1 00:01:14,452 --> 00:01:17,000 תרגום לעיברית על ידי מיץ פטל 2 00:01:26,213 --> 00:01:28,173 אמא... 3 00:01:28,257 --> 00:01:29,591 אני גוסס. 4 00:01:30,885 --> 00:01:32,011 חרבן. 5 00:01:33,971 --> 00:01:35,305 בינה מלאכותית שאתה לא רק 11? 6 00:01:36,056 --> 00:01:37,516 אמא, אני10. 7 00:01:37,599 --> 00:01:38,768 לעזאזל. 8 00:01:38,851 --> 00:01:41,061 ידעתי כל אותם כימיקלים הם מאכילים אותך בבית ספר 9 00:01:41,145 --> 00:01:42,730 לא היוה לא טוב בשבילך. 10 00:01:42,813 --> 00:01:43,981 בוא ב. 11 00:01:44,064 --> 00:01:46,609 בוא שב עם האמא שלך, ט.י.פ.. 12 00:01:51,113 --> 00:01:52,948 אתה בינה מלאכותית לא גוסס, תינוק. 13 00:01:53,032 --> 00:01:54,867 אתה, יום אחד. בינה מלאכותית לא לא דרך בסביבות זה. 14 00:01:54,950 --> 00:01:58,746 אבל זה כאן, זה חיים באים ממך. 15 00:01:58,829 --> 00:01:59,914 סוג של אוהב פיפי. 16 00:02:02,207 --> 00:02:04,251 לא להיות הפחיד. 17 00:02:04,334 --> 00:02:07,004 כל זה מתכוון לך בינה מלאכותית לא זחלים יותר קטנים לא יותר. 18 00:02:07,630 --> 00:02:09,715 עכשיו אתה כמו מקרה של פופ. 19 00:02:09,799 --> 00:02:11,300 אתה השגת ערך. 20 00:02:12,802 --> 00:02:15,095 הסתכל, יש כמה דברים אתה חייב לדעת. 21 00:02:15,179 --> 00:02:18,933 עכשיו שאתה טיטין ' והאירין ', ילדים הולכים לראות לך שונה, 22 00:02:19,016 --> 00:02:21,894 ויפה בזמן הקרוב, הם הולכים לעשות לך שונה. 23 00:02:21,977 --> 00:02:25,230 דבר הכי טוב שזה ללכת ב ונותן ' א.מ. לעשות את העסק שלהם, תינוק. 24 00:02:26,231 --> 00:02:29,234 אם אתה בר מזל אמיתי, רוב ' א.מ. מהיר, אוהב את האבא שלך. 25 00:02:29,944 --> 00:02:35,282 זה כמו הכשת דבורה, תכופות יוצא ונכנס, מעל לפני שאתה ידעת את זה קרה. 26 00:02:35,365 --> 00:02:37,492 אבל, אמא, דבורה הכשות כואבות. 27 00:02:39,912 --> 00:02:42,539 בוא בעכשיו. אנחנו חוגגים. 28 00:02:42,622 --> 00:02:45,250 שוקולד ממתק כפול, מעודף שלך. 29 00:02:48,420 --> 00:02:49,671 סנטר למעלה. 30 00:02:52,091 --> 00:02:53,467 מ.מ.. 31 00:02:53,550 --> 00:02:54,802 חכה, קלל. 32 00:02:54,885 --> 00:02:56,762 אני לא רוצה אותך מדמם בכל רחבי הספה שם. 33 00:02:56,846 --> 00:02:59,014 התעורר, ואנחנו נשיג קוטאקס עליך. 34 00:02:59,098 --> 00:03:00,682 מה קוטאקס? 35 00:03:03,978 --> 00:03:06,021 היי, א.ה., דוגגאט, אנחנו יכולים לדבר לשניה? 36 00:03:06,105 --> 00:03:07,522 פשוט עוזב אותי לבד, בסדר? 37 00:03:07,606 --> 00:03:10,234 הו, אלוהים, אתה מופחד. לא להיות הפחיד, נא. 38 00:03:10,317 --> 00:03:12,903 זה איום. אתה יכול פשוט להיעצר לשניה? 39 00:03:13,904 --> 00:03:15,239 תודה. 40 00:03:18,743 --> 00:03:19,785 א.מ.... 41 00:03:19,869 --> 00:03:23,914 יש דונאטי זוג בשם. אני לא ידעתי איך אלמלא להתגנב אותם ב. 42 00:03:25,791 --> 00:03:27,709 - הסתכל, ט.י.פ.... - דוגגאט. 43 00:03:27,793 --> 00:03:29,044 דוגגאט. 44 00:03:29,962 --> 00:03:32,882 - א.מ., דברים נעשו מוזרים לפני כמה ימים. - כן. 45 00:03:32,965 --> 00:03:34,674 אני אמיתי מצטער. 46 00:03:34,759 --> 00:03:35,885 אני לא יודע מה שקרה. 47 00:03:35,968 --> 00:03:40,014 זה כל חדש החומר שומר הזה, 48 00:03:40,097 --> 00:03:42,349 ואני מעולם לא היה בעל זה הרבה אחריות לפני. 49 00:03:42,432 --> 00:03:43,433 זה מוזר. 50 00:03:43,517 --> 00:03:47,312 אבל אני באמת אוהב את זה כאן ואני לא רוצה לזיין את זה למעלה, 51 00:03:47,396 --> 00:03:50,399 ואני באמת מצטער אם עשיתי לך מרגיש לא נוח 52 00:03:50,482 --> 00:03:53,778 או עשה משהו אתה לא רצית לעשות... 53 00:03:54,361 --> 00:03:58,949 אבל אולי אתה גם... האם רצון ל? 54 00:04:01,535 --> 00:04:04,579 'גרום יכל להיות לבלבל. נשים קשות לקרוא לפעמים. 55 00:04:04,663 --> 00:04:08,918 אני מתכוון, לא, כמו, לכל אחד. זה לא הכללה. 56 00:04:09,001 --> 00:04:10,002 אני פמיניסט. 57 00:04:10,085 --> 00:04:14,006 אני פשוט התכוונתי בשבילי, מפורשות. 58 00:04:14,089 --> 00:04:17,802 מילא, א.ה., אני אוהב לדבר עמך ותולה עמך ודוחף. 59 00:04:17,885 --> 00:04:24,099 ואני מנחש אולי אני פשוט לא הייתי בטוח איך לבטא את זה... או משהו. 60 00:04:24,183 --> 00:04:26,435 האם אתה אומר שאתה אוהב אותי? 61 00:04:26,518 --> 00:04:28,228 כמו, אתה אוהב אותי, אוהב אותי? או... 62 00:04:28,312 --> 00:04:31,481 כן, אני עושה. 63 00:04:35,820 --> 00:04:37,321 לא לדאוג על דבר הבריכה. 64 00:04:37,404 --> 00:04:38,488 אין כל? 65 00:04:39,073 --> 00:04:42,117 אתה פשוט תקיף ל לאסירים שלך כמו שאני לימדתי אותך, נכון? 66 00:04:42,201 --> 00:04:44,578 כן, בדיוק. 67 00:04:46,872 --> 00:04:48,623 אני לא יכולתי להיעצר לחשוב על זה. 68 00:04:49,708 --> 00:04:51,668 אתה לא יכול להיעצר לחשוב עלי? 69 00:04:52,294 --> 00:04:54,421 מספר 70 00:04:57,757 --> 00:04:59,593 תודה על הטישרט מטפל. 71 00:04:59,676 --> 00:05:01,511 אולי אני אראה אותך אחר כך? 72 00:05:02,888 --> 00:05:03,889 אני אהיה כאן. 73 00:05:03,973 --> 00:05:06,266 בסדר. 74 00:05:33,377 --> 00:05:34,544 האם לא שהנקודה של האילי? 75 00:05:36,088 --> 00:05:37,672 הו. 76 00:05:37,756 --> 00:05:41,426 כן, הוא נתן את זה אלי. הוא, א.ה., חיב לי אחד. 77 00:05:44,429 --> 00:05:47,432 אני הולך להרוג את עצמי... 78 00:05:49,018 --> 00:05:52,062 אם אני חייב להמשיך לאכול את האוכל הזה! 79 00:05:55,274 --> 00:05:59,153 היה בעל אותו עקצוץ לשלושה חודשים ישרים! 80 00:06:03,949 --> 00:06:06,243 אני שונא פפיה! 81 00:06:07,744 --> 00:06:10,915 אני עייף מלהיות קורבן כוויה! 82 00:06:13,833 --> 00:06:15,210 מדוע הזיון צועקים? 83 00:06:15,294 --> 00:06:17,504 פשוט אומר שהדבר הראשון זה בא להתנגד. 84 00:06:17,587 --> 00:06:19,714 זה ירגיש טוב ל יצא מהתיסכולים שלך. 85 00:06:22,134 --> 00:06:23,468 זה טיפש! 86 00:06:23,552 --> 00:06:27,139 טוב, הייתי אוהב שלהיות עוד קצת מקבץ חיובי, 87 00:06:27,222 --> 00:06:28,515 אבל בסדר. 88 00:06:28,598 --> 00:06:29,891 גברות, בוקר טוב. 89 00:06:30,559 --> 00:06:32,727 בוקר טוב, מר כאפאטו. 90 00:06:32,811 --> 00:06:34,604 אתה לא הרגשת לו הכרחי לשים קץ לזה? 91 00:06:34,688 --> 00:06:36,523 הם מבטאים נכון שלהם לחופש דתי. 92 00:06:36,606 --> 00:06:38,233 כן, זה העלית השמש שלנו שרות. 93 00:06:38,317 --> 00:06:41,153 זה גדול. באמת נפלא. 94 00:06:41,236 --> 00:06:43,738 שרותים היו הפסק ללא גבול, 95 00:06:43,822 --> 00:06:44,823 להתחיל עכשיו. 96 00:06:44,906 --> 00:06:47,909 אנחנו נלך, גברות. כל אחד בתוך לארוחת בוקר. 97 00:06:47,993 --> 00:06:49,744 אתה יכול להאכיל את הנפשות שלך עם אוכל. 98 00:06:50,745 --> 00:06:53,457 - אנחנו נלך. - אבל... אבל... העצר! 99 00:06:53,540 --> 00:06:55,459 חכה, אנחנו דת. אתה לא יכול לעשות זה. 100 00:06:56,376 --> 00:07:00,672 לא איכפת לי מה שאתה מתקשר קטן קיבוצי זה של מוזרים. 101 00:07:00,755 --> 00:07:03,050 אתה הפרעה לשלום הציבור בבית הסוהר שלי. 102 00:07:03,133 --> 00:07:05,052 אבל הוויככאנס ניתן להיפגש. 103 00:07:05,135 --> 00:07:07,012 כן, ואתה יודע מה הוויככאנס? 104 00:07:07,846 --> 00:07:09,264 הו, אני יודע, אני יודע! 105 00:07:10,057 --> 00:07:11,850 היי. הם שקטים. 106 00:07:11,934 --> 00:07:13,060 כוכב זהב בשבילך. 107 00:07:14,144 --> 00:07:16,563 מה? לא להיות מקנא 'גרום השג כוכב זהב. 108 00:07:16,646 --> 00:07:18,941 אנחנו שקטים לרוב היום, גם כן. זה דבר השלם שלנו. 109 00:07:19,024 --> 00:07:20,943 אנחנו מוציאים את התיסכולים שלנו עכשיו 110 00:07:21,026 --> 00:07:24,071 אז ההרגשות הרעילות לא יאכל הלאה באברים החיוניים שלנו. 111 00:07:24,154 --> 00:07:26,865 כן, כמו... 112 00:07:26,949 --> 00:07:27,950 הכבדים שלנו. 113 00:07:28,033 --> 00:07:29,659 העצר לצעוק. 114 00:07:29,743 --> 00:07:31,453 באילאי, המשרד שלי. 115 00:07:33,497 --> 00:07:36,375 אתה יודע איך זה נדיר אני למעשה ידע את התשובה לכל שאלה? 116 00:07:36,458 --> 00:07:38,085 אבל אני צריך אותך בצד שלי. 117 00:07:41,338 --> 00:07:44,049 מה הזיון את זה? 118 00:07:44,133 --> 00:07:46,135 אני מניח שזה יכל להיות כל מה שאתה רוצה. 119 00:07:46,676 --> 00:07:49,471 יומן, מניח לעשות רשימה, א.ה.... 120 00:07:49,554 --> 00:07:51,806 - אתה כותב ספר. - או כותב מישהו אחר כל מהלך? 121 00:07:51,890 --> 00:07:53,058 - את זה... - טוב, אני... 122 00:07:53,142 --> 00:07:55,269 זה משהו אחר זה אתה יכול לעשות עם זה? 123 00:07:55,352 --> 00:07:57,771 טוב, שמעתי על גברות לעשות דברים יותר משוגעים מזה 124 00:07:57,854 --> 00:08:00,983 - פשוט ל, אתה יודע, נשאר עסוק בכאן. - עצור את זה. פשוט... העצר, כרגע. 125 00:08:01,066 --> 00:08:02,109 מה? 126 00:08:02,192 --> 00:08:03,443 התוודה שאתה צדת אותי. 127 00:08:03,527 --> 00:08:05,362 יש לי ההוכחה. 128 00:08:05,445 --> 00:08:08,198 בסדר, אתה נראה מוטרד קטן כרגע. 129 00:08:08,282 --> 00:08:10,825 כי אתה מנסה לזיין הורג אותי! 130 00:08:10,909 --> 00:08:13,578 היי, דממה למטה. 131 00:08:14,288 --> 00:08:17,249 - זה מטורף... - הו! 132 00:08:17,332 --> 00:08:19,126 היה לכתוב הכל שאני עושה. 133 00:08:19,209 --> 00:08:22,379 - מה אתה מדבר על? - הסתכל, זה שלה. 134 00:08:25,924 --> 00:08:26,925 מי בעלת? 135 00:08:27,009 --> 00:08:28,510 - אני... - מה? אותי. 136 00:08:28,593 --> 00:08:31,305 אני בעל. אלכס ואאס. 137 00:08:31,388 --> 00:08:33,932 שים את הטבלן הזה בפסיצ' לפני שהיא פוגעת במישהו. 138 00:08:34,016 --> 00:08:37,269 - האם זה אמיתי? - לא לדעת מה שהיא מדברת על, אדון. 139 00:08:37,352 --> 00:08:39,979 זה מחברת שלי. 140 00:08:40,064 --> 00:08:42,316 שטויות, זה שלכם! זה היה במיטה הצרה שלך! 141 00:08:42,399 --> 00:08:43,733 מה אתה עשית במיטה הצרה שלה? 142 00:08:45,777 --> 00:08:49,198 ומבט, מסתכל, מבט, מבט, מבט. זה לא אפילו כתב היד שלי. 143 00:08:52,367 --> 00:08:54,661 ישו, ואאס, אתה מאבד את השיישים שלך או מה? 144 00:08:55,412 --> 00:08:57,456 זה שתי ירייות. 145 00:08:57,539 --> 00:09:01,668 אחד להפרעה לשלום הציבור, אחד לקלאסי 219, גונב. 146 00:09:01,751 --> 00:09:02,752 אני במצוקה? 147 00:09:03,795 --> 00:09:05,380 האם אתה רציני? 148 00:09:07,924 --> 00:09:09,509 זה מזיין מטורף. 149 00:09:09,593 --> 00:09:12,262 ואאס, אני מציע שאתה קח את הירייות שלך והליכה הלאה 150 00:09:12,346 --> 00:09:13,847 או התחנה הבאה שלך הולכת להיות הש.א.. 151 00:09:15,974 --> 00:09:17,059 צ.'.ו. צ.'.ו.! 152 00:09:21,605 --> 00:09:23,440 רכבת מצוינת שריקה, אדון. 153 00:09:25,275 --> 00:09:26,693 היא משוגעת. 154 00:09:26,776 --> 00:09:27,902 אנחנו נעשה דוחות את זה 155 00:09:27,986 --> 00:09:31,073 צוות השופטים ודן את אפפאל חזור לאולם המשפטים, 156 00:09:31,156 --> 00:09:34,368 שמתכוון אחרי 16 שעות של שקילה זהירה, 157 00:09:34,451 --> 00:09:37,704 אנחנו עומדים לשמוע פסק דין בזה מקרה בולט. 158 00:09:37,787 --> 00:09:39,206 שלווה. 159 00:09:39,289 --> 00:09:41,291 כל אחד שקט. כאן זה בא. 160 00:09:41,375 --> 00:09:43,502 הו, ההחזרים הזה אז הרבה זכרונות. 161 00:09:43,585 --> 00:09:45,962 וכלבה הזאת חייבת להיות הפחד כרגע. 162 00:09:46,045 --> 00:09:48,507 - אני מצטער, מה הייתי את זה? - הפחד. 163 00:09:48,590 --> 00:09:51,135 - הו, הפחיד? - זה מה שאני פשוט... 164 00:09:51,218 --> 00:09:53,678 איש, אין דבר. איפה הילדות שלי ב? 165 00:09:54,596 --> 00:09:56,181 וההמשלה ב. 166 00:09:56,265 --> 00:09:59,351 מלך של ג'ודי, אשם בכל סעיפי האישום. 167 00:10:00,727 --> 00:10:02,979 - ליטצ'פיאלד! ליטצ'פיאלד! - יאו! 168 00:10:03,062 --> 00:10:04,189 ליטצ'פיאלד! ליטצ'פיאלד! 169 00:10:08,277 --> 00:10:11,113 בוא בוהעשה כמה. 170 00:10:14,324 --> 00:10:17,286 אז אנחנו נסדר ל יד זהירה מבזמן ספציפי 171 00:10:17,369 --> 00:10:22,999 במקודם הסכים על מיקום זה עובד לכל מפלגות. 172 00:10:23,082 --> 00:10:24,751 אתה עושה את הישבן שלי כל כך שמח כרגע. 173 00:10:24,834 --> 00:10:28,087 התחתונים האלו של בית סוהר של הסאגגי היה לדכא את הלחיים שלי. 174 00:10:28,172 --> 00:10:30,424 כמו, אני חושב הם היו לפול מעוצב. 175 00:10:30,507 --> 00:10:31,508 - מ.מ.. - כן, אותי, גם כן. 176 00:10:31,591 --> 00:10:32,884 אני חייב לפנות בסביבות מבט הזועם הבז שלי. 177 00:10:32,967 --> 00:10:34,219 ומדבר של ישבנים, 178 00:10:34,303 --> 00:10:36,596 מה שעושה לך חושב את זה אנחנו לא נפנה שלכם ב? 179 00:10:37,972 --> 00:10:41,143 כי... אנחנו הולכים לשלם אותך לזה. 180 00:10:41,226 --> 00:10:43,895 י.ו., שהזיון תנין דאנדי כאן? 181 00:10:43,978 --> 00:10:46,648 אני השומר של החפיסות, אתה דרונגו. 182 00:10:46,731 --> 00:10:49,151 - מה אתה תתקשר לי? - היי, היי, היי. 183 00:10:49,234 --> 00:10:52,196 הכל קנס. זה את סטאלה. היא מתקררת. 184 00:10:52,279 --> 00:10:53,447 י.ו., אני לא אוהב הפתעות. 185 00:10:53,530 --> 00:10:55,657 כן, המבטא שלי יכול להיות מאוד מעורר חרדה. 186 00:10:55,740 --> 00:10:56,866 זה זכיה זכיה. 187 00:10:56,950 --> 00:10:58,743 אתה נעשה לעשות את הארוחות שלך באופן חלקי אכיל 188 00:10:58,827 --> 00:11:01,871 ולובש תחתונים זה עושה את הקות שלך שמח. 189 00:11:01,955 --> 00:11:04,249 יש רצועת עור ושש חפיסות של טעם של ראמאן 190 00:11:04,333 --> 00:11:05,334 בשם לכל אחד מכם. 191 00:11:05,417 --> 00:11:07,877 זה שלוש ארוחות יום, ליומיים. 192 00:11:07,961 --> 00:11:10,088 אנחנו נתן לך שקית כביסה חדשה כאשר אתה פונה אותם ב. 193 00:11:10,172 --> 00:11:11,423 אתה גונב אלה מעבודה? 194 00:11:11,506 --> 00:11:13,425 אני לא גונב. 195 00:11:13,508 --> 00:11:16,094 אני גונב חומרים לא משומשים ומנצל. 196 00:11:16,177 --> 00:11:19,473 חרבן, הייתי צריך מחשבה על זה. 197 00:11:19,556 --> 00:11:24,394 פלאכה, אנחנו יכולים להיות, אוהבים, פאנטי טווינסיאס. הו, כמו זמנים ישנים. בסדר, אני ב. 198 00:11:25,479 --> 00:11:26,480 אותי, גם כן. 199 00:11:26,563 --> 00:11:27,731 מ.מ. המ.... 200 00:11:29,023 --> 00:11:30,066 קנס. 201 00:11:30,149 --> 00:11:32,193 פשוט לא אומר " טווינסיאס" סביבי שוב. 202 00:11:32,277 --> 00:11:35,739 נפלא, וזוכר, גברות, נשאר פעיל. 203 00:11:37,657 --> 00:11:39,743 כמעט נשף זה אחד. 204 00:11:39,826 --> 00:11:43,204 כלבות רגישות בנמצא. 205 00:11:43,288 --> 00:11:44,539 אתה טוב. 206 00:11:44,623 --> 00:11:47,542 ואתה חם כאשר אתה סוגר. 207 00:11:49,336 --> 00:11:51,129 מה שאותך... 208 00:11:51,212 --> 00:11:54,048 חרבן. 209 00:11:54,132 --> 00:11:55,342 מה? 210 00:11:55,425 --> 00:11:57,176 אתה חייב לדבר על הלילה האחר, נכון? 211 00:11:57,261 --> 00:11:59,846 כמו, מעבד את האשמה שלך ומבייש בשביל לרמות בחברה שלך? 212 00:11:59,929 --> 00:12:03,267 אני משיג את זה, אני משיג את זה , אבל אני לא הילדה שלך לזאת. 213 00:12:04,809 --> 00:12:07,312 למעשה, אני לא. 214 00:12:08,688 --> 00:12:12,359 עשיתי את השלם "אשם, מיילל, עינה רמאי " דבר, 215 00:12:12,442 --> 00:12:13,985 וזה מטריד. 216 00:12:14,068 --> 00:12:15,737 מה שקרה, קרה. 217 00:12:15,820 --> 00:12:19,783 ואני לא מעוניין בלשבת בסביבות, לנתח הכל אני עושה עוד. 218 00:12:19,866 --> 00:12:20,867 המ.... 219 00:12:21,826 --> 00:12:26,581 כל הכבוד אליך. זה היה נאום מצוין. 220 00:12:28,166 --> 00:12:29,167 לא, באמת. 221 00:12:29,250 --> 00:12:33,463 כמעט טוב כמו מחשבן את פולמן נאום חופש ביום עצמאות. 222 00:12:33,547 --> 00:12:38,843 זיין חשבון פולמן וטיפש מחניף שלו ליפפאד רזה פנים. 223 00:12:48,687 --> 00:12:50,522 אני רואה אותך! 224 00:12:50,605 --> 00:12:52,816 זה נכון. רוץ, שפן, רוץ. 225 00:12:58,029 --> 00:13:01,115 הו, איש, מתמקד בקו הזה. אני הולך לגמור. 226 00:13:01,199 --> 00:13:03,785 אתה יכול לעשות זה. אתה יכול לעשות זה. אתה אלוף. 227 00:13:08,247 --> 00:13:09,583 - היי. - חכה. 228 00:13:09,666 --> 00:13:12,210 אני חושב שיש לי משהו לעזור. 229 00:13:13,211 --> 00:13:14,838 זה נפלא. 230 00:13:14,921 --> 00:13:15,922 אתה חושב כל כך? 231 00:13:16,005 --> 00:13:19,509 אני מתכוון, קיוויתי אתה היית חושב כל כך. אני פשוט לא הייתי בטוח. 232 00:13:19,593 --> 00:13:21,345 אני עושה. 233 00:13:21,428 --> 00:13:23,304 אני באמת עושה. 234 00:13:24,723 --> 00:13:26,350 מה מדברים על שוב? 235 00:13:26,433 --> 00:13:28,059 א.ה., מחסום הכתיבה שלך. 236 00:13:28,142 --> 00:13:29,603 א.מ.... 237 00:13:29,686 --> 00:13:32,606 כתבתי זה בשבילך. 238 00:13:37,944 --> 00:13:42,031 זה קרוב לוודאי יותר טוב אם אתה קורא את זה בקול רם, 239 00:13:42,115 --> 00:13:45,034 אז אתה יכול לשמוע את הקצב. 240 00:13:51,583 --> 00:13:53,502 "כאן כמה רעיונות לסידרה שלך, 241 00:13:53,585 --> 00:13:56,880 כי אני יודע אותך היית השג הרבה שאילתות. 242 00:13:58,757 --> 00:14:01,300 אני יכול לומר לך הרגשת הדגשת. 243 00:14:01,385 --> 00:14:03,928 אולי זה כי אתה מושקט. 244 00:14:06,139 --> 00:14:11,728 יכול אני להציע שאתה תספק לקהל שלך עם יותר ילדה בחומר ילדה? 245 00:14:11,811 --> 00:14:14,272 זה לא מדע טילים." 246 00:14:18,192 --> 00:14:22,364 - זה לא טהור... - חרוז טהור, אני יודע. 247 00:14:22,447 --> 00:14:23,948 יש יותר. לך ב. 248 00:14:26,826 --> 00:14:29,203 "מדוע לא נותן לי להיות עוזר? 249 00:14:29,287 --> 00:14:31,790 אתה אולי ראית אני זכאי." 250 00:14:31,873 --> 00:14:36,461 כן, חרוז נוסף. המשך ללכת. 251 00:14:36,545 --> 00:14:40,549 "אם אתה חייב חקור את הפעילויות, 252 00:14:40,632 --> 00:14:45,637 אני אהיה שמח להצטרף לך, כ/כפי שיש לי נטייות הומו." 253 00:14:45,720 --> 00:14:47,556 אתה לא חייב לומר משהו. 254 00:14:49,098 --> 00:14:50,308 נא לא ל. 255 00:14:50,392 --> 00:14:54,479 זה יהיה, א.מ., יותר מדי בשבילי. 256 00:14:55,772 --> 00:14:58,567 אני הולך להיות בארון המטאטא הלילה... 257 00:14:59,609 --> 00:15:00,735 אחרי ארוחת ערב. 258 00:15:02,070 --> 00:15:03,905 אני מקווה שאתה תפגוש אותי. 259 00:15:24,968 --> 00:15:27,971 הזמן הזה, האחות שלי ואני היוה בכונן דרך, 260 00:15:28,054 --> 00:15:30,890 וזכות כאשר משכנו למעלה לרמקול להזמין , 261 00:15:30,974 --> 00:15:34,310 היא פשוט התחילה לגחך ללא סיבה אמיתית. 262 00:15:34,393 --> 00:15:37,564 היא פשוט לא יכלה להיעצר, לכן התחלתי לצחוק. 263 00:15:37,647 --> 00:15:40,775 ואני חושב היינו שם ל, כמו, חמש דקות שלמות 264 00:15:40,859 --> 00:15:45,404 עם הקול הזה אומר פעם אחר פעם, "שלום? האם אתה מוכן להזמין?" 265 00:15:47,156 --> 00:15:50,076 אני לא רע לצחוק בלאין, 266 00:15:50,159 --> 00:15:52,829 אבל אני פשוט השגתי את התמונה הזאת בראש שלי של הדבר אמיש הזה, 267 00:15:52,912 --> 00:15:56,165 וזה... גנטי. 268 00:15:56,249 --> 00:15:58,251 צחוק עצבני גנטי. אני לא יכול לשלוט בזה. 269 00:15:58,334 --> 00:16:00,253 - האם אתה אמרת לה את זה? - מספר 270 00:16:01,463 --> 00:16:04,758 זה קרוב לוודאי היה יכול לבוא כל לא נכון מילא. 271 00:16:04,841 --> 00:16:06,926 אני מעולם לא נראה לומר שהדבר הנכון. 272 00:16:07,010 --> 00:16:10,096 ואתה נתפס במחזור הזה איפה אתה מרגיש כמו אף אחד אוהב אותך, 273 00:16:10,179 --> 00:16:13,850 אז אתה התחלה מנסה יותר מדי קשה, שרק עושה לך יותר לא חביב. 274 00:16:13,933 --> 00:16:18,396 זה איפה אתה אומר לי ל קח את הגלולות השמחות והעצר לילל? 275 00:16:19,689 --> 00:16:22,066 פלג, אתה בבית סוהר. 276 00:16:22,150 --> 00:16:25,028 אני לא יכול לדמיין יותר זמן הגיוני בשבילך להתנסות בדיכאון. 277 00:16:25,111 --> 00:16:26,655 התשובה שלך מתאימה. 278 00:16:27,572 --> 00:16:30,199 מדוע צריך שמטופל בתרופה? 279 00:16:30,283 --> 00:16:32,368 כי אני מרגיש כל כך נורא. 280 00:16:34,245 --> 00:16:35,413 אני כל כך בודד. 281 00:16:35,497 --> 00:16:37,999 טוב, עכשיו יש לך אותי. אתה יכול לבוא בכאן וצ'ט כל יום. 282 00:16:38,082 --> 00:16:40,418 אין כל עברה, אבל זה, אוהבת, כל כך צולעת. 283 00:16:41,335 --> 00:16:44,088 זה כמו ילד הזה שחייב לאכול ארוחת צהרים עם המורה 284 00:16:44,172 --> 00:16:46,049 'גרום לאף אחד אחר רצונות לאכול איתה. 285 00:16:46,132 --> 00:16:49,135 או אולי אתה לו זמן קשה עושה ידידים 286 00:16:49,218 --> 00:16:52,263 כי אתה שונה מ הנשים האחרות בכאן, פלג, 287 00:16:52,346 --> 00:16:55,058 ואולי זה לא דבר רע. 288 00:17:01,147 --> 00:17:02,440 המ...... 289 00:17:05,777 --> 00:17:07,403 יש לה שש אצבעות רגל ברגל הנכונה שלה. 290 00:17:07,486 --> 00:17:09,781 א.ו.ו.. 291 00:17:09,864 --> 00:17:11,490 והיא חיתה באוטובוס זרזיר מותניים לשנה. 292 00:17:16,120 --> 00:17:19,624 האמא שלה לא מאמינה ב ימי הולדת -13, לכן היא הצטרכה לדלג את זה. 293 00:17:19,708 --> 00:17:21,000 מספר שלושה שקר. 294 00:17:23,002 --> 00:17:25,171 אין כל דרך, היא בינה מלאכותית לא לא השיגה לא שש אצבעות רגל. 295 00:17:25,254 --> 00:17:26,464 לא, לא, היא עושה. ראיתי שמחרבן פעם. 296 00:17:26,548 --> 00:17:27,549 - מה? - הו. 297 00:17:27,632 --> 00:17:30,218 - זה כמו נאבין קטן. - זה מטונף. זה מטונף. 298 00:17:30,301 --> 00:17:33,638 לא, אבל של מי האמא משוגע מספיק לעשות לה מדלג יום הולדת? 299 00:17:33,722 --> 00:17:35,890 פארו שאתה ראית את בלאנכה באחד מהימים הרעים שלה. 300 00:17:35,974 --> 00:17:37,100 זה צואה היא בדם שלך. 301 00:17:37,183 --> 00:17:38,434 במשותף? O, האף אחד לא ההולך לבחור באוטובוס 302 00:17:38,517 --> 00:17:40,687 כי זה נורמלי לכל אחד? 303 00:17:40,770 --> 00:17:42,146 כן. 304 00:17:44,566 --> 00:17:47,068 - הו, מה רובר אדום עד? - קצבים אותי. 305 00:17:47,151 --> 00:17:51,155 אני מחזיק עסוק , כ/כפי שכלכם צריכים לנסות לעשות, גם כן. 306 00:17:51,239 --> 00:17:53,658 לא יכול להקשיב ל כל הנקישות תרנגולת הזאת עוד. 307 00:17:53,742 --> 00:17:55,326 אבל איך אנחנו אמורים להחזיק עסוקים 308 00:17:55,409 --> 00:17:58,287 אם זורק את השקיות פלוץ האלו לתוך רותח מים לוקח 10 דקות? 309 00:17:59,038 --> 00:18:01,332 צואה קדושה, ירקות טריים. 310 00:18:01,415 --> 00:18:03,376 החזק משל ' א.מ.. 311 00:18:05,544 --> 00:18:07,088 מטרה, ילדות. 312 00:18:08,297 --> 00:18:10,634 כל אחד חייב למצוא את המטרה שלה. 313 00:18:12,343 --> 00:18:13,803 יפה, מה אתה נעשית? 314 00:18:13,887 --> 00:18:16,430 הסתכל בזה. 315 00:18:35,950 --> 00:18:40,955 העור שלך נראה כמו זה יהיה מאוד רך. 316 00:18:41,039 --> 00:18:44,167 אתה יודע, אוהב אפרסק או בטן של חזיר של התינוק. 317 00:18:45,627 --> 00:18:51,549 אני משתוקק לשים את הידיים שלי עליו ולשאוף את השיער שלך. 318 00:18:53,885 --> 00:18:54,928 בחלומות שלי, 319 00:18:55,011 --> 00:19:01,935 זה מריח כמו לאחרונה אפה את גינגארבראיד וחביצה שלי של אורז של האמא... 320 00:19:02,852 --> 00:19:04,896 ערבל יחד. 321 00:19:04,979 --> 00:19:06,397 הו! 322 00:19:06,480 --> 00:19:08,942 - זה ממש שילוב. - כן. 323 00:19:10,568 --> 00:19:12,445 הוא יודע הוא נהיה ענש, 324 00:19:12,528 --> 00:19:15,824 ואז אני מוצא אותו מתחבא בארון שלו עם הטלפון שלו, מסירת מסרונים כמה ילדה. 325 00:19:17,116 --> 00:19:19,493 שלו טלפון שנעל במגירת השולחן שלי. 326 00:19:19,577 --> 00:19:21,537 אתה שברת לתוך שולחן האמא שלך? 327 00:19:21,620 --> 00:19:23,665 היא לא יכולה לקחת את הצואה שלי. זה שלי. 328 00:19:24,540 --> 00:19:25,917 האם אתה רואה את זה? 329 00:19:26,960 --> 00:19:30,129 היי, שום דבר שלכם. 330 00:19:30,213 --> 00:19:32,006 אתה חי על ידי החן שלי. 331 00:19:33,174 --> 00:19:35,509 מיכאל, מסתכל בי. 332 00:19:35,593 --> 00:19:38,805 ההתנהגות הזאת שלך לא מתקבלת. 333 00:19:38,888 --> 00:19:40,348 אני לא יודע מה קורה עמך, 334 00:19:40,431 --> 00:19:43,059 אבל אתה חייב העשה את הפעולה שלך יחד כרגע. 335 00:19:43,142 --> 00:19:44,143 אתה לא משיג את זה. 336 00:19:44,227 --> 00:19:46,938 מה אני לא נעשה? אמר לי. 337 00:19:47,021 --> 00:19:49,190 - אתה חייב להיעצר. - העצר מה? 338 00:19:49,273 --> 00:19:50,608 להתנהג כמוך איכפת. 339 00:19:51,776 --> 00:19:52,777 מיכאל, אני פשוט רוצה... 340 00:19:52,861 --> 00:19:54,195 לא איכפת לי מה שאתה רוצה. 341 00:19:55,196 --> 00:19:58,116 - מיכאל, חוזר כאן עכשיו. - איזה אתה הולך לעשות על זה? 342 00:20:10,544 --> 00:20:12,088 משהו במוח שלך, דלעת? 343 00:20:12,171 --> 00:20:13,297 אני הולך להרוג אותה. 344 00:20:13,381 --> 00:20:14,716 אתה חייב להיות יותר ספציפי מזה. 345 00:20:14,799 --> 00:20:16,801 סופיה, היא שם... 346 00:20:16,885 --> 00:20:19,971 יש לה ביקור נחמד עם הילד שלה בזמן/אף שאני כאן עושה מה? 347 00:20:20,054 --> 00:20:21,848 שום דבר, מנסה להישאר עסוק, מה? 348 00:20:21,931 --> 00:20:24,183 להתעלם מהעובדה את זה היא לקחה את הילד שלי הלאה ממני 349 00:20:24,267 --> 00:20:26,102 על אף הוא לא אפילו עשה שום דבר. 350 00:20:26,185 --> 00:20:28,646 האם אני אמרתי לך על זה? דיברתי איתו. 351 00:20:28,730 --> 00:20:33,442 הוא אמר שזה היה כל מיכאל. ¡EL פאנדאג'יטו א.ס.! זה היה כל אותו. 352 00:20:33,526 --> 00:20:34,736 בני, הוא רץ. 353 00:20:34,819 --> 00:20:37,947 בני רץ כאשר הוא ראה אותם מתחיל להלחם. 354 00:20:38,531 --> 00:20:41,492 אתה הזכרת זה פעם או פעמיים או 15 זמנים, כן. 355 00:20:42,035 --> 00:20:43,286 אני מתגעגע... 356 00:20:45,121 --> 00:20:48,707 אני מתגעגע לו, מאנה. אני מתגעגע לו. אני מתגעגע לכולם. 357 00:20:48,792 --> 00:20:50,001 אני יודע. 358 00:20:54,964 --> 00:20:56,174 אתה רוצה כמה שלי? 359 00:20:56,257 --> 00:20:58,009 אתה כל כך טיפש. 360 00:21:00,469 --> 00:21:02,513 איזה אחד זה שוב? 361 00:21:02,596 --> 00:21:06,392 - החמוד עם זקן התיש הפרוע. - הו. 362 00:21:07,811 --> 00:21:09,353 אני עדיין טוען אותך היית עושה תעלת ניקוז טובה. 363 00:21:10,188 --> 00:21:11,230 בוא ב. 364 00:21:11,314 --> 00:21:13,691 לצלול לתוך כל השיער הפרצופי הזה, אין כל שונה מחתול. 365 00:21:13,775 --> 00:21:14,818 א.. 366 00:21:14,901 --> 00:21:17,904 קודם כל, זה באמת גס , בסדר? ישו. 367 00:21:19,155 --> 00:21:21,282 ו, שנית, אני למעשה באמת אוהב אותו, בסדר? 368 00:21:21,365 --> 00:21:22,784 זה לא בגלל כל הדונאטים. 369 00:21:22,867 --> 00:21:24,243 מ.מ.. 370 00:21:24,327 --> 00:21:27,080 אנחנו מדברים על דברים ודוחפים... 371 00:21:27,163 --> 00:21:28,456 צואה עמוקה. 372 00:21:29,082 --> 00:21:30,834 היי, אולי בפעם הבאה אתה יכולת למצוץ את הדיק שלו, 373 00:21:30,917 --> 00:21:32,001 השג לנו עוגת גלידה. 374 00:21:32,626 --> 00:21:34,921 בוא ב, אתה ידע זה היה נמס לפני זה נעשה כאן, 375 00:21:35,004 --> 00:21:37,841 אז זה לא רעיון טוב, ד.א.ה.. 376 00:21:48,059 --> 00:21:50,144 הו, כן. 377 00:21:51,395 --> 00:21:53,522 האם יש לך סיגריה נוספת? 378 00:21:56,317 --> 00:21:58,652 כן, מתוק. 379 00:22:19,298 --> 00:22:21,885 היי, דוגגאט, אתה למטה? 380 00:22:23,094 --> 00:22:26,890 אמרתי לך, אני רק מקבל ויזה, מסטרכרד או טל הר. 381 00:22:26,973 --> 00:22:29,725 קלל. 382 00:22:29,808 --> 00:22:31,060 אתה יכול לשים אותי בתשלום מתכונן? 383 00:22:31,144 --> 00:22:33,812 העשה שחרבן אליך מחר, אני השבע. 384 00:22:35,523 --> 00:22:37,108 אתה נראה חם בחצאית הזאת. 385 00:22:37,191 --> 00:22:38,192 מ.מ.. 386 00:22:43,281 --> 00:22:44,823 בטוח. 387 00:22:44,908 --> 00:22:46,617 בוא ב, בסדר. 388 00:22:49,245 --> 00:22:50,788 כן, אמרתי לך. 389 00:22:55,584 --> 00:22:56,710 כן. 390 00:23:02,341 --> 00:23:03,384 ו.ו.ו.! 391 00:23:03,467 --> 00:23:04,760 זיין אותי! 392 00:23:04,843 --> 00:23:06,595 אני פשוט השגתי קצת או עקצתי ל משהו. 393 00:23:06,679 --> 00:23:09,557 - טוב, בא ב, חוזר כאן. - להיעשות שלך לזיין ידיים מאותי! 394 00:23:09,640 --> 00:23:11,642 הו, בא ב, לא לעשות את זה. 395 00:23:11,725 --> 00:23:14,145 סגור את הזיון למעלה. אני פשוט נעשיתי עקצתי או קצת. 396 00:23:14,228 --> 00:23:15,563 הייתי כמעט שם, ט.י.פ.. 397 00:23:15,646 --> 00:23:17,398 הו, מזיין אותך וכדורים הכחולים שלך. 398 00:23:17,481 --> 00:23:18,942 הו, אתה הולך לעזוב לי בלתי-נגמר? בסדר. 399 00:23:19,025 --> 00:23:20,526 לזיין כואב. 400 00:23:30,036 --> 00:23:31,037 אתה בסדר? 401 00:23:32,163 --> 00:23:35,166 לא, אני חושב נעשיתי הכשת עכביש או הכשת דבורה. 402 00:23:37,751 --> 00:23:39,503 - ס.א.כ. אחד. - כן. 403 00:23:47,178 --> 00:23:49,055 תהיה לנו מבט. 404 00:23:51,682 --> 00:23:53,517 מה, אתה גזיר או משהו? 405 00:23:53,601 --> 00:23:57,355 לא, מחנות המשפחה שלי הרבה. 406 00:23:57,438 --> 00:24:00,358 מכוונן למקרי חירום לא כגבר למטה כאן? 407 00:24:01,650 --> 00:24:03,111 ו.ו.ו.. 408 00:24:03,194 --> 00:24:06,697 נ.א.ה., אני פשוט לא הייתי פשוט את זה בסביבות יותר מדי. 409 00:24:06,780 --> 00:24:08,741 אז, מה ש, Y ' כל פשוט זז כאן? 410 00:24:08,824 --> 00:24:10,576 כן... 411 00:24:10,659 --> 00:24:12,911 האבא שלי עובד בשלי... 412 00:24:12,996 --> 00:24:15,873 עד הוא נורה בשביל להיות שיכור ל ואנחנו זזים שוב. 413 00:24:16,582 --> 00:24:18,626 כן, אבל אתה לא חייב לדאוג על זה בנמצא, 414 00:24:18,709 --> 00:24:20,044 'גרום לכל אחד שיכור. 415 00:24:23,172 --> 00:24:25,508 שם אתה הולך... 416 00:24:25,591 --> 00:24:26,800 כלכם/כלכן/ סידרו. 417 00:24:27,843 --> 00:24:28,886 תודה. 418 00:24:29,803 --> 00:24:31,972 אני שם נתן. 419 00:24:32,056 --> 00:24:36,935 אתה רוצה לתלות מתישהו? ראה סרט או משהו? 420 00:24:39,147 --> 00:24:40,814 מה אני חייב לעשות? 421 00:24:42,275 --> 00:24:43,359 א.ה.... 422 00:24:44,277 --> 00:24:45,528 תאריך שלי? 423 00:24:49,323 --> 00:24:50,324 בסדר. 424 00:24:51,242 --> 00:24:53,536 - בסדר, אני אראה אותך. - העצר. 425 00:25:13,681 --> 00:25:16,016 שלום, בןבן אדם שיער מתולתל. 426 00:25:16,100 --> 00:25:17,685 היי. 427 00:25:18,811 --> 00:25:20,979 - אתה נכון יהודי? - קובני. 428 00:25:21,689 --> 00:25:22,690 חרבן. 429 00:25:23,982 --> 00:25:25,193 באמת? 430 00:25:29,572 --> 00:25:32,158 כוס פרי נוספת בשבילך, נורמה. 431 00:25:37,246 --> 00:25:38,914 איפה הזיון היה אתה היום? 432 00:25:40,249 --> 00:25:41,667 האם זה שאלה אמיתית? 433 00:25:41,750 --> 00:25:44,212 כמו, אתה, לאמיתי, רצה שאני אעשה את בית הסוהר בדיחה? 434 00:25:44,712 --> 00:25:46,797 מלך של ג'ודי נדן הבוקר. 435 00:25:46,880 --> 00:25:48,549 הו, צואה, י.ו.! 436 00:25:48,632 --> 00:25:50,759 - ש.ה.! - אני מצטער. 437 00:25:50,843 --> 00:25:52,928 מדוע אתה לא מורשה לדבר? 438 00:25:53,011 --> 00:25:56,307 זה כל על לא תורם לרעש וצואה. 439 00:25:57,015 --> 00:25:58,517 י.ו., לא חושב אני משוגע או שום דבר, 440 00:25:58,601 --> 00:26:02,730 אבל זה למעשה סוג של עושה לי מרגיש רגוע... 441 00:26:03,647 --> 00:26:07,025 כמו הקיר לא סוגר בעלי... כמו שאני יכול לנשום. 442 00:26:07,110 --> 00:26:10,613 אני לא שמעתי משהו אתה פשוט אמרת. 443 00:26:10,696 --> 00:26:13,532 אבל הילדה שלך אשמה, והיא קרוב לוודאי באה לליטצ'פיאלד. 444 00:26:13,616 --> 00:26:16,369 הם הולכים להודיע את זה מחר! 445 00:26:16,452 --> 00:26:18,287 מלך של ג'ודי בא כאן? 446 00:26:18,371 --> 00:26:20,956 זה מה שאני פשוט אמרתי! 447 00:26:21,039 --> 00:26:23,626 אם לא הרעש שלי יותר מדי בשבילך. 448 00:26:29,047 --> 00:26:32,468 היי, האם ידעת אנחנו לא בהתאחדות עוד? 449 00:26:34,137 --> 00:26:36,514 - אני מצטער, מה? - עכשיו, בא ב, זה רציני. 450 00:26:36,597 --> 00:26:40,184 התקשרתי להתאחדות שלנו מחדש הבוקר לשאול על התוכנית הרפואית שלי. 451 00:26:40,268 --> 00:26:43,229 היא אומרת שאנחנו לא בהתאחדות עוד, לא מאז שמ.כ.כ. לקח מעל. 452 00:26:43,312 --> 00:26:44,355 אלו מוטארפאקארס. 453 00:26:44,438 --> 00:26:46,815 אני חייב לחזור על. אני לא נותן צואה יחידה על זה. 454 00:26:46,899 --> 00:26:49,318 הסתכל, אפילו אם אתה לא להשיג ילדים לתמוך, 455 00:26:49,402 --> 00:26:51,445 אתה לא יכול לומר לי את זה אתה לא איכפת על הכסף. 456 00:26:51,529 --> 00:26:54,240 דבר משוגע קרה. א.ה., לפני מקשר חודשים, 457 00:26:54,323 --> 00:26:56,950 הגנדרן הזה בחליפה חדה מופיע בדלת הקידמית שלי, 458 00:26:57,034 --> 00:26:59,077 אומר שאני יושב באדמה יקרה ערך. 459 00:26:59,162 --> 00:27:01,830 הם עקבו בשמן מפקיד או כמה צואה לזכות מתחת לבית שלי. 460 00:27:01,914 --> 00:27:04,292 שאל אותי אם אני התנגד להם לבוא בוחופר. 461 00:27:04,375 --> 00:27:07,920 אומר שהם יפצו אותי לזמן שלי. ואני אומר, " בטוח, אני לא נותן צואה." 462 00:27:08,003 --> 00:27:09,672 ועכשיו, מה אתה יודע? 463 00:27:09,755 --> 00:27:12,633 הממשלה האלה המחאות התחלה מופיעה בתיבת הדואר שלי מדי שבוע בערך, 464 00:27:12,716 --> 00:27:14,427 אז, א.ה., אני סידרה יפה. 465 00:27:14,968 --> 00:27:16,679 אתה יודע, בן הדוד שלי אמר את זה 466 00:27:16,762 --> 00:27:19,890 הוא קנה H מהאח שלך בחוק גב של שבועות של הזוג. 467 00:27:20,891 --> 00:27:22,560 אתה לא יודע שום דבר על זה, אתה? 468 00:27:24,937 --> 00:27:26,772 נ.א.ה.. 469 00:27:28,816 --> 00:27:31,569 השם האחרון שלי הוא גינזברג, לטובת הזיון. 470 00:27:31,652 --> 00:27:32,653 ו? 471 00:27:32,736 --> 00:27:34,780 בסדר, השם של עברית שלי שאינה מאלקה. 472 00:27:34,863 --> 00:27:36,949 - מה? - שאינה מאלקה? 473 00:27:37,032 --> 00:27:39,827 הייתי עטלף מצווה בבית מקדש ב.א.ט. ישראל, ובמפלגה , 474 00:27:39,910 --> 00:27:43,497 שרתי רוח מתחת הכנפיים שלי השקע בעל ידי תזמורת מלאה. 475 00:27:43,581 --> 00:27:44,582 זה הרוג, דרך אגב. 476 00:27:44,665 --> 00:27:46,292 אבל תפיסה למעלה אע"פ, שאווטי. 477 00:27:46,375 --> 00:27:49,545 אתה השגת שיער בלונדינית ועיניים כחולות. 478 00:27:49,628 --> 00:27:51,214 אתה יודע מה אני אומר? 479 00:27:51,297 --> 00:27:53,674 הקומבינציה הזאת לא מופיעה הרבה עם זאת ' כל, ממה שאני שומע. 480 00:27:53,757 --> 00:27:57,636 בסדר, כל כך בפרוש אתה כבר מומחה. בסדר, אני הולך ללכת יושב בשולחן נוסף. 481 00:27:57,720 --> 00:27:59,012 לא, יושב, יושב, יושב, יושב, יושב. 482 00:27:59,096 --> 00:28:01,557 לא, עכשיו, אני פשוט אסאססין ' כאן. אתה יודע מה אני סאיין '? 483 00:28:01,640 --> 00:28:04,643 אני מציע למזנון של האלה לכמה יהודי 411, 484 00:28:04,727 --> 00:28:07,145 אז אני הולך לחייב לדעת אני משיג את הממתק שלי שווה, בסדר? 485 00:28:07,230 --> 00:28:09,064 עכשיו, דממה הזיון למטה. 486 00:28:09,147 --> 00:28:11,567 שאלה באה. איזה אתה בכאן ל? 487 00:28:13,569 --> 00:28:14,570 הלבנת הון. 488 00:28:14,653 --> 00:28:17,281 בסדר, עכשיו אנחנו טאלקין '. 489 00:28:37,385 --> 00:28:38,886 איך אתה עושה, אפונה מתוקה? 490 00:28:40,178 --> 00:28:41,680 זה טוב לראות אותך, אמא. 491 00:28:43,224 --> 00:28:44,600 אתה מסתכל כל כך לבנבן, דבש. 492 00:28:44,683 --> 00:28:46,477 - האם כלכם/כלכן/ נכונים? - מ.מ.. 493 00:28:47,686 --> 00:28:50,147 אמא, היא לא כתבה לי גב. 494 00:28:50,773 --> 00:28:54,860 אני כותב אותה כל יום, אמר לה כמה אני אהוב אותה. 495 00:28:54,943 --> 00:28:57,613 אני כותב רשימות של שמות לתינוק, 496 00:28:57,696 --> 00:29:01,116 הלחן סיפורים קצרים על העתיד ממערכת היחסים שלנו, 497 00:29:01,199 --> 00:29:04,077 הזכר לה של כוכב אחר עבור אהובים ברחבי היסטוריה 498 00:29:04,161 --> 00:29:06,664 שבעלת מתגבר על מכשולים גדולים להיות יחד, 499 00:29:06,747 --> 00:29:11,335 רומיאו וג'אליאט, לוליטה והבחור הישן , סוזן סאראנדון וטים רובינס. 500 00:29:11,419 --> 00:29:13,796 דבש, לא אחד של הזוגות האלו גמור יחד. 501 00:29:13,879 --> 00:29:15,756 אני אוהב אותה, אמא. 502 00:29:17,425 --> 00:29:18,426 אני אוהב אותה. 503 00:29:18,509 --> 00:29:19,885 אני יודע אותך עושה. 504 00:29:19,968 --> 00:29:21,929 לא הייתי אנס... 505 00:29:22,012 --> 00:29:23,013 איתה. 506 00:29:24,265 --> 00:29:26,850 עשינו אהבה. 507 00:29:26,934 --> 00:29:30,396 "שמור, אסיר," הם פשוט מילים. 508 00:29:30,479 --> 00:29:32,815 אני חייב לצאת מכאן וטוען את המשפחה שלי. 509 00:29:32,898 --> 00:29:34,567 ג'ורג', ג'ורג'. 510 00:29:34,650 --> 00:29:36,193 אתה נכון. 511 00:29:36,277 --> 00:29:37,320 אני מצטער, אני מצטער. 512 00:29:39,237 --> 00:29:43,951 כל " אותי, אותי, אותי " שוב, זכות? מה שלומך? 513 00:29:44,952 --> 00:29:48,581 ג'ורג', יש לי כמה חדשות קשות בשבילך, 514 00:29:48,664 --> 00:29:53,210 ואני צריך אותך להבטיח לי את זה אתה הולך לקחת נשימה עמוקה 515 00:29:53,294 --> 00:29:55,463 וניסיון להיות בעל תשובה מתאימה, 516 00:29:55,546 --> 00:29:57,047 פשוט כמו אנחנו תמיד היינו מתאמנים. 517 00:29:57,130 --> 00:29:58,341 - הו, אלוהים אדירים. - בסדר? 518 00:29:58,424 --> 00:29:59,717 אתה חולה. 519 00:29:59,800 --> 00:30:01,927 יש לך סרטן, סרטן שד. האם זה בבטן? 520 00:30:02,010 --> 00:30:04,972 - זיין! זיין! זיין! זיין! זיין! - לא, לא, ג'ורג', ג'ורג'. 521 00:30:05,806 --> 00:30:08,434 לא, אני בריא. אני בריא. 522 00:30:08,517 --> 00:30:11,144 בוא ב, נא, דבש, זה בסדר. פשוט נשימות עמוקות. 523 00:30:12,646 --> 00:30:13,689 אתה... 524 00:30:13,772 --> 00:30:16,274 אתה בריא. 525 00:30:16,359 --> 00:30:18,444 זה טוב. 526 00:30:20,821 --> 00:30:22,155 זה לא התינוק שלך. 527 00:30:24,575 --> 00:30:25,576 מה? 528 00:30:25,659 --> 00:30:30,247 תינוק של דאיאנארה, זה לא שלכם. אני כל כך, כל כך מצטער, דבש. 529 00:30:31,749 --> 00:30:33,751 אני לא מבין. 530 00:30:33,834 --> 00:30:36,294 הלכתי לראות אותה. אני חשבתי זאת... 531 00:30:37,630 --> 00:30:40,383 אני לא יודע מה שאני חשבתי... זה יכולתי להציע לך עתיד מלא תקוה 532 00:30:40,466 --> 00:30:44,219 או שאני יכולתי לטפל בילד שלך עד שאתה יכולת. 533 00:30:46,304 --> 00:30:47,305 אבל זה שלי. 534 00:30:47,390 --> 00:30:50,601 לא, דבש, היא אמרה לי לכן עצמה. 535 00:30:50,684 --> 00:30:52,310 עשינו את האהבה. 536 00:30:52,395 --> 00:30:55,523 כן, טוב, כנראה, אתה לא היית היחיד. 537 00:30:55,606 --> 00:30:57,483 מספר.. 538 00:30:57,566 --> 00:30:58,567 התינוק הזה שלי. 539 00:30:59,485 --> 00:31:00,486 אני הולך להיות אבא. 540 00:31:00,569 --> 00:31:02,112 אני הולך לצאת מכאן. 541 00:31:02,195 --> 00:31:04,072 אני הולך להיות האבא הכי טוב אנשים יכלו אי פעם לרצות. 542 00:31:04,156 --> 00:31:06,909 ג'ורג', מדוע עושה אותך לא התמקד על החיובי? 543 00:31:06,992 --> 00:31:09,537 אם זה לא שלכם, אולי אנחנו יכולים השג אותך מכאן הרבה יותר מהיר... 544 00:31:09,620 --> 00:31:15,208 האישה הזאת והתינוק שהיא מביאה הם הדברים היחידים שמחזיקים לי חיים. 545 00:31:19,296 --> 00:31:22,132 הם הולכים להפוך את החיים שלי, אמא. 546 00:31:22,215 --> 00:31:25,928 הם הולכים לעשות לי לתוך האיש אני תמיד ידעתי יכולתי להיות... 547 00:31:26,011 --> 00:31:28,138 האיש שאתה אמרת יכולתי להיות. 548 00:31:33,811 --> 00:31:36,313 בסדר, אפונה מתוקה. בסדר. 549 00:31:38,566 --> 00:31:41,444 היו לו את העיניים הקטנטנות הקטנות האלה, 550 00:31:41,527 --> 00:31:46,323 כמו שהם הודבקו בפנים שלו כמו קואלה, אתה יודע? 551 00:31:46,407 --> 00:31:49,284 אני חשבתי יכולתי לעבור על זה, ראשית כל כמה מתזמן. 552 00:31:49,367 --> 00:31:51,203 טוב, קואלות מפחידות. 553 00:31:51,286 --> 00:31:55,791 אניהו, הורדתי לו נכון האורחים שלי רושמים אחרי היום. 554 00:31:55,874 --> 00:31:58,919 את שרמוטה אמיתית. 555 00:31:59,753 --> 00:32:02,631 סוזאן... זה לא נחמד. 556 00:32:02,715 --> 00:32:05,676 אבל אתה נראית כל כך התנסית. 557 00:32:05,759 --> 00:32:09,387 טוב, כן... אני מנחש, אני מניח אני... 558 00:32:09,472 --> 00:32:10,556 בדרך, אני... 559 00:32:10,639 --> 00:32:13,892 אבל אתה... זה לא נחמד להתקשר למישהו שרמוטה. 560 00:32:14,602 --> 00:32:19,940 אז מדוע עושה ילדות אוהבות זאת מתי גברים מתקשרים להם שרמוטות במשך מין? 561 00:32:20,023 --> 00:32:23,736 או כלבות? או זונות מלוכלכות מי אוהבות שפיך? 562 00:32:23,819 --> 00:32:27,364 הו, יקר, טוב, זאת שאלה מסובכת. 563 00:32:27,448 --> 00:32:29,492 כן, אני לא מבין דברים לפעמים. 564 00:32:29,575 --> 00:32:31,409 - כן, אני יודע. - כמו מין. 565 00:32:31,494 --> 00:32:32,495 מ.מ.. 566 00:32:33,996 --> 00:32:35,372 אני לא מבין מין. 567 00:32:39,042 --> 00:32:41,962 - אבל אתה כותב... - לא, עשיתי לו למעלה. 568 00:32:42,045 --> 00:32:45,257 ממוח הדימיון שלי השפיע על ידי החומר אני קרא. 569 00:32:45,340 --> 00:32:46,967 זה לא אמיתי. 570 00:32:48,176 --> 00:32:52,430 זה הולך לאולי אמיתי, ואני לא חושב שאני יכול לעשות את זה. 571 00:32:52,515 --> 00:32:53,766 אני לא יודע איך. 572 00:32:54,558 --> 00:32:56,101 הו... 573 00:32:56,184 --> 00:32:57,435 יש ילדה. 574 00:32:58,896 --> 00:33:01,690 - ה.ו.נ., בעל אתה לא... - מספר 575 00:33:01,774 --> 00:33:03,275 - שום דבר? - מספר 576 00:33:03,358 --> 00:33:05,110 - אי פעם? - מספר 577 00:33:07,279 --> 00:33:08,280 טוב... 578 00:33:09,782 --> 00:33:12,868 באמת הופחדתי הזמן הראשון שלי, גם כן. 579 00:33:12,951 --> 00:33:14,286 הייתי14. 580 00:33:14,369 --> 00:33:17,330 הייתי במרתף בג'וי בית של גיורדאנו. 581 00:33:19,542 --> 00:33:25,005 הקשב, הזמן הראשון שלך... זה הולך להיות פרוע וממלמל ומוזר. 582 00:33:25,088 --> 00:33:26,507 הכל אחד. 583 00:33:26,590 --> 00:33:28,300 מה אני עושה עם הידיים שלי? 584 00:33:30,093 --> 00:33:31,804 שים ' א.מ. בתוך שלה. 585 00:33:33,556 --> 00:33:36,141 כרוב ניצנים, א., לאמיתי? 586 00:33:36,224 --> 00:33:39,186 אני יודע, אבל אתה לא יכול השג הלאה מהם הימים האלה. 587 00:33:39,269 --> 00:33:40,270 מה. 588 00:33:41,188 --> 00:33:44,983 - ואנשים למעשה אוהבים אותם? - כן, זה, אוהב, ירך או משהו. 589 00:33:45,067 --> 00:33:48,028 אתה יודע, לפעמים אני שמח אני לא בעולם, 590 00:33:48,111 --> 00:33:49,738 'גרום לזה נראה איום לבלבל. 591 00:33:49,822 --> 00:33:51,448 זה. 592 00:33:52,074 --> 00:33:53,742 כן. 593 00:33:57,705 --> 00:33:58,831 היי, אני לא יודע עליך, 594 00:33:58,914 --> 00:34:02,626 אבל אני קרם של קרח של התשוקה, משהו עז. 595 00:34:02,710 --> 00:34:06,714 ו, א.מ.... יש לנו קצת זמן לפני שאנחנו חייבים לחזור, 596 00:34:06,797 --> 00:34:07,798 אם אתה רוצה להיעצר. 597 00:34:10,593 --> 00:34:11,594 משוך מעל. 598 00:34:14,346 --> 00:34:15,347 בסדר. 599 00:34:23,230 --> 00:34:24,648 אתה לא חייב לעשות את זה. 600 00:34:26,274 --> 00:34:27,943 - האם מה? - משהו. 601 00:34:28,777 --> 00:34:30,445 אתה לא חייב לעשות משהו. 602 00:34:30,528 --> 00:34:34,491 אנחנו ידידים עכשיו. אני אוהב אותך. 603 00:34:35,659 --> 00:34:39,371 אם אתה רוצה גלידה, אתה פשוט שואל, בסדר? 604 00:34:39,454 --> 00:34:40,581 בסדר. 605 00:34:42,833 --> 00:34:44,042 מה טעם המעודף שלך? 606 00:34:44,793 --> 00:34:49,882 מ.מ., הטעם המעודף שלי שוקולד ממתק כפול. 607 00:34:50,924 --> 00:34:55,012 אע"פ אני מעולם לא הייתי מסוגל להבין איך אתה יכולת לקחת שוקולד, נכון , 608 00:34:55,095 --> 00:34:56,597 ואז זה כפול... 609 00:34:56,680 --> 00:34:59,432 ואז משנה את זה. 610 00:34:59,516 --> 00:35:01,476 זה כל כך טעים. מה שלכם? 611 00:35:02,185 --> 00:35:03,729 משהו עם קשת מתיז. 612 00:35:05,313 --> 00:35:06,314 נחמד. 613 00:35:06,398 --> 00:35:09,401 - אתה בטוח יש לנו זמן? - אנחנו נהיה בסדר. 614 00:35:09,484 --> 00:35:12,445 - אנחנו נשיג כמה גלידה. - בסדר. 615 00:35:12,529 --> 00:35:14,239 אתה אוהב את זה, אתה שרמוטה מלוכלכת? 616 00:35:14,322 --> 00:35:16,992 כן, כן. 617 00:35:20,495 --> 00:35:23,874 היא עושה את הקולות הכי מצחיקים. למה היא מחייכת? 618 00:35:23,957 --> 00:35:28,295 באופן חלקי ' סיבה שזאת העבודה שלה ל, כמו וואלמארט מברך, 619 00:35:28,378 --> 00:35:31,131 ובאופן חלקי ' סיבה שהיא אוהבת זאת. 620 00:35:32,049 --> 00:35:33,591 אני לא משיג את זה. 621 00:35:34,927 --> 00:35:38,931 למה הוא עומד ל שים פיו בה... אבר המין שלה? 622 00:35:39,014 --> 00:35:40,557 זה כל כך גס! 623 00:35:40,641 --> 00:35:42,768 קח את הזה צואה מכאן. 624 00:35:42,851 --> 00:35:45,103 - זה לא . - כן, זה. 625 00:35:45,187 --> 00:35:47,189 היי. 626 00:35:47,272 --> 00:35:48,273 - המ...? - עמוד למעלה. 627 00:35:49,274 --> 00:35:50,984 איפה הולכים? 628 00:35:52,235 --> 00:35:53,528 עמוד למעלה. 629 00:35:57,324 --> 00:35:58,450 אני עומד למעלה. 630 00:36:04,915 --> 00:36:06,499 בוא כאן. 631 00:36:06,583 --> 00:36:07,710 בסדר. 632 00:36:34,486 --> 00:36:36,196 מספר.. 633 00:36:36,279 --> 00:36:37,280 לא לעשות את זה. 634 00:36:37,364 --> 00:36:39,157 מדוע לא? 635 00:36:39,241 --> 00:36:41,910 את איטית כ/כפי שדבשה, בוא ב. 636 00:36:57,885 --> 00:36:59,177 אתה נראה יפה. 637 00:37:02,014 --> 00:37:03,348 תודה. 638 00:37:04,641 --> 00:37:05,976 בוא כאן. 639 00:37:18,781 --> 00:37:19,782 הכנס למיטה. 640 00:37:41,011 --> 00:37:42,720 מה אתה עושה? 641 00:37:46,599 --> 00:37:48,977 אני לא יודע אם אני אוהב... זה. 642 00:37:49,061 --> 00:37:50,854 הו, ישו. 643 00:37:51,897 --> 00:37:53,106 הו, כן! 644 00:37:53,190 --> 00:37:55,984 אותך עושה את הפורנוגרפיה הזאת צואה עלי כרגע? 645 00:37:56,944 --> 00:38:00,322 לא, מה '... פשוט מטפל בך. 646 00:38:02,115 --> 00:38:04,659 אני לא הולך לחייך בך. 647 00:38:06,119 --> 00:38:09,706 אתה לא חייב לחייך. פשוט בוטח בי. 648 00:38:15,087 --> 00:38:17,672 אלוהים אדירים. הו, אלוהים אדירים. 649 00:38:20,342 --> 00:38:22,135 האם זה מה הם כותבים שירים על? 650 00:38:22,219 --> 00:38:23,428 ש.ה.. 651 00:38:23,511 --> 00:38:25,013 פשוט נרגע. 652 00:38:25,097 --> 00:38:27,515 - כן, אני מרוגע. - הרגע, תינוק. 653 00:38:31,561 --> 00:38:33,688 זיין, מ.מ., כן. 654 00:38:35,732 --> 00:38:37,818 מי אתה, אתה איש קסום? 655 00:38:42,114 --> 00:38:43,698 הו, אלוהים אדירים. 656 00:38:45,033 --> 00:38:46,701 מוראלו, מה ש, כמו, סיציליני? 657 00:38:46,784 --> 00:38:48,871 הו, אני לא בטוח. 658 00:38:48,954 --> 00:38:50,580 זה דובדבן. 659 00:38:50,663 --> 00:38:51,874 אני יודע את זה. 660 00:38:51,957 --> 00:38:54,709 זה דובדבנים של מוראלו. אתה אי פעם שמעת על אלו? 661 00:38:55,627 --> 00:38:57,504 טוב, הנונו שלי היה אומר אלי, 662 00:38:57,587 --> 00:39:02,634 "הו, לורנה, אני רוצה לסחוט אותך עד מיץ הדובדבן רץ ." 663 00:39:03,468 --> 00:39:05,178 זה מזיין מפחיד. 664 00:39:07,222 --> 00:39:08,223 הוא היה. 665 00:39:08,306 --> 00:39:10,558 אני מנחש כל סבאים איטלקיים סוג של. 666 00:39:10,642 --> 00:39:11,894 אתה יודע, אתה נעשית את ה... 667 00:39:11,977 --> 00:39:15,063 אתה השגת את הלחי הצובטת והמנשק וכלשהו. 668 00:39:15,147 --> 00:39:16,773 כן, כן. 669 00:39:16,857 --> 00:39:20,568 התחלתי לחשוב זה היה כל גברים, באמת. 670 00:39:22,445 --> 00:39:25,240 אלוהים, לורנה, אתה האישה הכי יפה 671 00:39:25,323 --> 00:39:26,366 אני אי פעם ראיתי. 672 00:39:27,659 --> 00:39:28,743 יצא מכאן. 673 00:39:28,826 --> 00:39:30,370 אני רציני. 674 00:39:30,453 --> 00:39:33,290 עכשיו, אתה יודע, אני הולך ל הכחש לומר שלידידים שלי. 675 00:39:33,373 --> 00:39:35,125 אתה יודע, אני לא יכול אותם לחשוב שאני חתול. 676 00:39:37,335 --> 00:39:39,379 - אני צוחק, נכון? אני צוחק. - נכון נכון, אני משיג את זה. 677 00:39:39,462 --> 00:39:41,714 - אני מזיין עמך. - אתה משוגע. 678 00:39:42,549 --> 00:39:44,217 הו, וינך. 679 00:39:45,010 --> 00:39:46,094 ויני... אני יכול להתקשר לך ויני? 680 00:39:47,554 --> 00:39:50,933 ויני, זה משהו זה אני באמת אוהב עליך. 681 00:39:51,016 --> 00:39:53,393 'גרום לך רגיש, אבל אתה גם חזק. 682 00:39:54,186 --> 00:39:55,187 כן. 683 00:39:55,812 --> 00:39:57,981 יש משהו על איש בשרשרת זהב 684 00:39:58,065 --> 00:40:00,192 זה עושה לי מרגיש... 685 00:40:00,275 --> 00:40:02,360 הגן על על. 686 00:40:04,071 --> 00:40:07,157 הייתי תמיד מגן על עליך, לורנה, למשהו. 687 00:40:12,037 --> 00:40:14,957 טוב, יש הבחור הזה. 688 00:40:15,040 --> 00:40:16,874 הוא נהיה לומר שדברים מפחידים, 689 00:40:16,959 --> 00:40:23,673 ושולח לי אלה מכתבים מגעילים נוראים... 690 00:40:23,756 --> 00:40:27,677 לומר לי על מה שהוא רוצה לעשות אלי... 691 00:40:27,760 --> 00:40:31,264 לעשות לי מרגיש או"ם מאוד מאוד כמו אישה. 692 00:40:32,640 --> 00:40:36,394 מה שם שלו, המ...? איפה הוא חי? אני אהרוג זה מזיין לדקור. 693 00:40:36,478 --> 00:40:40,357 לא, לא, הו, אני לא יכולתי. אני מתכוון, אתה כל כך מתוק. 694 00:40:40,440 --> 00:40:42,359 מה שלו לזיין שם, לורנה? 695 00:40:47,489 --> 00:40:48,531 פ.ס.ט.. 696 00:40:48,615 --> 00:40:50,742 - אתה נעשית שלכם ב? - גיהנום, כן. 697 00:40:50,825 --> 00:40:53,120 אני מרגיש כל מיני מתחת לחאקיים שלי עכשיו. 698 00:40:53,203 --> 00:40:55,956 אתה מרגיש כל מיני למי, O ' נאיל? 699 00:40:57,874 --> 00:40:59,376 אני מרגיש כמו שאני השגתי סוד, אתה יודע? 700 00:40:59,459 --> 00:41:03,546 כמו שאנחנו חלק המועדון הסודי הזה האף אחד הזה יודע על. 701 00:41:03,630 --> 00:41:04,631 אני מרגיש מתקרר. 702 00:41:05,298 --> 00:41:08,343 הו, אלוהים אדירים, אתה פשוט אמרת את זה ופיטמות שלי נעשו, אוהבות, קשות נפלאות. 703 00:41:10,137 --> 00:41:11,179 ביי. 704 00:41:12,305 --> 00:41:13,390 ביי. 705 00:41:21,398 --> 00:41:22,399 איפה אתה תעשה אלו? 706 00:41:22,482 --> 00:41:24,234 הראה לי השדיים שלך, ואני אומר לי.ה.. 707 00:41:24,985 --> 00:41:26,694 אני מישהו מכם. 708 00:41:28,405 --> 00:41:32,492 צ'אפמאן יקר, תודה... 709 00:41:32,575 --> 00:41:35,370 תודה על המתנה הנפלאה של טמבל חדש מחומר 710 00:41:35,453 --> 00:41:37,039 זה אתה הענקת עלי. 711 00:41:37,122 --> 00:41:40,167 יש לה כל אחד עושה את זה? אפילו אנשים ישנים? 712 00:41:40,250 --> 00:41:42,794 היי, יש לי יש לי ואגין, אני לא? 713 00:41:42,877 --> 00:41:47,632 אם כולנו לובשים אותם, הצ'אפמאן חייב להיות לעשות הריגה. 714 00:41:47,715 --> 00:41:50,260 טוב, אני לא יודע מה שילדים הם לתוך הימים האלה, 715 00:41:50,343 --> 00:41:53,888 אבל אנשים לא יכולים להיות לבזבז יותר מכמה מתנגד 716 00:41:53,971 --> 00:41:56,724 לתחתונים מלוכלכים, הם יכולים? 717 00:41:56,808 --> 00:41:58,310 השג ידיד אומר היא זאת ראוה על האינטרנט 718 00:41:58,393 --> 00:41:59,519 ל, כמו, 70 דולרים פופ. 719 00:41:59,894 --> 00:42:00,937 המ.... 720 00:42:01,021 --> 00:42:04,107 צואה קדושה, זה שלמה הרבה כסף. 721 00:42:04,191 --> 00:42:05,400 כן... 722 00:42:05,483 --> 00:42:07,652 וכל אנחנו נעשים טעם אורז? 723 00:42:10,863 --> 00:42:11,906 הו, לא. 724 00:43:00,330 --> 00:43:03,083 העצר להיות עצבני. זה נכון שלנו. 725 00:43:03,166 --> 00:43:07,420 הנורמה שלנו נתנה נכונה , זה לא חשוב מה שכאפאטו אומר. 726 00:43:07,504 --> 00:43:08,546 ג'ינה, הולכת. 727 00:43:10,465 --> 00:43:14,719 בן אדם אחד כאן מאוד שתלטן, ואני מאוד מוטרד על ידה! 728 00:43:15,928 --> 00:43:17,054 האם אתה מדבר עלי? 729 00:43:18,556 --> 00:43:20,308 א.מ., אני לא חשבתי היינו אמור להגיב. 730 00:43:20,392 --> 00:43:21,893 היא בפרוש מדברת עלי. 731 00:43:21,976 --> 00:43:24,854 וזאת הבעיה, בינה מלאכותית לא זאת? 732 00:43:24,937 --> 00:43:26,439 אני מתכוון זה אמור להיות על נורמה. 733 00:43:26,523 --> 00:43:27,649 עכשיו זה כל עליך. 734 00:43:27,732 --> 00:43:29,359 מישהו חייב החזק אותנו במשימה. 735 00:43:29,442 --> 00:43:30,527 יש לנו משימה? 736 00:43:30,610 --> 00:43:32,195 אני מתכוון, האף אחד לא כאן ללא משימה. 737 00:43:32,279 --> 00:43:34,656 הסתכל, אנחנו לא חייבים להיות לצעוק התלונות שלנו 738 00:43:34,739 --> 00:43:37,534 או מנקה את האברים שלנו, כל מה שהזיון שמתכוון. 739 00:43:37,617 --> 00:43:41,788 אני מתכוון, אנחנו כאן לנורמה, 'גרום להיא עושה לנו הרגש ראה. 740 00:43:44,874 --> 00:43:46,626 נורמה עושה לי מרגישה כמו שאני עניין. 741 00:43:47,877 --> 00:43:50,004 נורמה היא ישו שלי! 742 00:43:51,381 --> 00:43:53,175 נורמה היא אמא שלי. 743 00:43:53,675 --> 00:43:55,177 נורמה היא סבתא שלי. 744 00:43:56,010 --> 00:43:57,679 נורמה סבתא הגדולה שלי. 745 00:43:57,762 --> 00:44:00,307 נורמה... 746 00:44:00,390 --> 00:44:02,058 כל קרובי המשפחה שלי שילבו. 747 00:44:02,142 --> 00:44:03,518 נורמה אותי. 748 00:44:03,601 --> 00:44:04,602 - הו! - הו, מזיין. 749 00:44:04,686 --> 00:44:08,148 בסדר, גברות, אתה הוזהרת. זהו זה. חובת עבודה, עכשיו. 750 00:44:15,822 --> 00:44:17,699 לא לומר את זה. 751 00:44:18,866 --> 00:44:19,951 לא אומר מה? 752 00:44:20,034 --> 00:44:22,119 אני יודע מה שאתה חושב. 753 00:44:22,204 --> 00:44:26,333 אני באמת לא הלכתי לומר משהו. אני לוקח את הדרך הגבוהה. 754 00:44:27,959 --> 00:44:31,171 אמרתי לך. היא חושבת שהיא יותר טובה ממנו. 755 00:44:31,254 --> 00:44:33,548 אנחנו פשוט שונים, מטבע הדברים. 756 00:44:34,216 --> 00:44:37,385 "מטבע הדברים "? הו, זה פשוט מוחל על-כבודו. 757 00:44:38,094 --> 00:44:43,308 בסדר, זה קשה להימנע ממחילה על-כבודו כאשר אתה באופן מילולי מתחת אותי כרגע. 758 00:44:45,268 --> 00:44:46,603 את כלבה מזיינת. 759 00:44:48,438 --> 00:44:50,648 אתה יודע מה? קנס. 760 00:44:51,691 --> 00:44:53,150 אולי אני יותר טוב ממך. 761 00:44:54,277 --> 00:44:56,613 ואני לא מבקש סליחה לזאת. 762 00:45:01,493 --> 00:45:04,787 אתה משפשף את זה אוהב זה להתפרק מבנה הצלולוזה. 763 00:45:04,871 --> 00:45:07,624 ראה איך העוזב האם נעשה יותר כהה ופחות דונגי? 764 00:45:07,707 --> 00:45:09,125 זה מה שאתה רוצה. 765 00:45:09,208 --> 00:45:11,503 חרבן, אם אתה נותן עיסויים חינם , אני אקח אחד. 766 00:45:12,712 --> 00:45:14,381 אנחנו נקבע זה הצידה לארוחת ערב. 767 00:45:14,464 --> 00:45:17,592 עכשיו, רטטוי. 768 00:45:17,675 --> 00:45:19,927 כמו סרט החולדה? 769 00:45:20,011 --> 00:45:22,889 - רשת של שרלוט? - לא, כמו פיאואל הולך מערב. 770 00:45:22,972 --> 00:45:25,767 א.ה., לא, אני חושב שזה סטוארט קטן. 771 00:45:25,850 --> 00:45:26,934 זנב אמריקאי. 772 00:45:27,018 --> 00:45:28,353 - מה? - עם העכבר. 773 00:45:28,436 --> 00:45:30,730 עם העכבר הקטן החמוד. הוא בא לאמריקה. 774 00:45:30,813 --> 00:45:31,814 ו.ה.. 775 00:45:31,898 --> 00:45:34,442 זה המחבת הכי קטנה אני אי פעם ראיתי. 776 00:45:34,526 --> 00:45:36,403 גן קטן. 777 00:45:36,486 --> 00:45:38,655 כל אחד תופש מזלג. זהיר, זה חם. 778 00:45:45,161 --> 00:45:46,704 - מ.מ.! - המ...! 779 00:45:46,788 --> 00:45:48,665 - הו, אלוהים אדירים. - טוב, כן? 780 00:45:50,833 --> 00:45:52,460 - אני מרגיש... - כמו בן אדם. 781 00:45:52,544 --> 00:45:53,711 בדיוק. 782 00:45:53,795 --> 00:45:56,130 - המ..., לא רע לגברת לבנה. - אני עושה מה שאני יכול. 783 00:45:58,049 --> 00:46:00,302 עכשיו, אני חושב אני הולך להיות בעל כמה מהרטטוי שלי. 784 00:46:00,385 --> 00:46:03,262 תן לי טעם קטן של יצירה המעולה הקטנה הזאת. 785 00:46:04,972 --> 00:46:06,057 אני רוצה לטעום צהוב זה. 786 00:46:08,017 --> 00:46:09,436 היי, בוס. 787 00:46:09,519 --> 00:46:10,728 איך אתה עושה? 788 00:46:10,812 --> 00:46:12,355 בוא ב, מעילים. 789 00:46:16,818 --> 00:46:18,069 לא לשבת. 790 00:46:20,322 --> 00:46:22,949 איפה היה אותך אתמול לספירה? 791 00:46:23,032 --> 00:46:26,911 אתה ב, אבל קווואלסקי אמר הוא היה קצר איש ל4:00 אחר הצהריים 792 00:46:26,994 --> 00:46:27,995 הו, טוב, אני... 793 00:46:28,079 --> 00:46:30,332 כנראה, אתה התגעגעת לזה פעמיים בשבוע שעבר, גם כן. 794 00:46:31,458 --> 00:46:34,001 אתה יודע, אני עדיין להיעשות את התולה של לוח הזמנים בנמצא, 795 00:46:34,085 --> 00:46:35,378 והייתי בטנדר רץ. 796 00:46:35,462 --> 00:46:37,839 אתה יודע מה? אני לא אפילו רוצה לשמוע את זה. 797 00:46:37,922 --> 00:46:40,174 כל מה ששטויות סולח אתה עומד לתת לי. 798 00:46:40,257 --> 00:46:42,469 שקול את עצמך בתקופת מיבחן רשמית. 799 00:46:43,386 --> 00:46:45,763 - להתחיל עכשיו. - בסדר. 800 00:46:49,351 --> 00:46:52,770 מה ש, א.מ.... מה עושה זה רע? 801 00:46:52,854 --> 00:46:56,315 זה מתכוון נעשה את הצואה שלך יחד, מעילים. העצר לזיין למעלה או אתה מעבודה. 802 00:46:57,274 --> 00:46:58,818 כן, אדון. 803 00:47:03,948 --> 00:47:05,908 תודה על רואה אותי היום. 804 00:47:06,826 --> 00:47:08,119 לא חשב שאתה היית חוזר. 805 00:47:08,202 --> 00:47:12,289 כן, טוב... אני מרגיש השקעתי. 806 00:47:12,374 --> 00:47:15,334 אני לא יודע מדוע. זה נעשה שום דבר לעשות עמך. 807 00:47:16,586 --> 00:47:18,671 אני רוצה לאמץ את התינוק, דאיה. 808 00:47:21,716 --> 00:47:25,678 מדוע? מדוע היה אתה רוצה ל אמץ את התינוק? עדיין? 809 00:47:27,555 --> 00:47:30,600 אתה בבית סוהר. האמא שלך היא בבית סוהר. 810 00:47:33,770 --> 00:47:35,522 יש לי חיים טובים, 811 00:47:35,605 --> 00:47:38,525 אבל זה היה ריק לבאמת זמן ארוך, 812 00:47:38,608 --> 00:47:41,444 במיוחד מאז שהילדים עזוב את הבית. 813 00:47:41,528 --> 00:47:43,195 יש לי רווח לילד. 814 00:47:44,363 --> 00:47:47,575 אני לא רואה מדוע זה לא צריך להיות שלכם... 815 00:47:48,785 --> 00:47:51,203 כל עוד זה משהו אתה רצון עדיין. 816 00:47:54,999 --> 00:47:58,335 אני מבין אם אתה לא יכול תן לה אלי עוד. 817 00:47:58,420 --> 00:47:59,421 שלה? 818 00:47:59,504 --> 00:48:01,506 הו, מצטער. 819 00:48:01,589 --> 00:48:03,633 אני יודע אותך לא יודע , אבל מאז ועד היום אתה אמרת את זה, 820 00:48:03,716 --> 00:48:06,302 אני פשוט לא הייתי מסוגל לזעזע את הרעיון. 821 00:48:07,261 --> 00:48:09,263 אתה תמיד תהיה אמא שלה, דאיאנארה, 822 00:48:09,346 --> 00:48:13,768 אבל אני אהיה באמת כיבדתי להרים את הילדה שלך בשבילך. 823 00:48:33,037 --> 00:48:34,080 כן. 824 00:48:37,166 --> 00:48:38,835 נא לקחת אותה. 825 00:48:41,253 --> 00:48:44,131 קח אותה ותן לה החיים הכי טובים שאתה יכול לתת לה. 826 00:48:46,759 --> 00:48:47,802 אני. 827 00:48:50,012 --> 00:48:51,388 אני מבטיח. 828 00:48:57,604 --> 00:48:59,271 אנחנו כאן ב בית משפט המרכז העיר, 829 00:48:59,355 --> 00:49:01,983 איפה מלך של ג'ודי דן לשמוע פשוט היה גמר. 830 00:49:02,066 --> 00:49:03,526 כאן אנחנו הולכים. 831 00:49:04,652 --> 00:49:06,738 היי, היי, היי, זוז, זוז, זוז, זוז, זוז. 832 00:49:06,821 --> 00:49:09,448 היי, מה העניינים? 833 00:49:09,532 --> 00:49:12,243 - הו, מכיש. - י.ו., אנחנו התגעגענו לזה? 834 00:49:12,326 --> 00:49:14,370 איש, אתה חושב כל האנשים האלה לשבת שקט למעלה בכאן 835 00:49:14,453 --> 00:49:15,997 אחרי שהם מודיעים את זה? 836 00:49:16,080 --> 00:49:17,373 נ.א.ה., אנחנו טובים. 837 00:49:18,541 --> 00:49:21,127 איש, הדבר של נורמה השלם הזה נהיה לזיין למעלה החוש שלי של נורמאליכי. 838 00:49:21,210 --> 00:49:24,255 - מ.מ. מ.מ., זה " נורמליות." - אני לא חושב כל מהם נכון. 839 00:49:24,338 --> 00:49:26,173 נ.א.ה., זה באופן מוחלט " נורמאליכי." 840 00:49:26,257 --> 00:49:28,384 - איש, פשוט אומר, " נורמלי." - מדוע לא Y ' כל פשוט מסתכל זה למעלה? 841 00:49:28,467 --> 00:49:30,052 לא יכול, בינה מלאכותית לא לא מילון. 842 00:49:30,136 --> 00:49:31,929 כן, לכן אני הולך ללכת קדימה וחי במציאות שלי, 843 00:49:32,013 --> 00:49:33,055 ואתה ממשיך לחיות בשלכם. 844 00:49:33,139 --> 00:49:34,390 - ש.ה.. - התגעגעתי לאתם. 845 00:49:34,473 --> 00:49:36,100 - בסדר, בסדר. - כאן הוא. כאן הוא. 846 00:49:36,183 --> 00:49:38,728 עשה יש לך כל פרטים בהשמה למלך של ג'ודי, אדון? 847 00:49:38,811 --> 00:49:39,896 - ליטצ'פיאלד. - ליטצ'פיאלד. 848 00:49:39,979 --> 00:49:41,523 - ליטצ'פיאלד. - ליטצ'פיאלד. 849 00:49:41,606 --> 00:49:44,734 דפוק את זה מ! דפוק את זה מ! 850 00:49:44,817 --> 00:49:46,235 אנחנו רוצים לדעת, אדון. 851 00:49:46,318 --> 00:49:49,238 גברת מלך יגיש את הזמן שלה במיתקן הענישה של אלדארסון. 852 00:49:49,321 --> 00:49:50,532 מה? 853 00:49:50,615 --> 00:49:51,991 יאו! 854 00:49:52,074 --> 00:49:53,200 האם אתה צוחק אותי? 855 00:49:53,284 --> 00:49:55,452 - מה הזיון? - אני מצטער, P. 856 00:49:55,537 --> 00:49:58,915 זה בסדר, איש. היא קרוב לוודאי כלבה שחצנית, בדרך כלשהי. 857 00:49:58,998 --> 00:50:02,960 אמר לי יותר על עצמך אז אתה תהיה פחות מסתורי, 858 00:50:03,044 --> 00:50:05,922 ואני אהיה פחות עיניינתי בך. 859 00:50:06,005 --> 00:50:09,216 זה נשמע כמו עיסקה לא-הוגנת בשבילי. 860 00:50:09,300 --> 00:50:13,596 מדוע אתה זזת כאן? איפה אתה חיית? מה משפחה שלך אוהבת? 861 00:50:13,680 --> 00:50:17,058 טוב, האבא שלי זז כאן לעבודה בפילדלפיה. 862 00:50:17,141 --> 00:50:18,768 אני ילד בודד. 863 00:50:18,851 --> 00:50:22,354 ואנשים שלי הזיזו גב לאוניית האם לפני כמה שנים. 864 00:50:22,438 --> 00:50:23,940 האם אתה מתגעגע להם? 865 00:50:24,023 --> 00:50:25,482 אני עושה. 866 00:50:25,567 --> 00:50:26,693 "אני עושה "? 867 00:50:27,652 --> 00:50:28,945 אני יודע כולנו לסביות, 868 00:50:29,028 --> 00:50:30,863 אבל הוא לא זה נורא בזמן הקרוב להיבצע? 869 00:50:30,947 --> 00:50:33,950 סגור למעלה, אלכס. 870 00:50:34,033 --> 00:50:35,785 מה? 871 00:50:35,868 --> 00:50:38,495 לא יכול לפנות בסביבות בלי לראות קת הכי חדשה של חברים של ליטצ'פיאלד. 872 00:50:38,580 --> 00:50:41,123 דיברנו על המשפחה של סטאלה. 873 00:50:41,207 --> 00:50:42,834 הו... 874 00:50:42,917 --> 00:50:44,335 אמר. 875 00:50:44,418 --> 00:50:46,045 - אלכס. - בוא ב... 876 00:50:46,128 --> 00:50:48,297 אני פשוט מנסה לתלות עם הידיד החדש שלנו, ג'סטין ביאבאר. 877 00:50:48,380 --> 00:50:50,174 האם אתה תאהוב ללכת תדבר באופן פרטי? 878 00:50:50,257 --> 00:50:51,550 - אני יכול לעזוב. - מספר 879 00:50:52,468 --> 00:50:55,012 אני מצטער בשביל להפסיק. 880 00:50:55,096 --> 00:50:56,931 אני אתן אתם כמה פרטיות 881 00:50:57,014 --> 00:50:59,100 אז אתה יכול להיעשות לדעת כל אחד אואן אחר יותר טוב... 882 00:50:59,767 --> 00:51:01,060 ומזיין. 883 00:51:02,144 --> 00:51:03,605 ישו. 884 00:51:08,901 --> 00:51:10,695 אתה כ"כ הרבה יותר סבלני משאני. 885 00:51:10,778 --> 00:51:13,030 הייתי יכול לחתוך שמחרבן לפני חודשים רופפים. 886 00:51:13,114 --> 00:51:14,156 טוב... 887 00:51:15,074 --> 00:51:16,533 היינו דרך הרבה יחד. 888 00:51:16,618 --> 00:51:19,286 בן אדם לא צריך לעשות משהו מהתחייבות. 889 00:51:19,370 --> 00:51:21,580 אם אתה הולך לעשות את זה , עשה את זה ' סיבה אתה רצה את זה. 890 00:51:51,443 --> 00:51:52,987 מה הזיון אתה מסתכל ב? 891 00:51:53,070 --> 00:51:54,071 שום דבר. 892 00:51:54,989 --> 00:51:57,074 נא, פשוט עוזב אותי לבד. 893 00:51:57,158 --> 00:51:59,076 עזוב אותך לבד? 894 00:51:59,952 --> 00:52:01,412 מה? 895 00:52:01,495 --> 00:52:04,373 אתה עקבת בי בכל רחבי זה מקום מזיין... 896 00:52:04,456 --> 00:52:05,499 לעקוב בי. 897 00:52:05,582 --> 00:52:07,919 ואז משקר על זה. 898 00:52:08,002 --> 00:52:10,462 אבל, כן, אני אעזוב אותך לבד... 899 00:52:10,546 --> 00:52:12,757 - היי. - אתה כלבה פסיכוטית משוגעת. 900 00:52:15,509 --> 00:52:17,178 ידעתי הוא מזיין שלח אליך את. 901 00:52:21,640 --> 00:52:23,017 הבינה מלאכותית הזאת לא חדר האמבטיה שלך. 902 00:52:24,601 --> 00:52:27,479 - שלנו צפוף. - אז? 903 00:52:27,563 --> 00:52:30,191 אז, הצטרכתי ראי , וזה ארץ חינם. 904 00:52:30,274 --> 00:52:32,484 אתה חי בארץ שונה ממני אז. 905 00:52:33,695 --> 00:52:35,404 אני לא רוצה להלחם עמך. 906 00:52:35,487 --> 00:52:38,490 היה יכול לרמות אותי. למנוע את הילד שלה שלה. 907 00:52:42,244 --> 00:52:45,456 סליחה, נעשיתי לרחוץ את הידיים שלי. 908 00:52:45,539 --> 00:52:48,250 אתה לא פשוט דחפת אותי. 909 00:52:48,334 --> 00:52:49,877 הו, אני עשיתי. 910 00:52:55,674 --> 00:52:56,801 לא, לא, נא, נא, אני אומר לך. 911 00:52:56,884 --> 00:52:58,219 אני אומר לך הכל. אני אומר לך הכל. 912 00:52:58,302 --> 00:53:01,848 - הסב"ל, זאת הוחדרה. - מה? 913 00:53:01,931 --> 00:53:04,183 אין לך רעיון שאתה מתחרבן עם. 914 00:53:04,266 --> 00:53:05,309 אין כל? 915 00:53:05,392 --> 00:53:06,936 אותך לא האחד זה בני לקוח הלאה ממני, 916 00:53:07,019 --> 00:53:08,270 - אפילו מתי הוא לא עשה שום דבר? - מ.מ. המ.... 917 00:53:08,354 --> 00:53:10,231 אתה טריפפין '. 918 00:53:10,314 --> 00:53:11,774 אני מוטארינג. 919 00:53:11,858 --> 00:53:13,692 ואני אכזרי, כועס, אמא אמיתית, 920 00:53:13,776 --> 00:53:16,445 אבל אתה לא היית יודע שום דבר על זה, אתה? נ.א.ה.. 921 00:53:18,114 --> 00:53:20,449 'גרום לך בינה מלאכותית לא שום דבר אמיתי. 922 00:53:24,203 --> 00:53:26,122 - גלוריה, אתה בסדר? - הו, אלוהים אדירים, אני מצטער. 923 00:53:26,205 --> 00:53:28,082 השג את הזיון הלאה ממנה! 924 00:53:28,165 --> 00:53:29,708 מה הזיון אתה מדבר על? 925 00:53:29,792 --> 00:53:32,962 זה מקום שלם לגמרי מוצק. 926 00:53:33,045 --> 00:53:35,757 הם אספו מידע עלי 927 00:53:35,840 --> 00:53:40,052 והם מנסים להסגיר אותי לבגידה ולחבלה. 928 00:53:43,347 --> 00:53:44,348 הסב"ל? 929 00:53:44,431 --> 00:53:47,101 כן, כל כך נא, עזרה אותי. נא, עזרה אותי. 930 00:53:48,060 --> 00:53:50,354 נא, אני יודע... אני יודע שאתה אחד של ' א.מ.. 931 00:53:50,437 --> 00:53:52,398 אני יודע מי אתה. 932 00:53:55,151 --> 00:53:57,528 היי, אני אעבוד עמך, בסדר? 933 00:54:00,072 --> 00:54:01,073 חרבן. 934 00:54:02,992 --> 00:54:04,118 חרבן. 935 00:54:24,263 --> 00:54:26,765 - אתה כריסטופר? - כן, מה קורה? 936 00:54:26,849 --> 00:54:29,060 אז אתה חושב שזה מתקרר להפריע ילדה מכובדת נחמדה, 937 00:54:29,143 --> 00:54:31,020 אתה ילד חולה של כלבה, מה? 938 00:54:31,103 --> 00:54:32,980 אתה מזיין דקירה! 939 00:54:33,064 --> 00:54:35,524 - מי הזיון אתה? - הכנס לכאן! להיעשות זה מזיין לבחור! 940 00:54:35,607 --> 00:54:37,193 - השג את הזיון מהבית שלי. - לזיין דקירה. 941 00:54:37,276 --> 00:54:39,070 - אתה מזיין טמבל. - עזרה! 942 00:54:44,741 --> 00:54:47,119 - לא, עשר יותר דקות. - לא, לא, לא, לא, לא. 943 00:54:48,996 --> 00:54:50,706 עשר יותר דקות, נא. 944 00:54:53,375 --> 00:54:55,002 האבא שלי אמר שאני חייב נארז על ידי הבוקר. 945 00:54:56,587 --> 00:54:59,966 המקום הזה הולך להיות כל כך טיפש כאשר אתה נהלך. 946 00:55:00,049 --> 00:55:02,551 - לא, זה לא. - כן, זה. 947 00:55:02,634 --> 00:55:03,928 כמה רחוק וויומינג? 948 00:55:04,846 --> 00:55:06,097 רחוק. 949 00:55:06,180 --> 00:55:09,141 קח אותי עמך... נא? 950 00:55:09,225 --> 00:55:10,642 הלוואי יכולתי. 951 00:55:24,448 --> 00:55:26,575 היי, המתנה, באה כאן. 952 00:55:31,163 --> 00:55:32,581 אני אוהב אותך. 953 00:55:43,300 --> 00:55:45,594 ואני אוהב אותך, גם כן. 954 00:55:45,677 --> 00:55:49,140 ואני חוזר בשבילך... בסדר? 955 00:55:57,648 --> 00:55:59,441 ביי. 956 00:56:25,259 --> 00:56:28,054 היי, אתה לא הולך למצוא כל סודת קפאין צהובה בשם, מותק. 957 00:56:28,137 --> 00:56:29,972 אני בינה מלאכותית לא מחפש סודה. 958 00:56:30,889 --> 00:56:32,849 זה יותר מדי רע, 'גרום השג כמה בשבילך כאן. 959 00:56:32,934 --> 00:56:34,143 טוב, אני לא עושה שלא יותר. 960 00:56:34,226 --> 00:56:36,353 אתה יודע, אני נחמד, להביא אלה בשבילך 961 00:56:36,437 --> 00:56:38,647 'גרום למבחינה טכנית, אתה חייב לי. 962 00:56:38,730 --> 00:56:41,025 אני לא חייב לך מחרבן, אייב. 963 00:56:41,108 --> 00:56:42,568 ופלוס, יש לי חבר עכשיו. 964 00:56:42,651 --> 00:56:44,903 יש שמועה הוא בינה מלאכותית לא הולך להיות בסביבות לא יותר 965 00:56:44,987 --> 00:56:46,197 'גרום מן האבא השיכור שלו. 966 00:56:46,280 --> 00:56:47,906 אתה פשוט תעזוב אותי לבד... 967 00:56:47,990 --> 00:56:50,034 - זה הולך להיות מהיר אמיתי. - אייב, נותן לי להיות. 968 00:56:50,117 --> 00:56:51,618 אולי אפילו יוריד את דברי המוח שלך. 969 00:56:51,702 --> 00:56:53,454 - ו.ו.ו., אייב, עוזב אותי. - זה הולך להיות באמת מהיר. 970 00:56:53,537 --> 00:56:54,913 - זיין את האמא שלך! - כן, בא ב. 971 00:56:54,997 --> 00:56:56,707 - זיין את האמא שלך, אייב. - בוא ב. בוא ב. 972 00:56:56,790 --> 00:56:58,542 אייב... 973 00:56:58,625 --> 00:57:00,627 - בוא ב, זה הולך להיות מהיר אמיתי. - אני בינה מלאכותית לא אפילו מזיין רטוב. 974 00:57:00,711 --> 00:57:02,088 זה הולך להיות מהיר אמיתי. 975 00:57:02,171 --> 00:57:04,381 פשוט נרגע, פשוט נרגע. 976 00:57:04,465 --> 00:57:07,593 כן, כן. 977 00:57:07,676 --> 00:57:09,678 שם, זהו זה. 978 00:57:10,887 --> 00:57:13,975 יש המקום הזה, מתוק מלקק, שם במנתב8. 979 00:57:14,058 --> 00:57:17,144 אולי יש להם קשת מתיז. יכולנו לנסות זה . 980 00:57:17,228 --> 00:57:18,479 אני לא מרגיש כמו זה. 981 00:57:18,562 --> 00:57:20,064 למה אתה מתכוון? 982 00:57:20,147 --> 00:57:22,733 אם אתה בינה מלאכותית לא הסוג זה יכול לאכול גלידה כל יום, 983 00:57:22,816 --> 00:57:24,026 אז אני בינה מלאכותית לא עיניינתי. 984 00:57:24,110 --> 00:57:25,319 לא לגעת בי. 985 00:57:26,487 --> 00:57:28,990 ג'יז, מה נכנס למתאגרפים שלך היום? 986 00:57:29,073 --> 00:57:30,199 נכנסתי לבעיה. 987 00:57:30,282 --> 00:57:32,659 התגעגעתי לספירה אתמול 'גרום מן העקיפה הקטנה שלנו. 988 00:57:32,743 --> 00:57:36,913 אתה אמרת לי, היה לנו מספיק זמן , והאמנתי לך. 989 00:57:38,332 --> 00:57:39,458 אני מצטער. 990 00:57:40,376 --> 00:57:41,877 אני לא הבנתי שאתה הצטרכת לחזור. 991 00:57:41,961 --> 00:57:43,629 כן, טוב, עכשיו אני בתקופת מבחן. 992 00:57:43,712 --> 00:57:44,713 הו, זה שום דבר. 993 00:57:44,796 --> 00:57:47,466 אני יכול לעזור לך פותר כאשר אתה חייב לחזור לספירה. 994 00:57:47,549 --> 00:57:51,678 לא, אני לא רוצה עוד עזרה ממך. כל העזרה שלך משיגה אותי במצוקה. 995 00:57:54,306 --> 00:57:55,849 היי. 996 00:57:55,932 --> 00:57:57,643 - בוא ב. - מה אתה רוצה ממני? 997 00:57:57,726 --> 00:57:58,935 - מה? שום דבר. - זה? 998 00:57:59,020 --> 00:58:01,147 - האם זה מה אתה רוצה ממני? - לא, לא, לא... 999 00:58:01,230 --> 00:58:02,314 - זה? - מספר 1000 00:58:02,398 --> 00:58:05,609 זה מה אתה שואל ל? זה מה אתה מבקש ל, לא זה? 1001 00:58:05,692 --> 00:58:09,738 אתה פשוט שם שם, ומחזיק עדיין ומחזיק שקט. אתה מחזיק שקט. 1002 00:58:12,574 --> 00:58:15,494 זה מה שאתה רצית, האם לא זה? האם לא זה? 1003 00:58:15,577 --> 00:58:18,205 זה מה שאתה שאלת ל, האם לא זה, דוגגאט? 1004 00:58:18,289 --> 00:58:19,956 זה מה אתה רצית, מה? 1005 00:58:20,041 --> 00:58:22,126 זה מה שאתה שאלת ל. 1006 00:58:22,209 --> 00:58:24,378 דוגגאט, דוגגאט, דוגגאט. 1007 00:58:24,461 --> 00:58:26,463 הו, דוגגאט, דוגגאט. 1008 00:58:30,342 --> 00:58:33,804 אני אוהב אותך, דוגגאט. אני אוהב אותך, דוגגאט. דוגגאט.