1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
[cell door slams]
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,719
[theme song playing]
3
00:00:57,098 --> 00:00:58,850
[cell door slams]
4
00:01:13,156 --> 00:01:15,241
[cell door slams]
5
00:01:19,037 --> 00:01:21,039
[alarm sounding]
6
00:01:26,628 --> 00:01:28,546
- [Tamika] Kitchen?
- [Ricky] Clear.
7
00:01:28,630 --> 00:01:30,423
- [Tamika] Boiler room?
- [Ricky] Clear.
8
00:01:30,965 --> 00:01:33,259
- [Tamika] Laundry?
- [McCullough] Clear.
9
00:01:33,760 --> 00:01:35,553
- Visitation?
- [Ricky] Clear.
10
00:01:35,637 --> 00:01:36,637
Rec room?
11
00:01:37,889 --> 00:01:40,892
- Rec room? Who checked rec room?
- It was supposed to be Hellman.
12
00:01:41,726 --> 00:01:44,270
I have rec yard, dumbass,
so you fucked up.
13
00:01:44,354 --> 00:01:47,565
No, I didn't. I wrote it down.
So, you fucked up.
14
00:01:47,649 --> 00:01:51,569
Whoa. Not about who fucked up.
Our priority is finding Ms. Morello.
15
00:01:51,653 --> 00:01:54,197
During a prison break,
our priority is securing the perimeter.
16
00:01:54,280 --> 00:01:55,949
If one inmate gets out, others can, too.
17
00:01:56,491 --> 00:01:58,219
- Prison break?
- We should assume she's armed.
18
00:01:58,243 --> 00:02:01,037
- Let's not catastrophize.
- What if she does have a weapon?
19
00:02:01,121 --> 00:02:04,332
We will finish
the rest of the sweep in pairs.
20
00:02:05,083 --> 00:02:07,544
Alvarez, Hopper, check the rec room.
21
00:02:07,627 --> 00:02:09,855
[Dixon on radio] Found her. I need backup.
I'm in the chicken coop. Hurry.
22
00:02:09,879 --> 00:02:12,382
Change of plans. You, you with me.
You guys stay here.
23
00:02:21,057 --> 00:02:23,309
I see a bulge. I think she's armed.
24
00:02:25,728 --> 00:02:27,772
[Tamika] Ms. Morello? Are you okay?
25
00:02:32,360 --> 00:02:33,361
Lower your weapon.
26
00:02:34,904 --> 00:02:37,949
Ms. Morello, we're entering
the chicken coop now.
27
00:02:40,118 --> 00:02:41,953
[whispering] One, two...
28
00:02:42,036 --> 00:02:43,676
Go, go, go!
- [Dixon] Stop, inmate! - Wait!
29
00:02:44,914 --> 00:02:45,915
[screams]
30
00:02:48,459 --> 00:02:49,794
- Oh, shit.
- We got her.
31
00:02:49,878 --> 00:02:53,715
Oh, fuck. I'm sorry. I'm sorry.
Is... Is she okay?
32
00:02:53,798 --> 00:02:55,133
You did not have to do that.
33
00:02:55,216 --> 00:02:56,509
[breathing heavily]
34
00:02:57,594 --> 00:02:58,654
- Hellman.
- [Hellman] Yeah?
35
00:02:58,678 --> 00:03:00,346
Pick her up, get her to medical.
36
00:03:02,056 --> 00:03:05,185
Hey, hey. It's okay. There was a bulge.
37
00:03:05,977 --> 00:03:07,520
Gently. Okay.
38
00:03:08,563 --> 00:03:10,148
[grunts] There's your bulge.
39
00:03:10,732 --> 00:03:11,733
[Hellman] Oh.
40
00:03:12,734 --> 00:03:13,734
Wow.
41
00:03:13,985 --> 00:03:15,653
Really smells like fried chicken.
42
00:03:30,835 --> 00:03:31,835
[gasps]
43
00:03:32,378 --> 00:03:33,755
Lockdown is now over.
44
00:03:34,172 --> 00:03:37,800
Please resume regular activities,
and do not try to escape like an idiot.
45
00:03:42,597 --> 00:03:44,807
[guard] All right, ladies.
Come on out, if you want.
46
00:03:44,891 --> 00:03:46,142
What, are you gonna puke?
47
00:03:46,559 --> 00:03:51,064
Don't puke. We gotta do this
post-lockdown checklist bullshit.
48
00:03:51,648 --> 00:03:53,316
[pen clicking]
49
00:03:53,399 --> 00:03:54,525
I need a minute.
50
00:03:56,110 --> 00:03:58,321
Dude, do you know they can smell fear?
51
00:04:01,157 --> 00:04:02,157
[exhales deeply]
52
00:04:02,450 --> 00:04:07,121
"All inmates have been offered a chance
to shower after the lockdown."
53
00:04:07,455 --> 00:04:08,623
Yeah, check.
54
00:04:09,666 --> 00:04:10,750
But we didn't do that.
55
00:04:13,044 --> 00:04:16,214
Go get a grip, okay? Seriously, go.
56
00:04:16,839 --> 00:04:20,051
Come on.
I can handle a room full of cunts.
57
00:04:21,678 --> 00:04:23,888
Get up. There you go.
58
00:04:25,181 --> 00:04:30,228
Jesus. Have some water,
maybe wash your face. You look like shit.
59
00:04:30,311 --> 00:04:31,312
Woof.
60
00:04:32,772 --> 00:04:34,252
What the fuck you lookin' at, inmate?
61
00:04:39,028 --> 00:04:41,114
Sylvie, will you wait?
62
00:04:41,197 --> 00:04:45,285
Don't come to the bar if you're gonna
embarrass me in front of my friends.
63
00:04:45,368 --> 00:04:47,704
- You did that all on your own.
- Don't.
64
00:04:47,787 --> 00:04:49,831
Will you stop? You're being ridiculous.
65
00:04:49,914 --> 00:04:52,959
No, you're being ridiculous.
66
00:04:55,295 --> 00:04:56,296
[Alex sighs]
67
00:04:57,338 --> 00:05:00,258
God. This shit would not happen
if you weren't wasted.
68
00:05:00,341 --> 00:05:01,926
- [scoffs]
- We don't always have to
69
00:05:02,010 --> 00:05:03,170
close down the bar, you know?
70
00:05:03,219 --> 00:05:06,472
I wanted to leave an hour ago
and you ignored me, like last weekend.
71
00:05:06,556 --> 00:05:08,683
- [tuts] You could've left.
- Really?
72
00:05:08,766 --> 00:05:09,600
Yeah.
73
00:05:09,684 --> 00:05:11,811
So you could end up
in a doorway somewhere?
74
00:05:12,979 --> 00:05:13,980
[sighs]
75
00:05:15,982 --> 00:05:19,235
I'm gonna go see
if I can borrow that guy's thingie.
76
00:05:25,700 --> 00:05:27,344
- [man] What the hell are you doing?
- [woman] Oh, my God!
77
00:05:27,368 --> 00:05:30,538
- Fuck. Sylvie, get out of there.
- [scoffs]
78
00:05:30,621 --> 00:05:32,373
I'm not fucking around. Come on.
79
00:05:32,457 --> 00:05:33,791
- [train horn blares]
- [gasps]
80
00:05:34,500 --> 00:05:36,502
- Fuck.
- [straining]
81
00:05:41,090 --> 00:05:42,383
[train horn blaring]
82
00:05:44,719 --> 00:05:45,595
[Alex] Oh, shit.
83
00:05:45,678 --> 00:05:48,765
- Are you okay?
- [Alex] Yes, yes, we're okay. We're good.
84
00:05:50,266 --> 00:05:52,727
[Sylvia sobbing] I'm sorry.
85
00:05:55,355 --> 00:05:57,148
- I'm sorry.
- Shh.
86
00:05:57,732 --> 00:06:00,610
- It's all good. I got you.
- [continues sobbing]
87
00:06:02,528 --> 00:06:03,613
I got you.
88
00:06:14,082 --> 00:06:17,752
Red, you wanted to prep the potatoes
for tomorrow, remember?
89
00:06:18,169 --> 00:06:19,253
I did?
90
00:06:19,879 --> 00:06:23,383
- Yeah. Come on.
- Oh, that's right.
91
00:06:28,179 --> 00:06:29,013
[in Spanish] Watch her.
92
00:06:29,097 --> 00:06:32,016
[in English] Okay. I mean,
I was gonna wash these dishes,
93
00:06:32,100 --> 00:06:35,895
but I think that's the detention center
version of a sock on the doorknob.
94
00:06:38,106 --> 00:06:39,440
[shutter rattles]
95
00:06:39,857 --> 00:06:41,567
Dinner's not until 6:00.
96
00:06:42,026 --> 00:06:43,653
[shutter rattles]
97
00:06:43,736 --> 00:06:45,863
- What?
- [shutter rattles]
98
00:06:52,328 --> 00:06:54,539
What? No food between meals.
99
00:06:54,914 --> 00:06:56,624
[speaking K'iche']
100
00:06:58,251 --> 00:06:59,627
[sighs]
101
00:06:59,710 --> 00:07:01,170
[in English] What is she saying?
102
00:07:01,921 --> 00:07:03,506
She's not speaking Spanish.
103
00:07:04,257 --> 00:07:05,800
Maybe she wants to volunteer?
104
00:07:07,427 --> 00:07:11,055
Uh, well, we are short one.
I got plenty for her to do.
105
00:07:11,514 --> 00:07:15,101
Fine.
But teach her some English, will you?
106
00:07:25,027 --> 00:07:28,948
Okay. Just relax. Close your eyes.
107
00:07:29,031 --> 00:07:30,741
- [breathes deeply]
- Take a deep breath.
108
00:07:31,200 --> 00:07:35,079
All right, I'm gonna go so slow
and be so gentle, okay?
109
00:07:47,675 --> 00:07:48,675
Okay.
110
00:07:57,310 --> 00:07:58,936
[winces and shudders]
111
00:07:59,020 --> 00:08:02,106
- Whoa, whoa. That wasn't even...
- I know, but it hurt.
112
00:08:03,691 --> 00:08:05,318
Sometimes, it even hurts when I pee.
113
00:08:05,776 --> 00:08:08,112
- [sighs]
- I don't think this is going to work.
114
00:08:08,196 --> 00:08:10,364
[stammers] I don't wanna hurt you.
115
00:08:10,990 --> 00:08:13,284
It felt good until...
116
00:08:13,993 --> 00:08:14,993
Okay.
117
00:08:15,620 --> 00:08:18,289
Okay, great. Uh...
118
00:08:19,373 --> 00:08:21,250
You're not gonna hurt my feelings.
119
00:08:22,251 --> 00:08:23,937
We're just workin' out
the mechanics, all right?
120
00:08:23,961 --> 00:08:25,630
So, you gotta tell me everything.
121
00:08:26,088 --> 00:08:29,467
I mean, this isn't about me proving
that I'm fucking great at sex.
122
00:08:29,550 --> 00:08:33,429
This is about you feeling amazing, yeah?
123
00:09:02,208 --> 00:09:03,292
What are you doing?
124
00:09:16,222 --> 00:09:19,517
Parsley? Isn't that usually a garnish?
125
00:09:23,312 --> 00:09:24,313
Hmm?
126
00:09:25,773 --> 00:09:27,149
Okay. Um, right here.
127
00:09:33,155 --> 00:09:36,158
Hey, Red, you ever heard of a country
that does parsley soup?
128
00:09:36,242 --> 00:09:37,702
[Red screams]
129
00:09:37,785 --> 00:09:38,911
Oh, my God! Red!
130
00:09:38,995 --> 00:09:40,556
- I need help in the kitchen.
- [guard] Copy that.
131
00:09:40,580 --> 00:09:42,164
- Yo, what the fuck?
- What happened?
132
00:09:42,248 --> 00:09:43,291
Move away from the knife.
133
00:09:43,374 --> 00:09:46,502
Nobody's touching any goddamn knives.
We need to get her to medical now.
134
00:09:46,586 --> 00:09:47,461
Red, what happened?
135
00:09:47,545 --> 00:09:48,855
- I told you to watch her.
- I'm sorry.
136
00:09:48,879 --> 00:09:51,340
- I don't need anyone watching me.
- She's bleeding.
137
00:09:51,424 --> 00:09:53,175
Yeah, let's go.
138
00:09:59,015 --> 00:09:59,849
Let go.
139
00:09:59,932 --> 00:10:02,160
- You need to hold the pressure.
- Leave me alone, Nicky.
140
00:10:02,184 --> 00:10:03,224
She needs to see a doctor.
141
00:10:03,269 --> 00:10:05,855
She cut her finger.
I think I can handle stitches.
142
00:10:05,938 --> 00:10:07,690
Great, but it's not just the finger.
143
00:10:07,773 --> 00:10:09,293
She's been having trouble
remembering things
144
00:10:09,317 --> 00:10:11,044
- and there have been mood swings.
- Don't listen to her.
145
00:10:11,068 --> 00:10:12,754
She's doesn't know
what she's talking about.
146
00:10:12,778 --> 00:10:13,988
- Come on, Red.
- Okay.
147
00:10:14,071 --> 00:10:16,073
Right now, let's just see
about this hand, okay?
148
00:10:17,450 --> 00:10:19,785
Hey, I'll take you back to the block.
149
00:10:20,453 --> 00:10:23,039
Hold on. What happened to Morello?
150
00:10:23,414 --> 00:10:26,917
Well, after they found her, I think
she was sedated for her own safety.
151
00:10:27,752 --> 00:10:30,004
Come on. Let's go.
152
00:10:34,008 --> 00:10:35,009
[sighs]
153
00:10:36,927 --> 00:10:39,180
- Not bad, huh?
- [Piper] No.
154
00:10:39,263 --> 00:10:40,306
[Zelda] Hmm.
155
00:10:40,389 --> 00:10:44,669
[Piper] At my office, we only have posters of Manhattan.
[Zelda] Never gets old. Neither does the free lunch.
156
00:10:47,772 --> 00:10:50,524
- Stumptown or Bitchin' Booch?
- Surprise me.
157
00:10:51,025 --> 00:10:55,071
[Zelda chuckles] I am so glad you finally
got to come see where I work.
158
00:10:55,655 --> 00:10:59,283
Yeah. Now that the big prison secret
is out at Chapman Accounting,
159
00:10:59,367 --> 00:11:01,327
my dad has relaxed a little bit.
160
00:11:01,786 --> 00:11:04,288
He said he doesn't mind me
setting my own hours
161
00:11:04,372 --> 00:11:05,682
as long as I get all my work done.
162
00:11:05,706 --> 00:11:08,584
See? You ripped off the Band-Aid
163
00:11:08,668 --> 00:11:12,129
- and a beautiful scab began to form.
- [Piper] Yeah.
164
00:11:12,213 --> 00:11:13,815
[Zelda] Does this mean
you can come to yoga
165
00:11:13,839 --> 00:11:16,133
with me during the week, not just Sundays?
166
00:11:16,217 --> 00:11:17,635
[Piper] Maybe, but I'm warning you,
167
00:11:17,718 --> 00:11:20,763
a good hip-opener class
will definitely make me cry.
168
00:11:20,846 --> 00:11:22,139
I can handle that.
169
00:11:22,723 --> 00:11:23,723
Come, sit.
170
00:11:24,517 --> 00:11:25,518
[groans]
171
00:11:26,852 --> 00:11:32,191
These swings remind me of the ones
they had at the lounge in Barneys.
172
00:11:32,274 --> 00:11:34,568
You used to work at Barneys?
Were you a buyer?
173
00:11:35,069 --> 00:11:36,278
They bought from me.
174
00:11:36,904 --> 00:11:40,366
I had an artisanal soap company
for a hot second.
175
00:11:40,449 --> 00:11:44,036
That's so cool.
Um, why haven't you gone back to that?
176
00:11:44,370 --> 00:11:48,791
Oh, it's complicated.
I started the company with my best friend.
177
00:11:50,042 --> 00:11:52,002
And then she slept with my fiancé...
178
00:11:53,003 --> 00:11:54,171
while I was in prison.
179
00:11:54,880 --> 00:11:57,174
They slept with each other.
They're still together.
180
00:11:57,258 --> 00:11:58,968
- [Zelda] Mmm.
- [Piper] Mmm-hmm.
181
00:11:59,051 --> 00:12:00,177
Holy shit, woman.
182
00:12:00,928 --> 00:12:03,347
So, what is it exactly that you do here?
183
00:12:03,848 --> 00:12:06,684
I help nonprofits raise money.
184
00:12:06,767 --> 00:12:09,270
Right now,
I'm working on this big benefit gala.
185
00:12:09,353 --> 00:12:11,355
But say more about this fiancé.
186
00:12:11,439 --> 00:12:13,583
What was her name?
It's a small town, maybe I know her.
187
00:12:13,607 --> 00:12:14,442
Larry.
188
00:12:14,525 --> 00:12:17,194
[chuckles] Excuse me.
189
00:12:17,278 --> 00:12:18,904
- Are you okay?
- [Zelda] Mmm-hmm.
190
00:12:19,780 --> 00:12:23,534
Clearly, I don't know enough
about pre-prison Piper.
191
00:12:24,201 --> 00:12:27,288
So, are you still in contact
with them at all?
192
00:12:27,913 --> 00:12:29,999
I don't think they wanna hear from me.
193
00:12:30,875 --> 00:12:32,835
The way we left things was pretty ugly.
194
00:12:32,918 --> 00:12:34,712
But if you call and try and work it out,
195
00:12:34,795 --> 00:12:37,465
then the way you left things
is no longer the way you left things.
196
00:12:37,923 --> 00:12:39,175
You can reset.
197
00:12:39,759 --> 00:12:43,429
I guess I've been waiting to feel
like I'm ready to deal with all of that.
198
00:12:43,512 --> 00:12:47,016
Piper, you will never
feel like you're ready.
199
00:12:47,641 --> 00:12:49,685
You just have to go for the pose
200
00:12:49,769 --> 00:12:53,522
and maybe you'll fall nose-first
into someone's sweaty buttcrack,
201
00:12:53,981 --> 00:12:56,901
but exactly nothing happens
if you just stand there,
202
00:12:56,984 --> 00:12:58,444
and you can't fix nothing.
203
00:12:59,653 --> 00:13:00,988
See this phone of yours...
204
00:13:01,071 --> 00:13:02,072
What are you doing?
205
00:13:02,156 --> 00:13:03,156
Larry, you say?
206
00:13:03,949 --> 00:13:06,869
There you go.
Call them now, right here.
207
00:13:06,952 --> 00:13:09,413
What? No, that's a terrible idea.
208
00:13:09,497 --> 00:13:11,290
Don't think, just do.
209
00:13:11,373 --> 00:13:13,334
And, hey, if it royally sucks,
at least you know
210
00:13:13,417 --> 00:13:16,796
you have someone here on your side
at the end of it, no matter what.
211
00:13:16,879 --> 00:13:19,131
- I can't believe I'm doing this.
- Just trust me.
212
00:13:19,840 --> 00:13:22,426
I'll grab us some little cookies
as a reward.
213
00:13:31,477 --> 00:13:32,957
[Larry] Try that. Where does that go?
214
00:13:33,312 --> 00:13:36,440
Close. See, we're working on
your fine motor skills.
215
00:13:36,690 --> 00:13:39,109
- Yeah, motor skills. Yeah.
- [babbling]
216
00:13:39,401 --> 00:13:41,797
I mean, mine are better than yours,
but you're getting there.
217
00:13:41,821 --> 00:13:43,715
- [cell phone ringing]
- You're really improving.
218
00:13:43,739 --> 00:13:46,158
- Right there. Try right there. Hello?
- [babbles]
219
00:13:46,242 --> 00:13:47,511
- Right here.
- [Piper] Hi, Larry?
220
00:13:47,535 --> 00:13:49,328
Yeah, hi. Who's this?
221
00:13:50,371 --> 00:13:51,371
Piper?
222
00:13:52,331 --> 00:13:54,875
Yeah, it's Piper. I'm out.
223
00:13:55,209 --> 00:13:58,879
You're out? Of prison?
You're out of prison. Oh, my God.
224
00:13:59,505 --> 00:14:02,091
Whoa. That's incredible. Congratulations.
225
00:14:02,174 --> 00:14:04,176
- [mouths] Who is it?
- It's Piper. Piper.
226
00:14:04,260 --> 00:14:06,820
Hold on, Piper. Polly just walked in.
I'm putting you on speaker.
227
00:14:08,889 --> 00:14:11,100
Hi, Polly. How are you?
228
00:14:11,809 --> 00:14:12,852
Good.
229
00:14:13,769 --> 00:14:17,273
Good. Uh...
Um, I'm surprised to hear from you.
230
00:14:17,815 --> 00:14:21,110
[Piper] Yeah. Well, I'm out of prison.
231
00:14:21,652 --> 00:14:26,323
And I was wondering if you...
well, if you... both of you...
232
00:14:27,908 --> 00:14:29,618
Sorry, I know this is awkward,
233
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
so don't feel like you have to, but...
234
00:14:33,914 --> 00:14:36,166
I was wondering
if maybe you'd wanna get coffee.
235
00:14:36,792 --> 00:14:39,253
Oh. We're off coffee these days.
236
00:14:39,336 --> 00:14:40,671
Okay, that's okay. Totally.
237
00:14:41,005 --> 00:14:42,840
No problem. I understand.
238
00:14:43,215 --> 00:14:44,860
- How about dinner? Do you wanna do...
- [mouths] What?
239
00:14:44,884 --> 00:14:46,204
- [mouths] What?
- [Piper] Dinner?
240
00:14:46,552 --> 00:14:47,672
Yeah, dinner would be great.
241
00:14:48,596 --> 00:14:51,098
Okay. Um, you remember that sushi place
we used to go to?
242
00:14:51,181 --> 00:14:54,435
The secret one under the parking garage
that was actually pretty good?
243
00:14:54,727 --> 00:14:57,646
I love that place.
With the sushi guy who yo-yos, right?
244
00:14:57,730 --> 00:14:59,398
Yes, exactly. I'll make a rezzy.
245
00:14:59,481 --> 00:15:02,443
Polly and I have been wanting
a date night, anyway. So, perfect.
246
00:15:02,526 --> 00:15:04,606
He's sorry for already
putting his foot in his mouth.
247
00:15:04,862 --> 00:15:05,862
[Piper] It's okay.
248
00:15:06,906 --> 00:15:08,282
It'll be great to see you guys.
249
00:15:08,574 --> 00:15:10,409
Did he have his yogurt? Bye, Piper.
250
00:15:10,492 --> 00:15:11,327
Bye.
251
00:15:11,410 --> 00:15:14,055
[Polly] I can't eat sushi, either.
All of the plastic in the oceans...
252
00:15:14,079 --> 00:15:16,099
[Larry] There's other things on the menu.
Bye, Piper.
253
00:15:16,123 --> 00:15:17,374
Bye-bye. Bye.
254
00:15:17,458 --> 00:15:19,138
[Larry] He just spread it across his face.
255
00:15:19,168 --> 00:15:21,021
- I think he got a tablespoon.
- [Polly] A tablespoon?
256
00:15:21,045 --> 00:15:22,772
- He needs to have a whole squeezy.
- [Larry] I tried...
257
00:15:22,796 --> 00:15:25,276
- [Polly] It's okay. You're a good dad.
- [Larry] Thanks, babe.
258
00:15:27,635 --> 00:15:32,264
And I... I don't expect you to forgive me
for what I did to you.
259
00:15:34,308 --> 00:15:37,269
Honestly, I don't even remember doing it,
260
00:15:38,354 --> 00:15:40,064
trying to... to drown you.
261
00:15:40,147 --> 00:15:43,192
But I know that I did.
I'm not saying that I didn't.
262
00:15:43,275 --> 00:15:44,628
What am I supposed to say to that?
263
00:15:44,652 --> 00:15:49,406
It's tough. But the positive here is that
Beth is not denying your experience.
264
00:15:49,490 --> 00:15:52,242
She's totally admitting
she caused you pain.
265
00:15:52,868 --> 00:15:55,621
I think it's up to you to let her know
266
00:15:55,704 --> 00:16:00,042
what else you think
can create justice in this situation.
267
00:16:01,919 --> 00:16:02,919
Come on, now.
268
00:16:07,967 --> 00:16:13,847
I guess I think justice would be
keeping her locked up
269
00:16:13,931 --> 00:16:17,393
and away from everyone in here
as much as possible.
270
00:16:17,977 --> 00:16:20,729
Uh, if she doesn't have
control of herself,
271
00:16:21,689 --> 00:16:23,524
don't we have to protect people from her?
272
00:16:24,108 --> 00:16:27,695
So... So you never do things
that you can't explain?
273
00:16:27,778 --> 00:16:32,408
Not like that.
Not so violent against another person.
274
00:16:32,866 --> 00:16:33,867
Really?
275
00:16:35,160 --> 00:16:37,746
Do you have, like, a split personality
or something?
276
00:16:38,038 --> 00:16:39,456
Or am I just not a person to you?
277
00:16:41,709 --> 00:16:46,755
CO Dixon, this program is mainly
for the inmates and their victims.
278
00:16:46,839 --> 00:16:51,260
I know. I'm a victim, she's an inmate.
279
00:16:52,136 --> 00:16:55,723
And I'd like to confront my perpetrator,
same way she got to.
280
00:16:56,306 --> 00:16:59,560
Uh, the victims go through training
on how to process their trauma
281
00:16:59,643 --> 00:17:01,729
before confronting their offenders.
282
00:17:01,812 --> 00:17:04,106
- I would be happy to help you...
- It's okay.
283
00:17:06,025 --> 00:17:07,025
He's right.
284
00:17:09,445 --> 00:17:11,780
If he wants to talk to me,
can we let him talk?
285
00:17:17,244 --> 00:17:19,455
Okay. Okay.
286
00:17:20,622 --> 00:17:21,999
Beth, thank you. Good work.
287
00:17:22,916 --> 00:17:25,419
CO Dixon, why don't you have a seat?
288
00:17:29,048 --> 00:17:34,219
Why don't you start by telling
the offender what happened to you?
289
00:17:39,850 --> 00:17:42,936
During the riot, you held me hostage.
290
00:17:44,104 --> 00:17:45,104
Yes.
291
00:17:46,565 --> 00:17:48,485
I'm sorry about that. [Dixon] You imprisoned me,
292
00:17:51,779 --> 00:17:52,905
you tortured me,
293
00:17:54,823 --> 00:17:56,241
you humiliated me,
294
00:17:58,744 --> 00:18:00,454
and I haven't been the same ever since.
295
00:18:02,289 --> 00:18:05,793
When the alarms went off during
the lockdown yesterday, it all came back.
296
00:18:07,628 --> 00:18:08,837
I still can't sleep.
297
00:18:10,798 --> 00:18:12,382
And even when I try to fall asleep,
298
00:18:12,466 --> 00:18:14,676
all I can see are nightmares
of you and your baton.
299
00:18:16,762 --> 00:18:19,442
[voice breaking] And I'll never be able
to use a port-a-potty again.
300
00:18:22,434 --> 00:18:23,894
[sniffles and whimpers]
301
00:18:25,437 --> 00:18:28,357
[sobbing] I am so, so sorry.
302
00:18:32,861 --> 00:18:35,155
I put you through some awful shit.
303
00:18:36,824 --> 00:18:37,991
No pun intended.
304
00:18:38,867 --> 00:18:41,620
And what I did to you
is still messing you up.
305
00:18:45,207 --> 00:18:48,794
Look, I... I... I can't take it back.
I wish I could.
306
00:18:49,378 --> 00:18:55,092
But I hope it maybe helps you a little
that I do know what I did to you.
307
00:18:55,801 --> 00:18:58,387
And I'm trying real hard
to be a better person
308
00:18:58,470 --> 00:19:03,559
so no one else ever has to feel
the way you feel because of me.
309
00:19:12,985 --> 00:19:15,237
- Do you want a hug?
- No.
310
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Yeah. Yeah, okay.
311
00:19:24,288 --> 00:19:26,528
Hey. Hey, come here. I've done some fucked-up shit, too.
312
00:19:31,920 --> 00:19:34,339
Thank you for apologizing.
313
00:19:35,007 --> 00:19:37,342
It doesn't fix anything,
but it means a lot.
314
00:19:43,932 --> 00:19:47,978
Okay. Okay. Great work, everybody.
315
00:19:48,312 --> 00:19:50,355
Wow. [chuckles]
316
00:19:50,439 --> 00:19:52,900
I think we all just saw
how restorative justice
317
00:19:52,983 --> 00:19:56,862
can lead us to some unexpected places
if we give it a chance.
318
00:19:57,529 --> 00:20:00,490
I'll see you all next class. Good work.
319
00:20:01,074 --> 00:20:02,075
Let's go.
320
00:20:19,927 --> 00:20:20,927
Hi.
321
00:20:21,595 --> 00:20:23,222
[exhales heavily and chuckles]
322
00:20:23,305 --> 00:20:28,477
Um, I'm just here to make sure
we're still on for dinner next week.
323
00:20:29,061 --> 00:20:32,439
My boyfriend is way too excited
to cook for other people.
324
00:20:33,732 --> 00:20:36,735
Fig will make a show
of pushing food around her plate,
325
00:20:36,818 --> 00:20:38,487
- and I'll eat for both of us.
- Okay.
326
00:20:38,570 --> 00:20:40,781
- I look forward to it. Thank you.
- Me, too.
327
00:20:42,449 --> 00:20:43,450
Um...
328
00:20:45,619 --> 00:20:49,373
I hope you're proud of the work
you're doing here, Mr. Caputo.
329
00:20:50,540 --> 00:20:56,004
I think we are really starting to see
the positive impacts of our programs.
330
00:21:00,801 --> 00:21:02,362
[narrator on TV] Russia, today,
is regarded,
331
00:21:02,386 --> 00:21:04,513
as a grave threat to our nation,
332
00:21:04,596 --> 00:21:09,851
to our freedom, to the peace of the world.
Why so? What makes it a threat?
333
00:21:10,519 --> 00:21:13,188
Looking closer, we see a clue.
334
00:21:13,272 --> 00:21:14,272
Excuse me.
335
00:21:15,565 --> 00:21:16,650
This isn't on the test.
336
00:21:17,484 --> 00:21:18,484
So?
337
00:21:18,694 --> 00:21:22,114
So? We aren't learning anything
we need to know.
338
00:21:22,197 --> 00:21:25,450
I am. History is a continuum
that loops around.
339
00:21:25,534 --> 00:21:27,411
- Can you please be quiet?
- [Pennsatucky] No.
340
00:21:27,494 --> 00:21:30,372
Hey, when are we gonna get a teacher
who actually teaches?
341
00:21:30,455 --> 00:21:33,041
[sighs] I don't know.
342
00:21:33,959 --> 00:21:38,880
Whenever they get one approved
by the BOP, so... a few months?
343
00:21:39,923 --> 00:21:41,466
That's after the GED test.
344
00:21:44,136 --> 00:21:47,639
You want me to teach you somethin'?
Here's an important life lesson.
345
00:21:48,140 --> 00:21:51,101
She who does not care
can never be disappointed.
346
00:21:52,811 --> 00:21:53,895
Try caring less.
347
00:21:54,604 --> 00:21:56,148
Substitutes always suck.
348
00:21:56,565 --> 00:21:57,565
Fine.
349
00:21:58,734 --> 00:21:59,568
Class dismissed.
350
00:21:59,651 --> 00:22:03,071
Wait. "The proletarians had nothing
to lose but their" what?
351
00:22:14,666 --> 00:22:17,669
Don't ask for math help or some shit,
'cause I don't do that.
352
00:22:17,753 --> 00:22:20,589
Nah. I got a business proposition for you.
353
00:22:22,883 --> 00:22:24,634
You like math in your bank account?
354
00:22:25,302 --> 00:22:29,056
Hold on. I think you're about to ask me
to do somethin' illegal.
355
00:22:33,810 --> 00:22:36,271
Okay, I'll do it.
356
00:22:37,814 --> 00:22:39,000
You don't even know what it is.
357
00:22:39,024 --> 00:22:43,487
[scoffs] Let me guess.
You want me to sneak somethin' in for you.
358
00:22:43,779 --> 00:22:44,863
Uh...
359
00:22:45,614 --> 00:22:47,449
You sell it, I get a cut.
360
00:22:48,033 --> 00:22:49,033
Yep.
361
00:22:49,618 --> 00:22:50,911
We're getting fentanyl patches
362
00:22:50,994 --> 00:22:52,674
'cause they're easier to hide
inside books,
363
00:22:52,704 --> 00:22:54,581
and you can bring the books in this class.
364
00:22:54,664 --> 00:22:56,544
Nah, if I bring in books,
they'll be suspicious.
365
00:22:57,542 --> 00:22:58,627
I'll keister it.
366
00:23:00,379 --> 00:23:03,256
Okay. People usually don't volunteer
to do that.
367
00:23:03,340 --> 00:23:06,301
That's the best way, trust me.
No one wants to look up my turd pipe.
368
00:23:07,219 --> 00:23:10,222
Well, since it don't matter to you
what you stick up there,
369
00:23:11,098 --> 00:23:13,975
it's gonna be pills
'cause they're easier to get.
370
00:23:14,601 --> 00:23:18,063
Fine by me. Hey, if I don't bring it in,
some other asshole will.
371
00:23:18,146 --> 00:23:19,523
[chuckles]
372
00:23:21,817 --> 00:23:23,193
My people will be in touch.
373
00:23:26,196 --> 00:23:28,698
You get it? "Other asshole"?
374
00:23:30,492 --> 00:23:33,078
Nothin'? Jesus.
375
00:23:33,995 --> 00:23:35,914
- [inhales deeply]
- [chickens cluck]
376
00:23:35,997 --> 00:23:40,419
It is a beautiful, bountiful day
in New Cluck City.
377
00:23:41,128 --> 00:23:42,128
Yeah.
378
00:23:43,213 --> 00:23:46,842
Oh. [chuckles] Look at that one,
flapping its happy little wattles.
379
00:23:46,925 --> 00:23:48,885
[both laugh]
380
00:23:48,969 --> 00:23:52,305
Oh. No, look at that one,
just chilling and laid-back.
381
00:23:52,806 --> 00:23:54,516
Aww. It's sunning.
382
00:23:55,142 --> 00:23:59,104
Taking a sun day,
on a Saturday. [chuckles]
383
00:23:59,813 --> 00:24:00,856
No.
384
00:24:02,399 --> 00:24:06,069
I think Lady Cacciatore
has gone the way of all flesh.
385
00:24:09,406 --> 00:24:10,407
[Suzanne] Oh.
386
00:24:12,742 --> 00:24:14,327
[Lolly] Maybe she just got a sunstroke.
387
00:24:14,411 --> 00:24:16,037
You know how addicts,
388
00:24:16,121 --> 00:24:18,683
when they get clean, and they overdose
'cause they lost their tolerance?
389
00:24:18,707 --> 00:24:21,585
Maybe she got too much sun
'cause she's just used to the shade.
390
00:24:21,918 --> 00:24:23,420
- It's just sad.
- No.
391
00:24:25,005 --> 00:24:26,005
This was a murder.
392
00:24:27,132 --> 00:24:28,425
[Lolly] The thirteenth?
393
00:24:30,177 --> 00:24:34,181
Family nefarious,
genus vituperrious, species chicken.
394
00:24:34,264 --> 00:24:36,141
Oh, you were right about her.
395
00:24:38,727 --> 00:24:40,047
Well, what are we supposed to do?
396
00:24:41,480 --> 00:24:44,566
We're going to isolate it
so it doesn't strike again.
397
00:24:47,152 --> 00:24:51,198
We can't let it disrupt the peaceful, law-abiding lives of the others.
398
00:25:00,832 --> 00:25:02,792
What about the chicken that got killed?
399
00:25:05,253 --> 00:25:06,338
It's dead.
400
00:25:07,047 --> 00:25:09,424
What are we supposed to do with its body?
401
00:25:09,508 --> 00:25:10,425
[gasps] We eat it.
402
00:25:10,509 --> 00:25:12,761
No, we are going to secretly bury it,
403
00:25:12,844 --> 00:25:16,681
and we are going to pretend
like this never happened.
404
00:25:19,226 --> 00:25:21,102
This is startin' to feel
a little familiar.
405
00:25:23,396 --> 00:25:27,692
- How's your day going, Ms. Cathy?
- Not too bad, thank you for asking.
406
00:25:27,776 --> 00:25:31,947
I learned a new stitch today,
the Double Tunisian.
407
00:25:32,614 --> 00:25:37,869
It gives you some open, airy space
in whatever you're makin'.
408
00:25:37,953 --> 00:25:40,163
[both whispering]
409
00:25:44,501 --> 00:25:46,378
You had a major crisis incident
410
00:25:46,461 --> 00:25:49,798
in which a psychotic inmate
was found in one of your chicken programs?
411
00:25:49,881 --> 00:25:54,052
Good afternoon.
I wouldn't call it a major crisis.
412
00:25:54,511 --> 00:25:57,889
This is a corrections facility,
not a Waldorf school.
413
00:25:57,973 --> 00:26:00,684
These programs have been
nothing but problematic.
414
00:26:01,142 --> 00:26:03,603
And I just passed Joe Caputo
in the hallway.
415
00:26:04,312 --> 00:26:09,025
Joe Caputo. Apparently, he's in charge
of some kind of group therapy?
416
00:26:09,693 --> 00:26:11,253
Do you have any idea what you're doing?
417
00:26:12,028 --> 00:26:13,029
Yes.
418
00:26:14,114 --> 00:26:16,992
I am saving you a lot of money.
419
00:26:18,702 --> 00:26:22,831
When we give people goals and activities,
they are far less likely to act out.
420
00:26:23,373 --> 00:26:26,126
We've already seen
fewer violent confrontations,
421
00:26:26,209 --> 00:26:28,795
which means you're not spending
as much on medical.
422
00:26:29,504 --> 00:26:32,340
So, the GED program saves you money.
423
00:26:33,091 --> 00:26:35,385
The farm therapy program saves you money.
424
00:26:35,468 --> 00:26:39,139
And I'm not sure what
your personal history is with Joe Caputo,
425
00:26:39,222 --> 00:26:43,351
but the very good work he's doing here
is saving you money.
426
00:26:44,769 --> 00:26:45,770
I appreciate that.
427
00:26:46,813 --> 00:26:48,607
But know that
your grace period here is over,
428
00:26:48,690 --> 00:26:53,278
and I will have no problem replacing you
the second anything else goes wrong.
429
00:26:54,904 --> 00:26:55,904
Understood.
430
00:26:56,823 --> 00:26:59,034
If anything else
should need your attention,
431
00:26:59,492 --> 00:27:01,411
I will be the one to inform you.
432
00:27:09,419 --> 00:27:10,420
[door unlocks]
433
00:27:11,546 --> 00:27:13,131
- Hey.
- Hey.
434
00:27:14,215 --> 00:27:15,925
- You okay?
- Yeah.
435
00:27:17,177 --> 00:27:21,056
I'm fine. Just feel dumb
that you saw me like that earlier.
436
00:27:22,265 --> 00:27:24,559
They said the missing inmate
might have a weapon,
437
00:27:24,643 --> 00:27:26,436
so I just freaked out.
438
00:27:26,519 --> 00:27:27,729
[chuckles] Lorna?
439
00:27:30,231 --> 00:27:31,231
Sorry.
440
00:27:33,860 --> 00:27:36,738
I know it's irrational,
but when the riot started,
441
00:27:36,821 --> 00:27:40,492
I didn't know when it was gonna end,
you know? It kept escalating.
442
00:27:41,201 --> 00:27:44,496
So now, even when little things happen,
I think,
443
00:27:45,163 --> 00:27:48,083
"Is this the beginning
of something really fucked up?"
444
00:27:54,381 --> 00:27:56,021
I thought you weren't doing that anymore.
445
00:27:57,842 --> 00:27:59,177
I did, too.
446
00:28:00,261 --> 00:28:03,473
It's okay. This fucking place.
447
00:28:06,101 --> 00:28:07,101
Ow.
448
00:28:07,977 --> 00:28:09,437
Shit. [sighs]
449
00:28:18,613 --> 00:28:19,864
[Alex sighs]
450
00:28:22,325 --> 00:28:26,830
[sniffles] It's like a fear takes over
my whole body,
451
00:28:28,248 --> 00:28:30,083
and then, when it passes,
it makes no sense
452
00:28:30,166 --> 00:28:32,502
'cause it's like
everything's just fine again.
453
00:28:34,796 --> 00:28:38,550
I need a way to feel like
something bad happened,
454
00:28:39,551 --> 00:28:44,139
or to let it out, you know?
Just so I know I didn't imagine it.
455
00:28:46,599 --> 00:28:48,143
We're gonna find another way.
456
00:28:54,733 --> 00:28:56,943
Have you seen my eyeliner sharpener?
457
00:28:57,569 --> 00:29:01,322
- You look amazing.
- But do I look six months sober?
458
00:29:02,407 --> 00:29:06,119
I think that you could pass
for six months and three days.
459
00:29:07,287 --> 00:29:09,581
- Oh, what's this?
- Sparkling apple cider.
460
00:29:10,457 --> 00:29:13,418
Congratulations, babe.
It's a big fuckin' deal.
461
00:29:17,547 --> 00:29:18,548
[clears throat]
462
00:29:19,382 --> 00:29:24,179
- I made dinner reservations for us.
- You did? You did not tell me.
463
00:29:24,596 --> 00:29:26,181
Well, I wanted it to be a surprise.
464
00:29:26,264 --> 00:29:29,893
I already made plans with my sponsor
and some of my AA group.
465
00:29:29,976 --> 00:29:31,686
We're going out after the meeting tonight.
466
00:29:31,770 --> 00:29:34,564
Oh. Well, I guess
you didn't tell me that, either.
467
00:29:34,647 --> 00:29:39,444
Well, you usually work on Saturday nights,
and you know you're invited.
468
00:29:39,527 --> 00:29:41,613
- You're always invited.
- Okay.
469
00:29:41,696 --> 00:29:43,907
[Sylvia scoffs] Oh, come out with us.
470
00:29:45,116 --> 00:29:46,701
Why are you acting so butthurt?
471
00:29:46,785 --> 00:29:49,496
I don't know. Maybe it's because
you have this whole new life,
472
00:29:49,579 --> 00:29:51,873
and you say things like "butthurt" now.
473
00:29:52,248 --> 00:29:55,335
I do have a whole new life.
I thought that was the point.
474
00:29:55,418 --> 00:29:58,713
It is. I just don't feel like
I'm a part of it.
475
00:29:58,797 --> 00:30:01,800
[sighs] Oh, come on, Alex.
Of course you're a part of it.
476
00:30:02,342 --> 00:30:06,513
But it took a village to get me this far.
It wasn't only you.
477
00:30:07,138 --> 00:30:08,866
And my sober friends
are really important to me,
478
00:30:08,890 --> 00:30:11,559
and you have not even tried
to get to know them.
479
00:30:13,019 --> 00:30:15,021
I just wanted it to be
the two of us tonight.
480
00:30:15,980 --> 00:30:18,733
Well, I am sorry.
481
00:30:29,118 --> 00:30:30,888
Wait a second,
I thought you were done with him.
482
00:30:30,912 --> 00:30:33,706
- Didn't he kill your cat?
- He didn't mean to.
483
00:30:33,790 --> 00:30:34,666
[all laugh]
484
00:30:34,749 --> 00:30:37,961
But, yeah, I am. I am. I'm done with him.
485
00:30:39,254 --> 00:30:40,505
Unless he's not done with me.
486
00:30:40,588 --> 00:30:41,840
[all laughing]
487
00:30:44,384 --> 00:30:45,760
Walkin' in, fresh meat.
488
00:30:49,472 --> 00:30:53,017
Weren't you gonna catch up with Sylvie
and drink some ginger beers?
489
00:30:53,101 --> 00:30:57,021
Yeah. Maybe one more round
of the real stuff, though.
490
00:30:57,105 --> 00:30:59,274
[man] Sweet. You're buying.
Right, Daddy Warbucks?
491
00:30:59,357 --> 00:31:01,442
- Always.
- [all laugh]
492
00:31:08,992 --> 00:31:13,079
[Pennsatucky]
"Find the length of the hypot... hypot..."
493
00:31:13,162 --> 00:31:14,539
"Hypotenuse."
494
00:31:15,248 --> 00:31:17,226
- Hypotenuse.
- How am I gonna remember all of that?
495
00:31:17,250 --> 00:31:21,921
For hypotenuse, I think of "cut the hype,"
496
00:31:22,463 --> 00:31:24,757
'cause it reminds me of cuttin' a corner.
497
00:31:24,841 --> 00:31:30,638
So, for example, right?
I used to cut the hypotenuse
498
00:31:30,722 --> 00:31:34,142
through Mr. O'Connor's yard
on the way home from school.
499
00:31:34,225 --> 00:31:36,144
Yeah, like, "Hey, get off my lawn."
500
00:31:36,227 --> 00:31:39,731
Well, Mr. O'Connor's yard
was more of a junkyard, not a lawn,
501
00:31:39,814 --> 00:31:45,320
and he had this pit bull on a chain
named Salmon, but whatever. You get it.
502
00:31:45,862 --> 00:31:48,990
Heard you're tutoring?
New teach is, like, horri-bad.
503
00:31:49,073 --> 00:31:52,785
Yeah, Luschek has many gifts,
but academics is the flaw in his tapestry.
504
00:31:54,370 --> 00:31:55,370
You okay with that?
505
00:31:57,123 --> 00:31:59,042
I mean, as long as they wanna learn.
506
00:32:00,460 --> 00:32:04,339
All right, go and sit down.
We're on page 58.
507
00:32:08,051 --> 00:32:09,177
Damn!
508
00:32:10,470 --> 00:32:12,347
You're all waiting to buy?
509
00:32:13,598 --> 00:32:17,310
I got plenty of quality shit
at reasonable prices.
510
00:32:17,393 --> 00:32:18,978
We're studying for the GED.
511
00:32:19,062 --> 00:32:20,229
[laughs]
512
00:32:20,313 --> 00:32:24,692
Yo... Yo, the GED ain't worth shit.
513
00:32:25,485 --> 00:32:29,197
Yo, y'all wanna make it out there,
you need cash money,
514
00:32:29,447 --> 00:32:31,908
so you could afford a roof over your head,
515
00:32:31,991 --> 00:32:35,620
instead of shackin' up
with some pasty, bald one-and-done.
516
00:32:36,120 --> 00:32:40,208
So you could eat, instead of hustlin'
some bullshit pyramid scams.
517
00:32:40,291 --> 00:32:43,336
So you could afford a real fuckin' lawyer.
518
00:32:44,504 --> 00:32:48,216
So you don't gotta end up back in here
with your stank-asses. [chuckles]
519
00:32:49,759 --> 00:32:52,220
What the fuck a diploma
ever do for you out there?
520
00:32:53,346 --> 00:32:55,431
Exactly. So...
521
00:32:56,683 --> 00:32:58,851
You need a towel or somethin'?
522
00:32:58,935 --> 00:33:01,646
'Cause your sad life
is leakin' out all over the place.
523
00:33:03,231 --> 00:33:05,650
Yeah, yo. Can you just leave?
We gotta focus.
524
00:33:08,152 --> 00:33:10,196
Yeah, you know what? Fine. Psst.
525
00:33:10,279 --> 00:33:13,449
Y'all wanna waste your time
and also not get high?
526
00:33:14,325 --> 00:33:16,703
Knock yourselves out, bitches.
527
00:33:16,786 --> 00:33:18,788
[chuckling] GED.
528
00:33:20,498 --> 00:33:21,498
Peace.
529
00:33:22,583 --> 00:33:25,378
All right, so we're workin'
on the Pythagorean theorem.
530
00:33:26,713 --> 00:33:29,340
Let's go, kitchen crew.
Your Zamboni awaits.
531
00:33:29,424 --> 00:33:31,050
This is everybody for today.
532
00:33:32,677 --> 00:33:33,845
Is Red gonna be okay?
533
00:33:34,470 --> 00:33:37,223
That is a big question
that I don't know how to answer.
534
00:33:37,932 --> 00:33:40,226
Has anybody heard anything about Lorna?
535
00:33:41,019 --> 00:33:42,520
I heard she had a psychotic breakout.
536
00:33:42,854 --> 00:33:45,815
What? Who told you that?
Did somebody see her?
537
00:33:45,898 --> 00:33:48,943
Ms. Nichols?
You've been requested in medical.
538
00:33:51,654 --> 00:33:52,947
Is this about Morello?
539
00:34:07,545 --> 00:34:08,880
[doctor] Come in, Ms. Nichols.
540
00:34:15,094 --> 00:34:17,722
Um, I don't think she wants to see me.
541
00:34:17,805 --> 00:34:21,059
Well, have a seat so I can go over
the diagnosis with you.
542
00:34:22,518 --> 00:34:23,519
Diagnosis?
543
00:34:24,520 --> 00:34:25,980
It's okay, yeah. Come in.
544
00:34:35,281 --> 00:34:36,491
[doctor clears throat]
545
00:34:37,200 --> 00:34:43,998
Ms. Reznikov, your symptoms are consistent
with early onset dementia.
546
00:34:46,834 --> 00:34:51,214
The rapid progression was probably
caused by an acute case of delirium
547
00:34:51,297 --> 00:34:55,468
that began while you were isolated
in the segregated housing unit.
548
00:34:56,552 --> 00:35:01,015
But your blood work also shows
a severe urinary tract infection,
549
00:35:01,099 --> 00:35:04,477
which almost certainly
intensified the delirium.
550
00:35:05,937 --> 00:35:09,023
We can treat the UTI
and the delirium with medication,
551
00:35:09,107 --> 00:35:13,402
but, unfortunately, the dementia will
continue to compromise her functioning.
552
00:35:13,694 --> 00:35:15,446
I can't say how quickly, but eventually,
553
00:35:15,530 --> 00:35:19,784
you'll need assistance
with all the activities of daily life.
554
00:35:19,867 --> 00:35:21,869
[Nicky crying]
555
00:35:23,704 --> 00:35:28,417
[doctor] I asked Ms. Reznikov if there was
someone she trusts, and she said you.
556
00:35:40,012 --> 00:35:41,681
I'll give you two a moment.
557
00:35:49,480 --> 00:35:51,732
- I'm sorry.
- No.
558
00:35:55,111 --> 00:35:56,821
I'm sorry. I'm sorry.
559
00:35:58,406 --> 00:36:00,324
I'm so sorry. So sorry.
560
00:36:00,408 --> 00:36:03,035
I'll be here, okay? I'm here.
561
00:36:03,995 --> 00:36:06,873
I'm here, okay? It's okay.
562
00:36:09,250 --> 00:36:10,293
It's okay.
563
00:36:21,971 --> 00:36:24,473
When you let in the murder bird,
did you know it was a killer?
564
00:36:24,557 --> 00:36:25,600
No.
565
00:36:26,934 --> 00:36:31,814
But I was advised to keep
the border strong against invaders,
566
00:36:31,898 --> 00:36:32,982
and I didn't listen.
567
00:36:33,816 --> 00:36:36,569
All I can do now is try to keep it
from happening again.
568
00:36:36,652 --> 00:36:40,531
So, I isolated the offender
away from the other chickens.
569
00:36:41,240 --> 00:36:42,867
You put the chicken in the SHU?
570
00:36:42,950 --> 00:36:46,120
[scoffs] SHU has a negative connotation.
571
00:36:46,871 --> 00:36:50,249
I put her in a therapeutic module.
572
00:36:51,125 --> 00:36:52,210
[clicks tongue]
573
00:36:52,793 --> 00:36:54,712
[scoffs] You can have mine.
574
00:36:55,671 --> 00:36:56,923
I'm not hungry.
575
00:36:59,467 --> 00:37:01,802
Let's just hope
you moduled the right chicken.
576
00:37:02,220 --> 00:37:05,431
What do you mean?
The murderer had to be the new chicken.
577
00:37:06,390 --> 00:37:08,059
Do you have a witness?
578
00:37:08,142 --> 00:37:13,356
No, but the new chicken was making
furtive movements and was acting shifty.
579
00:37:13,439 --> 00:37:18,027
Plus, everything was fine
before the new chicken showed up.
580
00:37:19,862 --> 00:37:20,863
Was it?
581
00:37:30,081 --> 00:37:32,541
"I used to think that it was all my fault.
582
00:37:33,084 --> 00:37:37,380
That I deserved to be treated shitty
by you. But I didn't."
583
00:37:37,463 --> 00:37:38,923
[cell phone chimes]
584
00:37:39,006 --> 00:37:41,008
Uh, give me a break, Kimberly.
It was business.
585
00:37:41,509 --> 00:37:43,094
You made money, I made money.
586
00:37:43,177 --> 00:37:45,429
I didn't make you have sex with me,
like your last pimp.
587
00:37:45,513 --> 00:37:46,681
I treated you well.
588
00:37:46,764 --> 00:37:49,642
[Annalisa] "You sent me out
with super dangerous guys,
589
00:37:49,725 --> 00:37:54,063
and I got trich...
trichomoniasis four times."
590
00:37:54,397 --> 00:37:57,149
Uh, but, Kim, you said you were okay
with the rough ones.
591
00:37:57,608 --> 00:37:58,734
Time out.
592
00:37:59,402 --> 00:38:03,698
If someone comes to me and tells me,
"This is what you did to me,"
593
00:38:04,282 --> 00:38:05,825
it's my job to listen to them.
594
00:38:05,908 --> 00:38:11,388
It's not my place to correct what they're thinking or what they're
feeling. Damiva, give up your seat. Vazquez, I'm gonna play your victim.
595
00:38:16,627 --> 00:38:20,047
What up, Kim?
Oh, you lookin' kind of bald these days.
596
00:38:20,131 --> 00:38:21,549
[inmates laugh]
597
00:38:21,632 --> 00:38:24,635
Okay, Juanita. Okay, come on, now.
Let's take this seriously.
598
00:38:25,636 --> 00:38:30,766
Kim is gonna tell Ms. Vazquez
what she experienced as a victim.
599
00:38:31,100 --> 00:38:35,980
And I will use Kim's witness statement
to play her role.
600
00:38:37,356 --> 00:38:38,356
Juanita...
601
00:38:39,567 --> 00:38:41,861
- I want you...
- Can I ask you somethin' first, Kim?
602
00:38:43,279 --> 00:38:44,822
- Yes.
- Why'd you turn me in,
603
00:38:44,905 --> 00:38:48,159
you snitchin' bag whore?
I'm in prison now 'cause of you.
604
00:38:49,118 --> 00:38:52,830
"I turned you in
because someone needed to stop you."
605
00:38:52,913 --> 00:38:54,040
[cell phone chimes]
606
00:38:54,623 --> 00:38:55,958
Sorry. Sorry.
607
00:38:59,670 --> 00:39:00,921
"I turned you in...
608
00:39:02,548 --> 00:39:06,761
because I didn't want other girls
to go through what I went through."
609
00:39:06,844 --> 00:39:09,180
Uh-huh. What you went through? Well...
610
00:39:10,222 --> 00:39:12,767
you went through my coke
like a champ, I know that.
611
00:39:12,850 --> 00:39:17,730
[chuckling] Kim, you're a crazy little
powder puff girl? Hmm?
612
00:39:17,813 --> 00:39:19,190
You're not listening to me.
613
00:39:19,607 --> 00:39:23,569
I'm trying to tell you
what I went through because of you.
614
00:39:24,195 --> 00:39:25,738
What did you go through, Kim?
615
00:39:27,031 --> 00:39:30,576
"In the beginning,
I thought you were my friend.
616
00:39:35,122 --> 00:39:37,333
But if I didn't do what you wanted...
617
00:39:40,086 --> 00:39:43,089
[sighs] you punished me.
618
00:39:45,383 --> 00:39:47,885
- I never knew what to expect."
- For real?
619
00:39:48,552 --> 00:39:50,679
When you fuck for money, expect the life.
620
00:39:51,430 --> 00:39:54,725
- You're still not listening to me.
- And you weren't even that good at it.
621
00:39:54,809 --> 00:39:57,603
All the complaints I got on you
about too much teeth, stanky bush...
622
00:39:57,686 --> 00:40:01,107
She's trying to tell you
what you did to her,
623
00:40:01,190 --> 00:40:02,775
and you will not listen to her.
624
00:40:08,030 --> 00:40:11,325
Mr. Caputo, are you okay?
625
00:40:16,247 --> 00:40:17,331
I'm sorry.
626
00:40:18,207 --> 00:40:19,333
I'm sorry.
627
00:40:25,589 --> 00:40:27,883
I wish you would tell me
what really happened.
628
00:40:27,967 --> 00:40:31,262
Oh. But if it was you,
how can I believe anything that you say?
629
00:40:31,971 --> 00:40:33,681
[chickens clucking]
630
00:40:35,724 --> 00:40:38,811
Why is this one
in an inappropriately-sized enclosure?
631
00:40:40,146 --> 00:40:41,147
Misbehaved. Ah.
632
00:40:44,567 --> 00:40:45,693
Is this helping?
633
00:40:46,944 --> 00:40:48,821
- Hard to say.
- [Dwight] No!
634
00:40:50,739 --> 00:40:52,158
[stutters] No.
635
00:40:52,241 --> 00:40:55,202
No, this isn't happening.
636
00:40:55,286 --> 00:41:01,167
It sure is. Another jail bird,
gone to be with the chickens in the sky.
637
00:41:01,250 --> 00:41:03,043
I locked up an innocent chicken.
638
00:41:04,086 --> 00:41:05,504
Kitchen crew!
639
00:41:05,588 --> 00:41:07,214
[speaks Spanish]
640
00:41:07,882 --> 00:41:10,163
- [in English] No, she didn't.
- What? I'm doing Duolingo.
641
00:41:13,345 --> 00:41:14,345
Hey.
642
00:41:17,850 --> 00:41:19,226
Hey, welcome back.
643
00:41:19,894 --> 00:41:20,895
You okay?
644
00:41:22,313 --> 00:41:25,566
[Nicky] Hey. Uh, I heard they found you
at the chicken coop,
645
00:41:25,649 --> 00:41:29,320
but, uh, that doesn't sound right.
You... You hate the country life.
646
00:41:31,280 --> 00:41:32,531
I don't know.
647
00:41:33,949 --> 00:41:38,787
The last thing I remember is Vinnie...
Vinnie came to see me.
648
00:41:40,247 --> 00:41:41,999
And then, he took the baby away.
649
00:41:43,959 --> 00:41:46,253
And then, he said he wasn't coming back.
650
00:41:46,587 --> 00:41:50,299
- Mmm-mmm. He can't do that.
- No, he absolutely cannot do that.
651
00:41:51,091 --> 00:41:55,095
[stammers] What do you mean,
uh, that he took the baby away?
652
00:41:55,179 --> 00:41:56,889
Just tell me what he said.
653
00:41:59,850 --> 00:42:03,103
Why don't you just get some rest
for now, okay?
654
00:42:03,771 --> 00:42:06,815
And I'm gonna try to find you
something decent to eat, okay?
655
00:42:09,777 --> 00:42:10,778
Shh.
656
00:42:12,112 --> 00:42:14,949
Here you go. Hold on. I'll get your feet.
657
00:42:16,575 --> 00:42:20,037
Okay. Got your little feet.
There you go, babe.
658
00:42:23,749 --> 00:42:25,000
[whimpers]
659
00:42:26,418 --> 00:42:28,170
You know,
you should've told me about this.
660
00:42:31,215 --> 00:42:33,968
No, I'm sorry,
because I should've been there for you.
661
00:42:34,635 --> 00:42:35,636
Uh...
662
00:42:36,554 --> 00:42:39,807
Yeah, I've just been
failing everybody lately. [sobbing]
663
00:42:39,890 --> 00:42:42,518
I'm hoping it's a phase, you know?
My, uh...
664
00:42:43,811 --> 00:42:46,897
I'm-such-a-fuckin'- asshole,
how-did-I-miss-that phase, right?
665
00:42:47,982 --> 00:42:48,983
[sighs]
666
00:42:50,484 --> 00:42:51,484
Okay.
667
00:42:57,616 --> 00:42:59,034
[mouths] I mean...
668
00:42:59,118 --> 00:43:00,327
[whispering] I can't go.
669
00:43:01,412 --> 00:43:04,915
She can barely walk.
You know, I'm gonna stay here with her.
670
00:43:04,999 --> 00:43:09,295
Okay. I'll tell Ginger you're sick.
Otherwise, they're gonna make you go.
671
00:43:09,378 --> 00:43:10,421
Thanks.
672
00:43:11,630 --> 00:43:16,552
Uh, hey, just, uh, tell Shani
that I'm sorry I can't be there with her.
673
00:43:17,052 --> 00:43:19,763
Uh, tell her I've been
on a disappointing people spree,
674
00:43:19,847 --> 00:43:23,392
so she shouldn't feel alone
in my neglect, you know?
675
00:43:23,475 --> 00:43:25,185
I... I'll see her as soon as I can.
676
00:43:29,565 --> 00:43:32,484
[scoffs and sighs]
677
00:43:33,068 --> 00:43:35,070
[shuddering]
678
00:43:40,367 --> 00:43:41,367
Up?
679
00:43:42,828 --> 00:43:43,829
Or down?
680
00:43:44,913 --> 00:43:48,626
It looks very elegant up,
but romantic down.
681
00:44:31,585 --> 00:44:34,922
Hi. I'm here to meet my friends.
682
00:44:35,005 --> 00:44:37,549
The reservation is under Bloom.
Larry Bloom.
683
00:44:37,633 --> 00:44:40,719
- Yes, let's see.
- And it's four people now.
684
00:44:41,136 --> 00:44:43,263
- Hi, I'm here.
- [gasps] Yes, four people.
685
00:44:43,347 --> 00:44:44,181
I'm the fourth.
686
00:44:44,264 --> 00:44:47,518
Ah. Thank you so much for doing this.
I know you're in very high demand.
687
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
Of course. I'm here to buffer.
688
00:44:49,269 --> 00:44:51,355
Just call me
Buffer the Awkwardness Slayer.
689
00:44:51,438 --> 00:44:54,108
Your party is here. I believe
they're waiting for you at the bar.
690
00:44:54,525 --> 00:44:55,525
Let's do this.
691
00:44:56,276 --> 00:44:57,276
Oh.
692
00:44:58,153 --> 00:45:01,657
You were engaged to him?
Very nice. I get it.
693
00:45:02,783 --> 00:45:06,537
No, Larry is a different... type.
694
00:45:08,288 --> 00:45:10,165
Hi. Larry.
695
00:45:10,249 --> 00:45:12,084
- Hi. Piper, hi.
- Hi.
696
00:45:12,167 --> 00:45:13,167
Hi. Wow.
697
00:45:17,172 --> 00:45:20,884
I wanted to see if they still had
those amazing Japanese toilets.
698
00:45:21,260 --> 00:45:22,553
- Mmm-hmm.
- They do.
699
00:45:22,636 --> 00:45:24,888
My asshole is incredibly clean right now.
700
00:45:24,972 --> 00:45:25,973
[chuckles softly]
701
00:45:29,268 --> 00:45:30,811
This is my friend Zelda.
702
00:45:30,894 --> 00:45:34,565
Oh. Hi, I'm... I'm Larry.
703
00:45:34,648 --> 00:45:38,944
Zelda. I've heard only
scandalous things about you,
704
00:45:39,027 --> 00:45:40,946
but I'm relieved to know
that at the very least,
705
00:45:41,029 --> 00:45:43,574
your anus is immaculate.
706
00:45:46,285 --> 00:45:48,412
- Shall we?
- Yeah, let's do that.
707
00:45:49,663 --> 00:45:50,956
[phone line ringing]
708
00:45:51,039 --> 00:45:53,351
[on recording] Hi, it's Piper.
I'm not available right now.
709
00:45:53,375 --> 00:45:54,418
[sighs]
710
00:46:07,514 --> 00:46:09,308
[breathes deeply]
711
00:46:11,852 --> 00:46:12,852
Piper.
712
00:46:13,270 --> 00:46:14,271
- Hi.
- Hey.
713
00:46:14,354 --> 00:46:15,898
- Concentrate.
- Oh, yeah.
714
00:46:15,981 --> 00:46:18,192
- Yeah.
- Look at that form.
715
00:46:19,568 --> 00:46:23,280
She's got the form. She's got the form.
716
00:46:23,363 --> 00:46:25,282
[groans and squeals]
717
00:46:25,365 --> 00:46:26,365
She did it.
718
00:46:28,535 --> 00:46:31,079
- [laughing]
- [panting]
719
00:46:31,163 --> 00:46:33,999
- I can't do a headstand.
- [both laughing]
720
00:46:38,337 --> 00:46:41,006
[Zelda] I think she did a headstand.
I can't do a headstand.
721
00:46:41,089 --> 00:46:42,466
[Piper grunting]
722
00:46:42,883 --> 00:46:45,928
[Sylvia] Get out!
And stay the fuck away from her!
723
00:46:46,720 --> 00:46:47,930
[door closes]
724
00:46:48,013 --> 00:46:52,518
Unbelievable.
You were already cheating on me?
725
00:46:52,601 --> 00:46:55,479
You didn't have to punch her.
I thought we were on pause.
726
00:46:55,562 --> 00:46:57,481
Why the fuck would you think
we're on pause?
727
00:46:57,815 --> 00:46:59,191
Maybe because you screamed at me,
728
00:46:59,274 --> 00:47:01,860
you broke a lamp
and then you disappeared for three days?
729
00:47:01,944 --> 00:47:04,238
I told you,
I was trying to figure shit out!
730
00:47:04,988 --> 00:47:10,244
You can't just decide to go fuck the first
J. Crew sale rack that comes along!
731
00:47:11,370 --> 00:47:13,872
Sylvie, we are not
in the same thing anymore.
732
00:47:13,956 --> 00:47:20,254
No. No, you... you need me to be broken
so you feel needed,
733
00:47:20,337 --> 00:47:23,298
and now that I'm doing better,
you're pushing me away.
734
00:47:23,382 --> 00:47:24,508
Oh, is that what's going on?
735
00:47:24,591 --> 00:47:26,009
I'm not your fuckin' father.
736
00:47:27,427 --> 00:47:29,304
I'm not gonna walk out on you.
737
00:47:30,180 --> 00:47:32,307
This is what you do.
738
00:47:32,391 --> 00:47:34,601
You are so afraid of losing control
739
00:47:34,685 --> 00:47:38,063
that you just blow shit up
before anyone can hurt you.
740
00:47:39,815 --> 00:47:40,816
[sighs]
741
00:47:53,036 --> 00:47:55,080
[Zelda] Oh, my gosh.
Look at all these cookies!
742
00:47:55,163 --> 00:47:56,623
[both squeal]
743
00:47:56,707 --> 00:47:58,709
Cookies. Ha!
744
00:48:52,262 --> 00:48:53,263
Am I stupid?
745
00:48:54,890 --> 00:48:55,974
What do you mean?
746
00:49:00,103 --> 00:49:01,772
We're not doing anything wrong.
747
00:49:02,606 --> 00:49:04,399
I am a prisoner taking a shower,
748
00:49:05,859 --> 00:49:07,945
and you're a CO who's watching me.
749
00:49:09,237 --> 00:49:13,200
No, like, am I stupid
for thinking this is a thing?
750
00:49:14,076 --> 00:49:15,827
Like, a real thing?
751
00:49:17,287 --> 00:49:20,248
Because I feel like I'm... I'm...
752
00:49:21,083 --> 00:49:22,334
You're not stupid.
753
00:49:32,427 --> 00:49:33,804
I miss them. I do.
754
00:49:33,887 --> 00:49:36,473
Cal and I had some solid man-time
out in the woods.
755
00:49:36,556 --> 00:49:37,766
Oh, you should call him.
756
00:49:37,849 --> 00:49:40,852
I bet he'd love to see you.
You two could have a dad date.
757
00:49:40,936 --> 00:49:42,145
- Yeah?
- Would that be weird?
758
00:49:43,355 --> 00:49:44,398
I think we're past weird.
759
00:49:44,481 --> 00:49:48,443
I mean, you guys are together,
I'm married, we're all okay.
760
00:49:48,527 --> 00:49:49,527
You're married?
761
00:49:50,404 --> 00:49:52,155
Oh, no, to Alex.
762
00:49:54,408 --> 00:49:55,909
How's... How's that going?
763
00:49:57,202 --> 00:49:58,370
It's good.
764
00:49:59,079 --> 00:50:03,166
I mean, as you know,
it's hard when one of you is in prison.
765
00:50:03,250 --> 00:50:09,256
But I think we're finding a way
to stay connected and open.
766
00:50:10,882 --> 00:50:15,095
With each other,
not like an open relationship.
767
00:50:15,178 --> 00:50:17,389
Although, we did try that.
768
00:50:18,015 --> 00:50:19,266
- Oh, really?
- See?
769
00:50:19,349 --> 00:50:21,768
- It never works.
- That's not what she said...
770
00:50:21,852 --> 00:50:23,020
She implied it.
771
00:50:24,604 --> 00:50:25,897
Sasa dango.
772
00:50:27,691 --> 00:50:28,608
You remembered.
773
00:50:28,692 --> 00:50:31,004
They don't have it on the menu anymore,
but you can get it by request.
774
00:50:31,028 --> 00:50:32,028
Larry.
775
00:50:33,488 --> 00:50:34,656
[server] Warm sake?
776
00:50:35,240 --> 00:50:37,117
- And you?
- Oh, none for me.
777
00:50:37,701 --> 00:50:39,161
But you love warm sake.
778
00:50:40,162 --> 00:50:41,162
[Polly] I know.
779
00:50:46,418 --> 00:50:47,418
I'm pregnant.
780
00:50:53,008 --> 00:50:54,468
- Wow.
- [Zelda exclaims]
781
00:50:55,427 --> 00:50:56,427
That was fast.
782
00:50:56,928 --> 00:51:00,432
- Well, we wanted them to be close in age.
- [Larry] Close, yeah.
783
00:51:01,850 --> 00:51:02,850
It's a boy.
784
00:51:03,643 --> 00:51:05,187
I'm gonna have a house full of dick.
785
00:51:05,270 --> 00:51:07,147
- [Zelda chuckles]
- You're our queen bee.
786
00:51:07,773 --> 00:51:10,650
My sister and I are 16 months apart.
787
00:51:10,734 --> 00:51:12,819
We fought constantly up until puberty,
788
00:51:12,903 --> 00:51:16,281
and then, we just suddenly decided
we loved each other the most.
789
00:51:16,364 --> 00:51:17,824
And she is my best friend.
790
00:51:18,366 --> 00:51:21,870
Okay, so only the next 12 years
will be rough. Noted.
791
00:51:21,953 --> 00:51:23,705
[laughing]
792
00:51:23,789 --> 00:51:26,583
I'm happy for you. I mean it.
793
00:51:27,667 --> 00:51:29,187
I'm glad that you two have each other.
794
00:51:33,548 --> 00:51:35,485
- [Larry clears throat]
- [server] So, three cards?
795
00:51:35,509 --> 00:51:37,177
- How much is it?
- Let's split it, Larry.
796
00:51:37,260 --> 00:51:38,260
I got you.
797
00:51:40,138 --> 00:51:41,138
There you go.
798
00:51:43,558 --> 00:51:45,560
[indistinct chatter]
799
00:51:48,522 --> 00:51:51,316
- It's so great to be back on crack, kids.
- [chuckles]
800
00:51:51,691 --> 00:51:57,239
Yeah, except fenty ain't cheap-ass crack.
It's fuckin' strong.
801
00:51:57,322 --> 00:51:59,116
Way better than your mom's shit.
802
00:52:00,242 --> 00:52:03,370
You should... You should call it that,
Not Your Mom's Shit.
803
00:52:03,662 --> 00:52:05,705
Isn't fentanyl what killed Prince?
804
00:52:05,789 --> 00:52:07,374
Mmm. Call it Purple Rain.
805
00:52:07,457 --> 00:52:11,537
I think Not Your Mom's Shit is more distinctive, - and it speaks more to our local market.
- [all chuckle]
806
00:52:14,673 --> 00:52:16,591
Can I take your tray for you?
807
00:52:20,929 --> 00:52:23,014
That's how y'all ought to be
treating me around here.
808
00:52:23,431 --> 00:52:25,851
Wanna pay me
to put your tampons in for you?
809
00:52:26,518 --> 00:52:28,854
[Vazquez] Ugh!
What the fuck is the matter with you?
810
00:52:28,937 --> 00:52:32,691
Nothin'. I heard the Kardashians
have a person. I'm tryin' to keep up.
811
00:52:35,944 --> 00:52:36,944
May I join you?
812
00:52:37,946 --> 00:52:38,947
Fuck off, ferret.
813
00:52:40,323 --> 00:52:42,159
Seems like you could use a friend.
814
00:52:43,326 --> 00:52:46,955
Yo, I like to eat alone.
Lookin' at rodents turns my stomach.
815
00:52:49,332 --> 00:52:50,959
Your relation has a new connect.
816
00:52:56,381 --> 00:52:59,426
Daya got a new pipeline? Who?
817
00:53:00,093 --> 00:53:03,555
Maybe you don't like rodents,
but moles can be useful.
818
00:53:04,890 --> 00:53:07,434
- [sighs]
- Does she see us together?
819
00:53:11,146 --> 00:53:12,146
Yeah.
820
00:53:13,106 --> 00:53:16,735
Good. Then she's watching
her enemies join forces.
821
00:53:27,495 --> 00:53:30,832
Hey, they just confirmed next Friday
for our IVF.
822
00:53:32,834 --> 00:53:35,295
Hello? Next Friday might be the day
823
00:53:35,378 --> 00:53:37,923
your sperm and my egg
finally get their shit together
824
00:53:38,006 --> 00:53:40,592
- and move into my uterus.
- [knocks at door]
825
00:53:40,675 --> 00:53:42,969
- I have to resign.
- Oh, for fuck's sake.
826
00:53:43,053 --> 00:53:45,805
- Hi. So glad you're here.
- Hi.
827
00:53:45,889 --> 00:53:48,266
- Us, too.
- Yeah. It's great.
828
00:53:52,062 --> 00:53:55,065
So, I heard you had your first lockdown.
How'd you do?
829
00:53:56,483 --> 00:53:58,360
I think I did great. [chuckles]
830
00:53:58,443 --> 00:54:01,863
Uh, no small thanks
to Professor Caputo's class.
831
00:54:02,948 --> 00:54:05,867
You both have been
so ridiculously helpful.
832
00:54:05,951 --> 00:54:07,911
I don't know what I would've done
without you two.
833
00:54:07,994 --> 00:54:10,714
I bet you would've figured it out, - smart lady like you.
- [chuckles]
834
00:54:10,830 --> 00:54:16,211
Well, I know you think I can do anything,
but I'm just saying,
835
00:54:16,294 --> 00:54:20,298
uh, it was definitely easier
with your support.
836
00:54:21,925 --> 00:54:26,930
- Joe, Natalie, here's to you both.
- [chuckles]
837
00:54:27,264 --> 00:54:29,432
- Okay, the three of you.
- [all laugh]
838
00:54:30,934 --> 00:54:35,689
Well, I'm glad
that somebody's getting some benefit
839
00:54:35,772 --> 00:54:37,816
from all those years we spent in hell.
840
00:54:38,400 --> 00:54:39,943
[chuckles] Hmm.
841
00:54:41,069 --> 00:54:43,947
And not to keep talking shop,
but I gotta ask,
842
00:54:44,030 --> 00:54:46,658
how's it going with you
and hell bitch herself?
843
00:54:46,741 --> 00:54:49,828
- I gotta resign from restorative justice.
- No, you don't.
844
00:54:50,161 --> 00:54:52,706
[stutters] He's overreacting.
845
00:54:53,373 --> 00:54:54,416
To what?
846
00:54:56,376 --> 00:54:58,169
There is a restraining order against me.
847
00:54:58,253 --> 00:55:01,298
It's bullshit.
He got Me-Too'd over nothing.
848
00:55:01,381 --> 00:55:02,381
It wasn't nothing.
849
00:55:03,591 --> 00:55:05,468
And I didn't get Me-Too'd.
850
00:55:06,761 --> 00:55:08,054
I was not the victim.
851
00:55:09,347 --> 00:55:10,347
So, you did it?
852
00:55:11,850 --> 00:55:12,934
Did what?
853
00:55:14,019 --> 00:55:16,146
Yes, I did it.
854
00:55:17,272 --> 00:55:21,901
There was a young woman, Susan Fischer.
She was a CO at camp, and I liked her.
855
00:55:22,360 --> 00:55:23,695
And it was inappropriate.
856
00:55:24,654 --> 00:55:29,034
I created an atmosphere at work
that was sexualized
857
00:55:29,117 --> 00:55:33,330
and it made her uncomfortable,
and I crossed lines I shouldn't have.
858
00:55:34,873 --> 00:55:39,878
And when she rejected me, I fired her.
859
00:55:40,587 --> 00:55:41,755
[Tamika] Hmm.
860
00:55:41,838 --> 00:55:46,092
It's not the only reason he fired her.
She wasn't exactly a star CO.
861
00:55:53,016 --> 00:55:54,184
You do have to resign.
862
00:55:55,685 --> 00:55:56,685
Yeah.
863
00:56:01,399 --> 00:56:02,567
Well, uh...
864
00:56:03,985 --> 00:56:05,487
I made profiteroles.
865
00:56:10,533 --> 00:56:12,869
[Piper] Do you think
that some relationships...
866
00:56:14,245 --> 00:56:15,789
I don't know, complete?
867
00:56:17,415 --> 00:56:23,171
Like, you reach the end of them,
and you don't need anything else there?
868
00:56:24,130 --> 00:56:25,924
- Yes.
- Oh.
869
00:56:26,007 --> 00:56:30,929
Yes, and also, I think some relationships
never do, in a good way.
870
00:56:31,930 --> 00:56:35,600
They just continue to evolve,
surprise you.
871
00:56:40,480 --> 00:56:43,900
Well, I am zonked. I'll see you at yoga?
872
00:56:44,317 --> 00:56:46,152
Yes, okay. I'll see you there.
873
00:56:52,075 --> 00:56:55,578
I want you to know, I fully support
whatever shampoo you're using.
874
00:56:55,662 --> 00:56:58,748
[laughing] Well...
875
00:57:01,084 --> 00:57:02,585
Thanks for a fun night, Piper.
876
00:57:07,507 --> 00:57:08,883
Would you want to...
877
00:57:13,430 --> 00:57:17,183
be my plus one at this gala thing?
878
00:57:17,976 --> 00:57:20,478
I'd love to. Good night.
879
00:57:21,563 --> 00:57:22,563
Good night.
880
00:57:30,905 --> 00:57:32,991
["Welcome to Love" playing]
881
00:57:33,074 --> 00:57:35,535
♪ Welcome to love ♪
882
00:57:38,538 --> 00:57:40,832
♪ Welcome to love ♪
883
00:57:43,877 --> 00:57:47,464
- ♪ We're coming to an end ♪
- [phone line ringing]
884
00:57:47,547 --> 00:57:50,216
♪ Is that what you want, honey? ♪
885
00:57:50,300 --> 00:57:52,802
♪ Please tell me if it is ♪
886
00:57:52,886 --> 00:57:55,513
♪ Forgot some things at your house ♪
887
00:57:55,597 --> 00:57:58,141
♪ Forgot to phone my mother ♪
888
00:57:58,224 --> 00:58:00,810
- ♪ I bet that you are now ♪
- [cell phone vibrating]
889
00:58:01,144 --> 00:58:03,813
♪ Right about to fuck her ♪
890
00:58:05,231 --> 00:58:07,817
♪ I can send some bad advice ♪
891
00:58:07,901 --> 00:58:10,278
♪ Still, you never sacrifice ♪
892
00:58:10,361 --> 00:58:12,989
♪ But somehow you got it ♪
893
00:58:13,072 --> 00:58:15,575
♪ I am in your world ♪
894
00:58:15,658 --> 00:58:18,453
♪ You believe in the afterlife ♪
895
00:58:18,536 --> 00:58:20,747
♪ We still talk until we fight ♪
896
00:58:20,830 --> 00:58:23,416
♪ Your god was pretty funny ♪
897
00:58:23,500 --> 00:58:25,877
♪ For making me your girl ♪
898
00:58:26,586 --> 00:58:28,505
♪ Feel too much... ♪
899
00:58:28,922 --> 00:58:31,466
♪ You are my hero ♪
900
00:58:31,883 --> 00:58:34,135
♪ Once was enough ♪
901
00:58:34,219 --> 00:58:36,971
♪ I'm such an idiot ♪
902
00:58:37,055 --> 00:58:39,474
♪ Feel too much ♪
903
00:58:39,557 --> 00:58:42,477
♪ You don't love anyone ♪
904
00:58:42,560 --> 00:58:44,521
♪ Once was enough ♪
905
00:58:44,604 --> 00:58:47,815
♪ I'm a god damn idiot ♪
906
00:58:47,899 --> 00:58:49,901
♪ Welcome to love ♪ ♪ Welcome to love ♪
907
00:59:07,502 --> 00:59:12,382
♪ I don't want to live, my dreams
Are just going to die ♪
908
00:59:18,012 --> 00:59:20,807
♪ I don't want to give you my love ♪
909
00:59:20,890 --> 00:59:22,559
Want to keep it with you ♪