1 00:00:57,756 --> 00:01:08,307 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:16,145 --> 00:01:19,485 Don't crowd, and do not, under any circumstances, 3 00:01:19,611 --> 00:01:20,944 sneeze on me. 4 00:01:21,070 --> 00:01:23,448 I will write you up if you sneeze, 5 00:01:23,531 --> 00:01:27,118 or if you, in any way, get me moist with your fluids. 6 00:01:27,243 --> 00:01:30,789 Please, step back, there's plenty for everyone 7 00:01:30,872 --> 00:01:32,707 till we run out. 8 00:01:33,165 --> 00:01:35,418 Okay, I need to make sure you swallowed that. 9 00:01:35,501 --> 00:01:37,002 Op... Thank you. 10 00:01:40,506 --> 00:01:41,507 Ah! 11 00:01:42,091 --> 00:01:45,219 I got mad control over my epiglottis. 12 00:02:28,805 --> 00:02:29,848 Here. 13 00:02:31,349 --> 00:02:34,268 Trust me. Have you been out there? 14 00:02:47,239 --> 00:02:48,992 I look like Michael Jackson. 15 00:02:49,116 --> 00:02:50,535 No, I... 16 00:02:51,953 --> 00:02:54,873 I think you've got the wrong skin tone. 17 00:02:54,998 --> 00:02:57,000 I look like Michael Jackson. 18 00:03:06,049 --> 00:03:07,050 Whoo! 19 00:03:19,022 --> 00:03:21,983 Well, if it isn't Litchfield's biggest celebrity. 20 00:03:23,442 --> 00:03:24,736 I don't know what that means. 21 00:03:24,819 --> 00:03:26,153 Excuse me? 22 00:03:26,529 --> 00:03:28,698 Oh, I'm sorry, I'm just trying to stay healthy. 23 00:03:29,532 --> 00:03:32,577 Boyfriend wrote quite the article about you. 24 00:03:33,536 --> 00:03:34,537 Larry? 25 00:03:36,622 --> 00:03:40,793 Oh, my God! Oh, my God, is that the Times? 26 00:03:40,919 --> 00:03:42,003 Yep. 27 00:03:42,086 --> 00:03:44,047 He's in the Times? 28 00:03:44,129 --> 00:03:45,464 What did he say? 29 00:03:45,590 --> 00:03:49,052 He went on and on about your enchanting little love story. 30 00:03:49,134 --> 00:03:52,055 May I read it? I mean, I can wait until you're done, obviously. 31 00:03:52,137 --> 00:03:54,682 I had no idea that he would actually make it in there. 32 00:03:56,017 --> 00:03:58,811 Looks like I've already thrown mine away. 33 00:04:07,319 --> 00:04:10,281 Too much coffee irritates the stomach lining. 34 00:04:11,032 --> 00:04:12,116 Trying to cut down. 35 00:04:21,208 --> 00:04:22,208 Inmate! Out of the trash! 36 00:04:22,293 --> 00:04:23,878 But I just need to get... Out! 37 00:04:32,053 --> 00:04:33,721 Hey, there, baby bump. 38 00:04:33,805 --> 00:04:36,015 I can't give you the cold medicine, 39 00:04:36,140 --> 00:04:38,309 but I have got some menthol cough drops. 40 00:04:38,434 --> 00:04:39,936 Crap. They're somewhere in here. 41 00:04:41,646 --> 00:04:43,439 I don't have a cold. 42 00:04:43,564 --> 00:04:44,565 Oh? 43 00:04:44,816 --> 00:04:47,568 That's good. Is your back hurting again? 44 00:04:50,446 --> 00:04:51,823 I'm in labor. 45 00:04:52,156 --> 00:04:53,950 Oh, fuck. 46 00:05:15,179 --> 00:05:16,639 Morning, Red. 47 00:05:18,182 --> 00:05:21,393 If you're here to ransack my kitchen again, go ahead. 48 00:05:21,519 --> 00:05:24,188 The shelves could use a little dusting. 49 00:05:24,313 --> 00:05:25,606 Nah. 50 00:05:26,691 --> 00:05:28,442 I'm here to do you a favor. 51 00:05:29,360 --> 00:05:30,695 No, thanks. 52 00:05:33,364 --> 00:05:36,034 One of your little adopted daughters 53 00:05:36,159 --> 00:05:38,828 woke up in full-tilt withdrawal this morning. 54 00:05:42,957 --> 00:05:44,792 Withdrawal from what? 55 00:05:46,127 --> 00:05:47,879 My girls are clean. 56 00:05:48,046 --> 00:05:49,047 Hmm. 57 00:05:49,130 --> 00:05:51,966 Well, I guess this one slipped in the mud. 58 00:05:52,717 --> 00:05:56,721 Now that her supply's been compromised, 59 00:05:56,971 --> 00:06:00,265 little Tricia's got a mean old case of the detox blues. 60 00:06:01,100 --> 00:06:04,227 Then it's your fault. Your mess. 61 00:06:04,353 --> 00:06:05,980 You deal with it. 62 00:06:06,105 --> 00:06:07,523 Believe me, 63 00:06:08,315 --> 00:06:12,862 you do not want to see how I would deal with it. 64 00:06:13,529 --> 00:06:17,449 Now, the prison doesn't need a case of the junkie jitters on record, 65 00:06:17,575 --> 00:06:20,243 and I'm pretty sure that you don't want 66 00:06:20,369 --> 00:06:23,246 people thinking you've been a bad mommy. 67 00:06:26,000 --> 00:06:28,586 So you're gonna walk her through it. 68 00:06:30,046 --> 00:06:31,589 Quietly. 69 00:06:36,468 --> 00:06:40,806 This whole time, you've been giving it to her. 70 00:06:40,932 --> 00:06:42,767 Really, Red? 71 00:06:43,768 --> 00:06:47,897 At a time like this, does that matter? 72 00:06:51,901 --> 00:06:53,611 I'll take care of it. 73 00:07:06,249 --> 00:07:09,794 I have eighty crates of tomatoes rotting 74 00:07:09,877 --> 00:07:13,923 in a Bensonhurst warehouse. Eighty. 75 00:07:14,465 --> 00:07:17,218 I lower prices, our competition lowers prices. 76 00:07:17,301 --> 00:07:22,056 And like this Neptune has lost three restaurants in three weeks. 77 00:07:22,140 --> 00:07:24,391 The men who run these restaurants, maybe we meet with them, maybe you 78 00:07:24,475 --> 00:07:25,476 make deal to bid the lowest. 79 00:07:25,559 --> 00:07:28,562 It's not about the prices, it's about the books. 80 00:07:29,814 --> 00:07:30,815 Right. 81 00:07:30,898 --> 00:07:32,608 We have to move product regularly. 82 00:07:32,691 --> 00:07:35,778 Then, and only then, we can explain other income. 83 00:07:35,861 --> 00:07:38,781 Maybe you're not thinking big enough. 84 00:07:39,740 --> 00:07:41,492 Restaurants come and go, yes? 85 00:07:42,285 --> 00:07:43,744 Look at this place. 86 00:07:44,162 --> 00:07:46,038 Every week, we almost close. 87 00:07:46,455 --> 00:07:48,874 But not schools. Not hospitals. 88 00:07:49,000 --> 00:07:49,959 Galina... 89 00:07:50,042 --> 00:07:51,585 All I'm saying is, 90 00:07:51,669 --> 00:07:54,588 you get something big, something steady, 91 00:07:54,880 --> 00:07:57,008 like the Italians have with the garbage, 92 00:07:57,549 --> 00:07:59,969 then you're not out chasing bids. 93 00:08:00,178 --> 00:08:04,598 My father, he sold candy out of a box. 94 00:08:04,682 --> 00:08:06,309 Every day, up and down the street. 95 00:08:06,391 --> 00:08:08,686 He walked so much he wore holes in his shoes. 96 00:08:09,145 --> 00:08:11,189 Until one day, he passed by an army base, 97 00:08:11,355 --> 00:08:13,398 right after the soldiers' lunchtime. 98 00:08:14,150 --> 00:08:16,152 And he realized that all he had to do 99 00:08:16,235 --> 00:08:19,071 was stand there and open his box. 100 00:08:19,488 --> 00:08:21,324 He sold out in minutes. 101 00:08:22,033 --> 00:08:25,036 So he did it again, day after day. 102 00:08:25,203 --> 00:08:27,079 There were always soldiers, 103 00:08:27,205 --> 00:08:28,539 there was always lunch, 104 00:08:28,664 --> 00:08:31,167 and they always wanted candy bars. 105 00:08:31,250 --> 00:08:33,377 No more holes in his shoes. 106 00:08:37,548 --> 00:08:38,883 I need more cream. 107 00:08:39,300 --> 00:08:41,260 Of course, honey. 108 00:09:00,445 --> 00:09:02,073 Got enough, bro? 109 00:09:02,489 --> 00:09:05,076 I wrote something in here. Uh, a column. 110 00:09:05,201 --> 00:09:06,952 Look. Look, look. 111 00:09:08,954 --> 00:09:11,332 See that? That's me. 112 00:09:11,999 --> 00:09:13,751 I'm a writer. No shit. 113 00:09:13,834 --> 00:09:14,835 Yeah. 114 00:09:14,919 --> 00:09:16,045 Arturo! 115 00:09:17,129 --> 00:09:18,089 Yeah? 116 00:09:18,214 --> 00:09:20,007 Dude right here's in the paper. 117 00:09:21,342 --> 00:09:22,301 What'd he do? 118 00:09:22,426 --> 00:09:24,220 Check it. Says he wrote a column! 119 00:09:24,929 --> 00:09:27,890 For real? Yo, that's sick, son! 120 00:09:28,682 --> 00:09:29,641 It is? 121 00:09:29,767 --> 00:09:32,937 Someday you're gonna write the whole paper, bro. 122 00:09:34,939 --> 00:09:36,023 Okay. 123 00:09:36,440 --> 00:09:37,900 Yo, you on Facebook? 124 00:09:52,831 --> 00:09:54,250 Shit. 125 00:09:57,962 --> 00:09:58,921 Hello? 126 00:09:59,004 --> 00:10:00,423 An inmate from Litchfield Federal Prison 127 00:10:00,505 --> 00:10:01,840 is attempting to contact you. 128 00:10:01,966 --> 00:10:03,801 To accept this call, please press one. 129 00:10:04,676 --> 00:10:06,262 - Hey. - Larry? 130 00:10:06,345 --> 00:10:07,388 I've got great news. 131 00:10:07,471 --> 00:10:08,722 Hi! I know. 132 00:10:08,889 --> 00:10:10,015 You know? 133 00:10:10,141 --> 00:10:11,309 Yeah, your article came out today. 134 00:10:11,392 --> 00:10:12,517 Isn't it great? 135 00:10:12,643 --> 00:10:16,147 I mean, I wasn't expecting it, but I got the call last night. 136 00:10:16,230 --> 00:10:17,940 So, apparently they pulled Randy's story 137 00:10:18,023 --> 00:10:20,609 about, uh, the surge in home breweries in Brooklyn 138 00:10:20,692 --> 00:10:22,486 because The New Yorker is running one 139 00:10:22,611 --> 00:10:24,322 on the surge in home wineries in Brooklyn. 140 00:10:24,447 --> 00:10:25,530 So they ran mine instead. 141 00:10:25,656 --> 00:10:26,824 That's great, honey. 142 00:10:26,949 --> 00:10:28,349 I know. Everyone's been so positive. 143 00:10:28,451 --> 00:10:31,370 My high school English teacher called my parents. 144 00:10:31,495 --> 00:10:34,415 Your brother, he sent me a picture text of a thumbs up. 145 00:10:34,498 --> 00:10:35,833 Can you read it to me? 146 00:10:36,417 --> 00:10:39,503 Want me to read it? I am going to read it. 147 00:10:39,628 --> 00:10:42,089 "One Sentence, Two Prisoners." 148 00:10:42,173 --> 00:10:44,175 That sounds like "Two Girls, One Cup." 149 00:10:44,300 --> 00:10:47,845 No, it doesn't. This is one, two, not two, one. 150 00:10:47,970 --> 00:10:49,805 And no one is shitting in any cup, okay? 151 00:10:49,888 --> 00:10:51,974 I left that part out. Your secret is safe. 152 00:10:52,057 --> 00:10:53,309 Thanks. 153 00:10:54,477 --> 00:10:56,479 Oh, hold on. Another one. 154 00:10:56,979 --> 00:10:59,023 Let's see what it says. It's from Pete. 155 00:11:02,985 --> 00:11:05,321 Porn. He just... He sent porn. 156 00:11:09,074 --> 00:11:11,202 What is that? Is that porn? 157 00:11:11,910 --> 00:11:12,911 Oh... 158 00:11:13,245 --> 00:11:14,913 Oh, Maria might be in labor. 159 00:11:15,039 --> 00:11:16,123 What? 160 00:11:16,374 --> 00:11:18,876 Could you google symptoms of labor? 161 00:11:18,959 --> 00:11:20,336 They're running bets. 162 00:11:20,419 --> 00:11:24,173 If I guess closest to the birth time, I could win a Twix. 163 00:11:24,715 --> 00:11:26,591 I want to make an educated guess. 164 00:11:26,717 --> 00:11:28,135 Isn't there a doctor in there? 165 00:11:28,219 --> 00:11:29,220 There's a nurse. 166 00:11:29,303 --> 00:11:30,553 He says that she's gotta wait till her contractions 167 00:11:30,679 --> 00:11:32,679 are less than a minute apart to go to the hospital. 168 00:11:33,224 --> 00:11:35,434 That's cutting it pretty close. All right, here we go. 169 00:11:36,143 --> 00:11:39,438 Okay, if her cervix has softened, she's definitely in labor. 170 00:11:39,562 --> 00:11:42,024 Larry, how am I supposed to tell if her cervix is soft? 171 00:11:42,107 --> 00:11:45,110 Oh, wait. Crowning. Let's look at crowning. 172 00:11:45,736 --> 00:11:47,154 Oh, Jesus Christ. 173 00:11:47,946 --> 00:11:49,114 Yeah. 174 00:11:49,240 --> 00:11:50,908 I'll definitely send that to Pete. 175 00:11:51,033 --> 00:11:54,453 Speaking of whom, he is taking me out for a drink tonight. 176 00:11:54,577 --> 00:11:59,041 Uh, Polly, too. And some other people. To, uh, celebrate. 177 00:11:59,417 --> 00:12:01,043 Sounds like fun. 178 00:12:03,045 --> 00:12:04,129 Who else is going? 179 00:12:04,255 --> 00:12:07,674 I don't know. Polly made a last-minute Evite so... 180 00:12:07,758 --> 00:12:10,635 So you're having a party. An Evite equals party. 181 00:12:10,761 --> 00:12:13,161 Why didn't you just tell me you were going to a party tonight? 182 00:12:13,264 --> 00:12:14,597 With all of our friends. 183 00:12:14,681 --> 00:12:17,600 You're not here to tell me I can't wear brown shoes with black pants. 184 00:12:17,726 --> 00:12:19,395 It's pretty basic. 185 00:12:20,020 --> 00:12:21,604 I know. Still. 186 00:12:24,607 --> 00:12:26,818 I am really happy for you. 187 00:12:28,571 --> 00:12:30,613 This is a really big thing. 188 00:12:32,157 --> 00:12:34,326 And it deserves to be celebrated. 189 00:12:36,495 --> 00:12:37,913 Yeah, okay. 190 00:12:38,663 --> 00:12:40,916 You're gonna have a great time. 191 00:12:41,875 --> 00:12:43,294 And you deserve that. 192 00:12:46,505 --> 00:12:48,549 And on my end, 193 00:12:49,632 --> 00:12:52,553 I have a really strong shot at a Twix bar. 194 00:12:53,804 --> 00:12:55,180 It's a great day. 195 00:12:55,638 --> 00:12:57,433 Of course. 196 00:12:57,640 --> 00:12:59,977 I have to go to work soon. Can you read me the article? 197 00:13:01,686 --> 00:13:04,482 The rest of the world got to read your story before I did. 198 00:13:04,565 --> 00:13:05,899 Our story. 199 00:13:08,235 --> 00:13:09,320 Okay. 200 00:13:09,403 --> 00:13:10,613 Okay. Here it goes. 201 00:13:10,695 --> 00:13:12,531 "It always starts the same way, 202 00:13:12,655 --> 00:13:14,492 "with a latte and a bacon scone. 203 00:13:14,617 --> 00:13:15,826 "And then I hit the road..." 204 00:13:16,994 --> 00:13:18,287 You gotta walk, honey. 205 00:13:18,370 --> 00:13:20,289 I'ma kill that motherfucker! The nurse? 206 00:13:20,372 --> 00:13:22,916 My boyfriend. And the nurse, too. 207 00:13:25,377 --> 00:13:27,421 Fuck him and his fucking mother. 208 00:13:27,505 --> 00:13:28,755 Time? It's the same. 209 00:13:28,839 --> 00:13:30,841 He said she cannot come back until they're closer. I'm sorry. 210 00:13:30,966 --> 00:13:32,301 That maricon wouldn't know labor 211 00:13:32,384 --> 00:13:34,136 if that baby popped out and slapped him in the fucking face. 212 00:13:34,219 --> 00:13:35,678 Well, it's not him. It's the rules. 213 00:13:35,762 --> 00:13:37,389 Well, he's the face of the rules. 214 00:13:37,515 --> 00:13:39,224 Just keep walking, mami. I'm gonna try. 215 00:13:39,350 --> 00:13:41,852 Here. Had to haggle with las negritas, but I got it. 216 00:13:41,977 --> 00:13:42,978 Got what? 217 00:13:43,061 --> 00:13:45,814 To get Lucy coming out, they made me eat a whole pineapple. 218 00:13:46,357 --> 00:13:47,690 But that's pineapple soda. 219 00:13:47,774 --> 00:13:49,860 You know, for my son, they told me to play with my chichitas. 220 00:13:49,985 --> 00:13:51,736 You know, it just gets the hormones going. 221 00:13:51,862 --> 00:13:54,023 You know, you gotta just twiddle them. You wanna try it? 222 00:13:56,033 --> 00:13:58,536 Come on, less talking. Just breathe. 223 00:13:58,661 --> 00:14:00,496 Okay. Come on. 224 00:14:14,635 --> 00:14:15,927 And then there were two. 225 00:14:16,053 --> 00:14:17,471 Where is everybody? 226 00:14:17,555 --> 00:14:21,016 They're sick. Pussies. I don't believe in getting sick. 227 00:14:21,266 --> 00:14:22,267 Wow. 228 00:14:22,518 --> 00:14:23,477 Mind over mucous, huh? 229 00:14:23,561 --> 00:14:24,562 Yeah. 230 00:14:24,645 --> 00:14:27,147 That, and I stockpile from commissary. 231 00:14:27,231 --> 00:14:28,566 I'm on a cough syrup cocktail 232 00:14:28,691 --> 00:14:30,234 that would make Lil Wayne vomit in his dreads. 233 00:14:32,570 --> 00:14:34,405 New reading material. 234 00:14:34,738 --> 00:14:36,907 I'm assuming you're both fluent in Hindi. 235 00:14:36,990 --> 00:14:38,659 I think there are pictures. 236 00:14:40,327 --> 00:14:42,287 There's a broken dryer in the laundry room. 237 00:14:42,413 --> 00:14:44,873 Martha or Maddie or some shit. 238 00:14:44,956 --> 00:14:48,544 I can't keep track of the nicknames. Just, uh, take care of it. 239 00:14:49,211 --> 00:14:50,254 How? 240 00:14:52,631 --> 00:14:54,383 Make it not broken. 241 00:15:11,275 --> 00:15:13,277 Man, I'm never gonna get this shit. 242 00:15:13,360 --> 00:15:15,195 The label fell off. 243 00:15:15,362 --> 00:15:18,323 Guide to Bird-Watching. Seven-hundreds? 244 00:15:18,449 --> 00:15:20,367 Five-hundreds. That's science. 245 00:15:20,451 --> 00:15:21,619 But it's a hobby, though. 246 00:15:21,702 --> 00:15:23,579 A hobby about science. 247 00:15:25,456 --> 00:15:26,665 Okay. 248 00:15:27,291 --> 00:15:29,543 So, you gonna tell me how it went, or what? 249 00:15:29,627 --> 00:15:30,961 How what went? 250 00:15:31,044 --> 00:15:32,963 Your bat mitzvah, bitch! What do you think I'm talking about? 251 00:15:33,088 --> 00:15:35,424 I don't know. It went. 252 00:15:36,425 --> 00:15:39,470 A bunch of people I never met looked at my case file. 253 00:15:39,553 --> 00:15:40,804 One guy had a beard. 254 00:15:40,887 --> 00:15:42,208 They asked you a lot of questions? 255 00:15:42,264 --> 00:15:43,474 Not as many as you. 256 00:15:47,394 --> 00:15:48,853 All right, look. I really appreciate 257 00:15:48,979 --> 00:15:50,439 you trying to teach me all this, 258 00:15:50,522 --> 00:15:51,523 getting me assigned and every... 259 00:15:51,649 --> 00:15:52,650 Shh! 260 00:15:56,779 --> 00:16:00,365 Look, what I mean is, if you don't leave, 261 00:16:00,616 --> 00:16:02,367 I'll just go right back to clean crew. 262 00:16:02,493 --> 00:16:04,013 This your job. I know you like it here. 263 00:16:04,119 --> 00:16:06,413 Don't nobody like it here. 264 00:16:09,166 --> 00:16:10,668 Your hair looked good. 265 00:16:13,253 --> 00:16:14,254 It did. 266 00:16:28,393 --> 00:16:30,313 Attention, all personnel, be advised 267 00:16:30,354 --> 00:16:32,147 count is not clear. Please conduct a recount. 268 00:16:34,358 --> 00:16:35,734 Hey, there. 269 00:16:36,485 --> 00:16:37,528 Hey. 270 00:16:38,153 --> 00:16:40,364 Hear you got a broken appliance, ma'am. 271 00:16:41,114 --> 00:16:42,115 Yeah? 272 00:16:42,199 --> 00:16:44,951 A real rusty old thing that needs fixing? 273 00:16:45,118 --> 00:16:47,996 Oh, well, my husband isn't home. He's got the checkbook. 274 00:16:48,079 --> 00:16:50,040 Hopefully there's some way I could pay you. 275 00:16:50,207 --> 00:16:53,752 Well, I have been feeling a little tense lately. 276 00:16:54,169 --> 00:16:57,631 Maybe if I stick my dick in your mouth, it might help me relax. 277 00:16:57,756 --> 00:16:59,424 Oh, God. No, thanks. 278 00:16:59,717 --> 00:17:02,386 What? Too hetero? 279 00:17:03,637 --> 00:17:07,224 Okay. How about "wrench in your twat"? 280 00:17:10,394 --> 00:17:12,730 All right. Well, the broken one's over there, and her name's Myra. 281 00:17:12,855 --> 00:17:14,648 So you can stick your wrench in her twat. 282 00:17:20,654 --> 00:17:22,573 I hate when she sends The Quiet Storm. 283 00:17:22,698 --> 00:17:24,241 Can't she just come over and tap you on the shoulder? 284 00:17:24,366 --> 00:17:28,746 She has an irrational fear of the spin cycle. Won't step foot in here. 285 00:17:28,871 --> 00:17:29,872 I'd better go. 286 00:17:29,954 --> 00:17:31,998 Yeah, well... Mommy needs you. 287 00:17:32,082 --> 00:17:35,919 Can't be that serious. When it's serious, she throws coconuts. 288 00:17:43,176 --> 00:17:44,177 Come on! 289 00:17:53,103 --> 00:17:55,480 You don't look half bad in those. 290 00:17:59,610 --> 00:18:00,652 Thanks. 291 00:18:02,279 --> 00:18:03,988 You sure you know what you're doing? 292 00:18:04,114 --> 00:18:05,449 I have no idea. 293 00:18:05,574 --> 00:18:07,033 Don't lie to me. 294 00:18:07,117 --> 00:18:10,203 She made a mistake, okay? She's 19 years old. 295 00:18:10,287 --> 00:18:14,124 I covered for her when she got here. Hmm? Just like I did for you. 296 00:18:14,291 --> 00:18:16,042 And I warned her if it ever... 297 00:18:16,126 --> 00:18:17,878 It's not like it's her choice. 298 00:18:17,961 --> 00:18:20,923 I mean, she's an addict, all right? She had a slip. 299 00:18:21,005 --> 00:18:22,424 We can help her. Just give her a chance. 300 00:18:22,507 --> 00:18:25,719 No more chances. Two strikes, that's what she gets. 301 00:18:25,803 --> 00:18:27,679 Russians don't play baseball. 302 00:18:27,805 --> 00:18:29,180 Jesus, with this shit. 303 00:18:29,306 --> 00:18:31,224 She needs to go down, 304 00:18:31,308 --> 00:18:34,436 and whoever she drags down with her deserves it. 305 00:18:37,481 --> 00:18:40,984 You send her down the hill, she's fucked, and you know it. 306 00:18:41,067 --> 00:18:42,986 Okay, you're taking this personally. 307 00:18:43,111 --> 00:18:44,988 It's not personal, it's chemical. 308 00:18:45,113 --> 00:18:47,354 Drugs have a way of making you do shit you don't wanna do. 309 00:18:49,993 --> 00:18:51,202 So do I. 310 00:18:59,920 --> 00:19:00,963 Okay. 311 00:19:08,303 --> 00:19:09,930 I look pathetic. I'm aware. 312 00:19:10,013 --> 00:19:11,014 I wasn't laughing at you. 313 00:19:11,181 --> 00:19:12,182 Right. 314 00:19:12,265 --> 00:19:13,892 Anyway, significantly less funny 315 00:19:14,017 --> 00:19:15,686 than the time you fixed our toaster 316 00:19:15,769 --> 00:19:16,937 with a hot glue gun. 317 00:19:21,483 --> 00:19:23,193 You wanna see something? What? 318 00:19:23,318 --> 00:19:25,320 Okay, so we don't just do inmate laundry, right? 319 00:19:25,403 --> 00:19:26,446 Right. 320 00:19:26,530 --> 00:19:28,740 Some of the guards drop off their clothes, too. 321 00:19:28,866 --> 00:19:30,408 So, Wanda Bell? 322 00:19:30,534 --> 00:19:32,369 You might remember her as the bloodsucking dragon-cunt? 323 00:19:32,452 --> 00:19:34,329 She works up front, eats souls for fun? 324 00:19:34,412 --> 00:19:38,375 Every once in a while, we find a pair of men's boxers in there. 325 00:19:40,168 --> 00:19:43,254 No big deal. Even Bigfoot's gonna get laid sometimes. 326 00:19:43,588 --> 00:19:45,632 Except these boxers... Oh! 327 00:19:45,716 --> 00:19:47,926 ...have a name stitched on them like he's a third grader. 328 00:19:48,385 --> 00:19:49,386 S. O'Neill. 329 00:19:49,761 --> 00:19:52,347 No! The guard S. O'Neill? 330 00:19:52,430 --> 00:19:53,932 Drama! 331 00:19:54,057 --> 00:19:55,225 Where does that belly go? 332 00:19:55,350 --> 00:19:56,518 I don't know. 333 00:19:56,601 --> 00:19:57,602 Ooh! 334 00:19:57,728 --> 00:19:59,437 Hey! Y'all done having fun? 335 00:20:02,524 --> 00:20:04,526 We're just getting started, bitch. 336 00:20:13,159 --> 00:20:15,078 I should finish fixing that. You want some help? 337 00:20:17,330 --> 00:20:18,415 No, that's really okay. 338 00:20:18,540 --> 00:20:20,166 I work these machines all day. 339 00:20:21,084 --> 00:20:24,254 I saw Little Sarah get a shot for helping Nicky hold a ladder. 340 00:20:24,337 --> 00:20:25,630 So? 341 00:20:25,881 --> 00:20:28,926 You're laundry, I'm electric. We're from different worlds. 342 00:20:34,138 --> 00:20:35,348 And I don't want any trouble. 343 00:20:35,766 --> 00:20:37,392 Oh, fuck her. 344 00:20:37,809 --> 00:20:41,271 I'm gonna help you, no strings attached. 345 00:21:07,798 --> 00:21:09,299 How goes it? 346 00:21:09,424 --> 00:21:10,884 I've been better. 347 00:21:10,968 --> 00:21:13,261 If I tell you it gets easier, does that make me corny? 348 00:21:13,386 --> 00:21:14,638 Makes you a liar. 349 00:21:17,140 --> 00:21:21,144 Yeah. Brought you some O.J. Carton, not Simpson. 350 00:21:24,731 --> 00:21:27,317 Man, this clinic my mom dragged me to, 351 00:21:27,400 --> 00:21:29,277 they strapped me down to a bed just like this. 352 00:21:30,654 --> 00:21:34,032 So the nurses hated me, 'cause I kept makin' Exorcist jokes. 353 00:21:34,157 --> 00:21:36,326 "Your mother sucks cocks in hell!" 354 00:21:37,410 --> 00:21:39,162 That shit never gets old, right? 355 00:21:41,748 --> 00:21:43,625 I might actually be lucky this happened now. 356 00:21:43,708 --> 00:21:46,377 Guards just think I got the flu like everyone else. 357 00:21:46,503 --> 00:21:48,922 Well, in two days, you're gonna be wishing you had the flu. 358 00:21:50,548 --> 00:21:51,925 I'm lucky you're here with me. 359 00:21:52,050 --> 00:21:53,384 Yeah. 360 00:21:53,510 --> 00:21:56,013 And I'll get through it. I'll get back on track. 361 00:21:56,138 --> 00:21:57,681 They won't even find out I was using. 362 00:21:57,764 --> 00:21:58,932 Yes, they will. 363 00:21:59,016 --> 00:22:01,518 Shit, no. Girls got my back, right? 364 00:22:01,893 --> 00:22:04,312 I ain't never snitched nobody, so who's gonna tell 'em? 365 00:22:05,396 --> 00:22:06,397 You are. 366 00:22:06,523 --> 00:22:07,524 What? 367 00:22:07,941 --> 00:22:10,777 Two strikes. That's all you get. 368 00:22:12,154 --> 00:22:14,447 Red sent me. Says she doesn't play baseball. 369 00:22:14,531 --> 00:22:17,575 I'm quitting, Nicky. Tell her that. Don't make me go down there. 370 00:22:17,701 --> 00:22:18,827 This isn't about you. 371 00:22:19,410 --> 00:22:23,247 Red's fighting a bigger fight. Shit's changing around here. 372 00:22:23,373 --> 00:22:26,043 She is supposed to take care of us. 373 00:22:28,461 --> 00:22:30,047 You're gonna get up. 374 00:22:30,130 --> 00:22:31,548 You're gonna walk down to the CO's office... 375 00:22:31,631 --> 00:22:32,590 Please. 376 00:22:32,716 --> 00:22:33,758 You're gonna tell him you were using 377 00:22:33,884 --> 00:22:34,926 and throw yourself on his mercy. 378 00:22:35,052 --> 00:22:36,761 They'll put me in the SHU, and I'll die in there. 379 00:22:36,887 --> 00:22:39,056 You won't die, you'll suffer. 380 00:22:39,848 --> 00:22:43,643 And then you'll come back out. Say what you need to say. 381 00:22:44,186 --> 00:22:46,437 You're supposed to be my family. 382 00:22:48,565 --> 00:22:50,441 Not anymore. 383 00:22:58,992 --> 00:23:02,079 Nicky! Nicky, no! No! 384 00:23:02,495 --> 00:23:05,498 Please. Please! Please, don't go! 385 00:23:06,124 --> 00:23:07,751 Stop. Wait! 386 00:23:07,876 --> 00:23:09,419 Damn. 387 00:23:09,544 --> 00:23:11,088 Esta bien, okay? Come on, mama. 388 00:23:11,213 --> 00:23:12,214 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Almost there. 389 00:23:12,296 --> 00:23:13,464 All right. You're doing great. Okay. 390 00:23:13,590 --> 00:23:14,758 Okay. 391 00:23:14,841 --> 00:23:15,884 Lie down. 392 00:23:15,967 --> 00:23:17,343 Oh, just my luck, right? I go into labor 393 00:23:17,468 --> 00:23:18,845 the day the fucking plague hits. 394 00:23:19,470 --> 00:23:20,710 They'll be here soon. Just rest. 395 00:23:22,057 --> 00:23:23,558 You're gonna need your energy. 396 00:23:24,768 --> 00:23:27,062 You, quiet. She's laboring here. 397 00:23:27,145 --> 00:23:28,605 Is the baby gonna be staying with us? 398 00:23:30,440 --> 00:23:32,109 You see any babies around here? 399 00:23:32,234 --> 00:23:33,401 Besides you? 400 00:23:35,612 --> 00:23:39,950 I'll be back. Breathe. Relax and breathe. 401 00:23:40,617 --> 00:23:42,744 And if you feel like you gotta go to the bathroom, 402 00:23:42,827 --> 00:23:44,121 that's the baby comin'. 403 00:23:44,246 --> 00:23:45,287 Huh? Hold it in 404 00:23:45,413 --> 00:23:47,289 and pray it doesn't turn out like that one. 405 00:23:48,290 --> 00:23:50,292 Okay? I'll be right back. 406 00:23:54,089 --> 00:23:57,092 Y'all are like a novela. You know that, right? 407 00:23:57,341 --> 00:23:59,970 Y'all are like some cautionary tale shit. 408 00:24:00,095 --> 00:24:02,764 You two should tour high schools for abstinence, 409 00:24:02,847 --> 00:24:06,017 'cause a minute with you two is better than Plan B. 410 00:24:06,893 --> 00:24:07,978 Whatever. 411 00:24:10,147 --> 00:24:13,275 If my daughter ever talked to me that way... 412 00:24:14,151 --> 00:24:16,569 If I ever talk to her that way... 413 00:24:17,070 --> 00:24:19,363 I mean, shit. What's the point? 414 00:24:20,322 --> 00:24:23,618 This world is full enough with bitches trying to kill you. 415 00:24:28,623 --> 00:24:31,835 The hospital van just parked. Let's go have a baby. 416 00:24:35,839 --> 00:24:37,299 Okay, okay. 417 00:24:37,381 --> 00:24:38,382 Good, good, good. Okay. 418 00:24:40,468 --> 00:24:41,803 Oh, my God... 419 00:24:41,886 --> 00:24:44,014 All right, let's get you to the van. 420 00:24:44,097 --> 00:24:45,974 Everything's going to be okay. 421 00:24:49,186 --> 00:24:50,520 Hey, uh... 422 00:24:51,188 --> 00:24:53,273 Okay, so be careful. 423 00:24:53,355 --> 00:24:55,525 Relax. I do this all the time. 424 00:24:56,358 --> 00:24:57,359 Why? 425 00:24:57,485 --> 00:24:59,237 Because it's fucked up. 426 00:24:59,361 --> 00:25:01,405 And when you work with geniuses like I do, 427 00:25:01,531 --> 00:25:03,616 the motor gets stuck all the time. 428 00:25:03,700 --> 00:25:04,826 Did you find it? 429 00:25:04,951 --> 00:25:06,995 I don't know. I need a little more light back here. 430 00:25:07,078 --> 00:25:08,705 Okay. How about that? 431 00:25:09,331 --> 00:25:10,832 Better. Okay. 432 00:25:13,375 --> 00:25:15,212 So, it looks like the safety lock 433 00:25:15,377 --> 00:25:17,214 is connected with a blue wire... 434 00:25:17,297 --> 00:25:18,298 Okay. 435 00:25:18,380 --> 00:25:20,424 ...to something back there that's got, like, 436 00:25:20,550 --> 00:25:22,593 two screws sticking right out of it, 437 00:25:22,719 --> 00:25:25,387 and it's right next to this T-shaped thing. 438 00:25:28,183 --> 00:25:29,809 Oh, damn it! 439 00:25:29,893 --> 00:25:31,686 Shit! Shit! 440 00:25:31,769 --> 00:25:33,188 I have to get more batteries. 441 00:25:33,271 --> 00:25:34,564 Fuck! My glasses fell off. 442 00:25:34,689 --> 00:25:35,940 I'll be right back. 443 00:25:36,066 --> 00:25:38,442 I think I can reach it if I could 444 00:25:38,568 --> 00:25:40,987 just angle my fucking hand back there. 445 00:25:43,573 --> 00:25:44,782 What the fuck? 446 00:25:48,578 --> 00:25:49,913 What the hell are you doing? 447 00:25:49,996 --> 00:25:51,373 Who, me? 448 00:25:53,083 --> 00:25:55,668 I'm just getting started, bitch. 449 00:26:08,139 --> 00:26:09,140 Oh... 450 00:26:09,933 --> 00:26:11,268 Fuck me. 451 00:26:17,648 --> 00:26:19,109 You wanted to see me? 452 00:26:20,402 --> 00:26:21,611 Patricia Miller. 453 00:26:22,195 --> 00:26:26,283 Trailer park all-star with the classy neck tat? 454 00:26:26,366 --> 00:26:27,784 Oh, yeah. 455 00:26:28,034 --> 00:26:32,622 She just got a 100 series shot for a nasty case of the DTs. 456 00:26:32,956 --> 00:26:33,957 Wow. 457 00:26:34,040 --> 00:26:35,959 Hope they got a lot of mops in the SHU. 458 00:26:37,627 --> 00:26:38,836 Did she say anything? 459 00:26:38,962 --> 00:26:40,630 She just cried and shook. 460 00:26:41,131 --> 00:26:43,716 Thing is, she's been here 10 months. 461 00:26:44,801 --> 00:26:48,179 How come she doesn't go cold turkey a while back? 462 00:26:49,597 --> 00:26:51,057 Something's been getting in here. 463 00:26:51,141 --> 00:26:53,017 I always said, when they first come through, 464 00:26:53,143 --> 00:26:55,061 we should check their assholes thoroughly. 465 00:26:55,145 --> 00:26:59,565 If the wrong person realizes there's product moving through this prison... 466 00:26:59,649 --> 00:27:02,693 It's one junkie. It's an isolated thing. 467 00:27:02,819 --> 00:27:05,655 Oh, really? I bet my balls we get 10 more 468 00:27:05,780 --> 00:27:08,158 sweating it out by the end of the month. 469 00:27:11,577 --> 00:27:15,706 And if they turn up, the warden's gonna want somebody's head. 470 00:27:17,334 --> 00:27:19,501 And it ain't gonna be mine. 471 00:27:20,753 --> 00:27:23,006 I'm sure it'll all be fine. 472 00:27:23,840 --> 00:27:27,509 Besides, whatever she was doing clearly ran out, right? 473 00:27:28,219 --> 00:27:30,554 So you're good. 474 00:27:31,055 --> 00:27:33,808 Let's see how good I am a week from now. 475 00:27:34,767 --> 00:27:36,686 I hope, for all our sakes, you're right. 476 00:27:40,606 --> 00:27:43,193 And Mendez? Question. 477 00:27:43,818 --> 00:27:45,445 It's off-topic. 478 00:27:45,903 --> 00:27:48,490 I got a look in a bar last night. 479 00:27:48,948 --> 00:27:51,326 This guy... 480 00:27:53,370 --> 00:27:57,748 The mustache. It hasn't become like a gay thing, has it? 481 00:27:59,709 --> 00:28:01,794 No. Fuck, no. Gay! 482 00:28:02,753 --> 00:28:05,882 The 'stache is not for fags, it's for fuckin' men. 483 00:28:06,007 --> 00:28:07,008 Yeah. 484 00:28:07,133 --> 00:28:08,092 It's fuckin' all-beef, 485 00:28:08,218 --> 00:28:10,428 fucking cunt-ramming awesome. 486 00:28:12,222 --> 00:28:13,390 Okay. 487 00:28:14,556 --> 00:28:16,226 Just checking. 488 00:28:24,108 --> 00:28:26,403 Oh, my God. Alex? 489 00:28:27,111 --> 00:28:28,196 Get me out of here. 490 00:28:28,279 --> 00:28:31,782 What? It's locked. Are you okay? 491 00:28:31,949 --> 00:28:32,992 No! 492 00:28:33,076 --> 00:28:34,994 Maybe I can, uh... 493 00:28:36,287 --> 00:28:37,288 What the hell happened? 494 00:28:37,414 --> 00:28:38,581 It was that fucking meth-head! 495 00:28:38,998 --> 00:28:40,791 Seriously? Yes! 496 00:28:41,084 --> 00:28:42,885 I'm gonna go get help. No, no, no! No, no, no! 497 00:28:43,627 --> 00:28:44,837 Just open the door. 498 00:28:44,921 --> 00:28:47,090 If they find out that I was helping you, I'm gonna get in trouble. 499 00:28:47,173 --> 00:28:48,341 You said so yourself. 500 00:28:48,425 --> 00:28:49,509 You offered. 501 00:28:49,633 --> 00:28:50,760 Are you serious? 502 00:28:50,843 --> 00:28:52,929 I told you that this was a bad idea. 503 00:28:53,054 --> 00:28:54,180 I did! 504 00:28:54,264 --> 00:28:55,473 Don't you do that! Do what? 505 00:28:55,598 --> 00:28:57,517 That thing. Like this is my fault. 506 00:28:57,600 --> 00:28:58,601 You know what I mean. 507 00:28:58,726 --> 00:29:00,353 Like you aren't accountable for anything 508 00:29:00,478 --> 00:29:02,105 that ever happens in your life, ever. 509 00:29:02,230 --> 00:29:04,630 Am I supposed to tell them that I made you get into the dryer? 510 00:29:04,648 --> 00:29:07,151 No, I want you to get me out. 511 00:29:07,318 --> 00:29:11,364 Read that manual, unjam the door, step the fuck up! 512 00:29:13,783 --> 00:29:15,159 Wait, Piper, where are you going? 513 00:29:15,285 --> 00:29:16,327 I'm just gonna go... 514 00:29:16,453 --> 00:29:17,454 No! Don't you go! 515 00:29:17,579 --> 00:29:19,247 Don't you fucking leave me. 516 00:29:29,215 --> 00:29:30,383 Okay. 517 00:29:32,260 --> 00:29:33,303 "Okay," what? 518 00:29:38,391 --> 00:29:39,642 I'm here. 519 00:29:46,566 --> 00:29:50,445 So, this is all of 'em, huh? All the approved vendors? 520 00:29:50,528 --> 00:29:52,655 That's it. Just those five. 521 00:29:53,239 --> 00:29:55,699 Nobody else gets through this gate? 522 00:29:56,075 --> 00:29:58,161 No suspicious delivery guy, 523 00:29:58,286 --> 00:30:01,623 no shady-lookin' mook in a fuckin' tampon truck? 524 00:30:01,914 --> 00:30:05,709 There's creepy linens dude, and the dry goods lady, 525 00:30:05,876 --> 00:30:07,837 the vegetable people. 526 00:30:08,838 --> 00:30:12,467 Sounds like a horror movie, doesn't it? The Vegetable People? 527 00:30:12,550 --> 00:30:17,888 Like a giant celery serial killer, carrying a machete, 528 00:30:18,014 --> 00:30:22,477 or broccoli lightin' shit up with a flame-thrower. 529 00:30:24,354 --> 00:30:27,190 "Who's a smoothie, now, bitches?" 530 00:30:30,652 --> 00:30:32,028 Asshole. 531 00:30:33,029 --> 00:30:34,322 Shit's funny. 532 00:30:35,114 --> 00:30:36,274 It's almost count time. 533 00:30:36,282 --> 00:30:37,325 I know. I know. 534 00:30:37,741 --> 00:30:39,118 I'm pretty sure I'm suffocating. 535 00:30:40,161 --> 00:30:41,663 Ow! 536 00:30:42,622 --> 00:30:44,123 Loud. Sorry. 537 00:30:47,418 --> 00:30:49,920 So, what, Nicky never came back? 538 00:30:50,505 --> 00:30:53,257 Your girlfriend? No. 539 00:30:55,426 --> 00:30:56,386 My girlfriend? 540 00:30:56,511 --> 00:30:57,512 Yeah. 541 00:30:58,179 --> 00:30:59,763 What's that supposed to mean? 542 00:30:59,889 --> 00:31:01,516 Nothing. Never mind. 543 00:31:01,599 --> 00:31:02,850 No, what do you mean by that? 544 00:31:02,975 --> 00:31:04,227 I said, nothing. I said, never mind. 545 00:31:04,310 --> 00:31:06,270 What, you expect me to wait for you to come around? 546 00:31:06,896 --> 00:31:08,690 Come around? Yeah. 547 00:31:08,772 --> 00:31:11,651 As in "get back together" come around? 548 00:31:11,775 --> 00:31:13,570 Are you kidding me? 549 00:31:14,571 --> 00:31:16,406 I'm engaged. Right. 550 00:31:17,407 --> 00:31:19,909 You know what? Do not confuse this. 551 00:31:20,910 --> 00:31:26,790 Maybe, just maybe, we will get friendly again. Maybe. 552 00:31:26,916 --> 00:31:28,751 We were never friends, Piper. We weren't... 553 00:31:28,876 --> 00:31:31,254 No. Not for a second. 554 00:31:32,088 --> 00:31:35,717 I loved you, I loved having sex with you. 555 00:31:40,012 --> 00:31:42,765 And more importantly, I am not suggesting that I want you back, 556 00:31:42,890 --> 00:31:44,267 you Park Slope narcissist. 557 00:31:44,350 --> 00:31:48,020 I mean for you to come around like an actual human being. 558 00:31:48,104 --> 00:31:50,814 And not with some hollow bullshit apology, 559 00:31:50,940 --> 00:31:54,736 or that cute little sad face that might work on your fucking boyfriend. 560 00:31:55,986 --> 00:31:57,447 I've been waiting for you to come around, 561 00:31:57,572 --> 00:31:58,948 and treat me like an actual human being 562 00:31:59,073 --> 00:32:01,618 and realize what a fucking horse's ass you've been. 563 00:32:01,701 --> 00:32:02,952 I've been a horse's ass? 564 00:32:03,077 --> 00:32:04,287 Fuck, yeah! 565 00:32:04,370 --> 00:32:06,872 Fuck you! And this dryer! 566 00:32:06,956 --> 00:32:11,502 This fucking shitty piece of goddamn dryer! 567 00:32:12,878 --> 00:32:13,921 Dryer! 568 00:32:15,715 --> 00:32:17,383 So abusive. 569 00:32:18,342 --> 00:32:21,178 Maybe if you tried talking nice to it, 570 00:32:21,304 --> 00:32:26,476 or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. 571 00:32:26,601 --> 00:32:28,436 Might, uh, pop open then, right, huh? 572 00:32:30,480 --> 00:32:31,648 Shit. 573 00:32:37,737 --> 00:32:38,988 What the hell's going on? 574 00:32:39,280 --> 00:32:40,323 Fuck. 575 00:32:43,159 --> 00:32:44,744 Where was it we're going? 576 00:32:44,827 --> 00:32:46,870 Wherever I tell you to go. 577 00:32:47,997 --> 00:32:52,669 Okay. It's just, I'm not supposed to be this far from camp. 578 00:32:54,086 --> 00:32:57,757 You're not supposed to wear that pretty whore lipstick either, 579 00:32:58,549 --> 00:32:59,801 but you do, don't ya? 580 00:33:10,019 --> 00:33:11,228 Yeah, stop here. 581 00:33:15,232 --> 00:33:16,900 Shut the car off. 582 00:33:28,954 --> 00:33:30,790 The old Moscow mule. 583 00:33:31,874 --> 00:33:32,916 Red? 584 00:33:33,042 --> 00:33:34,960 She's got a way of bringing stuff in. 585 00:33:35,961 --> 00:33:39,799 It's not really up to code. Do you know what I mean? 586 00:33:40,090 --> 00:33:41,384 No. 587 00:33:41,801 --> 00:33:44,053 I need to know how. 588 00:33:47,515 --> 00:33:49,642 I don't know what you're talking about. 589 00:33:49,726 --> 00:33:52,436 I drive, I don't work kitchen. 590 00:33:52,562 --> 00:33:55,231 I know. You're afraid of her. 591 00:33:58,776 --> 00:34:02,655 Shit, I don't blame you. 592 00:34:03,740 --> 00:34:06,075 But you know what? 593 00:34:09,579 --> 00:34:15,585 There are things out here much worse than some scary Russian bitch. 594 00:34:21,090 --> 00:34:23,926 I'm gonna ask you again. Nicely. 595 00:34:25,511 --> 00:34:30,725 And then the third time, it's not gonna be very nice. 596 00:34:32,685 --> 00:34:33,936 For you. 597 00:34:37,189 --> 00:34:38,608 I told you. 598 00:34:39,901 --> 00:34:42,027 I don't know what she does. 599 00:34:42,111 --> 00:34:44,781 I drive, and I do what I need to do. 600 00:34:48,409 --> 00:34:52,622 And I can't help you 'cause I really don't know. 601 00:34:55,040 --> 00:34:58,043 So you do whatever. 602 00:35:00,254 --> 00:35:03,132 I can't tell you what I don't know. 603 00:35:18,856 --> 00:35:20,858 Start the car, inmate. 604 00:35:21,150 --> 00:35:23,152 You're too far from camp. 605 00:35:30,033 --> 00:35:33,454 I mean, what exactly were you two doing? 606 00:35:33,537 --> 00:35:34,497 When I got there, 607 00:35:34,622 --> 00:35:36,874 the blonde one was screaming and the hot one was stuck inside. 608 00:35:36,999 --> 00:35:38,167 The hot one? The hot one? 609 00:35:40,753 --> 00:35:42,546 You can go, Luchek. 610 00:35:43,172 --> 00:35:45,883 Okay. And it's, uh, Luschek. 611 00:35:47,677 --> 00:35:49,512 Like a "loose check." 612 00:35:52,014 --> 00:35:55,142 How long have I worked here, man? God! 613 00:35:56,310 --> 00:35:57,311 Mr. Healy, it was... I asked her. 614 00:35:58,521 --> 00:35:59,642 No, I... Look, I volunteered. 615 00:35:59,647 --> 00:36:00,606 No, no, no. I asked her. 616 00:36:00,690 --> 00:36:01,858 She works in the laundry room, 617 00:36:01,983 --> 00:36:04,485 so I figured she knew more about the machines than I did. 618 00:36:04,568 --> 00:36:08,364 I know that I wasn't supposed to, but I did. 619 00:36:08,698 --> 00:36:10,157 This is my fault. No. Mr. Healy... 620 00:36:10,282 --> 00:36:11,450 Now, just shut up. 621 00:36:15,997 --> 00:36:20,417 A couple of years ago, we found two women naked from the waist down, 622 00:36:20,543 --> 00:36:23,713 sitting on those dryers for their own enjoyment. 623 00:36:26,215 --> 00:36:28,896 You wouldn't happen to have been doing anything like that, would you? 624 00:36:30,219 --> 00:36:31,679 I'm more of a dishwasher kind of gal, sir. 625 00:36:34,264 --> 00:36:36,099 What? Nothing. 626 00:36:42,773 --> 00:36:44,400 Glad you're making new friends, Chapman. 627 00:36:45,693 --> 00:36:46,903 I'm writing you both a shot. 628 00:36:46,986 --> 00:36:48,821 Now get the hell out of my office. 629 00:36:52,616 --> 00:36:53,993 Chapman. 630 00:36:54,911 --> 00:36:58,163 You think if I wrote stories about you, I might make the papers? 631 00:36:59,999 --> 00:37:02,960 'Cause I'm gathering a nice collection here. 632 00:37:07,673 --> 00:37:11,385 Due to repairs, clean clothes can be picked up tomorrow. 633 00:37:21,896 --> 00:37:24,607 Whoa. You moved her in? The fuck is she doing? 634 00:37:24,690 --> 00:37:28,193 What I told her to do. And watch your tone. 635 00:37:28,277 --> 00:37:30,112 It's my bunk, too. I get no say in this? 636 00:37:30,237 --> 00:37:32,949 No one gets a say. She was assigned by her counselor. 637 00:37:33,074 --> 00:37:34,155 And she'll be good for you. 638 00:37:34,241 --> 00:37:35,576 She never talks. 639 00:37:35,701 --> 00:37:37,078 You might learn something. 640 00:37:41,665 --> 00:37:43,333 I've got friends of my own, you know. 641 00:37:43,459 --> 00:37:44,543 There's other people in this prison, 642 00:37:44,627 --> 00:37:46,587 not just the ones who drink your goddamn Kool-Aid. 643 00:37:46,670 --> 00:37:50,758 Are you finished? You're starting to sound finished. 644 00:37:58,682 --> 00:38:00,017 What, huh? 645 00:38:10,820 --> 00:38:11,946 We had fun as usual. 646 00:38:13,114 --> 00:38:14,364 It couldn't be any other way. 647 00:38:16,283 --> 00:38:18,494 The music was beautiful, the weather was great. 648 00:38:19,620 --> 00:38:20,997 We had a lot of fun. 649 00:38:22,748 --> 00:38:24,207 Dimitri. So good to see you. 650 00:38:24,333 --> 00:38:25,626 Good to see you too. 651 00:38:26,710 --> 00:38:28,337 I didn't know to expect you. 652 00:38:28,420 --> 00:38:31,715 Wait a minute, you've got to have some Khalva back there or something, no? 653 00:38:31,841 --> 00:38:35,678 Something sweet for us? To go with the coffee? 654 00:38:44,436 --> 00:38:45,562 Of course. 655 00:38:45,813 --> 00:38:47,773 I'll do it now, right away. 656 00:38:53,779 --> 00:38:58,241 Anyway, our guy looked into the government contracts thing. 657 00:38:58,367 --> 00:38:59,493 Schools, hospitals. 658 00:38:59,618 --> 00:39:00,744 Yeah? 659 00:39:00,870 --> 00:39:02,872 Looks like we'll be able to work something out. 660 00:39:10,337 --> 00:39:14,383 To this motherfucking wanker right here. 661 00:39:14,550 --> 00:39:15,759 Here we go. 662 00:39:15,885 --> 00:39:20,597 To the first of many articles in world-class publishing and the like. 663 00:39:20,890 --> 00:39:25,268 After this comes the book deal, and then the movie deal, 664 00:39:25,561 --> 00:39:29,773 and then the inevitable sexual harassment scandal. 665 00:39:32,776 --> 00:39:34,570 Big-time newspaperman. 666 00:39:35,905 --> 00:39:36,864 Salud! 667 00:39:36,947 --> 00:39:37,948 Salud! 668 00:39:38,199 --> 00:39:39,449 Cheers. Salud. 669 00:39:39,575 --> 00:39:40,743 Cheers. 670 00:39:42,369 --> 00:39:44,538 Thank you. Thank you, guys. 671 00:39:45,706 --> 00:39:46,874 Mmm. 672 00:39:51,962 --> 00:39:53,296 It's my shout. 673 00:39:54,840 --> 00:39:56,175 You having an okay time? 674 00:39:57,342 --> 00:40:01,471 What? Oh, yeah. Oh, yeah, yeah, yeah. Of course. 675 00:40:03,724 --> 00:40:07,228 This is great. Really, Polly, thank you. 676 00:40:07,310 --> 00:40:09,230 This is awesome. 677 00:40:09,312 --> 00:40:11,440 It must be hard without her. 678 00:40:11,523 --> 00:40:12,566 You have no idea. 679 00:40:12,649 --> 00:40:14,193 She'd want you to have a good time, I'm sure. 680 00:40:14,276 --> 00:40:15,778 Yeah, I know. 681 00:40:15,861 --> 00:40:17,780 Doesn't make it any easier, though. Right. 682 00:40:17,863 --> 00:40:19,281 Probably makes it harder. 683 00:40:19,406 --> 00:40:20,824 Bingo. 684 00:40:23,452 --> 00:40:26,038 I know I should be feeling thrilled right now. 685 00:40:26,663 --> 00:40:31,418 I'm in print, I'm young-ish. 686 00:40:32,253 --> 00:40:35,505 And I'm healthy. Also "ish." 687 00:40:37,424 --> 00:40:43,513 I'm alive. I'm a living, breathing thing, and it's really... 688 00:40:43,639 --> 00:40:45,808 It's overwhelming how lucky I am. 689 00:40:47,559 --> 00:40:51,063 But yet every night I go to bed, 690 00:40:51,897 --> 00:40:53,690 and I have this gnawing feeling. 691 00:40:53,816 --> 00:40:56,693 Like what I've got is not enough. 692 00:40:57,611 --> 00:40:59,931 And every morning I wake up thinking the feeling'll be gone, 693 00:40:59,989 --> 00:41:02,866 but it's not. 694 00:41:05,535 --> 00:41:08,664 Does that make me a selfish, 695 00:41:08,747 --> 00:41:12,668 fucking ungrateful douche bag? 696 00:41:14,670 --> 00:41:15,963 Larry, honey... 697 00:41:16,046 --> 00:41:17,047 Hmm? 698 00:41:17,673 --> 00:41:18,924 Take me to the hospital. 699 00:41:19,508 --> 00:41:21,677 Now? Now? Now. 700 00:41:23,720 --> 00:41:25,639 This fiance of yours... 701 00:41:25,889 --> 00:41:27,432 Hmm? 702 00:41:28,100 --> 00:41:30,186 What's it like when he comes to visit? 703 00:41:30,644 --> 00:41:31,979 It's good. 704 00:41:36,650 --> 00:41:38,194 It's weird. 705 00:41:42,031 --> 00:41:46,035 Sometimes it feels like there's never enough time, 706 00:41:47,536 --> 00:41:49,371 and then sometimes 707 00:41:50,706 --> 00:41:52,791 it feels like 708 00:41:52,875 --> 00:41:56,295 there's actually too much. 709 00:41:56,712 --> 00:41:57,921 What do you mean by that? 710 00:41:58,088 --> 00:42:01,424 There's no menu, or basket of bread on the table, 711 00:42:02,384 --> 00:42:04,178 or TV to glance at. 712 00:42:05,262 --> 00:42:09,308 It's just us, looking at each other, 713 00:42:09,683 --> 00:42:11,393 which can be great. 714 00:42:12,853 --> 00:42:14,479 And it should be. 715 00:42:16,606 --> 00:42:18,275 But sometimes... 716 00:42:22,738 --> 00:42:25,532 You just need to look away. 717 00:42:30,246 --> 00:42:33,540 Someone told me that you never have had a visitor. 718 00:42:36,459 --> 00:42:38,254 Can I ask why? 719 00:42:45,594 --> 00:42:47,930 I guess I just had to look away. 720 00:42:57,231 --> 00:42:58,274 Larry? 721 00:42:59,275 --> 00:43:01,277 Hey. I'm just relaxing, being normal. 722 00:43:01,402 --> 00:43:02,485 Reading about, uh... 723 00:43:04,738 --> 00:43:08,242 Piper, that's my rinsing cup. Piper, you put a pee stick in my rinsing cup. 724 00:43:08,325 --> 00:43:09,826 Well, you put your pee stick in my vagina. 725 00:43:09,952 --> 00:43:11,472 And that's why we're in this situation. 726 00:43:11,536 --> 00:43:14,831 I love it when you call my mighty staff a pee stick. 727 00:43:17,918 --> 00:43:19,878 I think I might want it. 728 00:43:21,838 --> 00:43:23,465 My mighty staff? 729 00:43:25,801 --> 00:43:27,094 Piper, there is no "it" yet. 730 00:43:27,177 --> 00:43:28,762 I know. But if there is... 731 00:43:32,141 --> 00:43:33,683 You're going to prison in three months. 732 00:43:33,809 --> 00:43:35,689 I know. I could be pregnant while I'm in prison. 733 00:43:35,811 --> 00:43:37,354 What else am I gonna be doing in there? 734 00:43:37,479 --> 00:43:39,982 How did we go from not talking about kids at all 735 00:43:40,107 --> 00:43:41,317 to starting a prison family? 736 00:43:41,483 --> 00:43:43,764 People are always saying that there's never a perfect time. 737 00:43:43,819 --> 00:43:47,697 Okay, I'm not sure that our current situation applies here. 738 00:43:50,826 --> 00:43:52,911 Are we at least gonna talk about other options? 739 00:43:54,997 --> 00:43:55,998 You mean... 740 00:43:56,581 --> 00:43:59,251 It's not Voldemort. You can say it. Abortion. 741 00:43:59,835 --> 00:44:00,836 Oh. 742 00:44:00,961 --> 00:44:04,465 Look, not... Okay, not that I'd insist, Piper. Okay? I... 743 00:44:05,257 --> 00:44:08,260 Your body, yourself. It's a wonderland. 744 00:44:08,344 --> 00:44:09,845 I just... 745 00:44:11,096 --> 00:44:13,432 I'm just... I'm still stuck in the mindset 746 00:44:13,515 --> 00:44:15,976 that I've been in for so long. I don't... 747 00:44:16,185 --> 00:44:18,645 Like when Polly and Pete told us, 748 00:44:19,355 --> 00:44:22,191 I felt panicked for them before I remembered 749 00:44:22,316 --> 00:44:24,117 that people actually want to get pregnant now. 750 00:44:24,193 --> 00:44:26,153 So you're saying that you don't want it. 751 00:44:27,529 --> 00:44:30,157 I want to have a family with you, Piper. Of course. 752 00:44:30,240 --> 00:44:32,742 So, listen. You know all those conversations 753 00:44:32,868 --> 00:44:37,539 that we've had about making my time in there meaningful? 754 00:44:39,458 --> 00:44:42,752 Well, we could, we could start a new future now, 755 00:44:42,878 --> 00:44:43,879 instead of waiting. 756 00:44:45,797 --> 00:44:47,757 Piper, the baby would come home, 757 00:44:47,883 --> 00:44:49,885 and you would still be in jail. 758 00:44:52,553 --> 00:44:55,891 Let's see what the pee stick has to say about this. 759 00:45:06,735 --> 00:45:08,111 I feel sad. 760 00:45:10,489 --> 00:45:12,324 I feel sad that you feel sad. 761 00:45:22,292 --> 00:45:25,586 He's beautiful. I mean, I don't know. 762 00:45:25,670 --> 00:45:28,173 That's what you're supposed to say, right? It's a baby. 763 00:45:28,257 --> 00:45:29,417 You have to say it's amazing. 764 00:45:29,425 --> 00:45:30,633 I mean, you can't say, 765 00:45:30,759 --> 00:45:32,593 "It's amazing how much he looks like John Goodman." 766 00:45:32,677 --> 00:45:34,930 Okay, so tell me everything. From the very beginning. 767 00:45:35,055 --> 00:45:36,098 You got Polly into the... 768 00:45:36,181 --> 00:45:37,849 I got Polly in, she's changing into her gown, 769 00:45:37,933 --> 00:45:39,059 and she's like, "Where's Pete?" Yes. 770 00:45:39,142 --> 00:45:40,269 "Where the hell is Pete?" 771 00:45:40,352 --> 00:45:43,355 So I go out and he's not in the waiting room, he's not in the lobby. 772 00:45:43,439 --> 00:45:46,691 I look outside. He is... He's on the ground, Piper. 773 00:45:46,775 --> 00:45:49,736 He's on the fucking pavement, wrestling with the cab driver. 774 00:45:49,861 --> 00:45:51,029 Jesus! 775 00:45:51,154 --> 00:45:52,281 Yeah. He left his credit card at the bar. 776 00:45:52,406 --> 00:45:55,616 And I can't pay the guy, 'cause of course Pete had done his whole, 777 00:45:55,742 --> 00:45:58,245 you know, "Don't bring a cent. Your money's no good here. 778 00:45:58,328 --> 00:45:59,580 "Tonight is your night, mate," 779 00:45:59,662 --> 00:46:02,958 so I had to let the guy run the meter until Polly's dad got there. 780 00:46:03,041 --> 00:46:06,086 And Polly's dad rolled his eyes, 'cause... 781 00:46:06,169 --> 00:46:07,754 Of course he rolled his fucking eyes! 782 00:46:07,837 --> 00:46:09,965 And I'm like, "P.S., dickhead, I just saved your grandchild 783 00:46:10,090 --> 00:46:11,967 "from being born on a gin-soaked 784 00:46:12,134 --> 00:46:13,969 "shuffleboard table. You're welcome." 785 00:46:14,094 --> 00:46:15,636 Did she get the extra stitch? 786 00:46:16,805 --> 00:46:17,889 I don't know what that is. 787 00:46:17,973 --> 00:46:20,058 But everyone was asking about you, Pipes. 788 00:46:20,142 --> 00:46:21,935 I mean, everyone at the bar. 789 00:46:22,018 --> 00:46:24,521 Literally every chance they got. 790 00:46:24,645 --> 00:46:26,231 People like you, Piper Chapman. 791 00:46:27,648 --> 00:46:28,817 Even people that haven't met you. 792 00:46:28,900 --> 00:46:31,278 One of Polly's friends? She said she felt like she knows you 793 00:46:31,361 --> 00:46:33,405 because of how well I captured your spirit. 794 00:46:36,992 --> 00:46:38,785 She doesn't know me. 795 00:46:41,830 --> 00:46:44,374 That girl that you wrote about? That's not me. 796 00:46:44,500 --> 00:46:45,834 What do you mean? 797 00:46:50,964 --> 00:46:52,341 Nothing. 798 00:46:55,344 --> 00:46:58,096 Do you think that I'm a narcissist or a horse's ass? 799 00:46:58,180 --> 00:47:01,682 What? No, of course not. Why would you say that? 800 00:47:05,020 --> 00:47:06,771 I missed your party. 801 00:47:09,690 --> 00:47:12,319 I couldn't get the dryer open. 802 00:47:13,111 --> 00:47:16,532 And I wasn't there when my best friend had her baby. 803 00:47:18,450 --> 00:47:20,202 It's just shitty. 804 00:47:23,830 --> 00:47:25,040 I know. 805 00:47:58,281 --> 00:47:59,324 I got her. 806 00:48:08,083 --> 00:48:10,168 Come on, honey. You're not alone. 807 00:48:48,039 --> 00:48:49,499 This room is for prayer. 808 00:48:49,625 --> 00:48:50,917 Never heard of it. 809 00:48:52,544 --> 00:48:53,836 We need to talk. 810 00:48:58,883 --> 00:49:01,136 Heard about your old roommate. 811 00:49:01,219 --> 00:49:03,846 Sent down to seg, and an extended sentence. 812 00:49:03,972 --> 00:49:05,307 It's a raw deal. 813 00:49:06,099 --> 00:49:07,183 Yeah. 814 00:49:09,311 --> 00:49:11,563 I got a couple questions that I need to ask you. 815 00:49:11,647 --> 00:49:13,649 I think you may know the answers to 'em. 816 00:49:13,774 --> 00:49:16,901 About Red and the way that she runs her business. 817 00:49:23,366 --> 00:49:26,161 And I would think that a smart, savvy person like yourself 818 00:49:26,286 --> 00:49:27,663 would know an opportunity... 819 00:49:27,746 --> 00:49:29,205 Neptune's Produce. 820 00:49:29,414 --> 00:49:31,667 You wanna know how she gets the contraband in? 821 00:49:31,792 --> 00:49:35,003 That's it. Now leave me the fuck alone. 822 00:49:48,183 --> 00:49:50,185 Reminder, ladies, 823 00:49:50,352 --> 00:49:52,354 to wash your hands, and do not share towels. 824 00:49:53,188 --> 00:49:55,732 Clean ladies are healthy ladies. 825 00:50:00,696 --> 00:50:02,238 I know, right? All right. 826 00:50:02,364 --> 00:50:03,990 Later. 827 00:50:15,794 --> 00:50:17,253 What's up, T? 828 00:50:22,008 --> 00:50:23,426 Yo, we gotta get some hot sauce 829 00:50:23,552 --> 00:50:24,927 in this bitch, like you said, man. 830 00:50:25,053 --> 00:50:27,514 Tapatio, Texas Pete... Shit, I don't even care. 831 00:50:28,807 --> 00:50:30,809 Yo, if that shit don't come through soon, 832 00:50:30,933 --> 00:50:32,893 you gotta start filibustin' the WAC. 833 00:50:33,019 --> 00:50:34,771 I heard back from the board. 834 00:50:37,440 --> 00:50:39,984 Yo, T, them motherfuckers don't know shit. You know that. 835 00:50:40,068 --> 00:50:41,528 I'm getting out. 836 00:50:44,113 --> 00:50:45,323 Wait, you ain't playin'? 837 00:50:45,532 --> 00:50:46,533 No. 838 00:50:49,910 --> 00:50:51,329 Tays! 839 00:50:53,749 --> 00:50:55,166 Oh, my... 840 00:51:03,341 --> 00:51:05,343 Mail delivery will be delayed 841 00:51:05,468 --> 00:51:07,470 as letters are being screened for anthrax. 842 00:51:08,221 --> 00:51:10,766 So, you have experience in kitchens. 843 00:51:11,600 --> 00:51:13,309 Food preparation? 844 00:51:15,144 --> 00:51:16,937 Some experience. Yes. 845 00:51:17,938 --> 00:51:20,108 Maybe we can get you a job in here. 846 00:51:20,233 --> 00:51:23,445 You know, Angie, our last cook, she's no longer with us. 847 00:51:23,528 --> 00:51:24,945 She got out? 848 00:51:26,114 --> 00:51:28,324 Yeah, something like that. 849 00:51:31,453 --> 00:51:32,953 Romano? 850 00:51:37,417 --> 00:51:39,001 Reznikov. Red. 851 00:51:39,628 --> 00:51:41,588 Show her the ropes tomorrow. 852 00:51:41,671 --> 00:51:43,465 I look forward to it. 853 00:51:54,810 --> 00:51:57,437 Okay. Let me show you around over here. 854 00:52:16,498 --> 00:52:17,791 Got a minute there, cowboy? 855 00:52:17,874 --> 00:52:18,999 Everything okay? 856 00:52:19,125 --> 00:52:23,003 Of course it is. We just gotta have a little talk, you and me. 857 00:52:35,141 --> 00:52:36,518 Go ahead. 858 00:52:48,697 --> 00:52:49,865 You sick, too? 859 00:52:52,408 --> 00:52:53,535 Oh. 860 00:52:54,536 --> 00:52:56,412 Yeah, it got me a day late. 861 00:52:56,913 --> 00:52:58,080 Sorry. 862 00:53:03,879 --> 00:53:06,422 What, are you a vampire now? Do you need an invitation? 863 00:53:08,758 --> 00:53:10,385 Not too close, though. I'm contagious. 864 00:53:10,510 --> 00:53:12,303 I know. 865 00:53:17,559 --> 00:53:21,563 I'm plotting my revenge on that redneck fucking Deliverance extra. 866 00:53:21,688 --> 00:53:23,231 If you want in. 867 00:53:23,481 --> 00:53:24,649 Maybe. 868 00:53:28,361 --> 00:53:30,947 You seem depressed. Even for prison. 869 00:53:33,324 --> 00:53:35,493 You know, if you ever wanna talk about it, 870 00:53:35,618 --> 00:53:37,829 that's what the counselors are for. 871 00:53:45,003 --> 00:53:48,339 Personally, I went on sad drugs when I got here, 872 00:53:48,423 --> 00:53:50,008 and they worked for a while, 873 00:53:50,090 --> 00:53:52,761 but now I just cheek 'em and trade 'em for black eyeliner. 874 00:53:56,096 --> 00:53:58,266 They make me constipated. 875 00:53:58,516 --> 00:54:02,311 I would rather shit and cry than strain and nap all the time. 876 00:54:05,273 --> 00:54:06,775 What's wrong? 877 00:54:07,692 --> 00:54:08,735 Really. 878 00:54:10,110 --> 00:54:12,112 He wrote an article about me. 879 00:54:12,238 --> 00:54:13,615 The fiance? Mmm-hmm. 880 00:54:15,283 --> 00:54:17,077 "One Sentence, Two Prisoners." 881 00:54:17,159 --> 00:54:18,286 Oh, it's a terrible title. 882 00:54:18,411 --> 00:54:19,537 I know. 883 00:54:19,704 --> 00:54:22,540 And I'm happy for him, but he got... 884 00:54:23,416 --> 00:54:27,879 He got so much of it so wrong. 885 00:54:30,673 --> 00:54:32,926 I'm not somebody's girlfriend. 886 00:54:35,929 --> 00:54:39,724 I'm not some cool story at a yuppie fucking cocktail party. 887 00:54:39,808 --> 00:54:42,644 "You did a year in the Peace Corps? I did a year in prison." 888 00:54:43,227 --> 00:54:44,854 Fuck, no! 889 00:54:45,187 --> 00:54:47,273 Those things we did, you and me, 890 00:54:47,398 --> 00:54:49,484 that wasn't adventure or a romp. 891 00:54:56,616 --> 00:54:58,409 That was my life. 892 00:55:04,082 --> 00:55:05,541 You want me to kill him? 893 00:55:08,878 --> 00:55:11,714 I may be a sick lesbian in a prison bunk, 894 00:55:11,840 --> 00:55:14,467 but I got a couple tricks up my sleeve. 895 00:55:16,552 --> 00:55:18,346 Ugh. 896 00:55:19,014 --> 00:55:21,390 I feel like I am missing so much. 897 00:55:25,353 --> 00:55:26,562 Me, too. 898 00:55:47,042 --> 00:55:48,584 Why are you making that face? 899 00:55:56,092 --> 00:55:57,343 Shit. 900 00:56:08,228 --> 00:56:11,607 I brought you this. In case you throw up. 901 00:56:12,274 --> 00:56:14,819 Keep it there till you feel better. 902 00:56:14,944 --> 00:56:16,029 Thanks. 903 00:56:18,406 --> 00:56:20,200 She have the baby? Yeah. 904 00:56:20,950 --> 00:56:22,410 11:53 p.m. 905 00:56:22,827 --> 00:56:25,830 Some blanca guesser bitch won the Twix. 906 00:56:35,131 --> 00:56:36,298 How are you feeling? 907 00:56:37,425 --> 00:56:38,467 Fine. 908 00:56:39,677 --> 00:56:41,971 Everyone else seems to be getting over it. 909 00:56:42,097 --> 00:56:44,432 I should be back to normal soon. 910 00:56:45,433 --> 00:56:46,976 You ain't got what everybody else has. 911 00:56:47,102 --> 00:56:48,310 How do you know? 912 00:56:48,436 --> 00:56:50,939 'Cause your tits are popping out of your shirt. 913 00:56:51,022 --> 00:56:53,816 Same shit happened to me every fuckin' time. 914 00:56:53,942 --> 00:56:55,193 Every time what? 915 00:56:56,986 --> 00:56:58,613 You'll feel better in nine months. 916 00:57:11,126 --> 00:57:21,464 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com