1 00:01:24,960 --> 00:01:26,045 این زیرنویس شامل 11 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد رييس جمهور 2 00:01:26,170 --> 00:01:27,297 در قبال لاتين ها اعلام تعهد کرده 3 00:01:27,422 --> 00:01:30,133 ....به مکزيکي هاي بدبخت هيچ اهميتي نميده 4 00:01:51,154 --> 00:01:53,990 اگر اين حالت رو بهتر ميکنه ، چيز زيادي رو از دست ندادي 5 00:01:54,115 --> 00:01:55,423 به جز شب نمايش فيلم 6 00:01:55,543 --> 00:01:57,994 ما فيلم"جو عليه آتش فشان" رو داشتيم خيلي خوب بود 7 00:01:58,119 --> 00:02:00,163 و دو دفعه هم کوفته خورديم 8 00:02:00,497 --> 00:02:02,833 شخصن ، من فکر ميکنم بايد بپزه 9 00:02:02,999 --> 00:02:05,335 و اينجا چون بخار پز ميشه خمير ميشه 10 00:02:05,418 --> 00:02:07,587 نبايد به رد بگي من اينو گفتم 11 00:02:07,671 --> 00:02:11,007 يعني خودش ميدونه ها ولي اونم .مثل بقيه آدمهو بهش برميخوره 12 00:02:11,675 --> 00:02:13,677 ميدوني اون پوره سيب زميني که رد درست ميکنه 13 00:02:13,802 --> 00:02:15,094 از سيب زميني واقعي درست ميکنه نه حاضري ؟ 14 00:02:15,178 --> 00:02:16,179 آره 15 00:02:16,304 --> 00:02:19,432 شايد بتوني ازش بخواي يه چيز خاص درست کنه 16 00:02:19,724 --> 00:02:20,767 تو آدمشي دخترشي 17 00:02:21,309 --> 00:02:23,520 خب ، اون تو طول هفته روي منو غذاش حرفه اي کار ميکنه 18 00:02:24,521 --> 00:02:27,064 فکر کن ببين من چي پشت سر گذاشتم 19 00:02:29,860 --> 00:02:31,528 نميتونم بهت قولي بدم 20 00:02:44,666 --> 00:02:49,713 26 25 24 23 حالي که بيشتر زر ميزنه؟ 21 00:02:49,838 --> 00:02:51,006 !!!تو سريع تر شمردي 22 00:02:51,088 --> 00:02:53,132 چرت نگو،بابا گفتم نميشه انجامش داد 23 00:02:53,216 --> 00:02:54,926 شش تا نون بيسکوييت تو 30 ثانيه؟ 24 00:02:57,679 --> 00:03:02,893 تو يه حيوان حال بهم زني؟ چيه؟داري چي کارميکني؟ 25 00:03:03,018 --> 00:03:06,187 منظور اينکه،در شگفتم که چقدر قابليت در زندان ايجاد ميشه 26 00:03:06,270 --> 00:03:07,814 تو برگشتي به اون ذات اوليه ات 27 00:03:09,190 --> 00:03:13,403 آره،خب،اما ذات اوليه من ظاهرا توانايي مقابله نداره 28 00:03:14,069 --> 00:03:17,782 چيزي که باهاش نهايت تموم شد انگشت شکسته و دنده شکسته 29 00:03:17,908 --> 00:03:19,701 به طور خلاصه دردسر و بيماري آميزشي 30 00:03:20,618 --> 00:03:21,745 و آخرش زندان 31 00:03:21,870 --> 00:03:24,288 خب،من خيلي جرات نداشتم معامله کردم 32 00:03:26,791 --> 00:03:29,586 افسر "وبستر"،خروجي شماره 414 33 00:03:36,760 --> 00:03:39,596 هي،بيا اينجا داري يه لحظه رو از دست ميدي 34 00:03:39,721 --> 00:03:41,932 ملاقات تا 5 دقيقه ديگه تمومه 35 00:03:44,183 --> 00:03:45,894 خدا،اون اونجا بايد کلي داغون شده باشه 36 00:03:45,977 --> 00:03:47,144 مرد،اون واسه 2هفته اونجا بوده 37 00:03:47,270 --> 00:03:48,229 من بيشتر از اون کشيدم 38 00:03:52,567 --> 00:03:55,486 هي،کيت وينسلت کوه يخي نميبيني؟ 39 00:03:58,698 --> 00:04:00,075 اونها دوباره برگشتن جين 40 00:04:04,203 --> 00:04:06,163 !!قطعش کن 41 00:04:08,708 --> 00:04:09,834 پسرها دخترها رو دنبال ميکنن 42 00:04:09,960 --> 00:04:11,419 اگر ما رو گرفتي ميخواي چي کار کني؟ 43 00:04:11,586 --> 00:04:13,254 تنها يک راه داره که بفهمي 44 00:04:13,504 --> 00:04:14,923 برگرد پيش مادرت 45 00:04:32,774 --> 00:04:35,610 !!!جوان،ديگه اينجا پيدات نشه 46 00:04:59,884 --> 00:05:03,013 صبح بخير،خوش آمدين 47 00:05:03,138 --> 00:05:04,931 هي- خانم هاي برنده- 48 00:05:05,015 --> 00:05:07,475 آيا براي ما مجلس رقصي چيزي ميذارين؟ 49 00:05:07,558 --> 00:05:08,679 فقط در و ببندين لطفن 50 00:05:12,355 --> 00:05:13,690 ممنون 51 00:05:15,650 --> 00:05:16,651 بسيار خب 52 00:05:18,028 --> 00:05:21,698 حالا،کمي ارج نهادن 53 00:05:22,281 --> 00:05:25,368 دمت گرم هلي خيلي مناسبِ 54 00:05:28,454 --> 00:05:29,873 اگر درباره اين بيرون حرف بزنين 55 00:05:29,998 --> 00:05:31,415 خبر ديگه از اينا نيست 56 00:05:31,541 --> 00:05:34,085 ما ساکتيم،آقاي هيلي قرار مثل خانم رد بشيم 57 00:05:34,210 --> 00:05:35,336 اسم اون چيه؟ حرف نميزنه؟ 58 00:05:35,419 --> 00:05:36,671 نورما 59 00:05:36,796 --> 00:05:38,048 ما قرارچهارتامون نورما بشيم 60 00:05:39,174 --> 00:05:41,092 خب،حالا،بريم سرکارمون 61 00:05:41,216 --> 00:05:45,889 و اين حرفا.اگر نگراني و خواسته اي براي رفقاي زندانيتون هست بگيد 62 00:05:46,221 --> 00:05:51,435 آقاي هيلي،متکي که براي خواب ميدين مثل کاغذ نازکه 63 00:05:51,561 --> 00:05:55,314 بعضي وقتا دوتا بالش لازمه براي ميزون شدن 64 00:05:55,398 --> 00:05:57,067 بالش دوم؟چيزي که اونجا بنويسي 65 00:05:57,400 --> 00:06:02,072 باشه؛اول از همه سس تندي که تو فروشگاه هست خيلي آشغال 66 00:06:02,155 --> 00:06:04,908 ما سس تايلندي ميخوايم،با سس مخصوص جوجه 67 00:06:05,575 --> 00:06:06,534 سس جوجه 68 00:06:06,617 --> 00:06:08,745 و دوم اينکه،هيچ دليلي نيست که 69 00:06:08,912 --> 00:06:11,039 ما کتاب"پنجاه سايه خاکستري"رو تو کتابخونه نداريم 70 00:06:11,164 --> 00:06:12,999 ما دربارش حرف زديم،جفرسون 71 00:06:13,124 --> 00:06:14,959 فدرال براي کتاب ها و مسائل جنسي بودجه نميده 72 00:06:15,919 --> 00:06:17,545 من يه کپي دارم 73 00:06:17,795 --> 00:06:19,172 منم يکي دارم 74 00:06:20,840 --> 00:06:22,592 پنجاه سايه 75 00:06:23,593 --> 00:06:27,262 من درخواستم رو پس گرفتم،اما ماريا هنوز سر حرفش بابت متکي هست 76 00:06:27,722 --> 00:06:29,264 متکي دوباره،چاپمن 77 00:06:31,475 --> 00:06:33,103 تموم شد؟ 78 00:06:33,186 --> 00:06:34,687 تا اونجايي که ميدونم 79 00:06:35,521 --> 00:06:36,564 باشه 80 00:06:38,233 --> 00:06:40,985 حرف اينکه،من فکر ميکنم برخي 81 00:06:41,111 --> 00:06:43,905 تغييرات اساسي به شدت ميتونه کيفيت زندگي رو عوض کنه 82 00:06:44,488 --> 00:06:49,119 مثل ساعات معاينه زندانيان براي افزايش و کنترل سلامت 83 00:06:49,410 --> 00:06:50,745 و بازکردن پخش پيش گيري 84 00:06:51,704 --> 00:06:53,790 و شايد کمي مشاوره هاي قانوني و قضايي 85 00:06:55,458 --> 00:06:56,500 "و برنامه"جي اي دي 86 00:06:57,376 --> 00:07:01,338 حالا؛من درک ميکنم که کلاس هاي دارن خاک ميخورن 87 00:07:01,464 --> 00:07:02,966 اما نياز دارن که ترميم بشن 88 00:07:03,133 --> 00:07:05,260 زندانيان کم سواد،بايد برن کلاس 89 00:07:05,384 --> 00:07:07,511 و اونها به زودي هم خلاص نشن 90 00:07:08,096 --> 00:07:09,806 ما که براي مدت کمتري اينجاييم 91 00:07:10,140 --> 00:07:13,017 ما بايد يادبگيريم خودمون رو ارتقاء بديم 92 00:07:13,143 --> 00:07:14,644 به عنوان يه دانشجو 93 00:07:14,811 --> 00:07:17,981 يا حتي يه معلم 94 00:07:18,982 --> 00:07:21,901 يه نفر به من ميگه اون تو ذهنش معلم داره 95 00:07:24,070 --> 00:07:25,071 چنگ؛نوبت تو 96 00:07:25,155 --> 00:07:27,157 باشه،آقاي هيلي،باشه 97 00:07:33,663 --> 00:07:35,206 يه حرکتي کن،چنگ 98 00:07:35,331 --> 00:07:36,582 باشه 99 00:07:41,671 --> 00:07:42,839 خوبِ 100 00:07:42,964 --> 00:07:44,805 ما يه ليست خوب اينجا داريم ايده هاي خوبي هم اينجا داريم 101 00:07:44,841 --> 00:07:46,092 ....حالا،مشکلي که من ميبينم 102 00:07:46,217 --> 00:07:47,468 ...نه،قربان،من واقعن فکر ميکنم 103 00:07:47,551 --> 00:07:50,180 ما مشکل بودجه داريم 104 00:07:50,305 --> 00:07:52,682 حالا،من سعي ميکنم بهترين تلاشم رو بکنم 105 00:07:53,516 --> 00:07:56,519 اما براي من سخته که بخوام همه اينها رو انجام بدم 106 00:07:56,644 --> 00:07:59,480 و من هنوز براي هرجلسه در ماه دونات براتون ميارم 107 00:08:04,360 --> 00:08:05,444 بعلاوه قهوه 108 00:08:06,988 --> 00:08:08,865 خب،ما سعي کرديم 109 00:08:14,120 --> 00:08:15,371 چي شد؟ 110 00:08:15,454 --> 00:08:16,789 خودت اونجا بودي 111 00:08:17,373 --> 00:08:18,958 ما بالاخره يه فرصت پيدا کرديم 112 00:08:19,083 --> 00:08:20,626 ....تا يه پيشرفتي اطراف خودمون بديم 113 00:08:20,710 --> 00:08:22,461 مغز منو نخور،چپمن 114 00:08:22,545 --> 00:08:24,714 هيلي به نظر مياد ميخواد تغييراتي ايجاد کنه؟ 115 00:08:24,797 --> 00:08:27,050 باشه،اما وعده انتخاباتيت چي ميشه؟ 116 00:08:27,133 --> 00:08:28,413 همه از اين کس شعرها ميگن تا انتخاب بشن 117 00:08:28,509 --> 00:08:29,719 تو لازم نيست واقعن انجامش بدي 118 00:08:29,844 --> 00:08:31,470 سياس بازيه 119 00:08:31,804 --> 00:08:33,931 من يه چيزي درباره رفتار خوب و کم کردن حکم شنيدم 120 00:08:34,057 --> 00:08:37,352 خب اگر اونها رفتار خوب منو حساب کنن من ميرم خونم 121 00:08:37,852 --> 00:08:40,271 هيلي گفت يه نامه مينويسه که منو تاييد ميکنه 122 00:08:40,897 --> 00:08:42,565 من دنبال آب و ساحل آروم هستم 123 00:08:42,648 --> 00:08:45,609 آب شفاف،قايق همه ايناها درست بيرون اينجاست 124 00:08:46,610 --> 00:08:51,115 خب پس قضيه انتخابات اعضاء کس شر محض بود 125 00:08:52,616 --> 00:08:54,244 دوناتت رو بخور دختر 126 00:08:59,082 --> 00:09:00,499 بهش اعتقاد داري؟ 127 00:09:00,583 --> 00:09:03,460 لاشي دانشگاه رفته فکر ميکنه ميتونه يهو سروکلش پيدا بشه 128 00:09:03,586 --> 00:09:05,755 و مسئول همه چي بشه با اون دندون خوشگلاش 129 00:09:05,838 --> 00:09:08,007 انگشت کوچيکه رو هوا و سلول 130 00:09:08,091 --> 00:09:09,592 يهو سروکلش پيدا شد 131 00:09:10,134 --> 00:09:11,427 تسويه حسابِ اين؟ 132 00:09:12,220 --> 00:09:14,013 فقط دهنت رو ببند،کون بچه 133 00:09:14,097 --> 00:09:16,473 کسي اهميتي نميده چي از اون لباي چاک خوردت مياد بيرون 134 00:09:20,603 --> 00:09:22,188 تو بهش راي دادي؟ نه 135 00:09:22,313 --> 00:09:23,940 تو بهش راي دادي؟ 136 00:09:24,065 --> 00:09:26,483 که به اون جنده راي داده،دستش رو ببره بالا دستا بالا 137 00:09:27,818 --> 00:09:28,819 اون چيزي بود که من فکر ميکردم 138 00:09:28,945 --> 00:09:32,949 چندتا چاقالِ ليس زن اينجا داريم 139 00:09:33,116 --> 00:09:38,746 چپمن يه يهودي که اون گوشه موشه ها به بابا هيلي جيک و پيک داره 140 00:09:38,829 --> 00:09:40,290 و اون راي منو انداخت دور 141 00:09:40,373 --> 00:09:43,042 راي من چيزي ست که از طرف 142 00:09:43,167 --> 00:09:45,836 نزد من امانت،ومن نبايد اونو درست استفاده کنم آيا؟ 143 00:09:47,588 --> 00:09:50,967 خب داري اينجوري مقايسه ميکني،تو عيسي مسيح هستي؟ 144 00:09:51,550 --> 00:09:53,303 به من خيانت شده 145 00:10:34,010 --> 00:10:36,304 خدا!!نـــــــــــــه 146 00:10:40,308 --> 00:10:45,188 يکم طول ميکشه،کار دارم اينجا،ببخشيد 147 00:10:59,952 --> 00:11:02,288 ما فکر کرديم تو برامون دسر درست کني 148 00:11:04,790 --> 00:11:09,753 من خسته شدم از بس خودم کيک نارگيل پختم "نانسي بهش ميگه"نارگيل-نه 149 00:11:10,963 --> 00:11:13,216 واسه همين منو کشوندي اين پايين؟ 150 00:11:13,341 --> 00:11:17,594 اون حق داره کيکت حرف نداره 151 00:11:19,847 --> 00:11:23,476 نورما برام از کتابخونه ، کتاب بهبود دايره لغات گرفته 152 00:11:23,558 --> 00:11:26,729 بايد سلول مغزت رو فعال نگه داري،وگرنه ميميرن 153 00:11:27,230 --> 00:11:30,066 صادق باشم،چندتا چيز هستن که شخصن نميخوام يادم بره 154 00:11:31,067 --> 00:11:32,567 نورما تو کتابخونه ديدت 155 00:11:34,028 --> 00:11:37,073 کتاب هاي حقوق رو داشتي طور ورق ميزدي که بچه ها مجله هاي کس و کون رو ورق ميزنن 156 00:11:37,614 --> 00:11:39,825 من به چيزهايي فراتر از کيک نارگيلي هم علاقمندم 157 00:11:40,117 --> 00:11:42,412 مثل کلي احمق ديگه اينجا 158 00:11:43,329 --> 00:11:44,747 وانيل مکزيکي من کجاست؟ 159 00:11:45,580 --> 00:11:46,581 اوه 160 00:11:52,880 --> 00:11:56,884 "بين خودمون باشه زندگي ما اينجا شده شبيه"آنا فرنک 161 00:12:11,148 --> 00:12:12,607 به نظر کلي دردسر مياد 162 00:12:13,526 --> 00:12:17,113 راحت باش،مردم سود ميبرن 163 00:12:19,449 --> 00:12:20,783 تو تحت نظري؟ 164 00:12:22,159 --> 00:12:24,787 دنبال معجزه نباش،کلادت 165 00:12:25,455 --> 00:12:28,291 من و تو،فهميديم که چه طور وقت بگذرونيم 166 00:12:32,002 --> 00:12:35,923 خب،حداقل از "شو"که بهتره؟ 167 00:12:37,425 --> 00:12:40,677 منظور اينکه عايق بنديش افتضاح ترِ 168 00:12:41,387 --> 00:12:42,472 يا نيست 169 00:12:42,555 --> 00:12:44,181 من تاحالا تو "شو"نبودم 170 00:12:44,890 --> 00:12:46,934 من خوندم که اونجا خيلي سروصدا زيادِ 171 00:12:47,017 --> 00:12:49,312 برا همين مردم همش سرهم داد ميزنن؟ 172 00:12:51,772 --> 00:12:53,441 وقتي من گفتم هيچ وقت تو"شو"نبودم 173 00:12:53,566 --> 00:12:55,276 به نظر آدم عوضي که نيومدم؟ 174 00:12:55,401 --> 00:12:56,611 ...چون مشخصن من 175 00:12:56,693 --> 00:12:58,321 ببند کس خر،چپمن 176 00:13:04,243 --> 00:13:07,330 اينجارو واسه همين برق روشنايي ها رفته 177 00:13:08,289 --> 00:13:10,374 به نظر مياد موش جويده باشدش 178 00:13:10,500 --> 00:13:12,751 !!!اه!!من از موش ها متنفرم 179 00:13:13,294 --> 00:13:16,172 برادر من يکي داشت وقتي کوچيک بوديم با ما بزرگ شد 180 00:13:16,297 --> 00:13:18,174 يه جورايي بامزه بود 181 00:13:18,257 --> 00:13:20,009 اسمش آنتونيو بود 182 00:13:21,511 --> 00:13:23,846 من ديدم صورت يه بچه رو جويد 183 00:13:23,971 --> 00:13:26,265 "من اسمش رو گذاشتم"موش لعنتي جونده صورت 184 00:13:26,974 --> 00:13:28,267 ميخواي سيم را درست کني يا چي؟ 185 00:13:28,392 --> 00:13:29,726 آره،آره 186 00:13:33,439 --> 00:13:34,440 لعنت 187 00:13:34,524 --> 00:13:35,899 کليد رو خاموش نکردي؟ 188 00:13:36,025 --> 00:13:37,360 من فکر کردم تو خاموشش کردي 189 00:13:37,485 --> 00:13:38,861 !!!مرد 190 00:13:38,944 --> 00:13:40,863 باشه،تقصير من بود 191 00:13:43,157 --> 00:13:45,868 خب برگشتي به اتاق ها،آره؟ 192 00:13:47,119 --> 00:13:49,079 اميدوارم اونها پيش دمارکو ننداخته باشنت 193 00:13:49,205 --> 00:13:51,040 منظور اينکه اون خيلي آدم خوبيه از اين حرفا 194 00:13:51,165 --> 00:13:55,878 اما مرد ماشين تسويه هوا ميتونه داغونت کنه 195 00:13:57,547 --> 00:14:01,050 ميدوني،اگر بخواي من ميتونم برات يه چندتا دوشاخه رديف کنم 196 00:14:01,133 --> 00:14:03,594 من يکم مواد داخل بالش رو گرفتم 197 00:14:03,718 --> 00:14:06,222 و داخل کمي وازلين گذاشتم 198 00:14:06,514 --> 00:14:10,059 و بعدش دور اون رو با چندتا پلاستيک پوشش غذا پوشوندم 199 00:14:10,142 --> 00:14:13,688 اتاق ها پرن،گرفتي؟ من بايد ول بچرخم بيرون باشم امشب 200 00:14:13,896 --> 00:14:16,148 اما تو ميتوني هنوز اونا رو اونجا استفاده کني 201 00:14:16,232 --> 00:14:18,234 من برات چندتا درست ميکنم،باشه؟ 202 00:14:20,570 --> 00:14:24,114 لعنت خدا برکير سياه شيطون 203 00:14:24,865 --> 00:14:26,200 ببخشيد؟ 204 00:14:27,201 --> 00:14:28,327 چيه؟ 205 00:14:31,747 --> 00:14:32,831 کارتو بود 206 00:14:33,583 --> 00:14:34,584 چي؟ 207 00:14:34,709 --> 00:14:36,586 پيچ گوشتي چي چيه 208 00:14:36,711 --> 00:14:39,088 تو خيلي باحالم رفتارکردي عين عسل 209 00:14:40,005 --> 00:14:42,592 هيچ کس اينجا مهربون نيست مگر براي دليلي 210 00:14:44,093 --> 00:14:45,802 من نميدونم درباره چي حرف ميزني 211 00:14:45,928 --> 00:14:48,764 به من دروغ نگو،جنده 212 00:14:49,640 --> 00:14:53,060 به من توهين نکن بعد کاري که با من کردي 213 00:15:01,485 --> 00:15:02,570 براي دفاع 214 00:15:03,529 --> 00:15:05,114 من ميخوام از نظر فني به چيزي اشاره کنم 215 00:15:05,239 --> 00:15:07,080 تو به خاطر پيچ گوشتي اون پايين نرفتي 216 00:15:07,116 --> 00:15:08,396 "از نظر فني،تو رفتي"شو 217 00:15:08,451 --> 00:15:10,035 چون تو اونجا همه چي رو ريختي بهم 218 00:15:10,119 --> 00:15:13,623 خانم،ما تو يه جاي تنگ و 140 هستيم 219 00:15:13,706 --> 00:15:16,584 مطمئني با کلمه"از نظرفني"ميتوني رديفش کني؟ 220 00:15:19,629 --> 00:15:20,879 تو نميخواي چيزي بگي؟ 221 00:15:23,215 --> 00:15:24,508 من جاسوس نيستم 222 00:15:30,847 --> 00:15:31,848 !!!لعنت 223 00:15:34,644 --> 00:15:37,354 ديدي؟اينا عدد مشابهن در دوجهه متفاوت 224 00:15:37,480 --> 00:15:39,315 اولين باري که بازي کني،بهش ميگن فرفره 225 00:15:39,398 --> 00:15:42,652 تو هم بايد از طرفين بازي کني هم از وجوه 226 00:15:43,277 --> 00:15:45,862 هيچ دختر باکلاسي نميذاره از سوراخش استفاده کني 227 00:15:47,615 --> 00:15:48,658 آره 228 00:15:57,124 --> 00:16:00,670 اينها همه جايي هستن که بعد خلاصي ميخوام برم 229 00:16:00,753 --> 00:16:03,964 با آنگولا شروع ميکنم 230 00:16:04,047 --> 00:16:06,842 من خوندم"اورلاندو بلوم"هم ماه عسل رفته اونجا 231 00:16:06,967 --> 00:16:08,407 "و کورتني کوکس"و"ديويد اکيته 232 00:16:08,511 --> 00:16:09,928 حتي با اين حالي که جوابم نداد 233 00:16:10,304 --> 00:16:13,932 من عاشق ساحلم مثل لابستر هم ميسوزم و سرخ ميشم 234 00:16:14,016 --> 00:16:15,685 براي همين ميخوام يه لباس خوب شنا بپوشم 235 00:16:15,768 --> 00:16:19,104 و اضافه،ميخوام بپوشم که زخم کيسه صفرا م معلوم نشه 236 00:16:28,238 --> 00:16:29,699 آره،حتمن 237 00:16:29,824 --> 00:16:32,702 بيا،خب،جنده ها 238 00:16:32,827 --> 00:16:35,621 کي اولين نفر براي بازي با توله سگ کوچولو؟ 239 00:16:36,038 --> 00:16:37,540 !!!هاپو عشق 240 00:16:40,668 --> 00:16:41,960 خيلي بامزست 241 00:16:42,044 --> 00:16:44,171 شبيه سگ من وقتي من بچه بودم 242 00:16:44,254 --> 00:16:45,715 جز اينکه مال من نژاد داچ بود 243 00:16:45,881 --> 00:16:47,383 اما سوراخ دماغش عين همونه 244 00:16:47,633 --> 00:16:49,176 به نظر مياد تو خيلي دوستات رو دوست داري 245 00:16:49,552 --> 00:16:51,220 بهش چندتا حقه ياد بده 246 00:16:51,345 --> 00:16:53,138 اون چيزي نميدونه 247 00:16:53,263 --> 00:16:54,849 خب،شايد يکم وقت بذاري 248 00:16:54,973 --> 00:16:56,517 به جز خوردن و نشستن يه جا 249 00:16:56,600 --> 00:16:58,477 و بهش يه چيزي ياد بدي 250 00:17:00,646 --> 00:17:02,147 کس کش کوني 251 00:17:02,231 --> 00:17:05,067 چپمن براي من 3 تا نامه برا پروندم نوشت که به گايي شد 252 00:17:05,192 --> 00:17:07,403 اونها نميذارن کسي بياد بيرون تا وقتي کل محکوميت رو بگذرونه 253 00:17:07,570 --> 00:17:10,740 خب،من ملت نيستم من براش آموزش ديدم،تمرين کردم 254 00:17:10,906 --> 00:17:14,284 و هرگزم بر نميگردم مثل همه شما نيستم 255 00:17:14,702 --> 00:17:18,080 "همون طور که اپرا ميگه:"پيمودن راه کمتر 256 00:17:18,205 --> 00:17:20,082 ميدوني،به اين معني نيست که همه همين فکرو ميکنن 257 00:17:20,332 --> 00:17:22,918 لعنت،ما بايد بريم درس بخونيم و از اين عن بازيا 258 00:17:23,043 --> 00:17:25,588 نـــــــــــه،هرکس از شعر يک نوع برداشت ميکنه 259 00:17:25,671 --> 00:17:27,590 انبوه افکاررو ميشکنه،و فکر خودش رو عملي ميکنه 260 00:17:27,715 --> 00:17:29,592 اما اگر اهل مطالعه باشين،"فارست"ميگه 261 00:17:29,759 --> 00:17:31,635 اگر دوتا راه مثل هم باشن 262 00:17:31,761 --> 00:17:33,387 اون يکيشون رو تصادفي انتخاب ميکنه 263 00:17:33,470 --> 00:17:35,972 و اخيرا تو مهماني شام باهم حرف زديم 264 00:17:36,098 --> 00:17:37,224 اون ميگه هرکي که راه کوتاهتر 265 00:17:37,307 --> 00:17:38,947 رو انتخاب کنه،سفر کمتر کنه دروغ محض 266 00:17:43,355 --> 00:17:45,065 خب منظور اصلي شعر ميگه 267 00:17:45,148 --> 00:17:46,442 همه ميخوان به عقب نگاه کنن 268 00:17:46,567 --> 00:17:47,777 و فکر کنن که انتخاب هايي که داشتن مهم بوده 269 00:17:47,902 --> 00:17:51,530 اما واقعيت اينکه،چيزي که اتفاق افتاده اتفاق افتاده 270 00:17:51,614 --> 00:17:53,866 و اون ديگه هيچ مفهومي نداره 271 00:17:55,367 --> 00:17:58,120 من شايد وقتي خواب بود کشدمش 272 00:17:58,245 --> 00:18:00,122 منم بيدار کن تماشا کنم 273 00:18:01,457 --> 00:18:02,833 ...من ميخوام 274 00:18:04,460 --> 00:18:05,961 رختشورخونه 275 00:18:06,044 --> 00:18:08,714 دقت کردي که سگ ها وقتي ميخوان بزان،چه صداي عني درميارن؟ 276 00:18:09,214 --> 00:18:13,761 ...مثل،خروس جنگي،جک کوچولو و 277 00:18:15,137 --> 00:18:16,179 پودل 278 00:18:16,472 --> 00:18:19,600 اون خوبه 279 00:18:20,476 --> 00:18:23,479 من به اون يکي فکر نميکنم خيلي باهوش 280 00:18:24,229 --> 00:18:26,816 هي،ميدونيد چيه بچه ها؟ به صورتش نگاه کنيد 281 00:18:26,899 --> 00:18:28,776 "اسمشو ميخوام بذار"بو کوچولو 282 00:18:28,859 --> 00:18:32,028 بوکوچولو بوکوچولو کيه؟ 283 00:18:32,988 --> 00:18:34,072 الو؟ 284 00:18:34,197 --> 00:18:35,324 بست ست 285 00:18:37,618 --> 00:18:38,661 آلکس؟ 286 00:18:42,247 --> 00:18:44,500 ...من ميخواستم اينها رو بدم بشوري اما 287 00:18:45,835 --> 00:18:47,043 فردا 288 00:18:47,169 --> 00:18:48,170 بده من 289 00:18:50,673 --> 00:18:51,674 بدش به من 290 00:18:54,468 --> 00:18:55,678 قابل توجه تمام پرسنل 291 00:18:55,761 --> 00:18:58,514 آگاه باشيد سرشماري تموم شده،ميتونيد درهدايت بازشماري کمک کنيد؟ 292 00:19:06,689 --> 00:19:09,274 چهارفصل رو در "سي شل"يادت مياد؟ 293 00:19:14,530 --> 00:19:16,824 خدا ما بايد فقط لباسمون رو پرت ميکرديم وسط حال 294 00:19:16,907 --> 00:19:18,784 ميداديم ميشستن هرشلوار 40 دلار 295 00:19:29,461 --> 00:19:30,504 هي 296 00:19:33,632 --> 00:19:35,634 ....من داشتم درباره 297 00:19:37,302 --> 00:19:38,303 ش خيلي فکر کردم 298 00:19:41,139 --> 00:19:43,266 و فقط ميخواستم بهت بگم 299 00:19:43,392 --> 00:19:45,561 هيچ حس بدي بينمون نيست 300 00:19:45,769 --> 00:19:50,399 من خيلي عصباني بودم،اما گذشتم ازش 301 00:19:52,526 --> 00:19:54,403 ...خب 302 00:19:56,405 --> 00:19:57,698 دوستيم؟ 303 00:20:02,912 --> 00:20:04,580 خيلي برات حرکت بزرگيه،پايپ 304 00:20:12,170 --> 00:20:13,171 اون کلاب نيست 305 00:20:13,255 --> 00:20:14,381 کلاسِ 306 00:20:14,506 --> 00:20:16,466 اونها بهت رقص دست جمعي رو ياد ميدن 307 00:20:17,259 --> 00:20:22,264 اگر ميخواي استريپر بشي بايد صبرکني من بميرم 308 00:20:22,472 --> 00:20:27,853 استريپ نيست،براي خانوم هاي خوب و خانه دار،تمرين 309 00:20:28,270 --> 00:20:31,982 !!!اون چيزيه که بهت گفتن 310 00:20:32,441 --> 00:20:34,985 بعدش يه روز تو آتلانتيک سيتي بيدار ميشي 311 00:20:35,444 --> 00:20:37,279 جايي که دختراش آشغالن 312 00:20:37,362 --> 00:20:40,074 و زير عکست شمع روشن ميکنم 313 00:20:40,824 --> 00:20:45,454 ممکن ما سر ميز انگليسي صحبت کنيم؟ 314 00:20:48,874 --> 00:20:50,542 فقط سر ميز؟ 315 00:20:57,841 --> 00:21:00,302 دوسال بيشتر براي گرين کارت نمونده 316 00:21:01,470 --> 00:21:02,721 آدم باش 317 00:21:03,013 --> 00:21:04,932 لازم نيست بهش بدي 318 00:21:06,182 --> 00:21:09,686 من بايد خيلي خوشحال باشم که يه مرد نجيب بخواد منو بکنه 319 00:21:13,315 --> 00:21:14,316 انگليسي 320 00:21:18,654 --> 00:21:19,822 اون چيزي نميخوره 321 00:21:21,281 --> 00:21:22,532 انگليسي 322 00:21:26,495 --> 00:21:29,123 تو اون لباس خيلي خوشگل شدي 323 00:21:29,832 --> 00:21:33,209 ممنون سم؛اون خيلي 324 00:21:35,170 --> 00:21:36,171 ...آّبيه 325 00:21:43,178 --> 00:21:45,019 شما بچه ها تا حالا دقت کردين اولين باري که زوج بودين 326 00:21:45,055 --> 00:21:46,975 شماها خيلي دوست داشتين با بقيه زوج ها باشين،درسته؟ 327 00:21:47,850 --> 00:21:52,104 يارو،دخترو يه نفرديگه؟ به نظر عجيب مياد 328 00:21:52,228 --> 00:21:54,106 مردم شايد فرض ميکنن تو طلاق گرفتي 329 00:21:54,857 --> 00:21:57,693 خب عاليه،من شبيه طلاق گرفته ها ميمونم 330 00:21:57,818 --> 00:22:02,238 همراه با ناراحتي و همسر سابق و پول وکيل 331 00:22:02,364 --> 00:22:04,491 يا من مجردم يه مجرد 34 سالِ 332 00:22:04,616 --> 00:22:06,743 منظور اينکه بايد من يه مشکل ديگه داشته باشم 333 00:22:06,869 --> 00:22:09,746 مثل تو که چندتا خزنده تو آکواريوم داري 334 00:22:09,872 --> 00:22:11,957 يا من يه رابطه خاص با مادرم دارم 335 00:22:13,042 --> 00:22:15,169 من شبيه بازنده ها هستم 336 00:22:15,377 --> 00:22:16,817 چرا جات رو با پيت عوض نميکني؟ 337 00:22:16,920 --> 00:22:18,440 تو مشکلي با بازنده بودن نداري،درست عزيزم؟ 338 00:22:18,755 --> 00:22:20,090 من نميخوام شبيه بازنده ها باشم 339 00:22:20,215 --> 00:22:24,011 باشه،ببين،ميدوني من از چي شاکي ام؟ 340 00:22:24,094 --> 00:22:25,387 منظورم جدي،ميدوني؟ 341 00:22:25,512 --> 00:22:28,473 ما اينجا نشستيم،داريم حال ميکنيم،يه غذا کوچيک ميزنيم 342 00:22:28,557 --> 00:22:30,266 وقتي پاپير تو زندان 343 00:22:30,392 --> 00:22:32,310 ميدوني چيه؟گور پدر پايپر 344 00:22:33,562 --> 00:22:35,271 اون تو زندان خيلي بده 345 00:22:35,397 --> 00:22:37,024 وقتي ما داريم حرف ميزنيم 346 00:22:37,149 --> 00:22:38,775 بچه ها تو مولداوي دارن از اسهال ميمرن 347 00:22:38,901 --> 00:22:41,182 بدين معني نيست که ما نبايد از زندگيمون شکايت کنيم 348 00:22:41,195 --> 00:22:44,280 من حامله ام و گرماي آپارتمانمون خيلي زيادِ 349 00:22:44,406 --> 00:22:46,825 و باعث ميشه خون دماغ شم،اتفاق ميافته 350 00:22:46,909 --> 00:22:50,079 پيتر دراز نميکشه و اون ريش هاي وحشتناکش رو کوتاه نميکنه 351 00:22:50,204 --> 00:22:51,413 تو شبيه بازنده هايي 352 00:22:52,164 --> 00:22:53,874 ماهمون احساس اينو داريم که گه شانسيم 353 00:22:53,999 --> 00:22:55,709 درباره چيزهاي گندي که تو زندگيمون هست 354 00:22:55,834 --> 00:22:58,628 و خوشحاليم درباره چيزهاي خوب 355 00:22:58,754 --> 00:23:00,422 !!!مثل ريش هاي باحال 356 00:23:00,505 --> 00:23:01,631 و ستونات 357 00:23:01,757 --> 00:23:03,217 چي شد؟اتفاق افتاد؟ 358 00:23:03,383 --> 00:23:06,469 کي ميتونه دربرابر داستان"نامزد تبهکار"مقاومت کنه؟ 359 00:23:07,763 --> 00:23:09,932 آره،درسته،اتفاق ميافته 360 00:23:10,057 --> 00:23:12,226 نيويورک تايمز،عزيزم عشق مدرن 361 00:23:12,392 --> 00:23:14,268 !!اون خيلي خفن آره 362 00:23:14,436 --> 00:23:16,772 پايپر ميدونه؟ مشکلي باهاش نداره؟ 363 00:23:17,271 --> 00:23:19,608 منظورم اينکه،يه جورايي 364 00:23:19,733 --> 00:23:24,196 آره،منظورم اينکه اون احساساتش طبقه بندي اند بين احساس و کارش تفاوت قائلِ 365 00:23:24,404 --> 00:23:26,115 فکر کنم ميدوني 366 00:23:26,240 --> 00:23:30,577 ميدوني،من فردا ميخوام بهش بگم حالا جهت اطمينان 367 00:23:37,751 --> 00:23:38,752 !!!مرد 368 00:23:47,385 --> 00:23:49,303 چه مرگتِ دختر؟ 369 00:23:55,393 --> 00:23:57,311 چرا خفه نميشي کوني 370 00:23:57,854 --> 00:24:00,274 ميدونم تو مثل بقيه ما خوشگل نيستي 371 00:24:00,398 --> 00:24:02,109 واتسون لعنتيه،مرد 372 00:24:02,734 --> 00:24:05,361 اون آشغال در باشگاه رو رو من بستن 373 00:24:05,487 --> 00:24:07,823 من نميخوام مثل بقيه شما شيربرنج بشم 374 00:24:07,948 --> 00:24:09,228 ببين،هيچ کدومش اهميتي نداره 375 00:24:09,323 --> 00:24:11,451 وقتي دوباره بندازنت تو"شو"واسه بار دوم 376 00:24:11,534 --> 00:24:13,787 من 10 دقيقه وقت دارم تا نگهبانا بيان 377 00:24:13,870 --> 00:24:16,248 مرد،يه نفر به اين لاشي يه چرخ موش بده 378 00:24:17,749 --> 00:24:19,626 ميخواي چي کار کني"جامايما"؟ 379 00:24:20,210 --> 00:24:21,461 چه منو صدا کردي؟ 380 00:24:22,712 --> 00:24:25,215 گفتم،چي کار ميخواي بکني؟ 381 00:24:26,967 --> 00:24:28,551 !!!مثل نور سريع 382 00:24:29,427 --> 00:24:30,907 صورت مربي"فيلمور"رو ديدي؟ 383 00:24:31,680 --> 00:24:34,766 نميدونست چه بلايي سرش اومده تو اون بلا رو آوردي 384 00:24:34,850 --> 00:24:36,226 من فقط دويدم،مربي 385 00:24:36,392 --> 00:24:37,753 خب،واتسون،با دويدنت 386 00:24:37,769 --> 00:24:39,049 اسمت رو،تو کتاب رکورد دبيرستان ثبت کردي 387 00:24:39,604 --> 00:24:40,981 اون کمک ميکنه بورس بگيرم؟ 388 00:24:41,106 --> 00:24:42,707 دختر،کالج باهات ميجنگه تا شکستش بدي 389 00:24:44,526 --> 00:24:45,944 حالا،لباس بپوش باشه 390 00:24:46,028 --> 00:24:49,072 من معرفيت کنم به همه،باشه؟ منتظرن 391 00:25:10,010 --> 00:25:11,053 خوب ميدوي 392 00:25:12,012 --> 00:25:13,013 ميدونم 393 00:25:20,229 --> 00:25:25,359 کار دنيا بد پيش رفت،راه رو ازت گرفتن،ميدونم 394 00:25:26,235 --> 00:25:28,153 درباره چي حرف ميزني،تو درک ميکني؟ 395 00:25:28,237 --> 00:25:30,822 برگرد حومه شهرت بابا،پنير رشته اي،ني قليون 396 00:25:31,447 --> 00:25:34,450 من اولاش مثل تو بودم،عصبي بودم 397 00:25:35,577 --> 00:25:38,247 فکر ميکردم دنيا يه چيزي به من بدهکارهه 398 00:25:38,372 --> 00:25:41,750 کلي زمان برد تا من خشمم رو کنترل کردم و رفت 399 00:25:41,958 --> 00:25:45,419 جنده،تو داري به خودت دروغ ميگي با اين،ناماسته بازي ها و انرژي درماني ها 400 00:25:45,628 --> 00:25:47,381 تو قبلن امتحانش کردي 401 00:25:47,463 --> 00:25:50,717 احساساتت رو تبديل به حرکات فيزيکي کردي 402 00:25:50,800 --> 00:25:54,012 معنيش اينکه ذهن و بدن مرتبط هستن 403 00:25:54,888 --> 00:25:58,767 کي دست ماليت کرده؟ عموت؟ 404 00:26:01,228 --> 00:26:02,604 بابات؟ 405 00:26:03,230 --> 00:26:07,609 باشه،ميخواي مشکلت رو بندازي گردن من،باشه مشکلي نيست 406 00:26:09,611 --> 00:26:10,946 اما حس بدي برات دارم 407 00:26:12,364 --> 00:26:16,952 اون انرژي منفي تورو از داخل ميخوره 408 00:26:18,120 --> 00:26:20,038 مرد،خيلي اين عن و جدي گرفتي 409 00:26:20,163 --> 00:26:22,082 تو بايد يه کار خيلي شيطاني کرده باشي 410 00:26:22,916 --> 00:26:23,917 ها؟ 411 00:26:25,835 --> 00:26:27,629 تو چرا اينجايي رفيق؟ 412 00:26:28,964 --> 00:26:30,424 کسي رو کشتي؟ 413 00:26:31,883 --> 00:26:33,969 بچه کردي؟ 414 00:26:36,805 --> 00:26:38,265 تو بچه کشتي؟ 415 00:26:47,649 --> 00:26:49,318 همين فکرو ميکردم 416 00:27:12,341 --> 00:27:14,426 چپمن ، بيا داخل 417 00:27:14,508 --> 00:27:17,012 يا ورگيت ، همونطور که توي کيف ميگن 418 00:27:18,680 --> 00:27:19,973 داري براي تعطيلات برنامه مي ريزين؟ 419 00:27:20,140 --> 00:27:21,515 ,اگه اينطور بود جايي بود 420 00:27:21,641 --> 00:27:23,041 که از تپه آتشفشاني .مشروب ميخوردم 421 00:27:24,269 --> 00:27:25,770 چي کاري ازم بر مياد؟ 422 00:27:26,562 --> 00:27:27,563 .حياط 423 00:27:28,231 --> 00:27:30,191 ميدوني يه بار يه سخنراني رو روي يوتيوب ديدم 424 00:27:30,192 --> 00:27:32,068 اسمش .23 ساعت و نيم» بود» 425 00:27:32,194 --> 00:27:35,071 از اون چيزاست که يکي روي وايت بُرد ميکشه؟ 426 00:27:35,197 --> 00:27:36,530 ...توش ميگفت 427 00:27:37,073 --> 00:27:39,433 خُب اگه حرف اينترنتِ پس بايد حتماً گوش بديم ها ؟ 428 00:27:41,286 --> 00:27:42,287 .هم 429 00:27:44,039 --> 00:27:47,042 اين موسسه ساليانه چه قدر خرج خدمات پزشکي ميکنه؟ 430 00:27:48,626 --> 00:27:52,964 روزانه نيم ساعت قدم زدن ريسک ,استرس رو پايين مياره 431 00:27:53,173 --> 00:27:57,052 براي جاهاي مثل قلب,افسردگي و .مشکلاتي مثل افسردگي و جنون 432 00:27:57,135 --> 00:27:58,178 .به همه چي کمک ميکنه 433 00:27:58,261 --> 00:28:01,306 اگه بتونيد مخارج پزشکي رو با چيزي به 434 00:28:01,390 --> 00:28:04,642 سادگي قدم زدن صرفه جويي کنيد چرا اين کار رو نمي کنيد؟ 435 00:28:05,394 --> 00:28:06,475 ...يعني دراز مدت 436 00:28:06,560 --> 00:28:10,357 هيچکس اينجا دراز مدت براش .مهم نيست چپمن 437 00:28:11,233 --> 00:28:12,275 .«هي عمليات «اچ 438 00:28:13,818 --> 00:28:16,029 .آخ ببخشيد 439 00:28:16,238 --> 00:28:19,366 .وقتي دستور گرفتنت تموم شد ميام 440 00:28:23,537 --> 00:28:25,080 تمام روز رو همينطوري نشستن بدترين چيز ممکن 441 00:28:25,205 --> 00:28:26,748 .که ميتوني سر بدنت بياري 442 00:28:26,873 --> 00:28:28,033 ما که همينطوري داريم حکم مون .رو مي گذرونيم 443 00:28:28,083 --> 00:28:29,501 .باهات يه معامله ميکنم چپمن 444 00:28:31,461 --> 00:28:36,258 کاپوتو فکر ميکنه که يه همکار ,عکس اينجا رو ميزاره رو اينترنت 445 00:28:36,632 --> 00:28:39,969 ولي من فکر ميکنم اينکارا براي همکارم .خيلي احمقانه ست 446 00:28:40,345 --> 00:28:41,679 .نميدونم ازم چي مي خواييد 447 00:28:43,014 --> 00:28:47,185 بهتره بگيم يه زنداني يه دوربين يا موبايل .يا چيزي رو قايم کرده 448 00:28:48,353 --> 00:28:52,732 و اگه تو برام پيداش کني يه نگاهي به اون .قضيه حياط ميندازم 449 00:28:55,777 --> 00:28:57,653 .زندان جاي بزرگيه آقاي هيلي 450 00:28:58,447 --> 00:29:00,449 .من به تو اعتماد ميکنم 451 00:29:20,009 --> 00:29:23,679 تو چرا نيش خند داري بنت؟ شُرت تازه گرفتي؟ 452 00:29:26,641 --> 00:29:30,312 يا چي ؟ اخيراً سکس کردي؟ 453 00:29:33,523 --> 00:29:35,150 !آي کثافت 454 00:29:35,233 --> 00:29:37,486 .بنت سکس کرده 455 00:29:41,906 --> 00:29:43,116 آسيايي بود؟ 456 00:29:43,241 --> 00:29:44,451 .نه 457 00:29:49,498 --> 00:29:51,333 .خُب؟ بگو 458 00:29:53,960 --> 00:29:55,253 .باشه سکس کردم 459 00:29:55,337 --> 00:29:59,841 آره! ميدونستم! ميدونستم .جنده عوضي! زودباش 460 00:30:00,675 --> 00:30:03,052 .بابات هم بودم از اين بيشتر بهت افتخار ميکردم 461 00:30:04,012 --> 00:30:07,516 بهم بگو پسر سينه هاش چي؟ 462 00:30:07,599 --> 00:30:11,269 از اون بزرگ آويزون هاست که انگار شير ميدن 463 00:30:11,353 --> 00:30:13,188 يا کوچيک و سفت و دستي؟ 464 00:30:13,313 --> 00:30:14,481 چي بود؟ 465 00:30:18,026 --> 00:30:19,027 .طبيعي نبودن 466 00:30:19,194 --> 00:30:20,195 !اوه 467 00:30:20,820 --> 00:30:25,575 !دو رگه ست .آسيايي-برزيلي 468 00:30:28,203 --> 00:30:29,371 .يه خواهري داره 469 00:30:32,915 --> 00:30:34,543 .خدايا 470 00:30:37,462 --> 00:30:42,133 خانم جفرسون شما چرا ليافت آزاد شدن داريد؟ 471 00:30:42,217 --> 00:30:43,552 .ممنون قربان 472 00:30:43,635 --> 00:30:45,220 بذاريد رسمي گفته باشم 473 00:30:45,345 --> 00:30:48,223 من فقط سه بار اينجا .خلاف داشتم 474 00:30:48,348 --> 00:30:52,561 يه بار اون جنده رو واسه دستگاه يخ کتک زدم 475 00:30:52,686 --> 00:30:56,731 ...بار دوم هم .چرت بود 476 00:30:56,814 --> 00:31:00,276 يه روز هم نشده سر وقت کار .کتابخونه نباشم 477 00:31:00,485 --> 00:31:04,447 نگو «کار» بگو «شاغل» اين کُس .شعرا رو بيشتر دوس دارن 478 00:31:04,739 --> 00:31:07,283 ضمناً اون قضيه ي کتک زدن هم 479 00:31:07,409 --> 00:31:08,660 .يعني اصلاً اسمش رو هم نبر 480 00:31:09,578 --> 00:31:11,496 خيلي خُب ,خانم جفرسون 481 00:31:11,621 --> 00:31:13,582 از مدتي که توي زندان بوديد چي ياد گرفتيد؟ 482 00:31:13,707 --> 00:31:15,917 ياد؟ .هيچي ياد نگرفتم 483 00:31:16,042 --> 00:31:19,337 من اومدم توي اين صاحب مُرده .بي گناه بودم , هنوز هستم 484 00:31:19,421 --> 00:31:20,422 هي حرف بي گناهي ميزني 485 00:31:20,589 --> 00:31:21,548 باز برميگردي اين تو 486 00:31:21,631 --> 00:31:23,299 درست مثل اينکه يه آهنربا .گذاشتي کونت 487 00:31:23,425 --> 00:31:24,467 .من کاري نکردم 488 00:31:24,593 --> 00:31:25,885 ببين منم همينطور باشه؟ 489 00:31:26,010 --> 00:31:28,651 همه اينجاييم چون که تو راه کليسا .خيابونش رو عوضي رفتيم 490 00:31:29,431 --> 00:31:33,518 .ببين اين که چي کار کردي يا نکردي .اينا ديگه ربطي نداره 491 00:31:33,602 --> 00:31:34,936 .بايد پشيموني نشون بدي خره 492 00:31:35,019 --> 00:31:37,939 بهشون بگو مسيحُ ديدي و به اشتباهاتت .پي بُردي 493 00:31:38,064 --> 00:31:40,108 حالا هم ميخواي به جوانان بيچاره کمک کني 494 00:31:40,233 --> 00:31:42,235 که شطرنج و از اين چيزا .ياد بگيرن 495 00:31:42,318 --> 00:31:44,519 ميدوني که تبديل نشي به .چيزي که الاني 496 00:31:44,571 --> 00:31:45,739 .من که بابت هيچي پشيمون نيستم 497 00:31:45,821 --> 00:31:47,240 !اين خرُ ببين 498 00:31:47,323 --> 00:31:48,450 !بهشون بگو ميري دانشگاه 499 00:31:48,575 --> 00:31:49,825 خُب اگه برم چي؟ 500 00:31:51,327 --> 00:31:53,455 خُب رشته ات چيه ؟ چربي سازي؟ 501 00:31:55,331 --> 00:31:58,418 چيزايي که تو کارم ياد گرفتم. اون چيزا .برام خيلي کاربرديه الان 502 00:31:58,501 --> 00:32:01,170 بشين رو صندليت وقتشه جدي .حرف بزنيم 503 00:32:04,966 --> 00:32:06,342 ميخواي موت رو چي کار کني ؟ 504 00:32:06,509 --> 00:32:07,510 !اوه 505 00:32:14,058 --> 00:32:16,144 ولي اگه يکي ...رو حامله کني 506 00:33:23,211 --> 00:33:25,880 ميري پيش بابايي و رو پاش مي شيني؟ 507 00:33:27,215 --> 00:33:28,216 اين بار چي کار کردم؟ 508 00:33:28,717 --> 00:33:30,343 !ننه من غريبم بازي در نيار 509 00:33:32,220 --> 00:33:34,806 دندون هاي من رو ديدي ؟ جدي؟ 510 00:33:35,223 --> 00:33:36,391 ...واي. خيلي 511 00:33:38,393 --> 00:33:39,477 .آره 512 00:33:39,644 --> 00:33:40,978 .اکثراً ژنتيکيِ 513 00:33:41,312 --> 00:33:42,313 .اوه 514 00:33:42,731 --> 00:33:45,358 ميدوني دخترخاله ام 15 سال توي زندان لکسينگتون 515 00:33:45,441 --> 00:33:50,029 و يه سري دندون تازه براش از ايالات متحده .آمريکا زدن 516 00:33:52,782 --> 00:33:54,033 .تبريک ميگم 517 00:33:54,659 --> 00:33:56,500 پس خيلي خوبه که تو شدي عزيز دردونه و اينا 518 00:33:56,536 --> 00:33:58,246 ولي بذار ببينيم چي کار .ميتوني بکني 519 00:34:00,749 --> 00:34:01,791 دندون تزه ميخواي؟ 520 00:34:04,586 --> 00:34:07,255 !آها! قانون مديريتيي واشنگتُن رو ميگي 521 00:34:07,797 --> 00:34:10,592 .مشکل اينه اصلاً فکر نکنم بتونم .اصلاً فکر نکنم واقعي هم باشه 522 00:34:10,717 --> 00:34:12,968 فکر ميکني يه جورايي نسبت به بقه خاصي نه؟ 523 00:34:13,135 --> 00:34:14,470 .نه جدي ميگم. کلاهبرداريه 524 00:34:14,596 --> 00:34:15,971 به همين خاطر فکرش رو که بکني 525 00:34:16,097 --> 00:34:17,973 .بايستي خودمون ميدونستيم 526 00:34:18,099 --> 00:34:20,769 .بذار يه چيزي بهت بگم دانشگاهي 527 00:34:21,977 --> 00:34:24,939 باهات خوب رفتار ميکنن و .ازت استفاده ميکنن 528 00:34:26,274 --> 00:34:28,693 بعدش وقتي خُشک شدي 529 00:34:28,902 --> 00:34:32,363 .هيچي نميشي 530 00:34:33,114 --> 00:34:34,532 .تمومش کُن پناساتکي 531 00:34:36,910 --> 00:34:40,121 داري ما رو ميفروشي؟ واسه چي؟ 532 00:34:53,175 --> 00:34:56,387 اگه من به جات بودم کارِ مسخره ها .رو ميذاشتم واسه زيردستِ مسخره ها 533 00:34:56,471 --> 00:34:57,472 .هم 534 00:34:57,972 --> 00:35:01,976 اگه اين کارو بدم دست دخترها نصفِ .سيب زميني رو هم پوست ميکنن 535 00:35:03,311 --> 00:35:07,982 به نظر من که از خداته اونها رو زمين بذاري که 536 00:35:08,858 --> 00:35:09,943 .براي من ساندويچ درست کني 537 00:35:10,777 --> 00:35:12,027 .راستش نه 538 00:35:22,204 --> 00:35:23,247 ساندويچ چي؟ 539 00:35:24,833 --> 00:35:26,250 .ژامبون و پنير 540 00:35:29,128 --> 00:35:30,505 .بدون خردل 541 00:35:31,840 --> 00:35:33,215 .مايونزش رو زياد کُن 542 00:35:34,133 --> 00:35:36,302 ...اوه 543 00:35:36,511 --> 00:35:37,910 .اين عاليه 544 00:35:39,472 --> 00:35:45,144 .اين منُ خيلي خوشحال ميکنه 545 00:35:47,188 --> 00:35:48,189 مي بيني؟ 546 00:35:49,899 --> 00:35:52,276 اول نميخواستي نه؟ 547 00:35:52,360 --> 00:35:56,238 ولي حالا خوشحالم و براي .تو هم خيلي مهم نيست 548 00:35:56,364 --> 00:35:57,657 چي ميخواي؟ 549 00:35:57,782 --> 00:35:59,074 .ميخوام با هم دوست باشيم 550 00:36:01,619 --> 00:36:04,163 دوستهايي که مراقب .هم هستند 551 00:36:06,111 --> 00:36:09,155 تو توي جعبه هات يه چيزايي .اضافه داري 552 00:36:09,864 --> 00:36:11,449 شايد آشناي تو بتونه آشناي من رو ببينه 553 00:36:11,574 --> 00:36:13,159 و يه چيز اضافه براي من .بياره 554 00:36:15,036 --> 00:36:16,746 .مشکلي نيست 555 00:36:16,829 --> 00:36:20,792 فقط بگو کرم زت ميخواي يا پانتي هوس؟ 556 00:36:21,793 --> 00:36:26,172 چيزي که آشناي من ميفرسته يه .جورايي شي تخصصيه 557 00:36:27,673 --> 00:36:29,842 از کي تا حالا قرص اينقدر مهم شده؟ 558 00:36:30,760 --> 00:36:31,803 پنج درصد بهت ميدم 559 00:36:34,806 --> 00:36:38,184 اون وقت پنج درصد به درد چيه من ميخوره؟ باهاش آنيش بسازم؟ 560 00:36:39,644 --> 00:36:42,314 کمسيون من تا 300 ميره 561 00:36:42,480 --> 00:36:45,150 .من هم تا دلت بخواد خميردندون دارم 562 00:36:45,691 --> 00:36:48,445 .پيشنهاد نهايي ده درصده 563 00:36:50,488 --> 00:36:51,530 ...من 564 00:36:53,283 --> 00:36:57,996 .از اين کارا نميکنم... 565 00:36:58,288 --> 00:37:03,709 اين کار ، اون کار، خر کار . بي کار مهم نيست 566 00:37:04,961 --> 00:37:07,213 .خودِ کارِ که خلافش ميکنه 567 00:37:08,465 --> 00:37:10,675 .با من بازي نکن رِد 568 00:37:11,759 --> 00:37:14,179 .تو هيچي تو چنته نداري مندز 569 00:37:16,014 --> 00:37:18,141 .همين هست پسر 570 00:37:19,934 --> 00:37:23,104 .هيچي ديگه اينجا نداريم 571 00:37:25,315 --> 00:37:28,526 .هيچي ازم نداري 572 00:37:41,873 --> 00:37:44,083 !پسر 573 00:37:47,504 --> 00:37:50,382 .گمونم اينجا همه چي شلخته شده 574 00:37:58,097 --> 00:38:00,517 همه چي روي اين تلفن به جز اين .عکس ها پاک شده 575 00:38:00,599 --> 00:38:02,394 !ميدونم! مردمن ديگه 576 00:38:02,477 --> 00:38:04,270 خُب کجا بود؟ .تو سطل آشغال- 577 00:38:04,437 --> 00:38:05,438 کجا؟ 578 00:38:06,272 --> 00:38:07,815 .نميدونم همينطوري پيداش کردم 579 00:38:09,526 --> 00:38:11,027 ببين برام قابل تحسينه که 580 00:38:11,152 --> 00:38:12,653 .نميخواي کسي رو لو بدي 581 00:38:13,363 --> 00:38:16,282 اين زنداني ها با .سخن چين ها خوب رفتار نميکنن 582 00:38:17,492 --> 00:38:21,454 ولي اگه نتوني بهم بگي کي صاحبِ ,اين تلفنه 583 00:38:21,579 --> 00:38:23,748 متاسفانه نميتونم براي حياط .کاري برات بکنم 584 00:38:24,082 --> 00:38:26,918 به من اينِ نگفتي ..بهم گفتي 585 00:38:27,001 --> 00:38:31,964 متاسفم.نميدونم چي شنيدي ولي ...اگه اسمي نداري 586 00:38:36,719 --> 00:38:37,803 .از تلفن لذت ببر 587 00:38:40,932 --> 00:38:42,683 .کارت خوب بود چپمن 588 00:38:45,437 --> 00:38:48,940 يه دقيقه ديگه بهت وقت ميدم .و بعدش سرت رو کچل ميکنم 589 00:38:50,525 --> 00:38:51,984 يه نمه موي دختر سفيد 590 00:38:52,110 --> 00:38:53,671 .انگاري رنگ کدي و اينا 591 00:38:54,446 --> 00:38:55,863 هوي هوي بايد بري تو کار 592 00:38:55,988 --> 00:38:57,407 .اون موي ميشل اوباما 593 00:38:57,490 --> 00:38:59,951 .سفيدها از ميشل اوباما ميترسن 594 00:39:00,118 --> 00:39:04,956 Essence ميخوام شبيه «مونيک» از مجله .سال 2008 595 00:39:05,039 --> 00:39:06,416 دختر جدي دنيا بي اون 596 00:39:06,499 --> 00:39:07,500 .راحت نفس ميکشه بالا 597 00:39:07,625 --> 00:39:09,461 اصلاً چرا فکر ميکني هيئت سفيده؟ 598 00:39:09,586 --> 00:39:10,545 .درست هم ميگه 599 00:39:10,628 --> 00:39:13,298 اگه برادر سياه تو هيئت باشه .من بالاخره آزاد ميشما 600 00:39:13,381 --> 00:39:16,468 چون که هيچ مرد سياهي نميذاره زن سياهي به قشنگي من 601 00:39:16,551 --> 00:39:18,928 .تو زندان بمونه 602 00:39:19,011 --> 00:39:22,599 خر سياه باشه بيشتر ازت سخت ميگيره .که نشون بده طرف نمي گيره 603 00:39:22,681 --> 00:39:24,476 تُف بهتره خدا خدا کني .سفيد باشه 604 00:39:24,642 --> 00:39:25,810 .آره خدا خدا کُن زنِ سفيد باشه 605 00:39:25,893 --> 00:39:28,687 ميدونين که چه قدر دسو دارن با دوستاشون .مشروب بزنن 606 00:39:28,813 --> 00:39:31,357 هي حرف اينِ ميزنن جه بدِ سياها .به سهم شون نرسيدن 607 00:39:31,483 --> 00:39:33,692 به خدمتکارشون مرخصي و از اين .چرتها 608 00:39:33,818 --> 00:39:35,236 ميدوني که چي ميگم؟ 609 00:39:35,320 --> 00:39:38,906 پس ميخواي بشي دختر سياهِ 610 00:39:39,240 --> 00:39:40,450 که تو فيلم دوست جون جونيه دختر سفيدست؟ 611 00:39:40,533 --> 00:39:44,787 خُب پس رجينا کينگ توي خانم کانتنجليني 612 00:39:44,912 --> 00:39:48,249 آليشا کيز» هم توي اون خاطرات» و اينا هست 613 00:39:48,333 --> 00:39:49,533 با اسکارجو .اون يکي رو نديدم 614 00:39:50,793 --> 00:39:52,753 يا رجينا کينگ توب .قانوناً بلوند 615 00:39:54,046 --> 00:39:55,632 .ذهنت کوچيک فکر ميکنه 616 00:39:55,798 --> 00:39:56,924 چي؟ 617 00:39:57,216 --> 00:39:58,717 .ويولا ديويس 618 00:39:59,260 --> 00:40:00,261 اوه 619 00:40:02,180 --> 00:40:04,098 من قراره با اين مو زندگي کنم .دختر 620 00:40:04,849 --> 00:40:06,518 .مثل ريحانا بزن 621 00:40:06,643 --> 00:40:09,895 ريحانا کي؟ دو سال اخير 26 .نوع مُدل داشته 622 00:40:10,146 --> 00:40:12,190 ريحاناي 2009! همه اينها رو بايد بهت بگم؟ 623 00:40:12,357 --> 00:40:14,900 ببينيد همه هنوز از کريس براوون .متنفرن 624 00:40:15,026 --> 00:40:17,862 پس شايد واسه همين يه ارفاقي بهم بکنن .واسه خاطر انتقام گرفتن از اون 625 00:40:32,669 --> 00:40:33,794 اين ديگه چيه؟ 626 00:40:37,382 --> 00:40:39,050 توي قهوه ات ني گذاشتي؟ 627 00:40:39,425 --> 00:40:40,885 .دندون هام رو شستشو دادم 628 00:40:42,470 --> 00:40:43,471 کجا بود؟ 629 00:40:43,804 --> 00:40:45,223 .هيلي پيداش کرده 630 00:40:45,306 --> 00:40:47,892 خوبه لاقل يکي اينجا .حواسش هست 631 00:40:48,560 --> 00:40:50,061 پيداش کرده؟ 632 00:40:50,853 --> 00:40:52,938 همينطوري باورت شُد؟ بي هيچي؟ 633 00:40:53,064 --> 00:40:55,816 چيه ؟ فکر ميکني هيلي مثل خر راه افتاده و مشغول 634 00:40:55,900 --> 00:40:57,109 عکس گرفتن شده؟ 635 00:40:58,570 --> 00:40:59,770 .فکر ميکنم بايد نگاهي بندازيم 636 00:40:59,904 --> 00:41:02,740 حالا ديگه يه جورايي بي ربطه نه؟ 637 00:41:05,618 --> 00:41:07,412 هر دو مي دونيم که دنبال .کارِ مني جوئي 638 00:41:08,079 --> 00:41:10,831 ولي نگران نيستم و هيچوقت هم نبودم ميدوني چرا؟ 639 00:41:11,207 --> 00:41:13,334 چون که تو گُلِ بدبختي خودت دست و پا ميزني 640 00:41:13,459 --> 00:41:15,587 .به جاي اينکه خودت رو جمع و جور کني 641 00:41:17,004 --> 00:41:18,339 .مدل موت هم قشنگ شده 642 00:41:34,188 --> 00:41:35,231 .مرسي 643 00:41:35,523 --> 00:41:36,691 .خواهش 644 00:41:37,942 --> 00:41:39,944 احساس ميکنم قبلاً جايي تو رو .ديدم 645 00:41:41,112 --> 00:41:42,352 احياناً دانشگاه اسميت که نميرفتي نه؟ 646 00:41:46,033 --> 00:41:47,285 .نُچ 647 00:41:48,077 --> 00:41:50,622 ميدوني من يه مدتي بعد دانشگاه .تو محله ردهوک بودم 648 00:41:51,456 --> 00:41:53,332 من تو فروشگاه فروي وسايل .رو توي کيسه ميکردم 649 00:41:53,458 --> 00:41:54,626 !بي خيال 650 00:41:54,833 --> 00:41:56,753 .خدايا من تو رو يادم مياد 651 00:41:56,835 --> 00:41:58,254 هميشه کيسه خريدهات رو فراموش ميکردي 652 00:41:58,379 --> 00:41:59,779 منم همه چيز رو تو کاغذ مي پيچيدم 653 00:41:59,838 --> 00:42:01,966 بعدش تو يادت مي اومد و کيسه ها رو از کيفت ميآوردي بيرون 654 00:42:02,049 --> 00:42:03,384 و مجبورم ميکردي همه رو .دوباره بسته بندي کنم 655 00:42:03,926 --> 00:42:06,763 اوه پسر. گمونم اين چند باري اتفاق .افتاده باشه 656 00:42:06,929 --> 00:42:10,308 .هر بار. براي چندين ماه .تو زجر ميدادي 657 00:42:10,391 --> 00:42:11,726 ...خُب 658 00:42:11,934 --> 00:42:14,228 کي فکر ميکرد از اينجا سر در بيارييم ها؟ 659 00:42:15,605 --> 00:42:19,233 فقط ميخواستم بهت بگم تا جايي که به من مربوطه 660 00:42:19,317 --> 00:42:21,152 .من و تو مساوي هستيم 661 00:42:21,902 --> 00:42:22,903 ببخشيد؟ 662 00:42:22,987 --> 00:42:23,988 تنها فرق بين من و تو 663 00:42:24,071 --> 00:42:26,824 اينه که من تصميم بد گرفتم و .گير نيافتادم 664 00:42:26,949 --> 00:42:29,118 .راحت ممکن بود من به جاي تو اينجا باشم 665 00:42:30,536 --> 00:42:31,746 .ممنون که اينطور ميگي 666 00:42:34,332 --> 00:42:35,833 ميدوني خيلي خوبه که آدم بدونه 667 00:42:35,958 --> 00:42:37,460 يه نفر هم .طرف ماست 668 00:42:37,918 --> 00:42:39,420 خُب ميدوني 669 00:42:42,256 --> 00:42:45,301 ميدوني چي خيلي کمک ميکنه که روحيه همه اينجا بالا بره؟ 670 00:42:49,806 --> 00:42:51,516 ميدوني اون جنده رو ديدم داشت ميرفت 671 00:42:51,599 --> 00:42:54,852 طرف دفتر هيلي با اون قيافه .گناهکار و مسخره اش 672 00:42:56,061 --> 00:42:59,190 حتماً ساک زدن براش از .کار صادقانه راحت تره 673 00:42:59,357 --> 00:43:01,317 .براش احساس تاسف ميکنم 674 00:43:04,403 --> 00:43:06,280 آره راست ميگي لني .مهرباني 675 00:43:06,405 --> 00:43:08,324 همينه ما رو از ميمون ها جدا .ميکنه 676 00:43:09,534 --> 00:43:10,702 ولي ميدوني چيه؟ 677 00:43:10,827 --> 00:43:14,913 مهروبني بهمون کمک نميکنه که به اين .دختر بفهمون اينجا چه خبره 678 00:43:15,039 --> 00:43:16,582 من ياد گرفتم< همه ياد گرفتيم 679 00:43:17,500 --> 00:43:20,878 اونم اينکه بايد خورد شي و بعدش .دوباره خودت و بسازي و برگردي رو پاهات 680 00:43:21,128 --> 00:43:25,174 ميدوني من باهات موافقم عزيزم جدي 681 00:43:25,758 --> 00:43:28,344 ادعاست و رو اعصاب هميشه 682 00:43:28,427 --> 00:43:30,054 هميشه ازت ميخواد خودتم باهاش بپري تو حياط 683 00:43:30,179 --> 00:43:32,306 مثل بچه ست و هميشه .فکر ميکنه سرش به ديوار نميخوره 684 00:43:32,724 --> 00:43:36,268 ولي همين الان ازت ميخوام که خفه خون بگيري 685 00:43:36,394 --> 00:43:38,771 .و باهاش کنار بياي 686 00:43:39,188 --> 00:43:40,231 يا که چي؟ 687 00:43:47,572 --> 00:43:49,073 .يا مي کنمت 688 00:43:50,783 --> 00:43:52,159 .واقعاً 689 00:43:53,244 --> 00:43:55,747 نصفِ شب ميام روي تختت 690 00:43:55,913 --> 00:43:57,790 .و کُست رو ليس ميزنم 691 00:43:58,207 --> 00:44:01,502 اينقدر هم عالي و نرم اينکار رو ميکنم 692 00:44:01,586 --> 00:44:04,797 که تا وقتي بيدار بشي حالت .رو خودت نباشه 693 00:44:04,922 --> 00:44:06,257 .بعدش وايميسم 694 00:44:07,842 --> 00:44:10,261 .تو هم نصفِ خوابي و براش التماس ميکني 695 00:44:10,386 --> 00:44:11,596 .چه التماسي براش بکني 696 00:44:13,681 --> 00:44:16,267 منم شايد باهات مهربون باشم .و شايد هم نه 697 00:44:16,392 --> 00:44:19,520 ولي اگه مهربون و خوب باشم؟ چيزايي که حس ميکني؟ 698 00:44:21,814 --> 00:44:24,108 .تا ابد از بينت ميبره 699 00:44:26,444 --> 00:44:30,406 .پس خودت انتخاب کُن 700 00:44:35,160 --> 00:44:37,996 .نفس عميق 701 00:44:41,375 --> 00:44:45,129 .و کامل پايين 702 00:44:49,801 --> 00:44:51,552 .نصفِ بالا 703 00:44:55,139 --> 00:44:59,976 حالا هم دوباره تا پايين بريد 704 00:45:03,230 --> 00:45:06,734 کمر رو خم کنيد و بذاريد .بازوها تو هوا بمونه 705 00:45:11,988 --> 00:45:16,410 و ادامه بديد به نفس کشيدن .آويزون 706 00:45:39,684 --> 00:45:40,893 چه خبر؟ 707 00:45:41,017 --> 00:45:42,186 .سلام 708 00:45:42,311 --> 00:45:44,730 يه دقيقه وقت داري ؟ .دي ميخواد باهات حرف بزنه 709 00:46:11,883 --> 00:46:13,467 تو هموني که توي مسابقه برنده شد؟ 710 00:46:14,719 --> 00:46:15,887 .آره 711 00:46:18,514 --> 00:46:19,724 .تو نميتوني اينجا باشي 712 00:46:20,098 --> 00:46:21,475 .فرانک» کوچولو بهم گفت بيام» 713 00:46:21,600 --> 00:46:24,020 .فرانک» کوچولو يه تخته کم داره» 714 00:46:30,776 --> 00:46:32,904 .دور و برت رو نگاه کُن چي مي بيني؟ 715 00:46:34,405 --> 00:46:37,867 .مهموني. مردم 716 00:46:37,950 --> 00:46:39,201 چه جور مردمي؟ 717 00:46:41,913 --> 00:46:42,955 دار و دستت 718 00:46:43,455 --> 00:46:46,124 دار و دستم ، هممون تبه کاريم 719 00:46:48,460 --> 00:46:52,882 ما مدرسه رو تموم نکرديم ، از دزدي پول در مياريم 720 00:46:53,632 --> 00:46:55,509 به نظر مياد که با من مشکلي نداري 721 00:46:59,304 --> 00:47:01,933 تو جنس واقعي هستي حسم ميکني؟ 722 00:47:03,183 --> 00:47:05,352 هر چيزي که باهاش بازي ميکنيم هرچيزي که در اختيار داريم 723 00:47:05,477 --> 00:47:07,646 ميتوني واقعا داشته باشيش 724 00:47:09,690 --> 00:47:11,984 خودت ميخواي خرابش کني ديگه اون با خودته 725 00:47:12,944 --> 00:47:14,528 من نميتونم قبولش کنم 726 00:47:16,280 --> 00:47:18,032 هي ، ريچي 727 00:47:22,494 --> 00:47:23,788 برسونش خونه 728 00:47:24,663 --> 00:47:28,834 واسه کفشي يا هرچيزي پول نياز داشتي خبرم کن 729 00:47:33,923 --> 00:47:35,925 راه خروج رو بلدم 730 00:47:48,646 --> 00:47:49,981 چي شده ، دختر موشکي؟ 731 00:47:52,232 --> 00:47:53,859 هيچي ، نعشه شدم 732 00:47:53,985 --> 00:47:57,195 خب ، تريدي ايده هاي خودش رو درباره ي درست و غطل داره 733 00:47:57,321 --> 00:47:58,990 انگار رابين هودي چيزي هستش 734 00:48:00,156 --> 00:48:01,199 تو کي هستي اونوقت؟ 735 00:48:01,951 --> 00:48:06,080 پارتي دوست داري؟ من برادري هستم که جلوت رو نميگيره 736 00:48:08,833 --> 00:48:12,878 ...اون پاهاي خوشگل رو داري ، دختر ، مثل 737 00:48:13,129 --> 00:48:15,380 به يه زن مياد 738 00:48:15,965 --> 00:48:18,717 ...معمولا ميرم مي دوئم و 739 00:48:20,594 --> 00:48:23,347 اما اون لباس ، لطفي بهت نميکنه 740 00:48:27,267 --> 00:48:28,686 بيا تقسيمش کنيم 741 00:48:36,902 --> 00:48:38,529 ممنون 742 00:48:38,612 --> 00:48:41,365 رفيق 3 دلار انعام سر صورت حساب 67 دلاري؟ 743 00:48:41,490 --> 00:48:44,368 چيه ، هفتاد عدد شانسته يا چي؟ قضيه چيه؟ 744 00:48:45,870 --> 00:48:47,038 لاشي 745 00:48:50,791 --> 00:48:51,792 چي خوردي؟ 746 00:48:54,586 --> 00:48:55,587 همين 747 00:48:56,296 --> 00:48:58,007 برات يه نوشيدني ميخرم 748 00:49:00,926 --> 00:49:02,970 مارگاريتا؟ 749 00:49:04,638 --> 00:49:05,764 باشه 750 00:49:11,395 --> 00:49:13,397 بذار يه چيزي ازت بپرسم 751 00:49:15,066 --> 00:49:16,901 به نظرت من رقت انگيز ميام؟ 752 00:49:17,359 --> 00:49:19,570 قبل يا بعد از اينکه اين سوال رو پرسيدي؟ 753 00:49:21,030 --> 00:49:22,865 اين اولين بارمه که تنهايي اومدم بيرون 754 00:49:24,491 --> 00:49:26,911 يعني اولين بار توي بلند مدته 755 00:49:28,079 --> 00:49:34,043 و فقط نميخوام که اون يارو باشم 756 00:49:39,339 --> 00:49:40,758 اون يارو؟ 757 00:49:42,300 --> 00:49:44,469 اون يارو 75 ميليون مي ارزه 758 00:49:45,637 --> 00:49:48,348 آره ، فيلم هاي اکشن درباره ي روبات ها 759 00:49:48,432 --> 00:49:50,072 که با ربات هاي ديگه برخورد ميکنن يا همچين چيزي مينويسه 760 00:49:50,517 --> 00:49:51,643 خوبم انعام ميده 761 00:49:54,396 --> 00:49:55,773 تو هم مشکلي نداري 762 00:50:01,987 --> 00:50:02,988 به سلامتي 763 00:50:03,114 --> 00:50:04,156 به سلامتي خودت 764 00:50:10,829 --> 00:50:11,956 خب ، داستانت چيه؟ 765 00:50:15,960 --> 00:50:17,962 خداي من 766 00:50:18,129 --> 00:50:19,295 چيه؟ 767 00:50:19,964 --> 00:50:21,799 داستان من چيه؟ 768 00:50:21,966 --> 00:50:23,801 متاسفم ، ناراحتت کردم؟ 769 00:50:23,926 --> 00:50:26,302 نه ، تو...آره 770 00:50:27,138 --> 00:50:28,430 آره ، ناراحت شدم 771 00:50:29,473 --> 00:50:32,101 چون تو فوق العاده اي 772 00:50:33,560 --> 00:50:36,354 دهنت فوق العاده ست گردنت؟ 773 00:50:36,480 --> 00:50:38,774 خداي من ، کونت توي اون جين خيلي خوب به نظر ميرسه 774 00:50:38,857 --> 00:50:41,152 توهين نشه ...متاسفم ، فقط 775 00:50:41,235 --> 00:50:43,279 همين که نگاهت ميکنم حالم تخمي ميشه 776 00:50:43,361 --> 00:50:46,157 چون من نامزد دارم 777 00:50:48,408 --> 00:50:49,994 ميدوني ديگه چي کار نميتونم بکنم؟ 778 00:50:51,245 --> 00:50:52,328 نگاش کن 779 00:50:54,039 --> 00:50:55,916 چون تو زندونه 780 00:50:56,625 --> 00:51:01,297 ...آره ، آره ، چون يه کار مسخره و احمقانه کرده 781 00:51:03,007 --> 00:51:08,012 که گواه رفتار نحس و متزلزلش هستش 782 00:51:08,137 --> 00:51:11,556 و در نتيجه من اينجا ، تنها ، توي اين بار گير افتادم 783 00:51:11,682 --> 00:51:14,518 صحبت کردن با تو ، لذت بردن ازش حس احمقانه اي به آدم ميده 784 00:51:17,855 --> 00:51:19,690 پولي راست ميگفت گور باباش 785 00:51:29,449 --> 00:51:31,285 ميخوام برم توي نيويورک تاميز 786 00:51:42,671 --> 00:51:45,590 زمين دوباره قابل استفاده است به خاطر تو 787 00:51:45,716 --> 00:51:47,051 ببخشين؟ 788 00:51:48,052 --> 00:51:51,722 دارم فيشر رو دوباره انتقالش ميدم ، هشت ساعت در هفته خودش درخواست داده 789 00:51:52,181 --> 00:51:54,683 ظاهرا يه سري فيلم 790 00:51:54,808 --> 00:51:57,353 پخش ميشده ، 23 ساعت يا حالا هرچي 791 00:51:57,435 --> 00:52:01,899 و ميگفته که ورزش کردن چطوري در بلند مدت ما رو از خشم نجات ميده 792 00:52:02,398 --> 00:52:05,652 که به کار تو مياد ، چون خيلي رئيس خنسي شدي ، درسته؟ 793 00:52:07,779 --> 00:52:10,324 فيک اين کس شرا به خوردش ميره 794 00:52:10,741 --> 00:52:12,582 با قصدي چيزي اينو پيش کشيدي؟ 795 00:52:13,369 --> 00:52:16,830 همش راجع به فيشر بود اعتماد به زنا ، درسته؟ 796 00:52:18,414 --> 00:52:21,085 از قبول کردنش واهمه اي ندارم 797 00:52:21,252 --> 00:52:23,921 رابطه ي سکسي هوشمندانه ايه 798 00:52:31,262 --> 00:52:34,598 نه ، نه ، نه ، شيطون نه 799 00:52:46,277 --> 00:52:47,778 لعنتي 800 00:52:53,867 --> 00:52:55,286 خداي من ، فلورس 801 00:53:01,959 --> 00:53:05,503 تنها جا تو زندان بود که ميتونستم برينما ! لعنت 802 00:53:06,755 --> 00:53:08,090 خدا بيامرزدش 803 00:53:22,729 --> 00:53:25,481 منتظرشون که بذاري کمکي نميکنه 804 00:53:38,745 --> 00:53:40,747 بفرماين بشينين ، خانوم جفرسون 805 00:53:57,597 --> 00:54:00,684 صورت اون سفيد پوست رو ديدي؟ 806 00:54:00,851 --> 00:54:02,518 اون مسلمون مادرجنده چقدر ريش داره 807 00:54:02,644 --> 00:54:04,404 از دبيرستان به بعد صورت خودش رو نديده 808 00:54:04,480 --> 00:54:06,106 مسلمون نبود که ، شيخي بود اي نژادپرست 809 00:54:08,150 --> 00:54:09,350 برو گوشه ، برو گوشه 810 00:54:09,360 --> 00:54:10,600 اون گوشه ، گُمشون ميکنيم 811 00:54:13,697 --> 00:54:15,366 وايسا بجنب 812 00:54:15,449 --> 00:54:18,076 گفتم ، وايسا اينقدر خودنمايي نکن 813 00:54:19,953 --> 00:54:21,913 دستت رو بذار جايي که بتونم ببينمشون 814 00:54:22,622 --> 00:54:26,877 بشين رو زمين بشين رو زمين 815 00:54:27,211 --> 00:54:28,544 باشه ، باشه 816 00:55:01,479 --> 00:55:03,747 اين مارو بي حساب نميکنه 817 00:55:06,250 --> 00:55:07,376 باشه 818 00:55:33,068 --> 00:55:43,988 DIO.::.The Doctor https://www.TvCenter.TV