1
00:01:20,038 --> 00:01:22,666
POUSSEY: Is this the bus to the underworld?
2
00:01:23,626 --> 00:01:25,753
Uh...
3
00:01:25,836 --> 00:01:28,881
Yo... there's a chicken, right there.
4
00:01:28,964 --> 00:01:31,091
That's a duck.
Learn your fowl.
5
00:01:31,174 --> 00:01:32,509
Ducks are good luck.
It's a sign.
6
00:01:32,592 --> 00:01:33,792
It's not a sign.
7
00:01:33,844 --> 00:01:37,097
It's a sign that dude's
having fresh duck for dinner.
8
00:01:37,180 --> 00:01:39,533
Nope. You think I got a shamrock
tattooed on my ass 'cause I'm Irish?
9
00:01:39,557 --> 00:01:41,601
POUSSEY: No, 'cause you a dumbass, man.
10
00:01:41,685 --> 00:01:44,229
It's four-leaf clovers that are lucky,
not shamrocks.
11
00:01:44,312 --> 00:01:45,707
- Aren't they the same thing?
- Oh, my God.
12
00:01:45,731 --> 00:01:47,416
- No.
- Oh, my goodness!
13
00:01:47,440 --> 00:01:49,753
Man, whatever. That bird is still a sign.
14
00:01:49,777 --> 00:01:51,403
Oh.
15
00:01:51,486 --> 00:01:53,089
I think the sign
just took a dookie in its cage.
16
00:01:53,113 --> 00:01:54,197
{\pos(375,5)}{\a7}( laughs )
{\pos(375,5)}{\a7}( aliyah groans )
17
00:01:54,281 --> 00:01:57,785
Yo, if this is y'all big plan to seduce me
into stayin' in the States,
18
00:01:57,868 --> 00:02:00,120
it's starting to smell.
Pun intended.
19
00:02:00,203 --> 00:02:01,705
Like there's no stank in Amsterdam.
20
00:02:01,789 --> 00:02:03,469
People too stoned there to notice.
21
00:02:03,498 --> 00:02:04,541
How 'bout this?
22
00:02:04,625 --> 00:02:06,745
If you're hell-bent
on abandoning your best friends...
23
00:02:06,794 --> 00:02:09,147
- Oh, get out of here.
- ...and the greatest country on Earth,
24
00:02:09,171 --> 00:02:11,464
for a place where you're sure
to get hit by a bicycle...
25
00:02:11,548 --> 00:02:13,383
- Oh, man.
- ...and wear ugly clogs...
26
00:02:13,466 --> 00:02:14,509
Come on.
27
00:02:14,592 --> 00:02:16,720
...we'll at least have had
tonight with The Roots!
28
00:02:16,804 --> 00:02:19,765
- Oh, The Roots!
- Philly in the house!
29
00:02:19,848 --> 00:02:22,100
I'mma be so fly out there,
30
00:02:22,184 --> 00:02:24,227
they gonna pull me up on stage.
Y'all watch.
31
00:02:24,311 --> 00:02:25,872
You already smoke everything
in that backpack?
32
00:02:25,896 --> 00:02:28,273
- What?
- If they're pulling anyone on stage,
33
00:02:28,356 --> 00:02:30,293
- I mean, just look at me. Look at me.
- Mikey, Mikey...
34
00:02:30,317 --> 00:02:31,961
I will take you down, boy.
You know you're ticklish.
35
00:02:31,985 --> 00:02:33,028
{\pos(375,5)}{\a7}( all laughing )
36
00:02:33,111 --> 00:02:35,113
PISCATELLA: "She was extremely violent."
37
00:02:35,197 --> 00:02:38,742
That's how we start, right out the gate.
"We were dealing with a violent inmate."
38
00:02:38,826 --> 00:02:41,578
Don't give 'em any time to start in
with their victim's rights crap.
39
00:02:41,662 --> 00:02:44,832
"Our man was doing his job.
This was not about race.
40
00:02:44,915 --> 00:02:47,250
We can't have our inmates
attacking our COs."
41
00:02:47,334 --> 00:02:49,753
She weighed 92 pounds.
42
00:02:49,837 --> 00:02:51,671
She couldn't attack your shoe.
43
00:02:51,755 --> 00:02:54,842
It's not about size.
I knew a Filipino once who could hoist...
44
00:02:54,925 --> 00:02:56,844
You chewing gum?
45
00:02:56,927 --> 00:02:58,303
Helps me think.
46
00:02:59,847 --> 00:03:01,139
Where are the police?
47
00:03:01,223 --> 00:03:04,935
Oh, I haven't called the police.
That's the last thing on the list.
48
00:03:05,018 --> 00:03:08,146
Everyone back to their bunks, check.
Total lockdown.
49
00:03:08,230 --> 00:03:10,523
All communication on blackout, check.
50
00:03:10,607 --> 00:03:13,151
Phones are cut off, TVs are disabled.
51
00:03:13,235 --> 00:03:16,989
And my guys have been told
to brief the other COs on the story.
52
00:03:17,990 --> 00:03:19,157
What story?
53
00:03:19,241 --> 00:03:21,744
What I was telling you
before you interrupted me.
54
00:03:21,827 --> 00:03:25,831
- She was extremely violent. We start...
- Piscatella, go home.
55
00:03:26,832 --> 00:03:28,834
All due respect...
56
00:03:28,917 --> 00:03:31,086
there was an insurrection
in this prison tonight...
57
00:03:31,169 --> 00:03:34,798
There was a peaceful protest
in this prison tonight
58
00:03:34,882 --> 00:03:40,137
that became fatal when the men
under your command got involved.
59
00:03:42,180 --> 00:03:43,724
Someone died on your watch, Captain.
60
00:03:43,807 --> 00:03:46,018
A human being.
61
00:03:46,101 --> 00:03:48,061
You better believe
we're gonna look into it.
62
00:03:48,145 --> 00:03:50,063
And we're gonna be hearing many stories.
63
00:03:50,147 --> 00:03:54,609
Not just the story you're telling,
but many stories,
64
00:03:54,692 --> 00:03:58,989
including the one about why you came
to Litchfield in the first place
65
00:03:59,072 --> 00:04:01,909
from the men's high security facility.
66
00:04:03,118 --> 00:04:05,703
Yeah. I did a little digging.
67
00:04:06,830 --> 00:04:10,042
Like I said, get your things
and go home for the weekend.
68
00:04:10,125 --> 00:04:14,296
And if you try to pull any shit
on your way out,
69
00:04:14,379 --> 00:04:17,049
if you try to undermine me in any way,
70
00:04:17,132 --> 00:04:19,467
oh, I will pull skeletons
from your closet.
71
00:04:21,553 --> 00:04:23,555
And throw the fucking gum out!
72
00:04:24,597 --> 00:04:26,934
There's no gum allowed!
Get the hell out of here.
73
00:04:27,976 --> 00:04:29,937
It's disrespectful.
74
00:04:37,986 --> 00:04:39,905
- Dimaguiaba?
- Yeah?
75
00:04:41,614 --> 00:04:43,408
What's happening with the body?
76
00:04:43,491 --> 00:04:44,952
DIMAGUIABA: Well...
77
00:04:45,035 --> 00:04:48,080
I was sent down here
to take and record vitals.
78
00:04:48,163 --> 00:04:50,999
No vitals.
That's what I wrote down.
79
00:04:51,083 --> 00:04:53,501
I'm also supposed to assess injury,
80
00:04:53,585 --> 00:04:56,213
but I'm not exactly sure
how to approach that.
81
00:04:56,296 --> 00:04:59,007
That's why, uh, Foster is here from Max.
82
00:04:59,091 --> 00:05:01,969
- Hey.
- Hello, Foster.
83
00:05:02,052 --> 00:05:07,307
Oh, Captain Piscatella also told us to get
Bayley some diazepam from the med closet.
84
00:05:07,390 --> 00:05:09,476
Should we still go do that?
85
00:05:10,768 --> 00:05:12,687
Bayley's still here?
86
00:05:18,568 --> 00:05:20,863
- What is it?
- Just take it, son.
87
00:05:22,239 --> 00:05:23,365
Here.
88
00:05:24,616 --> 00:05:26,701
Officer Dixon's gonna drive you home.
89
00:05:27,785 --> 00:05:28,912
Okay.
90
00:05:30,372 --> 00:05:32,624
Bayley, what happened out there?
91
00:05:32,707 --> 00:05:36,253
It's... it's all, like, jumpy in my head.
92
00:05:36,336 --> 00:05:39,882
I was in the cafeteria,
93
00:05:39,965 --> 00:05:44,011
and Piscatella was telling us
to pull them down.
94
00:05:44,094 --> 00:05:45,470
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
95
00:05:45,553 --> 00:05:46,846
So...
96
00:05:47,847 --> 00:05:51,476
so, I grabbed someone,
and I was getting hit.
97
00:05:51,559 --> 00:05:52,852
{\pos(375,5)}{\a7}( sniffles )
98
00:05:52,936 --> 00:05:55,688
And then... I don't know.
99
00:05:57,024 --> 00:05:58,483
I don't know.
100
00:05:59,859 --> 00:06:02,195
I... I just wanted to help.
101
00:06:03,363 --> 00:06:04,489
Yeah.
102
00:06:05,908 --> 00:06:07,409
Is she gonna be okay?
103
00:06:12,247 --> 00:06:15,083
Man, what the fuck?
Anyone gonna tell us anything?
104
00:06:15,167 --> 00:06:16,810
- Inmate, back to your bunk.
- Or fucking what?
105
00:06:16,834 --> 00:06:18,437
You're gonna kill me?
You're gonna kill all of us?
106
00:06:18,461 --> 00:06:20,213
Ladies, it's lights out,
107
00:06:20,297 --> 00:06:22,066
except we're keeping
all the lights on tonight.
108
00:06:22,090 --> 00:06:24,676
But it's just like every other night.
109
00:06:24,759 --> 00:06:28,346
Like every other night? Really?
110
00:06:28,430 --> 00:06:30,557
You should all be in your bunks.
111
00:06:30,640 --> 00:06:32,142
Now, inmate!
112
00:06:32,225 --> 00:06:35,520
Or you'll be on your way to Seg,
where I know they've freed up some cells.
113
00:06:35,603 --> 00:06:37,647
Come on, T.
114
00:06:37,730 --> 00:06:39,042
We'll find out more in the morning.
115
00:06:39,066 --> 00:06:40,525
- I don't want no morning.
- I know.
116
00:06:40,608 --> 00:06:42,194
It's way too fuckin' bright.
117
00:06:44,947 --> 00:06:46,239
{\pos(375,5)}{\a7}( gasping )
118
00:06:47,865 --> 00:06:49,242
Inmate, bed!
119
00:06:52,245 --> 00:06:53,496
BLACK CINDY: Come on.
120
00:06:53,580 --> 00:06:55,457
{\pos(375,5)}{\a7}( breathing heavily )
121
00:07:01,338 --> 00:07:03,590
- I can't go in.
BLACK CINDY: Then don't.
122
00:07:04,507 --> 00:07:08,095
Come on. You, you, go visit Abdullah.
She like company.
123
00:07:08,178 --> 00:07:11,473
Come on now!
We need us some shivah time. Thank you.
124
00:07:15,143 --> 00:07:16,728
{\pos(375,5)}{\a7}( black cindy sighs )
125
00:07:16,811 --> 00:07:19,022
Fuck, man.
Hey, why don't you sit?
126
00:07:19,106 --> 00:07:20,398
TAYSTEE: Don't wanna.
127
00:07:24,819 --> 00:07:27,489
Anybody got any books?
I need more books.
128
00:07:29,699 --> 00:07:31,743
Oops. Damn it.
129
00:07:31,826 --> 00:07:33,161
What the hell are you doing?
130
00:07:33,245 --> 00:07:35,038
BLACK CINDY: Wait, hold up.
131
00:07:35,122 --> 00:07:38,416
"Alexander McCall Smith."
132
00:07:38,500 --> 00:07:40,668
I need more books, not take books away.
133
00:07:40,752 --> 00:07:43,505
Uh, Taystee...
you gotta deal with this.
134
00:07:47,550 --> 00:07:51,429
Suzanne, I know you're tryin' to feel close to her,
135
00:07:51,513 --> 00:07:52,993
- but this...
SUZANNE: No, I'm not.
136
00:07:54,099 --> 00:07:56,809
I want to know what it feels like...
to not breathe.
137
00:07:56,893 --> 00:07:59,021
- Cut it out.
SUZANNE: What...
138
00:07:59,104 --> 00:08:01,731
TAYSTEE: Uh-uh. That ain't happening.
SUZANNE: Taystee. T...
139
00:08:03,025 --> 00:08:05,235
Taystee...
140
00:08:06,111 --> 00:08:08,280
I know where I can get more!
141
00:08:11,783 --> 00:08:13,285
{\pos(375,5)}{\a7}( suzanne panting )
142
00:08:13,368 --> 00:08:15,787
Poussey keeps extra books under her bed.
143
00:08:15,870 --> 00:08:19,791
Special books. It's like
the library VIP room under there.
144
00:08:21,001 --> 00:08:22,252
{\pos(375,5)}{\a7}( inmate sobbing )
145
00:08:24,462 --> 00:08:25,672
Kept.
146
00:08:29,009 --> 00:08:30,177
Keeps?
147
00:08:32,970 --> 00:08:34,097
Kept.
148
00:08:35,682 --> 00:08:37,434
{\pos(375,5)}{\a7}( sobbing )
149
00:08:39,019 --> 00:08:42,689
I understand...
but I have to call the police.
150
00:08:42,772 --> 00:08:44,316
A girl is dead.
151
00:08:46,443 --> 00:08:48,611
She's lying on the floor of the cafeteria.
152
00:08:48,695 --> 00:08:51,156
How long would you
like me to sit tight for?
153
00:08:53,533 --> 00:08:55,910
Oh, Jesus. You...
154
00:08:55,993 --> 00:08:57,954
I am sitting by this phone.
155
00:08:58,038 --> 00:08:59,622
I am not moving.
You hear me?
156
00:08:59,706 --> 00:09:01,499
You figure out your plan fast.
157
00:09:01,583 --> 00:09:04,044
This is not something
that moves at corporate speed.
158
00:09:04,127 --> 00:09:05,670
Do you hear me?
159
00:09:06,838 --> 00:09:09,841
Yes. Yes, everything is locked down.
160
00:09:11,218 --> 00:09:13,678
You're calling me back, right?
161
00:09:15,138 --> 00:09:16,806
All right, I... I'm waiting here.
162
00:09:17,724 --> 00:09:19,392
I'll... I'll talk to you soon.
163
00:09:21,811 --> 00:09:22,895
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
164
00:09:22,979 --> 00:09:24,540
HAPAKUKA: I'd never seen a dead body before.
165
00:09:24,564 --> 00:09:25,815
PIPER: You saw her, too?
166
00:09:25,898 --> 00:09:28,235
For a second.
167
00:09:28,943 --> 00:09:31,404
I always thought dead would
look like a person was sleeping.
168
00:09:31,488 --> 00:09:33,781
But... it wasn't like that.
169
00:09:33,865 --> 00:09:37,244
I saw my grandparents,
but they were in caskets.
170
00:09:37,327 --> 00:09:40,080
They looked like that puppet
from Mister Rogers' Neighborhood.
171
00:09:40,163 --> 00:09:42,082
Lady Elaine Fairchilde.
172
00:09:44,876 --> 00:09:47,587
I found my dad
after he shot himself in the head.
173
00:09:47,670 --> 00:09:51,216
Then my mom a few days later,
but she'd swallowed a bunch of pills.
174
00:09:53,050 --> 00:09:54,552
{\pos(375,5)}{\a7}( snoring )
175
00:09:55,470 --> 00:09:56,846
Oh, my God.
176
00:09:58,390 --> 00:09:59,724
You're hearing this, right?
177
00:09:59,807 --> 00:10:01,268
{\pos(375,5)}{\a7}( continues snoring )
178
00:10:02,144 --> 00:10:03,895
I forgot to brush my teeth.
179
00:10:07,023 --> 00:10:11,653
NORMA: (SINGING) ♪ You are the light in my dark world ♪
180
00:10:12,904 --> 00:10:17,700
♪ You are the fire that will always burn ♪
181
00:10:18,910 --> 00:10:21,579
♪ You are the light ♪
182
00:10:21,663 --> 00:10:24,874
♪ You are the light ♪
183
00:10:24,957 --> 00:10:30,004
♪ You are the light in my dark world ♪
184
00:10:30,087 --> 00:10:33,090
Alex. Al...
185
00:10:33,175 --> 00:10:35,135
NORMA: ♪ In my time of darkness... ♪
186
00:10:35,218 --> 00:10:36,303
Sorry.
187
00:10:37,011 --> 00:10:39,597
Go back to what you were doing.
I didn't mean... It's...
188
00:10:40,848 --> 00:10:42,099
It's been a hard night.
189
00:10:42,184 --> 00:10:43,726
{\pos(375,5)}{\a7}( norma continues singing )
190
00:11:02,704 --> 00:11:04,331
- Bayley?
- Oh, hey.
191
00:11:05,373 --> 00:11:07,334
I gotta go.
192
00:11:08,501 --> 00:11:11,003
Bayley, wait! Wait.
193
00:11:11,087 --> 00:11:13,840
Stop. You have... you have to go where?
194
00:11:13,923 --> 00:11:16,676
I have to get to them.
195
00:11:16,759 --> 00:11:20,263
I have to tell them I'm sorry.
I... I am so sorry.
196
00:11:20,347 --> 00:11:21,556
Who?
197
00:11:21,639 --> 00:11:23,057
Her friends.
198
00:11:24,100 --> 00:11:25,643
It was an accident.
199
00:11:26,978 --> 00:11:28,771
Oh, my God.
Oh, my God.
200
00:11:28,855 --> 00:11:32,275
I don't even know what I did.
I... I didn't even know...
201
00:11:32,359 --> 00:11:34,319
You can't.
202
00:11:34,402 --> 00:11:36,904
You cannot go into C-Dorm.
203
00:11:36,988 --> 00:11:38,948
They're grieving.
204
00:11:39,031 --> 00:11:41,117
They're not ready to hear you.
205
00:11:41,200 --> 00:11:43,286
Can you hear what I'm telling you?
206
00:11:45,247 --> 00:11:46,831
You should go.
207
00:11:46,914 --> 00:11:48,458
Will you tell them then?
208
00:11:49,459 --> 00:11:51,628
Will you tell them for me, please?
I...
209
00:11:52,879 --> 00:11:54,714
It was an accident.
210
00:11:54,797 --> 00:11:56,841
I'm a good person.
You know that.
211
00:11:57,925 --> 00:11:59,218
I didn't mean to hurt her.
212
00:12:00,512 --> 00:12:02,013
Of course not.
213
00:12:03,848 --> 00:12:04,974
{\pos(375,5)}{\a7}( door slams )
214
00:12:05,933 --> 00:12:09,687
Uh, you'll... you'll tell them, then, for me? Please?
215
00:12:09,771 --> 00:12:11,314
I'll let them know.
216
00:12:12,399 --> 00:12:13,608
You should go now.
217
00:12:15,777 --> 00:12:17,570
I'm so sorry.
218
00:12:17,654 --> 00:12:18,988
{\pos(375,5)}{\a7}( sniffles )
219
00:12:21,699 --> 00:12:24,577
Ooh, it's hot in here.
220
00:12:25,495 --> 00:12:26,746
You hot?
221
00:12:33,210 --> 00:12:35,046
Listen, it's not your fault, man.
222
00:12:35,963 --> 00:12:37,882
I mean, speaking as a big guy...
223
00:12:37,965 --> 00:12:39,759
sometimes you just don't realize...
224
00:12:41,594 --> 00:12:44,847
I mean, I've sat in chairs
that have broken right under me.
225
00:12:46,724 --> 00:12:48,059
{\pos(375,5)}{\a7}( sobbing )
226
00:12:50,728 --> 00:12:54,982
Listen... I don't know
if this will help or not, but...
227
00:12:55,066 --> 00:12:56,818
in Afghanistan...
228
00:12:57,485 --> 00:12:59,278
I killed some people.
229
00:12:59,362 --> 00:13:00,822
Some innocent people.
230
00:13:02,949 --> 00:13:04,241
People?
231
00:13:06,077 --> 00:13:09,205
So much time spent chasin' after
the bad guys, and then you don't get 'em,
232
00:13:09,288 --> 00:13:12,500
and then they blow up your friends
or shoot up your convoy,
233
00:13:12,584 --> 00:13:15,962
and you just get so mad, tired and bored.
234
00:13:17,129 --> 00:13:18,899
So you just grab a farm kid
from a grape field,
235
00:13:18,923 --> 00:13:22,134
and you make him juggle
live grenades until one of them blows up.
236
00:13:22,218 --> 00:13:23,761
And then you shoot him...
237
00:13:23,845 --> 00:13:26,931
because you don't want him to grow up
without arms or tell on you.
238
00:13:28,099 --> 00:13:32,019
Or maybe you just strangle a girl that
you've had sex with in a small village
239
00:13:32,103 --> 00:13:34,689
because her family's
gonna kill her anyway, right?
240
00:13:34,772 --> 00:13:36,774
And you just gotta get over it.
241
00:13:38,109 --> 00:13:39,569
You have to get over it.
242
00:13:41,404 --> 00:13:44,699
You got so much of your life to live,
and we're so young.
243
00:13:46,868 --> 00:13:50,580
We can't let things like this fuck up
the rest of our long lives.
244
00:13:51,873 --> 00:13:55,585
Now, I didn't see what happened exactly...
but I know you.
245
00:13:56,919 --> 00:13:58,170
Sort of.
246
00:13:59,464 --> 00:14:00,882
You're a good guy.
247
00:14:02,299 --> 00:14:03,676
I'm a good guy.
248
00:14:05,177 --> 00:14:06,888
It was an accident.
249
00:14:09,807 --> 00:14:12,727
Do you think people will forgive me?
250
00:14:12,810 --> 00:14:13,936
Sure.
251
00:14:19,984 --> 00:14:22,404
It's the fourth one on the right.
252
00:14:33,373 --> 00:14:34,582
Thanks for the ride.
253
00:14:35,583 --> 00:14:37,877
Hey, man, listen.
254
00:14:37,960 --> 00:14:40,588
It can get rough, the dreams.
255
00:14:42,549 --> 00:14:44,133
And also being awake.
256
00:14:45,468 --> 00:14:48,638
You're in for some hard times,
but like I said...
257
00:14:49,556 --> 00:14:51,057
you gotta get over it.
258
00:15:13,329 --> 00:15:16,624
Move quickly, ladies.
Thank you.
259
00:15:16,708 --> 00:15:18,125
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
260
00:15:22,922 --> 00:15:25,550
- How you feeling, Red?
RED: How am I feeling?
261
00:15:25,633 --> 00:15:28,010
Better now that
I've gotten a little sleep,
262
00:15:28,094 --> 00:15:31,431
but my back hurts a lot,
my soul hurts a little...
263
00:15:33,140 --> 00:15:35,810
and I have to make sure
that if they're killing us now,
264
00:15:35,893 --> 00:15:37,437
they don't kill one of mine.
265
00:15:37,520 --> 00:15:39,360
You really think
you can do something about it?
266
00:15:39,396 --> 00:15:42,358
I think I can make them feel safe.
267
00:15:42,442 --> 00:15:45,445
Whether they actually are
is another story.
268
00:15:45,528 --> 00:15:47,905
Well, here's a thought.
269
00:15:47,989 --> 00:15:50,658
We got one of theirs,
they got one of ours. Now we're even.
270
00:15:50,742 --> 00:15:53,410
Ha! Nice thought.
271
00:15:56,539 --> 00:15:58,290
MCCULLOUGH: Oh, no.
272
00:15:59,501 --> 00:16:01,293
Uh, we got a problem.
273
00:16:02,837 --> 00:16:04,380
RED: What now?
274
00:16:10,595 --> 00:16:14,140
Anyone have eyes on Piscatella?
I need him in the cafeteria now.
275
00:16:14,223 --> 00:16:15,903
{\pos(375,5)}{\a7}( in spanish )
276
00:16:17,602 --> 00:16:19,854
DAYANARA: How could they not move it?
277
00:16:19,937 --> 00:16:22,815
- They don't know what to do.
- They need to call the police.
278
00:16:22,899 --> 00:16:24,710
They ain't gonna call the police.
They ain't doin' shit.
279
00:16:24,734 --> 00:16:26,110
Fuck, the girl was murdered.
280
00:16:26,193 --> 00:16:27,570
Leaving her like this,
281
00:16:27,654 --> 00:16:29,214
you'd think they'd have
some humanness in them.
282
00:16:29,238 --> 00:16:30,990
You think?
283
00:16:31,073 --> 00:16:32,867
{\pos(375,5)}{\a7}( in spanish )
284
00:16:35,202 --> 00:16:37,789
Okay, ladies, go back into the kitchen.
285
00:16:37,872 --> 00:16:39,874
I'll take it from here.
286
00:16:39,957 --> 00:16:42,418
Someone please come
to the cafeteria and wait with me.
287
00:16:42,502 --> 00:16:44,420
Hello?
288
00:16:44,504 --> 00:16:46,548
You've got maybe one more day
289
00:16:46,631 --> 00:16:50,051
before bloat and putrefaction
begin with the corpse.
290
00:16:50,134 --> 00:16:53,387
After that, this room
will smell forever like death.
291
00:16:53,470 --> 00:16:54,931
How do you know that?
292
00:16:56,057 --> 00:16:57,517
Actually, I don't want to know.
293
00:16:58,518 --> 00:17:00,144
Has anyone got eyes on the captain?
294
00:17:00,227 --> 00:17:02,647
MCCULLOUGH: (ON RADIO) Anyone?
295
00:17:02,730 --> 00:17:03,940
Please.
296
00:17:08,069 --> 00:17:09,654
Caputo here.
297
00:17:09,737 --> 00:17:11,531
Caputo here.
What's going on?
298
00:17:11,614 --> 00:17:14,992
Sir, this is McCullough in the dining hall
where breakfast is about to start.
299
00:17:15,076 --> 00:17:17,537
Um... there's still
a certain inmate present,
300
00:17:17,620 --> 00:17:21,708
um, who's sure to cause certain problems
once meal service commences.
301
00:17:21,791 --> 00:17:23,543
Wait, what?
302
00:17:23,626 --> 00:17:25,753
Sir, the body is still here.
303
00:17:28,422 --> 00:17:30,007
No one goes in there.
You hear me?
304
00:17:30,091 --> 00:17:32,218
No one goes in there!
I'm coming down!
305
00:17:47,191 --> 00:17:50,778
- Look who's up bright and early.
- It's a new me.
306
00:17:50,862 --> 00:17:52,363
Is it really?
307
00:17:52,446 --> 00:17:55,199
Uh, the kids are callin' it
"lockdown rapid detox."
308
00:17:55,282 --> 00:17:58,745
And then yesterday, I mean...
Jesus.
309
00:17:59,662 --> 00:18:01,455
Talk about sobering.
310
00:18:02,749 --> 00:18:04,751
Well, I hope it sticks.
311
00:18:06,753 --> 00:18:08,772
Should I bring some of these
to the grieving family?
312
00:18:08,796 --> 00:18:10,547
I'll have someone else bring them.
313
00:18:11,173 --> 00:18:14,844
What you can do is tell our family
that we're all meeting after breakfast,
314
00:18:14,927 --> 00:18:16,512
out by the garden.
315
00:18:16,596 --> 00:18:19,599
What was the garden.
As close to the garden as we can.
316
00:18:19,682 --> 00:18:22,101
Okay?
Will you tell everyone?
317
00:18:22,184 --> 00:18:25,772
So, uh, what... you don't...
you don't trust me to bring the juice?
318
00:18:25,855 --> 00:18:28,440
I don't think
you're going to steal it, Nicky.
319
00:18:29,525 --> 00:18:31,694
- This is a situation where...
- What?
320
00:18:32,695 --> 00:18:35,990
Huh? Say it.
I can take it.
321
00:18:36,073 --> 00:18:37,366
Death is uncomfortable.
322
00:18:37,449 --> 00:18:40,369
And when you get uncomfortable,
you talk too much.
323
00:18:40,452 --> 00:18:43,915
I don't want you going over there making
jokes or saying something really stupid
324
00:18:43,998 --> 00:18:47,126
like, "She's in a better place,"
or, "Everything happens for a reason."
325
00:18:47,209 --> 00:18:48,419
You don't mean to,
326
00:18:48,502 --> 00:18:51,380
but you try to fill the space
because that's what you do.
327
00:18:51,463 --> 00:18:53,925
It's not a judgment.
It's only...
328
00:18:54,008 --> 00:18:55,217
I know you.
329
00:18:55,301 --> 00:18:56,593
{\pos(375,5)}{\a7}( scoffs )
330
00:18:57,594 --> 00:19:00,097
You do.
You know me.
331
00:19:00,890 --> 00:19:04,852
All right. I'm gonna go tell everyone
about the after-breakfast thing.
332
00:19:04,936 --> 00:19:06,312
Thank you, honey.
333
00:19:10,149 --> 00:19:11,651
Are you proud of me, Red?
334
00:19:11,734 --> 00:19:15,655
I am cautiously optimistic.
335
00:19:19,909 --> 00:19:23,162
'Cause black lives don't matter.
That's why.
336
00:19:23,245 --> 00:19:25,247
She's still lying in there.
337
00:19:25,331 --> 00:19:27,875
They don't even have the respect
to take her away.
338
00:19:28,876 --> 00:19:30,795
And look at this shit.
339
00:19:32,755 --> 00:19:34,298
Don't mean nothing.
340
00:19:36,718 --> 00:19:38,260
They didn't know her.
341
00:19:39,595 --> 00:19:42,098
Hey, is that a Heath bar?
Hand that over.
342
00:19:42,181 --> 00:19:44,684
Hand it...
What?
343
00:19:44,767 --> 00:19:47,603
You rage, I eat.
We all have our way.
344
00:19:47,687 --> 00:19:51,190
- People are trying to be nice.
- People are full of shit.
345
00:19:53,150 --> 00:19:54,986
Uh, who brought that bubble water maker?
346
00:19:55,069 --> 00:19:58,530
Not her.
The skinny one bought it.
347
00:19:58,614 --> 00:20:01,200
Yeah... people are full of shit.
348
00:20:01,283 --> 00:20:04,661
- How heavy you think this bench is?
- Stop it, Suzanne. Please.
349
00:20:04,746 --> 00:20:06,413
I can't.
Not today.
350
00:20:06,497 --> 00:20:09,709
I find you with this bench upside down
on your titties, I'mma lose it!
351
00:20:10,459 --> 00:20:11,460
I swear.
352
00:20:14,130 --> 00:20:16,382
I'm very sorry for your loss.
353
00:20:17,884 --> 00:20:21,137
She was a good kid.
And if you're having a send-off for her,
354
00:20:21,220 --> 00:20:23,806
I'd like to contribute
one of my commissary casseroles.
355
00:20:23,890 --> 00:20:25,767
It looks disgusting, but it tastes good.
356
00:20:25,850 --> 00:20:28,477
I just need a few hours heads-up.
357
00:20:28,560 --> 00:20:31,814
Gotta get some ingredients
and some real time with the microwave.
358
00:20:31,898 --> 00:20:34,066
I wanna do that for you.
359
00:20:34,150 --> 00:20:36,819
You don't know what we're going through.
360
00:20:37,904 --> 00:20:40,281
You don't know what this is like for us.
361
00:20:40,364 --> 00:20:43,951
And now you come around wantin'
to make some ugly-ass casserole?
362
00:20:44,035 --> 00:20:45,202
Yo!
363
00:20:45,286 --> 00:20:47,454
Like that's gonna make
everything all right?
364
00:20:48,580 --> 00:20:52,626
I think what she's trying to say is,
"Thank you. It's very thoughtful."
365
00:20:52,709 --> 00:20:54,295
I get it.
366
00:20:54,420 --> 00:20:57,089
When my cousin Nino got shot
and dumped in the Gowanus Canal,
367
00:20:57,173 --> 00:21:01,010
my brother took a bat and whacked
every bald-headed guy he came across.
368
00:21:01,093 --> 00:21:04,513
Then it turned out
it wasn't even Bald Mario who'd done it.
369
00:21:04,596 --> 00:21:08,225
It was Nino's girlfriend's father,
who had a full head of hair,
370
00:21:08,309 --> 00:21:11,353
and was mad about Nino
not putting his name
371
00:21:11,437 --> 00:21:14,356
on the birth certificate for the baby!
372
00:21:14,440 --> 00:21:15,858
Oy, was that a mess.
373
00:21:17,234 --> 00:21:18,527
Anyhow...
374
00:21:19,821 --> 00:21:21,238
condolences.
375
00:21:27,829 --> 00:21:30,957
I keep thinkin' she gonna come
around that corner any minute now,
376
00:21:31,040 --> 00:21:34,501
and be all, "Hey, party people!"
377
00:21:34,585 --> 00:21:36,796
That goofy smile.
378
00:21:39,673 --> 00:21:42,051
Man, it still ain't real, you know?
379
00:21:42,134 --> 00:21:43,344
I gotta go to work.
380
00:21:44,636 --> 00:21:46,680
But it's Saturday.
381
00:21:46,763 --> 00:21:49,934
You tell that Caputo
to call the fucking cops!
382
00:21:50,017 --> 00:21:52,561
You tell them to arrest
that murdering guard
383
00:21:52,644 --> 00:21:55,522
and get our girl off the floor, Taystee!
384
00:21:55,606 --> 00:21:56,816
You tell them!
385
00:21:56,899 --> 00:21:58,734
This shit ain't right!
386
00:22:03,072 --> 00:22:04,531
JOSH: She never even had a cold.
387
00:22:04,615 --> 00:22:06,617
Visits to medical, none.
What do you got?
388
00:22:06,700 --> 00:22:07,827
Non-violent offender
389
00:22:07,910 --> 00:22:11,247
picked up in Brooklyn for trespassing
and possession with intent to sell.
390
00:22:11,330 --> 00:22:13,582
Oh.
391
00:22:13,665 --> 00:22:15,751
Not even half an ounce.
392
00:22:15,835 --> 00:22:17,755
It's all soft.
Even her intake photo is adorable.
393
00:22:17,794 --> 00:22:18,838
Shit.
394
00:22:20,422 --> 00:22:21,966
Go online.
Facebook, Twitter.
395
00:22:22,049 --> 00:22:25,052
See if anything she posted
could be interpreted as threatening.
396
00:22:25,136 --> 00:22:26,404
I don't see the point in any of this.
397
00:22:26,428 --> 00:22:29,891
I need to call the police,
and I need that body out of my cafeteria.
398
00:22:29,974 --> 00:22:32,174
Yeah, we'll call the police
the second we have an angle.
399
00:22:33,394 --> 00:22:34,829
Okay? We're talking about death here.
400
00:22:34,853 --> 00:22:36,898
And if we can't prove
that it was either motivated
401
00:22:36,981 --> 00:22:39,775
or due to a preexisting condition,
the MCC becomes liable.
402
00:22:39,858 --> 00:22:43,195
Now, we need to be able to guide
our brothers in blue when they get here,
403
00:22:43,279 --> 00:22:44,947
not to mention the press.
404
00:22:45,031 --> 00:22:47,783
So... you wanna have a seat?
405
00:22:47,866 --> 00:22:49,761
Go through some files?
See if we missed anything?
406
00:22:49,785 --> 00:22:52,621
Asthma attack?
A violent outburst? Something?
407
00:22:52,704 --> 00:22:56,583
There was no condition
and it wasn't motivated.
408
00:22:56,667 --> 00:22:58,835
It was an accident.
409
00:22:59,628 --> 00:23:01,755
Better yet... we'll handle it.
410
00:23:01,838 --> 00:23:03,966
Hey! This is my fucking prison.
411
00:23:04,050 --> 00:23:06,343
And you should go run it.
412
00:23:06,427 --> 00:23:08,971
We'll call you when we're ready
and we'll go over everything.
413
00:23:09,055 --> 00:23:11,390
Then we will get
the police over here, pronto.
414
00:23:11,473 --> 00:23:13,559
Phones are still cut off, right?
415
00:23:13,642 --> 00:23:16,020
No one's coming in?
Everyone's locked down?
416
00:23:16,103 --> 00:23:18,022
The phones are off.
417
00:23:18,105 --> 00:23:20,566
And I canceled visitation,
but I lifted the lockdown.
418
00:23:20,649 --> 00:23:22,544
These women shouldn't have
to sit trapped in their bunks.
419
00:23:22,568 --> 00:23:23,735
Okay.
420
00:23:23,819 --> 00:23:27,531
Hey! Nothing happens without my approval.
You hear me?
421
00:23:27,614 --> 00:23:29,551
We'll make sure
you're comfortable with everything.
422
00:23:29,575 --> 00:23:30,826
Okay?
423
00:23:31,743 --> 00:23:32,954
{\pos(375,5)}{\a7}( typing )
424
00:23:33,787 --> 00:23:36,748
Oh, um...
Judy King's being released today.
425
00:23:38,042 --> 00:23:39,085
What?
426
00:23:39,168 --> 00:23:41,378
We can't have her around when this breaks.
427
00:23:41,462 --> 00:23:43,714
In fact, we're trying
to backdate the paperwork.
428
00:23:43,797 --> 00:23:45,882
Yeah, we'll talk to her,
make sure she'll cooperate,
429
00:23:45,967 --> 00:23:47,847
say she was already gone
when all this happened.
430
00:23:47,884 --> 00:23:49,404
I'm sure she doesn't
want the headache either.
431
00:23:49,428 --> 00:23:51,638
Jesus Christ!
432
00:23:52,639 --> 00:23:55,392
Check it!
This picture's pretty thuggy.
433
00:23:56,685 --> 00:23:59,521
Yeah, maybe,
if we photoshop out the bunny ears.
434
00:23:59,605 --> 00:24:01,315
Pull it. We'll see.
435
00:24:04,693 --> 00:24:06,153
POUSSEY: You gave me bunny ears?
436
00:24:06,237 --> 00:24:08,197
No. No, wait. No, no, no.
You can't post it!
437
00:24:08,280 --> 00:24:09,823
- Too late.
- Ugh.
438
00:24:09,906 --> 00:24:11,742
Man, Ali, you straight killin' my vibe!
439
00:24:11,825 --> 00:24:13,619
Aw, shit.
440
00:24:13,702 --> 00:24:16,122
Wait, am I really baked,
or am I reading that right?
441
00:24:16,205 --> 00:24:19,666
POUSSEY: Yo, my weed don't make "S's" "Z's," man. That's a "Z."
442
00:24:19,750 --> 00:24:22,169
- That's "Rootz" with a "Z"!
- No fuckin' way.
443
00:24:22,253 --> 00:24:23,853
My cousin CeeCee said she seen 'em here.
444
00:24:23,879 --> 00:24:25,565
Even got a drumstick signed
by Questlove to prove it.
445
00:24:25,589 --> 00:24:28,342
- Questlove with a "K" maybe.
- Wait, wait, wait. CeeCee, right?
446
00:24:28,425 --> 00:24:31,262
The one who interned with Jay Z?
That one?
447
00:24:31,345 --> 00:24:33,764
Yeah, they don't call her Fox News
'cause she foxy.
448
00:24:33,847 --> 00:24:36,808
Shit. Lying liar lie person.
449
00:24:36,892 --> 00:24:39,186
Fuck!
450
00:24:39,270 --> 00:24:41,230
MAN: Good evening, New York!
451
00:24:42,439 --> 00:24:44,900
We are The Rootz!
452
00:24:44,983 --> 00:24:46,235
{\pos(375,5)}{\a7}( crowd cheering )
453
00:24:47,653 --> 00:24:48,945
{\pos(375,5)}{\a7}( music playing )
454
00:24:51,782 --> 00:24:54,618
Man, The Roots all got
some serious vitiligo, man.
455
00:24:54,701 --> 00:24:56,537
- That Michael Jackson thing?
- Oh, no.
456
00:24:56,620 --> 00:24:58,931
I did not pay good money
to see some white Roots cover band.
457
00:24:58,955 --> 00:25:00,166
Where is the manager?
458
00:25:00,249 --> 00:25:03,335
Yeah, you go get him, Aliyah!
And tell him to buy us some damn drinks!
459
00:25:03,419 --> 00:25:06,422
Yeah! Let's pop some Cris in this mo'!
460
00:25:06,505 --> 00:25:07,631
No, no. No, no, no.
461
00:25:07,714 --> 00:25:10,092
You... you can't say that.
That... that is stupid.
462
00:25:10,176 --> 00:25:13,595
You're just mad 'cause this some
American-style bullshit!
463
00:25:14,888 --> 00:25:16,223
Yo, wait, hold up.
464
00:25:17,766 --> 00:25:19,476
You got it?
You got it?
465
00:25:19,560 --> 00:25:23,064
Yeah, I got you, man...
466
00:25:24,565 --> 00:25:26,358
Hey, hey!
Man, he got my phone!
467
00:25:27,276 --> 00:25:29,861
She came right at him.
I saw it.
468
00:25:29,945 --> 00:25:32,198
You know, I didn't think
the little potato had it in him.
469
00:25:32,281 --> 00:25:34,051
You should've seen him in the car.
He was a wreck.
470
00:25:34,075 --> 00:25:36,702
Blake said that
she was foaming at the mouth.
471
00:25:37,536 --> 00:25:40,581
Oh, whoa, whoa! Come back.
472
00:25:41,832 --> 00:25:44,085
{\pos(375,5)}{\a7}( metal detector beeping )
473
00:25:44,168 --> 00:25:45,419
Come here.
474
00:25:50,757 --> 00:25:53,094
Dude, I can't...
475
00:25:53,177 --> 00:25:55,322
- I can't let you go in there with that.
- Sure you can.
476
00:25:55,346 --> 00:25:58,224
- I just keep walking.
- No.
477
00:25:58,307 --> 00:26:01,893
It's Girls Gone Wild in there right now.
Not the kind we like to jack off to.
478
00:26:01,977 --> 00:26:03,812
A guy's gotta be able to defend himself.
479
00:26:03,895 --> 00:26:07,691
From what? A five-foot chick
who is probably in for cyber-squattin'?
480
00:26:07,774 --> 00:26:08,817
I heard she had a knife.
481
00:26:08,900 --> 00:26:11,570
- Did you see her foam at the mouth?
- Sure.
482
00:26:12,446 --> 00:26:15,073
Look, we gotta stand behind
our man with a strong story.
483
00:26:15,157 --> 00:26:19,120
Too many contradictions,
and we'll all be open for investigation.
484
00:26:19,203 --> 00:26:20,704
Do you wanna find yourself explaining
485
00:26:20,787 --> 00:26:23,790
why you had a girl standing on a table,
pissing herself?
486
00:26:23,874 --> 00:26:24,916
{\pos(375,5)}{\a7}( clears throat )
487
00:26:25,000 --> 00:26:27,919
Listen, you guys got
this cush assignment here.
488
00:26:28,003 --> 00:26:31,006
I'm headed back into the lady lions' den,
and they're out for blood.
489
00:26:31,089 --> 00:26:34,301
It's actually the female lions
that do the huntin'.
490
00:26:34,385 --> 00:26:36,105
The guys just sit around
lickin' themselves.
491
00:26:36,178 --> 00:26:37,596
Well, there you go then.
492
00:26:38,889 --> 00:26:40,098
I'm gonna keep walking now.
493
00:26:44,019 --> 00:26:45,771
{\pos(375,5)}{\a7}( metal detector beeping )
494
00:26:51,860 --> 00:26:53,362
Oh. Um...
495
00:26:55,281 --> 00:26:57,949
You didn't have to come in today.
It's... it's a weekend...
496
00:26:58,033 --> 00:27:00,494
No. I wanna be here.
497
00:27:00,577 --> 00:27:03,914
See what I can do to help.
Keep busy.
498
00:27:03,997 --> 00:27:07,251
Right. Well...
I'm not sure what I got for you.
499
00:27:07,334 --> 00:27:11,672
Um, maybe I can call the police
or the coroner?
500
00:27:11,755 --> 00:27:13,799
Uh, I can pull up their numbers right now.
501
00:27:13,882 --> 00:27:18,637
Right. Well, um... MCC is...
It's just, they're not ready for that yet.
502
00:27:19,888 --> 00:27:24,142
So she lie there alone on the ground
like an old napkin?
503
00:27:25,060 --> 00:27:27,020
That ain't right, Mr. Caputo.
504
00:27:27,103 --> 00:27:30,399
No... it's not.
505
00:27:30,482 --> 00:27:33,527
But it is a crime scene.
506
00:27:33,610 --> 00:27:37,323
So where's the criminal?
He in jail?
507
00:27:37,406 --> 00:27:42,911
Taystee, if you want to stay here,
you're gonna have to give me a break.
508
00:27:42,994 --> 00:27:45,414
I'm doing the best I can.
509
00:27:45,497 --> 00:27:47,916
She's not alone.
I posted a guard.
510
00:27:47,999 --> 00:27:50,586
I had inmates put up privacy blankets.
511
00:27:51,503 --> 00:27:53,505
I'm trying to take care of her.
512
00:27:53,589 --> 00:27:54,965
Mr. Caputo?
513
00:27:56,007 --> 00:27:58,009
Is her daddy coming?
514
00:27:58,093 --> 00:28:00,053
Um, he's, uh...
515
00:28:01,347 --> 00:28:03,098
I'm not...
516
00:28:03,181 --> 00:28:06,142
You haven't even called her dad yet?
517
00:28:07,769 --> 00:28:08,979
Are you kidding me?
518
00:28:09,062 --> 00:28:13,359
I'm gonna call him right now.
I will call... now.
519
00:28:37,007 --> 00:28:40,427
I don't have her file.
It's in with the crisis management team.
520
00:28:40,511 --> 00:28:44,265
But as soon as I get it, I will call him.
I promise you.
521
00:28:44,348 --> 00:28:48,227
I'll call Serena in registration
and see if she can track something down.
522
00:28:48,310 --> 00:28:52,314
Great. That's a great idea.
Excellent. Excellent idea.
523
00:28:52,398 --> 00:28:54,525
I will be right back.
524
00:28:57,403 --> 00:28:59,070
It's a terrible day.
525
00:29:03,825 --> 00:29:06,119
{\pos(375,5)}{\a7}( big boo and pennsatucky conversing indistinctly )
526
00:29:06,202 --> 00:29:08,414
BIG BOO: They're gonna probably make us clean that.
527
00:29:08,497 --> 00:29:09,956
Whoa. Stop. Stop.
528
00:29:10,040 --> 00:29:12,208
You're gonna run over the...
Stop.
529
00:29:13,209 --> 00:29:15,003
Holy cow.
530
00:29:15,086 --> 00:29:16,646
I have to watch her till the cops come.
531
00:29:16,672 --> 00:29:19,841
How perfect for you.
An inmate you can totally control.
532
00:29:19,925 --> 00:29:21,302
That's not funny.
533
00:29:24,054 --> 00:29:25,055
{\pos(375,5)}{\a7}( coates sniffles )
534
00:29:25,138 --> 00:29:27,391
We're just here to hang
some stuff up over the grates
535
00:29:27,474 --> 00:29:30,143
so nobody can, like, look in.
536
00:29:30,226 --> 00:29:32,646
- Give her some privacy.
- Mmm-hmm.
537
00:29:32,729 --> 00:29:34,981
Does it matter at this point?
538
00:29:35,065 --> 00:29:38,319
I mean, I guess the ghost of her
could be hangin' around, right?
539
00:29:38,985 --> 00:29:40,487
I mean, my uncle Kyle...
540
00:29:40,571 --> 00:29:44,157
when he had... when he OD'd
and his body ended up in the river,
541
00:29:44,240 --> 00:29:48,119
he came to my room every night
and he stole all my shit.
542
00:29:48,203 --> 00:29:49,455
{\pos(375,5)}{\a7}( scoffs )
543
00:29:50,581 --> 00:29:51,582
You know what, though?
544
00:29:51,665 --> 00:29:54,125
It could've been Kacey,
his... his brother,
545
00:29:54,209 --> 00:29:57,212
because they looked exactly alike.
546
00:29:58,129 --> 00:30:00,549
Yup, he kyped my entire coin collection.
547
00:30:00,632 --> 00:30:02,801
- Oh, then it was definitely the ghost.
- Yeah.
548
00:30:02,884 --> 00:30:06,262
See, he needed the coins to pay
for passage across the Styx.
549
00:30:06,347 --> 00:30:08,599
I didn't grow up in the sticks.
I grew up in town.
550
00:30:08,682 --> 00:30:11,685
I love playing this game with you.
It really never gets old.
551
00:30:12,811 --> 00:30:15,146
- You all right?
- Yeah, yeah.
552
00:30:15,230 --> 00:30:17,358
- You sure?
- All good.
553
00:30:17,441 --> 00:30:19,651
Damn it. I'm sorry.
554
00:30:19,735 --> 00:30:21,737
- No, no.
- Damn it.
555
00:30:21,820 --> 00:30:23,530
Do you want to go talk or something?
556
00:30:24,740 --> 00:30:26,950
Go set up the ladder.
557
00:30:27,033 --> 00:30:29,828
Okay... but don't go too far.
558
00:30:29,911 --> 00:30:33,499
- I'll be waiting, if you know what I mean.
- You'll be waiting.
559
00:30:33,582 --> 00:30:35,501
He knows what I mean.
560
00:30:40,381 --> 00:30:42,758
Are you gonna be freaked out in here,
with this body?
561
00:30:42,841 --> 00:30:46,302
Nah. It's only the living
that scare the fuck out of me.
562
00:30:50,974 --> 00:30:55,061
"The garden is one of the two
great metaphors for humanity."
563
00:30:55,145 --> 00:31:00,567
The garden is about life and beauty
and the impermanence of all living things.
564
00:31:01,317 --> 00:31:05,864
The garden is about feeding your children,
providing food for the tribe.
565
00:31:05,947 --> 00:31:08,700
It's part of an urgent territorial drive
566
00:31:08,784 --> 00:31:12,746
that we can probably trace back
to animals storing food.
567
00:31:12,829 --> 00:31:17,543
It's a competitive display mechanism,
like having a prize bull,
568
00:31:17,626 --> 00:31:21,630
this greed for the best tomatoes
and English tea roses.
569
00:31:21,713 --> 00:31:27,010
It's about winning, about providing
society with superior things,
570
00:31:27,093 --> 00:31:33,434
and about proving that you have taste,
and good values and you work hard.
571
00:31:33,517 --> 00:31:37,896
And what a wonderful relief,
every so often, to know who the enemy is.
572
00:31:37,979 --> 00:31:41,650
Because in the garden,
the enemy is everything.
573
00:31:41,733 --> 00:31:44,820
The aphids, the weather, time.
574
00:31:44,903 --> 00:31:49,575
And so you pour yourself into it,
care so much,
575
00:31:49,658 --> 00:31:52,744
and see up close so much birth,
and growth,
576
00:31:52,828 --> 00:31:56,289
and beauty, and danger, and triumph.
577
00:31:56,372 --> 00:31:58,750
"And then everything dies anyway, right?"
578
00:31:58,834 --> 00:32:01,587
"But you just keep doing it."
579
00:32:04,297 --> 00:32:08,176
Washington showed me this
when I started the garden.
580
00:32:08,259 --> 00:32:09,970
She thought I'd like it.
581
00:32:11,722 --> 00:32:13,098
I do.
582
00:32:13,181 --> 00:32:16,184
We're going to start again.
583
00:32:16,267 --> 00:32:19,521
For our humanity, for this family,
584
00:32:19,605 --> 00:32:22,899
and for that little girl
on the floor in the cafeteria.
585
00:32:22,983 --> 00:32:26,069
- Where?
GINA: The cafeteria. She's still there.
586
00:32:26,152 --> 00:32:27,863
That's why we had breakfast outside.
587
00:32:27,946 --> 00:32:31,617
I know that. I'm saying where
are we gonna redo the garden?
588
00:32:31,700 --> 00:32:35,328
Well, I was thinking by the fence...
where the hole was.
589
00:32:35,411 --> 00:32:39,500
We can dig up some of the grass,
make a patch for ourselves.
590
00:32:39,583 --> 00:32:41,603
Well, they're gonna think
we're trying to split again.
591
00:32:41,627 --> 00:32:43,837
How about, uh, near electrical?
There's sun.
592
00:32:43,920 --> 00:32:45,088
Luschek won't give a shit.
593
00:32:45,171 --> 00:32:48,133
It's too open
and the Latinas like to sunbathe there.
594
00:32:48,216 --> 00:32:50,426
What about, uh,
the make-out alley by the shed?
595
00:32:50,511 --> 00:32:53,429
I mean, all that heavy breathing
should be good for the plants.
596
00:32:53,514 --> 00:32:57,809
Mmm, good.
Nicky, Lorna, you two scout that, hmm?
597
00:32:59,102 --> 00:33:02,773
Gina, Anita, Norma,
I need you to make lists.
598
00:33:02,856 --> 00:33:04,858
What do we need?
Where can we get it?
599
00:33:04,941 --> 00:33:07,944
Who are our allies in the administration
who might help us?
600
00:33:08,028 --> 00:33:12,073
How can we protect ourselves
and the garden? All of that.
601
00:33:12,157 --> 00:33:13,617
Chapman and Vause...
602
00:33:13,700 --> 00:33:16,537
Well, what about
if we poke around the old garden,
603
00:33:16,620 --> 00:33:19,289
and then somehow break
into the greenhouse?
604
00:33:19,372 --> 00:33:20,892
I think that there's a guard posted there.
605
00:33:20,916 --> 00:33:22,751
Yeah, but we'll be stealthy.
606
00:33:22,834 --> 00:33:25,354
And he's the guy who sneaks
his game thingy. I've been watching.
607
00:33:29,215 --> 00:33:31,843
Okay, team, get to work.
608
00:33:37,849 --> 00:33:39,017
FRIEDA: No job for me?
609
00:33:39,100 --> 00:33:42,187
I need you to help me up.
I think I'm stuck down here.
610
00:33:42,270 --> 00:33:43,605
{\pos(375,5)}{\a7}( frieda chuckles )
611
00:33:45,065 --> 00:33:47,233
Ow! Jesus.
612
00:33:47,317 --> 00:33:49,444
What are you really up to, Red?
613
00:33:50,486 --> 00:33:53,532
When my boys were little
and we lived in a shit neighborhood,
614
00:33:53,615 --> 00:33:54,866
I kept them busy.
615
00:33:54,950 --> 00:33:58,662
Busy, busy. Sports, chores,
board games, outings,
616
00:33:58,745 --> 00:34:01,289
music, pillow forts,
anything I could think of.
617
00:34:01,372 --> 00:34:05,460
Because busy boys
don't have the time to get into trouble.
618
00:34:05,544 --> 00:34:09,005
I smell trouble coming.
I want this family busy.
619
00:34:09,089 --> 00:34:11,842
What is that? "Poussey"?
620
00:34:12,968 --> 00:34:15,470
Is that, like, French or somethin'?
621
00:34:16,471 --> 00:34:21,309
I mean, is she... a black French?
622
00:34:23,269 --> 00:34:24,896
What?
623
00:34:26,773 --> 00:34:28,274
What?
624
00:34:35,866 --> 00:34:37,325
Uh-uh.
625
00:34:37,408 --> 00:34:41,121
No, no, no, no.
No. No. No. No!
626
00:34:41,204 --> 00:34:42,831
- No! No!
- Come on!
627
00:34:42,914 --> 00:34:44,875
I'm clean.
628
00:34:44,958 --> 00:34:47,002
- Oh, what? I'm... I'm your prize?
- Mmm-hmm.
629
00:34:47,085 --> 00:34:49,420
Your prize for gettin' clean?
Is that what I am?
630
00:34:49,504 --> 00:34:52,507
How many fucking times
do I have to tell you? I am married!
631
00:34:52,591 --> 00:34:54,676
We're having a baby!
632
00:34:54,760 --> 00:34:57,470
No, you're not, you know?
633
00:34:57,553 --> 00:34:59,139
I... That's...
634
00:34:59,222 --> 00:35:00,682
You're not!
635
00:35:01,975 --> 00:35:04,645
Yes... I am!
636
00:35:04,728 --> 00:35:08,023
You junkie...
637
00:35:08,106 --> 00:35:11,234
addict... liar!
638
00:35:12,402 --> 00:35:14,613
Yeah, you like that?
639
00:35:14,696 --> 00:35:17,741
How long is it gonna last... this time?
640
00:35:18,825 --> 00:35:23,329
What are you gonna Sweet 'N Low for it?
'Cause it ain't gonna be me. No, sir.
641
00:35:24,998 --> 00:35:26,917
You psycho!
642
00:35:27,000 --> 00:35:31,421
What's the truth?
What's the truth, huh? What's going on?
643
00:35:31,504 --> 00:35:32,798
I... I wanna know!
644
00:35:32,881 --> 00:35:36,718
I mean, what kinda contortions
are your brain acrobats
645
00:35:36,802 --> 00:35:38,682
doin' up there
in your fuckin' head circus, huh?
646
00:35:38,762 --> 00:35:40,471
{\pos(375,5)}{\a7}( breathing heavily )
647
00:35:41,723 --> 00:35:43,016
I'm...
648
00:35:44,726 --> 00:35:47,395
I'm fucking everything up, okay?
649
00:35:48,479 --> 00:35:51,566
It's happening... again.
650
00:35:51,650 --> 00:35:55,862
I'm watchin' it happening
and I can't stop myself.
651
00:35:55,946 --> 00:35:58,782
And he's gonna leave me 'cause of it.
652
00:35:58,865 --> 00:36:02,327
And then what'll it do? I do.
653
00:36:03,619 --> 00:36:05,413
What'll I do?
654
00:36:05,496 --> 00:36:06,915
You... you happy now?
655
00:36:06,998 --> 00:36:10,669
- You happy 'cause it's ruined now? Yes?
- No, of course not, okay?
656
00:36:10,752 --> 00:36:13,338
Come on.
A junkie addict liar, eh?
657
00:36:13,421 --> 00:36:15,215
Happy people are not that.
658
00:36:15,298 --> 00:36:17,926
{\pos(375,5)}{\a7}( exhales and sniffs )
659
00:36:20,846 --> 00:36:22,055
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
660
00:36:23,139 --> 00:36:25,684
I wonder if she's got family.
661
00:36:25,767 --> 00:36:27,268
Who?
662
00:36:27,352 --> 00:36:30,480
You know, Washington.
The French black, RIP.
663
00:36:30,563 --> 00:36:32,899
- Oh.
- Hell.
664
00:36:32,983 --> 00:36:37,028
I imagined my mom getting that call.
665
00:36:37,112 --> 00:36:39,572
I can't decide what's worse...
666
00:36:39,655 --> 00:36:41,700
if she heard I did it to myself...
667
00:36:42,617 --> 00:36:44,828
or if it went down like this.
668
00:36:44,911 --> 00:36:46,537
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
{\pos(375,5)}{\a7}( sniffles )
669
00:36:46,621 --> 00:36:52,585
Well, that's like asking if it would hurt
worse to get your leg cut off or your arm.
670
00:36:52,668 --> 00:36:53,920
{\pos(375,5)}{\a7}( sniffles )
671
00:36:56,547 --> 00:36:59,675
It's your leg. Obviously.
672
00:37:05,598 --> 00:37:09,560
PIPER: So, I saw him last night. Bayley.
673
00:37:09,644 --> 00:37:11,229
ALEX: Yeah, uh-huh?
674
00:37:11,312 --> 00:37:12,605
Yeah, bad.
675
00:37:12,688 --> 00:37:16,317
He asked me to tell her friends that
he's sorry and that it was an accident.
676
00:37:16,401 --> 00:37:18,945
Oh, no, no.
You can't do that.
677
00:37:19,029 --> 00:37:22,824
Yeah. I know. I know.
I should have said no.
678
00:37:22,908 --> 00:37:26,369
I cannot be getting involved
in other people's drama.
679
00:37:26,452 --> 00:37:27,620
But someone died.
680
00:37:27,703 --> 00:37:30,040
I know nothing I can say
is going to change that, but...
681
00:37:30,123 --> 00:37:32,000
I mean... I don't know.
682
00:37:32,083 --> 00:37:36,379
Maybe it would bring them some relief,
just knowing it was an accident.
683
00:37:36,462 --> 00:37:38,840
He was just in way over his head.
He's not a bad guy.
684
00:37:38,924 --> 00:37:40,341
He's not a "murderer" murderer.
685
00:37:41,134 --> 00:37:43,386
- Do you know what I mean?
- Yeah.
686
00:37:44,805 --> 00:37:45,847
What are you doing?
687
00:37:45,931 --> 00:37:48,868
Nothing. I'm just gonna reach through
and see if I can get this tomato plant.
688
00:37:48,892 --> 00:37:50,936
- What is that?
- Nothing. I couldn't reach it.
689
00:37:51,019 --> 00:37:52,163
How'd it go with the window panes?
690
00:37:52,187 --> 00:37:53,330
- No, what is that?
- Nothing.
691
00:37:53,354 --> 00:37:54,456
- That thing right there.
- Nothing!
692
00:37:54,480 --> 00:37:55,481
- What is this?
- Stop.
693
00:37:55,565 --> 00:37:58,318
What is this?
Get... get off of me!
694
00:37:58,401 --> 00:38:01,321
ALEX: Get the... Get the fuck...
PIPER: What are you...
695
00:38:03,865 --> 00:38:05,741
How many of these are there?
696
00:38:07,368 --> 00:38:10,496
In the garden,
or around the prison in general?
697
00:38:14,000 --> 00:38:15,585
POUSSEY: Jesus Christ.
698
00:38:15,668 --> 00:38:17,420
Fuck.
699
00:38:19,130 --> 00:38:20,256
Shit.
700
00:38:21,757 --> 00:38:22,884
Shit!
701
00:38:24,552 --> 00:38:26,096
Hey, excuse me, um...
702
00:38:26,179 --> 00:38:28,449
you know where the joint is
around here with a Roots cover band?
703
00:38:28,473 --> 00:38:30,193
- That's not a thing.
- Yeah. It's like, um,
704
00:38:30,266 --> 00:38:32,768
- uh, Baby's Got Back.
- I'm sorry.
705
00:38:32,853 --> 00:38:33,979
Fuck.
706
00:38:35,771 --> 00:38:39,484
Hey, sorry. Could... could I borrow
your phone real quick? I got split up...
707
00:38:39,567 --> 00:38:41,402
No...
708
00:38:41,486 --> 00:38:43,130
GERBER: I'm telling you...
- Cool, thanks.
709
00:38:43,154 --> 00:38:46,282
- ...Brooklyn women seem hard.
- It's all a front.
710
00:38:46,366 --> 00:38:48,910
GERBER: It's just like... They're like...
711
00:38:50,411 --> 00:38:51,955
{\pos(375,5)}{\a7}( exhales )
712
00:38:54,082 --> 00:38:56,334
- I dunno...
POUSSEY: Hey, there.
713
00:38:56,417 --> 00:39:00,421
Um... could I maybe borrow your phone
to make a quick call to my friends?
714
00:39:00,505 --> 00:39:02,841
Please, these boots
were not made for walking,
715
00:39:02,924 --> 00:39:05,760
let alone running to chase your ass down
after you take off with it.
716
00:39:05,844 --> 00:39:07,678
- They look good, though.
- No, seriously.
717
00:39:07,762 --> 00:39:11,724
My phone got jacked in a club and now I'm lost.
718
00:39:11,807 --> 00:39:14,435
Your friends in Dubai
or someplace with another country code?
719
00:39:14,519 --> 00:39:17,647
No, we was... we was gonna stay
at another friend's place at, uh...
720
00:39:17,730 --> 00:39:20,066
Brooklyn later. I...
But I don't have the address.
721
00:39:20,150 --> 00:39:21,526
You're cute.
722
00:39:21,609 --> 00:39:24,362
- Isn't she cute?
- So tiny.
723
00:39:24,445 --> 00:39:26,948
- Like a mini Whitney circa '85.
MS. CHER: Mmm-hmm.
724
00:39:27,032 --> 00:39:29,409
- Put you in a coral sarong.
- Mmm-hmm.
725
00:39:29,534 --> 00:39:32,537
She should meet Whitney circa '92.
You should meet Whitney circa '92.
726
00:39:32,620 --> 00:39:34,539
AKA Heidi Ho.
AKA Larry Tucker.
727
00:39:34,622 --> 00:39:37,500
But don't ever repeat that
because his day job's in healthcare.
728
00:39:39,335 --> 00:39:40,461
Okay.
729
00:39:41,504 --> 00:39:43,381
Really, I just wanna get back
to my friends.
730
00:39:43,464 --> 00:39:46,801
Come on, it's early still.
Your friends ain't going nowhere.
731
00:39:46,885 --> 00:39:48,511
Make some time for some new friends.
732
00:39:48,594 --> 00:39:52,182
Look, if you want my phone,
you gotta come meet Whitney.
733
00:39:55,185 --> 00:39:57,812
- All right, let's go find Whitney.
- All right, girl, come on.
734
00:39:59,522 --> 00:40:00,648
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
735
00:40:00,731 --> 00:40:02,275
{\pos(375,5)}{\a7}( dance music playing )
736
00:40:17,790 --> 00:40:19,625
{\pos(375,5)}{\a7}( inaudible )
737
00:40:26,507 --> 00:40:28,259
♪ Perform ♪
738
00:40:28,343 --> 00:40:30,470
{\pos(375,5)}{\a7}( music stops )
739
00:40:46,736 --> 00:40:48,279
{\pos(375,5)}{\a7}( woman singing opera )
740
00:41:06,881 --> 00:41:08,299
♪ Jump ♪
741
00:41:11,052 --> 00:41:12,720
♪ Jump ♪
742
00:41:14,930 --> 00:41:16,266
♪ Jump ♪
743
00:41:17,183 --> 00:41:18,351
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
744
00:41:23,814 --> 00:41:25,984
♪ Kiss ♪
745
00:41:34,325 --> 00:41:35,951
♪ Share ♪
746
00:41:38,746 --> 00:41:39,872
♪ Share ♪
747
00:41:43,126 --> 00:41:44,335
♪ Share ♪
748
00:41:59,267 --> 00:42:01,061
♪ F-E-E-D ♪
749
00:42:05,231 --> 00:42:06,524
♪ Feed ♪
750
00:42:08,359 --> 00:42:09,610
{\pos(375,5)}{\a7}( laughing )
751
00:42:10,653 --> 00:42:12,822
Are they vegan?
No? Okay.
752
00:42:12,905 --> 00:42:14,574
{\pos(375,5)}{\a7}( ms. cher chuckles )
753
00:42:28,088 --> 00:42:29,964
♪ Dance ♪
754
00:42:34,635 --> 00:42:36,471
♪ Dance ♪
755
00:42:36,554 --> 00:42:39,014
What?
Like the flying elephant?
756
00:42:39,099 --> 00:42:42,435
It's an acronym.
Down Under Manhattan Bridge Overpass.
757
00:42:42,518 --> 00:42:45,771
Ah. No, Ms. Crimson Tide got me right.
758
00:42:45,855 --> 00:42:47,440
I'll explain it later.
759
00:42:47,523 --> 00:42:51,194
Okay, no, no, no, all right.
212 John Street, right?
760
00:42:51,277 --> 00:42:52,838
All right, I got it.
I'll meet you there in a minute.
761
00:42:52,862 --> 00:42:55,865
Oh... sorry,
I got it a little sweaty.
762
00:42:56,782 --> 00:42:59,262
Your sweat washed off
the layer of makeup that's usually there.
763
00:42:59,327 --> 00:43:00,953
You're welcome then.
764
00:43:01,662 --> 00:43:03,539
Listen, thanks.
765
00:43:03,623 --> 00:43:05,750
Oh, this was amazing.
766
00:43:07,377 --> 00:43:08,503
Um...
767
00:43:10,255 --> 00:43:12,173
- The hell is that?
- What...
768
00:43:12,257 --> 00:43:13,883
- Ladies kiss goodbye.
- Oh.
769
00:43:13,966 --> 00:43:16,344
- But don't you fuck up my makeup.
- I'm...
770
00:43:18,304 --> 00:43:20,681
You know, you should
really work that Whitney thing.
771
00:43:20,765 --> 00:43:23,726
Grow out your 'do, stand close to fans.
772
00:43:23,809 --> 00:43:25,395
- Yes, yes, yes.
- Yes, get it going.
773
00:43:25,478 --> 00:43:27,062
- Cool.
- Yeah, work on it.
774
00:43:27,147 --> 00:43:28,606
- Bye.
- Bye.
775
00:43:28,689 --> 00:43:29,732
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
776
00:43:29,815 --> 00:43:31,025
JUDY: I am out.
777
00:43:31,109 --> 00:43:34,237
- You can actually do something.
- I didn't see anything.
778
00:43:34,320 --> 00:43:37,240
It was a sea of bodies
and screaming and chaos.
779
00:43:37,323 --> 00:43:39,367
And then my...
my friend was dead.
780
00:43:39,450 --> 00:43:42,745
You could make a statement.
You could say something.
781
00:43:42,828 --> 00:43:44,372
They haven't even called the police!
782
00:43:44,455 --> 00:43:48,293
You could get on your illegal fucking
cell phone and call the police.
783
00:43:48,376 --> 00:43:51,796
You wanna make a call?
Have at it!
784
00:43:53,339 --> 00:43:55,925
Look, I can't process
any of this, all right?
785
00:43:56,008 --> 00:43:58,344
I'm supposed to pretend
that I wasn't even here, remember?
786
00:43:58,428 --> 00:43:59,720
I left yesterday.
787
00:43:59,804 --> 00:44:01,972
You could refuse to leave, you know.
788
00:44:02,056 --> 00:44:04,892
Oh, fuck that. I am getting
as far away from this damn place
789
00:44:04,975 --> 00:44:06,227
as is humanly possible.
790
00:44:06,311 --> 00:44:08,979
They kill people in here.
791
00:44:09,063 --> 00:44:11,023
Jesus, how did this happen?
792
00:44:13,108 --> 00:44:15,110
What is the matter with you?
793
00:44:15,195 --> 00:44:17,613
Nothing!
794
00:44:17,697 --> 00:44:21,116
When things are going well,
absolutely nothing!
795
00:44:21,201 --> 00:44:22,535
Go fuck yourself!
796
00:44:25,746 --> 00:44:27,122
{\pos(375,5)}{\a7}( crying and sniffling )
797
00:44:42,805 --> 00:44:44,056
{\pos(375,5)}{\a7}( coughs )
798
00:44:45,516 --> 00:44:47,602
{\pos(375,5)}{\a7}( sobbing )
{\pos(375,5)}{\a7}( clattering in distance )
799
00:45:01,532 --> 00:45:02,575
Hello?
800
00:45:04,410 --> 00:45:06,078
WOMAN: (GROANING) Ow.
801
00:45:09,874 --> 00:45:11,542
{\pos(375,5)}{\a7}( groaning )
802
00:45:13,127 --> 00:45:15,296
- Very hard to breathe.
- Oh, God.
803
00:45:15,380 --> 00:45:16,631
Very hard to breathe.
804
00:45:17,923 --> 00:45:20,635
Oh, God. Oh, God.
805
00:45:20,718 --> 00:45:22,470
Oh, God. Oh, God. Uh...
806
00:45:22,553 --> 00:45:24,305
Hold on.
807
00:45:25,515 --> 00:45:28,476
That kid...
He's a kid, you know?
808
00:45:28,559 --> 00:45:32,772
And he's all upbeat and shit,
like a puppy.
809
00:45:32,855 --> 00:45:34,064
And now he's ruined.
810
00:45:34,982 --> 00:45:36,942
He'll be all fucked up forever.
811
00:45:38,611 --> 00:45:41,447
He wouldn't have killed someone
if he worked at Best Buy.
812
00:45:41,531 --> 00:45:44,742
He'd still be a happy puppy guy
if he worked at Best Buy.
813
00:45:44,825 --> 00:45:46,911
Best Buy gives me a headache.
814
00:45:48,454 --> 00:45:51,040
You know, I forget sometimes
that all the girls in here...
815
00:45:51,123 --> 00:45:53,668
you'd be anywhere else if you could be.
816
00:45:54,585 --> 00:45:57,672
And, uh... I come here every day,
817
00:45:57,755 --> 00:46:00,758
by choice... like an idiot.
818
00:46:02,843 --> 00:46:04,762
You been smokin' a bowl?
819
00:46:06,055 --> 00:46:07,723
I'm gonna quit my job.
820
00:46:14,229 --> 00:46:17,400
- You're not saying nothing.
- Yeah, 'cause I don't want you to go.
821
00:46:17,483 --> 00:46:18,776
- No?
- Uh...
822
00:46:20,027 --> 00:46:22,613
No. I mean, I...
823
00:46:24,574 --> 00:46:26,534
I mean, I want you to do
what's right for you,
824
00:46:26,617 --> 00:46:28,178
and you should always do
what's right for you,
825
00:46:28,202 --> 00:46:30,037
but now that we're cool...
826
00:46:31,246 --> 00:46:34,750
I mean...
I think we're cool, right?
827
00:46:36,752 --> 00:46:39,171
Toast can't never be bread again.
828
00:46:40,923 --> 00:46:42,550
But I like talking to you.
829
00:46:44,134 --> 00:46:45,928
But I hate being here.
830
00:46:46,929 --> 00:46:48,222
It's awful.
831
00:46:58,524 --> 00:46:59,609
You can't do that.
832
00:46:59,692 --> 00:47:02,277
It's not safe.
It'll get me all...
833
00:47:02,362 --> 00:47:04,154
{\pos(375,5)}{\a7}( inhales deeply )
834
00:47:04,238 --> 00:47:06,616
I might...
You can't do that.
835
00:47:06,699 --> 00:47:09,284
Sorry. I'm sorry. Sorry.
836
00:47:09,369 --> 00:47:10,870
{\pos(375,5)}{\a7}( coates sighs )
837
00:47:11,954 --> 00:47:13,664
- Are you...
- Shut up.
838
00:47:13,748 --> 00:47:15,332
Wow.
839
00:47:15,416 --> 00:47:17,001
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
840
00:47:17,084 --> 00:47:19,379
You know I'm attracted to you.
841
00:47:20,295 --> 00:47:21,714
No, I don't.
842
00:47:22,715 --> 00:47:24,675
- You don't?
- No.
843
00:47:28,012 --> 00:47:31,181
- Boo's right out there.
- Are you still scared of me?
844
00:47:32,099 --> 00:47:34,184
- A little.
- Yeah?
845
00:47:34,268 --> 00:47:36,937
You know... you should be.
846
00:47:38,398 --> 00:47:39,940
'Cause it's taking everything I got
847
00:47:40,024 --> 00:47:42,735
not to throw you down
and fuck you right now.
848
00:47:49,033 --> 00:47:52,202
But I don't want to be what I was to you...
849
00:47:53,913 --> 00:47:56,165
and I don't want to ruin
where we are now.
850
00:47:59,794 --> 00:48:01,128
Me either.
851
00:48:09,261 --> 00:48:10,387
I might have to quit.
852
00:48:11,764 --> 00:48:13,223
Okay. Well...
853
00:48:14,391 --> 00:48:17,102
think on that, and...
and I'm gonna think on that, too.
854
00:48:17,186 --> 00:48:18,938
And, um...
855
00:48:19,021 --> 00:48:21,857
I won't tell Boo
that you had your boner on my leg.
856
00:48:21,941 --> 00:48:23,609
I appreciate that.
857
00:48:25,945 --> 00:48:28,656
She came right for him...
and she had a shiv.
858
00:48:28,739 --> 00:48:31,408
- You saw a weapon?
- Yes, sir.
859
00:48:31,492 --> 00:48:32,702
Is this vanilla coffee?
860
00:48:32,785 --> 00:48:35,871
- McCullough?
- I guess.
861
00:48:35,955 --> 00:48:38,332
Why else would he have
taken her down like that?
862
00:48:38,415 --> 00:48:39,584
It was nuts in there.
863
00:48:39,667 --> 00:48:41,794
Flavored coffee is bullshit, you guys.
864
00:48:41,877 --> 00:48:43,879
Flavored coffee
is for women who scrapbook.
865
00:48:49,051 --> 00:48:50,260
Blake, what'd you see?
866
00:48:50,970 --> 00:48:53,598
Girl had a knife,
came running right for him.
867
00:49:01,063 --> 00:49:03,232
Are we not gonna address the coffee issue?
868
00:49:10,030 --> 00:49:11,198
CAPUTO: Jefferson...
869
00:49:12,908 --> 00:49:14,910
were you there, in the cafeteria?
870
00:49:14,994 --> 00:49:16,579
Yes, sir.
871
00:49:16,662 --> 00:49:19,414
Was there an altercation?
Did...
872
00:49:19,499 --> 00:49:21,626
Did Washington provoke him
in some way?
873
00:49:22,209 --> 00:49:24,461
What are you asking me?
874
00:49:24,545 --> 00:49:26,005
If she deserved to die?
875
00:49:26,088 --> 00:49:29,258
No! No!
876
00:49:29,341 --> 00:49:33,303
There were conflicting reports with some
key witnesses claiming she had a weapon.
877
00:49:33,387 --> 00:49:35,139
Man, like hell she did!
878
00:49:36,056 --> 00:49:38,518
But what does that matter anyhow?
879
00:49:38,601 --> 00:49:41,020
That girl was smaller
than most 12-year-olds.
880
00:49:41,103 --> 00:49:43,105
She got held down and down,
881
00:49:43,188 --> 00:49:47,026
until she couldn't get back up.
Ever!
882
00:49:47,109 --> 00:49:49,779
And ain't nothing
she could've done that called for that.
883
00:49:49,862 --> 00:49:51,781
Man, she was my friend!
884
00:49:51,864 --> 00:49:54,825
Not "Inmate Washington," but my friend.
885
00:49:54,909 --> 00:49:57,036
And you ain't even call her father.
886
00:49:57,870 --> 00:49:59,413
I'm sorry for your loss.
887
00:50:00,790 --> 00:50:04,710
I'm so sick of people sayin' that, man.
"My loss."
888
00:50:04,794 --> 00:50:08,088
Like it was my 100-year-old granny who kicked it.
889
00:50:08,172 --> 00:50:12,384
Or like it was some tragic accident
instead of cold-blooded murder.
890
00:50:14,094 --> 00:50:15,387
But thank you.
891
00:50:15,470 --> 00:50:17,347
I need to use the restroom.
892
00:50:18,348 --> 00:50:20,017
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
893
00:50:20,100 --> 00:50:22,019
{\pos(375,5)}{\a7}( woman on pa speaking indistinctly )
894
00:50:23,896 --> 00:50:26,857
I'm a fuckin' hero, bitches.
895
00:50:27,983 --> 00:50:31,486
Yeah, I held it together and saved a life.
896
00:50:33,864 --> 00:50:37,702
But now I'm gonna go back
to crying now, so...
897
00:50:39,078 --> 00:50:40,162
Bye.
898
00:50:42,039 --> 00:50:44,166
Holy shit.
She's drunk.
899
00:50:44,249 --> 00:50:47,628
And where there's drunk, there's drink.
900
00:50:48,796 --> 00:50:51,465
LEANNE: Yes!
901
00:50:54,760 --> 00:50:58,639
We need to call the police.
We need to call the coroner now!
902
00:50:58,723 --> 00:51:01,016
All right. I think I got it.
903
00:51:01,100 --> 00:51:04,103
Okay, we hit a wall
when it came to the inmate.
904
00:51:04,186 --> 00:51:05,562
Father's an army mucky-muck,
905
00:51:05,646 --> 00:51:10,525
nice family, educated, low-level crime,
sweet face, healthy as a fuckin' horse.
906
00:51:10,610 --> 00:51:12,820
- Wasn't happening.
- We'd be smeared.
907
00:51:12,903 --> 00:51:14,864
We're shifting our focus
to Officer Bayley.
908
00:51:14,947 --> 00:51:17,950
- What do you mean?
- A villain.
909
00:51:18,033 --> 00:51:19,744
We got a villain.
910
00:51:19,827 --> 00:51:22,121
He was untrained and a loose cannon,
911
00:51:22,204 --> 00:51:25,833
who, as you will announce,
will be fired, effective immediately.
912
00:51:25,916 --> 00:51:28,127
He wasn't a loose cannon.
913
00:51:29,044 --> 00:51:32,131
He's a kid who got scared.
914
00:51:32,214 --> 00:51:34,967
And killed someone.
How long you been working here?
915
00:51:35,050 --> 00:51:36,677
Thirty years.
916
00:51:36,761 --> 00:51:38,971
Been scared once or twice?
What's your body count?
917
00:51:40,180 --> 00:51:42,642
He is not a villain.
918
00:51:42,725 --> 00:51:45,060
We leave him out there
to twist in the wind,
919
00:51:45,144 --> 00:51:46,395
he will go to jail.
920
00:51:47,312 --> 00:51:49,152
Well, he made his bed
when he did a full nelson
921
00:51:49,189 --> 00:51:51,150
on a girl he had 50 pounds on.
922
00:51:51,233 --> 00:51:52,567
He had his knee on her.
923
00:51:54,319 --> 00:51:57,698
- You said "full nelson."
- I wasn't being literal.
924
00:51:57,782 --> 00:51:59,158
Yeah.
925
00:51:59,241 --> 00:52:02,077
She was unarmed,
and by all reports, non-aggressive.
926
00:52:02,161 --> 00:52:06,874
He was using brawn instead of brain,
and that is not a tactic MCC can stand by.
927
00:52:06,957 --> 00:52:10,127
Ooh, write that down.
Could be useful for the statement.
928
00:52:10,210 --> 00:52:13,047
"Brawn instead of brain.
MCC won't stand for it."
929
00:52:13,130 --> 00:52:16,801
- Plus, he's on antidepressants.
- Who isn't?
930
00:52:16,884 --> 00:52:19,469
JOSH: He went rogue. It's our only defense.
931
00:52:19,553 --> 00:52:21,681
You can call the cops and the morgue now.
932
00:52:21,764 --> 00:52:23,867
That'll give us a few hours
until the press gets a hold of it,
933
00:52:23,891 --> 00:52:26,310
and then we'll have ourselves
an official conference.
934
00:52:26,393 --> 00:52:27,561
Here we go!
935
00:52:37,571 --> 00:52:39,323
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter )
936
00:52:54,588 --> 00:52:55,965
{\pos(375,5)}{\a7}( all laughing )
937
00:53:26,746 --> 00:53:30,540
WOMAN: (ON PA) Doors opening. Step back to allow customers to exit.
938
00:53:30,624 --> 00:53:33,043
When boarding,
please move to the center of the car.
939
00:53:33,127 --> 00:53:35,337
Step back, doors closing.
940
00:53:36,380 --> 00:53:40,926
SING-SONG: ♪ Where the fuck am I? Where the... ♪
941
00:53:41,844 --> 00:53:45,430
- Hey, uh, which way to John Street?
- It's, like, five blocks that way.
942
00:53:45,514 --> 00:53:46,598
That way?
943
00:53:47,599 --> 00:53:49,726
{\pos(375,5)}{\a7}( bicycle bells ringing )
944
00:53:51,812 --> 00:53:52,855
You lost?
945
00:53:52,938 --> 00:53:55,607
No. I'm... like, five blocks away.
946
00:53:56,525 --> 00:53:58,735
About... I think.
947
00:53:58,819 --> 00:54:00,279
Hop on.
We'll get you there.
948
00:54:03,866 --> 00:54:05,242
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckling )
949
00:54:10,705 --> 00:54:11,748
{\pos(375,5)}{\a7}( bells ringing )
950
00:54:11,832 --> 00:54:15,002
Oh, my God.
Oh, man.
951
00:54:17,462 --> 00:54:19,006
POUSSEY: Whoo!
952
00:54:21,050 --> 00:54:22,968
{\pos(375,5)}{\a7}( poussey laughs and cheers )
953
00:54:24,804 --> 00:54:26,346
{\pos(375,5)}{\a7}( bells chiming )
954
00:54:33,062 --> 00:54:35,647
Breeze feels nice. Mmm.
955
00:54:35,730 --> 00:54:38,818
I gotta replenish my vitamin D
so I don't get dementia.
956
00:54:38,901 --> 00:54:41,946
You ain't gettin' dementia.
You forget nothing.
957
00:54:42,029 --> 00:54:43,363
And don't you forget it.
958
00:54:45,490 --> 00:54:47,742
Things will change now, you know.
959
00:54:47,827 --> 00:54:49,369
That's what's so fucked up.
960
00:54:49,453 --> 00:54:51,496
It takes someone dying
for them to do something.
961
00:54:53,040 --> 00:54:54,666
They ain't gonna do shit.
962
00:54:56,961 --> 00:54:58,670
Shit, now that's a big one.
963
00:54:58,753 --> 00:55:01,882
I haven't seen Mandingirl
around here before.
964
00:55:01,966 --> 00:55:05,635
Heard he-she was in Max.
Beat up a Mexican or something.
965
00:55:05,719 --> 00:55:08,097
Looks like it's all peace in the valley now.
966
00:55:08,180 --> 00:55:09,556
Maybe they got it sedated.
967
00:55:09,639 --> 00:55:10,724
Fuck.
968
00:55:10,807 --> 00:55:13,018
Can we wake it back up
if the guards go apeshit?
969
00:55:13,102 --> 00:55:15,812
I want that on my side
if they try and squash me.
970
00:55:15,896 --> 00:55:18,190
Too vivid.
971
00:55:19,566 --> 00:55:21,401
I'm sorry for your loss.
972
00:55:22,236 --> 00:55:25,614
Hey, you're the table-standing,
pissed-on-herself lady, right?
973
00:55:26,156 --> 00:55:27,282
Yeah.
974
00:55:41,713 --> 00:55:42,756
Okay.
975
00:55:51,681 --> 00:55:54,184
That bitch can stand
for a hella long time.
976
00:55:56,561 --> 00:55:58,397
We gotta find that hooch.
977
00:55:58,480 --> 00:56:00,815
I mean, ain't much of a wake
without drink.
978
00:56:00,900 --> 00:56:02,317
{\pos(375,5)}{\a7}( scoffs )
979
00:56:02,401 --> 00:56:04,736
China Doll probably know
where she kept it.
980
00:56:04,819 --> 00:56:06,172
- I mean, where she at anyhow?
- Mmm-hmm.
981
00:56:06,196 --> 00:56:08,884
I mean, some of this candy for her,
bein' that she the widow and all.
982
00:56:08,908 --> 00:56:12,119
- Then save her some.
- Fuck off, Shabazz.
983
00:56:12,202 --> 00:56:14,538
Suzanne went to look for her.
984
00:56:14,621 --> 00:56:17,249
Hopefully not dead in the library.
985
00:56:17,332 --> 00:56:19,543
P ain't here to save her ass no more.
986
00:56:22,462 --> 00:56:25,340
Someone should sing.
Don't people sing at these things?
987
00:56:25,424 --> 00:56:27,759
Me and Taystee gonna sing.
988
00:56:27,842 --> 00:56:31,346
A little "Goin' Up Yonder,"
a little "Bye and Bye."
989
00:56:31,430 --> 00:56:36,351
Some Sounds of Blackness, "I'll Fly Away."
Or Hezekiah Walker, "I'll Fly Away."
990
00:56:37,727 --> 00:56:40,647
I mean, I may be a Jew now,
but times like this
991
00:56:40,730 --> 00:56:43,483
call for some black gospel,
no matter what.
992
00:56:43,567 --> 00:56:47,029
JANAE: (CHUCKLING) P... P had some pipes.
993
00:56:47,112 --> 00:56:48,822
Oh... hell, yeah.
994
00:56:50,240 --> 00:56:52,409
I mean, that voice would take you places.
995
00:56:53,743 --> 00:56:56,663
But that she-wee thing, though,
was for shit, though.
996
00:56:56,746 --> 00:56:59,874
Yo...
997
00:57:01,126 --> 00:57:03,420
I pissed all over my hands.
998
00:57:05,505 --> 00:57:06,840
{\pos(375,5)}{\a7}( sniffles )
999
00:57:09,259 --> 00:57:10,594
Fuck, man.
1000
00:57:12,721 --> 00:57:14,431
Man, fuck!
1001
00:57:19,394 --> 00:57:21,939
- What'd they say?
- Not much.
1002
00:57:22,022 --> 00:57:23,941
{\pos(375,5)}{\a7}( in spanish )
1003
00:57:43,460 --> 00:57:45,480
JANAE: Check it out. Check it out.
ALISON: Oh, man!
1004
00:57:45,504 --> 00:57:46,838
BLACK CINDY: I can't look.
1005
00:57:50,217 --> 00:57:51,510
OFFICER 1: Open the gate.
1006
00:57:59,851 --> 00:58:01,061
OFFICER 2: All right.
1007
00:58:01,145 --> 00:58:02,396
Shit.
1008
00:58:03,313 --> 00:58:05,190
Why bother with an ambulance,
you know?
1009
00:58:05,274 --> 00:58:07,067
I mean, it's not like
she's gonna get well.
1010
00:58:07,151 --> 00:58:09,028
{\pos(375,5)}{\a7}( laughing )
1011
00:58:09,111 --> 00:58:11,155
What the fuck did she say?
1012
00:58:11,238 --> 00:58:12,822
{\pos(375,5)}{\a7}( scoffs )
1013
00:58:13,865 --> 00:58:15,617
The fuck did you say?
1014
00:58:16,826 --> 00:58:18,495
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1015
00:58:18,578 --> 00:58:20,289
Y'all wanna get dirty?
1016
00:58:20,372 --> 00:58:22,457
We can get dirty.
1017
00:58:22,541 --> 00:58:25,103
And my friend Jihad here
will share what she's hidin' in her scarf.
1018
00:58:25,127 --> 00:58:27,212
{\pos(375,5)}{\a7}( breathing heavily )
1019
00:58:29,464 --> 00:58:30,924
Another time.
1020
00:58:32,009 --> 00:58:33,427
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct muttering )
1021
00:58:33,510 --> 00:58:36,971
Great! All we got is time!
1022
00:58:39,349 --> 00:58:41,560
Hey, man.
It's all right, man, shh.
1023
00:58:43,853 --> 00:58:45,605
You might need to load that thing up now.
1024
00:58:46,940 --> 00:58:49,193
There's not that much room.
1025
00:58:49,276 --> 00:58:50,319
What the...
1026
00:58:50,402 --> 00:58:52,279
{\pos(375,5)}{\a7}( laughing )
1027
00:58:52,362 --> 00:58:53,822
Watson, you see this shit?
1028
00:58:55,865 --> 00:58:58,868
That's some Raggedy Ann nap.
1029
00:58:59,911 --> 00:59:04,624
Oh, man. It is like
Backdraft up in that shit.
1030
00:59:04,708 --> 00:59:06,960
Atomic Fireball.
1031
00:59:07,044 --> 00:59:10,672
Oh, man.
Yo, Little Red Riding Head.
1032
00:59:11,965 --> 00:59:14,759
- Yo, Ariel! Ariel!
- Oh!
1033
00:59:15,552 --> 00:59:17,738
BRANDY: That's why this whole thing happened in the first place.
1034
00:59:17,762 --> 00:59:21,308
They can't control their tempers.
Did you see her, all wild-eyed?
1035
00:59:21,391 --> 00:59:23,185
Her friend did just die.
1036
00:59:23,268 --> 00:59:26,456
And that's the only reason I didn't knock
her big Chiclets to the back of her skull.
1037
00:59:26,480 --> 00:59:27,522
Out of respect.
1038
00:59:27,606 --> 00:59:30,109
We should load up.
Rocks in socks.
1039
00:59:30,192 --> 00:59:32,277
Maybe some spray cans.
Shoot in their eyes.
1040
00:59:32,361 --> 00:59:34,779
They're feral with emotion.
We gotta be ready!
1041
00:59:34,863 --> 00:59:37,031
Not to mention the fucking guards!
1042
00:59:37,116 --> 00:59:38,367
I'm gonna get started.
1043
00:59:41,120 --> 00:59:43,747
- I've got shivs.
- Aw, fuck.
1044
00:59:44,998 --> 00:59:47,876
- I'm so fuckin' tired!
- But better safe.
1045
00:59:47,959 --> 00:59:50,795
I know, I know.
1046
00:59:50,879 --> 00:59:52,422
Shit.
1047
00:59:57,010 --> 00:59:59,971
Oh, shit.
The white bitches are loading up.
1048
01:00:00,054 --> 01:00:02,182
You think we should say something?
1049
01:00:02,266 --> 01:00:04,058
Might be good.
1050
01:00:04,143 --> 01:00:06,019
Maybe Maria will be
a little less pissed at me
1051
01:00:06,103 --> 01:00:08,605
if I can tell her some stuff
that she don't know.
1052
01:00:08,688 --> 01:00:10,524
I don't know.
It can't hurt.
1053
01:00:10,607 --> 01:00:13,610
Is this supposed
to feel all tight and shit?
1054
01:00:13,693 --> 01:00:16,905
Like, it's pulling.
I don't know if that's a good thing.
1055
01:00:16,988 --> 01:00:19,283
No, that's good.
It means it's working.
1056
01:00:19,366 --> 01:00:20,409
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
1057
01:00:20,492 --> 01:00:22,494
We're gonna look so good
for when the TV cameras
1058
01:00:22,577 --> 01:00:23,995
come to ask about the dead girl.
1059
01:00:24,078 --> 01:00:25,705
Mmm.
1060
01:00:25,789 --> 01:00:27,057
They're gonna wanna interview us for sure.
1061
01:00:27,081 --> 01:00:29,251
- We gotta stand up right in the front...
- Yup.
1062
01:00:29,334 --> 01:00:31,253
...lookin' all sad and shit.
1063
01:00:31,336 --> 01:00:32,962
I can totally do that.
1064
01:00:34,214 --> 01:00:37,384
{\pos(375,5)}{\a7}( sighing deeply )
1065
01:00:38,802 --> 01:00:41,263
{\pos(375,5)}{\a7}( inhaling deeply and sobbing )
1066
01:00:41,346 --> 01:00:43,432
{\pos(375,5)}{\a7}( snickering )
1067
01:00:43,515 --> 01:00:44,641
{\pos(375,5)}{\a7}( speaking spanish )
1068
01:00:44,724 --> 01:00:47,101
That's so bad, that's so bad,
that's so bad.
1069
01:00:47,186 --> 01:00:49,688
I love the weekend.
1070
01:00:49,771 --> 01:00:51,773
So relaxin'.
1071
01:00:51,856 --> 01:00:54,776
When I was growing up,
we only got Sunday off...
1072
01:00:54,859 --> 01:00:57,279
and most of that time
was spent in church.
1073
01:00:57,362 --> 01:00:59,364
Kinda blew.
1074
01:00:59,448 --> 01:01:04,703
- Lunch was good, though.
- I think I might blow.
1075
01:01:04,786 --> 01:01:07,872
It felt so good going down.
1076
01:01:09,040 --> 01:01:11,876
We should've taken it slow.
1077
01:01:11,960 --> 01:01:13,587
There ain't gonna be more now.
1078
01:01:13,670 --> 01:01:16,756
We should've toasted her.
1079
01:01:16,840 --> 01:01:21,803
To the best hooch maker!
May she rest in peace.
1080
01:01:21,886 --> 01:01:23,137
Fuck.
1081
01:01:24,055 --> 01:01:25,849
She was just here.
1082
01:01:25,932 --> 01:01:29,478
In the time machine,
dancing with her lezzie yellow girlfriend.
1083
01:01:29,561 --> 01:01:33,565
You know, I think that time machine
is bad luck.
1084
01:01:33,648 --> 01:01:34,983
Think about it.
1085
01:01:35,734 --> 01:01:39,238
That nutty lady went in there
and she's in Psych now.
1086
01:01:39,321 --> 01:01:41,365
Hoochie's dead.
1087
01:01:41,448 --> 01:01:46,077
I think the tall lezzies are still around,
but their days could be numbered.
1088
01:01:47,246 --> 01:01:48,455
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
1089
01:01:49,623 --> 01:01:52,209
Are you thinking what I'm destroyin'?
1090
01:01:52,292 --> 01:01:54,043
Totally.
1091
01:01:54,127 --> 01:01:57,506
It's our duty as citizens of Litchfield.
1092
01:01:57,589 --> 01:01:59,173
{\pos(375,5)}{\a7}( both laughing )
1093
01:02:02,469 --> 01:02:04,263
{\pos(375,5)}{\a7}( angie yelling )
1094
01:02:05,847 --> 01:02:07,432
ANGIE: Come on, wreck it!
1095
01:02:12,061 --> 01:02:13,789
PIPER: (SOFTLY) You can't remember how many there were?
1096
01:02:13,813 --> 01:02:15,774
I told you, I think that's all of them.
1097
01:02:15,857 --> 01:02:17,359
You think or you know?
1098
01:02:17,442 --> 01:02:21,280
You can't tell it's my writing.
I wrote them with my left hand.
1099
01:02:22,155 --> 01:02:24,783
Have you never seen
a procedural television show, Al?
1100
01:02:24,866 --> 01:02:27,327
That's... Come on.
1101
01:02:27,411 --> 01:02:30,955
- This was crazy.
- It's the right thing.
1102
01:02:31,039 --> 01:02:32,541
He has a family.
1103
01:02:33,708 --> 01:02:37,379
They should be able to mourn him.
Nobody should die without a name.
1104
01:02:37,462 --> 01:02:41,132
Yeah, well, he should have thought of that
before he became a contract killer.
1105
01:02:41,215 --> 01:02:43,302
He was also a henchman.
1106
01:02:43,385 --> 01:02:45,512
And he worked
at a Eurotrash clothing store.
1107
01:02:45,595 --> 01:02:47,556
Oh, okay. Well, then...
1108
01:02:47,639 --> 01:02:52,561
Look, before he tried to kill me, he...
didn't kill me.
1109
01:02:52,644 --> 01:02:55,063
And we spent time together.
1110
01:02:56,022 --> 01:02:58,692
I didn't take the life of a stranger.
1111
01:03:00,860 --> 01:03:03,947
He had a cousin who used to run guns
for an Iraqi arms dealer
1112
01:03:04,030 --> 01:03:05,824
and they were close.
1113
01:03:05,907 --> 01:03:08,785
And we'd go out...
we'd go out drinking sometimes.
1114
01:03:08,868 --> 01:03:10,829
Me, and Aydin and Haluk.
1115
01:03:11,830 --> 01:03:15,500
They were big tippers
and decent dancers...
1116
01:03:15,584 --> 01:03:17,502
and he always smelled good.
1117
01:03:18,795 --> 01:03:22,341
Haluk's gonna have to figure this one out
on his own, Al,
1118
01:03:22,424 --> 01:03:24,968
and hopefully blame Kubra and not you.
1119
01:03:26,094 --> 01:03:30,932
Sweetie... you're guilty
and you're emotional,
1120
01:03:31,015 --> 01:03:32,976
and you haven't had closure
1121
01:03:33,059 --> 01:03:35,479
and someone else
just died in front of you.
1122
01:03:36,355 --> 01:03:39,148
I get it, but I can't let you do this.
1123
01:03:39,232 --> 01:03:41,568
It's too dangerous.
1124
01:03:41,651 --> 01:03:44,195
Okay? I'm sorry.
1125
01:03:45,697 --> 01:03:46,906
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
1126
01:03:47,949 --> 01:03:49,576
He was a person.
1127
01:03:49,659 --> 01:03:51,077
I know he was.
1128
01:03:56,124 --> 01:03:58,793
There might be two more
in the hall by the chapel.
1129
01:04:00,169 --> 01:04:01,671
Let's go get them.
1130
01:04:06,300 --> 01:04:08,970
SUZANNE: (GROANING) Ooh, ow.
1131
01:04:11,264 --> 01:04:13,725
{\pos(375,5)}{\a7}( inhales sharply )
1132
01:04:16,603 --> 01:04:17,854
{\pos(375,5)}{\a7}( scoffs )
1133
01:04:19,606 --> 01:04:21,107
{\pos(375,5)}{\a7}( suzanne groans softly )
1134
01:04:23,485 --> 01:04:25,028
Everything hurts.
1135
01:04:27,697 --> 01:04:28,782
Yep.
1136
01:04:35,204 --> 01:04:36,831
You got guests.
1137
01:04:40,334 --> 01:04:42,211
JOSH: Oh, damn.
1138
01:04:42,295 --> 01:04:44,297
I could have sworn
you were wearing a blue tie.
1139
01:04:44,381 --> 01:04:46,090
- Do you have a blue tie here?
- No.
1140
01:04:46,174 --> 01:04:48,718
Fine. Here.
Pin that on.
1141
01:04:49,719 --> 01:04:51,513
Hey...
1142
01:04:51,596 --> 01:04:54,098
- Is that necessary?
- Well, you don't wanna be shiny.
1143
01:04:54,182 --> 01:04:57,185
Shiny implies sweat, which implies duress,
which implies culpability.
1144
01:04:57,268 --> 01:05:00,229
Here.
All the news outlets have this.
1145
01:05:00,313 --> 01:05:01,648
It's gonna be part of the piece.
1146
01:05:02,857 --> 01:05:04,358
He's dressed for Halloween.
1147
01:05:04,443 --> 01:05:06,152
Can't know that for sure.
1148
01:05:06,235 --> 01:05:09,197
He's wearing a bullet belt.
He's... Rambo.
1149
01:05:09,280 --> 01:05:12,451
Knock, knock! Thought you could use
a little energy boost.
1150
01:05:12,534 --> 01:05:14,035
No! No caffeine.
1151
01:05:14,118 --> 01:05:16,788
He'll appear shaky and nervous.
We want him in complete control.
1152
01:05:16,871 --> 01:05:19,290
Zach... let's, uh,
triple-check that the prisoners
1153
01:05:19,373 --> 01:05:22,126
don't have access to the press
and vice versa.
1154
01:05:22,210 --> 01:05:24,010
See, this is why
I wanted a complete lockdown.
1155
01:05:24,087 --> 01:05:26,840
In fact, you know what?
It's not too late.
1156
01:05:26,923 --> 01:05:28,776
Get on the loudspeaker.
Get everyone back to their dorms.
1157
01:05:28,800 --> 01:05:31,260
- Let's do that, okay?
CAPUTO: Okay, fine.
1158
01:05:31,344 --> 01:05:32,596
JOSH: Okay.
1159
01:05:34,180 --> 01:05:35,348
What are you doing here?
1160
01:05:35,974 --> 01:05:38,518
It's quieter here than I thought.
The prison.
1161
01:05:38,602 --> 01:05:41,312
Yeah... someone died yesterday.
1162
01:05:41,395 --> 01:05:44,941
I know, they're... they're saying
it'll probably make national news.
1163
01:05:45,024 --> 01:05:47,777
MCC is so lucky to have you.
1164
01:05:47,861 --> 01:05:50,864
You are a part of this community.
You will put everyone at ease.
1165
01:05:50,947 --> 01:05:54,451
So, studies show that viewers
like to see paper and ink.
1166
01:05:54,534 --> 01:05:55,827
Gives it an analog feel.
1167
01:05:55,910 --> 01:05:57,972
So I went ahead and wrote out
your statement for you.
1168
01:05:57,996 --> 01:06:00,289
Eye contact is key, however,
1169
01:06:00,373 --> 01:06:02,459
so you're gonna wanna
look up intermittently,
1170
01:06:02,542 --> 01:06:04,586
and look like you're talking
from the heart.
1171
01:06:06,087 --> 01:06:09,633
- "A low-achieving grifter"?
- Junior college.
1172
01:06:09,716 --> 01:06:13,512
We're trying to paint a picture here,
and the picture has to be very clear.
1173
01:06:13,595 --> 01:06:14,929
He was not a good man.
1174
01:06:15,013 --> 01:06:18,725
Unlawful, immoral, and no longer to be
associated with our corporation.
1175
01:06:20,351 --> 01:06:22,854
You got shiny again.
Hey! Makeup?
1176
01:06:22,937 --> 01:06:24,230
{\pos(375,5)}{\a7}( caputo sighs )
1177
01:06:28,359 --> 01:06:29,653
You'll be great.
1178
01:06:31,404 --> 01:06:34,616
I didn't notice that before.
I'll grab my concealer.
1179
01:06:36,450 --> 01:06:39,788
Bite marks?
I didn't notice that before either.
1180
01:06:41,790 --> 01:06:44,042
- Where are you going?
- I gotta, uh...
1181
01:06:44,125 --> 01:06:45,627
I need a minute.
1182
01:06:47,170 --> 01:06:49,964
Eight minutes to the five o'clock news!
Empty that bladder!
1183
01:06:51,758 --> 01:06:53,718
General Washington?
1184
01:06:53,802 --> 01:06:57,514
This is Warden Caputo
of the Litchfield Correctional Facility.
1185
01:07:02,393 --> 01:07:03,645
No, sir.
1186
01:07:04,813 --> 01:07:06,480
She's not okay.
1187
01:07:09,859 --> 01:07:12,987
POUSSEY: Yup... taking off in two weeks.
1188
01:07:13,822 --> 01:07:16,282
Dutch smoke can't be
much better than this.
1189
01:07:16,365 --> 01:07:19,493
- You pack some dank here.
- It's not for that, man.
1190
01:07:21,454 --> 01:07:23,790
See, I was supposed to go to West Point.
1191
01:07:23,873 --> 01:07:26,042
I lost it over this girl.
1192
01:07:26,125 --> 01:07:28,712
Damn near killed somebody.
The wrong somebody.
1193
01:07:28,795 --> 01:07:32,882
Got blackballed from the academy.
1194
01:07:33,967 --> 01:07:36,761
Huh... I never told anyone that.
1195
01:07:36,845 --> 01:07:38,304
It's the robe.
1196
01:07:38,387 --> 01:07:40,056
Inspires disclosure.
1197
01:07:47,313 --> 01:07:49,065
Do you believe in signs?
1198
01:07:50,066 --> 01:07:53,361
- Like lucky ducks and shit?
- Nah.
1199
01:07:54,445 --> 01:07:56,239
What's your thing then?
1200
01:07:56,322 --> 01:08:01,703
I believe this world's a damaged place,
and if you can find a sliver of happiness,
1201
01:08:01,786 --> 01:08:03,705
stay in it as long as you can.
1202
01:08:04,998 --> 01:08:06,666
Solid monk wisdom.
1203
01:08:07,667 --> 01:08:10,336
As long as we're making confessions,
you should know...
1204
01:08:10,419 --> 01:08:12,505
- I'm not a real monk.
- What the fuck?
1205
01:08:13,715 --> 01:08:14,966
Sorry.
1206
01:08:15,049 --> 01:08:16,885
Honestly, I kinda thought
you knew already.
1207
01:08:16,968 --> 01:08:21,055
Between the bikes and the pot...
the fact that I'm mostly Irish,
1208
01:08:21,139 --> 01:08:22,974
and we were throwing Toffifays at people.
1209
01:08:23,057 --> 01:08:25,852
I thought y'all was like some new-wave order.
1210
01:08:27,103 --> 01:08:30,148
- What is all this then?
- Improv Everywhere.
1211
01:08:30,231 --> 01:08:31,983
It's a religion piece.
1212
01:08:32,066 --> 01:08:34,068
We're the monks...
1213
01:08:34,152 --> 01:08:37,071
then there's packs of nuns
and packs of rabbis
1214
01:08:37,155 --> 01:08:40,033
going all around the city tonight
doing scenes.
1215
01:08:40,116 --> 01:08:42,994
We had trouble finding imams, though.
1216
01:08:43,077 --> 01:08:46,372
Yeah, see, for those guys,
you need to sweeten the deal, like...
1217
01:08:47,290 --> 01:08:49,500
the imams get to give out
cocktails or something.
1218
01:08:49,583 --> 01:08:50,584
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
1219
01:08:50,669 --> 01:08:53,046
- Carry adorable kittens.
- Mmm-hmm.
1220
01:08:53,129 --> 01:08:55,589
Hey, next month, we got a big dance piece.
1221
01:08:55,674 --> 01:08:58,677
We're gonna be dancing
with live rats at a food festival.
1222
01:08:58,760 --> 01:09:01,470
You wanna join us?
Are you comfortable dancing with rodents?
1223
01:09:01,554 --> 01:09:03,807
Hell, no.
They always try to lead.
1224
01:09:03,890 --> 01:09:05,224
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
{\pos(375,5)}{\a7}( laughs )
1225
01:09:05,308 --> 01:09:07,393
- And I'm gonna be in Amsterdam!
- Mmm-hmm.
1226
01:09:07,476 --> 01:09:09,228
- You know, startin' my new life.
- Mmm-hmm.
1227
01:09:09,312 --> 01:09:10,730
- Figurin' out my shit.
- Mmm-hmm.
1228
01:09:10,814 --> 01:09:14,984
I quit my job at Dave and Busters.
Selling off my stash.
1229
01:09:15,068 --> 01:09:16,653
Smokin' off my stash.
1230
01:09:16,736 --> 01:09:18,172
You used to work at Dave and Busters?
1231
01:09:18,196 --> 01:09:19,572
- Mmm-hmm.
- Damn.
1232
01:09:19,656 --> 01:09:21,658
- Can you get me free games?
- Hell, no!
1233
01:09:21,741 --> 01:09:24,327
Yeah, my manager, Carl,
is serious as fuck.
1234
01:09:24,410 --> 01:09:27,371
Man would charge you for a ice cube.
1235
01:09:27,455 --> 01:09:28,581
{\pos(375,5)}{\a7}( exhales heavily )
1236
01:09:29,373 --> 01:09:32,585
To one amazing night.
1237
01:09:33,753 --> 01:09:35,629
To New York City, baby.
1238
01:09:35,714 --> 01:09:38,091
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles and imitates explosion )
1239
01:09:39,217 --> 01:09:43,387
In five, four, three, two...
1240
01:09:45,264 --> 01:09:47,475
As many of you are aware...
1241
01:09:48,685 --> 01:09:53,106
we suffered a terrible tragedy here at the
Litchfield Correctional Camp yesterday.
1242
01:09:53,189 --> 01:09:59,487
As warden, it is my job to ensure that
this prison runs safely and effectively.
1243
01:10:06,619 --> 01:10:08,662
Because we are a women's camp,
1244
01:10:08,747 --> 01:10:11,290
that responsibility
is often underestimated.
1245
01:10:11,374 --> 01:10:13,667
Oh, shit.
He's going off-book.
1246
01:10:13,752 --> 01:10:16,963
The assumption being
that minimum-security women
1247
01:10:17,046 --> 01:10:19,799
do not pose a physical threat,
1248
01:10:19,883 --> 01:10:24,095
that as long as they are clothed and fed,
the ship will run smoothly.
1249
01:10:25,013 --> 01:10:29,683
Well... our ship ran off
its course yesterday.
1250
01:10:31,019 --> 01:10:34,773
And because of that,
a young woman lost her life.
1251
01:10:35,481 --> 01:10:39,568
Sadly, there is nothing we can do
to bring her back.
1252
01:10:39,652 --> 01:10:42,363
Now, I understand, in these situations,
1253
01:10:42,446 --> 01:10:45,909
everybody is hungry for blood,
everybody is looking for a scapegoat.
1254
01:10:45,992 --> 01:10:49,162
But in this case,
the officer responsible...
1255
01:10:49,245 --> 01:10:50,454
well, he was set up to fail.
1256
01:10:50,538 --> 01:10:53,666
He was a victim of circumstance.
1257
01:10:53,750 --> 01:10:56,836
Every day, my officers deal
with convicted felons.
1258
01:10:56,920 --> 01:11:00,714
Every day, they interact with women
who were sent here to serve their time,
1259
01:11:00,799 --> 01:11:03,009
to repent for their crimes.
1260
01:11:03,092 --> 01:11:09,265
Any allegations coming from them
or any other source are just not credible.
1261
01:11:11,684 --> 01:11:15,772
My officer fulfilled his duty,
and I defend his actions.
1262
01:11:15,855 --> 01:11:17,690
He will take a short leave of absence,
1263
01:11:17,774 --> 01:11:20,860
and be back in uniform,
pending investigation.
1264
01:11:20,944 --> 01:11:24,447
Thank you all. I will not
be answering questions at this time.
1265
01:11:24,530 --> 01:11:26,199
{\pos(375,5)}{\a7}( reporters clamoring )
1266
01:11:29,202 --> 01:11:31,913
Man, they ain't gonna fire him!
They're letting him go free!
1267
01:11:31,996 --> 01:11:34,040
They called him the fuckin' victim!
1268
01:11:34,123 --> 01:11:35,749
{\pos(375,5)}{\a7}( screams )
1269
01:11:35,834 --> 01:11:37,460
TAYSTEE: Yo, they lettin' him off!
1270
01:11:37,543 --> 01:11:40,296
They lettin' him off! They didn't even say her name, yo!
1271
01:11:40,379 --> 01:11:42,381
They didn't even say her name!
1272
01:11:44,050 --> 01:11:45,343
{\pos(375,5)}{\a7}( all clamoring )
1273
01:11:47,636 --> 01:11:49,513
RIKERSON: Come on, pick up. Pick up!
1274
01:11:50,014 --> 01:11:52,725
- There's no justice! There's no justice!
CO: What's going on?
1275
01:11:52,809 --> 01:11:55,937
They fuckin' defendin' him?
1276
01:11:56,020 --> 01:11:57,188
Fuck this place!
1277
01:11:57,271 --> 01:11:59,941
We are done!
Fuck this place!
1278
01:12:00,024 --> 01:12:02,026
{\pos(375,5)}{\a7}( all shouting )
1279
01:12:02,110 --> 01:12:04,362
Yo, some shit's goin' down.
Come on, let's go.
1280
01:12:04,988 --> 01:12:10,493
Hey, this mean we are gonna be on TV
or we're not gonna be on TV?
1281
01:12:10,576 --> 01:12:13,416
- I gotta know these things.
- It means sharpen your fuckin' eye pencil!
1282
01:12:13,496 --> 01:12:14,956
I use liquid liner.
1283
01:12:16,916 --> 01:12:20,336
ANGIE AND LEANNE: Attica! Attica! Attica!
1284
01:12:20,419 --> 01:12:22,421
You're missin' all the fun!
Come on!
1285
01:12:22,505 --> 01:12:25,674
What's Attica again?
1286
01:12:26,592 --> 01:12:29,262
I don't know.
I heard other people sayin' it.
1287
01:12:29,345 --> 01:12:31,514
Oh, maybe it's the dad
from that bird book?
1288
01:12:31,597 --> 01:12:33,933
You mean To Kill a Mockingjay?
1289
01:12:34,017 --> 01:12:36,227
Yeah! Hungry Games.
1290
01:12:36,310 --> 01:12:38,938
- Attica!
- Attica!
1291
01:12:39,022 --> 01:12:42,525
INMATES: (CHANTING) Attica! Attica!
1292
01:12:45,278 --> 01:12:47,321
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates shouting in distance )
1293
01:12:54,996 --> 01:12:56,747
JANAE: We're done!
1294
01:13:03,421 --> 01:13:05,298
No more?
1295
01:13:05,381 --> 01:13:07,091
- That's it.
- All right.
1296
01:13:13,932 --> 01:13:16,392
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates shouting in distance )
1297
01:13:16,475 --> 01:13:18,978
PIPER: Do you wanna say any last words?
1298
01:13:19,896 --> 01:13:23,066
That's right!
Burn this motherfucker!
1299
01:13:24,192 --> 01:13:25,734
- Maybe another time.
- Yeah.
1300
01:13:26,569 --> 01:13:27,946
{\pos(375,5)}{\a7}( all shouting )
1301
01:13:30,823 --> 01:13:32,408
{\pos(375,5)}{\a7}( inmates shouting )
1302
01:13:42,668 --> 01:13:44,628
{\pos(375,5)}{\a7}( shouting continues )
1303
01:13:48,507 --> 01:13:49,717
{\pos(375,5)}{\a7}( grunts )
1304
01:13:51,010 --> 01:13:52,720
{\pos(375,5)}{\a7}( shouting stops )
1305
01:13:55,723 --> 01:13:59,060
Daya, you sure
you know what you're doin'?
1306
01:13:59,143 --> 01:14:01,479
Maybe you wanna give it to someone else?
1307
01:14:03,814 --> 01:14:05,316
INMATE 1: Oh, fuck!
1308
01:14:05,399 --> 01:14:06,900
INMATE 2: Shit.
1309
01:14:11,697 --> 01:14:15,034
Hey, lady CO. Get on the floor with your
hands behind your head, right now...
1310
01:14:15,118 --> 01:14:17,370
before I shoot your little friend here in the eyeball.
1311
01:14:17,453 --> 01:14:20,706
BLACK CINDY: Yeah, that's right. Put it right in his fucking face.
1312
01:14:20,789 --> 01:14:23,376
- Good.
- Jesus, Diaz.
1313
01:14:24,627 --> 01:14:27,588
- Fuckin' COs. Y'all are pieces of shit.
INMATES: Yeah!
1314
01:14:27,671 --> 01:14:29,132
{\pos(375,5)}{\a7}( all shouting )
1315
01:14:31,384 --> 01:14:32,510
Shit.
1316
01:14:33,511 --> 01:14:35,013
Here it is.
1317
01:14:35,096 --> 01:14:36,764
Pop his ass!
1318
01:14:36,847 --> 01:14:38,099
You like that?
1319
01:14:40,934 --> 01:14:42,895
Fuck you! Shoot him!
1320
01:14:43,396 --> 01:14:44,813
MARIA: You like that? Huh?
1321
01:14:48,734 --> 01:14:49,735
JANAE: Come on, girl!
1322
01:14:51,779 --> 01:14:53,447
SANKEY: Come on! Just do it!
1323
01:14:56,242 --> 01:14:57,618
MARIA: Do it!
1324
01:15:14,718 --> 01:15:16,929
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
1325
01:15:22,310 --> 01:15:24,603
{\pos(375,5)}{\a7}( inhales deeply and chuckles )
1326
01:15:26,355 --> 01:15:28,357
{\pos(375,5)}{\a7}( somber music playing )