1 00:00:06,206 --> 00:00:08,208 SERIAL ASLI NETFLIX 2 00:00:34,432 --> 00:00:46,432 Kunjungi Agen Bola Tepercaya: WWW.VIVOBETTING.ORG 3 00:01:36,588 --> 00:01:38,139 Astaga. 4 00:01:39,925 --> 00:01:40,884 Sangat buruk, 'kan? 5 00:01:42,594 --> 00:01:43,670 Yang terburuk. 6 00:01:46,014 --> 00:01:47,390 Kau sangat payah. 7 00:01:51,102 --> 00:01:52,103 Boleh kulakukan padamu? 8 00:01:54,105 --> 00:01:55,732 Kau tidak perlu bertanya. 9 00:01:57,734 --> 00:02:00,737 Aku belum pernah... 10 00:02:05,075 --> 00:02:06,785 Melakukannya pada wanita? 11 00:02:08,203 --> 00:02:09,220 Maksudku... 12 00:02:10,372 --> 00:02:11,406 Belum pernah. 13 00:02:13,083 --> 00:02:14,626 Lesbian macam apa kau? 14 00:02:14,709 --> 00:02:16,294 Yang menyentuh dada. 15 00:02:17,712 --> 00:02:18,880 Baiklah. 16 00:02:20,632 --> 00:02:22,342 Kau siap melakukan lompatan, 17 00:02:23,552 --> 00:02:24,427 sebut saja begitu? 18 00:02:24,511 --> 00:02:26,179 Apa kau akan mengajariku? 19 00:02:26,263 --> 00:02:27,138 Ya. 20 00:02:32,435 --> 00:02:33,478 Sial. 21 00:02:40,318 --> 00:02:41,152 Sial. 22 00:02:42,028 --> 00:02:44,406 - Pukul berapa sekarang di Amsterdam? - Aku tidak tahu. 23 00:02:44,990 --> 00:02:46,700 Baiklah, tunggu sebentar. 24 00:02:47,325 --> 00:02:48,910 Maaf, urusan pekerjaan. 25 00:02:49,703 --> 00:02:50,537 Aku akan kembali. 26 00:02:52,664 --> 00:02:53,999 Kau ingin segelas air? 27 00:02:54,082 --> 00:02:55,625 Apa itu bagian darinya? 28 00:02:57,294 --> 00:02:58,295 Hidrasi? 29 00:03:06,595 --> 00:03:07,629 Apa... 30 00:03:08,597 --> 00:03:09,672 Alex! 31 00:03:14,853 --> 00:03:16,271 Astaga! Apa-apaan? 32 00:03:16,354 --> 00:03:17,522 Hentikan, Sylvie! 33 00:03:18,106 --> 00:03:20,650 - Hentikan, Sylvie! Sial! - Jalang! 34 00:03:21,234 --> 00:03:22,110 Astaga. 35 00:03:22,986 --> 00:03:24,863 Dia menyerangku. 36 00:03:24,946 --> 00:03:26,865 - Apa kau bercanda? - Hentikan. Piper... 37 00:03:26,948 --> 00:03:27,991 Dia menerobos masuk. 38 00:03:28,074 --> 00:03:29,242 Aku tinggal di sini! 39 00:03:31,953 --> 00:03:32,787 Benar. 40 00:03:33,872 --> 00:03:36,708 - Dia pacarku, Jalang. - Tidak. 41 00:03:37,292 --> 00:03:40,337 - Keluarkan dia dari sini. - Baik. Akan kulakukan. 42 00:03:40,420 --> 00:03:41,796 Aku akan keluarkan, lalu kita bicara. 43 00:03:41,880 --> 00:03:43,131 Kubilang, keluarkan dia! 44 00:03:43,214 --> 00:03:44,049 Sekarang! 45 00:03:44,132 --> 00:03:46,092 Sylvie. Ayolah, Sylvie. 46 00:03:47,594 --> 00:03:48,428 Pacarmu? 47 00:03:49,846 --> 00:03:51,556 Masalahnya rumit, Piper. 48 00:03:52,390 --> 00:03:53,433 Ini sungguh kacau. 49 00:03:53,516 --> 00:03:56,019 - Maaf, aku seharusnya cerita. - Menurutmu? 50 00:03:56,645 --> 00:03:57,979 Apa kau terluka? Dia melukaimu? 51 00:03:58,063 --> 00:03:59,439 Dia memukul wajahku. 52 00:03:59,522 --> 00:04:03,068 Ya, itu sakit. Sial, di mana sebelah sepatuku? 53 00:04:03,151 --> 00:04:03,985 Aku hanya... 54 00:04:04,069 --> 00:04:06,154 Aku selalu melihatmu, dan... 55 00:04:06,237 --> 00:04:07,405 Aku menyukaimu. 56 00:04:07,489 --> 00:04:09,783 - Lalu saat kau menelepon... - Baik, hentikan. Jangan bicara. 57 00:04:09,866 --> 00:04:10,909 Kau memperburuk keadaan. 58 00:04:11,576 --> 00:04:12,410 Ini. 59 00:04:13,536 --> 00:04:15,497 - Sudah temukan sebelah sepatumu? - Lupakan saja. 60 00:04:15,997 --> 00:04:18,291 Apa? Kau tak bisa jalan pulang tanpa sepatumu. 61 00:04:19,250 --> 00:04:20,669 Itu sepatu yang bagus. 62 00:04:22,379 --> 00:04:24,381 Mereknya Marshalls. Berengsek! 63 00:04:28,677 --> 00:04:29,594 Buka bajumu. 64 00:04:29,678 --> 00:04:31,179 Selamat pagi juga. 65 00:04:31,262 --> 00:04:32,472 Kau pakai parfum? 66 00:04:32,555 --> 00:04:33,556 Ya, benar. 67 00:04:33,640 --> 00:04:35,892 Aku pakai sedikit sebelum keluar rumah. 68 00:04:35,976 --> 00:04:36,893 Hidungmu hebat. 69 00:04:37,477 --> 00:04:39,896 Kadang aku memakai ekstrak badam di belakang telinga. 70 00:04:39,980 --> 00:04:41,356 Membuatku harum seperti kue. 71 00:04:42,357 --> 00:04:44,275 Lanjut berjongkok dan batuk. 72 00:04:45,026 --> 00:04:45,860 Baiklah. 73 00:04:53,368 --> 00:04:55,662 Lihat, inilah dia. 74 00:04:55,745 --> 00:04:58,248 - Anak pembangkang sudah kembali. - Ya. 75 00:04:58,331 --> 00:05:01,459 Belum pukul 08.00, tapi aku sudah disentuh tiga kali. 76 00:05:01,543 --> 00:05:03,461 - Bagaimana rasanya? - Kurang pemanasan. 77 00:05:03,545 --> 00:05:04,462 Lucu. 78 00:05:05,422 --> 00:05:07,090 Jadi kau tidak ingin cerita? 79 00:05:07,841 --> 00:05:09,718 Aku masih memprosesnya, kau tahu. 80 00:05:09,801 --> 00:05:11,761 Pembicaraan kaku dengan orang tua, 81 00:05:11,845 --> 00:05:16,599 hidangan keju tak enak, pemakaman, pernikahan, alkohol. 82 00:05:17,100 --> 00:05:19,227 Seluruh kehidupan dalam 48 jam. 83 00:05:19,310 --> 00:05:20,478 Kau tahu apa yang paling aneh? 84 00:05:20,979 --> 00:05:23,398 Makan dari piring yang bukan plastik. 85 00:05:23,481 --> 00:05:24,774 Terasa sangat berat. 86 00:05:26,317 --> 00:05:29,571 Apa kau meluangkan waktumu? 87 00:05:33,450 --> 00:05:34,284 Ya. 88 00:05:35,910 --> 00:05:36,870 Aku takut bertanya. 89 00:05:38,913 --> 00:05:41,458 Itu hebat. Sangat hebat. 90 00:05:42,125 --> 00:05:44,127 Itu bagian Queen yang menyenangkan. 91 00:05:44,210 --> 00:05:45,295 Aku belum pernah main ke sana. 92 00:05:45,378 --> 00:05:46,212 Apa kau masuk? 93 00:05:46,963 --> 00:05:47,839 Sebentar. 94 00:05:48,715 --> 00:05:51,134 Tokonya berjalan dengan baik. Bahkan ada antrean. 95 00:05:51,676 --> 00:05:53,261 Tapi kau memesan sesuatu? 96 00:05:53,344 --> 00:05:55,472 Ya! Aku... 97 00:05:56,306 --> 00:05:57,474 Salah satu yang... 98 00:05:57,557 --> 00:05:58,475 Yang manis... 99 00:05:58,558 --> 00:05:59,726 - Pai keju Rusia? - Ya. 100 00:05:59,809 --> 00:06:01,102 - Pai keju Rusia? - Ya. 101 00:06:01,186 --> 00:06:03,563 Aku membuatnya dengan saus persik di musim panas. 102 00:06:03,646 --> 00:06:04,481 Lezat. 103 00:06:04,564 --> 00:06:06,065 Sungguh tempat yang indah, Red. 104 00:06:10,987 --> 00:06:13,865 Aku mengerti kenapa kau begitu bangga. 105 00:06:14,949 --> 00:06:16,701 Terima kasih. Sungguh. 106 00:06:17,285 --> 00:06:19,746 Anak-anakku bilang usaha memburuk, dan kau tahu, 107 00:06:20,288 --> 00:06:22,373 dari sini, tidak ada yang bisa kulakukan. 108 00:06:23,291 --> 00:06:25,668 Untung mereka berhasil memulihkannya. 109 00:06:26,878 --> 00:06:29,088 Jadi, bagaimana dengan Larry? 110 00:06:30,590 --> 00:06:31,549 Aneh, 111 00:06:32,133 --> 00:06:34,594 sedih, resmi berakhir, 112 00:06:34,677 --> 00:06:37,305 dan dia tidur dengan orang lain. 113 00:06:37,889 --> 00:06:38,932 Dia mengatakannya padamu? 114 00:06:39,015 --> 00:06:43,645 Di tengah pendekatan seksual dalam mabuk dan kesedihan. 115 00:06:43,728 --> 00:06:45,605 Tapi kau tahu apa yang paling aneh? 116 00:06:45,688 --> 00:06:47,357 Aku bahkan tidak marah. Sama sekali. 117 00:06:47,440 --> 00:06:49,442 Cukup masuk akal. Impas. 118 00:06:50,068 --> 00:06:53,655 Impas, mungkin untuk kondisi itu. 119 00:06:54,155 --> 00:06:55,156 Sayang. 120 00:06:55,990 --> 00:06:58,201 Kau wanita yang lebih hebat dari aku. 121 00:06:58,910 --> 00:07:00,537 - Siapa wanita itu? - Aku tidak ingin tahu. 122 00:07:00,620 --> 00:07:03,289 - Bohong. - Tidak, sungguh, aku tak ingin tahu. 123 00:07:03,998 --> 00:07:06,042 Dia bilang aku mengenalnya, 124 00:07:06,543 --> 00:07:08,169 nama hanya akan memperburuk keadaan. 125 00:07:09,087 --> 00:07:10,755 Tapi kau tahu siapa kemungkinannya? 126 00:07:10,839 --> 00:07:11,881 Tetangga kami, Natalie. 127 00:07:11,965 --> 00:07:13,675 Dia pengajar bikram. 128 00:07:14,175 --> 00:07:17,929 Dia sangat sensitif, selalu menawari kami kelas gratis. 129 00:07:20,557 --> 00:07:21,432 Tapi siapa peduli? 130 00:07:21,516 --> 00:07:23,184 Tidak masalah. 131 00:07:23,268 --> 00:07:24,269 Kami sudah putus. 132 00:07:25,145 --> 00:07:27,355 Aku yang selingkuh duluan, 'kan? 133 00:07:29,858 --> 00:07:31,860 Ada surat untukmu. 134 00:07:38,241 --> 00:07:39,659 Dari Vause. 135 00:07:41,327 --> 00:07:43,913 Terima kasih sudah menyempatkan waktu untukku. 136 00:07:44,789 --> 00:07:48,084 Kau akan mendapatkan pengilap bibir yang sangat bagus. 137 00:07:57,594 --> 00:08:01,598 Jangan lupa, makanan biasa kalian 1500 kalori. 138 00:08:01,681 --> 00:08:03,516 Jangan kebanyakan makan. 139 00:08:12,942 --> 00:08:14,277 Ada dua wafel di sini. 140 00:08:18,740 --> 00:08:19,949 Apa yang kau lakukan? 141 00:08:20,033 --> 00:08:23,536 Apa? Mereka memberiku tambahan rokok. 142 00:08:23,620 --> 00:08:24,495 Terima kasih. 143 00:08:34,881 --> 00:08:36,549 Ada yang ingin kau katakan? 144 00:08:36,633 --> 00:08:38,009 Para gadisku butuh tempat dudukmu. 145 00:08:38,593 --> 00:08:40,178 Saat aku selesai, mereka bisa mendapatkannya. 146 00:08:56,486 --> 00:08:57,320 Sudah selesai? 147 00:09:02,492 --> 00:09:05,370 Kau wanita yang sangat kasar. 148 00:09:06,120 --> 00:09:07,330 Kau menyakitiku. 149 00:09:09,332 --> 00:09:12,418 Sial, Vee! Kita seperti penjahat besar di sini! 150 00:09:12,502 --> 00:09:13,628 Bukankah sudah kukatakan? 151 00:09:13,711 --> 00:09:15,421 Jika kau punya yang orang mau... 152 00:09:16,089 --> 00:09:20,635 Pagi ini, si gigi tak rata Clementino menungguku di kamar mandi 153 00:09:20,718 --> 00:09:22,428 untuk memberiku pijatan punggung. 154 00:09:22,512 --> 00:09:24,055 - Apa? - Pijatan punggung! 155 00:09:24,138 --> 00:09:27,725 Aku seperti Beyonce dalam kapal di Saint-Tropez! 156 00:09:31,562 --> 00:09:33,856 Biarkan hujan, Nona. 157 00:09:36,067 --> 00:09:38,861 Ratu toko sandang pangan hadir! 158 00:09:40,280 --> 00:09:41,990 Rasanya menyenangkan. 159 00:09:42,073 --> 00:09:43,616 Aku menyapu bersih Chang. 160 00:09:43,700 --> 00:09:49,038 "Kau mengambil semuanya! Tidak ada sisa untuk yang lain." 161 00:09:49,122 --> 00:09:52,458 Bukankah sudah kukatakan, Vee akan menjaga kita? 162 00:09:52,542 --> 00:09:55,378 Jika sistem mengaturmu, kau harus berusaha mengatur sistem. 163 00:09:55,461 --> 00:09:57,922 - Amin! - Gloria, haleluya! 164 00:10:00,216 --> 00:10:02,552 Siapa yang memotong rambutmu? Danita? 165 00:10:03,052 --> 00:10:04,012 Tentu tidak! 166 00:10:04,512 --> 00:10:07,098 Tidak akan kubiarkan penjagal itu mendekatiku dengan gunting. 167 00:10:07,181 --> 00:10:08,641 Aku melakukannya sendiri. 168 00:10:08,725 --> 00:10:10,435 Jangan lihat belakangnya, berantakan. 169 00:10:10,977 --> 00:10:12,312 Ada acara apa? 170 00:10:12,979 --> 00:10:14,480 Putraku berkunjung. 171 00:10:15,440 --> 00:10:18,651 Jangan kecewa jika dia tidak menyadarinya. Anak laki-laki itu bodoh. 172 00:10:18,735 --> 00:10:20,445 Mereka tak pernah menyadari hal semacam itu. 173 00:10:21,112 --> 00:10:22,947 Sudah lama sekali Michael tak bertemu aku. 174 00:10:23,823 --> 00:10:25,074 Dia tidak pernah datang sebelumnya. 175 00:10:26,034 --> 00:10:26,909 Kenapa tidak? 176 00:10:28,161 --> 00:10:29,495 Dia kesal. 177 00:10:30,079 --> 00:10:32,206 Atau malu. Atau keduanya. 178 00:10:34,000 --> 00:10:35,543 Dia yang melaporkanku. 179 00:10:37,420 --> 00:10:40,631 Jadi, kau akan mencekiknya di awal kunjungan, atau di akhir? 180 00:10:40,715 --> 00:10:43,760 Usianya baru 12 tahun, dan marah. 181 00:10:44,260 --> 00:10:45,303 Dia telah melalui banyak hal. 182 00:10:45,887 --> 00:10:47,263 Aku akan duduk, 183 00:10:47,347 --> 00:10:48,598 membiarkan dia bercerita. 184 00:10:48,681 --> 00:10:50,224 Mengeluarkan unek-uneknya. 185 00:10:50,308 --> 00:10:52,185 Jika jadi kau, aku akan menendangnya sampai mati, 186 00:10:52,268 --> 00:10:55,229 tapi kita semua punya cara sendiri dalam mendidik anak. 187 00:10:55,730 --> 00:10:58,399 Gandhi melakukannya untuk memprotes sistem kasta. 188 00:10:58,941 --> 00:11:01,152 Hanya itu cara membuat perbedaan nyata. 189 00:11:01,235 --> 00:11:02,987 Kau membuang waktumu. 190 00:11:03,071 --> 00:11:05,698 Kau tidak akan bisa meyakinkan mereka untuk tidak makan. 191 00:11:05,782 --> 00:11:06,741 Dia benar. 192 00:11:07,492 --> 00:11:10,578 Havermut ini terasa seperti semangkuk gumpalan upil, 193 00:11:10,661 --> 00:11:12,914 tapi cukup menenangkan untuk terus memakannya. 194 00:11:13,664 --> 00:11:16,084 Jadi kalian senang dengan keadaan sekarang? 195 00:11:17,293 --> 00:11:20,254 Kalian pikir kondisi di penjara ini baik-baik saja? 196 00:11:20,338 --> 00:11:22,173 Uang negara itu harus digunakan 197 00:11:22,256 --> 00:11:25,093 untuk membuat wanita mandi di bilik penuh kotoran, 198 00:11:25,176 --> 00:11:27,720 lalu menghadapi penindasan fisik jika menolak? 199 00:11:27,804 --> 00:11:30,181 Ayolah, Jane Fonda, makan sedikit sosis. 200 00:11:30,264 --> 00:11:32,308 Ya, sedikit saja. 201 00:11:32,391 --> 00:11:35,019 Kau terlihat agak pucat. Sudah berapa hari kau tak makan? 202 00:11:35,103 --> 00:11:37,271 Sudah, jangan ganggu dia. 203 00:11:37,772 --> 00:11:38,606 Suster? 204 00:11:39,398 --> 00:11:41,275 Kupikir dari semuanya, kau akan mendukungku. 205 00:11:41,859 --> 00:11:44,654 Sayang, ini bukan Guantanamo. 206 00:11:44,737 --> 00:11:45,571 Ya! 207 00:11:46,697 --> 00:11:48,741 Ya, minggirlah, Soso. 208 00:11:49,575 --> 00:11:52,703 Baiklah. Akan kulakukan sendiri. 209 00:12:05,091 --> 00:12:07,802 Itu sangat kurang ajar. 210 00:12:09,637 --> 00:12:11,556 Bagaimana cutimu? Kau membawakanku kaus? 211 00:12:14,308 --> 00:12:15,768 Astaga, Kawan. 212 00:12:16,352 --> 00:12:17,562 Apa isinya? 213 00:12:17,645 --> 00:12:18,855 Tunggu, biar kutebak. 214 00:12:19,564 --> 00:12:22,275 "Hai, maaf aku mengkhianatimu di Chicago. 215 00:12:22,859 --> 00:12:24,819 Itu demi kebaikanmu sendiri. Biar kujilat vaginamu." 216 00:12:25,403 --> 00:12:27,071 Mungkin, tapi aku tidak tahu. 217 00:12:28,531 --> 00:12:29,365 Aku belum membacanya. 218 00:12:29,448 --> 00:12:30,283 Apa? 219 00:12:30,366 --> 00:12:33,161 Sungguh tekad yang luar biasa. 220 00:12:33,661 --> 00:12:34,579 Apa kau tidak penasaran? 221 00:12:34,662 --> 00:12:37,248 Tentu saja. Ini surat pertama yang tidak kubuang. 222 00:12:37,331 --> 00:12:38,916 Kalau begitu baca saja. 223 00:12:39,000 --> 00:12:40,626 - Biar kubaca. - Tidak. 224 00:12:40,710 --> 00:12:43,171 Itulah yang dia inginkan. 225 00:12:43,254 --> 00:12:47,091 Ya, itu yang biasanya diinginkan saat orang mengirimkan surat. 226 00:12:47,175 --> 00:12:49,010 Apa ucapannya yang mungkin ingin kudengar? 227 00:12:50,261 --> 00:12:51,345 Dia pembohong. 228 00:12:51,429 --> 00:12:53,890 Dia pembohong sejak dulu. Dari awal. 229 00:12:54,473 --> 00:12:56,642 Tidakkah setiap orang berbohong? 230 00:12:58,394 --> 00:13:01,939 Dia tahu, jika dia terus mengirim surat, akhirnya aku akan goyah, 231 00:13:02,523 --> 00:13:03,733 lalu dia akan minta maaf, 232 00:13:03,816 --> 00:13:06,277 dan mengatakan hal-hal yang tepat, dan persetan dengan itu! 233 00:13:06,360 --> 00:13:08,571 Tapi, kau juga tak mau membuangnya. 234 00:13:09,238 --> 00:13:11,699 - Kau merindukannya. - Tentu aku merindukannya. 235 00:13:12,241 --> 00:13:16,037 Aku benci dia bisa memengaruhiku. Aku sungguh muak. 236 00:13:17,914 --> 00:13:19,707 Havermut ini seperti ingus. 237 00:13:20,917 --> 00:13:22,960 - Aku akan minum. - Minum! 238 00:13:24,128 --> 00:13:26,756 Semua baik-baik saja. Baik, aku bayar yang ini. 239 00:13:28,174 --> 00:13:29,217 Itu sangat payah! 240 00:13:46,651 --> 00:13:47,610 Hai. 241 00:13:51,197 --> 00:13:52,156 Hai. 242 00:13:56,452 --> 00:13:57,870 Apa yang kau lakukan di sini? 243 00:13:58,788 --> 00:13:59,622 Aku hanya... 244 00:14:00,957 --> 00:14:02,583 Aku dengar tentang pertunjukan Burlesque. 245 00:14:03,626 --> 00:14:05,670 - Kau? - Temanku, Rachel, terlibat di dalamnya. 246 00:14:05,753 --> 00:14:08,130 Dia melakukan pertunjukan dengan boneka Ray Romano. 247 00:14:09,131 --> 00:14:10,716 Tak disangka sangat seksi. 248 00:14:19,767 --> 00:14:22,144 Dengar. Aku sungguh menyesal soal malam itu, Piper. 249 00:14:22,728 --> 00:14:24,355 Aku bukan pembohong. 250 00:14:25,231 --> 00:14:28,442 Sudahlah, jangan khawatirkan itu. Maksudku, aku belum pernah dipukul. 251 00:14:29,026 --> 00:14:30,861 Mungkin itu pengalaman hidup yang baik. 252 00:14:35,032 --> 00:14:37,493 Aku serius saat bilang keadaannya rumit. 253 00:14:39,036 --> 00:14:41,789 Aku masih awam dalam hubungan macam ini. Aku tidak... 254 00:14:43,332 --> 00:14:44,333 Aku tidak tahu aturannya. 255 00:14:45,501 --> 00:14:47,253 Itu masalahnya, bukan? 256 00:14:49,005 --> 00:14:50,381 Aturan tidak menyenangkan. 257 00:15:03,769 --> 00:15:06,105 Dengar, aku tidak ingin mengganggu cinta sejati. 258 00:15:06,606 --> 00:15:08,566 Jika di luar itu memang calon istrimu, 259 00:15:08,649 --> 00:15:11,193 silakan, suruh aku mundur. 260 00:15:12,069 --> 00:15:13,613 Tapi kau mengejarku, 261 00:15:14,196 --> 00:15:15,239 dan aku menyukainya. 262 00:15:15,948 --> 00:15:16,782 Aku... 263 00:15:18,451 --> 00:15:19,619 Aku tidak pernah merasa... 264 00:15:21,912 --> 00:15:25,291 Aku tidak pernah berpikir aku seorang yang seksual, tapi... 265 00:15:26,959 --> 00:15:28,044 Sejak saat itu, 266 00:15:33,716 --> 00:15:35,551 aku ingin merasakan seperti apa dirimu. 267 00:15:57,031 --> 00:15:59,116 BURLESQUE SABTU MALAM 268 00:16:02,328 --> 00:16:03,954 Apa yang mereka sajikan di sana, Red? 269 00:16:04,455 --> 00:16:05,331 Pai biasa? 270 00:16:05,873 --> 00:16:06,707 Daging ayam? 271 00:16:06,791 --> 00:16:08,167 Wanita tua yang dikendalikan? 272 00:16:08,250 --> 00:16:09,460 Sedang melatih itu? 273 00:16:09,543 --> 00:16:11,045 Hamburger sombong? 274 00:16:11,128 --> 00:16:12,046 Telur di wajahmu? 275 00:16:12,630 --> 00:16:13,964 Apa kau kalah taruhan? 276 00:16:21,806 --> 00:16:23,265 - Hai, Kawan. - Hai. 277 00:16:23,349 --> 00:16:24,392 Apa kabar? 278 00:16:25,726 --> 00:16:28,688 Kau menangis kemarin malam setelah insiden histerismu? 279 00:16:29,438 --> 00:16:32,400 Ayolah, Kawan, tenang. Santai saja. 280 00:16:32,483 --> 00:16:33,818 Seperti yang ibuku bilang, 281 00:16:33,901 --> 00:16:35,653 "Hapus vagina itu dari wajahmu." 282 00:16:35,736 --> 00:16:38,322 Tapi itu sebelum kusadari, aku suka ada vagina di wajahku. 283 00:16:40,032 --> 00:16:41,617 Ini hari baru, Benerino. 284 00:16:44,328 --> 00:16:45,913 Apa ini? 285 00:16:45,996 --> 00:16:47,289 "The Big House Bugle"? 286 00:16:47,373 --> 00:16:49,583 Jelas kau mendukung propaganda para tahanan ini. 287 00:16:49,667 --> 00:16:51,836 Mereka membuat tulisan bagus soal aku. 288 00:16:51,919 --> 00:16:55,423 Dan kalian tak sadar singa laut di komik adalah Healy? 289 00:16:55,506 --> 00:16:57,091 Kupikir itu cukup lucu. 290 00:16:57,174 --> 00:17:01,804 Kau pikir siapa si babi bersepatu tinggi, memegang kantong uang? 291 00:17:02,638 --> 00:17:03,556 Aku menyerah. 292 00:17:08,477 --> 00:17:09,979 Siapa penanggung jawab sampah ini? 293 00:17:10,563 --> 00:17:12,857 Chapman. Kepala tahanan. 294 00:17:12,940 --> 00:17:14,358 Aku tidak ingin lihat sampah ini lagi. 295 00:17:15,109 --> 00:17:16,277 Kau mungkin mau pertimbangkan lagi. 296 00:17:16,360 --> 00:17:18,571 Kau butuh semua pemutaran jurnalistik yang ada. 297 00:17:18,654 --> 00:17:20,948 - Kenapa? - Petugas pemerkosa favoritmu, 298 00:17:21,031 --> 00:17:23,159 sudah melampaui harapan. 299 00:17:24,076 --> 00:17:25,661 Gadis bernama Diaz itu hamil. 300 00:17:26,495 --> 00:17:27,329 Apa kau yakin? 301 00:17:28,205 --> 00:17:29,331 Aku memeriksanya pagi ini. 302 00:17:29,999 --> 00:17:30,833 Astaga. 303 00:17:30,916 --> 00:17:33,210 Ayah besar jahat, 304 00:17:33,294 --> 00:17:35,379 lalu kau membawanya kembali. 305 00:17:35,463 --> 00:17:37,715 Sial. Aku harus mengurusnya lebih dulu. 306 00:17:38,215 --> 00:17:41,260 Mendez tak boleh tahu apa pun sampai aku mengarang semuanya. 307 00:17:41,343 --> 00:17:42,678 Kau biarkan dia tetap bekerja? 308 00:17:42,762 --> 00:17:45,765 Hanya sampai aku punya strategi. Ini harus ditangani dengan baik. 309 00:17:48,267 --> 00:17:52,188 Jika ingin aku merahasiakan ini, kau harus melakukan sesuatu untukku. 310 00:17:53,063 --> 00:17:54,899 - Apa? - Jika saatnya tiba... 311 00:17:56,609 --> 00:17:58,068 Aku yang akan memecatnya. 312 00:17:59,737 --> 00:18:00,738 Baik. 313 00:18:02,948 --> 00:18:03,908 Jadi, kenapa orang Rusia? 314 00:18:04,658 --> 00:18:06,285 Entahlah. Aku hanya... 315 00:18:07,077 --> 00:18:11,415 Aku melakukan penelitian daring, lalu menemukan situs pemesanan teratas 316 00:18:11,499 --> 00:18:14,084 berasal dari Eropa timur atau Asia, jadi... 317 00:18:15,002 --> 00:18:18,422 Kupikir akan lebih sedikit penghalang budaya dengan Rusia. 318 00:18:18,506 --> 00:18:21,967 Dan ada pertukaran uang? 319 00:18:22,051 --> 00:18:23,552 Maaf, aku tidak paham dengan... 320 00:18:23,636 --> 00:18:25,554 Aku tidak butuh dihakimi, ya? 321 00:18:26,055 --> 00:18:29,725 Karena kelihatannya, kehidupan cintamu juga tidak begitu bagus. 322 00:18:30,351 --> 00:18:33,562 Mungkin kau memproyeksikan pengalamanmu padaku, Sam. 323 00:18:33,646 --> 00:18:35,606 Lupakan omong kosong psikologinya. 324 00:18:35,689 --> 00:18:38,275 Aku punya istri yang kubayar. Lalu kenapa? 325 00:18:38,359 --> 00:18:39,610 Aku tidak butuh kau berkeliling, 326 00:18:39,693 --> 00:18:42,988 menyebutkan istilah buku seperti orang serba tahu yang merendahkan. 327 00:18:43,572 --> 00:18:45,658 Ini juga pekerjaanku. 328 00:18:46,242 --> 00:18:47,159 Aku seorang konselor. 329 00:18:48,035 --> 00:18:49,703 Kenapa kau datang kemari? 330 00:18:49,787 --> 00:18:51,789 Aku tidak tahu kenapa aku datang. 331 00:18:52,289 --> 00:18:54,041 Karena aku tidak butuh bantuanmu. 332 00:18:54,542 --> 00:18:56,126 Karena akulah yang membantu orang. 333 00:18:57,127 --> 00:18:58,212 Sepanjang hari. 334 00:18:58,712 --> 00:18:59,547 Benarkah? 335 00:19:01,340 --> 00:19:02,633 Kau benar-benar membantu orang? 336 00:19:03,843 --> 00:19:05,386 Tentu saja. 337 00:19:07,888 --> 00:19:10,558 Kepangan ini sungguh membuat gatal. 338 00:19:10,641 --> 00:19:13,352 Aku harus berikan ini pada Vee agar bisa dibagikan ke pembelinya. 339 00:19:14,019 --> 00:19:16,230 Berapa prangko yang dibutuhkan untuk mengirim prangko? 340 00:19:16,814 --> 00:19:18,023 Kau ada waktu? 341 00:19:20,943 --> 00:19:22,069 Aku tahu kalian menjual narkoba. 342 00:19:22,570 --> 00:19:23,696 Ya, lalu? 343 00:19:24,697 --> 00:19:25,990 Jadi, kau berbohong padaku, T. 344 00:19:26,073 --> 00:19:27,700 Seakan kau tak pernah menjual narkoba. 345 00:19:27,783 --> 00:19:29,159 Aku menjual ganja, bukan narkoba sungguhan. 346 00:19:29,702 --> 00:19:31,829 Itu cukup untuk membuatmu mendekam di sini. 347 00:19:32,413 --> 00:19:34,206 Jadi jangan berlagak hebat. 348 00:19:34,790 --> 00:19:39,503 Jika kau belum sadar, tempat ini penuh dengan kriminal. 349 00:19:39,587 --> 00:19:41,005 Kita hanya dua di antaranya. 350 00:19:41,505 --> 00:19:43,799 Tiga, jika kau menghitung si gila ini. 351 00:19:43,883 --> 00:19:46,635 Hei. Kami dibayar. 352 00:19:47,136 --> 00:19:49,889 Anggota kami berkuasa. Persetan dengan polisi! 353 00:19:49,972 --> 00:19:51,223 Jadi sekarang kalian gangster? 354 00:19:52,224 --> 00:19:53,851 Kalian semua sudah dicuci otak. 355 00:19:54,435 --> 00:19:55,519 Kau cemburu. 356 00:19:55,603 --> 00:19:56,687 Cemburu apa? 357 00:19:57,354 --> 00:19:59,523 Kau berlaku seperti penjahat jalanan? 358 00:20:00,357 --> 00:20:01,942 Kau tidak tahu dari mana asalku. 359 00:20:02,568 --> 00:20:04,904 Aku tidak punya ayah di AD, 360 00:20:04,987 --> 00:20:08,324 orang tua yang mengawasiku, juga jaket musim dingin, 361 00:20:08,407 --> 00:20:09,742 Dasar jalang sombong. 362 00:20:10,326 --> 00:20:12,620 Jadi jangan berlagak mengenalku atau teman-temanku. 363 00:20:13,579 --> 00:20:15,372 Kupikir kau ingin jadi lebih baik dari itu. 364 00:20:18,334 --> 00:20:19,668 Keluar dari tempatku. 365 00:20:22,046 --> 00:20:23,464 Hei. Ada pemeriksaan. 366 00:20:23,547 --> 00:20:25,341 - Mereka lakukan pemeriksaan. - Jangan dihalangi! 367 00:20:26,383 --> 00:20:27,343 Ayo, Semuanya! 368 00:20:27,426 --> 00:20:30,054 Tahanan, keluar dari tempat kalian, sekarang! 369 00:20:31,138 --> 00:20:32,097 Jangan bergerak. 370 00:20:32,932 --> 00:20:35,476 Jika kulihat ada yang menelan, atau menyembunyikan sesuatu, 371 00:20:35,559 --> 00:20:36,852 maka kalian akan dikirim ke sel isolasi. 372 00:20:43,442 --> 00:20:45,819 Kurasa aku berlebihan menggambar yang kiri. 373 00:20:45,903 --> 00:20:46,820 Lengkungannya terlalu tinggi? 374 00:20:47,404 --> 00:20:49,323 Kau terlihat skeptis akan semuanya. 375 00:20:49,406 --> 00:20:51,575 Menurutku tatapan curiga itu seksi. 376 00:20:51,659 --> 00:20:53,661 - Asrama A! Saatnya pemeriksaan! - Sial! 377 00:20:53,744 --> 00:20:55,329 Mereka akan ambil lipstikku. 378 00:20:55,913 --> 00:20:57,206 Waktunya pemeriksaan! 379 00:20:57,915 --> 00:20:58,749 Sial! 380 00:21:02,962 --> 00:21:03,921 Sial! Berengsek. 381 00:21:08,550 --> 00:21:09,885 Tahanan, keluar! 382 00:21:18,852 --> 00:21:20,396 Makanan ilegal. Itu pelanggaran. 383 00:21:20,980 --> 00:21:23,148 Cat kuku. Pinset tajam. 384 00:21:23,232 --> 00:21:24,692 Kau kehilangan waktu teleponmu, Tahanan. 385 00:21:30,572 --> 00:21:31,407 Dapat! 386 00:21:32,199 --> 00:21:34,034 Aku ragu ini sangat menyerap, ya? 387 00:21:34,660 --> 00:21:36,870 Tempat siapa ini? Watson. 388 00:21:38,998 --> 00:21:40,666 Berapa kau jual gulungan ini? 389 00:21:40,749 --> 00:21:43,502 - Kau punya berbisnis? - Tidak, Pak. 390 00:21:43,585 --> 00:21:44,920 Jangan menyangkal! 391 00:21:45,754 --> 00:21:48,132 Mulai berjalan ke sel isolasi. 392 00:21:48,215 --> 00:21:49,758 Aku tahu kau suka sekali di sana. 393 00:21:50,259 --> 00:21:51,301 Jalan! 394 00:21:56,015 --> 00:21:56,974 Berikan padaku. 395 00:22:12,614 --> 00:22:13,949 TERUNTUK CINTAKU 396 00:22:14,533 --> 00:22:15,576 Kau menyimpan kartuku. 397 00:22:18,037 --> 00:22:19,288 Anak-anak lucu, ya? 398 00:22:21,123 --> 00:22:24,334 Pilihannya ini atau kucing yang berkata, "Kau sempurna!" 399 00:22:26,545 --> 00:22:27,379 Ya. 400 00:22:29,256 --> 00:22:30,883 Aku membuat pilihan yang tepat. 401 00:22:37,556 --> 00:22:38,557 Kau tampak sangat berbeda. 402 00:22:39,224 --> 00:22:41,518 Lebih halus. Dalam arti yang baik. 403 00:22:53,280 --> 00:22:54,782 Aku akan membiarkanmu menyimpannya. 404 00:23:02,206 --> 00:23:03,040 Aman! 405 00:23:06,794 --> 00:23:08,212 Astaga, hasil yang hebat! 406 00:23:08,295 --> 00:23:11,465 Aku akan membawanya pulang setelah kuperiksa untuk narkoba. 407 00:23:12,299 --> 00:23:13,467 Lucu sekali. 408 00:23:13,550 --> 00:23:15,803 Lihat ini. Ada penyelundupan serius di sini. 409 00:23:15,886 --> 00:23:16,762 Ini, endus ini. 410 00:23:17,346 --> 00:23:19,890 Buruk sekali. Enduslah. 411 00:23:20,891 --> 00:23:21,934 Seperti bau kotoran. 412 00:23:22,017 --> 00:23:23,143 Ya, semua berbau kotoran. 413 00:23:23,227 --> 00:23:24,394 Kau tahu apa artinya? 414 00:23:24,895 --> 00:23:26,939 Semua berasal dari dubur. 415 00:23:28,398 --> 00:23:31,527 Ada yang lalai dalam pemeriksaan jongkok dan batuk. 416 00:23:32,402 --> 00:23:33,695 Kau tahu apa artinya? 417 00:23:33,779 --> 00:23:34,863 Tidak cukup hanya melihat, 418 00:23:34,947 --> 00:23:36,114 kita harus mulai menyentuh. 419 00:23:36,198 --> 00:23:37,783 Kita tak boleh menyentuh mereka. Itu ilegal. 420 00:23:37,783 --> 00:23:39,159 Aku tak mau memasukkan tanganku ke sana. 421 00:23:39,159 --> 00:23:41,119 Bagaimana dengan jari? Apa masalahnya? 422 00:23:41,703 --> 00:23:43,491 Pemeriksaan dengan jari tidak masalah sesekali. 423 00:23:43,497 --> 00:23:45,874 Hanya pemeriksaan visual. 424 00:23:45,958 --> 00:23:47,000 Jari kecil? 425 00:23:47,751 --> 00:23:48,585 Ayolah. 426 00:23:48,669 --> 00:23:51,880 Entah bagaimana dengan kalian, tapi aku siap menjadi pahlawan. 427 00:23:52,506 --> 00:23:54,132 Tidak akan ada yang lolos dariku. 428 00:23:54,216 --> 00:23:56,089 Kau tidak melihat sesuai pemikiranmu. 429 00:23:56,093 --> 00:23:57,845 - Akhir cerita. - Kalau begitu apa itu? 430 00:23:57,928 --> 00:23:59,221 Astaga, serius? 431 00:23:59,721 --> 00:24:02,933 - Dengar, aku tidak akan meninggalkanmu. - Aku tidak melakukan apa pun. 432 00:24:03,433 --> 00:24:04,893 Kau mau ikut aku ke kamar mandi? 433 00:24:04,977 --> 00:24:06,812 Karena aku mau ke sana. Untuk buang air. 434 00:24:06,895 --> 00:24:09,273 Ayolah, kau bisa memberiku tisu yang sudah dilipat rapi 435 00:24:09,356 --> 00:24:11,066 seolah kau pelayan, dan aku Henry VIII. 436 00:24:17,781 --> 00:24:20,367 Bagaimana kau menilai kondisi pikiranmu hari ini? 437 00:24:21,118 --> 00:24:22,152 Empat? 438 00:24:22,619 --> 00:24:24,204 Ada pikiran yang membuat marah? 439 00:24:24,872 --> 00:24:26,582 Pikiran itu sering muncul? 440 00:24:28,041 --> 00:24:32,004 Apa kau punya pikiran membuat marah yang sering muncul? 441 00:24:32,087 --> 00:24:34,131 - Itu memproyeksikan. - Apa maksudnya? 442 00:24:35,090 --> 00:24:37,467 Kau tahu apa yang kulakukan? Apa pekerjaanku? 443 00:24:37,551 --> 00:24:38,710 Tentu aku tahu. 444 00:24:40,178 --> 00:24:42,931 Kau mengisi dokumen untuk para wanita yang dapat peringatan. 445 00:24:45,434 --> 00:24:46,852 Aku memberikan bimbingan. 446 00:24:48,186 --> 00:24:50,147 Aku memberi nasihat untuk masalah mereka. 447 00:24:53,150 --> 00:24:55,402 Aku berpikir ingin memulai kelompok dukungan. 448 00:24:56,236 --> 00:24:57,654 Kegiatan terapi. 449 00:24:58,572 --> 00:25:01,167 Kurasa para wanita di sini bisa memanfaatkannya. 450 00:25:01,199 --> 00:25:03,201 Ada beberapa wanita pemarah di sini. 451 00:25:04,202 --> 00:25:07,748 Kau tahu takkan ada yang bertindak jika tak dapat apa pun. 452 00:25:08,332 --> 00:25:09,750 Mereka akan mendapatkan sesuatu. 453 00:25:11,168 --> 00:25:12,586 Bantuan atas masalah mereka. 454 00:25:12,669 --> 00:25:17,215 Tidak, maksudku seperti donat gratis, atau libur kerja. 455 00:25:17,299 --> 00:25:20,302 Aku sudah mencetak selebaran. 456 00:25:21,929 --> 00:25:23,555 Aku ingin kau menyebarkannya. 457 00:25:25,557 --> 00:25:27,809 Baiklah, Tn. Healy, tapi ketahuilah, 458 00:25:27,893 --> 00:25:30,036 takkan ada yang datang dengan kemauan sendiri. 459 00:25:30,062 --> 00:25:31,563 Kau meremehkan mereka. 460 00:25:32,356 --> 00:25:34,149 Para wanita ini sudah melalui banyak hal. 461 00:25:35,108 --> 00:25:36,151 Mereka akan datang. 462 00:25:37,275 --> 00:25:46,175 Kunjungi Agen Bola Tepercaya: WWW.VIVOBETTING.ORG 463 00:25:47,412 --> 00:25:50,240 Tak kusangka kalian punya minat sastra. 464 00:25:50,582 --> 00:25:53,043 Kami berharap kau bisa memberikan beberapa masukan. 465 00:25:53,126 --> 00:25:55,712 Karena yang kudengar, kau pemberi kritik yang cukup hebat. 466 00:25:56,630 --> 00:25:57,798 Ya, aku punya beberapa ide. 467 00:25:57,881 --> 00:25:59,591 - Ya? - Ya, dan beberapa pertanyaan. 468 00:25:59,675 --> 00:26:02,135 Seperti kenapa kau biarkan Janae diseret ke sel isolasi. 469 00:26:02,219 --> 00:26:05,430 Dia seharusnya tahu untuk tidak menyimpan selundupan di kasurnya. 470 00:26:06,848 --> 00:26:09,351 Kurasa kini dia punya banyak waktu sendiri untuk berpikir. 471 00:26:09,434 --> 00:26:12,354 Dia akan baik-baik saja, selama dia berpikir dan tidak bicara. 472 00:26:16,817 --> 00:26:17,651 Kau ikut atau tidak? 473 00:26:18,443 --> 00:26:20,612 Perpustakaan adalah tempat utama untuk kami. 474 00:26:22,322 --> 00:26:24,449 Kau punya tempatmu. Jualan saja dari sana. 475 00:26:24,950 --> 00:26:28,161 Tidak ada alasan bagi tahanan untuk mendatangi gudang. 476 00:26:28,745 --> 00:26:30,205 Tidak ada alasan untuk melihat-lihat. 477 00:26:30,205 --> 00:26:32,249 Lagi pula, para petugas sudah menemukannya. 478 00:26:32,332 --> 00:26:34,543 Hanya masalah waktu sebelum mereka memeriksa tempat kerja. 479 00:26:36,461 --> 00:26:37,671 Aku bukan pengedar. 480 00:26:39,339 --> 00:26:41,466 Aku suka tempat ini. 481 00:26:42,759 --> 00:26:46,972 Jadi kau bisa bergabung, atau minta dipindahkan. 482 00:26:47,055 --> 00:26:48,765 Kudengar bagian listrik sedang mencari orang. 483 00:26:49,891 --> 00:26:51,476 Kau mengerti? 484 00:26:53,311 --> 00:26:54,646 Aku tidak akan ke mana-mana. 485 00:26:55,981 --> 00:26:57,149 Kau mengerti? 486 00:27:05,907 --> 00:27:08,035 Nona Diaz, kami hanya butuh konfirmasi lisan 487 00:27:08,118 --> 00:27:11,079 bahwa Petugas Mendez memaksakan diri padamu. 488 00:27:11,163 --> 00:27:12,914 - Kau bisa memberikannya? - Tidakkah kau melihatnya? 489 00:27:15,959 --> 00:27:17,669 Ini untuk dokumen kami. 490 00:27:19,379 --> 00:27:22,507 Joe, kurasa Nona Diaz akan lebih nyaman jika kau tak di sini. 491 00:27:36,396 --> 00:27:38,774 Dengar. Ada peraturan yang berlaku 492 00:27:39,107 --> 00:27:42,652 yang mengkriminalisasi seks antara tahanan dan petugas penjara. 493 00:27:42,736 --> 00:27:46,114 Artinya, pegawai yang terlibat dalam aksi seksual, 494 00:27:46,198 --> 00:27:49,034 tak boleh mengaku mendapat izin sebagai pembelaan. 495 00:27:49,117 --> 00:27:51,995 Jadi, secara resmi ini pemerkosaan, benar. 496 00:27:52,079 --> 00:27:53,705 Kita akan menyebutnya seperti itu. 497 00:27:53,789 --> 00:27:57,542 Tapi aku perlu tahu, antara sesama wanita, apakah ini konsensual? 498 00:27:59,836 --> 00:28:02,839 Dengar, aku mengerti. Kau kesepian, ingin menggoda sedikit. 499 00:28:02,923 --> 00:28:05,300 Perhatian dari seorang petugas membuatmu merasa istimewa. 500 00:28:05,383 --> 00:28:07,344 Seragamnya saja bisa sangat menggoda, 'kan? 501 00:28:08,470 --> 00:28:09,763 Jadi, hanya di antara kita, 502 00:28:09,846 --> 00:28:12,766 aku perlu tahu apa kau memancingnya. 503 00:28:16,311 --> 00:28:18,230 - Ya. - Sudah kuduga. 504 00:28:20,440 --> 00:28:23,443 Kau sudah membuat cukup banyak masalah bagiku, Nona. 505 00:28:23,527 --> 00:28:27,489 Kini aku bukan hanya bertanggung jawab atas dirimu, tapi juga janinmu. 506 00:28:27,572 --> 00:28:29,032 Jadi, bantulah aku sedikit, Sayang. 507 00:28:29,116 --> 00:28:31,993 Mulai kini, jaga kakimu tetap rapat. 508 00:28:33,703 --> 00:28:34,788 Selamat. 509 00:28:35,413 --> 00:28:37,749 Kau telah resmi menghancurkan kehidupan seorang pria. 510 00:28:41,128 --> 00:28:44,214 Tidak, kau harus beri tahu dia kalau bank tutup hari Minggu, 511 00:28:44,297 --> 00:28:47,050 tidak ada biaya keterlambatan jika kau bayar di Senin pagi. 512 00:28:47,134 --> 00:28:49,094 - Itu tidak benar. - Sudah kukatakan. 513 00:28:49,177 --> 00:28:50,345 Dia masih coba mendendamu? 514 00:28:51,805 --> 00:28:53,932 Baik. Ini yang perlu kau lakukan. 515 00:28:54,516 --> 00:28:55,517 Cari tongkat bisbol, 516 00:28:56,226 --> 00:28:57,102 yang dari kayu, 517 00:28:57,686 --> 00:28:59,020 bukan yang dari besi, 518 00:28:59,771 --> 00:29:01,189 dan kantong sampah besar. 519 00:29:01,690 --> 00:29:02,858 Warna hitam, 520 00:29:03,400 --> 00:29:04,818 bukan yang transparan. 521 00:29:04,901 --> 00:29:07,737 Michael, kau tampak dewasa. 522 00:29:08,321 --> 00:29:10,031 Kau pasti sudah bertambah tinggi. 523 00:29:10,115 --> 00:29:11,408 Sekarang panggilannya Mike. 524 00:29:14,870 --> 00:29:16,079 Lihatlah kakinya. 525 00:29:16,788 --> 00:29:19,624 Kukatakan padanya, saat berdiri, tingginya sama ketika berbaring. 526 00:29:23,211 --> 00:29:25,964 Jika ada yang ingin kau katakan pada Ibu, 527 00:29:28,300 --> 00:29:29,509 kau bisa mengatakannya, ya? 528 00:29:30,927 --> 00:29:32,679 DEPKEH AS PENGUNJUNG 529 00:29:36,057 --> 00:29:38,185 Mungkin kita harus bermain. 530 00:29:40,228 --> 00:29:42,564 Ada setumpuk kartu di tempat anak-anak. 531 00:29:47,736 --> 00:29:49,488 Saat berada di Ruang Berkunjung, 532 00:29:49,571 --> 00:29:50,906 kalian boleh berpelukan dua kali. 533 00:29:51,490 --> 00:29:53,158 Sekali saat kedatangan, dan sekali saat pergi. 534 00:29:53,825 --> 00:29:55,994 Mereka masih belum memperbaiki kamar mandi, 535 00:29:56,077 --> 00:29:58,371 dan mereka juga seharusnya memasang dinding penahan, 536 00:29:58,455 --> 00:29:59,915 tapi hanya ada beberapa kantong pasir. 537 00:29:59,998 --> 00:30:02,250 Aku mencari nama FCP, tapi tidak ada. 538 00:30:02,334 --> 00:30:03,460 Tidak ada jejak perusahaannya. 539 00:30:04,002 --> 00:30:05,295 Yakin itu nama yang kau lihat di truk? 540 00:30:05,378 --> 00:30:06,379 Ya, aku yakin. 541 00:30:07,088 --> 00:30:11,259 Tebakanku, penjara memberikan kontrak melambung ke perusahaan 542 00:30:11,343 --> 00:30:13,345 yang merupakan kerangka atau anak perusahaan dari FitzCORE. 543 00:30:13,845 --> 00:30:17,015 Lalu FitzCORE memberi imbalan pada kampanye Jason Figueroa. 544 00:30:17,516 --> 00:30:21,061 Yang kuperlukan adalah faktur, agar aku dapat lihat siapa yang dibayar. 545 00:30:22,854 --> 00:30:23,688 Benar. 546 00:30:25,023 --> 00:30:25,857 Kalau begitu, 547 00:30:26,650 --> 00:30:28,735 bagaimana kalau foto semua pekerjaan yang belum selesai? 548 00:30:28,818 --> 00:30:30,070 Jika aku bisa memberimu kamera... 549 00:30:30,153 --> 00:30:32,781 Tidak, bagaimana kalau memberiku iPhone, 550 00:30:32,864 --> 00:30:35,450 agar aku bisa berfoto dan main Candy Crush? 551 00:30:35,534 --> 00:30:37,035 Apa kau gila? 552 00:30:37,118 --> 00:30:38,119 Sudah kubilang sebelumnya, 553 00:30:38,203 --> 00:30:40,789 aku tidak akan mempertaruhkan kebebasanku untuk karanganmu. 554 00:30:40,872 --> 00:30:42,707 Piper, wanita ini adalah kriminal. 555 00:30:42,791 --> 00:30:44,209 Ya? Begitu juga denganku. 556 00:30:45,460 --> 00:30:47,087 Mengumpulkan dua? 557 00:30:48,004 --> 00:30:48,838 Tidak. 558 00:30:51,550 --> 00:30:52,634 Lebih baik untuk Ibu. 559 00:30:55,095 --> 00:30:56,096 Yakin soal itu? 560 00:31:01,768 --> 00:31:03,270 Kau mengalahkan Ibu di sini. 561 00:31:03,353 --> 00:31:05,730 Ya. Giliranku membagi kartu. 562 00:31:12,946 --> 00:31:13,780 Terima kasih. 563 00:31:15,740 --> 00:31:18,285 Tn. Nance, apa yang membawamu kemari? 564 00:31:18,868 --> 00:31:21,121 Nn. Figueroa, apa kabar? 565 00:31:21,204 --> 00:31:23,123 Lebih baik setelah aku tahu apa yang kau lakukan di penjaraku. 566 00:31:23,707 --> 00:31:26,376 - Aku mengunjungi teman. - Teman apakah itu? 567 00:31:26,459 --> 00:31:28,003 Aku sudah sering menghubungi kantormu. 568 00:31:28,086 --> 00:31:29,087 Benarkah? 569 00:31:29,713 --> 00:31:32,465 Aku bisa mencari tahu daftarmu, dalam lima detik, 570 00:31:32,966 --> 00:31:34,593 jadi tidak perlu bermain di sini. 571 00:31:35,385 --> 00:31:36,428 Piper Chapman. 572 00:31:37,512 --> 00:31:39,598 Piper Chapman. Bagaimana kau mengenalnya? 573 00:31:39,681 --> 00:31:42,225 Kami punya teman yang sama. 574 00:31:46,813 --> 00:31:49,274 - Apa yang kau lakukan dengan... - Sampai jumpa. 575 00:31:56,531 --> 00:31:57,699 Kau lihat dia? 576 00:31:58,366 --> 00:32:00,243 Seakan dia ingin memukulku. 577 00:32:01,036 --> 00:32:03,830 Kurasa dia ingin kudapan yang kau makan. 578 00:32:04,414 --> 00:32:05,665 Mungkin berikan saja sedikit padanya. 579 00:32:05,749 --> 00:32:07,542 Ya, pasti begitu. 580 00:32:08,084 --> 00:32:09,044 Dia mengincar kudapanku. 581 00:32:09,961 --> 00:32:13,381 Morello, ada pengunjung. Lapor ke Bagian Kunjungan, Morello. 582 00:32:13,882 --> 00:32:15,175 Itu kau, Nak. 583 00:32:17,636 --> 00:32:19,054 Aku tidak menunggu siapa pun. 584 00:32:19,137 --> 00:32:22,098 Mungkin saudariku. Astaga. Semoga tidak ada masalah. 585 00:32:22,182 --> 00:32:23,016 Bagaimana penampilanku? 586 00:32:24,267 --> 00:32:25,769 - Terlihat seksi. - Baiklah. 587 00:32:30,231 --> 00:32:31,274 Hentikan! 588 00:32:32,442 --> 00:32:34,444 Astaga, setidaknya masuklah agar aku bisa melihatmu. 589 00:32:36,696 --> 00:32:38,448 Berapa lama lagi ini akan berlanjut? 590 00:32:38,531 --> 00:32:39,991 Kau harus tanyakan pada Red. 591 00:32:40,533 --> 00:32:41,993 Aku tidak tahu apa yang kau maksud. 592 00:32:45,163 --> 00:32:48,792 Kau pikir aku akan menyia-nyiakan dua tahun bersih untuk sekali teler? 593 00:32:48,875 --> 00:32:51,461 Aku melihat Tricia digotong dalam kantong jenazah. 594 00:32:51,544 --> 00:32:53,171 Kau pikir aku sebodoh apa? 595 00:33:09,896 --> 00:33:10,814 Halo. Hai. 596 00:33:10,897 --> 00:33:12,315 Jangan sentuh aku. 597 00:33:14,317 --> 00:33:15,610 Duduklah. 598 00:33:20,323 --> 00:33:21,866 Senang bertemu denganmu. 599 00:33:22,367 --> 00:33:24,035 - Aku suka swetermu. - Dengarkan aku. 600 00:33:24,619 --> 00:33:28,081 Aku tahu kau menyusup ke rumahku. Entah bagaimana, tapi itu terjadi. 601 00:33:28,581 --> 00:33:30,667 Polisi tidak percaya padaku, tapi aku tahu itu kau. 602 00:33:30,750 --> 00:33:32,585 Aku tidak mengerti. Kenapa kau kemari? 603 00:33:32,669 --> 00:33:34,087 Karena aku ingin dengar kau mengatakannya. 604 00:33:34,170 --> 00:33:36,756 - Katakan kau pelakunya. - Aku tak paham maksudmu. 605 00:33:37,632 --> 00:33:39,008 Jadi, jelas waktumu di penjara 606 00:33:39,092 --> 00:33:42,387 belum menyadarkanmu, Dasar orang gila. 607 00:33:43,471 --> 00:33:44,597 Aku bersumpah, 608 00:33:45,098 --> 00:33:49,436 jika kau mendekatiku, atau keluargaku, atau istriku lagi, 609 00:33:49,978 --> 00:33:50,895 aku akan membunuhmu. 610 00:33:50,979 --> 00:33:54,399 Dengan kedua tanganku, aku akan mencekikmu sampai mati. 611 00:33:55,483 --> 00:33:57,068 Bisa pelankan suaramu sedikit saja? 612 00:33:57,152 --> 00:33:58,695 Kau... Apa kau sudah... Kenapa? 613 00:33:59,237 --> 00:34:01,364 Kau mau aku mengecilkan suara agar teman kriminalmu di sini 614 00:34:01,448 --> 00:34:04,576 tak tahu kau orang gila yang kabur untuk menguntitku? 615 00:34:07,162 --> 00:34:08,121 Itu dia? 616 00:34:10,331 --> 00:34:11,249 Apa itu? 617 00:34:12,542 --> 00:34:15,211 Kau masih coba meneruskan sandiwara gila ini? 618 00:34:15,295 --> 00:34:17,130 - Berpura-pura aku pacarmu? - Tidak. 619 00:34:22,177 --> 00:34:23,678 Aku tidak kenal wanita ini, paham? 620 00:34:24,471 --> 00:34:25,805 Kami berkencan sekali! 621 00:34:25,889 --> 00:34:26,723 Sekali! 622 00:34:27,265 --> 00:34:28,516 Dia seorang penguntit! 623 00:34:29,100 --> 00:34:31,060 Pak, kau harus pergi sekarang. 624 00:34:31,144 --> 00:34:32,771 Dia sangat berbahaya! 625 00:34:32,854 --> 00:34:34,189 - Pergi, sekarang. - Hei, dia... 626 00:34:34,773 --> 00:34:36,274 Kau tahu dia kabur dari sini, bukan? 627 00:34:37,317 --> 00:34:38,568 Dia wanita gila! 628 00:34:39,444 --> 00:34:40,278 - Maaf. - Ayo. 629 00:34:40,862 --> 00:34:42,697 Hei, bukan aku penjahatnya, mengerti? 630 00:35:01,549 --> 00:35:02,383 Aku gila. 631 00:35:03,802 --> 00:35:05,178 Aku orang gila. 632 00:35:05,261 --> 00:35:08,223 Ada sesuatu yang sangat salah denganku. 633 00:35:08,807 --> 00:35:10,558 Ada yang salah dengan kita semua. 634 00:35:10,642 --> 00:35:15,313 - Jika tidak, kita tak akan ada di sini. - Tidak, aku melakukan hal buruk. 635 00:35:15,939 --> 00:35:16,898 Sangat buruk. 636 00:35:17,649 --> 00:35:19,984 Saat aku seharusnya di rumah sakit, 637 00:35:20,693 --> 00:35:22,362 aku mencuri mobil 638 00:35:23,029 --> 00:35:25,406 dan pergi ke rumahnya di Albany. 639 00:35:26,074 --> 00:35:26,908 Kau serius? 640 00:35:30,078 --> 00:35:32,038 Kau tahu apa yang bisa terjadi jika tertangkap? 641 00:35:32,121 --> 00:35:34,040 Mereka akan menuntutmu dengan kejahatan kabur. 642 00:35:34,123 --> 00:35:35,250 Hukumanmu jadi tiga kali lipat. 643 00:35:35,333 --> 00:35:37,544 Aku tahu. Percayalah, aku tahu. 644 00:35:38,211 --> 00:35:41,089 Jangan lakukan itu lagi, Dasar maniak. 645 00:35:41,714 --> 00:35:42,924 Serius. 646 00:35:43,675 --> 00:35:46,302 Suatu keajaiban kau tidak tertangkap. 647 00:35:47,554 --> 00:35:49,764 Aku hanya ingin melihatnya. 648 00:35:51,266 --> 00:35:53,101 Tapi dia sangat kejam. 649 00:35:53,184 --> 00:35:55,895 Maksudku, sungguh kejam. 650 00:35:56,938 --> 00:35:59,440 Dia bukan orang yang kupikirkan. 651 00:36:01,442 --> 00:36:02,735 Apa kau membenciku? 652 00:36:03,570 --> 00:36:05,321 Tidak, aku tidak membencimu. 653 00:36:06,114 --> 00:36:11,244 Semakin jelas setiap detiknya bahwa kau sangat gila, 654 00:36:11,327 --> 00:36:13,955 tapi kau wanita cantik yang manis. 655 00:36:15,206 --> 00:36:16,708 Persetan dengan pria ini. 656 00:36:17,458 --> 00:36:19,210 Ada banyak orang yang akan menyayangimu. 657 00:36:19,919 --> 00:36:23,339 Tidak. Tidak akan ada yang menyayangiku. 658 00:36:25,383 --> 00:36:26,467 Aku menyayangimu. 659 00:36:32,473 --> 00:36:33,433 Kemarilah. 660 00:36:41,441 --> 00:36:42,859 Hai, Larry. Ini aku. 661 00:36:43,484 --> 00:36:47,030 Dengar, aku tahu kubilang aku tidak ingin tahu siapa orangnya, 662 00:36:47,113 --> 00:36:47,989 dan memang tidak ingin. 663 00:36:48,072 --> 00:36:52,368 Tapi berada di sini, ada sesuatu yang membuatmu terobsesi, 664 00:36:52,452 --> 00:36:55,455 dan merasa sedikit gila. 665 00:36:55,955 --> 00:36:58,750 Cemburu. Jadi, aku tahu ini sangat tidak adil, 666 00:36:59,334 --> 00:37:00,710 tapi ini yang kurasakan. 667 00:37:00,793 --> 00:37:03,087 Jadi, kupikir akan lebih baik jika aku tahu. 668 00:37:03,171 --> 00:37:06,549 Jika aku tahu siapa, maka aku bisa berhenti menebak. 669 00:37:06,633 --> 00:37:09,594 Waktu meneleponmu sudah selesai 670 00:37:09,677 --> 00:37:11,095 Aku hanya... 671 00:37:14,515 --> 00:37:15,475 Sampai jumpa. 672 00:37:16,643 --> 00:37:17,560 Benar sekali. 673 00:37:20,688 --> 00:37:23,274 - Minggirlah. - Aku memang sudah selesai. 674 00:37:26,819 --> 00:37:28,404 Aku bukan gay. Bukan. 675 00:37:29,030 --> 00:37:30,198 Aku hanya bereksperimen. 676 00:37:31,449 --> 00:37:32,283 Entahlah. 677 00:37:32,367 --> 00:37:36,871 Mungkin semua pria yang telah bersamaku hanya sangat payah di atas ranjang, 678 00:37:36,955 --> 00:37:39,290 tapi ketahuilah, 679 00:37:39,374 --> 00:37:41,668 seolah aku baru menemukan 680 00:37:41,751 --> 00:37:43,795 apa itu seks sebenarnya. 681 00:37:43,878 --> 00:37:45,213 Tapi dia punya pacar? 682 00:37:45,922 --> 00:37:48,216 Dia punya pacar. Mereka punya masalah. 683 00:37:48,800 --> 00:37:49,634 Sudah berakhir. 684 00:37:49,717 --> 00:37:50,927 - Benarkah? - Ya. 685 00:37:51,803 --> 00:37:52,720 Entahlah, Piper. 686 00:37:57,183 --> 00:37:58,267 Siapa itu? 687 00:38:06,818 --> 00:38:09,112 Astaga. 688 00:38:09,195 --> 00:38:11,322 - Ada kotoran di kantong itu! - Kau termakan tipuan itu? 689 00:38:11,406 --> 00:38:14,033 - Itu tipuan lama. - Apa itu? 690 00:38:14,117 --> 00:38:17,245 Kotoran? Di kantong? Berapi? 691 00:38:17,328 --> 00:38:19,288 Ya, kakakku dan temannya pernah melakukan itu. 692 00:38:19,372 --> 00:38:21,082 Ini sangat bodoh. Ini kelakar. 693 00:38:23,710 --> 00:38:24,836 Astaga. 694 00:38:25,878 --> 00:38:27,255 - Pasti dia. - Siapa? 695 00:38:27,338 --> 00:38:28,172 Sylvia. 696 00:38:28,256 --> 00:38:29,507 - Mantan Alex. - Benarkah? 697 00:38:29,590 --> 00:38:31,759 Ya, dia sangat gila. Dia pernah menyerangku. 698 00:38:31,843 --> 00:38:33,594 Ini ulahnya, aku tahu. 699 00:38:34,846 --> 00:38:36,097 Menurutmu ini kotoran manusia? 700 00:38:37,473 --> 00:38:38,433 Tidak, ini adalah... 701 00:38:39,017 --> 00:38:40,351 Ini kotoran anjing, 'kan? 702 00:38:40,435 --> 00:38:42,353 Jika dia segila yang kau bilang... 703 00:38:43,688 --> 00:38:46,733 Kau tidak berpikir dia berjongkok dan BAB di kantong, 'kan? 704 00:38:48,776 --> 00:38:51,571 Dia membuat pernyataan jelas. Kuakui itu. 705 00:38:52,071 --> 00:38:53,156 Lesbian memang gila. 706 00:38:55,158 --> 00:38:57,660 Aku tak percaya dia mengatakannya. Kurang ajar. Astaga. 707 00:38:57,744 --> 00:38:58,828 Dia benar. 708 00:38:58,911 --> 00:39:00,038 Aku menggodanya. 709 00:39:00,538 --> 00:39:02,665 - Kami menjebaknya. - Ya, tapi dia tidak tahu itu. 710 00:39:03,458 --> 00:39:05,835 Ini salah. Dia akan dipenjara, John. 711 00:39:05,918 --> 00:39:07,462 Apa alternatif lainnya? Kau ingin aku... 712 00:39:07,545 --> 00:39:10,298 Kau ingin aku berdiri dan berteriak, "Hei, itu bayiku"? 713 00:39:10,381 --> 00:39:12,842 Kau tahu, di lingkunganku, pria sejati akan mengakui anaknya. 714 00:39:12,925 --> 00:39:15,094 Kita tidak berada di lingkunganmu. 715 00:39:15,178 --> 00:39:16,554 Apa yang kau inginkan dariku? 716 00:39:16,637 --> 00:39:18,848 Aku ingin kau mengatakan pada dunia kau mencintaiku. 717 00:39:18,931 --> 00:39:20,224 Itu gila. 718 00:39:20,308 --> 00:39:21,934 Mereka akan memuatku di berita. 719 00:39:22,018 --> 00:39:24,437 - Apa itu yang kau inginkan? - Tidak. Ya. 720 00:39:25,021 --> 00:39:27,273 Aku tidak tahu yang kuinginkan. Aku hanya merasa bersalah. 721 00:39:27,356 --> 00:39:29,609 Daya, aku akan masuk penjara. 722 00:39:31,027 --> 00:39:32,612 Setidaknya kita akan impas. 723 00:39:59,430 --> 00:40:02,892 Jika kau mau mengejekku, aku tak punya tenaga untuk berdebat. 724 00:40:03,476 --> 00:40:05,144 Semuanya sakit. 725 00:40:05,228 --> 00:40:06,729 Aku ke sini tidak untuk meledekmu. 726 00:40:07,939 --> 00:40:08,773 Benarkah? 727 00:40:10,483 --> 00:40:13,903 Aku melihat seorang teman diseret ke sel isolasi kemarin. 728 00:40:15,279 --> 00:40:17,365 Itu kali kedua dia ada di sana, 729 00:40:17,448 --> 00:40:19,242 dan yang pertama sungguh berat. 730 00:40:19,909 --> 00:40:22,995 Aku muak dengan petugas yang memakai isolasi 731 00:40:23,079 --> 00:40:25,832 seperti hukuman untuk balita. 732 00:40:27,208 --> 00:40:30,044 Mereka bukan pelanggar kekerasan. 733 00:40:31,629 --> 00:40:35,299 Ini tidak manusiawi dan menyiksa. 734 00:40:36,968 --> 00:40:41,597 Kupikir apa yang kau lakukan itu sangat berani. 735 00:40:44,392 --> 00:40:47,145 Kau seorang aktivis sejati. 736 00:40:57,029 --> 00:41:01,284 TEMPAT AMAN 737 00:41:03,661 --> 00:41:05,454 Apa kau membagikan selebaran yang kuberikan? 738 00:41:06,038 --> 00:41:06,873 Tentu saja. 739 00:41:06,956 --> 00:41:07,790 Ya, Pak. 740 00:41:09,542 --> 00:41:10,835 Tapi kupikir tak seorang pun akan... 741 00:41:10,918 --> 00:41:13,337 Aku tahu, Dogget. Aku mengerti. 742 00:41:17,633 --> 00:41:19,385 - Hai, Pol! - Hai. 743 00:41:19,468 --> 00:41:21,429 Astaga, kau kurus sekali. 744 00:41:22,013 --> 00:41:24,015 Perut besarmu sudah hilang! 745 00:41:24,098 --> 00:41:24,932 Aku tahu. 746 00:41:27,101 --> 00:41:30,104 Maafkan aku, sudah lama sekali. 747 00:41:30,188 --> 00:41:32,565 Pipe, aku turut berduka untuk Celeste. 748 00:41:32,648 --> 00:41:34,984 Seharusnya aku hadir di pemakaman. Hanya saja.. 749 00:41:35,651 --> 00:41:38,571 Aku tak menghasilkan banyak ASI, dan memompanya sungguh sulit. 750 00:41:38,654 --> 00:41:41,115 Larry bilang kau kebingungan mengurus bayimu. 751 00:41:41,199 --> 00:41:42,033 Aku merasa tak enak. 752 00:41:42,116 --> 00:41:44,368 Kau kehilangan seseorang. Aku seharusnya bersamamu. 753 00:41:44,452 --> 00:41:45,703 Aku sungguh menyesal. 754 00:41:46,287 --> 00:41:48,331 - Aku sangat payah. - Hentikan, tidak apa. 755 00:41:48,414 --> 00:41:50,958 Tidak. Ini tidak baik-baik saja. Kau butuh aku, dan aku tidak ada. 756 00:41:51,042 --> 00:41:53,211 Aku telah menjadi teman terburuk. 757 00:41:53,294 --> 00:41:54,337 Kau tak pantas mendapatkannya. 758 00:41:55,379 --> 00:41:56,881 Kau tidak pantas mendapat ini semua. 759 00:41:59,800 --> 00:42:00,801 Bagaimana kehidupan sebagai ibu? 760 00:42:00,885 --> 00:42:01,719 Sulit. 761 00:42:01,802 --> 00:42:03,763 Jauh lebih sulit dari yang orang katakan padamu. 762 00:42:03,846 --> 00:42:06,265 Aku seperti kehilangan akal. Aku bukan diriku sendiri. 763 00:42:06,349 --> 00:42:07,183 Pete bersikap baik? 764 00:42:07,266 --> 00:42:09,977 Pete pergi ke Alaska. Sungguh aneh, dan jahat. 765 00:42:10,561 --> 00:42:12,188 Kau sering bertemu Larry? 766 00:42:12,939 --> 00:42:14,941 Tidak. Kenapa, apa dia bilang begitu? 767 00:42:15,024 --> 00:42:17,151 Maksudku, hanya ketika Pete pergi. 768 00:42:17,235 --> 00:42:18,903 Dia banyak membantuku dengan Finn. 769 00:42:20,321 --> 00:42:21,656 Kalian masih sering berbicara? 770 00:42:21,739 --> 00:42:24,075 Kami baru saja melewati 48 jam bersama. 771 00:42:25,284 --> 00:42:26,118 Bagaimana itu? 772 00:42:27,328 --> 00:42:28,162 Kami bercinta. 773 00:42:28,996 --> 00:42:30,289 Ya, kami baru mau mulai. 774 00:42:30,873 --> 00:42:32,166 Di tempat melayat. 775 00:42:32,917 --> 00:42:35,044 - Benarkah? - Apa itu mengejutkanmu? 776 00:42:36,462 --> 00:42:38,381 Ya, kupikir kau sudah mengakhirinya. 777 00:42:39,006 --> 00:42:41,550 Dulu dia tunanganku, Polly. Masih ada begitu banyak cinta. 778 00:42:41,634 --> 00:42:42,510 Tentu saja. 779 00:42:44,720 --> 00:42:46,013 Dia tidur dengan wanita lain. 780 00:42:47,014 --> 00:42:47,848 Benarkah? 781 00:42:48,849 --> 00:42:49,767 Dia menceritakannya padamu? 782 00:42:49,850 --> 00:42:51,435 Tidak. Kenapa dia akan cerita padaku? 783 00:42:52,979 --> 00:42:57,275 Kalian sering berbicara. Kalian dekat. Dia membantumu dengan Finn. 784 00:42:57,942 --> 00:42:58,901 Kami tidak sedekat itu. 785 00:43:03,322 --> 00:43:04,323 Apa yang dia katakan padamu? 786 00:43:08,202 --> 00:43:09,620 Bahwa aku kenal orangnya. 787 00:43:14,292 --> 00:43:16,002 Kurasa dia cukup merasa bersalah. 788 00:43:18,004 --> 00:43:20,673 Mungkin dia merasa itu sebuah kesalahan. 789 00:43:23,301 --> 00:43:24,552 Dia tidak ingin menyakitimu. 790 00:43:26,012 --> 00:43:27,221 Aku yakin begitu. 791 00:43:29,140 --> 00:43:30,599 Kau pikir dia akan membunuhku? 792 00:43:31,100 --> 00:43:33,686 Seberapa labilnya Sylvia ini? 793 00:43:33,769 --> 00:43:36,022 - Itu lelucon. - Itu bukan lelucon! 794 00:43:36,105 --> 00:43:37,898 Itu pesan yang sangat jelas. 795 00:43:38,482 --> 00:43:41,319 "Aku tahu yang kau lakukan, Berengsek. Aku ingin kau tahu bahwa aku tahu." 796 00:43:43,362 --> 00:43:46,365 Dengar, bersamamu adalah pilihanku. 797 00:43:48,117 --> 00:43:49,035 Aku tidak bahagia. 798 00:43:49,785 --> 00:43:51,412 Kemudian aku memanfaatkan itu. 799 00:43:51,495 --> 00:43:53,247 Aku orang dewasa, Piper. 800 00:43:53,748 --> 00:43:55,791 Menurutmu dia akan mengejarku? 801 00:43:57,626 --> 00:44:01,213 Dengar, kupikir dia hanya perlu melampiaskannya. 802 00:44:01,297 --> 00:44:04,925 Kadang kau perlu amarah untuk bisa melupakan. 803 00:44:06,677 --> 00:44:07,803 Apa kau mencintainya? 804 00:44:10,765 --> 00:44:11,599 Tidak. 805 00:44:13,934 --> 00:44:14,769 Tapi aku mencintaimu. 806 00:44:18,564 --> 00:44:19,565 Benarkah? 807 00:44:32,620 --> 00:44:34,455 Aku tak mengatakan itu pada semua orang. 808 00:44:38,876 --> 00:44:39,919 Kau harus membalasnya. 809 00:44:43,589 --> 00:44:44,757 Aku juga mencintaimu. 810 00:45:10,241 --> 00:45:11,492 Kau ingin membicarakannya? 811 00:45:12,827 --> 00:45:13,661 Tidak. 812 00:45:22,545 --> 00:45:25,548 Ingat saat kubilang tunanganku tidur dengan orang lain? 813 00:45:25,631 --> 00:45:26,465 Ya. 814 00:45:30,344 --> 00:45:31,804 Ternyata dengan sahabatku. 815 00:45:36,433 --> 00:45:37,977 Boleh aku sendiri sebentar? 816 00:45:38,060 --> 00:45:39,436 Tentu, Sayang. 817 00:45:51,323 --> 00:45:55,286 Sayang, kau tidak minum racun, dan menunggu itu membunuh lawanmu. 818 00:45:56,370 --> 00:46:00,166 Berhenti memukul dinding, dan rencanakan balas dendammu. 819 00:47:38,347 --> 00:47:39,348 STOKING SANGAT TIPIS 820 00:47:41,809 --> 00:47:42,851 Sial! 821 00:47:45,729 --> 00:47:47,898 PUPUK KOMPOS 822 00:48:17,011 --> 00:48:19,471 Apa yang sedang kau lakukan? 823 00:48:21,015 --> 00:48:25,436 Kau tahu, aku ingin bergabung dengan klub berkebun kecilmu. 824 00:48:26,061 --> 00:48:28,188 Kami tidak menerima anggota baru. 825 00:48:29,398 --> 00:48:30,858 Sebuah terowongan, Red? 826 00:48:31,400 --> 00:48:33,235 Seperti Bugs Bunny. 827 00:48:33,902 --> 00:48:36,155 Apa yang akan kau lakukan, melaporkanku? 828 00:48:36,238 --> 00:48:37,448 Tidak, aku akan menggunakannya. 829 00:48:38,991 --> 00:48:40,659 Kau punya operasimu sendiri. 830 00:48:40,743 --> 00:48:42,161 Ya, aku tahu, tapi ini lebih baik. 831 00:48:42,911 --> 00:48:46,415 Lebih sedikit yang terlibat, dan tak ada koneksi pemasok yang tak stabil. 832 00:48:46,498 --> 00:48:48,584 - Kau tidak bisa mengambilnya. - Tidak. 833 00:48:48,667 --> 00:48:52,713 Aku tidak akan mengambil stoking bau kotoran dari anak-anakmu. 834 00:48:53,881 --> 00:48:54,715 Kita bisa berbagi. 835 00:48:56,300 --> 00:48:57,926 Kau tidak tahu caranya berbagi. 836 00:48:58,635 --> 00:49:01,472 Hanya mengambil dan menindas. 837 00:49:02,890 --> 00:49:04,224 Dulu kita pernah berteman. 838 00:49:06,769 --> 00:49:08,854 Aku ingin berteman lagi! 839 00:49:10,230 --> 00:49:11,732 Teman biasa. 840 00:49:13,400 --> 00:49:14,943 Kau akan memikirkannya? 841 00:49:17,488 --> 00:49:21,533 Pikirkan betapa kau telah berubah selama ini. 842 00:49:23,202 --> 00:49:24,328 Orang bisa berubah, Red. 843 00:50:40,696 --> 00:50:41,697 Hai. 844 00:50:42,489 --> 00:50:43,365 Nicky. 845 00:50:45,826 --> 00:50:48,078 Menurutmu orang bisa berubah? 846 00:50:51,457 --> 00:50:52,458 Baiklah. 847 00:50:55,794 --> 00:50:57,129 Ambillah ini dariku, 848 00:50:57,880 --> 00:50:58,881 karena aku akan melakukannya. 849 00:50:59,965 --> 00:51:01,592 Aku sungguh tidak ingin. 850 00:51:05,429 --> 00:51:06,597 Siapa yang memberikannya padamu? 851 00:51:07,264 --> 00:51:09,308 Taystee. Berasal dari Vee. 852 00:51:11,310 --> 00:51:12,436 Aku minta maaf, Red. 853 00:51:12,519 --> 00:51:13,687 Aku mengecewakanmu. 854 00:51:15,355 --> 00:51:17,024 - Tidak. - Ya. 855 00:51:18,609 --> 00:51:19,776 Kau membawanya kemari. 856 00:51:21,278 --> 00:51:22,362 Kau sudah berbuat benar, Nicky. 857 00:51:24,364 --> 00:51:25,282 Kau berhasil. 858 00:51:43,050 --> 00:51:44,051 Hei, Nona. 859 00:51:44,593 --> 00:51:45,427 Hati-hati. 860 00:51:46,553 --> 00:51:48,680 Aku baik-baik saja. 861 00:51:51,767 --> 00:51:53,810 - Vee! - Ya. 862 00:51:54,353 --> 00:51:55,229 Berengsek kau. 863 00:51:55,312 --> 00:51:57,564 Sial, kau mabuk. 864 00:51:57,648 --> 00:52:00,025 Kau mau mengambil pekerjaanku? 865 00:52:00,526 --> 00:52:02,194 Kau mau mengambil semua temanku? 866 00:52:02,277 --> 00:52:03,111 Berengsek kau! 867 00:52:03,195 --> 00:52:05,197 Keluarkan sebelum dia menyakiti dirinya sendiri. 868 00:52:05,781 --> 00:52:07,616 - Hei! - Berengsek kau! 869 00:52:07,699 --> 00:52:08,659 Sial! 870 00:52:08,742 --> 00:52:09,910 Berengsek! 871 00:52:11,370 --> 00:52:13,622 - Berengsek! - Jangan sentuh dia! 872 00:52:13,705 --> 00:52:15,165 Tidak! 873 00:52:25,425 --> 00:52:29,638 Ini yang kau dapatkan jika tidak mendengarkan! 874 00:52:29,721 --> 00:52:32,474 Ini yang kau dapatkan! 875 00:52:53,161 --> 00:52:54,288 Tidak. 876 00:53:23,900 --> 00:53:24,735 Halo? 877 00:53:25,235 --> 00:53:28,447 Seorang tahanan dari penjara Litchfield berusaha menghubungimu. 878 00:53:28,530 --> 00:53:30,991 Untuk menerima telepon ini, tekan "satu". 879 00:53:34,161 --> 00:53:36,955 - Telepon milik Cal. - Neri, hai. Apa Cal ada? 880 00:53:37,039 --> 00:53:38,790 Tidak, dia sedang mencari sayuran di hutan, 881 00:53:38,874 --> 00:53:40,751 untuk rasa sayuran sesungguhnya. 882 00:53:41,251 --> 00:53:42,794 Tapi dia hampir selesai. Mau kupanggilkan? 883 00:53:43,837 --> 00:53:45,380 Sebenarnya, mungkin kau bisa membantuku. 884 00:53:45,464 --> 00:53:46,715 Ya. 885 00:53:46,798 --> 00:53:48,008 Kakak ipar! 886 00:53:48,592 --> 00:53:50,052 Apa pun yang kau butuhkan. 887 00:53:50,135 --> 00:53:52,721 Aku butuh bantuanmu. 888 00:53:53,930 --> 00:53:54,973 Ini permintaan yang besar. 889 00:54:16,912 --> 00:54:17,996 Aku pantas mendapatkannya. 890 00:54:24,211 --> 00:54:25,170 - Baiklah. - Hei. 891 00:54:26,963 --> 00:54:27,798 Aku bangga padamu. 892 00:54:28,882 --> 00:54:30,133 Kalau begitu pergilah dari sini. 893 00:54:34,471 --> 00:54:35,389 Soal apa itu? 894 00:54:36,306 --> 00:54:37,140 Bukan apa-apa. 895 00:54:41,269 --> 00:54:43,772 Kau pernah melihat gambar yang menempel di otakmu? 896 00:54:44,439 --> 00:54:46,108 Seperti film tentang si pendaki, 897 00:54:46,191 --> 00:54:50,237 yang memotong tangannya sendiri dengan pisau Swiss Army? 898 00:54:50,946 --> 00:54:53,740 Ya, suaranya, uratnya... 899 00:54:53,824 --> 00:54:54,866 Sial! 900 00:54:55,992 --> 00:54:57,577 Andai aku tidak pernah menonton bagian itu. 901 00:54:58,787 --> 00:55:00,163 Kau tahu apa yang melampaui itu? 902 00:55:00,247 --> 00:55:03,875 Tahu gambar apa yang tak bisa kulupakan, masih terjebak di sana, 903 00:55:03,959 --> 00:55:07,671 terbayang setidaknya sekali sehari, membuatku tidak selera makan? 904 00:55:09,005 --> 00:55:09,965 Tidak, Pak. 905 00:55:11,049 --> 00:55:12,884 Bokong telanjangmu, Mendez. 906 00:55:13,802 --> 00:55:16,513 Bokong putih penuh jerawatmu, 907 00:55:16,596 --> 00:55:19,808 bergoyang naik-turun antara sapu dan pel, 908 00:55:20,559 --> 00:55:22,227 menyeruduk gadis malang itu. 909 00:55:22,936 --> 00:55:24,604 Gadis yang seharusnya kau lindungi, 910 00:55:25,188 --> 00:55:26,690 dan kau jaga. 911 00:55:27,649 --> 00:55:29,901 Bokongmu, menghantuiku. 912 00:55:31,319 --> 00:55:33,113 Aku turut sedih, Pak. 913 00:55:34,406 --> 00:55:36,533 Aku telah melakukan pekerjaan ini selama 25 tahun. 914 00:55:36,616 --> 00:55:38,285 Orang sepertimu 915 00:55:39,369 --> 00:55:41,705 memberi citra buruk pada profesi ini. 916 00:55:42,831 --> 00:55:45,709 Kalau terserah padaku, kau tak akan pernah masuk ke tempat ini lagi. 917 00:55:46,293 --> 00:55:48,378 Tapi mengingat Ditjenpas tidak mengajukan tuntutan, 918 00:55:48,462 --> 00:55:50,672 maka hanya ucapanmu melawan ucapanku. 919 00:55:53,383 --> 00:55:54,301 Hingga sekarang. 920 00:55:56,595 --> 00:55:58,263 Aku telah melakukan tugasku, Pak. 921 00:55:59,264 --> 00:56:01,308 Mencatat 15 pelanggaran pagi ini. 922 00:56:02,851 --> 00:56:04,019 Kau membuatnya hamil. 923 00:56:10,108 --> 00:56:11,067 Tidak. 924 00:56:12,903 --> 00:56:14,237 Sayangnya bagi dia, ya. 925 00:56:15,155 --> 00:56:17,115 Gadis malang itu mengandung 926 00:56:17,199 --> 00:56:21,411 sampah sadis berkumis kecil dalam dirinya. 927 00:56:23,622 --> 00:56:24,456 Mendez. 928 00:56:25,415 --> 00:56:26,792 Kau dipecat. 929 00:56:30,337 --> 00:56:31,379 Aku mengerti, Pak. 930 00:56:35,675 --> 00:56:38,929 Tidak, kurasa kau tidak mengerti. 931 00:56:40,847 --> 00:56:42,599 Kau juga ditahan. 932 00:56:45,519 --> 00:56:46,686 Kami sudah di dalam. 933 00:56:46,770 --> 00:56:47,896 Biar kulepaskan untukmu. 934 00:56:51,441 --> 00:56:52,776 Ayo jalan. 935 00:56:55,237 --> 00:56:56,071 Kami melaporkan 936 00:56:56,154 --> 00:56:57,864 dari Lapas Federal Litchfield, 937 00:56:57,948 --> 00:57:00,742 tempat penangkapan petugas sipir George Mendez 938 00:57:00,826 --> 00:57:03,453 atas dakwaan pelecehan seksual, sedang dilakukan. 939 00:57:03,537 --> 00:57:04,371 Itu dia! 940 00:57:04,996 --> 00:57:08,208 Aku di sini bersama Natalie Figueroa, Asisten Kepala Penjara Litchfield, 941 00:57:08,291 --> 00:57:11,711 dan istri dari Jason Figueroa, yang mencalonkan diri sebagai senator. 942 00:57:12,212 --> 00:57:15,757 Nn. Figueroa, apa kau tahu tindakan yang dilakukan petugasmu? 943 00:57:16,258 --> 00:57:17,425 Di Litchfield, 944 00:57:17,509 --> 00:57:22,764 kami tidak menoleransi pelanggar seks. 945 00:57:24,599 --> 00:57:27,227 Sejak ada Undang-Undang Eliminasi Pemerkosaan di penjara, 946 00:57:27,310 --> 00:57:32,357 kami sudah memastikan untuk menyingkirkan petugas nakal. 947 00:57:35,152 --> 00:57:39,072 Para wanita rentan ini berada dalam penjagaan kami, 948 00:57:39,156 --> 00:57:42,909 dan kami mengerahkan segala kemampuan untuk melindungi mereka. 949 00:57:44,995 --> 00:57:50,333 Tentu, masih ada orang jahat di dunia yang melakukan kejahatan mengerikan, 950 00:57:50,417 --> 00:57:55,714 dan sungguh disayangkan, salah satunya berada di bawah atap kami. 951 00:57:55,797 --> 00:57:59,801 Tapi kuyakinkan, kami melakukan segala kemampuan 952 00:58:00,385 --> 00:58:06,057 untuk menjaga wanita muda ini, yang merupakan korban sebenarnya di sini. 953 00:58:06,141 --> 00:58:08,059 - Tunggu aku, Sayang. - Baiklah, jalan terus. 954 00:58:08,560 --> 00:58:10,645 Kau tahu? Aku tidak peduli lagi. 955 00:58:11,813 --> 00:58:13,190 Silakan, tangkap aku! 956 00:58:14,065 --> 00:58:15,817 Aku mencintai wanita ini! 957 00:58:16,401 --> 00:58:17,235 Kau dengar aku? 958 00:58:18,069 --> 00:58:20,530 Kau mengandung bayiku, dan aku sangat mencintaimu! 959 00:58:20,614 --> 00:58:21,615 Hei! 960 00:58:21,698 --> 00:58:23,617 Aku ingin menamainya Stan, ya? 961 00:58:24,784 --> 00:58:26,077 Jangan angkat benda berat! 962 00:58:26,161 --> 00:58:28,205 Juga jangan makan tuna, atau keju lembut. 963 00:58:28,788 --> 00:58:30,832 Aku akan kembali! Aku akan menjagamu! 964 00:58:30,916 --> 00:58:32,250 - Kalian berdua! - Ayo jalan. 965 00:58:32,334 --> 00:58:33,501 Kau sudah selesai di sini. 966 00:58:43,525 --> 00:59:05,525 Kunjungi Agen Bola Tepercaya: WWW.VIVOBETTING.ORG 967 00:59:59,713 --> 01:00:01,715 Terjemahan subtitel oleh Angel Tjhin