1 00:01:13,611 --> 00:01:24,168 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:25,171 --> 00:01:28,556 And now what? You wipe it up, but that does not disinfect. 3 00:01:28,676 --> 00:01:30,094 How are you going to disinfect? 4 00:01:30,176 --> 00:01:31,804 I don't know. I've never cleaned up 5 00:01:31,929 --> 00:01:33,555 another person's pee before. 6 00:01:33,681 --> 00:01:35,641 Quite a privileged life you've led! 7 00:01:35,724 --> 00:01:39,185 Yeah, well, now... Now I'm here. 8 00:01:39,311 --> 00:01:42,106 I have to be up in three hours. 9 00:01:42,188 --> 00:01:44,066 I ought to knock you into Tuesday 10 00:01:44,150 --> 00:01:46,360 for bringing that baggage to my house! 11 00:01:46,861 --> 00:01:50,781 Like I asked for this? I don't want this. 12 00:01:50,865 --> 00:01:52,533 I don't know what to do. 13 00:01:52,658 --> 00:01:54,869 About what? You clean the piss! 14 00:01:55,119 --> 00:01:57,872 The piss, the stalker, your anger, 15 00:01:58,998 --> 00:02:02,543 my cluelessness, disinfectant. 16 00:02:02,626 --> 00:02:04,378 There is another person's pee on me, 17 00:02:04,461 --> 00:02:07,882 and I'm not allowed to use the bathroom until the morning. 18 00:02:08,883 --> 00:02:11,010 I have to sleep with stranger pee on me. 19 00:02:11,218 --> 00:02:16,264 Oh, Coo-coo. It's hard for you. Little girl lost. 20 00:02:17,558 --> 00:02:19,226 Claudette, you push the button. 21 00:02:24,523 --> 00:02:26,859 It's called an elevator. 22 00:02:27,609 --> 00:02:28,736 Don't be scared. 23 00:02:29,904 --> 00:02:31,072 C'mon. 24 00:02:34,783 --> 00:02:37,244 It's a magic flying box. 25 00:02:39,747 --> 00:02:40,748 Step in. 26 00:02:42,750 --> 00:02:43,876 Come. 27 00:02:46,212 --> 00:02:49,590 Dee! Where's Dee? Get over here, child. 28 00:02:51,842 --> 00:02:55,137 Dee, take off that uniform, put an iron to it, 29 00:02:55,261 --> 00:02:57,263 and if you're not ready to go in five minutes, 30 00:02:57,389 --> 00:03:00,851 I'm sending you back on the next boat! Go! 31 00:03:00,935 --> 00:03:03,645 Baptiste, close the door, you're letting all the heat out. 32 00:03:05,271 --> 00:03:06,774 Get in here. 33 00:03:08,192 --> 00:03:09,568 Who's this one? 34 00:03:09,985 --> 00:03:11,946 This is Claudette. 35 00:03:12,362 --> 00:03:15,281 Look at this skinny cat. 36 00:03:15,407 --> 00:03:17,618 Open your mouth. How are your teeth, skinny cat? 37 00:03:18,786 --> 00:03:20,913 I want to go home. 38 00:03:21,413 --> 00:03:25,251 This is your home now. And you will only speak English here. 39 00:03:25,333 --> 00:03:28,170 Understand? Let me hear. 40 00:03:28,545 --> 00:03:30,296 Yes, understanding. 41 00:03:30,422 --> 00:03:31,423 Mmm. 42 00:03:31,506 --> 00:03:33,299 Go in the back and get changed. 43 00:03:33,425 --> 00:03:37,263 Uniforms are on the shelf in the hall. Go on! There's work to do. 44 00:03:37,554 --> 00:03:38,597 Work? 45 00:03:38,806 --> 00:03:44,270 Yes. You'll be working for me until you pay off your parents' debt. 46 00:03:44,645 --> 00:03:46,897 Now get in the back and change your clothes. 47 00:03:51,777 --> 00:03:53,737 How about we feed the cat, Ti Tessa? 48 00:03:53,821 --> 00:03:57,365 Give her a moment to breathe. It's all new. 49 00:03:57,574 --> 00:03:59,660 It's all new! Ah! 50 00:03:59,785 --> 00:04:02,997 You got your money, Baptiste. Why are you still here? 51 00:04:03,164 --> 00:04:07,168 No one makes manje kreyol like you. You cook like home. 52 00:04:07,459 --> 00:04:08,460 Bah! 53 00:04:08,543 --> 00:04:10,838 Go in the kitchen, both of you. 54 00:04:15,884 --> 00:04:18,012 I won't let anything bad happen. 55 00:04:19,972 --> 00:04:21,473 I promise. 56 00:04:25,686 --> 00:04:30,107 I got mad respect for you, OG. You know, mad props. 57 00:04:32,193 --> 00:04:34,402 Um, can I ask you something? 58 00:04:34,778 --> 00:04:36,197 I don't know, can you? 59 00:04:37,031 --> 00:04:40,242 Yeah. It's just that my girl, Mercy, is getting out, 60 00:04:40,367 --> 00:04:42,767 and I was thinking maybe you could make that cake that you do. 61 00:04:43,996 --> 00:04:46,540 Like, the one you made at Easter. That shit was the bomb. 62 00:04:46,623 --> 00:04:49,835 I made it to celebrate the resurrection of Jesus Christ. 63 00:04:50,502 --> 00:04:52,754 Well, Mercy be resurrecting up out of here, right? 64 00:04:52,963 --> 00:04:54,284 Don't you think that deserve cake? 65 00:04:54,548 --> 00:04:57,343 Are you saying your Mercy is like the good Lord, Jesus? 66 00:04:58,510 --> 00:05:02,306 Did your Mercy die for our sins? I don't think so. 67 00:05:03,724 --> 00:05:04,766 She's my boo. 68 00:05:04,892 --> 00:05:08,937 I'm tired and not in the mood. Go away now. 69 00:05:13,150 --> 00:05:15,402 My friends went a little overboard. 70 00:05:16,862 --> 00:05:19,990 When I first got here, my friends sent me all kind of shit, too. 71 00:05:20,074 --> 00:05:21,242 Enjoy it while it lasts. 72 00:05:21,867 --> 00:05:22,868 Oh. 73 00:05:23,369 --> 00:05:25,162 You got anything sexy in there? 74 00:05:25,246 --> 00:05:27,915 Um, I might have some Nicholson Baker. 75 00:05:28,374 --> 00:05:29,375 Who? 76 00:05:29,499 --> 00:05:30,458 You need to leave. 77 00:05:30,584 --> 00:05:33,754 Take some books with you. Educate yourself. 78 00:05:34,004 --> 00:05:35,381 Not that it helped this one. 79 00:05:37,465 --> 00:05:40,261 So, what you want? You want some of this, huh? 80 00:05:40,344 --> 00:05:41,427 You like this? 81 00:05:42,054 --> 00:05:45,307 I can make you feel good. That's how much I love my girl. 82 00:05:45,640 --> 00:05:47,893 I'm struck by your devotion. 83 00:05:47,976 --> 00:05:50,771 And sick to my stomach, too. Get out! 84 00:05:52,106 --> 00:05:54,275 I'm gonna find something you want, OG. 85 00:05:54,400 --> 00:05:55,984 You keep thinking, I'll keep thinking. 86 00:05:56,110 --> 00:05:57,111 Out! 87 00:06:01,489 --> 00:06:02,490 Children. 88 00:06:07,413 --> 00:06:08,622 I got a new job assignment. 89 00:06:14,128 --> 00:06:15,170 I don't like mess. 90 00:06:15,296 --> 00:06:17,089 I'm sorry. I'll organize them. 91 00:06:17,172 --> 00:06:19,383 Book mess, piss mess. 92 00:06:19,465 --> 00:06:20,466 I know. 93 00:06:20,592 --> 00:06:22,261 You take care of it or... 94 00:06:24,638 --> 00:06:25,764 Newts! 95 00:06:27,473 --> 00:06:32,229 Newts? Where are my newts? Gather. Here. 96 00:06:33,521 --> 00:06:34,522 Newts? 97 00:06:34,648 --> 00:06:36,442 It's his adorable word for newbies. 98 00:06:37,192 --> 00:06:38,152 What are you doing? 99 00:06:38,277 --> 00:06:42,156 It's an art piece representing the futility of blue-collar labor 100 00:06:42,239 --> 00:06:43,824 in a technological age. 101 00:06:44,825 --> 00:06:45,951 And vaginas. 102 00:06:47,828 --> 00:06:49,955 Go gather before he yells in your face. 103 00:06:50,038 --> 00:06:51,457 He's got breath like dead things. 104 00:06:58,839 --> 00:07:00,466 Welcome to the electric shop. 105 00:07:01,842 --> 00:07:02,843 Tools are kept here. 106 00:07:03,802 --> 00:07:07,848 If you want a tool, turn in a chit. 107 00:07:08,598 --> 00:07:12,519 Chits have numbers. The numbers are assigned to you. 108 00:07:12,894 --> 00:07:16,023 If the tools go missing, we know who has them, 109 00:07:16,357 --> 00:07:19,026 and your ass is grass. 110 00:07:21,487 --> 00:07:22,446 Demonstration. 111 00:07:22,529 --> 00:07:24,656 You. 112 00:07:27,284 --> 00:07:30,078 My chit number is seven. They all have seven on 'em. 113 00:07:30,412 --> 00:07:32,664 I hand a chit in, I get my tool. 114 00:07:32,747 --> 00:07:34,416 I hand the tool back, I get my chit back. 115 00:07:37,711 --> 00:07:39,546 Hey, Rabbit Pearl! 116 00:07:40,588 --> 00:07:42,674 Ease back, all right? We're all gonna go numb. 117 00:07:44,676 --> 00:07:46,387 Anyways, simple as that. 118 00:07:46,512 --> 00:07:49,473 Mr. Luschek, I think that there's been a mistake. 119 00:07:49,556 --> 00:07:52,059 I asked to be put in the education program. 120 00:07:52,809 --> 00:07:53,849 Is that right, sweetheart? 121 00:07:53,894 --> 00:07:57,731 Yes. I think I'd be more useful there. I was a TA in college. 122 00:07:57,856 --> 00:08:01,068 Oh, what's that, like, "tits" and "ass?" 123 00:08:01,693 --> 00:08:04,238 I'm just saying that I know something about teaching. 124 00:08:04,321 --> 00:08:06,740 I don't know the first thing about electrical work. 125 00:08:07,074 --> 00:08:10,244 Uh, repeat after me, "Don't electrocute yourself." 126 00:08:11,703 --> 00:08:12,996 "Don't electrocute yourself." 127 00:08:13,372 --> 00:08:14,532 Now you know the first thing. 128 00:08:15,790 --> 00:08:18,085 Here, read this. 129 00:08:20,295 --> 00:08:21,296 Then 130 00:08:24,132 --> 00:08:25,133 fix this. 131 00:08:25,467 --> 00:08:28,387 The light turns on, you can call it a day. 132 00:08:28,470 --> 00:08:29,804 That goes for all of you newts. 133 00:08:29,930 --> 00:08:33,767 Read, fix the lamp, go away. 134 00:08:34,309 --> 00:08:36,978 That's your day, that's your job. 135 00:08:37,104 --> 00:08:41,233 Jobs pay. This is bullshit. 136 00:08:42,109 --> 00:08:43,110 You're making 11 cents an hour. 137 00:08:43,235 --> 00:08:44,611 Right. So I could, like, save up 138 00:08:44,736 --> 00:08:46,947 and buy a $6 Pepsi at the company store? 139 00:08:47,030 --> 00:08:48,949 Pepsi, $5.75. 140 00:08:49,032 --> 00:08:51,410 It's bullshit. I ain't picking cotton. 141 00:08:51,618 --> 00:08:54,037 God, you're one of them. 142 00:08:54,121 --> 00:08:55,289 Bet your ass I am. 143 00:08:56,039 --> 00:08:59,418 Fine. Sit in the cage and check out the tools. 144 00:09:00,168 --> 00:09:02,296 In other words, sit on your ass and do nothing all day. 145 00:09:02,379 --> 00:09:03,539 You think you can handle that? 146 00:09:04,131 --> 00:09:07,134 You speakin' my language. That's what I'm talking about. 147 00:09:21,022 --> 00:09:22,065 I need a wrench. 148 00:09:30,949 --> 00:09:33,452 Voila! The monkey can dance. 149 00:09:34,620 --> 00:09:35,829 What'd you call me? 150 00:09:36,663 --> 00:09:38,499 You lose a tool, you go to SHU. 151 00:09:39,833 --> 00:09:41,001 Time for my nap. 152 00:09:48,342 --> 00:09:49,801 So you go to that address 153 00:09:49,884 --> 00:09:52,804 and you tell them I trained you in my kitchen. 154 00:09:52,887 --> 00:09:54,181 They'll pay you shit and work you 155 00:09:54,348 --> 00:09:55,599 like a Chinese on the railroad, 156 00:09:55,682 --> 00:09:56,766 but it's a job. 157 00:09:58,685 --> 00:10:00,812 Red, thank you so much for this. 158 00:10:02,356 --> 00:10:03,982 You don't come back here, all right? 159 00:10:04,858 --> 00:10:05,942 That's what I'm hopin'. 160 00:10:06,026 --> 00:10:07,402 I hope so, too. 161 00:10:07,735 --> 00:10:09,488 Most of these girls are in and out so much, 162 00:10:09,571 --> 00:10:10,697 it's like they're fucking the place. 163 00:10:12,199 --> 00:10:14,618 Mercy, can I have your combs? 164 00:10:15,494 --> 00:10:16,995 Yeah, take 'em, Woodstock. 165 00:10:17,078 --> 00:10:18,163 How about your muumuu? 166 00:10:18,788 --> 00:10:19,789 Fine. 167 00:10:20,165 --> 00:10:21,375 What about this? 168 00:10:21,875 --> 00:10:22,876 You'll swim in that. 169 00:10:22,959 --> 00:10:27,005 I was gonna cut it up for yoga straps. You know, for stretching. 170 00:10:27,506 --> 00:10:29,383 Okay, whatever. 171 00:10:29,883 --> 00:10:33,053 "Whatever?" That's my shirt. I gave you that shirt. 172 00:10:33,887 --> 00:10:37,932 Yeah. You gave it to me, so it's mine. 173 00:10:38,684 --> 00:10:40,727 And I can give it to who I want. 174 00:10:42,354 --> 00:10:46,066 Little girl, don't make me go mental on you. 175 00:10:46,608 --> 00:10:48,610 Boo, you don't run me no more. 176 00:10:49,027 --> 00:10:50,028 Hmm. 177 00:10:50,278 --> 00:10:52,573 I know you miss my ass. 178 00:10:52,698 --> 00:10:54,782 But Tricia's been taking real good care of it, 179 00:10:55,825 --> 00:10:57,744 and soon it's walkin' out of here. 180 00:10:59,246 --> 00:11:00,747 Let me look at it. 181 00:11:02,999 --> 00:11:04,418 You might wanna wash it. 182 00:11:05,043 --> 00:11:06,420 Still got some stank on it. 183 00:11:07,003 --> 00:11:08,129 You know, 184 00:11:09,590 --> 00:11:11,841 it's not your ass that I want anymore, 185 00:11:13,301 --> 00:11:14,344 it's your back. 186 00:11:16,513 --> 00:11:18,473 Yeah. You better watch it, bitch. 187 00:11:25,813 --> 00:11:26,814 What's the drama? 188 00:11:26,940 --> 00:11:28,191 Mercy should know better than to 189 00:11:28,275 --> 00:11:30,277 fuck with Boo this close to her date. 190 00:11:31,111 --> 00:11:33,947 Oh, shit. Well, you think she'll try something? 191 00:11:34,197 --> 00:11:35,865 She stole Shelly's date. 192 00:11:36,617 --> 00:11:37,783 Shelly? 193 00:11:37,867 --> 00:11:39,994 Mrs. Boo, three Mrs. Boos ago. 194 00:11:41,204 --> 00:11:44,040 The week before her date, Boo had some girl jump her. 195 00:11:45,166 --> 00:11:46,585 There was a fight. 196 00:11:46,668 --> 00:11:49,379 Shelly had been growing out her nails, 197 00:11:49,463 --> 00:11:51,632 mauled that girl like a tiger. 198 00:11:52,006 --> 00:11:53,925 Caught two more years down the hill. 199 00:11:56,386 --> 00:11:57,596 Jeez. 200 00:12:02,684 --> 00:12:05,604 "Remove the stand off the body..." 201 00:12:05,687 --> 00:12:07,481 Hey, how about a lunch break, Chapman? 202 00:12:07,564 --> 00:12:11,318 Oh, God. Yes, please. 203 00:12:13,945 --> 00:12:14,946 Thanks. 204 00:12:15,280 --> 00:12:16,364 Bologna. 205 00:12:24,164 --> 00:12:25,373 Like your lunch? 206 00:12:25,499 --> 00:12:27,542 Mmm. I'm not complaining. 207 00:12:27,917 --> 00:12:31,045 You learn fast. So, how's it going? 208 00:12:32,005 --> 00:12:33,507 I can't get my lamp to turn on. 209 00:12:33,715 --> 00:12:35,967 Yeah, long day for you. 210 00:12:36,050 --> 00:12:39,304 Well, I, on the other hand, am feeling great job satisfaction. 211 00:12:39,387 --> 00:12:41,847 My hole in the wall goes very deep. 212 00:12:43,141 --> 00:12:45,519 So, how's your mental health? 213 00:12:45,686 --> 00:12:46,770 You know, I can't shake the feeling 214 00:12:46,852 --> 00:12:49,063 that at the end of the day I'm gonna be able to go home. 215 00:12:53,527 --> 00:12:56,446 And, like, in the morning, when I wake up, 216 00:12:57,781 --> 00:13:01,284 there are these few seconds before I realize where I am, 217 00:13:02,202 --> 00:13:05,205 and then I do realize, and I can't breathe. 218 00:13:06,414 --> 00:13:11,211 And I wanna cry and throw shit and kill myself. 219 00:13:16,466 --> 00:13:17,592 When does that end? 220 00:13:19,219 --> 00:13:20,345 I'll let you know. 221 00:13:22,639 --> 00:13:25,266 Lunch is over, ladies. Back in. 222 00:13:25,392 --> 00:13:26,727 No, but we just sat down. 223 00:13:27,853 --> 00:13:30,271 And now you can get up and get back to work. 224 00:13:31,064 --> 00:13:32,304 Speaking of which, what the fuck 225 00:13:32,315 --> 00:13:33,400 are you doing in there, Nichols? 226 00:13:33,525 --> 00:13:35,652 I'm makin' you a glory hole, Luschek. 227 00:13:36,069 --> 00:13:37,487 Then, by all means, carry on. 228 00:13:39,406 --> 00:13:40,574 Back inside. 229 00:13:43,660 --> 00:13:45,021 Is there a problem? 230 00:13:45,746 --> 00:13:48,289 Not at all. In fact, I have some good news. 231 00:13:49,207 --> 00:13:50,916 We could all stand a little good news. 232 00:13:51,585 --> 00:13:55,296 Your case manager called, and there's interest in reopening your case. 233 00:13:56,964 --> 00:14:01,887 Seems to be some immigration law reform, blah-di-blah. 234 00:14:01,969 --> 00:14:04,305 You're being reviewed for potential early release. 235 00:14:06,892 --> 00:14:08,351 I don't care to dredge up the past. 236 00:14:09,269 --> 00:14:12,355 This could mean a lot less time. 237 00:14:14,274 --> 00:14:17,318 I appreciate the opportunity, but no, thank you. 238 00:14:18,904 --> 00:14:21,907 It will be a whole lot of aggravation for nothing. 239 00:14:22,657 --> 00:14:24,200 I know how these things go. 240 00:14:26,994 --> 00:14:28,288 Is there anything else? 241 00:14:29,790 --> 00:14:31,917 No. No. 242 00:14:34,669 --> 00:14:36,379 I'll let 'em know your decision. 243 00:14:38,131 --> 00:14:41,301 That's the way it is. You work, you pay off your debt, 244 00:14:41,802 --> 00:14:43,970 then you go off and live your life. Do you understand? 245 00:14:46,347 --> 00:14:48,548 You can wear it with slacks, or with a skirt and tights. 246 00:14:48,642 --> 00:14:50,017 What do you prefer? 247 00:14:50,143 --> 00:14:51,352 Skirt. 248 00:14:53,313 --> 00:14:55,899 Okay. It is important that you keep your uniform clean. 249 00:14:56,107 --> 00:14:58,777 You can't be trusted to clean a house if you can't keep yourself. 250 00:14:59,026 --> 00:15:00,528 Yes, Miss Claudette. 251 00:15:00,654 --> 00:15:02,864 When you go to people's homes, you will be polite, 252 00:15:03,156 --> 00:15:05,408 and clean, and respectful. 253 00:15:05,492 --> 00:15:08,119 No foolishness, no laziness. 254 00:15:08,202 --> 00:15:11,205 And it's, "Yes, ma'am," "Yes, sir." 255 00:15:11,498 --> 00:15:13,291 No back talk, understood? 256 00:15:14,167 --> 00:15:15,209 Speak up, child. 257 00:15:15,376 --> 00:15:16,753 Sorry. Yes, ma'am. 258 00:15:17,170 --> 00:15:18,171 Good. 259 00:15:18,463 --> 00:15:19,422 Put your things away 260 00:15:19,506 --> 00:15:22,676 and come into the kitchen for some food when you've settled in. 261 00:15:28,014 --> 00:15:29,015 Baptiste! 262 00:15:29,098 --> 00:15:30,308 Oh! 263 00:15:32,727 --> 00:15:34,938 You were gone long this trip. 264 00:15:35,021 --> 00:15:36,189 Too long. 265 00:15:37,565 --> 00:15:38,733 I brought something for you. 266 00:15:39,567 --> 00:15:40,648 You know I don't like gifts. 267 00:15:40,694 --> 00:15:43,070 Everyone likes gifts, even you. 268 00:15:43,738 --> 00:15:45,365 Mangoes! 269 00:15:47,367 --> 00:15:48,451 Thank you. 270 00:15:49,369 --> 00:15:50,453 They're my favorites. 271 00:15:50,704 --> 00:15:51,746 I know that. 272 00:15:55,124 --> 00:15:56,417 Hey... 273 00:15:57,377 --> 00:15:58,962 Claudette, I got married. 274 00:16:01,798 --> 00:16:02,799 Oh. 275 00:16:06,553 --> 00:16:07,637 Congratulations. 276 00:16:08,555 --> 00:16:09,681 She's here. 277 00:16:10,015 --> 00:16:11,895 She's here? What do you mean, she's here? Where? 278 00:16:13,727 --> 00:16:15,186 Josephine, come here. 279 00:16:18,899 --> 00:16:20,358 Hello. Bonjour. 280 00:16:20,859 --> 00:16:23,361 Claudette, this is Josephine. 281 00:16:25,071 --> 00:16:27,908 Come in, please. So nice to meet you. 282 00:16:28,783 --> 00:16:30,577 Can I get you something to drink? 283 00:16:30,702 --> 00:16:31,995 Yes, that would be wonderful. 284 00:16:32,078 --> 00:16:33,955 Orange juice? Perfect. 285 00:16:34,080 --> 00:16:37,500 I'll get it. Claudette, sit down. 286 00:16:42,881 --> 00:16:43,924 Can I get you a malta? 287 00:16:44,007 --> 00:16:45,926 Uh, yes, thank you. In the icebox. 288 00:16:50,805 --> 00:16:52,599 My husband speaks of you often. 289 00:16:52,933 --> 00:16:56,394 Yes. We've been friends a long time. 290 00:16:56,770 --> 00:16:58,611 I don't know how you've done it all these years. 291 00:16:59,105 --> 00:17:00,106 Done what? 292 00:17:00,231 --> 00:17:01,608 Oh, taken in these children when 293 00:17:01,691 --> 00:17:03,443 you couldn't have children of your own. 294 00:17:03,526 --> 00:17:05,070 It must be so difficult. 295 00:17:07,113 --> 00:17:08,615 I've made my peace with it. 296 00:17:09,991 --> 00:17:12,619 "Put the body in the base and..." 297 00:17:13,745 --> 00:17:16,414 And turn it... All right. 298 00:17:16,497 --> 00:17:17,624 Okay. 299 00:17:17,749 --> 00:17:18,875 Ow! 300 00:17:20,835 --> 00:17:22,629 Aw, it's like free shock therapy. 301 00:17:22,712 --> 00:17:25,966 You might lose your short-term memory, but it's a sweet escape. 302 00:17:26,091 --> 00:17:27,926 Work's done. Wrap it up, ladies. 303 00:17:28,009 --> 00:17:29,719 I couldn't make my lamp work. 304 00:17:29,803 --> 00:17:31,512 You'll try again tomorrow. But you said... 305 00:17:31,638 --> 00:17:34,015 I say a lot of shit, then I wanna go home. 306 00:17:34,599 --> 00:17:36,559 So, clean up, return your tools. 307 00:17:38,436 --> 00:17:39,729 Uh-uh. 308 00:17:39,813 --> 00:17:41,982 You get out of the cage when all the tools are back in. 309 00:17:44,317 --> 00:17:47,528 Yeah, keep that up. Gonna throw some shit at you, cracker. 310 00:17:49,405 --> 00:17:50,657 Hit the floor, ladies. 311 00:17:50,740 --> 00:17:51,740 What the hell is going on? 312 00:17:51,825 --> 00:17:53,827 When the alarm goes off, you have to lay face-down on the ground. 313 00:17:53,910 --> 00:17:56,203 Why? Because the white man said so. 314 00:17:56,329 --> 00:17:57,330 She's right. 315 00:17:59,833 --> 00:18:01,626 False alarm, false alarm. 316 00:18:01,709 --> 00:18:05,505 Some rookie thought it was a light switch. Back to stat. 317 00:18:05,630 --> 00:18:06,840 Copy that. 318 00:18:37,996 --> 00:18:40,040 It was called off. What? 319 00:18:40,165 --> 00:18:43,084 You can get up. False alarm. Everything is fine. 320 00:18:43,209 --> 00:18:44,418 That alarm scared me. 321 00:18:44,544 --> 00:18:46,462 Yeah. It's loud. 322 00:18:48,923 --> 00:18:52,010 I'm trying to stop smoking. My buddy says that this helps. 323 00:18:52,635 --> 00:18:55,221 Menthols were my thing. 324 00:18:55,304 --> 00:18:56,764 Newports. 325 00:18:57,598 --> 00:18:58,808 Still jonesin'. 326 00:19:02,187 --> 00:19:03,479 Can I try some? 327 00:19:04,355 --> 00:19:05,982 Um, I guess if... 328 00:19:08,317 --> 00:19:10,195 You can trust me, I'm not gonna tell anyone. 329 00:19:17,368 --> 00:19:20,121 Where do you put it? Like, underneath your tongue or... 330 00:19:20,246 --> 00:19:22,582 Between your lip and your lower front teeth. 331 00:19:22,707 --> 00:19:23,833 Okay. Just... 332 00:19:23,917 --> 00:19:24,918 Here. 333 00:19:33,885 --> 00:19:35,053 That's disgusting. 334 00:19:38,973 --> 00:19:40,266 That's horrible. 335 00:19:41,101 --> 00:19:44,896 Thanks. Sorry. I didn't like that. 336 00:19:45,730 --> 00:19:47,899 It's gross, I know. I shouldn't really do it either. 337 00:19:51,027 --> 00:19:52,588 You got a little between your two teeth. 338 00:19:52,653 --> 00:19:54,114 Oh. 339 00:19:54,239 --> 00:19:59,326 No, the other two, but also those. It's in all your teeth. 340 00:19:59,953 --> 00:20:01,274 Wait, hold on. What are you doing? 341 00:20:01,913 --> 00:20:05,250 Would you use it as a toothpick and... 342 00:20:05,332 --> 00:20:07,627 Would you? Just... 343 00:20:08,002 --> 00:20:09,129 Yeah. 344 00:20:16,427 --> 00:20:19,305 Come on, this is ridiculous. The screwdriver is missing? 345 00:20:19,847 --> 00:20:21,557 Someone's gotta have it. I don't know. 346 00:20:24,894 --> 00:20:26,271 Where's the list of names? 347 00:20:27,147 --> 00:20:28,148 What do you mean? 348 00:20:28,273 --> 00:20:30,066 I told you for every chit that comes in, 349 00:20:30,150 --> 00:20:31,276 there has to be a name written down. 350 00:20:31,442 --> 00:20:32,902 You did not tell me that. 351 00:20:32,986 --> 00:20:34,946 You told me to take the chit, give the tool, 352 00:20:35,029 --> 00:20:37,615 get the tool back, give back the chit. 353 00:20:37,698 --> 00:20:38,825 I fucking did that. 354 00:20:39,117 --> 00:20:40,367 Who the hell has it? 355 00:20:40,994 --> 00:20:43,121 I don't know... God! 356 00:20:46,833 --> 00:20:49,169 Fuck! 357 00:20:50,461 --> 00:20:55,300 A screwdriver is considered a deadly weapon. 358 00:20:55,549 --> 00:21:00,180 That is another five years on your sentence 359 00:21:00,263 --> 00:21:03,099 if you are caught with it in your possession. 360 00:21:03,183 --> 00:21:05,768 I don't like being threatened for something I didn't do. 361 00:21:06,144 --> 00:21:11,524 No. I'm not threatening you, I'm informing you of the facts. 362 00:21:11,858 --> 00:21:15,569 Sounds like a threat to me. I already told you, I don't have it. 363 00:21:15,695 --> 00:21:18,198 I put her in charge of the tools, it's her fault. 364 00:21:18,323 --> 00:21:21,868 Yo, don't be tryin' to pass the buck on me, it's your fuckin' job. 365 00:21:21,951 --> 00:21:23,661 I'm just a monkey in a cage, remember? 366 00:21:23,744 --> 00:21:24,996 Oh, no, no, I think that she means her... 367 00:21:25,079 --> 00:21:27,498 No, I don't need you translating for me, Honey Boo Boo. 368 00:21:27,581 --> 00:21:28,875 Be quiet! 369 00:21:29,667 --> 00:21:31,961 If you had done your job correctly, 370 00:21:32,045 --> 00:21:34,755 we would know who is responsible for this theft. 371 00:21:35,798 --> 00:21:37,217 I want all these women searched. 372 00:21:37,342 --> 00:21:39,052 I don't know about these other bitches, 373 00:21:39,135 --> 00:21:41,888 but no man-guard is patting me down and coppin' a feel. 374 00:21:42,013 --> 00:21:44,724 Of course, as is your right. 375 00:21:45,099 --> 00:21:48,895 Donaldson, take her down to SHU and let her wait there 376 00:21:49,062 --> 00:21:51,731 until we can find a female officer to 377 00:21:51,856 --> 00:21:54,483 conduct a thorough, thorough search. 378 00:21:54,567 --> 00:21:56,610 Don't touch me, I can walk out myself. 379 00:21:56,736 --> 00:21:58,988 Yo, motherfucker is a drunk! 380 00:21:59,072 --> 00:22:03,243 Yo, smell his breath! Yo, motherfucker is a drunk! 381 00:22:05,536 --> 00:22:08,789 Anyone else have a problem with a male officer? 382 00:22:11,042 --> 00:22:15,088 If you cooperate, it tells me you have nothing to hide. 383 00:22:16,381 --> 00:22:20,343 If you know who took this weapon and do not speak up, 384 00:22:20,467 --> 00:22:25,139 you will be considered an accomplice and charged accordingly. 385 00:22:37,944 --> 00:22:41,281 If your memory is jogged, you all know where my office is. 386 00:22:48,329 --> 00:22:49,538 Yep, they're good. 387 00:22:49,622 --> 00:22:52,457 Everyone return to camp, report back here tomorrow. 388 00:22:52,583 --> 00:22:55,460 Jesus Christ, that was scary. Did he touch your tit? 389 00:22:55,669 --> 00:22:57,630 Cupped my ass. Who do you think took it? 390 00:23:02,009 --> 00:23:03,386 Someone's going down for this. 391 00:23:15,148 --> 00:23:17,150 You think your angry friend, Janae, took it? 392 00:23:17,650 --> 00:23:19,050 I wouldn't say that she's my friend. 393 00:23:19,068 --> 00:23:21,446 I say, "Hi," she says, "Shut the fuck up." 394 00:23:21,528 --> 00:23:23,364 I say, "Hey, how's it going?" 395 00:23:23,488 --> 00:23:26,326 She sucks her teeth, maybe calls me "bitch" 396 00:23:26,409 --> 00:23:28,244 or "you Taylor Swift-ass motherfucker." 397 00:23:28,328 --> 00:23:30,330 We're on our way. 398 00:23:30,455 --> 00:23:32,895 That's just fucking racist, you look nothing like Taylor Swift. 399 00:23:32,957 --> 00:23:35,500 We do not all look alike, despite what they think. 400 00:23:37,502 --> 00:23:39,005 Is SHU really that bad? 401 00:23:40,673 --> 00:23:44,302 It's just like the Hamptons, only fucking horrible. 402 00:23:45,011 --> 00:23:46,720 Okay, yeah, that was a dumb question. 403 00:23:47,554 --> 00:23:52,101 A lady next door to me in there ate a rat, a live rat, 'cause it bit her. 404 00:23:52,852 --> 00:23:57,315 So, she bit it back, and back, and back. 405 00:23:57,522 --> 00:23:58,523 Hey. 406 00:23:59,192 --> 00:24:01,027 Hey, brain, I wanna ask you something. 407 00:24:02,403 --> 00:24:03,696 Okay. 408 00:24:05,406 --> 00:24:06,449 What is this? 409 00:24:06,531 --> 00:24:07,992 A letter to request an appeal. 410 00:24:08,701 --> 00:24:09,660 I need to get out, 411 00:24:09,743 --> 00:24:12,024 'cause my girlfriend's getting out and I gotta be with her. 412 00:24:12,663 --> 00:24:14,915 Frankly, I can't wait for that screamer to hit the bricks. 413 00:24:17,043 --> 00:24:20,713 I'm not so good with words, and you read everything and shit, 414 00:24:20,838 --> 00:24:21,881 so you'll help me out? 415 00:24:23,216 --> 00:24:25,343 Sure, yeah. I'll take a look at it. 416 00:24:29,889 --> 00:24:31,057 What? 417 00:24:31,182 --> 00:24:32,850 Happy hour. Who's up for margaritas? 418 00:24:32,933 --> 00:24:35,019 Last time I drank tequila, I woke up in Weehawken. 419 00:24:35,102 --> 00:24:36,854 Yeah, isn't that where you're from? 420 00:24:36,937 --> 00:24:37,938 Fucking shithole. 421 00:24:38,064 --> 00:24:39,440 Yeah, well, Piper loves tequila. 422 00:24:40,607 --> 00:24:43,027 I gotta go. 423 00:24:43,110 --> 00:24:45,488 What? Afraid I'll tell them the pork chop story? 424 00:24:46,280 --> 00:24:47,990 Yeah, this is fuckin' weird, okay? 425 00:24:48,157 --> 00:24:51,576 I have a pork chop story, too. You go first. 426 00:24:54,621 --> 00:24:55,789 They're under the bed. 427 00:24:55,915 --> 00:24:56,916 What? 428 00:24:57,291 --> 00:25:00,420 Your books. I don't like clutter. 429 00:25:00,545 --> 00:25:03,214 Yeah. No, clutter's the worst. 430 00:25:03,548 --> 00:25:05,174 You get hit on the head today? 431 00:25:05,758 --> 00:25:06,759 Okay. 432 00:25:09,887 --> 00:25:12,765 Yo! Dump your shit, they're doing a sweep. 433 00:25:15,935 --> 00:25:16,936 My God. 434 00:25:17,103 --> 00:25:18,104 What did you do? 435 00:25:18,229 --> 00:25:20,147 I don't know. I literally... I do not know. 436 00:25:20,273 --> 00:25:22,733 It was a mistake. I can't believe... Fuck! Fuck! 437 00:25:23,276 --> 00:25:25,945 Outside! Both of you. 438 00:25:28,281 --> 00:25:30,866 This is a mandatory random bunk inspection. 439 00:25:30,950 --> 00:25:33,151 I need to thoroughly search your cubicle for contraband. 440 00:26:18,080 --> 00:26:19,081 All clear. 441 00:26:24,044 --> 00:26:26,046 What were you thinking? 442 00:26:26,172 --> 00:26:27,131 My sweatshirt was outside. 443 00:26:27,214 --> 00:26:28,841 I don't remember putting it in my pocket. 444 00:26:28,924 --> 00:26:31,760 Maybe I am losing my memory. Jesus. 445 00:26:31,844 --> 00:26:34,085 No, I'll just tell them the truth. I'll just give it back. 446 00:26:34,180 --> 00:26:35,431 You can't do that! Why? 447 00:26:35,515 --> 00:26:37,682 Because here they don't believe the truth. 448 00:26:37,766 --> 00:26:40,186 They'll throw you in SHU and me as an accomplice. 449 00:26:41,521 --> 00:26:43,606 What should I do? Should I just... Should I dump it in the yard? 450 00:26:43,814 --> 00:26:46,733 Suppose some nut job, like your peeing admirer, 451 00:26:46,859 --> 00:26:49,820 were to find it and stab your tall girlfriend in the eye. 452 00:26:50,446 --> 00:26:51,822 It would come back to you, and you 453 00:26:51,947 --> 00:26:53,282 would be an accomplice to murder. 454 00:26:53,366 --> 00:26:58,703 If you ever want to go home, get that screwdriver back on that wall. 455 00:27:00,206 --> 00:27:01,332 All clear! 456 00:27:11,133 --> 00:27:12,134 Place looks like crap. 457 00:27:13,010 --> 00:27:14,887 We're lucky they're letting us set up at all, after the raid. 458 00:27:15,137 --> 00:27:16,738 Would you get more over on the left side? 459 00:27:18,224 --> 00:27:19,808 'Cause that'll really make it more festive? 460 00:27:21,394 --> 00:27:23,312 All we need now is a pinata full of rats. 461 00:27:24,230 --> 00:27:26,023 You know what, stretch? Your ass 462 00:27:26,148 --> 00:27:27,900 just got uninvited. Thanks for the help. 463 00:27:29,193 --> 00:27:32,405 Oh, shit. I just got uninvited to the most depressing party ever. 464 00:27:33,531 --> 00:27:35,782 What will I do now to make me not wanna kill myself? 465 00:27:38,160 --> 00:27:39,245 She's kind of right. 466 00:27:40,204 --> 00:27:42,623 This is more depressing than a Tori Amos cover band. 467 00:27:42,747 --> 00:27:45,251 Look, when in Rome, use what you got. 468 00:27:45,376 --> 00:27:46,419 Unless what you got ain't enough 469 00:27:46,544 --> 00:27:48,379 to keep your woman. Reflect, yo. 470 00:27:49,672 --> 00:27:51,672 Chapman's writing my appeal, and she's hella smart, 471 00:27:51,674 --> 00:27:52,966 so I'm gonna be out of here soon. 472 00:27:54,176 --> 00:27:55,928 With Mercy, my girl. 473 00:27:56,095 --> 00:27:58,222 Wigga, please. 474 00:27:58,305 --> 00:28:00,391 Mercy gonna dump your ass the second she gets out of here. 475 00:28:00,474 --> 00:28:02,226 She likes new, shiny things. 476 00:28:02,309 --> 00:28:05,563 And out of here, you are as dull as an old pencil, 477 00:28:06,188 --> 00:28:08,232 with saggy tits and a fucked-up tattoo on its neck. 478 00:28:08,315 --> 00:28:13,820 Oh, Butchy, face it. I win, you lose. She hates you. She loves me. 479 00:28:14,029 --> 00:28:17,074 Yeah. And she "loved" me, too. 480 00:28:17,908 --> 00:28:21,786 For two whole years, and then she dropped my butch ass for you. 481 00:28:21,954 --> 00:28:23,497 And if you don't think that's the way she do, 482 00:28:23,623 --> 00:28:25,958 then you are dumber than you look, which is pretty fuckin' dumb, 483 00:28:26,083 --> 00:28:27,251 'cause you look like your relatives have been 484 00:28:27,334 --> 00:28:28,835 fucking each other for generations. 485 00:28:29,794 --> 00:28:32,757 Yeah, she'll do the same to you. 486 00:28:33,966 --> 00:28:36,636 That girl was raised by animals, she don't know how to love. 487 00:28:37,803 --> 00:28:39,764 Yeah? Well, you're fat. 488 00:28:42,642 --> 00:28:45,645 Oh, you got me. 489 00:29:06,123 --> 00:29:10,043 Hey, Dandelion! I've been missin' on you. 490 00:29:11,253 --> 00:29:16,425 Hey, don't be ignoring me now. I do like I do. 491 00:29:16,842 --> 00:29:19,886 Don't be mad at me, Dandelion. I'm sorry. 492 00:29:24,099 --> 00:29:25,499 Just don't make me angry, all right? 493 00:29:26,185 --> 00:29:28,771 You don't wanna see me when I'm angry. 494 00:29:31,565 --> 00:29:33,693 So I drank a lot of water! 495 00:29:33,776 --> 00:29:34,819 Oh, my God. 496 00:29:36,903 --> 00:29:39,365 Oh, Mr. Healy. Do you mind if I talk to you for a second? 497 00:29:39,448 --> 00:29:42,201 Chapman, I don't wanna hear about the job thing. 498 00:29:42,868 --> 00:29:47,039 I put you in Electric because there's toxic mold in the GED room. 499 00:29:47,122 --> 00:29:50,000 The education program has been suspended. 500 00:29:50,083 --> 00:29:51,210 That's life. Deal with it. 501 00:29:51,711 --> 00:29:55,130 The... I... That's actually, that's not um, what I... 502 00:29:57,257 --> 00:29:58,884 I actually wanted to thank you. 503 00:30:00,260 --> 00:30:01,345 Okay. 504 00:30:01,428 --> 00:30:03,096 Great. That's great. 505 00:30:06,933 --> 00:30:08,018 You wanted to thank me? 506 00:30:08,101 --> 00:30:12,732 Yes. Yeah. I mean, I haven't... 507 00:30:13,566 --> 00:30:15,401 I haven't quite figured it out yet, 508 00:30:15,484 --> 00:30:17,570 but I'm gonna be able to rewire a lamp. 509 00:30:19,488 --> 00:30:22,949 Soon. And I'm very excited about that. 510 00:30:23,075 --> 00:30:29,331 I've always felt that I lacked practical skills in life and... 511 00:30:30,416 --> 00:30:31,417 I don't know. 512 00:30:31,751 --> 00:30:32,918 Are you okay, Chapman? 513 00:30:35,713 --> 00:30:37,554 No, no, no, I'm fine. I'm just, I'm just tired. 514 00:30:37,590 --> 00:30:39,592 I hear there was a problem in your shop. 515 00:30:39,884 --> 00:30:41,552 I hope you're staying clear of trouble. 516 00:30:42,052 --> 00:30:46,181 Of course, of course, of course. Yeah. 517 00:30:47,391 --> 00:30:48,893 I'm sure they'll find the culprit. 518 00:30:49,142 --> 00:30:53,272 That's great. I gotta go. Thank you for everything. 519 00:31:22,968 --> 00:31:25,095 Heard you were helping Tricia with a letter. 520 00:31:25,971 --> 00:31:30,559 Oh, I just said that I would look at it with her. I don't... 521 00:31:30,643 --> 00:31:31,727 I don't want any trouble. 522 00:31:32,478 --> 00:31:35,230 Neither do I. I just want you to help me with mine. 523 00:31:35,314 --> 00:31:36,514 Yeah, me, too. Yeah, same here. 524 00:31:38,818 --> 00:31:41,445 Well, I'm not a lawyer. You guys know that, right? 525 00:31:41,528 --> 00:31:45,741 I just said that I would look over it with her. 526 00:31:47,493 --> 00:31:49,995 But I guess that I can do that with you guys, too. 527 00:31:50,078 --> 00:31:55,334 So, why don't we set up a time to talk, or, I guess, times to talk? 528 00:31:55,668 --> 00:31:58,044 Why not now? No day like today. 529 00:32:02,716 --> 00:32:03,717 Now is really not a good time. 530 00:32:03,843 --> 00:32:05,135 Wow, blanca. Really? 531 00:32:05,218 --> 00:32:07,012 No. I need to look over everything first, 532 00:32:07,095 --> 00:32:08,472 so why don't you leave the papers with me. 533 00:32:08,555 --> 00:32:09,636 Okay, well, how about this? 534 00:32:09,682 --> 00:32:11,016 I'm innocent, I was set up. How about that? 535 00:32:11,141 --> 00:32:13,059 Yeah. Shit, I wasn't even in Jersey when that shit went down. 536 00:32:13,185 --> 00:32:15,855 And, I mean, I may be a thief, but I'm not an embezzler, you know. 537 00:32:15,980 --> 00:32:17,230 And that guy shot himself. 538 00:32:17,356 --> 00:32:18,816 We should probably look at... I don't know anybody. 539 00:32:18,899 --> 00:32:20,484 This is my room. 540 00:32:22,235 --> 00:32:23,696 Not a sorority. 541 00:32:26,072 --> 00:32:29,117 I'm sorry. I know how you feel about guests. 542 00:32:29,201 --> 00:32:32,371 I asked them to leave. They are looking for legal help. 543 00:32:32,496 --> 00:32:33,914 If you want to open a law office, 544 00:32:34,039 --> 00:32:36,583 do it someplace else. Not in my room! 545 00:32:39,920 --> 00:32:40,921 Ladies, 546 00:32:42,047 --> 00:32:43,048 if you don't mind. 547 00:32:44,925 --> 00:32:46,760 Food stamp fraud? I mean, really, 548 00:32:46,886 --> 00:32:48,721 I was only feeding starving children. 549 00:32:56,353 --> 00:32:57,354 Yeah. 550 00:33:05,445 --> 00:33:07,447 Did you take care of that problem of yours? 551 00:33:07,948 --> 00:33:09,408 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 552 00:33:09,575 --> 00:33:11,035 Yeah. It's all good. 553 00:33:15,414 --> 00:33:18,083 Wait, shortie, you want a book to read, or a step stool? 554 00:33:18,166 --> 00:33:21,962 'Cause I tell you right now, you ain't steppin' on the Goblet of Fire. 555 00:33:22,087 --> 00:33:23,923 Don't be fuckin' with Harry Potter. 556 00:33:24,006 --> 00:33:27,051 Now, you could step up on Ulysses. 557 00:33:27,133 --> 00:33:31,096 Everyone says it's so genius, but I call it bullshit. 558 00:33:31,221 --> 00:33:32,765 No one wants to go through all that ramblin'. 559 00:33:32,848 --> 00:33:35,559 Ain't nobody got time for that. 560 00:33:36,435 --> 00:33:38,716 Look at you, you're having a little Barnes & Nobles moment. 561 00:33:38,729 --> 00:33:41,941 Oh, my bunkie is hosting Bible study, 562 00:33:42,107 --> 00:33:44,068 which usually I can tune out, 563 00:33:44,234 --> 00:33:45,611 but once they started arguing over 564 00:33:45,694 --> 00:33:48,196 who gets raptured first, I had to go. 565 00:33:48,822 --> 00:33:50,323 Yeah. 566 00:33:50,449 --> 00:33:52,242 I am so getting raptured first. 567 00:33:52,325 --> 00:33:53,827 Yeah, I've technically died on three 568 00:33:53,953 --> 00:33:56,038 separate occasions and I've met God. 569 00:33:56,705 --> 00:33:58,123 Dude fucking loves me. 570 00:34:00,084 --> 00:34:03,169 I had this roommate, she was a history major. 571 00:34:04,046 --> 00:34:07,800 She claims that she died doing a bunch of whip-its 572 00:34:08,258 --> 00:34:09,738 and that an angel of darkness gave her 573 00:34:09,802 --> 00:34:12,345 all the answers to her Renaissance final and sent her back. 574 00:34:12,846 --> 00:34:14,932 How'd she do? I think she got a B. 575 00:34:15,307 --> 00:34:17,559 That's not bad. Yeah. 576 00:34:17,643 --> 00:34:18,852 What was your major? 577 00:34:19,185 --> 00:34:21,939 Oh, I just lived on campus, went to parties. 578 00:34:22,022 --> 00:34:24,357 No moolah and no school-ah. 579 00:34:25,358 --> 00:34:29,822 Although sometimes I sat in on classes. Film classes, free movies. 580 00:34:31,824 --> 00:34:32,992 Is that how you know Chapman? 581 00:34:37,370 --> 00:34:38,580 Kind of. 582 00:34:39,331 --> 00:34:40,833 Look, I've been in here almost three years. 583 00:34:40,916 --> 00:34:43,460 I thought I saw all the permutations of runcher theater, 584 00:34:43,543 --> 00:34:45,420 but you two are in a whole new play. 585 00:34:46,254 --> 00:34:48,632 What the fuck went on with you outside? 586 00:34:49,049 --> 00:34:50,634 I don't know. Things. 587 00:34:53,012 --> 00:34:54,013 And stuff. 588 00:34:55,514 --> 00:34:59,518 Fine. I'll let my imagination keep running wild. 589 00:34:59,852 --> 00:35:02,062 Wait, three years? How much time do you have left? 590 00:35:02,813 --> 00:35:03,772 Two more. 591 00:35:03,856 --> 00:35:05,398 Jesus fuck. 592 00:35:06,025 --> 00:35:07,026 What for? 593 00:35:07,860 --> 00:35:10,529 Drugs, basically. What do you have? 594 00:35:12,948 --> 00:35:15,367 Counting good time, subtract the three, 595 00:35:15,450 --> 00:35:17,661 add the one... A fuckload. 596 00:35:18,745 --> 00:35:19,955 Of shitty time. 597 00:35:21,040 --> 00:35:25,169 With shitty, smelly, farting, 598 00:35:25,251 --> 00:35:28,130 crazy, stupid fucking bitches. 599 00:35:29,464 --> 00:35:31,133 Most of whom fucking hate me. 600 00:35:34,094 --> 00:35:37,097 Yo, should we plan an escape? 601 00:35:38,807 --> 00:35:39,850 Where do you wanna go? 602 00:35:41,560 --> 00:35:45,689 I don't even know anymore. I used to. 603 00:35:49,068 --> 00:35:50,944 I had grand plans. 604 00:35:53,113 --> 00:35:55,699 Now I can't even get past the swirling darkness in my brain 605 00:35:55,782 --> 00:35:59,369 long enough to land on anything. 606 00:36:03,957 --> 00:36:07,711 Oh, man. I was just starting to like you, Vause. 607 00:36:08,420 --> 00:36:09,755 You gonna go soft on me? 608 00:36:15,260 --> 00:36:18,097 Oh, fuck. Come here. 609 00:36:20,390 --> 00:36:21,808 It'll be okay, sister. 610 00:36:23,268 --> 00:36:25,069 There's always hope tomorrow'll be taco night. 611 00:36:25,437 --> 00:36:26,939 Tomorrow's beef and noodles. 612 00:36:28,648 --> 00:36:29,691 Or beef and noodles. 613 00:36:38,075 --> 00:36:39,118 What are you reading? 614 00:36:40,285 --> 00:36:42,746 Oh, I'm going over Tricia's appeal. 615 00:36:42,829 --> 00:36:45,373 It's a... It's a mess. 616 00:36:46,041 --> 00:36:49,836 I want to say no, but she really needs help. 617 00:36:50,796 --> 00:36:51,922 Is the light bothering you? 618 00:36:52,672 --> 00:36:53,840 The light is fine. 619 00:36:53,966 --> 00:36:54,967 Okay. 620 00:36:56,635 --> 00:37:00,680 Have you ever written anything like this? An appeal? 621 00:37:01,723 --> 00:37:03,433 I'm really not sure where to start. 622 00:37:08,981 --> 00:37:12,818 Miss Claudette? Are you asleep? 623 00:37:14,653 --> 00:37:17,239 Maybe you should stay out of other people's affairs. 624 00:37:18,698 --> 00:37:21,910 Maybe. But maybe a heartfelt and actually legible letter 625 00:37:21,994 --> 00:37:25,122 would help her case, you know? 626 00:37:25,205 --> 00:37:26,665 There's always a chance, right? 627 00:37:28,625 --> 00:37:30,294 Hope is a dangerous thing. 628 00:37:32,879 --> 00:37:36,633 You come in here and you tell me you've come up empty? 629 00:37:37,342 --> 00:37:42,347 No, that's unacceptable. It's totally unacceptable. 630 00:37:42,430 --> 00:37:43,640 You find it. 631 00:37:43,807 --> 00:37:46,726 Sir, shouldn't this be on Luschek? 632 00:37:47,686 --> 00:37:49,855 It's Luschek's fault it's missing, 633 00:37:49,980 --> 00:37:53,317 it's your fault it hasn't been found. 634 00:37:54,151 --> 00:37:57,029 You go easy on these girls and what happens? 635 00:37:57,112 --> 00:37:58,404 They take advantage. 636 00:37:58,905 --> 00:38:02,617 These women are fucking criminals. Have you forgotten that? 637 00:38:03,035 --> 00:38:05,370 And don't get me started on Luschek. 638 00:38:05,495 --> 00:38:07,455 You know how many times I tried to fire his ass? 639 00:38:07,539 --> 00:38:10,209 Fucking unions were not created 640 00:38:10,292 --> 00:38:11,877 to protect the drunk and retarded, 641 00:38:11,960 --> 00:38:13,295 yet lookie here. 642 00:38:16,215 --> 00:38:19,134 It's a lot harder to laugh with a punctured lung. 643 00:38:19,467 --> 00:38:21,427 It goes right between the ribs. 644 00:38:22,554 --> 00:38:23,722 Ticklish, sir. 645 00:38:26,432 --> 00:38:28,518 It can be used to kill a CO. 646 00:38:29,061 --> 00:38:31,730 It's happened before and it wouldn't surprise me 647 00:38:31,813 --> 00:38:34,066 if it happened again. 648 00:38:34,191 --> 00:38:36,026 Find the fucking screwdriver! 649 00:38:45,785 --> 00:38:47,505 The screwdriver is still in there. 650 00:38:48,080 --> 00:38:49,373 What? 651 00:38:50,249 --> 00:38:51,541 I tried returning it to the shop, 652 00:38:51,666 --> 00:38:52,987 but they were patting people down. 653 00:38:53,252 --> 00:38:54,336 You lied to me? 654 00:38:54,419 --> 00:38:55,420 I was gonna return it this morning. 655 00:38:55,545 --> 00:38:57,797 I didn't realize that there was gonna be a sneak attack. 656 00:38:58,548 --> 00:38:59,799 Where is it? 657 00:39:01,593 --> 00:39:02,719 It's under the mattress. 658 00:39:21,613 --> 00:39:22,781 It's clean! 659 00:39:25,617 --> 00:39:27,619 This is a mandatory bunk inspection. 660 00:39:27,744 --> 00:39:29,905 I need to thoroughly search your cubicle for contraband. 661 00:39:32,665 --> 00:39:35,377 If you have any information, please come forward. 662 00:39:35,543 --> 00:39:39,423 You're as sick as your secrets, ladies. Sick as your secrets. 663 00:39:40,299 --> 00:39:42,968 It's gone. I have no idea where it went. 664 00:39:44,052 --> 00:39:46,263 I'm losing my mind. Jesus! 665 00:39:47,264 --> 00:39:48,473 Am I really going crazy? 666 00:39:50,058 --> 00:39:52,269 Shit. Well, 667 00:39:54,813 --> 00:39:58,566 either way, problem solved. 668 00:39:58,650 --> 00:40:01,611 My problem is solved, yours has just begun. 669 00:40:02,821 --> 00:40:03,822 What? 670 00:40:04,114 --> 00:40:08,201 You lied to me. That's strike two. If there's a strike three... 671 00:40:08,327 --> 00:40:11,371 Can you please just cut me a little bit of slack? 672 00:40:12,331 --> 00:40:13,415 Slack? 673 00:40:13,706 --> 00:40:14,749 Slack! 674 00:40:18,670 --> 00:40:21,381 I have been here for less than two weeks. 675 00:40:23,133 --> 00:40:26,970 I have been starved out, felt up, 676 00:40:28,847 --> 00:40:33,268 teased, stalked, threatened, 677 00:40:33,726 --> 00:40:35,854 and called Taylor Swift. 678 00:40:35,979 --> 00:40:38,940 And now, you. 679 00:40:41,567 --> 00:40:43,736 I am doing my best to learn the ropes. 680 00:40:43,862 --> 00:40:45,780 I really, really am. 681 00:40:47,240 --> 00:40:50,410 The screwdriver is no longer here. 682 00:40:51,286 --> 00:40:52,966 It cannot get you in trouble. 683 00:40:54,956 --> 00:40:57,250 I take full responsibility, 684 00:40:57,376 --> 00:40:59,544 and I may be suffering from short-term memory loss 685 00:40:59,669 --> 00:41:00,712 and I don't know why, 686 00:41:00,795 --> 00:41:03,882 so can you please just cut me some slack? 687 00:41:07,052 --> 00:41:08,220 Okay? 688 00:41:13,599 --> 00:41:14,559 Okay? 689 00:41:15,727 --> 00:41:17,603 Do you hear what I'm saying? 690 00:41:18,897 --> 00:41:20,982 Everyone must take a shower. 691 00:41:21,733 --> 00:41:26,196 You go in, get undressed, and bathe now. 692 00:41:27,489 --> 00:41:29,408 What's going on? 693 00:41:29,908 --> 00:41:31,784 Speak up for yourself! 694 00:41:33,495 --> 00:41:34,913 Leave us be. 695 00:41:45,840 --> 00:41:46,925 What happened to you? 696 00:41:51,304 --> 00:41:52,597 You can tell me. 697 00:42:16,996 --> 00:42:19,624 "The world ain't all sunshine and rainbows 698 00:42:19,791 --> 00:42:21,460 "It's a very mean place 699 00:42:21,543 --> 00:42:25,004 "So you wind up in prison and everybody's up in your face 700 00:42:25,464 --> 00:42:27,299 "I don't care how tough you are, 701 00:42:27,424 --> 00:42:29,259 "The world will beat you to your knees 702 00:42:29,468 --> 00:42:32,471 "You lay down with dogs, you wake up with fleas 703 00:42:32,554 --> 00:42:34,806 "Nobody's gonna hit you harder than life 704 00:42:34,931 --> 00:42:37,601 "Not a guard, not a gangster, not even your wife 705 00:42:38,726 --> 00:42:44,149 "Mercy, you gettin' out, so there's no need to sit around and pout 706 00:42:44,274 --> 00:42:46,401 "We gonna open up a booth, so you can 707 00:42:46,526 --> 00:42:48,736 "Sit and mourn for your lost youth" 708 00:42:49,070 --> 00:42:51,906 I hope you enjoyed my original piece. 709 00:42:52,115 --> 00:42:54,659 It was a Taystee delight. Thank you, 710 00:42:54,784 --> 00:42:57,329 and I bid you all a good night. 711 00:42:59,331 --> 00:43:02,000 Yo, please, that ain't yours! 712 00:43:02,083 --> 00:43:03,668 You stole half that shit from Rocky VI. 713 00:43:03,793 --> 00:43:06,630 Maybe, but I made it rhyme. 714 00:43:06,712 --> 00:43:07,713 True. 715 00:43:17,641 --> 00:43:19,684 Don't know how you are with the word stuff, 716 00:43:19,767 --> 00:43:21,561 but "uninvited" means "not invited." 717 00:43:21,978 --> 00:43:23,522 Yeah, I'm just using the microwave. 718 00:43:23,688 --> 00:43:24,856 Yeah, right. 719 00:43:26,483 --> 00:43:28,403 I don't want to be at this lame-ass thing anyway. 720 00:43:29,152 --> 00:43:30,713 And yet you decided to cook your noodles 721 00:43:30,778 --> 00:43:32,489 right in the middle of it all. 722 00:43:33,865 --> 00:43:36,868 Baby, high school is high school. 723 00:43:38,537 --> 00:43:40,038 Thanks. 724 00:43:40,163 --> 00:43:43,833 And don't be talking to me, white girl. 725 00:43:51,550 --> 00:43:52,758 You okay? 726 00:43:53,218 --> 00:43:55,803 No. I'm gonna miss you. 727 00:43:56,388 --> 00:43:58,557 And I may be in here for a little while. 728 00:44:00,725 --> 00:44:02,060 Promise you'll wait for me? 729 00:44:03,436 --> 00:44:05,897 Baby, course I promise. 730 00:44:07,607 --> 00:44:09,526 Don't let Boo get into your head. 731 00:44:10,694 --> 00:44:11,736 I'm your girl. 732 00:44:20,245 --> 00:44:21,954 Plenty of other pussy in here. 733 00:44:23,748 --> 00:44:24,957 Let it go. 734 00:44:25,833 --> 00:44:27,085 Come on, white girl. 735 00:44:53,486 --> 00:44:54,738 You scared me. 736 00:44:54,820 --> 00:44:57,323 Yeah, I get that a lot. What? No party for you? 737 00:44:58,157 --> 00:44:59,576 No. 738 00:45:01,119 --> 00:45:02,746 You all right, kitten? 739 00:45:04,581 --> 00:45:07,125 I think I might've gotten Miss Claudette really mad at me. 740 00:45:08,627 --> 00:45:11,630 Look, you know how some people have imaginary friends? 741 00:45:12,838 --> 00:45:15,883 I think you might have imaginary enemies. 742 00:45:18,844 --> 00:45:19,971 What did she say to you? 743 00:45:20,221 --> 00:45:21,180 Miss Claudette? 744 00:45:21,306 --> 00:45:23,015 No, Alex. 745 00:45:23,933 --> 00:45:25,435 Wouldn't you like to know? 746 00:45:25,644 --> 00:45:27,604 Yes, I would. 747 00:45:31,023 --> 00:45:32,651 She said you were a squirter. 748 00:45:34,360 --> 00:45:36,488 I don't... That's... 749 00:45:37,821 --> 00:45:41,951 Once. It happened once. And it took us both by surprise. 750 00:45:43,286 --> 00:45:44,329 Wow. 751 00:45:45,079 --> 00:45:48,124 I was kidding. But good to know. Oh! 752 00:45:49,125 --> 00:45:52,170 Whatever they are, she's keeping your secrets. 753 00:45:52,295 --> 00:45:54,506 But I'll get 'em out of you. More than once. 754 00:45:56,966 --> 00:45:59,427 Do you think that she'll try and hurt me in my sleep? 755 00:45:59,678 --> 00:46:00,679 Who, Alex? 756 00:46:00,762 --> 00:46:03,306 No. Miss Claudette. 757 00:46:04,474 --> 00:46:07,477 Miss Claudette was into some kind of slave-trade shit. 758 00:46:07,560 --> 00:46:11,022 All that murder talk is rumor, and if you ask me, bullshit. 759 00:46:11,147 --> 00:46:14,192 So unless you're worried she's gonna harbor you illegally, 760 00:46:14,317 --> 00:46:15,443 I wouldn't sweat it. 761 00:46:19,364 --> 00:46:22,367 Guard Samson, report to check-in for roll call. 762 00:46:22,742 --> 00:46:25,036 Guard Samson, report to check-in for roll call. 763 00:46:29,415 --> 00:46:30,536 You didn't come to mail call. 764 00:46:31,376 --> 00:46:32,585 I never get any mail. 765 00:46:32,876 --> 00:46:33,877 You did today. 766 00:46:54,566 --> 00:46:57,235 Hello, Mr. Jones. I'm from Clean Makers. 767 00:46:57,318 --> 00:47:00,405 The regular girl couldn't make it, so I'm here. 768 00:47:54,083 --> 00:47:55,126 What are you doing? 769 00:47:55,585 --> 00:47:58,504 Oh, you. I got cake from Red, so fuck off. 770 00:47:58,962 --> 00:48:00,131 I said, what are you doing? 771 00:48:00,214 --> 00:48:01,173 Mind your own business. 772 00:48:01,299 --> 00:48:02,966 I see those drugs in your hand. 773 00:48:03,134 --> 00:48:05,219 The more you struggle, the more it will hurt. 774 00:48:05,303 --> 00:48:07,179 Get the fuck off me, you old bitch! 775 00:48:07,305 --> 00:48:09,933 You can't take away that girl's shot at getting out. 776 00:48:10,015 --> 00:48:10,974 I don't know what you're talking about. 777 00:48:11,100 --> 00:48:12,268 Yes, you do! 778 00:48:13,853 --> 00:48:17,022 You will not steal Mercy's date over a school girl crush! 779 00:48:18,149 --> 00:48:20,318 You can't play with someone's life like that. 780 00:48:21,820 --> 00:48:22,986 But I love her. 781 00:48:25,281 --> 00:48:26,324 Love 782 00:48:28,326 --> 00:48:29,535 is not an excuse! 783 00:49:07,573 --> 00:49:10,535 I'd like a pair of pliers and a wire-cutter, please. 784 00:49:20,879 --> 00:49:23,673 Oh, so is that the screwdriver? 785 00:49:24,590 --> 00:49:27,218 Lucky for you gals, I found this thing under the sink. 786 00:49:30,013 --> 00:49:33,683 Now let's all get back to normal, all right? 787 00:49:33,766 --> 00:49:36,394 Make the lamps work. Leave me alone. 788 00:49:38,479 --> 00:49:39,522 Have a nice day. 789 00:50:54,680 --> 00:50:55,848 Mercy's leaving. 790 00:51:04,482 --> 00:51:05,650 Come in. 791 00:51:05,775 --> 00:51:06,776 Do you have a second? 792 00:51:07,318 --> 00:51:08,820 No. But you're here now. 793 00:51:10,696 --> 00:51:12,031 I've changed my mind. 794 00:51:15,493 --> 00:51:17,202 I'd like to reopen my case. 795 00:51:24,836 --> 00:51:30,008 Abusive and obscene language is strictly prohibited under Code 404. 796 00:51:48,860 --> 00:51:49,986 Be good, okay? 797 00:51:56,075 --> 00:51:57,368 Sorry I've been such a dick. 798 00:51:58,870 --> 00:52:02,040 You know, I'm gonna miss you, little girl. 799 00:52:06,044 --> 00:52:07,086 Black. 800 00:52:16,219 --> 00:52:17,805 Hey, that's enough, ladies. Break it up. 801 00:52:17,889 --> 00:52:20,016 Come on. Hey, hey! 802 00:52:20,099 --> 00:52:23,310 No tongue-fucking in the visitation room, you know that. 803 00:52:24,896 --> 00:52:25,897 Love you. 804 00:52:26,564 --> 00:52:28,066 I promise I'm gonna wait for you. 805 00:52:32,611 --> 00:52:34,155 Bye, guys. 806 00:52:37,950 --> 00:52:39,706 Be good, okay? 807 00:52:57,077 --> 00:53:07,665 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com