:04:16,003 --> 00:04:17,254 !چقده خوبه 56 00:04:17,339 --> 00:04:20,342 پسر ، اگه نميخواستم حرفه ايي رفتار کنم همچين توش ميترکوندم 57 00:04:20,425 --> 00:04:22,844 چرا برات مهمه؟ ميدوني که همه اينا کُس شره 58 00:04:22,927 --> 00:04:24,929 !کُس شر باشه ، نباشه ميخوام برنده بشم 59 00:04:25,012 --> 00:04:28,516 خانوما ، اين درباره اينه که چطور خودتون رو نشون بدين و تأثير گذار باشين 60 00:04:28,600 --> 00:04:31,853 چيز سيفيدي نداري مامانم هميشه ميگفت سيفيد رنگِ منه 61 00:04:31,936 --> 00:04:35,398 اوق! ميتوني بويِ هر زندوني که اينو پوشيده حس کني 62 00:04:35,482 --> 00:04:36,524 اصلاً اين دسته خرو شستين؟ 63 00:04:36,608 --> 00:04:39,110 يه چيز براي يه خانوم سايز بالا دارين؟ بزرگ و خوشگل باشه؟ 64 00:04:39,193 --> 00:04:42,572 سايز بزرگ اون تـه داريم 65 00:04:43,781 --> 00:04:46,576 اي بابا ، ريدم توش ، پسر نميخوام گوني بپوشم 66 00:04:46,659 --> 00:04:50,037 عضله ايي و هيکل دارم 67 00:04:50,121 --> 00:04:52,665 اگه اين يه شغل واقعي براي ما هست 68 00:04:52,749 --> 00:04:56,127 اينا نبايد شبيه لباس کارگرا مک دونالد و مستخدم ها باشه؟ 69 00:04:56,210 --> 00:04:57,920 نه! کوچيک فکر نکنين 70 00:04:58,004 --> 00:05:01,591 براي شغلي که دلمون ميخواد لباس ميپوشيم 71 00:05:01,674 --> 00:05:05,094 بايد اينطور فکر کنين به دنيا نشون بديم لباسي براي موفقيت 72 00:05:05,177 --> 00:05:06,554 لباس پلنگي رو بيگير 73 00:05:06,638 --> 00:05:11,100 اوه ، پلنگي رو نديدم اووه عجب چيزي 74 00:05:11,183 --> 00:05:14,354 اگه بخوام زيست شناس دريا باشم چي؟ 75 00:05:14,437 --> 00:05:15,855 لباس غواصي داري؟ 76 00:05:15,938 --> 00:05:19,692 اگه ميخواي زيست شناس دريا باشي 77 00:05:19,776 --> 00:05:22,319 شايد بخواي براي مصاحبه دادن بري به يه دفتر بري 78 00:05:22,404 --> 00:05:24,406 !ها- اين چطوره؟- 79 00:05:25,490 --> 00:05:28,868 رنگ هلويي با پوستت ميخونه 80 00:05:30,119 --> 00:05:31,954 يکي ميتونه زيپم رو بده بالا ، لطفاً؟ 81 00:05:32,038 --> 00:05:33,998 فکر نميکنم اون جواب بده 82 00:05:34,081 --> 00:05:35,124 داري ميگي چاقم؟ 83 00:05:35,207 --> 00:05:39,462 نه ، فقط ميگم اون...آره پهنات زياده 84 00:05:39,546 --> 00:05:41,964 يه طوري کت و کلفتي 85 00:05:43,132 --> 00:05:44,717 يه چيز کلفتي 86 00:05:44,801 --> 00:05:46,177 و شما جنده تشريف داري 87 00:05:47,554 --> 00:05:49,931 من از اين سمت ميارمش بالا 88 00:05:50,014 --> 00:05:52,684 مراقب باش ، مراقب باش- تو هم از اون سمت بيارش بالا- 89 00:05:52,767 --> 00:05:54,436 و يکي بايد اين زيپ رو بکشه بالا 90 00:05:54,519 --> 00:05:56,187 خيلي خب ، ميتونيم اين کارو کنيم- خيلي خب- 91 00:05:56,270 --> 00:05:58,481 من زيپ رو ميکشم ، بزن بريم بچپ توش دختر 92 00:05:58,565 --> 00:05:59,566 دارم ميچپم 93 00:05:59,649 --> 00:06:00,983 اوخ 94 00:06:02,151 --> 00:06:03,152 اوه ، خدا 95 00:06:04,946 --> 00:06:06,197 چطوره؟ 96 00:06:06,280 --> 00:06:07,657 اينطورياس که نميخوام نزديکت باشم 97 00:06:07,740 --> 00:06:11,118 وقتي اون منجوق هات بترکه و بپاچه تو صورت مردم 98 00:06:13,245 --> 00:06:14,831 از رو کنجکاوي 99 00:06:14,914 --> 00:06:17,500 چه جور شغلي فکر ميکني با اون گيرت بياد؟ 100 00:06:17,584 --> 00:06:19,126 فقط دارم تيپ ميزنم 101 00:06:19,210 --> 00:06:21,838 خانوما ، بهتره زودباشين 102 00:06:21,921 --> 00:06:24,674 ده دقيقه ديگه ميريم کليسا 103 00:06:24,757 --> 00:06:25,883 من هيچي ندارم بپوشم 104 00:06:25,967 --> 00:06:29,095 هي ، ميتونم يه چيزي ازت بپرسم؟ 105 00:06:30,179 --> 00:06:33,015 تو چي ميپوشيدي بري براي يه مصاحبه کاري 106 00:06:33,099 --> 00:06:35,351 تو يه شرکت تجهيزات پزشکي تو يوتيکا؟ 107 00:06:35,434 --> 00:06:37,436 فقط فرضاً صحبت ميکنيم 108 00:06:38,605 --> 00:06:41,440 چطور فلاکا ميره تو مصاحبه شغلي شرکت کنه و ما اينجا گير افتاديم؟ 109 00:06:41,524 --> 00:06:42,609 چون فلاکا اول گفت 110 00:06:42,692 --> 00:06:44,694 و اگه اجازه ميدادم همه برن کي اينجا ميموند 111 00:06:44,777 --> 00:06:46,362 دفعه بعد ، اولين نفر بگو 112 00:06:46,445 --> 00:06:48,531 اونکه اصلاً کار لازم نداره 113 00:06:48,615 --> 00:06:50,575 دوست پسرش مثلِ پادشاه مالي ميمونه 114 00:06:50,658 --> 00:06:52,409 با کلي آدم تو کلاب هاي نيويورک معامله ميکنه 115 00:06:52,494 --> 00:06:53,536 کلي مايه تيله داره 116 00:06:53,620 --> 00:06:54,704 مالي چيه؟ 117 00:06:54,787 --> 00:06:58,082 پودر خالص قرص هاي روان گردان 118 00:06:58,165 --> 00:07:02,128 مثلاً بايد فاز عشق و حال بده اما دندونام رو چسبوند بهم ديگه 119 00:07:02,211 --> 00:07:04,171 چطور تو توي زندون نيستي ، لوسچک؟ 120 00:07:04,255 --> 00:07:08,050 هر روزِ تخمي تو زندونم ديگه 121 00:07:08,134 --> 00:07:09,260 ميخواي رادياتور روشن باشه يا خاموش؟ 122 00:07:09,343 --> 00:07:10,887 خاموش باشه ، به اندازه کافي اينجا گرمه 123 00:07:10,970 --> 00:07:13,515 و جاهاي ديگه ش هم يخبندونه 124 00:07:13,598 --> 00:07:16,684 لوله هاي دستشويي ما دوباره يخ زده درست کردن اون چطوره؟ 125 00:07:16,768 --> 00:07:18,060 من لوله کش نيستم 126 00:07:18,144 --> 00:07:21,355 اوه، اشتباه از ماس ...با اون کوني که انداختي بيرون 127 00:07:24,275 --> 00:07:27,236 زندوني ، ميخواي امتحان کني؟ 128 00:07:27,319 --> 00:07:29,739 هي، يه شيريني کار ميل کن 129 00:07:34,076 --> 00:07:36,829 ماريا دهنت رو ببند و برو سراغ ظرفشويي 130 00:07:37,914 --> 00:07:41,417 دايا؟ بيا يه چي برات دارم 131 00:07:41,501 --> 00:07:43,670 خداروشکر، دارم ميميرم 132 00:07:44,671 --> 00:07:45,755 اين جواب ميده؟ 133 00:07:45,838 --> 00:07:47,381 بايد جواب بده ، بخور ، ماماني 134 00:07:50,843 --> 00:07:51,969 چي بهش ميدي اينجا؟ 135 00:07:53,179 --> 00:07:54,221 چيزي نيست 136 00:07:54,305 --> 00:07:56,766 کمک ميکنه برينه ، معده ش گرفته 137 00:07:56,849 --> 00:07:58,392 چرا بهم نگفتي؟ 138 00:07:58,475 --> 00:08:00,895 دلت نميخواد درباره دستشويي کردنم بدوني- البته که ميخوام- 139 00:08:01,938 --> 00:08:03,230 خيلي خب ؛ اليدا 140 00:08:03,314 --> 00:08:06,275 5روزه نريدم ، خوشحالي؟ 141 00:08:06,358 --> 00:08:07,401 !اوق 142 00:08:08,402 --> 00:08:09,654 ممنون ، گلوريا 143 00:08:14,534 --> 00:08:15,577 فکر کردي داري چيکار ميکني؟ 144 00:08:15,660 --> 00:08:16,953 اوه ، داداش آروم باش 145 00:08:17,036 --> 00:08:18,495 آب آلو و روغن زيتون و يکم جادو 146 00:08:18,580 --> 00:08:20,122 به بچه صدمه ايي نميزنه 147 00:08:20,206 --> 00:08:22,917 تو مادر اون نيستي ، من مادرشم 148 00:08:23,000 --> 00:08:24,627 فکر ميکنم الان بيشتر شبيه خالشي 149 00:08:24,711 --> 00:08:26,796 آه-آه-نه 150 00:08:26,879 --> 00:08:29,966 يه شيکم پاره نکردم تا يه خاله کيري باشم 151 00:08:30,049 --> 00:08:34,637 ببين ، آروم باش ، اومد پيش من کمکش کردم 152 00:08:34,721 --> 00:08:36,055 با من راحته 153 00:08:37,181 --> 00:08:39,141 آره ، خيلي راحته 154 00:08:40,184 --> 00:08:46,023 پس ، همونطور که ميبينين يه چند روز هيجان انگيزي براتون برنامه داريم 155 00:08:46,107 --> 00:08:50,653 و حالا با برنامه لباس براي موفقيت شروع ميکنيم 156 00:08:50,737 --> 00:08:55,658 تا يکم بهتون انگيزه و شادي بديم از اين مصاحبه لباس ، خانوم سکين 157 00:09:00,872 --> 00:09:02,164 مرسي 158 00:09:02,248 --> 00:09:08,170 لباس براي موفقيت يه برنامه براي خانوماي بي کار هست 159 00:09:08,254 --> 00:09:10,297 بذارين برناممون رو شروع کنيم ، خانوما؟ 160 00:09:10,381 --> 00:09:11,633 !اووووووه 161 00:09:24,937 --> 00:09:26,898 خيلي خب ، حالا ، چي ميبينيم؟ 162 00:09:27,273 --> 00:09:30,359 اون يه لباس مجلسي هست که براي مصاحبه شغلي مناسب نيست 163 00:09:30,442 --> 00:09:33,445 پوشيدن اين لباس و سرکار رفتن مناسب نيست 164 00:09:33,529 --> 00:09:35,322 نخير- کاملاً غير حرفه ايي هست- 165 00:09:35,406 --> 00:09:37,533 فقط دارم بالا و پايين رو نمايش ميدم 166 00:09:39,952 --> 00:09:44,874 بعدي ، لباس پلنگي رو ميگم دختر ملواني 167 00:09:44,957 --> 00:09:49,170 و دوستمون تو لباس هلويي هم مناسب مصاحبه شغلي نيست 168 00:09:49,253 --> 00:09:53,549 نماد حيوان خيلي ضايع هست وخيلي سطحي به نظر مياد 169 00:09:53,633 --> 00:09:56,719 و لباس ملواني بچگونه مي باشد 170 00:09:56,803 --> 00:09:59,681 شرکت ها دنبال استخدام بزرگسالان هستن- بزرگسال- 171 00:09:59,764 --> 00:10:04,268 و بالاخره ، هلويي از مد افتاده و ناجوره و مورد پسند نيست 172 00:10:04,351 --> 00:10:06,228 اما خودت گفتي بپوشم- بله ، گفتي- 173 00:10:06,312 --> 00:10:08,147 من فقط ميخوام با دلفين ها شما کنم 174 00:10:08,230 --> 00:10:10,482 ممنون ، حالا ميتونين صحنه رو ترک کنين 175 00:10:11,608 --> 00:10:15,071 خيلي خب ، بذارين ببينيم چي اين بالا هست 176 00:10:15,154 --> 00:10:19,784 اين لباسِ خوبي براي مصاحبه هست 177 00:10:19,867 --> 00:10:21,368 بهش مياد 178 00:10:21,452 --> 00:10:24,789 جوراب شلواري تيره مناسب و مثبت هست 179 00:10:24,872 --> 00:10:29,001 به نظرم آرايش يکم خشن و زيادي هست 180 00:10:29,085 --> 00:10:31,170 اما لباس و ايناش کاملاً مناسبه 181 00:10:31,253 --> 00:10:33,464 بله درسته ، کاملاً مناسبه 182 00:10:36,092 --> 00:10:40,262 يه مورد مناسب ديگه که داريم کت و شلوار پيراهن هست 183 00:10:40,346 --> 00:10:41,889 کلاسيک ــه 184 00:10:43,140 --> 00:10:48,604 هرچند ، يه مشکل جدي با تيپ مردونه اون هست 185 00:10:48,688 --> 00:10:49,689 جونم؟ 186 00:10:49,772 --> 00:10:53,275 موها ، افتضاح بدون حالت و ژوليده هست 187 00:10:53,359 --> 00:10:55,486 موهام هيچ ايرادي نداره- جنگلي و شلخته س- 188 00:10:55,569 --> 00:10:57,613 !ببخشيد که تخماتيک و خسته کننده نيست 189 00:10:57,697 --> 00:11:03,911 اما اينجا ، موها حالت دارن و آرايش لطيف و هموخوني دارن 190 00:11:03,995 --> 00:11:08,290 هرچند ، پيراهن زيادي نازکه و دامن هم زيادي کوتاس 191 00:11:08,374 --> 00:11:10,209 آه ، آه واستا 192 00:11:11,293 --> 00:11:14,964 مراسم کار پارسال ، اين لباس برنده شد ، خودم ديدم 193 00:11:15,047 --> 00:11:18,467 براي همين انتخابش کردم به جاي لباس آبي که ميدونم توش بترکونم 194 00:11:18,550 --> 00:11:22,805 بذار فعلاً درباره لباس و هيکل و رنگ پوستت صحبت کنيم 195 00:11:22,889 --> 00:11:27,393 يه خانوم هيکلي ممکنه يه لباش گشاد رو انتخاب کنه 196 00:11:27,476 --> 00:11:31,105 شايد يه لباسي برخلاف پيراهن و دامن 197 00:11:31,188 --> 00:11:35,777 نه به اين صورت گشاد که خانوماي خيکي ميپوشن 198 00:11:35,860 --> 00:11:36,861 بمير بابا 199 00:11:38,029 --> 00:11:41,282 اما يه چيزي يه رنگ ساده و يه شال 200 00:11:41,365 --> 00:11:43,492 ميدونم که تيپم خوبه- پسر، من هنوز اينکارم- 201 00:11:43,575 --> 00:11:47,163 من وارد ميشم ، اونام ميگن "آره ، اون کاربلده" 202 00:11:47,246 --> 00:11:48,747 !آره 203 00:11:50,917 --> 00:11:52,709 خب ، کي برندس؟ 204 00:11:52,794 --> 00:11:55,129 روهم رفته ، با اينکه آرايش بيش از اندازه هست 205 00:11:55,212 --> 00:11:58,049 بايد برنده رو اين خانوم جوان اينطرف هستن اعلام کنم 206 00:12:00,634 --> 00:12:03,930 ايول همينه ، خانوماي لاتين ما برنده هستيم 207 00:12:04,013 --> 00:12:06,640 پسر ، برنده رو به اين دختره خل و چل ميدي؟ 208 00:12:06,723 --> 00:12:10,227 کُش شر هست ، کير تو روش 209 00:12:16,525 --> 00:12:18,820 لعنتي ، اون سيگار شام ميشه برات؟ 210 00:12:18,903 --> 00:12:21,113 پسر ، عين مارشا شدي 211 00:12:21,197 --> 00:12:23,240 ميدوني اون همونجا تو آشپزخونه هست 212 00:12:23,324 --> 00:12:26,869 به تخمم ، همش 2 هفته ديگه تو اين سگدوني هستم 213 00:12:26,953 --> 00:12:30,915 دختر کوچولو شبيه يه اژدها شدي با اون دودي که از دماغت بيرون ميدي 214 00:12:30,998 --> 00:12:33,209 ولمون کن ، خودت مثلِ اگزوز ماشين دود ميکني 215 00:12:33,292 --> 00:12:34,877 سرتا سر خيابون 216 00:12:37,004 --> 00:12:40,591 من يه بزرگسالم اين حق رو دارم انتخاباي بدي کنم 217 00:12:40,674 --> 00:12:43,719 داريم ميريم ريلين يه چي خوشمزه بخوريم ميخواين به ما ملحق شين؟ 218 00:12:43,802 --> 00:12:45,179 من بايد کارکنم 219 00:12:45,262 --> 00:12:48,933 خوب، ما هم کار ميکنيم جز اينکه کار ما بو گند روغن نميده 220 00:12:49,016 --> 00:12:51,310 آره ، تو مثلِ توليد کننده مواد ها ترتميزي 221 00:12:52,686 --> 00:12:56,315 بايد به همون "نه ممنون" اکتفا کني 222 00:12:56,398 --> 00:13:00,236 در غير اينصورت مردم ديگه دعوتت نميکنن 223 00:13:01,820 --> 00:13:02,821 من ميتونم بخورم 224 00:13:03,906 --> 00:13:06,909 خوب، پس بيا به اون بدن يه غذايي بده 225 00:13:07,994 --> 00:13:10,329 خدافظ دختر بامزه_تيستي 226 00:13:17,253 --> 00:13:19,546 مطمئني حالا نميخواي بياي بيرون و غذا بخوري؟ 227 00:13:19,630 --> 00:13:21,340 نه آرجي بايد کار کنم 228 00:13:22,674 --> 00:13:24,760 خيلي خب ، مراقب باش 229 00:13:32,643 --> 00:13:35,104 اين سوپ مزغ برات رسيده تو انبار 230 00:13:35,187 --> 00:13:37,189 يا فقط ميگو داري؟ 231 00:13:37,273 --> 00:13:38,815 آب مرغ داريم 232 00:13:38,900 --> 00:13:40,151 نه ، از اون خوشم نمياد 233 00:13:40,234 --> 00:13:42,319 ميگو ميخواي؟ 234 00:13:42,403 --> 00:13:44,863 آره ، 5تا ميخوام 235 00:13:44,947 --> 00:13:48,867 ماهي با سس تند هم نميخوام فقط ماهي ساده 236 00:13:48,951 --> 00:13:52,079 اوه، براي قهوه هم قهوه سياه لطفاً 237 00:13:53,789 --> 00:13:55,291 بدنسازي چطور پيش ميره ، اونيل؟ 238 00:13:55,374 --> 00:13:59,461 4700تا زدم 10000تا تو روز بايد بزنم 239 00:13:59,545 --> 00:14:04,591 خب زياد سخت نگير هنوز وقت داري و خوش بحالت 240 00:14:04,675 --> 00:14:05,717 هرثانيه يه قدم 241 00:14:05,801 --> 00:14:08,470 آه-اوه ، مشکل- چه جور مشکلي؟- 242 00:14:08,554 --> 00:14:11,015 مشکلي که تو حساب پولي نيست 243 00:14:11,098 --> 00:14:12,724 چي داري ميگي؟ 244 00:14:17,313 --> 00:14:20,649 به خونوادت زنگ بزن ، هيچ گهي نميتونم بهت بدم 245 00:14:20,732 --> 00:14:22,526 متأسفم ، نفر بعد 246 00:14:29,033 --> 00:14:31,618 ميدوني اين چه بلايي سر گياهام مياره؟ 247 00:14:31,702 --> 00:14:33,955 گياه ساکولتت شاداب بود 248 00:14:34,038 --> 00:14:37,249 اين يه گياه صحرايي هست نبايد يخ بزنه 249 00:14:37,333 --> 00:14:39,961 ببين ، کوره بايد عوض بشه 250 00:14:40,044 --> 00:14:42,129 ميتونم تموم روز سيخش بزنم دوباره داغ نميشه 251 00:14:42,213 --> 00:14:44,090 مم، مثلِ مامانت 252 00:14:44,173 --> 00:14:47,134 آه ، چه لذت بخش ، شوخي مادر؟ زيادي گرونه 253 00:14:47,218 --> 00:14:48,260 فيگ چي گفت؟ 254 00:14:48,344 --> 00:14:50,887 چي فکرميکني؟ ...دامنش رو تکون داد 255 00:14:50,972 --> 00:14:51,973 آره 256 00:14:52,056 --> 00:14:53,140 گفت همون قديمي رو تعميي رکنم 257 00:14:53,224 --> 00:14:56,060 50تا هم داد تا يه گرم کننده براي دفتر بخرم 258 00:14:56,143 --> 00:14:59,396 و تو هم مثلِ توله سگا رفتي و براش اونکارو کردي 259 00:14:59,480 --> 00:15:01,065 باهاش شوخي ميکني 260 00:15:01,148 --> 00:15:04,276 سيستم گرمايشي 27 دلار خرجشه 23تا هم سود داره 261 00:15:04,360 --> 00:15:05,819 پول 2 وعده شام تو ويطر هست 262 00:15:09,615 --> 00:15:10,782 بيا اين 4دلار هم بگير 263 00:15:13,660 --> 00:15:15,496 باضافه 23تا کن 264 00:15:15,579 --> 00:15:18,374 برام يدونه از اون سيستم گرمايشي ها بخر تا حالتو نگيرم 265 00:15:18,457 --> 00:15:20,167 سيزلر برات خبري نيست 266 00:15:20,251 --> 00:15:21,627 لعنتي 267 00:15:22,669 --> 00:15:26,340 فراموش نکنيد ، خانوما گوشت هميشگتون 1500کالري داره 268 00:15:26,423 --> 00:15:28,467 از زياد خودن بپرهيزيد 269 00:15:28,550 --> 00:15:29,676 هي، سگت کجاس؟ 270 00:15:29,760 --> 00:15:31,345 ...آم 271 00:15:33,055 --> 00:15:36,392 ببين چي دارم ، ببين چي دارم همينه ، همينه 272 00:15:36,475 --> 00:15:40,396 اوه! دوست داري مگه نه؟ آره ، آره 273 00:15:40,479 --> 00:15:43,149 فقط ليس بزن ، ليس کره بادوم زميني دوست داري نه؟ 274 00:15:43,232 --> 00:15:47,069 دوست داري مگه نه؟ اوه فقط بليس ، بليس ، بليس 275 00:15:47,153 --> 00:15:48,445 بليس 276 00:15:53,242 --> 00:15:54,243 ليس 277 00:15:54,951 --> 00:15:56,120 اوضاع عجيب شد 278 00:15:56,203 --> 00:15:58,998 اوه ، خيلي خب 279 00:15:59,956 --> 00:16:02,209 ببين کي اينجاس 280 00:16:07,839 --> 00:16:08,924 بايد به گلوريا بگم؟ 281 00:16:09,008 --> 00:16:11,385 نه ، چند هفته پيش ، گلوريا به رکا گفت ميتونه بخوره 282 00:16:11,468 --> 00:16:13,470 اما تا الان اينجا نيومده بود 283 00:16:13,554 --> 00:16:15,597 چرا ميذاره اون قسر در بره؟ 284 00:16:15,681 --> 00:16:18,475 خوب، بايد کنار بياي اون آشپزخونه ش رو از کف داده 285 00:16:18,559 --> 00:16:22,479 دختراش رو از کف داده موهاشم که به گا رفته 286 00:16:22,563 --> 00:16:25,607 بذار يه غذاي تخمي کوف کنه و زندگيشو کنه 287 00:16:25,691 --> 00:16:26,733 اگه من بودم 288 00:16:26,817 --> 00:16:28,735 نميذاستم دوباره اينجا برگرده 289 00:16:28,819 --> 00:16:30,446 اون يه خرسه 290 00:16:30,529 --> 00:16:31,947 يه خرس بزرگ روسي 291 00:16:32,031 --> 00:16:33,032 ...و حالا 292 00:16:33,115 --> 00:16:35,492 خودشو تقويت ميکنه تا وقتي دوباره قوي بشه 293 00:16:35,576 --> 00:16:38,287 و رو پاهاش واسته 294 00:16:38,370 --> 00:16:39,455 و با اون چنگال هاي خرسي 295 00:16:39,538 --> 00:16:44,251 و دندوناي خرسيش همه رو تيکه پاره کنه 296 00:16:45,252 --> 00:16:47,171 تو چه کوفتي از خرسا ميدوني؟ 297 00:16:47,254 --> 00:16:50,049 چيه ، تو باغ وحش برانکس يا همچين جايي زندگي کردي؟ 298 00:17:04,646 --> 00:17:05,647 خرسه قرمز 299 00:17:05,731 --> 00:17:07,023 ميتوني تو چشماش اينو ببيني 300 00:17:07,108 --> 00:17:08,484 تو هم سرتا پا گهي 301 00:17:08,567 --> 00:17:10,819 نه ، دايا سرتا پا گهي ـه 302 00:17:10,902 --> 00:17:12,154 درسته 303 00:17:12,238 --> 00:17:14,198 الان هيچم خنده دار نيست حال و حوصله ندارم 304 00:17:14,281 --> 00:17:18,244 راست ميگه ، اين وظيفه ماس اونو مسخره نکنيم 305 00:17:18,327 --> 00:17:20,162 بله ، چون خيلي چندش آور ميشه 306 00:17:21,330 --> 00:17:23,749 شماها خيلي لاشي هستين 307 00:17:23,832 --> 00:17:26,918 حداقل اين لاشي ها ، کار ميکنن !اوه اي داد 308 00:17:28,212 --> 00:17:32,508 زنداني مارتينز براي کار در رختشويي پاسخ بده 309 00:17:33,592 --> 00:17:37,263 اوه ، اوخ ، اي واي 310 00:17:37,346 --> 00:17:38,847 زرنگ و ماهرانه 311 00:17:38,930 --> 00:17:41,183 هنوزم منو متعجب ميکنه، ميدوني؟ 312 00:17:41,267 --> 00:17:43,394 اونو تو روپوش آشپزي نديدن، ميدوني؟ 313 00:17:43,477 --> 00:17:44,853 ممم 314 00:17:44,936 --> 00:17:47,773 انگار که يه پليس تو شلوارت توي آشپزخونه ـت ببيني 315 00:17:47,856 --> 00:17:49,733 بعد از اينکه شبو با خواهرت گذرونده 316 00:17:51,110 --> 00:17:55,447 يکم آب رو شلوار ، و احساس عجيبي دربارش داري 317 00:18:12,005 --> 00:18:14,341 گفتش يه کُس شرايي ميبينه 318 00:18:14,425 --> 00:18:15,467 اوه 319 00:18:17,178 --> 00:18:19,095 مثلِ بادبادک با داروهاي اعصاب رو آسمونه 320 00:18:19,180 --> 00:18:20,472 خيلي بده 321 00:18:21,557 --> 00:18:22,724 دوست داري به ما ملحق بشي؟ 322 00:18:22,808 --> 00:18:24,185 نه ، مرسي 323 00:18:25,644 --> 00:18:28,397 اينجا خوشحالم ، خوب و آرومه ، اما مرسي 324 00:18:28,480 --> 00:18:29,815 هرجور راحتي 325 00:18:42,328 --> 00:18:43,662 ايناهاشش 326 00:18:45,622 --> 00:18:46,665 پن 327 00:18:48,417 --> 00:18:50,043 سلام 328 00:18:50,126 --> 00:18:53,922 هيچوقت فکر نميکرديم دوباره ببينيمت چه اتفاقي افتاد؟ 329 00:18:54,005 --> 00:18:56,175 آخرين چيزي که يادمه يه فرشته بودم 330 00:19:00,262 --> 00:19:03,557 خوب شنيدم هردوتاتون مثلِ خر همديگرو زدين 331 00:19:04,683 --> 00:19:07,060 آره ، منظورم قرار بود يه چندباري بزنمش 332 00:19:09,188 --> 00:19:10,939 خوب، بعداً باهات حرف ميزنم 333 00:19:15,319 --> 00:19:16,945 ميفهمم 334 00:19:23,202 --> 00:19:24,828 دوست داري برقصي؟ 335 00:19:31,752 --> 00:19:33,420 هي، فيشر ، چطوري؟ 336 00:19:33,504 --> 00:19:36,465 خوبم ، قربان ، ممنون که پرسيدين درگير کار و اينا 337 00:19:36,548 --> 00:19:39,260 خوبه که ميشنوم ، داگت ، بفرما بشين 338 00:19:39,343 --> 00:19:41,303 ميشه درو ببندي ، لطفاً؟ 339 00:19:43,930 --> 00:19:45,974 خب ، خارج از محوطه پنالتي ، هان؟ 340 00:19:46,057 --> 00:19:47,851 ببخشيد ، چي؟ 341 00:19:47,934 --> 00:19:50,396 هيچي ، منطقه پنالتي ، هاکي؟ 342 00:19:50,479 --> 00:19:55,484 نه ، نه ، نه هاکي آقاي هيلي من تو انفرادي بودم 343 00:19:55,567 --> 00:19:58,987 يه ماهي ميشه فکر کنم ، درسته؟ يه ماه؟ آره 344 00:19:59,070 --> 00:20:02,073 پس اونا آوردنم بيرون ، گفتن برگشتم 345 00:20:03,325 --> 00:20:04,576 برگشتم؟ 346 00:20:04,660 --> 00:20:05,994 فعلاً 347 00:20:06,077 --> 00:20:08,705 بايد تعجب کنم چرا اينجا خواستمت 348 00:20:09,748 --> 00:20:14,253 آه ، مشاوره؟ مطمئن بشين که ديگه ديوونه بازي در نميارم 349 00:20:15,962 --> 00:20:19,174 اينکارو نميکنم ، تموم کارام رو کنار گذاشتم 350 00:20:19,258 --> 00:20:20,759 فکر کنم بايد باهم حرف بزنيم 351 00:20:22,052 --> 00:20:23,720 همه چيو روشن کنيم 352 00:20:27,933 --> 00:20:29,601 خيلي خب 353 00:20:31,603 --> 00:20:36,900 منظورم اينه ، ميتونم بهت قول بدم که هيچوقت بيشتر از الان که احساس عقل عاقل بودن ميکنم، نداشتم 354 00:20:38,109 --> 00:20:42,739 ميدوني ، وقتي بيشتر اوقات اينجا تنها ميگذروندم 355 00:20:44,157 --> 00:20:48,370 مثلِ تطهير شدن ميمونه ميدوني، قبلم حس درستي داره 356 00:20:49,538 --> 00:20:52,165 پس فکرکنم وقت داشتي درباره اون عصر فکر کني؟ 357 00:20:54,376 --> 00:20:58,547 نه ، چون مُخم گيج ميزنه 358 00:20:58,630 --> 00:20:59,965 اوه؟ اينطوريه؟ 359 00:21:01,132 --> 00:21:05,679 ...منظورم اينه چند جاييم زخمي شده 360 00:21:07,222 --> 00:21:10,726 پارگي خيلي درد داره 361 00:21:10,809 --> 00:21:13,645 حالا دارم کنار ميام 362 00:21:13,729 --> 00:21:18,775 داره يادم مياد خيلي چيزا رو دارم به ياد ميارم 363 00:21:18,859 --> 00:21:19,860 آره 364 00:21:21,236 --> 00:21:24,323 اون عصبانيت کرد ، جلوش در اومدي و باهاش دعوا کردي 365 00:21:25,407 --> 00:21:26,492 آره 366 00:21:26,575 --> 00:21:28,952 همين ، ختم داستان 367 00:21:32,748 --> 00:21:35,917 نه ، بيشتر هست 368 00:21:36,001 --> 00:21:37,168 چه بيشتري؟ 369 00:21:39,087 --> 00:21:40,506 درباره چي حرف ميزني؟ 370 00:21:40,589 --> 00:21:43,592 چيزاي ديگه ايي هم هست ...مثلاً دستور اينکه کار طرف رو ساختن 371 00:21:43,675 --> 00:21:46,011 نميفهمم چي داري ميگي ، داگت 372 00:21:47,929 --> 00:21:50,349 ميشنوي چي ميگم؟ 373 00:21:50,432 --> 00:21:53,226 ...اصلاً نميدونستم شما دوتا قراره 374 00:21:55,354 --> 00:22:00,776 ممکنه ، حتي دعوا سر عشق بوده ، نميدونم 375 00:22:00,859 --> 00:22:02,819 و قطعاً سلاحي نديدم 376 00:22:02,903 --> 00:22:04,863 وقتاي بيکاري ، کشمکش زياد ميشه 377 00:22:04,946 --> 00:22:07,533 منظورم اينه ، طرف بيشتر از هميشه عصبي بود 378 00:22:07,616 --> 00:22:09,284 اما يه لحظه هم فکر نکن که 379 00:22:09,368 --> 00:22:12,621 کسي داستان هاي رواني که داري رو به جاي حرف من باور کنه 380 00:22:15,248 --> 00:22:18,084 100درصد دربارش مطمئن باش 381 00:22:23,339 --> 00:22:25,551 ...خب شايد باور کنن که فقط 382 00:22:27,260 --> 00:22:32,098 دختر نماينده شون براي جرکت درستي اينکارو کرده باشه 383 00:22:32,182 --> 00:22:34,518 ميدوني ، من تو برنامه خبري گرتا ون ساسترن بودم 384 00:22:34,601 --> 00:22:38,939 و اگه اونا ميدونستن که قراره منو به کُشتن بدي چي ميشه؟ 385 00:22:40,482 --> 00:22:43,151 بايد ميذاشتم همونجا بموني و بپوسي 386 00:22:49,658 --> 00:22:52,619 چي باعث ميشه که چيزي رو که ديدي رو فراموش کني؟ 387 00:22:53,620 --> 00:22:54,621 مم 388 00:22:55,622 --> 00:22:58,792 آم ، هنوز مطمئن نيستم جواباي سوال هاي مربوط به بودجه چي هست 389 00:22:58,875 --> 00:23:00,335 براي همين امروز دعوتت کردم 390 00:23:00,418 --> 00:23:04,422 برنامه ايي مثلِ لباس براي برنامه موفقيت کار 391 00:23:04,506 --> 00:23:07,133 مراسم کريسمس ـمون کتابخوني 392 00:23:07,217 --> 00:23:12,681 تو اولويت کاراي ما نيست اما براي روحيه خيلي مهمه 393 00:23:12,764 --> 00:23:17,143 براي تحصيلات، براي توانبخشي 394 00:23:17,227 --> 00:23:20,856 تا وقتي بتونيم دولت رو براي اصلاحات جدي در اختيار داشته باشيم 395 00:23:20,939 --> 00:23:23,817 يه خورده تغييرات تو سرمايه صندوق ضروريه 396 00:23:23,900 --> 00:23:26,653 اما بهت اطمينان تمام پول صرف 397 00:23:26,737 --> 00:23:29,990 زندان و زنداني ها استفاده ميشه 398 00:23:31,617 --> 00:23:33,368 باشه 399 00:23:33,451 --> 00:23:37,372 و متوجه شدم که شوهرتون براي مجلس سنا کانديدا شدن 400 00:23:37,455 --> 00:23:40,667 اين اشتياقي که براي تخصيلات داري بخشي هست که اون تو برنامش داره؟ 401 00:23:40,751 --> 00:23:42,002 البته 402 00:23:42,085 --> 00:23:47,132 آه ، اما هر سوالي که از جيسون داري ميتوني به صورت مستقيم با دفتر اون تماس بگيري 403 00:23:48,133 --> 00:23:51,803 اميدوارم تأثير خوبي روي پولي که 404 00:23:51,887 --> 00:23:55,473 به نفع زنداني هاي اينجا در ليچفيلد مورد استفاده قرار ميگيره داشته باشم 405 00:23:55,557 --> 00:23:57,643 آه ، خوب درواقع ...چندتا سوال ديگه دارم 406 00:23:57,726 --> 00:24:01,146 چونکه ميترسم که متأسفانه بايد به کارام برسم 407 00:24:02,355 --> 00:24:03,565 زندون همينطور کارش پيش نميره 408 00:24:07,986 --> 00:24:11,615 منظورم اينه ، اون لباس آشغالي رو بهم داد يه برنامه ريزي تخمي بود 409 00:24:11,698 --> 00:24:14,409 حالا دوتا دختر سياهپوست يه دختره لزبين معتاد 410 00:24:14,492 --> 00:24:17,370 و يه مکزيکي اوسکل ميرن و مصاحبه شغلي انجام ميدن 411 00:24:17,453 --> 00:24:19,164 و من برميگردم اينجا 412 00:24:19,247 --> 00:24:21,041 خوب، آرايشت قشنگه 413 00:24:21,124 --> 00:24:23,043 اصلاً نفهميدم ريمل زدي 414 00:24:23,126 --> 00:24:24,545 خيلي خوشگلي 415 00:24:24,628 --> 00:24:27,673 ممنون ، انج ، لطف داري 416 00:24:27,756 --> 00:24:31,134 هي، ميدونستي پن از بخش خارج شده؟ 417 00:24:31,217 --> 00:24:33,261 چي؟- آره-- 418 00:24:33,344 --> 00:24:34,846 از کجا ميدوني؟ 419 00:24:34,930 --> 00:24:38,516 چون بعد از ناهار ديدمش ميرفت تو دفتر هيلي 420 00:24:38,600 --> 00:24:40,185 چطور بود؟ 421 00:24:40,268 --> 00:24:42,604 خيلي داغون بود 422 00:24:42,688 --> 00:24:47,192 منظورم اينه ، اگه دندوناش قبلاً داغون بود اووف ، الان ديگه هيچي ازش نمونده 423 00:24:48,610 --> 00:24:50,654 نگهبان تامپسون به برج 424 00:24:52,197 --> 00:24:54,908 حرفم رو اشتباه متوجه نشي اما از وقتي که نبوده 425 00:24:54,991 --> 00:24:58,119 اينجا اوضاع بهتر نبوده؟ 426 00:24:58,203 --> 00:25:00,038 منظورت چيه؟- ...نميدونم ، انگار- 427 00:25:01,539 --> 00:25:04,459 انگار، آروم و راحته 428 00:25:04,542 --> 00:25:07,170 بدون سروصدا ، حرف و حديثايي که ميري جهنم و اينا در کار نبوده ...فقط 429 00:25:08,338 --> 00:25:10,757 فقط آروم ، ميدوني؟ 430 00:25:10,841 --> 00:25:11,925 آره 431 00:25:14,052 --> 00:25:15,804 اما بهش نميگي که من چي گفتم ،هان؟ 432 00:25:15,887 --> 00:25:16,888 البته که نه 433 00:25:16,972 --> 00:25:19,474 خانما ، تابلو رو براي همکاري کردن نگاه کنين 434 00:25:29,025 --> 00:25:31,402 خب، پايپر الان کجاس؟ 435 00:25:32,904 --> 00:25:34,405 هنوز تو شيکاگو هست ، گمونم 436 00:25:34,489 --> 00:25:36,617 لري ، ميخوام درباره تو صحبت کنيم ، نه اون 437 00:25:36,700 --> 00:25:38,619 همونجا ميمونه؟ تو شيکاگو؟ 438 00:25:38,702 --> 00:25:41,037 از پيتزا متنفره 439 00:25:41,121 --> 00:25:42,247 نميدونم که ميمونه يا نه 440 00:25:42,330 --> 00:25:44,582 فکر نميکني خيلي پيتزا بخوره 441 00:25:44,666 --> 00:25:46,459 ...لري- اون به نظرت چطور مياد؟- 442 00:25:46,542 --> 00:25:50,005 به نظر من احمق مياد بهش توصيه هايي کردم ، ولي گوش نکرد 443 00:25:50,088 --> 00:25:53,759 تو بهش عشق دادي و اون بهت خيانت کرد من طرفدار اين موضوع نيستم ، پايان بحث 444 00:25:55,093 --> 00:25:57,679 دلم براش تنگ شده- خوب، پس ، يه حواس پرتي برا خودت جور کن ، پسر- 445 00:25:57,763 --> 00:26:01,266 يه چيزي که خوره نيفته به جونت و ناراحتت کنه 446 00:26:01,349 --> 00:26:04,060 بکن World of Warlock. و اون بازي- وارکرفت- 447 00:26:04,144 --> 00:26:05,270 وارکرفت ، عاليه 448 00:26:05,353 --> 00:26:07,939 ميتوني بچسبي به يه مُشت تيرانداز وقتت رو تلف کني 449 00:26:08,023 --> 00:26:09,024 برو سکس کن 450 00:26:09,107 --> 00:26:11,902 آمادگيشو ندارم- آمادگي چي؟- 451 00:26:11,985 --> 00:26:15,071 آمادگي اينو که کيرتو تو يه چي جديد و باحال فرو کني و تکونش بدي؟ 452 00:26:15,155 --> 00:26:16,865 همه مردا براي اين کار آماده هستن 453 00:26:16,948 --> 00:26:20,118 اين دوتا اينجا هر لحظه آمادگيشو دارن 454 00:26:20,201 --> 00:26:21,452 زندگيتو کن 455 00:26:35,466 --> 00:26:38,636 راست ميگي ، نه ، راست ميگي 456 00:26:40,263 --> 00:26:43,141 ...اون خيانت کرد ، درسته؟ منظورم 457 00:26:44,309 --> 00:26:47,103 دروغ گفت ، چرا من صبر کنم؟ 458 00:26:47,187 --> 00:26:49,189 زندون اونو تغيير داد ، آدما رو تغييرميده 459 00:26:49,272 --> 00:26:51,399 اونو شنيدم- منظورم ؛ اون ديگه لزبين نبود- 460 00:26:51,482 --> 00:26:52,483 نه با من 461 00:26:52,567 --> 00:26:55,111 ميدوني؟ بعدش چي چند هفته تو زندان بود؟ بوم! بازم لزبين شد 462 00:26:55,195 --> 00:26:57,823 يا با هر دوجنس علاقمنده؟ اصلاً حتي نميدونم 463 00:26:58,824 --> 00:27:01,659 مشکلي بينمون نبود ، ميدونم که اينطور بود 464 00:27:02,953 --> 00:27:05,914 فکر ميکنم، لعنتي ، منظورم اگه اونم يه دروغ بود چي؟ 465 00:27:05,997 --> 00:27:08,208 اما فکر ميکنم ، فکر ميکنم بود فکر نميکنم اينطور بود ، منظورم 466 00:27:08,291 --> 00:27:12,545 ميدوني ، ميدونم يه استعداد هايي دارم خيلي کاردست انجامش ميدم 467 00:27:12,628 --> 00:27:15,256 ميدوني ، کارم خوبه ، کوچولو نيستم 468 00:27:15,340 --> 00:27:17,425 لري- حق با توئه بايد برم بيرون- 469 00:27:17,508 --> 00:27:19,344 بايد بزنم بيرون ميزنم بيرون 470 00:27:19,427 --> 00:27:21,888 تا خرخره ارضاش ميکردم ميدوني چقد سخته اينکارو کردن 471 00:27:21,972 --> 00:27:23,431 خواهش ميکنم ، لري- ...منظورم اينه- 472 00:27:23,514 --> 00:27:27,018 اصلاً ديگه نميدونم منظورم چيه 473 00:27:34,484 --> 00:27:36,486 بابا؟- بله- 474 00:27:37,612 --> 00:27:39,906 چرا مارو آوردي حمام گي ها؟ 475 00:27:41,199 --> 00:27:44,911 اينجا جاي خوبيه،تميز (آشويتز آشويتز(اردوگاه نازي ها در لهستان که يهودي ها رو ميسوزاندند 476 00:27:48,706 --> 00:27:50,666 من گروه داشتم- گرفتم- 477 00:27:50,751 --> 00:27:54,129 صبرکن،ميتونم اونو تو رزومه ام بذارم؟ 478 00:27:54,212 --> 00:27:55,463 براي دخترعموم کار ميکنم؟- آره- 479 00:27:55,546 --> 00:28:02,470 اما برخلاف چيزي که گفتي بايد مراقب باشي که چيزي دزديده نشه 480 00:28:03,471 --> 00:28:09,144 تو ميتوني بگي که که موجودي رو نظارت ميکني و امنيت رو تأمين ميکني 481 00:28:09,227 --> 00:28:13,648 باشه؛گرفتم ميتونم اين کارو بکنم 482 00:28:13,731 --> 00:28:17,277 من يه شغل ميخوام که يه جورايي آروم باشم،گرفتي؟ 483 00:28:17,360 --> 00:28:19,195 آروم،درآمدش خوب باشه 484 00:28:19,279 --> 00:28:23,950 براساس تست استعداد؛من بايد يه ورزشکار حرفه اي باشم 485 00:28:24,034 --> 00:28:27,788 رنجر پارک يا افسر کانون اصلاح تربيت 486 00:28:27,871 --> 00:28:31,541 کار کردن تو استورک به اين معني که من تجربه کار در صنايع غذايي دارم 487 00:28:31,624 --> 00:28:32,708 همين 488 00:28:32,793 --> 00:28:35,211 و چون من همه چي يادم و اضافه کنم خيلي سريعه 489 00:28:35,295 --> 00:28:38,631 من حافظه قوي دارم به استثناء مهارت رياضي 490 00:28:38,714 --> 00:28:39,715 منظور رو رسوندي 491 00:28:39,800 --> 00:28:44,470 خب،من ميخوام با کريستوفر ازدواج کنم و بچه اش رو بزرگ کنم 492 00:28:44,554 --> 00:28:46,556 و خونه قشنگي بسازيم 493 00:28:46,639 --> 00:28:52,395 شايد تو درخشش آفتاب،کنار ساحل،در کنار آدم هاي زيبا 494 00:28:53,563 --> 00:28:56,900 شما در جرياني که به يه زنداني تو زندان 495 00:28:56,983 --> 00:28:58,985 گفتي که افسر کانون اصلاح تربيت ميخواد بشه؟ 496 00:29:00,236 --> 00:29:01,404 چه مرگته؟ 497 00:29:01,487 --> 00:29:03,281 من ميخوام يه ورزشکار حرفه اي بشم 498 00:29:03,364 --> 00:29:05,366 اما نميشه انگشتت نشکنه و اين کاره بشي 499 00:29:05,450 --> 00:29:09,162 اميدوارم که بتونم با بچه هاي اختلال رواني کار کنم 500 00:29:10,163 --> 00:29:13,875 فکر ميکنم ميتونم بهشون يه بصيرتي بدم که با چه مواجه هستن و قراره چي تجربه کنن 501 00:29:13,959 --> 00:29:15,919 و کمکشون کنم بهبود پيدا کنن و خوب بشن 502 00:29:16,920 --> 00:29:20,215 شايد من "پينترست"بشم من اونو شنيدم 503 00:29:20,298 --> 00:29:23,468 من عادت داشتم که يونيفورم زندان رو نگه دارم 504 00:29:24,677 --> 00:29:27,889 فکر نميکنم صنعت مد براي من گزينه مناسبي باشه 505 00:29:27,973 --> 00:29:30,809 من دوست دارم با اشياء گرد کار کنم 506 00:29:32,352 --> 00:29:36,522 آره،چيزهاي گرد خيلي به من حال ميده 507 00:29:36,606 --> 00:29:38,399 شايد من بتونم سر داور سافت بال بانوان بشم 508 00:29:38,483 --> 00:29:39,775 بعدش ميتونم سکس کنم 509 00:29:39,860 --> 00:29:43,488 خب من قافيه پرداز خوبيم،چي بهش ميگيم؟ 510 00:29:43,571 --> 00:29:44,990 سيرت شاعرانه 511 00:29:47,242 --> 00:29:51,704 !!!!اون چيزي بود که من ميخواستم،ميبيني باهم رفيقيم 512 00:29:51,787 --> 00:29:55,250 آره،بزن قدش!!بزن قدش!!اين چيزي بود که ميخواستم بگم 513 00:29:55,333 --> 00:29:56,417 حالا ادامه بديم 514 00:29:57,585 --> 00:30:00,546 واسيلي،صورتت چي شده؟ 515 00:30:00,630 --> 00:30:02,590 آدم ها گانيا باهات اين کاروکردن؟ 516 00:30:02,673 --> 00:30:06,177 نه،نه،ما.هيتا با کيسه پول خرد زد تو صورتم 517 00:30:06,261 --> 00:30:07,428 چي؟ 518 00:30:07,512 --> 00:30:10,598 اون يه کيسه پول خرد براي ماشين لباسشويي تو کيفش داره 519 00:30:10,681 --> 00:30:13,684 من يکم تلوتلو ميخوردم و مست بودم،برش داشت کوبيد 520 00:30:13,768 --> 00:30:14,810 خوش به حالش 521 00:30:16,104 --> 00:30:17,688 آره،ممنون از همدرديت مامان 522 00:30:17,772 --> 00:30:20,691 من تو رو اينجوري بزرگ نکردم مست کني بياي خونه همسرت رو اذيت کني 523 00:30:20,775 --> 00:30:21,776 اون زن من نيست 524 00:30:21,860 --> 00:30:23,945 اون مادر نوه منه،چي بايد صداش کنم؟ 525 00:30:24,029 --> 00:30:26,406 خلافکارها روي بچه ت تاثير ميذاره 526 00:30:26,489 --> 00:30:28,867 درد ميکنه،مامان- چرا باهاش ازدواج نميکني؟- 527 00:30:28,950 --> 00:30:31,452 دختر خوبيه،بهت مياد 528 00:30:31,536 --> 00:30:32,620 من از تعهد ترس دارم 529 00:30:32,703 --> 00:30:35,581 باشه،مامان،چرا درباره خودت حرف نميزني؟ 530 00:30:35,665 --> 00:30:39,544 چون زندگي من تلخ و غم انگيز و هرچي دوست داشتم برباد رفته 531 00:30:42,380 --> 00:30:45,216 پدرت هيچ پولي تو حساب نريخت اين ماه 532 00:30:45,300 --> 00:30:47,802 چي شده؟- ميخواي بدوني چي شده؟- 533 00:30:47,886 --> 00:30:49,804 مامان،فروشگاه خاليه،اوکي؟ 534 00:30:49,888 --> 00:30:53,266 همه ميترسن بيان داخل چون ميدونن"گانايا"از دست تو و بابا عصبانيه 535 00:30:53,349 --> 00:30:54,600 براي شکسته شدن و لو رفتن قرارداد زندان 536 00:30:54,684 --> 00:30:57,062 دفعه اول من اون قرارداد رو بهش پيشنهاد دادم 537 00:30:57,145 --> 00:31:01,024 آره؟خب خوبه بهش يادآوري کني،چون اون بخش يادش نمياد 538 00:31:01,107 --> 00:31:02,567 چرا بابات نمياد؟ 539 00:31:02,650 --> 00:31:04,735 همه روز تا نصف شب تو فروشگاهِ 540 00:31:04,819 --> 00:31:06,988 اونجا ميشينه،منتظر يکي بياد 541 00:31:07,072 --> 00:31:08,198 کمکي نداره مامان 542 00:31:08,281 --> 00:31:11,576 خب،تو چرا کمکش نميکني؟- مامان،من خودم کار دارم؛خانواده دارم- 543 00:31:11,659 --> 00:31:14,495 فکر ميکني من حسرت نميخورم که چرا نميتونم برم و کمکش کنم؟ 544 00:31:14,579 --> 00:31:16,789 ميدوني،من شايد همون طور که گفتي بايد ميرفتم کالج 545 00:31:16,872 --> 00:31:20,376 يوري و ماکسيم چي؟- باهم کار ميکنيم،باهم فريب ميديم- 546 00:31:20,460 --> 00:31:23,379 ما هممون سعي ميکنيم از زن ديوونه که اسلحه دستشه دوري کنيم 547 00:31:23,463 --> 00:31:26,341 الان زمان سختيه ميخوام يه چيزهايي رو رديف کنم 548 00:31:26,424 --> 00:31:29,010 برات هفته بعد پول ميريزم،قول ميدم 549 00:31:29,094 --> 00:31:30,178 ممنون 550 00:31:31,346 --> 00:31:36,226 تو پسر خوبي هستي،نه عالي ولس خيلي خوب 551 00:31:37,227 --> 00:31:38,519 قبول 552 00:31:39,938 --> 00:31:41,314 خدايا،کاملاً فرق کرده 553 00:31:41,397 --> 00:31:43,608 آره- سلام- 554 00:31:43,691 --> 00:31:46,444 !!!آره،خودشه،من مامانتم 555 00:31:46,527 --> 00:31:51,449 !!!!و دوست دارم خيلي خيلي 556 00:31:51,532 --> 00:31:55,870 !!!و قول ميدم به زودي کلي وقت باهم بگذرونيم 557 00:31:55,954 --> 00:32:00,125 !!قبل اينکه اين چيزا يادت بمونه،ما با هميم 558 00:32:01,417 --> 00:32:06,214 کي وقتشه؟کي به يادت ميمونه؟ مثل اينکه 4 يا 5 سالگي،درسته؟ 559 00:32:06,297 --> 00:32:09,175 فکر کنم يه چيزهايي يادمه وقتي 4 سالم بودم 560 00:32:09,259 --> 00:32:10,260 نميدونم 561 00:32:12,262 --> 00:32:14,055 کله اش بوي خوبي ميده 562 00:32:15,306 --> 00:32:17,267 و خيلي شبيه توئه ، اما خيلي خوشگل تر 563 00:32:19,144 --> 00:32:20,895 دختر خوبيه؟ 564 00:32:20,979 --> 00:32:24,149 خوب ميخوابه؟خوب غذا ميخوره؟- آره- 565 00:32:26,317 --> 00:32:29,237 خيلي خوبه دارم باهات حرف ميزنم- آره- 566 00:32:32,907 --> 00:32:36,036 ببين،من نگران نيستم من تو مصاحبه ترکوندم 567 00:32:36,119 --> 00:32:38,163 بعدش من برنده فرصت شغلي ميشم 568 00:32:38,246 --> 00:32:40,331 و من شغل اصلي رو بدست ميارم 569 00:32:40,415 --> 00:32:45,128 من دستيار قاضي ميشم جو بروان يا يکي از قضات تلويزيون 570 00:32:45,211 --> 00:32:46,879 و حتي جودي 571 00:32:46,962 --> 00:32:49,424 !!!آره،مرد،از کسي چيزي گيرت نمياد 572 00:32:49,507 --> 00:32:51,259 ميدونم يه حسي داريم 573 00:32:51,342 --> 00:32:53,428 بچه ها؛کي درباره شغل واقعي حرف زد؟ 574 00:32:53,511 --> 00:32:55,846 سال پيش،کي برنده شد؟ 575 00:32:55,930 --> 00:32:59,767 کارياب ها به محضي که آزاد ميشه ميبرنت سر يه شغل واقعي 576 00:32:59,850 --> 00:33:02,603 اونها چيزي اعلام نميکنن،چون ملت کس خل ميشن 577 00:33:02,687 --> 00:33:04,355 اما اونو تو خفا به من گفت 578 00:33:04,439 --> 00:33:08,109 صبرکن،کي سال پيش برد؟- پوکونو- 579 00:33:08,193 --> 00:33:11,237 اوکامپو؟- دختر فيليپيني با قاطر؟- 580 00:33:11,321 --> 00:33:12,363 اوکمپو 581 00:33:12,447 --> 00:33:14,074 پسر،اون يکي کار،تو چوب فروشي شروع کرد 582 00:33:14,157 --> 00:33:17,535 برنده بهترين لباس و بهترين رزومه شد 583 00:33:17,618 --> 00:33:19,537 چرا به ما نگفتي که جايزه اي در کاره؟ 584 00:33:19,620 --> 00:33:22,623 چي فکر ميکني؟ما تو رقابتيم 585 00:33:22,707 --> 00:33:25,793 حالا ما اوت شديم،اون مونده با اون دختر لاغر مکزيکي 586 00:33:25,876 --> 00:33:26,961 مصاحبه فردا رو برگزار ميکنن 587 00:33:27,045 --> 00:33:29,255 مرد،يه چيزي درست نيست بايد به ما ميگفتي 588 00:33:29,339 --> 00:33:33,051 من بچه اين نظام هستم،کسي به من غلط و درست رو ياد نداده 589 00:33:33,134 --> 00:33:34,302 !!!دختر،گاييدمت 590 00:33:34,385 --> 00:33:37,513 مثل تو خوبه گوني سيب زميني؟ 591 00:33:40,475 --> 00:33:43,728 من اينجا شانس دارم،دارم براي هممون اين کارو انجام ميدم 592 00:33:44,937 --> 00:33:48,483 !!!بي خيال!!من يه چيز روتين ميخوام 593 00:33:48,566 --> 00:33:50,735 نميتونيم بذاريم باقالي مردني ببره 594 00:33:50,818 --> 00:33:52,362 اونها قبلاً آشپزخونه رو گرفتن 595 00:33:52,445 --> 00:33:54,029 و بهترين صندلي رو تو سينما 596 00:33:54,114 --> 00:33:55,115 درست- درست- 597 00:33:55,198 --> 00:33:57,117 بذاريم اينم بگيرن؟- 598 00:33:57,200 --> 00:33:59,410 تو فرصت خودتو داشتي،چندين فرصت داشتي 599 00:33:59,494 --> 00:34:02,538 حالا ميخواي احساسي رفتار کني؟از اينجا گم شو 600 00:34:02,622 --> 00:34:06,917 من نميتونم ديگه اونجا بمونم و نميتونم تو خونه ديگه اي شروع کنم 601 00:34:08,253 --> 00:34:10,505 ببخشيد،خانم؟ 602 00:34:10,588 --> 00:34:13,216 من داشتم تو فروشگاه حرف ميزدم،اميد داشتم چندتا پاکت حبابدار بخرم 603 00:34:13,299 --> 00:34:15,718 و شکلات براي خاله ام تو کرولاينا بفرستم 604 00:34:15,801 --> 00:34:18,554 و داستان سر اين که من بهت پاکت حبابدار ميفروشم يا نه 605 00:34:18,638 --> 00:34:21,099 چيز ديگه اي نيست؛فروشگاه رو اشتباه اومدي 606 00:34:21,182 --> 00:34:24,352 چي داري ميگي؟ما خوبيم،800 دلار ماه پيش بهت پرداختم 607 00:34:24,435 --> 00:34:26,687 واقعاً؟ميخواي مجبورم کني برم سراغ دفتر حساب کتاب 608 00:34:26,771 --> 00:34:29,023 اون بهت 800 دلار داده،درسته؟ 609 00:34:29,107 --> 00:34:33,778 چقدر قرار خسارت براي کيفيت محصول تعيين شده؟ 610 00:34:35,863 --> 00:34:38,949 خب،ببين خودت رو،گنده گوزي ميکني 611 00:34:39,033 --> 00:34:42,077 1250بعلاوه 130 دلار از قبل بدهکار 612 00:34:42,162 --> 00:34:46,374 صدو سي تا و هزار و دويست و پنجاه،کل سوراخ 530 تا 613 00:34:46,457 --> 00:34:47,500 مگر اينکه علاقه اي براي پرداخت اضافي باشه 614 00:34:47,583 --> 00:34:49,877 شرط ميبندي که هست 615 00:34:49,960 --> 00:34:52,547 خب بايد تا 182 ببريش بالا 616 00:34:52,630 --> 00:34:56,467 بعلاوه 50 تا اضافي براي پرداخت ضمني 1250 617 00:34:56,551 --> 00:34:59,720 حالا درباره 682 حرف ميزديم 618 00:34:59,804 --> 00:35:01,722 گلدبرگ خودش اينجاست 619 00:35:01,806 --> 00:35:05,059 بي خيال،وي،مشتري منتظر منه 620 00:35:05,143 --> 00:35:07,478 تو عمده فروشي،کمک برادرت کن 621 00:35:08,729 --> 00:35:09,814 چي فکر ميکني؟ 622 00:35:11,816 --> 00:35:14,109 من فکر ميکنم اون کاملاً بدبخته 623 00:35:14,194 --> 00:35:18,448 من ميگم نصف بهش بده الان نصف هم وقتي حسابش رو صاف کرد 624 00:35:18,531 --> 00:35:19,699 به گايي ـه 625 00:35:25,371 --> 00:35:26,539 مواظب باش 626 00:35:27,665 --> 00:35:30,000 حالا طلبش شد 1037 627 00:35:30,084 --> 00:35:31,669 تا آخر هفته بيا سراغم 628 00:35:38,676 --> 00:35:42,805 خب،به نظر مياد بعلاوه همه الماس ها و نيکل ها 629 00:35:42,888 --> 00:35:47,727 چيزهاي خوبي بهت ياد دادن،دختر بامزه؟ 630 00:35:52,022 --> 00:35:53,399 براي کار آماده اي؟ 631 00:35:58,321 --> 00:36:00,072 من ميرم ليست کالا رو چک کنم 632 00:36:37,192 --> 00:36:39,779 سلام- خداروشکر،بيا تو- 633 00:36:39,862 --> 00:36:41,364 آب جوها رو آوردي؟- کوراناس،درسته؟- 634 00:36:41,447 --> 00:36:44,033 نــــــــــه،آبجو سياه 635 00:36:44,116 --> 00:36:46,327 بايد آبجو سياه باشه کمک کنه شيرم بياد 636 00:36:46,411 --> 00:36:49,914 من تاکو ماهي درست نکردم،لري بايد به بچه ام غذا بدم 637 00:36:51,040 --> 00:36:53,751 و تو آب جو سياه آوردي؛دستت درد نکنه 638 00:36:53,834 --> 00:36:55,085 خواهش ميشه؟ 639 00:36:55,169 --> 00:36:57,087 ببخشيد؛من ريدم 640 00:36:58,339 --> 00:37:03,719 ....پولي،سينه ات يه جورايي 641 00:37:03,803 --> 00:37:06,472 بيخيال؛اونها هميشه بيرون افتادن من يه باربر هستم 642 00:37:08,558 --> 00:37:13,103 هي؛تا حالا با پايپر حرف زدي؟ 643 00:37:14,146 --> 00:37:16,399 نه،توهم ميدوني 644 00:37:17,442 --> 00:37:19,402 و ميدونم تو بهم زدي 645 00:37:19,485 --> 00:37:23,906 و ميدونم ترسيده و يه پيام زنده بودن با کفش و اينا فرستاده 646 00:37:23,989 --> 00:37:27,201 و حالا تو شيکاگو هست از غذاهاش هم متنفرهِ 647 00:37:27,285 --> 00:37:28,328 !!!ميدونم 648 00:37:29,662 --> 00:37:31,289 خب،من همشو از مادرش شنيدم 649 00:37:32,415 --> 00:37:36,043 ببين لري،اون دوست من،هميشه طرف اونو ميگيرم 650 00:37:36,126 --> 00:37:40,465 و هميشه باهاش دوست خواهم بود و کي ميدونه من چندوقت تو رو ميشناسم؟ 651 00:37:40,548 --> 00:37:45,845 اما بين خودمون باشه،اون يه احمق خودخواه ابله هست 652 00:37:45,928 --> 00:37:48,306 و تمام همدردي من با تو خواهد بود درتمام جهات 653 00:37:49,724 --> 00:37:52,435 خب،ممنون 654 00:37:53,811 --> 00:37:56,230 براي چي؟من حرفي نزدم 655 00:37:56,314 --> 00:37:59,191 من درباره پايپر باهات حرف نزدم اون بي وفايي و اشتباهه 656 00:38:00,275 --> 00:38:01,736 گرفتم 657 00:38:01,819 --> 00:38:03,488 خب،پيت کي برميگرده؟ 658 00:38:04,655 --> 00:38:08,493 نميدونم،شايد نذارم برگرده بچه کمتر از سه ماهش 659 00:38:08,576 --> 00:38:10,786 و ناگهان براي يه سفر تحقيقاتي بره تندرا(قطب)؟ 660 00:38:10,870 --> 00:38:12,747 خب،عادلانه بگم،گفت،تو بهش گفتي برو 661 00:38:12,830 --> 00:38:17,126 من يه احمق خدادايم!!منظوري نداشتم من فکر نميکردم واقعاً بره 662 00:38:17,209 --> 00:38:19,294 من سه روز دوش نگرفتم لري 663 00:38:19,379 --> 00:38:22,089 مادرم براي يکسري ورق بازي کل هفته تو مسابقه ست 664 00:38:22,172 --> 00:38:23,716 اگرم اينجا بود کمکي نبود 665 00:38:23,799 --> 00:38:27,177 و من پرستار بچه ندارم چون ميخوام خودم بزرگش کنم 666 00:38:27,261 --> 00:38:28,596 و همش مزخرفه 667 00:38:28,679 --> 00:38:31,641 بيا اين بچه رو بگير قبل اينکه تو عرق و اشک غرق بشه 668 00:38:31,724 --> 00:38:35,185 هي،رفيق،سلام 669 00:38:35,269 --> 00:38:40,691 سلام،ني ني،عمو لري اومده 670 00:38:40,775 --> 00:38:45,446 سلام،چه خبرا رفيق؟ قراره امشب باهم باشيم،مرد 671 00:38:46,572 --> 00:38:50,410 غذاي تايلندي سفارش ميديم،يکم تلويزيون نگاه ميکنيم،نظرت چيه؟ 672 00:38:50,493 --> 00:38:51,494 رديفي با اون؟ 673 00:38:51,577 --> 00:38:53,538 ميخوام دوش بگيرم ميشه عوضش کني؟ 674 00:38:55,623 --> 00:38:58,751 آره،حتماً،سعي ميکنم 675 00:38:58,834 --> 00:39:00,002 باشه 676 00:39:05,383 --> 00:39:09,554 همه چي جديد و خوشحاله 677 00:39:09,637 --> 00:39:12,347 آره،نگران نباش؛من و پيت قبلش بگايي داديم 678 00:39:14,183 --> 00:39:16,226 نه،اون حقيقت داره؟ 679 00:39:16,310 --> 00:39:19,439 بيخيال،حقيقت نداره تو خوشحال ميموني،رفيق،باشه؟ 680 00:39:19,522 --> 00:39:23,275 تو...خوشحال بمون،باشه؟ 681 00:39:24,569 --> 00:39:26,696 ميدوني،من يه فکرايي داشتم وقتي تو بچه بودي 682 00:39:26,779 --> 00:39:29,114 کسي اجازه نداشت بهت ماست بده 683 00:39:29,198 --> 00:39:31,241 چون تو داشتي منفجر ميشدي 684 00:39:31,325 --> 00:39:33,077 گه همه جارو ميگرفت 685 00:39:33,160 --> 00:39:36,456 کمرت،موهات حال بهم زن بود 686 00:39:36,539 --> 00:39:40,334 اما حالا به کار مياد نه؟ 687 00:39:41,461 --> 00:39:42,962 درست؟ 688 00:39:43,045 --> 00:39:44,046 جواب ميده؟ 689 00:39:44,129 --> 00:39:46,841 ميشه يکم منو تنها بذاري؟ 690 00:39:46,924 --> 00:39:49,844 تو داري واقعاً، واقعاً منو ناراحت ميکني 691 00:39:49,927 --> 00:39:51,178 من مادرتم 692 00:39:51,261 --> 00:39:54,515 خدا،ميتونم تو آرامش برينم؟ 693 00:39:55,516 --> 00:39:57,142 باشه 694 00:39:57,226 --> 00:40:01,355 اما اگر خواستي حرکتي کني،به من خبر ميدي،باشه؟ 695 00:40:01,439 --> 00:40:05,610 برام مهمه- باشه،فقط برو- 696 00:40:16,454 --> 00:40:18,456 خب،بيا،بلندشو 697 00:40:19,790 --> 00:40:21,792 اين بايد الان فيت کمرت باشه 698 00:40:23,043 --> 00:40:26,464 آره،ممنون که حواست هست 699 00:40:26,547 --> 00:40:27,757 اين کاريه که براي خانواده انجام ميدن 700 00:40:27,840 --> 00:40:30,425 آره،چي شده،خاله پاوسي ديوونه شدي؟ 701 00:40:30,510 --> 00:40:32,720 نه،من خواهرتم از مرد ديگه 702 00:40:32,803 --> 00:40:36,390 کونت رو بذار زمين کتاب بخون تا از دهن نيافتاده 703 00:40:36,474 --> 00:40:39,477 تو يه مصاحبه داري که بايد بترکونيش 704 00:40:39,560 --> 00:40:40,770 کاري کن بهت افتخار کنم 705 00:40:52,114 --> 00:40:55,409 ببين کي برگشته بهتر از هميشه؟ 706 00:40:58,328 --> 00:41:02,416 !!!ميدونم گفتي استمپ بگيرم اما فروشگاه خيلي حال ميده 707 00:41:02,500 --> 00:41:03,793 تا حالا اونجا بودي؟ 708 00:41:03,876 --> 00:41:07,547 باعث ميشه من از هميشه حيله گر تر باشم و کلي پف رنگي بردارم 709 00:41:07,630 --> 00:41:09,882 و ماشين سنگ مصنوعي 710 00:41:09,965 --> 00:41:13,761 اونها راهرو بازکننده لوله داشتن 711 00:41:13,844 --> 00:41:15,220 !!!لوله بازکن 712 00:41:15,304 --> 00:41:20,350 تو خونه تيمي که بوديم ما فقط مداد شکسته چندتا استيکر خشک شده 713 00:41:20,434 --> 00:41:22,770 ما داريم هرويين مارک ميکنيم يا بايد ژورنال تو رو تغيير دکور بديم؟ 714 00:41:22,853 --> 00:41:24,438 نميدونم،وي 715 00:41:24,522 --> 00:41:27,608 منظور اينکه،نميدونم ميخواي يکي از اينها رو آرم تجاريت کني،باشه؟ 716 00:41:27,692 --> 00:41:29,860 يه جفت از اينها رو تو هرپاکت بچسبوني 717 00:41:29,944 --> 00:41:32,446 يا ميتوي بگي محموله قاچاق گوگولي؟ 718 00:41:32,530 --> 00:41:33,531 !!!همش گانگستريه 719 00:41:33,614 --> 00:41:37,076 باشه،ممکن من يکم بيشتر خريده باشم 720 00:41:37,159 --> 00:41:40,245 اما ببين اين چقدر قشنگ 721 00:41:40,329 --> 00:41:41,330 ميتونم پول خردم رو داشته باشم،لطفا؟ 722 00:41:41,413 --> 00:41:43,833 من نفرستادم فروشگاه که برام چشم گوگولي بخري بياري 723 00:41:43,916 --> 00:41:44,959 باشه 724 00:41:46,001 --> 00:41:47,086 اما جداً 725 00:41:47,169 --> 00:41:49,171 چرا يه چيزي بغير از استمپ استفاده نميکني؟ 726 00:41:49,254 --> 00:41:52,257 مثل آقاي جغد 727 00:41:52,341 --> 00:41:53,425 مردم اينو مصرف ميکنن،درسته؟ 728 00:41:53,508 --> 00:41:56,637 مثل اينکه به ملت بگي چه چيز محشري تو اين بسته ها هست 729 00:41:56,721 --> 00:41:58,388 داستان درباره چيزي که تو پکيج هست،نيست 730 00:41:58,472 --> 00:42:00,683 درباره کيفيت محصولت هست 731 00:42:00,766 --> 00:42:02,893 نميدونم،يه جورايي راست ميگه 732 00:42:02,977 --> 00:42:05,145 يه چيز عجيب انتخاب کني 733 00:42:05,229 --> 00:42:07,439 مردم اونو خوب به يادت ميارن 734 00:42:08,440 --> 00:42:09,859 جغد به نظر مست مياد 735 00:42:11,026 --> 00:42:12,319 من دوچرخه و اسب رو دوست دارم 736 00:42:12,402 --> 00:42:14,905 باشه،ما از اسب استفاده ميکنيم 737 00:42:14,989 --> 00:42:18,784 اسم محصولمون رو ميذاريم "اسب تو اسب"،درسته؟ 738 00:42:18,868 --> 00:42:21,954 !!چون به هرويين ميگيم اسب!!اسب يعني پول 739 00:42:22,037 --> 00:42:24,164 دارم بهت ميگم،مردم ميگن،اوه 740 00:42:24,248 --> 00:42:27,668 من يه چيزي بيشتر از"اسب تو اسب"ميخوام !!اين جنس خيلي خوبه 741 00:42:27,752 --> 00:42:30,129 !!!قبل اينکه بدوني،مارکش رو صدا ميکني 742 00:42:30,212 --> 00:42:32,882 بهش گوش کن داره به من ياد ميده چه طور معامله کنم 743 00:42:32,965 --> 00:42:35,384 داري ميخندي،اما دارم بهت ميگم 744 00:42:35,467 --> 00:42:37,595 مياي ديدن من يه روز که من تو وال استريت هستم 745 00:42:37,678 --> 00:42:39,722 و يه پسر سفيد برام ناهار مياره 746 00:42:39,805 --> 00:42:42,474 و درباره يه معامله قديمي و بزرگ دارم حرف ميزنم 747 00:42:42,557 --> 00:42:45,185 خانم جفرسون،تلفن روي خط 2 دارين 748 00:42:45,269 --> 00:42:46,771 فکر ميکنم فيلم زياد ديدي 749 00:42:46,854 --> 00:42:50,816 من فقط دارم ميگم تا ابد اين شغل من نخواهد بود 750 00:42:50,900 --> 00:42:51,901 دختر،تو اهل اين محلي 751 00:42:51,984 --> 00:42:53,903 تو حرفه اي نداري،شغلت اينه 752 00:42:53,986 --> 00:42:56,113 اينجا بهترين شغل و پردرآمدترين شغل تو اين اطراف 753 00:42:56,196 --> 00:42:57,197 موعظه کن،وي 754 00:42:57,281 --> 00:43:00,117 ميدوني مردم به چي احترام ميذارن؟پول 755 00:43:00,200 --> 00:43:03,120 به کارت براي من ادامه بدي،به همون که ميخواي ميرسي 756 00:43:03,203 --> 00:43:05,205 درست نيست آرجي؟من به مردم اهميت ميدم؟ 757 00:43:05,289 --> 00:43:06,540 بله،خانم- حالا هرچي- 758 00:43:07,708 --> 00:43:10,836 اينجا رو ببين؛مزش کن اگر نمک ميخواد بگو 759 00:43:15,007 --> 00:43:18,218 خوبه- ميدونم- 760 00:43:18,302 --> 00:43:20,721 اون چيه،کدو تنبل؟- باترنات له شده با زنجبيل- 761 00:43:20,805 --> 00:43:22,097 و کمي تره فرنگي توش ريختم 762 00:43:22,181 --> 00:43:25,685 خب،گوش کن آرجي،تميز کن ميز رو،سالادم بگير 763 00:43:25,768 --> 00:43:28,896 کس ديگه هم براي شام مياد خونه؟- فکر کنم فقط خودمونيم- 764 00:43:28,979 --> 00:43:32,316 بسيار خب،چندتا کاسه بيار لطفا 765 00:43:34,151 --> 00:43:36,737 آره،بوش عاليه 766 00:43:36,821 --> 00:43:39,949 !!جارو درست کن،خب 767 00:43:41,408 --> 00:43:43,368 اسب تو اسب 768 00:43:43,452 --> 00:43:46,621 باحال،خدا رحم کنه،احمق مثل خودته 769 00:43:47,790 --> 00:43:50,209 من نون جديد امروز درست کردم 770 00:43:50,292 --> 00:43:54,171 همش با جو و بذرکتان پخته شده 771 00:43:54,254 --> 00:43:55,840 تو رژيمت به فيبر بيشتري نياز داري 772 00:43:55,923 --> 00:43:58,008 چاقو رو براي بريدن نون بيار ، تيست 773 00:43:58,092 --> 00:44:00,594 کاسه رو بيار دختر منتظر چي هستي؟ 774 00:44:14,149 --> 00:44:15,192 هي؛رد 775 00:44:16,485 --> 00:44:21,156 اينها جاهاي خوبي هستن،ميتوني از اينجا صحنه رو ببيني 776 00:44:22,449 --> 00:44:24,159 واقعاً لازم نيست اين کارو بکني 777 00:44:24,243 --> 00:44:27,830 ....منظور اين که،ممنون بابت رفتار و همه چي اما 778 00:44:27,913 --> 00:44:32,710 اما چي؟ما بايد تبعيد بشيم؟ از قبل هم کسي محل ما نميذاره 779 00:44:32,793 --> 00:44:37,214 ما پير و نامرئي هستيم چرا کنار هم پير نشيم 780 00:44:37,297 --> 00:44:39,049 چرا در کنارهم نباشيم 781 00:44:40,259 --> 00:44:42,011 به من ميگي پير؟ 782 00:44:42,094 --> 00:44:43,678 من 23 سالمه 783 00:44:43,763 --> 00:44:47,641 بالغ چه طور؟ مثل يه درخت محکم و پرشاخه 784 00:44:47,725 --> 00:44:51,103 با ريشه هاي سفيد 785 00:44:51,186 --> 00:44:54,982 لعنت،بايد رديفش کنم- 786 00:44:55,065 --> 00:44:57,943 يا بذاريش به حال خودش گور باباش 787 00:44:59,153 --> 00:45:01,405 کي رو ميخواي تحت تأثير قرار بدي؟ 788 00:45:05,868 --> 00:45:07,661 زيادي خشن و چروکي براي 23 سال 789 00:45:25,554 --> 00:45:27,097 کجا داريم ميريم؟ 790 00:45:27,181 --> 00:45:28,432 ميريم شهر 791 00:45:29,683 --> 00:45:30,851 واقعاً؟ 792 00:45:30,935 --> 00:45:33,645 درمونگاه مرکزي جراحي دهان داره 793 00:45:33,728 --> 00:45:35,355 اميدوارم از اون مجله ها زياد داشته باشي 794 00:45:35,439 --> 00:45:39,193 چون قراره ساعت و ساعت ها و ساعت هاي زيادي باشه 795 00:45:39,276 --> 00:45:40,861 اوه ، يه عالمه دارم 796 00:45:40,945 --> 00:45:43,823 و برنامه هاي راديويي دارم ، مشکلي برام پيش نمياد 797 00:45:45,115 --> 00:45:47,201 خوشبحالت ، داگت 798 00:45:47,284 --> 00:45:50,454 تبريکات کيري- مرسي- 799 00:45:51,788 --> 00:45:53,040 ،درسته 800 00:45:53,123 --> 00:45:55,417 ما در شرکت هاي فيليپ موريس به فرصت دوباره باور داريم 801 00:45:55,500 --> 00:45:58,128 ما به آدمايي که ميتونن از عهده چالش ها بر بيان استقبال ميکنيم 802 00:45:58,212 --> 00:46:01,173 توليد و بازاريابي محصولات براي استفاده بزرگسالان 803 00:46:01,256 --> 00:46:04,593 با کيفيت مناسب و محدوديت محيطي 804 00:46:04,676 --> 00:46:09,890 تا زماني که هر روز با مسئوليت به کار کردن ادامه ميدن ممنون 805 00:46:13,018 --> 00:46:15,980 پسر ، فکر ميکردم مهمون هاي ويژه يعني مثلاً مونيک 806 00:46:16,063 --> 00:46:17,564 يا وسلي اسنايپز يا همچين چيزي 807 00:46:17,647 --> 00:46:20,192 نه يه مرتيکه سيگاري بوق و اسکل که بهمون يادآوري کنه 808 00:46:20,275 --> 00:46:21,693 تنها کسايي هستن که ميخوان مجرمان رو استخدام کنن 809 00:46:21,776 --> 00:46:23,570 که قبلش همه ازشون متنفرن 810 00:46:23,653 --> 00:46:25,239 نه ، ميبيني ، اونا اونقدرا بد نيستن 811 00:46:25,322 --> 00:46:28,158 ميبيني ، مردم ميتونن براي خودشون تصميم بگيرن اگه ميخوان سيگار بکشن 812 00:46:28,242 --> 00:46:32,246 شيطان هاي واقعي کمپاني ها هستن مارو بدون رضايت ميکُشن 813 00:46:32,329 --> 00:46:38,293 مونسانتو ، ريو تينتو ، بيگ فارما ، بي پي،هالي برتون (... کمپاني هاي دارو ، مواد شيميايي ، نفت و گاز و) 814 00:46:38,377 --> 00:46:41,838 يه چيزايي خوندم يه خبراي دسته خري هست 815 00:46:41,922 --> 00:46:44,299 نه از خبري که کسي از اون مادر به خطا ها بخوان مارو استخدام کنن 816 00:46:44,383 --> 00:46:48,512 اما مجرم هاي واقعي خودشون رو با ما خلافکاراي کوچيک تلف نميکنن 817 00:46:50,347 --> 00:46:55,269 و حالا ، آقاي اسلوون با دوتا کانديداي کارمندي مصاحبه ميکنن 818 00:46:55,352 --> 00:47:01,025 درس هاي زيادي اينجا هست که ياد گرفت خانوما ، لطفاً با دقت مشاهده کنين 819 00:47:09,616 --> 00:47:12,827 سلام ، و ممنون که امروز تشريف اوردين 820 00:47:12,912 --> 00:47:15,205 خوب، سلام به خودتون 821 00:47:15,289 --> 00:47:19,334 سلام ، و خيلي ممنون که وقت گذاشتين منو امروز ببينين 822 00:47:19,418 --> 00:47:21,378 بهترين رئيسي که تاحالا داشتم 823 00:47:22,504 --> 00:47:26,008 بايد همين الان گلوريا تو آشپرخونه رو بگم 824 00:47:26,091 --> 00:47:31,555 چونکه اون واقعاً همه چيو مديريت ميکنه و آهنگ هاي خوبي پخش ميکنه 825 00:47:31,638 --> 00:47:35,142 بهترين نقطه قوت من که بايد بگم رفتار مثبتي هست که دارم 826 00:47:35,225 --> 00:47:38,938 و استعدادي که تو حفظ کردن دارم 827 00:47:39,021 --> 00:47:40,981 يه چيزيو يه بار ببينيم ، تو مُخم ميمونه 828 00:47:41,065 --> 00:47:44,901 از وقتم حسابي استفاده ميکنم و هيچوقت دير نميکنم 829 00:47:44,985 --> 00:47:46,820 همين امرزو دير کرد 830 00:47:46,903 --> 00:47:49,823 براي مثال ، تو شغلِ قبليم يه مشتري قديمي 831 00:47:49,906 --> 00:47:51,825 داشت سرمايه ش رو تو کمپاني رقيب ميبرد 832 00:47:51,908 --> 00:47:55,996 تونستم با اين مشتري ملاقات کنم و نظرش رو تغيير بدم وحساب اونو نگه دارم 833 00:47:56,080 --> 00:47:59,083 تو يه مدت کم کار و سرمايه رو حفظ کردم 834 00:47:59,166 --> 00:48:02,086 فکر ميکنم مهمه که رابطه نزديکي بين 835 00:48:02,169 --> 00:48:05,880 همکاران برقرار باشه 836 00:48:05,965 --> 00:48:08,675 روحيه خوبيه ، ميدوني؟ 837 00:48:10,594 --> 00:48:12,721 خيلي خب ، اين ، خلاف قانونه 838 00:48:12,804 --> 00:48:16,308 خيلي خوشحال شدم با هردوتون آشنا شدم ممنون 839 00:48:16,391 --> 00:48:20,354 ممنون، آقاي اسلووين ميتونم بگم چه مزيتي ميتونه 840 00:48:20,437 --> 00:48:22,522 کارکردن براي فيليپ موريس باشه 841 00:48:22,606 --> 00:48:25,900 کمپاني ايي که بزرگترين توليد کننده سيگار امريکا رو 842 00:48:25,985 --> 00:48:28,403 در سال 1983 داشت 843 00:48:28,487 --> 00:48:32,782 به اضافه اينکه سهام اون در طي 44 سال 46 بار افزايش پيدا کرده 844 00:48:32,866 --> 00:48:35,744 شما اين بازار رو تو جهان منفجر کردين 845 00:48:35,827 --> 00:48:38,163 اينه که اشکتون رو در مياره 846 00:48:38,247 --> 00:48:40,207 حالا ، ميبيني ، کمپاني براي منه 847 00:48:40,290 --> 00:48:43,293 !آره! آره- !آره ، تيستي- 848 00:48:43,377 --> 00:48:45,212 ممنون از شما ، خانوم جفرسون 849 00:48:45,295 --> 00:48:48,840 بله ، بله به افتخار خانوم جفرسون کف بزنين 850 00:48:48,923 --> 00:48:50,509 و خانوم گونزالس 851 00:48:51,510 --> 00:48:55,389 !تيستي! تيستي! تيستي 852 00:49:15,867 --> 00:49:18,162 اون عکسو لازم دارنا ، اشکالو 853 00:49:19,329 --> 00:49:21,415 ميترسم اونو، اونجا دراز کشيده ببينم 854 00:49:22,749 --> 00:49:25,419 فکر ميکنم يه بار که اونو ببيني ديگه نميترسي 855 00:49:26,420 --> 00:49:30,257 اون هنوز آرجي ماس فقط ديگه تو اون بدن نيست 856 00:49:31,341 --> 00:49:36,180 اما اينطوري ،وقتي مراسم خاکسپاري تموم بشه اون واقعاً رفته ، ميدوني؟ 857 00:49:38,057 --> 00:49:39,183 آره 858 00:49:41,643 --> 00:49:43,145 من اون بچه رو بزرگ کردم 859 00:49:44,563 --> 00:49:50,110 اون لبخند زيباش رو ديدم که خانوما رو اسير ميکرد 860 00:49:50,194 --> 00:49:54,198 قسم ميخورم که ميتونست ماهي رو از آب بيرون بکشه 861 00:49:54,281 --> 00:49:56,866 پسر ، چطور ميتونن از ماجرا قسر در برن؟ 862 00:49:56,950 --> 00:49:58,702 قرار نيست کسي کاري کنه؟ 863 00:50:01,037 --> 00:50:03,957 پليسا ادعا ميکنن که مسلح بوده 864 00:50:04,040 --> 00:50:06,460 ...نميدونم ، شايد بوده 865 00:50:06,543 --> 00:50:10,255 بهش گفتم که باخودش چيزي حمل نکنه 866 00:50:10,339 --> 00:50:13,467 ...يه مرد سياهپوست شب توي شهر قدم بزنه 867 00:50:15,969 --> 00:50:19,473 قرار بود باهم پيش مجسمه آزادي بريم 868 00:50:20,515 --> 00:50:23,268 هيچکدوممون تاحالا اونجا نبوديم 869 00:50:24,269 --> 00:50:28,482 باهم قرار داشتيم همه جا بريم 870 00:50:28,565 --> 00:50:31,110 چه احمقانه 871 00:50:35,071 --> 00:50:37,157 من ميبرمت 872 00:50:37,241 --> 00:50:39,159 من الان پيشتم ، دختر بامزه 873 00:50:39,243 --> 00:50:41,245 نميتوني اين قول رو بدي 874 00:50:44,080 --> 00:50:45,665 من از بچه هام محافظت ميکنم 875 00:50:47,083 --> 00:50:48,793 اين يکي از دستم رفت 876 00:50:50,712 --> 00:50:55,550 اما قسم بهت ، قبل از اينکه اين اتفاق دوباره بيفته ميميرم 877 00:50:56,885 --> 00:50:59,596 تو رو در امان نگه ميدارم 878 00:51:24,288 --> 00:51:25,830 بيا ، بيا 879 00:51:27,332 --> 00:51:29,251 بيا ، من پيشتم 880 00:51:35,507 --> 00:51:37,551 خوب؟- چطور پيش رفت؟- 881 00:51:37,634 --> 00:51:41,012 موفقيت آميز- !ايول ، دختر خودمه- 882 00:51:41,095 --> 00:51:43,473 خوش بحالت بايد حس بهتري داشته باشي 883 00:51:43,557 --> 00:51:46,226 حس رهايي ميکنم- به خاطر ماست بود ديگه ، درسته؟ ماماني اينکارس- 884 00:51:46,310 --> 00:51:49,271 نوشيدني که من بهت دادم تو خونوادم 885 00:51:49,354 --> 00:51:50,647 براي 14 نسل معجزه ميکنه 886 00:51:50,730 --> 00:51:52,774 ميدوني ، فکر ميکنم ترکيبي از هر دو بود 887 00:51:52,857 --> 00:51:56,403 هرچي بود ، مهم نيست خيلي خوشحالم بچه ها 888 00:51:58,905 --> 00:52:00,907 هي،اينجا چه خبره؟ 889 00:52:00,990 --> 00:52:03,034 !دايا بالاخره ريد- يدونه مَشتي- 890 00:52:03,117 --> 00:52:04,911 الان حالش خيلي بهتره 891 00:52:04,994 --> 00:52:09,165 خداي من!باورم نميشه اينکارو کردين !تاحالا اينقدر آبروم نرفته بود ، اي بابا 892 00:52:12,252 --> 00:52:13,503 خوب ، برو 893 00:52:13,587 --> 00:52:16,423 برو دنبالش ، بهش بگو درست ميشه 894 00:52:17,799 --> 00:52:18,883 باشه 895 00:52:23,763 --> 00:52:25,056 ما اونو شرمنده کرديم 896 00:52:25,139 --> 00:52:27,434 هرچي ، اتفاق افتاده مادرا بچه شون رو شرمنده ميکنن 897 00:52:28,852 --> 00:52:29,894 آره 898 00:52:29,978 --> 00:52:33,523 هي ، از کدوم گوري ماست اوردي؟ 899 00:52:35,317 --> 00:52:37,902 خب ، آقاي اسلووين ، کي شغل رو ميگيره؟ 900 00:52:40,196 --> 00:52:41,615 خانوم تاشا جفرسون 901 00:52:49,998 --> 00:52:53,126 !همينه ، ايول بخورش باقالي مُردني 902 00:52:53,209 --> 00:52:55,670 به تخمم ، مهم نيست 903 00:52:55,754 --> 00:52:57,422 من که اصلاً سيگار نميکشم 904 00:52:57,506 --> 00:52:59,341 !تيستي 905 00:52:59,424 --> 00:53:02,427 خيلي خب ، برنامه مصاحبه فرصت شغلي به پايان رسيد 906 00:53:02,511 --> 00:53:04,846 ممنون از همگي ، مرسي 907 00:53:08,808 --> 00:53:12,103 هي، خب، چطور ميتونم اون شغل رو داشته باشم؟ 908 00:53:12,186 --> 00:53:13,187 ببخشيد؟ 909 00:53:13,272 --> 00:53:16,065 شغل ، شنيدم به کسي که اينکارو ميگيره جايزه ميدي 910 00:53:16,149 --> 00:53:18,026 برنده شدن خودش برد حسابه 911 00:53:19,569 --> 00:53:22,906 اما پارسال، اوکمپو يه کار تو پذيرش و اينا گيرش اومد 912 00:53:22,989 --> 00:53:25,367 اين مشخصه که حقيقت نداره مسابقه که نيست 913 00:53:25,450 --> 00:53:27,994 تو بهترين قابليتي که ميتونستي رو به نمايش گذاشتي چون بايد اينکارو ميکردي 914 00:53:28,077 --> 00:53:30,414 چرا اينقدر براي شماها سخته که درک کنين؟ 915 00:53:30,497 --> 00:53:34,250 مثلِ بچه ها ميمونين کادوي منو کو؟ بهم توجه کنين 916 00:53:34,334 --> 00:53:36,711 بهم اينا رو بدين ، گرما رو درست کن يه باشگاه بساز 917 00:53:36,795 --> 00:53:40,214 !من مامان لعنتيت نيسم ، بزرگ شو 918 00:53:45,762 --> 00:53:50,434 به خاطر تلاش زياد و موفقيتت 919 00:53:50,517 --> 00:53:54,563 جايزش 10 دلار به اعتبار فروشگاهت واريز ميشه حالشو ببر 920 00:53:54,646 --> 00:53:56,064 آره ، اين يه چيزي شد 921 00:53:56,147 --> 00:53:58,650 اين يه چيزيه ممنون ، خانوم فيگوئرا 922 00:54:07,409 --> 00:54:08,618 اوه، لعنتي 923 00:54:12,457 --> 00:54:19,457 l Ess8 And DIO l