1 00:00:05,906 --> 00:00:07,925 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:27,112 --> 00:01:28,338 Vad fint. 3 00:01:31,158 --> 00:01:32,968 Teckningen också. 4 00:01:33,785 --> 00:01:34,679 Tack. 5 00:01:34,703 --> 00:01:37,264 Du måste må bättre om du kan rita. 6 00:01:37,998 --> 00:01:40,602 Jag antar det. 7 00:01:40,626 --> 00:01:41,644 Så... 8 00:01:41,668 --> 00:01:43,145 ...det var så lite. 9 00:01:45,088 --> 00:01:47,233 Nej, det var det inte. 10 00:01:47,257 --> 00:01:49,276 Jag tog inte tabletterna. 11 00:01:50,219 --> 00:01:52,904 Okej, tuffing. Kan jag få tillbaka dem då? 12 00:01:54,139 --> 00:01:55,574 Jag har kastat dem. 13 00:01:58,727 --> 00:02:02,248 Visst. Rakt ner i din sexiga hals. 14 00:02:02,272 --> 00:02:05,668 Daddy, Barb vill prata med dig. 15 00:02:05,692 --> 00:02:07,919 Okej. Tack. 16 00:02:12,783 --> 00:02:13,718 Hej, Barb. 17 00:02:13,742 --> 00:02:15,177 Hej, sötnos. 18 00:02:15,827 --> 00:02:17,304 Är du ljuskänslig idag? 19 00:02:18,038 --> 00:02:20,975 - Uppenbarligen. - Jag ville bara visa omtanke. 20 00:02:20,999 --> 00:02:22,894 Jag vet. 21 00:02:22,918 --> 00:02:24,562 Du är ju min Daddy-O. 22 00:02:24,586 --> 00:02:26,564 Precis. Jag finns här. 23 00:02:26,588 --> 00:02:31,151 Jaha. Råttorna. Askul. 24 00:02:32,511 --> 00:02:34,279 Tack. 25 00:02:35,472 --> 00:02:39,786 Jag hade gärna sett de dumma kossornas miner. 26 00:02:39,810 --> 00:02:42,329 Överraskning, subbor! Ni har råttor! 27 00:02:44,022 --> 00:02:47,210 - Du överträffade dig själv. - Det var en episk... 28 00:02:47,234 --> 00:02:51,339 Nej. Du överträffade verkligen dig själv. 29 00:02:51,363 --> 00:02:54,509 Det här känns inte bra. Jag vet inte vad som väntar. 30 00:02:54,533 --> 00:02:57,387 Ibland undrar jag varför jag har dig kvar. 31 00:02:57,411 --> 00:03:01,933 Det är för att slippa tänka på småsakerna. Lita på mig. 32 00:03:01,957 --> 00:03:07,020 Kåserande Cathy distraherade vakterna, råttorna släpptes och pang, pengar. 33 00:03:07,754 --> 00:03:12,110 Nu tror ledningen att de på avdelning C är lata och snuskiga. 34 00:03:12,134 --> 00:03:15,446 Direktören måste ge oss osten nu. 35 00:03:15,470 --> 00:03:17,448 Då får vi de bra jobben. 36 00:03:17,472 --> 00:03:19,617 Det har gått en vecka, chiquita. 37 00:03:19,641 --> 00:03:23,329 Har du sett till några jobb? Jag har inte hört ett knyst. 38 00:03:23,353 --> 00:03:28,042 Och nån liten fitta kallade mig "Babs" igår. 39 00:03:28,066 --> 00:03:29,377 Babs, för helvete! 40 00:03:29,401 --> 00:03:32,588 Det är helt oacceptabelt. Du har tappat kontrollen. 41 00:03:32,612 --> 00:03:34,340 Nej, då. 42 00:03:34,364 --> 00:03:37,968 Vet du vem de kommer att älska ännu mer efter allt det här? 43 00:03:39,453 --> 00:03:40,555 Deras egen Barb? 44 00:03:40,579 --> 00:03:42,931 Ja, precis. Dig. 45 00:03:44,333 --> 00:03:47,769 Och vem älskar dig mest av alla? Titta. 46 00:04:08,857 --> 00:04:11,961 Det är världens enklaste pengar. Titta bara. 47 00:04:11,985 --> 00:04:13,546 Är det allt han vill? 48 00:04:13,570 --> 00:04:16,049 Nej. Killar vill alltid ha mer. 49 00:04:16,073 --> 00:04:19,427 Men det är upp till dig. Gör mer om du vill tjäna mer. 50 00:04:19,451 --> 00:04:25,056 Annars kan du ta en drink, äta, flirta och dansa och gå hem. 51 00:04:27,584 --> 00:04:29,227 - Hej. - Hej. 52 00:04:31,296 --> 00:04:32,814 Har du roligt? 53 00:04:34,174 --> 00:04:36,526 Vad tror du? Här. 54 00:04:39,846 --> 00:04:41,281 Ja. 55 00:04:51,191 --> 00:04:53,043 Allvarligt, du klarar det. 56 00:05:01,993 --> 00:05:04,847 Är alla knarklangare? 57 00:05:04,871 --> 00:05:08,017 Tror du att alla rika latinamerikaner är Scarface? 58 00:05:08,041 --> 00:05:09,310 De är affärsmän. 59 00:05:09,334 --> 00:05:12,939 De säljer det andra vita pulvret som folk är beroende av. 60 00:05:12,963 --> 00:05:14,732 Ser du Alejandro där borta? 61 00:05:14,756 --> 00:05:17,360 Han äger flera sockerplantager i Brasilien. 62 00:05:17,384 --> 00:05:20,071 Vanessa har hängt med honom i några månader, 63 00:05:20,095 --> 00:05:22,739 men nu slipper hon jobba under skolåret. 64 00:05:23,598 --> 00:05:25,116 Vad pluggar du för nåt? 65 00:05:25,976 --> 00:05:27,203 Veterinärvetenskap. 66 00:05:27,227 --> 00:05:32,707 Blir inte det typ 300 000 dollar i lån? Hur många katter får man kastrera för det? 67 00:05:34,109 --> 00:05:36,419 - Väldigt många. - Eller hur? 68 00:05:37,112 --> 00:05:41,467 Eller så leker du lite med en kåt, rik snubbe. 69 00:05:41,491 --> 00:05:42,597 En enda. 70 00:05:43,660 --> 00:05:44,766 Kom med. 71 00:05:55,130 --> 00:05:58,400 Varför knackar du om du ändå inte väntar? 72 00:06:00,844 --> 00:06:02,279 Hur gick det här till? 73 00:06:02,804 --> 00:06:05,658 GROSSISTEN ÄR ETT RIKTIGT RÅTTBO 74 00:06:05,682 --> 00:06:09,412 Menar du hur råttorna infiltrerade ostlagret 75 00:06:09,436 --> 00:06:13,750 eller hur de fick på den där råttan en orange fångdräkt? 76 00:06:13,774 --> 00:06:15,835 Det fanns råttskit i varje parti. 77 00:06:15,859 --> 00:06:20,089 Du behövde bara fixa en någorlunda hygienisk arbetsmiljö. 78 00:06:20,113 --> 00:06:22,424 Du är ansvarig på anläggningen. 79 00:06:22,908 --> 00:06:25,011 - Du kan få... - Sparken? 80 00:06:25,035 --> 00:06:27,597 Tänker du ge mig sparken? Visst. 81 00:06:27,621 --> 00:06:28,727 Säg det, då. 82 00:06:29,998 --> 00:06:33,728 Om du tänkte sparka mig skulle du redan ha gjort det. 83 00:06:33,752 --> 00:06:37,648 Du är säkert en sån som skickar ett mess när du gör slut. 84 00:06:37,672 --> 00:06:40,651 Det är nog det enda vi har gemensamt, förutom... 85 00:06:40,675 --> 00:06:41,781 Du vet. 86 00:06:42,886 --> 00:06:43,992 Så... 87 00:06:44,721 --> 00:06:47,324 ...du vill ha min hjälp, va? 88 00:06:48,266 --> 00:06:51,871 MCC:s aktie störtdyker redan efter upploppet och rymningen, 89 00:06:51,895 --> 00:06:53,456 och nu förlorar vi Grace. 90 00:06:53,480 --> 00:06:57,084 Ostavtalet täckte kostnaden för en fjärdedel av internerna. 91 00:06:57,108 --> 00:06:59,295 Jag är ledsen, 92 00:06:59,319 --> 00:07:03,090 men det där är PR-och budgetfrågor som rör ledningen. 93 00:07:03,114 --> 00:07:05,508 Jag är inte inblandad i sånt. 94 00:07:05,951 --> 00:07:07,677 Vet du? Trots alla hans... 95 00:07:08,870 --> 00:07:12,725 ...brister var Joe åtminstone beredd att samarbeta med mig. 96 00:07:12,749 --> 00:07:14,227 Vi ska verka i samråd. 97 00:07:14,251 --> 00:07:16,604 Visst. Jag har två påpekanden. 98 00:07:16,628 --> 00:07:18,940 Ett: Joe ville få dig att släppa till, 99 00:07:18,964 --> 00:07:22,443 och två: det samarbetet slutade med ett upplopp, 100 00:07:22,467 --> 00:07:27,573 under vilket Joe lät påskina att du var en mentalsjuk intern. 101 00:07:27,597 --> 00:07:31,701 Det var knappast ett produktivt samarbete. 102 00:07:35,105 --> 00:07:36,211 Okej, då. 103 00:07:37,023 --> 00:07:39,794 Kan jag sitta här och brainstorma högt? 104 00:07:39,818 --> 00:07:42,295 - Det var ingen fråga, va? - Nej. 105 00:07:43,405 --> 00:07:45,006 Men jag beställer Panera. 106 00:07:47,075 --> 00:07:50,012 Och om du vill påverka det som kommer uppifrån, 107 00:07:50,036 --> 00:07:51,972 då kanske du kan hjälpa mig. 108 00:07:53,874 --> 00:07:57,353 Jag äter varken gluten eller mjölkprodukter. 109 00:07:57,377 --> 00:07:59,230 Sen är det din tur. 110 00:07:59,254 --> 00:08:02,275 Vi får 2,5 minut kvalitetstid var. 111 00:08:02,299 --> 00:08:04,859 Jag köar inte. Jag håller dig sällskap. 112 00:08:06,219 --> 00:08:07,325 Vad gulligt. 113 00:08:07,846 --> 00:08:09,782 Men din vaginala hälsa, då? 114 00:08:09,806 --> 00:08:11,868 Den är viktig för mig i alla fall. 115 00:08:11,892 --> 00:08:14,285 Jag sparar allt åt dr Chin. 116 00:08:15,145 --> 00:08:19,166 Jag trodde att du gillade dr Mun. Men om du gillar dr Chin... 117 00:08:19,190 --> 00:08:21,460 Dr Chin syftar inte på en kroppsdel. 118 00:08:21,484 --> 00:08:28,467 Det är en liten asiatisk kvinna med läkarexamen från Hopkins 119 00:08:28,491 --> 00:08:32,345 och en örttebar i väntrummet. 120 00:08:35,165 --> 00:08:37,892 Jag går dit som frigiven, om nio månader. 121 00:08:41,046 --> 00:08:43,690 Tiden det tar att utveckla en ny människa. 122 00:08:44,215 --> 00:08:47,653 Att bli frigiven lär kännas som att bli pånyttfödd. 123 00:08:47,677 --> 00:08:51,157 Och jag är nog kvar här när du börjar på lekis. 124 00:08:51,181 --> 00:08:53,950 Det betyder inget. Det kvittar. 125 00:08:54,559 --> 00:08:56,453 Borde jag hålla humöret uppe? 126 00:08:57,729 --> 00:08:59,664 Och le för dr Mun. 127 00:09:00,315 --> 00:09:03,085 Färgen klär dig åtminstone. 128 00:09:03,109 --> 00:09:04,378 Tack. 129 00:09:04,402 --> 00:09:09,966 Jag passar inte in i Florida, men vill aldrig mer ha nåt khakifärgat. 130 00:09:10,450 --> 00:09:11,556 Mår du bra? 131 00:09:12,619 --> 00:09:13,971 Inte direkt. 132 00:09:13,995 --> 00:09:17,850 Högsäkerhetsanstalten får det andra att likna kyrkans brödbasar. 133 00:09:17,874 --> 00:09:21,520 Ja, men jag har sett några ryka ihop om citronkakor. 134 00:09:21,544 --> 00:09:22,729 Florida, alltså. 135 00:09:23,713 --> 00:09:27,942 Det är ganska dramafritt, men lika tråkigt som en skål tomhet. 136 00:09:28,843 --> 00:09:32,865 En dag såg jag en kvinna titta på en spindel i 40 minuter. 137 00:09:32,889 --> 00:09:34,241 Jäklar. 138 00:09:34,265 --> 00:09:37,702 Hur var det för den som såg på dig när du såg på henne? 139 00:09:40,480 --> 00:09:42,415 Det är den bästa hemlisen. 140 00:09:42,983 --> 00:09:45,086 Oavsett vart man går, 141 00:09:45,110 --> 00:09:49,757 har man en pytteliten kissekatt i skjortfickan 142 00:09:49,781 --> 00:09:51,717 utan att nån vet om det. 143 00:09:51,741 --> 00:09:54,428 Man tar med den på bussen och på bio. 144 00:09:54,452 --> 00:09:56,973 Den skulle få följa med överallt. 145 00:09:56,997 --> 00:10:00,434 Men om man pratar om det får folk veta. 146 00:10:00,458 --> 00:10:04,230 - Då är det ingen hemlis. - Det är sant. 147 00:10:04,254 --> 00:10:09,067 Folk ger jämt gravida rabatter och låter dem gå före i kön. 148 00:10:10,051 --> 00:10:12,153 Du kanske ska testa dina krafter. 149 00:10:13,138 --> 00:10:15,406 Du har rätt. 150 00:10:18,476 --> 00:10:21,706 Hejsan. Jag är med barn. 151 00:10:21,730 --> 00:10:23,915 Kan jag få gå in före dig? 152 00:10:25,191 --> 00:10:26,543 Visst. Gå, du. 153 00:10:30,030 --> 00:10:33,133 Vem har sagt att du får gå före, spynisse? 154 00:10:33,825 --> 00:10:37,138 Jag har en hemlighet. Jag är med barn. 155 00:10:37,162 --> 00:10:41,225 - Jag är två människor. - Ja. Och jag är mångsidig. 156 00:10:41,249 --> 00:10:43,185 Låt henne gå. 157 00:10:43,209 --> 00:10:46,772 Vi har en bebis på väg! Släpp fram henne. 158 00:10:46,796 --> 00:10:48,022 Särskilt du. 159 00:10:48,715 --> 00:10:50,984 Nu går vi, kissemissen! 160 00:10:55,764 --> 00:10:57,491 Hur blev det här mitt jobb? 161 00:10:57,515 --> 00:10:59,493 - Jag blev befordrad. - Till vadå? 162 00:10:59,517 --> 00:11:02,495 Till att slippa det här. 163 00:11:04,814 --> 00:11:08,794 Gratulerar. Du är nu rastansvarig. 164 00:11:08,818 --> 00:11:10,546 Här har du uniformen. 165 00:11:10,570 --> 00:11:11,672 Vänta... 166 00:11:11,696 --> 00:11:14,133 Först måste du ersätta kåserande Cathy. 167 00:11:14,157 --> 00:11:16,426 Hon fejkdog sig till isoleringen. 168 00:11:17,535 --> 00:11:18,929 Var det fejk? 169 00:11:18,953 --> 00:11:20,059 Kom igen... 170 00:11:20,497 --> 00:11:21,974 Vänta lite, för fan. 171 00:11:21,998 --> 00:11:25,144 Vad har radioprogrammet med rasten att göra? 172 00:11:25,168 --> 00:11:28,688 Om det varken är jobb eller straff, då är det rast. 173 00:11:30,256 --> 00:11:34,487 Programmet ska bygga på information och utbildning. 174 00:11:34,511 --> 00:11:36,279 Här är godkända teman. 175 00:11:37,722 --> 00:11:39,450 Det här suger. 176 00:11:39,474 --> 00:11:42,160 Men det kanske ger Fantasy Intern-poäng. 177 00:11:43,353 --> 00:11:46,623 Vet du vad Fantasy Intern är? En slavauktion. 178 00:11:47,440 --> 00:11:50,251 Tja... Vi förslavar ingen. 179 00:11:50,985 --> 00:11:54,005 MCC gör det, men de gör inget åt oss personligen. 180 00:11:54,864 --> 00:11:56,091 Fundera på det. 181 00:11:56,115 --> 00:12:00,262 Ni värderar och handlar med människor enligt förmågor och egenskaper, 182 00:12:00,286 --> 00:12:04,642 och tjänar på deras handlingar medan ni ser på från verandan. 183 00:12:04,666 --> 00:12:08,186 Det är moraliskt klandervärt. 184 00:12:10,171 --> 00:12:12,982 Det finns säkert goda människor på båda sidor. 185 00:12:15,218 --> 00:12:16,444 Glöm inte bollarna. 186 00:12:24,102 --> 00:12:25,371 Mamma, du är här! 187 00:12:25,395 --> 00:12:27,288 Älskling! 188 00:12:28,147 --> 00:12:31,000 Vad härligt att se dig! 189 00:12:33,903 --> 00:12:37,048 Lucy, varför luktar det fötter om dig? 190 00:12:38,992 --> 00:12:40,551 Är det här du bor? 191 00:12:41,244 --> 00:12:43,930 Här är det. Du måste vara Aleida. 192 00:12:44,497 --> 00:12:48,017 - Det stämmer. - Mayelin. Kom in, så hämtar jag de andra. 193 00:12:53,089 --> 00:12:54,232 Vem är det? 194 00:13:00,555 --> 00:13:02,281 Jag har en docka åt dig. 195 00:13:03,558 --> 00:13:05,702 Hon leker inte med sånt längre. 196 00:13:06,561 --> 00:13:07,663 Var är Eva? 197 00:13:07,687 --> 00:13:10,791 Ibland går hon hem med nån efter skolan. Vad heter han? 198 00:13:10,815 --> 00:13:13,460 "Han"? Har hon en jävla kille? 199 00:13:13,484 --> 00:13:15,211 Hon är 12 år. 200 00:13:18,489 --> 00:13:22,011 Vad är det med er? Är ni inte glada över att se er mamma? 201 00:13:22,035 --> 00:13:23,720 Ska du hämta hem oss? 202 00:13:24,871 --> 00:13:26,140 Jag jobbar på det. 203 00:13:26,164 --> 00:13:27,432 - Skitsnack. - Hörru! 204 00:13:27,957 --> 00:13:29,476 Säg inte så. 205 00:13:29,500 --> 00:13:30,935 Vad fan vet du om det? 206 00:13:31,711 --> 00:13:33,105 Nolla. 207 00:13:33,129 --> 00:13:34,607 Din lilla skit. 208 00:13:34,631 --> 00:13:35,691 - Sluta! - Hörru! 209 00:13:35,715 --> 00:13:38,152 - Han började! - Din lilla skit! 210 00:13:38,176 --> 00:13:39,195 Gå upp med er. 211 00:13:39,219 --> 00:13:43,490 - Kan ni hålla tyst? Jag sover. - Hur många fler bor det här? 212 00:13:43,514 --> 00:13:45,868 De två killarna, dina fyra och min dotter Raquel. 213 00:13:45,892 --> 00:13:47,618 Och hennes skrikande bebis. 214 00:13:48,227 --> 00:13:49,955 Hon håller på att få tänder. 215 00:13:49,979 --> 00:13:51,749 Min bror bor här tillfälligt. 216 00:13:51,773 --> 00:13:56,003 Barnen har haft tur. Syskon får nästan aldrig bo ihop. 217 00:13:56,027 --> 00:13:58,212 Du får säkert bidrag för alla. 218 00:13:59,280 --> 00:14:01,382 Får jag tala ostört med mina barn? 219 00:14:11,334 --> 00:14:12,440 Okej... 220 00:14:14,045 --> 00:14:17,815 - Berätta hur ni har det. - Så här, mamma. 221 00:14:18,675 --> 00:14:20,860 Jag vill följa med dig hem. 222 00:14:21,844 --> 00:14:23,529 Inte idag, älskling. 223 00:14:24,138 --> 00:14:26,449 Men snart. Jag lovar. 224 00:14:27,475 --> 00:14:30,745 Okej? Såja. Här ska du se. 225 00:14:36,818 --> 00:14:37,924 Ta en. 226 00:14:40,154 --> 00:14:41,260 De är nyttiga. 227 00:14:43,032 --> 00:14:46,260 Jag ska sälja en massa såna. Sen får jag tillbaka er. 228 00:14:48,204 --> 00:14:50,599 Eva borde inte hänga hos killar. 229 00:14:50,623 --> 00:14:52,351 Och den här är ledsen. 230 00:14:52,375 --> 00:14:55,437 - Ni måste ta hand om dem. - Som du gjorde? 231 00:14:55,461 --> 00:14:57,398 När du lämnade oss här? 232 00:14:57,422 --> 00:15:02,194 - Varför har du inte hälsat på tidigare? - Jag har inte varit ute så länge. 233 00:15:02,218 --> 00:15:05,154 Jag har försökt skaffa ett jobb och en lägenhet. 234 00:15:05,638 --> 00:15:08,241 - Det är inte så lätt. - För att du är dömd. 235 00:15:09,600 --> 00:15:10,995 Visst, smarthuvud. 236 00:15:11,019 --> 00:15:14,248 Begå inga brott, så slipper du få veta hur det är. 237 00:15:14,272 --> 00:15:17,418 Dayas barn blev adopterat av nån rik kvinna. 238 00:15:17,442 --> 00:15:18,548 Det vill vi också bli. 239 00:15:19,610 --> 00:15:21,921 Jag vill inte följa med dig hem. 240 00:15:23,406 --> 00:15:24,550 Det vill Lucy. 241 00:15:24,574 --> 00:15:27,427 Hon minns inte hur det var att bo med dig. 242 00:15:32,040 --> 00:15:34,852 Daddy, hur länge till tar det? 243 00:15:34,876 --> 00:15:36,186 Frågar du för en vän? 244 00:15:36,210 --> 00:15:39,898 Ja, jag frågar för alla. Och för mig. 245 00:15:39,922 --> 00:15:43,443 Det går inte snabbare för att du tjatar. Stick iväg nu. 246 00:15:45,219 --> 00:15:46,905 Hur är läget, Hellman? 247 00:15:46,929 --> 00:15:48,073 Vad vill du? 248 00:15:48,097 --> 00:15:50,993 Vad tror du? Mina vänner är sugna. 249 00:15:51,017 --> 00:15:53,787 Det borde du ha tänkt på innan du sabbade leveransen. 250 00:15:53,811 --> 00:15:55,664 - Va? - Osten. 251 00:15:55,688 --> 00:15:58,375 Osten har lämnat byggnaden. 252 00:15:58,399 --> 00:16:01,295 Grace Grocer har sagt upp avtalet. 253 00:16:01,319 --> 00:16:04,338 - Vad har det med... - Du är helt jävla otrolig. 254 00:16:04,364 --> 00:16:06,507 Vad står Daddy för? "Ärthjärna"? 255 00:16:07,158 --> 00:16:09,261 Utan ostjobben har vi ingen ost. 256 00:16:09,285 --> 00:16:11,096 Och med ost menar jag knark. 257 00:16:11,120 --> 00:16:14,475 Hur fan skulle jag veta att det kom in med osten? 258 00:16:14,499 --> 00:16:17,227 Det skulle du inte. Du skulle sköta dig själv 259 00:16:17,251 --> 00:16:18,896 och inte sabba systemet. 260 00:16:18,920 --> 00:16:20,898 Vi måste hitta ett nytt sätt. 261 00:16:20,922 --> 00:16:25,359 Skit ner dig. Om jag löser det, fimpar jag avdelning D. 262 00:16:26,386 --> 00:16:27,492 Jag fimpar dig. 263 00:16:28,179 --> 00:16:30,114 Gå härifrån nu, intern. 264 00:17:25,153 --> 00:17:28,923 - Hallå. Vad är det? - Inget. Bry dig inte om det. 265 00:17:45,673 --> 00:17:48,694 Du, det var en olyckshändelse. Jag lovar. 266 00:17:48,718 --> 00:17:51,822 Talia! Vad fan hände? 267 00:17:51,846 --> 00:17:54,658 - Jag vet inte. Vi höll på, och... - Fan, nej. 268 00:17:54,682 --> 00:17:56,827 - Hon ramlade eller nåt. - Fan också. 269 00:17:56,851 --> 00:17:58,078 Vadå ramlade? 270 00:17:58,102 --> 00:18:01,707 Jag vet inte. Hon skrek. Hon vägrade lugna ner sig! 271 00:18:01,731 --> 00:18:03,041 Hon var helt galen! 272 00:18:03,065 --> 00:18:05,627 - Det är inte mitt fel. - Jo, det är det. 273 00:18:05,651 --> 00:18:08,964 Du hörde vad han sa. Det var en olyckshändelse. 274 00:18:08,988 --> 00:18:12,258 - Folk vaknar. Hon måste härifrån. - Helvete! 275 00:18:14,035 --> 00:18:15,344 Nej. 276 00:18:15,995 --> 00:18:17,680 Alla andra måste gå först. 277 00:18:18,331 --> 00:18:20,767 Lås dörren och stanna här med henne. 278 00:18:20,791 --> 00:18:22,478 Släpp inte in nån. 279 00:18:22,502 --> 00:18:24,688 Och du måste sticka härifrån. 280 00:18:24,712 --> 00:18:27,356 Om nån frågar, åkte du till stan sent igår. 281 00:18:27,924 --> 00:18:29,030 Sätt fart! 282 00:18:33,763 --> 00:18:35,574 Baserat på flera vittnesmål 283 00:18:35,598 --> 00:18:39,411 har åklagaren åtalat dig och fyra andra för att ha startat upploppet. 284 00:18:39,435 --> 00:18:43,290 De hävdar att du gjorde i ordning en hemlig upploppsbunker, 285 00:18:43,314 --> 00:18:45,667 och det finns bevis som länkar dig 286 00:18:45,691 --> 00:18:49,170 till frihetsberövandet av Desmond Piscatella. 287 00:18:49,862 --> 00:18:52,174 Jag har förhandlat fram en uppgörelse. 288 00:18:52,198 --> 00:18:56,636 Om du erkänner upploppsåtalet, släpper de allt det andra. 289 00:18:57,453 --> 00:18:59,055 Det vore väldigt bra. 290 00:18:59,622 --> 00:19:03,142 Då får du kortast möjliga straff. Förstår du? 291 00:19:04,669 --> 00:19:05,978 Ms Reznikov? 292 00:19:09,131 --> 00:19:10,316 Det här är... 293 00:19:11,259 --> 00:19:12,365 ...inte bra. 294 00:19:14,095 --> 00:19:15,279 Det här... 295 00:19:16,764 --> 00:19:18,200 ...är inte bra alls. 296 00:19:18,224 --> 00:19:22,454 Tro mig. Det kortaste straffet för att ha startat upplopp är... 297 00:19:22,478 --> 00:19:24,540 Jag har inte startat nåt. 298 00:19:24,564 --> 00:19:26,375 Här är en tanke. 299 00:19:26,399 --> 00:19:30,503 Det här är ren khuinya. "Skitsnack." 300 00:19:33,114 --> 00:19:35,508 Du har familj, va? Tre söner? 301 00:19:38,744 --> 00:19:44,308 Uppgörelsen är din bästa chans att få återse dem. 302 00:19:46,002 --> 00:19:49,314 Det är nog din enda chans. 303 00:19:49,338 --> 00:19:52,692 Du får tio år, men gott uppförande gör det kortare. 304 00:19:54,969 --> 00:19:56,445 Det här är fel. 305 00:19:57,388 --> 00:19:59,950 De utser mig till syndabock. 306 00:19:59,974 --> 00:20:02,160 Det var ett upplopp. 307 00:20:02,184 --> 00:20:06,748 Per definition var det många inblandade. 308 00:20:06,772 --> 00:20:08,959 Jag förtjänar inte det här. 309 00:20:08,983 --> 00:20:12,211 Du kan inte vinna en rättegång. 310 00:20:13,279 --> 00:20:14,385 Punkt slut. 311 00:20:16,282 --> 00:20:18,092 Du kommer att dö här. 312 00:21:00,284 --> 00:21:02,846 Res på er. Rätten sammanträder. 313 00:21:02,870 --> 00:21:05,349 Domare är Roland Corcoran. 314 00:21:05,373 --> 00:21:08,435 Jag är oskyldig. Jag har inte dödat nån. 315 00:21:08,459 --> 00:21:10,354 Tasha, hör på. Det kvittar. 316 00:21:10,378 --> 00:21:12,898 Mitt bästa råd är uppgörelsen. 317 00:21:12,922 --> 00:21:17,027 Om ditt råd verkligen var det bästa, skulle du vara gratis då? 318 00:21:17,051 --> 00:21:19,655 Att jag är gratis gör mig till expert 319 00:21:19,679 --> 00:21:23,367 på hopplösheten i såna här fall. Undvik rättegång. 320 00:21:23,391 --> 00:21:26,370 I målet Staten mot Tasha Jefferson, 321 00:21:26,394 --> 00:21:29,580 hur ställer den åtalade sig till anklagelserna om upplopp? 322 00:21:30,481 --> 00:21:32,376 Jag är skyldig, ers nåd. 323 00:21:32,400 --> 00:21:36,046 Vet du att man vid ett erkännande förlorar rätten till en juryrättegång? 324 00:21:36,070 --> 00:21:37,714 Ja. 325 00:21:37,738 --> 00:21:39,381 Ger du upp den rätten? 326 00:21:39,990 --> 00:21:42,636 - Ja. - Det är noterat. 327 00:21:42,660 --> 00:21:45,097 I målet Staten mot Tasha Jefferson, 328 00:21:45,121 --> 00:21:49,391 hur ställer den åtalade sig till anklagelserna om icke överlagt mord? 329 00:21:54,338 --> 00:21:55,981 Oskyldig, ers nåd. 330 00:21:58,926 --> 00:22:00,277 Tystnad! 331 00:22:02,096 --> 00:22:03,824 "Oskyldig" har noterats. 332 00:22:03,848 --> 00:22:06,410 En juryrättegång bestäms till... 333 00:22:06,434 --> 00:22:09,746 ACLU sätter ihop ett försvarsteam åt dig. 334 00:22:09,770 --> 00:22:11,832 Du ser. De tror på mig. 335 00:22:11,856 --> 00:22:14,626 Det är inte så att jag inte tror på dig. 336 00:22:14,650 --> 00:22:17,294 Jag tror inte att du får rättvisan du hoppas på. 337 00:22:18,112 --> 00:22:20,005 Men jag önskar dig lycka till. 338 00:22:23,743 --> 00:22:25,886 Var stark, Tasha. 339 00:22:27,580 --> 00:22:29,557 Vi ska bestrida det hela vägen! 340 00:22:30,082 --> 00:22:32,644 - Tystnad! - Svarta liv är viktiga! 341 00:22:32,668 --> 00:22:33,936 Var stark! 342 00:22:37,298 --> 00:22:39,149 Sluta. Herregud. 343 00:22:40,092 --> 00:22:42,404 - Är det programmet? - Nej, inledningen. 344 00:22:42,428 --> 00:22:45,157 Sen blir det gregoriansk sång. 345 00:22:45,181 --> 00:22:48,285 Sanctus 346 00:22:48,309 --> 00:22:54,040 Sanctus dominus deus sabaoth 347 00:22:54,064 --> 00:22:55,833 Och knölvalsläten... 348 00:23:03,324 --> 00:23:07,678 - Det är ett ljudlandskap. - Det blir alldeles för avantgarde härinne. 349 00:23:08,370 --> 00:23:10,264 Man måste känna sina lyssnare. 350 00:23:10,956 --> 00:23:12,062 Nästa! 351 00:23:13,417 --> 00:23:15,686 Jag öppnade verkligen upp mig. 352 00:23:16,295 --> 00:23:19,273 Jag är ledsen. Jag ville att det skulle funka. 353 00:23:22,301 --> 00:23:24,486 Hej! Vad ska du göra? 354 00:23:25,304 --> 00:23:28,366 Okej, välkommen till vårt program. 355 00:23:28,390 --> 00:23:34,080 Mitt program, menar jag. Det heter DIY Fly och vi ska visa dig... 356 00:23:34,104 --> 00:23:38,042 Jag menar, jag ska visa dig de bästa knepen... 357 00:23:39,527 --> 00:23:42,339 Vi hade grymt många följare på YouTube. 358 00:23:42,363 --> 00:23:45,341 - Jag är ovan vid att göra det utan... - Den snygga? 359 00:23:46,492 --> 00:23:49,846 Det är ju radio. "Snygg" finns bara i tanken. 360 00:23:49,870 --> 00:23:52,599 Hennes röst var också snyggare. 361 00:23:52,623 --> 00:23:53,974 Nästa! 362 00:23:55,793 --> 00:23:57,061 Senaste mens? 363 00:23:59,505 --> 00:24:01,357 Jag vet inte riktigt. 364 00:24:02,508 --> 00:24:03,902 Det var ett tag sen. 365 00:24:03,926 --> 00:24:07,572 All stress med upploppet och med att komma hit 366 00:24:07,596 --> 00:24:09,574 gör säkert att jag är sen. 367 00:24:09,598 --> 00:24:12,494 - Är du 42? - Måste du säga det på det viset? 368 00:24:12,518 --> 00:24:15,789 - Har du svårt att sova? - Det är inget rofyllt ställe. 369 00:24:15,813 --> 00:24:17,040 Humörsvängningar? 370 00:24:17,064 --> 00:24:20,961 Min son fick utstå en hjärnoperation. Han lever, tack och lov. 371 00:24:20,985 --> 00:24:23,588 Nu har jag inte råd med hans rehabträning, 372 00:24:23,612 --> 00:24:25,257 så mitt humör är labilt. 373 00:24:25,281 --> 00:24:26,387 Minskad sexlust? 374 00:24:26,782 --> 00:24:29,426 Den är på ett fält och suger av min frihet. 375 00:24:30,536 --> 00:24:34,474 Det verkar som om klimakteriesymptomen sammanfaller 376 00:24:34,498 --> 00:24:37,518 med symptomen för att sitta inne. 377 00:24:40,671 --> 00:24:41,897 Vad intressant. 378 00:24:43,173 --> 00:24:47,863 Utan blodprov går det inte att avgöra om du är på väg in i klimakteriet. 379 00:24:47,887 --> 00:24:52,700 Ytterligare ett problem med att sitta inne är att jag inte får ta ett. 380 00:24:53,267 --> 00:24:56,580 Andra tecken är vaginal torrhet 381 00:24:56,604 --> 00:25:00,000 och en omfördelning av fett runt midjan. 382 00:25:00,024 --> 00:25:00,959 Toppen. 383 00:25:00,983 --> 00:25:02,961 Motion är det bästa. 384 00:25:02,985 --> 00:25:05,547 Det är ett naturligt sätt att reglera hormoner. 385 00:25:05,571 --> 00:25:07,591 Det finns inget gym i närheten. 386 00:25:07,615 --> 00:25:10,217 Har du sett The Girl Who Kicked the Hornet's Nest? 387 00:25:11,869 --> 00:25:13,887 Du kan göra mycket i din cell. 388 00:25:15,664 --> 00:25:16,891 Och kikärtor. 389 00:25:16,915 --> 00:25:18,643 De ska också vara bra. 390 00:25:18,667 --> 00:25:20,602 Fytoöstrogen. 391 00:25:24,465 --> 00:25:25,858 Herregud. 392 00:25:34,350 --> 00:25:36,286 Vad det stinker! 393 00:25:36,310 --> 00:25:39,122 Det stinker så illa att lukten känns i munnen. 394 00:25:39,146 --> 00:25:43,126 Kom igen. Gör klart nån gång. 395 00:25:43,150 --> 00:25:46,087 Jag kan tyvärr inte hjälpa till med min arm. 396 00:25:46,111 --> 00:25:48,256 Eller med latheten. 397 00:25:48,280 --> 00:25:49,799 Vad sa du, Mendoza? 398 00:25:49,823 --> 00:25:52,177 Att det är trist att jobben försvinner. 399 00:25:52,201 --> 00:25:57,806 Ja, två dollar i timmen är mycket mer än ingenting. 400 00:25:59,959 --> 00:26:02,978 Vi kanske kan få några städjobb från avdelning D. 401 00:26:03,754 --> 00:26:08,109 Det ger bara 12 cent, men det är också bättre än inget. 402 00:26:08,133 --> 00:26:10,487 Sluta gnälla och räkna. 403 00:26:10,511 --> 00:26:13,198 Avdelning D och deras skitjobb kan dra åt helvete. 404 00:26:13,222 --> 00:26:14,532 Vet ni vad jag vill? 405 00:26:14,556 --> 00:26:15,992 Vadå? 406 00:26:16,016 --> 00:26:19,037 Jag vill göra deras skitjobb ännu värre. 407 00:26:19,061 --> 00:26:22,957 Jag skojar inte. Jag vill göra skitgörat ännu skitigare. 408 00:26:22,981 --> 00:26:26,795 Skiten brakar snart loss för skitskallarna från avdelning Skit. 409 00:26:26,819 --> 00:26:28,880 De ser inte ens skiten komma! 410 00:26:28,904 --> 00:26:30,130 Jo, det gör de. 411 00:26:31,031 --> 00:26:32,674 Det är det som är poängen. 412 00:26:50,259 --> 00:26:52,904 Då så. Jag behöver frivilliga 413 00:26:52,928 --> 00:26:57,324 som kan skita på avdelning D:s rena kläder. 414 00:26:59,268 --> 00:27:00,744 Jag gör det. 415 00:27:08,026 --> 00:27:10,547 Tackar, soldaten. 416 00:27:10,571 --> 00:27:13,508 Nakenheten känns onödig. 417 00:27:13,532 --> 00:27:15,801 Jag känner mig vildare så här. 418 00:27:16,326 --> 00:27:17,678 Okej. 419 00:27:18,871 --> 00:27:24,310 Glappman! Kan du inte byta ut grimasen mot nåt brunt? 420 00:27:24,334 --> 00:27:27,731 Jag kan inte skita på kommando. 421 00:27:27,755 --> 00:27:30,900 Ansträngning kan rubba hjärtrytmen hos en del. 422 00:27:30,924 --> 00:27:34,570 - Det var så Elvis dog. - Lägg av. CIA dödade Elvis. 423 00:27:36,055 --> 00:27:37,239 Det är bara att... 424 00:27:41,769 --> 00:27:43,747 Som Kate Moss sa: 425 00:27:43,771 --> 00:27:48,250 "Inget smakar så gott som det känns att skita." 426 00:27:50,235 --> 00:27:51,296 Vet ni vad? 427 00:27:51,320 --> 00:27:57,010 Den som inte vill skita på avdelning D får en Badison-överraskning. 428 00:27:57,034 --> 00:27:58,552 Det vill ni inte ha. 429 00:27:58,994 --> 00:28:02,015 - Det... - Det är en överraskning åt kakorna. 430 00:28:02,039 --> 00:28:05,350 Vad väntar ni på, om ni nu vet vad det innebär? 431 00:28:09,713 --> 00:28:11,607 Vi borde stoppa dem. 432 00:28:12,216 --> 00:28:17,655 När avdelning D får veta, blir hämnden... Det kan göra att många tas ur spel. 433 00:28:17,679 --> 00:28:20,241 En hämnd kan också ge flera tiopoängare. 434 00:28:20,265 --> 00:28:24,454 Det kan bli för många att hålla koll på. 435 00:28:24,478 --> 00:28:27,916 Det är lönsamt med utbrett våld. 436 00:28:27,940 --> 00:28:30,001 Det är inte optimalt. 437 00:28:30,025 --> 00:28:34,172 Offentlig defekation ger inga poäng efter händelsen för tre år sen. 438 00:28:34,196 --> 00:28:38,760 Men en av dem kanske gråter och gnuggar sig i ögonen. 439 00:28:38,784 --> 00:28:41,303 Bindhinneinflammation. 440 00:28:41,995 --> 00:28:43,889 Med två poäng per öga... 441 00:28:44,832 --> 00:28:49,478 - Det tar några dagar innan det märks. - Jag tänker långsiktigt. 442 00:28:55,968 --> 00:28:59,405 Hej. Vad söt du är. Vad gör du? 443 00:28:59,429 --> 00:29:02,783 Jag stärker min bäckenbotten inför förlossningen. 444 00:29:04,101 --> 00:29:06,161 Du vet, knipövningar. 445 00:29:06,979 --> 00:29:09,124 Vad roligt. 446 00:29:09,148 --> 00:29:13,461 Jag letar efter nån som vill göra radio med mig. 447 00:29:13,485 --> 00:29:15,755 Då kommer jag till min rätt. 448 00:29:15,779 --> 00:29:18,174 Vi kan prata om hur man är gullig i fängelset. 449 00:29:18,198 --> 00:29:22,095 Precis. Att sitta inne är ingen ursäkt för att bli förslappad. 450 00:29:22,119 --> 00:29:25,056 Eller så kan vi prata om aktuella händelser, 451 00:29:25,080 --> 00:29:28,685 som: "Varför har så många taxichaufförer turban? 452 00:29:28,709 --> 00:29:30,603 Gömmer de bomber i dem? 453 00:29:30,627 --> 00:29:32,981 Eller bara flottigt arabhår?" 454 00:29:33,005 --> 00:29:36,651 - Tja... - Herregud, det här blir jag bra på! 455 00:29:36,675 --> 00:29:40,988 Och jag har engelska som modersmål, så jag sköter det mesta av snacket. 456 00:29:41,638 --> 00:29:44,409 Du, vi har nog inte riktigt samma vision. 457 00:29:44,433 --> 00:29:46,870 Okej, vet du vem som skulle vara grym? 458 00:29:46,894 --> 00:29:47,954 Jag. 459 00:29:47,978 --> 00:29:49,873 Ja, men... 460 00:29:49,897 --> 00:29:51,791 ...även jag. 461 00:29:51,815 --> 00:29:54,627 Jag växte upp med Howard Stern. 462 00:29:54,651 --> 00:29:57,964 Mitt medvetande är som ett halvdussin radiopratare 463 00:29:57,988 --> 00:30:00,800 som är inlåsta i en studio. Jag vore perfekt. 464 00:30:00,824 --> 00:30:04,429 Howard Stern är inte riktigt vad jag är ute efter. 465 00:30:04,453 --> 00:30:08,141 Varför inte? Alla intressanta idéer är irrläror. 466 00:30:08,165 --> 00:30:10,059 Om du tror det, 467 00:30:10,083 --> 00:30:14,438 då underskattar du modetipsens och skvallrets makt. 468 00:30:17,966 --> 00:30:19,819 Har du tappat nåt där inne? 469 00:30:19,843 --> 00:30:22,363 Jag undersöker din livmoder med händerna. 470 00:30:22,387 --> 00:30:25,200 Hur verkar den? Är den livskraftig? 471 00:30:25,224 --> 00:30:28,744 Hur gammal är du? 38, 39? Då räknas varje månad. 472 00:30:29,436 --> 00:30:33,499 - Hur lång tid har du kvar? - Ett år. Kan jag inte bli gravid längre? 473 00:30:33,523 --> 00:30:35,877 Nej, inte alls. 474 00:30:35,901 --> 00:30:38,713 Men du har ett begränsat antal ägg 475 00:30:38,737 --> 00:30:42,217 och kvaliteten på dem försämras i rasande fart. 476 00:30:42,241 --> 00:30:46,387 Blir du gravid imorgon, vore det en geriatrisk högriskgraviditet. 477 00:30:46,411 --> 00:30:49,515 "Geriatrisk"? Ser min toto gammal ut, tycker du? 478 00:30:49,539 --> 00:30:53,519 - Den är tajt som... - Det har inget med det att göra. 479 00:30:53,543 --> 00:30:55,729 Man vet aldrig. 480 00:30:56,463 --> 00:30:58,608 Geena Davis fick tvillingar vid 48. 481 00:30:58,632 --> 00:31:00,068 Vem är det? 482 00:31:00,092 --> 00:31:01,693 Tjejligan? 483 00:31:02,344 --> 00:31:04,154 Marjorie Prime? 484 00:31:05,305 --> 00:31:06,656 Thelma & Louise? 485 00:31:07,557 --> 00:31:08,992 Telma y Luisa? 486 00:31:09,768 --> 00:31:11,246 Ska min inspiration vara 487 00:31:11,270 --> 00:31:14,082 en våldtäktsfilm som har ett tragiskt slut? 488 00:31:14,106 --> 00:31:17,877 Den filmen handlade också om feministisk hopplöshet 489 00:31:17,901 --> 00:31:23,048 och om att kvinnor aldrig kan behandlas rättvist inom ett patriarkalt rättssystem. 490 00:31:23,740 --> 00:31:25,217 Jag är full av hopp. 491 00:31:45,262 --> 00:31:46,948 Om jag inte tar fel, 492 00:31:46,972 --> 00:31:50,283 ser jag avslöjande kliande där borta. 493 00:31:52,728 --> 00:31:54,371 Ja. De har blivit utan. 494 00:31:56,398 --> 00:31:59,501 Jag trodde att de hade sån där kombinationshud. 495 00:32:01,361 --> 00:32:04,423 Jag undrar vad barnet får för hud. 496 00:32:06,408 --> 00:32:09,929 Du, vad är det? Barnet kommer att få fin hud. 497 00:32:09,953 --> 00:32:12,223 Superlen bebishud, du vet. 498 00:32:12,247 --> 00:32:13,353 Ja. 499 00:32:13,957 --> 00:32:18,562 Jag önskar att Vinnie hade varit med på undersökningen i morse. 500 00:32:19,671 --> 00:32:22,817 Han får inte vara med och höra hjärtslagen. 501 00:32:22,841 --> 00:32:26,319 Han får inte se den lilla fjången på ultraljudet. 502 00:32:26,803 --> 00:32:30,574 - Det kan vara en tjej. - Det får vi inte heller veta ihop! 503 00:32:31,600 --> 00:32:34,661 Snälla Daddy, jag mår dåligt. Var är grejerna? 504 00:32:35,687 --> 00:32:38,207 De är på väg. Håll ut. Ni klarar det. 505 00:32:38,231 --> 00:32:40,000 Men varför dröjer det? 506 00:32:44,029 --> 00:32:46,214 Okej. Fy, vad vidrigt. 507 00:32:46,782 --> 00:32:48,551 Det är bajslortar överallt! 508 00:32:48,575 --> 00:32:51,179 - Jävla subbor! - Det måste vara Badison. 509 00:32:51,203 --> 00:32:55,265 - Tillåter du det här? - Du låter dem torka sig i röven med oss! 510 00:32:56,291 --> 00:32:57,477 Det luktar myteri. 511 00:32:57,501 --> 00:33:01,064 Och skit. Måste jag ta på mig de där? 512 00:33:01,088 --> 00:33:05,735 Det är så här det är att vara mamma. Det är skit överallt, man tvättar jämt 513 00:33:05,759 --> 00:33:09,447 och så måste man skydda ungen från pundarna på hörnet. 514 00:33:09,471 --> 00:33:12,658 - Oroa dig inte, kissemissen. - Vi borde oroa oss. 515 00:33:12,682 --> 00:33:17,078 Inget hotar stabiliteten här som ett utbrott av pundarlogik. 516 00:33:18,021 --> 00:33:23,418 Folk dödar för att få en fix, och alla här sitter ju redan inne. 517 00:33:25,404 --> 00:33:29,675 Du borde ligga lågt tills febern bryter ut eller tills lagren fylls på. 518 00:33:29,699 --> 00:33:35,180 De har verkligen bakat in det. Det är otroligt respektlöst. 519 00:33:35,789 --> 00:33:39,852 Ja, det är respektlöst. Och vet ni vad de har gjort mer? 520 00:33:39,876 --> 00:33:41,521 Vadå? 521 00:33:41,545 --> 00:33:43,396 De stal ert knark. 522 00:33:44,506 --> 00:33:47,693 Precis. Ni kan tacka avdelning C för darrningarna. 523 00:33:47,717 --> 00:33:50,446 De fick över vakten på sin sida. 524 00:33:50,470 --> 00:33:52,448 - Va? - Fan ta dem. 525 00:33:52,472 --> 00:33:55,243 Visst svider det när fittorna stjäl ifrån en? 526 00:33:55,267 --> 00:33:57,036 - Det suger. - Ja. 527 00:33:57,060 --> 00:33:59,914 Och visst svider det när man redan sitter inne, 528 00:33:59,938 --> 00:34:01,249 utan sin frihet, 529 00:34:01,273 --> 00:34:04,794 och nån slampa från ostavdelningen snor ens glädjeämne? 530 00:34:04,818 --> 00:34:06,629 - Så kan de inte göra. - Subbor! 531 00:34:06,653 --> 00:34:09,382 Tyst. Och nej, för fan, så kan de inte göra. 532 00:34:09,406 --> 00:34:11,926 - De subborna ska få. - Gör slut på dem! 533 00:34:11,950 --> 00:34:13,052 Död åt avdelning C! 534 00:34:13,076 --> 00:34:14,803 - Just det! - Okej. 535 00:34:15,370 --> 00:34:17,473 Vad fan? Du skulle ju ligga lågt. 536 00:34:17,497 --> 00:34:21,352 Men vad är det för odjur som skiter på en gravid kvinnas kläder? 537 00:34:21,376 --> 00:34:24,564 Jag vill göra världen bättre för den lilla! 538 00:34:24,588 --> 00:34:27,649 En sak ska ni veta. Ingen jävlas med Daddy. 539 00:34:28,800 --> 00:34:31,861 Och ingen jävlas med Daddys tjejer. 540 00:34:43,190 --> 00:34:45,125 Är du i närheten? Kan vi prata? 541 00:35:01,708 --> 00:35:03,019 Vad skönt. 542 00:35:03,043 --> 00:35:05,895 Du är väldigt spänd. Är allt bra? 543 00:35:11,635 --> 00:35:13,028 Jadå, det är bra. 544 00:35:23,897 --> 00:35:26,416 Fan! Smyg inte på mig så där. 545 00:35:26,816 --> 00:35:28,001 Förlåt. 546 00:35:30,362 --> 00:35:33,256 Förlåt. Det var inte meningen att bli sur. 547 00:35:35,867 --> 00:35:37,719 Är det säkert att du mår bra? 548 00:35:39,913 --> 00:35:42,265 Du har verkat lite nere på sistone. 549 00:35:43,875 --> 00:35:46,144 Är det för att Talia slutade? 550 00:35:49,464 --> 00:35:52,150 Nej, det är lugnt. 551 00:35:58,181 --> 00:35:59,992 Men vill du veta en sak? 552 00:36:00,016 --> 00:36:01,826 Ja. Berätta. 553 00:36:03,687 --> 00:36:05,372 Det kan alltid bli bättre. 554 00:36:06,273 --> 00:36:07,379 Jaså? 555 00:36:19,744 --> 00:36:22,348 Jag såg just en massa skit i tvättrummet. 556 00:36:22,372 --> 00:36:25,851 Och med "skit" menar jag skit, bokstavligen. 557 00:36:25,875 --> 00:36:27,728 - Och vakterna... - Okej. 558 00:36:27,752 --> 00:36:32,441 Du måste skita i allt som händer i tvättrummet, 559 00:36:32,465 --> 00:36:37,362 i allt som vakterna gör och inte gör, och allt som inte rör oss. 560 00:36:38,054 --> 00:36:41,574 Dig och mig. Var här med mig. 561 00:36:42,142 --> 00:36:45,204 Du har rätt. Här. Med dig. 562 00:36:45,228 --> 00:36:46,334 Ja. 563 00:36:48,023 --> 00:36:50,041 Vi har ett bröllop att planera. 564 00:36:50,817 --> 00:36:55,464 - Om fyra år när jag blir frigiven. - Nej. Jag vill inte vänta fyra år. 565 00:36:55,488 --> 00:36:59,176 Som du sa. Vi ska vara här. Vi gör det här och nu. 566 00:36:59,200 --> 00:37:02,303 - Jag vill inte ha nåt fängelsebröllop. - Hör på... 567 00:37:03,371 --> 00:37:04,764 Efter upploppet... 568 00:37:05,457 --> 00:37:10,854 ...och efter det jag såg idag på det här depraverade stället... 569 00:37:11,755 --> 00:37:14,025 Oavsett vad som händer, 570 00:37:14,049 --> 00:37:18,653 vill jag tillbringa de kommande nio månaderna... 571 00:37:19,638 --> 00:37:21,656 ...med dig som min fru. 572 00:37:23,224 --> 00:37:25,786 Jag vill också att du ska bli min fru. 573 00:37:25,810 --> 00:37:28,956 Men varför ska vi gifta oss när vi ska vara isär så länge? 574 00:37:28,980 --> 00:37:31,958 För att vi ska vara isär så länge. 575 00:37:32,859 --> 00:37:35,713 Varför sa du ja om du inte bara vill göra det? 576 00:37:35,737 --> 00:37:37,922 Det vill jag. Men... 577 00:37:40,241 --> 00:37:44,555 - Ingen kan komma på ett bröllop här. - Vi kan ha ett bröllop till sen. 578 00:37:44,579 --> 00:37:46,848 - Ett fängelsebröllop? - Ja. 579 00:37:47,540 --> 00:37:49,225 Hur skulle det se ut? 580 00:37:52,045 --> 00:37:53,151 Helvete! 581 00:37:54,422 --> 00:37:57,234 - Det är ju Red. - Tänk om hon vet vad jag sa. 582 00:37:57,258 --> 00:37:58,364 Kom igen. 583 00:37:58,760 --> 00:38:01,155 Jag instiftar vår första familjeregel. 584 00:38:01,179 --> 00:38:03,157 "Ta itu med dina problem." 585 00:38:03,181 --> 00:38:05,492 Vause-Chapman hanterar skiten direkt. 586 00:38:11,606 --> 00:38:12,712 Hej, Red! 587 00:38:13,441 --> 00:38:14,502 Hur mår du? 588 00:38:14,526 --> 00:38:16,629 Hörde du nåt? Det gjorde inte jag. 589 00:38:16,653 --> 00:38:17,759 Mycket lustigt. 590 00:38:31,209 --> 00:38:35,523 Den här sörjan är vidrig, men jag vill äta den i fred, tack. 591 00:38:35,547 --> 00:38:38,442 Nej. Du kan inte vända oss ryggen. 592 00:38:38,466 --> 00:38:40,778 Varför inte? Ni gjorde ju det. 593 00:38:40,802 --> 00:38:42,988 - Vad menar du? - Låt mig förklara. 594 00:38:43,012 --> 00:38:47,535 Tror ni inte att jag vet att ni svek mig? Det är så det funkar. 595 00:38:47,559 --> 00:38:50,246 När ni vill ha nåt av mig, då älskar ni mig. 596 00:38:50,270 --> 00:38:54,917 Då är jag er mamma och hjälper er. Men var är ni när jag behöver er? 597 00:38:54,941 --> 00:38:57,920 I rummet bredvid och offrar mig utan tvekan. 598 00:38:57,944 --> 00:39:01,716 Okej. Sluta säga "ni", för jag låg på sjukan. 599 00:39:01,740 --> 00:39:05,302 Och om du menar Piper, så trodde hon att jag var död. 600 00:39:05,326 --> 00:39:08,848 Inte bara det, Red. 601 00:39:08,872 --> 00:39:11,767 Jag trodde att dina handlingar hade orsakat det. 602 00:39:11,791 --> 00:39:15,229 Jag försökte varna dig och de andra. 603 00:39:15,253 --> 00:39:19,775 Nicky var den enda som pratade med mig innan hon kastade mig under bussen. 604 00:39:19,799 --> 00:39:21,527 Slipper Nicky undan? 605 00:39:21,551 --> 00:39:22,903 Hon visade heder. 606 00:39:22,927 --> 00:39:25,363 Lägg av. Var inte så jävla godtycklig. 607 00:39:26,347 --> 00:39:29,242 Okej. Förlåt om du känner dig sviken. 608 00:39:31,770 --> 00:39:33,413 Förlåt för det jag gjorde. 609 00:39:37,358 --> 00:39:38,751 Du vet var vi finns. 610 00:39:49,746 --> 00:39:51,472 Herregud. 611 00:39:52,791 --> 00:39:58,021 Dagens meny skulle strö salt i såren om det fanns salt. 612 00:39:59,130 --> 00:40:02,066 Vad är det? Blir du också åtalad för upploppet? 613 00:40:02,842 --> 00:40:03,948 Ja. 614 00:40:04,761 --> 00:40:05,945 Du med? 615 00:40:06,846 --> 00:40:08,990 Men jag låste ju dörrarna. 616 00:40:09,974 --> 00:40:16,289 Då får vi åtminstone tio underbara år ihop. 617 00:40:17,023 --> 00:40:18,129 Nja... 618 00:40:19,818 --> 00:40:21,961 Mitt straff blev inte förlängt. 619 00:40:22,862 --> 00:40:23,968 Va? 620 00:40:25,824 --> 00:40:27,175 Hur är det möjligt? 621 00:40:29,077 --> 00:40:32,096 Du har inte ens en familj att återvända till. 622 00:40:33,873 --> 00:40:36,267 Vad vet du om vilka jag har där ute? 623 00:40:37,418 --> 00:40:41,439 Skulle jag ha bett dem om ett längre straff? 624 00:40:43,466 --> 00:40:47,111 Lämna mig i fred, för fan. 625 00:40:47,846 --> 00:40:49,447 Inga problem. 626 00:40:50,265 --> 00:40:52,535 Din själviska, närsynta, galna tant. 627 00:40:52,559 --> 00:40:53,665 Tack. 628 00:40:54,269 --> 00:40:58,998 Din själviska, förrädiska hårsopa! 629 00:41:03,069 --> 00:41:06,090 Sträck ut foten. Och flexa. Och sträck. 630 00:41:06,114 --> 00:41:08,466 Bra. Och rulla runt. 631 00:41:09,242 --> 00:41:11,928 Såja. Fötterna visar om man är i form. 632 00:41:12,829 --> 00:41:16,350 Vi tar det en gång till. Sträck ut foten. Och flexa. 633 00:41:16,374 --> 00:41:19,352 Och sträck. Bra. Och rulla runt. 634 00:41:20,003 --> 00:41:22,648 Bra, tjejer! Fortsätt så. Sträck ut foten. 635 00:41:22,672 --> 00:41:25,150 Och flexa. Och sträck. Bra. 636 00:41:25,174 --> 00:41:29,988 Jag trodde att det här var motion, inte konstig tåstretching. 637 00:41:30,763 --> 00:41:34,076 Jag vet, men det känns faktiskt bra. 638 00:41:34,100 --> 00:41:37,036 Och sträck. Bra. Och rulla runt. 639 00:41:37,979 --> 00:41:40,289 Såja. En gång till. 640 00:41:40,899 --> 00:41:42,250 Ja. 641 00:41:44,736 --> 00:41:46,422 Du har rätt. 642 00:41:46,446 --> 00:41:49,048 Fötterna visar om man är i form. 643 00:41:52,911 --> 00:41:57,683 Självklart. Allt faller i bitar. 644 00:41:57,707 --> 00:42:02,270 Dämpa er! Vi har en audition här. 645 00:42:03,421 --> 00:42:07,567 Vi har rätt till en timmes motion och videon pajade. 646 00:42:08,384 --> 00:42:12,156 - Det är inte mitt problem. - Jo, för du har en visselpipa. 647 00:42:12,180 --> 00:42:16,994 Vi behöver riktiga motionsvideor. Zumba eller nåt. 648 00:42:17,018 --> 00:42:18,662 Ja, eller Tae Bo. 649 00:42:18,686 --> 00:42:21,040 Richard Simmons. Eller Body by Jake. 650 00:42:21,064 --> 00:42:22,999 Footrobics är en riktig video. 651 00:42:23,733 --> 00:42:28,046 Vi har ju Vackra vrister, Toppentår, Hälsosamma hälar... 652 00:42:28,571 --> 00:42:29,839 Det räcker! 653 00:42:30,531 --> 00:42:32,176 Vill ni ha motion? 654 00:42:32,200 --> 00:42:35,762 Då kan ni använda fötterna och återvända till era celler! 655 00:42:36,537 --> 00:42:37,722 Nu! 656 00:42:40,208 --> 00:42:43,561 Fan också. Vems tur är det? Herregud. 657 00:42:45,463 --> 00:42:46,857 Vad är det? 658 00:42:46,881 --> 00:42:48,651 Jag vet inte. 659 00:42:48,675 --> 00:42:51,152 Mitt fortplantningssystem lägger av. 660 00:42:52,428 --> 00:42:54,655 - Och jag är här inne. - Du. 661 00:42:56,099 --> 00:42:57,492 Jag är också här. 662 00:43:05,858 --> 00:43:09,420 Okej. Det är vårdkostnaderna som knäcker oss. Titta. 663 00:43:12,740 --> 00:43:13,846 Allvarligt? 664 00:43:14,951 --> 00:43:16,637 Har du ingen integritet? 665 00:43:16,661 --> 00:43:21,642 Företaget du jobbar för skämmer ut sig, och ditt namn och rykte påverkas. 666 00:43:21,666 --> 00:43:24,685 Kan du ge mig lite utrymme? 667 00:43:28,381 --> 00:43:30,526 Okej. Här är ett koncept. 668 00:43:30,550 --> 00:43:33,237 Ledningen sysslar inte med tråkigt skitgöra. 669 00:43:33,261 --> 00:43:35,447 De har ivriga undersåtar till sånt. 670 00:43:35,471 --> 00:43:39,702 Vänd dig till ett universitet, hitta några som läser marknadsföring 671 00:43:39,726 --> 00:43:41,453 och låt dem lösa problemet. 672 00:43:41,477 --> 00:43:47,376 Kalla det praktik på ett miljardbolag som är ledande i sin bransch. 673 00:43:47,400 --> 00:43:49,670 Erbjud ingen lön, lova dem meriter. 674 00:43:49,694 --> 00:43:53,589 Dra nytta av deras genetiska förmåga att manipulera internet. 675 00:43:54,449 --> 00:43:58,970 Ja! Det är ju genialiskt! Vad bra vi löste det ihop! 676 00:44:02,623 --> 00:44:04,725 Så bra. Det är min assistent. 677 00:44:06,711 --> 00:44:09,273 Hej, Jared. Jag har ett jobb åt dig. 678 00:44:09,297 --> 00:44:12,775 Okej, men hur vill du göra med Black Lives? 679 00:44:13,634 --> 00:44:14,862 Vad menar du? 680 00:44:14,886 --> 00:44:17,156 Black Lives Matter. Jag messade dig. 681 00:44:17,180 --> 00:44:19,366 De samarbetar med ACLU 682 00:44:19,390 --> 00:44:22,785 och vill ha ett uttalande angående Tasha Jefferson. 683 00:44:24,020 --> 00:44:25,122 Tasha Jefferson. 684 00:44:25,146 --> 00:44:26,330 Jaha. 685 00:44:26,814 --> 00:44:27,920 Okej. 686 00:44:28,483 --> 00:44:31,920 Ingen kommentar. Svara inte, menar jag. 687 00:44:31,944 --> 00:44:34,465 Skriv inte "ingen kommentar", utan... 688 00:44:34,489 --> 00:44:37,634 Avvakta tills vidare. Jag ringer upp dig. 689 00:44:37,658 --> 00:44:38,764 Okej. Hej då. 690 00:44:41,871 --> 00:44:42,977 Toppen. 691 00:44:43,956 --> 00:44:46,475 Där sjönk aktien ytterligare. 692 00:44:47,627 --> 00:44:49,770 Black Lives Matter är radioaktivt. 693 00:44:51,005 --> 00:44:54,318 Du har tid över. Flytta henne till en allmän avdelning. 694 00:44:54,342 --> 00:45:00,699 - Det tar tre timmar. Jag gör det imorgon. - Nej, nu. Jag måste meddela pressen. 695 00:45:00,723 --> 00:45:04,077 Hashtag ACLU. Hashtag Black Lives Matter. 696 00:45:04,101 --> 00:45:06,288 Hashtag vinn PR-kriget, 697 00:45:06,312 --> 00:45:09,957 så att MCC slipper anlita en dyr firma för skademinimering. 698 00:45:12,944 --> 00:45:14,046 Nu! 699 00:45:14,070 --> 00:45:15,963 Annars får du sparken. 700 00:45:17,532 --> 00:45:19,175 Och köp den jävla kappan! 701 00:45:24,288 --> 00:45:25,557 Hallå! 702 00:45:25,581 --> 00:45:27,099 Vad gör du? 703 00:45:28,960 --> 00:45:30,066 Min säng. 704 00:45:30,545 --> 00:45:32,815 - Nej. - Jo. Det verkar så. 705 00:45:32,839 --> 00:45:35,234 Jag sa ju det. 706 00:45:35,258 --> 00:45:36,364 Skiten! 707 00:45:36,759 --> 00:45:37,820 Skiten! 708 00:45:37,844 --> 00:45:39,904 Får jag ta med det i våra löften? 709 00:45:40,471 --> 00:45:43,117 "Tager du, Alex Vause, denna Piper Chapman, 710 00:45:43,141 --> 00:45:46,453 att älska och ära oavsett vilken skit hon går igenom?" 711 00:45:46,477 --> 00:45:47,583 Jag menar... 712 00:45:48,271 --> 00:45:49,705 Du gör ju det. 713 00:45:50,690 --> 00:45:52,292 Eller hur? 714 00:45:52,316 --> 00:45:54,251 Ja, min plutt. 715 00:45:55,486 --> 00:45:57,046 Men det är inte roligt. 716 00:45:58,197 --> 00:46:00,257 Jag har blivit skiten på... 717 00:46:00,825 --> 00:46:03,387 ...för att jag vägrade skita på nån annan. 718 00:46:03,411 --> 00:46:05,680 Då vinner jag en livspartner. 719 00:46:06,289 --> 00:46:08,057 Det kommer att ordna sig. 720 00:46:12,378 --> 00:46:14,773 Ett perfekt slut på en dålig dag. 721 00:46:14,797 --> 00:46:18,943 Att låta en främmande karl kika på min orakade conchita. 722 00:46:22,179 --> 00:46:23,240 "Conchita!" 723 00:46:23,264 --> 00:46:25,450 Kallar du festsalen det? 724 00:46:25,474 --> 00:46:30,204 Visst. Jag är så långhårig där nere att det ser ut som en sovande wookiee. 725 00:46:31,814 --> 00:46:33,040 Inte min. 726 00:46:33,649 --> 00:46:37,504 Min muffro har en mer horisontell läggning. 727 00:46:37,528 --> 00:46:39,839 Jag har i princip små shorts på mig. 728 00:46:40,990 --> 00:46:42,593 Extra krulliga små shorts. 729 00:46:42,617 --> 00:46:47,723 Doktorn lär få leta. "Fan! Var är den?" 730 00:46:47,747 --> 00:46:49,016 Och jag säger: 731 00:46:49,040 --> 00:46:52,477 "Hejsan. Lycka till på färden! Se upp för tänderna!" 732 00:46:52,501 --> 00:46:55,980 "Lämna brödsmulor efter dig så att du hittar ut!" 733 00:47:10,019 --> 00:47:15,082 - Sitt. Eller borde jag säga "skit"? - Du har alltså hört det. 734 00:47:16,108 --> 00:47:19,212 Där fick de, din syster och hororna på avdelning D. 735 00:47:19,236 --> 00:47:21,840 De kan dra åt helvete som sabbar våra jobb. 736 00:47:21,864 --> 00:47:24,927 Om det är krig de vill ha, så ska de få det. 737 00:47:24,951 --> 00:47:29,096 Barbara och hennes flatgäng sabbade hela vår försäljning. 738 00:47:29,747 --> 00:47:32,975 Är lite skit på deras kläder att ge igen? 739 00:47:34,001 --> 00:47:36,187 - Det är en början. - Nej. 740 00:47:36,921 --> 00:47:38,982 Jag vill inte ha nån början. 741 00:47:39,006 --> 00:47:42,109 Jag vill göra slut på dem. Förstår du? 742 00:47:42,927 --> 00:47:45,989 Eller är du inte rätt person för jobbet? 743 00:47:46,013 --> 00:47:47,490 Okej, jag fattar. 744 00:47:48,099 --> 00:47:50,076 Knivar istället för spratt. 745 00:47:51,936 --> 00:47:54,580 Väntar du på ett skratt? Börja jobba. 746 00:47:58,567 --> 00:48:02,505 Vad gör man när ens barn bryter mot reglerna? 747 00:48:03,239 --> 00:48:06,258 Vi ska prata om lämpliga konsekvenser. 748 00:48:07,118 --> 00:48:10,847 Vad är det man ska tänka på när man skapar en... 749 00:48:10,871 --> 00:48:13,976 Hallå. Fan vad tråkigt det här är. 750 00:48:14,000 --> 00:48:16,937 - Det främsta... - Tror du att gondo ens har barn? 751 00:48:16,961 --> 00:48:18,979 Annars får vi inte tillbaka dem. 752 00:48:19,588 --> 00:48:23,692 Det enda de bryr sig om är ens inkomst och boende. 753 00:48:24,218 --> 00:48:28,197 Ändå måste jag ha olika sovrum för de olika könen. 754 00:48:28,723 --> 00:48:31,659 Vem fan har råd med en fyra i New York? 755 00:48:32,810 --> 00:48:34,662 - Hur många barn har du? - Sex. 756 00:48:35,354 --> 00:48:37,291 Oj. Lycka till med det. 757 00:48:37,315 --> 00:48:40,544 Ja, men alla är pojkar. Och jag kan sova på soffan. 758 00:48:40,568 --> 00:48:42,337 Ursäkta mig, mina damer. 759 00:48:42,361 --> 00:48:46,091 Jag kan bara godkänna er om ni faktiskt deltar. 760 00:48:46,115 --> 00:48:47,591 Hon pratade med mig. 761 00:48:48,576 --> 00:48:50,427 Jag vet allt det här redan. 762 00:48:51,329 --> 00:48:56,559 Jag känner inte till just din situation, men dina barn har blivit omhändertagna. 763 00:48:57,168 --> 00:49:01,981 - Om du vill återförenas med dem... - Du ska få höra detaljerna. 764 00:49:02,423 --> 00:49:06,153 Detaljerna är att mina barn bor i sunkiga gängkvarter 765 00:49:06,177 --> 00:49:10,198 med en sunkig fostermamma och hennes bror, som säkert är pedofil, 766 00:49:10,222 --> 00:49:13,201 och ett gäng taskiga fosterungar. 767 00:49:13,225 --> 00:49:15,078 Om allt ändå ska vara sunkigt, 768 00:49:15,102 --> 00:49:18,539 kan väl jag få barnen och de medföljande checkarna? 769 00:49:19,065 --> 00:49:21,334 Det är upp till myndigheterna. 770 00:49:21,358 --> 00:49:26,340 Men tro mig. Systemet är så överbelastat att om ni bara klarar minimikraven, 771 00:49:26,364 --> 00:49:31,344 så lämnar socialens familjeenhet gärna tillbaka barnen till er. 772 00:49:31,368 --> 00:49:33,680 Ja, men vi får inga checkar. 773 00:49:33,704 --> 00:49:36,348 - Har du ett jobb? - Ja. 774 00:49:36,916 --> 00:49:40,519 Vill du gå ner i vikt med Nutri Herbal? Nån annan? 775 00:49:41,587 --> 00:49:42,856 Kom igen. 776 00:49:42,880 --> 00:49:45,649 Några av er skulle kunna gå ner några kilo. 777 00:49:49,345 --> 00:49:50,654 Titta inte bort. 778 00:49:58,062 --> 00:49:59,330 Vad är det med dig? 779 00:50:02,650 --> 00:50:03,756 Du. 780 00:50:04,735 --> 00:50:05,878 Är du okej? 781 00:50:10,116 --> 00:50:13,761 Du har varit på mig varje dag, men nu har du inget att säga? 782 00:50:31,929 --> 00:50:34,615 Det är lugnt. Du behöver inte säga nåt. 783 00:50:36,016 --> 00:50:38,494 Vissa saker kan inte göras ogjorda. 784 00:50:39,979 --> 00:50:41,623 Jag vet det. 785 00:50:41,647 --> 00:50:43,249 Jag har också gjort sånt. 786 00:50:50,406 --> 00:50:54,093 Jag tog visst tabletterna. Och de hjälpte. 787 00:50:56,162 --> 00:50:57,268 Jag vet. 788 00:50:59,498 --> 00:51:02,017 Tack. 789 00:51:05,546 --> 00:51:07,106 Du blir blöt om rumpan. 790 00:51:09,592 --> 00:51:11,068 Den är redan genomblöt. 791 00:51:36,827 --> 00:51:40,223 Du, det här är inte okej. Hur fan vet du var jag bor? 792 00:51:40,247 --> 00:51:41,724 Har din telefon pajat? 793 00:51:43,042 --> 00:51:44,643 Jag måste veta att allt är lugnt. 794 00:51:46,629 --> 00:51:49,315 Du behöver inte oroa dig för mig. 795 00:51:52,843 --> 00:51:54,111 För besväret. 796 00:51:54,887 --> 00:51:57,656 Om du tar hand om mig, tar jag hand om dig. 797 00:52:01,560 --> 00:52:04,706 Har du nån ny åt mig? 798 00:52:04,730 --> 00:52:06,123 Vadå, nu ikväll? 799 00:52:06,941 --> 00:52:08,047 Ja. 800 00:52:11,570 --> 00:52:13,005 Det kan jag fixa. 801 00:52:15,908 --> 00:52:17,014 Hon där. 802 00:52:21,163 --> 00:52:23,850 Visst, chefen. Som du vill. 803 00:52:23,874 --> 00:52:26,018 Ge mig fem minuter, så kommer hon. 804 00:52:33,217 --> 00:52:35,986 Amber! Ta dina saker. 805 00:52:36,387 --> 00:52:37,529 Det är festdags. 806 00:52:41,350 --> 00:52:42,327 Ja. 807 00:52:42,351 --> 00:52:45,247 Jag har hittat en partner... 808 00:52:45,271 --> 00:52:48,791 Ja, sa jag. Ni får jobbet. 809 00:52:49,441 --> 00:52:51,670 Vi behöver inte provspela? 810 00:52:51,694 --> 00:52:53,004 Nej. 811 00:52:53,028 --> 00:52:54,631 Ni är komediguld. 812 00:52:54,655 --> 00:52:57,174 Och jag pallar inte mer, så... 813 00:53:00,244 --> 00:53:02,555 Hur skulle det där funka på radio? 814 00:53:02,579 --> 00:53:03,685 Strålande. 815 00:53:04,206 --> 00:53:06,893 När börjar vi? 816 00:53:06,917 --> 00:53:08,644 Imorgon. Kl. 04.00. 817 00:53:09,461 --> 00:53:10,567 - Men usch. - Va? 818 00:53:11,088 --> 00:53:12,399 Kändisskapets pris. 819 00:53:12,423 --> 00:53:15,776 Och programmet ska vara bildande. 820 00:53:16,969 --> 00:53:19,406 Stick nu. Jag är äntligen klar. 821 00:53:19,430 --> 00:53:22,117 - Inga politiska kommentarer? - Tack. 822 00:53:22,141 --> 00:53:25,703 - Vi fattar. Vi ska inte göra dig besviken. - Visst. 823 00:53:31,108 --> 00:53:32,168 Hallå? 824 00:53:32,192 --> 00:53:35,171 Vasily? Jag förväntade mig inget svar. 825 00:53:35,195 --> 00:53:39,217 - Vänta, mamma. Jag ska hämta pappa. - Nej! Jag vill prata med dig. 826 00:53:39,241 --> 00:53:40,468 Hur mår du? 827 00:53:40,492 --> 00:53:42,971 Bara bra. Hur mår du? 828 00:53:42,995 --> 00:53:45,265 Nej, berätta hur du mår. 829 00:53:45,289 --> 00:53:47,434 Berätta allt. 830 00:53:47,458 --> 00:53:51,021 Hur mår mina fina barnbarn? Hur har du det? 831 00:53:51,045 --> 00:53:53,773 Mamma, är nåt på tok? 832 00:53:53,797 --> 00:53:56,316 Vasily. Ditt vackra namn. 833 00:53:56,884 --> 00:53:58,485 Jag hör det för sällan. 834 00:53:59,553 --> 00:54:01,531 Inget är på tok, kotik, 835 00:54:01,555 --> 00:54:04,451 förutom att jag inte har tänkt på min familj. 836 00:54:04,475 --> 00:54:07,037 Vad menar du? Du sitter ju i fängelse. 837 00:54:07,061 --> 00:54:08,287 Ja! 838 00:54:09,813 --> 00:54:13,793 Och jag fick för mig att kvinnorna här är min familj. 839 00:54:13,817 --> 00:54:15,169 Men de är bara... 840 00:54:16,028 --> 00:54:17,838 ...förbrytare och svikare. 841 00:54:18,530 --> 00:54:21,843 Jag har försummat er. Bara familjen är familj. 842 00:54:21,867 --> 00:54:24,804 Ja, det är sant. 843 00:54:24,828 --> 00:54:26,222 Jag älskar dig. 844 00:54:26,246 --> 00:54:29,059 Säg till dina bröder att jag älskar dem. 845 00:54:29,083 --> 00:54:32,354 Säg det som om du verkligen menar det. 846 00:54:32,378 --> 00:54:33,813 För min skull. 847 00:54:33,837 --> 00:54:35,357 Och Vasily? 848 00:54:35,381 --> 00:54:37,274 Ja, jag lyssnar. 849 00:54:38,092 --> 00:54:39,860 Kom och hälsa på din mamma. 850 00:54:41,011 --> 00:54:42,446 Jag är helt ensam här. 851 00:54:42,971 --> 00:54:45,992 Det ska jag göra. Jag ska spela rugby i helgen... 852 00:54:46,016 --> 00:54:47,122 Rugby? 853 00:54:47,726 --> 00:54:49,661 Då får du akta huvudet. 854 00:54:50,104 --> 00:54:53,332 Och tack. Du är en bra son. 855 00:54:59,738 --> 00:55:01,757 Vad ska vi heta, då? 856 00:55:02,741 --> 00:55:04,386 Flindy? 857 00:55:04,410 --> 00:55:06,054 Nej, det låter inte bra. 858 00:55:06,078 --> 00:55:09,056 - Svaca? - Jag heter inte "svarta Cindy", 859 00:55:09,081 --> 00:55:11,393 - utan bara Cindy. - Okej. 860 00:55:11,417 --> 00:55:12,523 Men... 861 00:55:13,669 --> 00:55:16,563 ...mitt judiska namn är Tova! 862 00:55:17,673 --> 00:55:19,651 Vi kan heta Toca. 863 00:55:19,675 --> 00:55:23,863 Vad sägs om TocaTalk? 864 00:55:23,887 --> 00:55:25,614 TocaTalk! 865 00:55:26,432 --> 00:55:28,618 Nej, det har inte rätt känsla. 866 00:55:28,642 --> 00:55:30,536 Nu vet jag! 867 00:55:31,603 --> 00:55:32,709 Flava. 868 00:55:34,064 --> 00:55:35,625 Max Flava! 869 00:55:35,649 --> 00:55:37,210 Ja! 870 00:55:37,234 --> 00:55:38,877 - Grymt! - Kom igen! 871 00:55:42,406 --> 00:55:45,509 Precis. Tackar! Snart på en radiovåg nära... 872 00:55:56,086 --> 00:55:57,896 Ja! 873 00:55:59,131 --> 00:56:01,734 Där har vi min vän Taystee! 874 00:56:01,758 --> 00:56:04,486 Det är upploppstjejen nummer ett! 875 00:56:09,224 --> 00:56:10,660 Jävlar! 876 00:56:10,684 --> 00:56:12,287 - Hej, Cindy. - Hej. 877 00:56:12,311 --> 00:56:14,372 Äntligen slipper du isoleringen! 878 00:56:14,396 --> 00:56:15,748 Har du gjort upp? 879 00:56:15,772 --> 00:56:17,333 Fan heller. 880 00:56:17,357 --> 00:56:20,711 Jag ska ha en rättegång. Folk måste få höra sanningen. 881 00:56:23,947 --> 00:56:25,053 Ja. 882 00:56:27,493 --> 00:56:28,844 Jävlar! 883 00:56:32,414 --> 00:56:34,057 Upploppstjejen! 884 00:57:40,732 --> 00:57:43,752 Undertexter: Hanna Love Waurio