1 00:01:14,872 --> 00:01:20,524 این زیرنویس شامل 15 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد 'http://tvcenter.tv/forum' l BehrOOz And Ess8 l 2 00:01:25,040 --> 00:01:28,753 ، توي دنيايي که سرشار از نا اُميديه بايد جرئت اميدوار بودن رو به خودمون بديم 3 00:01:28,836 --> 00:01:32,673 ، توي دنيايي که سرشار از اندوه ـه بايد جرئت روياپردازي رو به خودمون بديم 4 00:01:33,716 --> 00:01:36,636 سخناني از مايکل جکسون فقيد 5 00:01:37,177 --> 00:01:39,472 کليسا ساعت 8 باز ميشود 6 00:01:39,806 --> 00:01:44,059 مراسم امروز کليسا براي کاتوليک ، پروتستان 7 00:01:44,184 --> 00:01:47,814 ويکان ، باپتيست ، بقيه و اسلام هستش 8 00:01:47,897 --> 00:01:49,565 از يکشنبه تون لذت ببرين 9 00:02:19,470 --> 00:02:22,640 صبحونه نخوردي ، مهمترين وعده ي غذايي روز رو 10 00:02:24,350 --> 00:02:25,852 موتورت رو دُرست روشن کن 11 00:02:25,935 --> 00:02:26,936 ...ممنون 12 00:02:29,355 --> 00:02:30,356 ممنون 13 00:02:30,690 --> 00:02:32,900 قابلي نداشت منم بنزين تموم کردم 14 00:02:34,568 --> 00:02:36,111 دارم رژيم "بدن 4 ساعته" رو انجام ميدم نوعي رژيم نامعمول که توسط) 15 00:02:36,612 --> 00:02:38,030 نميدونم چي هست 16 00:02:38,155 --> 00:02:40,825 اوه ، ميبيني حالا ميبيني 17 00:02:41,325 --> 00:02:43,619 باشه ، موفق باشين 18 00:03:42,762 --> 00:03:44,430 نزديک تر 19 00:03:44,555 --> 00:03:48,225 اوه ، بُکُن ، خدا 20 00:03:49,602 --> 00:03:51,353 داشتم ميرسيدما - بيا ديگه - 21 00:03:52,813 --> 00:03:55,649 آره ، آره ، آره ! دست لعنتي 22 00:03:57,944 --> 00:03:58,903 ! آره 23 00:04:02,615 --> 00:04:03,699 بالاخره 24 00:04:04,366 --> 00:04:07,870 پسر ، ببين دست چپم از کردنت چه شکلي شد 25 00:04:10,039 --> 00:04:11,415 نيکولز ، ديگه بس کنيم 26 00:04:11,498 --> 00:04:12,541 نه ، نميتونيم 27 00:04:12,625 --> 00:04:13,865 بايد با اون طرف هم کار کنم 28 00:04:13,960 --> 00:04:16,879 وگرنه حسِ نامتقارني ميگيرم يا مثل تنيس بازاي حرفه اي ميشم 29 00:04:16,963 --> 00:04:19,757 نه ، نه ، نه ديگه بسه ، من نامزد کردم 30 00:04:19,840 --> 00:04:21,425 آره ، راست ميگي 31 00:04:22,384 --> 00:04:23,636 تا جايي که ميتوني حالشُ ببر 32 00:04:23,719 --> 00:04:26,013 نه ! نه ! در حق کريستوفر نامردي ميشه 33 00:04:26,138 --> 00:04:28,099 منم بايد ديگه تنگش کنم 34 00:04:28,181 --> 00:04:30,142 داري سوراخمو مثل غار ميکني 35 00:04:30,267 --> 00:04:33,562 عزيزم ، کُس ـه ديگه ها؟ جا باز ميکنه 36 00:04:33,771 --> 00:04:36,148 آره ، بعضي وقتا حس ميکنم ميخواي از رَحِمَم بري بالا 37 00:04:36,273 --> 00:04:38,150 ، چي ميتونم بگم بچه ننه ـم ديگه 38 00:04:38,275 --> 00:04:41,153 خب ، من ديگه نميخوام انجامش بدم 39 00:04:41,278 --> 00:04:43,155 اين آخرين بار بود 40 00:04:45,491 --> 00:04:48,828 باشه ، خيلي خب ، خيالي نيست حداقل يه حالي هم به من بده ، باشه؟ 41 00:04:48,953 --> 00:04:50,788 خيلي باکلاس نيست 42 00:04:50,871 --> 00:04:52,665 داريم توي يه کليساي لعنتي سکس ميکنيم 43 00:04:52,790 --> 00:04:54,270 اذيت نکن ديگه ، ميخواي دست به سوراخ ولم کني؟ 44 00:04:54,500 --> 00:04:56,002 ...اين نامرديه. من هر روز پا ميشم و 45 00:04:56,127 --> 00:04:57,461 لعنتي - گندش بزنن - 46 00:05:01,423 --> 00:05:04,176 فکر کردم گفتي مراسم تا يک ساعت ديگه شروع نميشه 47 00:05:04,301 --> 00:05:05,928 هميطوره ، خب طول کشيد تا ارضا بشي ديگه 48 00:05:06,012 --> 00:05:09,682 چپلين ، يهودي ها هيچوقت نشنونه ها رو توي جعبه برنميگردونن 49 00:05:09,807 --> 00:05:11,976 پس به نماينده ي کنگرتون شکايت کن 50 00:05:12,059 --> 00:05:13,435 اگر اونم يهودي باشه چي؟ 51 00:05:13,519 --> 00:05:18,107 فقط يک کابينت براي همه وجود داره و بايد باهم تقسيمش کنين 52 00:05:18,190 --> 00:05:21,944 حالا ، اگر اجازه بدي ، بايد براي عشاي رباني آماده بشيم 53 00:05:22,028 --> 00:05:24,613 خواهر؟ شمع ها رو آماده کن - چشم - 54 00:05:25,364 --> 00:05:26,866 مراسم من تو راهه 55 00:05:26,991 --> 00:05:28,701 ميخوام دکوراسيون خودم رو داشته باشم 56 00:05:28,826 --> 00:05:29,910 دکوراسيون خودت؟ 57 00:05:30,577 --> 00:05:33,831 آره ، نگاش کن توي کلاس ساختمش 58 00:05:34,414 --> 00:05:36,000 بگذريم از غير قابل قبول بودن اين نکته که 59 00:05:36,125 --> 00:05:37,765 رنگ شبرنگي تموم کردم 60 00:05:37,793 --> 00:05:39,210 داگت ، از اينجا برش دار 61 00:05:39,336 --> 00:05:40,713 چي؟ چرا؟ 62 00:05:40,838 --> 00:05:43,214 دليلش رو که بهت گفتم. واست که توضيح دادم 63 00:05:43,340 --> 00:05:46,093 اين که پيکرنگاري نيست ، يه صليبه 64 00:05:46,217 --> 00:05:47,553 چيزي که تا مراسم بعدي قابل برداشتن نباشه 65 00:05:47,678 --> 00:05:51,264 روي ديوارا نصب نميشه 66 00:05:51,390 --> 00:05:52,641 قراره توي تاريکي بدرخشه 67 00:05:52,766 --> 00:05:55,019 همين حالا ، داگت 68 00:05:56,145 --> 00:05:57,396 ميدوني چيه؟ باشه 69 00:05:58,064 --> 00:05:59,648 اشکالي نداره 70 00:06:03,152 --> 00:06:05,236 اين درست نيست و خودتونم ميدونيد 71 00:06:05,320 --> 00:06:07,948 خب ، اين کليسا که فقط واسه مسيحي ها نيست 72 00:06:08,074 --> 00:06:11,493 آره ، مطمئنم که اگر کاتوليک بودم اينجوري رفتار نميکردين 73 00:06:11,577 --> 00:06:12,661 اين درست نيست 74 00:06:12,745 --> 00:06:14,245 چرا ، خيليم درسته 75 00:06:14,371 --> 00:06:16,916 چون تو و اون هرزه هاي پاپ دارين اينجا رو ميچرخونين 76 00:06:17,583 --> 00:06:20,044 من دوست دارم به خودم بيشتر به عنوان رفيق پاپ نگاه کنم 77 00:06:20,127 --> 00:06:21,962 ميدوني چيه؟ 78 00:06:22,253 --> 00:06:26,008 تو اينجا با همه بهتر از من برخورد ميکني حتي اون زن جادوگرا 79 00:06:26,092 --> 00:06:27,718 بازم درست نيست 80 00:06:27,801 --> 00:06:30,387 نه ، درسته ، باهاشون قدم زني ميري 81 00:06:30,470 --> 00:06:34,725 همونطور که تورو مي برم اگر ايمانت نيازمندِ صميميت با طبيعت باشه 82 00:06:34,808 --> 00:06:36,769 من نميخوام قدم بزنم ، فهميدي؟ 83 00:06:36,894 --> 00:06:39,479 من ميخوام اين صليب لعنتي رو نصب کنم 84 00:06:39,605 --> 00:06:42,858 چون آزادي دينمه و تو داري بهش بي حرمتي ميکني 85 00:06:47,780 --> 00:06:48,781 ميتوني شکايت کني 86 00:06:48,948 --> 00:06:51,491 تعريف اين تراجنسي رو توي ماساچوست شنيدم 87 00:06:51,617 --> 00:06:54,203 ايالت پول عمل هاش رو داد 88 00:06:54,285 --> 00:06:55,871 من نميخوام ماشينو بخرن 89 00:06:55,996 --> 00:06:57,581 فقط ميخوام که بنزينش رو بدن 90 00:07:00,167 --> 00:07:04,504 حالا الان تو چه وضعيتي هستي؟ مثل يائسگي ميمونه؟ 91 00:07:04,713 --> 00:07:06,715 همچين چيزي مايعات زنونه ي زيادي نداره فقط 92 00:07:06,799 --> 00:07:09,676 پوست وا ميره ، سينه ها شل و ول ميشه کنترل کردن سخت ميشه 93 00:07:09,802 --> 00:07:11,762 اوه ، خدا ! اينکارو نکن 94 00:07:13,013 --> 00:07:14,306 خداي من 95 00:07:15,141 --> 00:07:16,142 ميدونم چه کار ميتوني بکني 96 00:07:16,267 --> 00:07:19,478 يه پيرزن مُردني پيدا ميکني و استروژن هاش رو با التماس ازش ميگيري 97 00:07:19,686 --> 00:07:22,731 فکر ميکني فدرال به عمل تغيير جنسيت يه مُجرم اهميتي ميده؟ 98 00:07:22,815 --> 00:07:24,483 هيچکدوم از اينا رو پوشش نميدن 99 00:07:24,566 --> 00:07:27,402 راهبه پوشش ميده من باهاش معامله ي دارويي ميکنم 100 00:07:27,736 --> 00:07:30,322 مزخرف نگو ، احتمالا فقط ضد افسردگي معمولي رد و بدل ميکنين؟ 101 00:07:30,489 --> 00:07:34,034 اوه ، جدي ميگي؟ تا حالا اسم داروي مهارکننده ي انتخابي جينوتب رو شنيدي؟ 102 00:07:36,203 --> 00:07:39,999 آخ ! چه غلطي ميکني؟ دختر ، موهامو کندي 103 00:07:42,709 --> 00:07:45,430 باهام حرف نميزني ، اما ميخواي ابروهات رو بند بندازم؟ 104 00:07:45,504 --> 00:07:47,298 کس ديگه اي نميتونه درستشون کنه 105 00:07:47,380 --> 00:07:51,177 ضمناً ، ما خانواده هستيم ، دعوا ميکنم ولي واسه هم ديگه کارم ميکنيم 106 00:07:51,468 --> 00:07:53,095 اجازه ميدي دومينو بازي کنم؟ 107 00:07:53,929 --> 00:07:55,388 ميتوني بازي کني 108 00:07:56,682 --> 00:07:57,933 يه ذره نخ داري؟ 109 00:08:02,896 --> 00:08:05,858 بيا ، برو و گلوريا رو پيدا کن ببين باهات معاوضه ميکنه يا نه 110 00:08:05,983 --> 00:08:07,784 اگرم نکرد ، از ژاکتم نخ ميکنم 111 00:08:08,527 --> 00:08:09,528 خيلي خب 112 00:08:12,781 --> 00:08:14,407 هي ، چيکار ميکني؟ 113 00:08:14,825 --> 00:08:15,826 ذرت معاوضه ميکنم 114 00:08:16,202 --> 00:08:17,602 زندوني ها حق داد و ستد ندارن 115 00:08:17,703 --> 00:08:19,371 داد و ستد چيه ديگه؟ - معاوضه - 116 00:08:19,454 --> 00:08:20,706 اوه ، بيخيال ، همه معاوضه ميکنن - هي - 117 00:08:20,831 --> 00:08:22,374 ميخواي توبيخ کتبي بشي؟ اين چيزيه که ميخواي؟ 118 00:08:22,541 --> 00:08:23,709 از جون من چي ميخواي؟ 119 00:08:23,834 --> 00:08:27,629 من چي ميخوام؟ رفتار درست ! حاليت شد؟ 120 00:08:27,713 --> 00:08:30,716 تو مسئول اينجا نيستي من مسئولم 121 00:08:31,342 --> 00:08:32,509 حالا ذرت رو بده به من 122 00:08:32,634 --> 00:08:33,802 بله ، قربان 123 00:08:36,680 --> 00:08:38,557 لعنتي ، ديدين چي شد؟ 124 00:08:39,516 --> 00:08:42,228 ذرتم رو گرفت 125 00:09:09,296 --> 00:09:10,339 چي درست ميکني؟ 126 00:09:10,422 --> 00:09:12,549 بافتني ميبافم 127 00:09:15,510 --> 00:09:17,637 ببخشيد ، من بو ميدم؟ 128 00:09:17,763 --> 00:09:21,392 نه ، فقط تو فاز خودشه يکشنبه ـت چطور ميگذره؟ 129 00:09:21,474 --> 00:09:24,103 تا اينجا که خيلي خوب بود بيرون بودم 130 00:09:24,395 --> 00:09:27,606 توي پاييز اينجا خيلي قشنگ ميشه 131 00:09:28,065 --> 00:09:29,441 اوه ، آره ، البته 132 00:09:29,524 --> 00:09:33,112 من خودمو زندوني کردم تا بتونم تغيير رنگ هارو ببينم 133 00:09:33,195 --> 00:09:36,115 جدي ميگم ، فکر کنم نياز دارم که بيشتر بيرون برم 134 00:09:36,198 --> 00:09:37,449 سردت نشد؟ 135 00:09:37,574 --> 00:09:39,118 يه ذره ، اما دوست داشتني بود 136 00:09:39,201 --> 00:09:41,245 چاييم رو خوردم تقريبا داغ بود 137 00:09:41,328 --> 00:09:43,289 کتابم رو خوندم تقريبا خوب بود 138 00:09:43,372 --> 00:09:45,040 بعدش يه مُرغ ديدم 139 00:09:46,292 --> 00:09:47,626 اين چقدر تصادفيه؟ 140 00:09:54,633 --> 00:09:55,634 چيه؟ چيه؟ 141 00:09:58,387 --> 00:10:00,764 مُرغ ديدي؟ مثل يه مُرغ زنده ي گوشتي؟ 142 00:10:00,847 --> 00:10:03,683 ...خب ، با پَر پوشونده شده بود ، اما 143 00:10:11,900 --> 00:10:13,026 چي شده؟ 144 00:10:13,152 --> 00:10:14,486 بايد با رِد حرف بزني 145 00:10:15,279 --> 00:10:16,363 در چه مورد؟ 146 00:10:16,488 --> 00:10:18,115 فقط بايد باهاش حرف بزني 147 00:10:27,316 --> 00:10:32,116 شرمنده ، من تحت فشار زيادي هستم" تا مثل يه عوضي رفتار کنم 148 00:10:43,015 --> 00:10:45,184 ! داينارا سيفون توالت رو کشيدم 149 00:10:45,309 --> 00:10:47,144 يه باربي توش بود 150 00:10:48,187 --> 00:10:49,146 ايوا؟ 151 00:10:49,229 --> 00:10:51,898 چيه؟ باربي دلش ميخواست غواصي کنه 152 00:10:54,360 --> 00:10:56,278 ! اوو، ماماني ، کمک 153 00:10:56,362 --> 00:10:58,197 به من دست نزن 154 00:10:58,322 --> 00:11:00,199 اون ميخواد منو بزنه 155 00:11:00,699 --> 00:11:01,867 ميخواي خواهرت رو بزني؟ 156 00:11:01,992 --> 00:11:04,119 يه باربي انداخته تو توالت 157 00:11:06,538 --> 00:11:08,248 همون باربي اي که سزار واست خريده بود؟ 158 00:11:09,791 --> 00:11:11,877 فکر کردي باربي علف خرسه؟ 159 00:11:12,002 --> 00:11:14,587 فکر کردي توالت علف خرسه؟ هان؟ 160 00:11:14,713 --> 00:11:15,714 نه 161 00:11:15,797 --> 00:11:17,757 چي علف خرسه؟ - هيچي - 162 00:11:17,883 --> 00:11:20,886 درسته ! بايد بيشتر مراقبشون باشي 163 00:11:21,011 --> 00:11:22,054 خودت چي پس؟ 164 00:11:22,221 --> 00:11:23,305 من کاراي مهم تري دارم 165 00:11:23,889 --> 00:11:27,851 اگر گرسنه شدن براشون پيتزا سفارش بده من صدف ميخورم ، هرزه ها 166 00:11:28,519 --> 00:11:29,769 به درک 167 00:11:41,365 --> 00:11:42,449 منم صدف ميخوام 168 00:11:42,573 --> 00:11:43,742 نه ، نميخواي 169 00:11:44,535 --> 00:11:48,372 مطمئني که مُرغ بود؟ کبوتر نبود؟ 170 00:11:48,455 --> 00:11:49,498 نه 171 00:11:50,082 --> 00:11:52,084 بلدرچين يا قرقاول چي؟ 172 00:11:52,167 --> 00:11:53,460 سياه خروس آمريکايي؟ 173 00:11:53,584 --> 00:11:54,627 عقاب سرسفيد آمريکايي؟ 174 00:11:54,753 --> 00:11:57,256 يه مُرغ بود ، من ميدونم يه مُرغ چه شکليه 175 00:11:57,381 --> 00:11:59,883 نميفهمم...چيش مهمه آخه؟ 176 00:12:02,302 --> 00:12:06,557 هيچ مُرغي اين اطراف نيست جز يه دونه 177 00:12:06,639 --> 00:12:08,808 ميگن توي مزرعه اي نزديک اينجا زندگي ميکرده 178 00:12:08,934 --> 00:12:11,562 ، تا اينکه يه شب شب قبل از اينکه 179 00:12:11,644 --> 00:12:14,273 همه مُرغ هاي ديگه سلاخي بشن 180 00:12:15,774 --> 00:12:17,443 فرار ميکنه 181 00:12:18,151 --> 00:12:22,114 از اون موقع اون بيرون بوده توي بيابون زندگي ميکرده 182 00:12:22,989 --> 00:12:24,615 با غريضه ي خودش زندگي ميکرده 183 00:12:24,741 --> 00:12:26,952 هي ، چي شده؟ 184 00:12:27,035 --> 00:12:28,161 مُرغه برگشته 185 00:12:28,454 --> 00:12:31,957 اوه ، ولم کن بابا مامان جون ، مُرغي در کار نيست 186 00:12:32,082 --> 00:12:35,001 اشتباه ميکني دختره ديدتش 187 00:12:35,127 --> 00:12:36,545 اوه ، جدي؟ - اوهوووم - 188 00:12:36,627 --> 00:12:38,088 چطوري از روي حصار رد شده؟ 189 00:12:38,213 --> 00:12:39,630 نميدونم ، پرواز کرده؟ 190 00:12:39,756 --> 00:12:42,759 مُرغ که پرواز نميکنه ، احتمالاً سياه خروس بوده 191 00:12:42,842 --> 00:12:46,305 نه ، خودش بوده توي خواب ديدمش 192 00:12:47,638 --> 00:12:48,890 خداحافظ بابا 193 00:12:50,392 --> 00:12:53,812 ، اومد پيشم با لباسي از سبزه 194 00:12:53,895 --> 00:12:57,648 با يه تاج مشکي که به يه طرف خم شده بود 195 00:12:57,774 --> 00:13:01,194 و گفتش که : رد به زودي در کنار هم خواهيم بود 196 00:13:01,320 --> 00:13:03,530 به زودي مال تو ميشم 197 00:13:03,654 --> 00:13:05,532 ديگه از مُرغ فرآوري شده 198 00:13:05,656 --> 00:13:09,578 که قيافش مثل توپ هاکي ميمونه و مزه ي کاغذ خيس ميده خبري نيست 199 00:13:10,412 --> 00:13:13,081 مُرغ کيِو واقعي (مُرغ کيِو غذايي که با سينه مرغ و سبزي درست ميشه) 200 00:13:16,418 --> 00:13:19,338 اولين دختري پرنده رو بگيره 201 00:13:19,421 --> 00:13:22,508 يه جعبه دستمال صورت جايزه ميگيره 202 00:13:25,802 --> 00:13:26,845 حتي من؟ 203 00:13:28,514 --> 00:13:30,265 آره، حتي تو 204 00:13:30,349 --> 00:13:31,975 خوب کاري کردي اينو بهم گفتي 205 00:13:33,185 --> 00:13:36,021 شايد به اون بي مصرفي که فکرش رو ميکردم نباشي 206 00:13:40,984 --> 00:13:43,111 خواهر انگلز مراسمتون چطور بود؟ 207 00:13:43,195 --> 00:13:45,197 ...اوه ،خوب بود ، ممنون که پرسيدي 208 00:13:45,322 --> 00:13:47,199 سوفيا - سوفيا ، درسته - 209 00:13:47,282 --> 00:13:48,741 موعظه تون در چه موردي بود؟ 210 00:13:48,867 --> 00:13:51,370 اوه ، من موعظه نميکنم من کشيش نيستم 211 00:13:51,453 --> 00:13:54,665 اما بحث خوبي در خصوص غلبه کردن بر گناه داشتيم 212 00:13:54,747 --> 00:13:56,166 اوه ، شرمنده که از دستش دادم 213 00:13:56,249 --> 00:13:57,750 جدي؟ کاتوليک هستين؟ 214 00:13:57,876 --> 00:14:01,880 نه ! اما خب در خصوص غلبه کردن بر گناه زياد فکر ميکنم 215 00:14:02,381 --> 00:14:04,633 و تازه عاشق عيسي مسيح هستم 216 00:14:04,715 --> 00:14:08,512 و هميشه دلم ميخواست يکي از اون ويفر هاي عشاي رباني رو امتحان کنم 217 00:14:08,595 --> 00:14:10,597 خب ، من يه جعبه ي هزارتايي دارم 218 00:14:10,721 --> 00:14:12,723 به تازگي اونايي که بيرون زندان هستن نيست 219 00:14:12,807 --> 00:14:13,892 اما با سُس خوب ميشن 220 00:14:15,519 --> 00:14:17,437 اوه ، کلاهم رو يادم رفت 221 00:14:17,563 --> 00:14:18,564 اشکالي نداره من باهاتون بيام؟ 222 00:14:18,729 --> 00:14:19,731 ابداً 223 00:14:19,814 --> 00:14:22,192 باشه - بلند تر ، بلندتر - 224 00:14:22,275 --> 00:14:24,194 آره ، بالاتر ، نه ، وايسا 225 00:14:24,277 --> 00:14:26,363 ...نه 226 00:14:26,988 --> 00:14:29,575 ببين ، به نظرم وسط قرار نگرفته ...فقط 227 00:14:29,700 --> 00:14:31,243 ببخشين 228 00:14:31,868 --> 00:14:34,871 اوه ، سلام ، خواهر وقتتون مگه تموم نشده بود؟ 229 00:14:34,954 --> 00:14:36,248 فکر ميکردم اجازه نداري اونو بالا بذاري 230 00:14:36,373 --> 00:14:37,374 ندارم؟ 231 00:14:37,583 --> 00:14:40,419 چپلين که امروز صبح همينو بهت گفت 232 00:14:40,544 --> 00:14:41,628 اوه ، آره ، درسته 233 00:14:41,753 --> 00:14:44,130 تو از اون موش هاي کليسايي کوچيکي هستي که توي جيبش زندگي ميکنه 234 00:14:44,548 --> 00:14:45,965 خب ، من تو جيب خدا زندگي ميکنم 235 00:14:46,091 --> 00:14:47,892 در ضمن اون گفت من نميتونم اينو به ديوار بزنم 236 00:14:47,967 --> 00:14:49,219 اما نگفت که نميتونم از سقف 237 00:14:49,344 --> 00:14:50,665 آويزونش کنم ، درسته؟ ...پس 238 00:14:50,721 --> 00:14:52,305 اون لوله تحمل وزن رو نداره 239 00:14:52,431 --> 00:14:55,308 تو چي از تحمل وزن لوله ميدوني ، دوجنسه؟ 240 00:14:55,892 --> 00:14:57,561 فکر کنم الان بهت گفتم 241 00:14:57,686 --> 00:14:59,271 ولش کن من ميرم کلاهم رو بردارم 242 00:14:59,396 --> 00:15:01,440 به من ربطي نداره من دردسر نميخوام 243 00:15:01,565 --> 00:15:03,525 دردسر؟ قرار نيست دردسري باشه ، فهميدي؟ 244 00:15:03,609 --> 00:15:05,402 اين خيلي زيباست 245 00:15:05,485 --> 00:15:09,281 باشه؟ اين حق ما به عنوان آمريکايي هستش که آزادي ديني داشته باشيم 246 00:15:10,073 --> 00:15:11,593 متمم سوم قانون اساسي رو نخوندي؟ 247 00:15:11,617 --> 00:15:14,745 اينکه سربازان نبايد در زمان صلح بدون اجازه صاحبخانه در خانه اي مستقر بشن؟ 248 00:15:14,827 --> 00:15:16,587 متمم سوم واقعا اينه؟ 249 00:15:16,622 --> 00:15:17,830 نميدونستم 250 00:15:17,956 --> 00:15:18,957 ميشه دخالت نکني؟ 251 00:15:22,043 --> 00:15:24,212 اوه ، لعنتي ، تاکي ديگه نميتونم انفرادي برم 252 00:15:41,896 --> 00:15:44,691 خدا ميخواد تا اعتماد راسخمون رو بسنجه 253 00:15:49,028 --> 00:15:51,906 پس رد باهام مشکلي نداره چون گمونم اين مُرغ رو ديدم 254 00:15:51,990 --> 00:15:53,825 تازه گفتش که من بي مصرف نيستم 255 00:15:54,993 --> 00:15:56,077 واوو 256 00:15:56,161 --> 00:15:57,287 خوبه 257 00:15:57,912 --> 00:16:02,000 خب اين توي دنياي کوچيک من خبر بزرگيه 258 00:16:04,877 --> 00:16:07,130 بارني چطور پيش ميره؟ با واينر حرف زدي؟ 259 00:16:07,213 --> 00:16:10,717 آره ، زدم ...حقيقتش 260 00:16:10,925 --> 00:16:13,845 اوه ، خب بامزه ست اما يه مشکلي هست 261 00:16:14,346 --> 00:16:15,388 چي؟ 262 00:16:15,514 --> 00:16:17,390 اونا از اونجايي که فضايي در اختيار نداريم 263 00:16:17,516 --> 00:16:19,392 نسب به قابليت توليدمون شک دارن 264 00:16:19,518 --> 00:16:21,186 بهشون گفتي؟ نيازي نيست اينو بدونن 265 00:16:21,269 --> 00:16:22,350 چرا بهشون گفتي؟ 266 00:16:22,771 --> 00:16:24,189 چه ميدونم ، چون پرسيدن ديگه؟ 267 00:16:25,774 --> 00:16:27,859 متاسفم ، اول بايد بهت پيامک ميزدم؟ 268 00:16:28,485 --> 00:16:29,885 هنوز سفارش رسمي نگرفتيم 269 00:16:29,902 --> 00:16:31,263 ميتونن حذفمون کنن 270 00:16:31,321 --> 00:16:34,866 خب ، ميدوني ، داشتم فکر ميکردم شايد همچين فکر بدي هم نباشه 271 00:16:37,202 --> 00:16:38,370 ببخشين؟ 272 00:16:38,453 --> 00:16:41,748 يعني ، شايد زمان خوبي براي گسترش تجارتمون نباشه 273 00:16:41,873 --> 00:16:43,958 پالي ، من از کارم واسه اين داستان استعفا دادم 274 00:16:44,042 --> 00:16:45,877 و بعدش رفتي زندون 275 00:16:45,960 --> 00:16:48,000 اگر ميدونستم که واسه راست و ريست کردن کارا در دسترس نيستي 276 00:16:48,046 --> 00:16:50,089 بچه دار شدن رو به تاخير مينداختم و يه توله سگ ميگرفتم 277 00:16:50,215 --> 00:16:55,053 اما الان خيکي شدم و به سگ ها هم آلرژي دارم پس گور باباش 278 00:16:55,178 --> 00:16:56,555 پالي ، ما روي درآمد اضافي حساب کرده بوديم 279 00:16:56,680 --> 00:16:58,056 بيخيال ، نه اينکه کرايه ميدي حالا 280 00:16:58,181 --> 00:16:59,558 کرايه ميدم ، کي بهت گفته که کرايه نميدم؟ 281 00:16:59,683 --> 00:17:02,769 پالي ، ميدونم که داري بچه دار ميشي اما بچه ي ما چي ميشه؟ 282 00:17:02,853 --> 00:17:04,062 کارمون چي ميشه؟ 283 00:17:04,229 --> 00:17:07,940 اگر پايپر با واينر حرف بزنه چي؟ تو رابطه ـت بهتره باهاش ، درسته؟ 284 00:17:08,066 --> 00:17:09,860 آره ! از من خوشش مياد 285 00:17:09,942 --> 00:17:12,571 پس ، بايد ببينم هفته ي بعد با ما مياد يا نه؟ 286 00:17:12,654 --> 00:17:15,741 نه ، ميتونيم زنگ بزنيم 287 00:17:15,824 --> 00:17:18,243 من بهت زنگ ميزنم ، بعدش اين پيغام 288 00:17:18,326 --> 00:17:19,994 که دارم از زندان زنگ ميزنم پخش ميشه 289 00:17:20,078 --> 00:17:22,831 بعدش تو با تلفن خودت بهش زنگ ميزني 290 00:17:22,914 --> 00:17:25,417 و وارد کنفرانسش ميکني تا منم بتونم باهاش حرف بزنم 291 00:17:27,878 --> 00:17:29,003 خواهش ميکنم؟ 292 00:17:29,087 --> 00:17:30,338 هشدار دو دقيقه اي دو دقيقه 293 00:17:31,715 --> 00:17:33,425 چي؟ خداي من ، اصلا بهت وقت نميدنا 294 00:17:33,550 --> 00:17:36,177 ميدونم ، عزيزم با بابات در مورد اَلکس حرف زدي؟ 295 00:17:37,178 --> 00:17:39,389 نه ، هنوز نه ، ميزنم حالا 296 00:17:39,472 --> 00:17:40,766 تندتر لطفا ، عجله کن باشه ، خيلي خب 297 00:17:40,849 --> 00:17:42,934 اين هفته که ببينمش ازش مي پرسم 298 00:17:43,184 --> 00:17:44,477 چي رو ميپرسي؟ 299 00:17:44,853 --> 00:17:47,731 تا توي شهادت نگاه بندازه ، تا ببينه که اَلکس پايپر رو لو داده يا نه 300 00:17:47,814 --> 00:17:50,233 معلومه که اون لوم داده خيلي تابلوئه 301 00:17:50,316 --> 00:17:52,026 پس چرا بايد باباش چک کنه؟ 302 00:17:52,151 --> 00:17:57,073 تا بکوبونم ، تو اون صورت تخمي دروغگوي خيلي دروغگوش 303 00:17:58,241 --> 00:17:59,618 ميدونم که داره دروغ ميگه 304 00:18:01,620 --> 00:18:04,706 وايسا ببينم ، با تو اينجاست؟ 305 00:18:07,125 --> 00:18:08,084 آره 306 00:18:08,167 --> 00:18:09,586 چرا بهم نگفتي؟ 307 00:18:09,669 --> 00:18:10,796 اوه 308 00:18:10,921 --> 00:18:15,216 بهم دروغ گفتي؟ - عزيزم ، بهت دروغ نگفتم - 309 00:18:15,300 --> 00:18:18,303 فقط اشاره نکردم نميخواستم که نگران بشي 310 00:18:18,428 --> 00:18:19,638 نگران بشم؟ نگران چي بشم؟ 311 00:18:19,763 --> 00:18:20,972 اينکه دوباره همجنسگرا شده 312 00:18:21,723 --> 00:18:24,851 واوو ، از اين خبرا نيست آدم يه هويي همجنسگرا نميشه 313 00:18:24,976 --> 00:18:26,937 توي يه نقطه اي از طيف قرار ميگيري مثل معيار کينسي 314 00:18:27,019 --> 00:18:27,979 باشه 315 00:18:29,230 --> 00:18:32,150 ضمناً ، اون آخرين شخصي هستش که من اين اطراف باهاش ميخوابم 316 00:18:32,275 --> 00:18:33,276 اولين نفر کيه؟ 317 00:18:33,359 --> 00:18:34,360 ديدي؟ منظورم اين نبود 318 00:18:34,486 --> 00:18:35,987 ...منظورم اين نبود ، فقط 319 00:18:36,070 --> 00:18:37,489 دقيقاً واسه همين بود که نميخواستم بهت بگم 320 00:18:37,572 --> 00:18:40,283 چون ميدونم اينجوري ميکني از چي ميترسي آخه؟ 321 00:18:40,366 --> 00:18:42,744 اينکه دست از پا خطا کنم؟ 322 00:18:42,828 --> 00:18:43,954 همجنسگرا بشم؟ 323 00:18:44,036 --> 00:18:46,706 تا قبل از اينکه دروغ بگي نميترسيدم 324 00:18:46,832 --> 00:18:49,041 حالا دارم فکر ميکنم که شايد خودت نگراني که همجنسگرا بشي 325 00:18:49,167 --> 00:18:50,794 آه ، عجب فرا افکني کلاسيکي 326 00:18:50,877 --> 00:18:52,003 پالي ، کمکي نکن 327 00:19:24,619 --> 00:19:28,456 نه تنها سقف داغون شده 328 00:19:30,166 --> 00:19:34,880 نه تنها کل کليسا رو پنبه ي نسوز برداشته 329 00:19:36,130 --> 00:19:39,551 فضله موش ، خدا ميدونه ديگه چي 330 00:19:39,676 --> 00:19:40,719 کپک سَمي 331 00:19:40,802 --> 00:19:41,845 کپک سَمي 332 00:19:42,387 --> 00:19:48,560 اما ، سوپرايز ، سوپرايز سيم کشي برقمون صدمه ديده 333 00:19:48,977 --> 00:19:51,229 بايد برق کشي جديد بکنيم 334 00:19:52,689 --> 00:19:56,943 سرکار لوسچک داره برقکشي جديد رو انجام ميده 335 00:19:57,068 --> 00:19:59,571 چيزي که بالاخص شما 336 00:19:59,696 --> 00:20:02,156 براي انجامش توي دوشنبه ي لعنتي هيجان زده هستيد 337 00:20:02,240 --> 00:20:03,241 نوچ 338 00:20:03,324 --> 00:20:04,325 معلومه نوچ 339 00:20:05,451 --> 00:20:08,872 ميخواين بعد از يه هفته ي خسته کننده 340 00:20:08,955 --> 00:20:11,750 با تحريک پروستات و اسباب بازي هاي سکسي ريلکس کنين 341 00:20:13,752 --> 00:20:15,169 اما به جاش 342 00:20:16,128 --> 00:20:21,259 با تشکر از اين مذهبي جان به کف 343 00:20:22,427 --> 00:20:24,220 اينجا با من هستين 344 00:20:25,555 --> 00:20:27,682 و باقي اين بي مصرفا 345 00:20:31,185 --> 00:20:34,188 و همه ي اين آشغالا 346 00:20:34,272 --> 00:20:36,357 پسر ، چرا اون تو انفرادي نيست؟ 347 00:20:36,608 --> 00:20:38,693 جني فقط واسه حرف زدن فرستاده شد انفرادي 348 00:20:38,777 --> 00:20:40,152 ساکت شو ، وگرنه تو هم با اون ميري 349 00:20:40,528 --> 00:20:43,406 تقصير من نبود ، من فقط داشتم فرمان خدارو اجرا ميکردم 350 00:20:43,489 --> 00:20:44,991 تو مگه کدوم خري هستي ، ژاندارک؟ 351 00:20:46,076 --> 00:20:48,745 نه ، من اهل وينزبرو هستم اسمم تيفاني هستش 352 00:20:48,828 --> 00:20:50,538 اون اسم تخميت رو بلده 353 00:20:51,790 --> 00:20:53,332 به وقتش ميتونين همديگه رو بکشين 354 00:20:53,458 --> 00:20:56,878 هي ، بننت ، چند تا عقب مونده بردار و برو دمو رو شروع کن 355 00:20:57,545 --> 00:20:58,797 ببخشين 356 00:20:58,922 --> 00:21:00,131 بله؟ 357 00:21:00,882 --> 00:21:02,216 ميشه چند تا ماسک بهمون بدين؟ 358 00:21:03,468 --> 00:21:06,638 به خاطر کپک ها و فضله ي موش ها و گرد و خاک 359 00:21:15,105 --> 00:21:16,314 بننت ، برو ببين ميتوني 360 00:21:16,439 --> 00:21:18,108 چند تا ماسک گرد و خاک از انباري پيدا کني 361 00:21:18,232 --> 00:21:19,567 باشه 362 00:21:19,651 --> 00:21:23,446 بقيه تون ، برين بيرون و اون سقف هاي کاذب رو بيارين داخل 363 00:21:23,529 --> 00:21:25,490 يه دقيقه وايسا - چيه؟ 364 00:21:25,991 --> 00:21:29,201 من نميخوام اين اينجا باشه 365 00:21:29,327 --> 00:21:30,829 اوه ، بيخيال 366 00:21:32,122 --> 00:21:33,790 کل اين قضايا به همين دليل اتفاق افتاد 367 00:21:33,873 --> 00:21:36,375 خشم خدا به خاطر موجود نفرت انگيزي که توي کليسا ست 368 00:21:36,501 --> 00:21:37,741 و اگر از شرش خلاص نشيم 369 00:21:37,836 --> 00:21:39,004 همينطور اتفاق ميفته 370 00:21:39,129 --> 00:21:40,338 خيلي خب ، حالا گوش کن به من 371 00:21:40,839 --> 00:21:43,842 تو نماينده ي خدا نيستي ، باشه؟ 372 00:21:44,676 --> 00:21:48,680 خدا آفريده هاي بهتري نسبت به تو داره اينو بايد بدوني ديگه ، درسته؟ 373 00:21:48,805 --> 00:21:49,764 چيو بدونم؟ 374 00:21:49,848 --> 00:21:52,976 خداي من ، تو چطوري از نوزادي جون سالم به در بردي؟ 375 00:21:53,059 --> 00:21:54,352 خاله ـم به مامانم کمک ميکرد 376 00:21:54,477 --> 00:21:55,687 اين سوال بديهي ـه 377 00:21:55,812 --> 00:21:59,024 ملتفت هستي که بديهي چيه؟ 378 00:22:00,566 --> 00:22:02,527 سوفيا فقط کليسا واسش اهميت داره 379 00:22:02,652 --> 00:22:04,654 و فقط ميخواست که کمک کنه - اوهوم ، اوهوم - 380 00:22:04,737 --> 00:22:07,115 کمک کنه گندي رو که تو زدي پاک کنيم - اوهوم - 381 00:22:07,198 --> 00:22:08,324 ملتفت شدي ، پنسيلتاکي؟ (پنسيلتاکي نام شهري در آمريکا) 382 00:22:08,407 --> 00:22:09,993 منم تمام مدت داشتم همينو ميگفتم ديگه 383 00:22:10,076 --> 00:22:11,828 تو يه احمقي 384 00:22:13,872 --> 00:22:16,582 ميخوام بکنم تو سوراخ دست عيسي 385 00:22:16,708 --> 00:22:17,792 اوهوم 386 00:22:20,170 --> 00:22:22,964 خيلي خب برگرديم سر کار 387 00:22:47,365 --> 00:22:51,765 دوست دارم وقتي خوش اخلاقي ببينمت" "هاها ، خنده با صداي بلند 388 00:23:06,174 --> 00:23:10,011 هي ، فکر کردم قراره به ما هم ماسک بدين 389 00:23:11,512 --> 00:23:13,263 به اندازه کافي نداريم 390 00:23:15,058 --> 00:23:16,726 اين چيزيه که با رفتار پر فيس افاده گيرت مياد 391 00:23:16,809 --> 00:23:19,229 خيلي خب ، پس راجع به مُرغ 392 00:23:19,854 --> 00:23:22,107 راجع به چيش؟ مثل ورژن "وال سفيدِ" رد ميمونه 393 00:23:22,232 --> 00:23:24,274 نه ، نه ، ديدمش واقعا ديدم 394 00:23:24,400 --> 00:23:27,112 باشه پس تو و اون ديوونه اين فقط 395 00:23:27,195 --> 00:23:29,572 اما حداقل رابطه ـت با کاپيتان ايهب خوب ميشه ( اشاره به رد) 396 00:23:29,655 --> 00:23:31,657 کشتي اون از اقيانوس بهتره 397 00:23:32,784 --> 00:23:35,995 پس اينجور حساب ميکنم که بعد از کار نميري دنبالش بگردي؟ 398 00:23:36,121 --> 00:23:37,455 چي ، دنبال مُرغ؟ 399 00:23:37,538 --> 00:23:41,333 ميخوايم حياط رو بگرديم مورِلو دعوتم کرد 400 00:23:43,253 --> 00:23:46,047 مورلو و من يه جور تو جدايي هستيم 401 00:23:46,296 --> 00:23:48,298 متاسفم که اينو ميشنوم چه اتفاقي افتاد؟ 402 00:23:48,382 --> 00:23:53,096 اون هنوز فکر ميکنه رابطه ش با نامزدش نابود نشده 403 00:23:53,596 --> 00:23:55,514 اما برميگرده 404 00:23:56,015 --> 00:23:57,558 هيچي دووم نمياره 405 00:24:03,606 --> 00:24:04,607 بيست 406 00:24:07,317 --> 00:24:08,517 گرفتي؟ امتياز چنده؟ 407 00:24:08,569 --> 00:24:09,612 اوه 408 00:24:09,862 --> 00:24:11,072 وايسا ، بذار اضافه ش کنم 409 00:24:11,197 --> 00:24:12,949 اونجا چه خبره؟ 410 00:24:15,994 --> 00:24:17,162 ! بجنب ، مُرغي 411 00:24:17,245 --> 00:24:19,705 رد دوباره داره دنبال مُرغ ميگرده 412 00:24:19,831 --> 00:24:21,331 اون هرزه ديوونه ست 413 00:24:21,457 --> 00:24:23,333 کي واسش يه مُرغ مهمه؟ 414 00:24:23,417 --> 00:24:25,618 شايد خود مُرغ نيست اما همراه با مُرغه 415 00:24:26,378 --> 00:24:27,713 ميخواي فلسفي حرف بزني؟ 416 00:24:28,131 --> 00:24:32,051 "نه ، دوست پسرم "چيپس سيب زميني بهم گفتم که وقتي حالش گرفته بود 417 00:24:32,177 --> 00:24:36,264 چيزشون رو ميکردن تو اونجاي پرنده تا سرحال بيان 418 00:24:36,889 --> 00:24:38,432 مُرغ؟ - نه - 419 00:24:38,516 --> 00:24:40,018 فکر کنم کفتري چيزي بوده 420 00:24:40,143 --> 00:24:41,393 توي کونم ميکردن؟ 421 00:24:41,519 --> 00:24:45,439 نه ، چيزشون رو ميکردن توي کيسه فريزر بعدش ميکردنش توي دهانه 422 00:24:45,898 --> 00:24:47,608 اما شايد تو کونم ميکردن 423 00:24:49,443 --> 00:24:52,530 مُرغي در کار نيست افسانه ست بابا 424 00:24:56,617 --> 00:24:59,245 دوست پسرم ميگفت که اون لعنتي 1000 تا مي ارزيد 425 00:24:59,704 --> 00:25:02,874 تازه اينو از يه کفتر در مي آوردن 426 00:25:03,499 --> 00:25:05,960 تازه کون مُرغ بزرگترم هست 427 00:25:09,421 --> 00:25:10,882 شوخي ميکني؟ 428 00:25:13,718 --> 00:25:16,762 شوخيتون گرفته ديگه تو هم؟ 429 00:25:16,888 --> 00:25:19,640 من احمق نيستم ، فقط ميرم که حماقت رو تماشا کنم 430 00:25:22,227 --> 00:25:24,770 هي ، اسپانيايي خوشگلا يه چيزيشون شده انگار 431 00:25:26,438 --> 00:25:27,606 تو نميري؟ 432 00:25:27,732 --> 00:25:28,900 نه 433 00:25:29,317 --> 00:25:33,071 نه ، ترجيح ميدي بشيني و نامه ي عاشقونه بنويسي 434 00:25:33,779 --> 00:25:35,823 خودتو به اون راه نزن من ميدونم داري چيکار ميکني 435 00:25:35,907 --> 00:25:38,284 ديدم پيغام گذاشتي و ميدونم که واسه کي بود 436 00:25:38,408 --> 00:25:39,451 تعقيبم کردي؟ 437 00:25:39,577 --> 00:25:42,496 دارم بهت ميگم ، داري وقتت رو با اون تلف ميکني 438 00:25:42,580 --> 00:25:46,084 نه اينکه خوشگل نباشي منظورم اين نيست 439 00:25:46,167 --> 00:25:50,546 ميخواي به يه نگهبان بدي ، به يه چاقش بده 440 00:25:50,629 --> 00:25:52,006 اونجوري بيشتر قدردان ميشن 441 00:25:52,090 --> 00:25:54,633 بذار واست سيگار بياره شايد برات مک دونالد بياره 442 00:25:54,800 --> 00:25:55,960 واقعا اينجوري فکر ميکني؟ 443 00:25:56,052 --> 00:25:57,532 تو بايد اينجوري فکر کني 444 00:25:57,553 --> 00:25:58,930 من دارم سعي ميکنم مراقبت باشم 445 00:25:59,180 --> 00:26:00,848 من واسه ساندويچ به کسي نميدم 446 00:26:01,599 --> 00:26:03,184 اما ميدي ديگه - آره - 447 00:26:03,268 --> 00:26:05,811 خب واسه چي ميدي پس؟ عشق؟ 448 00:26:22,620 --> 00:26:25,290 دايا؟ دايا؟ 449 00:26:26,707 --> 00:26:30,253 سلام ، عزيزم سلام ، فرشته ي کوچولوم 450 00:26:31,003 --> 00:26:32,671 چطوري؟ 451 00:26:34,464 --> 00:26:35,925 خواهر برادرات کجان؟ 452 00:26:36,634 --> 00:26:39,429 نميدونم ، گشنمه 453 00:26:39,553 --> 00:26:41,097 غذا تو آشپزخونه هست 454 00:26:46,102 --> 00:26:47,770 برو ، من ميارم 455 00:26:50,815 --> 00:26:54,819 قيافه ي پاکو ، مثل بادمجون نيست عقب مونده ست 456 00:27:02,327 --> 00:27:03,328 چي ميخواي؟ 457 00:27:03,453 --> 00:27:04,996 اينجا چيکار ميکني؟ برون بيرون 458 00:27:05,079 --> 00:27:07,539 ايوا گرسنشه ، بايد يه چيزي درست کنم بخوره 459 00:27:07,665 --> 00:27:08,825 پس يه چيزي براش درست کن 460 00:27:11,252 --> 00:27:13,963 اما هي ، حالا که اينجايي بهتره واسه منم يه چيزي درست کني 461 00:27:14,046 --> 00:27:15,881 تو نميتوني اونو بخوري از اين شکل ـه حيووناس 462 00:27:16,007 --> 00:27:18,384 به کيرم مزه ش که يکيه 463 00:27:18,508 --> 00:27:20,136 اما براي بچه هاس 464 00:27:20,219 --> 00:27:21,762 فقط ميخوام هواتو داشته باشم 465 00:27:21,887 --> 00:27:23,473 تا مردم فکر نکنن، کوني همجنس باز هستي 466 00:27:24,807 --> 00:27:28,436 ميخواي شورت زنونه بپوشي و غذاي بچه ها رو بخوري ، بفرما 467 00:27:28,518 --> 00:27:30,313 شايد برات يه قاقاليلي(منظورش يه نوع کلاه هست) هم بگيرم 468 00:27:30,396 --> 00:27:32,148 ميتوني دلت خوش باشه 469 00:27:39,197 --> 00:27:41,531 برو بيرون يه غذاي درست حسابي بگير 470 00:27:43,993 --> 00:27:45,328 بقيه ـش هم مالِ خودت 471 00:27:46,954 --> 00:27:47,955 يه ذره بخند 472 00:27:51,167 --> 00:27:53,711 سزار چقدر ديگه بايد اينجا اين کارو بکنيم؟ 473 00:27:53,836 --> 00:27:55,254 خيلي نه 474 00:27:55,380 --> 00:27:58,007 پيپ ممکنه يه محل جديد رديف کنه 475 00:27:58,090 --> 00:28:01,386 مشکل چيه؟ ديگه دوسم نداري؟ 476 00:28:09,287 --> 00:28:10,787 نکبت 477 00:28:11,020 --> 00:28:14,440 خيلي خب پاهاتون رو خم کنيد و کِش بدين 478 00:28:14,940 --> 00:28:18,486 زور بزنيد اما يادتون نره که نفس بکشين 479 00:28:18,652 --> 00:28:19,987 با دستم چيکار کنم؟ 480 00:28:20,071 --> 00:28:21,406 دست هارو بلند کنيد 481 00:28:22,656 --> 00:28:24,574 آروم باش ، مورِلو 482 00:28:28,662 --> 00:28:31,082 ببخشيد؟ چه خبره؟ 483 00:28:31,207 --> 00:28:32,917 ميتينگ داريم 484 00:28:33,000 --> 00:28:36,254 نه ، الان نميشه ، داريم يوگا کار ميکنيم اين وقت ما هست 485 00:28:36,337 --> 00:28:39,382 خوب،اونارو مارو اينجا فرستادن چون کليسا ريده شد بهش خراب شد 486 00:28:39,465 --> 00:28:43,344 حالا ، نگران نباش کاري که داري ميکني رو ادامه بده 487 00:28:43,428 --> 00:28:47,223 آره ، بياين يکي از اون حرکات رو پايين استايل سگي رو ببينيم 488 00:28:48,015 --> 00:28:50,851 آروم باش مورِلو آروم 489 00:28:50,935 --> 00:28:53,896 اين غير قابل قبوله نورما ، جاي من واستا 490 00:28:53,979 --> 00:28:55,731 دارم گوه گيجه ميگيرم 491 00:29:05,366 --> 00:29:06,784 ببخشيد ، مزاحمت هستم؟ 492 00:29:11,289 --> 00:29:14,542 اوه ، پسر مزاحمم گند زدم به يوگا کردنت 493 00:29:14,625 --> 00:29:17,962 نه ، نميخوام اتفاقي تو صورتت لگد بزنم 494 00:29:21,215 --> 00:29:22,883 پس ما قلبمون رو از دست نميديم 495 00:29:22,967 --> 00:29:25,636 "خودمون رو از مسير پوچي بيرون ميکشيم 496 00:29:25,761 --> 00:29:28,431 "خودمون رو روز به روز تجديد ميکنيم" 497 00:29:28,973 --> 00:29:31,559 چي بود؟ پيمان416 498 00:29:32,310 --> 00:29:34,728 يه چيزي که به خودم ميگم وقتي فکر ميکنم کونم چاق ميشه 499 00:29:34,853 --> 00:29:36,814 پس تو درک ميکني من تو چه شرايطي بودم 500 00:29:36,939 --> 00:29:39,358 ميدونم ، تغيير سيستم بدن ميتونه دردناک باشه 501 00:29:39,484 --> 00:29:41,860 اما يادت باشه بدنت فقط يه کِشتي هست 502 00:29:42,111 --> 00:29:43,904 و روحت مسافر هست 503 00:29:43,988 --> 00:29:45,030 اوه 504 00:29:45,156 --> 00:29:46,824 يه نقل قول ديگه اينجا هست 505 00:29:46,949 --> 00:29:48,493 پس دوران يائسگي رو گذروندي 506 00:29:48,618 --> 00:29:50,161 اوه ،آره عزيزم 507 00:29:50,661 --> 00:29:53,789 فقط دعا کردي و ازش عبور کني؟ 508 00:29:53,872 --> 00:29:54,915 کم و بيش 509 00:29:55,916 --> 00:29:58,836 اون بيشتر ش چيه؟ و کمتر ـه چيه؟ 510 00:29:58,919 --> 00:30:00,630 من همچنين مرتب ورزش ميکنم 511 00:30:00,796 --> 00:30:03,841 ميبيني ، اين خيلي برام سخته 512 00:30:03,924 --> 00:30:06,927 خيلي طول کشيد تا به اين مرحله برسم 513 00:30:07,011 --> 00:30:11,223 و آمادگيشو ندارم که تسليم بشم ميدوني؟ 514 00:30:11,349 --> 00:30:13,100 آره ، گفتي 515 00:30:13,184 --> 00:30:14,519 و خيلي فداکاري کردم 516 00:30:14,644 --> 00:30:15,686 درسته 517 00:30:15,853 --> 00:30:20,149 و حس ميکنم بالاخره ، بالاخره زني شدم 518 00:30:21,192 --> 00:30:24,278 که خدا ميخواسته باشم ، ميدوني؟ 519 00:30:24,654 --> 00:30:26,614 عاليه 520 00:30:27,198 --> 00:30:28,740 هورمون هاي من گيرت نمياد 521 00:30:29,825 --> 00:30:32,786 حالا ، ميشه برگرديم به کتاب مقدس؟ 522 00:30:34,497 --> 00:30:37,249 تو ميدونستي؟ تموم اين مدت؟ 523 00:30:37,583 --> 00:30:38,863 دوزاريم افتاد وقتي فکر کردي 524 00:30:38,876 --> 00:30:41,128 "پايگاه صليب کليسا" راديو مسيحيت هست 525 00:30:41,795 --> 00:30:43,214 پس داشتي سرکارم ميذاشتي؟ 526 00:30:43,339 --> 00:30:46,884 تو ممکنه خوشحال نباشي اما ربطي به بدنت نداره 527 00:30:47,009 --> 00:30:50,137 اگه واقعاً زن بودي هيچوقت خوشحال نبودي ، به هرحال 528 00:30:50,221 --> 00:30:51,389 احساس گناه داري 529 00:30:53,432 --> 00:30:55,059 درباره چي؟ 530 00:30:55,226 --> 00:30:57,728 درباره اينکه زنت رو تنها گذاشتي که تنهايي از مايکل مراقبت کنه 531 00:30:58,854 --> 00:31:00,231 ...درباره اينکه مايکل 532 00:31:00,356 --> 00:31:01,899 !با من درباره اون موضوع حرف نزن 533 00:31:01,982 --> 00:31:03,502 نميتوني درباره اون موضوع باهام حرف بزني 534 00:31:03,568 --> 00:31:05,695 !سوفيا ولم کن 535 00:31:08,406 --> 00:31:10,241 پس اينجام ، بي هدف 536 00:31:10,324 --> 00:31:12,826 پُشت يه بولدوزر نشستم مثلِ اين خدمات ساخت و ساز 537 00:31:12,910 --> 00:31:15,787 پس اينجا نشستم رو سينه هام سس باربيکو ريخته 538 00:31:15,913 --> 00:31:18,583 و مُخم هنگيده چه کوفتي شد ؟ بازم؟ 539 00:31:20,251 --> 00:31:21,711 و بعدش يه نگاه پايين ميکنم 540 00:31:24,922 --> 00:31:30,010 و ميبينم که يه مَرد رو زمين افتاده 541 00:31:30,094 --> 00:31:31,803 با کَله ـش مثلِ يه چرخه 542 00:31:32,722 --> 00:31:34,056 و بعدش خوب نگاه ميکنم 543 00:31:34,139 --> 00:31:36,183 گدايي هست که شب قبلش 544 00:31:36,267 --> 00:31:38,936 بيرون پيتزا فروشي داد و فرياد ميکرد 545 00:31:39,061 --> 00:31:43,065 و وقتي دقيق تر نگاه ميکنم ميبينم که پيرهن من تنشه 546 00:31:43,148 --> 00:31:46,277 ...و سُس باربيکيو همه جاي صورتش ريخته 547 00:31:48,446 --> 00:31:49,530 و مُرده 548 00:31:51,449 --> 00:31:55,244 و اون موقعي بود که تصميم گرفتم تغيير کنم مچکرم 549 00:31:56,954 --> 00:32:00,708 تقريبا ، عين اتفاقي که براي من افتاد اما سالاد تونا(ماهي) بود 550 00:32:00,832 --> 00:32:03,461 خيلي خب حالا يه بار ديگه 551 00:32:03,544 --> 00:32:06,130 ميشينيم و عضلات رو کش ميديم 552 00:32:06,631 --> 00:32:10,384 و وقتي آماده بودين حرکت خوابيده رو انجام بدين 553 00:32:10,760 --> 00:32:13,304 کسي ديگه حس داره حرفي بزنه؟ 554 00:32:14,764 --> 00:32:15,765 کسي نبود؟ 555 00:32:15,847 --> 00:32:16,848 من ميگم 556 00:32:25,816 --> 00:32:28,152 من زياد داستان داغوني ندارم 557 00:32:28,235 --> 00:32:31,656 چونکه داستانم الان داره اتفاق ميفته 558 00:32:32,323 --> 00:32:37,328 نه اينکه شما ها عالي نباشين ، اما هيچوقت فکر نميکردم اينجا باشم 559 00:32:38,162 --> 00:32:43,000 ميدوني ، فکر ميکردم اوضاع رو تحت کنترل دارم 560 00:32:43,542 --> 00:32:45,586 و يه مدتي هم داشتم 561 00:32:46,462 --> 00:32:48,547 وقتي فقط هروئين معامله ميکردم 562 00:32:48,673 --> 00:32:51,842 خب معامله هم نميکردم منظورم اينه ، وارد ميکردم 563 00:32:55,179 --> 00:32:59,891 اما ، آره يه شکستي داشتم اين اطراف 564 00:33:01,435 --> 00:33:03,979 درواقع ؛ فکر کنم درستش اينه که بگم قال گذاشته شدم 565 00:33:05,022 --> 00:33:09,485 اما ، بگذريم ، شروع کردم مصرف کردن 566 00:33:09,568 --> 00:33:11,195 کارت تموم شد؟ 567 00:33:11,945 --> 00:33:14,156 آره ، ممنون فوق العاده بود 568 00:33:14,239 --> 00:33:17,201 هروئين بهترين دوست دختري بود که تا حالا داشتم 569 00:33:17,284 --> 00:33:20,329 ميدوني ، اون هميشه باعث ميشد احساس بهتري داشته باشم 570 00:33:21,706 --> 00:33:23,915 و هميشه در دسترس بود 571 00:33:26,210 --> 00:33:28,290 اما حتي بهترين دختر هم کير ميزنه بهت ، ميدوني؟ 572 00:33:28,713 --> 00:33:31,590 آره بايد اينو بدوني ، نه؟ 573 00:33:37,388 --> 00:33:40,432 اي بابا ، فکر ميکردم يوگا قراره آرومت کنه 574 00:33:40,558 --> 00:33:43,435 ميخواي بدوني اونو انگشت کرده؟ 575 00:33:43,935 --> 00:33:45,312 فکر ميکنم اينطور باشه 576 00:33:45,437 --> 00:33:47,732 خواهش ميکنم ، بابا مسخره نکن الان حالشو ندارم 577 00:33:47,815 --> 00:33:49,024 هاوارد ، دست از سرش بردار 578 00:33:49,107 --> 00:33:50,234 تو دست از سر من بردار 579 00:33:50,359 --> 00:33:51,985 لري ، هنوز خونه رو عايق کاري نکردي؟ 580 00:33:52,069 --> 00:33:54,488 ميدونم قديمي به نظر ميرسه اما اگه يه پلاستيکي بذاري 581 00:33:54,572 --> 00:33:56,052 کُلي پول بابت گرم شدن ذخيره کردي 582 00:33:56,073 --> 00:33:57,908 اون پنجره ها خيلي قديمي هستن 583 00:33:58,033 --> 00:33:59,910 اينکارو ميکنم ، مامان 584 00:34:00,494 --> 00:34:02,454 و معذرت ميخوام بابت کرايه 585 00:34:02,580 --> 00:34:04,915 تا وقتي که ما ميميريم مراقب ما هستي مشکلي نيست 586 00:34:04,998 --> 00:34:07,334 فکر کنم بالاخره بايد يه کاري گير بياري 587 00:34:07,418 --> 00:34:10,921 اون کار داره ، نويسنده هست فقط يه مقاله کارشه 588 00:34:11,004 --> 00:34:12,757 که چي؟ 50دلار گيرش بياد؟ 589 00:34:12,840 --> 00:34:16,051 تا راه براش باز بشه پروژه ديگه ايي داري روش کار کني؟ 590 00:34:16,176 --> 00:34:18,804 آره ، مامان ، درواقع يه چي دارم روش کار کنم 591 00:34:18,929 --> 00:34:20,180 دارم روي يه مقاله ايي کار ميکنم 592 00:34:20,264 --> 00:34:21,515 درباره چي هست؟ 593 00:34:21,599 --> 00:34:24,894 درباره يه گرايشي که اسمش لبه تحريک هست 594 00:34:30,775 --> 00:34:35,279 مالِ وقتي که سکس داري يا جق زدن بدون ارضا شدن 595 00:34:36,280 --> 00:34:38,908 بدونِ پاچيدن(ارضا شدن)؟ به نظر غير سالم مياد 596 00:34:38,990 --> 00:34:41,368 يه مَرد احتياج داره بزنه بپاچه بيرون ، لري بگو که ميزني 597 00:34:41,452 --> 00:34:42,494 نبايد حرفي ميزدم 598 00:34:42,620 --> 00:34:46,123 هاوارد ، به لري بگو که بايد بزنه تا بياد ممکنه مجرات گير کنه 599 00:34:46,248 --> 00:34:47,332 بهش ميگم 600 00:34:47,458 --> 00:34:48,500 به حرف بابات گوش کن 601 00:34:48,626 --> 00:34:51,128 شما دوتا يه سوپي ميخواين؟ براتون درست ميکنم 602 00:34:51,253 --> 00:34:53,046 سوپ خوبه من نميخوام ، مرسي 603 00:34:53,130 --> 00:34:55,132 براي هردوتون ميارم 604 00:34:58,928 --> 00:35:02,598 بابا ، خواهش ميکنم ، ميدونم از پايپر خوشت نمياد اما ازت ميخوام که بهم کمک کني 605 00:35:02,681 --> 00:35:03,808 کي گفته ازش خوشم نمياد؟ 606 00:35:03,891 --> 00:35:05,267 ازش خوشم مياد اون بهترين مجرمي هست که تا حالا باهاش قرار گذاشتي 607 00:35:05,350 --> 00:35:06,560 بسه 608 00:35:07,144 --> 00:35:09,647 فقط فکر ميکنم يکم ضعيف هست 609 00:35:09,772 --> 00:35:11,482 فکر ميکردم آخرش با يه آدم قوي باشي 610 00:35:11,607 --> 00:35:14,443 داري درباره خصوصيات اخلاقي ميگه يا سايز سينه هاش؟ 611 00:35:14,526 --> 00:35:15,986 بي خيال ، من عشقِ کونم 612 00:35:16,153 --> 00:35:17,488 اون کوني ـه 613 00:35:19,072 --> 00:35:20,825 درباره دوست دخترش پرسيدي؟ 614 00:35:20,950 --> 00:35:22,200 دوست دختر سابقش 615 00:35:22,993 --> 00:35:25,287 يه نگاه به شهادت انداحتم 616 00:35:25,996 --> 00:35:26,997 و؟ 617 00:35:27,164 --> 00:35:32,503 اظهار نامه دولت واضح هست الکس واس اسم اونو داده 618 00:35:35,631 --> 00:35:37,007 خوبه ، ممنون 619 00:35:37,299 --> 00:35:38,843 خوب؟ چطور اون خوبه؟ 620 00:35:39,134 --> 00:35:41,929 خوبه ، پاپير مطمئن ميشه 621 00:35:42,262 --> 00:35:45,641 و بيشتر ازش متنفر ميشه و از اون دور ميمونه 622 00:35:46,517 --> 00:35:48,519 گوش کن ، لري ، بهش نگو چرا؟ 623 00:35:49,728 --> 00:35:50,938 زندون جاي نافرمي(حوض و تنگ ماهي) هست ، پسر 624 00:35:51,021 --> 00:35:52,898 آخرين چيزي که اون احتياج داره بدونه يه دشمن که تا اونو آزار بده 625 00:35:53,023 --> 00:35:54,566 تا يه کار احمقانه از رو عصبانيت بکنه 626 00:35:54,692 --> 00:35:57,361 اون بايد بدون مشکل حبس ـش رو بکشه و بدون مشکل خارج بشه 627 00:35:58,195 --> 00:35:59,571 من به نامزدم دروغ نميگم 628 00:35:59,697 --> 00:36:00,698 چرا نه؟ 629 00:36:00,823 --> 00:36:02,950 چون رابطه ما اونطوري جواب نميده 630 00:36:03,033 --> 00:36:06,871 اوه ، آره ،آره اين بر اساس اعتماد و روراست بودن هست 631 00:36:06,954 --> 00:36:08,539 حتي با اينکه اون يادش رفته بگه 632 00:36:08,664 --> 00:36:10,624 که با الکس اون تو هست ، تا الان؟ 633 00:36:10,708 --> 00:36:13,460 خيلي خب ، اولدنش همش 3 هفته شده 634 00:36:13,544 --> 00:36:17,255 و نميخواست بهم بگه چون نميخواست منو ناراحت کنه 635 00:36:17,381 --> 00:36:18,883 خب ، حالا چرا اونو ناراحت ميکني؟ 636 00:36:21,593 --> 00:36:22,845 نه 637 00:36:23,637 --> 00:36:25,806 نه من دروغ نميگم تا ازش محافظت کنم 638 00:36:25,890 --> 00:36:28,058 انگار که اون ضعيف و بيچاره هست ، خب؟ 639 00:36:28,934 --> 00:36:31,395 صداقت بهترين روشه من واقعاً باورش دارم 640 00:36:32,938 --> 00:36:35,607 لري ، يادته اون کاردستي هاي 641 00:36:35,733 --> 00:36:38,360 روبان هارو وقتي بچه بودي انجام دادي؟ 642 00:36:39,403 --> 00:36:40,571 آره 643 00:36:40,654 --> 00:36:43,073 توجه کردي که هيچوقت تو مراسم عمومي نبودن؟ 644 00:36:43,198 --> 00:36:46,410 اونو به خاطر درست کردن اون مکعب تو مهدکودک برنده شدي 645 00:36:46,535 --> 00:36:48,579 ...اما حقيقت اينه 646 00:36:51,498 --> 00:36:52,624 ...با ارزش بودن 647 00:36:53,542 --> 00:36:59,423 توصيه من ، اونو رو زندگي خودش متمرکزکن رو کارش ، رو دوستاش 648 00:37:00,090 --> 00:37:01,759 رو عروسي 649 00:37:01,884 --> 00:37:03,761 بخواي يا نه باهاش کنار مياي 650 00:37:05,804 --> 00:37:09,975 بيا ، لري سوپت رو بخور تو بهترين سوپ خور امريکا هستي 651 00:37:12,477 --> 00:37:14,479 !پيداش کرده 652 00:37:16,481 --> 00:37:17,983 اون مُرغ رو پيداش کن عزيزم 653 00:37:18,943 --> 00:37:19,944 !مُرغه 654 00:37:22,654 --> 00:37:24,281 بيا ، مُرغي مُرغي 655 00:37:26,408 --> 00:37:28,118 چه خبره؟ 656 00:37:28,452 --> 00:37:32,122 1000دلار تو مُرغه هست همه دنبالش هستن 657 00:37:32,873 --> 00:37:34,875 چي؟- تـو- 658 00:37:36,126 --> 00:37:37,836 اين تقصير توئه- هان؟- 659 00:37:37,962 --> 00:37:40,631 همه جا زرِ مُرغه رو زدي ، مگه نه؟ 660 00:37:40,798 --> 00:37:42,132 نه راستش 661 00:37:42,633 --> 00:37:45,010 اما اگر هم گفته باشم تو که بهم نگفتي اين يه رازه 662 00:37:45,135 --> 00:37:47,262 چون فکر ميکردم 2زار عقل تو اون مُخت هست 663 00:37:47,345 --> 00:37:50,140 دختراي سياه درباره يه مُرغ بشنون البته که همچين اتفاقي ميفته 664 00:37:50,348 --> 00:37:52,183 چرا ، چون همه آدماي سياه پوست عاشق مُرغ هستن؟ 665 00:37:52,309 --> 00:37:53,560 نژاد پرست نباش 666 00:37:53,644 --> 00:37:54,937 چون همشون معتاد هروئين هستن 667 00:37:55,020 --> 00:37:58,065 و يکي بهشون گفته هروئين داخل اون مُرغه 668 00:37:58,148 --> 00:37:59,316 من شنيدم يه تفنگ توشه 669 00:37:59,399 --> 00:38:01,318 خيلي خب ، من ربطي به اين موضوع ندارم 670 00:38:01,401 --> 00:38:04,113 تو نميتوني منو مقصر بدوني من فقط چيزي رو که ديدم بهت گفتم 671 00:38:04,195 --> 00:38:05,990 "درسته ، چيزي که "ديدي 672 00:38:06,115 --> 00:38:08,700 چرا با ادا نقل قول ميکني؟ داري ميگي که دروغ ميگم؟ 673 00:38:08,826 --> 00:38:10,410 شايد ميخواستي مردم رو تحت تاثير قرار بدي 674 00:38:10,494 --> 00:38:12,830 من اصلا نميدونستم اين چيز احساسات برانگيزي هستي 675 00:38:12,955 --> 00:38:16,416 اگه نترسيده بود ، اسپانيايي ها و سياه ها گرفته بودنش 676 00:38:16,541 --> 00:38:19,086 اون اسپانيايي ها يحتمل اصلا اونو نميخوردن 677 00:38:19,169 --> 00:38:21,254 فقط گلوش رو ميبُريدن خونشو ميخوردن 678 00:38:21,338 --> 00:38:23,423 يا يه کار خرافاتي ميکردن 679 00:38:23,882 --> 00:38:25,592 تمام چيزي که ميخواستم اين بود مُرغه رو بخورم 680 00:38:25,676 --> 00:38:27,344 اين مُرغ از بقيه باهوش تره 681 00:38:27,469 --> 00:38:29,220 و خيلي مقوي ، قدرتمند 682 00:38:29,721 --> 00:38:32,683 و يه کيِو مُرغ درست کنم اما ، خب 683 00:38:36,436 --> 00:38:39,356 خب ، که چي؟ همينطوري تسليم ميشي؟ 684 00:38:41,525 --> 00:38:42,567 هان؟ 685 00:38:43,735 --> 00:38:45,529 فقط به خاطر يه رقابت کوچولو؟ 686 00:38:47,031 --> 00:38:48,490 مُرغه ، اون بيرونه ، رد 687 00:38:48,573 --> 00:38:51,242 و منتظر توئه تا بخوريش 688 00:38:52,202 --> 00:38:55,706 و تو مدت زيادي منتظر بودي تا اونو بخوري 689 00:38:56,331 --> 00:38:58,709 اون دختراي ديگه چي دارن که تو نداري؟ 690 00:38:58,792 --> 00:38:59,877 سگ دارن 691 00:39:00,002 --> 00:39:03,172 سگا دنبال کننده مُرغ نيستن 692 00:39:04,506 --> 00:39:06,133 اراده داشتن ، رد 693 00:39:06,967 --> 00:39:08,760 اون چيزيه که مُرغ رو گير مياره 694 00:39:09,720 --> 00:39:11,180 کي بيشتر از همه اون مُرغ رو ميخواد؟ 695 00:39:11,722 --> 00:39:14,850 کي ماهرانه تر از همه مُرغ درست ميکنه؟ 696 00:39:15,893 --> 00:39:18,395 زني که دربارش رويا ميبينه 697 00:39:19,063 --> 00:39:22,399 زني که متولد شده تا اون مُرغ رو بخوره 698 00:39:25,235 --> 00:39:26,236 تـو 699 00:39:31,116 --> 00:39:34,995 !اون مالِ منه !مُرغه منه 700 00:39:39,624 --> 00:39:42,419 چه مرگتونه شماها؟ 701 00:39:42,502 --> 00:39:44,588 خواستين تو مسابقات عقب مونده ها شرکت کنيد؟ 702 00:39:45,296 --> 00:39:48,092 کسي ديناميت تو کونتون جا کرد؟ 703 00:39:50,260 --> 00:39:52,137 ميخواين يه تير نوش جان کنين؟ 704 00:39:53,055 --> 00:39:57,267 بهم اعتماد کنين ، يه عالمه گلوله تو اون برج نگهباني داريم 705 00:39:58,435 --> 00:40:01,646 اگه اون چيزيه که ميخواين فقط يه بار ديگه از اين غلطا کنين 706 00:40:04,942 --> 00:40:07,694 شما ها نبايد بدو اين 707 00:40:08,112 --> 00:40:10,739 يادم بنداز هيچوقت به حرفات گوش نکنم 708 00:40:11,990 --> 00:40:14,659 خب ، چرا ميدويدين؟ هان؟ 709 00:40:17,955 --> 00:40:20,373 براي يه مُرغه کُس پَري؟ 710 00:40:20,540 --> 00:40:23,710 کدوم لاشي گفتش که يه مُرغ تو محوطه من هست؟ 711 00:40:41,711 --> 00:40:44,711 ميخوام فردا ساعت 2 تو اتاق خدمات ببينمت 712 00:40:56,743 --> 00:40:57,995 !اما اين منصفانه نيست 713 00:40:58,078 --> 00:40:59,955 بيشتر از منصفانه بودنه 714 00:41:00,038 --> 00:41:03,333 قوانين دويدن رو ميدوني نفر بعدي کيه؟ 715 00:41:03,416 --> 00:41:04,501 چپمن 716 00:41:07,587 --> 00:41:10,132 اوقت عاليتو سياهچال خواهي داشت، بلوندي 717 00:41:10,799 --> 00:41:12,843 بهم اعتماد کن ، دهنت گائيده ميشه 718 00:41:12,926 --> 00:41:15,179 بله ، ممنون 719 00:41:15,304 --> 00:41:17,848 و اون لازم نبود 720 00:41:17,931 --> 00:41:20,058 لطفاً ميري بيرون درو ببند 721 00:41:20,851 --> 00:41:22,091 زنداني ها ، توجه کنين 722 00:41:22,186 --> 00:41:25,522 رعايت نکردن مقررات موجب لغو امتيازات ميشه 723 00:41:25,647 --> 00:41:28,358 خب ، زياد مطمئن نيستم شايعات رو درست شنيده باشم 724 00:41:28,525 --> 00:41:33,613 مُرغي با پول يا هروئين يا تفنگ يا آبنبات درکاره؟ 725 00:41:33,697 --> 00:41:35,657 ...نه ، نه آقاي هيلي اين 726 00:41:35,740 --> 00:41:37,951 نميفرستمت سياهچال 727 00:41:38,035 --> 00:41:40,204 يه اشتباهي کردي تازه واردي 728 00:41:41,163 --> 00:41:42,372 ممنونم 729 00:41:42,455 --> 00:41:45,959 يحتمل ميخواستي بقيه رو تحت تاثير قرار بدي يه کار اساسي کني 730 00:41:47,460 --> 00:41:50,547 پس شروع کردي داستان ساختن !نه 731 00:41:50,630 --> 00:41:54,176 مشکلي نيست درک ميکنم 732 00:41:54,259 --> 00:41:55,593 فکر ميکني اين اولين باري هست که 733 00:41:55,719 --> 00:41:58,096 درباره اون "مُرغ" شنيدم؟ 734 00:41:58,638 --> 00:42:04,061 يه داستان مجبوبه مثلِ گرماي جهاني يا انزال زنونه ميمونه 735 00:42:04,144 --> 00:42:07,064 نه ، نه اينطور نيست اين واقعيه 736 00:42:07,731 --> 00:42:09,316 چطور واقعيه؟ 737 00:42:10,400 --> 00:42:11,651 واسا ، کدوم؟ 738 00:42:11,735 --> 00:42:13,904 ...مُرغه و 739 00:42:16,573 --> 00:42:17,991 مُرغه 740 00:42:19,076 --> 00:42:22,453 سه متر سيم خاردار و فنس دورتادور اين زندونه 741 00:42:22,579 --> 00:42:24,206 غير ممکنه 742 00:42:24,289 --> 00:42:26,791 و اگه فکر ميکني مُرغ ميتونه پرواز کنه ، خوب 743 00:42:26,917 --> 00:42:29,378 بهتره بري تو ويکيپديا اطلاعات کسب کني 744 00:42:29,836 --> 00:42:32,089 اوه ، خدا تو اينترنت داري 745 00:42:32,214 --> 00:42:36,634 ببين ، برام مهم نيست اين چيزو ديدي يا نه 746 00:42:37,010 --> 00:42:41,098 اما نميخوام بقيه زنداني ها رو با اين نوع حرفا به هيجان واداري 747 00:42:41,265 --> 00:42:43,392 اونا مثلِ من و تو نيستن 748 00:42:44,101 --> 00:42:47,938 زياد عقل درستي ندارن تحصيل کرده نيستن 749 00:42:48,939 --> 00:42:52,317 و نميخوام براي رد داستان درست کني 750 00:42:52,442 --> 00:42:54,778 ميدوني روس ها چقدر عاشق مُرغ هستن 751 00:42:55,904 --> 00:42:59,616 بي خيال شو ،ازت ميخوام که سرت تو کار خودت باشه 752 00:43:00,617 --> 00:43:02,953 ديگه خالي نبند 753 00:43:03,703 --> 00:43:05,163 ...ديگه مُرغي نبين 754 00:43:05,289 --> 00:43:06,623 دقيقاً 755 00:43:06,748 --> 00:43:08,208 حالا ، بعد از من تکرار کن 756 00:43:08,292 --> 00:43:11,378 مُرغي در کار نيست هچوقت مُرغي در کار نبوده 757 00:43:11,461 --> 00:43:14,714 مُرغ تو شهر خيالي هست يه توهمه 758 00:43:14,798 --> 00:43:16,967 يه چيزي که به زندگيت معني ميده 759 00:43:17,050 --> 00:43:19,136 اما در حقيقت وجود خارجي نداره 760 00:43:19,886 --> 00:43:21,930 يه پوستر درست ميکنيم 761 00:43:22,889 --> 00:43:24,724 هي خانوم مُرغه 762 00:43:25,434 --> 00:43:28,103 ملاقاتم لغو شد به خاطر تو 763 00:43:32,523 --> 00:43:34,151 تو چي گيرت اومد؟ 764 00:43:37,487 --> 00:43:38,863 بايد ميدونستم 765 00:43:40,740 --> 00:43:43,994 من دخلي به هروئين ندارم اما عاشق يکم آبنباتم 766 00:43:44,453 --> 00:43:46,663 بهتره مراقب اين داستان هات باشي ...داستاني در نياوردم 767 00:43:58,716 --> 00:44:00,051 هنوز بازي؟ 768 00:44:05,515 --> 00:44:07,184 تو بعضي از فرهنگ هاي قبيله ايي 769 00:44:07,267 --> 00:44:10,770 آدمي که تغيير جنسيت داده باشه مثلِ يه کشيش يا دکتر قابل احترامه 770 00:44:11,646 --> 00:44:13,690 حالا داري نظرم رو عوض ميکني؟ 771 00:44:13,773 --> 00:44:15,317 هرچي که جواب بده 772 00:44:15,400 --> 00:44:17,027 خيلي حرف کاتوليک واري نيست بگي 773 00:44:17,152 --> 00:44:20,364 من به عنوان يه آدم کاتوليک اينجا نيستم به عنوان يه دوست اينجام 774 00:44:21,739 --> 00:44:24,451 موهات رو کوتاه ميکنم اما اعترافي برات نميکنم 775 00:44:25,076 --> 00:44:29,080 خودم ميدونم چه حسي دارم نا اميدشون کردم 776 00:44:31,166 --> 00:44:32,959 هنوز اينجايي 777 00:44:33,502 --> 00:44:36,087 و بهترين کاري که ميتوني براي اونا انجام بدي اينه که درونت قوي باشي 778 00:44:36,213 --> 00:44:39,132 خانوم بازيت رو داشتي 779 00:44:39,216 --> 00:44:40,842 تو چيکار ميکني مجله پلي بوي ميخوني؟ 780 00:44:41,176 --> 00:44:42,927 اوه ، من همه چي ميخونم 781 00:44:45,096 --> 00:44:47,224 چرا خدا بهم اين کير لعنتي رو داد؟ 782 00:44:47,307 --> 00:44:48,392 نميدونم 783 00:44:48,475 --> 00:44:50,894 چيزي که بيشتر ميخوام بدونم چرا به مَردا پستون داد 784 00:44:51,560 --> 00:44:53,313 اينا معما هستن 785 00:44:53,397 --> 00:44:55,440 و به عنوان يه کاتوليک ازشون لذت ميبرم 786 00:44:56,233 --> 00:44:58,235 معما ، اينطوريه 787 00:44:58,818 --> 00:45:00,862 خوب ، من از پستون لذت ميبرم 788 00:45:01,696 --> 00:45:03,948 حالا اونا فکر ميکنن من دروغگو هستم که از خودم داستان ساختم 789 00:45:04,074 --> 00:45:08,245 درک نميکنم ، چرا بايد همچين داستاني از خودم بسازم؟ 790 00:45:08,953 --> 00:45:10,121 نميدونم 791 00:45:10,247 --> 00:45:12,332 هي ، اون تماس رو بعدا با واينر ميگيري ، درسته؟ 792 00:45:12,416 --> 00:45:13,542 آره 793 00:45:13,624 --> 00:45:15,335 آماده ايي؟ آمادم 794 00:45:15,419 --> 00:45:20,382 خوبه ، چونکه ديگه نميتونم از پدر مادرم پول بخوام ، باشه؟ 795 00:45:20,465 --> 00:45:23,927 نـه ، آره منم همينطور 796 00:45:24,052 --> 00:45:27,722 خيلي خب ، نميتونيم از پدر مادر هيچکس پول بخوايم 797 00:45:27,805 --> 00:45:30,350 پس رديفش کن ، باشه؟ 798 00:45:30,434 --> 00:45:31,935 تا موقعي که از زندان آزاد بشي 799 00:45:32,018 --> 00:45:33,478 يه سوپ درست کن معروف ميشي 800 00:45:33,686 --> 00:45:37,441 من روزنامه نگار معروفي ميشم و زندگيمون رو شروع ميکنيم 801 00:45:37,524 --> 00:45:40,777 زندگي ايي که قبلش شروع شده من اينجام 802 00:45:40,860 --> 00:45:42,279 و من باهات هستم 803 00:45:42,404 --> 00:45:44,613 اما بيا باهم روراست باشيم ، پايپ ، باشه؟ 804 00:45:44,697 --> 00:45:46,657 ميخوام بدونم چه خبره 805 00:45:46,783 --> 00:45:49,202 آره ، ببين متاسفم که درباره الکس بهت نگفتم 806 00:45:50,161 --> 00:45:51,162 مشکلي نيست 807 00:45:51,288 --> 00:45:53,622 هيچ ربطي به جذب شدن من به اون نداره 808 00:45:53,706 --> 00:45:56,126 ...واقعاً ميگم ، فقط 809 00:45:56,209 --> 00:45:57,668 نميخواستم تو بدوني که من اينجا 810 00:45:57,794 --> 00:46:01,005 با کسي هستم که خيلي ازش متنفرم 811 00:46:01,131 --> 00:46:04,008 اوه ، خدا قسم ميخورم بعضي وقتا که اطراف اون هستم 812 00:46:04,134 --> 00:46:05,885 فکر ميکنم دارم ديوونه ميشم 813 00:46:05,969 --> 00:46:09,222 خوب ، تا وقتي اينطور هستي 814 00:46:09,764 --> 00:46:12,142 هي بهت گفتم چه اتفاقي تو يوگا افتاد؟ نه 815 00:46:12,225 --> 00:46:15,061 اونجا بودش سعي ميکرد باعث خصومت من بشه 816 00:46:15,853 --> 00:46:20,233 قسم ميخورم ، لري ميتونستم بزنم صورتشو بيارم پايين 817 00:46:20,984 --> 00:46:23,987 خيلي خب ، نکن...نکن از اون کارا نکن ، باشه؟ 818 00:46:24,988 --> 00:46:26,823 ...حالا ، درمورد الکس 819 00:46:26,990 --> 00:46:28,866 اوه ، خدا شرط ميبندم خودش بوده 820 00:46:29,951 --> 00:46:32,245 شرط ميبندم کار اون بوده اين شايعات رو درباره من پخش کرده 821 00:46:32,329 --> 00:46:35,540 شرط ميبندم اون به همه گفته درباره مُرغه دروغ ميگم 822 00:46:35,664 --> 00:46:39,169 خيلي خب ، پايپر ، حالا بي خيال مُرغه بشو مهم نيستش 823 00:46:39,252 --> 00:46:40,211 !اين شهرت منه 824 00:46:40,337 --> 00:46:43,173 پايپر ، مهم نيست اين زندگي واقعيه 825 00:46:43,298 --> 00:46:47,218 خواهش ميکنم درگير يه اتفاق الکي تو زندون نشو 826 00:46:47,344 --> 00:46:51,139 (ببين ، ميدونم اوضاع اونجا داغونه(مثلِ يه حوض ماهي اما سعي کن ، تمرکز کني 827 00:46:51,222 --> 00:46:52,462 لري ، ميدونم تو درست ميگي 828 00:46:52,516 --> 00:46:53,600 اما زندگي کردن تو اين حوض ماهي 829 00:46:53,682 --> 00:46:55,352 ...و من فقط 830 00:46:55,935 --> 00:46:58,313 فقط بهش اجازه بده بازي کنه خوشحال باشه 831 00:46:58,396 --> 00:46:59,648 ...سخته 832 00:47:01,608 --> 00:47:02,651 ميدونم 833 00:47:04,653 --> 00:47:06,613 خب ، چي داشتي ميگفتي؟ 834 00:47:06,695 --> 00:47:08,865 اوه ، درباره الکس 835 00:47:08,990 --> 00:47:10,741 با بابام درباره شهادت حرف زدم 836 00:47:12,410 --> 00:47:13,495 و؟ 837 00:47:18,416 --> 00:47:22,337 اون اسمتو لو نداده ، کار يکي ديگه بوده 838 00:47:26,883 --> 00:47:28,717 پايپر ، اونجايي؟ آره ، اينجام 839 00:47:29,302 --> 00:47:31,596 ميشنوي چي ميگم؟ آره ، شنيدم 840 00:47:31,720 --> 00:47:33,890 ميدونم غافل گير کننده هست ...اما اين 841 00:47:33,973 --> 00:47:35,392 پايپ ، اين واقعاً خيلي خوبه 842 00:47:35,475 --> 00:47:39,688 چونکه لازم نيست ديوونه يا عصباني بشي 843 00:47:39,770 --> 00:47:45,610 ميتوني فقط کار خودتو کني و از اون عوضي دور باشي 844 00:47:46,819 --> 00:47:49,280 ...اينطوري ، لري اين 845 00:47:51,824 --> 00:47:54,035 يعني من عوضي هستم 846 00:47:54,494 --> 00:47:55,995 جزئيات تغيير شيفت نگهباني 847 00:47:56,079 --> 00:47:59,374 گشت شبونه ساعت 21:30 انجام ميشه 848 00:48:41,999 --> 00:48:44,085 درباره چي حرف ميزني؟ سزار نتونست کاري کنه 849 00:48:44,168 --> 00:48:45,489 نميدونم اينو گفت 850 00:48:45,545 --> 00:48:46,945 من گناه اون مادرقحبه رو به گردن گرفتم 851 00:48:46,963 --> 00:48:48,298 حداقل ميتونست يه ملاقات بياد 852 00:48:50,007 --> 00:48:52,801 اجاره رو ميده؟ خريد خونه ميکنه؟ 853 00:48:52,885 --> 00:48:54,220 آره ، اما من نميخوام تو آپارتمان ما باشه 854 00:48:54,304 --> 00:48:56,805 چرا؟ دختر مياره خونه؟ 855 00:48:56,931 --> 00:48:58,141 ...نه چونکه اون 856 00:48:58,224 --> 00:49:00,560 هي ، من يه فکري دارم ميخواي بپرسي ما چطور ميگذرونيم؟ 857 00:49:00,644 --> 00:49:02,687 ماماني سوالو جواب بده 858 00:49:02,811 --> 00:49:04,147 کُس ميکنه؟ 859 00:49:04,606 --> 00:49:06,691 جواب سوالو دادم 860 00:49:06,815 --> 00:49:09,193 ميدوني 3ساعت يه اتوبوس سوار شديم تا اينجا بيايم؟ 861 00:49:09,319 --> 00:49:11,988 ماماني ، يه هواپيما کاغذي ساختم 862 00:49:12,947 --> 00:49:14,115 باهاش سکس ميکني؟ 863 00:49:14,240 --> 00:49:16,033 بسه ، شوخيت گرفته 864 00:49:17,535 --> 00:49:18,995 !ماماني چتــه؟ 865 00:49:19,078 --> 00:49:20,497 هواپيما کاغذي ساختم 866 00:49:20,622 --> 00:49:22,666 هواپيما کاغذيت تخميت کوش؟ 867 00:49:22,791 --> 00:49:23,874 خونه ـس 868 00:49:24,000 --> 00:49:25,209 خوب ، چه کنم؟ 869 00:49:25,335 --> 00:49:28,096 ميخواي يه چي بهم نشون بدي؟ نميتوني يه چي نشونم بدي که نميبينم 870 00:49:29,005 --> 00:49:30,089 چيه ، مُخ نداري؟ 871 00:49:33,259 --> 00:49:36,471 به اون مادرجنده بگو بايد بياد ملاقاتم بهم مديونه 872 00:49:36,554 --> 00:49:39,349 وقتي تو اتاق ملاقات هستين فقط اجازه دارين 2 بار همديگرو بغل کنين 873 00:49:39,890 --> 00:49:42,352 يه بار هنگام ورود به بار هنگام خروج 874 00:49:48,358 --> 00:49:49,651 خوبه ، خونه ايي 875 00:49:51,277 --> 00:49:53,946 نميخواي يه چي درست کني ، بخوريم؟ 876 00:50:01,996 --> 00:50:03,623 بسه ، گمشين بيرون 877 00:50:07,293 --> 00:50:09,671 چرا سينه هاي تو اينقدر بزرگه مال مامانت خيلي کوچيکه ، هان؟ 878 00:50:09,754 --> 00:50:10,963 خوب ، فکر کنم من از بابام به ارث بردم 879 00:50:11,047 --> 00:50:12,256 آره؟ 880 00:50:26,855 --> 00:50:28,231 گفتي 5 دقيقه 881 00:50:28,314 --> 00:50:30,483 خواهش ميکنم فقط يه 5 دقيقه ديگه احتياج دارم 882 00:50:30,608 --> 00:50:34,153 همين ، تلفن خيلي مهمي هست 883 00:50:34,237 --> 00:50:37,281 پشت خطم درباره شرکت کاريم هست 884 00:50:37,407 --> 00:50:39,908 دوخي جون ، شک دارم شرکتي داشته باشي زراتو زدي 885 00:50:40,243 --> 00:50:41,578 ميبيني، بفرما 886 00:50:41,703 --> 00:50:43,120 پايپر؟ هنوز اونجايي؟ 887 00:50:43,246 --> 00:50:44,581 آره ، اينجام چه خبره؟ 888 00:50:44,664 --> 00:50:45,864 تو يه کنفراس با واينر رو يه خط ديگه هستم 889 00:50:45,914 --> 00:50:47,515 چطور وصل ـت کنم؟ 890 00:50:48,251 --> 00:50:49,627 نميدونم ، تلفن توئه 891 00:50:49,753 --> 00:50:52,004 آخ ، خيلي خب ، صبر کن ، بايد از پيت بپرسم الان برميگردم 892 00:50:52,088 --> 00:50:53,297 ....نه ، نه،نه پالي ، نميتونم !پيت 893 00:50:53,423 --> 00:50:55,508 ...پالي ، پالي ، پالي 894 00:50:55,633 --> 00:50:57,260 لطفاً دوباره شمارش کنيد 895 00:50:57,385 --> 00:50:59,846 درست نيست مجدد شمارش کنيد 896 00:51:07,854 --> 00:51:08,897 اوه 897 00:51:11,816 --> 00:51:13,777 !هي ، هي 898 00:51:13,860 --> 00:51:15,653 !هي!، هي! هي 899 00:51:15,779 --> 00:51:16,979 هي!گمشو !ايناهاش 900 00:51:17,029 --> 00:51:18,947 !ببين ...ايناهاش ، اينا 901 00:51:19,073 --> 00:51:21,785 هي! هي داري از تلفن استفاده ميکني؟ 902 00:51:21,910 --> 00:51:22,911 !آره پشت خطم 903 00:51:22,993 --> 00:51:26,247 هي ! هي تلفنت رو بکن يا تلفن رو آزاد بذار 904 00:51:31,544 --> 00:51:33,129 خيلي خب ، پايپر فهميدم 905 00:51:33,212 --> 00:51:35,413 همه اونطرف خط هستن وصلت ميکنم ، خب؟ 906 00:51:36,132 --> 00:51:39,385 پايپر؟ ، اونجايي؟ 907 00:51:39,552 --> 00:51:41,721 قاصدک الان اينجا نيست 908 00:51:41,805 --> 00:51:43,347 رفت دنبال يه مُرغ کنه 909 00:51:51,063 --> 00:51:52,315 !چپمن 910 00:51:54,024 --> 00:51:55,825 چي بهت گفتم درباره بدو بدو کردن تو محوطه؟ 911 00:51:55,860 --> 00:51:57,153 ببخشيد قربان ...فقط 912 00:51:57,278 --> 00:51:58,780 جفت پاهات باهم حرکت کنه ، چـي؟ 913 00:51:58,863 --> 00:52:01,950 هيچي ، فقط خواستم يه ورزشي کنم ، همين 914 00:52:02,032 --> 00:52:04,702 سرعتت زياده تو محوطه من آهسته حرکت کن 915 00:53:02,723 --> 00:53:08,152 'http://tvcenter.tv/forum' l BehrOOz And Ess8 l