1
00:02:19,144 --> 00:02:20,646
- Bonjour, Suzanne.
- Bonjour.
2
00:02:20,771 --> 00:02:22,565
Bonne journée d'écriture.
3
00:02:22,690 --> 00:02:25,818
Ce nouveau chapitre, che figata !
4
00:02:25,943 --> 00:02:28,941
J'adore comme Edwina a été
plus rusée que l'orgasmator.
5
00:02:29,107 --> 00:02:31,616
Une référence à Barbarella,
mais ça reste novateur.
6
00:02:31,741 --> 00:02:34,326
C'est ce que je cherchais à faire.
7
00:02:34,451 --> 00:02:36,787
Elle a un esprit magnifique.
8
00:02:36,912 --> 00:02:39,123
Tordu à mort, mais magnifique.
9
00:02:39,534 --> 00:02:42,042
C'est vraiment possible
de ne survivre qu'avec du sperme ?
10
00:02:42,167 --> 00:02:44,461
Seulement avec celui
de l'amiral Dur de la Queue.
11
00:02:44,586 --> 00:02:49,174
Sans compter qu'il a plus
de protéines.
12
00:02:49,299 --> 00:02:50,885
Votre journée va être longue, rabbin.
13
00:02:51,010 --> 00:02:53,553
On a 70 détenues qui mangent casher.
14
00:02:53,678 --> 00:02:55,264
Sur combien ?
15
00:02:55,389 --> 00:02:57,511
200 et quelques.
16
00:02:59,513 --> 00:03:02,642
Vous avez loué un rabbin.
17
00:03:03,898 --> 00:03:06,942
Tous les rabbins sont à louer,
quand on y pense.
18
00:03:07,067 --> 00:03:08,903
Mariages, bar-mitsva.
19
00:03:09,028 --> 00:03:11,484
La spécialité de ce rabbin,
ce sont les enquêtes.
20
00:03:11,650 --> 00:03:14,950
Les enquêtes en entreprise,
une vraie mission divine.
21
00:03:15,075 --> 00:03:16,113
Tout ira bien.
22
00:03:16,279 --> 00:03:19,955
Il va discuter avec quelques détenues
qui mangent casher,
23
00:03:20,080 --> 00:03:23,208
histoire de papoter
et d'apprendre à les connaître.
24
00:03:23,333 --> 00:03:25,706
Les tester pour savoir
si elles sont bien juives.
25
00:03:25,872 --> 00:03:26,999
Les tests vous obsèdent.
26
00:03:27,165 --> 00:03:31,759
Je suis assez sûr qu'on ne peut pas
douter de la foi des gens.
27
00:03:31,884 --> 00:03:33,803
Rapport à la Déclaration des droits.
28
00:03:33,928 --> 00:03:35,049
Ce vieux machin.
29
00:03:36,721 --> 00:03:38,348
Je plaisante.
30
00:03:38,473 --> 00:03:39,934
Mais pas vraiment.
31
00:03:40,059 --> 00:03:44,772
Il s'agit d'un flou juridique,
et j'aime les flous.
32
00:03:45,559 --> 00:03:47,812
Vous n'êtes qu'un flou géant.
33
00:03:47,978 --> 00:03:50,314
Vous jouez au type sympa,
34
00:03:50,480 --> 00:03:53,113
mais en fait, vous êtes...
35
00:03:53,238 --> 00:03:54,276
Big Brother.
36
00:03:54,442 --> 00:03:58,285
Cette histoire de hiérarchie
vous obnubile, Joe.
37
00:03:58,410 --> 00:04:00,454
Quelqu'un a dû vous en faire baver.
38
00:04:00,579 --> 00:04:02,493
Oui, elle s'est pas gênée.
39
00:04:02,659 --> 00:04:05,413
Mais ça va aller.
Vous êtes dans l'équipe MCC.
40
00:04:05,579 --> 00:04:08,295
Je suis là pour
surveiller vos arrières.
41
00:04:08,420 --> 00:04:09,709
On vous surveille tous.
42
00:04:09,875 --> 00:04:12,044
C'est ce que dit Big Brother.
43
00:04:30,609 --> 00:04:33,524
Merde, Norma. Comment tu fais ça ?
44
00:04:33,690 --> 00:04:35,405
Elle me fait toujours pleurer.
45
00:04:35,530 --> 00:04:37,236
C'est un miracle.
46
00:04:41,912 --> 00:04:44,664
Merde, y a pas assez de Norma
pour nous toutes.
47
00:04:44,789 --> 00:04:47,417
Hé, le club des tarées, dégagez.
48
00:04:47,542 --> 00:04:50,416
Je vais m'en occuper, merci.
49
00:04:50,582 --> 00:04:51,876
Le Renouveau charismatique
50
00:04:52,042 --> 00:04:54,879
a besoin d'une demi-heure supplémentaire
pour un chant.
51
00:04:55,045 --> 00:04:56,464
Merci de partir...
52
00:04:56,630 --> 00:04:58,262
Je connais pas le langage des signes.
53
00:04:58,387 --> 00:05:01,469
Elle dit qu'on a réservé.
On a le droit d'être là.
54
00:05:02,682 --> 00:05:06,307
Pardon, quelle religion
pratiquez-vous exactement ?
55
00:05:06,473 --> 00:05:10,149
C'est une nouvelle croyance,
on n'a pas encore de nom.
56
00:05:10,274 --> 00:05:11,771
Les chrétiens ont connu ça.
57
00:05:11,937 --> 00:05:14,486
Et après des siècles de culte caché,
58
00:05:14,611 --> 00:05:15,780
nombre de grands schismes
59
00:05:15,905 --> 00:05:17,697
et des milliers de martyrs,
60
00:05:17,822 --> 00:05:20,993
c'est devenu un vrai
système de croyance
61
00:05:21,118 --> 00:05:22,198
avec un nom.
62
00:05:25,455 --> 00:05:27,499
On a un système de croyances.
63
00:05:29,418 --> 00:05:31,415
On croit en la bonté
et l'acceptation.
64
00:05:33,088 --> 00:05:34,293
Et au fait...
65
00:05:35,132 --> 00:05:36,258
de trouver la paix en soi
66
00:05:36,383 --> 00:05:40,508
qui peut ensuite irradier vers
l'extérieur et changer le monde.
67
00:05:40,674 --> 00:05:41,972
La méditation silencieuse
68
00:05:42,097 --> 00:05:45,892
nous permet d'affronter la douleur,
la solitude et de les contrôler.
69
00:05:46,893 --> 00:05:50,439
La réflexion nous
permet de voir le néant,
70
00:05:50,564 --> 00:05:54,397
et dans le néant,
on trouve la clarté et la foi.
71
00:05:58,822 --> 00:05:59,777
Grâce à qui,
72
00:06:00,407 --> 00:06:02,280
à elle ?
73
00:06:02,446 --> 00:06:06,450
Ça ne passe par personne en particulier.
C'est trop grand pour être contenu.
74
00:06:06,616 --> 00:06:08,244
Vous êtes donc athées.
75
00:06:08,410 --> 00:06:09,579
Je suis pas une putain...
76
00:06:14,004 --> 00:06:16,502
Vous n'êtes pas prête à comprendre.
77
00:06:16,668 --> 00:06:19,509
Rester assises à méditer ne suffit pas
à faire une religion.
78
00:06:19,634 --> 00:06:21,465
Vous êtes un club de méditation.
79
00:06:21,631 --> 00:06:24,719
"Club de méditation",
c'est pas mal comme nom.
80
00:06:24,885 --> 00:06:28,097
Ce sera elle, notre première martyre.
81
00:06:28,263 --> 00:06:31,017
Mate-moi ce truc.
On dirait une bouche géante.
82
00:06:31,183 --> 00:06:32,602
Qui s'ouvre et se referme.
83
00:06:32,768 --> 00:06:36,568
- T'es beurré, Zeke.
- Sans déconner, Nancy Drew.
84
00:06:36,693 --> 00:06:38,570
On dit "sans déconner, Sherlock".
85
00:06:38,695 --> 00:06:42,820
Les chaussettes de Sherlock
sont-elles sèches ?
86
00:06:42,986 --> 00:06:43,946
Le plastique fond.
87
00:06:44,112 --> 00:06:47,412
Les gâteaux au beurre de cacahuètes
et la méth font bon ménage.
88
00:06:47,537 --> 00:06:50,374
Cette vie, c'est de la balle.
89
00:06:50,499 --> 00:06:53,789
Je me demande
pourquoi y a des jeunes qui rentrent.
90
00:06:53,955 --> 00:06:57,172
Je plains
ceux qui ignorent ce qui se passe ici.
91
00:06:57,297 --> 00:07:01,135
Ils croient que la réalité est là-bas,
mais c'est ici, la vraie réalité.
92
00:07:01,260 --> 00:07:03,220
La vraie réalité.
93
00:07:03,345 --> 00:07:04,592
La "vréalité".
94
00:07:04,758 --> 00:07:06,640
Avec leurs barbes merdiques.
95
00:07:06,765 --> 00:07:09,852
- File-moi un sachet.
- 20 $.
96
00:07:09,977 --> 00:07:13,022
- J'ai que 15 $.
- C'est bien pour toi.
97
00:07:13,147 --> 00:07:16,103
White Trash Federline,
dis à ta meuf d'être plus polie.
98
00:07:16,269 --> 00:07:18,318
- Je suis un régulier.
- Va chier, Sam.
99
00:07:20,357 --> 00:07:22,235
Et Federline est bien
une racaille, clampin !
100
00:07:30,372 --> 00:07:32,958
- Ça ressemble à une bouche.
- Carrément.
101
00:07:33,083 --> 00:07:35,210
Les flammes sont les dents.
102
00:07:35,335 --> 00:07:38,084
Et la partie noire, c'est la porte.
103
00:07:38,250 --> 00:07:40,711
- Elle mène où ?
- En enfer, j'imagine.
104
00:07:40,877 --> 00:07:42,927
C'est bien où on va tous finir.
105
00:07:43,588 --> 00:07:48,386
Hé, j'ai mis du GHB
dans ma propre boisson.
106
00:09:22,609 --> 00:09:24,528
Maman, je suis rentrée.
107
00:09:35,580 --> 00:09:37,081
Gloria !
108
00:09:38,954 --> 00:09:40,335
Prends un couteau.
109
00:09:40,460 --> 00:09:42,750
C'est presque l'heure
de vider les sacs à merde.
110
00:09:42,916 --> 00:09:44,756
Génial.
111
00:09:44,881 --> 00:09:49,636
J'ai une belle carte pour toi.
Un vrai monstre.
112
00:09:49,761 --> 00:09:50,716
Je t'en prie.
113
00:09:51,596 --> 00:09:54,683
- J'en ai pas besoin.
- Je croyais que si.
114
00:09:55,684 --> 00:09:57,974
Gloria. Gloria Mendoza.
115
00:09:58,728 --> 00:10:01,185
Désolée, mais cette fois,
c'est fini pour de bon.
116
00:10:01,351 --> 00:10:04,313
- Je croyais qu'on s'était réconciliées.
- Pas du tout.
117
00:10:04,479 --> 00:10:07,654
Michael s'est fait arrêter.
Il a passé la nuit en cellule.
118
00:10:07,779 --> 00:10:09,819
Quoi ? Que s'est-il passé ?
119
00:10:09,985 --> 00:10:12,951
Ton fils et lui ont tabassé un jeune.
120
00:10:13,076 --> 00:10:14,407
Il risque de perdre un œil.
121
00:10:14,573 --> 00:10:17,785
- Benny a aussi été arrêté ?
- Je l'ignore.
122
00:10:17,951 --> 00:10:19,203
J'ai élevé un gentil garçon
123
00:10:19,369 --> 00:10:22,169
qui a pleuré en apprenant
que les cloches de Pâques existent pas.
124
00:10:22,294 --> 00:10:24,917
Et là, d'un coup,
il se transforme en voyou.
125
00:10:25,083 --> 00:10:26,919
Ce serait la faute de mon fils ?
126
00:10:27,085 --> 00:10:29,881
Il n'aura qu'à se débrouiller
pour venir te rendre visite.
127
00:10:31,340 --> 00:10:32,842
Je savais que j'avais raison.
128
00:10:33,008 --> 00:10:35,807
Pourquoi j'ai toujours
ces conversations
129
00:10:35,932 --> 00:10:38,431
avec un objet pointu en main ?
130
00:10:38,597 --> 00:10:40,016
Sors d'ici
131
00:10:40,182 --> 00:10:42,060
avant que j'alourdisse ma peine
de cent ans.
132
00:10:43,232 --> 00:10:46,067
Tu vas me planter ?
133
00:10:46,192 --> 00:10:47,652
Je vois de qui Benny tient ça.
134
00:10:47,777 --> 00:10:48,987
Tu sais quoi ?
135
00:10:49,608 --> 00:10:52,366
Ton fils a 15 ans, et les putains
de cloches de Pâques n'existent pas.
136
00:10:52,491 --> 00:10:55,365
Et si tu crois
que mon fils les a butées,
137
00:10:55,531 --> 00:10:57,575
c'est que tu tripes grave.
138
00:10:57,741 --> 00:10:59,202
Pas besoin d'un couteau.
139
00:10:59,368 --> 00:11:01,916
Elle mourra en mangeant
le déjeuner du jour.
140
00:11:03,747 --> 00:11:04,707
Rami.
141
00:11:07,339 --> 00:11:09,173
Une belle journée s'annonce.
142
00:11:10,884 --> 00:11:12,594
Le soleil montre le bout de son nez.
143
00:11:12,719 --> 00:11:15,927
Et j'ai une chiée de donuts
velours rouge périmés à la boutique.
144
00:11:16,093 --> 00:11:17,512
Et alors ?
145
00:11:17,678 --> 00:11:18,808
Je sais.
146
00:11:18,933 --> 00:11:20,890
Beaucoup de gens ne les aiment pas.
147
00:11:21,056 --> 00:11:23,772
Ils ont une dent contre eux.
148
00:11:23,897 --> 00:11:27,689
Mais je connais des canards affamés
qui pourraient les apprécier.
149
00:11:28,693 --> 00:11:30,566
Je pense à un canard en particulier.
150
00:11:32,822 --> 00:11:35,659
- Je parle de toi.
- J'avais compris.
151
00:11:35,784 --> 00:11:36,864
J'avais compris.
152
00:11:38,244 --> 00:11:40,118
- Un truc cloche ?
- Non.
153
00:11:41,164 --> 00:11:42,707
Rien du tout, gardien Coates.
154
00:11:42,832 --> 00:11:46,624
Je ne fais que mon boulot
de détenue professionnelle.
155
00:11:47,379 --> 00:11:51,300
Je vous suggère donc de faire le vôtre
en me gardant de manière professionnelle.
156
00:11:58,682 --> 00:12:01,222
- J'ai raté quoi ?
- Judy va finir au trou.
157
00:12:01,388 --> 00:12:02,644
Oh, que oui.
158
00:12:02,769 --> 00:12:05,855
Il paraît
que ses recettes sont volées.
159
00:12:05,980 --> 00:12:07,941
Elle aurait un mari et un amant,
160
00:12:08,066 --> 00:12:10,106
et ils vivraient tous
sous le même toit.
161
00:12:10,272 --> 00:12:11,566
Elle trompe Bill ?
162
00:12:11,732 --> 00:12:14,027
Pas s'ils vivent tous ensemble.
163
00:12:14,193 --> 00:12:16,700
Ils dorment tous dans le même lit ?
164
00:12:16,825 --> 00:12:17,951
Je n'y crois pas.
165
00:12:18,076 --> 00:12:20,537
Si elle s'envoyait
deux mecs régulièrement,
166
00:12:20,662 --> 00:12:23,745
elle ne se prendrait pas la tête
avec du romarin.
167
00:12:23,911 --> 00:12:25,124
On ne sait jamais.
168
00:12:25,249 --> 00:12:27,210
T'es pile à l'heure !
169
00:12:29,003 --> 00:12:30,293
Je suis là pour elles.
170
00:12:31,835 --> 00:12:34,426
D'abord, l'église de Folle-Dingue,
et maintenant, ça ?
171
00:12:34,551 --> 00:12:36,215
Tant qu'elle est heureuse.
172
00:12:36,381 --> 00:12:38,888
Dieu la garde.
Ou plutôt Norma la garde.
173
00:12:39,013 --> 00:12:41,015
Comme je disais,
174
00:12:41,140 --> 00:12:43,017
il faut qu'on trouve
des commandements
175
00:12:43,142 --> 00:12:44,353
pour être prises au sérieux.
176
00:12:44,478 --> 00:12:46,851
Tu ne snifferas point
l'héroïne de ton prochain.
177
00:12:47,017 --> 00:12:49,023
"Convoiter." C'est "convoiter".
178
00:12:49,686 --> 00:12:51,356
Fais comme ça te chante,
je la snifferai.
179
00:12:51,522 --> 00:12:54,067
Je suis sérieuse.
Il faut établir des règles.
180
00:12:54,233 --> 00:12:56,527
Pour moi,
ce ne sont pas tant les règles
181
00:12:56,693 --> 00:12:58,700
que ce qui se passe
quand je regarde Norma.
182
00:12:58,825 --> 00:13:00,327
Oui, c'est quoi, au juste ?
183
00:13:00,452 --> 00:13:02,787
C'est moins fort que de la magie,
184
00:13:02,912 --> 00:13:04,243
mais plus qu'une étreinte.
185
00:13:04,409 --> 00:13:05,954
Pour moi,
186
00:13:06,875 --> 00:13:09,628
c'est l'armure
qu'on porte tous les jours.
187
00:13:09,753 --> 00:13:11,834
L'armure qui...
188
00:13:12,000 --> 00:13:15,258
qui nous permet de supporter notre vie
de tous les jours.
189
00:13:16,801 --> 00:13:20,889
Elle s'alourdit de plus en plus
à mesure qu'on vit notre vie.
190
00:13:21,014 --> 00:13:23,137
Surtout ici.
191
00:13:24,100 --> 00:13:25,556
Mais quand on regarde Norma,
192
00:13:26,811 --> 00:13:28,768
on peut ôter notre armure
193
00:13:30,273 --> 00:13:32,105
parce que c'est sans danger.
194
00:13:33,443 --> 00:13:35,235
On est en sécurité.
195
00:13:35,360 --> 00:13:38,260
Et on pleure
196
00:13:38,948 --> 00:13:43,578
parce que ça fait vraiment du bien
d'ôter cette armure.
197
00:13:45,329 --> 00:13:48,207
Sans elle, on réalise alors
la confiance cachée en nous,
198
00:13:49,709 --> 00:13:51,043
notre force.
199
00:13:52,332 --> 00:13:54,964
Oui, c'est exactement ça.
200
00:13:55,089 --> 00:13:59,173
Peut-être que ce qui est si spécial
dans ce truc,
201
00:14:00,428 --> 00:14:03,720
c'est qu'il n'y a pas de règles.
202
00:14:04,891 --> 00:14:07,310
Les religions organisées m'ont toujours
posé problème.
203
00:14:07,435 --> 00:14:10,813
Et franchement,
plus ça devient une "grande" religion
204
00:14:10,938 --> 00:14:12,732
et moins on passe
de temps avec Norma.
205
00:14:12,857 --> 00:14:15,068
Alors qu'on est toutes là
pour être avec elle.
206
00:14:15,193 --> 00:14:17,194
Bon, mais on doit quand même parler
207
00:14:17,319 --> 00:14:19,322
de l'image
qu'on renvoie au reste du monde.
208
00:14:19,447 --> 00:14:21,991
Quand on arrive à la bourre
et qu'on parle de "club",
209
00:14:22,116 --> 00:14:24,574
on passe toutes pour des guignols.
210
00:14:24,740 --> 00:14:27,201
On doit déterminer qui on est
pour être prises au sérieux.
211
00:14:27,914 --> 00:14:30,166
Je sais qui je suis.
212
00:14:30,291 --> 00:14:32,248
Je suis parfois en retard.
213
00:14:32,414 --> 00:14:36,669
Soso, je sais que t'impliquer,
ce n'est pas ton truc.
214
00:14:36,835 --> 00:14:40,677
T'as pas pu te décider
à sauver le monde ou bouffer du minou.
215
00:14:40,802 --> 00:14:42,800
Ni même à être asiatique à 100 %.
216
00:14:42,966 --> 00:14:46,471
Va donc plutôt
ne pas t'impliquer ailleurs.
217
00:14:46,637 --> 00:14:48,851
Personne ne veut de toi ici.
218
00:14:53,398 --> 00:14:56,105
Votre réunion est illégale.
219
00:14:56,271 --> 00:14:57,774
On n'est pas en salle de conférences.
220
00:14:57,940 --> 00:15:01,072
Et pour une bande qui aime le silence,
vous jactez un max.
221
00:15:01,197 --> 00:15:04,241
Alors dégagez d'ici,
ou j'appelle les keufs.
222
00:15:04,366 --> 00:15:06,282
C'est l'heure de Judy.
223
00:15:06,448 --> 00:15:07,909
Monte le son.
224
00:15:08,996 --> 00:15:11,788
Oui, P. Reviens dans la lumière.
225
00:15:11,954 --> 00:15:13,501
Je regrette sincèrement
226
00:15:13,626 --> 00:15:16,793
certains de mes récents
choix financiers.
227
00:15:16,959 --> 00:15:19,879
Je ne réalisais pas
que les décisions de mes conseillers...
228
00:15:20,045 --> 00:15:23,258
- Je peux rester regarder ?
- Bouge ton cul !
229
00:15:23,424 --> 00:15:24,387
La pression était forte
230
00:15:24,512 --> 00:15:26,886
et je ne suis pas sortie
de la cuisine à temps
231
00:15:27,052 --> 00:15:31,015
pour réaliser
qu'un détournement avait lieu.
232
00:15:31,181 --> 00:15:32,770
J'avais la tête dans le four.
233
00:15:32,895 --> 00:15:36,483
Non... la formulation
n'est pas très appropriée.
234
00:15:36,608 --> 00:15:38,693
On nous vire de partout.
Faut paraître sérieuses.
235
00:15:38,818 --> 00:15:41,321
T'avais une veine au cou qui...
236
00:15:41,608 --> 00:15:43,197
C'était de la balle.
237
00:15:43,322 --> 00:15:45,367
T'as été un peu dure avec la hippie.
238
00:15:45,492 --> 00:15:47,792
Certains sont pas faits pour la foi.
239
00:15:48,202 --> 00:15:51,286
Je te baptise, ma sœur,
240
00:15:51,452 --> 00:15:54,205
Leanne Lemmle Taylor,
241
00:15:55,543 --> 00:15:58,793
au nom du Père,
du Fils et du Saint-Esprit.
242
00:15:58,959 --> 00:16:03,548
Tu dois renforcer l'Église
et ne pas la détruire.
243
00:16:03,714 --> 00:16:06,929
Sois forte face au monde extérieur.
244
00:16:19,984 --> 00:16:22,275
Puis-je ajouter quelques mots ?
245
00:16:25,652 --> 00:16:26,741
Ce sera bref.
246
00:16:26,866 --> 00:16:29,243
Cette journée ne se limite pas qu'à moi,
je sais.
247
00:16:30,658 --> 00:16:33,077
En tant qu'Amish, je suis heureuse
248
00:16:33,243 --> 00:16:35,625
que nous choisissions notre baptême.
249
00:16:36,668 --> 00:16:38,878
Il y a encore deux mois,
je n'avais pas choisi
250
00:16:39,003 --> 00:16:43,007
et je tiens à remercier mes parents
d'avoir accepté mon retour à bras ouverts.
251
00:16:46,090 --> 00:16:49,055
Je me suis bien amusée
dans le monde anglais, c'est vrai.
252
00:16:49,180 --> 00:16:52,141
Qui n'aime pas
les fermetures éclair ?
253
00:16:52,266 --> 00:16:54,516
Viens-en au fait, Leanne.
254
00:16:54,682 --> 00:16:57,438
Désolée, papa. Bref...
255
00:16:59,273 --> 00:17:02,359
c'était amusant un temps,
mais après, j'ai eu l'impression
256
00:17:02,484 --> 00:17:04,901
que tout le monde cachait
des sentiments creux.
257
00:17:06,531 --> 00:17:09,742
Ils parlent de nous
comme si on se trouvait en prison.
258
00:17:10,868 --> 00:17:13,955
Mais c'est ici que je me sens libre.
259
00:17:21,503 --> 00:17:25,675
Désolée si je parle trop.
260
00:17:25,800 --> 00:17:30,805
Ne t'excuse pas. Je te préfère
à cent filles silencieuses.
261
00:17:31,388 --> 00:17:33,474
Leanne Taylor ?
262
00:17:42,358 --> 00:17:45,233
Merde, Suzanne.
T'as pas eu mon mémo ?
263
00:17:45,399 --> 00:17:47,902
On est des Élues.
On bouffe plus cette daube.
264
00:17:48,068 --> 00:17:49,112
C'est des fajitas au poulet.
265
00:17:49,278 --> 00:17:52,535
Voilà comment tu te fais avoir,
par le pouvoir de la suggestion.
266
00:17:52,660 --> 00:17:54,284
Ils appellent un simple yaourt
267
00:17:54,450 --> 00:17:57,287
"tarte au citron vert"
ou "cheesecake chocolat".
268
00:17:57,453 --> 00:17:59,834
Du coup, tu te dis "Miam,
du cheesecake",
269
00:17:59,959 --> 00:18:03,755
alors que ça reste
la même tambouille immonde.
270
00:18:03,880 --> 00:18:06,671
Sachez que je ne suis pour rien
dans ce que vous mangez.
271
00:18:06,837 --> 00:18:08,551
C'est livré en sachet.
272
00:18:08,676 --> 00:18:11,468
Ça n'a rien à voir avec ma cuisine.
273
00:18:14,556 --> 00:18:17,515
Même elle, elle n'assume pas.
274
00:18:17,681 --> 00:18:20,813
Suzanne.
T'en es où du nouveau chapitre ?
275
00:18:20,938 --> 00:18:24,314
Tiens, ma gelée à la fraise.
Les fruits, c'est bon pour le cerveau.
276
00:18:24,480 --> 00:18:25,482
Merci.
277
00:18:25,648 --> 00:18:28,821
- Cette place est prise ?
- Oui, on la garde pour le prophète Elie.
278
00:18:28,946 --> 00:18:30,487
Tu vas rouler ce rabbin.
279
00:18:30,653 --> 00:18:32,947
Suzanne,
parle-nous de ta façon d'écrire.
280
00:18:34,201 --> 00:18:36,534
Je pense à un truc et je l'écris.
281
00:18:37,539 --> 00:18:38,536
C'est pur.
282
00:18:39,373 --> 00:18:41,458
J'ai une question.
283
00:18:41,583 --> 00:18:45,460
Si Edwina se révèle être
une poupée-robot,
284
00:18:46,547 --> 00:18:50,590
pourquoi elle ne rouille pas quand Lily
L'Allumette lui pisse dessus ?
285
00:18:50,756 --> 00:18:52,801
Elle est en métal étanche à la pisse.
286
00:18:52,967 --> 00:18:55,845
Pourquoi Tournesol est si méchante ?
287
00:18:56,011 --> 00:18:58,598
C'est le personnage
qu'on adore détester.
288
00:18:58,764 --> 00:19:01,062
Elle devrait chrono-baiser
avec Lily L'Allumette.
289
00:19:01,187 --> 00:19:02,730
Pour les lesbiennes.
290
00:19:02,855 --> 00:19:04,566
Elle en a déjà assez fait.
291
00:19:04,691 --> 00:19:06,981
Et les non lesbiennes, alors ?
292
00:19:07,147 --> 00:19:09,234
Elles ont le meilleur chapitre.
293
00:19:09,400 --> 00:19:10,279
Lequel ?
294
00:19:10,404 --> 00:19:13,324
Quand l'amiral Dur de la Queue
se fait vaporiser ses fringues,
295
00:19:13,449 --> 00:19:15,740
et qu'on découvre qu'il a deux pénis.
296
00:19:16,660 --> 00:19:20,078
Et il lui fait
une double pénétration avec ses pénis.
297
00:19:20,244 --> 00:19:23,167
- C'est génial !
- Merde, faut que je lise ça.
298
00:19:23,292 --> 00:19:24,586
- Quoi ?
- Ça suffit !
299
00:19:24,711 --> 00:19:27,460
Le club de lecture est fini.
300
00:19:27,626 --> 00:19:29,254
Encore une question.
301
00:19:30,379 --> 00:19:32,132
L'amiral s'inspire de qui ?
302
00:19:37,014 --> 00:19:38,346
Je le savais.
303
00:19:40,226 --> 00:19:43,643
Je pensais jamais kiffer les chauves,
merde alors.
304
00:19:44,355 --> 00:19:47,105
C'est quoi, ce bordel multiculturel ?
305
00:19:47,271 --> 00:19:49,027
Je peux pas m'asseoir
avec mes sœurs ?
306
00:19:49,152 --> 00:19:53,778
L'universalité de mon œuvre
réunit toutes les races.
307
00:19:57,493 --> 00:20:01,578
J'espérais qu'il y aurait
des petits bouts de pain rassis.
308
00:20:01,744 --> 00:20:03,413
Pas de bol.
309
00:20:05,877 --> 00:20:07,427
Hé, la veuve blanche.
310
00:20:08,337 --> 00:20:11,337
Tu déjeunes
avec notre bande de marginales ?
311
00:20:12,133 --> 00:20:13,175
Oui.
312
00:20:19,720 --> 00:20:23,645
Voici Lolly. Lolly, voilà les filles.
313
00:20:23,770 --> 00:20:28,730
- T'es nouvelle ?
- À Litchfield, pas en prison.
314
00:20:28,896 --> 00:20:31,277
T'en fais pas, c'est pas si mal.
315
00:20:31,402 --> 00:20:33,985
Pas si mal ? C'est le paradis !
316
00:20:34,781 --> 00:20:37,906
- C'est comment ?
- Ça a un goût affreux.
317
00:20:38,910 --> 00:20:43,286
Pour votre gouverne, ce n'est pas
ma cuisine. Je n'ai pas mon mot à dire.
318
00:20:43,452 --> 00:20:46,206
Oui, merci, Red.
On avait bien compris.
319
00:20:46,372 --> 00:20:49,211
Bien, tant que c'est clair.
320
00:20:51,338 --> 00:20:55,799
C'est quoi, ton histoire, Lolly ?
Pourquoi t'es en taule ?
321
00:20:55,965 --> 00:21:00,014
- J'ai fait un truc interdit.
- Mais encore ?
322
00:21:00,139 --> 00:21:01,471
D'où viens-tu ?
323
00:21:02,058 --> 00:21:03,267
D'ici et là.
324
00:21:03,392 --> 00:21:05,016
- T'as pris combien ?
- Ça dépend.
325
00:21:05,182 --> 00:21:06,976
Ça dépend ?
326
00:21:07,142 --> 00:21:09,062
De ce que je ferai ici.
327
00:21:11,275 --> 00:21:16,155
Vois le temps que tu passeras ici
comme un mandala.
328
00:21:17,156 --> 00:21:22,161
Les moines tibétains dessinent des modèles
très élaborés avec du sable de couleur,
329
00:21:22,453 --> 00:21:25,832
et une fois qu'ils ont fini,
330
00:21:25,957 --> 00:21:27,414
ils les effacent.
331
00:21:29,961 --> 00:21:31,960
Je dois passer un quiz.
332
00:21:32,126 --> 00:21:33,840
Un quiz ?
333
00:21:35,674 --> 00:21:39,718
- Salut. Sérieux ?
- Quelle conne !
334
00:21:39,884 --> 00:21:41,764
C'est une vraie allumée.
335
00:21:41,889 --> 00:21:44,306
Je suis contente
d'avoir les pieds sur terre.
336
00:21:46,140 --> 00:21:48,645
- J'aurai essayé.
- Oui.
337
00:21:48,770 --> 00:21:50,353
Dites à Piper
que je fais des efforts.
338
00:21:50,519 --> 00:21:51,688
Me dire quoi ?
339
00:21:51,854 --> 00:21:55,567
Rien, ma choute.
J'affronte mes peurs.
340
00:21:55,733 --> 00:21:57,529
Tu m'as appelée "choute" ?
341
00:21:57,654 --> 00:21:59,321
Oui, mais c'était ironique.
342
00:21:59,487 --> 00:22:01,781
Pas avec le ton que tu as employé,
ma puce.
343
00:22:02,576 --> 00:22:04,075
Là, tu te moques.
344
00:22:04,241 --> 00:22:06,998
Cal vient demain
nous parler de notre premier envoi.
345
00:22:07,123 --> 00:22:09,414
- Je suis tout excitée.
- C'est super.
346
00:22:15,297 --> 00:22:18,006
J'ai tué un gardien à mains nues.
347
00:22:19,385 --> 00:22:21,760
Cal. Les culottes. Excitant.
348
00:22:24,681 --> 00:22:26,934
À ma bats-mitsva, c'était la folie !
349
00:22:27,059 --> 00:22:29,311
Y avait tous les Juifs noirs.
350
00:22:29,436 --> 00:22:31,188
Lenny Kravitz...
351
00:22:40,948 --> 00:22:44,827
Pendant longtemps,
"casher" signifiait "hot-dogs" pour moi.
352
00:22:44,952 --> 00:22:46,453
De très bons hot-dogs.
353
00:22:46,578 --> 00:22:50,332
Mais maintenant,
c'est bien plus que ça pour moi.
354
00:22:50,457 --> 00:22:54,838
C'est des brocolis,
des haricots verts.
355
00:22:54,963 --> 00:22:56,964
Vous savez ce que je déteste ?
356
00:22:57,089 --> 00:22:58,841
Les crevettes.
357
00:22:58,966 --> 00:23:00,843
Ces saloperies de crevettes.
358
00:23:00,968 --> 00:23:03,095
Il ne faut même pas m'en parler !
359
00:23:03,759 --> 00:23:05,932
J'appelle beaucoup ma mère,
tous les jours.
360
00:23:06,057 --> 00:23:08,056
J'adore faire une bonne affaire.
361
00:23:08,222 --> 00:23:10,144
"Qui a cru
à ce qui nous était annoncé ?
362
00:23:10,269 --> 00:23:13,189
Qui a reconnu le bras de l'Éternel ?"
363
00:23:13,314 --> 00:23:14,982
Esaïe chapitre 53, verset 1.
364
00:23:26,532 --> 00:23:29,538
Les Latinas sont
déjà à moitié juives.
365
00:23:29,663 --> 00:23:31,707
La danse de la hora et la conga ?
366
00:23:31,832 --> 00:23:33,832
C'est kif-kif bourricot.
367
00:23:33,998 --> 00:23:38,714
J'écrivais les noms de tous les gens que
je voulais voir morts dans un livre...
368
00:23:41,300 --> 00:23:46,264
Pour que Dieu les liquide
et pas les... moi.
369
00:23:46,389 --> 00:23:47,306
Et j'ajouterais :
370
00:23:47,431 --> 00:23:52,478
vous faites du bon boulot
pour contrôler les médias.
371
00:23:52,603 --> 00:23:55,439
Enfin... on fait du bon boulot.
372
00:23:56,983 --> 00:23:59,735
Mlle Hayes,
avez-vous été élevée dans le judaïsme ?
373
00:23:59,860 --> 00:24:03,030
Depuis le berceau,
du côté de ma mère.
374
00:24:03,155 --> 00:24:06,117
Et c'est ce côté qui compte,
pas vrai ?
375
00:24:06,242 --> 00:24:07,616
L'intelligence juive.
376
00:24:07,782 --> 00:24:09,826
Et vous avez mangé casher
dans votre enfance ?
377
00:24:09,992 --> 00:24:11,622
Je vais vous dresser le tableau.
378
00:24:11,747 --> 00:24:12,748
Toute la marmaille Hayes,
379
00:24:12,873 --> 00:24:15,584
on vivait
sous le manège Cyclone à Coney Island.
380
00:24:15,709 --> 00:24:17,375
Brooklyn est dans la place.
381
00:24:18,129 --> 00:24:20,506
Petite, j'ai toujours été nerveuse,
382
00:24:20,631 --> 00:24:23,924
je m'inquiétais toujours
du fait que l'univers soit en expansion,
383
00:24:24,090 --> 00:24:26,220
mes parents m'ont
emmenée voir un psy.
384
00:24:26,345 --> 00:24:30,099
Et le psy m'a dit :
"Cindy, arrête de t'inquiéter.
385
00:24:30,224 --> 00:24:32,851
L'univers ne bougera pas
avant des milliards d'années."
386
00:24:32,976 --> 00:24:35,396
J'ai continué à m'inquiéter,
à cuisiner des homards
387
00:24:35,521 --> 00:24:37,938
et à fréquenter
des femmes en jarretelles.
388
00:24:38,104 --> 00:24:40,065
Vous connaissez Annie Hall.
389
00:24:40,231 --> 00:24:42,484
- Annie qui ?
- Je vois.
390
00:24:44,571 --> 00:24:47,408
D'accord, d'accord. Bref...
391
00:24:47,533 --> 00:24:50,244
Mon père...
392
00:24:50,369 --> 00:24:52,579
il est mort quand j'étais jeune.
393
00:24:52,704 --> 00:24:53,830
Une histoire triste.
394
00:24:53,955 --> 00:24:56,458
Après sa mort,
je suis allée dans une yeshiva.
395
00:24:56,583 --> 00:24:58,377
Où je devais m'habiller comme un mec,
396
00:24:58,502 --> 00:25:02,045
mais je m'en fichais,
car je tenais à étudier le...
397
00:25:02,211 --> 00:25:04,175
C'est quoi,
le mot qui commence par un T ?
398
00:25:04,300 --> 00:25:05,384
- Le Talmud.
- Non.
399
00:25:05,509 --> 00:25:07,133
- La Torah.
- Oui, c'est ça.
400
00:25:07,299 --> 00:25:08,677
Quand je me sentais seule,
401
00:25:08,843 --> 00:25:10,929
je chantais
pour mon père qui était au ciel.
402
00:25:11,095 --> 00:25:14,685
Je disais : "Papa, tu me comprends ?"
403
00:25:15,894 --> 00:25:18,897
Et lui répondait : "Cindy, ma fille,
404
00:25:19,022 --> 00:25:23,650
même si je suis au paradis,
je te comprends toujours."
405
00:25:23,816 --> 00:25:27,320
Les Juifs n'ont pas
de conception officielle de l'au-delà.
406
00:25:30,326 --> 00:25:32,161
Oui, je m'en rappelle.
407
00:25:32,286 --> 00:25:35,662
Notre but est de nous concentrer
sur nos devoirs envers Dieu sur Terre.
408
00:25:35,828 --> 00:25:38,623
C'est ça ! C'est comme ça qu'on fait.
409
00:25:39,585 --> 00:25:41,670
Mlle Hayes, bien que je sois ravi
410
00:25:41,795 --> 00:25:44,966
que vous appréciiez l'œuvre
de Woody Allen et Barbra Streisand,
411
00:25:45,091 --> 00:25:49,971
vous avez confondu le judaïsme culturel
et la vraie foi judaïque.
412
00:25:50,096 --> 00:25:53,180
J'ai entendu dire que Mandy Patinkin
était un acteur difficile.
413
00:25:54,558 --> 00:25:56,310
Alors, j'ai réussi ?
414
00:25:58,520 --> 00:26:01,062
J'appelle et j'appelle,
et personne ne répond.
415
00:26:01,228 --> 00:26:02,480
J'ignore ce qui se passe.
416
00:26:02,646 --> 00:26:05,233
Et en prime, je ne peux plus le voir.
417
00:26:05,399 --> 00:26:06,651
Personne ne peut l'emmener ?
418
00:26:06,817 --> 00:26:07,989
J'ai demandé à tout le monde.
419
00:26:08,114 --> 00:26:11,117
Personne avec une voiture
habite aussi loin que nous.
420
00:26:13,285 --> 00:26:16,536
Ce travelo de mes deux se prend pour qui
à t'emmerder ?
421
00:26:16,702 --> 00:26:18,832
Ce travelo n'a rien à voir là-dedans.
422
00:26:18,957 --> 00:26:21,418
On est deux mères
qui nous battons pour nos enfants.
423
00:26:21,543 --> 00:26:24,211
Benny y gagnera sûrement
si je n'ai pas gain de cause.
424
00:26:24,377 --> 00:26:26,046
Tu n'envisages pas de t'excuser ?
425
00:26:26,212 --> 00:26:28,548
Calmer le jeu serait suffisant.
426
00:26:28,714 --> 00:26:30,969
Elle t'a empêchée de voir ton gosse.
427
00:26:31,094 --> 00:26:32,594
C'est à elle de s'excuser.
428
00:26:32,760 --> 00:26:35,557
Benny a une grande gueule.
Et si tout était sa faute ?
429
00:26:36,642 --> 00:26:38,642
Même s'il a une mauvaise influence,
430
00:26:38,808 --> 00:26:41,478
elle croit que c'est pour ça
que son chiard pète un câble ?
431
00:26:41,644 --> 00:26:44,022
Il a deux mères.
Dont une avec une quéquette.
432
00:26:44,188 --> 00:26:45,609
Elle n'a pas de bite.
433
00:26:45,734 --> 00:26:48,735
Je l'ai vue, tu l'as vue.
Elle a une jolie petite chatte.
434
00:26:49,821 --> 00:26:51,571
Tu vas me faire gerber.
435
00:26:51,737 --> 00:26:53,950
Et voilà. T'as vu mon vomi.
436
00:26:54,075 --> 00:26:55,244
Je n'y suis pour rien.
437
00:26:55,369 --> 00:26:57,244
- On sait.
- On sait.
438
00:26:57,410 --> 00:27:00,041
Je vous le disais,
c'est notre épreuve du feu,
439
00:27:00,166 --> 00:27:02,000
comme les Juifs perdus dans le désert
440
00:27:02,125 --> 00:27:03,792
ou les chrétiens perdus
je sais pas où.
441
00:27:03,958 --> 00:27:05,046
Dans le désert.
442
00:27:05,171 --> 00:27:07,546
Tout le monde a fini dans le désert
à un moment.
443
00:27:09,547 --> 00:27:11,925
Elle a encore sa main de mon côté.
444
00:27:12,091 --> 00:27:13,135
Désolée.
445
00:27:13,301 --> 00:27:14,805
J'ai besoin de mon espace.
446
00:27:14,930 --> 00:27:17,724
Et pour info, vous tombez mal.
447
00:27:17,849 --> 00:27:20,976
Dur de la Queue est tombé
dans l'orgasmator.
448
00:27:21,142 --> 00:27:22,310
N'évente pas l'intrigue.
449
00:27:22,476 --> 00:27:25,066
Je dois donner ce chapitre à Valdez
dans 30 minutes.
450
00:27:25,191 --> 00:27:28,066
On continuera à nous chier dessus
tant que c'est pas officiel.
451
00:27:28,232 --> 00:27:30,861
- Officiel comment ?
- Faisons-nous faire la même coupe.
452
00:27:31,027 --> 00:27:33,238
Oui, choisissez ma coupe de cheveux.
453
00:27:33,404 --> 00:27:36,700
Non, ou alors nos vêtements,
un brassard avec un symbole.
454
00:27:36,866 --> 00:27:37,826
Comme une svastika ?
455
00:27:38,454 --> 00:27:40,456
Pas un brassard, autre chose qui...
456
00:27:40,581 --> 00:27:44,291
Autre chose pour exclure les gens
comme tu as exclu Brook.
457
00:27:45,294 --> 00:27:46,753
Soso est partie toute seule.
458
00:27:46,878 --> 00:27:50,839
Après que tu lui as fait peur
en lui gueulant dessus avec tes règles.
459
00:27:51,005 --> 00:27:53,759
Si elle ne nous comprend pas,
elle a bien fait de partir.
460
00:27:58,179 --> 00:27:59,679
BONTÉ
461
00:28:05,606 --> 00:28:06,855
Ne bouge pas, Leanne.
462
00:28:09,235 --> 00:28:11,820
Ils vont savoir
et se demander pourquoi je reviens.
463
00:28:11,945 --> 00:28:14,906
- Les jeunes Amish reviennent.
- Pas après leur baptême.
464
00:28:15,031 --> 00:28:16,450
Ils ne le sauront pas.
465
00:28:16,575 --> 00:28:19,826
Ils verront à mon expression
que je suis avec Dieu.
466
00:28:19,992 --> 00:28:22,746
Sans manquer de respect à ta foi,
ce sont des conneries.
467
00:28:22,912 --> 00:28:24,414
Vas-y mollo.
468
00:28:24,580 --> 00:28:26,918
Ne pas porter de boutons
les rapprocherait de Dieu ?
469
00:28:27,043 --> 00:28:28,837
Tu restes deux heures,
470
00:28:28,962 --> 00:28:30,629
tu chopes de la méth, comme avant.
471
00:28:30,795 --> 00:28:32,756
Parle dans le micro, Leanne.
472
00:28:32,922 --> 00:28:35,008
Test, test. C'est ça, c'est ça.
473
00:28:35,174 --> 00:28:37,385
C'est bon. Je crois qu'on est prêts.
474
00:28:38,597 --> 00:28:40,682
Je veux juste rentrer
dans ma famille.
475
00:28:41,347 --> 00:28:42,476
Tu as réduit tes choix
476
00:28:42,601 --> 00:28:44,936
en laissant un sac plein de drogue
avec tes papiers.
477
00:28:45,061 --> 00:28:46,688
Tu t'en sors plutôt bien.
478
00:28:46,813 --> 00:28:48,438
Tu nous rends ce petit service
479
00:28:48,604 --> 00:28:49,983
et tu t'en sortiras sans rien.
480
00:28:50,108 --> 00:28:53,568
"Ce petit service."
Que je trahisse mes amis ?
481
00:28:53,734 --> 00:28:56,029
Tes amis du réseau de drogue amish.
482
00:28:56,195 --> 00:28:57,739
Tu les aideras sur le long terme.
483
00:28:58,492 --> 00:29:01,412
En prison, ils reviendront peut-être
dans le droit chemin,
484
00:29:01,537 --> 00:29:03,328
ils retrouveront Dieu comme toi.
485
00:29:04,790 --> 00:29:06,090
Non.
486
00:29:07,459 --> 00:29:09,751
Ils aiment trop l'enfer.
487
00:29:17,010 --> 00:29:18,719
On a cru qu'on t'avait coffrée.
488
00:29:18,885 --> 00:29:23,390
Qui ça, moi ? Jamais.
J'ai pris des vacances à Bonnet City.
489
00:29:23,556 --> 00:29:25,142
T'y es retournée ?
490
00:29:25,308 --> 00:29:26,937
Je devais voir mes parents.
491
00:29:27,062 --> 00:29:30,272
Mon père était malade,
il a le cancer.
492
00:29:30,438 --> 00:29:32,150
Merde, ça craint.
493
00:29:32,275 --> 00:29:33,567
Ils ont voulu que tu restes ?
494
00:29:33,733 --> 00:29:35,819
Tu veux rire ? Ils m'ont suppliée.
495
00:29:35,985 --> 00:29:39,948
Ils m'ont fait le même coup.
Ils m'ont offert une nouvelle carriole.
496
00:29:41,785 --> 00:29:44,327
Bref, je leur ai dit
que je préférais vivre ici.
497
00:29:44,955 --> 00:29:48,334
C'est important de trouver sa place.
498
00:29:48,459 --> 00:29:50,959
Sinon, on ne vit pas vraiment,
tu vois ?
499
00:29:55,591 --> 00:29:57,258
En parlant de vivre,
500
00:29:58,176 --> 00:30:01,386
t'as du cristal à me fourguer ?
501
00:30:04,475 --> 00:30:06,141
Salut, patronne.
502
00:30:09,563 --> 00:30:10,771
Tu as l'air à l'aise.
503
00:30:10,937 --> 00:30:13,359
J'aime sécher à l'air.
J'ai la peau sensible.
504
00:30:13,484 --> 00:30:15,359
Et ces serviettes sont affreuses.
505
00:30:15,525 --> 00:30:17,235
Oui, carrément.
506
00:30:17,401 --> 00:30:19,321
Ça fait quoi d'être un magnat ?
507
00:30:19,487 --> 00:30:20,906
Je ne suis pas...
508
00:30:22,075 --> 00:30:25,412
Contrebande de culottes aujourd'hui,
grande fortune de demain.
509
00:30:25,537 --> 00:30:27,162
Les sœurs font ça pour elles.
510
00:30:28,624 --> 00:30:30,248
T'es trop jeune pour cette chanson.
511
00:30:30,414 --> 00:30:32,878
- Quelle chanson ?
- Oublie.
512
00:30:34,045 --> 00:30:38,131
- Le premier envoi donne quoi ?
- On saura bientôt.
513
00:30:38,297 --> 00:30:39,299
Tu dois être excitée.
514
00:30:40,552 --> 00:30:42,052
C'est sympa de me soutenir.
515
00:30:42,218 --> 00:30:43,305
Qu'importe.
516
00:30:43,430 --> 00:30:46,057
J'ai eu une idée,
je pense que tu serais
517
00:30:46,182 --> 00:30:50,479
la personne parfaite
à qui poser cette question.
518
00:30:50,604 --> 00:30:52,523
Les ramen au poulet épicé
519
00:30:52,648 --> 00:30:55,526
pourraient valoir plus
que les ramen au poulet normal
520
00:30:55,651 --> 00:30:59,320
parce qu'ils ont clairement
plus de succès.
521
00:31:01,072 --> 00:31:04,032
- C'est une sacrée colle.
- Oui.
522
00:31:04,198 --> 00:31:06,703
Tu trouveras la solution
à ton problème.
523
00:31:07,704 --> 00:31:09,621
J'ai confiance en toi.
524
00:31:11,708 --> 00:31:14,710
Qui m'a volé ma serviette ?
525
00:31:20,676 --> 00:31:23,176
- Combien de temps encore ?
- Une demi-heure.
526
00:31:27,305 --> 00:31:28,765
Merde !
527
00:31:28,931 --> 00:31:31,601
- Tu t'es coupée ?
- Non, mais j'ai cassé cette vitre.
528
00:31:31,767 --> 00:31:33,103
Il faut le signaler.
529
00:31:33,269 --> 00:31:34,648
- J'y vais.
- Moi !
530
00:31:45,367 --> 00:31:46,950
Tu es sûre que ça va ?
531
00:31:47,116 --> 00:31:48,871
Oui, je t'ai dit.
532
00:31:50,707 --> 00:31:53,250
Super, je vais chercher le râteau.
533
00:31:54,794 --> 00:31:59,757
Et le matou revient, le jour suivant
534
00:31:59,882 --> 00:32:03,884
Et le matou revient,
il est toujours vivant
535
00:32:04,050 --> 00:32:06,764
Il est toujours vivant
536
00:32:08,057 --> 00:32:09,389
Où est le gros morceau ?
537
00:32:10,184 --> 00:32:13,852
Le gros morceau... de quoi ?
538
00:32:14,018 --> 00:32:16,315
Je l'ai dit au chauve canon.
Il s'en fiche.
539
00:32:16,440 --> 00:32:18,190
La maintenance s'en occupera.
540
00:32:18,356 --> 00:32:21,779
La maintenance, désolée.
C'est la vie !
541
00:32:25,492 --> 00:32:27,032
C'est Norma qui t'envoie ?
542
00:32:27,198 --> 00:32:30,538
Non, j'ai changé d'avis
grâce à la force de ton amour.
543
00:32:31,789 --> 00:32:33,038
Oui, c'est Norma.
544
00:32:35,251 --> 00:32:36,458
D'accord.
545
00:32:38,170 --> 00:32:40,754
Je peux m'asseoir ?
Ça se fait, non ?
546
00:32:56,185 --> 00:32:58,563
Je ne suis pas douée
pour les excuses.
547
00:32:59,191 --> 00:33:01,650
Essaie "je suis désolée",
ça marche assez bien.
548
00:33:01,816 --> 00:33:03,902
Laisse-moi m'y essayer.
549
00:33:04,781 --> 00:33:08,368
J'accorde de l'importance
à tout structurer, j'ignore pourquoi.
550
00:33:08,493 --> 00:33:12,079
Je pense que c'est peut-être lié
551
00:33:12,204 --> 00:33:14,705
au fait d'avoir été élevée
dans une foi souvent débinée.
552
00:33:14,871 --> 00:33:16,748
Mon Dieu, quelle foi ?
553
00:33:16,914 --> 00:33:18,460
Ça n'a pas d'importance.
554
00:33:19,461 --> 00:33:23,382
Le fait est
que c'était parfois difficile...
555
00:33:23,507 --> 00:33:25,176
très souvent même.
556
00:33:25,301 --> 00:33:27,845
Quand on savait qui on était
et ce en quoi on croyait,
557
00:33:27,970 --> 00:33:29,556
on se fichait d'être insultés
558
00:33:29,681 --> 00:33:31,599
ou qu'on se moque de notre carriole.
559
00:33:31,724 --> 00:33:34,975
On savait qu'on valait mieux que ça
parce qu'on était à notre place.
560
00:33:35,141 --> 00:33:38,272
Puis j'ai perdu tout ça...
561
00:33:41,275 --> 00:33:44,529
Bref, quand j'ai commencé
les réunions avec Norma,
562
00:33:44,654 --> 00:33:46,820
j'ai à nouveau senti
que j'étais à ma place,
563
00:33:46,986 --> 00:33:48,157
même si c'était marginal.
564
00:33:48,282 --> 00:33:50,198
Je ne voulais pas qu'on nous débine.
565
00:33:50,364 --> 00:33:53,955
Quand tu as dit
que les règles ne comptaient pas,
566
00:33:55,039 --> 00:33:57,623
je me suis un peu emportée.
567
00:33:58,710 --> 00:34:00,419
Attends, ta carriole ?
568
00:34:01,629 --> 00:34:03,212
Tu veux dire que tu es...
569
00:34:06,381 --> 00:34:08,675
Tu portais un bonnet ?
570
00:34:11,430 --> 00:34:14,976
Désolée,
c'est l'idée de t'imaginer...
571
00:34:15,101 --> 00:34:16,433
avec un bonnet !
572
00:34:16,599 --> 00:34:18,518
T'as entendu ça ?
573
00:34:18,684 --> 00:34:21,858
Tu bats le beurre.
T'es Harrison Ford dans Witness.
574
00:34:21,983 --> 00:34:24,652
Ce film contient
beaucoup d'inexactitudes.
575
00:34:24,777 --> 00:34:26,610
T'es une vraie siphonnée.
576
00:34:28,403 --> 00:34:30,992
Non ! Je suis désolée.
Désolée, Leanne. Je ne...
577
00:34:31,117 --> 00:34:33,367
Je t'interdis de dire mon nom,
sale métisse de merde.
578
00:34:34,453 --> 00:34:36,205
J'espère que t'apprécieras l'enfer.
579
00:34:37,957 --> 00:34:41,166
Vraiment pas douée pour les excuses.
580
00:35:05,442 --> 00:35:07,862
J'ai pensé que tu aurais faim.
581
00:35:07,987 --> 00:35:09,278
Et si quelqu'un te voyait ?
582
00:35:09,444 --> 00:35:11,908
Les aînés dépassent déjà les bornes.
583
00:35:12,033 --> 00:35:15,119
L'éloignement permet
de ramener les gens vers l'Église.
584
00:35:15,244 --> 00:35:17,077
Mais tu n'as pas renoncé à l'Église.
585
00:35:17,872 --> 00:35:20,124
J'ai fait pire que ça.
586
00:35:20,249 --> 00:35:22,708
J'ai envoyé leurs enfants en prison.
587
00:35:33,634 --> 00:35:35,640
Comment as-tu pu être
aussi imprudente ?
588
00:35:35,765 --> 00:35:37,431
Notre fille avait faim.
589
00:35:37,597 --> 00:35:39,560
La situation est déjà
assez compliquée.
590
00:35:40,850 --> 00:35:43,022
Notre affaire souffre.
591
00:35:44,062 --> 00:35:46,275
Personne ne veut laisser
son fils travailler pour moi.
592
00:35:47,899 --> 00:35:50,112
On risque la faillite
si ça continue comme ça.
593
00:35:53,738 --> 00:35:55,492
Le temps guérira les blessures.
594
00:35:55,948 --> 00:35:58,120
Nous devons être
patients et indulgents.
595
00:36:01,621 --> 00:36:03,209
C'est notre fille.
596
00:36:19,430 --> 00:36:23,101
Je ne voulais pas que tu me prennes
pour une garce pour ce qui s'est passé.
597
00:36:23,267 --> 00:36:25,103
Ah, ça ? Je m'en faisais pas.
598
00:36:26,023 --> 00:36:27,439
Je te crois pas.
599
00:36:27,605 --> 00:36:29,485
J'en ai chié dans mon froc.
600
00:36:29,610 --> 00:36:32,238
Façon de parler.
601
00:36:34,198 --> 00:36:37,744
Tout le monde ici a
une grande gueule,
602
00:36:37,869 --> 00:36:39,993
surtout les Chicanos.
603
00:36:40,159 --> 00:36:41,995
Si elles apprennent qu'on est amis,
604
00:36:42,161 --> 00:36:46,500
on pourra mettre une croix
sur les bons moments qu'on passe au lac.
605
00:36:48,545 --> 00:36:51,090
On doit se fixer des limites.
606
00:36:51,215 --> 00:36:53,382
Sors de ce bureau, détenue.
607
00:36:53,548 --> 00:36:55,634
Oui, monsieur, M. Donuts.
608
00:36:55,800 --> 00:36:56,760
M. Coates.
609
00:36:56,926 --> 00:36:59,888
- Gardien Coates.
- Gardien Coates !
610
00:37:00,599 --> 00:37:03,892
T'as du potentiel.
Entendu, gardien Coates.
611
00:37:04,058 --> 00:37:07,481
- Bonsoir, monsieur.
- Bonsoir, détenue.
612
00:37:18,325 --> 00:37:20,036
T'es pas sur la liste.
613
00:37:20,161 --> 00:37:23,078
- C'est quoi ?
- C'était écrit "ragoût irlandais".
614
00:37:23,244 --> 00:37:24,997
On dirait des fajitas.
615
00:37:25,582 --> 00:37:27,416
Un menu casher, s'il te plaît.
616
00:37:27,582 --> 00:37:30,127
- Tu n'es pas sur la liste.
- Tu ne l'as pas regardée.
617
00:37:30,293 --> 00:37:32,713
C'est une liste courte.
Tu prends ce plateau ou pas ?
618
00:37:32,879 --> 00:37:35,467
Oui, file-moi ça.
619
00:37:35,592 --> 00:37:38,054
- Je sais.
- Pas sur la liste.
620
00:37:38,179 --> 00:37:40,723
J'ai dit à ce rabbin
que j'étais la cousine de Drake,
621
00:37:40,848 --> 00:37:42,850
j'ai joué la carte mafia noire juive.
622
00:37:42,975 --> 00:37:44,685
Il ne doit pas connaître Drake.
623
00:37:45,350 --> 00:37:47,146
T'es cinquante nuances
plus noire que Drake.
624
00:37:47,271 --> 00:37:49,691
Cinquante nuances de Drake.
625
00:37:49,816 --> 00:37:51,734
T'as raison.
626
00:37:51,859 --> 00:37:53,776
Quelqu'un a bien dû réussir ce test.
627
00:37:53,942 --> 00:37:55,819
Et un menu casher.
628
00:37:58,613 --> 00:38:01,533
Les religions abrahamiques sont presque
toutes les mêmes,
629
00:38:01,699 --> 00:38:04,121
jusqu'à l'arrivée de Jésus.
630
00:38:04,246 --> 00:38:06,455
Yo, Red, tu bouffes cette merde ?
631
00:38:08,667 --> 00:38:11,418
Détenues dans la cafétéria,
si vous l'ignorez,
632
00:38:11,584 --> 00:38:14,006
je n'ai pas cuisiné cette nourriture.
633
00:38:14,131 --> 00:38:16,256
Je ne fais que pointer.
634
00:38:16,422 --> 00:38:18,594
Je joue au sudoku,
je me gratte le cul.
635
00:38:18,719 --> 00:38:20,594
Si j'avais Internet,
je lirais mes e-mails.
636
00:38:20,760 --> 00:38:25,476
Mais la nourriture que vous mangez
ne contient pas une once de mon âme.
637
00:38:25,601 --> 00:38:26,558
Ce sera tout.
638
00:38:30,064 --> 00:38:33,400
- Il ne reste plus qu'une chose à faire.
- Quoi donc ?
639
00:38:33,525 --> 00:38:34,902
Se convertir pour de bon.
640
00:38:35,027 --> 00:38:36,985
Qui a pécho mon dreidel ?
641
00:38:41,951 --> 00:38:43,494
Syndrome de la page blanche ?
642
00:38:44,411 --> 00:38:47,871
J'arrive à voir les mots,
mais je n'arrive pas à les faire obéir.
643
00:38:48,037 --> 00:38:51,168
C'est normal. Fran Lebowitz
n'a rien écrit pendant 30 ans,
644
00:38:51,293 --> 00:38:52,754
les gens la trouvent encore super.
645
00:38:52,879 --> 00:38:55,838
- Autant que Gena Showalter ?
- J'ignore qui c'est.
646
00:38:56,004 --> 00:38:57,174
Je me demandais,
647
00:38:57,299 --> 00:39:01,763
tu sais quand Tournesol se prend
les deux queues de Dur de la Queue,
648
00:39:01,888 --> 00:39:04,930
et qu'elle dit :
"Je te sens jusque dans mes yeux" ?
649
00:39:05,096 --> 00:39:08,227
Est-ce que c'est de la poésie,
650
00:39:08,352 --> 00:39:10,602
ou est-ce qu'elle sent
ses pénis jusque dans ses yeux ?
651
00:39:11,230 --> 00:39:14,233
J'aime laisser
les mots parler d'eux-mêmes.
652
00:39:14,358 --> 00:39:17,486
Personnellement,
je m'identifie vraiment à Tournesol.
653
00:39:17,611 --> 00:39:19,822
Et je crois
que c'est une perverse polymorphe.
654
00:39:19,947 --> 00:39:21,697
- Tu sais ce que c'est ?
- Oui.
655
00:39:24,160 --> 00:39:27,163
Pour Freud,
c'est quand, avant l'âge de cinq ans,
656
00:39:27,288 --> 00:39:30,831
n'importe quelle partie de ton corps
peut être excitée par n'importe quoi.
657
00:39:31,625 --> 00:39:34,711
Par exemple, ton coude, ta rotule,
658
00:39:35,712 --> 00:39:37,048
tes yeux.
659
00:39:38,630 --> 00:39:40,716
Je croyais être la seule comme ça.
660
00:39:40,882 --> 00:39:44,346
Donc, si Tournesol
661
00:39:44,471 --> 00:39:48,017
ou d'autres ressentent pareil,
662
00:39:48,142 --> 00:39:52,021
j'aimerais qu'ils sachent
qu'ils ne sont pas seuls.
663
00:39:55,816 --> 00:39:58,235
Suzanne, tu as oublié ton...
664
00:40:02,237 --> 00:40:05,032
J'ai peur de te demander.
Comment c'était avec poupon ?
665
00:40:05,198 --> 00:40:06,659
Qui c'est, poupon ?
666
00:40:06,825 --> 00:40:09,203
Poupon, notre jeune gardien corrompu.
667
00:40:11,373 --> 00:40:14,293
On s'est retrouvés
dans un parc à chiens près de chez lui.
668
00:40:14,418 --> 00:40:16,879
Il a teint son chien
pour qu'il ressemble à un tigre.
669
00:40:17,004 --> 00:40:18,379
Mais t'as eu la marchandise ?
670
00:40:20,007 --> 00:40:23,008
C'est vrai, tu n'es pas au courant.
C'est normal.
671
00:40:23,174 --> 00:40:25,469
Non, que s'est-il passé ?
672
00:40:25,635 --> 00:40:28,430
On a tout vendu en une soirée.
673
00:40:30,642 --> 00:40:32,542
Arrête.
674
00:40:33,309 --> 00:40:35,521
- Si.
- Les 20 culottes ?
675
00:40:35,687 --> 00:40:38,148
Franchement, 50 $ pièce,
c'est pas assez.
676
00:40:38,314 --> 00:40:41,443
Visons plus haut, disons 75 $.
677
00:40:41,609 --> 00:40:42,905
Plus on en aura...
678
00:40:43,030 --> 00:40:45,322
Je vais recruter
plus de porteuses de culottes.
679
00:40:46,200 --> 00:40:48,077
Sérieux, tu les appelles comme ça ?
680
00:40:48,202 --> 00:40:49,618
C'est comme si c'était Noël.
681
00:40:49,784 --> 00:40:51,704
T'as quoi au bras ?
682
00:40:52,706 --> 00:40:55,291
Il y a des avis sur le site.
683
00:40:55,457 --> 00:40:56,835
Déjà ?
684
00:40:56,960 --> 00:40:59,005
C'est Internet. Ça va super vite.
685
00:40:59,130 --> 00:41:00,547
Il paraît, oui.
686
00:41:00,672 --> 00:41:02,923
- Je t'ai noté les meilleurs.
- D'accord.
687
00:41:05,261 --> 00:41:07,428
"Super service, odeur délicieuse."
688
00:41:09,181 --> 00:41:11,015
"Les taulardes fouettent
comme personne."
689
00:41:12,101 --> 00:41:13,726
C'est un compliment, je crois.
690
00:41:13,892 --> 00:41:14,937
Comment ça ?
691
00:41:15,062 --> 00:41:16,729
Il y a aussi des mauvais avis ?
692
00:41:16,895 --> 00:41:19,150
Quelques-uns, mais n'en parlons pas.
693
00:41:19,275 --> 00:41:21,275
On se souvient des mauvais avis.
694
00:41:21,441 --> 00:41:22,653
Je suis en prison, Cal.
695
00:41:22,778 --> 00:41:24,612
J'ai la peau assez dure.
696
00:41:24,778 --> 00:41:26,572
L'emballage pourrait être meilleur.
697
00:41:26,738 --> 00:41:27,990
C'est des conneries.
698
00:41:29,951 --> 00:41:32,788
Je les empaquette
avec des emballages de cuisine volés.
699
00:41:32,913 --> 00:41:33,829
Je sais.
700
00:41:34,581 --> 00:41:36,833
Ils ont peut-être raison.
701
00:41:36,958 --> 00:41:39,170
Tu devrais les rempaqueter
702
00:41:39,295 --> 00:41:40,961
avant de les envoyer.
703
00:41:41,588 --> 00:41:44,091
Je m'en veux que ça pose problème.
704
00:41:44,216 --> 00:41:45,591
Passons,
705
00:41:45,757 --> 00:41:50,097
les gens demandent déjà
des trucs vraiment zarbes,
706
00:41:50,222 --> 00:41:52,891
comme des culottes de meurtre.
707
00:41:53,016 --> 00:41:54,936
Sûrement portées par les meurtrières
708
00:41:55,061 --> 00:41:56,437
et pas les victimes.
709
00:41:56,562 --> 00:42:00,189
Un type veut des culottes
de Samoanes à grands pieds.
710
00:42:00,355 --> 00:42:02,399
- Je ne connais pas de Samoanes.
- Peu importe.
711
00:42:02,565 --> 00:42:03,610
Ils ne le sauront pas.
712
00:42:03,735 --> 00:42:05,862
C'est toi qui décides, au final,
713
00:42:05,987 --> 00:42:06,948
mais faut faire gaffe.
714
00:42:07,073 --> 00:42:09,491
On peut pas dire
que c'est la culotte d'une tueuse noire
715
00:42:09,616 --> 00:42:11,327
qui bute des chauves
716
00:42:11,452 --> 00:42:13,869
à coups de saï
aux pointes empoisonnées,
717
00:42:14,035 --> 00:42:17,917
si le client pourrait trouver
un poil pubien blond dans la culotte.
718
00:42:18,042 --> 00:42:20,000
Il faut entretenir le fantasme.
719
00:42:20,166 --> 00:42:21,878
T'as raison.
720
00:42:22,003 --> 00:42:23,922
Tu me fais peur,
721
00:42:24,840 --> 00:42:26,217
mais t'as raison.
722
00:42:27,048 --> 00:42:30,010
Maman t'a passé un savon ?
J'espère que oui.
723
00:42:30,176 --> 00:42:31,305
Privé de sortie pendant 2 mois.
724
00:42:31,430 --> 00:42:34,141
Tu le mérites,
mais tu restes mon petit garçon.
725
00:42:34,266 --> 00:42:35,391
C'est ça.
726
00:42:35,557 --> 00:42:37,768
Ça valait le coup
de donner une leçon à Laronne.
727
00:42:37,934 --> 00:42:40,145
Quelle leçon ? Il t'a fait quoi ?
728
00:42:40,311 --> 00:42:43,650
- Il me regardait bizarrement.
- Comment ça ?
729
00:42:43,775 --> 00:42:47,486
Il me matait sûrement comme un pédé.
Fallait que je dresse cet enculé.
730
00:42:47,652 --> 00:42:50,949
Ne joue pas aux durs
et arrête les gros mots.
731
00:42:51,074 --> 00:42:53,117
Tu as fait ça pour
impressionner Benny.
732
00:42:53,283 --> 00:42:56,036
Benny ? Il s'est tiré
comme une petite fiotte.
733
00:42:56,202 --> 00:42:57,663
Ah bon ?
734
00:42:57,829 --> 00:42:59,916
Je devrais lui éclater
la gueule aussi.
735
00:43:00,041 --> 00:43:02,126
C'est peut-être
plus une fiotte que Laronne.
736
00:43:06,382 --> 00:43:08,675
Allez, regardez ces jolies couleurs.
737
00:43:09,966 --> 00:43:12,471
- T'es celui-là.
- Lequel ?
738
00:43:12,596 --> 00:43:15,681
Le triso qui rate toutes les miettes.
739
00:43:15,847 --> 00:43:17,351
Et toi, t'es le marron, là-bas
740
00:43:17,476 --> 00:43:19,520
qui nage en rond.
741
00:43:19,645 --> 00:43:23,357
Je suis pas un canard marron.
Mais un canard vert canon.
742
00:43:23,482 --> 00:43:26,861
Les verts sont des mâles, idiote.
Tu veux être un mâle ?
743
00:43:26,986 --> 00:43:29,363
Les mâles dirigent le monde.
744
00:43:29,488 --> 00:43:31,615
Avec un nom comme Doggett,
t'es pas un canard.
745
00:43:31,740 --> 00:43:33,076
Mais un chien.
746
00:43:33,201 --> 00:43:36,078
Je sais bien nager.
Et rapporter encore mieux.
747
00:43:36,203 --> 00:43:37,371
- Vraiment ?
- Oui.
748
00:43:37,496 --> 00:43:38,495
On va bien voir.
749
00:43:38,661 --> 00:43:40,957
- Quoi ?
- Va chercher !
750
00:43:41,082 --> 00:43:43,043
Va chercher, Doggett.
751
00:43:47,214 --> 00:43:48,799
C'est bien, ma grande.
752
00:43:50,926 --> 00:43:53,260
Gentille Doggett.
753
00:43:54,930 --> 00:43:56,682
Avec ta bouche, cette fois.
754
00:44:01,437 --> 00:44:03,564
- Vas-y.
- D'accord.
755
00:44:03,689 --> 00:44:05,106
Va chercher.
756
00:44:11,488 --> 00:44:12,947
Qu'y a-t-il ?
757
00:44:13,113 --> 00:44:15,115
C'est tout mouillé et boueux.
758
00:44:16,368 --> 00:44:19,703
Je ne comprends que le langage chien.
759
00:44:19,869 --> 00:44:21,957
Un chien qui envoie un chien
chercher un truc ?
760
00:44:22,082 --> 00:44:24,166
C'est n'importe quoi.
761
00:44:24,332 --> 00:44:26,752
J'ai dit "va chercher", détenue !
762
00:44:36,137 --> 00:44:37,137
C'est bien.
763
00:44:39,183 --> 00:44:40,809
C'est bien, Doggett.
764
00:44:57,157 --> 00:44:59,411
C'est bon. Il n'y a personne.
765
00:45:02,248 --> 00:45:05,459
Merde, je t'adore trop.
766
00:45:05,584 --> 00:45:06,627
D'accord.
767
00:45:06,752 --> 00:45:10,452
Je t'adore trop.
768
00:45:15,218 --> 00:45:16,345
Bon.
769
00:45:18,472 --> 00:45:20,140
Des limites.
770
00:45:26,019 --> 00:45:27,231
Je sais que c'est dur,
771
00:45:27,356 --> 00:45:30,108
mais parfois,
il faut exclure des gens.
772
00:45:31,485 --> 00:45:33,320
Parfois,
certains n'ont pas leur place,
773
00:45:33,445 --> 00:45:36,280
et le plus important,
c'est l'unité du groupe.
774
00:45:37,699 --> 00:45:41,870
Je lui ai dit qu'elle avait sa place,
et que tu voulais qu'elle revienne,
775
00:45:43,079 --> 00:45:45,248
mais ça ne l'a pas emballée.
776
00:45:48,126 --> 00:45:49,376
C'est comme tu dis...
777
00:45:50,379 --> 00:45:51,838
BONTÉ
778
00:45:52,673 --> 00:45:55,842
Parfois, l'acte de bonté,
c'est de laisser les gens partir.
779
00:47:06,413 --> 00:47:09,875
C'est un truc chinois ou...
780
00:47:26,349 --> 00:47:27,434
Tu veux ce livre ?
781
00:47:27,559 --> 00:47:30,061
Je cuisine peu italien,
mais ses recettes au beurre...
782
00:47:30,227 --> 00:47:32,813
Pour en faire quoi, un cale-porte ?
783
00:47:36,735 --> 00:47:40,154
Hé, Calimero,
il faut que tu passes à autre chose.
784
00:47:40,320 --> 00:47:42,948
T'as raison, la bouffe est dégueu,
785
00:47:43,114 --> 00:47:46,244
et à chaque bouchée que j'avale,
j'ai des visions de l'enfer,
786
00:47:46,369 --> 00:47:47,745
mais jamais de ton visage.
787
00:47:47,911 --> 00:47:50,748
On a compris,
ce n'est pas toi qui cuisines ça.
788
00:47:50,914 --> 00:47:51,792
Arrête de t'excuser.
789
00:47:51,917 --> 00:47:54,628
Plus tu t'excuses, plus c'est dégueu.
790
00:47:55,796 --> 00:47:59,715
Passe à autre chose, putain.
791
00:48:04,220 --> 00:48:05,847
Merci.
792
00:48:05,972 --> 00:48:07,390
J'en avais besoin.
793
00:48:18,234 --> 00:48:20,152
Je peux t'aider ?
794
00:48:22,322 --> 00:48:24,907
Non, laisse tomber.
795
00:48:32,789 --> 00:48:34,889
LE CORAN
796
00:49:07,408 --> 00:49:08,785
6 H 30 - PREND SA DOUCHE
797
00:49:08,910 --> 00:49:10,328
7 H - PETIT-DÉJEUNE
798
00:49:14,958 --> 00:49:17,627
CAFÉTÉRIA - 12 H 15.
TROP DE QUESTIONS
799
00:49:18,712 --> 00:49:20,713
SERRE - 18 H 40 - AGIS
800
00:49:22,758 --> 00:49:24,216
Bordel !
801
00:49:25,093 --> 00:49:26,844
- C'est énorme.
- Oui, hein ?
802
00:49:27,596 --> 00:49:31,850
Y a eu un avis négatif,
mais je m'en fiche.
803
00:49:31,975 --> 00:49:34,310
Même si cet avis se tient.
804
00:49:35,020 --> 00:49:38,106
Si tu passes à 16
porteuses de culottes
805
00:49:38,231 --> 00:49:40,358
et à deux jours par culotte,
806
00:49:40,483 --> 00:49:42,234
ça fait 48 culottes par semaine.
807
00:49:42,400 --> 00:49:44,779
À 75 $ pièce,
808
00:49:44,945 --> 00:49:48,575
ça fait un total de...
809
00:49:48,700 --> 00:49:49,700
Bordel à queue !
810
00:49:49,866 --> 00:49:50,911
Quoi ?
811
00:49:51,036 --> 00:49:53,079
3 600 $ par semaine.
812
00:49:56,039 --> 00:49:57,000
Deux jours par culotte,
813
00:49:57,125 --> 00:49:59,460
ça fait pas plus
que trois culottes par semaine ?
814
00:49:59,626 --> 00:50:02,964
Si, mais il faut leur laisser
un jour de repos,
815
00:50:04,299 --> 00:50:06,428
l'équivalent du dimanche.
816
00:50:06,553 --> 00:50:09,345
Quelle bonne petite
chrétienne tu fais !
817
00:50:09,511 --> 00:50:11,764
- Je suis bouddhiste.
- Évidemment.
818
00:50:12,934 --> 00:50:15,267
Demande un repas spécial bouddha.
819
00:50:15,433 --> 00:50:16,312
Non, c'est dégueu.
820
00:50:16,437 --> 00:50:18,606
Ils remplacent la viande
par une daube au gluten.
821
00:50:18,731 --> 00:50:21,400
Mais maintenant qu'ils ont sévi
contre les fausses Juives,
822
00:50:21,525 --> 00:50:23,152
je vais passer au halal.
823
00:50:25,196 --> 00:50:27,446
Tu sais profiter du système.
824
00:50:27,612 --> 00:50:29,576
Je suis une vraie profiteuse.
825
00:50:32,579 --> 00:50:35,915
Qu'a dit Alex quand tu lui as annoncé
la bonne nouvelle ?
826
00:50:36,040 --> 00:50:37,832
Je ne lui ai pas dit.
827
00:50:37,998 --> 00:50:40,459
Elle a été très occupée.
828
00:50:40,625 --> 00:50:42,586
À savoir, psychologiquement instable.
829
00:50:43,464 --> 00:50:46,801
À savoir, énervante.
830
00:50:47,844 --> 00:50:50,886
C'est un honneur
que tu m'en aies parlé en premier.
831
00:50:51,052 --> 00:50:52,974
Seize filles.
832
00:50:54,642 --> 00:50:56,894
Il faut trouver
des filles de confiance.
833
00:50:58,896 --> 00:51:02,898
Des filles qui sauront apprécier.
834
00:51:03,064 --> 00:51:05,778
- Apprécier les culottes ?
- Oui.
835
00:51:07,238 --> 00:51:10,407
- Ce ne sera pas difficile.
- Ah non ?
836
00:51:10,532 --> 00:51:11,449
Non, c'est...
837
00:51:12,702 --> 00:51:15,955
comme de chercher à savoir
si on plaît à quelqu'un ou pas.
838
00:51:16,080 --> 00:51:19,373
Quand on le sait, on le sait.
839
00:51:20,001 --> 00:51:22,253
En revanche, parfois,
840
00:51:24,130 --> 00:51:26,007
on peut s'en douter
841
00:51:26,132 --> 00:51:31,137
sans en être sûre à 100 %.
842
00:51:31,428 --> 00:51:35,432
On se retrouve alors
dans l'expectative,
843
00:51:36,684 --> 00:51:40,813
à attendre que l'autre
fasse un geste.
844
00:51:52,533 --> 00:51:55,534
Tu trouves ça assez clair ?
845
00:52:01,333 --> 00:52:04,126
En fait,
ça rend tout encore plus déroutant.
846
00:52:06,839 --> 00:52:08,172
Désolée.
847
00:52:08,338 --> 00:52:09,799
Ce n'est pas ta faute.
848
00:52:12,428 --> 00:52:13,528
Si.
849
00:52:14,094 --> 00:52:16,140
Bon, t'as raison.
850
00:52:17,391 --> 00:52:19,143
Oui, c'est un peu ta faute.
851
00:53:24,208 --> 00:53:26,168
Adaptation : Luc Kenoufi, Deluxe