1 00:00:10,920 --> 00:00:13,550 (THEME SONG PLAYING) 2 00:01:25,920 --> 00:01:29,040 And now what? You wipe it up, but that does not disinfect. 3 00:01:29,460 --> 00:01:30,920 How are you going to disinfect? 4 00:01:31,000 --> 00:01:34,380 (WHISPERING) I don't know. I've never cleaned up another person's pee before. 5 00:01:34,470 --> 00:01:36,470 Quite a privileged life you've led! 6 00:01:36,550 --> 00:01:39,720 Yeah, well, now... Now I'm here. 7 00:01:40,100 --> 00:01:42,930 I have to be up in three hours. 8 00:01:43,020 --> 00:01:47,480 I ought to knock you into Tuesday for bringing that baggage to my house! 9 00:01:47,650 --> 00:01:51,650 Like I asked for this? I don't want this. 10 00:01:51,730 --> 00:01:53,230 I don't know what to do. 11 00:01:53,320 --> 00:01:55,530 About what? You clean the piss! 12 00:01:55,860 --> 00:01:58,530 The piss, the stalker, your anger, 13 00:01:59,820 --> 00:02:03,370 my cluelessness, disinfectant. 14 00:02:03,450 --> 00:02:05,210 There is another person's pee on me, 15 00:02:05,290 --> 00:02:08,750 and I'm not allowed to use the bathroom until the morning. 16 00:02:09,750 --> 00:02:11,840 I have to sleep with stranger pee on me. 17 00:02:12,090 --> 00:02:17,880 Oh, Coo-coo. It's hard for you. Little girl lost. 18 00:02:18,510 --> 00:02:20,550 (BAPTISTE SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE) 19 00:02:47,040 --> 00:02:50,290 TESSA: Dee! Where's Dee? Get over here, child. 20 00:02:52,540 --> 00:02:55,920 Dee, take off that uniform, put an iron to it, 21 00:02:56,010 --> 00:02:57,840 and if you're not ready to go in five minutes, 22 00:02:58,220 --> 00:03:01,720 I'm sending you back on the next boat! Go! 23 00:03:01,800 --> 00:03:04,510 Baptiste, close the door, you're letting all the heat out. 24 00:03:06,140 --> 00:03:07,640 Get in here. 25 00:03:09,060 --> 00:03:10,400 Who's this one? 26 00:03:10,850 --> 00:03:12,730 This is Claudette. 27 00:03:13,230 --> 00:03:16,150 Look at this skinny cat. 28 00:03:16,230 --> 00:03:19,320 Open your mouth. How are your teeth, skinny cat? 29 00:03:19,740 --> 00:03:21,820 (SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE) 30 00:03:21,990 --> 00:03:25,830 This is your home now. And you will only speak English here. 31 00:03:26,200 --> 00:03:29,040 Understand? Let me hear. 32 00:03:29,330 --> 00:03:31,170 Yes, understanding. 33 00:03:31,250 --> 00:03:32,290 Mmm. 34 00:03:32,380 --> 00:03:34,170 Go in the back and get changed. 35 00:03:34,250 --> 00:03:38,090 Uniforms are on the shelf in the hall. Go on! There's work to do. 36 00:03:38,300 --> 00:03:39,300 Work? 37 00:03:39,470 --> 00:03:44,930 Yes. You'll be working for me until you pay off your parents' debt. 38 00:03:45,350 --> 00:03:47,560 Now get in the back and change your clothes. 39 00:03:52,520 --> 00:03:54,520 How about we feed the cat, Ti Tessa? 40 00:03:54,690 --> 00:03:57,940 Give her a moment to breathe. It's all new. 41 00:03:58,150 --> 00:04:00,450 It's all new! Ah! 42 00:04:00,530 --> 00:04:03,620 You got your money, Baptiste. Why are you still here? 43 00:04:03,700 --> 00:04:07,700 No one makes manje kreyòl like you. You cook like home. 44 00:04:08,290 --> 00:04:09,330 Bah! 45 00:04:09,410 --> 00:04:11,660 Go in the kitchen, both of you. 46 00:04:16,710 --> 00:04:18,630 (SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE) 47 00:04:26,550 --> 00:04:30,930 I got mad respect for you, OG. You know, mad props. 48 00:04:33,060 --> 00:04:35,270 Um, can I ask you something? 49 00:04:35,480 --> 00:04:36,900 I don't know, can you? 50 00:04:37,480 --> 00:04:40,780 Yeah. It's just that my girl, Mercy, is getting out, 51 00:04:40,860 --> 00:04:43,320 and I was thinking maybe you could make that cake that you do. 52 00:04:44,700 --> 00:04:47,240 Like, the one you made at Easter. That shit was the bomb. 53 00:04:47,450 --> 00:04:50,500 I made it to celebrate the resurrection of Jesus Christ. 54 00:04:51,330 --> 00:04:53,580 Well, Mercy be resurrecting up out of here, right? 55 00:04:53,670 --> 00:04:54,830 Don't you think that deserve cake? 56 00:04:55,170 --> 00:04:57,960 Are you saying your Mercy is like the good Lord, Jesus? 57 00:04:59,340 --> 00:05:03,130 Did your Mercy die for our sins? I don't think so. 58 00:05:04,550 --> 00:05:05,640 She's my boo. 59 00:05:05,720 --> 00:05:09,810 I'm tired and not in the mood. Go away now. 60 00:05:13,980 --> 00:05:16,230 My friends went a little overboard. 61 00:05:17,440 --> 00:05:20,610 When I first got here, my friends sent me all kind of shit, too. 62 00:05:20,860 --> 00:05:21,860 Enjoy it while it lasts. 63 00:05:22,690 --> 00:05:23,700 Oh. 64 00:05:23,820 --> 00:05:25,570 You got anything sexy in there? 65 00:05:26,110 --> 00:05:28,660 Um, I might have some Nicholson Baker. 66 00:05:28,740 --> 00:05:30,870 - Who? - You need to leave. 67 00:05:31,290 --> 00:05:34,500 Take some books with you. Educate yourself. 68 00:05:34,580 --> 00:05:36,000 Not that it helped this one. 69 00:05:38,330 --> 00:05:40,920 So, what you want? You want some of this, huh? 70 00:05:41,000 --> 00:05:42,010 You like this? 71 00:05:42,880 --> 00:05:46,180 I can make you feel good. That's how much I love my girl. 72 00:05:46,510 --> 00:05:48,760 I'm struck by your devotion. 73 00:05:48,850 --> 00:05:51,640 And sick to my stomach, too. Get out! 74 00:05:52,970 --> 00:05:55,140 I'm gonna find something you want, OG. 75 00:05:55,230 --> 00:05:56,850 You keep thinking, I'll keep thinking. 76 00:05:56,980 --> 00:05:57,980 Out! 77 00:06:02,360 --> 00:06:03,360 Children. 78 00:06:08,240 --> 00:06:09,490 I got a new job assignment. 79 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 I don't like mess. 80 00:06:16,080 --> 00:06:17,870 I'm sorry. I'll organize them. 81 00:06:18,040 --> 00:06:20,290 Book mess, piss mess. 82 00:06:20,380 --> 00:06:21,380 I know. 83 00:06:21,460 --> 00:06:23,130 You take care of it or... 84 00:06:23,210 --> 00:06:24,590 (DRILL WHIRRING) 85 00:06:25,510 --> 00:06:26,590 Newts! 86 00:06:28,340 --> 00:06:33,060 Newts? Where are my newts? Gather. Here. 87 00:06:34,350 --> 00:06:35,390 Newts? 88 00:06:35,480 --> 00:06:37,350 It's his adorable word for newbies. 89 00:06:38,020 --> 00:06:39,020 What are you doing? 90 00:06:39,100 --> 00:06:42,980 It's an art piece representing the futility of blue-collar labor 91 00:06:43,070 --> 00:06:44,690 in a technological age. 92 00:06:45,690 --> 00:06:46,780 And vaginas. 93 00:06:48,700 --> 00:06:50,780 (SNIFFS) Go gather before he yells in your face. 94 00:06:50,870 --> 00:06:52,280 He's got breath like dead things. 95 00:06:54,830 --> 00:06:56,450 (WHIRRING CONTINUES) 96 00:06:59,710 --> 00:07:01,290 Welcome to the electric shop. 97 00:07:02,790 --> 00:07:03,800 Tools are kept here. 98 00:07:04,630 --> 00:07:08,670 If you want a tool, turn in a chit. 99 00:07:09,430 --> 00:07:13,390 Chits have numbers. The numbers are assigned to you. 100 00:07:13,760 --> 00:07:16,890 If the tools go missing, we know who has them, 101 00:07:17,230 --> 00:07:19,890 and your ass is grass. 102 00:07:22,310 --> 00:07:23,310 Demonstration. 103 00:07:23,400 --> 00:07:25,110 (SNAPS FINGERS) You. 104 00:07:27,860 --> 00:07:30,950 My chit number is seven. They all have seven on 'em. 105 00:07:31,280 --> 00:07:33,530 I hand a chit in, I get my tool. 106 00:07:33,620 --> 00:07:35,450 I hand the tool back, I get my chit back. 107 00:07:38,580 --> 00:07:40,500 Hey, Rabbit Pearl! 108 00:07:41,460 --> 00:07:43,540 Ease back, all right? We're all gonna go numb. 109 00:07:45,550 --> 00:07:47,300 Anyways, simple as that. 110 00:07:47,510 --> 00:07:50,340 Mr. Luschek, I think that there's been a mistake. 111 00:07:50,420 --> 00:07:52,890 I asked to be put in the education program. 112 00:07:53,640 --> 00:07:54,760 Is that right, sweetheart? 113 00:07:54,850 --> 00:07:58,720 Yes. I think I'd be more useful there. I was a TA in college. 114 00:07:58,810 --> 00:08:01,890 Oh, what's that, like, "tits" and "ass?" (LAUGHS) 115 00:08:02,520 --> 00:08:05,110 I'm just saying that I know something about teaching. 116 00:08:05,190 --> 00:08:07,610 I don't know the first thing about electrical work. 117 00:08:07,730 --> 00:08:10,900 Uh, repeat after me, "Don't electrocute yourself." 118 00:08:12,530 --> 00:08:13,870 "Don't electrocute yourself." 119 00:08:14,030 --> 00:08:15,450 Now you know the first thing. 120 00:08:16,660 --> 00:08:18,950 Here, read this. 121 00:08:21,160 --> 00:08:22,170 Then 122 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 fix this. 123 00:08:26,170 --> 00:08:29,260 The light turns on, you can call it a day. (CLEARS THROAT) 124 00:08:29,340 --> 00:08:30,720 That goes for all of you newts. 125 00:08:30,880 --> 00:08:34,720 Read, fix the lamp, go away. 126 00:08:35,180 --> 00:08:37,850 That's your day, that's your job. 127 00:08:37,930 --> 00:08:42,060 (SCOFFS) Jobs pay. This is bullshit. 128 00:08:42,980 --> 00:08:44,020 You're making 11 cents an hour. 129 00:08:44,100 --> 00:08:45,480 Right. So I could, like, save up 130 00:08:45,560 --> 00:08:47,820 and buy a $6 Pepsi at the company store? 131 00:08:47,900 --> 00:08:49,900 Pepsi, $5.75. 132 00:08:49,980 --> 00:08:52,240 It's bullshit. I ain't picking cotton. 133 00:08:52,490 --> 00:08:54,740 God, you're one of them. 134 00:08:54,990 --> 00:08:56,200 Bet your ass I am. 135 00:08:56,910 --> 00:09:00,240 Fine. Sit in the cage and check out the tools. 136 00:09:01,040 --> 00:09:03,160 In other words, sit on your ass and do nothing all day. 137 00:09:03,250 --> 00:09:04,420 You think you can handle that? 138 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 You speakin' my language. That's what I'm talking about. 139 00:09:21,890 --> 00:09:22,930 I need a wrench. 140 00:09:31,780 --> 00:09:34,280 Voilà! The monkey can dance. 141 00:09:35,450 --> 00:09:36,610 What'd you call me? 142 00:09:37,530 --> 00:09:39,370 You lose a tool, you go to SHU. 143 00:09:40,870 --> 00:09:41,950 Time for my nap. 144 00:09:42,500 --> 00:09:44,120 (DRILL WHIRRING) 145 00:09:49,210 --> 00:09:50,630 So you go to that address 146 00:09:50,750 --> 00:09:53,630 and you tell them I trained you in my kitchen. 147 00:09:53,760 --> 00:09:56,630 They'll pay you shit and work you like a Chinese on the railroad, 148 00:09:56,720 --> 00:09:57,800 - but it's a job. - (CHUCKLES) 149 00:09:59,550 --> 00:10:01,760 Red, thank you so much for this. 150 00:10:03,140 --> 00:10:04,810 You don't come back here, all right? 151 00:10:05,640 --> 00:10:06,810 That's what I'm hopin'. 152 00:10:07,020 --> 00:10:08,400 I hope so, too. 153 00:10:08,600 --> 00:10:10,310 Most of these girls are in and out so much, 154 00:10:10,440 --> 00:10:11,570 it's like they're fucking the place. 155 00:10:11,650 --> 00:10:12,900 (LAUGHS) 156 00:10:12,980 --> 00:10:15,570 Mercy, can I have your combs? 157 00:10:16,320 --> 00:10:17,820 Yeah, take 'em, Woodstock. 158 00:10:18,070 --> 00:10:19,160 How about your muumuu? 159 00:10:19,320 --> 00:10:20,320 Fine. 160 00:10:20,990 --> 00:10:22,240 What about this? 161 00:10:22,660 --> 00:10:23,740 You'll swim in that. 162 00:10:23,950 --> 00:10:28,000 I was gonna cut it up for yoga straps. You know, for stretching. 163 00:10:28,330 --> 00:10:30,250 Okay, whatever. 164 00:10:30,670 --> 00:10:33,920 "Whatever?" That's my shirt. I gave you that shirt. 165 00:10:34,760 --> 00:10:38,800 Yeah. You gave it to me, so it's mine. 166 00:10:39,510 --> 00:10:41,600 And I can give it to who I want. 167 00:10:43,060 --> 00:10:46,890 Little girl, don't make me go mental on you. 168 00:10:47,480 --> 00:10:49,650 Boo, you don't run me no more. 169 00:10:49,850 --> 00:10:50,860 Hmm. 170 00:10:51,150 --> 00:10:53,440 I know you miss my ass. 171 00:10:53,520 --> 00:10:55,780 But Tricia's been taking real good care of it, 172 00:10:56,690 --> 00:10:58,700 and soon it's walkin' out of here. 173 00:11:00,070 --> 00:11:01,530 Let me look at it. 174 00:11:02,740 --> 00:11:03,780 (SNIFFS) 175 00:11:03,870 --> 00:11:05,240 You might wanna wash it. 176 00:11:05,870 --> 00:11:07,200 Still got some stank on it. 177 00:11:07,870 --> 00:11:09,000 You know, 178 00:11:10,420 --> 00:11:12,710 it's not your ass that I want anymore, 179 00:11:14,170 --> 00:11:15,210 it's your back. 180 00:11:15,300 --> 00:11:16,300 (SCOFFS) 181 00:11:17,380 --> 00:11:19,340 Yeah. You better watch it, bitch. 182 00:11:26,680 --> 00:11:27,640 What's the drama? 183 00:11:27,730 --> 00:11:31,850 Mercy should know better than to fuck with Boo this close to her date. 184 00:11:31,940 --> 00:11:34,730 Oh, shit. Well, you think she'll try something? 185 00:11:34,940 --> 00:11:36,610 She stole Shelly's date. 186 00:11:37,440 --> 00:11:38,610 Shelly? 187 00:11:38,740 --> 00:11:40,780 Mrs. Boo, three Mrs. Boos ago. 188 00:11:42,070 --> 00:11:44,910 The week before her date, Boo had some girl jump her. 189 00:11:46,040 --> 00:11:47,410 There was a fight. 190 00:11:47,540 --> 00:11:50,210 Shelly had been growing out her nails, 191 00:11:50,290 --> 00:11:52,420 mauled that girl like a tiger. 192 00:11:52,880 --> 00:11:54,750 Caught two more years down the hill. 193 00:11:57,250 --> 00:11:58,420 Jeez. 194 00:12:03,760 --> 00:12:06,470 "Remove the stand off the body..." 195 00:12:06,560 --> 00:12:08,270 Hey, how about a lunch break, Chapman? 196 00:12:08,430 --> 00:12:12,140 - Oh, God. Yes, please. - (LAUGHS) 197 00:12:14,770 --> 00:12:15,770 Thanks. 198 00:12:16,110 --> 00:12:17,230 Bologna. 199 00:12:19,070 --> 00:12:20,240 (SIGHS) 200 00:12:24,990 --> 00:12:26,240 Like your lunch? 201 00:12:26,330 --> 00:12:28,410 Mmm. I'm not complaining. 202 00:12:28,790 --> 00:12:31,910 You learn fast. So, how's it going? 203 00:12:32,830 --> 00:12:34,330 I can't get my lamp to turn on. 204 00:12:34,460 --> 00:12:36,670 Yeah, long day for you. 205 00:12:36,920 --> 00:12:40,130 Well, I, on the other hand, am feeling great job satisfaction. 206 00:12:40,260 --> 00:12:42,630 My hole in the wall goes very deep. 207 00:12:43,970 --> 00:12:46,300 So, how's your mental health? 208 00:12:46,430 --> 00:12:47,600 You know, I can't shake the feeling 209 00:12:47,680 --> 00:12:49,930 that at the end of the day I'm gonna be able to go home. 210 00:12:54,480 --> 00:12:57,480 And, like, in the morning, when I wake up, 211 00:12:58,650 --> 00:13:02,150 there are these few seconds before I realize where I am, 212 00:13:03,030 --> 00:13:05,990 and then I do realize, and I can't breathe. 213 00:13:07,280 --> 00:13:12,040 And I wanna cry and throw shit and kill myself. 214 00:13:13,830 --> 00:13:15,120 (SIGHS) 215 00:13:17,330 --> 00:13:18,460 When does that end? 216 00:13:20,000 --> 00:13:21,170 I'll let you know. 217 00:13:23,340 --> 00:13:25,970 Lunch is over, ladies. Back in. 218 00:13:26,180 --> 00:13:27,680 No, but we just sat down. 219 00:13:28,680 --> 00:13:31,140 And now you can get up and get back to work. 220 00:13:31,850 --> 00:13:34,270 Speaking of which, what the fuck are you doing in there, Nichols? 221 00:13:34,390 --> 00:13:36,520 I'm makin' you a glory hole, Luschek. 222 00:13:36,850 --> 00:13:38,360 Then, by all means, carry on. 223 00:13:38,440 --> 00:13:39,440 (SCOFFS) 224 00:13:40,270 --> 00:13:41,360 Back inside. 225 00:13:44,610 --> 00:13:45,740 MISS CLAUDETTE: I s there a problem? 226 00:13:46,610 --> 00:13:49,160 Not at all. In fact, I have some good news. 227 00:13:50,030 --> 00:13:51,870 We could all stand a little good news. 228 00:13:52,450 --> 00:13:56,170 Your case manager called, and there's interest in reopening your case. 229 00:13:57,830 --> 00:14:02,710 Seems to be some immigration law reform, blah-di-blah. 230 00:14:02,840 --> 00:14:05,170 You're being reviewed for potential early release. 231 00:14:07,720 --> 00:14:09,220 I don't care to dredge up the past. 232 00:14:10,140 --> 00:14:13,220 This could mean a lot less time. 233 00:14:15,140 --> 00:14:18,190 I appreciate the opportunity, but no, thank you. 234 00:14:19,730 --> 00:14:22,730 It will be a whole lot of aggravation for nothing. 235 00:14:23,530 --> 00:14:25,070 I know how these things go. 236 00:14:27,860 --> 00:14:29,070 Is there anything else? 237 00:14:30,570 --> 00:14:32,740 No. No. 238 00:14:35,540 --> 00:14:37,250 I'll let 'em know your decision. 239 00:14:38,920 --> 00:14:42,090 That's the way it is. You work, you pay off your debt, 240 00:14:42,670 --> 00:14:44,840 then you go off and live your life. Do you understand? 241 00:14:47,220 --> 00:14:49,430 You can wear it with slacks, or with a skirt and tights. 242 00:14:49,510 --> 00:14:50,840 What do you prefer? 243 00:14:50,930 --> 00:14:52,220 Skirt. 244 00:14:54,100 --> 00:14:56,770 Okay. It is important that you keep your uniform clean. 245 00:14:57,020 --> 00:14:59,690 You can't be trusted to clean a house if you can't keep yourself. 246 00:14:59,900 --> 00:15:01,360 Yes, Miss Claudette. 247 00:15:01,440 --> 00:15:03,730 When you go to people's homes, you will be polite, 248 00:15:03,940 --> 00:15:06,280 and clean, and respectful. 249 00:15:06,360 --> 00:15:08,950 No foolishness, no laziness. 250 00:15:09,070 --> 00:15:12,070 And it's, "Yes, ma'am," "Yes, sir." 251 00:15:12,370 --> 00:15:14,120 No back talk, understood? 252 00:15:14,950 --> 00:15:16,080 Speak up, child. 253 00:15:16,250 --> 00:15:17,620 Sorry. Yes, ma'am. 254 00:15:18,040 --> 00:15:19,040 Good. 255 00:15:19,290 --> 00:15:20,290 Put your things away 256 00:15:20,370 --> 00:15:23,460 and come into the kitchen for some food when you've settled in. 257 00:15:28,880 --> 00:15:29,880 Baptiste! 258 00:15:29,970 --> 00:15:31,140 - (CHUCKLES) - Oh! 259 00:15:33,600 --> 00:15:35,810 You were gone long this trip. 260 00:15:36,060 --> 00:15:37,140 Too long. 261 00:15:38,430 --> 00:15:39,600 I brought something for you. 262 00:15:40,440 --> 00:15:41,400 You know I don't like gifts. 263 00:15:41,480 --> 00:15:43,940 Everyone likes gifts, even you. 264 00:15:44,610 --> 00:15:46,230 Mangoes! 265 00:15:48,240 --> 00:15:49,320 Thank you. 266 00:15:50,240 --> 00:15:51,320 They're my favorites. 267 00:15:51,450 --> 00:15:52,530 I know that. 268 00:15:55,990 --> 00:15:57,290 Hey... 269 00:15:58,160 --> 00:15:59,830 Claudette, I got married. 270 00:16:02,670 --> 00:16:03,670 Oh. 271 00:16:07,340 --> 00:16:08,510 Congratulations. 272 00:16:09,420 --> 00:16:10,510 She's here. 273 00:16:10,840 --> 00:16:12,590 She's here? What do you mean, she's here? Where? 274 00:16:14,600 --> 00:16:16,010 Josephine, come here. 275 00:16:19,770 --> 00:16:21,190 - Hello. - Bonjour. 276 00:16:21,690 --> 00:16:24,190 Claudette, this is Josephine. 277 00:16:25,940 --> 00:16:28,780 Come in, please. So nice to meet you. 278 00:16:29,650 --> 00:16:31,450 Can I get you something to drink? 279 00:16:31,530 --> 00:16:32,860 Yes, that would be wonderful. 280 00:16:33,110 --> 00:16:34,870 - Orange juice? - Perfect. 281 00:16:35,070 --> 00:16:38,490 I'll get it. Claudette, sit down. 282 00:16:43,710 --> 00:16:44,960 Can I get you a malta? 283 00:16:45,040 --> 00:16:47,000 Uh, yes, thank you. In the icebox. 284 00:16:51,670 --> 00:16:53,470 My husband speaks of you often. 285 00:16:53,590 --> 00:16:57,050 Yes. We've been friends a long time. 286 00:16:57,600 --> 00:16:59,430 I don't know how you've done it all these years. 287 00:16:59,970 --> 00:17:00,970 Done what? 288 00:17:01,140 --> 00:17:04,310 Oh, taken in these children when you couldn't have children of your own. 289 00:17:04,400 --> 00:17:05,900 It must be so difficult. 290 00:17:07,980 --> 00:17:09,480 I've made my peace with it. 291 00:17:11,030 --> 00:17:13,490 PIPER: "Put the body in the base and..." 292 00:17:14,610 --> 00:17:17,280 And turn it... All right. 293 00:17:17,370 --> 00:17:18,490 Okay. 294 00:17:18,580 --> 00:17:19,740 (SCREAMS) Ow! 295 00:17:20,200 --> 00:17:21,370 (LAUGHS) 296 00:17:21,700 --> 00:17:23,500 Aw, it's like free shock therapy. 297 00:17:23,580 --> 00:17:26,880 You might lose your short-term memory, but it's a sweet escape. 298 00:17:26,960 --> 00:17:28,960 Work's done. Wrap it up, ladies. 299 00:17:29,040 --> 00:17:30,590 I couldn't make my lamp work. 300 00:17:30,710 --> 00:17:32,380 - You'll try again tomorrow. - But you said... 301 00:17:32,460 --> 00:17:34,930 I say a lot of shit, then I wanna go home. 302 00:17:35,470 --> 00:17:37,430 So, clean up, return your tools. 303 00:17:39,260 --> 00:17:40,600 Uh-uh. 304 00:17:40,680 --> 00:17:42,810 You get out of the cage when all the tools are back in. 305 00:17:43,310 --> 00:17:45,100 (IMITATING MONKEY CHATTERING) 306 00:17:45,190 --> 00:17:48,400 Yeah, keep that up. Gonna throw some shit at you, cracker. 307 00:17:49,150 --> 00:17:50,190 (ALARM BUZZING) 308 00:17:50,270 --> 00:17:51,320 Hit the floor, ladies. 309 00:17:51,400 --> 00:17:52,570 What the hell is going on? 310 00:17:52,650 --> 00:17:54,700 When the alarm goes off, you have to lay face-down on the ground. 311 00:17:54,780 --> 00:17:57,070 - Why? - Because the white man said so. 312 00:17:57,200 --> 00:17:58,240 She's right. 313 00:18:00,530 --> 00:18:02,370 MAN OVER RADIO: False alarm, false alarm. 314 00:18:02,580 --> 00:18:06,370 Some rookie thought it was a light switch. Back to stat. 315 00:18:06,500 --> 00:18:07,710 Copy that. 316 00:18:38,860 --> 00:18:40,910 - It was called off. - What? 317 00:18:41,030 --> 00:18:43,990 You can get up. False alarm. Everything is fine. 318 00:18:44,080 --> 00:18:45,330 That alarm scared me. 319 00:18:45,450 --> 00:18:47,330 Yeah. It's loud. 320 00:18:49,790 --> 00:18:52,880 I'm trying to stop smoking. My buddy says that this helps. 321 00:18:53,500 --> 00:18:56,090 Menthols were my thing. 322 00:18:56,170 --> 00:18:57,630 Newports. 323 00:18:58,470 --> 00:18:59,680 Still jonesin'. 324 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 (CHUCKLES) 325 00:19:03,060 --> 00:19:04,350 Can I try some? 326 00:19:05,220 --> 00:19:06,850 Um, I guess if... 327 00:19:09,190 --> 00:19:11,060 You can trust me, I'm not gonna tell anyone. 328 00:19:18,240 --> 00:19:21,030 Where do you put it? Like, underneath your tongue or... 329 00:19:21,110 --> 00:19:23,450 Between your lip and your lower front teeth. 330 00:19:23,580 --> 00:19:24,700 Okay. Just... 331 00:19:24,790 --> 00:19:25,790 Here. 332 00:19:34,750 --> 00:19:35,920 That's disgusting. 333 00:19:36,000 --> 00:19:37,010 (GAGS) 334 00:19:39,840 --> 00:19:41,130 - That's horrible. - (CHUCKLES) 335 00:19:41,970 --> 00:19:45,760 Thanks. Sorry. I didn't like that. 336 00:19:46,600 --> 00:19:48,730 It's gross, I know. I shouldn't really do it either. 337 00:19:50,560 --> 00:19:51,810 (BOTH LAUGHING) 338 00:19:51,900 --> 00:19:53,940 You got a little between your two teeth. 339 00:19:54,020 --> 00:19:55,020 Oh. 340 00:19:55,110 --> 00:20:00,200 No, the other two, but also those. It's in all your teeth. 341 00:20:00,820 --> 00:20:02,490 - Wait, hold on. - What are you doing? 342 00:20:02,780 --> 00:20:06,120 Would you use it as a toothpick and... 343 00:20:06,200 --> 00:20:08,500 Would you? Just... 344 00:20:08,870 --> 00:20:10,000 Yeah. 345 00:20:17,300 --> 00:20:20,170 LUSCHEK: Come on, this is ridiculous. The screwdriver is missing? 346 00:20:20,720 --> 00:20:22,430 - Someone's gotta have it. - I don't know. 347 00:20:25,760 --> 00:20:27,140 Where's the list of names? 348 00:20:28,020 --> 00:20:29,060 What do you mean? 349 00:20:29,220 --> 00:20:30,930 I told you for every chit that comes in, 350 00:20:31,020 --> 00:20:32,190 there has to be a name written down. 351 00:20:32,310 --> 00:20:33,770 You did not tell me that. 352 00:20:33,850 --> 00:20:35,810 You told me to take the chit, give the tool, 353 00:20:35,900 --> 00:20:38,480 get the tool back, give back the chit. 354 00:20:38,570 --> 00:20:39,690 I fucking did that. 355 00:20:39,820 --> 00:20:41,070 (SCREAMS) Who the hell has it? 356 00:20:41,780 --> 00:20:42,820 I don't know... 357 00:20:42,990 --> 00:20:43,990 God! 358 00:20:47,620 --> 00:20:50,000 - Fuck! - (ALARM BUZZING) 359 00:20:51,330 --> 00:20:56,170 A screwdriver is considered a deadly weapon. 360 00:20:56,460 --> 00:21:01,050 That is another five years on your sentence 361 00:21:01,130 --> 00:21:03,970 if you are caught with it in your possession. 362 00:21:04,220 --> 00:21:06,680 I don't like being threatened for something I didn't do. 363 00:21:06,970 --> 00:21:12,430 No. I'm not threatening you, I'm informing you of the facts. 364 00:21:12,730 --> 00:21:16,480 Sounds like a threat to me. I already told you, I don't have it. 365 00:21:16,560 --> 00:21:19,230 I put her in charge of the tools, it's her fault. 366 00:21:19,320 --> 00:21:22,740 Yo, don't be tryin' to pass the buck on me, it's your fuckin' job. 367 00:21:22,950 --> 00:21:24,570 I'm just a monkey in a cage, remember? 368 00:21:24,660 --> 00:21:25,910 Oh, no, no, I think that she means her... 369 00:21:25,990 --> 00:21:28,530 No, I don't need you translating for me, Honey Boo Boo. 370 00:21:28,620 --> 00:21:29,830 CAPUTO: Be quiet! 371 00:21:30,490 --> 00:21:32,830 If you had done your job correctly, 372 00:21:32,960 --> 00:21:35,670 we would know who is responsible for this theft. 373 00:21:36,540 --> 00:21:38,000 I want all these women searched. 374 00:21:38,250 --> 00:21:39,880 I don't know about these other bitches, 375 00:21:39,960 --> 00:21:42,670 but no man-guard is patting me down and coppin' a feel. 376 00:21:42,840 --> 00:21:45,590 Of course, as is your right. 377 00:21:45,880 --> 00:21:49,680 Donaldson, take her down to SHU and let her wait there 378 00:21:49,850 --> 00:21:55,270 until we can find a female officer to conduct a thorough, thorough search. 379 00:21:55,440 --> 00:21:57,480 Don't touch me, I can walk out myself. 380 00:21:57,560 --> 00:21:59,730 Yo, motherfucker is a drunk! 381 00:21:59,940 --> 00:22:04,070 Yo, smell his breath! Yo, motherfucker is a drunk! 382 00:22:06,360 --> 00:22:09,620 Anyone else have a problem with a male officer? 383 00:22:11,870 --> 00:22:15,910 If you cooperate, it tells me you have nothing to hide. 384 00:22:17,210 --> 00:22:21,170 If you know who took this weapon and do not speak up, 385 00:22:21,550 --> 00:22:25,880 you will be considered an accomplice and charged accordingly. 386 00:22:38,900 --> 00:22:42,020 If your memory is jogged, you all know where my office is. 387 00:22:49,070 --> 00:22:50,280 Yep, they're good. 388 00:22:50,490 --> 00:22:53,330 Everyone return to camp, report back here tomorrow. 389 00:22:53,410 --> 00:22:56,330 Jesus Christ, that was scary. Did he touch your tit? 390 00:22:56,540 --> 00:22:58,500 - Cupped my ass. - Who do you think took it? 391 00:23:02,880 --> 00:23:04,210 Someone's going down for this. 392 00:23:15,970 --> 00:23:17,980 You think your angry friend, Janae, took it? 393 00:23:18,480 --> 00:23:19,810 I wouldn't say that she's my friend. 394 00:23:19,900 --> 00:23:22,310 I say, "Hi," she says, "Shut the fuck up." 395 00:23:22,400 --> 00:23:24,230 I say, "Hey, how's it going?" 396 00:23:24,320 --> 00:23:27,150 She sucks her teeth, maybe calls me "bitch" 397 00:23:27,240 --> 00:23:29,110 or "you Taylor Swift-ass motherfucker." 398 00:23:29,200 --> 00:23:31,200 We're on our way. 399 00:23:31,410 --> 00:23:33,700 That's just fucking racist, you look nothing like Taylor Swift. 400 00:23:33,780 --> 00:23:36,370 We do not all look alike, despite what they think. 401 00:23:38,330 --> 00:23:39,870 Is SHU really that bad? 402 00:23:41,500 --> 00:23:45,130 It's just like the Hamptons, only fucking horrible. 403 00:23:45,840 --> 00:23:47,590 Okay, yeah, that was a dumb question. 404 00:23:48,420 --> 00:23:52,970 A lady next door to me in there ate a rat, a live rat, 'cause it bit her. 405 00:23:53,680 --> 00:23:58,060 So, she bit it back, and back, and back. 406 00:23:58,350 --> 00:23:59,350 Hey. 407 00:24:00,020 --> 00:24:01,850 Hey, brain, I wanna ask you something. 408 00:24:02,940 --> 00:24:04,060 Okay. 409 00:24:06,270 --> 00:24:07,320 What is this? 410 00:24:07,650 --> 00:24:08,820 A letter to request an appeal. 411 00:24:09,530 --> 00:24:10,530 I need to get out, 412 00:24:10,610 --> 00:24:12,780 'cause my girlfriend's getting out and I gotta be with her. 413 00:24:13,490 --> 00:24:15,830 Frankly, I can't wait for that screamer to hit the bricks. 414 00:24:17,910 --> 00:24:21,580 I'm not so good with words, and you read everything and shit, 415 00:24:21,670 --> 00:24:22,710 so you'll help me out? 416 00:24:24,040 --> 00:24:26,170 Sure, yeah. I'll take a look at it. 417 00:24:30,590 --> 00:24:31,760 What? 418 00:24:32,010 --> 00:24:33,800 Happy hour. Who's up for margaritas? 419 00:24:33,890 --> 00:24:35,890 Last time I drank tequila, I woke up in Weehawken. 420 00:24:35,970 --> 00:24:37,720 Yeah, isn't that where you're from? 421 00:24:37,810 --> 00:24:38,770 Fucking shithole. 422 00:24:38,850 --> 00:24:40,350 Yeah, well, Piper loves tequila. 423 00:24:41,480 --> 00:24:43,900 I gotta go. 424 00:24:43,980 --> 00:24:46,440 What? Afraid I'll tell them the pork chop story? 425 00:24:47,150 --> 00:24:48,820 NICKY: Yeah, this is fuckin' weird, okay? 426 00:24:48,900 --> 00:24:52,360 I have a pork chop story, too. You go first. 427 00:24:55,490 --> 00:24:56,660 They're under the bed. 428 00:24:56,830 --> 00:24:57,870 What? 429 00:24:58,160 --> 00:25:01,290 Your books. I don't like clutter. 430 00:25:01,540 --> 00:25:04,080 Yeah. No, clutter's the worst. 431 00:25:04,370 --> 00:25:06,040 You get hit on the head today? 432 00:25:06,590 --> 00:25:07,590 Okay. 433 00:25:10,710 --> 00:25:13,630 Yo! Dump your shit, they're doing a sweep. 434 00:25:16,760 --> 00:25:19,060 - My God. - What did you do? 435 00:25:19,140 --> 00:25:21,060 I don't know. I literally... I do not know. 436 00:25:21,140 --> 00:25:23,690 It was a mistake. I can't believe... Fuck! Fuck! 437 00:25:24,140 --> 00:25:26,770 Outside! Both of you. 438 00:25:29,110 --> 00:25:31,740 This is a mandatory random bunk inspection. 439 00:25:31,820 --> 00:25:33,990 I need to thoroughly search your cubicle for contraband. 440 00:25:35,570 --> 00:25:36,820 (HUMMING) 441 00:26:18,950 --> 00:26:19,950 All clear. 442 00:26:24,910 --> 00:26:26,960 What were you thinking? 443 00:26:27,040 --> 00:26:28,040 (WHISPERING) My sweatshirt was outside. 444 00:26:28,120 --> 00:26:29,670 I don't remember putting it in my pocket. 445 00:26:29,750 --> 00:26:32,630 - Maybe I am losing my memory. - Jesus. 446 00:26:32,710 --> 00:26:34,970 No, I'll just tell them the truth. I'll just give it back. 447 00:26:35,050 --> 00:26:36,300 - You can't do that! - Why? 448 00:26:36,380 --> 00:26:38,510 Because here they don't believe the truth. 449 00:26:38,590 --> 00:26:41,100 They'll throw you in SHU and me as an accomplice. 450 00:26:42,390 --> 00:26:44,430 What should I do? Should I just... Should I dump it in the yard? 451 00:26:44,810 --> 00:26:47,600 Suppose some nut job, like your peeing admirer, 452 00:26:47,690 --> 00:26:50,770 were to find it and stab your tall girlfriend in the eye. 453 00:26:51,270 --> 00:26:54,150 It would come back to you, and you would be an accomplice to murder. 454 00:26:54,280 --> 00:26:59,530 If you ever want to go home, get that screwdriver back on that wall. 455 00:27:01,070 --> 00:27:02,160 PORNSTACHE: All clear! 456 00:27:12,040 --> 00:27:13,040 Place looks like crap. 457 00:27:13,840 --> 00:27:15,760 We're lucky they're letting us set up at all, after the raid. 458 00:27:15,880 --> 00:27:17,510 Would you get more over on the left side? 459 00:27:19,090 --> 00:27:20,680 'Cause that'll really make it more festive? 460 00:27:20,760 --> 00:27:21,760 (LAUGHS) 461 00:27:22,220 --> 00:27:24,100 All we need now is a piñata full of rats. 462 00:27:25,100 --> 00:27:28,770 You know what, stretch? Your ass just got uninvited. Thanks for the help. 463 00:27:29,690 --> 00:27:33,020 Oh, shit. I just got uninvited to the most depressing party ever. 464 00:27:34,440 --> 00:27:36,650 What will I do now to make me not wanna kill myself? 465 00:27:36,740 --> 00:27:38,070 (LAUGHS) 466 00:27:38,820 --> 00:27:39,900 She's kind of right. 467 00:27:40,990 --> 00:27:43,450 This is more depressing than a Tori Amos cover band. 468 00:27:43,700 --> 00:27:46,120 Look, when in Rome, use what you got. 469 00:27:46,200 --> 00:27:49,330 Unless what you got ain't enough to keep your woman. Reflect, yo. 470 00:27:50,370 --> 00:27:52,290 Chapman's writing my appeal, and she's hella smart, 471 00:27:52,380 --> 00:27:53,630 so I'm gonna be out of here soon. 472 00:27:55,000 --> 00:27:56,840 With Mercy, my girl. 473 00:27:56,920 --> 00:27:59,090 (LAUGHS) Wigga, please. 474 00:27:59,170 --> 00:28:01,260 Mercy gonna dump your ass the second she gets out of here. 475 00:28:01,340 --> 00:28:03,090 She likes new, shiny things. 476 00:28:03,180 --> 00:28:06,510 And out of here, you are as dull as an old pencil, 477 00:28:07,020 --> 00:28:09,100 with saggy tits and a fucked-up tattoo on its neck. 478 00:28:09,230 --> 00:28:14,690 Oh, Butchy, face it. I win, you lose. She hates you. She loves me. 479 00:28:14,900 --> 00:28:17,900 (CHUCKLES) Yeah. And she "loved" me, too. 480 00:28:18,740 --> 00:28:22,740 For two whole years, and then she dropped my butch ass for you. 481 00:28:22,820 --> 00:28:24,370 And if you don't think that's the way she do, 482 00:28:24,450 --> 00:28:26,830 then you are dumber than you look, which is pretty fuckin' dumb, 483 00:28:26,910 --> 00:28:28,120 'cause you look like your relatives have been 484 00:28:28,200 --> 00:28:29,830 fucking each other for generations. 485 00:28:30,620 --> 00:28:33,580 Yeah, she'll do the same to you. 486 00:28:34,830 --> 00:28:37,460 That girl was raised by animals, she don't know how to love. 487 00:28:38,670 --> 00:28:40,590 Yeah? Well, you're fat. 488 00:28:43,510 --> 00:28:46,470 Oh, you got me. 489 00:29:06,950 --> 00:29:10,910 Hey, Dandelion! I've been missin' on you. 490 00:29:12,120 --> 00:29:17,290 Hey, don't be ignoring me now. I do like I do. 491 00:29:17,710 --> 00:29:20,760 Don't be mad at me, Dandelion. I'm sorry. 492 00:29:24,970 --> 00:29:26,300 Just don't make me angry, all right? 493 00:29:27,050 --> 00:29:29,640 You don't wanna see me when I'm angry. 494 00:29:32,430 --> 00:29:34,560 So I drank a lot of water! 495 00:29:34,770 --> 00:29:35,770 Oh, my God. 496 00:29:37,480 --> 00:29:40,230 Oh, Mr. Healy. Do you mind if I talk to you for a second? 497 00:29:40,360 --> 00:29:43,110 Chapman, I don't wanna hear about the job thing. 498 00:29:43,700 --> 00:29:47,910 I put you in Electric because there's toxic mold in the GED room. 499 00:29:47,990 --> 00:29:50,870 The education program has been suspended. 500 00:29:50,950 --> 00:29:52,080 That's life. Deal with it. 501 00:29:52,540 --> 00:29:56,000 The... I... That's actually, that's not um, what I... 502 00:29:58,130 --> 00:29:59,750 I actually wanted to thank you. 503 00:30:01,130 --> 00:30:02,210 Okay. 504 00:30:02,300 --> 00:30:03,970 Great. That's great. 505 00:30:07,890 --> 00:30:09,010 You wanted to thank me? 506 00:30:09,100 --> 00:30:13,680 Yes. Yeah. I mean, I haven't... 507 00:30:14,390 --> 00:30:16,270 I haven't quite figured it out yet, 508 00:30:16,350 --> 00:30:18,560 but I'm gonna be able to rewire a lamp. 509 00:30:20,320 --> 00:30:23,780 Soon. And I'm very excited about that. 510 00:30:24,030 --> 00:30:30,280 I've always felt that I lacked practical skills in life and... 511 00:30:31,280 --> 00:30:32,290 I don't know. 512 00:30:32,370 --> 00:30:33,540 Are you okay, Chapman? 513 00:30:36,500 --> 00:30:38,330 No, no, no, I'm fine. I'm just, I'm just tired. 514 00:30:38,460 --> 00:30:40,420 I hear there was a problem in your shop. 515 00:30:40,960 --> 00:30:42,420 I hope you're staying clear of trouble. 516 00:30:42,880 --> 00:30:47,050 Of course, of course, of course. Yeah. 517 00:30:48,220 --> 00:30:49,720 I'm sure they'll find the culprit. 518 00:30:50,010 --> 00:30:54,140 That's great. I gotta go. Thank you for everything. 519 00:31:11,200 --> 00:31:12,910 (INDISTINCT TALKING) 520 00:31:16,750 --> 00:31:17,960 (SIGHS) 521 00:31:23,960 --> 00:31:26,090 Heard you were helping Tricia with a letter. 522 00:31:26,840 --> 00:31:31,430 Oh, I just said that I would look at it with her. I don't... 523 00:31:31,510 --> 00:31:32,720 I don't want any trouble. 524 00:31:33,350 --> 00:31:35,850 Neither do I. I just want you to help me with mine. 525 00:31:35,930 --> 00:31:37,100 - Yeah, me, too. - Yeah, same here. 526 00:31:39,640 --> 00:31:42,310 Well, I'm not a lawyer. You guys know that, right? 527 00:31:42,400 --> 00:31:46,610 I just said that I would look over it with her. 528 00:31:48,360 --> 00:31:50,860 But I guess that I can do that with you guys, too. 529 00:31:50,950 --> 00:31:56,410 So, why don't we set up a time to talk, or, I guess, times to talk? 530 00:31:56,490 --> 00:31:58,910 Why not now? No day like today. 531 00:32:03,590 --> 00:32:04,750 Now is really not a good time. 532 00:32:04,840 --> 00:32:05,920 Wow, blanca. Really? 533 00:32:06,090 --> 00:32:07,840 No. I need to look over everything first, 534 00:32:07,920 --> 00:32:09,380 so why don't you leave the papers with me. 535 00:32:09,470 --> 00:32:10,760 Okay, well, how about this? 536 00:32:10,840 --> 00:32:12,010 I'm innocent, I was set up. How about that? 537 00:32:12,090 --> 00:32:13,970 Yeah. Shit, I wasn't even in Jersey when that shit went down. 538 00:32:14,050 --> 00:32:16,720 And, I mean, I may be a thief, but I'm not an embezzler, you know. 539 00:32:16,810 --> 00:32:18,220 And that guy shot himself. 540 00:32:18,310 --> 00:32:19,390 - We should probably look at... - I don't know anybody. 541 00:32:19,480 --> 00:32:21,310 This is my room. 542 00:32:23,190 --> 00:32:24,860 Not a sorority. 543 00:32:26,940 --> 00:32:29,990 I'm sorry. I know how you feel about guests. 544 00:32:30,070 --> 00:32:33,240 I asked them to leave. They are looking for legal help. 545 00:32:33,320 --> 00:32:37,370 If you want to open a law office, do it someplace else. Not in my room! 546 00:32:40,790 --> 00:32:41,790 Ladies, 547 00:32:42,870 --> 00:32:43,960 if you don't mind. 548 00:32:45,790 --> 00:32:49,590 Food stamp fraud? I mean, really, I was only feeding starving children. 549 00:32:56,970 --> 00:32:57,970 Yeah. 550 00:33:06,310 --> 00:33:08,320 Did you take care of that problem of yours? 551 00:33:08,820 --> 00:33:11,860 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah. It's all good. 552 00:33:15,990 --> 00:33:19,120 Wait, shortie, you want a book to read, or a step stool? 553 00:33:19,200 --> 00:33:22,830 'Cause I tell you right now, you ain't steppin' on the Goblet of Fire. 554 00:33:22,910 --> 00:33:24,790 Don't be fuckin' with Harry Potter. 555 00:33:24,870 --> 00:33:27,920 Now, you could step up on Ulysses. 556 00:33:28,000 --> 00:33:32,010 Everyone says it's so genius, but I call it bullshit. 557 00:33:32,090 --> 00:33:33,420 No one wants to go through all that ramblin'. 558 00:33:33,510 --> 00:33:35,720 Ain't nobody got time for that. 559 00:33:37,260 --> 00:33:39,010 Look at you, you're having a little Barnes & Nobles moment. 560 00:33:39,600 --> 00:33:42,810 Oh, my bunkie is hosting Bible study, 561 00:33:42,980 --> 00:33:45,020 which usually I can tune out, 562 00:33:45,100 --> 00:33:49,230 but once they started arguing over who gets raptured first, I had to go. 563 00:33:49,690 --> 00:33:51,190 Yeah. 564 00:33:51,280 --> 00:33:53,110 I am so getting raptured first. 565 00:33:53,190 --> 00:33:57,490 Yeah, I've technically died on three separate occasions and I've met God. 566 00:33:57,570 --> 00:33:59,080 - Dude fucking loves me. - (LAUGHS) 567 00:34:00,950 --> 00:34:04,040 I had this roommate, she was a history major. 568 00:34:04,910 --> 00:34:08,880 She claims that she died doing a bunch of whip-its 569 00:34:09,130 --> 00:34:10,550 and that an angel of darkness gave her 570 00:34:10,630 --> 00:34:13,260 all the answers to her Renaissance final and sent her back. 571 00:34:13,720 --> 00:34:15,800 - How'd she do? - I think she got a B. 572 00:34:16,180 --> 00:34:18,430 - That's not bad. - Yeah. 573 00:34:18,510 --> 00:34:19,720 What was your major? 574 00:34:20,050 --> 00:34:22,810 Oh, I just lived on campus, went to parties. 575 00:34:22,890 --> 00:34:25,270 No moolah and no school-ah. 576 00:34:26,230 --> 00:34:30,730 Although sometimes I sat in on classes. Film classes, free movies. 577 00:34:32,650 --> 00:34:33,860 Is that how you know Chapman? 578 00:34:38,240 --> 00:34:39,450 Kind of. 579 00:34:40,160 --> 00:34:41,700 Look, I've been in here almost three years. 580 00:34:41,780 --> 00:34:44,330 I thought I saw all the permutations of runcher theater, 581 00:34:44,410 --> 00:34:46,290 but you two are in a whole new play. 582 00:34:47,120 --> 00:34:49,460 What the fuck went on with you outside? 583 00:34:49,920 --> 00:34:51,500 I don't know. Things. 584 00:34:53,840 --> 00:34:54,840 And stuff. 585 00:34:56,340 --> 00:35:00,390 Fine. I'll let my imagination keep running wild. 586 00:35:00,720 --> 00:35:02,930 Wait, three years? How much time do you have left? 587 00:35:03,680 --> 00:35:04,680 Two more. 588 00:35:04,770 --> 00:35:06,310 Jesus fuck. 589 00:35:06,890 --> 00:35:07,890 What for? 590 00:35:08,730 --> 00:35:11,400 Drugs, basically. What do you have? 591 00:35:13,820 --> 00:35:18,360 Counting good time, subtract the three, add the one... A fuckload. 592 00:35:19,610 --> 00:35:20,820 Of shitty time. 593 00:35:21,870 --> 00:35:26,040 With shitty, smelly, farting, 594 00:35:26,120 --> 00:35:29,000 crazy, stupid fucking bitches. 595 00:35:30,330 --> 00:35:32,000 Most of whom fucking hate me. 596 00:35:34,960 --> 00:35:37,970 Yo, should we plan an escape? 597 00:35:38,050 --> 00:35:39,050 (LAUGHS) 598 00:35:39,630 --> 00:35:40,680 Where do you wanna go? 599 00:35:42,430 --> 00:35:46,850 I don't even know anymore. I used to. 600 00:35:49,890 --> 00:35:51,810 I had grand plans. 601 00:35:53,980 --> 00:35:56,570 Now I can't even get past the swirling darkness in my brain 602 00:35:56,650 --> 00:36:00,240 long enough to land on anything. 603 00:36:01,280 --> 00:36:02,320 (SOBS) 604 00:36:04,830 --> 00:36:08,580 Oh, man. I was just starting to like you, Vause. 605 00:36:09,250 --> 00:36:10,580 You gonna go soft on me? 606 00:36:14,420 --> 00:36:15,460 (SNIFFLES) 607 00:36:15,670 --> 00:36:19,170 Oh, fuck. Come here. 608 00:36:21,220 --> 00:36:22,640 It'll be okay, sister. 609 00:36:24,100 --> 00:36:25,890 There's always hope tomorrow'll be taco night. 610 00:36:26,260 --> 00:36:27,810 Tomorrow's beef and noodles. 611 00:36:29,520 --> 00:36:30,560 Or beef and noodles. 612 00:36:30,690 --> 00:36:31,730 (CHUCKLES) 613 00:36:38,940 --> 00:36:39,940 What are you reading? 614 00:36:41,150 --> 00:36:43,610 Oh, I'm going over Tricia's appeal. 615 00:36:43,700 --> 00:36:46,240 It's a... It's a mess. 616 00:36:47,080 --> 00:36:50,870 I want to say no, but she really needs help. 617 00:36:51,660 --> 00:36:52,790 Is the light bothering you? 618 00:36:53,540 --> 00:36:54,710 The light is fine. 619 00:36:54,790 --> 00:36:55,840 Okay. 620 00:36:57,500 --> 00:37:01,550 Have you ever written anything like this? An appeal? 621 00:37:02,590 --> 00:37:04,300 I'm really not sure where to start. 622 00:37:09,810 --> 00:37:13,810 (WHISPERING) Miss Claudette? Are you asleep? 623 00:37:15,520 --> 00:37:18,110 Maybe you should stay out of other people's affairs. 624 00:37:19,730 --> 00:37:23,070 Maybe. But maybe a heartfelt and actually legible letter 625 00:37:23,280 --> 00:37:25,990 would help her case, you know? 626 00:37:26,070 --> 00:37:27,580 There's always a chance, right? 627 00:37:29,490 --> 00:37:31,160 Hope is a dangerous thing. 628 00:37:33,790 --> 00:37:37,540 You come in here and you tell me you've come up empty? 629 00:37:38,250 --> 00:37:43,220 No, that's unacceptable. It's totally unacceptable. 630 00:37:43,300 --> 00:37:44,510 You find it. 631 00:37:44,680 --> 00:37:47,600 Sir, shouldn't this be on Luschek? 632 00:37:48,550 --> 00:37:50,680 It's Luschek's fault it's missing, 633 00:37:50,850 --> 00:37:54,190 it's your fault it hasn't been found. 634 00:37:54,980 --> 00:37:57,900 You go easy on these girls and what happens? 635 00:37:57,980 --> 00:37:59,400 They take advantage. 636 00:37:59,770 --> 00:38:03,440 These women are fucking criminals. Have you forgotten that? 637 00:38:03,860 --> 00:38:06,280 And don't get me started on Luschek. 638 00:38:06,360 --> 00:38:08,320 You know how many times I tried to fire his ass? 639 00:38:08,410 --> 00:38:12,750 Fucking unions were not created to protect the drunk and retarded, 640 00:38:12,830 --> 00:38:14,160 - yet lookie here. - (LAUGHS) 641 00:38:17,080 --> 00:38:20,000 It's a lot harder to laugh with a punctured lung. 642 00:38:20,340 --> 00:38:22,300 - It goes right between the ribs. - (LAUGHS) 643 00:38:23,420 --> 00:38:24,550 Ticklish, sir. 644 00:38:27,300 --> 00:38:29,390 It can be used to kill a CO. 645 00:38:29,890 --> 00:38:34,980 It's happened before and it wouldn't surprise me if it happened again. 646 00:38:35,060 --> 00:38:36,890 Find the fucking screwdriver! 647 00:38:46,650 --> 00:38:48,200 (WHISPERS) The screwdriver is still in there. 648 00:38:48,910 --> 00:38:50,240 What? 649 00:38:51,120 --> 00:38:53,790 I tried returning it to the shop, but they were patting people down. 650 00:38:53,870 --> 00:38:55,200 You lied to me? 651 00:38:55,290 --> 00:38:56,330 I was gonna return it this morning. 652 00:38:56,410 --> 00:38:58,710 I didn't realize that there was gonna be a sneak attack. 653 00:38:59,420 --> 00:39:00,670 Where is it? 654 00:39:02,460 --> 00:39:03,590 It's under the mattress. 655 00:39:22,480 --> 00:39:23,650 It's clean! 656 00:39:26,490 --> 00:39:28,530 This is a mandatory bunk inspection. 657 00:39:28,610 --> 00:39:30,530 I need to thoroughly search your cubicle for contraband. 658 00:39:33,700 --> 00:39:36,500 MAN ON PA: If you have any information, please come forward. 659 00:39:36,620 --> 00:39:38,750 You're as sick as your secrets, ladies. 660 00:39:38,870 --> 00:39:40,580 Sick as your secrets. 661 00:39:41,170 --> 00:39:43,840 It's gone. I have no idea where it went. 662 00:39:44,920 --> 00:39:47,130 I'm losing my mind. Jesus! 663 00:39:48,130 --> 00:39:49,430 Am I really going crazy? 664 00:39:50,930 --> 00:39:53,140 Shit. Well, 665 00:39:55,680 --> 00:39:59,440 either way, problem solved. 666 00:39:59,520 --> 00:40:02,480 My problem is solved, yours has just begun. 667 00:40:03,690 --> 00:40:04,690 What? 668 00:40:04,820 --> 00:40:09,240 You lied to me. That's strike two. If there's a strike three... 669 00:40:09,320 --> 00:40:12,360 Can you please just cut me a little bit of slack? 670 00:40:13,200 --> 00:40:14,280 Slack? 671 00:40:14,450 --> 00:40:15,490 Slack! 672 00:40:19,500 --> 00:40:22,210 I have been here for less than two weeks. 673 00:40:24,000 --> 00:40:27,840 I have been starved out, felt up, 674 00:40:29,800 --> 00:40:34,300 teased, stalked, threatened, 675 00:40:34,600 --> 00:40:36,760 and called Taylor Swift. 676 00:40:36,850 --> 00:40:39,850 And now, you. 677 00:40:42,390 --> 00:40:44,610 I am doing my best to learn the ropes. 678 00:40:44,690 --> 00:40:46,820 I really, really am. 679 00:40:48,070 --> 00:40:51,610 (WHISPERS) The screwdriver is no longer here. 680 00:40:52,110 --> 00:40:53,780 (NORMAL VOICE) It cannot get you in trouble. 681 00:40:55,780 --> 00:40:58,120 I take full responsibility, 682 00:40:58,200 --> 00:41:00,410 and I may be suffering from short-term memory loss 683 00:41:00,500 --> 00:41:01,540 and I don't know why, 684 00:41:01,620 --> 00:41:04,710 so can you please just cut me some slack? 685 00:41:07,880 --> 00:41:09,050 Okay? 686 00:41:14,720 --> 00:41:16,300 MISS CLAUDETTE: Okay? 687 00:41:16,510 --> 00:41:20,680 (MISS CLAUDETTE SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE) 688 00:41:22,600 --> 00:41:27,020 You go in, get undressed, and bathe now. 689 00:41:28,320 --> 00:41:30,280 What's going on? 690 00:41:30,780 --> 00:41:32,610 Speak up for yourself! 691 00:41:34,320 --> 00:41:35,740 Leave us be. 692 00:41:46,670 --> 00:41:47,790 What happened to you? 693 00:41:50,050 --> 00:41:51,050 (SOBBING) 694 00:41:52,130 --> 00:41:53,420 You can tell me. 695 00:42:08,190 --> 00:42:09,230 (GASPS) 696 00:42:17,820 --> 00:42:20,580 TAYSTEE: "The world ain't all sunshine and rainbows 697 00:42:20,740 --> 00:42:22,290 "It's a very mean place 698 00:42:22,450 --> 00:42:25,920 "So you wind up in prison and everybody's up in your face 699 00:42:26,330 --> 00:42:30,000 "I don't care how tough you are, the world will beat you to your knees 700 00:42:30,090 --> 00:42:33,090 "You lay down with dogs, you wake up with fleas 701 00:42:33,380 --> 00:42:35,670 "Nobody's gonna hit you harder than life 702 00:42:35,760 --> 00:42:38,430 "Not a guard, not a gangster, not even your wife 703 00:42:39,550 --> 00:42:45,020 "Mercy, you gettin' out, so there's no need to sit around and pout 704 00:42:45,100 --> 00:42:49,610 "We gonna open up a booth, so you can sit and mourn for your lost youth" 705 00:42:49,940 --> 00:42:52,780 I hope you enjoyed my original piece. 706 00:42:52,900 --> 00:42:58,110 It was a Taystee delight. Thank you, and I bid you all a good night. 707 00:42:58,360 --> 00:42:59,740 (ALL APPLAUDING) 708 00:42:59,950 --> 00:43:02,620 Yo, please, that ain't yours! 709 00:43:03,040 --> 00:43:04,700 You stole half that shit from Rocky VI. 710 00:43:04,790 --> 00:43:07,540 Maybe, but I made it rhyme. 711 00:43:07,620 --> 00:43:08,620 (LAUGHS) True. 712 00:43:10,580 --> 00:43:12,290 (DANCE MUSIC PLAYING) 713 00:43:18,550 --> 00:43:20,590 Don't know how you are with the word stuff, 714 00:43:20,680 --> 00:43:22,550 but "uninvited" means "not invited." 715 00:43:22,890 --> 00:43:24,390 Yeah, I'm just using the microwave. 716 00:43:24,600 --> 00:43:25,810 Yeah, right. 717 00:43:27,390 --> 00:43:29,140 I don't want to be at this lame-ass thing anyway. 718 00:43:30,060 --> 00:43:31,610 And yet you decided to cook your noodles 719 00:43:31,690 --> 00:43:33,400 right in the middle of it all. 720 00:43:34,940 --> 00:43:37,900 Baby, high school is high school. 721 00:43:39,490 --> 00:43:40,990 Thanks. 722 00:43:41,070 --> 00:43:44,740 And don't be talking to me, white girl. 723 00:43:52,250 --> 00:43:53,500 You okay? 724 00:43:54,040 --> 00:43:56,670 No. I'm gonna miss you. 725 00:43:57,210 --> 00:43:59,380 And I may be in here for a little while. 726 00:44:01,550 --> 00:44:02,890 Promise you'll wait for me? 727 00:44:04,310 --> 00:44:06,850 Baby, course I promise. 728 00:44:08,230 --> 00:44:09,890 Don't let Boo get into your head. 729 00:44:11,560 --> 00:44:12,560 I'm your girl. 730 00:44:21,070 --> 00:44:22,820 Plenty of other pussy in here. 731 00:44:24,620 --> 00:44:25,830 Let it go. 732 00:44:26,700 --> 00:44:28,040 Come on, white girl. 733 00:44:37,170 --> 00:44:38,590 (LAUGHS) 734 00:44:54,360 --> 00:44:55,610 You scared me. 735 00:44:55,690 --> 00:44:58,190 Yeah, I get that a lot. What? No party for you? 736 00:44:59,030 --> 00:45:00,440 No. 737 00:45:01,990 --> 00:45:03,610 You all right, kitten? 738 00:45:05,450 --> 00:45:07,950 I think I might've gotten Miss Claudette really mad at me. 739 00:45:09,450 --> 00:45:12,500 Look, you know how some people have imaginary friends? 740 00:45:13,710 --> 00:45:16,750 I think you might have imaginary enemies. 741 00:45:19,710 --> 00:45:20,840 What did she say to you? 742 00:45:21,050 --> 00:45:22,010 Miss Claudette? 743 00:45:22,090 --> 00:45:23,840 No, Alex. 744 00:45:24,800 --> 00:45:26,260 Wouldn't you like to know? 745 00:45:26,350 --> 00:45:28,680 Yes, I would. 746 00:45:31,890 --> 00:45:33,520 She said you were a squirter. 747 00:45:35,230 --> 00:45:37,310 I don't... That's... 748 00:45:38,650 --> 00:45:42,820 Once. It happened once. And it took us both by surprise. 749 00:45:44,150 --> 00:45:45,160 Wow. 750 00:45:45,950 --> 00:45:48,990 - I was kidding. But good to know. - Oh! 751 00:45:49,990 --> 00:45:53,080 Whatever they are, she's keeping your secrets. 752 00:45:53,160 --> 00:45:55,330 But I'll get 'em out of you. More than once. 753 00:45:57,840 --> 00:46:00,250 Do you think that she'll try and hurt me in my sleep? 754 00:46:00,340 --> 00:46:01,340 Who, Alex? 755 00:46:01,420 --> 00:46:04,260 No. Miss Claudette. 756 00:46:05,300 --> 00:46:08,300 Miss Claudette was into some kind of slave-trade shit. 757 00:46:08,430 --> 00:46:11,930 All that murder talk is rumor, and if you ask me, bullshit. 758 00:46:12,020 --> 00:46:15,060 So unless you're worried she's gonna harbor you illegally, 759 00:46:15,190 --> 00:46:16,350 I wouldn't sweat it. 760 00:46:20,190 --> 00:46:23,190 WOMAN ON PA: Guard Samson, report to check-in for roll call. 761 00:46:23,610 --> 00:46:26,110 Guard Samson, report to check-in for roll call. 762 00:46:30,280 --> 00:46:31,290 You didn't come to mail call. 763 00:46:32,200 --> 00:46:33,450 I never get any mail. 764 00:46:33,750 --> 00:46:34,830 You did today. 765 00:46:51,890 --> 00:46:53,180 (DOOR BELL RINGS) 766 00:46:55,390 --> 00:46:58,100 Hello, Mr. Jones. I'm from Clean Makers. 767 00:46:58,190 --> 00:47:01,230 The regular girl couldn't make it, so I'm here. 768 00:47:09,360 --> 00:47:10,870 (TAP FLOWING) 769 00:47:54,910 --> 00:47:55,990 What are you doing? 770 00:47:56,410 --> 00:47:59,370 Oh, you. I got cake from Red, so fuck off. 771 00:47:59,790 --> 00:48:01,120 I said, what are you doing? 772 00:48:01,210 --> 00:48:02,170 Mind your own business. 773 00:48:02,250 --> 00:48:03,840 I see those drugs in your hand. 774 00:48:03,920 --> 00:48:06,170 The more you struggle, the more it will hurt. 775 00:48:06,260 --> 00:48:08,090 Get the fuck off me, you old bitch! 776 00:48:08,170 --> 00:48:10,880 You can't take away that girl's shot at getting out. 777 00:48:10,970 --> 00:48:12,140 I don't know what you're talking about. 778 00:48:12,220 --> 00:48:13,390 Yes, you do! 779 00:48:14,720 --> 00:48:17,980 You will not steal Mercy's date over a school girl crush! 780 00:48:18,980 --> 00:48:21,190 You can't play with someone's life like that. 781 00:48:22,650 --> 00:48:23,810 But I love her. 782 00:48:26,110 --> 00:48:27,150 Love 783 00:48:29,190 --> 00:48:30,400 is not an excuse! 784 00:48:39,790 --> 00:48:42,290 (ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO) 785 00:48:53,510 --> 00:48:54,800 (RADIO SWITCHES OFF) 786 00:49:08,440 --> 00:49:11,360 I'd like a pair of pliers and a wire-cutter, please. 787 00:49:21,750 --> 00:49:24,500 Oh, so is that the screwdriver? 788 00:49:25,420 --> 00:49:28,050 Lucky for you gals, I found this thing under the sink. 789 00:49:30,840 --> 00:49:34,510 Now let's all get back to normal, all right? 790 00:49:34,590 --> 00:49:37,350 Make the lamps work. Leave me alone. 791 00:49:39,310 --> 00:49:40,350 Have a nice day. 792 00:49:51,440 --> 00:49:52,690 (MOANING) 793 00:50:52,340 --> 00:50:53,590 (FOOTSTEPS APPROACHING) 794 00:50:55,630 --> 00:50:56,800 Mercy's leaving. 795 00:51:04,220 --> 00:51:05,230 (KNOCK ON DOOR) 796 00:51:05,310 --> 00:51:06,480 Come in. 797 00:51:06,600 --> 00:51:07,600 Do you have a second? 798 00:51:08,270 --> 00:51:09,770 No. But you're here now. 799 00:51:11,650 --> 00:51:12,980 I've changed my mind. 800 00:51:16,450 --> 00:51:18,160 I'd like to reopen my case. 801 00:51:25,660 --> 00:51:31,000 MAN ON PA: Abusive and obscene language is strictly prohibited under Code 404. 802 00:51:49,770 --> 00:51:50,940 Be good, okay? 803 00:51:56,900 --> 00:51:58,320 Sorry I've been such a dick. 804 00:51:59,820 --> 00:52:02,950 You know, I'm gonna miss you, little girl. 805 00:52:06,870 --> 00:52:07,910 Black. 806 00:52:17,130 --> 00:52:18,760 Hey, that's enough, ladies. Break it up. 807 00:52:18,840 --> 00:52:20,970 Come on. Hey, hey! 808 00:52:21,050 --> 00:52:24,260 No tongue-fucking in the visitation room, you know that. 809 00:52:25,810 --> 00:52:26,810 Love you. 810 00:52:27,520 --> 00:52:28,980 I promise I'm gonna wait for you. 811 00:52:33,560 --> 00:52:35,110 Bye, guys. 812 00:52:38,900 --> 00:52:40,280 Be good, okay?