1
00:00:05,906 --> 00:00:07,925
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:27,112 --> 00:01:28,338
Vad fint.
3
00:01:31,158 --> 00:01:32,968
Teckningen också.
4
00:01:33,785 --> 00:01:34,679
Tack.
5
00:01:34,703 --> 00:01:37,264
Du måste må bättre om du kan rita.
6
00:01:37,998 --> 00:01:40,602
Jag antar det.
7
00:01:40,626 --> 00:01:41,644
Så...
8
00:01:41,668 --> 00:01:43,145
...det var så lite.
9
00:01:45,088 --> 00:01:47,233
Nej, det var det inte.
10
00:01:47,257 --> 00:01:49,276
Jag tog inte tabletterna.
11
00:01:50,219 --> 00:01:52,904
Okej, tuffing. Kan jag få tillbaka dem då?
12
00:01:54,139 --> 00:01:55,574
Jag har kastat dem.
13
00:01:58,727 --> 00:02:02,248
Visst. Rakt ner i din sexiga hals.
14
00:02:02,272 --> 00:02:05,668
Daddy, Barb vill prata med dig.
15
00:02:05,692 --> 00:02:07,919
Okej. Tack.
16
00:02:12,783 --> 00:02:13,718
Hej, Barb.
17
00:02:13,742 --> 00:02:15,177
Hej, sötnos.
18
00:02:15,827 --> 00:02:17,304
Är du ljuskänslig idag?
19
00:02:18,038 --> 00:02:20,975
- Uppenbarligen.
- Jag ville bara visa omtanke.
20
00:02:20,999 --> 00:02:22,894
Jag vet.
21
00:02:22,918 --> 00:02:24,562
Du är ju min Daddy-O.
22
00:02:24,586 --> 00:02:26,564
Precis. Jag finns här.
23
00:02:26,588 --> 00:02:31,151
Jaha. Råttorna. Askul.
24
00:02:32,511 --> 00:02:34,279
Tack.
25
00:02:35,472 --> 00:02:39,786
Jag hade gärna sett
de dumma kossornas miner.
26
00:02:39,810 --> 00:02:42,329
Överraskning, subbor! Ni har råttor!
27
00:02:44,022 --> 00:02:47,210
- Du överträffade dig själv.
- Det var en episk...
28
00:02:47,234 --> 00:02:51,339
Nej. Du överträffade verkligen dig själv.
29
00:02:51,363 --> 00:02:54,509
Det här känns inte bra.
Jag vet inte vad som väntar.
30
00:02:54,533 --> 00:02:57,387
Ibland undrar jag varför jag har dig kvar.
31
00:02:57,411 --> 00:03:01,933
Det är för att slippa tänka på småsakerna.
Lita på mig.
32
00:03:01,957 --> 00:03:07,020
Kåserande Cathy distraherade vakterna,
råttorna släpptes och pang, pengar.
33
00:03:07,754 --> 00:03:12,110
Nu tror ledningen att de på avdelning C
är lata och snuskiga.
34
00:03:12,134 --> 00:03:15,446
Direktören måste ge oss osten nu.
35
00:03:15,470 --> 00:03:17,448
Då får vi de bra jobben.
36
00:03:17,472 --> 00:03:19,617
Det har gått en vecka, chiquita.
37
00:03:19,641 --> 00:03:23,329
Har du sett till några jobb?
Jag har inte hört ett knyst.
38
00:03:23,353 --> 00:03:28,042
Och nån liten fitta
kallade mig "Babs" igår.
39
00:03:28,066 --> 00:03:29,377
Babs, för helvete!
40
00:03:29,401 --> 00:03:32,588
Det är helt oacceptabelt.
Du har tappat kontrollen.
41
00:03:32,612 --> 00:03:34,340
Nej, då.
42
00:03:34,364 --> 00:03:37,968
Vet du vem de kommer att älska ännu mer
efter allt det här?
43
00:03:39,453 --> 00:03:40,555
Deras egen Barb?
44
00:03:40,579 --> 00:03:42,931
Ja, precis. Dig.
45
00:03:44,333 --> 00:03:47,769
Och vem älskar dig mest av alla? Titta.
46
00:04:08,857 --> 00:04:11,961
Det är världens enklaste pengar.
Titta bara.
47
00:04:11,985 --> 00:04:13,546
Är det allt han vill?
48
00:04:13,570 --> 00:04:16,049
Nej. Killar vill alltid ha mer.
49
00:04:16,073 --> 00:04:19,427
Men det är upp till dig.
Gör mer om du vill tjäna mer.
50
00:04:19,451 --> 00:04:25,056
Annars kan du ta en drink, äta,
flirta och dansa och gå hem.
51
00:04:27,584 --> 00:04:29,227
- Hej.
- Hej.
52
00:04:31,296 --> 00:04:32,814
Har du roligt?
53
00:04:34,174 --> 00:04:36,526
Vad tror du? Här.
54
00:04:39,846 --> 00:04:41,281
Ja.
55
00:04:51,191 --> 00:04:53,043
Allvarligt, du klarar det.
56
00:05:01,993 --> 00:05:04,847
Är alla knarklangare?
57
00:05:04,871 --> 00:05:08,017
Tror du att alla rika latinamerikaner
är Scarface?
58
00:05:08,041 --> 00:05:09,310
De är affärsmän.
59
00:05:09,334 --> 00:05:12,939
De säljer det andra vita pulvret
som folk är beroende av.
60
00:05:12,963 --> 00:05:14,732
Ser du Alejandro där borta?
61
00:05:14,756 --> 00:05:17,360
Han äger flera sockerplantager
i Brasilien.
62
00:05:17,384 --> 00:05:20,071
Vanessa har hängt med honom
i några månader,
63
00:05:20,095 --> 00:05:22,739
men nu slipper hon jobba under skolåret.
64
00:05:23,598 --> 00:05:25,116
Vad pluggar du för nåt?
65
00:05:25,976 --> 00:05:27,203
Veterinärvetenskap.
66
00:05:27,227 --> 00:05:32,707
Blir inte det typ 300 000 dollar i lån?
Hur många katter får man kastrera för det?
67
00:05:34,109 --> 00:05:36,419
- Väldigt många.
- Eller hur?
68
00:05:37,112 --> 00:05:41,467
Eller så leker du lite
med en kåt, rik snubbe.
69
00:05:41,491 --> 00:05:42,597
En enda.
70
00:05:43,660 --> 00:05:44,766
Kom med.
71
00:05:55,130 --> 00:05:58,400
Varför knackar du om du ändå inte väntar?
72
00:06:00,844 --> 00:06:02,279
Hur gick det här till?
73
00:06:02,804 --> 00:06:05,658
GROSSISTEN ÄR ETT RIKTIGT RÅTTBO
74
00:06:05,682 --> 00:06:09,412
Menar du hur råttorna
infiltrerade ostlagret
75
00:06:09,436 --> 00:06:13,750
eller hur de fick på den där råttan
en orange fångdräkt?
76
00:06:13,774 --> 00:06:15,835
Det fanns råttskit i varje parti.
77
00:06:15,859 --> 00:06:20,089
Du behövde bara fixa
en någorlunda hygienisk arbetsmiljö.
78
00:06:20,113 --> 00:06:22,424
Du är ansvarig på anläggningen.
79
00:06:22,908 --> 00:06:25,011
- Du kan få...
- Sparken?
80
00:06:25,035 --> 00:06:27,597
Tänker du ge mig sparken? Visst.
81
00:06:27,621 --> 00:06:28,727
Säg det, då.
82
00:06:29,998 --> 00:06:33,728
Om du tänkte sparka mig
skulle du redan ha gjort det.
83
00:06:33,752 --> 00:06:37,648
Du är säkert en sån
som skickar ett mess när du gör slut.
84
00:06:37,672 --> 00:06:40,651
Det är nog det enda
vi har gemensamt, förutom...
85
00:06:40,675 --> 00:06:41,781
Du vet.
86
00:06:42,886 --> 00:06:43,992
Så...
87
00:06:44,721 --> 00:06:47,324
...du vill ha min hjälp, va?
88
00:06:48,266 --> 00:06:51,871
MCC:s aktie störtdyker redan
efter upploppet och rymningen,
89
00:06:51,895 --> 00:06:53,456
och nu förlorar vi Grace.
90
00:06:53,480 --> 00:06:57,084
Ostavtalet täckte kostnaden
för en fjärdedel av internerna.
91
00:06:57,108 --> 00:06:59,295
Jag är ledsen,
92
00:06:59,319 --> 00:07:03,090
men det där är PR-och budgetfrågor
som rör ledningen.
93
00:07:03,114 --> 00:07:05,508
Jag är inte inblandad i sånt.
94
00:07:05,951 --> 00:07:07,677
Vet du? Trots alla hans...
95
00:07:08,870 --> 00:07:12,725
...brister var Joe åtminstone beredd
att samarbeta med mig.
96
00:07:12,749 --> 00:07:14,227
Vi ska verka i samråd.
97
00:07:14,251 --> 00:07:16,604
Visst. Jag har två påpekanden.
98
00:07:16,628 --> 00:07:18,940
Ett: Joe ville få dig att släppa till,
99
00:07:18,964 --> 00:07:22,443
och två: det samarbetet
slutade med ett upplopp,
100
00:07:22,467 --> 00:07:27,573
under vilket Joe lät påskina
att du var en mentalsjuk intern.
101
00:07:27,597 --> 00:07:31,701
Det var knappast ett produktivt samarbete.
102
00:07:35,105 --> 00:07:36,211
Okej, då.
103
00:07:37,023 --> 00:07:39,794
Kan jag sitta här
och brainstorma högt?
104
00:07:39,818 --> 00:07:42,295
- Det var ingen fråga, va?
- Nej.
105
00:07:43,405 --> 00:07:45,006
Men jag beställer Panera.
106
00:07:47,075 --> 00:07:50,012
Och om du vill påverka
det som kommer uppifrån,
107
00:07:50,036 --> 00:07:51,972
då kanske du kan hjälpa mig.
108
00:07:53,874 --> 00:07:57,353
Jag äter varken gluten
eller mjölkprodukter.
109
00:07:57,377 --> 00:07:59,230
Sen är det din tur.
110
00:07:59,254 --> 00:08:02,275
Vi får 2,5 minut kvalitetstid var.
111
00:08:02,299 --> 00:08:04,859
Jag köar inte. Jag håller dig sällskap.
112
00:08:06,219 --> 00:08:07,325
Vad gulligt.
113
00:08:07,846 --> 00:08:09,782
Men din vaginala hälsa, då?
114
00:08:09,806 --> 00:08:11,868
Den är viktig för mig i alla fall.
115
00:08:11,892 --> 00:08:14,285
Jag sparar allt åt dr Chin.
116
00:08:15,145 --> 00:08:19,166
Jag trodde att du gillade dr Mun.
Men om du gillar dr Chin...
117
00:08:19,190 --> 00:08:21,460
Dr Chin syftar inte på en kroppsdel.
118
00:08:21,484 --> 00:08:28,467
Det är en liten asiatisk kvinna
med läkarexamen från Hopkins
119
00:08:28,491 --> 00:08:32,345
och en örttebar i väntrummet.
120
00:08:35,165 --> 00:08:37,892
Jag går dit som frigiven, om nio månader.
121
00:08:41,046 --> 00:08:43,690
Tiden det tar att utveckla en ny människa.
122
00:08:44,215 --> 00:08:47,653
Att bli frigiven lär kännas som
att bli pånyttfödd.
123
00:08:47,677 --> 00:08:51,157
Och jag är nog kvar här
när du börjar på lekis.
124
00:08:51,181 --> 00:08:53,950
Det betyder inget. Det kvittar.
125
00:08:54,559 --> 00:08:56,453
Borde jag hålla humöret uppe?
126
00:08:57,729 --> 00:08:59,664
Och le för dr Mun.
127
00:09:00,315 --> 00:09:03,085
Färgen klär dig åtminstone.
128
00:09:03,109 --> 00:09:04,378
Tack.
129
00:09:04,402 --> 00:09:09,966
Jag passar inte in i Florida,
men vill aldrig mer ha nåt khakifärgat.
130
00:09:10,450 --> 00:09:11,556
Mår du bra?
131
00:09:12,619 --> 00:09:13,971
Inte direkt.
132
00:09:13,995 --> 00:09:17,850
Högsäkerhetsanstalten får det andra
att likna kyrkans brödbasar.
133
00:09:17,874 --> 00:09:21,520
Ja, men jag har sett några
ryka ihop om citronkakor.
134
00:09:21,544 --> 00:09:22,729
Florida, alltså.
135
00:09:23,713 --> 00:09:27,942
Det är ganska dramafritt,
men lika tråkigt som en skål tomhet.
136
00:09:28,843 --> 00:09:32,865
En dag såg jag en kvinna
titta på en spindel i 40 minuter.
137
00:09:32,889 --> 00:09:34,241
Jäklar.
138
00:09:34,265 --> 00:09:37,702
Hur var det för den som såg på dig
när du såg på henne?
139
00:09:40,480 --> 00:09:42,415
Det är den bästa hemlisen.
140
00:09:42,983 --> 00:09:45,086
Oavsett vart man går,
141
00:09:45,110 --> 00:09:49,757
har man en pytteliten kissekatt
i skjortfickan
142
00:09:49,781 --> 00:09:51,717
utan att nån vet om det.
143
00:09:51,741 --> 00:09:54,428
Man tar med den på bussen och på bio.
144
00:09:54,452 --> 00:09:56,973
Den skulle få följa med överallt.
145
00:09:56,997 --> 00:10:00,434
Men om man pratar om det får folk veta.
146
00:10:00,458 --> 00:10:04,230
- Då är det ingen hemlis.
- Det är sant.
147
00:10:04,254 --> 00:10:09,067
Folk ger jämt gravida rabatter
och låter dem gå före i kön.
148
00:10:10,051 --> 00:10:12,153
Du kanske ska testa dina krafter.
149
00:10:13,138 --> 00:10:15,406
Du har rätt.
150
00:10:18,476 --> 00:10:21,706
Hejsan. Jag är med barn.
151
00:10:21,730 --> 00:10:23,915
Kan jag få gå in före dig?
152
00:10:25,191 --> 00:10:26,543
Visst. Gå, du.
153
00:10:30,030 --> 00:10:33,133
Vem har sagt att du får gå före, spynisse?
154
00:10:33,825 --> 00:10:37,138
Jag har en hemlighet. Jag är med barn.
155
00:10:37,162 --> 00:10:41,225
- Jag är två människor.
- Ja. Och jag är mångsidig.
156
00:10:41,249 --> 00:10:43,185
Låt henne gå.
157
00:10:43,209 --> 00:10:46,772
Vi har en bebis på väg! Släpp fram henne.
158
00:10:46,796 --> 00:10:48,022
Särskilt du.
159
00:10:48,715 --> 00:10:50,984
Nu går vi, kissemissen!
160
00:10:55,764 --> 00:10:57,491
Hur blev det här mitt jobb?
161
00:10:57,515 --> 00:10:59,493
- Jag blev befordrad.
- Till vadå?
162
00:10:59,517 --> 00:11:02,495
Till att slippa det här.
163
00:11:04,814 --> 00:11:08,794
Gratulerar. Du är nu rastansvarig.
164
00:11:08,818 --> 00:11:10,546
Här har du uniformen.
165
00:11:10,570 --> 00:11:11,672
Vänta...
166
00:11:11,696 --> 00:11:14,133
Först måste du ersätta kåserande Cathy.
167
00:11:14,157 --> 00:11:16,426
Hon fejkdog sig till isoleringen.
168
00:11:17,535 --> 00:11:18,929
Var det fejk?
169
00:11:18,953 --> 00:11:20,059
Kom igen...
170
00:11:20,497 --> 00:11:21,974
Vänta lite, för fan.
171
00:11:21,998 --> 00:11:25,144
Vad har radioprogrammet
med rasten att göra?
172
00:11:25,168 --> 00:11:28,688
Om det varken är jobb eller straff,
då är det rast.
173
00:11:30,256 --> 00:11:34,487
Programmet ska bygga på information
och utbildning.
174
00:11:34,511 --> 00:11:36,279
Här är godkända teman.
175
00:11:37,722 --> 00:11:39,450
Det här suger.
176
00:11:39,474 --> 00:11:42,160
Men det kanske ger Fantasy Intern-poäng.
177
00:11:43,353 --> 00:11:46,623
Vet du vad Fantasy Intern är?
En slavauktion.
178
00:11:47,440 --> 00:11:50,251
Tja... Vi förslavar ingen.
179
00:11:50,985 --> 00:11:54,005
MCC gör det,
men de gör inget åt oss personligen.
180
00:11:54,864 --> 00:11:56,091
Fundera på det.
181
00:11:56,115 --> 00:12:00,262
Ni värderar och handlar med människor
enligt förmågor och egenskaper,
182
00:12:00,286 --> 00:12:04,642
och tjänar på deras handlingar
medan ni ser på från verandan.
183
00:12:04,666 --> 00:12:08,186
Det är moraliskt klandervärt.
184
00:12:10,171 --> 00:12:12,982
Det finns säkert goda människor
på båda sidor.
185
00:12:15,218 --> 00:12:16,444
Glöm inte bollarna.
186
00:12:24,102 --> 00:12:25,371
Mamma, du är här!
187
00:12:25,395 --> 00:12:27,288
Älskling!
188
00:12:28,147 --> 00:12:31,000
Vad härligt att se dig!
189
00:12:33,903 --> 00:12:37,048
Lucy, varför luktar det fötter om dig?
190
00:12:38,992 --> 00:12:40,551
Är det här du bor?
191
00:12:41,244 --> 00:12:43,930
Här är det. Du måste vara Aleida.
192
00:12:44,497 --> 00:12:48,017
- Det stämmer.
- Mayelin. Kom in, så hämtar jag de andra.
193
00:12:53,089 --> 00:12:54,232
Vem är det?
194
00:13:00,555 --> 00:13:02,281
Jag har en docka åt dig.
195
00:13:03,558 --> 00:13:05,702
Hon leker inte med sånt längre.
196
00:13:06,561 --> 00:13:07,663
Var är Eva?
197
00:13:07,687 --> 00:13:10,791
Ibland går hon hem med nån efter skolan.
Vad heter han?
198
00:13:10,815 --> 00:13:13,460
"Han"? Har hon en jävla kille?
199
00:13:13,484 --> 00:13:15,211
Hon är 12 år.
200
00:13:18,489 --> 00:13:22,011
Vad är det med er?
Är ni inte glada över att se er mamma?
201
00:13:22,035 --> 00:13:23,720
Ska du hämta hem oss?
202
00:13:24,871 --> 00:13:26,140
Jag jobbar på det.
203
00:13:26,164 --> 00:13:27,432
- Skitsnack.
- Hörru!
204
00:13:27,957 --> 00:13:29,476
Säg inte så.
205
00:13:29,500 --> 00:13:30,935
Vad fan vet du om det?
206
00:13:31,711 --> 00:13:33,105
Nolla.
207
00:13:33,129 --> 00:13:34,607
Din lilla skit.
208
00:13:34,631 --> 00:13:35,691
- Sluta!
- Hörru!
209
00:13:35,715 --> 00:13:38,152
- Han började!
- Din lilla skit!
210
00:13:38,176 --> 00:13:39,195
Gå upp med er.
211
00:13:39,219 --> 00:13:43,490
- Kan ni hålla tyst? Jag sover.
- Hur många fler bor det här?
212
00:13:43,514 --> 00:13:45,868
De två killarna, dina fyra
och min dotter Raquel.
213
00:13:45,892 --> 00:13:47,618
Och hennes skrikande bebis.
214
00:13:48,227 --> 00:13:49,955
Hon håller på att få tänder.
215
00:13:49,979 --> 00:13:51,749
Min bror bor här tillfälligt.
216
00:13:51,773 --> 00:13:56,003
Barnen har haft tur.
Syskon får nästan aldrig bo ihop.
217
00:13:56,027 --> 00:13:58,212
Du får säkert bidrag för alla.
218
00:13:59,280 --> 00:14:01,382
Får jag tala ostört med mina barn?
219
00:14:11,334 --> 00:14:12,440
Okej...
220
00:14:14,045 --> 00:14:17,815
- Berätta hur ni har det.
- Så här, mamma.
221
00:14:18,675 --> 00:14:20,860
Jag vill följa med dig hem.
222
00:14:21,844 --> 00:14:23,529
Inte idag, älskling.
223
00:14:24,138 --> 00:14:26,449
Men snart. Jag lovar.
224
00:14:27,475 --> 00:14:30,745
Okej? Såja. Här ska du se.
225
00:14:36,818 --> 00:14:37,924
Ta en.
226
00:14:40,154 --> 00:14:41,260
De är nyttiga.
227
00:14:43,032 --> 00:14:46,260
Jag ska sälja en massa såna.
Sen får jag tillbaka er.
228
00:14:48,204 --> 00:14:50,599
Eva borde inte hänga hos killar.
229
00:14:50,623 --> 00:14:52,351
Och den här är ledsen.
230
00:14:52,375 --> 00:14:55,437
- Ni måste ta hand om dem.
- Som du gjorde?
231
00:14:55,461 --> 00:14:57,398
När du lämnade oss här?
232
00:14:57,422 --> 00:15:02,194
- Varför har du inte hälsat på tidigare?
- Jag har inte varit ute så länge.
233
00:15:02,218 --> 00:15:05,154
Jag har försökt skaffa ett jobb
och en lägenhet.
234
00:15:05,638 --> 00:15:08,241
- Det är inte så lätt.
- För att du är dömd.
235
00:15:09,600 --> 00:15:10,995
Visst, smarthuvud.
236
00:15:11,019 --> 00:15:14,248
Begå inga brott,
så slipper du få veta hur det är.
237
00:15:14,272 --> 00:15:17,418
Dayas barn blev adopterat
av nån rik kvinna.
238
00:15:17,442 --> 00:15:18,548
Det vill vi också bli.
239
00:15:19,610 --> 00:15:21,921
Jag vill inte följa med dig hem.
240
00:15:23,406 --> 00:15:24,550
Det vill Lucy.
241
00:15:24,574 --> 00:15:27,427
Hon minns inte hur det var att bo med dig.
242
00:15:32,040 --> 00:15:34,852
Daddy, hur länge till tar det?
243
00:15:34,876 --> 00:15:36,186
Frågar du för en vän?
244
00:15:36,210 --> 00:15:39,898
Ja, jag frågar för alla. Och för mig.
245
00:15:39,922 --> 00:15:43,443
Det går inte snabbare för att du tjatar.
Stick iväg nu.
246
00:15:45,219 --> 00:15:46,905
Hur är läget, Hellman?
247
00:15:46,929 --> 00:15:48,073
Vad vill du?
248
00:15:48,097 --> 00:15:50,993
Vad tror du? Mina vänner är sugna.
249
00:15:51,017 --> 00:15:53,787
Det borde du ha tänkt på
innan du sabbade leveransen.
250
00:15:53,811 --> 00:15:55,664
- Va?
- Osten.
251
00:15:55,688 --> 00:15:58,375
Osten har lämnat byggnaden.
252
00:15:58,399 --> 00:16:01,295
Grace Grocer har sagt upp avtalet.
253
00:16:01,319 --> 00:16:04,338
- Vad har det med...
- Du är helt jävla otrolig.
254
00:16:04,364 --> 00:16:06,507
Vad står Daddy för? "Ärthjärna"?
255
00:16:07,158 --> 00:16:09,261
Utan ostjobben har vi ingen ost.
256
00:16:09,285 --> 00:16:11,096
Och med ost menar jag knark.
257
00:16:11,120 --> 00:16:14,475
Hur fan skulle jag veta
att det kom in med osten?
258
00:16:14,499 --> 00:16:17,227
Det skulle du inte.
Du skulle sköta dig själv
259
00:16:17,251 --> 00:16:18,896
och inte sabba systemet.
260
00:16:18,920 --> 00:16:20,898
Vi måste hitta ett nytt sätt.
261
00:16:20,922 --> 00:16:25,359
Skit ner dig. Om jag löser det,
fimpar jag avdelning D.
262
00:16:26,386 --> 00:16:27,492
Jag fimpar dig.
263
00:16:28,179 --> 00:16:30,114
Gå härifrån nu, intern.
264
00:17:25,153 --> 00:17:28,923
- Hallå. Vad är det?
- Inget. Bry dig inte om det.
265
00:17:45,673 --> 00:17:48,694
Du, det var en olyckshändelse.
Jag lovar.
266
00:17:48,718 --> 00:17:51,822
Talia! Vad fan hände?
267
00:17:51,846 --> 00:17:54,658
- Jag vet inte. Vi höll på, och...
- Fan, nej.
268
00:17:54,682 --> 00:17:56,827
- Hon ramlade eller nåt.
- Fan också.
269
00:17:56,851 --> 00:17:58,078
Vadå ramlade?
270
00:17:58,102 --> 00:18:01,707
Jag vet inte. Hon skrek.
Hon vägrade lugna ner sig!
271
00:18:01,731 --> 00:18:03,041
Hon var helt galen!
272
00:18:03,065 --> 00:18:05,627
- Det är inte mitt fel.
- Jo, det är det.
273
00:18:05,651 --> 00:18:08,964
Du hörde vad han sa.
Det var en olyckshändelse.
274
00:18:08,988 --> 00:18:12,258
- Folk vaknar. Hon måste härifrån.
- Helvete!
275
00:18:14,035 --> 00:18:15,344
Nej.
276
00:18:15,995 --> 00:18:17,680
Alla andra måste gå först.
277
00:18:18,331 --> 00:18:20,767
Lås dörren och stanna här med henne.
278
00:18:20,791 --> 00:18:22,478
Släpp inte in nån.
279
00:18:22,502 --> 00:18:24,688
Och du måste sticka härifrån.
280
00:18:24,712 --> 00:18:27,356
Om nån frågar,
åkte du till stan sent igår.
281
00:18:27,924 --> 00:18:29,030
Sätt fart!
282
00:18:33,763 --> 00:18:35,574
Baserat på flera vittnesmål
283
00:18:35,598 --> 00:18:39,411
har åklagaren åtalat dig och fyra andra
för att ha startat upploppet.
284
00:18:39,435 --> 00:18:43,290
De hävdar att du gjorde i ordning
en hemlig upploppsbunker,
285
00:18:43,314 --> 00:18:45,667
och det finns bevis som länkar dig
286
00:18:45,691 --> 00:18:49,170
till frihetsberövandet
av Desmond Piscatella.
287
00:18:49,862 --> 00:18:52,174
Jag har förhandlat fram en uppgörelse.
288
00:18:52,198 --> 00:18:56,636
Om du erkänner upploppsåtalet,
släpper de allt det andra.
289
00:18:57,453 --> 00:18:59,055
Det vore väldigt bra.
290
00:18:59,622 --> 00:19:03,142
Då får du kortast möjliga straff.
Förstår du?
291
00:19:04,669 --> 00:19:05,978
Ms Reznikov?
292
00:19:09,131 --> 00:19:10,316
Det här är...
293
00:19:11,259 --> 00:19:12,365
...inte bra.
294
00:19:14,095 --> 00:19:15,279
Det här...
295
00:19:16,764 --> 00:19:18,200
...är inte bra alls.
296
00:19:18,224 --> 00:19:22,454
Tro mig. Det kortaste straffet
för att ha startat upplopp är...
297
00:19:22,478 --> 00:19:24,540
Jag har inte startat nåt.
298
00:19:24,564 --> 00:19:26,375
Här är en tanke.
299
00:19:26,399 --> 00:19:30,503
Det här är ren khuinya. "Skitsnack."
300
00:19:33,114 --> 00:19:35,508
Du har familj, va? Tre söner?
301
00:19:38,744 --> 00:19:44,308
Uppgörelsen är din bästa chans
att få återse dem.
302
00:19:46,002 --> 00:19:49,314
Det är nog din enda chans.
303
00:19:49,338 --> 00:19:52,692
Du får tio år, men gott uppförande
gör det kortare.
304
00:19:54,969 --> 00:19:56,445
Det här är fel.
305
00:19:57,388 --> 00:19:59,950
De utser mig till syndabock.
306
00:19:59,974 --> 00:20:02,160
Det var ett upplopp.
307
00:20:02,184 --> 00:20:06,748
Per definition var det många inblandade.
308
00:20:06,772 --> 00:20:08,959
Jag förtjänar inte det här.
309
00:20:08,983 --> 00:20:12,211
Du kan inte vinna en rättegång.
310
00:20:13,279 --> 00:20:14,385
Punkt slut.
311
00:20:16,282 --> 00:20:18,092
Du kommer att dö här.
312
00:21:00,284 --> 00:21:02,846
Res på er. Rätten sammanträder.
313
00:21:02,870 --> 00:21:05,349
Domare är Roland Corcoran.
314
00:21:05,373 --> 00:21:08,435
Jag är oskyldig. Jag har inte dödat nån.
315
00:21:08,459 --> 00:21:10,354
Tasha, hör på. Det kvittar.
316
00:21:10,378 --> 00:21:12,898
Mitt bästa råd är uppgörelsen.
317
00:21:12,922 --> 00:21:17,027
Om ditt råd verkligen var det bästa,
skulle du vara gratis då?
318
00:21:17,051 --> 00:21:19,655
Att jag är gratis gör mig till expert
319
00:21:19,679 --> 00:21:23,367
på hopplösheten i såna här fall.
Undvik rättegång.
320
00:21:23,391 --> 00:21:26,370
I målet Staten mot Tasha Jefferson,
321
00:21:26,394 --> 00:21:29,580
hur ställer den åtalade sig
till anklagelserna om upplopp?
322
00:21:30,481 --> 00:21:32,376
Jag är skyldig, ers nåd.
323
00:21:32,400 --> 00:21:36,046
Vet du att man vid ett erkännande
förlorar rätten till en juryrättegång?
324
00:21:36,070 --> 00:21:37,714
Ja.
325
00:21:37,738 --> 00:21:39,381
Ger du upp den rätten?
326
00:21:39,990 --> 00:21:42,636
- Ja.
- Det är noterat.
327
00:21:42,660 --> 00:21:45,097
I målet Staten mot Tasha Jefferson,
328
00:21:45,121 --> 00:21:49,391
hur ställer den åtalade sig
till anklagelserna om icke överlagt mord?
329
00:21:54,338 --> 00:21:55,981
Oskyldig, ers nåd.
330
00:21:58,926 --> 00:22:00,277
Tystnad!
331
00:22:02,096 --> 00:22:03,824
"Oskyldig" har noterats.
332
00:22:03,848 --> 00:22:06,410
En juryrättegång bestäms till...
333
00:22:06,434 --> 00:22:09,746
ACLU sätter ihop ett försvarsteam åt dig.
334
00:22:09,770 --> 00:22:11,832
Du ser. De tror på mig.
335
00:22:11,856 --> 00:22:14,626
Det är inte så att jag inte tror på dig.
336
00:22:14,650 --> 00:22:17,294
Jag tror inte att du får rättvisan
du hoppas på.
337
00:22:18,112 --> 00:22:20,005
Men jag önskar dig lycka till.
338
00:22:23,743 --> 00:22:25,886
Var stark, Tasha.
339
00:22:27,580 --> 00:22:29,557
Vi ska bestrida det hela vägen!
340
00:22:30,082 --> 00:22:32,644
- Tystnad!
- Svarta liv är viktiga!
341
00:22:32,668 --> 00:22:33,936
Var stark!
342
00:22:37,298 --> 00:22:39,149
Sluta. Herregud.
343
00:22:40,092 --> 00:22:42,404
- Är det programmet?
- Nej, inledningen.
344
00:22:42,428 --> 00:22:45,157
Sen blir det gregoriansk sång.
345
00:22:45,181 --> 00:22:48,285
Sanctus
346
00:22:48,309 --> 00:22:54,040
Sanctus dominus deus sabaoth
347
00:22:54,064 --> 00:22:55,833
Och knölvalsläten...
348
00:23:03,324 --> 00:23:07,678
- Det är ett ljudlandskap.
- Det blir alldeles för avantgarde härinne.
349
00:23:08,370 --> 00:23:10,264
Man måste känna sina lyssnare.
350
00:23:10,956 --> 00:23:12,062
Nästa!
351
00:23:13,417 --> 00:23:15,686
Jag öppnade verkligen upp mig.
352
00:23:16,295 --> 00:23:19,273
Jag är ledsen.
Jag ville att det skulle funka.
353
00:23:22,301 --> 00:23:24,486
Hej! Vad ska du göra?
354
00:23:25,304 --> 00:23:28,366
Okej, välkommen till vårt program.
355
00:23:28,390 --> 00:23:34,080
Mitt program, menar jag. Det heter
DIY Fly och vi ska visa dig...
356
00:23:34,104 --> 00:23:38,042
Jag menar, jag ska visa dig
de bästa knepen...
357
00:23:39,527 --> 00:23:42,339
Vi hade grymt många följare på YouTube.
358
00:23:42,363 --> 00:23:45,341
- Jag är ovan vid att göra det utan...
- Den snygga?
359
00:23:46,492 --> 00:23:49,846
Det är ju radio.
"Snygg" finns bara i tanken.
360
00:23:49,870 --> 00:23:52,599
Hennes röst var också snyggare.
361
00:23:52,623 --> 00:23:53,974
Nästa!
362
00:23:55,793 --> 00:23:57,061
Senaste mens?
363
00:23:59,505 --> 00:24:01,357
Jag vet inte riktigt.
364
00:24:02,508 --> 00:24:03,902
Det var ett tag sen.
365
00:24:03,926 --> 00:24:07,572
All stress med upploppet
och med att komma hit
366
00:24:07,596 --> 00:24:09,574
gör säkert att jag är sen.
367
00:24:09,598 --> 00:24:12,494
- Är du 42?
- Måste du säga det på det viset?
368
00:24:12,518 --> 00:24:15,789
- Har du svårt att sova?
- Det är inget rofyllt ställe.
369
00:24:15,813 --> 00:24:17,040
Humörsvängningar?
370
00:24:17,064 --> 00:24:20,961
Min son fick utstå en hjärnoperation.
Han lever, tack och lov.
371
00:24:20,985 --> 00:24:23,588
Nu har jag inte råd
med hans rehabträning,
372
00:24:23,612 --> 00:24:25,257
så mitt humör är labilt.
373
00:24:25,281 --> 00:24:26,387
Minskad sexlust?
374
00:24:26,782 --> 00:24:29,426
Den är på ett fält
och suger av min frihet.
375
00:24:30,536 --> 00:24:34,474
Det verkar som om
klimakteriesymptomen sammanfaller
376
00:24:34,498 --> 00:24:37,518
med symptomen för att sitta inne.
377
00:24:40,671 --> 00:24:41,897
Vad intressant.
378
00:24:43,173 --> 00:24:47,863
Utan blodprov går det inte att avgöra
om du är på väg in i klimakteriet.
379
00:24:47,887 --> 00:24:52,700
Ytterligare ett problem med att sitta inne
är att jag inte får ta ett.
380
00:24:53,267 --> 00:24:56,580
Andra tecken är vaginal torrhet
381
00:24:56,604 --> 00:25:00,000
och en omfördelning av fett runt midjan.
382
00:25:00,024 --> 00:25:00,959
Toppen.
383
00:25:00,983 --> 00:25:02,961
Motion är det bästa.
384
00:25:02,985 --> 00:25:05,547
Det är ett naturligt sätt
att reglera hormoner.
385
00:25:05,571 --> 00:25:07,591
Det finns inget gym i närheten.
386
00:25:07,615 --> 00:25:10,217
Har du sett
The Girl Who Kicked the Hornet's Nest?
387
00:25:11,869 --> 00:25:13,887
Du kan göra mycket i din cell.
388
00:25:15,664 --> 00:25:16,891
Och kikärtor.
389
00:25:16,915 --> 00:25:18,643
De ska också vara bra.
390
00:25:18,667 --> 00:25:20,602
Fytoöstrogen.
391
00:25:24,465 --> 00:25:25,858
Herregud.
392
00:25:34,350 --> 00:25:36,286
Vad det stinker!
393
00:25:36,310 --> 00:25:39,122
Det stinker så illa
att lukten känns i munnen.
394
00:25:39,146 --> 00:25:43,126
Kom igen. Gör klart nån gång.
395
00:25:43,150 --> 00:25:46,087
Jag kan tyvärr inte hjälpa till
med min arm.
396
00:25:46,111 --> 00:25:48,256
Eller med latheten.
397
00:25:48,280 --> 00:25:49,799
Vad sa du, Mendoza?
398
00:25:49,823 --> 00:25:52,177
Att det är trist att jobben försvinner.
399
00:25:52,201 --> 00:25:57,806
Ja, två dollar i timmen är mycket mer
än ingenting.
400
00:25:59,959 --> 00:26:02,978
Vi kanske kan få några städjobb
från avdelning D.
401
00:26:03,754 --> 00:26:08,109
Det ger bara 12 cent,
men det är också bättre än inget.
402
00:26:08,133 --> 00:26:10,487
Sluta gnälla och räkna.
403
00:26:10,511 --> 00:26:13,198
Avdelning D och deras skitjobb
kan dra åt helvete.
404
00:26:13,222 --> 00:26:14,532
Vet ni vad jag vill?
405
00:26:14,556 --> 00:26:15,992
Vadå?
406
00:26:16,016 --> 00:26:19,037
Jag vill göra deras skitjobb ännu värre.
407
00:26:19,061 --> 00:26:22,957
Jag skojar inte.
Jag vill göra skitgörat ännu skitigare.
408
00:26:22,981 --> 00:26:26,795
Skiten brakar snart loss
för skitskallarna från avdelning Skit.
409
00:26:26,819 --> 00:26:28,880
De ser inte ens skiten komma!
410
00:26:28,904 --> 00:26:30,130
Jo, det gör de.
411
00:26:31,031 --> 00:26:32,674
Det är det som är poängen.
412
00:26:50,259 --> 00:26:52,904
Då så. Jag behöver frivilliga
413
00:26:52,928 --> 00:26:57,324
som kan skita på avdelning D:s
rena kläder.
414
00:26:59,268 --> 00:27:00,744
Jag gör det.
415
00:27:08,026 --> 00:27:10,547
Tackar, soldaten.
416
00:27:10,571 --> 00:27:13,508
Nakenheten känns onödig.
417
00:27:13,532 --> 00:27:15,801
Jag känner mig vildare så här.
418
00:27:16,326 --> 00:27:17,678
Okej.
419
00:27:18,871 --> 00:27:24,310
Glappman! Kan du inte byta ut grimasen
mot nåt brunt?
420
00:27:24,334 --> 00:27:27,731
Jag kan inte skita på kommando.
421
00:27:27,755 --> 00:27:30,900
Ansträngning kan rubba hjärtrytmen
hos en del.
422
00:27:30,924 --> 00:27:34,570
- Det var så Elvis dog.
- Lägg av. CIA dödade Elvis.
423
00:27:36,055 --> 00:27:37,239
Det är bara att...
424
00:27:41,769 --> 00:27:43,747
Som Kate Moss sa:
425
00:27:43,771 --> 00:27:48,250
"Inget smakar så gott
som det känns att skita."
426
00:27:50,235 --> 00:27:51,296
Vet ni vad?
427
00:27:51,320 --> 00:27:57,010
Den som inte vill skita på avdelning D
får en Badison-överraskning.
428
00:27:57,034 --> 00:27:58,552
Det vill ni inte ha.
429
00:27:58,994 --> 00:28:02,015
- Det...
- Det är en överraskning åt kakorna.
430
00:28:02,039 --> 00:28:05,350
Vad väntar ni på,
om ni nu vet vad det innebär?
431
00:28:09,713 --> 00:28:11,607
Vi borde stoppa dem.
432
00:28:12,216 --> 00:28:17,655
När avdelning D får veta, blir hämnden...
Det kan göra att många tas ur spel.
433
00:28:17,679 --> 00:28:20,241
En hämnd kan också ge flera tiopoängare.
434
00:28:20,265 --> 00:28:24,454
Det kan bli för många att hålla koll på.
435
00:28:24,478 --> 00:28:27,916
Det är lönsamt med utbrett våld.
436
00:28:27,940 --> 00:28:30,001
Det är inte optimalt.
437
00:28:30,025 --> 00:28:34,172
Offentlig defekation ger inga poäng
efter händelsen för tre år sen.
438
00:28:34,196 --> 00:28:38,760
Men en av dem kanske gråter
och gnuggar sig i ögonen.
439
00:28:38,784 --> 00:28:41,303
Bindhinneinflammation.
440
00:28:41,995 --> 00:28:43,889
Med två poäng per öga...
441
00:28:44,832 --> 00:28:49,478
- Det tar några dagar innan det märks.
- Jag tänker långsiktigt.
442
00:28:55,968 --> 00:28:59,405
Hej. Vad söt du är. Vad gör du?
443
00:28:59,429 --> 00:29:02,783
Jag stärker min bäckenbotten
inför förlossningen.
444
00:29:04,101 --> 00:29:06,161
Du vet, knipövningar.
445
00:29:06,979 --> 00:29:09,124
Vad roligt.
446
00:29:09,148 --> 00:29:13,461
Jag letar efter nån
som vill göra radio med mig.
447
00:29:13,485 --> 00:29:15,755
Då kommer jag till min rätt.
448
00:29:15,779 --> 00:29:18,174
Vi kan prata om
hur man är gullig i fängelset.
449
00:29:18,198 --> 00:29:22,095
Precis. Att sitta inne är ingen ursäkt
för att bli förslappad.
450
00:29:22,119 --> 00:29:25,056
Eller så kan vi prata
om aktuella händelser,
451
00:29:25,080 --> 00:29:28,685
som: "Varför har så många
taxichaufförer turban?
452
00:29:28,709 --> 00:29:30,603
Gömmer de bomber i dem?
453
00:29:30,627 --> 00:29:32,981
Eller bara flottigt arabhår?"
454
00:29:33,005 --> 00:29:36,651
- Tja...
- Herregud, det här blir jag bra på!
455
00:29:36,675 --> 00:29:40,988
Och jag har engelska som modersmål,
så jag sköter det mesta av snacket.
456
00:29:41,638 --> 00:29:44,409
Du, vi har nog inte riktigt samma vision.
457
00:29:44,433 --> 00:29:46,870
Okej, vet du vem som skulle vara grym?
458
00:29:46,894 --> 00:29:47,954
Jag.
459
00:29:47,978 --> 00:29:49,873
Ja, men...
460
00:29:49,897 --> 00:29:51,791
...även jag.
461
00:29:51,815 --> 00:29:54,627
Jag växte upp med Howard Stern.
462
00:29:54,651 --> 00:29:57,964
Mitt medvetande är
som ett halvdussin radiopratare
463
00:29:57,988 --> 00:30:00,800
som är inlåsta i en studio.
Jag vore perfekt.
464
00:30:00,824 --> 00:30:04,429
Howard Stern är inte riktigt
vad jag är ute efter.
465
00:30:04,453 --> 00:30:08,141
Varför inte?
Alla intressanta idéer är irrläror.
466
00:30:08,165 --> 00:30:10,059
Om du tror det,
467
00:30:10,083 --> 00:30:14,438
då underskattar du modetipsens
och skvallrets makt.
468
00:30:17,966 --> 00:30:19,819
Har du tappat nåt där inne?
469
00:30:19,843 --> 00:30:22,363
Jag undersöker din livmoder med händerna.
470
00:30:22,387 --> 00:30:25,200
Hur verkar den? Är den livskraftig?
471
00:30:25,224 --> 00:30:28,744
Hur gammal är du? 38, 39?
Då räknas varje månad.
472
00:30:29,436 --> 00:30:33,499
- Hur lång tid har du kvar?
- Ett år. Kan jag inte bli gravid längre?
473
00:30:33,523 --> 00:30:35,877
Nej, inte alls.
474
00:30:35,901 --> 00:30:38,713
Men du har ett begränsat antal ägg
475
00:30:38,737 --> 00:30:42,217
och kvaliteten på dem
försämras i rasande fart.
476
00:30:42,241 --> 00:30:46,387
Blir du gravid imorgon,
vore det en geriatrisk högriskgraviditet.
477
00:30:46,411 --> 00:30:49,515
"Geriatrisk"?
Ser min toto gammal ut, tycker du?
478
00:30:49,539 --> 00:30:53,519
- Den är tajt som...
- Det har inget med det att göra.
479
00:30:53,543 --> 00:30:55,729
Man vet aldrig.
480
00:30:56,463 --> 00:30:58,608
Geena Davis fick tvillingar vid 48.
481
00:30:58,632 --> 00:31:00,068
Vem är det?
482
00:31:00,092 --> 00:31:01,693
Tjejligan?
483
00:31:02,344 --> 00:31:04,154
Marjorie Prime?
484
00:31:05,305 --> 00:31:06,656
Thelma & Louise?
485
00:31:07,557 --> 00:31:08,992
Telma y Luisa?
486
00:31:09,768 --> 00:31:11,246
Ska min inspiration vara
487
00:31:11,270 --> 00:31:14,082
en våldtäktsfilm
som har ett tragiskt slut?
488
00:31:14,106 --> 00:31:17,877
Den filmen handlade också om
feministisk hopplöshet
489
00:31:17,901 --> 00:31:23,048
och om att kvinnor aldrig kan behandlas
rättvist inom ett patriarkalt rättssystem.
490
00:31:23,740 --> 00:31:25,217
Jag är full av hopp.
491
00:31:45,262 --> 00:31:46,948
Om jag inte tar fel,
492
00:31:46,972 --> 00:31:50,283
ser jag avslöjande kliande där borta.
493
00:31:52,728 --> 00:31:54,371
Ja. De har blivit utan.
494
00:31:56,398 --> 00:31:59,501
Jag trodde att de hade
sån där kombinationshud.
495
00:32:01,361 --> 00:32:04,423
Jag undrar vad barnet får för hud.
496
00:32:06,408 --> 00:32:09,929
Du, vad är det?
Barnet kommer att få fin hud.
497
00:32:09,953 --> 00:32:12,223
Superlen bebishud, du vet.
498
00:32:12,247 --> 00:32:13,353
Ja.
499
00:32:13,957 --> 00:32:18,562
Jag önskar att Vinnie hade varit med
på undersökningen i morse.
500
00:32:19,671 --> 00:32:22,817
Han får inte vara med
och höra hjärtslagen.
501
00:32:22,841 --> 00:32:26,319
Han får inte se den lilla fjången
på ultraljudet.
502
00:32:26,803 --> 00:32:30,574
- Det kan vara en tjej.
- Det får vi inte heller veta ihop!
503
00:32:31,600 --> 00:32:34,661
Snälla Daddy, jag mår dåligt.
Var är grejerna?
504
00:32:35,687 --> 00:32:38,207
De är på väg. Håll ut. Ni klarar det.
505
00:32:38,231 --> 00:32:40,000
Men varför dröjer det?
506
00:32:44,029 --> 00:32:46,214
Okej. Fy, vad vidrigt.
507
00:32:46,782 --> 00:32:48,551
Det är bajslortar överallt!
508
00:32:48,575 --> 00:32:51,179
- Jävla subbor!
- Det måste vara Badison.
509
00:32:51,203 --> 00:32:55,265
- Tillåter du det här?
- Du låter dem torka sig i röven med oss!
510
00:32:56,291 --> 00:32:57,477
Det luktar myteri.
511
00:32:57,501 --> 00:33:01,064
Och skit. Måste jag ta på mig de där?
512
00:33:01,088 --> 00:33:05,735
Det är så här det är att vara mamma.
Det är skit överallt, man tvättar jämt
513
00:33:05,759 --> 00:33:09,447
och så måste man skydda ungen
från pundarna på hörnet.
514
00:33:09,471 --> 00:33:12,658
- Oroa dig inte, kissemissen.
- Vi borde oroa oss.
515
00:33:12,682 --> 00:33:17,078
Inget hotar stabiliteten här
som ett utbrott av pundarlogik.
516
00:33:18,021 --> 00:33:23,418
Folk dödar för att få en fix,
och alla här sitter ju redan inne.
517
00:33:25,404 --> 00:33:29,675
Du borde ligga lågt tills febern bryter ut
eller tills lagren fylls på.
518
00:33:29,699 --> 00:33:35,180
De har verkligen bakat in det.
Det är otroligt respektlöst.
519
00:33:35,789 --> 00:33:39,852
Ja, det är respektlöst.
Och vet ni vad de har gjort mer?
520
00:33:39,876 --> 00:33:41,521
Vadå?
521
00:33:41,545 --> 00:33:43,396
De stal ert knark.
522
00:33:44,506 --> 00:33:47,693
Precis. Ni kan tacka avdelning C
för darrningarna.
523
00:33:47,717 --> 00:33:50,446
De fick över vakten på sin sida.
524
00:33:50,470 --> 00:33:52,448
- Va?
- Fan ta dem.
525
00:33:52,472 --> 00:33:55,243
Visst svider det
när fittorna stjäl ifrån en?
526
00:33:55,267 --> 00:33:57,036
- Det suger.
- Ja.
527
00:33:57,060 --> 00:33:59,914
Och visst svider det
när man redan sitter inne,
528
00:33:59,938 --> 00:34:01,249
utan sin frihet,
529
00:34:01,273 --> 00:34:04,794
och nån slampa från ostavdelningen
snor ens glädjeämne?
530
00:34:04,818 --> 00:34:06,629
- Så kan de inte göra.
- Subbor!
531
00:34:06,653 --> 00:34:09,382
Tyst. Och nej, för fan,
så kan de inte göra.
532
00:34:09,406 --> 00:34:11,926
- De subborna ska få.
- Gör slut på dem!
533
00:34:11,950 --> 00:34:13,052
Död åt avdelning C!
534
00:34:13,076 --> 00:34:14,803
- Just det!
- Okej.
535
00:34:15,370 --> 00:34:17,473
Vad fan? Du skulle ju ligga lågt.
536
00:34:17,497 --> 00:34:21,352
Men vad är det för odjur
som skiter på en gravid kvinnas kläder?
537
00:34:21,376 --> 00:34:24,564
Jag vill göra världen bättre
för den lilla!
538
00:34:24,588 --> 00:34:27,649
En sak ska ni veta.
Ingen jävlas med Daddy.
539
00:34:28,800 --> 00:34:31,861
Och ingen jävlas med Daddys tjejer.
540
00:34:43,190 --> 00:34:45,125
Är du i närheten? Kan vi prata?
541
00:35:01,708 --> 00:35:03,019
Vad skönt.
542
00:35:03,043 --> 00:35:05,895
Du är väldigt spänd. Är allt bra?
543
00:35:11,635 --> 00:35:13,028
Jadå, det är bra.
544
00:35:23,897 --> 00:35:26,416
Fan! Smyg inte på mig så där.
545
00:35:26,816 --> 00:35:28,001
Förlåt.
546
00:35:30,362 --> 00:35:33,256
Förlåt. Det var inte meningen att bli sur.
547
00:35:35,867 --> 00:35:37,719
Är det säkert att du mår bra?
548
00:35:39,913 --> 00:35:42,265
Du har verkat lite nere på sistone.
549
00:35:43,875 --> 00:35:46,144
Är det för att Talia slutade?
550
00:35:49,464 --> 00:35:52,150
Nej, det är lugnt.
551
00:35:58,181 --> 00:35:59,992
Men vill du veta en sak?
552
00:36:00,016 --> 00:36:01,826
Ja. Berätta.
553
00:36:03,687 --> 00:36:05,372
Det kan alltid bli bättre.
554
00:36:06,273 --> 00:36:07,379
Jaså?
555
00:36:19,744 --> 00:36:22,348
Jag såg just en massa skit
i tvättrummet.
556
00:36:22,372 --> 00:36:25,851
Och med "skit"
menar jag skit, bokstavligen.
557
00:36:25,875 --> 00:36:27,728
- Och vakterna...
- Okej.
558
00:36:27,752 --> 00:36:32,441
Du måste skita i allt som händer
i tvättrummet,
559
00:36:32,465 --> 00:36:37,362
i allt som vakterna gör och inte gör,
och allt som inte rör oss.
560
00:36:38,054 --> 00:36:41,574
Dig och mig. Var här med mig.
561
00:36:42,142 --> 00:36:45,204
Du har rätt. Här. Med dig.
562
00:36:45,228 --> 00:36:46,334
Ja.
563
00:36:48,023 --> 00:36:50,041
Vi har ett bröllop att planera.
564
00:36:50,817 --> 00:36:55,464
- Om fyra år när jag blir frigiven.
- Nej. Jag vill inte vänta fyra år.
565
00:36:55,488 --> 00:36:59,176
Som du sa. Vi ska vara här.
Vi gör det här och nu.
566
00:36:59,200 --> 00:37:02,303
- Jag vill inte ha nåt fängelsebröllop.
- Hör på...
567
00:37:03,371 --> 00:37:04,764
Efter upploppet...
568
00:37:05,457 --> 00:37:10,854
...och efter det jag såg idag
på det här depraverade stället...
569
00:37:11,755 --> 00:37:14,025
Oavsett vad som händer,
570
00:37:14,049 --> 00:37:18,653
vill jag tillbringa
de kommande nio månaderna...
571
00:37:19,638 --> 00:37:21,656
...med dig som min fru.
572
00:37:23,224 --> 00:37:25,786
Jag vill också att du ska bli min fru.
573
00:37:25,810 --> 00:37:28,956
Men varför ska vi gifta oss
när vi ska vara isär så länge?
574
00:37:28,980 --> 00:37:31,958
För att vi ska vara isär så länge.
575
00:37:32,859 --> 00:37:35,713
Varför sa du ja
om du inte bara vill göra det?
576
00:37:35,737 --> 00:37:37,922
Det vill jag. Men...
577
00:37:40,241 --> 00:37:44,555
- Ingen kan komma på ett bröllop här.
- Vi kan ha ett bröllop till sen.
578
00:37:44,579 --> 00:37:46,848
- Ett fängelsebröllop?
- Ja.
579
00:37:47,540 --> 00:37:49,225
Hur skulle det se ut?
580
00:37:52,045 --> 00:37:53,151
Helvete!
581
00:37:54,422 --> 00:37:57,234
- Det är ju Red.
- Tänk om hon vet vad jag sa.
582
00:37:57,258 --> 00:37:58,364
Kom igen.
583
00:37:58,760 --> 00:38:01,155
Jag instiftar vår första familjeregel.
584
00:38:01,179 --> 00:38:03,157
"Ta itu med dina problem."
585
00:38:03,181 --> 00:38:05,492
Vause-Chapman hanterar skiten direkt.
586
00:38:11,606 --> 00:38:12,712
Hej, Red!
587
00:38:13,441 --> 00:38:14,502
Hur mår du?
588
00:38:14,526 --> 00:38:16,629
Hörde du nåt? Det gjorde inte jag.
589
00:38:16,653 --> 00:38:17,759
Mycket lustigt.
590
00:38:31,209 --> 00:38:35,523
Den här sörjan är vidrig,
men jag vill äta den i fred, tack.
591
00:38:35,547 --> 00:38:38,442
Nej. Du kan inte vända oss ryggen.
592
00:38:38,466 --> 00:38:40,778
Varför inte? Ni gjorde ju det.
593
00:38:40,802 --> 00:38:42,988
- Vad menar du?
- Låt mig förklara.
594
00:38:43,012 --> 00:38:47,535
Tror ni inte att jag vet att ni svek mig?
Det är så det funkar.
595
00:38:47,559 --> 00:38:50,246
När ni vill ha nåt av mig,
då älskar ni mig.
596
00:38:50,270 --> 00:38:54,917
Då är jag er mamma och hjälper er.
Men var är ni när jag behöver er?
597
00:38:54,941 --> 00:38:57,920
I rummet bredvid
och offrar mig utan tvekan.
598
00:38:57,944 --> 00:39:01,716
Okej. Sluta säga "ni",
för jag låg på sjukan.
599
00:39:01,740 --> 00:39:05,302
Och om du menar Piper,
så trodde hon att jag var död.
600
00:39:05,326 --> 00:39:08,848
Inte bara det, Red.
601
00:39:08,872 --> 00:39:11,767
Jag trodde att dina handlingar
hade orsakat det.
602
00:39:11,791 --> 00:39:15,229
Jag försökte varna dig och de andra.
603
00:39:15,253 --> 00:39:19,775
Nicky var den enda som pratade med mig
innan hon kastade mig under bussen.
604
00:39:19,799 --> 00:39:21,527
Slipper Nicky undan?
605
00:39:21,551 --> 00:39:22,903
Hon visade heder.
606
00:39:22,927 --> 00:39:25,363
Lägg av. Var inte så jävla godtycklig.
607
00:39:26,347 --> 00:39:29,242
Okej. Förlåt om du känner dig sviken.
608
00:39:31,770 --> 00:39:33,413
Förlåt för det jag gjorde.
609
00:39:37,358 --> 00:39:38,751
Du vet var vi finns.
610
00:39:49,746 --> 00:39:51,472
Herregud.
611
00:39:52,791 --> 00:39:58,021
Dagens meny skulle strö salt i såren
om det fanns salt.
612
00:39:59,130 --> 00:40:02,066
Vad är det?
Blir du också åtalad för upploppet?
613
00:40:02,842 --> 00:40:03,948
Ja.
614
00:40:04,761 --> 00:40:05,945
Du med?
615
00:40:06,846 --> 00:40:08,990
Men jag låste ju dörrarna.
616
00:40:09,974 --> 00:40:16,289
Då får vi åtminstone
tio underbara år ihop.
617
00:40:17,023 --> 00:40:18,129
Nja...
618
00:40:19,818 --> 00:40:21,961
Mitt straff blev inte förlängt.
619
00:40:22,862 --> 00:40:23,968
Va?
620
00:40:25,824 --> 00:40:27,175
Hur är det möjligt?
621
00:40:29,077 --> 00:40:32,096
Du har inte ens en familj
att återvända till.
622
00:40:33,873 --> 00:40:36,267
Vad vet du om vilka jag har där ute?
623
00:40:37,418 --> 00:40:41,439
Skulle jag ha bett dem
om ett längre straff?
624
00:40:43,466 --> 00:40:47,111
Lämna mig i fred, för fan.
625
00:40:47,846 --> 00:40:49,447
Inga problem.
626
00:40:50,265 --> 00:40:52,535
Din själviska, närsynta, galna tant.
627
00:40:52,559 --> 00:40:53,665
Tack.
628
00:40:54,269 --> 00:40:58,998
Din själviska, förrädiska hårsopa!
629
00:41:03,069 --> 00:41:06,090
Sträck ut foten. Och flexa. Och sträck.
630
00:41:06,114 --> 00:41:08,466
Bra. Och rulla runt.
631
00:41:09,242 --> 00:41:11,928
Såja. Fötterna visar om man är i form.
632
00:41:12,829 --> 00:41:16,350
Vi tar det en gång till.
Sträck ut foten. Och flexa.
633
00:41:16,374 --> 00:41:19,352
Och sträck. Bra. Och rulla runt.
634
00:41:20,003 --> 00:41:22,648
Bra, tjejer! Fortsätt så. Sträck ut foten.
635
00:41:22,672 --> 00:41:25,150
Och flexa. Och sträck. Bra.
636
00:41:25,174 --> 00:41:29,988
Jag trodde att det här var motion,
inte konstig tåstretching.
637
00:41:30,763 --> 00:41:34,076
Jag vet, men det känns faktiskt bra.
638
00:41:34,100 --> 00:41:37,036
Och sträck. Bra. Och rulla runt.
639
00:41:37,979 --> 00:41:40,289
Såja. En gång till.
640
00:41:40,899 --> 00:41:42,250
Ja.
641
00:41:44,736 --> 00:41:46,422
Du har rätt.
642
00:41:46,446 --> 00:41:49,048
Fötterna visar om man är i form.
643
00:41:52,911 --> 00:41:57,683
Självklart. Allt faller i bitar.
644
00:41:57,707 --> 00:42:02,270
Dämpa er! Vi har en audition här.
645
00:42:03,421 --> 00:42:07,567
Vi har rätt till en timmes motion
och videon pajade.
646
00:42:08,384 --> 00:42:12,156
- Det är inte mitt problem.
- Jo, för du har en visselpipa.
647
00:42:12,180 --> 00:42:16,994
Vi behöver riktiga motionsvideor.
Zumba eller nåt.
648
00:42:17,018 --> 00:42:18,662
Ja, eller Tae Bo.
649
00:42:18,686 --> 00:42:21,040
Richard Simmons. Eller Body by Jake.
650
00:42:21,064 --> 00:42:22,999
Footrobics är en riktig video.
651
00:42:23,733 --> 00:42:28,046
Vi har ju Vackra vrister,
Toppentår, Hälsosamma hälar...
652
00:42:28,571 --> 00:42:29,839
Det räcker!
653
00:42:30,531 --> 00:42:32,176
Vill ni ha motion?
654
00:42:32,200 --> 00:42:35,762
Då kan ni använda fötterna
och återvända till era celler!
655
00:42:36,537 --> 00:42:37,722
Nu!
656
00:42:40,208 --> 00:42:43,561
Fan också. Vems tur är det? Herregud.
657
00:42:45,463 --> 00:42:46,857
Vad är det?
658
00:42:46,881 --> 00:42:48,651
Jag vet inte.
659
00:42:48,675 --> 00:42:51,152
Mitt fortplantningssystem lägger av.
660
00:42:52,428 --> 00:42:54,655
- Och jag är här inne.
- Du.
661
00:42:56,099 --> 00:42:57,492
Jag är också här.
662
00:43:05,858 --> 00:43:09,420
Okej. Det är vårdkostnaderna
som knäcker oss. Titta.
663
00:43:12,740 --> 00:43:13,846
Allvarligt?
664
00:43:14,951 --> 00:43:16,637
Har du ingen integritet?
665
00:43:16,661 --> 00:43:21,642
Företaget du jobbar för skämmer ut sig,
och ditt namn och rykte påverkas.
666
00:43:21,666 --> 00:43:24,685
Kan du ge mig lite utrymme?
667
00:43:28,381 --> 00:43:30,526
Okej. Här är ett koncept.
668
00:43:30,550 --> 00:43:33,237
Ledningen sysslar inte med
tråkigt skitgöra.
669
00:43:33,261 --> 00:43:35,447
De har ivriga undersåtar till sånt.
670
00:43:35,471 --> 00:43:39,702
Vänd dig till ett universitet,
hitta några som läser marknadsföring
671
00:43:39,726 --> 00:43:41,453
och låt dem lösa problemet.
672
00:43:41,477 --> 00:43:47,376
Kalla det praktik på ett miljardbolag
som är ledande i sin bransch.
673
00:43:47,400 --> 00:43:49,670
Erbjud ingen lön, lova dem meriter.
674
00:43:49,694 --> 00:43:53,589
Dra nytta av deras genetiska förmåga
att manipulera internet.
675
00:43:54,449 --> 00:43:58,970
Ja! Det är ju genialiskt!
Vad bra vi löste det ihop!
676
00:44:02,623 --> 00:44:04,725
Så bra. Det är min assistent.
677
00:44:06,711 --> 00:44:09,273
Hej, Jared. Jag har ett jobb åt dig.
678
00:44:09,297 --> 00:44:12,775
Okej, men hur vill du göra
med Black Lives?
679
00:44:13,634 --> 00:44:14,862
Vad menar du?
680
00:44:14,886 --> 00:44:17,156
Black Lives Matter. Jag messade dig.
681
00:44:17,180 --> 00:44:19,366
De samarbetar med ACLU
682
00:44:19,390 --> 00:44:22,785
och vill ha ett uttalande
angående Tasha Jefferson.
683
00:44:24,020 --> 00:44:25,122
Tasha Jefferson.
684
00:44:25,146 --> 00:44:26,330
Jaha.
685
00:44:26,814 --> 00:44:27,920
Okej.
686
00:44:28,483 --> 00:44:31,920
Ingen kommentar. Svara inte, menar jag.
687
00:44:31,944 --> 00:44:34,465
Skriv inte "ingen kommentar", utan...
688
00:44:34,489 --> 00:44:37,634
Avvakta tills vidare. Jag ringer upp dig.
689
00:44:37,658 --> 00:44:38,764
Okej. Hej då.
690
00:44:41,871 --> 00:44:42,977
Toppen.
691
00:44:43,956 --> 00:44:46,475
Där sjönk aktien ytterligare.
692
00:44:47,627 --> 00:44:49,770
Black Lives Matter är radioaktivt.
693
00:44:51,005 --> 00:44:54,318
Du har tid över.
Flytta henne till en allmän avdelning.
694
00:44:54,342 --> 00:45:00,699
- Det tar tre timmar. Jag gör det imorgon.
- Nej, nu. Jag måste meddela pressen.
695
00:45:00,723 --> 00:45:04,077
Hashtag ACLU. Hashtag Black Lives Matter.
696
00:45:04,101 --> 00:45:06,288
Hashtag vinn PR-kriget,
697
00:45:06,312 --> 00:45:09,957
så att MCC slipper anlita
en dyr firma för skademinimering.
698
00:45:12,944 --> 00:45:14,046
Nu!
699
00:45:14,070 --> 00:45:15,963
Annars får du sparken.
700
00:45:17,532 --> 00:45:19,175
Och köp den jävla kappan!
701
00:45:24,288 --> 00:45:25,557
Hallå!
702
00:45:25,581 --> 00:45:27,099
Vad gör du?
703
00:45:28,960 --> 00:45:30,066
Min säng.
704
00:45:30,545 --> 00:45:32,815
- Nej.
- Jo. Det verkar så.
705
00:45:32,839 --> 00:45:35,234
Jag sa ju det.
706
00:45:35,258 --> 00:45:36,364
Skiten!
707
00:45:36,759 --> 00:45:37,820
Skiten!
708
00:45:37,844 --> 00:45:39,904
Får jag ta med det i våra löften?
709
00:45:40,471 --> 00:45:43,117
"Tager du, Alex Vause,
denna Piper Chapman,
710
00:45:43,141 --> 00:45:46,453
att älska och ära
oavsett vilken skit hon går igenom?"
711
00:45:46,477 --> 00:45:47,583
Jag menar...
712
00:45:48,271 --> 00:45:49,705
Du gör ju det.
713
00:45:50,690 --> 00:45:52,292
Eller hur?
714
00:45:52,316 --> 00:45:54,251
Ja, min plutt.
715
00:45:55,486 --> 00:45:57,046
Men det är inte roligt.
716
00:45:58,197 --> 00:46:00,257
Jag har blivit skiten på...
717
00:46:00,825 --> 00:46:03,387
...för att jag vägrade skita på nån annan.
718
00:46:03,411 --> 00:46:05,680
Då vinner jag en livspartner.
719
00:46:06,289 --> 00:46:08,057
Det kommer att ordna sig.
720
00:46:12,378 --> 00:46:14,773
Ett perfekt slut på en dålig dag.
721
00:46:14,797 --> 00:46:18,943
Att låta en främmande karl
kika på min orakade conchita.
722
00:46:22,179 --> 00:46:23,240
"Conchita!"
723
00:46:23,264 --> 00:46:25,450
Kallar du festsalen det?
724
00:46:25,474 --> 00:46:30,204
Visst. Jag är så långhårig där nere
att det ser ut som en sovande wookiee.
725
00:46:31,814 --> 00:46:33,040
Inte min.
726
00:46:33,649 --> 00:46:37,504
Min muffro har
en mer horisontell läggning.
727
00:46:37,528 --> 00:46:39,839
Jag har i princip små shorts på mig.
728
00:46:40,990 --> 00:46:42,593
Extra krulliga små shorts.
729
00:46:42,617 --> 00:46:47,723
Doktorn lär få leta. "Fan! Var är den?"
730
00:46:47,747 --> 00:46:49,016
Och jag säger:
731
00:46:49,040 --> 00:46:52,477
"Hejsan. Lycka till på färden!
Se upp för tänderna!"
732
00:46:52,501 --> 00:46:55,980
"Lämna brödsmulor efter dig
så att du hittar ut!"
733
00:47:10,019 --> 00:47:15,082
- Sitt. Eller borde jag säga "skit"?
- Du har alltså hört det.
734
00:47:16,108 --> 00:47:19,212
Där fick de,
din syster och hororna på avdelning D.
735
00:47:19,236 --> 00:47:21,840
De kan dra åt helvete
som sabbar våra jobb.
736
00:47:21,864 --> 00:47:24,927
Om det är krig de vill ha,
så ska de få det.
737
00:47:24,951 --> 00:47:29,096
Barbara och hennes flatgäng
sabbade hela vår försäljning.
738
00:47:29,747 --> 00:47:32,975
Är lite skit på deras kläder att ge igen?
739
00:47:34,001 --> 00:47:36,187
- Det är en början.
- Nej.
740
00:47:36,921 --> 00:47:38,982
Jag vill inte ha nån början.
741
00:47:39,006 --> 00:47:42,109
Jag vill göra slut på dem. Förstår du?
742
00:47:42,927 --> 00:47:45,989
Eller är du inte rätt person för jobbet?
743
00:47:46,013 --> 00:47:47,490
Okej, jag fattar.
744
00:47:48,099 --> 00:47:50,076
Knivar istället för spratt.
745
00:47:51,936 --> 00:47:54,580
Väntar du på ett skratt? Börja jobba.
746
00:47:58,567 --> 00:48:02,505
Vad gör man
när ens barn bryter mot reglerna?
747
00:48:03,239 --> 00:48:06,258
Vi ska prata om lämpliga konsekvenser.
748
00:48:07,118 --> 00:48:10,847
Vad är det man ska tänka på
när man skapar en...
749
00:48:10,871 --> 00:48:13,976
Hallå. Fan vad tråkigt det här är.
750
00:48:14,000 --> 00:48:16,937
- Det främsta...
- Tror du att gondo ens har barn?
751
00:48:16,961 --> 00:48:18,979
Annars får vi inte tillbaka dem.
752
00:48:19,588 --> 00:48:23,692
Det enda de bryr sig om
är ens inkomst och boende.
753
00:48:24,218 --> 00:48:28,197
Ändå måste jag ha olika sovrum
för de olika könen.
754
00:48:28,723 --> 00:48:31,659
Vem fan har råd med en fyra i New York?
755
00:48:32,810 --> 00:48:34,662
- Hur många barn har du?
- Sex.
756
00:48:35,354 --> 00:48:37,291
Oj. Lycka till med det.
757
00:48:37,315 --> 00:48:40,544
Ja, men alla är pojkar.
Och jag kan sova på soffan.
758
00:48:40,568 --> 00:48:42,337
Ursäkta mig, mina damer.
759
00:48:42,361 --> 00:48:46,091
Jag kan bara godkänna er
om ni faktiskt deltar.
760
00:48:46,115 --> 00:48:47,591
Hon pratade med mig.
761
00:48:48,576 --> 00:48:50,427
Jag vet allt det här redan.
762
00:48:51,329 --> 00:48:56,559
Jag känner inte till just din situation,
men dina barn har blivit omhändertagna.
763
00:48:57,168 --> 00:49:01,981
- Om du vill återförenas med dem...
- Du ska få höra detaljerna.
764
00:49:02,423 --> 00:49:06,153
Detaljerna är att mina barn
bor i sunkiga gängkvarter
765
00:49:06,177 --> 00:49:10,198
med en sunkig fostermamma
och hennes bror, som säkert är pedofil,
766
00:49:10,222 --> 00:49:13,201
och ett gäng taskiga fosterungar.
767
00:49:13,225 --> 00:49:15,078
Om allt ändå ska vara sunkigt,
768
00:49:15,102 --> 00:49:18,539
kan väl jag få barnen
och de medföljande checkarna?
769
00:49:19,065 --> 00:49:21,334
Det är upp till myndigheterna.
770
00:49:21,358 --> 00:49:26,340
Men tro mig. Systemet är så överbelastat
att om ni bara klarar minimikraven,
771
00:49:26,364 --> 00:49:31,344
så lämnar socialens familjeenhet
gärna tillbaka barnen till er.
772
00:49:31,368 --> 00:49:33,680
Ja, men vi får inga checkar.
773
00:49:33,704 --> 00:49:36,348
- Har du ett jobb?
- Ja.
774
00:49:36,916 --> 00:49:40,519
Vill du gå ner i vikt med Nutri Herbal?
Nån annan?
775
00:49:41,587 --> 00:49:42,856
Kom igen.
776
00:49:42,880 --> 00:49:45,649
Några av er
skulle kunna gå ner några kilo.
777
00:49:49,345 --> 00:49:50,654
Titta inte bort.
778
00:49:58,062 --> 00:49:59,330
Vad är det med dig?
779
00:50:02,650 --> 00:50:03,756
Du.
780
00:50:04,735 --> 00:50:05,878
Är du okej?
781
00:50:10,116 --> 00:50:13,761
Du har varit på mig varje dag,
men nu har du inget att säga?
782
00:50:31,929 --> 00:50:34,615
Det är lugnt. Du behöver inte säga nåt.
783
00:50:36,016 --> 00:50:38,494
Vissa saker kan inte göras ogjorda.
784
00:50:39,979 --> 00:50:41,623
Jag vet det.
785
00:50:41,647 --> 00:50:43,249
Jag har också gjort sånt.
786
00:50:50,406 --> 00:50:54,093
Jag tog visst tabletterna.
Och de hjälpte.
787
00:50:56,162 --> 00:50:57,268
Jag vet.
788
00:50:59,498 --> 00:51:02,017
Tack.
789
00:51:05,546 --> 00:51:07,106
Du blir blöt om rumpan.
790
00:51:09,592 --> 00:51:11,068
Den är redan genomblöt.
791
00:51:36,827 --> 00:51:40,223
Du, det här är inte okej.
Hur fan vet du var jag bor?
792
00:51:40,247 --> 00:51:41,724
Har din telefon pajat?
793
00:51:43,042 --> 00:51:44,643
Jag måste veta att allt är lugnt.
794
00:51:46,629 --> 00:51:49,315
Du behöver inte oroa dig för mig.
795
00:51:52,843 --> 00:51:54,111
För besväret.
796
00:51:54,887 --> 00:51:57,656
Om du tar hand om mig,
tar jag hand om dig.
797
00:52:01,560 --> 00:52:04,706
Har du nån ny åt mig?
798
00:52:04,730 --> 00:52:06,123
Vadå, nu ikväll?
799
00:52:06,941 --> 00:52:08,047
Ja.
800
00:52:11,570 --> 00:52:13,005
Det kan jag fixa.
801
00:52:15,908 --> 00:52:17,014
Hon där.
802
00:52:21,163 --> 00:52:23,850
Visst, chefen. Som du vill.
803
00:52:23,874 --> 00:52:26,018
Ge mig fem minuter, så kommer hon.
804
00:52:33,217 --> 00:52:35,986
Amber! Ta dina saker.
805
00:52:36,387 --> 00:52:37,529
Det är festdags.
806
00:52:41,350 --> 00:52:42,327
Ja.
807
00:52:42,351 --> 00:52:45,247
Jag har hittat en partner...
808
00:52:45,271 --> 00:52:48,791
Ja, sa jag. Ni får jobbet.
809
00:52:49,441 --> 00:52:51,670
Vi behöver inte provspela?
810
00:52:51,694 --> 00:52:53,004
Nej.
811
00:52:53,028 --> 00:52:54,631
Ni är komediguld.
812
00:52:54,655 --> 00:52:57,174
Och jag pallar inte mer, så...
813
00:53:00,244 --> 00:53:02,555
Hur skulle det där funka på radio?
814
00:53:02,579 --> 00:53:03,685
Strålande.
815
00:53:04,206 --> 00:53:06,893
När börjar vi?
816
00:53:06,917 --> 00:53:08,644
Imorgon. Kl. 04.00.
817
00:53:09,461 --> 00:53:10,567
- Men usch.
- Va?
818
00:53:11,088 --> 00:53:12,399
Kändisskapets pris.
819
00:53:12,423 --> 00:53:15,776
Och programmet ska vara bildande.
820
00:53:16,969 --> 00:53:19,406
Stick nu. Jag är äntligen klar.
821
00:53:19,430 --> 00:53:22,117
- Inga politiska kommentarer?
- Tack.
822
00:53:22,141 --> 00:53:25,703
- Vi fattar. Vi ska inte göra dig besviken.
- Visst.
823
00:53:31,108 --> 00:53:32,168
Hallå?
824
00:53:32,192 --> 00:53:35,171
Vasily? Jag förväntade mig inget svar.
825
00:53:35,195 --> 00:53:39,217
- Vänta, mamma. Jag ska hämta pappa.
- Nej! Jag vill prata med dig.
826
00:53:39,241 --> 00:53:40,468
Hur mår du?
827
00:53:40,492 --> 00:53:42,971
Bara bra. Hur mår du?
828
00:53:42,995 --> 00:53:45,265
Nej, berätta hur du mår.
829
00:53:45,289 --> 00:53:47,434
Berätta allt.
830
00:53:47,458 --> 00:53:51,021
Hur mår mina fina barnbarn?
Hur har du det?
831
00:53:51,045 --> 00:53:53,773
Mamma, är nåt på tok?
832
00:53:53,797 --> 00:53:56,316
Vasily. Ditt vackra namn.
833
00:53:56,884 --> 00:53:58,485
Jag hör det för sällan.
834
00:53:59,553 --> 00:54:01,531
Inget är på tok, kotik,
835
00:54:01,555 --> 00:54:04,451
förutom att jag inte har tänkt
på min familj.
836
00:54:04,475 --> 00:54:07,037
Vad menar du? Du sitter ju i fängelse.
837
00:54:07,061 --> 00:54:08,287
Ja!
838
00:54:09,813 --> 00:54:13,793
Och jag fick för mig
att kvinnorna här är min familj.
839
00:54:13,817 --> 00:54:15,169
Men de är bara...
840
00:54:16,028 --> 00:54:17,838
...förbrytare och svikare.
841
00:54:18,530 --> 00:54:21,843
Jag har försummat er.
Bara familjen är familj.
842
00:54:21,867 --> 00:54:24,804
Ja, det är sant.
843
00:54:24,828 --> 00:54:26,222
Jag älskar dig.
844
00:54:26,246 --> 00:54:29,059
Säg till dina bröder att jag älskar dem.
845
00:54:29,083 --> 00:54:32,354
Säg det som om du verkligen menar det.
846
00:54:32,378 --> 00:54:33,813
För min skull.
847
00:54:33,837 --> 00:54:35,357
Och Vasily?
848
00:54:35,381 --> 00:54:37,274
Ja, jag lyssnar.
849
00:54:38,092 --> 00:54:39,860
Kom och hälsa på din mamma.
850
00:54:41,011 --> 00:54:42,446
Jag är helt ensam här.
851
00:54:42,971 --> 00:54:45,992
Det ska jag göra.
Jag ska spela rugby i helgen...
852
00:54:46,016 --> 00:54:47,122
Rugby?
853
00:54:47,726 --> 00:54:49,661
Då får du akta huvudet.
854
00:54:50,104 --> 00:54:53,332
Och tack. Du är en bra son.
855
00:54:59,738 --> 00:55:01,757
Vad ska vi heta, då?
856
00:55:02,741 --> 00:55:04,386
Flindy?
857
00:55:04,410 --> 00:55:06,054
Nej, det låter inte bra.
858
00:55:06,078 --> 00:55:09,056
- Svaca?
- Jag heter inte "svarta Cindy",
859
00:55:09,081 --> 00:55:11,393
- utan bara Cindy.
- Okej.
860
00:55:11,417 --> 00:55:12,523
Men...
861
00:55:13,669 --> 00:55:16,563
...mitt judiska namn är Tova!
862
00:55:17,673 --> 00:55:19,651
Vi kan heta Toca.
863
00:55:19,675 --> 00:55:23,863
Vad sägs om TocaTalk?
864
00:55:23,887 --> 00:55:25,614
TocaTalk!
865
00:55:26,432 --> 00:55:28,618
Nej, det har inte rätt känsla.
866
00:55:28,642 --> 00:55:30,536
Nu vet jag!
867
00:55:31,603 --> 00:55:32,709
Flava.
868
00:55:34,064 --> 00:55:35,625
Max Flava!
869
00:55:35,649 --> 00:55:37,210
Ja!
870
00:55:37,234 --> 00:55:38,877
- Grymt!
- Kom igen!
871
00:55:42,406 --> 00:55:45,509
Precis. Tackar!
Snart på en radiovåg nära...
872
00:55:56,086 --> 00:55:57,896
Ja!
873
00:55:59,131 --> 00:56:01,734
Där har vi min vän Taystee!
874
00:56:01,758 --> 00:56:04,486
Det är upploppstjejen nummer ett!
875
00:56:09,224 --> 00:56:10,660
Jävlar!
876
00:56:10,684 --> 00:56:12,287
- Hej, Cindy.
- Hej.
877
00:56:12,311 --> 00:56:14,372
Äntligen slipper du isoleringen!
878
00:56:14,396 --> 00:56:15,748
Har du gjort upp?
879
00:56:15,772 --> 00:56:17,333
Fan heller.
880
00:56:17,357 --> 00:56:20,711
Jag ska ha en rättegång.
Folk måste få höra sanningen.
881
00:56:23,947 --> 00:56:25,053
Ja.
882
00:56:27,493 --> 00:56:28,844
Jävlar!
883
00:56:32,414 --> 00:56:34,057
Upploppstjejen!
884
00:57:40,732 --> 00:57:43,752
Undertexter: Hanna Love Waurio