1 00:01:00,707 --> 00:01:07,707 « مترجم: امیرعلی و حسام‌الدین» Nora & illusion 2 00:01:07,708 --> 00:01:11,708 «« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »» WwW.NightMovie.TV 3 00:01:11,732 --> 00:01:14,732 «« تک مووی، سینمای تک »» WwW.TakMovie.Co 4 00:01:14,756 --> 00:01:17,756 « نارنــجی مـدِ جـدیـده » 5 00:01:33,385 --> 00:01:34,803 خاموشش کن 6 00:02:10,756 --> 00:02:14,342 در صحراهای کالاهاری میرکت ها هستند نمیدونن 7 00:02:14,426 --> 00:02:17,216 که طعمه ی وحشی ترین شکارچیان صحرا هستند 8 00:02:17,241 --> 00:02:19,702 اوه - "...میرکت ها حیواناتی اجتماعی هستند" - 9 00:02:21,141 --> 00:02:22,726 آنها در زیرزمین در شکبه ای برزگ از تونل ها زندگی میکنن 10 00:02:22,810 --> 00:02:26,563 ...با کلونی های متشکل از 30 میرکت 11 00:02:26,655 --> 00:02:27,948 ای خدا 12 00:02:29,191 --> 00:02:32,194 کنترل کجاست؟ 13 00:02:32,781 --> 00:02:34,658 میشه یکی از مستند موش ها رو خفه کنه ؟ 14 00:02:35,056 --> 00:02:39,396 اوه نه نه اونا موش نیستن که اونا میرکتن و خیلی هم نازن 15 00:02:39,488 --> 00:02:41,657 نگاشون مثه آدم کوچولو ها اون طوری وایسادن 16 00:02:41,740 --> 00:02:43,950 من کنترل رو پیدا کردن کنترل پیدا شد 17 00:02:44,034 --> 00:02:45,577 ...ممنون، دستت درد نکنه 18 00:02:47,370 --> 00:02:51,757 ساعت چنده - الان 6:47 دقیقست - 19 00:02:51,788 --> 00:02:54,011 ای بابا این که دلیل شرورش نیست 20 00:02:54,036 --> 00:02:56,070 مگه کل هدف شورش این نبود که 21 00:02:56,129 --> 00:02:57,673 روی ساعت صبح زندان یه اسنوز بزارن؟ 22 00:02:57,756 --> 00:02:59,049 گزارش های امروز صبح حاکی از آن است که 23 00:02:59,132 --> 00:03:02,678 جودی کینگ به عنوان گروگان در ندامت گاه لینچفیلد نگه داشته شده است 24 00:03:02,761 --> 00:03:05,134 و این طور برداشت شده که این یک اقدام تروریستی است 25 00:03:05,159 --> 00:03:07,161 یا خدا - هنوز هیچ خبری از وضعیت او در دست رس نیست - 26 00:03:07,432 --> 00:03:09,643 داری به من میگی ما تونستیم بریم بالا پشت بوم؟ 27 00:03:09,726 --> 00:03:13,229 برای چی اون بالا جمع نمیشیم؟ - میدونی، اون بالا خیلی منظره ی خوبی داره - 28 00:03:13,313 --> 00:03:16,650 ...عجب احمقایین اونا...اونا دیگه کین؟ 29 00:03:17,901 --> 00:03:18,902 اون یوگا نیست؟ 30 00:03:18,985 --> 00:03:21,655 بزن کانال فاکس. منو وینی همیشه فاکس نگا میکنیم 31 00:03:21,738 --> 00:03:22,989 عمرا 32 00:03:24,982 --> 00:03:27,202 همین الان زنده از زندان لینچفیلد 33 00:03:27,285 --> 00:03:28,870 جزئیاتی درباره این که حمله ی دیشب 34 00:03:28,954 --> 00:03:33,374 یک اقدام تروریستی برای جودی کینگ بوده در دست رس نیست 35 00:03:33,458 --> 00:03:37,212 برخی از گزارشات نشانگر این است که امکان یک قیام سیاسی و خشونت آمیز وجود دارد 36 00:03:37,295 --> 00:03:38,463 که در زندان در حال شروع شدن هست 37 00:03:38,547 --> 00:03:41,257 ولی شبکه 4 تونست یک ردپای خیلی معتبر رو در اینترنت پیدا کنه 38 00:03:41,341 --> 00:03:43,218 که کاملا داستان متفاوتی رو نشون میده 39 00:03:47,915 --> 00:03:49,875 پس این جا همه سس مرغا رو رخته بودن 40 00:03:52,518 --> 00:03:55,438 آفای پیرسون فرماندار روی خط هستن 41 00:03:57,733 --> 00:04:00,645 هی چطوری پسر ...بعد از تامی دیگه خبری ازت نداشتم 42 00:04:00,696 --> 00:04:05,200 برای چی تروریست های القائده دارن سرآشپز قرمز دوست داشتنی ایالت رو 43 00:04:05,448 --> 00:04:06,568 دارن روی پشت بوم زندانت شکنجه میدن؟ 44 00:04:06,593 --> 00:04:10,299 آم ببین من میدونم این اصلا خوب ...بنظر نمیاد ولی 45 00:04:10,324 --> 00:04:13,828 این بدترین اتفاقیه که میتونه تو سال انتخاباتی من بیوفته 46 00:04:13,999 --> 00:04:17,460 برای حمله آماده شدی؟ - آم نه اونا گروگان دارن - 47 00:04:17,543 --> 00:04:22,758 مرکز زندان بانی نباید گروگان زخمی داشته باشه ما هیچ اقدامی نکردیم 48 00:04:22,841 --> 00:04:25,176 اینم از نصیحت های سِرته؟ 49 00:04:25,201 --> 00:04:27,738 سِرت؟ - تیم اضطراری پاسخگویی زندان - 50 00:04:27,763 --> 00:04:29,931 الان اونجا تیم سِرت نداری؟ 51 00:04:30,015 --> 00:04:32,767 ما الان یه جورایی وسط این تیم هستیم 52 00:04:32,851 --> 00:04:36,479 ای لعنت بهتون. من تیم سِرت رو میفرستم اونجا و یه گروه از زندان بانی شهری رو هم میفرستم 53 00:04:36,562 --> 00:04:39,775 تو، به چیزایی که اونا درباره ی خطرات احتمالی میگن گوش میکنی 54 00:04:39,858 --> 00:04:41,693 و این که میزاری اونا این خرابکاری رو درست کنن 55 00:04:41,777 --> 00:04:43,111 جک من تو رو به عنوان یه دوست میبینم 56 00:04:43,194 --> 00:04:45,822 ولی نمیتونم باور کنم که تو ...این طوری ریده باشی به همه چی 57 00:04:45,906 --> 00:04:47,741 این حتی بدتر از اون موقعیه که سگه من سرطان باسن گرفته بود 58 00:04:47,824 --> 00:04:49,242 برای سگت متاسفم 59 00:04:49,325 --> 00:04:51,841 حالش خوب هست؟ - حاله سگه خوبه - 60 00:04:51,955 --> 00:04:53,623 این زندانیات رو از رو تلوزیون من جمعشون کن 61 00:04:54,455 --> 00:04:56,373 تو اول با کون شروع میکنی؟ 62 00:04:56,398 --> 00:04:58,567 اگر میخوای که بازار لاتین و آمریکایی افریقایی رو بگیری 63 00:04:58,877 --> 00:05:00,759 فقط باید اینو نشون بدی ...خب 64 00:05:00,784 --> 00:05:04,634 سفید، من به کنار وایمیسم سینه، باسنن 65 00:05:05,032 --> 00:05:07,761 آسیایی ها هم عاشق لباس مدرسهِ ایین 66 00:05:07,844 --> 00:05:10,055 شط تو خوب میدونی چیکار کنی - آره دیگه - 67 00:05:10,138 --> 00:05:11,556 وای خدا اونا اومدن 68 00:05:11,640 --> 00:05:12,548 آماده ای ؟ 69 00:05:12,637 --> 00:05:14,263 ما قراره کلی کعروف بشیم 70 00:05:14,475 --> 00:05:17,145 لبخند اشوه ای یادت نره (لبخندی که هم دهن نشانگر اونه هم چشم ها) 71 00:05:17,228 --> 00:05:20,356 نه اون برای خودت منم حرکت خودم رو میزنم 72 00:05:20,440 --> 00:05:23,443 اینجا - بزار منم بیام تو کادر 73 00:05:23,526 --> 00:05:26,237 واوو - اون لبا رو ببین چه میکنه - 74 00:05:26,321 --> 00:05:28,114 بیج گفته بود که من باید یخ خورده درام با صورتم کار کنم 75 00:05:28,198 --> 00:05:29,949 یا این بود یا موژه و ریمل که من دوست نداشتم 76 00:05:29,974 --> 00:05:31,809 از این چرت و پرتا بخوره دور چشم برای اینکه آلرژی دارم 77 00:05:31,868 --> 00:05:34,370 یه خوردش رو زدم و بعدش شدم مثه بچه هایی که گریه کردن 78 00:05:34,454 --> 00:05:36,622 اوه چه خوب، خیلی نازه - آرههه - 79 00:05:36,707 --> 00:05:38,249 من که خیلی خوشم اومد 80 00:05:39,000 --> 00:05:42,379 بهتره مثه دوقولوهای "اولسن" لباتو غنچه کنی این طوری 81 00:05:42,462 --> 00:05:43,504 82 00:05:43,588 --> 00:05:45,924 خیلی خب میشه فقط اون دوتا راستیا رو تو کادر داشته باشیم؟ 83 00:05:46,007 --> 00:05:47,913 اون یکی شبیه پسراست اونو بندازینش بیرون 84 00:05:47,991 --> 00:05:49,409 هی از کادر برو بیرون 85 00:05:49,469 --> 00:05:51,637 چی؟ صورت خوشگل درامی من برای عکساتون به اندازه ی کافی خوب نیست؟ 86 00:05:52,304 --> 00:05:55,741 خب اگر از صورتم خوشتون نمیاد شاید از این خوشتون بیاد 87 00:05:55,780 --> 00:05:58,909 وای خدا لعنتی 88 00:05:58,992 --> 00:06:02,662 هیچ وقت با حیونا و بچه ها و کون لختا کار نکن 89 00:06:07,167 --> 00:06:09,002 چرا داری مثه 90 ساله ها راه میری ؟ 90 00:06:09,085 --> 00:06:12,704 برای اینه که تویه یه سطل خابمون برده بود الانم نمیتونم گردنم رو حس کنم 91 00:06:12,751 --> 00:06:16,964 من یه دفعه با یه دختری رفتم سرقرار که اسمش دیگر بود. پدر و مادرش قبرستون داشتن 92 00:06:17,360 --> 00:06:18,715 اون برای من از یه جسد یه حلقه دزدید 93 00:06:18,745 --> 00:06:22,456 چقدر عاشقانه، کاملا غیرقانونی و چندش آور. ولی بشدت عاشقانه 94 00:06:22,594 --> 00:06:24,823 اون منو به خاطر این که بره برای اسکی رو آب حرفه ای ول کرد 95 00:06:24,854 --> 00:06:27,349 اون میگفت که تنها کسی بوده که وقتی جلیغه ی نجات میپوشیده خوب به نظر میومده 96 00:06:27,433 --> 00:06:28,475 چطوری میخوای با این کنار بیای؟ 97 00:06:28,559 --> 00:06:31,187 من فک میکنم ما یه خودره دیگه تشک میخوایم برای لایه ی اولیه 98 00:06:31,270 --> 00:06:34,518 میدونی مثه یه آممم...برزنتی چیزی 99 00:06:34,551 --> 00:06:36,220 واووو پایپ من هنوز ازت نخواستم که بیای با من زندگی کنی 100 00:06:36,335 --> 00:06:38,629 آه این...خیلی مغرور شدی به خودت 101 00:06:38,861 --> 00:06:42,656 الکس واس امکانش هست من تشکم رو کنار 102 00:06:42,739 --> 00:06:48,454 بلدزر گندت بندازم و باهات کابوس ببینم؟ 103 00:06:48,537 --> 00:06:49,705 بله 104 00:06:54,442 --> 00:06:56,812 امکانش هست وقتی عصبانی هستی من ازت خوشم بیاد؟ 105 00:06:56,837 --> 00:06:57,838 خب دوباره درخواست میکنم 106 00:06:59,430 --> 00:07:00,556 هاه 107 00:07:01,812 --> 00:07:04,607 دوست داری کمکت کنم که از شر اون یکی خلاص بشی ؟ 108 00:07:04,636 --> 00:07:06,680 رفته رو اعصابت؟ 109 00:07:06,763 --> 00:07:07,932 نه 110 00:07:09,475 --> 00:07:11,941 آره، میدونی که من دوست دارم همه چیز متقارن باشه 111 00:07:12,003 --> 00:07:14,673 خیلی سخته که بهش نگا کنی نه؟ - خب دیگه الان تو داری منو اذیت میکنی - 112 00:07:14,939 --> 00:07:19,401 خیلی خب باشه این یه هدیه بود برای تو 113 00:07:19,500 --> 00:07:21,335 این حلقه ی جسد نیست ولی کار رو راه میندازه 114 00:07:25,491 --> 00:07:29,703 دایا هی من داشتم میگشتم 115 00:07:29,786 --> 00:07:31,273 چیزی پیدا کردی که بشه خورد؟ 116 00:07:31,298 --> 00:07:33,265 چرا؟ میخوای حالا که اینو پیدا کردم ازم بدزدیش؟ 117 00:07:33,332 --> 00:07:36,043 هی من میدونم که تو نمیتونی درک کنی چیکار کردم یا من چرا اون کار رو کردم 118 00:07:36,068 --> 00:07:37,485 آره راست مگی من نمیفهمم 119 00:07:37,628 --> 00:07:40,047 تمام این مدت تو هیچی نگفتی 120 00:07:40,131 --> 00:07:43,002 بعد تو اون طوری زدی تو سرم امکان داشت آسیب ورزشی ببینم 121 00:07:43,111 --> 00:07:45,427 سردرد بدی گرفتم - تو به یه نگهبان شلیک کردی - 122 00:07:45,511 --> 00:07:47,737 تو خیلی خوب نتونستی کسی باشی که یه تفنگ داره 123 00:07:47,817 --> 00:07:48,902 برام مهم نیست 124 00:07:49,348 --> 00:07:50,933 برام مهم نیست که اون بمیره - برای من مهمه؟ - 125 00:07:50,958 --> 00:07:52,831 ما هممون به این فک میکنیم که یه جوری این لاشیا رو داغون کنیم 126 00:07:52,894 --> 00:07:56,081 ولی این کار رو نمیکنیم برای اینکه چیزایی داریم که میخوایم براشون زندگی کنیم 127 00:07:56,178 --> 00:07:58,305 تو باید از این جا بری بیرون و دوست دخترت رو ببینی 128 00:07:59,550 --> 00:08:02,912 هی به من نگا کن 129 00:08:04,571 --> 00:08:07,241 تو باید یه استراحتی به خودت بدی 130 00:08:07,324 --> 00:08:09,850 چرا کمکم نمیکنی که این جا رو تمیز کنم؟ میتونیم با هم تمیزش کنیم 131 00:08:09,957 --> 00:08:12,250 دستات که کار کنن باعث میشه مغزت خالی شه هاه؟ 132 00:08:13,372 --> 00:08:15,791 سرم درد میکنه باشه؟ 133 00:08:15,875 --> 00:08:18,252 من هیچ کاری با تو یکی ندارم 134 00:08:19,253 --> 00:08:21,096 شاید سایت بخواد کمک کنه که این جا رو تمیز کنیم 135 00:08:21,505 --> 00:08:23,966 چیه من؟ - صبح بخیر - 136 00:08:24,706 --> 00:08:25,748 صبحونه چی داریم؟ 137 00:08:27,844 --> 00:08:29,180 داری میبینی خودت 138 00:08:29,205 --> 00:08:32,546 نه نمیبینم 139 00:08:32,757 --> 00:08:35,844 صبحانه باید از ساعت 4:30 تا 7:00 سرو بشه 140 00:08:35,937 --> 00:08:38,940 چیزایی که امروز میدن باید یه بلغور گرم با 141 00:08:39,023 --> 00:08:42,609 یه نون گندم کامل کیک قهوه پت مارگارین و یه شیر کم چرب باشه 142 00:08:42,634 --> 00:08:46,179 بعضی اوقات هم سوپرایط هست مثه - خیلی خب صبحونه کنشل شده - 143 00:08:51,446 --> 00:08:53,990 ...صبحونه کنسله؟ 144 00:08:56,716 --> 00:08:57,717 باشه 145 00:09:06,858 --> 00:09:09,486 صبحانه باشه؟ 146 00:09:09,511 --> 00:09:12,764 ممنون 147 00:09:12,840 --> 00:09:14,681 این واقعا سوپرایزه 148 00:09:14,836 --> 00:09:18,507 آم راستی بنظرت قاشقی چیزی هست ؟ 149 00:09:23,582 --> 00:09:26,877 آره برات میارم بشین 150 00:09:44,435 --> 00:09:45,521 اوه به جهنم 151 00:09:50,735 --> 00:09:53,197 خیلی خب یه رنگ انتخاب کن ژل هم میخوای؟ 152 00:09:53,222 --> 00:09:55,099 ...آم نه 153 00:09:56,392 --> 00:09:58,685 من برای درخواست کار اومدم - هممم - 154 00:09:58,829 --> 00:10:01,998 ...بیرون اعلامیه زدین - جلوی پارک متر آره - 155 00:10:02,023 --> 00:10:03,774 نه 156 00:10:03,857 --> 00:10:07,319 من میخوام اینجا کار کنم برای ناخون 157 00:10:08,237 --> 00:10:10,197 من منیکور انجام میدم. اینا کار خودمه 158 00:10:11,177 --> 00:10:12,595 اوه 159 00:10:13,950 --> 00:10:17,788 دقیقا من توی این چیزا هنرمندی ام برای خودم 160 00:10:17,871 --> 00:10:20,707 من پاهامم این طوری کردم ببین 161 00:10:21,080 --> 00:10:24,103 ...چیتا.میدونی چی میگم 162 00:10:24,128 --> 00:10:25,379 آره خوبه 163 00:10:25,462 --> 00:10:28,799 عالیه چقدری بهم میدین؟ - روزی 20 دلار - 164 00:10:28,882 --> 00:10:30,842 چی؟ 165 00:10:30,926 --> 00:10:32,594 این دیگه خیلی کمه - نه نه نه - 166 00:10:32,678 --> 00:10:35,222 تو به من میدی که بهت یاد بدم 167 00:10:35,619 --> 00:10:36,807 یاد بگیرم؟ 168 00:10:36,890 --> 00:10:38,309 چی رو؟ 169 00:10:38,361 --> 00:10:40,155 من تو این کار عالیم چی میخوای به من یاد بدی؟ 170 00:10:41,937 --> 00:10:43,980 دو هفته آموزشی یا این که اینجا برات کار نیست 171 00:10:45,628 --> 00:10:48,985 میدونی چیه میتونی این 20 دلار روزانتو بکنی تو اونجات 172 00:10:49,277 --> 00:10:50,394 و این که اینجا تو باخت دادی 173 00:10:50,419 --> 00:10:52,881 من میتونم با اینجا کاری کنم که جلوش صف بکشن 174 00:10:53,157 --> 00:10:54,991 از مردم برای اینکه کار بکنن پول میگیری؟ 175 00:10:55,076 --> 00:10:58,745 اینجا آمریکاست خانوم. دیگه دوران برده داری تموم شده 176 00:11:06,837 --> 00:11:09,756 می... تو به زور اینجا موندی؟ 177 00:11:14,178 --> 00:11:16,488 زودباش برده ما گشنمونه 178 00:11:16,513 --> 00:11:20,016 آخه مگه چقدر طول میکشه که چنتا تخمه مرغ رو بشکنی و هم بزنی و سرخشون کنی؟ 179 00:11:20,109 --> 00:11:23,695 خانوما من دارم تا جایی که توان دارم سریع کار میکنم ولی تنها چیزی که پودر تخمه مرغه 180 00:11:23,770 --> 00:11:25,606 ما گفتیم تو میتونی حرف بزنی؟ 181 00:11:25,666 --> 00:11:27,384 آره فقط زودتر اونو درستش کن کینگ 182 00:11:27,409 --> 00:11:29,041 شماها دارین چه غلطی میکنین؟ 183 00:11:29,580 --> 00:11:31,862 شماها اخبار رو دیدین؟ الان همه فک میکنن شماها تروریستین 184 00:11:31,945 --> 00:11:33,239 میدونیم دیدم 185 00:11:33,322 --> 00:11:34,651 و اونا اصلا حق نداشتن ما رو بن لادن صدا بزنن 186 00:11:34,676 --> 00:11:36,558 بدون اینکه چک کنن ببین ماها کی هستیم زیر اون کلاها 187 00:11:36,617 --> 00:11:38,702 واقعا که خیلی بی احترامی بود - این رسانه ی لعنتی - 188 00:11:38,785 --> 00:11:42,414 چیزی که بی احترامی بود عکس چنتا احمق بود که حجاب کردن سرشون 189 00:11:42,498 --> 00:11:44,457 به صورت اوتوماتیک بهتون برچسب تروریست رو میزنن 190 00:11:44,590 --> 00:11:46,335 هی بوی تخم مرغ میاد برام 191 00:11:46,418 --> 00:11:49,296 اوه پسر میشه یه خورده از اونا به منم بدین؟ 192 00:11:49,380 --> 00:11:51,882 نه اصلا اون الان برده ی ماست 193 00:11:51,965 --> 00:11:54,385 خیلی کثیف کاری داره اون همه خمه مرغ چه لجن کاری بشه 194 00:11:54,468 --> 00:11:56,390 بچه تخمه مرغ که اصل کار نیست 195 00:11:56,570 --> 00:11:58,222 سفیده - هموتون دیونه اید - 196 00:11:58,305 --> 00:12:00,224 تنها راه درست کردن نیمرو اینه که اون ورشم برگردونی 197 00:12:00,307 --> 00:12:01,933 مگه نه جود؟ 198 00:12:02,017 --> 00:12:04,520 عسلی درست کردنش بهترین روشه درست کردنه 199 00:12:04,545 --> 00:12:06,700 خوردیش؟ 200 00:12:06,777 --> 00:12:10,481 شکه کنندست واقعا. خانوم سفیده از خانوم سفیدای دیگه درباره ی تخمه مرغ سفید طرفداری میکنه 201 00:12:10,592 --> 00:12:14,243 ببینم ما این کاترین گریفین شما که تو لیست دی هست نیاز داریم (لیست دی: آدمایی که خیلی مشهور نیستن) 202 00:12:14,345 --> 00:12:16,945 ما باید به ملت نشون بدیم که ایشون رو ننداختیم تو کمد لباس و درش رو ببندیم 203 00:12:16,970 --> 00:12:19,535 با یه کیسه رو سرش و گیره به سینه هاش 204 00:12:19,618 --> 00:12:21,912 واو واو واو واو - چی شده؟ - 205 00:12:21,937 --> 00:12:24,516 اون الان یکی از دارایی های ماست و ما هم تو کار قرض دادن نیستیم 206 00:12:24,541 --> 00:12:25,547 اون کار یهودیاست 207 00:12:25,572 --> 00:12:29,524 مثه این که نشنیدین اون چی گفت ما ایشون رو میبریم، با اجازه 208 00:12:29,563 --> 00:12:32,156 اوه خب پس دیگه اینجا شده کومونیسم دیگه نه؟ ما هرچی رو داریم باید مجانی بهتون بدیم؟ 209 00:12:32,181 --> 00:12:35,634 نه اون زندگی ماست که شماها دارین مجانی از ماها میگیرین 210 00:12:35,717 --> 00:12:39,638 اگر اونو میخواین باید از ما بخرینش مثه یه آمریکایی 211 00:12:39,994 --> 00:12:41,329 این شرطه ماست 212 00:12:48,725 --> 00:12:49,934 چی در ازاش میخواین؟ 213 00:12:50,716 --> 00:12:51,775 چی داری؟ 214 00:12:51,858 --> 00:12:55,321 آآآ لعنتی میبینی چی میگن؟ 215 00:12:55,404 --> 00:12:57,531 آره من مخالفم 216 00:12:57,614 --> 00:13:01,535 من فک میکنم اون چیزی که بو داره به درخت میشه بیشتر از دادن، داره ازش میگیره 217 00:13:01,922 --> 00:13:04,246 چطور؟ - درخت نشانه ی خوبیه - 218 00:13:04,330 --> 00:13:05,622 ولی وقتی که با سیمان پر بشه 219 00:13:05,706 --> 00:13:09,125 اون درخت نماد چیزی بود که از اسکات گرفته بودن، بیگناهی اون 220 00:13:09,508 --> 00:13:12,087 بعلاوه ی این که اون یه اسمه مسخره هم داشته 221 00:13:13,422 --> 00:13:15,257 خیله خب وقت گواهیاتون داره تموم میشه بچه ها 222 00:13:15,341 --> 00:13:18,219 من باید فردا قبل از اینکه سوار اتوبوس بشیم اینا رو ازتون بگیرم 223 00:13:18,302 --> 00:13:20,429 آم جین من میخواستم باهات حرف بزنم 224 00:13:20,512 --> 00:13:22,616 اوه واتسون رو صدا کردن 225 00:13:22,641 --> 00:13:23,892 آره درسته برای چی؟ 226 00:13:27,987 --> 00:13:30,347 خدمت شما اینم از گواهی من - اه عالیه - 227 00:13:30,495 --> 00:13:32,899 میخواستم مطمئن شم که فردا میای هیجان زده؟ 228 00:13:32,983 --> 00:13:34,972 آره فک کنم - منم برات خوشحالم - 229 00:13:35,277 --> 00:13:37,946 درا به روت باز میشن اگر خوب تلاش کنی جین 230 00:13:38,157 --> 00:13:39,826 من ازت میخوام ببینی که پشت اون درا چیه جین 231 00:13:40,007 --> 00:13:42,844 خیلی خب عالیه فردا میبینمت 232 00:13:46,280 --> 00:13:48,717 خیلی خب بعد از اینکه نخ دندون زدم 233 00:13:48,796 --> 00:13:51,466 و اون کرم زیرچشم که گفتی رو زدم 234 00:13:51,549 --> 00:13:55,052 به این جا رسیدم هارلم اسپانیایی 235 00:13:55,136 --> 00:13:56,971 میدونم که خیلی بهم ریخته و داغونه 236 00:13:57,054 --> 00:13:59,474 ولی به خاطر همون شورش و اعتراض بوده 237 00:13:59,557 --> 00:14:05,062 سفری من اونجاست و این جا هم پِج و اوجی هستن 238 00:14:05,146 --> 00:14:07,440 یا پی جی یه سلامی بکن 239 00:14:07,664 --> 00:14:10,875 هیچ کسی ما رو به این اسم صدا نمیزنه - من چیزی رو امضا نکردم - 240 00:14:12,945 --> 00:14:16,240 خب اینجا هم ماریا نشسته 241 00:14:16,324 --> 00:14:20,662 من این دسته سلفی رو از یه چاه باز کن و چسب درست کردم 242 00:14:20,745 --> 00:14:24,123 اگر دقیق تر میخواین بدونین برین به لینک پایین یه سری بزنین 243 00:14:26,125 --> 00:14:30,083 و این جا هم بهترین دوست من ماریتزا هست 244 00:14:30,108 --> 00:14:31,779 سلام کن چیکیتا - نه برو اون ور - 245 00:14:31,839 --> 00:14:33,550 من تازه همین امروز صبح صورتم رو پاک کردم 246 00:14:33,633 --> 00:14:36,389 باید دوباره آرایش کنم - نه این یه روز معمولی تو زندگیه - 247 00:14:36,538 --> 00:14:37,670 برای مردم 248 00:14:37,717 --> 00:14:40,181 بهشون بگو داری چیکار میکنی زود باش 249 00:14:40,265 --> 00:14:43,435 خیلی خب باشه 250 00:14:44,647 --> 00:14:46,438 سلام به همگی 251 00:14:46,521 --> 00:14:49,941 خیلی خب کاری که من الان دارم انجام میدم کانتور و های لایت کردنه 252 00:14:50,024 --> 00:14:51,108 وقتی که توی زندان نبودم 253 00:14:51,192 --> 00:14:55,405 من این رو با یه مک پرو و پالت و قلموی بادبزنی 19 انجام میدادم 254 00:14:55,488 --> 00:14:59,867 ولی اینجا من از سه تا ادویه ای استفاده میکنم که تو هر خونه ای پیدا میشه 255 00:14:59,951 --> 00:15:02,287 خیلی خب - ... دارچین - 256 00:15:02,370 --> 00:15:03,913 ....زیره 257 00:15:03,996 --> 00:15:05,623 سازون گویا 258 00:15:05,707 --> 00:15:09,168 آره صورتتون درسته که بوی خوراک گوشت میگیره 259 00:15:09,252 --> 00:15:15,008 ولی گوش کنید اگر میخواین مثه من باشین باید فداکاری کنین تا بتونین خودتون همه چی رو بسازین 260 00:15:16,033 --> 00:15:18,843 برای شروع...کنتور 261 00:15:31,524 --> 00:15:33,109 پنیر کجاست؟ 262 00:15:38,317 --> 00:15:39,318 لعنتی 263 00:15:40,157 --> 00:15:42,719 کدوم پنیر 264 00:15:42,744 --> 00:15:45,997 من پنیر داشتم اینجا مگه نه؟؟ 265 00:15:47,321 --> 00:15:49,281 واوووو 266 00:15:49,322 --> 00:15:51,949 اینو ببین ترگریت بنفشه 267 00:15:52,128 --> 00:15:54,756 آره برای اینکه شربت سینه قرمزه 268 00:15:55,533 --> 00:15:58,036 و یه چیزه آبی هم اونجا بود 269 00:16:03,723 --> 00:16:04,849 هی 270 00:16:07,894 --> 00:16:09,145 یه کی اون تنفگه رو دزدیده 271 00:16:11,398 --> 00:16:14,433 نه کسی ندزدیده کا قایمش کردیم یادته؟ 272 00:16:15,067 --> 00:16:17,362 جدی؟ - آره تو همون جای مخفیت - 273 00:16:19,529 --> 00:16:23,491 آره همون جایی که هیچ کسی جز من هیچ وقت پیداش نمیکنه 274 00:16:31,235 --> 00:16:33,905 من از استان هیبی از چین هستم 275 00:16:33,988 --> 00:16:38,284 ...56ساله 180 پوند وزن 276 00:16:38,309 --> 00:16:40,436 من بشدت رو اعصاب می فنگ کی هست؟ 277 00:16:40,704 --> 00:16:43,493 دهنتو اوجی - این قدر آسوناشو نخون برام - 278 00:16:44,217 --> 00:16:45,260 خیلی خب 279 00:16:45,875 --> 00:16:46,876 باشه 280 00:16:47,586 --> 00:16:48,670 باشه 281 00:16:49,796 --> 00:16:56,386 من از اوماها ی نبرسکا اومدم 46 ساله، 130 پوند 282 00:16:56,470 --> 00:17:01,475 موی خاکستری بلوند برای شبکه ی دزدای دریایی کار میکنم 283 00:17:01,558 --> 00:17:03,435 وایت سیندی کیه؟ - جدی میگی؟ - 284 00:17:03,518 --> 00:17:06,187 هی کون من تو اخبار بود 285 00:17:06,270 --> 00:17:08,228 هی خره همه ما الان تو اخبار تشریف داریم 286 00:17:08,493 --> 00:17:11,187 این خوبه چون بعد از این دیکه ملت ما رو جدی میگیرن 287 00:17:11,227 --> 00:17:15,086 نه واقعا کون بود ببین 288 00:17:15,475 --> 00:17:17,645 هی 289 00:17:18,492 --> 00:17:19,576 ...اوه 290 00:17:19,659 --> 00:17:22,505 جدی؟ حرکت خوبی بود پترا 291 00:17:22,644 --> 00:17:25,772 اونجا هم بیرونه؟ - همش رو ریختم بیرون - 292 00:17:28,793 --> 00:17:30,670 میتونم کمکت کنم؟ 293 00:17:30,896 --> 00:17:33,715 کاپوتو کجاست؟ با خوکای دیگه تو قفس نیست 294 00:17:33,798 --> 00:17:35,404 نه ما اونو انداختیم توی دستشویی چی شده مگه؟ 295 00:17:35,584 --> 00:17:37,962 میخوام تخماشو از جاش بکنم 296 00:17:40,278 --> 00:17:41,404 اوه شط 297 00:17:43,026 --> 00:17:46,404 ای بابا دوباره این یارو که میگه من باید برم من باید برم 298 00:17:46,487 --> 00:17:47,656 باید برم دستشویی 299 00:17:47,797 --> 00:17:49,533 من فک میکنم باید یه دستشویی بزرگ بره 300 00:17:49,558 --> 00:17:52,728 من فک میکنم تو یکی باید خفه بشی 301 00:17:52,963 --> 00:17:55,665 ما بهت سطل دادیم از سطل استفاده کن 302 00:17:55,705 --> 00:17:57,582 سطل که دستشویی نیست 303 00:17:57,666 --> 00:18:00,502 استارتمن، جان من از سطل استفاده کن همه ما تو آخر به کشتن میدی 304 00:18:00,585 --> 00:18:02,671 تو متوجه نیستی من نمیتونم 305 00:18:02,754 --> 00:18:06,383 منظورم اینه که نمیتونم وقتی این همه آدم دور رو بر من هستن 306 00:18:06,466 --> 00:18:09,052 از وقتی که بچه بودم باید یه جایی میبودم که هیچ کسی نبود 307 00:18:10,512 --> 00:18:13,306 تو رو خدا تو رو خدا بزارین بیام بیرون 308 00:18:14,182 --> 00:18:15,183 نمیدونم 309 00:18:16,560 --> 00:18:18,645 ای خدا هی کسی این جا از نوشته ی قهوه ای اطلاع داره؟ 310 00:18:19,825 --> 00:18:21,941 این که کلوپ جز تو هارلم نیست؟ 311 00:18:22,399 --> 00:18:23,525 چی؟ 312 00:18:23,608 --> 00:18:25,151 نه این یه فرکانس صدائه 313 00:18:25,235 --> 00:18:27,654 که باعث میشه معدت به لرزه بیوفته و خودشو اوتوماتیک رها کنه 314 00:18:27,737 --> 00:18:30,574 من اینو توی زنگ مغزی دیدم - اون منبع علمی معتبری نیست - 315 00:18:30,657 --> 00:18:31,700 ...هی استارت من 316 00:18:43,962 --> 00:18:45,379 لعنتی. هیچی نشد؟ - ادامه بده ادامه بده - 317 00:18:45,464 --> 00:18:48,341 نه نه نه وای خدا 318 00:18:50,594 --> 00:18:54,598 اوه تمومش کن تمومش کن تمومش کن تمومش کن تمومش کن تمومش کن 319 00:18:59,686 --> 00:19:01,563 بله شما؟ 320 00:19:01,646 --> 00:19:03,397 آلیدا؟ 321 00:19:03,482 --> 00:19:05,106 وای خدا گلوریا؟ 322 00:19:05,255 --> 00:19:07,736 این دیگه چه شماره ایه ؟ - من یه تلفن پیدا کردم - 323 00:19:07,971 --> 00:19:09,565 تو یه تلفن پیدا کردی و به من زنگ میزنی؟ 324 00:19:09,635 --> 00:19:12,073 ای لعنتی دختر تو هنوز نتوستی یه دوست واقعی پیدا کنی؟ 325 00:19:12,292 --> 00:19:14,784 ما فقط همجنسا بازای زندان بودیم البته منهای همجنسبازش 326 00:19:16,327 --> 00:19:17,996 آره چی میتونم بگم. دلم برات تنگ شده 327 00:19:18,704 --> 00:19:20,245 اوضاع اون بیرون چطوره؟ 328 00:19:21,833 --> 00:19:25,044 من خوبم. کلی پیشنهاد کاری خفن گیرم اومده 329 00:19:26,088 --> 00:19:28,339 میدونی دیگه سالنای منیکور زیادی بودن 330 00:19:28,422 --> 00:19:31,885 بعد از این ناخونای چیتایی منو دیدن داشتن سر من دعوا میکردن 331 00:19:32,007 --> 00:19:34,510 دیدی بهت گفته بودم که میترکونی - آره - 332 00:19:35,843 --> 00:19:37,053 گفته بودی 333 00:19:38,469 --> 00:19:40,972 تو چطوری؟ اوضاع احوال همون مثه سابقه؟ 334 00:19:41,871 --> 00:19:44,790 آره یه همین چیزی 335 00:19:46,193 --> 00:19:49,113 تو خوبی دختر؟ صدات مسخره شده 336 00:19:49,962 --> 00:19:52,339 ببین من باید یه چیزی رو بهت بگم 337 00:19:55,316 --> 00:19:58,161 چیه؟ چی شده؟ 338 00:19:59,954 --> 00:20:01,998 هیچی 339 00:20:04,411 --> 00:20:08,540 میدونی حس میکنم الانه که کلا دیگه دیونه بشم 340 00:20:09,681 --> 00:20:11,140 این قدر سفت چسبیدم به همه چی 341 00:20:14,339 --> 00:20:15,675 باید به فکر خودت باشی دختر 342 00:20:17,301 --> 00:20:20,220 اون تابلو رو تو اتوبان دیدی مگه اگر چیزی دیدی، بلند بگو 343 00:20:20,304 --> 00:20:24,474 دقیقا برعکس این کسشر رو انجام بده هیچی نگو، هیچ کاری نکن 344 00:20:24,558 --> 00:20:26,727 سرتو بنداز پایین و کار خودتو بکن 345 00:20:26,811 --> 00:20:28,854 و حواست به هیچ کسی جز خودت نباشه 346 00:20:31,398 --> 00:20:33,108 ممنون. واقعا حرف خوبی بود 347 00:20:33,133 --> 00:20:35,260 ولی دایا 348 00:20:35,527 --> 00:20:38,656 برای اون دیگه این طوری نباش 349 00:20:39,324 --> 00:20:40,992 اون وضعیتش خوب هست؟ 350 00:20:41,450 --> 00:20:42,743 خوبه. بچه ی خوبیه 351 00:20:43,299 --> 00:20:45,537 خب بهش بگو من دارم تمام تلاشو میکنم این بیرون که برای خودمون یه جایی جور کنم 352 00:20:45,620 --> 00:20:49,124 بهتره که دردسر درست نکنه از طرف من اینو بهش بگو 353 00:20:49,573 --> 00:20:52,503 باشه بهش میگم - خیلی خب - 354 00:21:00,761 --> 00:21:01,929 مممم دست نزن 355 00:21:02,012 --> 00:21:04,389 ...چیه؟ خوشت نمیاد وقتی وقتی این طوری صورتت رو لمس میکنم؟ 356 00:21:04,473 --> 00:21:05,683 نه خوشم میاد 357 00:21:05,979 --> 00:21:08,899 ولی قرار نیست کاری کنی که من بهت نگقتم 358 00:21:08,982 --> 00:21:10,483 این قانونه - شرمنده - 359 00:21:10,512 --> 00:21:12,264 میزاری که من بگم چیکار کنیم یا نه؟ - باشه - 360 00:21:12,362 --> 00:21:13,906 خیلی خب - شرمنده - 361 00:21:20,662 --> 00:21:22,330 ...بهم بگو میخوای چیکار کنم و منم 362 00:21:23,311 --> 00:21:25,646 من میخوام باهات اون کاریو کنم که تلفن رو ویبره میکنه 363 00:21:26,452 --> 00:21:28,121 ...وقتی که دیدم تو اون طوری شدی 364 00:21:29,288 --> 00:21:32,083 خیلی خوب بود. منم میخوام همین کار رو بکنم 365 00:21:32,751 --> 00:21:34,961 جدی؟ پس این کار رو بکن 366 00:21:37,693 --> 00:21:40,057 حتما شوخیت گرفته داگت 367 00:21:40,351 --> 00:21:42,186 چیه؟ - گمشو بیرون - 368 00:21:46,362 --> 00:21:48,682 سریع قایم شو باید سریع قایم شی 369 00:21:48,767 --> 00:21:50,894 کجا؟ - من بهت نشون میدم - 370 00:21:50,977 --> 00:21:53,772 میتونی این تو قایم شی...زودباش برو - چی؟ - 371 00:21:53,855 --> 00:21:54,939 بهم اعتماد کن. دیدم که میگم 372 00:21:55,023 --> 00:21:56,607 جدی میگی؟ - من دیدم که مردم توش جا میشن. برو توش - 373 00:21:56,690 --> 00:21:58,550 برو تو دیگه 374 00:21:58,621 --> 00:22:01,464 در رو کامل نبند 375 00:22:02,249 --> 00:22:04,470 هی 376 00:22:04,495 --> 00:22:06,879 بزار یه خلاصه ای بگم که این داستان چطوری تموم میشه 377 00:22:06,963 --> 00:22:09,173 ببین هر لحظه ممکنه دوست پسرت رو بگیرن 378 00:22:09,256 --> 00:22:11,926 میبیرنش پیش بقیه که مجبور بشه تو سطل برینه 379 00:22:12,009 --> 00:22:14,812 و باید خوش شانس باشی که با اون تو هم نفرستن اون تو 380 00:22:14,837 --> 00:22:17,881 این اون چیزیه که تو میخوای کنار یه سطل گه دست همو بگیرین؟ 381 00:22:19,968 --> 00:22:21,141 نمیدونم 382 00:22:22,185 --> 00:22:23,450 دقیق بگو ببینم چی رو نمیدونی؟ 383 00:22:23,475 --> 00:22:26,756 نمیدونم بوو... برای اینکه اینا درست من نیست 384 00:22:27,240 --> 00:22:29,485 باشه. مثه وقتیه که میخواستم شیشه درست کنم 385 00:22:29,528 --> 00:22:31,447 نمیتونم این چیزا رو کنترل کنم 386 00:22:31,570 --> 00:22:33,530 باید به این چیزا احترام بزارم 387 00:22:33,833 --> 00:22:37,336 مهم نیست چقدر چیز متفاوتی رو بخوام من باید به این چیزا احترام بزارم 388 00:22:38,353 --> 00:22:41,328 برای اینکه آب قلیایی هیچی رو احساس نمیکنه تا وقتی که اندورفین وادرش میشه 389 00:22:41,353 --> 00:22:42,688 میگیری چی میگم؟ 390 00:22:47,495 --> 00:22:51,207 تا حالا شده که.... یکی رو که نباید بخوای؟ 391 00:22:52,800 --> 00:22:54,761 معلومه 392 00:22:54,844 --> 00:22:56,293 بهش مگن خودارضایی 393 00:22:56,373 --> 00:23:00,086 حالا باهاش خداحافظی کن و راتو بکش رو برو 394 00:23:01,861 --> 00:23:04,738 ای خدا 395 00:23:07,379 --> 00:23:09,919 خب کیف آرایشیه ایستی لاندر آخرین پیشنهاد ماست 396 00:23:09,989 --> 00:23:14,488 و اگر همین الان قبولش کنین ما یه محافظ دندون هم بهتون میدیم 397 00:23:14,675 --> 00:23:16,433 اوه وایسا برای چه سایز دهنی؟ 398 00:23:16,458 --> 00:23:18,250 فک کنم به درد تو بخوره گپی 399 00:23:18,931 --> 00:23:20,336 هی فاصله دندونای من عالین 400 00:23:20,361 --> 00:23:22,246 فقط میخوام دندون سمته چپم که تیزه رو درست کنم 401 00:23:22,329 --> 00:23:26,447 نه ما نزدیم تو کار برده داری که محافظ دندو گیرمون بیاد 402 00:23:26,642 --> 00:23:28,657 ما زمین میخوایم. ملک 403 00:23:29,040 --> 00:23:31,790 بچه های لاتین خوابگاها رو دارن سیاها تو تمام دفترا ریختن 404 00:23:31,999 --> 00:23:34,516 اون وقت سفیدا چی دارن؟ هیچی- اونا همه چیز دارن - 405 00:23:34,599 --> 00:23:37,311 معامله‌ی زمین شدنی نیست 406 00:23:38,608 --> 00:23:40,121 پس کینگ رو بهتون نمیدیم 407 00:23:40,616 --> 00:23:45,245 و... می‌خوایم جنس‌مون رو عمومی کنیم 408 00:23:45,707 --> 00:23:47,479 کی می‌خواید جودیی کینگ رو بخره؟ 409 00:23:47,563 --> 00:23:49,481 به بالاترین پیشنهاد فروخته میشه - من می‌خوام - 410 00:23:51,275 --> 00:23:54,528 لعنت، جی‌کی! خیلی‌ها ازت متنفرن 411 00:23:55,863 --> 00:23:58,403 یا می‌خوانت، بستگی داره چطوری به قضیه نگاه کنی 412 00:23:58,521 --> 00:24:01,899 خیلی‌خب، رفقا، یه کالای درست و حسابی داریم 413 00:24:01,924 --> 00:24:03,947 یه کالای درست و حسابی 414 00:24:03,972 --> 00:24:06,135 مهارت‌های آشپزی داره. کفل قوی 415 00:24:06,182 --> 00:24:10,311 .زودباش دختر، دندون‌هات رو بهشون نشون بده کلی طلا اون‌جاست، بچه‌ها. کلی طلا 416 00:24:10,394 --> 00:24:13,229 از کجا متصدی مزایده بودن رو یاد گرفتی؟ - مگه واسه نوع اون یه چیز ژنتیکی نیست؟ - 417 00:24:13,254 --> 00:24:15,924 ،یه‌نفر کیف لوازم آرایش استه‌لادر پیشنهاد کرده پیشنهاد بالاییه 418 00:24:16,007 --> 00:24:18,009 بالاتر نبود؟ - بلده آدم رو بغل کنه؟ - 419 00:24:18,092 --> 00:24:19,677 می‌دونه چطوری زخم‌ها رو مخفی کرد؟ 420 00:24:19,767 --> 00:24:22,175 !من یه شارژر تلفن دارم - !اون شارژر منه - 421 00:24:22,254 --> 00:24:23,296 !خفه‌شو، گوشت 422 00:24:23,344 --> 00:24:26,221 ،یه شارژر تلفن پیشنهاد شده ملت شارژر تلفن 423 00:24:26,304 --> 00:24:29,099 !با پنج‌تا بسته سوپ رامن 424 00:24:29,174 --> 00:24:31,742 شارژر و پنج‌تا بسته، ده‌تا بود؟ 425 00:24:31,767 --> 00:24:33,007 شما ده‌تا میدین؟ ده‌تا نبود؟ ده‌تا میدی؟ 426 00:24:33,062 --> 00:24:34,313 !ده قوطی تن‌ماهی 427 00:24:34,396 --> 00:24:37,607 .ده‌تا قوطی تن‌ماهی. ده‌تا تن عالی 15تا بود؟ 428 00:24:37,691 --> 00:24:41,783 15تا باتری اِی‌اِی. اِی‌اِی، یعنی هم به رادیو می‌خوره هم به ویبراتور 429 00:24:41,808 --> 00:24:43,688 من 20 قوطی آبجو دارم - !عالیه - 430 00:24:43,713 --> 00:24:45,632 .20قوطی آبجو پیشنهاد سر ...20قوطی آبجو 431 00:24:45,657 --> 00:24:47,867 ♪ 20تا قوطی آبجو ♪ 432 00:24:47,935 --> 00:24:52,103 ♪ ...یه‌دونه بازکن، دست به دست کن 433 00:24:52,144 --> 00:24:55,272 باشه! یه ضبط از دفتر کاپوتو برداشتم 434 00:24:55,398 --> 00:24:59,503 بزنید برق و حال کنید. و چندتا سی‌دی آهنگ هم اضافه می‌کنم 435 00:24:59,683 --> 00:25:01,506 مرد، واسه چی به این سفیدخانوم نیاز داریم؟ 436 00:25:01,590 --> 00:25:04,769 می‌خوایم با مطبوعات صحبت کنیم؟ بهتره خودمون صحبت کنیم 437 00:25:04,794 --> 00:25:07,445 ببین، تو اخبار رو دیدی. فکرمی‌کنن ما داریم گروگان‌ها رو شکنجه می‌کنیم 438 00:25:07,496 --> 00:25:10,437 ،چطوری می‌تونیم تقاضاهامون رو بهشون بگیم ،و عدالت رو در حق پی اجراکنیم 439 00:25:10,515 --> 00:25:11,930 اگه فکرکنن یه مشت حیوون هستیم؟ 440 00:25:11,955 --> 00:25:14,540 نه، اون‌ها به‌هرحال فکرمی‌کنن ما حیوون هستیم 441 00:25:14,690 --> 00:25:15,941 نمی‌دونی؟ 442 00:25:16,314 --> 00:25:19,517 هوی. من یه کپی امضا شده از کتاب بابای پولدار، بابای فقیر دارم 443 00:25:19,589 --> 00:25:21,460 یه نوار کاست آلبوم الکتریک یوت از دبی گیبسون 444 00:25:21,485 --> 00:25:22,527 !چیپس سیب‌زمینی 445 00:25:22,611 --> 00:25:25,071 برچسب‌های تک‌شاخ و رنگین‌کمون لیسا فرانک 446 00:25:25,655 --> 00:25:29,534 یه تقویم اَن گدیس بچگونه از سال 2007 دارم 447 00:25:30,156 --> 00:25:31,882 هاه؟ - !اوه - 448 00:25:31,913 --> 00:25:33,359 ،فروخته شد، به سیاه‌پوست گنده 449 00:25:33,400 --> 00:25:35,148 !برای تقویم بچگونه اَن گدیس و بقیه چیزها 450 00:25:35,173 --> 00:25:38,322 چی؟ آخه یه تقویم پر از بچه‌های چاق که با 451 00:25:38,377 --> 00:25:40,674 کدوتنبل و میوه‌جات ژست گرفتن به چه دردمون می‌خوره؟ 452 00:25:40,699 --> 00:25:42,135 برچسب‌های تک‌شاخ 453 00:25:42,160 --> 00:25:44,494 هنره. هنر همیشه یه سرمایه‌گذاری عاقلانه‌است 454 00:25:44,591 --> 00:25:48,377 زودباش، جی‌کی. حالا دیگه مالِ مایی 455 00:25:48,402 --> 00:25:49,799 ممنون، سیندی 456 00:25:49,824 --> 00:25:53,120 فکرمی‌کنن نشون میده آدم باید با دوست‌های سابقش دوست بمونه، نه؟ 457 00:25:53,145 --> 00:25:54,896 میشه حالا این قلاده رو بازکنی؟ 458 00:25:54,921 --> 00:25:59,175 دست‌بردار! گذشته‌ها گذشته، و من اُسکار شیندلر نیستم 459 00:25:59,434 --> 00:26:00,435 !حالا برو پایین 460 00:26:01,483 --> 00:26:03,235 !راه بیوفت 461 00:26:09,741 --> 00:26:12,827 لعنت، اومدیم کاخ سفید؟ - مطمئناً کاخ سیاه نیست - 462 00:26:14,704 --> 00:26:16,498 جنی! اینجا 463 00:26:19,946 --> 00:26:22,907 این کورتنی‌ـه، امروز دوستته. کورتنی، جنی 464 00:26:23,039 --> 00:26:24,998 خیلی خوشحالیم که اومدین اینجا 465 00:26:25,082 --> 00:26:26,958 زودباش! اطراف رو نشونت میدم 466 00:26:31,821 --> 00:26:33,823 اولین باره که به ریوردیل میای؟ 467 00:26:33,848 --> 00:26:36,476 البته، اینطور نیست که من هم تا حالا به برانکس جنوبی رفته باشم 468 00:26:36,560 --> 00:26:39,396 البته، بابام یه بار منو به خیابون آرتور برد 469 00:26:39,421 --> 00:26:42,007 که چندتا قهوه‌ساز ایتالیایی بخریم 470 00:26:42,032 --> 00:26:44,327 کلاً علاقه‌ی خاصی به قهوه‌ها داره 471 00:26:44,409 --> 00:26:49,122 .راستی، اینجا محوطه‌ی جنوبی‌ـه اینجا مطالعه‌ی گیاه‌شناسی و نقاشی انجام میدیم 472 00:26:49,174 --> 00:26:51,342 و باغچه هم که معلومه 473 00:26:51,426 --> 00:26:53,928 تو روز کمک به جامعه خیلی چیزها برداشت کردیم ازش 474 00:26:54,011 --> 00:26:56,139 و یه سالاد بزرگ برای انجمن اولیاء درست کردیم 475 00:26:57,223 --> 00:26:58,974 برند لباست راکوور ـه، نه؟ 476 00:26:59,059 --> 00:27:02,562 عاشقشم. درست مثل همین رو تو خونه دارم. زودباش 477 00:27:02,645 --> 00:27:05,773 دویدن باعث میشه ممه‌هام درد بگیره، ولی کالری زیادی می‌سوزونه 478 00:27:05,856 --> 00:27:07,556 شاید فقط یه سوتین بهتر لازم داشته باشم 479 00:27:07,581 --> 00:27:12,009 .داریم رمان جان که میدادم، اثر فاکنر رو می‌خونیم اسم ماهرانه‌ای نیست؟ 480 00:27:12,780 --> 00:27:15,350 خب، اینجا اتاق مطالعه‌است 481 00:27:15,375 --> 00:27:18,080 آمادگی برای امتحان ارزیابی تحصیلی و کارهای دیگه رو اینجا انجام میدیم 482 00:27:22,915 --> 00:27:24,250 توی دادگاه‌ها... 483 00:27:24,334 --> 00:27:27,712 ،سؤال این‌جاست که چندتا زندان‌بان ...کارکنان 484 00:27:27,795 --> 00:27:31,506 شرمنده. مسیر قطار کوفتی 6 بین خراب‌شده تا خراب‌شده شرقی نبود 485 00:27:31,531 --> 00:27:33,533 ،واسه همین مجبور شدم پیاده از خیابون 163 برم 486 00:27:33,610 --> 00:27:35,468 که اونجا نه یکی، نه دوتا، بلکه سه تا کیر دیدم 487 00:27:35,493 --> 00:27:37,953 یکی می‌شاشید، یکی کف‌دستی می‌زد و یکی بی‌خانمان بود 488 00:27:38,059 --> 00:27:39,436 آلیدا، اینو دیدی؟ 489 00:27:40,667 --> 00:27:41,495 تو کل اخبار هست 490 00:27:41,520 --> 00:27:43,939 باید خاطرتون باشه، خیلی از این‌ زن‌ها ،از نظر ذهنی بیمار هستند 491 00:27:44,247 --> 00:27:47,694 به زندان ارسال شدن چون خیلی از آسایشگاه‌های شهر تعطیل شدن 492 00:27:47,788 --> 00:27:49,510 درباره‌ی لیچ‌فیلد حرف می‌زنن؟ - اطلاعات بیشتری درحال نمایان شدن هستن - 493 00:27:49,593 --> 00:27:51,887 ،درباره‌ی خبر داغ زندان لیچ‌فیلد 494 00:27:51,970 --> 00:27:54,515 جایی‌که اواخر دیشب شورشی وحشیانه اتفاق افتاد 495 00:27:54,598 --> 00:27:59,643 .نه. همین الان با رفیقم حرف زدم که اون‌جاست هیچی در این باره نگفت 496 00:27:59,668 --> 00:28:02,088 شاید شورش هنوز شروع نشده؟ 497 00:28:02,564 --> 00:28:05,191 مگه کری؟ دیروز شروع شده 498 00:28:05,229 --> 00:28:08,857 مثل سگ دروغ گفت 499 00:28:12,198 --> 00:28:13,284 !لعنت 500 00:28:14,727 --> 00:28:15,936 کجاست؟ 501 00:28:16,995 --> 00:28:20,248 گاهاً با گروه‌های خلاف‌کاری... می‌پیوندند و تمایل به خشونت دارن 502 00:28:20,332 --> 00:28:24,252 اون‌ها هیچ علاقه‌ای به بازگشت به جامعه‌ی بانزاکت ندارن 503 00:28:24,336 --> 00:28:27,746 ...حس می‌کنم دارم لخت نگاهت می‌کنم ولی فقط صورتت رو 504 00:28:27,771 --> 00:28:31,003 ،اگه حمله کنیم و نبرد تن‌به‌تن بشه 505 00:28:31,181 --> 00:28:36,061 نمی‌خوام هیچ‌کدوم‌شون جایی رو برای گرفتن داشته باشن 506 00:28:36,222 --> 00:28:38,071 هنوزم، خیلی زیادیه 507 00:28:38,173 --> 00:28:39,507 مسئله‌ی امنیتی بود 508 00:28:42,062 --> 00:28:43,063 چه عجب 509 00:28:43,146 --> 00:28:45,566 می‌تونیم این عوضی‌ها رو بفرستیم مکس و کار رو تموم کنیم 510 00:28:51,988 --> 00:28:53,758 تو پیسکاتلا هستی؟ - بله قربان، هستم - 511 00:28:53,783 --> 00:28:54,994 ...چطوری می‌تونم - خب، می‌تونی با پیداکردن - 512 00:28:55,026 --> 00:28:56,910 صاحب این پی‌تی کروزر بنفش شروع کنی 513 00:28:56,993 --> 00:28:59,162 .و بهش بگی ماشینش رو جابجا کنه می‌خوایم تمام این منطقه خالی باشه 514 00:28:59,728 --> 00:29:02,541 کاوالو، رید، شماتیک رو بیارید و موقعیت‌ها رو مشخص کنید 515 00:29:02,624 --> 00:29:03,814 ،و وقتی ماشین‌ها از این‌جا رفتن 516 00:29:03,839 --> 00:29:06,176 باید تمام خبرنگارها و مردم عادی رو کنترل کنیم 517 00:29:06,201 --> 00:29:07,660 من شماتیک رو براتون میارم، قربان - !بله، قربان - 518 00:29:07,685 --> 00:29:10,313 ...و داشتم فکرمی‌کردم که، ما 519 00:29:11,529 --> 00:29:14,741 کمک می‌خوای، دسی؟ واسه پیداکردن ماشین زنونه؟ 520 00:29:20,225 --> 00:29:21,434 بفرما 521 00:29:21,508 --> 00:29:22,926 محل مطالعه‌ات 522 00:29:25,195 --> 00:29:26,404 اوه 523 00:29:27,311 --> 00:29:29,220 هاه - چیش "اوه، هاه" داره؟ - 524 00:29:29,245 --> 00:29:30,824 خب، فکرکنم گفتیم محل مطالعه 525 00:29:30,849 --> 00:29:34,170 بیشتر درباره‌ی مطالعه باشه و کمتر درباره‌ی... درهم‌برهمی 526 00:29:34,319 --> 00:29:36,112 من دوست‌دارم اطرافم وسیله بذارم، پایپر 527 00:29:36,203 --> 00:29:38,300 بهم آرامش میده. من یه جمع‌کننده‌ام 528 00:29:38,325 --> 00:29:41,286 چطوره بری اونجا و روی حصیر کثیف یوگات بشینی 529 00:29:41,393 --> 00:29:45,113 و کلکسیونت رو... تحسین کنی؟ 530 00:29:45,138 --> 00:29:47,480 نمی‌خوای تو خونه‌ی کثیف‌مون راحت باشم؟ 531 00:29:47,505 --> 00:29:51,509 من فقط دارم میگم این وسایل باعث شادیت میشن یا نه 532 00:29:52,887 --> 00:29:55,473 ،طبق کتاب جادوی متحول‌کننده‌ی تمیزی 533 00:29:55,491 --> 00:29:59,662 ...فقط باید وسایلی تو خونه‌ات داشته باشی که باعث شادیت بشن 534 00:29:59,738 --> 00:30:01,824 می‌دونی چی باعث شادیم میشه؟ - هوم؟ - 535 00:30:01,907 --> 00:30:05,953 سیلی زدن بهت - فقط با دست باز و روی کونم - 536 00:30:06,036 --> 00:30:08,664 ،لری یه‌بار به جای اشتباهی زد و خوشم نیومد 537 00:30:08,747 --> 00:30:10,541 پس، فقط روی کونم - جالبه - 538 00:30:14,167 --> 00:30:15,168 !لعنتی 539 00:30:15,252 --> 00:30:17,572 این همه مردم چی‌کار می‌کنن این‌جا؟ 540 00:30:17,616 --> 00:30:19,910 شاید اون‌ها هم دوست‌دارن تو هوای آزاد بخوابن 541 00:30:22,697 --> 00:30:24,447 شاید دارن از رهبرشون پیروی می‌کنن 542 00:30:24,508 --> 00:30:25,802 خفه‌شو 543 00:30:43,923 --> 00:30:46,926 !کاپوتو، ای حرومزاده 544 00:30:47,221 --> 00:30:49,516 ،چطور شب‌ها خوابت می‌بره ...با دونستن اینکه اون مادر 545 00:30:49,599 --> 00:30:50,933 توالت اشتباه اومدی 546 00:30:51,017 --> 00:30:53,269 شرمنده. کاپوتو - !دست از سرم بردار - 547 00:30:53,353 --> 00:30:56,981 !کاپوتو - رد، اینجام - 548 00:30:58,646 --> 00:31:00,648 !هی 549 00:31:02,427 --> 00:31:07,222 می‌دونستی پیسکاتلا کی بوده ولی به اون هیولا اجازه دادی این‌جا کارکنه؟ 550 00:31:07,409 --> 00:31:09,176 تو یه زندان زنونه؟ 551 00:31:09,403 --> 00:31:11,413 !هی. هی 552 00:31:11,496 --> 00:31:14,916 !لگد نزن! چیزی نمونده سرریز بشم 553 00:31:14,999 --> 00:31:19,086 !اون یه زندانی رو به قتل رسوند و می‌دونم که می‌دونی 554 00:31:19,170 --> 00:31:21,297 رد، خواهش می‌کنم 555 00:31:21,567 --> 00:31:24,426 نمی‌دونی این‌جا چقدر گرمه 556 00:31:24,473 --> 00:31:27,929 و بو. به‌زور می‌تونم نفس بکشم 557 00:31:28,012 --> 00:31:30,222 !ای وای، گرمه؟ خیلی گرمه؟ اوه 558 00:31:30,306 --> 00:31:33,476 !ولی حداقل زنده‌زنده نمی‌پزنت 559 00:31:33,560 --> 00:31:35,937 فکرنمی‌کنی نمی‌خواستم از شر اون آدم خلاص بشم؟ 560 00:31:35,962 --> 00:31:39,508 .منم داشتم همون فایل رو بررسی می‌کردم واسه همین تو دفترم بود 561 00:31:39,649 --> 00:31:41,859 ولی هیچ اتهامی بهش نزده بودن 562 00:31:41,943 --> 00:31:44,529 ...حکمش رو صادر کردن. حرف 563 00:31:46,238 --> 00:31:48,002 یه نگهبان در مقابل یه زندانی مرده بود 564 00:31:48,027 --> 00:31:50,821 ولی جایی‌که گناه باشه، چاره هم هست 565 00:31:51,093 --> 00:31:54,588 همیشه سنجاق‌هایی هست که میشه زیر ناخون فرو کرد 566 00:31:54,768 --> 00:31:58,689 ،وقتی این‌جایی چطور می‌خوای به ناخون‌هاش برسی ،وسط یه شورش 567 00:31:58,772 --> 00:32:01,442 و اون بیرونه، بدون اینکه اتهامی بهش وارد شده باشه؟ 568 00:32:01,525 --> 00:32:03,109 ،شاید، اگه زیادی دعا کنی 569 00:32:03,193 --> 00:32:08,324 یهو تصمیم بگیره بشینه و یه اعتراف‌نامه "امضاکنه و بگه "کار من بود 570 00:32:09,825 --> 00:32:12,786 آره... خوبه 571 00:32:13,787 --> 00:32:15,831 ...ولی اون خوبه - نه، خوب نیست - 572 00:32:15,914 --> 00:32:19,585 رد، بیا یه معامله‌ای بکنیم. اگه ،کمکم کنی از این‌جا بیام بیرون 573 00:32:19,668 --> 00:32:23,088 یه توصیه‌نامه‌ی عالی برای پرونده‌ات می‌نویسم 574 00:32:23,171 --> 00:32:26,467 تو در زمان بحران به یک سرپرست کمک کردی 575 00:32:28,254 --> 00:32:29,255 رد 576 00:32:30,082 --> 00:32:31,075 !رد 577 00:32:31,930 --> 00:32:33,682 می‌شنوی؟ 578 00:32:33,765 --> 00:32:35,476 ...خودم رو صدا می‌زنم 579 00:32:36,768 --> 00:32:38,186 !هی، روئیز! خواهش می‌کنم 580 00:32:38,269 --> 00:32:40,939 داره تنفس زیادی می‌کنه - اون تنفس زیادی نمی‌کنه - 581 00:32:40,964 --> 00:32:43,422 نمی‌تونه نفس بکشه و داره آهنگ‌های صدای موسیقی رو زمزمه می‌کنه 582 00:32:43,492 --> 00:32:46,257 شاید کار عادی‌ای باشه 583 00:32:46,507 --> 00:32:48,733 بخشی از پروسه‌است - استرتمن؟ - 584 00:32:48,758 --> 00:32:51,594 .استرت، استرت، استرت گوش کن، باشه رفیق؟ 585 00:32:51,662 --> 00:32:54,624 .ازت می‌خوام چندتا نفس عمیق بکشی آماده‌ای؟ 586 00:32:54,707 --> 00:32:57,209 خوبه 587 00:32:58,335 --> 00:32:59,378 !هی، حواس‌ها جمع 588 00:33:00,903 --> 00:33:02,645 تو - !خدایا شکرت. خدایا رحم کن - 589 00:33:02,670 --> 00:33:06,382 .نه، تو نه! تو، مسئول روابط عمومی بلند شو، بریم 590 00:33:06,677 --> 00:33:09,972 !نه، نه، نه !خواهش می‌کنم منو ببر 591 00:33:10,055 --> 00:33:14,184 خواهش می‌کنم منو ببر 592 00:33:14,276 --> 00:33:16,436 آدم عوضی. تو همه‌چیز برنده میشه 593 00:33:16,461 --> 00:33:19,647 ♪ دو، یه آهو، یه آهوی مؤنث ♪ 594 00:33:20,065 --> 00:33:23,235 ♪ رِ، قطره‌ای از خورشید طلایی ♪ 595 00:33:24,928 --> 00:33:27,180 هی اَنج، ببین چی پیداکردم - تفنگ رو؟ - 596 00:33:27,560 --> 00:33:31,147 دونات رو - نه بابا! کپک زدن؟ - 597 00:33:31,598 --> 00:33:34,714 مرد. دونات نگهبان رو میگی. ضدحال 598 00:33:37,541 --> 00:33:39,752 بگیریمش؟ 599 00:33:39,835 --> 00:33:41,089 تفنگ رو نداریم 600 00:33:41,105 --> 00:33:43,942 بیخیال. من خرگوش‌هایی از این بزرگ‌تر رو هم خوردم 601 00:33:45,026 --> 00:33:46,611 جدی میگم. یه روان‌آب عجیبی 602 00:33:46,695 --> 00:33:48,668 تو آب کنار مزرعه‌مون جریان داشت 603 00:33:48,693 --> 00:33:50,987 خوکچه هندیم اینقدر بزرگ شد که نمی‌تونستم بلندش کنم 604 00:33:52,200 --> 00:33:53,284 با شماره‌ی سه؟ 605 00:33:53,367 --> 00:33:55,036 بیا این دونات رو بخوریم - یک، دو، سه - 606 00:33:55,119 --> 00:33:58,341 !سلام! دالی 607 00:33:58,451 --> 00:33:59,624 !بیا بیرون ببینم 608 00:33:59,649 --> 00:34:03,622 ،دست‌هاتون رو ببرید بالا و ازم فاصله بگیرید زندانی‌ها! جدی میگم 609 00:34:03,647 --> 00:34:05,452 چقدر بانمکی تو؟ 610 00:34:05,477 --> 00:34:08,561 تو حالا گروگان ما هستی، دونات‌کنِ موزی 611 00:34:08,586 --> 00:34:09,765 !دونات‌کن 612 00:34:09,790 --> 00:34:11,667 می‌تونم تصورش کنم 613 00:34:12,055 --> 00:34:13,474 !هی، پن، ببین! ما آدم گرفتیم 614 00:34:13,759 --> 00:34:17,304 می‌بینم. وای! کارتون خوب بود 615 00:34:17,468 --> 00:34:18,918 چرا اومدین اینجا؟ 616 00:34:18,979 --> 00:34:23,671 ،خب، داشتیم دنبال تفنگ می‌گشتیم ولی به‌جاش، این خوک خرگوش بزرگ رو پیداکردیم 617 00:34:25,319 --> 00:34:27,201 قهرمان‌های زندان شدیم، دو روز پشت‌سرهم 618 00:34:27,226 --> 00:34:28,940 زودباش، ببریمش پیش بقیه گروگان‌ها 619 00:34:29,059 --> 00:34:32,730 .باشه. من یه فکر بهتر دارم بیاید تو مستراح زندانیش کنیم 620 00:34:32,899 --> 00:34:34,932 و نشونش بدیم با بقیه بد تا کرده 621 00:34:34,980 --> 00:34:38,393 ولی اینطوری، کسی رژه‌ی پیروزی‌مون به سمت گروگان‌ها رو نمی‌بینه 622 00:34:38,472 --> 00:34:40,850 لعنتی، کاش تفنگ رو واسه رژه داشتیم 623 00:34:40,926 --> 00:34:42,510 نشون‌شون بدیم قدرت ما بالاست 624 00:34:42,535 --> 00:34:43,649 می‌دونی، من فکر خیلی خوبی دارم 625 00:34:43,679 --> 00:34:46,755 ،شما دوتا اینجا بمونید و دنبال تفنگ بگردین 626 00:34:46,818 --> 00:34:49,654 و من می‌برمش - !امکان نداره - 627 00:34:49,679 --> 00:34:52,068 !می‌خوای جذبه‌ی ما رو بدزدی دزدِ جذبه 628 00:34:52,334 --> 00:34:54,508 زودباش. میریم پیش بقیه - بریم - 629 00:34:54,533 --> 00:34:58,412 نه صبرکنید بچه‌ها، نمی‌خوام جذبه‌تون یا چیزی دیگه رو بدزدم 630 00:34:58,542 --> 00:35:01,545 فقط می‌خوام عدالت اجرا بشه 631 00:35:03,261 --> 00:35:06,755 خیلی‌خب، پس من پشت‌تون میام 632 00:35:06,780 --> 00:35:08,146 "منظورت چیه، "کدوم یارو؟ 633 00:35:08,171 --> 00:35:11,424 همون عوضی توی کانالت که داره مزخرف میگه 634 00:35:11,560 --> 00:35:13,855 "درباره‌ی "سیاست‌های گروه‌های خلافکاری در شورش 635 00:35:13,938 --> 00:35:15,649 داره چرت میگه - آها - 636 00:35:15,732 --> 00:35:19,467 آره، میگه تمام زندانی‌های لیچ‌فیلد خطرناکن؟ 637 00:35:19,507 --> 00:35:21,133 که نمی‌خوان توانبخشی بشن؟ 638 00:35:21,216 --> 00:35:23,969 هرکسی که اونجا می‌شناسم می‌خواد توانبخشی بشه 639 00:35:24,053 --> 00:35:26,180 باشه - تو مثلاً تهیه‌کننده‌ای؟ - 640 00:35:26,263 --> 00:35:29,892 .چون دارم موضوعات حرفه‌ای بهت میگم تازه از اون خراب‌شده زدم بیرون 641 00:35:30,935 --> 00:35:32,687 ...صبرکن، تو زندانی بودی؟ توی 642 00:35:32,770 --> 00:35:36,899 لیچ‌فیلد! آره. می‌خوام همین رو بهت بفهمونم، احمق 643 00:35:36,982 --> 00:35:38,150 دخترم هنوز اون‌جاست 644 00:35:38,233 --> 00:35:41,529 واسه تأیید کردنش، با جودی کینگ توی زندان بودی؟ 645 00:35:41,612 --> 00:35:43,781 جودی کینگ با من تو زندان بود 646 00:35:45,240 --> 00:35:47,702 خانوم دیاز، مایلید یه ماشین براتون بفرستیم؟ 647 00:35:47,785 --> 00:35:49,537 حاضرید باهاتون مصاحبه کنیم، درسته؟ 648 00:35:52,331 --> 00:35:53,415 آره 649 00:36:02,091 --> 00:36:03,843 !آخ 650 00:36:03,926 --> 00:36:06,988 گفتم مربعی باشن 651 00:36:07,013 --> 00:36:10,975 .انگشت‌های گرد فقط به ریحانا میاد یادت نره 652 00:36:12,351 --> 00:36:14,917 انگار دارم یه نارون رو اره می‌کنم 653 00:36:15,401 --> 00:36:16,271 چیزی گفتی؟ 654 00:36:16,355 --> 00:36:21,110 گفتم عاشق اینم که روی پاهات کارکنم، الهه‌ی عوضیِ لیچ 655 00:36:21,759 --> 00:36:23,802 فکرکردم همین رو گفتی 656 00:36:25,239 --> 00:36:29,459 نگران نباش. یه روزی آزادت می‌کنم، جود 657 00:36:29,484 --> 00:36:32,946 فقط به محض اینکه با کارکردن بدهیت رو پرداخت کنی، هوم؟ 658 00:36:33,831 --> 00:36:38,339 البته... هیچوقت بخاطر اون عکس‌های مجله‌ی هفتگی ما پولی بهم ندادی، نه؟ 659 00:36:38,364 --> 00:36:41,785 اوه، نه - اوهوم - 660 00:36:42,047 --> 00:36:43,924 پس، یه مدتی طول می‌کشه 661 00:36:45,635 --> 00:36:49,972 خیلی‌خب، وقت چشمه آب‌گرم تمومه. جودی باید با مأمور منابع انسانی صحبت کنه 662 00:36:50,179 --> 00:36:51,222 !شدنی نیست 663 00:36:51,305 --> 00:36:54,267 !هنوز پشم‌های کونم رو نزده 664 00:36:54,350 --> 00:36:57,311 ببین، باید قمبل بازکنم و اون اصلاحش کنه 665 00:36:57,395 --> 00:37:00,356 باشه. خب، موهای زیاد عقبت باید صبرکنه 666 00:37:00,439 --> 00:37:03,902 چون جودی باید با خبرنگارها صحبت کنه 667 00:37:03,927 --> 00:37:06,221 و اون کمکش می‌کنه نکات کلیدی سخنرانیش رو بگه 668 00:37:06,431 --> 00:37:08,323 آره که می‌کنه 669 00:37:08,348 --> 00:37:11,559 حالا، صبرکن. انتظار دارید برم با خبرنگارها صحبت کنم؟ 670 00:37:11,598 --> 00:37:15,008 فکرکردم منظورتون این بود که می‌تونم یه بیانیه توسط افرادم بنویسم 671 00:37:15,121 --> 00:37:18,875 .نمی‌تونم این‌جوری برم بیرون! نه یعنی، امکان نداره جدی باشید 672 00:37:18,900 --> 00:37:20,875 واتسون، جدی هستیم؟ 673 00:37:25,477 --> 00:37:27,656 اسمت چیه، پسرم؟ - جاش - 674 00:37:27,891 --> 00:37:30,033 طرفدار دوآتیشه، خانوم کینگ. باعث افتخارمه 675 00:37:30,116 --> 00:37:31,985 ممنون، عزیزم. ممنون که نگاه می‌کنی 676 00:37:32,032 --> 00:37:34,179 حالا، برنامه چیه؟ - سه‌تا نکته‌ کلیدی براتون داریم - 677 00:37:34,204 --> 00:37:35,618 فقط باید همین‌ها رو بگید 678 00:37:35,643 --> 00:37:36,132 باشه 679 00:37:36,157 --> 00:37:39,119 .من گروگان نیستم" ".دارم هم‌کاری می‌کنم 680 00:37:39,292 --> 00:37:41,920 برای پوسی عدالت می‌خوام 681 00:37:42,003 --> 00:37:44,047 "می‌خوام به تقاضاهامون رسیدگی بشه" 682 00:37:44,130 --> 00:37:45,173 درسته - خیلی‌خب - 683 00:37:45,256 --> 00:37:47,926 ،حالا، می‌خواید بدون از حفظ بگم یا اینو همراه ببرم؟ 684 00:37:48,009 --> 00:37:49,052 می‌تونید همراه‌تون ببرید 685 00:37:49,135 --> 00:37:51,346 و همه فکرمی‌کنیم بهتره با لباس فرم برید 686 00:37:51,429 --> 00:37:52,806 تا به‌نظر بیاد اتحاد بیشتری دارید - آره - 687 00:37:52,889 --> 00:37:56,267 ،و چی جواب بدم اگه ازم بپرسن "چرا با احمق‌ها روی پشت‌بوم بودی؟" 688 00:37:56,452 --> 00:37:58,663 نه، نه، نه. هیچ سؤالی رو جواب نده 689 00:37:58,787 --> 00:38:01,568 ،هرچیزی که پرسیدم، بگو .سؤال خیلی خوبیه" 690 00:38:01,623 --> 00:38:06,111 ولی سؤال بزرگ‌تر اینه که، چه اتفاقی داره "تو سیستم‌ این زندان می‌افته؟ 691 00:38:06,384 --> 00:38:08,363 کارش خوبه 692 00:38:08,446 --> 00:38:12,367 و به شخصه فکر می‌کنم کمک می‌کنه ،اگه درباره‌ی 693 00:38:12,450 --> 00:38:14,578 عذاب‌هایی که اینجا کشیدین صحبت کنید 694 00:38:14,661 --> 00:38:18,331 ،یه‌سری تجربیات دردناک ...ناعدالتی 695 00:38:21,693 --> 00:38:22,694 696 00:38:23,343 --> 00:38:24,511 697 00:38:26,602 --> 00:38:28,814 می‌تونیم دروغ هم بگیم - دروغ گفتن تو خونمه - 698 00:38:28,897 --> 00:38:32,108 ،خیلی‌خب، خانوم‌ها می‌خواید چی بگم؟ 699 00:38:32,192 --> 00:38:34,110 بی‌خودی ما رو می‌اندازن انفرادی 700 00:38:34,453 --> 00:38:37,305 رسیدگی‌های پزشکی و دندانی بهمون نمیشه 701 00:38:37,330 --> 00:38:39,006 ،یه دختر دیدم که دندونش عفونت کرده بود 702 00:38:39,031 --> 00:38:40,805 ولی هنوزم نمی‌بردنش دکتر 703 00:38:40,830 --> 00:38:42,953 بی‌دلیل کتک‌مون می‌زنن 704 00:38:42,980 --> 00:38:45,715 بی‌دلیل می‌گردن‌مون 705 00:38:45,740 --> 00:38:49,160 چهارتایی توی تخت جامون میدن انگار مرغ کارخونه‌ای هستیم 706 00:38:49,542 --> 00:38:53,213 نصف مواقع نمی‌تونیم خودمون رو تمیزکنیم چون دست‌شویی‌های کافی نیست 707 00:38:53,296 --> 00:38:54,547 غذای درست‌و‌حسابی بهمون نمیدن 708 00:38:54,630 --> 00:38:57,968 .بابت زحمات‌مون پول نمی‌گیریم تحصیلاتی برامون برقرار نیست 709 00:38:58,051 --> 00:39:01,054 شانس شیر دادن به بچه‌هامون رو نداریم 710 00:39:01,137 --> 00:39:03,473 مثل انسان باهامون رفتار نمیشه 711 00:39:04,528 --> 00:39:07,322 و بی‌دلیل توی کافه‌تریا کشته میشیم 712 00:39:11,098 --> 00:39:13,183 خودکار داری؟ - آره - 713 00:39:21,407 --> 00:39:23,076 نباید اجازه بدی این زن سفیدپوست برامون صحبت کنه 714 00:39:23,159 --> 00:39:24,911 باید داستان‌های ما رو اون بگه 715 00:39:24,995 --> 00:39:28,999 بیخیال، مرد. می‌دونم مردم بیرون با تابلوهای جودی کینگ رو دیدی 716 00:39:29,082 --> 00:39:30,876 می‌خوان از دهن اون بشنون 717 00:39:30,959 --> 00:39:33,962 و اگه بفرستیمش بیرون کار عاقلانه‌ای انجام دادیم 718 00:39:34,045 --> 00:39:37,757 اگه از دهن اون بیرون بیاد، حرف‌های ما رو بیشتر می‌شنون 719 00:39:37,841 --> 00:39:41,094 آره، ولی اون یه روز هم یه زندانی واقعی نبوده 720 00:39:41,177 --> 00:39:43,554 .واسه خودش ناراحت نیست عصبی نیست 721 00:39:44,804 --> 00:39:46,931 این جنگ ماست، تی 722 00:39:47,308 --> 00:39:49,168 جنگ ما و پوسی 723 00:39:49,193 --> 00:39:53,114 و می‌خوای اجازه بدی یه زن سفید‌پوست، آهنگ ما رو بخونه 724 00:39:53,316 --> 00:39:55,151 مسخره‌است 725 00:39:55,611 --> 00:39:56,820 این با من 726 00:39:57,735 --> 00:39:59,362 می‌تونید لپ‌تاپ‌ها رو نگه‌دارید؟ 727 00:39:59,445 --> 00:40:02,532 نه، توی سال نگه‌شون می‌داریم و بعد پس‌شون میدیم 728 00:40:02,615 --> 00:40:05,618 تا آپدیت‌شون کنن یا توی تابستون تعویض‌شون کنن 729 00:40:05,701 --> 00:40:07,245 خب نظرت درباره‌ی کلاس چیه؟ 730 00:40:07,328 --> 00:40:10,331 متأسفم که بیشتر وقت رو به تعریف از محل گذروندیم 731 00:40:10,356 --> 00:40:14,526 اریک فکرمی‌کنه باید با انجمن زبان، روانشناسی و آیین‌نامه شیکاگو آشنا باشیم 732 00:40:14,669 --> 00:40:16,171 آره 733 00:40:16,880 --> 00:40:18,256 یکی‌شون مال برادرمه 734 00:40:18,339 --> 00:40:20,466 برای شطرنج. از اون خرخون‌هاست 735 00:40:20,823 --> 00:40:22,575 الان تو دانشگاه کارنگی ملون درس می‌خونه 736 00:40:24,345 --> 00:40:27,015 خدای من! تئاتر موزیکال دوست‌داری؟ 737 00:40:27,098 --> 00:40:29,392 چون یه چیز فوق‌العاده دارم که نشونت بدم 738 00:40:29,475 --> 00:40:31,014 ♪ فقط باید رؤیا ببینی ♪ 739 00:40:31,039 --> 00:40:32,985 ♪ فقط باید رؤیا ببینی ♪ 740 00:40:33,010 --> 00:40:35,054 ♪ فقط باید رؤیا ببینی ♪ 741 00:40:35,202 --> 00:40:38,288 ♪ ...فقط رؤیا ببینی و دعاکنی ما ♪ 742 00:40:38,341 --> 00:40:40,384 نمایش دخترهای رؤیایی رو انجام میدین؟ - آره - 743 00:40:40,695 --> 00:40:43,239 والدینم ساخت اصلیش رو توی برادوی دیدن 744 00:40:43,323 --> 00:40:45,491 ♪ دخترهای رؤیایی ♪ 745 00:40:45,830 --> 00:40:51,456 ♪ دخترهای رؤیایی اونجا هستن ♪ 746 00:40:51,539 --> 00:40:53,333 .خیلی‌خب، عالیه هماهنگی خوب بود 747 00:40:53,416 --> 00:40:55,043 باشه. افی 748 00:40:55,126 --> 00:40:57,337 بخش تکی خودت رو تمرین می‌کنیم، بریج دوم 749 00:40:58,254 --> 00:41:00,631 باید بیشتر احساس به خرج بدی، عزیزم 750 00:41:00,660 --> 00:41:04,372 صدای آریتای وجودت رو به اون نه" ها ببخش و بذار شکافته بشن" 751 00:41:04,455 --> 00:41:10,169 ♪ و بهت میگم ♪ 752 00:41:10,253 --> 00:41:15,008 ♪ هیچوقت برنده نمیشم ♪ 753 00:41:15,075 --> 00:41:18,871 ♪ تو بهترین مردی هستی که دیدم ♪ 754 00:41:19,025 --> 00:41:22,653 ♪ امکان نداره که هیچوقتِ هیچوقت برم ♪ 755 00:41:22,737 --> 00:41:25,531 ♪ نه، نه، نه، نمیشه ♪ 756 00:41:25,615 --> 00:41:30,578 ♪ نه، نه، نه نمیشه بدون تو زندگی کنم ♪ 757 00:41:31,148 --> 00:41:36,042 ♪ بدون تو زنده نیستم، بدون تو زنده نیستم ♪ 758 00:41:36,067 --> 00:41:38,735 ♪ نمی‌خوام آزاد باشم ♪ 759 00:41:38,807 --> 00:41:43,062 ♪ می‌مونم و می‌مونم ♪ 760 00:41:43,216 --> 00:41:48,972 ♪ و تو، و تو، و تو قراره عاشقم باشی ♪ 761 00:41:50,556 --> 00:41:56,562 ♪ اوه، قراره عاشقم باشی ♪ 762 00:41:58,982 --> 00:42:00,900 ♪ بله، آقا ♪ 763 00:42:03,631 --> 00:42:07,385 ♪ عاشقم باشی عاشقم باشی ♪ 764 00:42:07,602 --> 00:42:09,312 ♪ عاشقم باشی ♪ 765 00:42:10,410 --> 00:42:15,540 ♪ عاشقم ♪ 766 00:42:15,623 --> 00:42:19,752 ♪ ...قراره عاشقم ♪ 767 00:42:19,835 --> 00:42:22,505 می‌دونم، نه؟ آدم رو تحت‌تأثیر قرار میده 768 00:42:23,881 --> 00:42:25,094 !بخون، افی 769 00:42:25,119 --> 00:42:28,414 ♪ باشی ♪ 770 00:42:40,014 --> 00:42:42,514 !هوی، ده هزارتا بازدید داری 771 00:42:42,539 --> 00:42:43,554 !چرت نگو 772 00:42:43,579 --> 00:42:45,789 بذار ببینم 773 00:42:49,019 --> 00:42:51,106 همه‌ی کامنت‌ها واسه تو هستن ولی 774 00:42:51,131 --> 00:42:52,883 نه، اینطور نیست. برگرد عقب 775 00:42:53,650 --> 00:42:56,027 اون عقب‌ها اسمت رو دیدم 776 00:43:05,333 --> 00:43:06,459 بیا 777 00:43:10,515 --> 00:43:12,517 " فلاکا شبیه شر لوبیاییه " 778 00:43:15,297 --> 00:43:16,423 !بیخیال 779 00:43:16,506 --> 00:43:19,718 شر حرف‌نداره. و تو هم که لوبیا دوست‌داری 780 00:43:19,801 --> 00:43:22,220 کی اهمیت میده یه احمق اینترنتی چی میگه؟ 781 00:43:22,304 --> 00:43:24,389 احمقانه‌است. می‌خوام بذارمش رو حالت پرواز 782 00:43:26,641 --> 00:43:30,236 ممه‌هات رو نشون بده، ماریتز# 783 00:43:30,261 --> 00:43:32,096 از کجا آوردی این حرف رو آخه؟ 784 00:43:32,232 --> 00:43:34,901 785 00:43:36,822 --> 00:43:39,534 خفه‌خون بگیر، استرتمن 786 00:43:39,617 --> 00:43:42,120 ♪ نمی‌تونی خیلی چیزها رو بخونی ♪ 787 00:43:42,203 --> 00:43:44,497 چیه؟ از دست شما بچه‌های دوساله خسته شدم دیگه 788 00:43:44,580 --> 00:43:45,887 ♪ دو، یه آهو، یه آهوی مؤنث ♪ - ازت متنفرم - 789 00:43:45,912 --> 00:43:47,825 ازت نفرت دارم - ♪ ...ر، یه قطره از خورشید طلایی ♪ - 790 00:43:47,958 --> 00:43:49,669 میشه لطفاً بذاری بره بیرون؟ 791 00:43:49,752 --> 00:43:51,962 هی، پاک‌کن بزرگ ندارید؟ 792 00:43:52,047 --> 00:43:53,381 !حلزون گوشم خیلی حساسه 793 00:43:53,464 --> 00:43:56,634 و نمی‌تونم این احمق رو تحمل کنم - !باشه - 794 00:43:56,717 --> 00:43:58,219 !خفه‌شو 795 00:43:58,303 --> 00:44:00,096 خیلی‌خب. می‌خوای بری دست‌شویی، استرتمن؟ 796 00:44:00,180 --> 00:44:02,015 ...زودباش، زودباش 797 00:44:02,098 --> 00:44:04,975 میری توالت 798 00:44:05,060 --> 00:44:07,812 درسته. چی بهم گفتی؟ هان؟ 799 00:44:07,895 --> 00:44:11,691 منو چی صدا کردی؟ برو، برو. زودباش 800 00:44:11,774 --> 00:44:13,984 خدایا شکرت 801 00:44:14,069 --> 00:44:16,737 صبرکن، دستمال توالت نیست. دستمال توالت می‌خوام 802 00:44:16,821 --> 00:44:19,115 اگه یه کلمه دیگه حرف بزنی، دست‌شویی رو سر‌وته می‌کنم 803 00:44:19,199 --> 00:44:21,341 !نه، نه، خواهش می‌کنم 804 00:44:21,366 --> 00:44:22,868 !ای بابا 805 00:44:22,926 --> 00:44:24,803 دلگادو، تویی؟ 806 00:44:25,121 --> 00:44:26,997 نه 807 00:44:27,082 --> 00:44:28,541 گونزالز؟ 808 00:44:29,750 --> 00:44:32,587 راموس؟ 809 00:44:32,748 --> 00:44:34,208 پایز؟ 810 00:44:36,591 --> 00:44:38,801 !روئیز! ماریا روئیز، خواهش می‌کنم 811 00:44:38,884 --> 00:44:40,511 !خواهش می‌کنم، کمکم کن 812 00:44:40,595 --> 00:44:41,887 چرا بخوام همچین غلطی بکن؟ 813 00:44:41,971 --> 00:44:44,640 .اینجا دما 120 درجه شده ...بوی تعفن 814 00:44:45,758 --> 00:44:47,660 استفراغم دیگه داره سرریز میشه 815 00:44:47,685 --> 00:44:49,479 خواهش می‌کنم - شدنی نیست - 816 00:44:49,562 --> 00:44:52,148 می‌دونی که عواقب سنگینی واسه این‌کار هست 817 00:44:52,352 --> 00:44:55,443 می‌دونی این رو، روئیز؟ شورش تموم میشه، و زندانی‌ها میرن به مکس 818 00:44:55,526 --> 00:44:57,153 و چندین سال به حبس‌شون اضافه میشه 819 00:44:58,047 --> 00:45:00,633 اگه کمکم کنی، کمکت می‌کنم 820 00:45:01,991 --> 00:45:05,160 هرکسی که تا حالا سرم کلاه‌گذاشته همین حرف رو بهم زده 821 00:45:05,355 --> 00:45:07,191 بچه‌ات چی، روئیز؟ 822 00:45:07,274 --> 00:45:08,484 بهش فکرکن 823 00:45:09,234 --> 00:45:13,863 اگه کمکم کنی، می‌تونم مطمئن بشم که حبست بیشتر نشه 824 00:45:13,888 --> 00:45:14,915 !هی، لگد نزن 825 00:45:14,948 --> 00:45:17,701 پیسکاتلا همین الانش هم 5سال دیگه به حبسم اضافه کرده 826 00:45:17,784 --> 00:45:19,369 اونم بدون هیچ دلیلی، خیلی‌خب؟ 827 00:45:19,453 --> 00:45:21,955 به‌هرحال وقتی از اینجا برم بیرون دخترم منو نمی‌شناسه 828 00:45:22,038 --> 00:45:23,915 روئیز، مطمئنی بیشترش کرده؟ 829 00:45:24,056 --> 00:45:26,017 !البته که مطمئنم 830 00:45:26,042 --> 00:45:28,462 برات جلسه دادگاه تشکیل دادن؟ 831 00:45:29,256 --> 00:45:31,498 نه - پس هنوز انجام نشده - 832 00:45:31,523 --> 00:45:34,037 ،و با سرعت انجام کاغذبازی‌های لیچ‌فیلد 833 00:45:34,147 --> 00:45:35,399 تعجبی نداره اگه 834 00:45:35,483 --> 00:45:38,319 توصیه‌نامه‌اش هنوز توی پرونده‌ات هم نباشه 835 00:45:39,069 --> 00:45:40,488 پرونده‌ات رو دیدی؟ 836 00:45:42,365 --> 00:45:46,159 پیسکاتلا، اون... یه هیولاست 837 00:45:46,244 --> 00:45:50,498 از اولش هم نباید اینجا کار می‌کرد، و این تقصیر منه 838 00:45:50,581 --> 00:45:56,879 ولی تو نباید به هیولایی تبدیل بشی که اون داره بهش تبدیلت می‌کنه 839 00:45:56,962 --> 00:46:00,090 رفتارت با بقیه‌ی زندانی‌ها دیدم 840 00:46:01,467 --> 00:46:02,968 نگاه‌شون به توئه 841 00:46:04,304 --> 00:46:06,807 هاه؟ روئیز؟ 842 00:46:10,743 --> 00:46:12,745 استرتمن؟ 843 00:46:17,691 --> 00:46:18,692 لعنت 844 00:46:33,291 --> 00:46:36,544 باشه، بسه دیگه. باید بهم بگی چه‌خبره 845 00:46:37,095 --> 00:46:38,379 چی؟ 846 00:46:38,587 --> 00:46:42,800 چرا یه ارتش از موش‌صحرایی‌ها مثل تو لباس پوشیدن، و دارن می‌گردن اینجا 847 00:46:45,323 --> 00:46:48,493 داری چرت میگی - !چرت نمیگم - 848 00:46:48,639 --> 00:46:50,808 داری منو می‌سوزونی 849 00:46:51,052 --> 00:46:52,428 ...و از نظر فنی 850 00:46:52,453 --> 00:46:53,663 می‌دونستی این آزار احساسیه؟... 851 00:46:54,114 --> 00:46:55,985 می‌دونی از کجا می‌دونم آزار احساسیه؟ 852 00:46:56,010 --> 00:47:00,223 یه بار توی یه کوئیز اینترنتی خوندمش، اسمش این بود "شما از نظر احساسی مورد آزار قرار گرفتید؟" 853 00:47:04,610 --> 00:47:06,445 ...خیلی‌خب، شاید یه‌سری 854 00:47:07,363 --> 00:47:11,282 چیزها تو گذشته‌ام رو به چندتا زندانی گفته باشم و تحت‌تأثیر قرار گرفته باشن 855 00:47:11,554 --> 00:47:14,765 فکرمی‌کنن من موضع گرفتم - چه چیزهایی درمورد گذشته‌ات؟ - 856 00:47:15,496 --> 00:47:16,997 که ایدن رو کشتم 857 00:47:18,140 --> 00:47:19,600 گفتی ایدن رو کشتی؟ 858 00:47:19,625 --> 00:47:22,127 دقیقاً که نگفتم ایدن رو 859 00:47:23,130 --> 00:47:25,174 ...فقط 860 00:47:25,296 --> 00:47:27,799 ...نمی‌دونم، وضعیتم رو به‌عنوان یه قاتل بهشون گفتم 861 00:47:27,883 --> 00:47:29,300 نمی‌دونم، یهو پرید بیرون از دهنم 862 00:47:29,385 --> 00:47:30,886 قرار بود این رو با خودمون به قبر ببریم 863 00:47:30,969 --> 00:47:33,054 من رفتم پیش وان بارلو و بهش التماس کردم 864 00:47:33,138 --> 00:47:35,265 ...که راز نگهش داره - ازت نخواستم این‌کار رو بکنی - 865 00:47:35,348 --> 00:47:36,975 پس چی؟ نمی‌خوای با من آینده‌ای داشته باشی؟ 866 00:47:37,058 --> 00:47:38,268 یه خونه‌ی واقعی نمی‌خوای؟ 867 00:47:38,351 --> 00:47:41,855 اگه نتونم واقعیتم رو واردش کنم، یه خونه‌ی واقعی نیست، پایپر 868 00:47:41,938 --> 00:47:43,614 حالا شبیه شعرهای ای‌.ای کامینگز حرف می‌زنی 869 00:47:43,639 --> 00:47:44,597 من متأسف نیستم 870 00:47:44,644 --> 00:47:46,443 آره، خیلی بده که اون‌ها تبدیلش کردن به یجور 871 00:47:46,468 --> 00:47:48,564 ،نماد مقاومت یا یه همچین چیزی 872 00:47:48,676 --> 00:47:51,345 ولی خوشحالم که بلند گفتمش 873 00:47:51,671 --> 00:47:54,361 حالا، می‌خوام تو خونه‌ی خوشگلم دراز بکشم 874 00:47:54,386 --> 00:47:57,764 و می‌خوام تا وقتی این موضوع تموم بشه آروم باشم 875 00:47:58,830 --> 00:48:01,124 اون‌ها چیزی که می‌خواستن رو شنیدن 876 00:48:01,984 --> 00:48:04,028 اون‌ها تبدیلش کردن به یجور نماد 877 00:48:05,194 --> 00:48:09,908 چیزی که انجام میدی و میگی روی مردم تأثیر می‌ذاره، اَلکس 878 00:48:11,436 --> 00:48:13,313 روی من تأثیر می‌ذاره 879 00:48:14,638 --> 00:48:19,392 ،و اگه آت و آشغال‌هات رو مرتب نکنی جمع‌کننده نیستی 880 00:48:19,476 --> 00:48:21,770 ذخیره‌کننده‌ای - باشه، عالیه - 881 00:48:21,853 --> 00:48:23,978 ...حرکت بزرگی بود. کجا داری میری؟ 882 00:48:24,003 --> 00:48:25,547 میرم اتاق میهمان 883 00:48:25,774 --> 00:48:26,775 اوه 884 00:48:28,566 --> 00:48:32,111 ،اهل فرزنو، کالیفرنیا هستم ،46ساله، پورتو ریکایی 885 00:48:32,280 --> 00:48:34,763 ...11سال سرقت مسلحانه انجام دادم - رزالیتا پانتز کیه؟ - 886 00:48:37,202 --> 00:48:41,122 اهل فیلادلفیایی شمالی هستم، قد 175 سانت، 130 کیلو وزن 887 00:48:41,206 --> 00:48:42,744 ...هیچ علامت شناسایی‌کننده‌ای ندارم، و 888 00:48:42,769 --> 00:48:44,646 جودی وینکلر کیه؟ 889 00:48:44,960 --> 00:48:46,169 یعنی چی؟ 890 00:48:46,252 --> 00:48:47,671 مثل مرد بارانی‌ـه [ تام کروز 1988 ] 891 00:48:48,714 --> 00:48:50,549 هوی، شما احمق‌ها پرونده‌ی من رو دارید؟ 892 00:48:53,259 --> 00:48:54,678 ماریا روئیز کیه؟ 893 00:49:02,435 --> 00:49:05,564 .اهل کینگستون، نیویورک‌ام 163سانت قد، 82 کیلو وزن 894 00:49:05,647 --> 00:49:07,190 یه خالکوبی گل رز دارم 895 00:49:07,273 --> 00:49:09,359 ...جسی 896 00:49:09,442 --> 00:49:11,069 !وای 897 00:49:12,696 --> 00:49:16,116 "،این زندان باعث شده رنج‌های غیرقابل باوری بکشم" 898 00:49:16,199 --> 00:49:18,118 و من قربانی این شورش نیستم 899 00:49:18,326 --> 00:49:20,712 یه همکاری‌کننده‌ی فعالم 900 00:49:20,737 --> 00:49:23,823 "...باهمدیگه، متحد می‌مونیم، اعتراض می‌کنیم" 901 00:49:23,938 --> 00:49:26,733 نه. بهتر نیست بگیم "می‌ایستیم متحد؟" 902 00:49:26,918 --> 00:49:30,171 انگار وفاداری رو ضمانت می‌کنه؟ - "نه. "متحد می‌مونیم - 903 00:49:30,196 --> 00:49:33,825 "اعتراض می‌کنیم که این سیستم چقدر ناعادلانه‌است" 904 00:49:33,872 --> 00:49:35,749 "این سیستم چقدر ناعادلانه‌است" 905 00:49:35,927 --> 00:49:38,597 "نه، نه. "این سیستم چقدر ناعادلانه‌است 906 00:49:38,680 --> 00:49:41,391 درسته، همینه. و کلمات رو محکم بگو. یادت نره 907 00:49:41,474 --> 00:49:44,853 فکرمی‌کنی این‌کار جواب میده؟ - باید بده - 908 00:49:44,936 --> 00:49:47,147 تنها راهیه که داریم - !جودی کینگ رو آزاد کنید - 909 00:49:47,172 --> 00:49:50,008 .واسه پوسی که داد نمی‌زنن اون بیرون مگه نه، تی؟ 910 00:49:50,307 --> 00:49:55,922 پیشخدمت برای زنی که خیلی کره‌ای بود "دینر رول سرو کرد 911 00:49:55,947 --> 00:49:57,073 زودباشید، بچه‌ها 912 00:49:57,157 --> 00:50:00,035 کی می‌تونه جای توصیف‌کننده رو توی این جمله درست کنه؟ 913 00:50:00,952 --> 00:50:01,953 کسی بلد نیست؟ 914 00:50:04,653 --> 00:50:05,654 جنی؟ 915 00:50:08,491 --> 00:50:12,898 پیشخدمت برای زن دینر رولی سرو کرد "که خیلی کره‌ای بود 916 00:50:12,923 --> 00:50:14,215 همه؟ 917 00:50:15,294 --> 00:50:16,838 دلیلش رو می‌دونید؟ 918 00:50:20,430 --> 00:50:21,807 خیلی‌خب، فردا از همین‌جا ادامه میدیم 919 00:50:21,890 --> 00:50:24,059 و بعدش میریم سراغ درس توصیف‌کننده‌های متغیر 920 00:50:24,142 --> 00:50:26,812 جنی؟ میشه یه لحظه صحبت کنیم، لطفا؟ 921 00:50:33,521 --> 00:50:36,690 ،اینو به مامانت بده امضا کنه تا بدونه که 15 گرفتی 922 00:50:36,715 --> 00:50:39,551 برای من سخته که نمره‌هایی مثل این رو توی کارنامه‌ات بنویسم، جنی 923 00:50:39,654 --> 00:50:41,531 می‌دونم توانایی‌هات بیشتر از این‌هاست 924 00:50:41,686 --> 00:50:44,438 حالا هرچی. اینطور نیست که یه برگه‌ی واقعی باشه 925 00:50:44,709 --> 00:50:45,640 منظورت چیه؟ 926 00:50:45,665 --> 00:50:49,460 یعنی، اینطور نیست که از منابع ثانویه ،انجمن زبان و روان‌شناسی نقل کنیم 927 00:50:49,626 --> 00:50:52,295 ،امتحان ارزشیابی تحصیلی نمیدیم و سالاد نمی‌کاریم 928 00:50:52,378 --> 00:50:53,880 حتی یه کتاب‌خونه تو این مدرسه نداریم 929 00:50:53,964 --> 00:50:56,370 چون تبدیلش کردن به یه شیرخوارگاه واسه !بچه‌های جنده‌های محله 930 00:50:56,395 --> 00:50:57,417 جنی 931 00:50:57,442 --> 00:51:00,362 این‌جا دوتا کد پستی داره و اون‌ها لپ‌تاپ و گالری هنری دارن 932 00:51:00,624 --> 00:51:03,459 اینقدر فرهنگ دارن، که حتی نمی‌دونن دارن فرهنگ ما رو می‌دزدن 933 00:51:03,521 --> 00:51:05,022 یه مشت مزخرفه 934 00:51:08,147 --> 00:51:09,231 درست میگی 935 00:51:11,204 --> 00:51:13,499 کاش اینطور نبود، ولی حرفت درسته 936 00:51:13,692 --> 00:51:16,444 ،دانش‌آموزهای تورستون مزیت‌ها و منافع زیادی دارن 937 00:51:16,527 --> 00:51:19,447 و گاهی حس می‌کنی باید دوبرابر سخت‌تر کارکنی ،تا نصف اون‌ها پیشرفت کنی 938 00:51:19,537 --> 00:51:21,707 ولی دلیل نمیشه تلاش نکتی 939 00:51:21,783 --> 00:51:23,702 ...باشه؟ تو متعلق به بخش روشن 940 00:51:23,785 --> 00:51:26,329 ولی آخه چرا زحمت بدی بازی‌ای رو انجام بدی که از قبل باختیش؟ 941 00:51:26,412 --> 00:51:28,074 کورتنی تابستون امسال به یه اردوی علمی میره 942 00:51:28,099 --> 00:51:30,601 که هزینه‌اش بیشتر از حقوق سه ماه پدرمه 943 00:51:30,751 --> 00:51:32,212 چطور می‌تونم باهاشون رقابت کنم؟ 944 00:51:34,568 --> 00:51:36,362 تا بعد، خانوم فولر 945 00:51:43,513 --> 00:51:44,514 نمی‌دونم، بچه‌ها 946 00:51:44,597 --> 00:51:46,557 فکرمی‌کنم بهتره یکم ،باهاش خوش بگذرونیم 947 00:51:46,642 --> 00:51:48,559 می‌دونید، مثلاً شکنجه‌اش بدیم 948 00:51:48,644 --> 00:51:50,561 دونه‌دونه. اول من 949 00:51:54,587 --> 00:51:57,878 .نه، از این برنامه خوشم نمیاد کانالت رو عوض کن 950 00:52:00,238 --> 00:52:01,698 لباس‌فرم‌های نگهبان‌ها خارش‌آورن 951 00:52:04,575 --> 00:52:07,322 وقتی اینو بردیم، عوض‌شون کنیم؟ 952 00:52:07,347 --> 00:52:09,307 آره! دوباره ملافه می‌پوشیم 953 00:52:09,580 --> 00:52:10,999 !آره 954 00:52:11,082 --> 00:52:12,876 آره. و شاید اونطوری تونستیم تفنگ رو پیداکنیم 955 00:52:12,959 --> 00:52:15,295 چون اینطوری یادمون میاد کجا گذاشتیمش 956 00:52:15,378 --> 00:52:16,379 آره 957 00:52:16,462 --> 00:52:17,547 !ایست 958 00:52:17,630 --> 00:52:20,175 !دست‌ها بالا! دست‌ها بالا برو اون‌جا 959 00:52:20,258 --> 00:52:24,095 تفنگ‌مون رو دزدیدی؟ - نه، روی کمرت بود - 960 00:52:24,120 --> 00:52:26,998 اَنجی، اوسگلی آخه؟ - چی؟ - 961 00:52:27,299 --> 00:52:29,176 !گذاشتیش روی کمرت 962 00:52:29,228 --> 00:52:31,230 نمی‌دونستم کمربند پوشیدم 963 00:52:31,885 --> 00:52:33,718 لابد وقتی مست بودم پوشیدمش 964 00:52:33,781 --> 00:52:38,118 .که چیز عجیبیه، چون از کمربند خوشم نمیاد باعث میشن سم‌شتری بگیرم [برآمدگی آلت تناسلی] 965 00:52:39,726 --> 00:52:43,522 تنها شانست فرار از ورودیه، باشه؟ ولی مراقب راهروها باش 966 00:52:43,605 --> 00:52:44,648 بیا، بگیرش 967 00:52:46,691 --> 00:52:48,193 !لعنت 968 00:52:48,277 --> 00:52:49,403 !لعنت بر شیطون - خدای من. خدای من - 969 00:52:49,486 --> 00:52:50,570 ...لعنت. شرمنده! تقصیر من 970 00:52:50,654 --> 00:52:52,364 ...ببند دهنت رو - تصادفی بود - 971 00:52:52,447 --> 00:52:54,180 ،به انگشت موردعلاقه‌ام شلیک کردی 972 00:52:54,249 --> 00:52:56,668 !آشغال کودن - برو - 973 00:52:56,868 --> 00:52:58,870 ولی نمی‌تونم تنهات بذارم - باید بری، باشه؟ - 974 00:52:58,954 --> 00:53:00,122 فقط برو. عجله‌کن 975 00:53:00,205 --> 00:53:02,166 اوه... لعنتی - خدای من - 976 00:53:02,249 --> 00:53:03,918 !عوضی - قراره بمیری؟ - 977 00:53:05,210 --> 00:53:07,379 بدجوری تاوانش رو پس میدی 978 00:53:08,096 --> 00:53:09,557 !بگیرش - !عوضی - 979 00:53:24,639 --> 00:53:27,058 چی؟ نه. من مأمور روابط عمومی‌ام 980 00:53:40,083 --> 00:53:41,835 جودی. جودی کینگ 981 00:53:41,919 --> 00:53:43,837 جودی کنیگ، مسلمون شدی؟ 982 00:53:43,921 --> 00:53:46,965 جودی کینگ. مسلمون شدی؟ 983 00:53:48,258 --> 00:53:50,803 می‌خوای من اول حرف بزنم یا معرفی کنم؟ 984 00:53:50,886 --> 00:53:52,512 !جودی - نه، خودم شروع می‌کنم - 985 00:53:52,595 --> 00:53:53,806 بهت آسیبی زدن؟ 986 00:53:53,889 --> 00:53:56,016 تو خطری؟ 987 00:53:58,795 --> 00:54:01,047 ...صبح‌بخیر. اسم من 988 00:54:01,814 --> 00:54:05,734 تاشا جفرسون‌ـه و زندانی لیچ‌فیلد هستم 989 00:54:06,269 --> 00:54:07,986 ،دو روز پیش 990 00:54:08,070 --> 00:54:12,615 ،دوست و هم‌بندی‌مون، پوسی واشینگتن 991 00:54:12,700 --> 00:54:14,868 به دست یه نگهبان زندان کشته شد 992 00:54:16,590 --> 00:54:17,924 پوسی واشینگتن 993 00:54:19,289 --> 00:54:23,210 و دوبار اسمش رو گفتم چون هیچوقت نمیشه به قدر کافی گفت 994 00:54:24,712 --> 00:54:28,173 ،حالا، همونطور که می‌بینید جودی کینگ صدمه‌ای ندیده 995 00:54:28,256 --> 00:54:30,217 و گروگان نیست 996 00:54:31,134 --> 00:54:34,471 و بیانیه‌ای داره که می‌خواد بهتون اعلام کنه 997 00:54:35,868 --> 00:54:38,225 و صبح‌بخیر، هم‌وطن‌های من 998 00:54:39,226 --> 00:54:43,011 "این زندان باعث رنجش غیرقابل باور من شده" 999 00:54:43,316 --> 00:54:44,972 "...و من قربانی این شورش نیستم" 1000 00:54:44,997 --> 00:54:47,038 ...نه، اون 1001 00:54:47,699 --> 00:54:49,952 قرار نیست بیانیه‌ بده 1002 00:54:50,973 --> 00:54:52,557 ببخشید 1003 00:54:52,632 --> 00:54:54,593 اون برای ما صحبت نمی‌کنه 1004 00:54:54,676 --> 00:54:59,681 چون جودی کینگ نمی‌تونه از جانب زندانی‌های این زندان صحبت کنه 1005 00:54:59,765 --> 00:55:01,934 ،اون رو از ما جدا نگه‌داشتن 1006 00:55:02,017 --> 00:55:06,230 توی یه اتاق خصوصی با رسیدگی بهتر و یه تصفیه‌کننده‌ی آب 1007 00:55:06,313 --> 00:55:11,068 ،و لحظاتی بعد از اینکه دوست ما ،پوسی واشینگتن 1008 00:55:11,151 --> 00:55:15,197 ،توسط یه نگهبان بدون اینکه کاری کرده باشه به قتل رسید 1009 00:55:15,280 --> 00:55:19,534 جودی کینگ داشت وسایلش رو جمع می‌کرد که با ترخیص زود بره خونه‌اش 1010 00:55:20,535 --> 00:55:25,457 چون پولداره و سفیدپوسته و قدرتمند 1011 00:55:28,627 --> 00:55:32,256 حالا، ما با جودی کینگ دعوایی نداریم 1012 00:55:32,339 --> 00:55:36,385 جنگ ما با سیستمیه که مردم فقیر 1013 00:55:36,468 --> 00:55:42,182 و مردم سیاه‌پوست و مردم فقیرِ سیاه‌پوست براش اهمیتی ندارن 1014 00:55:43,282 --> 00:55:44,741 ...جنگ ما 1015 00:55:46,019 --> 00:55:47,436 ...با آدم‌هاییه 1016 00:55:48,875 --> 00:55:52,588 که درخواست‌های ما رو روی انگشت‌شون می‌چرخونن 1017 00:55:53,626 --> 00:55:55,712 ،که شما باید درباره‌ش بخونید 1018 00:55:55,737 --> 00:55:59,366 نه اینکه این مزخرفات اینترنتی که از اینجا خارج شده رو ببینید 1019 00:55:59,449 --> 00:56:01,676 و به لیست تقاضاهای ما برسید چون 1020 00:56:01,701 --> 00:56:05,144 ،اون تقاضاها منصفانه و ضروری هستن 1021 00:56:05,254 --> 00:56:09,330 و نشون میدن که قصد داریم که این نمایش رو 1022 00:56:09,543 --> 00:56:13,047 مسالمت‌آمیز و متمرکز بر تغییر بنا کنیم 1023 00:56:14,799 --> 00:56:17,927 حالا، جودی کینگ آزاده که بره 1024 00:56:18,010 --> 00:56:20,179 اون گروگان نیست و می‌تونید پسش بگیرید 1025 00:56:20,418 --> 00:56:22,670 جودی، از اینجا گمشو بیرون 1026 00:56:29,146 --> 00:56:31,523 خدای من. چی‌کار کردم؟ 1027 00:56:33,704 --> 00:56:35,248 !برده‌ام رو آزاد کردی خبرمرگت 1028 00:56:36,461 --> 00:56:38,379 حالا کی می‌خواد به آفتاب‌گردون آفریقاییم رسیدگی کنه؟ 1029 00:56:38,666 --> 00:56:41,127 تا حالا فکرکردی توی کلیسا شغل پیداکنی؟ 1030 00:56:41,241 --> 00:56:44,078 عجب سخنرانی‌ای بود 1031 00:56:44,161 --> 00:56:45,913 حقش رو گرفتی 1032 00:56:45,996 --> 00:56:47,998 حق دوست‌مون رو گرفتی، تی 1033 00:56:48,082 --> 00:56:49,946 !این در رو بازکنید 1034 00:56:51,439 --> 00:56:52,732 !بازش کن وگرنه شلیک می‌کنم 1035 00:57:02,471 --> 00:57:04,890 خوبم 1036 00:57:05,933 --> 00:57:07,351 !هی! هی 1037 00:57:07,434 --> 00:57:08,853 !سلاحت رو بنداز 1038 00:57:08,936 --> 00:57:09,979 !بندازش 1039 00:57:11,146 --> 00:57:13,357 خدای من. بذارید برم 1040 00:57:13,440 --> 00:57:15,442 !بندازیش زمین !تفنگت رو بنداز 1041 00:57:15,525 --> 00:57:17,402 !برید! برید 1042 00:57:20,332 --> 00:57:25,332 « مترجم: امیرعلی و حسام‌الدین» Nora & illusion 1043 00:57:25,356 --> 00:57:30,356 «« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »» WwW.NightMovie.TV 1044 00:57:30,380 --> 00:57:34,380 «« تک مووی، سینمای تک »» WwW.TakMovie.Co 1045 00:57:34,404 --> 00:57:37,404 :کانال من در تلگرام illusion_Sub 1046 00:57:37,428 --> 00:57:39,428 [ .با ما در تماس باشیــد ] « Tlgrm.Me/Hessamedean/llillusionll » «« Soroushabg@Yahoo.Com »» 1047 00:57:39,452 --> 00:57:41,452 16/06/2017