1
00:00:00,646 --> 00:00:00,775
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
2
00:00:00,776 --> 00:00:00,905
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
3
00:00:00,906 --> 00:00:01,035
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
4
00:00:01,036 --> 00:00:01,164
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
5
00:00:01,165 --> 00:00:01,294
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
6
00:00:01,295 --> 00:00:01,424
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
7
00:00:01,425 --> 00:00:01,554
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
8
00:00:01,555 --> 00:00:01,684
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
9
00:00:01,685 --> 00:00:01,814
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
10
00:00:01,815 --> 00:00:01,944
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
11
00:00:01,945 --> 00:00:02,074
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
12
00:00:02,075 --> 00:00:02,203
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
13
00:00:02,204 --> 00:00:02,333
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
14
00:00:02,334 --> 00:00:02,463
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
15
00:00:02,464 --> 00:00:02,593
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
16
00:00:02,594 --> 00:00:02,723
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
17
00:00:02,724 --> 00:00:02,853
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
18
00:00:02,854 --> 00:00:02,983
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
19
00:00:02,984 --> 00:00:03,113
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
20
00:00:03,114 --> 00:00:03,242
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
21
00:00:03,243 --> 00:00:03,372
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
22
00:00:03,373 --> 00:00:03,502
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
23
00:00:03,503 --> 00:00:03,632
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
24
00:00:03,633 --> 00:00:03,762
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
25
00:00:03,763 --> 00:00:03,892
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
26
00:00:03,893 --> 00:00:04,022
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
27
00:00:04,023 --> 00:00:04,151
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
28
00:00:04,152 --> 00:00:04,281
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
29
00:00:04,282 --> 00:00:04,411
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
30
00:00:04,412 --> 00:00:04,541
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
31
00:00:04,542 --> 00:00:04,671
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
32
00:00:04,672 --> 00:00:04,801
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
33
00:00:04,802 --> 00:00:04,931
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
34
00:00:04,932 --> 00:00:05,061
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
35
00:00:05,062 --> 00:00:05,190
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
36
00:00:05,191 --> 00:00:05,320
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
37
00:00:05,321 --> 00:00:05,450
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
38
00:00:05,451 --> 00:00:05,580
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
39
00:00:05,581 --> 00:00:05,710
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
40
00:00:05,711 --> 00:00:05,840
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
41
00:00:05,841 --> 00:00:05,970
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
42
00:00:05,971 --> 00:00:06,100
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
43
00:00:06,101 --> 00:00:06,229
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
44
00:00:06,230 --> 00:00:06,359
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
45
00:00:06,360 --> 00:00:06,489
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
46
00:00:06,490 --> 00:00:06,619
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
47
00:00:06,620 --> 00:00:06,749
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
48
00:00:06,750 --> 00:00:06,879
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
49
00:00:06,880 --> 00:00:07,009
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
50
00:00:07,010 --> 00:00:07,139
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
51
00:00:07,140 --> 00:00:07,268
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
52
00:00:07,269 --> 00:00:07,398
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
53
00:00:07,399 --> 00:00:07,528
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
54
00:00:07,529 --> 00:00:07,658
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
55
00:00:07,659 --> 00:00:07,788
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
56
00:00:07,789 --> 00:00:07,918
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
57
00:00:07,919 --> 00:00:08,048
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
58
00:00:08,049 --> 00:00:08,177
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
59
00:00:08,178 --> 00:00:08,307
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
60
00:00:08,308 --> 00:00:08,437
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
61
00:00:08,438 --> 00:00:08,567
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
62
00:00:08,568 --> 00:00:08,697
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
63
00:00:08,698 --> 00:00:08,827
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
64
00:00:08,828 --> 00:00:08,957
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
65
00:00:08,958 --> 00:00:09,087
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
66
00:00:09,088 --> 00:00:09,216
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
67
00:00:09,217 --> 00:00:09,346
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
68
00:00:09,347 --> 00:00:09,476
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
69
00:00:09,477 --> 00:00:09,606
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
70
00:00:09,607 --> 00:00:09,736
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
71
00:00:09,737 --> 00:00:09,866
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
72
00:00:09,867 --> 00:00:09,996
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
73
00:00:09,997 --> 00:00:10,126
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
74
00:00:10,127 --> 00:00:10,255
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
75
00:00:10,256 --> 00:00:10,385
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
76
00:00:10,386 --> 00:00:10,515
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
77
00:00:10,516 --> 00:00:10,646
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
78
00:00:10,670 --> 00:00:13,040
പരിഭാഷ : ശരത് മേനോൻ
https://t.me/sarathgmenon
79
00:00:13,860 --> 00:00:15,940
Thanks : അരുൺ അശോകൻ
80
00:00:16,070 --> 00:00:18,190
Telegram partner : https://t.me/subtlesubs (SUBTLE)
81
00:00:18,214 --> 00:00:21,014
Telegram partner : @subtlesubs
82
00:00:21,018 --> 00:00:23,518
Poster Design: പ്രവീൺ അടൂർ
83
00:00:24,162 --> 00:00:27,162
Sub Verification: ഫഹദ് അബ്ദുൽ മജീദ്
84
00:00:28,320 --> 00:00:33,940
പരിഭാഷ : ശരത് മേനോൻ
https://t.me/sarathgmenon
85
00:00:34,050 --> 00:00:36,650
Thanks To : MSONE Family
86
00:00:36,774 --> 00:00:39,374
Thanks To : FFC
87
00:00:39,680 --> 00:00:42,180
Official Sub Release by : www.malayalamsubtitles.org (MSONE)
88
00:00:45,995 --> 00:00:48,795
Telegram Channel : https://t.me/subtlesubs ( SUBTLE )
89
00:00:49,040 --> 00:00:51,440
Telegram Group : https://t.me/subtlegroup ( SUBTLE Group )
90
00:01:00,964 --> 00:01:07,164
പരിഭാഷ : ശരത് മേനോൻ
https://t.me/sarathgmenon
91
00:01:07,252 --> 00:01:08,252
ശ
92
00:01:08,252 --> 00:01:08,552
ര
93
00:01:08,581 --> 00:01:08,881
ത്
94
00:01:09,427 --> 00:01:11,027
ശ
95
00:01:11,027 --> 00:01:12,327
ശര
96
00:01:12,327 --> 00:01:14,027
ശരത്
97
00:01:14,195 --> 00:01:14,595
ശരത് മേ
98
00:01:14,654 --> 00:01:15,454
ശരത് മേനോ
99
00:01:15,494 --> 00:01:16,194
ശരത് മേനോൻ
100
00:01:16,905 --> 00:01:21,305
പരിഭാഷ : ശരത് മേനോൻ
https://t.me/sarathgmenon
101
00:01:24,460 --> 00:01:28,080
ആരും തിക്കും തിരക്കും ഉണ്ടാക്കരുത്.
ഒരു കാരണവശാലും എന്റെ ദേഹത്തോട്ട് തുമ്മരുത്.
102
00:01:28,170 --> 00:01:31,460
എന്റെ ദേഹത്തോട്ടു തുമ്മിയാലോ, നിങ്ങളുടെ
ശാരീരിക ശ്രവം എന്റെ ദേഹത്ത് വീണാലോ
103
00:01:31,630 --> 00:01:35,220
നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ ഒരു ഷോട്ട്
എഴുതി തരും, പറഞ്ഞേക്കാം
104
00:01:35,300 --> 00:01:38,890
കിടന്ന് തള്ളാതെ, എല്ലാവർക്കും
ഉള്ള മരുന്ന് ഇഷ്ടം പോലെയുണ്ട്...
105
00:01:38,970 --> 00:01:40,810
... തീരുന്നത് വരെ.
106
00:01:41,260 --> 00:01:43,520
നിങ്ങളത് ശരിക്കും വിഴുങ്ങിയോന്ന്
എനിക്കൊന്ന് പരിശോധിക്കണം
107
00:01:43,600 --> 00:01:45,100
താങ്ക് യൂ
108
00:01:50,150 --> 00:01:53,320
എന്റെ അണ്ണാക്കിനെ ഞാൻ
നല്ല പോലെ മെരുക്കിയിട്ടുണ്ട്
109
00:02:36,860 --> 00:02:37,900
ഇതാ
110
00:02:39,410 --> 00:02:42,370
എന്നെ വിശ്വസിക്ക്.
പുറത്തിറങ്ങി നോക്കിയാൽ അറിയാം
111
00:02:55,340 --> 00:02:57,050
എന്നെ കണ്ടിട്ട് മൈക്കിൾ
ജാക്സണെ പോലുണ്ട്
112
00:02:57,220 --> 00:02:58,590
ഇല്ല
113
00:03:00,050 --> 00:03:02,930
നിങ്ങളുടെ നിറം മാച്ചല്ല
114
00:03:03,050 --> 00:03:05,060
എനിക്കാണു ശരിക്കും
മൈക്കിൾ ജാക്സന്റെ ലുക്ക്
115
00:03:27,080 --> 00:03:30,080
അല്ലിതാരു, ലിച്ച് ഫീൽഡിലെ
പ്രമുഖ സിനിമാ നടിയോ
116
00:03:31,540 --> 00:03:32,830
എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല
117
00:03:32,920 --> 00:03:34,250
എന്താന്ന്?
118
00:03:34,590 --> 00:03:36,750
ഓ, സോറി, ഞാൻ പകർച്ച വ്യാധി
വരാതിരിക്കാൻ നോക്കുവാ
119
00:03:37,590 --> 00:03:40,680
കാമുകൻ കിടിലനൊരു ആർട്ടിക്കിളാണല്ലോ
എഴുതി പിടിപ്പിച്ചേക്കുന്നത്
120
00:03:41,590 --> 00:03:42,590
ലാരിയോ?
121
00:03:44,720 --> 00:03:48,890
എന്റീശ്വരാ.... എന്റീശ്വരാ, അത്
ടൈംസാണോ?
122
00:03:48,980 --> 00:03:50,100
അതേ
123
00:03:50,180 --> 00:03:52,150
അവൻ ടൈംസിലൊക്കെ എഴുതി തുടങ്ങി
124
00:03:52,230 --> 00:03:53,560
എന്താ എഴുതിയേക്കുന്നത്?
125
00:03:53,650 --> 00:03:56,650
നിങ്ങളുടെ കൊച്ചു പ്രണയ കഥയെ കുറിച്ച്
വാ തോരാതെ എഴുതിയിട്ടുണ്ട്
126
00:03:56,650 --> 00:04:00,370
ഞാനൊന്ന് വായിച്ചോട്ടേ? അല്ല, സാറു
വായിച്ച് കഴിയുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കാം
കേട്ടോ, കുഴപ്പമില്ല.
127
00:04:00,440 --> 00:04:02,980
ശരിക്കുമവൻ പത്രത്തിലൊക്കെ എഴുതുമെന്ന്
ഞാൻ കരുതിയില്ല.
128
00:04:04,120 --> 00:04:06,910
അയ്യോ, ഞാനത് നേരത്തേ തന്നെ
വലിച്ചെറിഞ്ഞ് കളഞ്ഞല്ലോ
129
00:04:15,420 --> 00:04:18,340
ഒരുപാട് കാപ്പി എന്റെ വയറിനു കേടാ
130
00:04:19,130 --> 00:04:20,210
കൊറയ്ക്കാൻ നോക്കുവാ.
131
00:04:28,910 --> 00:04:30,570
ഇന്മേറ്റ് !
ചവറ്റ് കൊട്ടേന്ന് കയ്യെടുക്ക്!
132
00:04:30,650 --> 00:04:32,680
- എനിക്ക്, എനിക്കിതൊന്ന്...
- പൊറത്ത്!
133
00:04:40,150 --> 00:04:41,820
ഹലോ ഗർഭിണി
134
00:04:41,900 --> 00:04:44,110
ജലദോഷത്തിനുള്ള മരുന്ന്
തരാൻ പറ്റില്ല കേട്ടോ
135
00:04:44,140 --> 00:04:46,510
പക്ഷേ കൊറച്ച് മെന്തോൾ കഫ് സിറപ്പ്
ഇവിടെ എവിടെയോ ഉണ്ടാരുന്നു
136
00:04:46,590 --> 00:04:48,090
പുല്ല്, ഇവിടെങ്ങും കാണുന്നില്ലല്ലോ.
137
00:04:49,740 --> 00:04:51,500
അതിനെനിക്ക് ജലദോഷമില്ല
138
00:04:51,660 --> 00:04:52,660
ഓ?
139
00:04:52,910 --> 00:04:55,670
ഇതിപ്പൊ ലാഭായീലൊ.
നടുവ് വേദനയുണ്ടോ?
140
00:04:58,500 --> 00:04:59,880
എനിക്ക് പ്രസവ വേദന തുടങ്ങി
141
00:05:00,250 --> 00:05:02,010
മൂഞ്ചി!!!
142
00:05:23,240 --> 00:05:24,700
മോർണിങ്ങ്, റെഡ്
143
00:05:26,240 --> 00:05:29,490
എന്റെ കിച്ചൺ വീണ്ടും അലങ്കോലപ്പെടുത്താൻ
വേണ്ടി വന്നതാണെങ്കിൽ, ആയിക്കോ
144
00:05:29,580 --> 00:05:32,290
ഷെൽഫൊക്കെ ഒന്ന് പൊടി
തട്ടിയിട്ട് കുറച്ച് നാളായി
145
00:05:32,370 --> 00:05:33,710
ഏയ്
146
00:05:34,830 --> 00:05:36,540
ഞാൻ നിനക്ക് ഗുണമുള്ള
ഒരു കാര്യത്തിനു വന്നതാ
147
00:05:37,460 --> 00:05:38,840
വോ, വേണ്ട!
148
00:05:41,460 --> 00:05:44,130
നിന്റെ ദത്ത് പുത്രിമാരിൽ ഒരാൾ
149
00:05:44,260 --> 00:05:46,930
നല്ലൊന്നാന്തരം ഹാങ്ങോവറുമായിട്ടാ
ഇന്ന് ഉറക്കമുണർന്നത്
150
00:05:51,060 --> 00:05:52,890
എന്തിന്റെ ഹാങ്ങോവർ?
151
00:05:54,230 --> 00:05:56,020
എന്റെ കുട്ടികൾ ക്ലീനാ.
152
00:05:57,230 --> 00:06:00,060
പക്ഷെ, ഇതൊരെണ്ണം വീണ്ടും
കൈ വിട്ട് പോയി.
153
00:06:00,820 --> 00:06:04,860
അവൾക്ക് കിട്ടിക്കോണ്ടിരുന്ന സപ്ലൈ
ഇപ്പൊ നിന്ന് പോയത് കൊണ്ട്...
154
00:06:05,070 --> 00:06:08,410
നിന്റെ കൊച്ച് ട്രിഷ്യക്ക് സാധനം
കിട്ടാതെ പ്രാന്തെടുത്ത് നിക്കുവാ
155
00:06:09,240 --> 00:06:12,370
എങ്കിലത് തന്റെ തെറ്റാണു.
തന്റെ മാത്രം തലവേദനയാണു
156
00:06:12,450 --> 00:06:14,080
താൻ തന്നെ കൈകാര്യം ചെയ്തോ
157
00:06:14,250 --> 00:06:15,620
അങ്ങനാണോ
158
00:06:16,410 --> 00:06:20,960
ഞാനിത് കൈകാര്യം ചെയ്താൽ,
അത് ചിലപ്പോ നീ താങ്ങിയെന്ന് വരില്ല!!
159
00:06:21,630 --> 00:06:25,590
ജയിൽ റെക്കോർഡിൽ മറ്റൊരു
മയക്കുമരുന്ന് അടിമയുടെ മരണം കൂടി
എഴുതി ചേർക്കാൻ എനിക്ക് താത്പര്യമില്ല
160
00:06:25,670 --> 00:06:28,380
പിന്നെ എനിക്കുറപ്പാണു
161
00:06:28,470 --> 00:06:31,390
ആളുകൾ നിന്നെ ഒരു പിടിപ്പ് കെട്ട അമ്മയായി
കാണുന്നത്, നിനക്കും ഇഷ്ടമല്ലെന്ന്
162
00:06:34,100 --> 00:06:36,680
അത് കൊണ്ടവളെ കാര്യങ്ങളൊക്കെ
പറഞ്ഞ് മനസ്സിലാക്ക്...
163
00:06:38,140 --> 00:06:39,690
....നിശബ്ദമായി..!
164
00:06:44,610 --> 00:06:48,950
ഇത്രയും കാലം താനവൾക്ക്
മയക്ക് മരുന്ന് കൊടുക്കുന്നുണ്ടാരുന്നല്ലേ
165
00:06:49,030 --> 00:06:50,910
ശരിക്കും, റെഡ്?
166
00:06:51,910 --> 00:06:56,000
ഇത് പോലൊരവസരത്തിൽ
അതാണോ പ്രധാനം?
167
00:07:00,000 --> 00:07:01,750
ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം
168
00:07:14,310 --> 00:07:22,040
80 പെട്ടി തക്കാളിയാ ബെൻസൻഹസ്റ്റിൽ
കെടന്ന് ചീയുന്നത്. 80 പെട്ടി!!!
169
00:07:22,064 --> 00:07:24,964
ഞാൻ വില കുറയ്ക്കുമ്പോ,
എന്റെ എതിരാളികളും വില കുറയ്ക്കും
170
00:07:24,988 --> 00:07:30,188
ഇത് കാരണം നെപ്റ്റ്യൂണിനു 3 ആഴ്ച്ചയ്ക്കുള്ളിൽ
3 ഹോട്ടലുകളിലെ കച്ചോടമാ നഷ്ടപ്പെട്ടത്
171
00:07:30,212 --> 00:07:33,612
ഈ ഹോട്ടലു നടത്തുന്ന മൈരന്മാരെ കണ്ട് കുറഞ്ഞ
വിലക്ക് സാധനം കൊടുക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞൂടേ?
172
00:07:33,660 --> 00:07:37,160
ഇത് വിലയുടെ കാര്യമല്ല. ഇത് കണക്ക്
പുസ്തകത്തിന്റെ കാര്യമാ
173
00:07:39,000 --> 00:07:40,810
സ്ഥിരതയോടെ സാധനങ്ങൾ
വിറ്റഴിച്ചെങ്കിൽ മാത്രമേ
174
00:07:40,890 --> 00:07:43,880
മറ്റു വരുമാനത്തിന്റെ കണക്ക്
കൂടെ ഇതിൽ കാണിക്കാൻ പറ്റൂ
175
00:07:43,960 --> 00:07:46,840
നിങ്ങൾ വിശാലമായി ചിന്തിക്കുന്നില്ല
176
00:07:47,840 --> 00:07:49,550
ഹോട്ടലുകൾ വരും, പോകും. അല്ലേ?
177
00:07:50,340 --> 00:07:51,840
ഇവിടെ തന്നെ നോക്ക്
178
00:07:52,220 --> 00:07:54,140
എല്ലാ ആഴ്ച്ചയും കട പൂട്ടി
പോകേണ്ട അവസ്ഥയാ
179
00:07:54,510 --> 00:07:56,970
പക്ഷേ സ്കൂളുകൾ അങ്ങനല്ല.
ഹോസ്പിറ്റൽ അങ്ങനല്ല
180
00:07:57,060 --> 00:07:58,060
ഗലീന...
181
00:07:58,140 --> 00:07:59,680
ഞാൻ പറഞ്ഞു വരുന്നത്
182
00:07:59,770 --> 00:08:02,690
എന്തെങ്കിലും വലുതായിട്ട്,
സ്ഥിരമായിട്ട്, ഒരു ഏർപ്പാടുണ്ടാക്കണം
183
00:08:02,980 --> 00:08:05,060
ചപ്പു ചവറെല്ലാം ഇറ്റാലിയൻസ്
ഏറ്റെടുത്ത പോലെ
184
00:08:05,650 --> 00:08:08,030
പിന്നെ വില കുറച്ച്
കൊടുക്കേണ്ടി വരില്ല
185
00:08:08,230 --> 00:08:12,700
എന്റെ അച്ഛൻ, ഒരു പെട്ടിക്കകത്ത്
മിഠായി കൊണ്ട് നടന്ന് വിൽക്കുമാരുന്നു
186
00:08:12,780 --> 00:08:14,510
എല്ലാ ദിവസവും, തെരുവു
മുഴുവൻ അലഞ്ഞ് നടക്കും
187
00:08:14,590 --> 00:08:16,580
നടന്ന് നടന്ന് ചെരുപ്പ്
തേഞ്ഞത് മാത്രം മിച്ചം
188
00:08:16,600 --> 00:08:19,390
ഒരു ദിവസം, അച്ഛനൊരു പട്ടാള
ക്യാമ്പിന്റെ മുന്നിൽ കൂടി പോയി.
189
00:08:19,410 --> 00:08:21,500
പട്ടാളക്കാർ ഉച്ചയൂണു കഴിച്ച്
വരുന്ന സമയത്ത്
190
00:08:21,510 --> 00:08:24,050
അപ്പൊ അച്ഛനു മനസ്സിലായി,
അദ്ദേഹം ചെയ്യേണ്ടത് ഒന്ന് മാത്രം
191
00:08:24,130 --> 00:08:26,970
വെറുതേ അവിടെ നിൽക്കുക,
തന്റെ പെട്ടി തുറക്കുക
192
00:08:27,550 --> 00:08:29,380
മിനിറ്റു കൊണ്ട് മുഴുവനും
വിറ്റു തീർന്നു
193
00:08:30,130 --> 00:08:33,090
അദ്ദേഹമത് വീണ്ടും ചെയ്തു,
ദിവസങ്ങളോളം
194
00:08:33,260 --> 00:08:35,180
അവിടെ എപ്പോഴും
പട്ടാളക്കാരുണ്ടായിരുന്നു
195
00:08:35,260 --> 00:08:36,740
അവിടെ എപ്പോഴും
ഉച്ചയൂണൂണ്ടായിരുന്നു
196
00:08:36,820 --> 00:08:39,270
അവർക്കെപ്പോഴും മിഠായി വേണമായിരുന്നു
197
00:08:39,350 --> 00:08:41,430
പിന്നെ ചെരുപ്പ് തേയേണ്ടി വന്നില്ല
198
00:08:45,650 --> 00:08:47,700
കൊറച്ചൂടെ ക്രീമിങ്ങെടുത്തേ
199
00:08:47,720 --> 00:08:49,670
പിന്നെന്താ മുത്തേ
200
00:09:08,540 --> 00:09:10,130
അത്രേം മതിയോ ബ്രോ?
201
00:09:10,590 --> 00:09:13,170
ഞാനിതിൽ എഴുതിയിട്ടുണ്ട്,
ഒരു ആർട്ടിക്കിൾ
202
00:09:13,260 --> 00:09:15,050
നോക്ക്, നോക്ക്
203
00:09:17,050 --> 00:09:19,430
കണ്ടോ? ഇത് ഞാനാ.
204
00:09:20,100 --> 00:09:21,850
- ഞാനൊരു എഴുത്തുകാരനാ
- പൊളിച്ച്
205
00:09:21,930 --> 00:09:22,930
ആഹ്
206
00:09:23,020 --> 00:09:24,100
ആർത്തൂറോ!
207
00:09:25,230 --> 00:09:26,290
എന്താണു ബഡി?
208
00:09:26,370 --> 00:09:28,710
മച്ചാനെ കുറിച്ച്
പത്രത്തിൽ വാർത്തയുണ്ട്
209
00:09:28,740 --> 00:09:30,400
ആണോ? എന്താ കേസ്?
210
00:09:30,480 --> 00:09:32,480
അതല്ല, പുള്ളി എന്തോ എഴുതിയെന്ന്!
211
00:09:33,030 --> 00:09:35,950
ശരിക്കും?
അത് പൊളിയാണല്ലോ മച്ചാനേ!
212
00:09:36,780 --> 00:09:37,840
തന്നെ?
213
00:09:37,920 --> 00:09:41,090
ഒരു ദിവസം, ഈ പത്രം മുഴുവൻ
മച്ചാനൊറ്റയ്ക്ക് എഴുതും, നോക്കിക്കോ
214
00:09:43,000 --> 00:09:44,120
ശരി
215
00:09:44,540 --> 00:09:46,560
മച്ചാൻ ഫേസ്ബുക്കിലൊണ്ടോ?
216
00:10:00,930 --> 00:10:02,310
മൈര്
217
00:10:06,020 --> 00:10:07,020
ഹലോ?
218
00:10:12,780 --> 00:10:14,360
- ഹേയ്
- ലാരി?
219
00:10:14,440 --> 00:10:15,490
ഒരു സൂപ്പർ വാർത്തയുണ്ട്
220
00:10:15,570 --> 00:10:16,820
എനിക്കറിയാം
221
00:10:16,990 --> 00:10:18,070
അറിയാമോ?
222
00:10:18,100 --> 00:10:19,420
യാ, നിന്റെ ആർട്ടിക്കിൾ
ഇന്ന് അച്ചടിച്ച് വന്നല്ലേ
223
00:10:19,450 --> 00:10:20,570
അത് അടിപൊളിയല്ലേ
224
00:10:20,660 --> 00:10:24,200
ഞാനൊട്ടും പ്രതീക്ഷിച്ചതല്ല,
പക്ഷേ ഇന്നലെ രാത്രി അവരു വിളിച്ചു
225
00:10:24,290 --> 00:10:26,000
റാൻഡിയുടെ കഥ
അവരു വേണ്ടെന്ന് വച്ചത്രേ
226
00:10:26,080 --> 00:10:28,670
ബ്രൂക്ക്ലിനിലെ ഹോം ബ്രൂവറിയുടെ
വിലക്കയറ്റത്തിനെ കുറിച്ചുള്ളത്
227
00:10:28,750 --> 00:10:30,600
കാരണം, "ദി ന്യൂയോർക്കർ" പത്രത്തിൽ
228
00:10:30,670 --> 00:10:32,420
അതേ പോലൊരു വാർത്ത
ഈയടുത്ത് വന്നിരുന്നു
229
00:10:32,500 --> 00:10:33,590
അത് കൊണ്ടവരു എന്റെ
കഥ സെലക്റ്റ് ചെയ്തു
230
00:10:33,670 --> 00:10:34,880
അത് നന്നായി മുത്തേ
231
00:10:35,010 --> 00:10:36,420
അതേ, എല്ലാർക്കും ഭയങ്കര
അഭിപ്രായമാണു
232
00:10:36,510 --> 00:10:39,430
എന്റെ സ്കൂൾ ടീച്ചർ അച്ഛനേം
അമ്മയേമൊക്കെ വിളിച്ച് സംസാരിച്ചെന്ന്
233
00:10:39,510 --> 00:10:42,470
നിന്റെ അനിയൻ എനിക്കൊരു തമ്പ്സ് അപ്പ്
പടം മെസേജ് ചെയ്തു
234
00:10:42,560 --> 00:10:43,890
അതെനിക്കൊന്ന്
വായിച്ച് തരാമോ
235
00:10:44,470 --> 00:10:47,600
വായിക്കണോ?
ശരി, വായിക്കാം
236
00:10:47,690 --> 00:10:50,150
"ഒരു ശിക്ഷ, രണ്ട് തടവുകാർ."
237
00:10:50,230 --> 00:10:52,370
ഉയ്യോ, അത് കേട്ടിട്ട്
"2 ഗേൾസ്, 1 കപ്പ്" പോലെയുണ്ടല്ലോ
238
00:10:52,460 --> 00:10:55,500
ഇല്ല. ഇത് ഒന്നും, രണ്ടുമാണു.
രണ്ടും, ഒന്നുമല്ല
239
00:10:55,530 --> 00:10:57,860
അല്ലാതെ ഇവിടിപ്പൊ ആരും
കപ്പിനകത്ത് തൂറുന്നില്ല, കേട്ടല്ലോ
240
00:10:57,950 --> 00:11:00,330
പേടിക്കണ്ട, നിന്റെ രഹസ്യമൊന്നും
ഞാൻ പത്രത്തിലെഴുതിയിട്ടില്ല
241
00:11:00,410 --> 00:11:01,470
താങ്ക്സ്
242
00:11:02,530 --> 00:11:04,540
നിക്ക്, നിക്ക്, ഒന്നൂടെ വന്നു
243
00:11:05,040 --> 00:11:07,080
ഇതിലെന്താണെന്ന് നോക്കാം.
പീറ്റ് അയച്ചതാ
244
00:11:11,040 --> 00:11:13,380
തുണ്ട്... ആ മൈരൻ... തുണ്ട്
അയച്ച് തന്നേക്കുന്ന്
245
00:11:17,130 --> 00:11:19,220
അതെന്താ അവിടൊരു ശബ്ദം.
അത് തുണ്ടാണോ?
246
00:11:21,300 --> 00:11:22,970
മരിയക്ക് പ്രസവ വേദന തുടങ്ങി
247
00:11:23,050 --> 00:11:24,180
എന്താന്ന്?
248
00:11:24,430 --> 00:11:26,930
ഗൂഗിളിൽ കേറി പ്രസവത്തിന്റെ
ലക്ഷണങ്ങളൊന്ന് നോക്കാമോ?
249
00:11:27,020 --> 00:11:28,390
ഇവിടെ ആളുകൾ ബെറ്റ് വച്ചേക്കുവാ
250
00:11:28,480 --> 00:11:32,230
പ്രസവ സമയം കറക്റ്റായി പറഞ്ഞാൽ,
എനിക്കൊരു കിറ്റ് കാറ്റ് കിട്ടും
251
00:11:32,730 --> 00:11:34,650
എനിക്കൊരു ബുദ്ധിപരമായ
ഊഹം പറയണം
252
00:11:34,730 --> 00:11:36,190
അവിടെ ഡോക്ടറൊന്നുമില്ലേ?
253
00:11:36,280 --> 00:11:37,280
ഒരു നഴ്സുണ്ട്
254
00:11:37,360 --> 00:11:38,950
അങ്ങേരു പറയുന്നത് കോണ്ട്രാക്ഷൻ,
ഒരു മിനിറ്റിൽ താഴെ
255
00:11:39,040 --> 00:11:40,870
വ്യത്യാസത്തിൽ വരുന്നത്
വരെ കാത്തിരിക്കാനാ
256
00:11:41,280 --> 00:11:43,490
അത് ഭയങ്കര റിസ്ക്കാണല്ലോ.
ദാ കേട്ടോ
257
00:11:44,200 --> 00:11:47,540
അവളുടെ ഗർഭാശയം മൃദുവാണെങ്കിൽ,
ഉറപ്പായിട്ടും പ്രസവ സമയമായി
258
00:11:47,620 --> 00:11:50,080
ലാരി, അവളുടെ ഗർഭാശയം മൃദുവാണോന്ന്
ഞാനെങ്ങനെ അറിയാനാ?
259
00:11:50,210 --> 00:11:53,210
അത് നേരാണല്ലോ. ക്രൗണിങ്ങ്.
ക്രൗണിങ്ങെന്താണെന്ന് നോക്കാം
260
00:11:53,790 --> 00:11:55,250
എന്റീശോയേ!!!
261
00:11:56,050 --> 00:11:57,210
ആഹ്...
262
00:11:57,300 --> 00:11:58,960
ഇത് ഞാൻ പീറ്റിനയച്ച് കൊടുക്കാം
263
00:11:59,090 --> 00:12:02,550
അത് പറഞ്ഞപ്പൊഴാ, അവനിന്നെന്നെ
വെള്ളമടിക്കാൻ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്
264
00:12:02,640 --> 00:12:07,100
കൂടെ പോളിയും. പിന്നെ വേറെ കൊറച്ചാളുകളും.
ആഘോഷിക്കാൻ വേണ്ടി
265
00:12:07,520 --> 00:12:09,100
അങ്ങ് തകർക്കുവാണല്ലോ
266
00:12:11,100 --> 00:12:12,230
വേറെ ആരൊക്കെ വരുന്നുണ്ട്?
267
00:12:12,310 --> 00:12:15,770
എനിക്കറിയില്ല, പോളി അവസാന
നേരത്താ ഒരു Evite അയച്ചത്...
268
00:12:15,860 --> 00:12:18,730
അപ്പൊ അതൊരു പാർട്ടിയാണല്ലേ?
Evite അയക്കുന്നത് പാർട്ടിക്ക് വേണ്ടിയാ.
269
00:12:18,820 --> 00:12:21,280
ഇന്ന് രാത്രി ഒരു പാർട്ടിക്ക്
പോവ്വാണെന്നങ്ങോട്ട് തുറന്ന് പറഞ്ഞാലെന്താ
270
00:12:21,360 --> 00:12:22,700
നമ്മുടെ കൂട്ടുകാരുടെയെല്ലാം കൂടെ
271
00:12:22,780 --> 00:12:25,800
ബ്രൗൺ ഷൂസിന്റെ കൂടെ ബ്ലാക്ക് പാന്റിടരുതെന്ന്
ഉപദേശിക്കാൻ നീ ഇവിടെയില്ലല്ലൊ
272
00:12:25,880 --> 00:12:27,550
അതെല്ലാർക്കും അറിയാവുന്നതല്ലേ
273
00:12:28,120 --> 00:12:29,700
അതേ, എന്നാലും...
274
00:12:32,710 --> 00:12:34,920
നിന്നെയോർത്ത് എനിക്കൊരുപാട് സന്തോഷമുണ്ട്
275
00:12:36,630 --> 00:12:38,710
ഇത് ശരിക്കും വല്യൊരു
കാര്യം തന്നെയാണു
276
00:12:40,260 --> 00:12:42,430
ഇത് ആഘോഷിക്കേണ്ടത് തന്നെയാണു
277
00:12:44,590 --> 00:12:45,970
ആ, ശരി
278
00:12:46,760 --> 00:12:48,970
നീ പോയി സന്തോഷമായിട്ട്
അടിച്ച് പൊളിക്ക്
279
00:12:49,970 --> 00:12:51,350
നീയത് അർഹിക്കുന്നു
280
00:12:54,600 --> 00:12:56,650
പിന്നെയിവിടെ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ...
281
00:12:57,690 --> 00:13:00,650
എനിക്കൊരു കിറ്റ് കാറ്റ് കിട്ടാനുള്ള
എല്ലാ സാധ്യതയും തെളിഞ്ഞ് വരുന്നുണ്ട്
282
00:13:01,900 --> 00:13:03,280
ഇതൊരു സന്തോഷകരമായ സുദിനമാണു
283
00:13:03,740 --> 00:13:05,490
തീർച്ചയായും!
284
00:13:05,740 --> 00:13:09,630
എനിക്കിവിടെ ജോലിക്ക് കേറാൻ നേരമായി.
ആ ആർട്ടിക്കിളൊന്ന് വായിക്കുമൊ?
285
00:13:09,790 --> 00:13:12,880
എനിക്ക് മുൻപേ തന്നെ ബാക്കിയുള്ള
ലോകത്തിനു മുഴുവൻ നിന്റെ കഥ വായിക്കാൻ കിട്ടി
286
00:13:12,960 --> 00:13:14,300
നമ്മുടെ കഥ!
287
00:13:16,330 --> 00:13:17,420
ഓക്കേ
288
00:13:17,500 --> 00:13:18,710
ശരി, കേട്ടോ
289
00:13:18,790 --> 00:13:20,630
" എന്നുമത് ഒരേ രീതിയിലാണു ആരംഭിക്കുക,",
290
00:13:20,750 --> 00:13:22,590
"ഒരു കപ്പ് കാപ്പിയും ഒരു ചെറു ലഘുഭക്ഷണവും"
291
00:13:22,670 --> 00:13:24,340
"പിന്നെ ഞാനെന്റെ യാത്ര തുടങ്ങും....."
292
00:13:25,210 --> 00:13:26,210
പയ്യെ ഒന്ന് നടക്ക് മോളേ
293
00:13:26,690 --> 00:13:28,590
-ആ തായോളിയെ ഞാൻ തല്ലിക്കൊല്ലും!
-ആരു നഴ്സിനേയോ?
294
00:13:28,670 --> 00:13:31,220
അല്ല, എന്റെ ബോയ്ഫ്രണ്ടിനെ.
പിന്നെയാ നഴ്സിനേം
295
00:13:33,270 --> 00:13:35,540
പൂറി മോനും
അവന്റെ പൂഞാറ്റിലെ തള്ളയും!
296
00:13:35,600 --> 00:13:36,750
- ടൈം?
- മുമ്പത്തേ പോലെ തന്നെ
297
00:13:36,750 --> 00:13:39,050
വേദന തുടർച്ചയായി വരാതെ അങ്ങോട്ട്
ചെല്ലെണ്ടെന്നാ അയാൾ പറഞ്ഞത്
298
00:13:39,050 --> 00:13:40,530
അച്ചിലൂക്കി മൈരൻ!
കൊച്ച് പൊറത്ത് വന്ന്
299
00:13:40,530 --> 00:13:42,280
മോന്തക്കിട്ടൊന്ന് പൊട്ടിച്ചാലും
അവനതേ പറയൂ
300
00:13:42,280 --> 00:13:43,940
അവന്റെ തെറ്റല്ല.
ഇവിടുത്തെ നിയമങ്ങളങ്ങനാ
301
00:13:43,940 --> 00:13:45,570
അവനല്ലേ നിയമങ്ങൾ
നമ്മളോട് പറയുന്നത്
302
00:13:45,570 --> 00:13:47,420
- നീ നടന്നോണ്ടിരിക്ക്
- ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്
303
00:13:47,420 --> 00:13:50,360
ഇന്നാ, ആ കരിമ്പൂറികളുടെ കൂടെ
തല്ലൊണ്ടാക്കേണ്ടി വന്നു, പക്ഷേ ഞാനൊപ്പിച്ചു
304
00:13:50,960 --> 00:13:53,870
ലൂസിയെ പ്രസവിക്കാൻ നേരത്ത്,
എന്നെ കൊണ്ടൊരു മുഴുവൻ
പൈനാപ്പിളാ തീറ്റിച്ചത്
305
00:13:53,870 --> 00:13:55,500
ഇത് പൈനാപ്പിൾ സോഡയല്ലേ
306
00:13:55,500 --> 00:13:57,990
എന്റെ മോന്റെ സമയത്ത്, അവരെന്നോട്
മുല പിടിച്ച് ഞെരടാൻ പറഞ്ഞു
307
00:13:57,990 --> 00:13:59,690
ഹോർമോൺസിനെ ഉത്തേജിപ്പിക്കുമത്രേ
308
00:13:59,690 --> 00:14:02,120
ദാ, ഇങ്ങനെ മുലക്കണ്ണു പിടിച്ച്
ഞെരടിയാ മതി. നോക്കുന്നോ?
309
00:14:02,120 --> 00:14:03,660
എന്റത്തിപ്പാറ അമ്മച്ചീ.....!
310
00:14:03,790 --> 00:14:07,080
വാ നടന്നോ, സംസാരിക്കണ്ട,
ശ്വാസം വലിച്ച് വിട്
311
00:14:07,170 --> 00:14:08,870
കമോണ്ട്രീ മറിയേ!
312
00:14:22,690 --> 00:14:23,980
അങ്ങനെ രണ്ട് പേരായി
313
00:14:24,070 --> 00:14:25,530
ബാക്കിയെല്ലാവരും എവിടെ?
314
00:14:25,610 --> 00:14:29,070
അവർക്കൊക്കെ അസുഖമാ. ഊളകൾ.
അസുഖങ്ങളിലൊന്നും ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
315
00:14:29,320 --> 00:14:30,320
അടിപൊളി
316
00:14:30,570 --> 00:14:31,730
മനക്കരുത്ത് കൂടുതലാ, അല്ലേ?
317
00:14:31,820 --> 00:14:32,620
ആ
318
00:14:32,700 --> 00:14:35,200
തന്നെയുമല്ല ഞാൻ കോമിസറീന്ന്
കൊറെ മരുന്നൊപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്
319
00:14:35,290 --> 00:14:36,660
കഫ് സിറപ്പ് കൊണ്ടൊരു
കോക്ക് ടെയിലുണ്ടാക്കി..
320
00:14:36,750 --> 00:14:38,290
...കുടിച്ചിട്ടുണ്ട്. എല്ലാം കൂടെ
വയറ്റിൽ കെടന്ന് കലങ്ങി മറിയും
321
00:14:40,630 --> 00:14:42,420
വായിച്ച് പഠിക്കാനുള്ള
പുതിയ പുസ്തകങ്ങളാ
322
00:14:42,800 --> 00:14:44,960
രണ്ടാൾക്കും ഹിന്ദിയൊക്കെ
അറിയാമല്ലോ അല്ലേ
323
00:14:45,050 --> 00:14:46,720
ഇതിൽ പടവുമുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു
324
00:14:48,380 --> 00:14:50,340
ലോണ്ട്രി റൂമിലൊരു
ഡ്രയർ കേടായിട്ടുണ്ട്
325
00:14:50,430 --> 00:14:52,930
മാർത്തയെന്നോ മേരിയെന്നോ അങ്ങനെന്തോ
മൈരാ അതിനിട്ടേക്കുന്ന പേരു
326
00:14:53,010 --> 00:14:56,600
എനിക്കീ വിളിപ്പേരൊന്നും ഓർമ്മ
നിക്കില്ല. ആ, അതങ്ങ് ശരിയാക്കിയേക്ക്
327
00:14:57,270 --> 00:14:58,310
എങ്ങനെ?
328
00:15:00,690 --> 00:15:02,440
അത് കേടല്ലാതെ ആക്ക്
329
00:15:19,290 --> 00:15:21,330
നാശം, ഇതൊന്നും എനിക്കൊരു
കാലത്തും മനസ്സിലാവത്തില്ല
330
00:15:21,420 --> 00:15:23,250
ഇതിന്റെ ലേബൽ
പറിഞ്ഞ് പോയി
331
00:15:23,420 --> 00:15:26,380
"പക്ഷി നിരീക്ഷണത്തിന്റെ ബാല പാഠങ്ങൾ"
സെവൻ ഹണ്ട്രടിലാണോ വയ്ക്കേണ്ടത്?
332
00:15:26,460 --> 00:15:28,420
ഫൈവ് ഹണ്ട്രടിൽ.
അത് ശാസ്ത്ര വിഭാഗമാണു
333
00:15:28,510 --> 00:15:29,680
പക്ഷേ ഇതൊരു വിനോദമല്ലേ?
334
00:15:29,760 --> 00:15:31,640
ശാസ്ത്രത്തിനെ കുറിച്ചുള്ള വിനോദം
335
00:15:33,470 --> 00:15:34,720
ഓക്കേ
336
00:15:35,310 --> 00:15:37,600
അപ്പൊ അതെങ്ങനുണ്ടാരുന്നു
എന്ന് പറയാൻ പ്ലാനുണ്ടോ?
337
00:15:37,680 --> 00:15:39,020
എന്ത് എങ്ങനുണ്ടാരുന്നെന്ന്?
338
00:15:39,100 --> 00:15:41,360
നിന്റെ മാമോദീസ മാമല മൈരേ! ഞാനെന്തിനെ
കുറിച്ചാ ചോദിച്ചതെന്ന് അറിയില്ലേ?
339
00:15:41,450 --> 00:15:43,780
എനിക്കറിയില്ല. അത് കഴിഞ്ഞു.
340
00:15:44,480 --> 00:15:47,530
ഞാനിത് വരെ കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത കുറച്ചാളുകൾ
എന്റെ കേസ് ഫയലെടുത്ത് നോക്കി
341
00:15:47,610 --> 00:15:48,860
ഒരാൾക്ക് താടി ഉണ്ടാരുന്നു
342
00:15:48,940 --> 00:15:50,150
അവരൊരുപാട് ചോദ്യങ്ങൾ
ചോദിച്ചോ?
343
00:15:50,320 --> 00:15:51,530
നിന്റത്രയും ചോദിച്ചില്ല!
344
00:15:55,450 --> 00:15:57,110
ശരി, നോക്ക്, ഇത് നല്ല
കാര്യമൊക്കെ തന്നെയാ
345
00:15:57,140 --> 00:15:58,600
നീയെന്നെ ഇതൊക്കെ പഠിപ്പിക്കുന്നതും,
346
00:15:58,680 --> 00:16:00,280
എന്നെ അസൈനാക്കാൻ സഹായിക്കുന്നതുമൊക്കെ...
347
00:16:04,840 --> 00:16:08,420
ഞാനുദ്ദേശിച്ചത്, നീ
ഇവിടുന്ന് പോയില്ലെങ്കിൽ
348
00:16:08,670 --> 00:16:10,420
ഞാൻ തിരിച്ച് ക്ലീനിങ്ങ്
ടീമിലേക്ക് പോകും
349
00:16:10,510 --> 00:16:12,090
ഇത് നിന്റെ ജോലിയാണു.
നിനക്കിവിടെയാ ഇഷ്ടമെന്ന് എനിക്കറിയാം
350
00:16:12,180 --> 00:16:14,470
ആർക്കുമിവിടം ഇഷ്ടമല്ല
351
00:16:17,220 --> 00:16:18,880
നിന്റെ മുടി കാണാൻ
നല്ല ഭംഗി ഉണ്ടായിരുന്നു
352
00:16:21,310 --> 00:16:22,310
അത് നേരാ...
353
00:16:42,410 --> 00:16:43,790
ഹേയ്
354
00:16:44,540 --> 00:16:45,580
ഹേയ്
355
00:16:46,210 --> 00:16:48,380
ഇവിടെന്തോ കേടായെന്ന്
കേട്ടല്ലോ, മാഡം
356
00:16:49,170 --> 00:16:50,170
ആഹ്?
357
00:16:50,260 --> 00:16:53,010
നല്ല പോലെ അഴിച്ച് പണിയേണ്ട
പഴയ മോഡലൊരു സാധനം
358
00:16:53,180 --> 00:16:56,050
അയ്യോ എന്റെ ഭർത്താവ് ഇവിടില്ലല്ലോ.
കാശൊക്കെ ഏട്ടന്റെ കയ്യിലാ
359
00:16:56,140 --> 00:16:58,200
കാശിനു പകരം വേറെന്തെങ്കിലും
ചെയ്ത് തന്നാൽ മതിയാകുമോ?
360
00:16:58,220 --> 00:17:01,810
ഓ, ഈയെടെയായിട്ട് എനിക്ക്
ഭയങ്കര ടെൻഷനൊക്കെയാ
361
00:17:02,230 --> 00:17:05,690
ചിലപ്പൊ നീ എന്റെ കുണ്ണ ചപ്പിത്തന്നാ,
ഒരു റിലാക്സേഷനൊക്കെ കിട്ടുമാരിക്കും
362
00:17:05,810 --> 00:17:07,480
ഉയ്യോ, വേണ്ടായേ
363
00:17:07,770 --> 00:17:10,400
എന്താ? അൽപ്പം ഓവറായി പോയോ?
364
00:17:11,690 --> 00:17:15,740
എന്നാ പിന്നെ,
"നിന്റെ കുണ്ടിക്കകത്തെന്റെ സുനേഷ്"
അതെങ്ങനുണ്ട്?
365
00:17:18,150 --> 00:17:20,830
എന്തായാലും, കേടായ മെഷ്യീൻ ദാ
അവിടെയുണ്ട്. അതിന്റെ പേരു "മൈറ"യെന്നാ
366
00:17:20,910 --> 00:17:23,110
നിന്റെ സുനേഷിനെ എടുത്ത്
അതിന്റെ കുണ്ടീലോട്ട് വച്ചോ
367
00:17:28,710 --> 00:17:30,670
ഈ മിണ്ടാപ്പൂച്ചയെ കാണുന്നതേ
എനിക്ക് ദേഷ്യമാ
368
00:17:30,750 --> 00:17:32,840
അവർക്കിങ്ങോട്ട് കേറി വന്ന്
തോളത്തൊന്ന് തട്ടിയാ പോരേ
369
00:17:32,920 --> 00:17:36,840
വാഷിങ്ങ് മെഷ്യീനെന്ന് പറഞ്ഞാ അവർക്ക് മുടിഞ്ഞ
പേടിയാ. ഇതിനകത്തോട്ട് കാലെടുത്ത് വക്കില്ല
370
00:17:36,930 --> 00:17:37,930
ഞാൻ പോയിട്ട് വരാം
371
00:17:38,010 --> 00:17:40,060
ചെല്ല്... അമ്മച്ചിക്ക് നിന്നെ
കാണണമാരിക്കും
372
00:17:40,140 --> 00:17:43,930
കാര്യമത്ര ഗുരുതരമാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.
അല്ലാരുന്നെങ്കിൽ അവരു
തേങ്ങ പെറുക്കി എറിഞ്ഞേനേ
373
00:17:51,230 --> 00:17:52,530
വാ, ലേഡി മന്മോഹൻ സിംഗ്!
374
00:18:01,120 --> 00:18:03,540
ഈ വേഷത്തിൽ നീയത്ര
മോശമൊന്നുമല്ല
375
00:18:07,620 --> 00:18:08,710
താങ്ക്സ്
376
00:18:10,290 --> 00:18:12,050
എങ്ങനെയാ നന്നാക്കേണ്ടതെന്നൊക്കെ
നിനക്കറിയാമോ?
377
00:18:12,130 --> 00:18:13,550
എനിക്കറിയത്ത് പോലുമില്ലാരുന്നു
378
00:18:13,630 --> 00:18:15,090
എന്നോട് കള്ളം പറയരുത്
379
00:18:15,170 --> 00:18:18,260
അവൾക്കൊരു അബദ്ധം പറ്റിയതാ,
കേട്ടല്ലോ. അവൾക്ക് 19 വയസ്സല്ലേ ഉള്ളു
380
00:18:18,340 --> 00:18:21,440
അവളിവിടെ വന്നപ്പൊ അവളെ സഹായിച്ചത് ഞാനാണു.
നിനക്ക് വേണ്ടി ചെയ്ത പോലെ തന്നെ
381
00:18:21,450 --> 00:18:24,200
അന്നേ ഞാൻ മുന്നറിയിപ്പ് കൊടുത്തതാ,
ഇനിയൊരിക്കൽ കൂടി അങ്ങനുണ്ടായാൽ...
382
00:18:24,280 --> 00:18:25,930
അവൾക്ക് വേറെ വഴിയില്ലാരുന്നു
383
00:18:26,020 --> 00:18:28,780
അവളു മയക്ക് മരുന്നിനു അടിമയാണു.
ഒരു പ്രാവശ്യമൊന്ന് പിടി വിട്ട് പോയി
384
00:18:28,780 --> 00:18:30,500
നമുക്കവളെ സഹായിച്ച് കൂടേ?
അവൾക്കൊരു അവസരം കൂടി കൊടുക്ക്
385
00:18:30,560 --> 00:18:33,780
ഇനിയൊരവസരമില്ല.
2 അവസരങ്ങൾ. അത്രയേ അവൾക്കുള്ളു
386
00:18:33,860 --> 00:18:35,740
ഞങ്ങൾ റഷ്യൻസ്
വെറും വാക്ക് പറയാറില്ല
387
00:18:35,820 --> 00:18:37,240
ഒന്ന് ചുമ്മാതിരിയെന്നേ
388
00:18:37,320 --> 00:18:39,280
അവൾ ഇതിനുള്ള ശിക്ഷ അനുഭവിച്ചേ മതിയാകൂ
389
00:18:39,360 --> 00:18:42,490
അവളുടെ കൂട്ടു പ്രതികളാരെങ്കിലും
ഉണ്ടെങ്കിൽ, അവരും അതർഹിക്കുന്നു...!
390
00:18:45,540 --> 00:18:49,040
അവളെ കുന്നിനു താഴെ ഷൂയിലേക്ക് അയച്ചാൽ,
അവളാകെ ഊമ്പി തെറ്റും, നിങ്ങൾക്കതറിഞ്ഞൂടേ?
391
00:18:49,120 --> 00:18:51,000
നിങ്ങൾ വ്യക്തിവിരോധം തീർക്കുവാണോ?
392
00:18:51,170 --> 00:18:53,190
ഇത് വ്യക്തിപരമായ ഒരു കാര്യമല്ല.
ശാരീരികമായ ഒരു സമ്മർദ്ദമാണു.
393
00:18:53,270 --> 00:18:56,840
ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്ത കാര്യങ്ങളൊക്കെ
ചെയ്യിക്കാനുള്ള കഴിവ് മയക്ക് മരുന്നിനുണ്ട്
394
00:18:58,010 --> 00:18:59,260
എനിക്കുമുണ്ട്....!
395
00:19:07,980 --> 00:19:09,060
ഓക്കേ
396
00:19:16,360 --> 00:19:17,990
ഞാനൊരു ദുരന്തമാണു.
എനിക്കതറിയാം.
397
00:19:18,070 --> 00:19:19,370
ഞാൻ നിന്നെ കളിയാക്കി ചിരിച്ചതല്ല
398
00:19:19,400 --> 00:19:20,240
ഒവ്വ
399
00:19:20,320 --> 00:19:21,950
ഇതെന്തായാലും നീ പണ്ട്
400
00:19:22,070 --> 00:19:23,740
കേടായ നമ്മുടെ ടോസ്റ്റർ നന്നാക്കാൻ
401
00:19:23,830 --> 00:19:25,190
ന്നോക്കിയപ്പോളത്തെ അത്ര കോമഡിയല്ല
402
00:19:29,540 --> 00:19:31,290
- നിനക്കൊരു കൂട്ടം കാണണോ?
- എന്ത്?
403
00:19:31,380 --> 00:19:33,880
നമ്മളിവിടെ ഇന്മേറ്റ്സിന്റെ തുണി
മാത്രമല്ലല്ലോ കഴുകാറുള്ളത്
404
00:19:34,590 --> 00:19:36,800
ചില ഗാർഡുകളും അവരുടെ
തുണികൾ തന്നിട്ട് പോകും
405
00:19:36,880 --> 00:19:38,470
അപ്പൊ വാൻഡ ബെൽ....
406
00:19:38,550 --> 00:19:40,430
നിനക്കറിയില്ലേ മനുഷ്യന്റെ തല തിന്നുന്ന
ആ കൊണച്ച ഡ്രാഗൺ പൂറിയെ?
407
00:19:40,510 --> 00:19:42,790
അവളു ഫ്രണ്ടിലാ ഡ്യൂട്ടിക്ക് നിക്കുന്നത്.
വിശക്കുമ്പൊ ബാക്കിയുള്ളോരുടെ ഉയിരെടുക്കും
408
00:19:42,870 --> 00:19:46,830
എടക്കൊക്കെ, അവരുടെ തുണിയുടെ കൂടെ
ആണുങ്ങളുടെ നിക്കറും കിട്ടാറുണ്ട്
409
00:19:48,230 --> 00:19:51,310
അതത്ര വല്യ കാര്യമല്ല.ചിലപ്പൊഴൊക്കെ
അത് പോലത്തെ പൂതനകൾക്കും കളി കിട്ടും
410
00:19:51,650 --> 00:19:53,390
- പക്ഷേ ഈ നിക്കറിൽ
411
00:19:53,390 --> 00:19:56,600
മൂന്നാം ക്ലാസ്സിൽ പഠിക്കുന്ന പയ്യനേ പോലെ,
ഒരു പേരൊക്കെ തുന്നി ചേർത്തിട്ടുണ്ട്
412
00:19:56,640 --> 00:19:57,640
S. ഒ`നീൽ
413
00:19:57,820 --> 00:20:00,400
ഗാർഡ് S. ഒ`നീലോ?
414
00:20:00,490 --> 00:20:01,990
കിടുവേ!
415
00:20:02,070 --> 00:20:03,240
ആ കൊടവയർ
ഇതിനകത്ത് ഒതുങ്ങുമോ?
416
00:20:03,410 --> 00:20:04,580
തമ്പുരാനറിയം
417
00:20:05,740 --> 00:20:08,290
നിങ്ങൾ രണ്ടും കൂടങ്ങ്
സുഖിക്കുവാണോ?
418
00:20:10,580 --> 00:20:13,280
ഞങ്ങളു തുടങ്ങാൻ
പോണതേയുള്ളു ജീരകമൈരേ!
419
00:20:21,220 --> 00:20:23,590
- ഞാനിത് ശരിയാക്കട്ടേ
- സഹായിക്കണോ?
420
00:20:25,390 --> 00:20:26,510
വേണ്ട, സാരമില്ല.
421
00:20:26,600 --> 00:20:29,120
രാവും പകലും ഞാനീ
മെഷീനിന്റെ കൂടെ കഴിയുന്നതാ
422
00:20:29,140 --> 00:20:32,310
നിക്കിക്ക് ഒരു ഏണി പിടിച്ച്
കൊടുത്തതിനു ലിറ്റിൽ സാറയ്ക്ക്
ഷോട്ട് കിട്ടുന്നത് ഞാൻ കണ്ടതാ
423
00:20:32,390 --> 00:20:33,690
അത് കൊണ്ട്?
424
00:20:33,940 --> 00:20:37,940
നീ ലോണ്ട്രി ടീമാണു. ഞാൻ ഇലക്ട്രിക്കും.
നമ്മൾ രണ്ട് വ്യത്യസ്ത ലോകത്തിലുള്ളവരാണു
425
00:20:42,200 --> 00:20:43,710
എനിക്ക് പ്രശ്നങ്ങളൊന്നും ഉണ്ടാക്കണ്ട
426
00:20:43,820 --> 00:20:45,450
അവളോട് പോയി ഊമ്പാൻ പറ!
427
00:20:45,870 --> 00:20:49,330
ഞാൻ നിന്നെ സഹായിക്കാം.
യാതൊരു പ്രതിഫലവും കൂടാതെ തന്നെ.
428
00:21:15,850 --> 00:21:17,310
ഇപ്പൊ എങ്ങനുണ്ട്?
429
00:21:17,480 --> 00:21:18,940
അങ്ങനെ തന്നെ.
430
00:21:18,940 --> 00:21:21,640
പോകെ പോകെ ശരിയായിക്കോളുമെന്ന്
പറഞ്ഞാൽ അതൊരു ഭംഗി വാക്കാകുമോ?
431
00:21:21,640 --> 00:21:23,590
നീ കള്ളം പറഞ്ഞെന്നാകും
432
00:21:25,200 --> 00:21:29,160
കൊറച്ച് മരുന്ന് കൊണ്ട് വന്നിട്ടുണ്ട്.
ഈ സൈഡ് എഫക്റ്റിനു നല്ലതാ
433
00:21:32,790 --> 00:21:35,370
എന്റമ്മ എന്നെ കൊണ്ട് പോയി ഇട്ടിരുന്ന
ക്ലിനിക്കിൽ ഇത് പോലാരുന്നു
434
00:21:35,460 --> 00:21:37,630
അവരെന്നെ കട്ടിലിൽ കെട്ടി
ഇടുമാരുന്നു. ഇത് പോലെ തന്നെ
435
00:21:38,710 --> 00:21:42,090
ഞാൻ പ്രേതങ്ങളുടെ ശബ്ദത്തിൽ
സംസാരിച്ചിരുന്നത് കൊണ്ട്
നഴ്സുമാർക്കെന്നോട് കലിപ്പാരുന്നു
436
00:21:42,170 --> 00:21:45,240
"നിന്റെ തള്ള നരകത്തിൽ
കിടന്ന് അണ്ടി ചപ്പുവാണേ"
437
00:21:45,470 --> 00:21:47,180
മൈര്, എപ്പൊ പറഞ്ഞാലും
കോമഡിയാ, അല്ലേ?
438
00:21:49,810 --> 00:21:51,680
ഒരു കണക്കിനു ഇതിപ്പൊ
സംഭവിച്ചത് നന്നായി
439
00:21:51,770 --> 00:21:54,430
എല്ലാരേം പോലെ എനിക്കും പനി
പിടിച്ചതാണെന് ഗാർഡ്സ് കരുതിക്കോളും
440
00:21:54,520 --> 00:21:57,580
രണ്ട് ദിവസം കൂടെ കഴിഞ്ഞാൽ, പനി
പിടിച്ചാ മതിയാരുന്നെന്ന് നീ ആഗ്രഹിക്കും
441
00:21:58,610 --> 00:21:59,980
നീ കൂടെയുള്ളത് എന്റെ ഭാഗ്യം
442
00:22:00,110 --> 00:22:01,440
ങാ!
443
00:22:01,530 --> 00:22:03,610
ഞാനിതീന്ന് പുറത്ത് കടക്കും.
എല്ലാം പഴയത് പോലെയാകും
444
00:22:03,690 --> 00:22:05,940
ഞാൻ സ്റ്റഫടിക്കുന്നുണ്ടാരുന്നെന്ന്
ആരും അറിയുക കൂടിയില്ല
445
00:22:06,020 --> 00:22:07,090
അവരറിയും
446
00:22:07,170 --> 00:22:09,670
ഏയ് ഇല്ല, നമ്മടെ
ചങ്കുകൾ കൂടെയില്ലേ..?
447
00:22:09,950 --> 00:22:12,870
ഞാനിത് വരെ ആരെയും ഒറ്റിയിട്ടില്ല.
പിന്നെ ആരാ ഇപ്പൊ എന്നെ ഒറ്റുന്നത്?
448
00:22:13,450 --> 00:22:14,450
നീയാണു.
449
00:22:14,580 --> 00:22:15,580
എന്ത്?
450
00:22:16,000 --> 00:22:18,830
രണ്ട് അവസരങ്ങൾ!
അത് മാത്രമാണു നിനക്ക് കിട്ടുക
451
00:22:20,210 --> 00:22:22,500
റെഡാ എന്നെ പറഞ്ഞയച്ചത്.
അവർ വെറും വാക്ക് പറയാറില്ല.
452
00:22:22,590 --> 00:22:25,630
ഞാനതൊക്കെ നിർത്തി, നിക്കി. അവരോടത് പറ.
എന്നെ താഴേക്ക് പറഞ്ഞ് വിടരുത്
453
00:22:25,720 --> 00:22:26,880
ഇത് നിന്റെ മാത്രം കുഴപ്പമല്ല
454
00:22:27,510 --> 00:22:31,350
റെഡ് ഒരു വല്യ പോരാട്ടം നടത്തുകയാ.
ഇവിടുത്തെ സ്ഥിതിയാകെ മാറിക്കൊണ്ടിരിക്കുവാണു
455
00:22:31,430 --> 00:22:34,500
നമ്മളെ സംരക്ഷിക്കേണ്ടത്
അവരുടെ കടമയല്ലേ
456
00:22:36,560 --> 00:22:38,150
നീ ഇവിടുന്ന് എണീറ്റ്
457
00:22:38,230 --> 00:22:39,650
നേരേ CO യുടെ ഓഫീസിൽ ചെന്ന്...
458
00:22:39,730 --> 00:22:40,690
പ്ലീസ്
459
00:22:40,770 --> 00:22:41,960
നീ സ്റ്റഫ്ഫടിച്ച കാര്യം ഏറ്റ് പറഞ്ഞ്
460
00:22:41,980 --> 00:22:43,030
അയാളോട് മാപ്പിരക്ക്
461
00:22:43,110 --> 00:22:45,160
അവരെന്നെ ഷൂവിലിടും,
ഞാനവിടെ കിടന്ന് ചാകും!
462
00:22:45,240 --> 00:22:47,450
നീ മരിക്കില്ല. നരകിക്കും!
463
00:22:47,900 --> 00:22:51,740
എന്നിട്ട് നീ തെളിഞ്ഞ മനസ്സോടെ പുറത്തിറങ്ങും.
നിനക്കെന്താ പറയാനുള്ളതെന്ന് വച്ചാ പറഞ്ഞോ
464
00:22:52,240 --> 00:22:54,540
നിങ്ങളൊക്കെ എന്റെ
കുടുംബമാണെന്നാ ഞാൻ കരുതിയത്
465
00:22:56,660 --> 00:22:58,540
ഇനി മുതൽ അല്ല...!
466
00:23:07,090 --> 00:23:10,140
നിക്കി!! നിക്കി!!!
നോ! നോ!
467
00:23:10,590 --> 00:23:13,600
പ്ലീസ്, പ്ലീസ്! പ്ലീസ്!
പോകല്ലേ...!
468
00:23:14,220 --> 00:23:15,850
പോകല്ലേ... നിൽക്ക്...!
469
00:23:19,270 --> 00:23:20,310
എത്തി... എത്തി...
470
00:23:20,400 --> 00:23:21,860
ദാ എത്തി... ഇരുന്നോ... കൊള്ളാം...
471
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
ഓക്കേ
472
00:23:24,070 --> 00:23:25,640
എന്റെയൊരു ഐശ്വര്യം നോക്കണേ,
പ്ലേഗ് പടർന്നോണ്ടിരിക്കുമ്പൊഴാ
473
00:23:25,670 --> 00:23:27,040
ഞാൻ പ്രസവിക്കാൻ പോണത്
474
00:23:27,570 --> 00:23:29,140
അവരുടനേ വരും. സമാധാനപ്പെട്
475
00:23:29,810 --> 00:23:31,660
നിനക്ക് എനർജി ആവശ്യം
വരും, ഇപ്പൊ റസ്റ്റെടുക്ക്
476
00:23:32,820 --> 00:23:35,160
മിണ്ടാതിരിയെടീ.
ഇവൾക്ക് പ്രസവ വേദനയാ
477
00:23:35,240 --> 00:23:36,660
കുഞ്ഞുവാവ നമ്മുടെ കൂടെയാണോ
കഴിയാൻ പോണത്
478
00:23:38,540 --> 00:23:40,510
നീ ഇവിടെ ഏതെങ്കിലും
കൈക്കുഞ്ഞുങ്ങളെ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ?
479
00:23:40,590 --> 00:23:41,760
നിങ്ങളെ കൂട്ടാതെയോ?
480
00:23:43,710 --> 00:23:47,650
ഞാനിപ്പൊ വരാം. ശ്വാസം വലിച്ച് വിട്.
റിലാക്സ് ചെയ്ത് ശ്വാസം വിട്
481
00:23:47,920 --> 00:23:50,540
പിന്നെ, നിനക്ക് കക്കൂസിൽ പോകാൻ
മുട്ടുന്നത് പോലെ തോന്നിയാൽ,
482
00:23:50,540 --> 00:23:52,300
അത് കുട്ടി പുറത്തേക്ക് വരുന്നതാ...
483
00:23:52,300 --> 00:23:53,590
അകത്തോട്ട് പിടിച്ചോണം
484
00:23:53,670 --> 00:23:56,650
പിന്നെ കുട്ടി ഇതിനെ
പോലാകാതിരിക്കാൻ പ്രാർത്ഥിക്ക്...
485
00:23:56,650 --> 00:23:58,690
ഞാനിപ്പൊ വരാം
486
00:24:02,150 --> 00:24:05,150
നിങ്ങൾ രണ്ടും ഒരു
സംഭവമാണു, അറിയാമോ?
487
00:24:05,440 --> 00:24:08,070
സിനിമ തുടങ്ങും മുൻപ് കാണിക്കുന്ന
മുന്നറിയിപ്പ് പോലെയാ
488
00:24:08,150 --> 00:24:10,860
നിങ്ങക്ക് വല്ല കുടുംബാസൂത്രണത്തിന്റെം
ക്ലാസ്സെടുക്കാൻ പൊയ്ക്കൂടേ?
489
00:24:10,950 --> 00:24:14,120
നിങ്ങടെ കൂടെ ഒരു മിനിറ്റിരുന്നാൽ, പിന്നെ
ആർക്കും പിള്ളേരെ ഉണ്ടാക്കാൻ തോന്നില്ല
490
00:24:14,990 --> 00:24:16,030
എന്ത് മൈരാണോ എന്തോ
491
00:24:18,200 --> 00:24:21,330
എന്റെ മോളെങ്ങാനും ഇത്
പോലെയെന്നോട് സംസാരിച്ചാൽ...
492
00:24:22,210 --> 00:24:24,670
ഞാനെങ്ങാനും ഇത് പോലെ
അവളോട് സംസാരിച്ചാൽ...
493
00:24:25,170 --> 00:24:28,260
മൈര്, പിന്നെന്തിനാ
കുടുംബ ബന്ധങ്ങളൊക്കെ?
494
00:24:28,420 --> 00:24:32,480
ഇപ്പൊ തന്നെ ഈ ലോകത്ത് പരസ്പ്പരം
വെട്ടിക്കൊല്ലാൻ നടക്കുന്ന ഒരുപാട് പൂറികളൊണ്ട്
495
00:24:36,680 --> 00:24:39,930
ആശുപത്രീന്ന് വണ്ടി വന്നു. ബാ, നമുക്ക്
പോയൊരു കുഞ്ഞിക്കാലു കണ്ടിട്ട് വരാം
496
00:24:49,990 --> 00:24:52,110
ഒന്നു കൊണ്ടും പേടിക്കണ്ട.
497
00:24:52,200 --> 00:24:54,030
എല്ലാം ശരിയാകും...
498
00:24:59,290 --> 00:25:01,370
സൂക്ഷിച്ച് ചെയ്യണേ
499
00:25:01,450 --> 00:25:03,620
പേടിക്കാതെ. ഞാനിതെപ്പൊഴും
ചെയ്യുന്നതല്ലേ
500
00:25:04,460 --> 00:25:05,460
എന്തിനു?
501
00:25:05,540 --> 00:25:07,340
കാരണമിതൊരു ഊമ്പി
തെറ്റിയ മെഷ്യീനാ.
502
00:25:07,420 --> 00:25:09,800
പിന്നെ എന്നെ പോലെ വേറെ ലെവലിലുള്ള
ആളുകൾ കൈകാര്യം ചെയ്യുമ്പൊ
503
00:25:09,830 --> 00:25:11,720
ഇതൊക്കെ പെട്ടെന്ന് കേടാകും
504
00:25:11,800 --> 00:25:12,880
കണ്ട് പിടിച്ചോ?
505
00:25:13,050 --> 00:25:15,090
ഒന്നും കാണാനില്ല. ഇവിടെ കൊറച്ചൂടെ
വെട്ടം വേണം
506
00:25:15,180 --> 00:25:16,800
ഇപ്പഴോ?
507
00:25:17,390 --> 00:25:18,890
ആഹ്, കൊള്ളാം
508
00:25:21,430 --> 00:25:23,310
അപ്പൊ, ആ കാണുന്ന സേഫ്റ്റി ലോക്ക്
509
00:25:23,440 --> 00:25:25,310
ഒരു നീല വയറു
കൊണ്ട് ഘടിപ്പിച്ചേക്കുന്നത്...
510
00:25:26,480 --> 00:25:28,520
...അവിടെയുള്ള എന്തോ
ഒരു പുറത്തേക്ക്...
511
00:25:28,650 --> 00:25:30,690
തള്ളി നിക്കുന്ന രണ്ട് സ്ക്രൂവിലാണു
512
00:25:30,780 --> 00:25:33,490
T- ഷെയിപ്പിലുള്ള ഒരു കിടുതാപ്പിന്റെ
സൈഡിലായിട്ട് വരും
513
00:25:36,240 --> 00:25:37,910
ഓ, നാശം!
514
00:25:37,990 --> 00:25:39,740
- മൈര്
- മൈര്
515
00:25:39,870 --> 00:25:41,290
പുതിയ ബാറ്ററി ഒപ്പിക്കണം
516
00:25:41,370 --> 00:25:42,620
ഊമ്പി, എന്റെ കണ്ണാടി
താഴെ വീണു!
517
00:25:42,750 --> 00:25:44,040
ഞാനിപ്പൊ വരാം
518
00:25:44,120 --> 00:25:46,540
എന്റെ കൈ ഇങ്ങനെ ചെരിച്ച്
പിടിച്ചാ ചിലപ്പൊ
519
00:25:46,670 --> 00:25:49,090
എനിക്കാ കൊണച്ച
സാധനത്തിൽ കൈയെത്തും
520
00:25:51,630 --> 00:25:52,880
എന്ത് മൈരാ ഇത്
521
00:25:56,680 --> 00:25:58,010
നീ എന്നാ ഒണ്ടാക്കുവാ?
522
00:25:58,090 --> 00:25:59,430
ആരു, ഞാനോ?
523
00:26:01,180 --> 00:26:03,770
ഞാൻ തുടങ്ങാൻ
പോണതേയുള്ളു ജീരകമൈരേ!
524
00:26:18,030 --> 00:26:19,370
ഊമ്പി...!
525
00:26:25,750 --> 00:26:27,170
എന്നെ കാണണമെന്ന് പറഞ്ഞോ?
526
00:26:28,460 --> 00:26:29,670
പട്രിഷ്യ മില്ലർ
527
00:26:30,290 --> 00:26:34,380
ട്രെയിലർ പാർക്കീന്ന് വന്ന,
ആ കഴുത്തേൽ ടാറ്റു കുത്തിയ പെണ്ണ്
528
00:26:34,460 --> 00:26:35,840
ആ, അറിയാം
529
00:26:36,130 --> 00:26:40,720
അവൾക്ക് ലഹരി കിട്ടാത്തത് കൊണ്ട്
കടുത്ത രീതിയിലുള്ള ശർദ്ദിയും പനിയും
530
00:26:41,010 --> 00:26:42,060
ആണോ
531
00:26:42,140 --> 00:26:45,660
ഷൂവിൽ ആവശ്യത്തിനു ചൂലും
വെള്ളൊമൊക്കെ ഉണ്ടല്ലോ അല്ലേ
532
00:26:45,730 --> 00:26:46,940
അവളെന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞാരുന്നോ?
533
00:26:47,020 --> 00:26:48,730
അവളു കരച്ചിലും നിലവിളിയുമാണു
534
00:26:49,230 --> 00:26:51,820
സംഭവമെന്താന്ന് വച്ചാ, അവളിവിടെ
വന്നിട്ടിപ്പൊ 10 മാസമായി.
535
00:26:52,860 --> 00:26:56,380
ഇതിനു മുൻപേ എന്താ
അവൾക്കിങ്ങനെ വരാഞ്ഞത്?
536
00:26:56,850 --> 00:26:58,660
ഇതിനകത്തേക്ക് ആരോ
സാധനം കടത്തുന്നുണ്ട്
537
00:26:58,740 --> 00:27:01,620
ഞാനെപ്പൊഴും പറയാറുള്ളതാ, ഇതുങ്ങളൊക്കെ
ഇങ്ങോട്ട് കെട്ടിയെടുക്കുമ്പൊ തന്നെ
538
00:27:01,620 --> 00:27:04,440
എല്ലാത്തിന്റെം കുണ്ടിക്കകത്ത്
വരെ അരിച്ച് പെറുക്കി തപ്പണമെന്ന്
539
00:27:04,440 --> 00:27:07,660
ഈ ജയിലനകത്തേക്ക് മയക്ക് മരുന്ന്
കടത്തുന്നുണ്ടെന്ന് പുറത്തറിഞ്ഞാൽ...
540
00:27:07,750 --> 00:27:10,790
ഒരേയൊരു കഞ്ചത്തിയല്ലേ.
ഇതൊരു ഒറ്റപ്പെട്ട സംഭവമാണു.
541
00:27:10,880 --> 00:27:14,250
ആണൊ? ശരിക്കും? എന്റെ കൊട്ടയാണെ
സത്യം ഈ മാസം തീരുന്നതിനു മുമ്പ്
542
00:27:14,250 --> 00:27:17,320
ഒരു 10 എണ്ണത്തിനു കൂടി
ശർദ്ദിയും തൂറ്റലും തൊടങ്ങും !
543
00:27:19,680 --> 00:27:23,810
ന്യൂസ് ലീക്കായാൽ,
ഏതെങ്കിലും ഒരുത്തന്റെ തല, വാർഡനങ്ങെടുക്കും
544
00:27:25,390 --> 00:27:27,560
എന്തായാലും അതെന്റെയായിരിക്കില്ല
545
00:27:28,850 --> 00:27:31,060
ഒരു കുഴപ്പോം ഉണ്ടാകില്ല.
546
00:27:31,900 --> 00:27:35,610
തന്നെയുമല്ല, അവൾ ഉപയോഗിച്ചോണ്ടിരുന്ന
സ്റ്റഫ് ഇപ്പൊ കിട്ടുന്നില്ലല്ലൊ
547
00:27:36,320 --> 00:27:38,650
അത് കൊണ്ട് പേടിക്കണ്ട.
548
00:27:39,150 --> 00:27:41,870
ഒരാഴ്ച് കൂടി കഴിഞ്ഞിട്ട് പേടിക്കണോ
വേണ്ടയോ എന്ന് തീരുമാനിക്കാം
549
00:27:42,870 --> 00:27:44,780
നീ പറഞ്ഞത് നേരാണെങ്കിൽ
എല്ലാവർക്കും കൊള്ളാം
550
00:27:48,710 --> 00:27:51,250
പിന്നെ, മെൻഡസ്...
ഒരു കാര്യം...
551
00:27:51,880 --> 00:27:53,540
ഒരു സ്വകാര്യം ചോദിക്കട്ടേ
552
00:27:54,000 --> 00:27:56,550
ഇന്നലെ രാത്രി ബാറിൽ വച്ച്
ഒരുത്തൻ എന്നെ ട്യൂൺ ചെയ്യാൻ നോക്കി
553
00:27:57,050 --> 00:27:59,380
ഒരു കുണ്ടൻ...
554
00:28:01,430 --> 00:28:05,850
ഈ മീശ. ഇതിപ്പൊ കുണ്ടന്മാരുടെ
ട്രെൻഡ് ഒന്നുമല്ലല്ലൊ, ആണോ?
555
00:28:07,810 --> 00:28:09,890
അല്ല, ഒരിക്കലുമല്ല.
കുണ്ടൻ സ്റ്റയിലല്ല.
556
00:28:10,850 --> 00:28:13,940
മീശ ചാന്തുപൊട്ടുകൾക്ക് പറഞ്ഞിട്ടുള്ളതല്ല.
പൂറ്റിലെ ആണുങ്ങൾക്കൊള്ളതാ
557
00:28:14,110 --> 00:28:15,110
പിന്നല്ല...
558
00:28:15,230 --> 00:28:19,570
അത് കട്ടക്കലിപ്പാ, നല്ല പൂറു പൊളിയൻ
പൂറ്റിലങ്ങാടി പൊളപ്പൻ മച്ചാന്മാർക്കുള്ളതാ
559
00:28:20,320 --> 00:28:21,530
ഓക്കേ
560
00:28:22,700 --> 00:28:24,320
ചുമ്മാ ചോദിച്ചെന്നേയുള്ളു
561
00:28:32,250 --> 00:28:34,540
എന്റീശ്വരാ അലക്സ്?
562
00:28:35,250 --> 00:28:36,340
എന്നെ പുറത്തിറക്ക്
563
00:28:36,420 --> 00:28:39,920
ഇത് പൂട്ടിയിരിക്കുവാണല്ലോ.
നീ ഓക്കേയാണോ??
564
00:28:40,090 --> 00:28:41,090
അല്ല!!!
565
00:28:41,220 --> 00:28:43,090
ചിലപ്പോ... എനിക്ക്...
566
00:28:44,430 --> 00:28:45,430
എന്ത് മൈരാ നടന്നത്?
567
00:28:45,510 --> 00:28:46,680
ആ കൊണച്ച നീലച്ചടയൻ പൂറി
568
00:28:47,100 --> 00:28:48,930
- കാര്യായിട്ട്?
- ആന്ന്
569
00:28:49,180 --> 00:28:51,640
- ഞാനാരെയെങ്കിലും വിളിച്ചോണ്ട് വരാം
- അല്ലല്ല, നിക്ക്, നിക്ക്
570
00:28:51,770 --> 00:28:52,980
ഈ കതകൊന്ന് തുറക്ക്
571
00:28:53,060 --> 00:28:55,190
നിന്നെ ഞാൻ സഹായിക്കുവാരുന്നെന്ന്
അവരറിഞ്ഞാൽ എനിക്ക് പണിയാകും
572
00:28:55,270 --> 00:28:56,440
നീ തന്നെയല്ലേ അങ്ങനെ പറഞ്ഞത്
573
00:28:56,560 --> 00:28:57,610
നീ സ്വമേധയാ സഹായിച്ചതല്ലേ?
574
00:28:57,770 --> 00:28:58,860
നീ കാര്യമായിട്ടാണോ?
575
00:28:58,940 --> 00:29:01,030
ഞാനപ്പൊഴെ പറഞ്ഞതാ
ഇതൊന്നും ശരിയാകില്ലെന്ന്
576
00:29:01,150 --> 00:29:02,320
ഞാൻ പറഞ്ഞു!!
577
00:29:02,400 --> 00:29:03,810
- നിന്റെ മറ്റേ സ്വഭാവം ഇപ്പൊ എറക്കരുത്
- ഏത് സ്വഭാവം?
578
00:29:03,810 --> 00:29:05,830
എല്ലാം എന്റെ തെറ്റാണെന്ന്
വരുത്തി തീർക്കുന്ന നിന്റെ സ്വഭാവം
579
00:29:05,830 --> 00:29:06,830
ഞാൻ പറയുന്നത് നീ മനസ്സിലാക്ക്
580
00:29:06,830 --> 00:29:08,550
പറയുന്ന കേട്ടാ തോന്നും നിന്റെ
ജീവിതത്തിൽ ഇത് വരെ നടന്നതിൽ
581
00:29:08,620 --> 00:29:10,250
നിന്റെ യാതൊരു തെറ്റുമില്ലാരുന്നെന്ന്
582
00:29:10,330 --> 00:29:12,710
നിന്നെ ഞാനാ ഡ്രയറിൽ കയറ്റിയതെന്ന്
ഞാനവരോട് പറയണോ?
583
00:29:12,790 --> 00:29:15,290
വേണ്ട, നീ എന്നെയൊന്ന്
പൊറത്തെടുക്ക്
584
00:29:15,460 --> 00:29:19,460
ആ മാനുവൽ വായിക്ക്, ഡോർ ജാമായിരിക്കുന്നത്
മാറ്റ്,കൊറച്ച് ഉത്തരവാദിത്വം കാണിക്ക്
585
00:29:21,880 --> 00:29:23,400
പൈപ്പർ, നിൽക്ക്,
നീയിതെങ്ങോട്ടാ പോണേ?
586
00:29:23,430 --> 00:29:24,470
ഞാൻ പോയിട്ട്...
587
00:29:24,590 --> 00:29:25,590
പാടില്ല! പോകരുത്!!
588
00:29:25,680 --> 00:29:28,250
വീണ്ടുമെന്നെ തനിച്ചാക്കി പോകരുത്!!!
589
00:29:37,310 --> 00:29:38,480
ഓക്കേ
590
00:29:40,360 --> 00:29:41,400
എന്ത് ഓക്കെയെന്ന്?
591
00:29:46,490 --> 00:29:48,580
ഞാൻ കൂടെ തന്നെയുണ്ട്
592
00:29:53,660 --> 00:29:58,640
അപ്പൊ ഇതാണു മുഴുവൻ ലിസ്റ്റല്ലേ? അകത്തേക്ക്
സാധനമെത്തിക്കാൻ അനുവാദമുള്ള
എല്ലാ കോണ്ട്രാക്ടർമാരുടേം ലിസ്റ്റ്.
593
00:29:58,670 --> 00:30:00,750
അതേ, ആകെ 5 പേരു.
594
00:30:01,340 --> 00:30:03,840
വേറെയാരും ഈ ഗേറ്റ്
കടന്ന് പോകാറില്ലേ?
595
00:30:04,170 --> 00:30:06,300
സംശയാസ്പദമായ ഡെലിവറി ബോയ്സോ
596
00:30:06,380 --> 00:30:09,920
കണ്ടാ തന്നെ കള്ള ലക്ഷണമുള്ള,
ടാമ്പോൺ സപ്ലൈ ചെയ്യുന്ന ടാപ്പറോളികൾ,
അങ്ങനെ ആരെങ്കിലും?
597
00:30:10,010 --> 00:30:13,350
വിഴുപ്പലക്കുന്ന മണകൊണാഞ്ചനൊണ്ട്,
തുണി പെറുക്കുന്ന തള്ളച്ചിയൊണ്ട്
598
00:30:13,430 --> 00:30:15,230
പിന്നെ പച്ചക്കറി വ്യാപാരികളുണ്ട്
599
00:30:16,980 --> 00:30:20,610
ഹൊറർ സിനിമയുടെ ടൈറ്റിലു പോലുണ്ടല്ലേ.
"പച്ചക്കറി വ്യാപാരികൾ"
600
00:30:20,690 --> 00:30:26,030
രാക്ഷസനിലെ സൈക്കോ കില്ലറെ പോലെ,
വല്യ ഇരുമ്പ് വടിയൊക്കെ പിടിച്ച്
601
00:30:26,110 --> 00:30:30,580
അല്ലെങ്കിൽ കോളിഫ്ലവറിനു അകത്തൂന്ന്
കരയുന്ന പെണ്ണിന്റെ ശബ്ദമൊക്കെ വന്നിട്ട്...
602
00:30:32,490 --> 00:30:35,330
"കുമാരേട്ടാ.... ഹെന്റെ കുമാരേട്ടാ...."
603
00:30:38,750 --> 00:30:40,130
അച്ചിലൂക്കി മൈരൻ!
604
00:30:41,130 --> 00:30:42,420
കിടു കോമഡിയാരുന്ന്
605
00:30:43,210 --> 00:30:44,260
കണക്കെടുപ്പിന്റെ സമയമായി
606
00:30:44,380 --> 00:30:45,420
എനിക്കറിയാം, എനിക്കറിയാം
607
00:30:45,880 --> 00:30:47,920
എനിക്ക് ശ്വാസം മുട്ടുന്നുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു
608
00:30:50,720 --> 00:30:52,220
- കൊറച്ചൂടെ ശബ്ദമൊണ്ടാക്ക്!
- സോറി
609
00:30:55,560 --> 00:30:58,060
നിക്കി പോയിട്ടിത്
വരെ തിരിച്ച് വന്നില്ലേ?
610
00:30:58,600 --> 00:31:01,400
ആര്, നിന്റെ ഗേൾഫ്രണ്ടോ? ഇല്ല.
611
00:31:03,570 --> 00:31:04,630
എന്റെ ഗേൾഫ്രണ്ട്?
612
00:31:04,630 --> 00:31:05,630
ആഹ്
613
00:31:06,280 --> 00:31:07,900
എന്താ ആ പറഞ്ഞതിന്റെ അർത്ഥം?
614
00:31:08,030 --> 00:31:09,660
ഒന്നൂല്ല, വിട്ടേക്ക്
615
00:31:09,740 --> 00:31:11,050
അല്ല, പറ, നീ എന്താ
ഉദ്ദേശിച്ചത്?
616
00:31:11,070 --> 00:31:12,330
ഒന്നൂല്ലെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ
617
00:31:12,410 --> 00:31:14,910
പിന്നെ, നീ തിരിച്ച് വരുന്നത് വരെ
ഞാൻ കാത്തിരിക്കണമാരുന്നോ?
618
00:31:14,990 --> 00:31:16,830
- തിരിച്ച് വരാനോ?
- ആഹ്
619
00:31:16,910 --> 00:31:19,750
അതായത് വീണ്ടും ബന്ധം തുടങ്ങാനുള്ള
ടൈപ്പ് തിരിച്ച് വരവോ?
620
00:31:19,920 --> 00:31:21,710
നീ എന്താ തമാശ പറയുവാണോ?
621
00:31:22,670 --> 00:31:24,550
- എന്റെ കല്യാണം ഉറപ്പിച്ചതാ
- ഒവ്വ...!
622
00:31:25,550 --> 00:31:28,010
ഇതൊന്നും മനസ്സിലിട്ട്
വെറുതേ കൺഫ്യൂസാകണ്ട
623
00:31:29,010 --> 00:31:34,930
ചിലപ്പോ, വെറും ചിലപ്പോ, നമ്മൾ
സുഹൃത്തുക്കളായേക്കാം, ചിലപ്പോ മാത്രം.
624
00:31:35,010 --> 00:31:36,890
നമ്മളൊരിക്കലും
സുഹൃത്തുക്കളായിരുന്നില്ല, പൈപ്പർ
-അല്ലേ?
625
00:31:36,980 --> 00:31:39,350
അല്ല. ഒരു നിമിഷത്തേക്ക് പോലുമല്ല
626
00:31:40,230 --> 00:31:43,820
എനിക്ക് നിന്നോട് പ്രേമമായിരുന്നു,
എനിക്ക് നിന്നെ പണ്ണാൻ ഇഷ്ടമായിരുന്നു
627
00:31:47,710 --> 00:31:50,910
പിന്നെ നീ തിരിച്ച് വരണമെന്ന്
ഞാൻ ആവശ്യപ്പെടുകയൊന്നുമല്ലടീ...
628
00:31:50,990 --> 00:31:52,370
പൊങ്ങച്ചക്കാരി പണച്ചാക്കേ
629
00:31:52,450 --> 00:31:56,160
ഒരു സാധാരണ മനുഷ്യ സ്ത്രീയെ പോലെ
തിരിച്ച് വരണമെന്നാ ഉദ്ദേശിച്ചത്
630
00:31:56,240 --> 00:31:58,960
അല്ലാതെ വെറും പൊള്ളയായ മാപ്പപേക്ഷയും
കൊണ്ടോ അല്ലെങ്കിൽ,
631
00:31:58,960 --> 00:32:03,850
ആ "അയ്യോ പാവം" മുഖവും കൊണ്ടല്ല.
അത് ചിലപ്പൊ നിന്റെ കോണാത്തിലെ
കാമുകന്റടുത്ത് ഏൽക്കുമാരിക്കും
632
00:32:04,130 --> 00:32:05,550
നീ മര്യാദക്ക് തിരിച്ച് വന്ന്
633
00:32:05,670 --> 00:32:07,090
എന്നെ ഒരു സാധാരണ പെണ്ണായി കണ്ട്
634
00:32:07,090 --> 00:32:09,640
നീ എന്തോരം വല്യ കുതിരക്കൂതി ആയിരുന്നെന്ന്
സ്വയം തിരിച്ചറിയണമെന്നേ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചൊള്ളു
635
00:32:09,800 --> 00:32:11,350
ഞാനാണോടീ പൂറി
കുതിരക്കൂതിയായത്?
636
00:32:11,380 --> 00:32:12,590
ആണെടീ മൈരേ!
637
00:32:12,590 --> 00:32:15,090
ഒരൂമ്പ് വച്ച് കൊട് അവരാതി.
നീയും നിന്റെ പൂറ്റിലെ ഡ്രയറും
638
00:32:15,100 --> 00:32:19,640
അവടമ്മൂമ്മേടെ കോണാത്തിലെ
തുരുമ്പ് പിടിച്ചൂമ്പിയ ഡ്രയർ!
639
00:32:20,980 --> 00:32:22,020
ഡ്രയർ!!!
640
00:32:23,810 --> 00:32:26,480
ശിവ! ശിവ! ശുദ്ധ പൂറ്റിത്തരം !
641
00:32:26,480 --> 00:32:29,320
അതിനോട് മര്യാദയ്ക്ക് സംസാരിച്ചാ
ചിലപ്പോ ശരിയാകും.
642
00:32:29,400 --> 00:32:34,620
അല്ലെങ്കിൽ നിന്റെ ഷർട്ടൂരി, മുല രണ്ടും
അതേൽ വച്ച് ഉരസി നോക്ക്
643
00:32:34,700 --> 00:32:37,230
ചിലപ്പോ അന്നേരമിത്
തുറന്നേക്കും, അല്ലേ?
644
00:32:38,620 --> 00:32:39,750
മൂഞ്ചീ...!!!
645
00:32:45,840 --> 00:32:47,130
ഇതെന്ത് മൈര് ?
646
00:32:47,380 --> 00:32:48,460
പറി!
647
00:32:51,260 --> 00:32:52,840
നമ്മളെങ്ങോട്ടാ ഈ പോകുന്നത്?
648
00:32:52,970 --> 00:32:55,010
ഞാൻ പോകാൻ പറയുന്നിടത്തോട്ട്
649
00:32:56,100 --> 00:33:00,770
ഓക്കേ, ക്യാമ്പീന്ന് ഇത്രയും ദൂരത്തോട്ട്
വരാൻ എനിക്ക് അനുവാദമില്ല, അത് കൊണ്ടാ.
650
00:33:02,190 --> 00:33:05,860
കണ്ട പറവെടികളെ പോലെ ചുണ്ടിൽ ചുവന്ന
ചായം തേച്ച് നടക്കാനും നിനക്ക് അനുവാദമില്ലല്ലോ..
651
00:33:06,690 --> 00:33:08,400
പക്ഷേ നീയത് ചെയ്യാറുണ്ട്, അല്ലേ?
652
00:33:18,120 --> 00:33:19,370
ആ, ഇവിടെ ഒതുക്ക്.
653
00:33:23,370 --> 00:33:25,040
വണ്ടി നിർത്ത്.
654
00:33:37,050 --> 00:33:39,590
ആ പഴയ റഷ്യൻ കോവർ കഴുത...
655
00:33:39,970 --> 00:33:41,060
റെഡ്?
656
00:33:41,140 --> 00:33:44,060
സാധനം അകത്തേക്ക് കടത്താൻ
അവൾക്കൊരു മാർഗ്ഗമുണ്ടല്ലോ
657
00:33:44,060 --> 00:33:47,900
അതത്ര വല്യ രഹസ്യമൊന്നുമല്ല.
നിനക്ക് മനസ്സിലായല്ലോ അല്ലേ?
658
00:33:48,230 --> 00:33:49,480
ഇല്ല.
659
00:33:49,900 --> 00:33:52,790
അതെങ്ങനെയാണെന്ന് എനിക്കറിയണം.
660
00:33:55,010 --> 00:33:57,780
നിങ്ങളെന്തൊക്കെയാണീ പറയുന്നതെന്ന്
പോലുമെനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല
661
00:33:57,870 --> 00:34:00,580
ഞാൻ വണ്ടി ഓടിക്കും. അത്രേയുള്ളു,
അടുക്കളയിൽ ജോലി ചെയ്യാറില്ല.
662
00:34:00,660 --> 00:34:03,330
എനിക്കറിയാം, നിനക്കവരെ പേടിയാണു
663
00:34:06,920 --> 00:34:10,750
ഞാനതിൽ നിന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തില്ല.
664
00:34:11,840 --> 00:34:14,220
പക്ഷേ ഒരു കാര്യം അറിയാമോ?
665
00:34:17,680 --> 00:34:23,730
ഏതോ ഒരു റഷ്യൻ കൂത്തിച്ചിയേക്കാൾ
പേടിപ്പെടുത്തുന്ന മറ്റ് പല
കാര്യങ്ങളും ഇവിടെയുണ്ട്!!
666
00:34:29,190 --> 00:34:32,070
ഞാനൊരിക്കൽ കൂടി
ചോദിക്കും, മര്യാദയ്ക്ക്...
667
00:34:33,610 --> 00:34:38,820
പക്ഷേ മൂന്നാമത്തെ തവണ,
അതത്ര നല്ലതായിരിക്കില്ല...
668
00:34:40,780 --> 00:34:42,030
....നിനക്ക്
669
00:34:45,290 --> 00:34:46,710
ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ
670
00:34:48,000 --> 00:34:50,170
അവരെന്താ ചെയ്യുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
671
00:34:50,250 --> 00:34:52,880
ഞാൻ വണ്ടി ഓടിക്കും. ചെയ്യാൻ
പാടുള്ളതേ ഞാൻ ചെയ്യാറുള്ളു
672
00:34:56,510 --> 00:35:00,720
എനിക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാനാവില്ല,
കാരണം, എനിക്കൊന്നുമറിഞ്ഞൂടാ
673
00:35:03,140 --> 00:35:06,140
ആ അത് കൊണ്ട്,
താനെന്താന്ന് വച്ചാ ചെയ്യ്
674
00:35:08,350 --> 00:35:11,270
അറിയാത്ത കാര്യം
എനിക്ക് പറയാനാവില്ല!!!
675
00:35:11,294 --> 00:35:11,425
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
676
00:35:11,426 --> 00:35:11,557
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
677
00:35:11,558 --> 00:35:11,689
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
678
00:35:11,690 --> 00:35:11,820
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
679
00:35:11,821 --> 00:35:11,952
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
680
00:35:11,953 --> 00:35:12,084
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
681
00:35:12,085 --> 00:35:12,216
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
682
00:35:12,217 --> 00:35:12,348
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
683
00:35:12,349 --> 00:35:12,480
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
684
00:35:12,481 --> 00:35:12,612
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
685
00:35:12,613 --> 00:35:12,744
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
686
00:35:12,745 --> 00:35:12,875
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
687
00:35:12,876 --> 00:35:13,007
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
688
00:35:13,008 --> 00:35:13,139
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
689
00:35:13,140 --> 00:35:13,271
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
690
00:35:13,272 --> 00:35:13,403
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
691
00:35:13,404 --> 00:35:13,535
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
692
00:35:13,536 --> 00:35:13,667
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
693
00:35:13,668 --> 00:35:13,798
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
694
00:35:13,799 --> 00:35:13,930
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
695
00:35:13,931 --> 00:35:14,062
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
696
00:35:14,063 --> 00:35:14,194
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
697
00:35:14,195 --> 00:35:14,326
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
698
00:35:14,327 --> 00:35:14,458
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
699
00:35:14,459 --> 00:35:14,590
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
700
00:35:14,591 --> 00:35:14,722
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
701
00:35:14,723 --> 00:35:14,853
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
702
00:35:14,854 --> 00:35:14,985
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
703
00:35:14,986 --> 00:35:15,117
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
704
00:35:15,118 --> 00:35:15,249
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
705
00:35:15,250 --> 00:35:15,381
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
706
00:35:15,382 --> 00:35:15,513
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
707
00:35:15,514 --> 00:35:15,645
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
708
00:35:15,646 --> 00:35:15,777
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
709
00:35:15,778 --> 00:35:15,908
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
710
00:35:15,909 --> 00:35:16,040
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
711
00:35:16,041 --> 00:35:16,172
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
712
00:35:16,173 --> 00:35:16,304
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
713
00:35:16,305 --> 00:35:16,436
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
714
00:35:16,437 --> 00:35:16,568
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
715
00:35:16,569 --> 00:35:16,700
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
716
00:35:16,701 --> 00:35:16,831
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
717
00:35:16,832 --> 00:35:16,963
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
718
00:35:16,964 --> 00:35:17,095
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
719
00:35:17,096 --> 00:35:17,227
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
720
00:35:17,228 --> 00:35:17,359
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
721
00:35:17,360 --> 00:35:17,491
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
722
00:35:17,492 --> 00:35:17,623
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
723
00:35:17,624 --> 00:35:17,755
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
724
00:35:17,756 --> 00:35:17,886
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
725
00:35:17,887 --> 00:35:18,018
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
726
00:35:18,019 --> 00:35:18,150
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
727
00:35:18,151 --> 00:35:18,282
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
728
00:35:18,283 --> 00:35:18,414
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
729
00:35:18,415 --> 00:35:18,546
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
730
00:35:18,547 --> 00:35:18,678
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
731
00:35:18,679 --> 00:35:18,809
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
732
00:35:18,810 --> 00:35:18,941
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
733
00:35:18,942 --> 00:35:19,073
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
734
00:35:19,074 --> 00:35:19,205
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
735
00:35:19,206 --> 00:35:19,337
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
736
00:35:19,338 --> 00:35:19,469
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
737
00:35:19,470 --> 00:35:19,601
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
738
00:35:19,602 --> 00:35:19,733
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
739
00:35:19,734 --> 00:35:19,864
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
740
00:35:19,865 --> 00:35:19,996
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
741
00:35:19,997 --> 00:35:20,128
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
742
00:35:20,129 --> 00:35:20,260
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
743
00:35:20,261 --> 00:35:20,392
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
744
00:35:20,393 --> 00:35:20,524
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
745
00:35:20,525 --> 00:35:20,656
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
746
00:35:20,657 --> 00:35:20,788
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
747
00:35:20,789 --> 00:35:20,919
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
748
00:35:20,920 --> 00:35:21,051
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
749
00:35:21,052 --> 00:35:21,183
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
750
00:35:21,184 --> 00:35:21,315
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
751
00:35:21,316 --> 00:35:21,447
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
752
00:35:21,448 --> 00:35:21,579
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
753
00:35:21,580 --> 00:35:21,711
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
754
00:35:21,712 --> 00:35:21,842
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
755
00:35:21,843 --> 00:35:21,974
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
756
00:35:21,975 --> 00:35:22,106
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
757
00:35:22,107 --> 00:35:22,238
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
758
00:35:22,239 --> 00:35:22,370
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
759
00:35:22,371 --> 00:35:22,502
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
760
00:35:22,503 --> 00:35:22,634
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
761
00:35:22,635 --> 00:35:22,766
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
762
00:35:22,767 --> 00:35:22,897
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
763
00:35:22,898 --> 00:35:23,029
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
764
00:35:23,030 --> 00:35:23,161
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
765
00:35:23,162 --> 00:35:23,294
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
766
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
കാറെടുക്ക്, ഇന്മേറ്റ്.
767
00:35:29,250 --> 00:35:31,290
ക്യാമ്പീന്ന് ഒരുപാട് ദൂരെ വന്നു.
768
00:35:38,170 --> 00:35:41,590
സത്യത്തിൽ നിങ്ങൾ രണ്ടും കൂടെ
അവിടെ എന്തെടുക്കുവാരുന്നു?
769
00:35:41,680 --> 00:35:42,740
ഞാനവിടെ ചെന്നപ്പോ,
770
00:35:42,820 --> 00:35:45,210
വെളുമ്പി തെറി പറയുവാരുന്നു,
ചരക്ക് കുടുങ്ങി കിടക്കുവാരുന്നു
771
00:35:45,210 --> 00:35:46,420
- ചരക്കോ?
- ചരക്കോ?
772
00:35:48,850 --> 00:35:50,690
നിങ്ങൾക്ക് പോകാം ലൂച്ചെക്ക്
773
00:35:51,270 --> 00:35:54,020
ശരി, ആ പിന്നെ, അത്
ലൂസ്ച്ചെക്ക് എന്നാ
774
00:35:55,780 --> 00:35:57,610
ലൂസായ ചെക്ക് പോലെ.
775
00:36:00,150 --> 00:36:03,240
എത്ര കൊല്ലമായടോ ഞാനിവിടെ
ജോലി ചെയ്യുന്നു? മൈര്!
776
00:36:04,410 --> 00:36:06,010
മിസ്റ്റർ. ഹീലി, അത്..
ഞാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടാ
777
00:36:06,660 --> 00:36:07,660
അല്ല, ഞാൻ... ഞാൻ സ്വന്തം
ഇഷ്ടത്തിനു ചെയ്തതാ
778
00:36:07,750 --> 00:36:08,750
അല്ലല്ല, ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടാ
779
00:36:08,830 --> 00:36:10,000
ഇവൾ ലോണ്ട്രി റൂമിലാണു ജോലി ചെയ്യുന്നത്
780
00:36:10,080 --> 00:36:12,930
ഞാനോർത്തു എന്നെക്കാൾ കൂടുതൽ
അവിടുത്തെ മെഷ്യീനെ പറ്റി ഇവൾക്കറിയാമെന്ന്
781
00:36:13,010 --> 00:36:16,760
ഞാനങ്ങനെ ചെയ്യാൻ പാടില്ലാരുന്നു,
പക്ഷേ അറിയാതെ പറ്റി പോയി
782
00:36:16,800 --> 00:36:18,560
- ഇതെന്റെ മാത്രം തെറ്റാണു
- അല്ല, മിസ്റ്റർ.ഹീലി...
783
00:36:18,580 --> 00:36:19,750
ഒന്ന് നിർത്ത്!
784
00:36:24,100 --> 00:36:28,560
കുറച്ച് വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്, അരയ്ക്ക്
താഴോട്ട് നഗ്നരായ രണ്ട് സ്ത്രീകളെ
785
00:36:28,640 --> 00:36:31,810
ആ ഡ്രയറിനകത്തൂന്ന് ഞങ്ങൾ പിടിച്ചു
786
00:36:34,310 --> 00:36:36,900
നിങ്ങൾ രണ്ടു പേരും അമ്മാതിരി
എടപാടൊന്നും അല്ലാരുന്നല്ലോ, അല്ലേ?
787
00:36:38,360 --> 00:36:40,320
ഞാൻ കൂടുതലും ഡിഷ് വാഷറിനകത്ത്
പണിയുന്ന ആളാ സാറേ.
788
00:36:42,410 --> 00:36:44,240
- എന്താന്ന്?
- ഒന്നൂല്ല
789
00:36:50,910 --> 00:36:53,740
പുതിയ കൂട്ടുകാരെയൊക്കെ കിട്ടിയെന്ന്
അറിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷം, ചാപ്പ്മാൻ
790
00:36:53,790 --> 00:36:55,300
രണ്ട് പേർക്കുമോരോ ഷോട്ട്
വീതം എഴുതുന്നുണ്ട്
791
00:36:55,380 --> 00:36:57,220
എന്റെ കൺവെട്ടത്തൂന്ന് പൊയ്ക്കോ
792
00:37:00,760 --> 00:37:02,090
ചാപ്പ്മാൻ
793
00:37:03,010 --> 00:37:06,260
നിന്നെ പറ്റിയുള്ള ചില കഥകൾ എഴുതിയാൽ,
എന്റെ പേരും പത്രത്തിൽ വരുമോ?
794
00:37:08,100 --> 00:37:11,100
കാരണം, ഇപ്പൊ തന്നെ ഒരുപാട്
കഥകൾ എന്റെ കയ്യിലുണ്ടേ
795
00:37:29,990 --> 00:37:32,710
ങേ, ഇവരെ ഇങ്ങോട്ട് മാറ്റിയോ?
എന്ത് പറിയാ ഇവരിവിടെ ചെയ്യുന്നത്?
796
00:37:32,790 --> 00:37:36,330
ഞാൻ പറഞ്ഞേൽപ്പിച്ചത്.
മര്യാദയ്ക്ക് സംസാരിച്ചോണം.
797
00:37:36,420 --> 00:37:38,250
ഇതെന്റേം കൂടെ ബങ്കാണു.
എനിക്ക് അഭിപ്രായം പറഞ്ഞൂടേ?
798
00:37:38,340 --> 00:37:41,090
ആർക്കുമൊന്നും പറയാൻ പറ്റില്ല.
അവളെ അവളുടെ കൗൺസിലറാ അസൈൻ ചെയ്തത്
799
00:37:41,170 --> 00:37:42,460
അവളിവിടെ ഉള്ളത് നിനക്ക് നല്ലതാ
800
00:37:42,540 --> 00:37:43,770
അവരു സംസാരിക്കാറില്ല
801
00:37:43,800 --> 00:37:45,180
നിനക്കത് കണ്ട് പഠിക്കാം!!
802
00:37:49,810 --> 00:37:51,470
എനിക്കുമിവിടെ കൂട്ടുകാരുണ്ട് കേട്ടോ
803
00:37:51,560 --> 00:37:52,680
ഇവിടെ വേറെയും ആളുകളുണ്ട്
804
00:37:52,770 --> 00:37:54,690
നിങ്ങളുടെ ഏറാമ്മൂളികൾ മാത്രമല്ല
805
00:37:54,810 --> 00:37:58,860
കഴിഞ്ഞോ? നീ സംസാരിച്ച്
കഴിഞ്ഞത് പോലെ തോന്നുന്നു
806
00:38:06,820 --> 00:38:08,160
എന്താടീ?
807
00:38:18,880 --> 00:38:20,390
അങ്ങനെ ഞങ്ങളന്ന് അടിച്ചു പൊളിച്ചു
808
00:38:20,570 --> 00:38:22,170
വേറൊരു വഴിയുമില്ലാരുന്നു
809
00:38:23,480 --> 00:38:26,850
നല്ല കിടിലൻ പാട്ടൊക്കെ ഇട്ടു,
നല്ല പൊളപ്പൻ കാലാവസ്ഥയും
810
00:38:28,078 --> 00:38:30,078
ആകെ മൊത്തത്തിൽ നല്ല രസമാരുന്നു
811
00:38:30,802 --> 00:38:32,802
ദിമിത്രി, നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം
812
00:38:32,826 --> 00:38:34,326
ആ എനിക്കും അങ്ങനെ തന്നെ
813
00:38:34,350 --> 00:38:36,650
നിങ്ങൾ ഇന്നിങ്ങോട്ട്
വരുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാനറിഞ്ഞില്ലാരുന്നു
814
00:38:36,674 --> 00:38:39,574
ഒരു മിനിറ്റ്. അവിടെ വല്ല ഖാൽവയോ
മറ്റോ ഇരിപ്പുണ്ടോന്ന് നോക്ക്യേ
815
00:38:39,598 --> 00:38:44,198
ഈ കാപ്പിയുടെ കൂടെ കഴിക്കാൻ
മധുരമുള്ള എന്തേലും കൊണ്ട് വാ, ചെല്ല്
816
00:38:52,522 --> 00:38:53,822
പിന്നെന്താ
817
00:38:53,946 --> 00:38:55,946
ഞാനിപ്പൊ കൊണ്ട് വരാം
818
00:39:01,880 --> 00:39:06,380
എന്തായാലും, ആ ഗവണ്മെന്റ് കോണ്ട്രാക്ടിന്റെ
കാര്യത്തിൽ, നമ്മുടെ കക്ഷി ശ്രമിച്ച് നോക്കി
819
00:39:06,470 --> 00:39:07,590
സ്കൂളുകൾ, ആശുപത്രികൾ
820
00:39:07,720 --> 00:39:08,880
എന്നിട്ട്?
821
00:39:08,970 --> 00:39:11,010
എന്തെങ്കിലുമൊന്ന് ശരിയാവുന്ന
ലക്ഷണമാ കാണുന്നത്
822
00:39:18,440 --> 00:39:22,520
ഈ അച്ചിലൂക്കി
കൊച്ചുതായോളിക്ക് വേണ്ടി
823
00:39:22,650 --> 00:39:23,900
തൊടങ്ങി...
824
00:39:23,980 --> 00:39:28,740
വരാനിരിക്കുന്ന അനവധി ലേഖനങ്ങളിൽ
ആദ്യത്തേതിനു വേണ്ടി
825
00:39:28,990 --> 00:39:33,410
ഇതിനു ശേഷം ബുക്ക് എഴുതും,
പിന്നെ സിനിമക്ക് കഥയെഴുതും
826
00:39:33,660 --> 00:39:37,910
അതിനു ശേഷം, ഒഴിവാക്കാനാവാത്ത ലൈംഗിക
ആരോപണ കേസും വരും #മീ ടൂ
827
00:39:40,920 --> 00:39:42,710
പ്രമുഖ പത്ര ലേഖകനു
828
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
സല്യൂട്ട്
829
00:39:45,090 --> 00:39:46,090
സല്യൂട്ട്
830
00:39:46,300 --> 00:39:47,590
- ചിയേർസ്
- സല്യൂട്ട്
831
00:39:47,670 --> 00:39:48,840
ചിയേർസ്
832
00:39:50,470 --> 00:39:52,640
താങ്ക് യൂ, താങ്ക് യൂ ഗയ്സ്
833
00:40:00,100 --> 00:40:01,440
ഇനി എന്റെ ഷോട്ടാണേ
834
00:40:02,940 --> 00:40:04,270
നീ ഇതൊക്കെ
ആസ്വദിക്കുന്നുണ്ടോ?
835
00:40:05,440 --> 00:40:09,610
എന്ത്? ഓഹ്, പിന്നെ,
ആ, ഉണ്ട്, ഉണ്ട്, പിന്നേ...
836
00:40:11,820 --> 00:40:15,370
ഇതൊക്കെ വല്യൊരു ആശ്വാസമാണു,
ശരിക്കും, പോളി, താങ്ക് യൂ
837
00:40:15,450 --> 00:40:17,370
ഇത് അടിപൊളിയാണു
838
00:40:17,450 --> 00:40:19,540
അവളില്ലാതെ ഇങ്ങനെ...
നല്ല വിഷമം കാണുമല്ലേ
839
00:40:19,620 --> 00:40:20,710
പറഞ്ഞറിയിക്കാൻ പറ്റില്ല
840
00:40:20,790 --> 00:40:22,330
നിന്റെ സന്തോഷമാണു അവളും
ആഗ്രഹിക്കുക
841
00:40:22,420 --> 00:40:23,880
അതെനിക്ക് അറിയാം
842
00:40:23,960 --> 00:40:25,880
- പക്ഷേ അത് കാര്യങ്ങളൊന്നും എളുപ്പമാക്കില്ല
- അതേ
843
00:40:25,960 --> 00:40:27,420
ചിലപ്പോ വഷളാക്കുകയേ ഉള്ളു
844
00:40:27,510 --> 00:40:28,960
അത് തന്നെ
845
00:40:31,590 --> 00:40:34,140
എനിക്കറിയാം, ഞാനിപ്പൊ
സന്തോഷിക്കേണ്ട സന്ദർഭമാണു
846
00:40:34,800 --> 00:40:39,520
ഞാൻ പത്രത്തിലെഴുതുന്നു,
ഞാൻ ചെറുപ്പമാണു, ഏറെക്കുറേ
847
00:40:40,350 --> 00:40:43,650
ഞാൻ ആരോഗ്യവാനാണു,
ഏറെക്കുറേ
848
00:40:45,520 --> 00:40:51,650
എനിക്ക് ജീവനുണ്ട്, ഞാനൊരു
ജീവിക്കുന്ന, ശ്വാസം വലിക്കുന്ന,
മനുഷ്യസൃഷ്ടിയാണു
849
00:40:51,740 --> 00:40:54,810
ഞാനെത്ര ഭാഗ്യവാനാണെന്നത്
അതിശയിപ്പിക്കുന്ന കാര്യമാണു, പക്ഷേ...
850
00:40:55,660 --> 00:40:59,160
പക്ഷേ എന്നും രാത്രി,
ഉറങ്ങുന്നതിനു മുൻപ്
851
00:41:00,000 --> 00:41:01,830
എന്നെ കാർന്നു തിന്നുന്ന
ഒരു വേദനയുണ്ട്
852
00:41:01,910 --> 00:41:04,830
എനിക്കിപ്പൊ ഉള്ളതൊന്നും
പോരാ എന്നൊരു തോന്നൽ
853
00:41:05,210 --> 00:41:08,000
എന്നും രാവിലെ ഉറക്കമുണാരുമ്പൊ,
ആ ചിന്ത മാറിക്കോളും എന്നു കരുതും
854
00:41:08,090 --> 00:41:11,010
പക്ഷേ ഇല്ല
855
00:41:13,680 --> 00:41:16,760
ഇങ്ങനെയൊക്കെ ചിന്തിക്കുന്നത് കൊണ്ട്,
ഞാനൊരു സ്വാർത്ഥനായ...
856
00:41:16,850 --> 00:41:20,810
നന്ദിയില്ലാത്ത കൊണച്ച
മൈരനാണെന്ന് തോന്നുമോ?
857
00:41:22,810 --> 00:41:24,100
ലാരി, മുത്തേ...
858
00:41:24,190 --> 00:41:25,190
ഹ്മ്മ്?
859
00:41:25,770 --> 00:41:27,020
എന്നെ വേഗം ആശുപത്രീൽ
കൊണ്ട് പോ!
860
00:41:27,610 --> 00:41:29,780
- ങേ? ഇപ്പഴോ?
- ഇപ്പോ!!!
861
00:41:31,860 --> 00:41:33,740
നിന്റെയീ പ്രത്രിശ്രുത വരൻ...
862
00:41:34,030 --> 00:41:35,530
- ഹ്മ്മ്?
863
00:41:36,200 --> 00:41:38,730
പുള്ളി വിസിറ്റിങ്ങിനു വരുമ്പൊ
എങ്ങനെയാ കാര്യങ്ങളൊക്കെ?
864
00:41:38,740 --> 00:41:40,080
നല്ലതാ
865
00:41:44,750 --> 00:41:46,330
ചിലപ്പൊ വിചിത്രമായി തോന്നും
866
00:41:50,170 --> 00:41:54,130
ചിലപ്പൊ തോന്നും,
തീരെ സമയമില്ലെന്ന്
867
00:41:55,680 --> 00:41:57,470
പിന്നെ
868
00:41:58,800 --> 00:42:00,930
ചിലപ്പൊ തോന്നും
869
00:42:01,020 --> 00:42:04,390
ആവശ്യത്തിലധികം സമയമുണ്ടെന്ന്
870
00:42:04,850 --> 00:42:06,060
അതെന്താ അങ്ങനെ പറഞ്ഞത്?
871
00:42:06,230 --> 00:42:09,570
അവിടെ മെനു ഒന്നുമില്ല,
കൊറിക്കാൻ സ്നാക്ക്സില്ല,
872
00:42:10,520 --> 00:42:12,280
കണ്ണോടിച്ച് നോക്കാൻ TV ഇല്ല
873
00:42:13,400 --> 00:42:17,410
ഞങ്ങൾ മാത്രം, പരസ്പരം
മുഖത്തോടു മുഖം നോക്കി...
874
00:42:17,780 --> 00:42:19,490
അത് ചിലപ്പോ മനോഹരമാകാം
875
00:42:20,950 --> 00:42:22,580
മനോഹരമാകണം...
876
00:42:24,750 --> 00:42:26,420
പക്ഷേ ചിലപ്പോഴെങ്കിലും ഒന്ന്...
877
00:42:30,880 --> 00:42:33,630
ഒന്ന് മുഖം തിരിക്കേണ്ടി വരും.
878
00:42:38,340 --> 00:42:41,640
ആരോ പറയുന്നത് കേട്ടല്ലോ, നിങ്ങളെ കാണാൻ ഇതുവരെ ആരും വന്നിട്ടില്ലെന്ന്
879
00:42:44,600 --> 00:42:46,990
അതെന്ത് കൊണ്ടാണെന്ന്
ഞാൻ ചോദിച്ചോട്ടേ?
880
00:42:53,730 --> 00:42:56,570
എനിക്കും ഒന്ന് മുഖം
തിരിക്കേണ്ടി വന്നു....!
881
00:43:05,330 --> 00:43:06,370
ലാരി?
882
00:43:06,770 --> 00:43:09,420
ഹേയ്, ഞാനിവിടെ വെറുതേയൊന്ന്
റിലാക്സ് ചെയ്യുവാ, തികച്ചും സ്വാഭാവികം
883
00:43:09,500 --> 00:43:10,630
പത്രം വായിക്കുവാണേ...
884
00:43:12,440 --> 00:43:15,440
പൈപ്പർ, അത് ഞാൻ കുലുക്കൊഴിയുന്ന
കപ്പല്ലേ. നീയെന്റെ കപ്പിൽ മൂത്ര കമ്പിട്ടു
885
00:43:15,440 --> 00:43:17,940
ആഞ്ഞോ, നിന്റെ മൂത്ര കമ്പ്,
നീയെന്റെ പൂറ്റിലോട്ട് ഇട്ടു
886
00:43:17,940 --> 00:43:19,700
അത് കൊണ്ടാ ഇപ്പൊ
ഇത് വേണ്ടി വന്നത്
887
00:43:19,740 --> 00:43:23,070
എന്റെ ഖടാഖടിയൻ സുനയെ നീ മൂത്രക്കമ്പെന്ന്
വിളിച്ചപ്പൊ തന്നെ കമ്പിയായി...
888
00:43:26,020 --> 00:43:27,980
എനിക്കത് വേണമെന്ന് തോന്നുന്നു?
889
00:43:29,980 --> 00:43:31,610
എന്റെ ഖടാഖടിയൻ സുനയോ?
890
00:43:33,900 --> 00:43:35,390
പൈപ്പർ, അങ്ങനൊരു
"അത്" ഇവിടിപ്പൊ ഇല്ല
891
00:43:35,420 --> 00:43:36,960
ഇനി അഥവാ ഉണ്ടെങ്കിൽ...
892
00:43:40,240 --> 00:43:41,820
3 മാസത്തിൽ നീ ജയിലിലോട്ട് പോവുകയാണു
893
00:43:41,910 --> 00:43:43,830
ജയിലിലായിരിക്കുമ്പൊ
എനിക്ക് ഗർഭിണിയായിക്കൂടേ?
894
00:43:43,910 --> 00:43:45,490
അവിടെ ചെന്നിട്ട് ഞാൻ
വേറെന്ത് ചെയ്യാനാ?
895
00:43:45,580 --> 00:43:48,120
കുട്ടികളെ പറ്റി സംസാരിക്കുകയേ
വേണ്ട എന്ന് തീരുമാനിച്ചിട്ട്
896
00:43:48,210 --> 00:43:49,560
ഇപ്പൊ ജയിലിൽ വച്ച് പ്രസവിക്കുന്നത്
വരെ എങ്ങനാ എത്തിയത്?
897
00:43:49,580 --> 00:43:51,830
എല്ലാം തികഞ്ഞൊരു സമയമില്ല
എന്നാ വിവരമുള്ളവർ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്
898
00:43:51,920 --> 00:43:55,840
നമ്മുടെ ഇപ്പഴത്തെ അവസ്ഥയ്ക്ക്
ഇത് ശരിയാകുമോന്ന് എനിക്കുറപ്പില്ല
899
00:43:58,920 --> 00:44:01,010
മറ്റു മാർഗ്ഗങ്ങളെ പറ്റി
നമുക്കൊന്ന് ചിന്തിച്ചൂടേ?
900
00:44:03,140 --> 00:44:04,140
അതായത്...
901
00:44:04,680 --> 00:44:07,350
പുറത്ത് പറയാൻ പാടില്ലാത്തതൊന്നുമല്ല.
അബോർഷന്റെ കാര്യമാ
902
00:44:07,980 --> 00:44:08,980
ഓ
903
00:44:09,060 --> 00:44:12,650
നോക്ക്... ഞാൻ, ഞാൻ നിർബന്ധിക്കുകയല്ല കേട്ടല്ലോ..
904
00:44:13,360 --> 00:44:16,400
നിന്റെ ശരീരമാണു,
നിന്റെ സ്വാതന്ത്ര്യമാണു
905
00:44:16,480 --> 00:44:17,940
എനിക്ക്...
906
00:44:19,190 --> 00:44:21,570
ഞാനൊരു പ്രത്യേക
മാനസികാവസ്ഥയിലാണിപ്പൊ
907
00:44:21,660 --> 00:44:24,070
നമ്മൾ മാത്രമുള്ള ഈ ബന്ധത്തിന്റെ
ഇടയ്ക്ക്, പെട്ടെന്ന്...
908
00:44:24,280 --> 00:44:26,740
പോളിയും പീറ്റും അവരുടെ
കാര്യം പറഞ്ഞപ്പോ തന്നെ
909
00:44:27,490 --> 00:44:30,330
കേട്ടപ്പൊ തന്നെ
എനിക്ക് ടെൻഷനായി...
910
00:44:30,410 --> 00:44:32,310
ആളുകൾക്ക് വേണമെന്ന് വച്ച്
ഗർഭിണികളാകുന്നല്ലോ എന്നോർത്ത്
911
00:44:32,330 --> 00:44:34,250
അപ്പൊ നീ പറയുന്നത്
നിനക്ക് കുട്ടി വേണ്ടെന്നാണല്ലേ.
912
00:44:35,630 --> 00:44:38,300
എനിക്ക് തീർച്ചയായും നിന്നോടൊപ്പം
ഒരു കുടുംബം വേണം, പൈപ്പർ
913
00:44:38,380 --> 00:44:40,880
പറയുന്നത് കേൾക്ക്, നമ്മൾ
സംസാരിച്ചതൊക്കെ ഓർമ്മയില്ലേ?
914
00:44:40,970 --> 00:44:45,640
ജയിലിലെ എന്റെ സമയം
ഫലപ്രദമായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനെ കുറിച്ച്
915
00:44:47,560 --> 00:44:50,890
നമുക്ക്... നമുക്ക് പുതിയൊരു
ജീവിതം തുടങ്ങാം
916
00:44:50,980 --> 00:44:51,980
കാത്തിരിക്കുന്നതിനു പകരം.
917
00:44:53,900 --> 00:44:55,900
പൈപ്പർ, നമ്മുടെ കുഞ്ഞ് ഈ
വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങി വരും
918
00:44:56,020 --> 00:44:58,030
പക്ഷേ നീ അപ്പഴും ജയിലിൽ
തന്നെ ആയിരിക്കും.
919
00:45:00,690 --> 00:45:03,990
മൂത്ര കമ്പ് എന്താണു പറയുന്നതെന്ന് നോക്കാം
920
00:45:14,880 --> 00:45:16,250
എനിക്ക് സങ്കടം വരുന്നു
921
00:45:18,590 --> 00:45:21,920
നിനക്ക് സങ്കടം വരുന്നല്ലോന്ന് ഓർത്ത്
എനിക്ക് സങ്കടം വരുന്നു
922
00:45:30,430 --> 00:45:33,690
അവൻ സുന്ദരനാണു.
എനിക്കറിയില്ല
923
00:45:33,770 --> 00:45:35,910
അല്ല, അങ്ങനല്ലേ പറയേണ്ടത്,
അതൊരു കുഞ്ഞല്ലേ
924
00:45:36,000 --> 00:45:37,480
അത് പൊളപ്പനാണെന്ന്
വേണം പറയാൻ
925
00:45:37,560 --> 00:45:38,770
പക്ഷേ അങ്ങനെ പറയാൻ പാടില്ലല്ലോ
926
00:45:38,860 --> 00:45:40,790
അവനെ കണ്ടാൽ ജോൺ ഗുഡ്മാനെ
പോലുണ്ട്, അത് കിടുവല്ലേ
927
00:45:40,880 --> 00:45:43,070
ഓക്കേ, എല്ലാം വിശദമായിട്ട് പറ.
തുടക്കം തൊട്ട്.
928
00:45:43,150 --> 00:45:44,200
നീ പോളിയെ അവിടെ കൊണ്ടാക്കി
929
00:45:44,280 --> 00:45:46,090
ഞാൻ പോളിയെ അവിടാക്കി,
അവൾ ഡ്രസ്സ് മാറാൻ പോയി
930
00:45:46,170 --> 00:45:47,300
അവളാണെങ്കി "പീറ്റ് എവിടേ?"
931
00:45:47,380 --> 00:45:48,470
പീറ്റെവിടേന്ന് കാറുന്നു
932
00:45:48,550 --> 00:45:51,500
ഞാൻ വെയിറ്റിങ്ങ് റൂമിൽ നോക്കി,
അവൻ ലോബിയിലില്ല
933
00:45:51,580 --> 00:45:54,830
ഞാൻ പൊറത്ത് പോയി നോക്കി,
അവൻ വെളിയിൽ നിക്കുന്നു പൈപ്പർ
934
00:45:54,920 --> 00:45:57,840
പൂറ്റിലെ പാർക്കിങ്ങ് ലോട്ടിൽ, ടാക്സി
ഡ്രൈവറുമായി കലിപ്പൊണ്ടാക്കുന്നു
935
00:45:57,960 --> 00:45:59,030
ദൈവമേ !
936
00:45:59,090 --> 00:46:00,420
അവൻ പഴ്സ് ബാറിൽ വച്ച് മറന്നത്രേ
937
00:46:00,500 --> 00:46:03,760
പീറ്റ് നേരത്തേ പറഞ്ഞേൽപ്പിച്ചത് കൊണ്ട്
എനിക്കും കാശ് കൊടുക്കാനാവില്ല
938
00:46:03,840 --> 00:46:06,390
അറിഞ്ഞൂടേ "ഒറ്റ പൈസ കൊണ്ട് വരരുത്"
939
00:46:06,470 --> 00:46:08,120
"നിന്റെ ചെലവ് എനിക്ക് വേണ്ട" ടൈപ്പ് ജാഡ
940
00:46:08,200 --> 00:46:11,160
അങ്ങനെ പോളീടെ അച്ഛൻ വരുന്നത് വരെ
ടാക്സിക്കാരൻ വെയിറ്റിങ്ങ് ചാർജ്ജ് വാങ്ങി
941
00:46:11,240 --> 00:46:14,230
പോളീടെ തന്തയാണേൽ മോന്തയും
വീർപ്പിച്ചോണ്ടാ വന്നത്
942
00:46:14,310 --> 00:46:15,990
ആ മൈരന്റെ മോന്ത തന്നെ
പട്ടി കടിച്ചത് പോലാ
943
00:46:15,990 --> 00:46:18,120
ഞാനാണെങ്കി,
"നോക്ക്, കൂതിമുഖാ, തന്റെ പേരക്കുട്ടി"
944
00:46:18,190 --> 00:46:20,310
"കള്ളും കാട്ട റമ്മും വീണ
മേശപ്പൊറത്ത് ജനിച്ച് വീഴാതെ"
945
00:46:20,330 --> 00:46:22,110
"രക്ഷിച്ചത് ഞാനാ" എന്ന മട്ടിൽ നിന്നു
946
00:46:22,190 --> 00:46:23,880
അവൾക്ക് എക്സ്ട്രാ
സ്റ്റിച്ചിടേണ്ടി വന്നോ?
947
00:46:24,900 --> 00:46:26,430
അതെന്താണെന്ന് ദൈവത്താണേ എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ
948
00:46:26,510 --> 00:46:28,300
പക്ഷേ എല്ലാരും നിന്നെ
അന്വേഷിച്ചു, പൈപ്പ്സ്
949
00:46:28,380 --> 00:46:30,080
ബാറിൽ വച്ച് എല്ലാരും
950
00:46:30,160 --> 00:46:32,660
കിട്ടിയ അവസരത്തിലെല്ലാം ചോദിച്ചു
951
00:46:32,740 --> 00:46:34,530
ആളുകൾക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണു,
പൈപ്പർ ചാപ്പ്മാൻ
952
00:46:35,750 --> 00:46:37,020
നിന്നെ അറിയാത്ത ആളുകൾക്ക് പോലും
953
00:46:37,100 --> 00:46:40,020
പോളിയുടെ ഒരു കൂട്ടുകാരി പറഞ്ഞു
നിന്നെ അടുത്തറിയാവുന്ന പോലെ തോന്നിയെന്ന്
954
00:46:40,100 --> 00:46:42,100
അത്രയ്ക്ക് ഭംഗിയായി ഞാൻ
നിന്നെ വിവരിച്ചത്രേ
955
00:46:45,090 --> 00:46:46,880
അവൾക്കെന്നെ അറിയില്ല
956
00:46:49,930 --> 00:46:52,510
നീ എഴുതിയ ആ പെൺകുട്ടി,
അത് ഞാനല്ല
957
00:46:52,600 --> 00:46:53,930
എന്താ? മനസ്സിലായില്ല?
958
00:46:59,060 --> 00:47:00,480
ഒന്നൂല്ല
959
00:47:03,480 --> 00:47:06,540
ഞാനൊരു പൊങ്ങച്ചക്കാരിയാണെന്നോ
കുതിരക്കൂതി ആണെന്നോ നിനക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
960
00:47:06,620 --> 00:47:10,080
എന്ത്? ഇല്ല, ഒരിക്കലുമില്ല. നീയെന്താ
ഇങ്ങനെയൊക്കെ പറയുന്നേ?
961
00:47:13,120 --> 00:47:14,870
ഞാൻ നിന്റെ പാർട്ടി മിസ് ചെയ്തു
962
00:47:17,830 --> 00:47:20,420
എനിക്കാ ഡ്രയർ തുറക്കാനായില്ല
963
00:47:21,210 --> 00:47:24,670
എന്റെ ആത്മാർത്ഥ സുഹൃത്തിനു കുട്ടി
ഉണ്ടായപ്പൊ ഞാൻ അടുത്തില്ലായിരുന്നു
964
00:47:26,550 --> 00:47:28,340
ഞാൻ വെറുമൊരു മൈരത്തിയാണു
965
00:47:31,930 --> 00:47:33,140
എനിക്കറിയാം
966
00:48:06,420 --> 00:48:07,420
ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം
967
00:48:16,140 --> 00:48:17,980
പേടിക്കണ്ട മോളേ, നീ ഒറ്റയ്ക്കല്ല.
968
00:48:56,140 --> 00:48:57,640
ഇത് പ്രാർത്ഥിക്കാനുള്ള മുറിയാണു.
969
00:48:57,720 --> 00:48:59,060
ഞാനത് അറിഞ്ഞില്ല
970
00:49:00,640 --> 00:49:01,980
നമുക്ക് സംസാരിക്കാനുണ്ട്.
971
00:49:06,980 --> 00:49:09,230
നിന്റെ പഴയ റൂം മേറ്റിനെ കുറിച്ച് അറിഞ്ഞു
972
00:49:09,320 --> 00:49:11,990
ഷൂവിലേക്ക് അയച്ചത്രേ.
ശിക്ഷയുടെ കാലാവധിയും കൂട്ടി.
973
00:49:12,070 --> 00:49:13,410
നല്ല കിടുക്കൻ പണിയായി പോയി
974
00:49:14,200 --> 00:49:15,320
അതേ
975
00:49:17,410 --> 00:49:19,700
ചില ചോദ്യങ്ങളുണ്ട്
നിന്നോട് ചോദിക്കാൻ
976
00:49:19,790 --> 00:49:21,790
അതിന്റെ ഉത്തരം
നിനക്കറിയാമെന്ന് തോന്നുന്നു
977
00:49:21,870 --> 00:49:25,000
റെഡിനെ കുറിച്ച്. അവളിവിടെ നടത്തുന്ന
കച്ചോടത്തിനെ കുറിച്ച്
978
00:49:31,510 --> 00:49:34,300
നിന്നെ പോലെ ബുദ്ധിയും വിവരവുമുള്ള
ഒരു പെൺകുട്ടിക്ക്...
979
00:49:34,380 --> 00:49:35,660
ഇത് പോലൊരു അവസരം കിട്ടിയാൽ...
980
00:49:35,740 --> 00:49:37,250
നെപ്റ്റ്യൂൺസ് പ്രൊഡ്യൂസ്
981
00:49:37,510 --> 00:49:39,770
അനധികൃത സാധനങ്ങൾ അവരെങ്ങനെയാ
കടത്തുന്നതെന്ന് അറിയണോ?
982
00:49:39,850 --> 00:49:43,100
അത് വഴിയാണു.
ഇനിയെന്നെ എന്റെ പാട്ടിനു വിട്
983
00:50:08,750 --> 00:50:10,340
എനിക്കറിയാന്ന്...
പിന്നല്ല...
984
00:50:23,890 --> 00:50:25,950
എന്തൊക്കെയുണ്ട് T?
985
00:50:29,170 --> 00:50:31,530
നമുക്കിവിടെ കൊറച്ച് നല്ല
സോസിന്റെ ആവശ്യമുണ്ട് കേട്ടോ
986
00:50:31,610 --> 00:50:33,030
നീ പറഞ്ഞ പോലെ തന്നെ മച്ചൂ
987
00:50:33,110 --> 00:50:35,570
ടാപറ്റിയോ, ടെക്സാസ് പീറ്റ്...
എന്ത് പറിയാണേലും വേണ്ടീല്ല
988
00:50:36,910 --> 00:50:38,910
ആ മൈരൊക്കെ ഉടനേ എത്തിച്ചില്ലെങ്കി
989
00:50:39,030 --> 00:50:40,990
നീ നേരെ WACൽ ചെന്ന്
പൊങ്കാലയിട്ടേക്ക്
990
00:50:41,080 --> 00:50:42,870
ബോർഡ് അവരുടെ തീരുമാനമറിയിച്ചു
991
00:50:45,540 --> 00:50:48,080
ഡീ, T, ആ തായോളികൾക്ക് ഒരു
പറിയുമറിയില്ല. പോകാൻ പറ
992
00:50:48,170 --> 00:50:49,580
ഞാൻ പുറത്തിറങ്ങുവാ...
993
00:50:52,210 --> 00:50:53,420
നീയെന്താ തമാശ പറയുവാണോ?
994
00:50:53,590 --> 00:50:54,590
അല്ല
995
00:51:16,280 --> 00:51:18,820
അപ്പൊ നിങ്ങൾക്ക് അടുക്കളയിൽ
ജോലി ചെയ്ത് പരിചയമുണ്ടല്ലേ
996
00:51:19,660 --> 00:51:21,410
പാചകമൊക്കെ അറിയാമോ?
997
00:51:23,240 --> 00:51:25,040
കുറച്ച് പരിചയുമുണ്ട്. അതേ
998
00:51:26,040 --> 00:51:28,210
എങ്കിലിവിടെ ഒരു പണി ഒപ്പിക്കാം
999
00:51:28,290 --> 00:51:31,540
നമ്മടെ പഴയ കുക്ക്, ആഞ്ചി,
ഇപ്പൊ ഇവിടെയില്ല
1000
00:51:31,630 --> 00:51:33,000
അവരു പുറത്തിറങ്ങിയോ?
1001
00:51:34,210 --> 00:51:36,420
ഏറെക്കുറേ അത് പോലെ തന്നെ
1002
00:51:39,550 --> 00:51:41,050
റൊമാനോ?
1003
00:51:45,470 --> 00:51:47,100
- റെസ്നിക്കോവ്
- റെഡ്
1004
00:51:47,680 --> 00:51:49,690
കാര്യങ്ങളൊക്കെ പറഞ്ഞ് കൊടുക്ക്
1005
00:51:49,770 --> 00:51:51,560
ഞാനതിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു
1006
00:52:02,910 --> 00:52:05,490
ഓക്കേ, ഞാനിവിടമൊക്കെ ഒന്ന് കാണിക്കാം
1007
00:52:24,600 --> 00:52:25,850
ഒരു മിനിറ്റ് ഫ്രീയാണോ മച്ചാനേ?
1008
00:52:25,970 --> 00:52:27,100
എല്ലാം ഓക്കെയാണല്ലോ
1009
00:52:27,180 --> 00:52:31,060
പിന്നല്ലാതെ നമുക്ക് ചില
കൊച്ച് വർത്താനമൊക്കെ പറയാം, എന്ത്യേ?
1010
00:52:43,200 --> 00:52:45,270
വണ്ടി വിടളിയാ
1011
00:52:56,800 --> 00:52:57,960
നിനക്കും അസുഖമായോ?
1012
00:53:00,510 --> 00:53:01,590
ഓ
1013
00:53:02,590 --> 00:53:04,510
ഒരു ദിവസം താമസിച്ചാ
എനിക്ക് പണി കിട്ടിയത്
1014
00:53:05,010 --> 00:53:06,480
സോറി.
1015
00:53:11,980 --> 00:53:15,620
നീയെന്താ വടയക്ഷിയാണോ?
അകത്ത് വരാൻ ഇനി ക്ഷണിക്കണോ?
1016
00:53:16,860 --> 00:53:18,480
ഒരുപാടങ്ങ് അടുക്കണ്ട, പകരും
1017
00:53:18,570 --> 00:53:20,400
എനിക്കറിയാം
1018
00:53:25,620 --> 00:53:29,660
ആ കൊണച്ച വട്ട് മൂത്ത വെടലപ്പൂറിക്കിട്ടൊരു
പണി കൊടുക്കാനുള്ള പ്ലാനുണ്ടാക്കുവാ ഞാൻ
1019
00:53:29,740 --> 00:53:31,330
നിനക്കും വേണെങ്കിൽ കൂടാം
1020
00:53:31,580 --> 00:53:32,750
ചിലപ്പോ
1021
00:53:36,420 --> 00:53:39,050
എന്താ ആകെ ഡെസ്പായിട്ടിരിക്കുന്നത്?
1022
00:53:41,420 --> 00:53:43,590
നിനക്കൊന്ന് മനസ്സ് തുറന്ന്
സംസാരിക്കണമെങ്കിൽ
1023
00:53:43,720 --> 00:53:45,930
അപ്പുറത്ത് കൗൺസിലർമാരുണ്ട്
1024
00:53:53,100 --> 00:53:56,440
സത്യത്തിൽ ആദ്യമൊക്കെ ഇവിടെ
വന്നപ്പൊ ഞാൻ ഡിപ്രഷന്റെ
ഗുളിക കഴിക്കുമാരുന്നു
1025
00:53:56,520 --> 00:53:58,110
കുറച്ച് കാലം, വല്യ കുഴപ്പമില്ലാരുന്നു.
1026
00:53:58,190 --> 00:54:01,260
പക്ഷേ ഇപ്പൊ ഞാനത് വാങ്ങിച്ചിട്ട്
കണ്മഷിക്ക് പകരം മാറ്റക്കച്ചോടം ചെയ്യും
1027
00:54:04,200 --> 00:54:06,360
അത് കഴിച്ചാ പിന്നെ
വയറ്റീന്ന് പോകത്തില്ല
1028
00:54:06,620 --> 00:54:11,010
ഏതു നേരോം ഒറക്കം തൂങ്ങി ഇരിക്കുന്നതിനേക്കാൾ നല്ലത്, കരഞ്ഞോണ്ട് തൂറുന്നതാ
1029
00:54:13,370 --> 00:54:14,870
എന്താ സംഭവം?
1030
00:54:15,790 --> 00:54:16,790
ശരിക്കും?
1031
00:54:18,170 --> 00:54:20,210
അവനെന്നെ കുറിച്ചൊരു
ആർട്ടിക്കിൾ എഴുതി
1032
00:54:20,300 --> 00:54:21,670
- പ്രതിശ്രുത വരനോ?
- മ്മ്ഹ്മ്മ്
1033
00:54:23,380 --> 00:54:25,130
"ഒരു ശിക്ഷ, രണ്ട് തടവുകാർ."
1034
00:54:25,260 --> 00:54:26,340
അതൊരു ഊമ്പിയ ടൈറ്റിലാണല്ലോ
1035
00:54:26,470 --> 00:54:27,640
എനിക്കറിയാം
1036
00:54:27,800 --> 00:54:30,640
അവനെ കുറിച്ചോർത്ത് എനിക്ക്
സന്തോഷമുണ്ട്, പക്ഷേ...
1037
00:54:31,470 --> 00:54:35,980
അവനെന്നെ കുറിച്ച് എഴുതിയതൊക്കെ, തെറ്റാണു
1038
00:54:38,770 --> 00:54:40,980
ഞാനാരുടെയും കാമുകി ആയിരുന്നില്ല
1039
00:54:43,190 --> 00:54:47,820
ഹൈ സൊസൈറ്റിയുടെ കോക്ക് ടെയിൽ പാർട്ടികളിൽ
മദ്യ ലഹരിയിൽ പറഞ്ഞ് ചിരിക്കാനുള്ള
വെറുമൊരു കഥയല്ല ഞാൻ
1040
00:54:47,910 --> 00:54:50,740
"നീ ഒരു വർഷം NCC യിൽ ഉണ്ടാരുന്നോ?
ഞാനൊരു വർഷം ജയിലിലുണ്ടാരുന്നു"
1041
00:54:51,330 --> 00:54:52,950
ഒരിക്കലുമില്ല
1042
00:54:53,290 --> 00:54:55,330
നമ്മൾ ചെയ്തതൊക്കെ,
ഞാനും നീയും,
1043
00:54:55,500 --> 00:54:58,540
അതൊരു വിനോദമോ,
എടുത്തു ചാട്ടമോ ആയിരുന്നില്ല
1044
00:55:04,670 --> 00:55:07,410
അതെന്റെ ജീവിതമായിരുന്നു
1045
00:55:12,180 --> 00:55:14,940
ഞാനവനെ അങ്ങ് തട്ടിയേക്കട്ടേ?
1046
00:55:16,980 --> 00:55:19,810
ഞാനൊരു ജയിൽ മുറിയിലെ,
പനി പിടിച്ച, ലെസ്ബിയനായിരിക്കും
1047
00:55:19,900 --> 00:55:23,220
പക്ഷേ ഒരു വെടിക്കൊള്ള മരുന്നൊക്കെ
ഇപ്പഴും കയ്യിലുണ്ട്
1048
00:55:27,070 --> 00:55:30,390
എനിക്ക് എന്തൊക്കെയോ
നഷ്ടമാകുന്നു എന്നൊരു തോന്നൽ
1049
00:55:33,410 --> 00:55:35,760
എനിക്കും
1050
00:55:55,100 --> 00:55:57,680
നീയെന്തിനാ ഗോഷ്ടി കാണിക്കുന്നേ?
1051
00:56:04,190 --> 00:56:06,500
മൈര്!
1052
00:56:16,330 --> 00:56:19,710
ഇത് നിനക്ക് വേണ്ടി കൊണ്ട് വന്നതാ.
വീണ്ടും ഛർദ്ദിക്കാൻ തോന്നിയാലോ
1053
00:56:20,370 --> 00:56:22,920
സുഖമാകുന്നത് വരെ ഇതിവിടെ വച്ചേക്ക്
1054
00:56:23,040 --> 00:56:24,090
താങ്ക്സ്
1055
00:56:26,460 --> 00:56:28,260
- അവർക്ക് കുട്ടി ഉണ്ടായോ?
- ആഹ്
1056
00:56:29,050 --> 00:56:30,470
11:53 p.m.
1057
00:56:30,930 --> 00:56:33,930
ഏതോ ബ്ലാങ്കാ പൂറിക്ക്
കിറ്റ് കാറ്റ് അടിച്ചു
1058
00:56:43,440 --> 00:56:44,440
ഇപ്പൊ എങ്ങനുണ്ട്?
1059
00:56:45,520 --> 00:56:46,570
കൊഴപ്പമില്ല
1060
00:56:47,780 --> 00:56:50,070
ബാക്കി എല്ലാരുടേം
അസുഖം മാറുന്നുണ്ട്
1061
00:56:50,200 --> 00:56:52,530
ഞാനുമുടനെ പഴയ പോലെയാകും
1062
00:56:53,530 --> 00:56:55,180
ബാക്കി എല്ലാവർക്കുമുള്ള
അസുഖമല്ല നിനക്ക്
1063
00:56:55,260 --> 00:56:56,410
നിങ്ങക്കെങ്ങനെ അറിയാം?
1064
00:56:56,490 --> 00:56:59,140
കാരണം നിന്റെ മുല രണ്ടും,
ഷർട്ടിന്റെ പുറത്തേക്ക് തള്ളി വരുന്നുണ്ട്
1065
00:56:59,220 --> 00:57:02,020
എല്ലാ തവണയും എനിക്കുമിതേ
മൈരു വന്നിട്ടുള്ളതാ
1066
00:57:02,100 --> 00:57:03,390
എല്ലാ തവണയും എന്താന്ന്?
1067
00:57:05,090 --> 00:57:08,410
ഒൻപത് മാസത്തിൽ
എല്ലാം ശരിയാകും...!
1068
00:57:19,220 --> 00:58:21,510
പരിഭാഷ : ശരത് മേനോൻ
https://t.me/sarathgmenon
1069
00:58:21,534 --> 00:58:21,689
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1070
00:58:21,690 --> 00:58:21,845
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1071
00:58:21,846 --> 00:58:22,001
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1072
00:58:22,002 --> 00:58:22,156
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1073
00:58:22,157 --> 00:58:22,312
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1074
00:58:22,313 --> 00:58:22,468
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1075
00:58:22,469 --> 00:58:22,624
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1076
00:58:22,625 --> 00:58:22,780
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1077
00:58:22,781 --> 00:58:22,936
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1078
00:58:22,937 --> 00:58:23,091
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1079
00:58:23,092 --> 00:58:23,247
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1080
00:58:23,248 --> 00:58:23,403
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1081
00:58:23,404 --> 00:58:23,559
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1082
00:58:23,560 --> 00:58:23,715
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1083
00:58:23,716 --> 00:58:23,871
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1084
00:58:23,872 --> 00:58:24,027
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1085
00:58:24,028 --> 00:58:24,182
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1086
00:58:24,183 --> 00:58:24,338
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1087
00:58:24,339 --> 00:58:24,494
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1088
00:58:24,495 --> 00:58:24,650
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1089
00:58:24,651 --> 00:58:24,806
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1090
00:58:24,807 --> 00:58:24,962
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1091
00:58:24,963 --> 00:58:25,117
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1092
00:58:25,118 --> 00:58:25,273
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1093
00:58:25,274 --> 00:58:25,429
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1094
00:58:25,430 --> 00:58:25,585
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1095
00:58:25,586 --> 00:58:25,741
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1096
00:58:25,742 --> 00:58:25,897
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1097
00:58:25,898 --> 00:58:26,052
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1098
00:58:26,053 --> 00:58:26,208
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1099
00:58:26,209 --> 00:58:26,364
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1100
00:58:26,365 --> 00:58:26,520
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1101
00:58:26,521 --> 00:58:26,676
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1102
00:58:26,677 --> 00:58:26,832
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1103
00:58:26,833 --> 00:58:26,988
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1104
00:58:26,989 --> 00:58:27,143
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1105
00:58:27,144 --> 00:58:27,299
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1106
00:58:27,300 --> 00:58:27,455
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1107
00:58:27,456 --> 00:58:27,611
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1108
00:58:27,612 --> 00:58:27,767
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1109
00:58:27,768 --> 00:58:27,923
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1110
00:58:27,924 --> 00:58:28,078
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1111
00:58:28,079 --> 00:58:28,234
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1112
00:58:28,235 --> 00:58:28,390
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1113
00:58:28,391 --> 00:58:28,546
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1114
00:58:28,547 --> 00:58:28,702
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1115
00:58:28,703 --> 00:58:28,858
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1116
00:58:28,859 --> 00:58:29,014
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1117
00:58:29,015 --> 00:58:29,169
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1118
00:58:29,170 --> 00:58:29,325
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1119
00:58:29,326 --> 00:58:29,481
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1120
00:58:29,482 --> 00:58:29,637
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1121
00:58:29,638 --> 00:58:29,793
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1122
00:58:29,794 --> 00:58:29,949
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1123
00:58:29,950 --> 00:58:30,104
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1124
00:58:30,105 --> 00:58:30,260
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1125
00:58:30,261 --> 00:58:30,416
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1126
00:58:30,417 --> 00:58:30,572
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1127
00:58:30,573 --> 00:58:30,728
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1128
00:58:30,729 --> 00:58:30,884
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1129
00:58:30,885 --> 00:58:31,039
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1130
00:58:31,040 --> 00:58:31,195
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1131
00:58:31,196 --> 00:58:31,351
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1132
00:58:31,352 --> 00:58:31,507
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1133
00:58:31,508 --> 00:58:31,663
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1134
00:58:31,664 --> 00:58:31,819
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1135
00:58:31,820 --> 00:58:31,975
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1136
00:58:31,976 --> 00:58:32,130
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1137
00:58:32,131 --> 00:58:32,286
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1138
00:58:32,287 --> 00:58:32,442
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1139
00:58:32,443 --> 00:58:32,598
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1140
00:58:32,599 --> 00:58:32,754
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1141
00:58:32,755 --> 00:58:32,910
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1142
00:58:32,911 --> 00:58:33,065
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1143
00:58:33,066 --> 00:58:33,221
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1144
00:58:33,222 --> 00:58:33,377
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1145
00:58:33,378 --> 00:58:33,534
എംസോണ് റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage