1
00:00:06,164 --> 00:00:08,164
این زیرنویس شامل 10 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
ارائه ايي از اولين انجمن حرفه ايي و اختصاصي در زمينه سريال ها
http://tvcenter.tv/forum
2
00:01:13,465 --> 00:01:19,165
l Ess8 And DIO l
3
00:01:24,166 --> 00:01:25,708
ميخواين آهنگ منو بشنوين؟
4
00:01:25,792 --> 00:01:29,712
من همه جوره خوشگلم
5
00:01:29,796 --> 00:01:33,341
بله ، کلمات نميتونن منو توصيف کنن
6
00:01:33,425 --> 00:01:36,052
اوه ، نه
7
00:01:36,135 --> 00:01:37,512
سلام ، من بريشل ـم
8
00:01:37,595 --> 00:01:39,556
سلام-
شما کي هستي؟-
9
00:01:39,639 --> 00:01:43,351
!بريشل! بدو کون نده
10
00:01:44,602 --> 00:01:47,272
اون مشکل مغزي داره ، ميدوني؟
11
00:01:47,355 --> 00:01:50,400
من خيلي باهوشم ميدوني
همه چي تمومم
12
00:01:50,483 --> 00:01:52,194
!عاشق علم و دانشم
13
00:01:52,277 --> 00:01:54,987
خيلي خب ، تاشا
چطوره بهت يه فالوده يخي بديم ، هان؟
14
00:01:55,071 --> 00:01:56,239
چه طعمي دوست داري؟
15
00:01:56,323 --> 00:01:57,657
...من من فقط-
تاشا-
16
00:01:59,033 --> 00:02:00,410
آبي
17
00:02:12,088 --> 00:02:13,673
چه ضايع
18
00:02:13,756 --> 00:02:15,675
آبي هست ، اما مزه قرمز ميده
19
00:02:16,801 --> 00:02:19,637
آبي و قرمز رنگ هستن عزيز
طمع و مزه که نيستن
20
00:02:19,721 --> 00:02:23,266
خوب، مزه دارن
چيزاي مزه دار دوست دارم
21
00:02:23,350 --> 00:02:25,435
مخصوصاً تو روزايي مثلِ الان
22
00:02:25,518 --> 00:02:26,936
مردم فقط بچه ميخوان
23
00:02:27,019 --> 00:02:29,146
البته که بچه ميخوان
بچه ها با نمک هستن
24
00:02:29,231 --> 00:02:30,565
من بانمکم
25
00:02:30,648 --> 00:02:34,527
نه ، خپلي ، موهاتم که هپلي ـه
26
00:02:34,611 --> 00:02:37,405
و خيلي زبون دار و سياهي
27
00:02:37,489 --> 00:02:41,659
حالا هم که دهنت آبي شده
اما بايد فرض کنم که مزه ي قرمز ميده
28
00:02:42,869 --> 00:02:43,995
چه لاشي ايي هستي
29
00:02:44,078 --> 00:02:45,330
اوهــوم
30
00:02:46,998 --> 00:02:49,292
فقط چيزا رو همونطور که ميبينم بيان ميکنم ، عزيز
31
00:02:50,877 --> 00:02:52,962
خونه تيمي که توش هستين تو اين محله؟
32
00:02:53,045 --> 00:02:54,881
از کجا ميدوني تو خونه تيمي زندگي ميکنم؟
33
00:03:03,473 --> 00:03:06,518
پسر عزيزم ، همچين به نظرم سبک مياد
34
00:03:06,601 --> 00:03:09,646
سبک جفت و جور ني
مگر اينکه تو خيابونا پهن کرده باشي
35
00:03:09,729 --> 00:03:12,649
نـه ، سبک نيست
پول بدهي هست
36
00:03:13,816 --> 00:03:16,736
خوب ، پس تو خونه برا شام ميبينمت ، عزيزم
37
00:03:19,697 --> 00:03:23,368
تف توش ، دلالي
38
00:03:23,451 --> 00:03:25,620
خانوم کاسبم
39
00:03:25,703 --> 00:03:29,248
نتونستم قپي اومدنت اونجا درباره علم و دانش رو نشنوم
40
00:03:29,332 --> 00:03:30,625
تحت تأثير قرار گرفتم
41
00:03:30,708 --> 00:03:31,876
تازه ضرب و تقسيم هم بلدم
42
00:03:32,919 --> 00:03:34,796
هيکل و کونت داد ميزنه که کيک رو ميشناسي
43
00:03:35,963 --> 00:03:38,758
ضرب و تقسيم ، نه کيک
44
00:03:38,841 --> 00:03:40,843
بيشتر از انگشاتت شمردن
45
00:03:40,927 --> 00:03:42,178
دوست داري کاسبي ياد بگيري؟
46
00:03:42,262 --> 00:03:46,182
عمراً ، دلالي نوچ
47
00:03:46,266 --> 00:03:49,769
تو دردسر ميفتم
هيچوقت خونواده ي هميشگي پيدا نميکنم
48
00:03:51,187 --> 00:03:54,482
شايد بخواي درباره ساختن خونواده هميشگي مالِ خودت فکر کني ، تيستي
49
00:03:56,067 --> 00:03:59,111
واسي يکي بيادش
ممکنه از صبر کردن تلف شي
50
00:03:59,195 --> 00:04:00,655
اسمم تاشاس
51
00:04:00,738 --> 00:04:03,700
آره ، اما تيستي يه جورايي بهت مياد
52
00:04:03,783 --> 00:04:07,370
همونطور که گفتي همه يه چيز مزه دار رو دوست دارن
53
00:04:08,830 --> 00:04:11,833
حواسم بهت هست دختره بامزه
54
00:04:12,875 --> 00:04:13,960
اينطرفا ميبينمت
55
00:04:16,003 --> 00:04:17,254
!چقده خوبه
56
00:04:17,339 --> 00:04:20,342
پسر ، اگه نميخواستم حرفه ايي رفتار کنم
همچين توش ميترکوندم
57
00:04:20,425 --> 00:04:22,844
چرا برات مهمه؟ ميدوني که همه اينا کُس شره
58
00:04:22,927 --> 00:04:24,929
!کُس شر باشه ، نباشه ميخوام برنده بشم
59
00:04:25,012 --> 00:04:28,516
خانوما ، اين درباره اينه که چطور خودتون رو نشون بدين
و تأثير گذار باشين
60
00:04:28,600 --> 00:04:31,853
چيز سيفيدي نداري
مامانم هميشه ميگفت سيفيد رنگِ منه
61
00:04:31,936 --> 00:04:35,398
اوق! ميتوني بويِ هر زندوني که اينو پوشيده حس کني
62
00:04:35,482 --> 00:04:36,524
اصلاً اين دسته خرو شستين؟
63
00:04:36,608 --> 00:04:39,110
يه چيز براي يه خانوم سايز بالا دارين؟
بزرگ و خوشگل باشه؟
64
00:04:39,193 --> 00:04:42,572
سايز بزرگ اون تـه داريم
65
00:04:43,781 --> 00:04:46,576
اي بابا ، ريدم توش ، پسر
نميخوام گوني بپوشم
66
00:04:46,659 --> 00:04:50,037
عضله ايي و هيکل دارم
67
00:04:50,121 --> 00:04:52,665
اگه اين يه شغل واقعي براي ما هست
68
00:04:52,749 --> 00:04:56,127
اينا نبايد شبيه لباس کارگرا مک دونالد و مستخدم ها باشه؟
69
00:04:56,210 --> 00:04:57,920
نه! کوچيک فکر نکنين
70
00:04:58,004 --> 00:05:01,591
براي شغلي که دلمون ميخواد لباس ميپوشيم
71
00:05:01,674 --> 00:05:05,094
بايد اينطور فکر کنين به دنيا نشون بديم
لباسي براي موفقيت
72
00:05:05,177 --> 00:05:06,554
لباس پلنگي رو بيگير
73
00:05:06,638 --> 00:05:11,100
اوه ، پلنگي رو نديدم
اووه عجب چيزي
74
00:05:11,183 --> 00:05:14,354
اگه بخوام زيست شناس دريا باشم چي؟
75
00:05:14,437 --> 00:05:15,855
لباس غواصي داري؟
76
00:05:15,938 --> 00:05:19,692
اگه ميخواي زيست شناس دريا باشي
77
00:05:19,776 --> 00:05:22,319
شايد بخواي براي مصاحبه دادن بري به يه دفتر بري
78
00:05:22,404 --> 00:05:24,406
!ها-
اين چطوره؟-
79
00:05:25,490 --> 00:05:28,868
رنگ هلويي با پوستت ميخونه
80
00:05:30,119 --> 00:05:31,954
يکي ميتونه زيپم رو بده بالا ، لطفاً؟
81
00:05:32,038 --> 00:05:33,998
فکر نميکنم اون جواب بده
82
00:05:34,081 --> 00:05:35,124
داري ميگي چاقم؟
83
00:05:35,207 --> 00:05:39,462
نه ، فقط ميگم اون...آره پهنات زياده
84
00:05:39,546 --> 00:05:41,964
يه طوري کت و کلفتي
85
00:05:43,132 --> 00:05:44,717
يه چيز کلفتي
86
00:05:44,801 --> 00:05:46,177
و شما جنده تشريف داري
87
00:05:47,554 --> 00:05:49,931
من از اين سمت ميارمش بالا
88
00:05:50,014 --> 00:05:52,684
مراقب باش ، مراقب باش-
تو هم از اون سمت بيارش بالا-
89
00:05:52,767 --> 00:05:54,436
و يکي بايد اين زيپ رو بکشه بالا
90
00:05:54,519 --> 00:05:56,187
خيلي خب ، ميتونيم اين کارو کنيم-
خيلي خب-
91
00:05:56,270 --> 00:05:58,481
من زيپ رو ميکشم ، بزن بريم
بچپ توش دختر
92
00:05:58,565 --> 00:05:59,566
دارم ميچپم
93
00:05:59,649 --> 00:06:00,983
اوخ
94
00:06:02,151 --> 00:06:03,152
اوه ، خدا
95
00:06:04,946 --> 00:06:06,197
چطوره؟
96
00:06:06,280 --> 00:06:07,657
اينطورياس که نميخوام نزديکت باشم
97
00:06:07,740 --> 00:06:11,118
وقتي اون منجوق هات بترکه و بپاچه تو صورت مردم
98
00:06:13,245 --> 00:06:14,831
از رو کنجکاوي
99
00:06:14,914 --> 00:06:17,500
چه جور شغلي فکر ميکني با اون گيرت بياد؟
100
00:06:17,584 --> 00:06:19,126
فقط دارم تيپ ميزنم
101
00:06:19,210 --> 00:06:21,838
خانوما ، بهتره زودباشين
102
00:06:21,921 --> 00:06:24,674
ده دقيقه ديگه ميريم کليسا
103
00:06:24,757 --> 00:06:25,883
من هيچي ندارم بپوشم
104
00:06:25,967 --> 00:06:29,095
هي ، ميتونم يه چيزي ازت بپرسم؟
105
00:06:30,179 --> 00:06:33,015
تو چي ميپوشيدي بري براي يه مصاحبه کاري
106
00:06:33,099 --> 00:06:35,351
تو يه شرکت تجهيزات پزشکي تو يوتيکا؟
107
00:06:35,434 --> 00:06:37,436
فقط فرضاً صحبت ميکنيم
108
00:06:38,605 --> 00:06:41,440
چطور فلاکا ميره تو مصاحبه شغلي شرکت کنه
و ما اينجا گير افتاديم؟
109
00:06:41,524 --> 00:06:42,609
چون فلاکا اول گفت
110
00:06:42,692 --> 00:06:44,694
و اگه اجازه ميدادم همه برن
کي اينجا ميموند
111
00:06:44,777 --> 00:06:46,362
دفعه بعد ، اولين نفر بگو
112
00:06:46,445 --> 00:06:48,531
اونکه اصلاً کار لازم نداره
113
00:06:48,615 --> 00:06:50,575
دوست پسرش مثلِ پادشاه مالي ميمونه
114
00:06:50,658 --> 00:06:52,409
با کلي آدم تو کلاب هاي نيويورک معامله ميکنه
115
00:06:52,494 --> 00:06:53,536
کلي مايه تيله داره
116
00:06:53,620 --> 00:06:54,704
مالي چيه؟
117
00:06:54,787 --> 00:06:58,082
پودر خالص قرص هاي روان گردان
118
00:06:58,165 --> 00:07:02,128
مثلاً بايد فاز عشق و حال بده
اما دندونام رو چسبوند بهم ديگه
119
00:07:02,211 --> 00:07:04,171
چطور تو توي زندون نيستي ، لوسچک؟
120
00:07:04,255 --> 00:07:08,050
هر روزِ تخمي تو زندونم ديگه
121
00:07:08,134 --> 00:07:09,260
ميخواي رادياتور روشن باشه يا خاموش؟
122
00:07:09,343 --> 00:07:10,887
خاموش باشه ، به اندازه کافي اينجا گرمه
123
00:07:10,970 --> 00:07:13,515
و جاهاي ديگه ش هم يخبندونه
124
00:07:13,598 --> 00:07:16,684
لوله هاي دستشويي ما دوباره يخ زده
درست کردن اون چطوره؟
125
00:07:16,768 --> 00:07:18,060
من لوله کش نيستم
126
00:07:18,144 --> 00:07:21,355
اوه، اشتباه از ماس
...با اون کوني که انداختي بيرون
127
00:07:24,275 --> 00:07:27,236
زندوني ، ميخواي امتحان کني؟
128
00:07:27,319 --> 00:07:29,739
هي، يه شيريني کار ميل کن
129
00:07:34,076 --> 00:07:36,829
ماريا دهنت رو ببند و برو سراغ ظرفشويي
130
00:07:37,914 --> 00:07:41,417
دايا؟ بيا يه چي برات دارم
131
00:07:41,501 --> 00:07:43,670
خداروشکر، دارم ميميرم
132
00:07:44,671 --> 00:07:45,755
اين جواب ميده؟
133
00:07:45,838 --> 00:07:47,381
بايد جواب بده ، بخور ، ماماني
134
00:07:50,843 --> 00:07:51,969
چي بهش ميدي اينجا؟
135
00:07:53,179 --> 00:07:54,221
چيزي نيست
136
00:07:54,305 --> 00:07:56,766
کمک ميکنه برينه ، معده ش گرفته
137
00:07:56,849 --> 00:07:58,392
چرا بهم نگفتي؟
138
00:07:58,475 --> 00:08:00,895
دلت نميخواد درباره دستشويي کردنم بدوني-
البته که ميخوام-
139
00:08:01,938 --> 00:08:03,230
خيلي خب ؛ اليدا
140
00:08:03,314 --> 00:08:06,275
5روزه نريدم ، خوشحالي؟
141
00:08:06,358 --> 00:08:07,401
!اوق
142
00:08:08,402 --> 00:08:09,654
ممنون ، گلوريا
143
00:08:14,534 --> 00:08:15,577
فکر کردي داري چيکار ميکني؟
144
00:08:15,660 --> 00:08:16,953
اوه ، داداش آروم باش
145
00:08:17,036 --> 00:08:18,495
آب آلو و روغن زيتون و يکم جادو
146
00:08:18,580 --> 00:08:20,122
به بچه صدمه ايي نميزنه
147
00:08:20,206 --> 00:08:22,917
تو مادر اون نيستي ، من مادرشم
148
00:08:23,000 --> 00:08:24,627
فکر ميکنم الان بيشتر شبيه خالشي
149
00:08:24,711 --> 00:08:26,796
آه-آه-نه
150
00:08:26,879 --> 00:08:29,966
يه شيکم پاره نکردم تا يه خاله کيري باشم
151
00:08:30,049 --> 00:08:34,637
ببين ، آروم باش ، اومد پيش من
کمکش کردم
152
00:08:34,721 --> 00:08:36,055
با من راحته
153
00:08:37,181 --> 00:08:39,141
آره ، خيلي راحته
154
00:08:40,184 --> 00:08:46,023
پس ، همونطور که ميبينين
يه چند روز هيجان انگيزي براتون برنامه داريم
155
00:08:46,107 --> 00:08:50,653
و حالا با برنامه لباس براي موفقيت شروع ميکنيم
156
00:08:50,737 --> 00:08:55,658
تا يکم بهتون انگيزه و شادي بديم
از اين مصاحبه لباس ، خانوم سکين
157
00:09:00,872 --> 00:09:02,164
مرسي
158
00:09:02,248 --> 00:09:08,170
لباس براي موفقيت يه برنامه
براي خانوماي بي کار هست
159
00:09:08,254 --> 00:09:10,297
بذارين برناممون رو شروع کنيم ، خانوما؟
160
00:09:10,381 --> 00:09:11,633
!اووووووه
161
00:09:24,937 --> 00:09:26,898
خيلي خب ، حالا ، چي ميبينيم؟
162
00:09:27,273 --> 00:09:30,359
اون يه لباس مجلسي هست
که براي مصاحبه شغلي مناسب نيست
163
00:09:30,442 --> 00:09:33,445
پوشيدن اين لباس و سرکار رفتن مناسب نيست
164
00:09:33,529 --> 00:09:35,322
نخير-
کاملاً غير حرفه ايي هست-
165
00:09:35,406 --> 00:09:37,533
فقط دارم بالا و پايين رو نمايش ميدم
166
00:09:39,952 --> 00:09:44,874
بعدي ، لباس پلنگي رو ميگم
دختر ملواني
167
00:09:44,957 --> 00:09:49,170
و دوستمون تو لباس هلويي هم مناسب مصاحبه شغلي نيست
168
00:09:49,253 --> 00:09:53,549
نماد حيوان خيلي ضايع هست
وخيلي سطحي به نظر مياد
169
00:09:53,633 --> 00:09:56,719
و لباس ملواني بچگونه مي باشد
170
00:09:56,803 --> 00:09:59,681
شرکت ها دنبال استخدام بزرگسالان هستن-
بزرگسال-
171
00:09:59,764 --> 00:10:04,268
و بالاخره ، هلويي از مد افتاده و ناجوره
و مورد پسند نيست
172
00:10:04,351 --> 00:10:06,228
اما خودت گفتي بپوشم-
بله ، گفتي-
173
00:10:06,312 --> 00:10:08,147
من فقط ميخوام با دلفين ها شما کنم
174
00:10:08,230 --> 00:10:10,482
ممنون ، حالا ميتونين صحنه رو ترک کنين
175
00:10:11,608 --> 00:10:15,071
خيلي خب ، بذارين ببينيم چي اين بالا هست
176
00:10:15,154 --> 00:10:19,784
اين لباسِ خوبي براي مصاحبه هست
177
00:10:19,867 --> 00:10:21,368
بهش مياد
178
00:10:21,452 --> 00:10:24,789
جوراب شلواري تيره مناسب و مثبت هست
179
00:10:24,872 --> 00:10:29,001
به نظرم آرايش يکم خشن و زيادي هست
180
00:10:29,085 --> 00:10:31,170
اما لباس و ايناش کاملاً مناسبه
181
00:10:31,253 --> 00:10:33,464
بله درسته ، کاملاً مناسبه
182
00:10:36,092 --> 00:10:40,262
يه مورد مناسب ديگه که داريم کت و شلوار پيراهن هست
183
00:10:40,346 --> 00:10:41,889
کلاسيک ــه
184
00:10:43,140 --> 00:10:48,604
هرچند ، يه مشکل جدي با تيپ مردونه اون هست
185
00:10:48,688 --> 00:10:49,689
جونم؟
186
00:10:49,772 --> 00:10:53,275
موها ، افتضاح بدون حالت و ژوليده هست
187
00:10:53,359 --> 00:10:55,486
موهام هيچ ايرادي نداره-
جنگلي و شلخته س-
188
00:10:55,569 --> 00:10:57,613
!ببخشيد که تخماتيک و خسته کننده نيست
189
00:10:57,697 --> 00:11:03,911
اما اينجا ، موها حالت دارن
و آرايش لطيف و هموخوني دارن
190
00:11:03,995 --> 00:11:08,290
هرچند ، پيراهن زيادي نازکه و دامن هم زيادي کوتاس
191
00:11:08,374 --> 00:11:10,209
آه ، آه واستا
192
00:11:11,293 --> 00:11:14,964
مراسم کار پارسال ، اين لباس
برنده شد ، خودم ديدم
193
00:11:15,047 --> 00:11:18,467
براي همين انتخابش کردم به جاي لباس آبي که
ميدونم توش بترکونم
194
00:11:18,550 --> 00:11:22,805
بذار فعلاً درباره لباس و هيکل و رنگ پوستت صحبت کنيم
195
00:11:22,889 --> 00:11:27,393
يه خانوم هيکلي ممکنه يه لباش گشاد رو انتخاب کنه
196
00:11:27,476 --> 00:11:31,105
شايد يه لباسي برخلاف پيراهن و دامن
197
00:11:31,188 --> 00:11:35,777
نه به اين صورت گشاد که خانوماي خيکي ميپوشن
198
00:11:35,860 --> 00:11:36,861
بمير بابا
199
00:11:38,029 --> 00:11:41,282
اما يه چيزي
يه رنگ ساده و يه شال
200
00:11:41,365 --> 00:11:43,492
ميدونم که تيپم خوبه-
پسر، من هنوز اينکارم-
201
00:11:43,575 --> 00:11:47,163
من وارد ميشم ، اونام ميگن
"آره ، اون کاربلده"
202
00:11:47,246 --> 00:11:48,747
!آره
203
00:11:50,917 --> 00:11:52,709
خب ، کي برندس؟
204
00:11:52,794 --> 00:11:55,129
روهم رفته ، با اينکه آرايش بيش از اندازه هست
205
00:11:55,212 --> 00:11:58,049
بايد برنده رو اين خانوم جوان اينطرف هستن اعلام کنم
206
00:12:00,634 --> 00:12:03,930
ايول همينه ، خانوماي لاتين ما برنده هستيم
207
00:12:04,013 --> 00:12:06,640
پسر ، برنده رو به اين دختره خل و چل ميدي؟
208
00:12:06,723 --> 00:12:10,227
کُش شر هست ، کير تو روش
209
00:12:16,525 --> 00:12:18,820
لعنتي ، اون سيگار شام ميشه برات؟
210
00:12:18,903 --> 00:12:21,113
پسر ، عين مارشا شدي
211
00:12:21,197 --> 00:12:23,240
ميدوني اون همونجا تو آشپزخونه هست
212
00:12:23,324 --> 00:12:26,869
به تخمم ، همش 2 هفته ديگه تو اين سگدوني هستم
213
00:12:26,953 --> 00:12:30,915
دختر کوچولو شبيه يه اژدها شدي
با اون دودي که از دماغت بيرون ميدي
214
00:12:30,998 --> 00:12:33,209
ولمون کن ، خودت مثلِ اگزوز ماشين دود ميکني
215
00:12:33,292 --> 00:12:34,877
سرتا سر خيابون
216
00:12:37,004 --> 00:12:40,591
من يه بزرگسالم اين حق رو دارم انتخاباي بدي کنم
217
00:12:40,674 --> 00:12:43,719
داريم ميريم ريلين يه چي خوشمزه بخوريم
ميخواين به ما ملحق شين؟
218
00:12:43,802 --> 00:12:45,179
من بايد کارکنم
219
00:12:45,262 --> 00:12:48,933
خوب، ما هم کار ميکنيم
جز اينکه کار ما بو گند روغن نميده
220
00:12:49,016 --> 00:12:51,310
آره ، تو مثلِ توليد کننده مواد ها ترتميزي
221
00:12:52,686 --> 00:12:56,315
بايد به همون "نه ممنون" اکتفا کني
222
00:12:56,398 --> 00:13:00,236
در غير اينصورت مردم ديگه دعوتت نميکنن
223
00:13:01,820 --> 00:13:02,821
من ميتونم بخورم
224
00:13:03,906 --> 00:13:06,909
خوب، پس بيا
به اون بدن يه غذايي بده
225
00:13:07,994 --> 00:13:10,329
خدافظ دختر بامزه_تيستي
226
00:13:17,253 --> 00:13:19,546
مطمئني حالا نميخواي بياي بيرون و غذا بخوري؟
227
00:13:19,630 --> 00:13:21,340
نه آرجي بايد کار کنم
228
00:13:22,674 --> 00:13:24,760
خيلي خب ، مراقب باش
229
00:13:32,643 --> 00:13:35,104
اين سوپ مزغ برات رسيده تو انبار
230
00:13:35,187 --> 00:13:37,189
يا فقط ميگو داري؟
231
00:13:37,273 --> 00:13:38,815
آب مرغ داريم
232
00:13:38,900 --> 00:13:40,151
نه ، از اون خوشم نمياد
233
00:13:40,234 --> 00:13:42,319
ميگو ميخواي؟
234
00:13:42,403 --> 00:13:44,863
آره ، 5تا ميخوام
235
00:13:44,947 --> 00:13:48,867
ماهي با سس تند هم نميخوام
فقط ماهي ساده
236
00:13:48,951 --> 00:13:52,079
اوه، براي قهوه هم
قهوه سياه لطفاً
237
00:13:53,789 --> 00:13:55,291
بدنسازي چطور پيش ميره ، اونيل؟
238
00:13:55,374 --> 00:13:59,461
4700تا زدم
10000تا تو روز بايد بزنم
239
00:13:59,545 --> 00:14:04,591
خب زياد سخت نگير هنوز وقت داري
و خوش بحالت
240
00:14:04,675 --> 00:14:05,717
هرثانيه يه قدم
241
00:14:05,801 --> 00:14:08,470
آه-اوه ، مشکل-
چه جور مشکلي؟-
242
00:14:08,554 --> 00:14:11,015
مشکلي که تو حساب پولي نيست
243
00:14:11,098 --> 00:14:12,724
چي داري ميگي؟
244
00:14:17,313 --> 00:14:20,649
به خونوادت زنگ بزن ، هيچ گهي نميتونم بهت بدم
245
00:14:20,732 --> 00:14:22,526
متأسفم ، نفر بعد
246
00:14:29,033 --> 00:14:31,618
ميدوني اين چه بلايي سر گياهام مياره؟
247
00:14:31,702 --> 00:14:33,955
گياه ساکولتت شاداب بود
248
00:14:34,038 --> 00:14:37,249
اين يه گياه صحرايي هست
نبايد يخ بزنه
249
00:14:37,333 --> 00:14:39,961
ببين ، کوره بايد عوض بشه
250
00:14:40,044 --> 00:14:42,129
ميتونم تموم روز سيخش بزنم
دوباره داغ نميشه
251
00:14:42,213 --> 00:14:44,090
مم، مثلِ مامانت
252
00:14:44,173 --> 00:14:47,134
آه ، چه لذت بخش ، شوخي مادر؟
زيادي گرونه
253
00:14:47,218 --> 00:14:48,260
فيگ چي گفت؟
254
00:14:48,344 --> 00:14:50,887
چي فکرميکني؟
...دامنش رو تکون داد
255
00:14:50,972 --> 00:14:51,973
آره
256
00:14:52,056 --> 00:14:53,140
گفت همون قديمي رو تعميي رکنم
257
00:14:53,224 --> 00:14:56,060
50تا هم داد تا يه گرم کننده براي دفتر بخرم
258
00:14:56,143 --> 00:14:59,396
و تو هم مثلِ توله سگا رفتي و براش اونکارو کردي
259
00:14:59,480 --> 00:15:01,065
باهاش شوخي ميکني
260
00:15:01,148 --> 00:15:04,276
سيستم گرمايشي 27 دلار خرجشه
23تا هم سود داره
261
00:15:04,360 --> 00:15:05,819
پول 2 وعده شام تو ويطر هست
262
00:15:09,615 --> 00:15:10,782
بيا اين 4دلار هم بگير
263
00:15:13,660 --> 00:15:15,496
باضافه 23تا کن
264
00:15:15,579 --> 00:15:18,374
برام يدونه از اون سيستم گرمايشي ها بخر
تا حالتو نگيرم
265
00:15:18,457 --> 00:15:20,167
سيزلر برات خبري نيست
266
00:15:20,251 --> 00:15:21,627
لعنتي
267
00:15:22,669 --> 00:15:26,340
فراموش نکنيد ، خانوما
گوشت هميشگتون 1500کالري داره
268
00:15:26,423 --> 00:15:28,467
از زياد خودن بپرهيزيد
269
00:15:28,550 --> 00:15:29,676
هي، سگت کجاس؟
270
00:15:29,760 --> 00:15:31,345
...آم
271
00:15:33,055 --> 00:15:36,392
ببين چي دارم ، ببين چي دارم
همينه ، همينه
272
00:15:36,475 --> 00:15:40,396
اوه! دوست داري مگه نه؟ آره ، آره
273
00:15:40,479 --> 00:15:43,149
فقط ليس بزن ، ليس
کره بادوم زميني دوست داري نه؟
274
00:15:43,232 --> 00:15:47,069
دوست داري مگه نه؟ اوه فقط بليس ، بليس ، بليس
275
00:15:47,153 --> 00:15:48,445
بليس
276
00:15:53,242 --> 00:15:54,243
ليس
277
00:15:54,951 --> 00:15:56,120
اوضاع عجيب شد
278
00:15:56,203 --> 00:15:58,998
اوه ، خيلي خب
279
00:15:59,956 --> 00:16:02,209
ببين کي اينجاس
280
00:16:07,839 --> 00:16:08,924
بايد به گلوريا بگم؟
281
00:16:09,008 --> 00:16:11,385
نه ، چند هفته پيش ، گلوريا به رکا گفت ميتونه بخوره
282
00:16:11,468 --> 00:16:13,470
اما تا الان اينجا نيومده بود
283
00:16:13,554 --> 00:16:15,597
چرا ميذاره اون قسر در بره؟
284
00:16:15,681 --> 00:16:18,475
خوب، بايد کنار بياي
اون آشپزخونه ش رو از کف داده
285
00:16:18,559 --> 00:16:22,479
دختراش رو از کف داده
موهاشم که به گا رفته
286
00:16:22,563 --> 00:16:25,607
بذار يه غذاي تخمي کوف کنه
و زندگيشو کنه
287
00:16:25,691 --> 00:16:26,733
اگه من بودم
288
00:16:26,817 --> 00:16:28,735
نميذاستم دوباره اينجا برگرده
289
00:16:28,819 --> 00:16:30,446
اون يه خرسه
290
00:16:30,529 --> 00:16:31,947
يه خرس بزرگ روسي
291
00:16:32,031 --> 00:16:33,032
...و حالا
292
00:16:33,115 --> 00:16:35,492
خودشو تقويت ميکنه تا وقتي دوباره قوي بشه
293
00:16:35,576 --> 00:16:38,287
و رو پاهاش واسته
294
00:16:38,370 --> 00:16:39,455
و با اون چنگال هاي خرسي
295
00:16:39,538 --> 00:16:44,251
و دندوناي خرسيش همه رو تيکه پاره کنه
296
00:16:45,252 --> 00:16:47,171
تو چه کوفتي از خرسا ميدوني؟
297
00:16:47,254 --> 00:16:50,049
چيه ، تو باغ وحش برانکس يا همچين جايي زندگي کردي؟
298
00:17:04,646 --> 00:17:05,647
خرسه قرمز
299
00:17:05,731 --> 00:17:07,023
ميتوني تو چشماش اينو ببيني
300
00:17:07,108 --> 00:17:08,484
تو هم سرتا پا گهي
301
00:17:08,567 --> 00:17:10,819
نه ، دايا سرتا پا گهي ـه
302
00:17:10,902 --> 00:17:12,154
درسته
303
00:17:12,238 --> 00:17:14,198
الان هيچم خنده دار نيست
حال و حوصله ندارم
304
00:17:14,281 --> 00:17:18,244
راست ميگه ، اين وظيفه ماس
اونو مسخره نکنيم
305
00:17:18,327 --> 00:17:20,162
بله ، چون خيلي چندش آور ميشه
306
00:17:21,330 --> 00:17:23,749
شماها خيلي لاشي هستين
307
00:17:23,832 --> 00:17:26,918
حداقل اين لاشي ها ، کار ميکنن
!اوه اي داد
308
00:17:28,212 --> 00:17:32,508
زنداني مارتينز
براي کار در رختشويي پاسخ بده
309
00:17:33,592 --> 00:17:37,263
اوه ، اوخ ، اي واي
310
00:17:37,346 --> 00:17:38,847
زرنگ و ماهرانه
311
00:17:38,930 --> 00:17:41,183
هنوزم منو متعجب ميکنه، ميدوني؟
312
00:17:41,267 --> 00:17:43,394
اونو تو روپوش آشپزي نديدن، ميدوني؟
313
00:17:43,477 --> 00:17:44,853
ممم
314
00:17:44,936 --> 00:17:47,773
انگار که يه پليس تو شلوارت توي آشپزخونه ـت ببيني
315
00:17:47,856 --> 00:17:49,733
بعد از اينکه شبو با خواهرت گذرونده
316
00:17:51,110 --> 00:17:55,447
يکم آب رو شلوار ، و احساس عجيبي دربارش داري
317
00:18:12,005 --> 00:18:14,341
گفتش يه کُس شرايي ميبينه
318
00:18:14,425 --> 00:18:15,467
اوه
319
00:18:17,178 --> 00:18:19,095
مثلِ بادبادک با داروهاي اعصاب رو آسمونه
320
00:18:19,180 --> 00:18:20,472
خيلي بده
321
00:18:21,557 --> 00:18:22,724
دوست داري به ما ملحق بشي؟
322
00:18:22,808 --> 00:18:24,185
نه ، مرسي
323
00:18:25,644 --> 00:18:28,397
اينجا خوشحالم ، خوب و آرومه ، اما مرسي
324
00:18:28,480 --> 00:18:29,815
هرجور راحتي
325
00:18:42,328 --> 00:18:43,662
ايناهاشش
326
00:18:45,622 --> 00:18:46,665
پن
327
00:18:48,417 --> 00:18:50,043
سلام
328
00:18:50,126 --> 00:18:53,922
هيچوقت فکر نميکرديم دوباره ببينيمت
چه اتفاقي افتاد؟
329
00:18:54,005 --> 00:18:56,175
آخرين چيزي که يادمه يه فرشته بودم
330
00:19:00,262 --> 00:19:03,557
خوب شنيدم هردوتاتون مثلِ خر همديگرو زدين
331
00:19:04,683 --> 00:19:07,060
آره ، منظورم
قرار بود يه چندباري بزنمش
332
00:19:09,188 --> 00:19:10,939
خوب، بعداً باهات حرف ميزنم
333
00:19:15,319 --> 00:19:16,945
ميفهمم
334
00:19:23,202 --> 00:19:24,828
دوست داري برقصي؟
335
00:19:31,752 --> 00:19:33,420
هي، فيشر ، چطوري؟
336
00:19:33,504 --> 00:19:36,465
خوبم ، قربان ، ممنون که پرسيدين
درگير کار و اينا
337
00:19:36,548 --> 00:19:39,260
خوبه که ميشنوم ، داگت ، بفرما بشين
338
00:19:39,343 --> 00:19:41,303
ميشه درو ببندي ، لطفاً؟
339
00:19:43,930 --> 00:19:45,974
خب ، خارج از محوطه پنالتي ، هان؟
340
00:19:46,057 --> 00:19:47,851
ببخشيد ، چي؟
341
00:19:47,934 --> 00:19:50,396
هيچي ، منطقه پنالتي ، هاکي؟
342
00:19:50,479 --> 00:19:55,484
نه ، نه ، نه هاکي
آقاي هيلي من تو انفرادي بودم
343
00:19:55,567 --> 00:19:58,987
يه ماهي ميشه فکر کنم ، درسته؟
يه ماه؟ آره
344
00:19:59,070 --> 00:20:02,073
پس اونا آوردنم بيرون ، گفتن برگشتم
345
00:20:03,325 --> 00:20:04,576
برگشتم؟
346
00:20:04,660 --> 00:20:05,994
فعلاً
347
00:20:06,077 --> 00:20:08,705
بايد تعجب کنم چرا اينجا خواستمت
348
00:20:09,748 --> 00:20:14,253
آه ، مشاوره؟
مطمئن بشين که ديگه ديوونه بازي در نميارم
349
00:20:15,962 --> 00:20:19,174
اينکارو نميکنم ، تموم کارام رو کنار گذاشتم
350
00:20:19,258 --> 00:20:20,759
فکر کنم بايد باهم حرف بزنيم
351
00:20:22,052 --> 00:20:23,720
همه چيو روشن کنيم
352
00:20:27,933 --> 00:20:29,601
خيلي خب
353
00:20:31,603 --> 00:20:36,900
منظورم اينه ، ميتونم بهت قول بدم که
هيچوقت بيشتر از الان که احساس عقل عاقل بودن ميکنم، نداشتم
354
00:20:38,109 --> 00:20:42,739
ميدوني ، وقتي بيشتر اوقات اينجا تنها ميگذروندم
355
00:20:44,157 --> 00:20:48,370
مثلِ تطهير شدن ميمونه
ميدوني، قبلم حس درستي داره
356
00:20:49,538 --> 00:20:52,165
پس فکرکنم وقت داشتي درباره اون عصر فکر کني؟
357
00:20:54,376 --> 00:20:58,547
نه ، چون مُخم گيج ميزنه
358
00:20:58,630 --> 00:20:59,965
اوه؟ اينطوريه؟
359
00:21:01,132 --> 00:21:05,679
...منظورم اينه چند جاييم زخمي شده
360
00:21:07,222 --> 00:21:10,726
پارگي خيلي درد داره
361
00:21:10,809 --> 00:21:13,645
حالا دارم کنار ميام
362
00:21:13,729 --> 00:21:18,775
داره يادم مياد
خيلي چيزا رو دارم به ياد ميارم
363
00:21:18,859 --> 00:21:19,860
آره
364
00:21:21,236 --> 00:21:24,323
اون عصبانيت کرد ، جلوش در اومدي
و باهاش دعوا کردي
365
00:21:25,407 --> 00:21:26,492
آره
366
00:21:26,575 --> 00:21:28,952
همين ، ختم داستان
367
00:21:32,748 --> 00:21:35,917
نه ، بيشتر هست
368
00:21:36,001 --> 00:21:37,168
چه بيشتري؟
369
00:21:39,087 --> 00:21:40,506
درباره چي حرف ميزني؟
370
00:21:40,589 --> 00:21:43,592
چيزاي ديگه ايي هم هست
...مثلاً دستور اينکه کار طرف رو ساختن
371
00:21:43,675 --> 00:21:46,011
نميفهمم چي داري ميگي ، داگت
372
00:21:47,929 --> 00:21:50,349
ميشنوي چي ميگم؟
373
00:21:50,432 --> 00:21:53,226
...اصلاً نميدونستم شما دوتا قراره
374
00:21:55,354 --> 00:22:00,776
ممکنه ، حتي دعوا سر عشق بوده ، نميدونم
375
00:22:00,859 --> 00:22:02,819
و قطعاً سلاحي نديدم
376
00:22:02,903 --> 00:22:04,863
وقتاي بيکاري ، کشمکش زياد ميشه
377
00:22:04,946 --> 00:22:07,533
منظورم اينه ، طرف بيشتر از هميشه عصبي بود
378
00:22:07,616 --> 00:22:09,284
اما يه لحظه هم فکر نکن که
379
00:22:09,368 --> 00:22:12,621
کسي داستان هاي رواني که داري
رو به جاي حرف من باور کنه
380
00:22:15,248 --> 00:22:18,084
100درصد دربارش مطمئن باش
381
00:22:23,339 --> 00:22:25,551
...خب شايد باور کنن که فقط
382
00:22:27,260 --> 00:22:32,098
دختر نماينده شون براي جرکت درستي اينکارو کرده باشه
383
00:22:32,182 --> 00:22:34,518
ميدوني ، من تو برنامه خبري گرتا ون ساسترن بودم
384
00:22:34,601 --> 00:22:38,939
و اگه اونا ميدونستن که قراره منو به کُشتن بدي چي ميشه؟
385
00:22:40,482 --> 00:22:43,151
بايد ميذاشتم همونجا بموني و بپوسي
386
00:22:49,658 --> 00:22:52,619
چي باعث ميشه که چيزي رو که ديدي رو فراموش کني؟
387
00:22:53,620 --> 00:22:54,621
مم
388
00:22:55,622 --> 00:22:58,792
آم ، هنوز مطمئن نيستم جواباي سوال هاي مربوط
به بودجه چي هست
389
00:22:58,875 --> 00:23:00,335
براي همين امروز دعوتت کردم
390
00:23:00,418 --> 00:23:04,422
برنامه ايي مثلِ لباس براي برنامه موفقيت کار
391
00:23:04,506 --> 00:23:07,133
مراسم کريسمس ـمون
کتابخوني
392
00:23:07,217 --> 00:23:12,681
تو اولويت کاراي ما نيست
اما براي روحيه خيلي مهمه
393
00:23:12,764 --> 00:23:17,143
براي تحصيلات، براي توانبخشي
394
00:23:17,227 --> 00:23:20,856
تا وقتي بتونيم دولت رو براي اصلاحات جدي در اختيار داشته باشيم
395
00:23:20,939 --> 00:23:23,817
يه خورده تغييرات تو سرمايه صندوق ضروريه
396
00:23:23,900 --> 00:23:26,653
اما بهت اطمينان تمام پول صرف
397
00:23:26,737 --> 00:23:29,990
زندان و زنداني ها استفاده ميشه
398
00:23:31,617 --> 00:23:33,368
باشه
399
00:23:33,451 --> 00:23:37,372
و متوجه شدم که شوهرتون براي مجلس سنا کانديدا شدن
400
00:23:37,455 --> 00:23:40,667
اين اشتياقي که براي تخصيلات داري
بخشي هست که اون تو برنامش داره؟
401
00:23:40,751 --> 00:23:42,002
البته
402
00:23:42,085 --> 00:23:47,132
آه ، اما هر سوالي که از جيسون داري
ميتوني به صورت مستقيم با دفتر اون تماس بگيري
403
00:23:48,133 --> 00:23:51,803
اميدوارم تأثير خوبي روي پولي که
404
00:23:51,887 --> 00:23:55,473
به نفع زنداني هاي اينجا در ليچفيلد
مورد استفاده قرار ميگيره داشته باشم
405
00:23:55,557 --> 00:23:57,643
آه ، خوب درواقع
...چندتا سوال ديگه دارم
406
00:23:57,726 --> 00:24:01,146
چونکه ميترسم که متأسفانه بايد به کارام برسم
407
00:24:02,355 --> 00:24:03,565
زندون همينطور کارش پيش نميره
408
00:24:07,986 --> 00:24:11,615
منظورم اينه ، اون لباس آشغالي رو بهم داد
يه برنامه ريزي تخمي بود
409
00:24:11,698 --> 00:24:14,409
حالا دوتا دختر سياهپوست
يه دختره لزبين معتاد
410
00:24:14,492 --> 00:24:17,370
و يه مکزيکي اوسکل
ميرن و مصاحبه شغلي انجام ميدن
411
00:24:17,453 --> 00:24:19,164
و من برميگردم اينجا
412
00:24:19,247 --> 00:24:21,041
خوب، آرايشت قشنگه
413
00:24:21,124 --> 00:24:23,043
اصلاً نفهميدم ريمل زدي
414
00:24:23,126 --> 00:24:24,545
خيلي خوشگلي
415
00:24:24,628 --> 00:24:27,673
ممنون ، انج ، لطف داري
416
00:24:27,756 --> 00:24:31,134
هي، ميدونستي پن از بخش خارج شده؟
417
00:24:31,217 --> 00:24:33,261
چي؟-
آره--
418
00:24:33,344 --> 00:24:34,846
از کجا ميدوني؟
419
00:24:34,930 --> 00:24:38,516
چون بعد از ناهار ديدمش
ميرفت تو دفتر هيلي
420
00:24:38,600 --> 00:24:40,185
چطور بود؟
421
00:24:40,268 --> 00:24:42,604
خيلي داغون بود
422
00:24:42,688 --> 00:24:47,192
منظورم اينه ، اگه دندوناش قبلاً داغون بود
اووف ، الان ديگه هيچي ازش نمونده
423
00:24:48,610 --> 00:24:50,654
نگهبان تامپسون به برج
424
00:24:52,197 --> 00:24:54,908
حرفم رو اشتباه متوجه نشي
اما از وقتي که نبوده
425
00:24:54,991 --> 00:24:58,119
اينجا اوضاع بهتر نبوده؟
426
00:24:58,203 --> 00:25:00,038
منظورت چيه؟-
...نميدونم ، انگار-
427
00:25:01,539 --> 00:25:04,459
انگار، آروم و راحته
428
00:25:04,542 --> 00:25:07,170
بدون سروصدا ، حرف و حديثايي که ميري جهنم و اينا در کار نبوده
...فقط
429
00:25:08,338 --> 00:25:10,757
فقط آروم ، ميدوني؟
430
00:25:10,841 --> 00:25:11,925
آره
431
00:25:14,052 --> 00:25:15,804
اما بهش نميگي که من چي گفتم ،هان؟
432
00:25:15,887 --> 00:25:16,888
البته که نه
433
00:25:16,972 --> 00:25:19,474
خانما ، تابلو رو براي همکاري کردن نگاه کنين
434
00:25:29,025 --> 00:25:31,402
خب، پايپر الان کجاس؟
435
00:25:32,904 --> 00:25:34,405
هنوز تو شيکاگو هست ، گمونم
436
00:25:34,489 --> 00:25:36,617
لري ، ميخوام درباره تو صحبت کنيم ، نه اون
437
00:25:36,700 --> 00:25:38,619
همونجا ميمونه؟ تو شيکاگو؟
438
00:25:38,702 --> 00:25:41,037
از پيتزا متنفره
439
00:25:41,121 --> 00:25:42,247
نميدونم که ميمونه يا نه
440
00:25:42,330 --> 00:25:44,582
فکر نميکني خيلي پيتزا بخوره
441
00:25:44,666 --> 00:25:46,459
...لري-
اون به نظرت چطور مياد؟-
442
00:25:46,542 --> 00:25:50,005
به نظر من احمق مياد
بهش توصيه هايي کردم ، ولي گوش نکرد
443
00:25:50,088 --> 00:25:53,759
تو بهش عشق دادي و اون بهت خيانت کرد
من طرفدار اين موضوع نيستم ، پايان بحث
444
00:25:55,093 --> 00:25:57,679
دلم براش تنگ شده-
خوب، پس ، يه حواس پرتي برا خودت جور کن ، پسر-
445
00:25:57,763 --> 00:26:01,266
يه چيزي که خوره نيفته به جونت و ناراحتت کنه
446
00:26:01,349 --> 00:26:04,060
بکن World of Warlock. و اون بازي-
وارکرفت-
447
00:26:04,144 --> 00:26:05,270
وارکرفت ، عاليه
448
00:26:05,353 --> 00:26:07,939
ميتوني بچسبي به يه مُشت تيرانداز
وقتت رو تلف کني
449
00:26:08,023 --> 00:26:09,024
برو سکس کن
450
00:26:09,107 --> 00:26:11,902
آمادگيشو ندارم-
آمادگي چي؟-
451
00:26:11,985 --> 00:26:15,071
آمادگي اينو که کيرتو تو يه چي جديد و باحال فرو کني
و تکونش بدي؟
452
00:26:15,155 --> 00:26:16,865
همه مردا براي اين کار آماده هستن
453
00:26:16,948 --> 00:26:20,118
اين دوتا اينجا هر لحظه آمادگيشو دارن
454
00:26:20,201 --> 00:26:21,452
زندگيتو کن
455
00:26:35,466 --> 00:26:38,636
راست ميگي ، نه ، راست ميگي
456
00:26:40,263 --> 00:26:43,141
...اون خيانت کرد ، درسته؟ منظورم
457
00:26:44,309 --> 00:26:47,103
دروغ گفت ، چرا من صبر کنم؟
458
00:26:47,187 --> 00:26:49,189
زندون اونو تغيير داد ، آدما رو تغييرميده
459
00:26:49,272 --> 00:26:51,399
اونو شنيدم-
منظورم ؛ اون ديگه لزبين نبود-
460
00:26:51,482 --> 00:26:52,483
نه با من
461
00:26:52,567 --> 00:26:55,111
ميدوني؟ بعدش چي چند هفته تو زندان بود؟
بوم! بازم لزبين شد
462
00:26:55,195 --> 00:26:57,823
يا با هر دوجنس علاقمنده؟
اصلاً حتي نميدونم
463
00:26:58,824 --> 00:27:01,659
مشکلي بينمون نبود ، ميدونم که اينطور بود
464
00:27:02,953 --> 00:27:05,914
فکر ميکنم، لعنتي ، منظورم
اگه اونم يه دروغ بود چي؟
465
00:27:05,997 --> 00:27:08,208
اما فکر ميکنم ، فکر ميکنم بود
فکر نميکنم اينطور بود ، منظورم
466
00:27:08,291 --> 00:27:12,545
ميدوني ، ميدونم يه استعداد هايي دارم
خيلي کاردست انجامش ميدم
467
00:27:12,628 --> 00:27:15,256
ميدوني ، کارم خوبه ، کوچولو نيستم
468
00:27:15,340 --> 00:27:17,425
لري-
حق با توئه بايد برم بيرون-
469
00:27:17,508 --> 00:27:19,344
بايد بزنم بيرون
ميزنم بيرون
470
00:27:19,427 --> 00:27:21,888
تا خرخره ارضاش ميکردم
ميدوني چقد سخته اينکارو کردن
471
00:27:21,972 --> 00:27:23,431
خواهش ميکنم ، لري-
...منظورم اينه-
472
00:27:23,514 --> 00:27:27,018
اصلاً ديگه نميدونم منظورم چيه
473
00:27:34,484 --> 00:27:36,486
بابا؟-
بله-
474
00:27:37,612 --> 00:27:39,906
چرا مارو آوردي حمام گي ها؟
475
00:27:41,199 --> 00:27:44,911
اينجا جاي خوبيه،تميز
(آشويتز آشويتز(اردوگاه نازي ها در لهستان که يهودي ها رو ميسوزاندند
476
00:27:48,706 --> 00:27:50,666
من گروه داشتم-
گرفتم-
477
00:27:50,751 --> 00:27:54,129
صبرکن،ميتونم اونو تو رزومه ام بذارم؟
478
00:27:54,212 --> 00:27:55,463
براي دخترعموم کار ميکنم؟-
آره-
479
00:27:55,546 --> 00:28:02,470
اما برخلاف چيزي که گفتي بايد مراقب باشي که چيزي دزديده نشه
480
00:28:03,471 --> 00:28:09,144
تو ميتوني بگي که که موجودي رو نظارت ميکني و امنيت رو تأمين ميکني
481
00:28:09,227 --> 00:28:13,648
باشه؛گرفتم
ميتونم اين کارو بکنم
482
00:28:13,731 --> 00:28:17,277
من يه شغل ميخوام که يه جورايي آروم باشم،گرفتي؟
483
00:28:17,360 --> 00:28:19,195
آروم،درآمدش خوب باشه
484
00:28:19,279 --> 00:28:23,950
براساس تست استعداد؛من بايد يه ورزشکار حرفه اي باشم
485
00:28:24,034 --> 00:28:27,788
رنجر پارک يا افسر کانون اصلاح تربيت
486
00:28:27,871 --> 00:28:31,541
کار کردن تو استورک به اين معني که من تجربه کار در صنايع غذايي دارم
487
00:28:31,624 --> 00:28:32,708
همين
488
00:28:32,793 --> 00:28:35,211
و چون من همه چي يادم و اضافه کنم خيلي سريعه
489
00:28:35,295 --> 00:28:38,631
من حافظه قوي دارم به استثناء مهارت رياضي
490
00:28:38,714 --> 00:28:39,715
منظور رو رسوندي
491
00:28:39,800 --> 00:28:44,470
خب،من ميخوام با کريستوفر ازدواج کنم و بچه اش رو بزرگ کنم
492
00:28:44,554 --> 00:28:46,556
و خونه قشنگي بسازيم
493
00:28:46,639 --> 00:28:52,395
شايد تو درخشش آفتاب،کنار ساحل،در کنار آدم هاي زيبا
494
00:28:53,563 --> 00:28:56,900
شما در جرياني که به يه زنداني تو زندان
495
00:28:56,983 --> 00:28:58,985
گفتي که افسر کانون اصلاح تربيت ميخواد بشه؟
496
00:29:00,236 --> 00:29:01,404
چه مرگته؟
497
00:29:01,487 --> 00:29:03,281
من ميخوام يه ورزشکار حرفه اي بشم
498
00:29:03,364 --> 00:29:05,366
اما نميشه انگشتت نشکنه و اين کاره بشي
499
00:29:05,450 --> 00:29:09,162
اميدوارم که بتونم با بچه هاي اختلال رواني کار کنم
500
00:29:10,163 --> 00:29:13,875
فکر ميکنم ميتونم بهشون يه بصيرتي بدم که با چه مواجه هستن و قراره چي تجربه کنن
501
00:29:13,959 --> 00:29:15,919
و کمکشون کنم بهبود پيدا کنن و خوب بشن
502
00:29:16,920 --> 00:29:20,215
شايد من "پينترست"بشم
من اونو شنيدم
503
00:29:20,298 --> 00:29:23,468
من عادت داشتم که يونيفورم زندان رو نگه دارم
504
00:29:24,677 --> 00:29:27,889
فکر نميکنم صنعت مد براي من گزينه مناسبي باشه
505
00:29:27,973 --> 00:29:30,809
من دوست دارم با اشياء گرد کار کنم
506
00:29:32,352 --> 00:29:36,522
آره،چيزهاي گرد خيلي به من حال ميده
507
00:29:36,606 --> 00:29:38,399
شايد من بتونم سر داور سافت بال بانوان بشم
508
00:29:38,483 --> 00:29:39,775
بعدش ميتونم سکس کنم
509
00:29:39,860 --> 00:29:43,488
خب من قافيه پرداز خوبيم،چي بهش ميگيم؟
510
00:29:43,571 --> 00:29:44,990
سيرت شاعرانه
511
00:29:47,242 --> 00:29:51,704
!!!!اون چيزي بود که من ميخواستم،ميبيني باهم رفيقيم
512
00:29:51,787 --> 00:29:55,250
آره،بزن قدش!!بزن قدش!!اين چيزي بود که ميخواستم بگم
513
00:29:55,333 --> 00:29:56,417
حالا ادامه بديم
514
00:29:57,585 --> 00:30:00,546
واسيلي،صورتت چي شده؟
515
00:30:00,630 --> 00:30:02,590
آدم ها گانيا باهات اين کاروکردن؟
516
00:30:02,673 --> 00:30:06,177
نه،نه،ما.هيتا با کيسه پول خرد زد تو صورتم
517
00:30:06,261 --> 00:30:07,428
چي؟
518
00:30:07,512 --> 00:30:10,598
اون يه کيسه پول خرد براي ماشين لباسشويي تو کيفش داره
519
00:30:10,681 --> 00:30:13,684
من يکم تلوتلو ميخوردم و مست بودم،برش داشت کوبيد
520
00:30:13,768 --> 00:30:14,810
خوش به حالش
521
00:30:16,104 --> 00:30:17,688
آره،ممنون از همدرديت مامان
522
00:30:17,772 --> 00:30:20,691
من تو رو اينجوري بزرگ نکردم مست کني بياي خونه همسرت رو اذيت کني
523
00:30:20,775 --> 00:30:21,776
اون زن من نيست
524
00:30:21,860 --> 00:30:23,945
اون مادر نوه منه،چي بايد صداش کنم؟
525
00:30:24,029 --> 00:30:26,406
خلافکارها روي بچه ت تاثير ميذاره
526
00:30:26,489 --> 00:30:28,867
درد ميکنه،مامان-
چرا باهاش ازدواج نميکني؟-
527
00:30:28,950 --> 00:30:31,452
دختر خوبيه،بهت مياد
528
00:30:31,536 --> 00:30:32,620
من از تعهد ترس دارم
529
00:30:32,703 --> 00:30:35,581
باشه،مامان،چرا درباره خودت حرف نميزني؟
530
00:30:35,665 --> 00:30:39,544
چون زندگي من تلخ و غم انگيز و هرچي دوست داشتم برباد رفته
531
00:30:42,380 --> 00:30:45,216
پدرت هيچ پولي تو حساب نريخت اين ماه
532
00:30:45,300 --> 00:30:47,802
چي شده؟-
ميخواي بدوني چي شده؟-
533
00:30:47,886 --> 00:30:49,804
مامان،فروشگاه خاليه،اوکي؟
534
00:30:49,888 --> 00:30:53,266
همه ميترسن بيان داخل چون
ميدونن"گانايا"از دست تو و بابا عصبانيه
535
00:30:53,349 --> 00:30:54,600
براي شکسته شدن و لو رفتن قرارداد زندان
536
00:30:54,684 --> 00:30:57,062
دفعه اول من اون قرارداد رو بهش پيشنهاد دادم
537
00:30:57,145 --> 00:31:01,024
آره؟خب خوبه بهش يادآوري کني،چون اون بخش يادش نمياد
538
00:31:01,107 --> 00:31:02,567
چرا بابات نمياد؟
539
00:31:02,650 --> 00:31:04,735
همه روز تا نصف شب تو فروشگاهِ
540
00:31:04,819 --> 00:31:06,988
اونجا ميشينه،منتظر يکي بياد
541
00:31:07,072 --> 00:31:08,198
کمکي نداره مامان
542
00:31:08,281 --> 00:31:11,576
خب،تو چرا کمکش نميکني؟-
مامان،من خودم کار دارم؛خانواده دارم-
543
00:31:11,659 --> 00:31:14,495
فکر ميکني من حسرت نميخورم که چرا نميتونم برم و کمکش کنم؟
544
00:31:14,579 --> 00:31:16,789
ميدوني،من شايد همون طور که گفتي بايد ميرفتم کالج
545
00:31:16,872 --> 00:31:20,376
يوري و ماکسيم چي؟-
باهم کار ميکنيم،باهم فريب ميديم-
546
00:31:20,460 --> 00:31:23,379
ما هممون سعي ميکنيم از زن ديوونه که اسلحه دستشه دوري کنيم
547
00:31:23,463 --> 00:31:26,341
الان زمان سختيه
ميخوام يه چيزهايي رو رديف کنم
548
00:31:26,424 --> 00:31:29,010
برات هفته بعد پول ميريزم،قول ميدم
549
00:31:29,094 --> 00:31:30,178
ممنون
550
00:31:31,346 --> 00:31:36,226
تو پسر خوبي هستي،نه عالي
ولس خيلي خوب
551
00:31:37,227 --> 00:31:38,519
قبول
552
00:31:39,938 --> 00:31:41,314
خدايا،کاملاً فرق کرده
553
00:31:41,397 --> 00:31:43,608
آره-
سلام-
554
00:31:43,691 --> 00:31:46,444
!!!آره،خودشه،من مامانتم
555
00:31:46,527 --> 00:31:51,449
!!!!و دوست دارم خيلي خيلي
556
00:31:51,532 --> 00:31:55,870
!!!و قول ميدم به زودي کلي وقت باهم بگذرونيم
557
00:31:55,954 --> 00:32:00,125
!!قبل اينکه اين چيزا يادت بمونه،ما با هميم
558
00:32:01,417 --> 00:32:06,214
کي وقتشه؟کي به يادت ميمونه؟
مثل اينکه 4 يا 5 سالگي،درسته؟
559
00:32:06,297 --> 00:32:09,175
فکر کنم يه چيزهايي يادمه وقتي 4 سالم بودم
560
00:32:09,259 --> 00:32:10,260
نميدونم
561
00:32:12,262 --> 00:32:14,055
کله اش بوي خوبي ميده
562
00:32:15,306 --> 00:32:17,267
و خيلي شبيه توئه ، اما خيلي خوشگل تر
563
00:32:19,144 --> 00:32:20,895
دختر خوبيه؟
564
00:32:20,979 --> 00:32:24,149
خوب ميخوابه؟خوب غذا ميخوره؟-
آره-
565
00:32:26,317 --> 00:32:29,237
خيلي خوبه دارم باهات حرف ميزنم-
آره-
566
00:32:32,907 --> 00:32:36,036
ببين،من نگران نيستم من تو مصاحبه ترکوندم
567
00:32:36,119 --> 00:32:38,163
بعدش من برنده فرصت شغلي ميشم
568
00:32:38,246 --> 00:32:40,331
و من شغل اصلي رو بدست ميارم
569
00:32:40,415 --> 00:32:45,128
من دستيار قاضي ميشم
جو بروان يا يکي از قضات تلويزيون
570
00:32:45,211 --> 00:32:46,879
و حتي جودي
571
00:32:46,962 --> 00:32:49,424
!!!آره،مرد،از کسي چيزي گيرت نمياد
572
00:32:49,507 --> 00:32:51,259
ميدونم يه حسي داريم
573
00:32:51,342 --> 00:32:53,428
بچه ها؛کي درباره شغل واقعي حرف زد؟
574
00:32:53,511 --> 00:32:55,846
سال پيش،کي برنده شد؟
575
00:32:55,930 --> 00:32:59,767
کارياب ها به محضي که آزاد ميشه ميبرنت سر يه شغل واقعي
576
00:32:59,850 --> 00:33:02,603
اونها چيزي اعلام نميکنن،چون ملت کس خل ميشن
577
00:33:02,687 --> 00:33:04,355
اما اونو تو خفا به من گفت
578
00:33:04,439 --> 00:33:08,109
صبرکن،کي سال پيش برد؟-
پوکونو-
579
00:33:08,193 --> 00:33:11,237
اوکامپو؟-
دختر فيليپيني با قاطر؟-
580
00:33:11,321 --> 00:33:12,363
اوکمپو
581
00:33:12,447 --> 00:33:14,074
پسر،اون يکي کار،تو چوب فروشي شروع کرد
582
00:33:14,157 --> 00:33:17,535
برنده بهترين لباس و بهترين رزومه شد
583
00:33:17,618 --> 00:33:19,537
چرا به ما نگفتي که جايزه اي در کاره؟
584
00:33:19,620 --> 00:33:22,623
چي فکر ميکني؟ما تو رقابتيم
585
00:33:22,707 --> 00:33:25,793
حالا ما اوت شديم،اون مونده با اون دختر لاغر مکزيکي
586
00:33:25,876 --> 00:33:26,961
مصاحبه فردا رو برگزار ميکنن
587
00:33:27,045 --> 00:33:29,255
مرد،يه چيزي درست نيست
بايد به ما ميگفتي
588
00:33:29,339 --> 00:33:33,051
من بچه اين نظام هستم،کسي به من غلط و درست رو ياد نداده
589
00:33:33,134 --> 00:33:34,302
!!!دختر،گاييدمت
590
00:33:34,385 --> 00:33:37,513
مثل تو خوبه گوني سيب زميني؟
591
00:33:40,475 --> 00:33:43,728
من اينجا شانس دارم،دارم براي هممون اين کارو انجام ميدم
592
00:33:44,937 --> 00:33:48,483
!!!بي خيال!!من يه چيز روتين ميخوام
593
00:33:48,566 --> 00:33:50,735
نميتونيم بذاريم باقالي مردني ببره
594
00:33:50,818 --> 00:33:52,362
اونها قبلاً آشپزخونه رو گرفتن
595
00:33:52,445 --> 00:33:54,029
و بهترين صندلي رو تو سينما
596
00:33:54,114 --> 00:33:55,115
درست-
درست-
597
00:33:55,198 --> 00:33:57,117
بذاريم اينم بگيرن؟-
598
00:33:57,200 --> 00:33:59,410
تو فرصت خودتو داشتي،چندين فرصت داشتي
599
00:33:59,494 --> 00:34:02,538
حالا ميخواي احساسي رفتار کني؟از اينجا گم شو
600
00:34:02,622 --> 00:34:06,917
من نميتونم ديگه اونجا بمونم و نميتونم تو خونه ديگه اي شروع کنم
601
00:34:08,253 --> 00:34:10,505
ببخشيد،خانم؟
602
00:34:10,588 --> 00:34:13,216
من داشتم تو فروشگاه حرف ميزدم،اميد داشتم چندتا پاکت حبابدار بخرم
603
00:34:13,299 --> 00:34:15,718
و شکلات براي خاله ام تو کرولاينا بفرستم
604
00:34:15,801 --> 00:34:18,554
و داستان سر اين که من بهت پاکت حبابدار ميفروشم يا نه
605
00:34:18,638 --> 00:34:21,099
چيز ديگه اي نيست؛فروشگاه رو اشتباه اومدي
606
00:34:21,182 --> 00:34:24,352
چي داري ميگي؟ما خوبيم،800 دلار ماه پيش بهت پرداختم
607
00:34:24,435 --> 00:34:26,687
واقعاً؟ميخواي مجبورم کني برم سراغ دفتر حساب کتاب
608
00:34:26,771 --> 00:34:29,023
اون بهت 800 دلار داده،درسته؟
609
00:34:29,107 --> 00:34:33,778
چقدر قرار خسارت براي کيفيت محصول تعيين شده؟
610
00:34:35,863 --> 00:34:38,949
خب،ببين خودت رو،گنده گوزي ميکني
611
00:34:39,033 --> 00:34:42,077
1250بعلاوه 130 دلار از قبل بدهکار
612
00:34:42,162 --> 00:34:46,374
صدو سي تا و هزار و دويست و پنجاه،کل سوراخ 530 تا
613
00:34:46,457 --> 00:34:47,500
مگر اينکه علاقه اي براي پرداخت اضافي باشه
614
00:34:47,583 --> 00:34:49,877
شرط ميبندي که هست
615
00:34:49,960 --> 00:34:52,547
خب بايد تا 182 ببريش بالا
616
00:34:52,630 --> 00:34:56,467
بعلاوه 50 تا اضافي براي پرداخت ضمني 1250
617
00:34:56,551 --> 00:34:59,720
حالا درباره 682 حرف ميزديم
618
00:34:59,804 --> 00:35:01,722
گلدبرگ خودش اينجاست
619
00:35:01,806 --> 00:35:05,059
بي خيال،وي،مشتري منتظر منه
620
00:35:05,143 --> 00:35:07,478
تو عمده فروشي،کمک برادرت کن
621
00:35:08,729 --> 00:35:09,814
چي فکر ميکني؟
622
00:35:11,816 --> 00:35:14,109
من فکر ميکنم اون کاملاً بدبخته
623
00:35:14,194 --> 00:35:18,448
من ميگم نصف بهش بده الان نصف هم وقتي حسابش رو صاف کرد
624
00:35:18,531 --> 00:35:19,699
به گايي ـه
625
00:35:25,371 --> 00:35:26,539
مواظب باش
626
00:35:27,665 --> 00:35:30,000
حالا طلبش شد 1037
627
00:35:30,084 --> 00:35:31,669
تا آخر هفته بيا سراغم
628
00:35:38,676 --> 00:35:42,805
خب،به نظر مياد بعلاوه همه الماس ها و نيکل ها
629
00:35:42,888 --> 00:35:47,727
چيزهاي خوبي بهت ياد دادن،دختر بامزه؟
630
00:35:52,022 --> 00:35:53,399
براي کار آماده اي؟
631
00:35:58,321 --> 00:36:00,072
من ميرم ليست کالا رو چک کنم
632
00:36:37,192 --> 00:36:39,779
سلام-
خداروشکر،بيا تو-
633
00:36:39,862 --> 00:36:41,364
آب جوها رو آوردي؟-
کوراناس،درسته؟-
634
00:36:41,447 --> 00:36:44,033
نــــــــــه،آبجو سياه
635
00:36:44,116 --> 00:36:46,327
بايد آبجو سياه باشه
کمک کنه شيرم بياد
636
00:36:46,411 --> 00:36:49,914
من تاکو ماهي درست نکردم،لري
بايد به بچه ام غذا بدم
637
00:36:51,040 --> 00:36:53,751
و تو آب جو سياه آوردي؛دستت درد نکنه
638
00:36:53,834 --> 00:36:55,085
خواهش ميشه؟
639
00:36:55,169 --> 00:36:57,087
ببخشيد؛من ريدم
640
00:36:58,339 --> 00:37:03,719
....پولي،سينه ات يه جورايي
641
00:37:03,803 --> 00:37:06,472
بيخيال؛اونها هميشه بيرون افتادن
من يه باربر هستم
642
00:37:08,558 --> 00:37:13,103
هي؛تا حالا با پايپر حرف زدي؟
643
00:37:14,146 --> 00:37:16,399
نه،توهم ميدوني
644
00:37:17,442 --> 00:37:19,402
و ميدونم تو بهم زدي
645
00:37:19,485 --> 00:37:23,906
و ميدونم ترسيده و يه پيام زنده بودن با کفش و اينا فرستاده
646
00:37:23,989 --> 00:37:27,201
و حالا تو شيکاگو هست
از غذاهاش هم متنفرهِ
647
00:37:27,285 --> 00:37:28,328
!!!ميدونم
648
00:37:29,662 --> 00:37:31,289
خب،من همشو از مادرش شنيدم
649
00:37:32,415 --> 00:37:36,043
ببين لري،اون دوست من،هميشه طرف اونو ميگيرم
650
00:37:36,126 --> 00:37:40,465
و هميشه باهاش دوست خواهم بود و کي ميدونه من چندوقت تو رو ميشناسم؟
651
00:37:40,548 --> 00:37:45,845
اما بين خودمون باشه،اون يه احمق خودخواه ابله هست
652
00:37:45,928 --> 00:37:48,306
و تمام همدردي من با تو خواهد بود درتمام جهات
653
00:37:49,724 --> 00:37:52,435
خب،ممنون
654
00:37:53,811 --> 00:37:56,230
براي چي؟من حرفي نزدم
655
00:37:56,314 --> 00:37:59,191
من درباره پايپر باهات حرف نزدم
اون بي وفايي و اشتباهه
656
00:38:00,275 --> 00:38:01,736
گرفتم
657
00:38:01,819 --> 00:38:03,488
خب،پيت کي برميگرده؟
658
00:38:04,655 --> 00:38:08,493
نميدونم،شايد نذارم برگرده
بچه کمتر از سه ماهش
659
00:38:08,576 --> 00:38:10,786
و ناگهان براي يه سفر تحقيقاتي بره تندرا(قطب)؟
660
00:38:10,870 --> 00:38:12,747
خب،عادلانه بگم،گفت،تو بهش گفتي برو
661
00:38:12,830 --> 00:38:17,126
من يه احمق خدادايم!!منظوري نداشتم
من فکر نميکردم واقعاً بره
662
00:38:17,209 --> 00:38:19,294
من سه روز دوش نگرفتم لري
663
00:38:19,379 --> 00:38:22,089
مادرم براي يکسري ورق بازي کل هفته تو مسابقه ست
664
00:38:22,172 --> 00:38:23,716
اگرم اينجا بود کمکي نبود
665
00:38:23,799 --> 00:38:27,177
و من پرستار بچه ندارم چون ميخوام خودم بزرگش کنم
666
00:38:27,261 --> 00:38:28,596
و همش مزخرفه
667
00:38:28,679 --> 00:38:31,641
بيا اين بچه رو بگير قبل اينکه تو عرق و اشک غرق بشه
668
00:38:31,724 --> 00:38:35,185
هي،رفيق،سلام
669
00:38:35,269 --> 00:38:40,691
سلام،ني ني،عمو لري اومده
670
00:38:40,775 --> 00:38:45,446
سلام،چه خبرا رفيق؟
قراره امشب باهم باشيم،مرد
671
00:38:46,572 --> 00:38:50,410
غذاي تايلندي سفارش ميديم،يکم تلويزيون نگاه ميکنيم،نظرت چيه؟
672
00:38:50,493 --> 00:38:51,494
رديفي با اون؟
673
00:38:51,577 --> 00:38:53,538
ميخوام دوش بگيرم
ميشه عوضش کني؟
674
00:38:55,623 --> 00:38:58,751
آره،حتماً،سعي ميکنم
675
00:38:58,834 --> 00:39:00,002
باشه
676
00:39:05,383 --> 00:39:09,554
همه چي جديد و خوشحاله
677
00:39:09,637 --> 00:39:12,347
آره،نگران نباش؛من و پيت قبلش بگايي داديم
678
00:39:14,183 --> 00:39:16,226
نه،اون حقيقت داره؟
679
00:39:16,310 --> 00:39:19,439
بيخيال،حقيقت نداره
تو خوشحال ميموني،رفيق،باشه؟
680
00:39:19,522 --> 00:39:23,275
تو...خوشحال بمون،باشه؟
681
00:39:24,569 --> 00:39:26,696
ميدوني،من يه فکرايي داشتم وقتي تو بچه بودي
682
00:39:26,779 --> 00:39:29,114
کسي اجازه نداشت بهت ماست بده
683
00:39:29,198 --> 00:39:31,241
چون تو داشتي منفجر ميشدي
684
00:39:31,325 --> 00:39:33,077
گه همه جارو ميگرفت
685
00:39:33,160 --> 00:39:36,456
کمرت،موهات
حال بهم زن بود
686
00:39:36,539 --> 00:39:40,334
اما حالا به کار مياد نه؟
687
00:39:41,461 --> 00:39:42,962
درست؟
688
00:39:43,045 --> 00:39:44,046
جواب ميده؟
689
00:39:44,129 --> 00:39:46,841
ميشه يکم منو تنها بذاري؟
690
00:39:46,924 --> 00:39:49,844
تو داري واقعاً، واقعاً منو ناراحت ميکني
691
00:39:49,927 --> 00:39:51,178
من مادرتم
692
00:39:51,261 --> 00:39:54,515
خدا،ميتونم تو آرامش برينم؟
693
00:39:55,516 --> 00:39:57,142
باشه
694
00:39:57,226 --> 00:40:01,355
اما اگر خواستي حرکتي کني،به من خبر ميدي،باشه؟
695
00:40:01,439 --> 00:40:05,610
برام مهمه-
باشه،فقط برو-
696
00:40:16,454 --> 00:40:18,456
خب،بيا،بلندشو
697
00:40:19,790 --> 00:40:21,792
اين بايد الان فيت کمرت باشه
698
00:40:23,043 --> 00:40:26,464
آره،ممنون که حواست هست
699
00:40:26,547 --> 00:40:27,757
اين کاريه که براي خانواده انجام ميدن
700
00:40:27,840 --> 00:40:30,425
آره،چي شده،خاله پاوسي ديوونه شدي؟
701
00:40:30,510 --> 00:40:32,720
نه،من خواهرتم از مرد ديگه
702
00:40:32,803 --> 00:40:36,390
کونت رو بذار زمين کتاب بخون تا از دهن نيافتاده
703
00:40:36,474 --> 00:40:39,477
تو يه مصاحبه داري که بايد بترکونيش
704
00:40:39,560 --> 00:40:40,770
کاري کن بهت افتخار کنم
705
00:40:52,114 --> 00:40:55,409
ببين کي برگشته بهتر از هميشه؟
706
00:40:58,328 --> 00:41:02,416
!!!ميدونم گفتي استمپ بگيرم اما فروشگاه خيلي حال ميده
707
00:41:02,500 --> 00:41:03,793
تا حالا اونجا بودي؟
708
00:41:03,876 --> 00:41:07,547
باعث ميشه من از هميشه حيله گر تر باشم و کلي پف رنگي بردارم
709
00:41:07,630 --> 00:41:09,882
و ماشين سنگ مصنوعي
710
00:41:09,965 --> 00:41:13,761
اونها راهرو بازکننده لوله داشتن
711
00:41:13,844 --> 00:41:15,220
!!!لوله بازکن
712
00:41:15,304 --> 00:41:20,350
تو خونه تيمي که بوديم ما فقط مداد شکسته چندتا استيکر خشک شده
713
00:41:20,434 --> 00:41:22,770
ما داريم هرويين مارک ميکنيم يا بايد ژورنال تو رو تغيير دکور بديم؟
714
00:41:22,853 --> 00:41:24,438
نميدونم،وي
715
00:41:24,522 --> 00:41:27,608
منظور اينکه،نميدونم ميخواي يکي از اينها رو آرم تجاريت کني،باشه؟
716
00:41:27,692 --> 00:41:29,860
يه جفت از اينها رو تو هرپاکت بچسبوني
717
00:41:29,944 --> 00:41:32,446
يا ميتوي بگي محموله قاچاق گوگولي؟
718
00:41:32,530 --> 00:41:33,531
!!!همش گانگستريه
719
00:41:33,614 --> 00:41:37,076
باشه،ممکن من يکم بيشتر خريده باشم
720
00:41:37,159 --> 00:41:40,245
اما ببين اين چقدر قشنگ
721
00:41:40,329 --> 00:41:41,330
ميتونم پول خردم رو داشته باشم،لطفا؟
722
00:41:41,413 --> 00:41:43,833
من نفرستادم فروشگاه که برام چشم گوگولي بخري بياري
723
00:41:43,916 --> 00:41:44,959
باشه
724
00:41:46,001 --> 00:41:47,086
اما جداً
725
00:41:47,169 --> 00:41:49,171
چرا يه چيزي بغير از استمپ استفاده نميکني؟
726
00:41:49,254 --> 00:41:52,257
مثل آقاي جغد
727
00:41:52,341 --> 00:41:53,425
مردم اينو مصرف ميکنن،درسته؟
728
00:41:53,508 --> 00:41:56,637
مثل اينکه به ملت بگي چه چيز محشري تو اين بسته ها هست
729
00:41:56,721 --> 00:41:58,388
داستان درباره چيزي که تو پکيج هست،نيست
730
00:41:58,472 --> 00:42:00,683
درباره کيفيت محصولت هست
731
00:42:00,766 --> 00:42:02,893
نميدونم،يه جورايي راست ميگه
732
00:42:02,977 --> 00:42:05,145
يه چيز عجيب انتخاب کني
733
00:42:05,229 --> 00:42:07,439
مردم اونو خوب به يادت ميارن
734
00:42:08,440 --> 00:42:09,859
جغد به نظر مست مياد
735
00:42:11,026 --> 00:42:12,319
من دوچرخه و اسب رو دوست دارم
736
00:42:12,402 --> 00:42:14,905
باشه،ما از اسب استفاده ميکنيم
737
00:42:14,989 --> 00:42:18,784
اسم محصولمون رو ميذاريم "اسب تو اسب"،درسته؟
738
00:42:18,868 --> 00:42:21,954
!!چون به هرويين ميگيم اسب!!اسب يعني پول
739
00:42:22,037 --> 00:42:24,164
دارم بهت ميگم،مردم ميگن،اوه
740
00:42:24,248 --> 00:42:27,668
من يه چيزي بيشتر از"اسب تو اسب"ميخوام
!!اين جنس خيلي خوبه
741
00:42:27,752 --> 00:42:30,129
!!!قبل اينکه بدوني،مارکش رو صدا ميکني
742
00:42:30,212 --> 00:42:32,882
بهش گوش کن داره به من ياد ميده چه طور معامله کنم
743
00:42:32,965 --> 00:42:35,384
داري ميخندي،اما دارم بهت ميگم
744
00:42:35,467 --> 00:42:37,595
مياي ديدن من يه روز که من تو وال استريت هستم
745
00:42:37,678 --> 00:42:39,722
و يه پسر سفيد برام ناهار مياره
746
00:42:39,805 --> 00:42:42,474
و درباره يه معامله قديمي و بزرگ دارم حرف ميزنم
747
00:42:42,557 --> 00:42:45,185
خانم جفرسون،تلفن روي خط 2 دارين
748
00:42:45,269 --> 00:42:46,771
فکر ميکنم فيلم زياد ديدي
749
00:42:46,854 --> 00:42:50,816
من فقط دارم ميگم تا ابد اين شغل من نخواهد بود
750
00:42:50,900 --> 00:42:51,901
دختر،تو اهل اين محلي
751
00:42:51,984 --> 00:42:53,903
تو حرفه اي نداري،شغلت اينه
752
00:42:53,986 --> 00:42:56,113
اينجا بهترين شغل و پردرآمدترين شغل تو اين اطراف
753
00:42:56,196 --> 00:42:57,197
موعظه کن،وي
754
00:42:57,281 --> 00:43:00,117
ميدوني مردم به چي احترام ميذارن؟پول
755
00:43:00,200 --> 00:43:03,120
به کارت براي من ادامه بدي،به همون که ميخواي ميرسي
756
00:43:03,203 --> 00:43:05,205
درست نيست آرجي؟من به مردم اهميت ميدم؟
757
00:43:05,289 --> 00:43:06,540
بله،خانم-
حالا هرچي-
758
00:43:07,708 --> 00:43:10,836
اينجا رو ببين؛مزش کن اگر نمک ميخواد بگو
759
00:43:15,007 --> 00:43:18,218
خوبه-
ميدونم-
760
00:43:18,302 --> 00:43:20,721
اون چيه،کدو تنبل؟-
باترنات له شده با زنجبيل-
761
00:43:20,805 --> 00:43:22,097
و کمي تره فرنگي توش ريختم
762
00:43:22,181 --> 00:43:25,685
خب،گوش کن آرجي،تميز کن ميز رو،سالادم بگير
763
00:43:25,768 --> 00:43:28,896
کس ديگه هم براي شام مياد خونه؟-
فکر کنم فقط خودمونيم-
764
00:43:28,979 --> 00:43:32,316
بسيار خب،چندتا کاسه بيار لطفا
765
00:43:34,151 --> 00:43:36,737
آره،بوش عاليه
766
00:43:36,821 --> 00:43:39,949
!!جارو درست کن،خب
767
00:43:41,408 --> 00:43:43,368
اسب تو اسب
768
00:43:43,452 --> 00:43:46,621
باحال،خدا رحم کنه،احمق مثل خودته
769
00:43:47,790 --> 00:43:50,209
من نون جديد امروز درست کردم
770
00:43:50,292 --> 00:43:54,171
همش با جو و بذرکتان پخته شده
771
00:43:54,254 --> 00:43:55,840
تو رژيمت به فيبر بيشتري نياز داري
772
00:43:55,923 --> 00:43:58,008
چاقو رو براي بريدن نون بيار ، تيست
773
00:43:58,092 --> 00:44:00,594
کاسه رو بيار دختر
منتظر چي هستي؟
774
00:44:14,149 --> 00:44:15,192
هي؛رد
775
00:44:16,485 --> 00:44:21,156
اينها جاهاي خوبي هستن،ميتوني از اينجا صحنه رو ببيني
776
00:44:22,449 --> 00:44:24,159
واقعاً لازم نيست اين کارو بکني
777
00:44:24,243 --> 00:44:27,830
....منظور اين که،ممنون بابت رفتار و همه چي اما
778
00:44:27,913 --> 00:44:32,710
اما چي؟ما بايد تبعيد بشيم؟
از قبل هم کسي محل ما نميذاره
779
00:44:32,793 --> 00:44:37,214
ما پير و نامرئي هستيم
چرا کنار هم پير نشيم
780
00:44:37,297 --> 00:44:39,049
چرا در کنارهم نباشيم
781
00:44:40,259 --> 00:44:42,011
به من ميگي پير؟
782
00:44:42,094 --> 00:44:43,678
من 23 سالمه
783
00:44:43,763 --> 00:44:47,641
بالغ چه طور؟
مثل يه درخت محکم و پرشاخه
784
00:44:47,725 --> 00:44:51,103
با ريشه هاي سفيد
785
00:44:51,186 --> 00:44:54,982
لعنت،بايد رديفش کنم-
786
00:44:55,065 --> 00:44:57,943
يا بذاريش به حال خودش
گور باباش
787
00:44:59,153 --> 00:45:01,405
کي رو ميخواي تحت تأثير قرار بدي؟
788
00:45:05,868 --> 00:45:07,661
زيادي خشن و چروکي براي 23 سال
789
00:45:25,554 --> 00:45:27,097
کجا داريم ميريم؟
790
00:45:27,181 --> 00:45:28,432
ميريم شهر
791
00:45:29,683 --> 00:45:30,851
واقعاً؟
792
00:45:30,935 --> 00:45:33,645
درمونگاه مرکزي
جراحي دهان داره
793
00:45:33,728 --> 00:45:35,355
اميدوارم از اون مجله ها زياد داشته باشي
794
00:45:35,439 --> 00:45:39,193
چون قراره ساعت و ساعت ها و ساعت هاي زيادي باشه
795
00:45:39,276 --> 00:45:40,861
اوه ، يه عالمه دارم
796
00:45:40,945 --> 00:45:43,823
و برنامه هاي راديويي دارم ، مشکلي برام پيش نمياد
797
00:45:45,115 --> 00:45:47,201
خوشبحالت ، داگت
798
00:45:47,284 --> 00:45:50,454
تبريکات کيري-
مرسي-
799
00:45:51,788 --> 00:45:53,040
،درسته
800
00:45:53,123 --> 00:45:55,417
ما در شرکت هاي فيليپ موريس
به فرصت دوباره باور داريم
801
00:45:55,500 --> 00:45:58,128
ما به آدمايي که ميتونن از عهده چالش ها بر بيان استقبال ميکنيم
802
00:45:58,212 --> 00:46:01,173
توليد و بازاريابي محصولات براي استفاده بزرگسالان
803
00:46:01,256 --> 00:46:04,593
با کيفيت مناسب و محدوديت محيطي
804
00:46:04,676 --> 00:46:09,890
تا زماني که هر روز با مسئوليت به کار کردن ادامه ميدن
ممنون
805
00:46:13,018 --> 00:46:15,980
پسر ، فکر ميکردم مهمون هاي ويژه يعني مثلاً مونيک
806
00:46:16,063 --> 00:46:17,564
يا وسلي اسنايپز يا همچين چيزي
807
00:46:17,647 --> 00:46:20,192
نه يه مرتيکه سيگاري بوق و اسکل که بهمون يادآوري کنه
808
00:46:20,275 --> 00:46:21,693
تنها کسايي هستن که ميخوان مجرمان رو استخدام کنن
809
00:46:21,776 --> 00:46:23,570
که قبلش همه ازشون متنفرن
810
00:46:23,653 --> 00:46:25,239
نه ، ميبيني ، اونا اونقدرا بد نيستن
811
00:46:25,322 --> 00:46:28,158
ميبيني ، مردم ميتونن براي خودشون تصميم بگيرن
اگه ميخوان سيگار بکشن
812
00:46:28,242 --> 00:46:32,246
شيطان هاي واقعي کمپاني ها هستن
مارو بدون رضايت ميکُشن
813
00:46:32,329 --> 00:46:38,293
مونسانتو ، ريو تينتو ، بيگ فارما ، بي پي،هالي برتون
(... کمپاني هاي دارو ، مواد شيميايي ، نفت و گاز و)
814
00:46:38,377 --> 00:46:41,838
يه چيزايي خوندم يه خبراي دسته خري هست
815
00:46:41,922 --> 00:46:44,299
نه از خبري که کسي از اون مادر به خطا ها
بخوان مارو استخدام کنن
816
00:46:44,383 --> 00:46:48,512
اما مجرم هاي واقعي خودشون رو با ما خلافکاراي کوچيک تلف نميکنن
817
00:46:50,347 --> 00:46:55,269
و حالا ، آقاي اسلوون با دوتا کانديداي کارمندي مصاحبه ميکنن
818
00:46:55,352 --> 00:47:01,025
درس هاي زيادي اينجا هست که ياد گرفت
خانوما ، لطفاً با دقت مشاهده کنين
819
00:47:09,616 --> 00:47:12,827
سلام ، و ممنون که امروز تشريف اوردين
820
00:47:12,912 --> 00:47:15,205
خوب، سلام به خودتون
821
00:47:15,289 --> 00:47:19,334
سلام ، و خيلي ممنون
که وقت گذاشتين منو امروز ببينين
822
00:47:19,418 --> 00:47:21,378
بهترين رئيسي که تاحالا داشتم
823
00:47:22,504 --> 00:47:26,008
بايد همين الان گلوريا تو آشپرخونه رو بگم
824
00:47:26,091 --> 00:47:31,555
چونکه اون واقعاً همه چيو مديريت ميکنه
و آهنگ هاي خوبي پخش ميکنه
825
00:47:31,638 --> 00:47:35,142
بهترين نقطه قوت من که بايد بگم
رفتار مثبتي هست که دارم
826
00:47:35,225 --> 00:47:38,938
و استعدادي که تو حفظ کردن دارم
827
00:47:39,021 --> 00:47:40,981
يه چيزيو يه بار ببينيم ، تو مُخم ميمونه
828
00:47:41,065 --> 00:47:44,901
از وقتم حسابي استفاده ميکنم
و هيچوقت دير نميکنم
829
00:47:44,985 --> 00:47:46,820
همين امرزو دير کرد
830
00:47:46,903 --> 00:47:49,823
براي مثال ، تو شغلِ قبليم
يه مشتري قديمي
831
00:47:49,906 --> 00:47:51,825
داشت سرمايه ش رو تو کمپاني رقيب ميبرد
832
00:47:51,908 --> 00:47:55,996
تونستم با اين مشتري ملاقات کنم
و نظرش رو تغيير بدم وحساب اونو نگه دارم
833
00:47:56,080 --> 00:47:59,083
تو يه مدت کم کار و سرمايه رو حفظ کردم
834
00:47:59,166 --> 00:48:02,086
فکر ميکنم مهمه که رابطه نزديکي بين
835
00:48:02,169 --> 00:48:05,880
همکاران برقرار باشه
836
00:48:05,965 --> 00:48:08,675
روحيه خوبيه ، ميدوني؟
837
00:48:10,594 --> 00:48:12,721
خيلي خب ، اين ، خلاف قانونه
838
00:48:12,804 --> 00:48:16,308
خيلي خوشحال شدم با هردوتون آشنا شدم
ممنون
839
00:48:16,391 --> 00:48:20,354
ممنون، آقاي اسلووين
ميتونم بگم چه مزيتي ميتونه
840
00:48:20,437 --> 00:48:22,522
کارکردن براي فيليپ موريس باشه
841
00:48:22,606 --> 00:48:25,900
کمپاني ايي که بزرگترين توليد کننده سيگار امريکا رو
842
00:48:25,985 --> 00:48:28,403
در سال 1983 داشت
843
00:48:28,487 --> 00:48:32,782
به اضافه اينکه سهام اون در طي 44 سال 46 بار افزايش پيدا کرده
844
00:48:32,866 --> 00:48:35,744
شما اين بازار رو تو جهان منفجر کردين
845
00:48:35,827 --> 00:48:38,163
اينه که اشکتون رو در مياره
846
00:48:38,247 --> 00:48:40,207
حالا ، ميبيني ، کمپاني براي منه
847
00:48:40,290 --> 00:48:43,293
!آره! آره-
!آره ، تيستي-
848
00:48:43,377 --> 00:48:45,212
ممنون از شما ، خانوم جفرسون
849
00:48:45,295 --> 00:48:48,840
بله ، بله به افتخار خانوم جفرسون کف بزنين
850
00:48:48,923 --> 00:48:50,509
و خانوم گونزالس
851
00:48:51,510 --> 00:48:55,389
!تيستي! تيستي! تيستي
852
00:49:15,867 --> 00:49:18,162
اون عکسو لازم دارنا ، اشکالو
853
00:49:19,329 --> 00:49:21,415
ميترسم اونو، اونجا دراز کشيده ببينم
854
00:49:22,749 --> 00:49:25,419
فکر ميکنم يه بار که اونو ببيني
ديگه نميترسي
855
00:49:26,420 --> 00:49:30,257
اون هنوز آرجي ماس
فقط ديگه تو اون بدن نيست
856
00:49:31,341 --> 00:49:36,180
اما اينطوري ،وقتي مراسم خاکسپاري تموم بشه
اون واقعاً رفته ، ميدوني؟
857
00:49:38,057 --> 00:49:39,183
آره
858
00:49:41,643 --> 00:49:43,145
من اون بچه رو بزرگ کردم
859
00:49:44,563 --> 00:49:50,110
اون لبخند زيباش رو ديدم
که خانوما رو اسير ميکرد
860
00:49:50,194 --> 00:49:54,198
قسم ميخورم که ميتونست ماهي رو از آب بيرون بکشه
861
00:49:54,281 --> 00:49:56,866
پسر ، چطور ميتونن از ماجرا قسر در برن؟
862
00:49:56,950 --> 00:49:58,702
قرار نيست کسي کاري کنه؟
863
00:50:01,037 --> 00:50:03,957
پليسا ادعا ميکنن که مسلح بوده
864
00:50:04,040 --> 00:50:06,460
...نميدونم ، شايد بوده
865
00:50:06,543 --> 00:50:10,255
بهش گفتم که باخودش چيزي حمل نکنه
866
00:50:10,339 --> 00:50:13,467
...يه مرد سياهپوست شب توي شهر قدم بزنه
867
00:50:15,969 --> 00:50:19,473
قرار بود باهم پيش مجسمه آزادي بريم
868
00:50:20,515 --> 00:50:23,268
هيچکدوممون تاحالا اونجا نبوديم
869
00:50:24,269 --> 00:50:28,482
باهم قرار داشتيم همه جا بريم
870
00:50:28,565 --> 00:50:31,110
چه احمقانه
871
00:50:35,071 --> 00:50:37,157
من ميبرمت
872
00:50:37,241 --> 00:50:39,159
من الان پيشتم ، دختر بامزه
873
00:50:39,243 --> 00:50:41,245
نميتوني اين قول رو بدي
874
00:50:44,080 --> 00:50:45,665
من از بچه هام محافظت ميکنم
875
00:50:47,083 --> 00:50:48,793
اين يکي از دستم رفت
876
00:50:50,712 --> 00:50:55,550
اما قسم بهت ، قبل از اينکه اين اتفاق دوباره بيفته ميميرم
877
00:50:56,885 --> 00:50:59,596
تو رو در امان نگه ميدارم
878
00:51:24,288 --> 00:51:25,830
بيا ، بيا
879
00:51:27,332 --> 00:51:29,251
بيا ، من پيشتم
880
00:51:35,507 --> 00:51:37,551
خوب؟-
چطور پيش رفت؟-
881
00:51:37,634 --> 00:51:41,012
موفقيت آميز-
!ايول ، دختر خودمه-
882
00:51:41,095 --> 00:51:43,473
خوش بحالت
بايد حس بهتري داشته باشي
883
00:51:43,557 --> 00:51:46,226
حس رهايي ميکنم-
به خاطر ماست بود ديگه ، درسته؟ ماماني اينکارس-
884
00:51:46,310 --> 00:51:49,271
نوشيدني که من بهت دادم تو خونوادم
885
00:51:49,354 --> 00:51:50,647
براي 14 نسل معجزه ميکنه
886
00:51:50,730 --> 00:51:52,774
ميدوني ، فکر ميکنم ترکيبي از هر دو بود
887
00:51:52,857 --> 00:51:56,403
هرچي بود ، مهم نيست
خيلي خوشحالم بچه ها
888
00:51:58,905 --> 00:52:00,907
هي،اينجا چه خبره؟
889
00:52:00,990 --> 00:52:03,034
!دايا بالاخره ريد-
يدونه مَشتي-
890
00:52:03,117 --> 00:52:04,911
الان حالش خيلي بهتره
891
00:52:04,994 --> 00:52:09,165
خداي من!باورم نميشه اينکارو کردين
!تاحالا اينقدر آبروم نرفته بود ، اي بابا
892
00:52:12,252 --> 00:52:13,503
خوب ، برو
893
00:52:13,587 --> 00:52:16,423
برو دنبالش ، بهش بگو درست ميشه
894
00:52:17,799 --> 00:52:18,883
باشه
895
00:52:23,763 --> 00:52:25,056
ما اونو شرمنده کرديم
896
00:52:25,139 --> 00:52:27,434
هرچي ، اتفاق افتاده
مادرا بچه شون رو شرمنده ميکنن
897
00:52:28,852 --> 00:52:29,894
آره
898
00:52:29,978 --> 00:52:33,523
هي ، از کدوم گوري ماست اوردي؟
899
00:52:35,317 --> 00:52:37,902
خب ، آقاي اسلووين ، کي شغل رو ميگيره؟
900
00:52:40,196 --> 00:52:41,615
خانوم تاشا جفرسون
901
00:52:49,998 --> 00:52:53,126
!همينه ، ايول بخورش باقالي مُردني
902
00:52:53,209 --> 00:52:55,670
به تخمم ، مهم نيست
903
00:52:55,754 --> 00:52:57,422
من که اصلاً سيگار نميکشم
904
00:52:57,506 --> 00:52:59,341
!تيستي
905
00:52:59,424 --> 00:53:02,427
خيلي خب ، برنامه مصاحبه فرصت شغلي به پايان رسيد
906
00:53:02,511 --> 00:53:04,846
ممنون از همگي ، مرسي
907
00:53:08,808 --> 00:53:12,103
هي، خب، چطور ميتونم اون شغل رو داشته باشم؟
908
00:53:12,186 --> 00:53:13,187
ببخشيد؟
909
00:53:13,272 --> 00:53:16,065
شغل ، شنيدم به کسي که اينکارو ميگيره جايزه ميدي
910
00:53:16,149 --> 00:53:18,026
برنده شدن خودش برد حسابه
911
00:53:19,569 --> 00:53:22,906
اما پارسال، اوکمپو يه کار تو پذيرش و اينا گيرش اومد
912
00:53:22,989 --> 00:53:25,367
اين مشخصه که حقيقت نداره
مسابقه که نيست
913
00:53:25,450 --> 00:53:27,994
تو بهترين قابليتي که ميتونستي رو به نمايش گذاشتي
چون بايد اينکارو ميکردي
914
00:53:28,077 --> 00:53:30,414
چرا اينقدر براي شماها سخته که درک کنين؟
915
00:53:30,497 --> 00:53:34,250
مثلِ بچه ها ميمونين
کادوي منو کو؟ بهم توجه کنين
916
00:53:34,334 --> 00:53:36,711
بهم اينا رو بدين ، گرما رو درست کن
يه باشگاه بساز
917
00:53:36,795 --> 00:53:40,214
!من مامان لعنتيت نيسم ، بزرگ شو
918
00:53:45,762 --> 00:53:50,434
به خاطر تلاش زياد و موفقيتت
919
00:53:50,517 --> 00:53:54,563
جايزش 10 دلار به اعتبار فروشگاهت واريز ميشه
حالشو ببر
920
00:53:54,646 --> 00:53:56,064
آره ، اين يه چيزي شد
921
00:53:56,147 --> 00:53:58,650
اين يه چيزيه
ممنون ، خانوم فيگوئرا
922
00:54:07,409 --> 00:54:08,618
اوه، لعنتي
923
00:54:12,457 --> 00:54:19,457
l Ess8 And DIO l