1 00:01:20,176 --> 00:01:22,433 كيف ارى الحب ؟ 2 00:01:25,325 --> 00:01:27,827 انه مثل ان شخص ما ...يجعل معدتك مشدودة 3 00:01:27,912 --> 00:01:31,456 لكن مبتهج بنفس الوقت ,؟ 4 00:01:31,540 --> 00:01:34,876 والخدود تؤلم من الابتسام 5 00:01:34,960 --> 00:01:38,588 وانت تبتسم كثيراً حتى يظن الناس ان هناك خطب ما بك 6 00:01:38,672 --> 00:01:40,465 الحب ابتهاج 7 00:01:42,551 --> 00:01:44,386 قبول 8 00:01:47,264 --> 00:01:48,307 اشتعال 9 00:01:48,390 --> 00:01:49,724 ألم 10 00:01:51,101 --> 00:01:52,644 ألم فظيع 11 00:01:54,354 --> 00:01:55,855 الذي تريده مراراً وتكراراً 12 00:01:55,940 --> 00:01:57,942 وكذلك المضاجعة 13 00:01:58,025 --> 00:02:02,196 اربعة وعشرون قضيب عميق لا يمكنها عمل ذلك 14 00:02:03,488 --> 00:02:09,411 تعرفونني , لدي الكثير لاقوله عن الحب 15 00:02:12,247 --> 00:02:17,502 في احدى السنين, طار بي رجل السوق المالي بالمروحية الى واشنطن 16 00:02:17,586 --> 00:02:19,046 حقاً ؟ 17 00:02:19,129 --> 00:02:21,756 الرجال يجنون بيوم الفالنتاين انهم يحبونه 18 00:02:21,840 --> 00:02:24,676 الرجال يكرهون يوم الفالنتاين 19 00:02:24,759 --> 00:02:26,053 لا يتصرفون وكأنهم يكرهونه 20 00:02:26,136 --> 00:02:28,347 ذلك لانك تبدين مثل "صوفيا فيرغارا "عارضة ازياء 21 00:02:28,430 --> 00:02:31,350 اشيائهم حقيقية, شاهدتها مرة تعدو في تريبيكا 22 00:02:31,433 --> 00:02:35,645 ايان لم يزرني منذ فترة طويلة سيكون لطيفاً ان ظهر غداً 23 00:02:35,729 --> 00:02:39,733 لكنه يملك فقط دراجة بخارية الجو بارد على ان يسير كل تلك المسافة 24 00:02:39,816 --> 00:02:43,362 ذات سنة احضر لي يادريل زهور كان قد سرقها من جنازة ابن عمه 25 00:02:43,445 --> 00:02:45,030 كان شيء جميل - ارجوك - 26 00:02:45,114 --> 00:02:47,824 يوم الفالنتاين يأتي ليجعل الناس تشعر بالاستياء 27 00:02:47,907 --> 00:02:49,868 ان لم يكن لديهم زوج مثالي 28 00:02:49,951 --> 00:02:50,952 صحيح 29 00:02:51,036 --> 00:02:55,624 يقول ديابلو , لا يوجد زوج مثالي لكن كل زوجين مثاليين بطريقتهم الخاصة 30 00:02:57,126 --> 00:03:00,254 لا بد انه قاسي محتجزين في يوم الفالنتاين 31 00:03:01,463 --> 00:03:02,464 هذا كل شيء 32 00:03:02,547 --> 00:03:06,468 اشكرك يا فيشر كان ذلك تعاطفاً منك 33 00:03:07,469 --> 00:03:09,471 تريدين فطيرة ؟ - بالتأكيد, اشكرك - 34 00:03:21,733 --> 00:03:23,860 تريدين ماء يا فيشر ؟ - لا , انا بخير - 35 00:03:25,029 --> 00:03:27,322 كنت اعلم انها لا تبتلع 36 00:03:38,639 --> 00:03:40,558 مرحباً 37 00:03:40,641 --> 00:03:43,269 اين ستقوم بالحجز مساء الغد ؟ 38 00:03:44,479 --> 00:03:45,480 انتظري , ماذا ؟ 39 00:03:46,772 --> 00:03:48,942 انا احاول ان نتظاهر اننا زوج طبيعي 40 00:03:52,070 --> 00:03:56,032 حجزت لنا طاولة لاثنان في لورنزوس 41 00:03:56,116 --> 00:03:57,408 الطاولة القريبة من الموقد 42 00:03:58,994 --> 00:04:03,414 لا اطيق الانتظار لكي ترى فستاني انه مثير , لكنه ليس فاضح, تعلم ؟ 43 00:04:05,791 --> 00:04:07,127 لا اطيق صبراً لرؤيته 44 00:04:08,211 --> 00:04:11,922 ماميتا, هل يمكنك احضار كيس دقيق اخر ؟ 45 00:04:18,096 --> 00:04:19,139 تفضل 46 00:04:20,348 --> 00:04:23,726 ما هذا ؟ - انها قائمة - 47 00:04:23,809 --> 00:04:26,229 تريد ابقاء حماتك سعيدة ؟ 48 00:04:26,312 --> 00:04:29,065 اعتقدت انه يمكنني الاستفادة من مهبل جاف 49 00:04:29,149 --> 00:04:30,858 قبل ان يسقط الحذاء الاخر 50 00:04:30,941 --> 00:04:32,235 فهمت ؟ 51 00:04:38,491 --> 00:04:41,744 هذا ما تفاوضت به في لاجلنا ؟ استخدام تلك الحمامات السيئة ؟ 52 00:04:41,827 --> 00:04:44,330 انها مفاوضات سيئة - تعتقدين ذلك ؟ - 53 00:04:44,414 --> 00:04:48,084 تعلمين ان الحمام الطويل مضر بكم , نعم , نعم 54 00:04:48,168 --> 00:04:50,920 انه يضر بخلايا البشرة ويتلفها 55 00:04:51,004 --> 00:04:53,339 سوزان ؟ اصمتي 56 00:04:58,011 --> 00:05:00,763 نعم , لماذا اقوم بترك المكتبة ؟ 57 00:05:00,846 --> 00:05:02,265 انه افضل عمل هنا 58 00:05:02,348 --> 00:05:05,560 لان الكتب لا تدفع الايجار الكتب لا تطهو اللحم 59 00:05:05,643 --> 00:05:07,187 نحن نبدأ بشيء 60 00:05:07,270 --> 00:05:10,065 لا اريد ان اصبح تحت الوصاية 61 00:05:10,190 --> 00:05:13,276 وحتى الان ما زلت اطلب منك- مستحيل , لا - 62 00:05:13,359 --> 00:05:15,986 هيا , هيا - اصمتي - 63 00:05:16,987 --> 00:05:18,364 هل تعلمين كم ...كان سهلاً 64 00:05:18,448 --> 00:05:19,949 ...عندما اتيت الي وقلت 65 00:05:20,033 --> 00:05:21,617 "في , اخرجيني من بيت المجموعة" 66 00:05:21,701 --> 00:05:26,122 "انقذيني من الوالد المتبني الذي لدي ؟" 67 00:05:27,415 --> 00:05:29,750 هذا ليس عادل - عدل "معرض"؟ يا فتاة , ارجوك - 68 00:05:29,834 --> 00:05:32,295 المعرض حيث تذهبين لتناول حلوى القطن 69 00:05:32,378 --> 00:05:34,797 حيث تذهبين للملاهي 70 00:05:34,880 --> 00:05:36,048 انا ابحث عن جاك 71 00:05:37,425 --> 00:05:38,593 انه ليس هنا 72 00:05:38,676 --> 00:05:40,970 انه يشتري لي شوكلاته كل عام 73 00:05:41,053 --> 00:05:43,055 نحن لدينا دخل ثابت , بالطبع 74 00:05:43,139 --> 00:05:46,142 لكنه يعامل حبيبته بشكل جيد 75 00:05:46,226 --> 00:05:50,730 وان لم يجدني سوف يجن جنونه 76 00:05:53,399 --> 00:05:57,112 تباً , اقتليني اثناء نومي ان اصبحت يوماً هكذا 77 00:05:57,195 --> 00:06:01,782 سوف تفكرين بالامر ؟ وبعدها تفعلين ما اقوله لك 78 00:06:02,950 --> 00:06:05,536 انه فقط مريح, تعلمون ؟ 79 00:06:05,620 --> 00:06:10,708 تتعاطى مع شخص ما تتحدث , تتبادل النكات السخيفة 80 00:06:10,791 --> 00:06:14,420 ويبدو مثل, انك حتى لا تريد الذهاب للنوم 81 00:06:14,504 --> 00:06:19,259 ...لانه قد تكون بدونهم لدقيقة 82 00:06:19,342 --> 00:06:20,885 وانت لا تريد ذلك 83 00:06:34,106 --> 00:06:38,110 انتهى, من التالي ؟ 84 00:06:39,320 --> 00:06:40,363 لا يمكنك هزيمتي 85 00:06:41,197 --> 00:06:42,823 انا محصنة 86 00:06:42,907 --> 00:06:45,326 اعتقد انه يمكن لمسك 87 00:06:46,619 --> 00:06:48,746 احصلوا على غرفة 88 00:06:48,829 --> 00:06:50,873 الماني ايها الغبي , تحدث 89 00:06:50,956 --> 00:06:52,833 زينغ؟ زينغر ؟ 90 00:06:52,917 --> 00:06:56,296 داس زيمر , انت من الطائفة احترم لغتها 91 00:06:56,379 --> 00:06:57,963 والدي جزء من الطائفة 92 00:06:58,047 --> 00:07:00,466 انا لسوء الحظ مرتبط به بهذا 93 00:07:00,550 --> 00:07:03,553 حيث يأخذه محاربة الارهاب لاي مكان 94 00:07:03,969 --> 00:07:05,471 انه يتحدث بالهراء 95 00:07:05,638 --> 00:07:08,558 كم مرة اضطررت للانتقال في حياتك القصيرة ؟ 96 00:07:08,641 --> 00:07:10,185 كثيراً 97 00:07:10,268 --> 00:07:13,479 لكن تلك نهاية الطريق وعدني والدي 98 00:07:15,105 --> 00:07:15,874 ...كيف تقولين 99 00:07:15,874 --> 00:07:21,404 اود رؤيتكما تقومان بممارسة الحب , بالالمانية ؟ 100 00:07:21,487 --> 00:07:24,615 لا "بالالمانية", ايها الوغد 101 00:07:32,122 --> 00:07:34,083 هذا العمل هراء 102 00:07:34,167 --> 00:07:37,837 لا, انه لغز مجزي 103 00:07:37,920 --> 00:07:41,799 لا يوجد لغز, بجعل الكهربائيات تبدو جيدة المظهر 104 00:07:41,882 --> 00:07:44,552 لا اصدق اني تركت تلك العاهرة العجوز تحدثني عن ذلك 105 00:07:44,635 --> 00:07:47,888 لما كنت تكلمت بالسوء عن طرق السيدة باركر 106 00:07:47,972 --> 00:07:49,765 انها لا تتحمل كلمات مشابهة 107 00:07:49,849 --> 00:07:52,227 ...واتسون لديها الحق 108 00:07:52,310 --> 00:07:54,812 لتعبر عن امتعاضها من عملها الجديد 109 00:07:54,895 --> 00:07:57,315 فقط لان التنظيف ... يخفف من عصبيتك 110 00:07:57,398 --> 00:07:59,024 لا يعني انه كذلك بالنسبة للاخرين 111 00:08:00,193 --> 00:08:03,654 نقطة جيدة ايتها الفتاة 112 00:08:07,032 --> 00:08:08,909 تبدين كالحمقاء 113 00:08:08,993 --> 00:08:11,412 تبدين متعبة يا واتسون 114 00:08:11,496 --> 00:08:14,039 ربما اتي لك لاحقاً واعمل لك مساج ؟ 115 00:08:14,123 --> 00:08:16,501 اخرجي من هنا 116 00:08:16,584 --> 00:08:18,586 مهما كان ما يحدث هنا 117 00:08:18,669 --> 00:08:21,922 تعلمون, التحكم باعمال السجن, اريد قطعة 118 00:08:22,006 --> 00:08:26,386 اعتدت ان اغطي عيوني هكذا , لن ارى شيء 119 00:08:26,469 --> 00:08:32,433 "ليلة الغد سوف اضع الحرف "ف في داخلك 120 00:08:33,768 --> 00:08:36,020 هذا صحيح , ضاجعيني 121 00:08:36,103 --> 00:08:38,981 من سيكون شريكك للفالنتاين هذا العام ؟ 122 00:08:39,064 --> 00:08:42,318 انت دائماً تحاولين اغرائهم السود المخيفين , شخص ما 123 00:08:42,402 --> 00:08:43,403 لا 124 00:08:43,486 --> 00:08:47,740 هذه السنة احب شخص يستحقني , انا 125 00:08:49,284 --> 00:08:50,451 فاشلة 126 00:08:50,535 --> 00:08:51,786 اصمتي 127 00:08:51,869 --> 00:08:55,205 مهما كان , انه اسوأ وقت في العام , انا اعرف 128 00:08:55,290 --> 00:08:56,499 تباً 129 00:08:58,042 --> 00:09:00,503 هل تبولت في بنطالك ؟ 130 00:09:03,256 --> 00:09:05,300 سوف اجد لك حفاظة 131 00:09:06,717 --> 00:09:09,470 الرجاء الانتباه , ساعات الزيارة الان مفتوحة 132 00:09:09,554 --> 00:09:12,390 كل السجناء لهم حرية الذهاب الى غرفة الزيارة 133 00:09:16,143 --> 00:09:18,688 عيد ميلاد فلورنس هندرسون غداً 134 00:09:18,771 --> 00:09:19,897 ماذا ؟ 135 00:09:19,980 --> 00:09:22,317 يوم الفالنتاين هو عيد ميلاد فلورنس هندرسون 136 00:09:22,400 --> 00:09:25,403 يجدر بنا ان نقوم بمناسبتنا السنوية وانا عارية 137 00:09:25,486 --> 00:09:28,155 ويفترض بي ان اقوم بعرض التعرض في يوم مشمس 138 00:09:28,238 --> 00:09:31,576 وبعدها ربما شيء ...ربما ...شيء مع زيت ويسون , ذلك 139 00:09:31,659 --> 00:09:32,952 بايبر 140 00:09:35,621 --> 00:09:36,622 مرحبا 141 00:09:39,292 --> 00:09:40,418 مرحبا 142 00:09:42,462 --> 00:09:44,213 مرحبا 143 00:09:46,299 --> 00:09:48,509 سمعت بخصوص جدتك 144 00:09:51,387 --> 00:09:53,055 لاري 145 00:09:55,308 --> 00:09:56,851 اريد منزلي 146 00:09:58,436 --> 00:10:00,313 عندما اخرج من هنا 147 00:10:02,315 --> 00:10:03,691 اريد القدوم للمنزل 148 00:10:05,318 --> 00:10:07,612 هذا كلام جميل 149 00:10:12,658 --> 00:10:14,327 متأكدة من ذلك ؟ 150 00:10:15,661 --> 00:10:18,498 نعم, متأكدة 151 00:10:20,666 --> 00:10:22,668 حسناً , انا لا اسألك 152 00:10:24,337 --> 00:10:28,549 انا اسأل بايبر المستقبلية بايبر الحرة 153 00:10:29,884 --> 00:10:32,553 هل تضمنين لي انك ستبقين كذلك ؟ 154 00:10:32,637 --> 00:10:34,972 بايبر المستقبلية تأمل ذلك 155 00:10:36,516 --> 00:10:38,351 لاري الحالي لا يمكنه العيش على الامال 156 00:10:39,519 --> 00:10:42,647 يمكنني العيش على البازيلاء والزبدة والمعجنات , لكن ليس الامل 157 00:10:42,730 --> 00:10:43,773 ارجوك لا تذكر تلك الاشياء 158 00:10:43,856 --> 00:10:46,734 ما لم تكن تخفي بعض منها لي 159 00:10:49,529 --> 00:10:50,696 بايبر 160 00:10:53,533 --> 00:10:57,244 ذلك المراسل من سيتي بوست اندريو نانس 161 00:10:58,078 --> 00:10:59,288 ...انه 162 00:11:00,373 --> 00:11:03,626 سألني بخصوص مخالفات مالية هنا 163 00:11:03,709 --> 00:11:07,922 بائعين وهميين مباني لم تبنى مطلقاً 164 00:11:08,047 --> 00:11:09,965 "وانا كنت مثل "تباً لهذا 165 00:11:11,133 --> 00:11:13,636 "لماذا هو يكتب ؟ انا ساكتب" 166 00:11:13,719 --> 00:11:15,471 تكتب ماذا ؟ 167 00:11:15,555 --> 00:11:19,391 مقالة , مع تحقيقاتك من الداخل 168 00:11:20,810 --> 00:11:23,688 حرية الصحافة لا ينبغي ان تكون فقط للاحرار ؟ 169 00:11:23,771 --> 00:11:25,272 ما رأيك ؟ - يا الهي - 170 00:11:25,355 --> 00:11:29,610 يا للهول يا لاري 171 00:11:30,611 --> 00:11:31,612 ...ماذا - انت تفعل ذلك ثانية - 172 00:11:31,696 --> 00:11:34,073 عم تتحدثين ؟ 173 00:11:34,156 --> 00:11:36,701 سوف نفضح المكان يا بايبر 174 00:11:36,784 --> 00:11:41,038 انت القمر يا لاري عليك التوقف عن كونك القمر 175 00:11:41,121 --> 00:11:42,457 ما الخطأ بأن تكون القمر ؟ 176 00:11:42,540 --> 00:11:44,249 ليس لديه شعاعه الخاص 177 00:11:44,333 --> 00:11:48,003 اذا , صحيح , ماذا ؟ هل يجعل ذلك منك الشمس ؟ 178 00:11:48,087 --> 00:11:50,506 هل انت الشمس يا بايبر ؟ 179 00:11:50,590 --> 00:11:54,927 انت مركز النظام الشمسي وانا مجرد قطعة كبيرة من الصخور 180 00:11:55,010 --> 00:11:57,597 كيف يفترض لي ان اكون كوكبي الخاص يا بايبر 181 00:11:57,680 --> 00:12:00,850 بينما حماقاتك ما زالت في كل مكان ؟ 182 00:12:02,477 --> 00:12:03,644 كان عليك الانتقال 183 00:12:03,728 --> 00:12:08,941 كان عليك مضاجعة اليكس واي كان تالياً , وانا عالق 184 00:12:09,024 --> 00:12:13,362 انا عالق مع ملابسك واحذيتك 185 00:12:13,445 --> 00:12:16,949 وماكياجك اللعين متجر من المنتجات المختلفة 186 00:12:18,158 --> 00:12:19,952 انت في كل مكان 187 00:12:22,454 --> 00:12:25,625 انه مثل العيش في تابوت 188 00:12:27,001 --> 00:12:29,419 ارسل اشيائي الى بولي ان كانت تزعجك 189 00:12:32,297 --> 00:12:34,216 وانت تقصد ضريح وليس تابوت 190 00:12:34,299 --> 00:12:35,843 لا تخبريني ما اقصده 191 00:12:42,432 --> 00:12:44,143 على الاقل الناس يمكنها المشي على القمر 192 00:12:45,895 --> 00:12:49,064 اي شخص يقترب من الشمس فهو يحترق 193 00:12:55,029 --> 00:12:58,157 تقول في انها عجوز لا تصدقي للحظة 194 00:12:59,491 --> 00:13:03,078 ما فعلته تلك المرأة بي الناس لا تتغير 195 00:13:03,162 --> 00:13:04,204 هلا اسرعت ؟ 196 00:13:05,748 --> 00:13:08,083 انا احاول , الشرار يحرق خدودي 197 00:13:08,167 --> 00:13:10,878 اذا ادر وجهك , اين اخيك ؟ 198 00:13:11,879 --> 00:13:15,257 لديه مشاكل تنفس, انه بالغابة لحراسة المدخل 199 00:13:16,258 --> 00:13:18,177 انا فقط حزين جداً 200 00:13:18,260 --> 00:13:19,679 انا اسفة انها تركتك يا فاستلي 201 00:13:19,762 --> 00:13:22,264 لكني متأكدة انك فعلت شيء جعلتك تستحق ذلك 202 00:13:22,347 --> 00:13:24,349 اعتدت ان اراقبها نائمة 203 00:13:25,601 --> 00:13:28,604 واصلي لاستمد القوة لاتوقف عن افساد الاشياء يا امي 204 00:13:28,688 --> 00:13:31,481 وكيف سار ذلك بالنسبة لك ؟ 205 00:13:31,566 --> 00:13:34,234 لا عمل اليوم, عودي بالغد 206 00:13:34,318 --> 00:13:35,861 قال جاك انه سيكون هنا 207 00:13:35,945 --> 00:13:37,697 شاهدته يصعد لسيارة الاجرة 208 00:13:38,530 --> 00:13:41,742 سيارة اجرة؟ بالخارج هنا ؟ 209 00:13:43,160 --> 00:13:44,244 اتخيل ذلك 210 00:13:45,245 --> 00:13:46,997 شكراً ايتها الشابة 211 00:13:48,207 --> 00:13:49,541 هلا اسرعت ؟ 212 00:14:01,386 --> 00:14:02,471 امي 213 00:14:02,554 --> 00:14:07,184 انت وانينك المقرف , ان اردت استعادة زوجتك , اذهب واحضرها 214 00:14:07,267 --> 00:14:10,104 الان ناولني الكيس , هيا 215 00:14:14,358 --> 00:14:17,069 ...عندما تخرجين من هنا 216 00:14:17,152 --> 00:14:19,196 الى منزل من تتخيلين نفسك تذهبين ؟ 217 00:14:20,364 --> 00:14:21,824 فيونا ابل , من فيديو الجريمة 218 00:14:23,450 --> 00:14:25,494 سؤال غبي 219 00:14:25,578 --> 00:14:26,746 ماذا عنك ؟ 220 00:14:28,080 --> 00:14:31,041 اعتقدت دائماً انه سيكون لاري لكني اعتقد انه وقت اعادة التخيل 221 00:14:32,376 --> 00:14:36,338 يا لها من عطلة غبية لعينة 222 00:14:37,422 --> 00:14:39,466 ان اردت يمكنني ان اجعلك تنسين مناسبة اليوم 223 00:14:40,593 --> 00:14:43,053 تعلمين, ربما حتى اسمك في هذا الشأن 224 00:14:43,137 --> 00:14:44,179 تعلمين , لا 225 00:14:44,263 --> 00:14:46,473 لست مهتمة بأن اكون جائزة 226 00:14:46,556 --> 00:14:51,186 وان كانت اقل من قيمتها في لعبتك الجنسية 227 00:14:51,270 --> 00:14:52,980 حسناً 228 00:14:53,063 --> 00:14:59,028 فقدت اسلوبي وروعتي ...المختل السابق 229 00:14:59,111 --> 00:15:05,785 وحلاوتي , ولطفي وخطيبي المشتت 230 00:15:08,037 --> 00:15:09,747 لم يعد لدي بيت 231 00:15:09,830 --> 00:15:11,540 نعم يا شامبان 232 00:15:12,875 --> 00:15:14,794 انه كومة خردة 233 00:15:14,877 --> 00:15:16,879 ما احلى العودة للمنزل 234 00:15:16,962 --> 00:15:18,172 انظري , علي القول 235 00:15:18,255 --> 00:15:20,424 خطيبك المشتت محق بشأن مقالته 236 00:15:20,507 --> 00:15:24,178 اعني , قمت 20 مرة باصلاح الخلل في تلك اللوحة لوحدها 237 00:15:24,261 --> 00:15:25,512 لا احد ينفق النقود هنا 238 00:15:28,641 --> 00:15:31,560 قالت غاليغو انك كنت تبحثين عني ؟ 239 00:15:31,644 --> 00:15:35,605 جوي, تلك المكالمات , مدهشة 240 00:15:35,690 --> 00:15:37,775 استمع 241 00:15:37,858 --> 00:15:40,402 قلت ان تبقي عيناك عليه ليس ان تضاجعيه 242 00:15:40,485 --> 00:15:42,822 لقد كان فقط من المؤخرة هذا لا يحتسب 243 00:15:42,905 --> 00:15:44,073 سوف اخبر امي 244 00:15:45,324 --> 00:15:48,535 اعلم , بأية حال, هذا ممتع كل تلك الحيوات 245 00:15:48,618 --> 00:15:50,079 انه مثل القراءة ل ديكنز "روائي ساخر" 246 00:15:50,162 --> 00:15:53,248 جيد , عرض مبادرة 247 00:15:53,332 --> 00:15:55,542 ربما يخفف من ضغط فيج علي 248 00:15:55,625 --> 00:15:58,378 هل تعلمين انها طلبت مني فرض رسوم غريبة ؟ 249 00:15:58,462 --> 00:16:00,339 هذا سخيف 250 00:16:00,422 --> 00:16:02,507 يعجبني وقوفك معها 251 00:16:05,344 --> 00:16:09,306 كيف تجري الامور مع ما اسمه ؟ 252 00:16:10,933 --> 00:16:14,519 لم تمضي جيداً يرتدي الكثير من السترات 253 00:16:16,438 --> 00:16:19,649 حسناً , هذا يحدث 254 00:16:19,734 --> 00:16:22,945 ...تعلمين , انا اعزف في فرقة 255 00:16:23,028 --> 00:16:25,572 انت في فرقة ؟ 256 00:16:25,655 --> 00:16:27,032 حقاً ؟ 257 00:16:28,492 --> 00:16:31,161 نعم , ليست بالشيء المهم 258 00:16:32,287 --> 00:16:35,665 سوف نعزف بالبلدة ليلة الغد هل تريدون القدوم ؟ 259 00:16:35,750 --> 00:16:38,418 انا اعمل على حفل الفالنتاين 260 00:16:40,587 --> 00:16:41,756 سوف اعفيك منها 261 00:16:43,841 --> 00:16:45,300 سوف اشطبك من الجدول 262 00:16:47,469 --> 00:16:49,638 يمكنني العمل على تغطية ورديتك , لا بأس 263 00:16:49,722 --> 00:16:52,975 انا احب الموسيقى سيكون رائعاً 264 00:16:53,058 --> 00:16:54,518 اشكرك - عظيم - 265 00:16:56,520 --> 00:16:58,731 اراك لاحقاً هناك - حسناً - 266 00:17:03,610 --> 00:17:08,115 كان لدي ذلك الشيء مع رئيسي في لونغ جون سيلفر 267 00:17:08,198 --> 00:17:11,076 ثم اكتشفت ان زوجته مزعجة جداً 268 00:17:12,912 --> 00:17:15,372 لذا كان ذلك لطيفاً 269 00:17:15,455 --> 00:17:17,833 كيف تعلمين اني منزعجة؟ قالت اليس 270 00:17:17,917 --> 00:17:21,670 لا بد انك كذلك, قالت القطة والا لما اتيت لهنا 271 00:17:21,754 --> 00:17:25,132 تباً , انت محقة 272 00:17:25,215 --> 00:17:27,592 لا بد ان لويس كارول ذهب الى السجن 273 00:17:28,886 --> 00:17:31,055 والدة ار جي كان اسمها اليس 274 00:17:31,138 --> 00:17:33,682 حقاً ؟ هل نزلت الى حفرة ارنب ؟ 275 00:17:33,766 --> 00:17:35,851 لا , حفرة المخدرات 276 00:17:35,935 --> 00:17:38,771 نزلت الى قليل من المخدرات "وقالت لها "دخني 277 00:17:38,854 --> 00:17:41,731 هذا ليس مضحك ذلك الشيء كان حقيقي 278 00:17:43,275 --> 00:17:45,903 "دخني" ايتها اللعينة 279 00:17:45,986 --> 00:17:48,447 جيفرسون, قولي وداعاً انت في عمل السجن الان 280 00:17:48,530 --> 00:17:49,698 الان ؟ 281 00:17:49,782 --> 00:17:53,202 انتظري , انت مغادرة ؟ - نعم - 282 00:17:53,285 --> 00:17:55,955 تذكرين عندما اخبرتك ان في تعيد تجميع الامور 283 00:17:56,038 --> 00:17:58,623 لكن لماذا تتركين المكتبة انت تحبينها ؟ 284 00:17:58,707 --> 00:18:00,167 انت لا تفهمين 285 00:18:01,168 --> 00:18:02,795 انا ادين لها 286 00:18:04,296 --> 00:18:07,549 يمكنها ربما ان تدبر لك نقل, لا شك 287 00:18:07,632 --> 00:18:08,675 لا 288 00:18:09,844 --> 00:18:11,511 لا , انا اعرف مصلحتي 289 00:18:12,637 --> 00:18:15,975 حسناً , اراك على العشاء 290 00:21:28,875 --> 00:21:31,336 فقط هذه - انها على القائمة - 291 00:21:31,420 --> 00:21:33,047 انها مبخرة فقط - ارحميني يا ايليكوا - 292 00:21:33,130 --> 00:21:36,883 العمل كثير علي اليوم ضعيها في السيارة, التالي 293 00:21:47,936 --> 00:21:49,896 تفتيش كامل الان 294 00:22:02,367 --> 00:22:03,952 انا فقط امزح 295 00:22:04,036 --> 00:22:06,455 لن اقوم بلمس قدمك الكبيرة المقرفة 296 00:22:06,538 --> 00:22:09,374 يوم فالنتاين سعيد , التالي 297 00:22:20,719 --> 00:22:21,886 انظري لتلك القذارة 298 00:22:24,139 --> 00:22:27,058 انت محظوظة لانك جميلة تعلمين ذلك ؟ 299 00:22:28,268 --> 00:22:29,978 ماذا مكتوب عليه ؟ 300 00:22:30,061 --> 00:22:34,524 ايان , في حال ظهر اليوم, غباء 301 00:22:35,525 --> 00:22:37,111 تباً 302 00:22:42,073 --> 00:22:44,243 انا سعيدة اننا عائلة 303 00:23:01,176 --> 00:23:04,929 يوم فالنتاين سعيد - اشكرك - 304 00:23:07,349 --> 00:23:10,727 هل خبزت لي شيء مميز اليوم ؟ 305 00:23:10,810 --> 00:23:12,646 الرائحة زكية 306 00:23:13,647 --> 00:23:17,359 هذا ما تتوقع ان افعله لك ؟ اطبخ لك ؟ اكون ربة المنزل الخاصة بك؟ 307 00:23:17,442 --> 00:23:18,527 انه لا يحدث 308 00:23:18,610 --> 00:23:21,946 ...لا , اعتقدت اننا كنا 309 00:23:22,030 --> 00:23:23,448 لا اهتم ان كنت تطبخين 310 00:23:24,449 --> 00:23:27,035 اسفة , انا فقط متوترة اليوم 311 00:23:28,119 --> 00:23:30,747 لن اقوم بلعب اللعبة العادية ثانية 312 00:23:30,830 --> 00:23:33,667 لاني لا اعلم حتى كيف سنكون عاديين 313 00:23:39,256 --> 00:23:41,508 فقط لعلمك , المستشار النفسي قد يكون غني الموارد 314 00:23:41,591 --> 00:23:44,469 ان شعرت بحاجة للبكاء او التحدث او ما شابه 315 00:23:44,553 --> 00:23:45,887 على من حصلت ؟ - هيلي - 316 00:23:47,055 --> 00:23:49,057 ما الخطب ؟ - لا شيء - 317 00:23:49,140 --> 00:23:51,935 لدي ذلك الشعور ان لا يوجد اي من الفتيات معجبة به 318 00:23:52,018 --> 00:23:53,978 لكن انت صلبة , ستكونين بخير 319 00:23:56,064 --> 00:24:00,902 هل لاحظت ان لدينا الكثير من الفيوزات المحترقة مؤخراً ؟ 320 00:24:00,985 --> 00:24:02,737 هل لاحظت فقط الان ان المكان ينهار ؟ 321 00:24:02,821 --> 00:24:05,782 اليس للسجن ميزانية للبنية التحتية ؟ 322 00:24:05,865 --> 00:24:07,116 بالتأكيد 323 00:24:07,201 --> 00:24:11,162 وماذا حصل ل ميزانية الكهرباء للربع الاخير ؟ 324 00:24:11,246 --> 00:24:15,250 ذهبت الى تطوير الوحدة ايه والى رصيف التحميل 325 00:24:15,334 --> 00:24:16,710 حقاً ؟ هل حصل هذا ؟ 326 00:24:16,793 --> 00:24:18,169 هذا ما يقوله تقرير الميزانية 327 00:24:18,253 --> 00:24:20,255 هل قمنا به ؟ - حسناً - 328 00:24:20,339 --> 00:24:21,756 هل حدث ؟ - لم لا ؟ - 329 00:24:21,840 --> 00:24:23,758 انا لا افهم 330 00:24:23,842 --> 00:24:26,177 ثقي بي , لا تريدين ذلك 331 00:24:26,261 --> 00:24:31,600 تهانئي , انتهت الساعة لقد كسبت 11 سنت اخرى 332 00:24:36,355 --> 00:24:40,484 حسناً , الجميع وضعية الدولفين 333 00:24:48,533 --> 00:24:50,619 اعتقد انه يمكنني مساعدتك في وضعية الدولفين 334 00:24:50,702 --> 00:24:53,037 الخدعة هي ان تتأكدي ...ان منطقة الحوض 335 00:24:53,121 --> 00:24:54,539 ابتعدي عني 336 00:25:09,388 --> 00:25:12,391 مستحيل , اشكرك يا ريد 337 00:25:17,396 --> 00:25:21,024 بوركت يا ريد 338 00:25:25,404 --> 00:25:28,990 لنعد الان الى وضعية الدولفين 339 00:25:31,951 --> 00:25:33,077 شاي كوكيشا 340 00:25:36,331 --> 00:25:37,707 انظروا من عادت 341 00:25:41,795 --> 00:25:45,924 اسفة على المقاطعة يا فتيات تابعوا مع الدولفين 342 00:25:50,136 --> 00:25:52,889 تباً , فقط مؤشر اربعة درجات 343 00:25:58,520 --> 00:26:00,605 تقريباً مقيدين 344 00:26:04,776 --> 00:26:05,777 استمعوا 345 00:26:06,778 --> 00:26:09,280 هراء الغضب يجب ان يتوقف 346 00:26:11,032 --> 00:26:13,743 سوف نحتاج بعضنا قريباً 347 00:26:13,827 --> 00:26:15,244 كلنا 348 00:26:30,344 --> 00:26:31,720 لست امزح يا نيكي 349 00:26:32,846 --> 00:26:36,516 علينا ان نترابط نحن اقوى معاً 350 00:26:37,809 --> 00:26:39,644 لذا تحاولي شراء عودة محبتنا ؟ 351 00:26:41,438 --> 00:26:43,064 اشكرك يا ريد 352 00:26:52,699 --> 00:26:55,076 لماذا تسالني هذا ؟ 353 00:26:56,202 --> 00:27:00,665 ليس مفترض ان تتحدث معي ...ليس مفترض 354 00:27:02,584 --> 00:27:05,462 مساحيق للاقدام 14- صحيح - 355 00:27:05,545 --> 00:27:08,465 كريمات 20- تفقدتها - 356 00:27:08,548 --> 00:27:10,842 تذكرين عندما بعنا الدخان ؟ 357 00:27:10,925 --> 00:27:13,344 يا الهي اقسم اني ساصوت للحزب الجمهوري 358 00:27:13,428 --> 00:27:16,305 علي الذهاب لسيارتي , ساعود 359 00:27:22,812 --> 00:27:24,105 تمانعين لو خرجت لدقيقة ؟ 360 00:27:24,188 --> 00:27:25,940 لا اكترث لشيء 361 00:27:32,363 --> 00:27:33,657 دعيني اخمن 362 00:27:33,740 --> 00:27:39,370 "يا في , انا غاضبة منذ ان نقلت المتذوقة من المكتبة " 363 00:27:39,454 --> 00:27:43,249 "فقط تركتني بالمكتبة لوحدي واثدائي بيداي " 364 00:27:44,751 --> 00:27:45,752 صحيح ؟ 365 00:27:46,503 --> 00:27:49,380 لا , انت لم تذكري "ان اوقعتها بمشاكل سوف اقتلك" 366 00:27:52,091 --> 00:27:53,760 حقاً ؟- لا شك - 367 00:27:55,261 --> 00:27:57,639 وكيف ستقتليني ؟ - سافكر بشيء - 368 00:27:59,223 --> 00:28:03,061 اعلم انها تظن انها تدين لك ...لكن مما سمعته 369 00:28:04,395 --> 00:28:08,191 انت فقط متنمرة تستغل الاولاد لاجل مصلحتها 370 00:28:08,274 --> 00:28:10,777 وثم تتخلص منهم بكل سهولة 371 00:28:10,860 --> 00:28:12,070 انت مصاصة دماء لعينة 372 00:28:13,112 --> 00:28:16,908 كان هناك فتى ينضج اسمه كان هارو جونز 373 00:28:19,619 --> 00:28:21,996 ...كانت لديه تلك الاذرع, اردت فقط 374 00:28:23,247 --> 00:28:27,043 لعق تلك الاذرع 375 00:28:27,126 --> 00:28:29,796 وفي ذات يوم مررت بالمتنزه 376 00:28:31,506 --> 00:28:34,133 وجدت يداه على تنورة جاميلا لاركن 377 00:28:35,259 --> 00:28:36,427 تحطم قلبي الغبي 378 00:28:36,511 --> 00:28:39,097 انظري , انا لا اكترث ...بخصوص قصصك الصغيرة 379 00:28:39,180 --> 00:28:40,264 ...المتذوقة 380 00:28:41,808 --> 00:28:42,809 ...سوف 381 00:28:44,227 --> 00:28:45,770 ...لن 382 00:28:45,854 --> 00:28:48,778 تحبك 383 00:28:49,816 --> 00:28:52,026 لن تحبك ابداً 384 00:28:53,862 --> 00:28:55,447 ليس بالطريقة التي تريدينها 385 00:29:02,286 --> 00:29:04,330 انا لا اريدها بتلك الطريقة 386 00:29:05,665 --> 00:29:09,461 انا فقط اهتم بها , هذا كل شيء 387 00:29:27,646 --> 00:29:32,692 يا ابي, بعض الجنود الصينيين كانوا يدخنون خارج نافذتي 388 00:29:37,030 --> 00:29:38,490 انا اسف جداً 389 00:29:38,573 --> 00:29:40,408 ماذا ؟ اين امي ؟ 390 00:29:40,492 --> 00:29:41,576 انها بخير 391 00:29:42,827 --> 00:29:44,746 نحن ننتقل مرة اخرى الى الولايات المتحدة 392 00:29:44,829 --> 00:29:47,749 لا اعلم لماذا , لكننا سننتقل 393 00:29:50,502 --> 00:29:51,670 ماذا ؟ 394 00:29:51,753 --> 00:29:53,087 انا اسف 395 00:29:54,714 --> 00:29:56,633 لقد احبطت كلاكما 396 00:29:59,719 --> 00:30:01,763 لا اعلم ما اقوله 397 00:30:17,571 --> 00:30:18,822 حسناً 398 00:30:28,540 --> 00:30:31,543 ...ما هذا 399 00:30:44,764 --> 00:30:46,057 انت خارج الحدود يا شامبان 400 00:30:47,559 --> 00:30:50,562 حسناً , لن اخبر احد ان لم تفعلي انت 401 00:30:54,107 --> 00:30:55,483 تتعاملين معنا كأننا سجناء 402 00:30:57,736 --> 00:31:03,199 لقد سمعت عن مخططات لبناء صالة رياضية هنا 403 00:31:03,282 --> 00:31:04,909 اتعلمين ماذا حدث بذلك ؟ 404 00:31:04,993 --> 00:31:06,077 ما يحدث دائماً 405 00:31:07,078 --> 00:31:08,663 ساتولى الامر من هنا 406 00:31:12,792 --> 00:31:14,586 ابحث فقط عن السلك المعطوب 407 00:31:14,669 --> 00:31:16,921 لماذا تسألين ماكسويل بخصوص الصالة الرياضية ؟ 408 00:31:17,964 --> 00:31:20,717 مما سمعته , انت تطرحين الكثير من الاسئلة مؤخراً 409 00:31:20,800 --> 00:31:22,551 تعلم اني دائماً اهتم 410 00:31:22,636 --> 00:31:24,721 بصحة وامان الاخرين 411 00:31:25,805 --> 00:31:27,849 احاول مساعدتك بخصوص جدتك 412 00:31:27,932 --> 00:31:31,269 لذا مرة اخرى, لماذا تطرحين الكثير من الاسئلة ؟ 413 00:31:40,111 --> 00:31:42,864 حرية الصحافة لا يفترض ان تكون امتياز فقط للاحرار 414 00:31:44,448 --> 00:31:47,118 ماذا يعني هذا ؟ 415 00:31:47,201 --> 00:31:49,328 ما علاقة الصحافة بهذا ؟ 416 00:31:52,666 --> 00:31:54,751 انا بدأت بانشاء صحيفة للسجن 417 00:31:54,834 --> 00:31:56,628 صحيفة ؟- صحيفة - 418 00:31:57,712 --> 00:32:00,924 صحيفة, مكتوبة بواسطة السجناء 419 00:32:01,007 --> 00:32:06,680 مع مقالات واخبار 420 00:32:06,763 --> 00:32:08,556 لهذا انا احاول الخروج من القوقعة 421 00:32:08,640 --> 00:32:10,349 واتعرف على المكان 422 00:32:10,433 --> 00:32:13,477 نحن ... هذا بيتنا 423 00:32:15,146 --> 00:32:17,691 علينا التواصل بشكل اكبر 424 00:32:17,774 --> 00:32:21,861 السجناء , الحراس , الادارة 425 00:32:21,945 --> 00:32:24,197 ...هذا يمكن حقاً 426 00:32:24,280 --> 00:32:30,328 ان يساعدنا بالتعرف على بعضنا وعلى هذا المكان افضل 427 00:32:33,039 --> 00:32:36,584 بانتظار موافقتك بطبيعة الحال 428 00:32:38,753 --> 00:32:42,757 السيد المحرر العام 429 00:32:42,841 --> 00:32:44,092 لا تبالغي 430 00:32:50,890 --> 00:32:52,433 صحيفة ؟ 431 00:32:54,102 --> 00:32:56,771 حسناً , انا لا اقول نعم 432 00:32:58,189 --> 00:33:00,274 اريني بعض نماذج القصص بالغد 433 00:33:00,358 --> 00:33:03,027 غداً ؟ حسنا , نعم 434 00:33:05,404 --> 00:33:07,490 اعتادت الفتيات على الاعجاب بي 435 00:33:10,869 --> 00:33:12,661 سيكونون ثانية 436 00:33:15,874 --> 00:33:18,251 كيف حال فتياتي ؟ 437 00:33:25,216 --> 00:33:27,593 لماذا العبوس على وجهك ؟ 438 00:33:28,887 --> 00:33:30,554 لا افهم ما تفعلينه 439 00:33:30,638 --> 00:33:32,681 نعم؟ وكم مرة ...لم تفهمي طرقي 440 00:33:32,766 --> 00:33:35,018 فقط لتحصلي على كل شيء واضح ؟ 441 00:33:35,101 --> 00:33:37,311 نعم, مثل عندما طاردت الشرطة ار جي ؟ 442 00:33:37,395 --> 00:33:41,399 اللعنة , انت ذهبت للخيار النووي مباشرة 443 00:33:41,482 --> 00:33:43,651 لماذا لا تريدين حتى التحدث حول ار جي ؟ 444 00:33:43,735 --> 00:33:47,571 لانه من الماضي يا فتاة انا اعيش بالحاضر , وعليك ذلك 445 00:33:47,655 --> 00:33:52,285 كل يوم لعين افكر بالموضوع ...وادافع عنك 446 00:33:52,368 --> 00:33:54,287 وانا لم اعد اثق بك مجدداً 447 00:33:54,370 --> 00:33:55,621 المتذوقة - لا - 448 00:33:55,704 --> 00:33:57,456 ليس لديك خطة 449 00:33:57,540 --> 00:34:00,459 انت فقط تريدين ان تسيطري علي بالجوار 450 00:34:00,543 --> 00:34:02,336 لكن لا , ليس مجدداً 451 00:34:02,420 --> 00:34:03,838 افتحي الصندوق - ماذا ؟ - 452 00:34:03,922 --> 00:34:05,714 افتحي الصندوق 453 00:34:11,930 --> 00:34:14,766 لقد اخبرتك, اكتفيت من التنظيف 454 00:34:17,060 --> 00:34:18,602 ما الذي تفعلينه ؟ 455 00:34:19,938 --> 00:34:22,273 ماذا ؟ تبغ؟ 456 00:34:24,943 --> 00:34:26,820 لكن اين المطهر ؟ 457 00:34:46,965 --> 00:34:49,258 ...انه مثل الدخول بالحمام 458 00:34:49,342 --> 00:34:52,971 لكن الماء مثل الشوكلاته الدافئة 459 00:34:53,054 --> 00:34:56,765 العازفون يعزفون هناك والضوء الذي لا ينطفىء 460 00:34:56,850 --> 00:35:01,896 هناك اضاءة دافئة تحيط بك وهناك خمسة رجال يقومون بتدليكك 461 00:35:03,647 --> 00:35:05,608 ولديك البيتزا 462 00:35:05,691 --> 00:35:08,361 انها محقة , لديك ايضاً بيتزا 463 00:35:14,492 --> 00:35:17,495 حصلت على بعض الخمر من الفتى اليوناني باللحية 464 00:35:22,166 --> 00:35:24,710 هذا جيد -* حقاً ؟ - 465 00:35:24,793 --> 00:35:29,924 فيشر خرجت اليوم, يبدو ان هناك وقت انثوي 466 00:35:31,843 --> 00:35:32,927 اين جوي ؟ 467 00:35:33,011 --> 00:35:36,014 انها بالخارج ايضاً 468 00:35:36,097 --> 00:35:39,475 دعهم يحصلون على حفلتهم الغبية ثم تكون الامور اسهل عليك 469 00:35:39,558 --> 00:35:41,102 نموذجي جداً 470 00:35:41,185 --> 00:35:43,646 برونوكوسكي, خففي من الامر 471 00:35:43,729 --> 00:35:46,649 سوف اغلق المكان في لحظة 472 00:35:48,692 --> 00:35:50,361 اتعلم ما المضحك ؟ 473 00:35:51,529 --> 00:35:54,032 انا اعمل في سجن النساء 474 00:35:55,699 --> 00:35:58,119 لكني لا افهم النساء على الاطلاق 475 00:35:58,202 --> 00:36:00,704 ساخبرك شيء بخصوص النساء 476 00:36:00,788 --> 00:36:03,791 مع النساء , اجعلهن يعتقدن انك تقابلهن في منتصف الطريق 477 00:36:03,875 --> 00:36:05,543 ...بينما انت بالحقيقة 478 00:36:05,626 --> 00:36:08,922 لم تتقدم اكثر من 10الى 15 بالمائة من الطريق 479 00:36:10,381 --> 00:36:14,302 النساء سيئات بالحساب لا تنسى هذا 480 00:36:16,095 --> 00:36:17,846 لن انسى يا سيدي 481 00:36:22,726 --> 00:36:25,646 هل اتصل جاك ؟ - من ؟ - 482 00:36:37,283 --> 00:36:40,578 استمعي يا دايا, اعلم انه ....لن نستطيع ان نكون عاديين , لكن 483 00:36:42,914 --> 00:36:45,666 خذني الى مكان ما , الان 484 00:36:55,634 --> 00:36:57,971 انهم اكبر 485 00:37:01,975 --> 00:37:03,476 لنبدأ 486 00:37:40,638 --> 00:37:41,639 ما هذا ؟ 487 00:37:47,853 --> 00:37:49,397 اغلقي عيناك 488 00:37:49,480 --> 00:37:51,190 ماذا , لماذا ؟ - اغلقيهم - 489 00:37:54,652 --> 00:37:56,237 افتحي شفتاك 490 00:37:58,322 --> 00:37:59,907 اقل 491 00:37:59,991 --> 00:38:01,159 افعلي 492 00:38:10,668 --> 00:38:13,587 ماذا؟ ما هذا ؟ سيجارة ؟ 493 00:38:15,256 --> 00:38:19,093 نحن في العمل, ان في لديها خطة مبيعات 494 00:38:19,177 --> 00:38:22,221 سوف يدفع لنا , اخبرتك 495 00:38:22,305 --> 00:38:25,058 المرحلة التالية سيد مياجي 496 00:38:29,687 --> 00:38:31,230 اخبري والدك ان يحاول معهم 497 00:38:32,065 --> 00:38:33,066 لن يجدي 498 00:38:33,482 --> 00:38:34,733 والدك يريد ان نذهب 499 00:38:34,983 --> 00:38:35,984 نحن ذاهبون 500 00:38:36,319 --> 00:38:37,320 اذا انا قادمة معك 501 00:38:37,861 --> 00:38:39,697 لا اعتقد ان جيرسي تلائمك 502 00:38:41,282 --> 00:38:42,366 انا احبك يا باوسي 503 00:38:44,202 --> 00:38:45,203 انظري 504 00:38:45,619 --> 00:38:47,371 انت ممتعة 505 00:38:48,414 --> 00:38:49,707 لكن هذا كل شيء 506 00:38:50,041 --> 00:38:52,085 انت حب حياتي 507 00:38:52,668 --> 00:38:56,630 لديك اثداء جميلة سوف اتذكر هذا 508 00:38:56,839 --> 00:38:58,382 البارحة كنت تحبينني 509 00:38:59,217 --> 00:39:00,718 كيف تغيرت بهذه السرعة ؟ 510 00:39:02,053 --> 00:39:03,887 حصلت على كثير من التدريبات 511 00:39:20,738 --> 00:39:23,157 هذا كان غير متوقع 512 00:39:23,241 --> 00:39:26,494 اسفة , كنت في مزاج من قبل 513 00:39:29,247 --> 00:39:31,290 انت اجمل رجل 514 00:39:33,292 --> 00:39:34,335 خذ 515 00:39:42,593 --> 00:39:44,011 انظري للكلب 516 00:39:45,971 --> 00:39:47,556 هذا رائع 517 00:39:49,267 --> 00:39:50,851 كذلك هذه 518 00:39:50,934 --> 00:39:52,936 هذه 519 00:39:57,233 --> 00:39:59,110 الرجل المتسلل 520 00:40:04,072 --> 00:40:08,827 اترى؟ يمكن ان نكون عاديين "باستثناء انك اخطأت بتهجئة" فالنتاين 521 00:40:11,289 --> 00:40:12,498 لا, لم اخطىء 522 00:40:14,250 --> 00:40:16,127 مينديز اخطأ 523 00:40:30,808 --> 00:40:31,809 مرحبا 524 00:40:34,312 --> 00:40:36,564 اتسائل ان كان يمكنني ان اطرح بضعة اسئلة 525 00:40:36,647 --> 00:40:38,274 لاجل الصحيفة التي بدأناها 526 00:40:38,357 --> 00:40:42,320 صحيفة ؟ حسناً , حظ طيب 527 00:40:42,403 --> 00:40:46,490 اذا , بما انه الفالنتاين 528 00:40:47,825 --> 00:40:49,743 ما رأيك بالحب ؟ 529 00:40:49,827 --> 00:40:51,412 كيف تعرفين الحب ؟ 530 00:40:51,495 --> 00:40:53,956 هذا السؤال المتخلف الغبي 531 00:40:55,666 --> 00:40:57,335 حسناً 532 00:40:59,253 --> 00:41:00,629 ما رأيك بهذا 533 00:41:01,839 --> 00:41:03,216 ...متى كانت اخر مرة 534 00:41:03,299 --> 00:41:06,635 شاهدت سباكة رئيسية تقوم بالعمل هنا ؟ 535 00:41:09,305 --> 00:41:13,601 4-5ربما - 4-5- 536 00:41:13,684 --> 00:41:18,356 تلك البدينة التي اسمها دونا كوسيو حطمت ثلاثة حمامات 537 00:41:19,607 --> 00:41:21,984 لقد كانت فوضى 538 00:41:26,530 --> 00:41:30,201 لا شك, انها امراة ضخمة 539 00:41:36,749 --> 00:41:39,293 هنا كاتيا , اترك رسالتك 540 00:41:42,045 --> 00:41:43,631 مرحبا يا عزيزتي 541 00:41:44,382 --> 00:41:45,383 هذا انا 542 00:41:48,010 --> 00:41:51,555 اردت فقط الاتصال لاهنئك بيوم الفالنتاين 543 00:41:55,226 --> 00:41:56,810 ...هل تودين 544 00:41:57,185 --> 00:41:58,229 ...الرقص 545 00:41:58,729 --> 00:42:00,022 معي ؟ 546 00:42:05,611 --> 00:42:07,405 تعلمت هذا لاجلك 547 00:42:09,698 --> 00:42:13,952 انا رجل جيد يا كاتيا سوف ترين ذلك 548 00:42:15,704 --> 00:42:20,167 سوف اجعلك تفخرين بانك بذلك الضخم الغبي 549 00:42:21,544 --> 00:42:23,045 ...اقسم 550 00:42:37,685 --> 00:42:39,353 ماذا تعنين انه لا يوجد فيريس ؟ 551 00:42:39,437 --> 00:42:41,188 لا , استمعي لي 552 00:42:41,272 --> 00:42:42,856 فيريس هو مشروع 553 00:42:42,940 --> 00:42:46,610 قدرة كاميرون على الوقوف بوجه والده المستبد 554 00:42:46,694 --> 00:42:51,198 لكن اليك الغريب كاميرون لم يترك غرفته ابداً 555 00:42:51,282 --> 00:42:52,283 تذكرين , هو مريض 556 00:42:52,366 --> 00:42:57,830 صنع تلك الدمية فيريس مثل صديقة بعمر 30 عام 557 00:42:57,913 --> 00:43:00,040 وتصوري تلك المغامرة الملحمية 558 00:43:00,123 --> 00:43:03,544 مطاردة سيارات , مسيرات العاب كرة , ...الخ 559 00:43:03,627 --> 00:43:04,878 لذا يوم العطلة هذا 560 00:43:04,962 --> 00:43:08,048 بالواقع هو يوم عطلة للتماسك ....لعقله وجسده 561 00:43:08,131 --> 00:43:10,634 هل صمت رجاء ؟ 562 00:43:12,636 --> 00:43:15,473 اسفة , انها مجرد نظرية قرأتها 563 00:43:18,476 --> 00:43:21,019 بالمرة المقبلة اجلسي على وجهها لتصمت مباشرة 564 00:43:21,103 --> 00:43:23,522 ساتذكر ذلك 565 00:43:39,663 --> 00:43:40,748 لماذا تتجاهليني ؟ 566 00:43:43,250 --> 00:43:46,169 لماذا تتجاهليني ؟ انطقي , هيا 567 00:43:46,253 --> 00:43:50,341 انظري , انت في صراع مع تلك المجموعة , مثل دكتاتورية هيلاري كلينتون 568 00:43:50,424 --> 00:43:51,842 ماذا ؟ - ونريد ان نكون ديمقراطيين - 569 00:43:51,925 --> 00:43:53,511 هل تدعيني هيلاري كلينتون ؟ 570 00:43:54,345 --> 00:43:55,971 ان كان ذلك يلائم 571 00:43:57,305 --> 00:43:59,266 انظري , انتهينا منك , حسنا ً؟ 572 00:44:00,183 --> 00:44:01,810 انتهيتم مني ؟ 573 00:44:03,437 --> 00:44:05,981 هذا مضحك حقاً مضحك حقاً يا ليان 574 00:44:06,064 --> 00:44:08,191 لاني ان كنت هيلاري كلينتون 575 00:44:08,275 --> 00:44:12,195 اذا لا بد انكن بعض اخوات الزوجة ...مدمنات , شراب سلوربي 576 00:44:12,279 --> 00:44:17,743 تعليم رابع ابتدائي , ابي شرطي سيارة نفايات 577 00:44:19,286 --> 00:44:20,287 اتعلمين ؟ لا بأس 578 00:44:20,371 --> 00:44:22,540 لانه لا يمكنك ان تتحديني بأية حال 579 00:44:22,623 --> 00:44:25,208 بالواقع اتعلمون ؟ لا احد منكم , لا احد 580 00:44:25,292 --> 00:44:27,878 تابعي لعب التنس مع شخص اسوأ منك 581 00:44:27,961 --> 00:44:30,714 ولن تتحسني ابداً لذا اشكرك 582 00:44:30,798 --> 00:44:33,884 تلعبين التنس ؟ - انها استعارة, يا حبة البطاطس بالاعين- 583 00:44:36,136 --> 00:44:39,890 اتعلمون؟ اعذروا فرنسيتي لكن يمكنكم اكل قذارتي 584 00:44:39,973 --> 00:44:40,974 عاهرة 585 00:44:41,058 --> 00:44:42,476 عاهرة , عاهرة 586 00:44:45,729 --> 00:44:47,898 كان ذلك محرجاً 587 00:44:50,400 --> 00:44:52,069 انجي ؟ - نعم - 588 00:44:52,152 --> 00:44:53,821 اذهبي واحضري لي شراب 589 00:44:56,406 --> 00:44:57,575 حسناً 590 00:45:17,470 --> 00:45:18,637 حفلة رائعة 591 00:45:19,680 --> 00:45:22,182 استمع , نحن سعداء 592 00:45:22,265 --> 00:45:28,021 ان لديك انت و دايا المتعة الخصوصية, اوقات سرية معاً 593 00:45:28,105 --> 00:45:31,024 ونحن نقدر لك معاملتها جيداً 594 00:45:31,108 --> 00:45:32,860 بالرغم من الظروف المحيطة 595 00:45:32,943 --> 00:45:34,444 ...واردنا ان نخبرك 596 00:45:34,528 --> 00:45:38,281 اننا ندعمك بنسبة 500 بالمائة بصمتنا المستمر 597 00:45:38,365 --> 00:45:41,827 باعتبار ان في اجازتك ...القادمة 598 00:45:41,910 --> 00:45:43,203 لدينا بضعة طلبات 599 00:45:43,286 --> 00:45:46,289 الذي يجعل من صمتنا اكثر راحة 600 00:45:46,373 --> 00:45:49,585 انا شخصياً اريد جهاز ايبود 601 00:45:49,668 --> 00:45:53,964 ...محمل عليه كل التطبيقات 602 00:45:54,047 --> 00:45:57,551 وانا اريد شوكلاته واريد فلورايد لتنظيف اسناني 603 00:45:57,635 --> 00:46:00,638 خلية هاتف مع كاميرا , اشكرك 604 00:46:01,805 --> 00:46:03,306 يوم فالنتاين سعيد 605 00:46:03,390 --> 00:46:05,100 اشكرك - حسناً - 606 00:46:09,104 --> 00:46:10,939 ...تعلمين , هذه ضربة منخفضة 607 00:46:11,023 --> 00:46:13,400 حتى بالنسبة لجرذ قذر مثلك يا نيكولاس , حقاً 608 00:46:13,483 --> 00:46:15,569 اخبرت الناس ان لدي سرطانات 609 00:46:15,653 --> 00:46:18,113 عرفت ذلك للتو ؟ 610 00:46:18,196 --> 00:46:19,197 هذا خداع 611 00:46:19,281 --> 00:46:22,785 هيا , ايه رود لم يبكي عندما تلقى ضربة في بينتاون 612 00:46:22,868 --> 00:46:24,745 تغلب على ذلك وحاول السرقة ثانية 613 00:46:24,828 --> 00:46:26,914 كنت احاول كلا التغلب على ذلك والسرقة ثانية 614 00:46:26,997 --> 00:46:28,957 لكني لا استطيع لان الجميع يعتقد ان لدي مرض طفولي خيالي 615 00:46:30,543 --> 00:46:33,420 نتحدث عن المجموع على كم حصلت ؟ 616 00:46:33,503 --> 00:46:34,588 36 617 00:46:34,672 --> 00:46:37,633 بعد ان اعطيت بيركل مداعبة جنسية بالحمام الان 618 00:46:37,716 --> 00:46:39,426 حقاً ؟ بيركل ؟ 619 00:46:39,509 --> 00:46:41,595 فعلت ل بيركل , ثم بيركل ثانية 620 00:46:41,679 --> 00:46:45,015 و ؟ - كان فظيعاً - 621 00:46:45,098 --> 00:46:46,516 انه بظر كامل 622 00:46:46,600 --> 00:46:48,811 كان مثل طفل يصرخ - يا للهول - 623 00:46:48,894 --> 00:46:51,939 كنت غير مرتاحة - هذا هستيري - 624 00:46:52,022 --> 00:46:55,734 يا للهول , اذا 36 نحن بحالة سيئة 625 00:46:56,777 --> 00:46:58,070 نعم- نعم - 626 00:46:59,237 --> 00:47:01,865 هل تريدين التوقف ؟ - هل فكرت بان نتوقف ؟ - 627 00:47:01,949 --> 00:47:04,326 لانه يمكنني فعل ذلك - لست مضطرة , لكن ان اردت - 628 00:47:04,409 --> 00:47:08,288 لان كلانا بحالة يرثى لها - كثيراً - 629 00:47:08,371 --> 00:47:11,208 ذكريني لماذا نفعل هذا بانفسنا من البداية 630 00:47:11,291 --> 00:47:13,335 لاني انافس بشدة 631 00:47:13,418 --> 00:47:16,546 واريد تغذية ميولي الادمانية طوال الوقت 632 00:47:19,091 --> 00:47:20,801 مسابقة اكل الكعك ؟ 633 00:47:20,884 --> 00:47:24,137 هل شاهدت واحدة من قبل ؟ 634 00:47:24,221 --> 00:47:26,431 سوف نفعل ذلك 635 00:47:40,278 --> 00:47:42,530 شكراً يا شباب كان هذا لاجل كورا 636 00:47:42,615 --> 00:47:46,243 سوف نشتاق الى ضحكتك وسوف نستريح خمسة دقائق 637 00:47:49,997 --> 00:47:54,209 مرحباً , انت اتيت انه موعد الاستراحة 638 00:47:54,292 --> 00:47:57,170 تبدو مختلفاً 639 00:47:57,254 --> 00:48:01,008 تعلمين , احب ان اكون بسيطاً اثناء العمل 640 00:48:02,009 --> 00:48:03,844 حجزت لك مكان مع رؤية جيدة 641 00:48:03,927 --> 00:48:06,179 بالواقع , نريد طاولة 642 00:48:06,263 --> 00:48:09,307 لم اعلم انك قادم - سمعتني اقول انه يبدو ممتع - 643 00:48:09,391 --> 00:48:11,769 امل انك لا تمانع باني اخبرت البعض عن عرضك 644 00:48:11,852 --> 00:48:12,978 كدت ان افوته 645 00:48:13,061 --> 00:48:16,606 حصلت على هذا, والباعة يرفضون الان استبداله لحالة طارئة 646 00:48:16,690 --> 00:48:18,233 هلا صمت بخصوص المكتب العقاري ؟ 647 00:48:18,316 --> 00:48:20,485 طلبت منك الانتقال وانت رفضت 648 00:48:20,568 --> 00:48:23,321 فليس لديك حق التكلم هنا 649 00:48:24,322 --> 00:48:26,909 هذا لطيف , مثل مواعدة مزدوجة 650 00:48:26,992 --> 00:48:29,077 نحن لسنا معاً - نحن لسنا معاً - 651 00:48:29,161 --> 00:48:30,578 بالواقع نريد مقعد اخر 652 00:48:31,579 --> 00:48:33,040 لماذا ؟ 653 00:48:37,627 --> 00:48:39,587 انت تبدو مثل شاذ 654 00:48:59,316 --> 00:49:04,071 انه مثل ان تصبح نفسك ...والطبيعي مثل 655 00:49:06,990 --> 00:49:12,913 لكن الان لا بأس ...لان الشخص , مثل 656 00:49:15,623 --> 00:49:20,087 مهما كان , يختارون ان يأخذوا كل هذا 657 00:49:21,379 --> 00:49:23,048 كل تلك الاشياء الغريبة 658 00:49:23,131 --> 00:49:27,594 مهما كان خطأ او سيء او يختبىء بك 659 00:49:28,595 --> 00:49:30,848 فجأة كل شيء بخير 660 00:49:32,182 --> 00:49:34,893 لا تعد تشعر بانك احمق 661 00:49:37,687 --> 00:49:38,897 لاري 662 00:49:40,523 --> 00:49:42,609 هل القمر يفعل ذلك ؟ 663 00:49:49,241 --> 00:49:50,450 لقد فزت 664 00:49:52,995 --> 00:49:55,122 لاري , سعدت برؤيتك 665 00:49:56,373 --> 00:49:58,291 اسف بشأن القذارة لقد قتلت الوعل 666 00:49:58,375 --> 00:50:00,460 لحم ينقع اقل في عصير الاناناس 667 00:50:00,543 --> 00:50:02,670 ايضاً , يجعل لديك طعم افضل 668 00:50:02,755 --> 00:50:06,466 لذا انت محظوظة , ما هذا ؟ 669 00:50:06,549 --> 00:50:07,801 ...انها 670 00:50:07,885 --> 00:50:10,137 اشياء بايبر 671 00:50:10,220 --> 00:50:13,431 يا اخي , هيا , كنا خارجين لتناول العشاء 672 00:50:13,515 --> 00:50:15,725 لدينا جليسة اطفال ساترك هذه عند البواب 673 00:50:15,809 --> 00:50:17,560 ...لا يا بيتي , حقاً , علي 674 00:50:17,644 --> 00:50:20,688 انه يوم الفالنتاين ايها الوغد تعال وانضم الينا 675 00:50:43,962 --> 00:50:47,299 وجدت هذه في قمامتك 676 00:50:47,382 --> 00:50:48,758 ...وهذه 677 00:50:53,180 --> 00:50:55,515 الرجل الذي تتحدثين عنه دوماً ؟ 678 00:50:58,768 --> 00:51:01,563 نعم, اعرف شيء ما عن الناس المحبين 679 00:51:01,646 --> 00:51:04,107 ليسوا اذكياء كفاية لاعادة المحبوب 680 00:51:05,650 --> 00:51:07,986 لكني تعلمت سر يمكنني ان اخبرك به 681 00:51:08,070 --> 00:51:09,404 انهم لا يستحقون 682 00:51:14,451 --> 00:51:17,120 هو افسد هذا اليوم لي للأبد 683 00:51:17,204 --> 00:51:19,747 لا احد يعلم اننا لسنا مع بعضنا 684 00:51:19,832 --> 00:51:22,667 نعم, لكنك تعلمين 685 00:51:29,132 --> 00:51:31,759 نا اعلم - نعم - 686 00:51:38,934 --> 00:51:40,268 اتعلم ما هو الجنون ؟ 687 00:51:41,394 --> 00:51:44,439 اني لا زلت اؤمن بتلك الاشياء 688 00:51:45,273 --> 00:51:48,068 حتى بعد كل ما حدث 689 00:51:49,736 --> 00:51:52,155 اليس ذلك محزن ؟ - لا - 690 00:51:53,531 --> 00:51:55,742 اعتقد ان تلك شجاعة 691 00:51:57,244 --> 00:51:58,370 اشكرك 692 00:52:13,176 --> 00:52:17,764 بجدية, هل تعتقدين ان علي ان احضر اثداء مزيفة ؟ 693 00:52:20,267 --> 00:52:22,435 نعم , ربما 694 00:52:30,777 --> 00:52:32,195 وغد 695 00:52:36,033 --> 00:52:37,492 اتعلمين ما طرأ لي ؟ 696 00:52:38,701 --> 00:52:43,165 نحن نهدر افضل سنوات لنا هنا 697 00:52:43,248 --> 00:52:46,543 مثل, نهودنا لن تكون بمظهر افضل 698 00:52:46,626 --> 00:52:50,088 مؤخراتنا لن تكون بمظهر افضل 699 00:52:50,172 --> 00:52:54,676 لم يلمس احد مؤخرتي لم يقبل احد شفتاي 700 00:52:55,928 --> 00:53:00,723 تباً , سوف اقبل شفتاك 701 00:53:07,897 --> 00:53:09,066 افعلي ثانية 702 00:53:29,252 --> 00:53:31,964 لا - لا ’, لا - 703 00:53:32,047 --> 00:53:33,548 لا 704 00:53:35,092 --> 00:53:36,593 تعالي 705 00:53:39,429 --> 00:53:40,930 لا بأس 706 00:54:00,450 --> 00:54:03,911 تعالي وعلمي هؤلاء الاغبياء كيف هو الرقص الحقيقي 707 00:54:03,996 --> 00:54:05,288 لا , لا اريد 708 00:54:05,372 --> 00:54:06,873 ...لا تتصرفي وكأن كل شيء بخير 709 00:54:06,956 --> 00:54:08,666 ...انا لا اقاطعك 710 00:54:08,750 --> 00:54:11,169 عندما تذهبين للبلدة على حزمة من السباغيتي , اللعنة 711 00:54:12,045 --> 00:54:15,048 لم لا تعودين الى العجوز ايركاه بادو هناك ؟ 712 00:54:16,633 --> 00:54:18,343 سوف انسى انك قلت هذا 713 00:54:18,426 --> 00:54:21,554 لا يهمني ما تنسيه وما تذكريه 714 00:54:22,639 --> 00:54:25,892 تباً , عظيم , اشكرك جدا 715 00:54:31,064 --> 00:54:32,065 عليك المغادرة 716 00:54:32,274 --> 00:54:33,316 باوسي 717 00:54:33,400 --> 00:54:35,985 هذا بيني وبين والدك 718 00:54:40,073 --> 00:54:41,616 حسناً ؟ 719 00:54:41,699 --> 00:54:43,910 لن نغادر - تحدثي الى الامريكان - 720 00:54:43,993 --> 00:54:48,331 تباً لك , تباً لك يا رجل هذا من صنعك 721 00:54:49,332 --> 00:54:50,333 هل كنت تشربين ايتها الفتاة "؟ 722 00:54:50,417 --> 00:54:51,459 ارجوك يا باوسي 723 00:54:51,543 --> 00:54:54,379 لست انت من يقرر ما يحدث لحياتي 724 00:54:55,422 --> 00:54:57,049 ليس انت 725 00:54:57,132 --> 00:54:58,175 انا احبها 726 00:55:02,011 --> 00:55:04,347 ولهذا انت تذهبين لوطنك 727 00:55:07,725 --> 00:55:10,228 لقد انتهيت , لن اذهب لمكان 728 00:55:16,276 --> 00:55:18,403 اعذرنا يا سيدي 729 00:55:20,197 --> 00:55:21,823 استمتع بالايس كريم 730 00:55:21,906 --> 00:55:23,575 تعلم , هناك برامج 731 00:55:23,658 --> 00:55:28,288 يمكنها ان تغير ميول ابنتك السحاقية 732 00:55:29,747 --> 00:55:33,168 اشكرك , لكنها بخير 733 00:55:49,642 --> 00:55:51,353 سيدتي 734 00:55:57,567 --> 00:55:59,319 حفل مضحك 735 00:55:59,402 --> 00:56:02,530 حفلة بدون رجال او خمر , او طعام حقيقي او مخدرات 736 00:56:02,614 --> 00:56:05,325 الشيء الجيد اننا عجائز على الوقوع بالمشاكل 737 00:56:06,701 --> 00:56:10,163 كيف تسير الحدائق ؟ 738 00:56:14,251 --> 00:56:18,130 عندما يذوب الجليد سوف نمضي حقاً 739 00:56:18,213 --> 00:56:20,257 اود ان اطلب منك الانضمام 740 00:56:22,008 --> 00:56:24,511 لكن واضح ان لديك هواياتك الخاصة 741 00:56:25,303 --> 00:56:27,096 يجب ان يكون لدينا اناس 742 00:56:28,097 --> 00:56:30,892 تعلمين انه لن ينتهي على خير 743 00:56:37,315 --> 00:56:38,900 انت متخلفة 744 00:56:38,901 --> 00:56:43,044 Subtitled By Sord 745 00:58:06,331 --> 00:58:07,106 ماذا عنك يا شابمان ؟ 746 00:58:09,366 --> 00:58:12,159 انه مثل ان تأتي للبيت بعد رحلة طويلة 747 00:58:17,457 --> 00:58:19,542 هذا ما يشبه الحب 748 00:58:22,712 --> 00:58:24,422 انه مثل القدوم للمنزل 749 00:58:28,218 --> 00:58:29,886 شكراً على السؤال