1
00:00:02,993 --> 00:00:05,412
عـــلـــي
کــاري از تيم ترجمه دايـــرکت باز
2
00:00:58,033 --> 00:01:08,307
Http://Directbaz.ir
3
00:01:18,068 --> 00:01:20,945
يکي از همکارام اين رو براي
من امروز ايميل کرد.
4
00:01:21,071 --> 00:01:24,575
prison poon.com ظاهرآ اين به
پست شده بود
5
00:01:24,658 --> 00:01:26,744
به عنوان
"Litchfield Poonanny."
6
00:01:26,951 --> 00:01:31,206
همکارت معمولآ تو
ميره؟prison poonسايت
7
00:01:31,289 --> 00:01:33,584
من دوست دارم
اين مشکلو حل کنم؟
8
00:01:33,709 --> 00:01:35,753
قبل از رِييس
اينو بفهم ،جويي
9
00:01:35,878 --> 00:01:37,638
هيچکدوم از ما
نمي خواد ببينه چه اتفاقي ميافته اگه اون
10
00:01:37,671 --> 00:01:40,006
يا مطبوعات اينو دريافت کنه
11
00:01:40,131 --> 00:01:46,012
منو ببخشين براي بازجويي بدون شک
prison poonو تروتازه از سايت
12
00:01:46,096 --> 00:01:49,266
ولي ما از کجا مطمِين باشيم
که اين از اونجا اومده
13
00:01:49,433 --> 00:01:51,017
متوجه نوع کاشي نشدي؟
(منظورش همون سنگ دست شوييه)
14
00:01:51,560 --> 00:01:54,479
يکي ازاون زنداني هاي خودت تلفن همراه داره
امکان نداره
15
00:01:54,605 --> 00:01:57,232
My guys tore the bunks apart
looking for the screwdriver.
16
00:01:57,315 --> 00:02:00,611
پس اين يک همکاريه.و اون
از زنداني تو عکس بيش از حد گرفته
17
00:02:00,736 --> 00:02:02,070
و اين خيلي بهتره
18
00:02:02,153 --> 00:02:05,115
سرپرست هم اين رو بيشتر
از کير تو کون دوستش خواهد داشت
19
00:02:06,283 --> 00:02:08,744
خوب،سرپرست توي وقت ازادش
...چيکار ميکنه
20
00:02:12,664 --> 00:02:15,626
من اين پايين رو خواهم گرفت
خانم
21
00:02:15,709 --> 00:02:16,710
من اميدوارم
22
00:02:16,794 --> 00:02:20,422
خيلي حوصله سر بره معامله با
مردي که کمتر از 40
23
00:02:20,505 --> 00:02:23,801
من واقعا اميدوار خواهم بود
تا تو رو بالاي اين سال قرار بديم.
24
00:02:30,014 --> 00:02:31,224
يا مسيح
25
00:02:32,601 --> 00:02:35,228
قرار دادن خال واقعا
توي فتوشاپ هست
26
00:02:36,146 --> 00:02:37,314
بدرد بخور بود
27
00:02:38,482 --> 00:02:39,817
دوباره داري کبو هيدرات
ميخوري؟
28
00:02:39,942 --> 00:02:44,195
دل ورودم ريده شده توش از روزي که
تقلب کردم. براي همين چسبيدم به غذا هاي نرم
29
00:02:44,738 --> 00:02:46,865
از توي سرد خونه
يکم ماست بگير براي ناهار
30
00:02:47,324 --> 00:02:49,493
هندوانه اب شد
...خوش مزه ،خوب
31
00:02:51,954 --> 00:02:53,538
انجيرها توي تنگنا هستن
32
00:02:53,664 --> 00:02:55,998
ممکن بخواي توي دفتر
قايم بشي
33
00:03:00,170 --> 00:03:01,839
بين باپتيست و معتادا
(نام فرقه هايي از مسيحيان)
34
00:03:01,964 --> 00:03:05,634
من نميتونم يک مکان ارام وبر
مبناي عشق وقبولي پيدا کنم
35
00:03:05,717 --> 00:03:08,178
که بودايي با ايمان
هم نياز داره
36
00:03:08,303 --> 00:03:09,346
اقاي،هلي
37
00:03:09,471 --> 00:03:12,223
ما زمان بسيار سختي
براي ستايش خدا دارميم
38
00:03:12,349 --> 00:03:14,518
بين اين همه
کافر و گناهکار
39
00:03:14,643 --> 00:03:16,854
ما کليسا مون رواحتياج داريم
اين يک حق خدادادي درسته؟
40
00:03:17,061 --> 00:03:20,482
هي اقاي هلي ميخوايد
به اين يه نگاهي بندازيد؟
41
00:03:20,649 --> 00:03:22,442
فکر ميکنم مال سرما باشه
42
00:03:36,206 --> 00:03:40,711
اون ادماي اشغال و حرومزاده
به ما اجازه نمي دن کانالو عوض کنيم
43
00:03:40,794 --> 00:03:45,089
و من ديگه نمي تونم برنامه
کودکان نوپا و تاج پادشاهي رو ببينم
44
00:03:45,716 --> 00:03:48,886
اهميت نميدي؟
اين موضوع جديه
45
00:03:49,011 --> 00:03:51,221
من کوس بچه دختر هارو
ساپورت نميکنم
46
00:03:51,304 --> 00:03:53,056
اين يه جورايي کثيف و اشغال
47
00:03:53,139 --> 00:03:55,851
حتي اگه از اون لباس هاي پولکي
دقيقا روي نقطه باشه
48
00:03:58,311 --> 00:04:00,564
تو توي کاراي کثيف
واشغال هستي ،اقاي هلم
49
00:04:02,065 --> 00:04:05,235
تو کنترل برنامه تلوبزيون رو
داري
50
00:04:05,485 --> 00:04:06,778
من به تو يه ريموت ميدم
51
00:04:07,111 --> 00:04:08,739
حالا منو براي
24ساعت اذيت نکن
52
00:04:08,822 --> 00:04:10,741
نه،نه،نه
بکنش 48 ساعت
53
00:04:11,241 --> 00:04:12,576
باشه،قربان
54
00:04:23,712 --> 00:04:24,713
هاه
55
00:04:28,132 --> 00:04:29,133
...در اين اندازه
56
00:04:29,509 --> 00:04:31,678
اين روزها اين جوري موهاتو
ميبندي؟
57
00:04:31,762 --> 00:04:33,764
اوه،مامان،واقعا
هميشه؟
58
00:04:33,847 --> 00:04:35,057
عصباني نشو
59
00:04:35,139 --> 00:04:37,601
ديروز پولي،محبوب ترين
فرانسوي رو به هم بافت
60
00:04:37,684 --> 00:04:38,727
تو پولي رو ديدي؟
61
00:04:38,810 --> 00:04:41,312
بله با يه بچه سورپرايزم کرد
62
00:04:41,438 --> 00:04:43,607
اون درباره حادثه ي مرغي تو
بهم گفت
63
00:04:43,732 --> 00:04:44,772
اون اين اسمو گذاشته؟
64
00:04:44,816 --> 00:04:48,070
به من ربطي نداره، ولي من
فکر ميکنم تو بهش يه معذرت بدهکاري
65
00:04:48,152 --> 00:04:50,280
من سعي کردم
معذرت خواهي کنم
66
00:04:50,405 --> 00:04:51,615
اروم تر
67
00:04:53,450 --> 00:04:54,451
واي خداي من
68
00:04:56,327 --> 00:04:59,873
من بهش زياد زنگ زدم
ولي اون موبايلشو جواب نميده
69
00:05:03,668 --> 00:05:06,296
من ميخوام تو
با من خيلي رو راست باشي
70
00:05:07,965 --> 00:05:09,173
اون رو تو اينجا داري ترک ميکني؟
(منظورش عادتي هست)
71
00:05:09,299 --> 00:05:13,720
چون ما خيلي نگران توايم
دارو هاي زيادي هستن
72
00:05:13,929 --> 00:05:15,513
من ديونه نميشم
73
00:05:15,639 --> 00:05:17,474
من با ديونه ها محاصره شدم
74
00:05:17,557 --> 00:05:21,394
من دارم نهايت
سعي خودم رو ميکنم
75
00:05:21,478 --> 00:05:23,814
ولي من ديونه نميشم،باشه
76
00:05:24,355 --> 00:05:27,233
عزيزم کسي تو رو مقسر نميدونه
اينجا رو نگاه کن
77
00:05:27,692 --> 00:05:29,151
تو زنداني هستي
78
00:05:30,862 --> 00:05:34,992
خدا تلفات عاطفي رو فقط ميدونه
که با اون زن اينجا ميبودي
79
00:05:35,867 --> 00:05:37,702
اون کمترين
مشکل منه
80
00:05:37,828 --> 00:05:40,204
اون مشکل اصلي تو
پايپر
81
00:05:40,664 --> 00:05:43,583
تو توي خونه روي لباسهاي عرسي سعي ميکردي
وکار خودت رو بزرگتر ميکردي
82
00:05:43,667 --> 00:05:47,462
دادن نوه به من
اگر اون نبود
83
00:05:48,005 --> 00:05:50,090
اون تمام اين چيزهارو از
تو دزديده
84
00:05:50,172 --> 00:05:51,257
مامان
85
00:05:51,341 --> 00:05:52,509
بله
86
00:05:52,634 --> 00:05:54,344
من ميخوام چيزي که دارم
ميگم رو بشنوي
87
00:05:54,469 --> 00:05:56,178
ميخوام واقعا بشنوي
88
00:05:59,181 --> 00:06:00,934
من اينجام
89
00:06:01,852 --> 00:06:05,814
چون من هيچ فرقي با هيچکس
توي اينجا ندارم
90
00:06:08,399 --> 00:06:10,152
من انتخاب بدي کردم
91
00:06:11,069 --> 00:06:13,195
من متعهد به يک جرم شدم
92
00:06:13,321 --> 00:06:16,366
و بودن در اينجا تقصير
هيچکس نيست
93
00:06:17,909 --> 00:06:19,077
به جز خودم
94
00:06:20,120 --> 00:06:22,372
عزيزم اگه اون وکيل کارش
رو انجام داده بود
95
00:06:22,455 --> 00:06:23,665
ها وارد
96
00:06:26,208 --> 00:06:28,545
اسم پدر لاري
هاوارد
97
00:06:30,172 --> 00:06:33,925
تو اگر به محاکمه رفته بودي
به اين کار پايان داده بودي
98
00:06:37,219 --> 00:06:40,264
عزيزم،تو هيچ چيزت شبيه
اين زن ها نيست
99
00:06:41,223 --> 00:06:44,561
هر هييت منصفه ي ديگه اي
اون رو ميديد
100
00:06:46,104 --> 00:06:49,399
عزيزم تو يه تازه کاري
101
00:07:26,061 --> 00:07:27,938
ساعت بازديد
طهر تمام ميشود
102
00:07:34,986 --> 00:07:36,738
تو به اون شبيهي
103
00:07:37,197 --> 00:07:38,281
اين همينيه
که من ميگم
104
00:07:38,406 --> 00:07:39,616
تو اينطور فکر نميکني؟
105
00:07:40,324 --> 00:07:43,120
من ترجيح ميدم هر چيزي درباره
ژنتيک مشترک هست رو تکذيب کنم
106
00:07:43,703 --> 00:07:46,248
تو خيلي چيزهارو تکذيب ميکني
مو قشنگ
107
00:07:46,372 --> 00:07:49,000
من يه زنبورم اين کاريه
که ما انجام ميديم
108
00:07:51,335 --> 00:07:53,630
دارم روش کار ميکنم
منتظر کسي هستي؟
109
00:07:53,713 --> 00:07:57,050
نه،نميخوام اين طلسم چار ماه
رو خراب کنم
110
00:07:57,134 --> 00:07:59,886
اره خوب بعد اون ديدار
111
00:07:59,970 --> 00:08:01,471
اين يه شروع
که جذاب به نظر بيايي
112
00:08:01,763 --> 00:08:05,308
ببين،مثل اطراف اينجا نگو
که يه ناسپاسي تلخه
113
00:08:05,433 --> 00:08:08,394
مادرت مياد اينجا،واست
چوبشور ميخره،تورو فقير جلوه ميده
114
00:08:08,478 --> 00:08:10,105
همه ما يه گهيم ،نيکي
115
00:08:10,188 --> 00:08:13,984
بله،بعضي ها از بقيه
گند ترن،پرنسس
116
00:08:14,067 --> 00:08:15,986
تو نمي دوني که ان من
چه بويي ميده
117
00:08:16,111 --> 00:08:17,279
البته که ميدونم
118
00:08:19,781 --> 00:08:21,992
ان تو بويي مثل شاليمار ميده
119
00:08:22,117 --> 00:08:24,244
بايد ماليده باشي به خودت
وقتي اون اغوش خداحافظي
رو ازت گرفته
120
00:08:24,327 --> 00:08:26,163
چه حرمزاده اي
121
00:08:42,846 --> 00:08:46,183
نيکول،وقتشه بيدار شي
122
00:08:48,518 --> 00:08:49,602
مامان؟
123
00:08:53,731 --> 00:08:55,942
باکتري هاي عفوني
توي قلبته
124
00:08:56,026 --> 00:08:58,278
معمولا از سوزن کثيف
بوجود مياد
125
00:08:58,361 --> 00:09:00,697
اونها اثار کوکايين
از تو پيدا کردن
126
00:09:00,822 --> 00:09:03,158
کدوم سرگرم کننده تره
انتخاب جدبد با تو
127
00:09:03,533 --> 00:09:05,118
من سينه پهلو کرده بودم
128
00:09:05,202 --> 00:09:06,828
اين شايد گسترش داده شده
ياچيزي ديگه
129
00:09:09,706 --> 00:09:11,208
چدي ميگم،
من پاکم
130
00:09:11,291 --> 00:09:13,918
از قضا بسه،تو هميني الان
131
00:09:14,044 --> 00:09:16,379
تو چندين بار
انتقال خون داشتي بين عمل
132
00:09:24,054 --> 00:09:26,931
بايد سينه پهلوي بدي باشه
133
00:09:31,269 --> 00:09:33,104
چيه، بايد با پاؤلوزنگ بزني؟
134
00:09:33,230 --> 00:09:35,270
مطمين شو نجات پيدا کرده
بدون پستونات که روش ساک بزنه؟
135
00:09:35,357 --> 00:09:37,192
تو26سالته
136
00:09:37,275 --> 00:09:40,237
وقتش نرسيده الان دست از
ناراحت بودن برداري که ازفاز مادرانه بدت مياد
137
00:09:40,403 --> 00:09:42,030
خداي من
138
00:09:42,572 --> 00:09:44,282
اوه،تومامانم
139
00:09:44,407 --> 00:09:47,048
مي تونم قسم بخورم که اون زهمون
زن قهواي که برام پنکيک درست ميکرد
140
00:09:47,118 --> 00:09:48,558
منو شارلوت شب
در وب صدا ميکرد
141
00:09:48,619 --> 00:09:50,747
من هرچي به صلاحت بود
روانجام دادم
142
00:09:50,830 --> 00:09:53,457
زندگي با يک پرستار بچه در حالي که
شما در يک اپارتمان جدا با هم سيخونک بازي ميکرديد
143
00:09:53,583 --> 00:09:56,460
کي فکر ميکرد بچه انگل باخودش حمل کنه؟
همين براي من خوبه؟
144
00:09:56,586 --> 00:09:59,881
من فکر ميکنم اگه تو يک ثانيه
به وضعيت الان ما نگاه کني
145
00:09:59,964 --> 00:10:01,132
شايد تو تجديد نظر کني
146
00:10:01,258 --> 00:10:04,052
مي دوني چيه نيکول همه رو
مقصر ميدوني به غير از خودت
147
00:10:04,135 --> 00:10:06,596
به نظر مي ياد اينجا خيلي
خوب واسه خودت کار ميکني
148
00:10:06,721 --> 00:10:09,266
من هميشه دلم برات تنگ ميشد
تا اومدي اينجا
149
00:10:10,767 --> 00:10:15,021
بعد فهمدم مدي که دلم براش تنگ شده بود
يه کسي بوده که من تو بچه گيم درستش کرده بودم
150
00:10:16,022 --> 00:10:17,941
نمي دونم چه چيز ديگه اي از من
ميخواي
151
00:10:18,816 --> 00:10:21,694
من از تو ميخوام کارهايي
رو بکني که مادرها انجام ميدن
152
00:10:22,445 --> 00:10:27,284
نمي دونم ،نگرم دار ،يخورده
بهم اب بده
153
00:10:29,452 --> 00:10:30,453
هر چيزي
154
00:10:32,163 --> 00:10:34,291
اونها به من گفتن
که تو خواهي مرد
155
00:10:36,042 --> 00:10:37,585
من کارم تمومه،باشه؟
156
00:10:38,836 --> 00:10:40,130
من پاک ميميونم
157
00:10:50,974 --> 00:10:52,350
هي،ما
مااا،ااا
158
00:10:52,642 --> 00:10:53,643
...چي بود
159
00:10:53,726 --> 00:10:55,270
جنده ي کوني
160
00:10:55,353 --> 00:10:56,646
الييدا ارزشش رو نداره
161
00:10:56,938 --> 00:10:58,022
اليدا،اليدا
162
00:10:58,148 --> 00:10:59,316
حرومزاده کوني
163
00:11:01,692 --> 00:11:03,194
يو،به مادرت احترام بذار
164
00:11:03,320 --> 00:11:05,280
چرا؟اون شبيه هيچ
مادري رفتار نميکنه
165
00:11:05,363 --> 00:11:07,782
حالت خوبه؟
لعنتي
166
00:11:14,705 --> 00:11:17,834
Baby watch, day 232.
167
00:11:17,959 --> 00:11:21,671
رنگ کردن شير خوارگاه ابريشم
زرد،غيررسمي،
168
00:11:21,838 --> 00:11:24,132
يک پيغام بگذاريد،اما شايد طول بکشه
دوباره به شما زنگ بزنم
169
00:11:24,215 --> 00:11:27,551
چون ميدونيد،من دارم اماده ميشم
براي اوردن چهارمين زنذگي جديد
170
00:11:33,391 --> 00:11:34,684
من هيچ چيزي دست گيرم نشد
171
00:11:35,685 --> 00:11:39,521
و تو هيچي از هيچ کسي که شماره
اون مرد يا زن رو گرفته باشه نداري
172
00:11:39,647 --> 00:11:44,361
بيرون از قفسه مرد يا زن
وقتي که داره کارش رو انجام ميده؟
173
00:11:44,694 --> 00:11:48,031
اگه من جاي تو بودم از مندوز سوال ميکرد
اون مجرم به نظرمياد
174
00:11:48,114 --> 00:11:49,782
اون مثل سيبيل ميمونه
175
00:11:49,866 --> 00:11:52,035
هيچوقت متوجه نشدي
چطوري ادم هاي ريش دار
176
00:11:52,160 --> 00:11:54,954
مثل ادم هايي هستن که
فقط با انگشت دختر رو ميکنن
177
00:11:56,873 --> 00:11:58,582
يه دوربين چطوره؟
178
00:11:59,209 --> 00:12:02,212
تو هرکسي که بخواي رو ميتوني با
دوربين ببيني
179
00:12:08,218 --> 00:12:09,511
نه
180
00:12:10,428 --> 00:12:13,723
تو تا حالا نديدي؟
181
00:12:14,849 --> 00:12:17,559
يا شرکت نکردي توي هر
182
00:12:18,311 --> 00:12:22,065
کار ناجوري
183
00:12:23,274 --> 00:12:26,819
يا رابطه با هم زنداني خودت داشته باشي؟
184
00:12:28,238 --> 00:12:30,407
...نه،قربان،اين
185
00:12:34,827 --> 00:12:37,788
چون اينجا کار نامناسب
186
00:12:38,915 --> 00:12:40,500
ميتونه يه لبخند باشه
187
00:12:41,084 --> 00:12:43,253
به صورت اشتباه،بنت
188
00:12:44,087 --> 00:12:49,467
اين زنان گرسنه ان
منظورمو گرفتي
189
00:12:50,760 --> 00:12:52,220
بله،قربان
190
00:12:52,429 --> 00:12:55,098
اونها سکس ميخوان،اين چيزيه که ميگم
191
00:12:56,015 --> 00:12:57,225
فهميدم،قربان
192
00:12:58,226 --> 00:13:00,978
خوبه.ما کارمون اينجا تمومه
تمومه
193
00:13:08,111 --> 00:13:09,362
اقاي،کاپوتو
194
00:13:10,363 --> 00:13:13,491
بياتو
سوزان،بشين
195
00:13:14,616 --> 00:13:18,580
تبريک ميگم براي پليس دفتر اصلاحي شدن
196
00:13:18,662 --> 00:13:21,291
ما واقعا تشکر ميکنيم
تو اين قدر زود اومدي
197
00:13:21,916 --> 00:13:24,085
...همکار تامپسون اومد
198
00:13:24,877 --> 00:13:26,670
اين محرمانه است
البته
199
00:13:26,796 --> 00:13:28,298
خوب اون يخورده خام اومد
200
00:13:28,423 --> 00:13:34,387
و درحال حاظراين
يک مرخصي موقت/دايمي هست
201
00:13:34,971 --> 00:13:38,975
زنداني بايد پچ چشمي بپوشه
براي چند هفته
202
00:13:39,476 --> 00:13:41,936
من مطمين ميشم که دستامو نگه ميدارم
قربان
203
00:13:42,019 --> 00:13:44,939
به جز در مواقع جستجو اميدوارم
درسته؟
204
00:13:48,485 --> 00:13:54,491
به هر صورت من ميخواستم شخصا مطمين بشم
تو اقامت درستي رو داري
205
00:13:54,574 --> 00:14:01,205
دارم با سرعت تو رو به وضعيت بحراني
در حال حاظر ميارم
206
00:14:13,009 --> 00:14:14,177
چرا موج رو تغيير دادي؟
207
00:14:14,344 --> 00:14:16,846
اين تن مسخره
سرم رو درد مياره
208
00:14:16,929 --> 00:14:19,015
همش يه جوره
تکرار و تکرار
209
00:14:19,098 --> 00:14:21,100
چطوره که هيچ کدوم از امواج
اهنگ اسميت وپخش نميکنن؟
210
00:14:21,184 --> 00:14:22,685
چون اهنگش کيريه
211
00:14:22,810 --> 00:14:26,397
چقدر برات زوده؟
مثل سرود دهه 80 هستش
212
00:14:26,523 --> 00:14:28,024
حرومي،تو توي سال 92بدنيا اومدي
213
00:14:28,107 --> 00:14:30,234
پس؟پس تو هيچي نميدوني
214
00:14:36,491 --> 00:14:37,783
ريدم به اين
215
00:14:37,867 --> 00:14:42,288
بسه ديگه،اينا امروز ميخواد کيک
کره اي قهوه اي درست کنه
216
00:14:42,413 --> 00:14:44,081
منو اذيت نکن
کانال اشپزي.تي
217
00:14:44,207 --> 00:14:45,791
مهم نيست
تو چي ميخواي نگاه کني
218
00:14:45,875 --> 00:14:50,046
من رييس تلويزيونم وتو
هيچ کاري نميتوني بکني،اشغال
219
00:14:50,213 --> 00:14:53,841
اسم من چوسيي
تمرکز حق ، حرومي
220
00:14:54,551 --> 00:14:55,593
حق چي؟
221
00:14:55,718 --> 00:14:56,802
اين فرانسويه
222
00:14:56,886 --> 00:14:59,138
پوسيي يه مکانيه که توي فرانسه
پدرم توش خدمت کرده
223
00:14:59,222 --> 00:15:00,723
وپادشاهان متولد شدن وگه
224
00:15:00,848 --> 00:15:02,008
اونوقت تو چي اسمشو گذاشتي؟
225
00:15:02,016 --> 00:15:03,476
يه ذره کوس شعر
که وسطش خامس؟
226
00:15:03,560 --> 00:15:05,061
تو منو احمق فرز کردي؟
227
00:15:05,144 --> 00:15:08,189
اون ميزبان توي الاغ
مردي که سويسي بازي ميکنه
228
00:15:11,484 --> 00:15:12,860
نورما،تو ميري؟
229
00:15:12,943 --> 00:15:14,320
چيه الان کورم شدي؟
230
00:15:14,404 --> 00:15:17,073
رو اخره چاقو بذاريsاگه
231
00:15:17,156 --> 00:15:18,741
شما ميتونيد فاحشه ها
رو کاهش بدبد
232
00:15:18,866 --> 00:15:19,909
پانزده امتياز بد نيست
233
00:15:19,992 --> 00:15:20,993
تقلب نداريم
234
00:15:21,077 --> 00:15:22,537
اوه،من فقط دارم به کمک ميکنم
235
00:15:23,079 --> 00:15:26,249
جمع چاقو چاقو ها
ميشه باهوش
236
00:15:27,083 --> 00:15:28,585
نه اس مسخره که بشه
knives
237
00:15:28,668 --> 00:15:30,086
اوه،واقعا؟
238
00:15:30,169 --> 00:15:33,172
خوب،پس توي وبرناردو در غرب
جانبي داستان چي کار ميکنه
239
00:15:33,256 --> 00:15:36,008
من ميگم بهت
اون بهش چاقو ميزنه
240
00:15:36,092 --> 00:15:39,512
خوب،تو طراح اسپويلر
نيستي؟
241
00:15:39,596 --> 00:15:41,013
خوب،اينجا ايده هاي خوبي داريم
242
00:15:41,097 --> 00:15:42,973
چرا به فکر کار لعنتي
خودت نيستي؟
243
00:15:43,099 --> 00:15:46,436
ونميري براي عروسي هاي گوناگون و
با مزه ي خودت برنامه ريزي کني
244
00:15:46,810 --> 00:15:49,855
بگيري؟ebayهي،ميخواي لباستو از
245
00:15:49,939 --> 00:15:53,192
اميداورم کسي ازت کلاه برداري نکنه
که واقعا کنايه دار ميشه
246
00:15:54,860 --> 00:15:57,530
چطور چرات ميکني؟
247
00:15:57,614 --> 00:15:59,134
توبراي اين راه خيلي
کوتاهي
248
00:15:59,198 --> 00:16:01,659
بشينيد،جدي ميگم،بشينيد
249
00:16:02,452 --> 00:16:03,786
هي
250
00:16:03,869 --> 00:16:04,954
هي
251
00:16:06,623 --> 00:16:11,628
شما خانم ها بايد رفتارتون مثل
خانم باشه
252
00:16:13,170 --> 00:16:14,410
حالا،مشکل اينجا
چيه؟
253
00:16:18,635 --> 00:16:19,969
خانم ها
254
00:16:20,762 --> 00:16:22,138
خانم ها
255
00:16:24,432 --> 00:16:26,976
من ميخوام خانم شوراي
مشورتي رو برگردونم
256
00:16:27,059 --> 00:16:29,437
اولين راي گيري
اين سه شنبه خواهد بود
257
00:16:29,520 --> 00:16:32,315
در ضمن منو اذيت
نکنين
258
00:16:32,565 --> 00:16:33,983
و جوش تون رو بيارين پايين
259
00:16:35,025 --> 00:16:36,152
باشه؟
260
00:16:38,362 --> 00:16:39,489
مرسي
261
00:16:41,991 --> 00:16:45,202
کي مسئوليت وک رو قبول ميکنه؟
262
00:16:45,328 --> 00:16:46,663
تي ستي
263
00:16:54,920 --> 00:16:59,342
خوب من فکرميکنم دکمه هاي
انتخاباتي به جاي پوستر باشه
264
00:16:59,425 --> 00:17:02,345
به خاطراينکه همه
کار پوستر رو انجام ميدن
265
00:17:02,428 --> 00:17:06,182
ميتونيم با نوار بچسبونيمشون
نظرت درباره ي زرد وصورتي چيه؟
266
00:17:06,307 --> 00:17:07,308
اونها رنگهاي عروسي من هستن
267
00:17:07,391 --> 00:17:09,602
اين يک ترکيب عالي هستش
268
00:17:09,686 --> 00:17:13,022
من نميخوام به کريستوفر
بگم چون نميخوام مغرور بشه
269
00:17:13,105 --> 00:17:15,525
البته که نه،نميخواي که اون فکر کنه
تو توي زندان صورتي رو دوست داري
270
00:17:15,608 --> 00:17:16,609
درسته،مورلو
271
00:17:17,943 --> 00:17:20,023
هنوز نمي تونم باور کنم تو داري
بخاطر يه چيز اشغال تلاش ميکني
272
00:17:20,029 --> 00:17:21,447
رد به من گفت
من انتخابشم
273
00:17:21,531 --> 00:17:23,115
ميخواي به اون بگم نه؟
274
00:17:23,574 --> 00:17:25,034
اون تو رو انتخاب کرده؟
275
00:17:25,117 --> 00:17:27,077
اره،تو مشکلي با هاش داري؟
276
00:17:27,203 --> 00:17:29,643
من فقط فکر کردم که اون باهوش تر
باشه تا اينکه يه اب بند رو انتخاب کنه
277
00:17:29,664 --> 00:17:31,081
يه اب بند واقعي
278
00:17:31,207 --> 00:17:34,502
اره اخرين باري که من چک کردم
لورنا همجنس باز بود
279
00:17:34,585 --> 00:17:36,546
همجنس باز باتو در واقع
به عنوان يک ماده
280
00:17:36,629 --> 00:17:39,215
اوه،تو نشنيدي؟
ما کارمون تمومه
281
00:17:39,340 --> 00:17:41,884
خوب،اون ميخواد کارشو با عظله هاي
روي کس شروع کنه
282
00:17:42,009 --> 00:17:45,095
چون کير نامزدش اون قدر کوچيکه که مثل
يه هات داگه توي يه کريدر
283
00:17:45,221 --> 00:17:46,222
واو
284
00:17:46,305 --> 00:17:48,850
خيل خوب خانوما!تيستي!تيستي
چه خبره؟
285
00:17:48,932 --> 00:17:51,352
خوب،تو مخالف تيستي
هستي يا موافق؟
286
00:17:51,435 --> 00:17:54,480
اون به حساب نميياد،خانم هاي سياه
فقط مخالف خانمهاي سياه ديگه هستن
287
00:17:54,564 --> 00:17:56,357
رقيب من پنسا تاکيه
288
00:17:56,440 --> 00:17:59,694
ولي مشکلي نداره،بخاطر اينکه رد ميخواد تمام
دختر هاي سفيد پوست رو قانع کنه به من راي بدن
289
00:17:59,777 --> 00:18:02,363
خوب تو فقط مخالف سفيد
پست ها هستي،هاا
290
00:18:02,446 --> 00:18:04,574
تو فقط ميتوني درحصار نژاد
يا گروه خودت راي بدي
291
00:18:04,699 --> 00:18:05,867
نگاه کن فقط وانمود
کن توي دهه ي 1950
292
00:18:05,949 --> 00:18:07,076
اين راحت ترش
ميکنه براي فهميدن
293
00:18:07,201 --> 00:18:10,705
ببين ،همه به نماينده از طايفه
خودشون راي ميدن
294
00:18:10,788 --> 00:18:16,419
سفيد،سياه،اسپانيايي
دختران طلايي،بقيه
295
00:18:16,544 --> 00:18:19,088
و اون 5 تا دخترم بايد
هيلي رو ببينن
296
00:18:19,171 --> 00:18:20,548
اونها بهش ميگن ما چي ميخوايم
297
00:18:20,631 --> 00:18:23,926
بعدش اون با يو پي اس بالاتر حرف ميزنه
مثل شوراي دانش اموزي
298
00:18:24,051 --> 00:18:26,262
اما يه سيستم موثر چگونه است؟
299
00:18:26,387 --> 00:18:28,556
نه همه ي زندان هاي اسپانيايي
اين رو ميخوان
300
00:18:28,639 --> 00:18:31,350
اوه،مطمين باشيد انها،اين رو انجام ميدن،
اونها همه ميخوان به امريکا برن
301
00:18:31,434 --> 00:18:34,103
خداي من،مکمل دنياي تو بر اساس
غرب جانبي داستان اينطور نيست؟
302
00:18:34,186 --> 00:18:37,064
ميتونيم برگرديم به لورناي نژاد پرست؟
فقط بيشتر از اون،لطفا
303
00:18:37,481 --> 00:18:39,734
ولي
باشه،خوب
304
00:18:39,817 --> 00:18:42,570
ببين چون محله زندگي
من کنار اونها هست
305
00:18:42,653 --> 00:18:45,239
اونها مثل 20 نفر تويه
اپارتمان زندگي ميکنن
306
00:18:45,322 --> 00:18:46,616
بچه هاي اونها از
ايرلندي ها هم بيشتره
307
00:18:46,741 --> 00:18:48,868
مردا مثل زنها با پستونهاي
بزرگ و کوناي بزرگ
308
00:18:48,951 --> 00:18:51,071
اونها اشغالن،چربن،غذاشون
بوي اشغال ميده
309
00:18:51,120 --> 00:18:52,914
وهمه کارهاي
مارو ازمون ميگيرن
310
00:18:52,996 --> 00:18:56,375
اگر ميخوايد يه مرد نمايندگي تون
رو بکنه مهمون من باشيد
311
00:18:56,459 --> 00:18:59,336
اين حرومراده کوس پلاستيکي
يا يهچيزي تو اين مايه ها داره
312
00:18:59,462 --> 00:19:01,171
ميخواي ببينيش؟
313
00:19:01,297 --> 00:19:03,758
لطفا!تو اون قدر تميز نگهش داشتي
مثل اينکه از مرواريد درست شده
314
00:19:03,841 --> 00:19:06,281
من اون رو بار امروز ديدمش
315
00:19:06,302 --> 00:19:09,472
گوش کن عزيزم ميدونم همتون
به تلويزيون ديدن اهميت ميديد
316
00:19:09,597 --> 00:19:10,890
ولي من و الماس کوچولوم
اينجا
317
00:19:10,973 --> 00:19:13,935
ميخوايم همه چيز رو اين دور رو بر
الويت بندي کنيم
318
00:19:14,017 --> 00:19:16,270
مثل مراقبت هاي بهداشتي
...اساس حقوق بشر
319
00:19:16,353 --> 00:19:18,898
تو هيچوقت نميخواي اين
اشغال رو عوض کني
320
00:19:18,981 --> 00:19:21,400
تو فکر ميکني اين سياست
مردم سفيد پوست؟
321
00:19:22,067 --> 00:19:24,821
بيا درباره ي مراقبت هاي
بهداشتي صحبت کنيم،مکنزي
322
00:19:24,904 --> 00:19:27,657
اوه ،اماندا اين به جا نيست
مودبانه هم نيست
323
00:19:27,740 --> 00:19:29,700
اون مستند قشنگ وزيبا
روديدي؟
324
00:19:29,826 --> 00:19:31,410
درباره ي بهترين سوشي
درجهان؟
325
00:19:31,494 --> 00:19:35,289
البته حالا که من دوجنسه هستم،من
از اون زياد لذت نبردم
326
00:19:35,372 --> 00:19:37,333
ميدوني من زمانش رو ندارم
327
00:19:37,458 --> 00:19:41,337
من وچد کلاس يوگا رو داريم بعدش کلاس
مزه کردن شراب
328
00:19:41,420 --> 00:19:46,175
وبعد ما بايد يک سکس ارام رو هر
شب ساعت 9داشته باشيم
329
00:19:46,258 --> 00:19:49,512
اون تيکه رو رو ان پي ار
درباره رحم شنيدي؟
330
00:19:49,595 --> 00:19:53,516
اماندا،بذار ازتو بپرسم درمورد موي
چترييم امروزا چي فکر ميکني؟
331
00:19:53,599 --> 00:19:54,725
منظورم اينه که دوست داري
رو به پايين باشن
332
00:19:54,851 --> 00:19:56,853
يا بايد بيشتر از اين ور به
اون ور حرکتشون بدم
333
00:19:56,936 --> 00:19:58,354
از اين ور به اون
ور تکونشون بده
334
00:20:01,524 --> 00:20:04,694
اگه پيتزاي بيشتر ميخواييد
به موريتزا راي بديد
335
00:20:04,819 --> 00:20:06,278
اين اشغال و وحشتناکه
336
00:20:06,779 --> 00:20:09,824
من از پيتزا خوشم مياد
همه از پيتزا خوششون مياد
337
00:20:09,907 --> 00:20:11,074
چيه؟اين امريکايي ها
اشغالن
338
00:20:11,200 --> 00:20:12,952
اين ايتاليايي
احمق
339
00:20:13,035 --> 00:20:14,370
چيه،تو چيز بهتري داري؟
340
00:20:14,453 --> 00:20:16,372
اره.من ميرم بدووم
341
00:20:19,667 --> 00:20:22,962
چيه؟
342
00:20:27,424 --> 00:20:29,552
براي من مهم نيست
کي برنده ميشه خوب؟
343
00:20:29,635 --> 00:20:31,345
فقط تا زماني که شما مسيوليت
رسيدگي گههاي خودتون رو داشته باشيد
344
00:20:32,054 --> 00:20:34,682
لطفا،من ميتونم فرياد
همه ي اين ادمهارو در بيارم
345
00:20:34,765 --> 00:20:36,058
مطميني؟
346
00:20:36,141 --> 00:20:37,518
اوه
347
00:20:40,229 --> 00:20:42,064
ميدونستي اونها
نمي تونن شناور بشن؟
348
00:20:42,147 --> 00:20:43,357
داري درباره ي
چي حرف ميزني؟
349
00:20:43,440 --> 00:20:44,441
اين حقيقته
350
00:20:44,567 --> 00:20:46,235
مثل استخر يا
اينجور جاها
351
00:20:46,360 --> 00:20:48,404
تراکم استخوانشون براي
اين کار درست نيست
352
00:20:49,989 --> 00:20:51,782
عموم بهم گفت
353
00:20:52,825 --> 00:20:54,994
همين طوريه
احمقانس
354
00:20:55,536 --> 00:20:56,996
اونها بوميدن
احمقن و تنبل
355
00:20:57,079 --> 00:20:58,748
از استخوناي
ديگه اي نيستن
356
00:20:58,873 --> 00:21:02,459
به جز تو شلوارشون ،بذاريد بهتون بگم
اونها پسرهاي سياهن
357
00:21:02,585 --> 00:21:06,213
اونها يکم گوشت سلواري دارن
مثل،واه
358
00:21:14,221 --> 00:21:15,681
کافيه
359
00:21:15,765 --> 00:21:19,435
اروم
هي،اروم
360
00:21:19,518 --> 00:21:22,772
دارين قوانين لينچ فيلد
رو نقض ميکنين
361
00:21:22,897 --> 00:21:24,065
خفه شيد
362
00:21:37,453 --> 00:21:39,538
جر مشاهده کننده ها نباش
يه کهنه بردار
363
00:21:45,962 --> 00:21:47,337
چه خبر نيکي؟
364
00:21:47,463 --> 00:21:49,256
اين کهنه بوي کپک ميده
365
00:21:50,132 --> 00:21:53,010
يهني شمارنده هات
مثل کپک بو ميدن
366
00:21:53,135 --> 00:21:54,470
اين حال بهم زنه
367
00:21:54,595 --> 00:21:56,097
تو بايد کهنه هاتو بشوري،رد
368
00:21:57,640 --> 00:21:59,016
نيکي
369
00:22:03,145 --> 00:22:05,481
چرا لورنا رو براي دبليو اي سي
انتخاب کردي نه منو؟
370
00:22:05,564 --> 00:22:07,775
تو داري تصميمات
من زير سوال ميبري؟
371
00:22:07,858 --> 00:22:11,445
فقط توي يک راه محترم اميز،توبايد
تصور ميکردي.من فقط
372
00:22:12,780 --> 00:22:14,323
من فکر ميکردم من
مثل دوست دخترتم
373
00:22:14,448 --> 00:22:15,908
مثل چيم؟
374
00:22:15,992 --> 00:22:20,287
تو ميدوني دست راستت
دخترت توروز جمعه
375
00:22:20,913 --> 00:22:23,666
لورنا خوشگل ومتعهد
376
00:22:23,791 --> 00:22:26,877
من از رژلبش خوشم مياد
و اون به من گوش ميکنه
377
00:22:27,003 --> 00:22:29,505
اخرين چيزي که تو نياز داري
يک فرم همهگانيه
378
00:22:29,588 --> 00:22:31,507
تو درحال حاظر خيلي
پرحرفي که براي خودت هوبه
379
00:22:31,632 --> 00:22:32,758
اره،ولي
380
00:22:32,842 --> 00:22:35,552
اشتباه نکن که با يک
راي دختر من بشي
381
00:22:35,678 --> 00:22:37,638
اين دموکراسي نيست
عزيزم
382
00:22:47,188 --> 00:22:49,399
چيزي احتياج داري؟
383
00:23:06,458 --> 00:23:07,668
واي،خداي من
384
00:23:07,751 --> 00:23:11,881
اين کادو مطميننا ضربان
هک تو حلقه ريسيور
385
00:23:11,964 --> 00:23:13,507
چي ميتونم بگم؟
386
00:23:14,424 --> 00:23:18,054
دختر ها واقعا نگران بهداشتشونن
387
00:23:24,560 --> 00:23:26,478
تو موبايلم داخل مياري؟
388
00:23:26,562 --> 00:23:28,480
معلومه که نه
389
00:23:28,564 --> 00:23:33,152
پس تو عکس هاي کثيف از کوس موييت
نميگيري وبه شوهرت نميفرستي؟
390
00:23:34,195 --> 00:23:36,363
پرده ها با هم
مطابقت دارن؟
391
00:23:37,073 --> 00:23:40,076
تو يخورده ويس پاييز
اون پايين داري؟
392
00:23:41,410 --> 00:23:44,663
از چي داري حرف ميزني؟
393
00:23:48,625 --> 00:23:50,753
يه نفر قاچاق گوشي ميکنه.
394
00:23:51,420 --> 00:23:54,673
و در حال حاظر اون جلوي
راه کسب وکار منه
395
00:23:56,633 --> 00:23:58,928
من با خوشگلا رقابت نميکنم
396
00:24:35,631 --> 00:24:40,594
کپاتو درباره ي ديدار نامناسب
منو به مدت 5 ساعت کباب کرد
397
00:24:40,677 --> 00:24:44,014
5 ساعت نبود
ولي اينطوري نشون ميداد
398
00:24:44,140 --> 00:24:46,809
ميدوني،اين نامناسبه
399
00:24:46,934 --> 00:24:48,309
من و تو داريم چي کار ميکنيم؟
400
00:24:48,435 --> 00:24:49,979
درست ميشه،عزيزم
401
00:24:50,104 --> 00:24:52,022
فکر کنم ما تعاريف متفاوتي
از اوضاع خوب داريم
402
00:24:52,148 --> 00:24:56,317
من دارم کارمو از دست ميدم
ومادر تو لخت ميشه
403
00:24:56,401 --> 00:24:58,695
مثل لخت واقعي واقي
همش
404
00:24:58,821 --> 00:25:02,365
من پستوناشو ديدم
405
00:25:02,491 --> 00:25:04,367
ولي تو هيچ کاري نکردي ،نه؟
406
00:25:04,994 --> 00:25:06,036
چي؟
407
00:25:07,871 --> 00:25:09,123
تو اونو نکردي؟
408
00:25:09,206 --> 00:25:10,749
چرا من بخوام...
409
00:25:10,833 --> 00:25:14,503
من مادرتو نميخوام
دايا.من تورو ميخوام
410
00:25:37,651 --> 00:25:38,986
نه
اجازه بده
411
00:25:39,069 --> 00:25:40,570
لطفا نکن
412
00:25:41,571 --> 00:25:43,699
من ميخوام همه جاتو احساس کنم
413
00:26:19,400 --> 00:26:20,527
اوه بيا تو،دلال
414
00:26:22,487 --> 00:26:23,613
لطفا در رو ببند
415
00:26:41,590 --> 00:26:43,717
چي تو
416
00:26:43,926 --> 00:26:45,052
قرمزه رو نگه دار
417
00:26:52,433 --> 00:26:54,311
باشه،حالا ابي
418
00:27:01,442 --> 00:27:02,443
اقاي هيلي
419
00:27:02,527 --> 00:27:05,697
اين از طرف زنمه
فردا سالگردمونه
420
00:27:05,781 --> 00:27:09,076
فکر ميکنم ابي بهتره.مرسي
421
00:27:11,120 --> 00:27:12,537
بشين،دلال
422
00:27:17,793 --> 00:27:20,712
ما همديگرو مفهميم،نه؟
423
00:27:22,298 --> 00:27:23,673
فکر کنم
424
00:27:24,007 --> 00:27:25,092
منظورم اينه که،من موافقم
425
00:27:25,175 --> 00:27:27,052
فکر ميکنم دوتا از
ما باهم کار ميکنن
426
00:27:27,803 --> 00:27:29,679
ما به خوبي ميتونيم بعضي
چيزهارو عوض کنيم
427
00:27:29,805 --> 00:27:32,224
يا خيلي کمتر همه چيز
رو يکم ارومتر کنيم
428
00:27:38,521 --> 00:27:39,940
از من ميخواي به وک نرم
429
00:27:40,816 --> 00:27:43,819
ما خانم به روشني تو پيدا نميکنيم
430
00:27:43,902 --> 00:27:47,488
مرسي اقاي هيلي،من مچکرم
من واقعا مچکرم
431
00:27:47,572 --> 00:27:51,327
من سعي ميکنم از
نور افکن دور وايسم
432
00:27:51,452 --> 00:27:53,787
من احساس ميکنم...منفکرميکنم
بهتره روم شرط بندي کني
433
00:27:53,870 --> 00:27:58,125
من دارم به تو شانس ميدم که
بتوني زمانت رو بشمري
434
00:27:58,541 --> 00:28:03,380
مرسي.ولي من احتياج دارم
که بادبانه ردش کنم
435
00:28:03,504 --> 00:28:07,259
خوب،من نااميد شدم
436
00:28:07,343 --> 00:28:10,220
انگار واقعا نميتونم تو رو مجبورت کنم.درسته؟
437
00:28:13,140 --> 00:28:15,516
ما کوزمو نيستيم لاري
438
00:28:15,642 --> 00:28:17,936
ما تيکه هامونو نميکنيم تا
ارگاسم بهتري داشته باشن
439
00:28:18,020 --> 00:28:22,316
صادقانه ميگم"لبه"مثل يک دستور
غذا براي توپ هاي ابيه
440
00:28:22,732 --> 00:28:24,026
اين حال به هم زنه
441
00:28:24,109 --> 00:28:26,611
ببين،اگه من زاويه رو تغيير بدم چي؟
...شايد
442
00:28:26,695 --> 00:28:29,656
زنت کجاست؟
اون واقعا توي زندان؟
443
00:28:31,367 --> 00:28:33,869
اون نامزدمه
اين حال به هم زنه
444
00:28:33,994 --> 00:28:37,706
ببين،من واقعا فکر ميکنم اگر
من تغييراتي رو ايجاد کنم
445
00:28:37,831 --> 00:28:39,871
مسيح،بلوم،هيچکس نميخواد
ياد بگيره چطوري بياد
446
00:28:39,916 --> 00:28:41,293
درست او مدن نقطه ي اصليه
447
00:28:41,377 --> 00:28:42,544
گوش کن،من بايد به
اين جلسه برم
448
00:28:42,627 --> 00:28:45,839
ولي اين داستان خوبيه ،باشه؟
يلا ديگه،تيم
449
00:28:47,049 --> 00:28:50,760
من اين رو احتياج دارم.
فقط يه چيزي بهم بده،باشه؟يه عنوان بهم بده
450
00:28:51,594 --> 00:28:52,762
تو يه عنوان ميخواي؟ باشه
451
00:28:52,888 --> 00:28:54,764
اين عنوان تو هست
همسر من توي زندان
452
00:28:54,890 --> 00:28:56,016
نامزد
453
00:28:56,099 --> 00:28:58,894
اون لختي حمام ميکنه
با زنهاي بد و خوشگل
454
00:28:58,977 --> 00:29:01,480
ومن توي خونه تنها به اين
فکر ميکنم،اينکه نيام
455
00:29:01,563 --> 00:29:03,565
اين يه داستان براي ماست.
دربارش فکر کن
456
00:29:07,528 --> 00:29:10,613
اين خيلي دوره يه خورده به راست
457
00:29:11,073 --> 00:29:13,409
ما ياد نگرفتيم تو درسامون چطوري
صليب رو اويزون کنيم،تاکي؟
458
00:29:13,534 --> 00:29:16,537
ما درسي درباره ي خفه
شدن نخونديم بيا
459
00:29:16,619 --> 00:29:17,913
متاسفم
460
00:29:19,748 --> 00:29:20,916
تو اين رو نگه دار
461
00:29:21,041 --> 00:29:23,210
خدا درباره ي ازخود
گذشتگي ازتو ميپرسه
462
00:29:23,293 --> 00:29:24,503
اون خودش به من گفت.
463
00:29:28,673 --> 00:29:31,843
براي گناهانش مرد کي
ميخواد برنده شه؟
464
00:29:35,097 --> 00:29:37,015
پسر،اون کوتوله هاي سفيد ناراحتن
465
00:29:37,099 --> 00:29:38,434
ولي اون حرومزاده ها
ميدونن چطوري برنده بشن
466
00:29:38,517 --> 00:29:41,437
به خودت نگاه کن گرسنه ي قدرتي
467
00:29:41,520 --> 00:29:43,980
اخلاق نامزديت چيه جفرسون؟
468
00:29:44,106 --> 00:29:45,357
...خوب،مکنزي
469
00:29:53,615 --> 00:29:55,200
اين انتخابات لعنتي
470
00:29:55,284 --> 00:29:57,244
اينجا ديگه مثل دبيرستان شده
471
00:29:57,327 --> 00:29:59,913
خداي من،من دارم توي
اين حرف ها غرق ميشم
472
00:30:06,295 --> 00:30:07,504
اين سياست انتخاباتيه؟
473
00:30:07,629 --> 00:30:10,466
نه اين مثل سياست زندگيه
474
00:30:10,591 --> 00:30:12,134
همه دوست دارن غذا بخورن
475
00:30:12,217 --> 00:30:15,220
يالا،بيخيال،يالا
حال بهم زنه
476
00:30:17,013 --> 00:30:19,475
بيا ديگه
خوشمرس
477
00:30:20,934 --> 00:30:22,311
...از دبيرستان حرف ميزديم
478
00:30:22,394 --> 00:30:24,062
من احساس ميکنم احمقم
479
00:30:24,146 --> 00:30:25,730
چرا اون به من نگاه نکرد؟
480
00:30:25,814 --> 00:30:28,900
چون تو يه احمقي همه محدوديت
هاي خودشون رو دارن
481
00:30:29,151 --> 00:30:32,070
باشه،32،33
482
00:30:32,154 --> 00:30:33,530
اوه
سي وچهار امتياز
483
00:30:36,241 --> 00:30:39,411
ببين تو اون رو بهتر از من
ميشناسي،ولي توي تجربيات من
484
00:30:39,495 --> 00:30:41,163
اون ميتونه بوي انو بفهمه مثل
کوسه که بوي خون رو ميفهمه
485
00:30:41,288 --> 00:30:43,332
پس اين رفتار سوسولي رو کنار
بذار وباهاش رو راست باش
486
00:30:43,457 --> 00:30:45,125
بگو:از شما معذرت
ميخوام براي احمق بودنم
487
00:30:45,708 --> 00:30:49,796
نظرت درمورد شعار تند چيه؟
چيزي که با قافيه باشه؟
488
00:30:50,631 --> 00:30:53,967
چطوره بگيم به مورلو راي
بديد چون زرد نيست سفيد
489
00:31:03,852 --> 00:31:05,687
اوه اين خوبه
490
00:31:07,022 --> 00:31:08,023
اين مهمونيه
491
00:31:08,148 --> 00:31:10,984
احساس ميکنم دارم خونه بازي ميکنم
492
00:31:11,193 --> 00:31:13,862
ميخواي به جاش دکتر بازي کني؟
493
00:31:13,987 --> 00:31:15,405
اينجا ديوانه کنندس
494
00:31:16,365 --> 00:31:18,074
به سلامتي
به سلامتي
495
00:31:18,200 --> 00:31:20,202
خوشحالم که ميبينمت هالي
496
00:31:22,037 --> 00:31:24,039
پالي،درواقع
497
00:31:24,914 --> 00:31:27,709
باشه،پالي بازيگوش
498
00:31:35,551 --> 00:31:39,095
يک دقيقه من رو مي بخشيد؟بايد
برم ميزبان بازي در بيارم
499
00:31:42,516 --> 00:31:43,892
تو گروه هاي کوچيک بهتره
500
00:31:43,975 --> 00:31:45,352
فکر ميکني اسم منو بياد بياره؟
501
00:31:45,435 --> 00:31:47,770
به خودت شاشيدي؟چون
من يه زن رو ديدم
502
00:31:47,896 --> 00:31:50,190
به خودم شاشيدم چون تو
يه حرومزاده رو ديدي
503
00:31:50,273 --> 00:31:52,901
فکر کنم داري يه ذره
زياده روي ميکني،مولي
504
00:31:54,027 --> 00:31:55,404
يه انرژي نااشنا اينجاس
505
00:31:55,529 --> 00:31:58,073
تعريف کردني نيست که اون
رو کردن واون چي،مثل ،30؟
506
00:31:58,198 --> 00:31:59,324
ميشه اعتماد کرد؟
507
00:31:59,408 --> 00:32:01,368
نه،اون به همه چيز وارده
508
00:32:01,451 --> 00:32:05,414
نميتونم باور کنم تو داري منو دست ميندازي؟
تو با معلمت قرار گذاشتي
509
00:32:05,497 --> 00:32:07,082
پروفسور الحاقي
510
00:32:07,583 --> 00:32:12,045
من از اون خوشم مياد
511
00:32:12,921 --> 00:32:14,631
تو اون رو دوست داري يا چيزاشو؟
512
00:32:14,715 --> 00:32:16,925
اوه فهميدم تو داري تهديد ميکني
513
00:32:17,050 --> 00:32:19,636
اوه،مسيح،خفه شو من دارم
فقط ازت مراقبت ميکنم
514
00:32:19,761 --> 00:32:22,472
خوب ،نکن.من خوشحال ترم
515
00:32:22,598 --> 00:32:25,684
پس از من هم انتظار نداشته باش
که اونجايي که خوشحال نيستي باشم
516
00:32:25,767 --> 00:32:30,105
باشه،انتظار ندارم.
ولي تو اونجا حاضر ميشي،چون تو دستم داري
517
00:32:30,188 --> 00:32:32,399
بله که دارم تويه همجنسگراي احمقي
518
00:32:32,482 --> 00:32:33,900
تو يه حرومزاده ي خرابي
519
00:32:35,818 --> 00:32:38,405
من فقط ديشب 7 بار اومدم
520
00:32:38,488 --> 00:32:40,616
خوب اين بيش از اندازس
521
00:32:45,621 --> 00:32:46,788
خوشگلي
522
00:32:47,205 --> 00:32:48,373
مرسي
523
00:32:49,458 --> 00:32:50,792
کارتو خوب انجام ميدي
524
00:32:51,627 --> 00:32:53,002
اره
525
00:33:00,802 --> 00:33:02,638
ما دوست داريم که بازده
تو رو افزايش بديم
526
00:33:02,721 --> 00:33:05,140
من هميشه کنجکاوم که اين ما کيه؟
527
00:33:06,141 --> 00:33:09,311
مثل اينه که بگي اونها توي
فصل فاکس فور سيزن هستن
528
00:33:09,394 --> 00:33:10,604
ميدوني چي دارم ميگم؟
529
00:33:10,687 --> 00:33:12,481
نه،من نميفهمم چي ميگي
530
00:33:16,359 --> 00:33:17,402
چقدر؟
531
00:33:17,486 --> 00:33:19,862
صد هزار تا هر يه ماه
532
00:33:19,988 --> 00:33:22,157
اوه،يا مسيح
533
00:33:22,282 --> 00:33:25,201
چي ميتونم بگم؟
ما دوباره گشاده رو شديم
534
00:33:26,495 --> 00:33:28,371
به مردم هموني رو بده که ميخوان
535
00:33:28,913 --> 00:33:32,584
خوب،من يخورده بچه ميخوام و در صف
مقابل، پول نقد برا رفتارم ميخوام
536
00:33:32,709 --> 00:33:35,671
هر چي که بخواي،مثل هميشه.
537
00:33:36,296 --> 00:33:38,507
کبرا خوشحال ميشه که بشنوه
538
00:33:39,591 --> 00:33:42,302
ما براي شرط هاي تو ارزش قائليم
539
00:33:42,678 --> 00:33:45,472
خوبه،خوشحال شدم که
من بي مصرف نيستم
540
00:33:51,186 --> 00:33:53,313
ما باهات تو چند روز اخير تماس ميگيريم
که پرتاب بعدي رو تنظيم کنيم
541
00:33:53,396 --> 00:33:56,358
نميتونم صبر کنم،به سلامتي
542
00:34:06,909 --> 00:34:08,370
اين چاي زخم يا سوختگيه
543
00:34:10,038 --> 00:34:11,498
منحرف
544
00:34:13,291 --> 00:34:14,459
من پستوناتم دوست دارم
545
00:34:17,212 --> 00:34:18,421
قلب ميموني؟
(يه نوع بيماري)
546
00:34:18,547 --> 00:34:20,882
باکتري هاي عفوني
همم
547
00:34:22,050 --> 00:34:23,134
اندو کارتايتس
548
00:34:23,218 --> 00:34:26,262
چيه؟موادفروشي يا جراح قلب
549
00:34:26,388 --> 00:34:28,724
فقط سابقه دارم
550
00:34:28,807 --> 00:34:31,560
اين خيلي معمولي
بود بين مشتريامون
551
00:34:33,854 --> 00:34:35,063
دلت براش تنگ شده؟
552
00:34:35,146 --> 00:34:37,816
واي،خيلي زياد
553
00:34:37,899 --> 00:34:41,695
بيشتر از قهوه بيشتر
از خوابيدن تو تاريکي
554
00:34:41,778 --> 00:34:43,071
بيشتر از پوشيدن دامن
555
00:34:43,196 --> 00:34:44,239
تو قبلا دامن ميپوشيدي
556
00:34:44,906 --> 00:34:46,616
اره.من دامن رو دوست داشتم
557
00:34:49,952 --> 00:34:51,079
تو؟
558
00:34:51,788 --> 00:34:53,206
من هيچوقت دلم براي کتک تنگ نميشه
559
00:34:54,165 --> 00:34:56,376
من مثل يه مواد کش شپشو بودم
560
00:34:56,459 --> 00:34:58,336
هرگز به طور کامل متعهد نشدم
561
00:34:59,337 --> 00:35:00,797
...اما کار
562
00:35:01,423 --> 00:35:03,258
مرد،من اينو دلم تنگ شده براش
563
00:35:03,341 --> 00:35:06,094
هيجان،قدرت
564
00:35:09,389 --> 00:35:12,183
اره،من دلم تنگ شده ،که بپزمش.
اين منو احمق جلوه ميده،نه؟
(منظورش مواد مخدر)
565
00:35:13,226 --> 00:35:15,771
ميذاشتم قل بزنه،حتي وقتي که داري
حرومش ميکني وقتي اين کارو ميکني
566
00:35:15,854 --> 00:35:19,065
من فقط عاشق شيميش بودم
ميدوني؟رو روال
567
00:35:19,608 --> 00:35:21,651
من تو مراسم ها ساک زنم
568
00:35:22,110 --> 00:35:26,030
مارو نگاه کن،نيکول.
يه سکه ايم ،ولي با طرف هاي مختلف
569
00:35:26,406 --> 00:35:28,408
عرضه وتقاضا
عوضي
570
00:35:53,141 --> 00:35:54,183
هي ،الکس
571
00:36:04,861 --> 00:36:08,114
يه زنداني تو ليچ فيلد در تلاشه
که باهات ارتباط برقرارکنه
572
00:36:08,197 --> 00:36:10,659
براي قبول کردن
تماس،دکمه1 رو فشار بديد
573
00:36:12,368 --> 00:36:15,413
باشه،تو منو در شکوفايي
هورموني گرفتار کردي
574
00:36:15,497 --> 00:36:18,500
به علاوه من يه حواس پرتي
ميخواستم چون من تو رکاب هستم
575
00:36:18,625 --> 00:36:20,126
من دوست خوبيم يا چي؟
576
00:36:20,209 --> 00:36:23,421
تو خوبي.تو بهترين دوستي
تو بهترين دوستي
577
00:36:23,505 --> 00:36:25,507
تو دوست خوب من هستي
578
00:36:25,632 --> 00:36:26,633
اوه
579
00:36:27,175 --> 00:36:29,928
متاسفم پول
اشپز خونه
580
00:36:30,011 --> 00:36:33,181
چطوره ما ديگه درباره ي اشپز خونه حرف نزنيم.
مثل قديما دوباره؟
581
00:36:33,264 --> 00:36:37,769
اينجا يجوريه،پالي کاش
ميتونستم بهت بگم
582
00:36:37,853 --> 00:36:40,563
من يه موجود حرومزاده فضايي دارم
که داره توم بزرگ ميشه
583
00:36:40,689 --> 00:36:43,733
و من منتظر يه مرد ناشنا هستم
تا دستش رو بکنه تو رحم من
584
00:36:43,859 --> 00:36:47,195
اينکه من مطمئنم شوهرم
بهتر بود اينجا باشه
585
00:36:47,278 --> 00:36:48,989
ما ميتونستيم کاراي
عجيب و غريب بکنيم
586
00:36:49,071 --> 00:36:51,115
خدا،من دلم خيلي برات تنگ شده
587
00:36:51,700 --> 00:36:53,201
منم دلم برات تنگ شده عوضي
588
00:36:54,661 --> 00:36:57,998
پس بارني
589
00:36:58,080 --> 00:36:59,624
نه.تو حق خودتو ظبط کردي
590
00:36:59,708 --> 00:37:01,228
تا درباره ي کار باهاش حرف بزني
591
00:37:01,250 --> 00:37:02,919
من ترتيبش رو ميدم
از اينجا به بيرون
592
00:37:03,044 --> 00:37:05,588
داري شوخي ميکني؟نميخواي
بهم بگي چه خبره؟
593
00:37:05,714 --> 00:37:08,967
اين برام خيلي مهم ،پول
ما واقعا پول رو نياز داريم
594
00:37:09,050 --> 00:37:11,803
خوشگله،ميدونم
من ترتيبشو ميدم
595
00:37:11,887 --> 00:37:16,057
مسيح،تو گناهکار هستي
ومن چاق وبدبختم
596
00:37:16,182 --> 00:37:19,227
کي به اين اهميت ميده؟
من خوب ميشم
597
00:37:20,478 --> 00:37:21,604
ميشي؟
598
00:37:21,730 --> 00:37:25,608
من هيچ مدرکي ندارم.
به نظرم اينو بهتره که بگم
599
00:37:26,401 --> 00:37:28,862
اوضاع بين تو و اون کس چطوره؟
600
00:37:28,945 --> 00:37:31,907
خوبه.بد ني
601
00:37:34,868 --> 00:37:39,497
نميدونم.انگار احتياج دارم
که بهش بگم من متاسفم
602
00:37:39,581 --> 00:37:44,085
من احساس ميکنم بايد
به همه بگم که متاسفم
603
00:37:44,920 --> 00:37:48,130
پايپر چپ من
تور معذرت خواهي
604
00:37:48,256 --> 00:37:49,549
تو بهش اهميت ميدي؟
605
00:37:49,632 --> 00:37:52,093
منظورم اينه که،من فکر ميکنم
اگه
606
00:37:52,176 --> 00:37:53,537
از وقتي که ما با هم قهريم
607
00:37:53,595 --> 00:37:55,096
اين بهتر ميشد اگه
ما با هم دوست بوديم
608
00:37:55,221 --> 00:37:58,058
اگه اون کس من رو به جاي
خودش گذاشت،پس کمکم کن
609
00:37:58,140 --> 00:37:59,684
نه،هيچوقت
610
00:37:59,768 --> 00:38:02,353
مادرت به من گفته بودکه که
کره ي کاکائو به کسم بمالم
611
00:38:02,437 --> 00:38:03,772
اون منظورش چي بود
612
00:38:03,855 --> 00:38:05,899
اوه،يامسيح،اوه
613
00:38:05,982 --> 00:38:08,276
اون اينطوري صداش ميکرد
وقتي که من بچه بودم
614
00:38:08,443 --> 00:38:09,611
يه توتو
615
00:38:09,986 --> 00:38:11,195
تو قبلا اين رو شنيدي؟
616
00:38:13,782 --> 00:38:14,950
من دوسش دارم
617
00:38:16,409 --> 00:38:17,953
ومن تو رو دوست دارم
618
00:38:20,956 --> 00:38:22,331
من دوست دارم
619
00:38:25,835 --> 00:38:27,462
خوب،توديگه از دستم عصباني نيستي؟
620
00:38:27,587 --> 00:38:32,425
بله،الان دارم ازتو جستجوم
ميکنن،بقيه روز خوبي داشته باشي
621
00:38:32,508 --> 00:38:34,789
وقت خوبي با جستجوي توتو داشته باش؟
622
00:38:55,991 --> 00:38:58,827
زرد نباشين ، به مورلو راي بدين
623
00:38:58,952 --> 00:39:01,496
من ودوستانم شايد زنداني شديم
624
00:39:01,579 --> 00:39:05,249
ولي مبنا نميشه که ماتحت
رفتار منصفانه نباشيم
625
00:39:05,333 --> 00:39:08,878
و دسترسي به مراقبت
هاي پزشکي جامع
626
00:39:09,004 --> 00:39:10,338
سه شنبه ها،پيتزا
627
00:39:10,463 --> 00:39:13,508
اما گور پدر پيتزا ما
سه شنبه ها تاکو داريم
628
00:39:13,591 --> 00:39:16,761
تاکو،بريتو،سس تند سالسا،همه چي
اين احمقانس
629
00:39:16,845 --> 00:39:19,639
سلام خانم ها...من از کار حمايت ميکنم
من ميدونم در حال حاظر چه خبره؟
630
00:39:19,722 --> 00:39:21,122
بيشتر شما من رو به
اسم تيفاني ميشناسيد
631
00:39:21,141 --> 00:39:24,102
يخورده ديگه پناستاکي ما
اون رو ميندازيم بيرون
632
00:39:24,185 --> 00:39:27,438
اميدوارم هر کسي از شما يا همه ي شما
به من اجاره ي رهبرريتون رو بديد
633
00:39:27,522 --> 00:39:30,859
به علاوه اجازه بديد
من تخفيف به شما بدم
634
00:39:30,942 --> 00:39:33,028
همتون گوش کنيد
من ميدونم اينجا چه خبر،خوب؟
635
00:39:37,365 --> 00:39:40,618
به عنوان خانم رييس تقاضاي
تخت ابي براي همه رو ميدم
636
00:39:40,702 --> 00:39:44,706
ما بيانسه رويايي رو
هرشب همينجا داريم
637
00:39:44,789 --> 00:39:47,416
حرومزاده جامع
638
00:39:49,752 --> 00:39:51,212
اين چيزمو اوردي؟
639
00:39:54,174 --> 00:39:55,383
داره مياد
640
00:39:56,885 --> 00:40:00,096
داييم بهت پول داد براي اون
مگه امروز قرار نبود بياد؟
641
00:40:00,972 --> 00:40:02,306
گوش کن، پودري
642
00:40:03,016 --> 00:40:05,601
اگه يه بار ديگه باهام حرف بزني
من تو رو ميگامت
643
00:40:06,895 --> 00:40:09,772
داره مياد.اروم باش
644
00:40:16,571 --> 00:40:18,823
خوب،اين يه سورپرايز
645
00:40:18,907 --> 00:40:20,827
بهترين سرگرمي براي اينجا همينه
646
00:40:25,080 --> 00:40:28,249
همونجور که همتون ميدونيد
من دنباله رو عيسي مسيحم
647
00:40:28,332 --> 00:40:29,667
خداي من و ناجي من
648
00:40:31,920 --> 00:40:37,341
و از ما ميخواد تا حرفاشو پراکنده کنيم
اگه لازم بود با زور
649
00:40:37,425 --> 00:40:40,970
ميدوني من متحيرم از اينکه
مدير اجازه همچين کاريو داده
650
00:40:41,096 --> 00:40:43,848
اون پسر ها حافظه کوتاهي دارن
651
00:40:45,808 --> 00:40:49,104
دختر سفيدي که برنده شده بود
اسلاکت شد
652
00:40:49,187 --> 00:40:54,734
وقتي اون از فروشگاه درباره ي سهام نمک پرسيدچيپس
سيب زميني به جاي نمک وسرکه گيرش اومد
653
00:40:55,443 --> 00:40:57,153
اين کاري نيست که تو دلت بخواد
654
00:40:57,278 --> 00:40:59,781
به علاوه چرا ما شين
فوق العاده رو نداريم
655
00:40:59,948 --> 00:41:01,116
توي فروشگاه مخصوص کارکنان
چرا؟
656
00:41:01,199 --> 00:41:02,575
تو از من ميپرسي اون
کس کش نژاد پرسته
657
00:41:02,658 --> 00:41:04,786
نژادپرست کس کش چرا تواز مردم
سفيد و سياه نفرت داري؟چرا؟
658
00:41:04,869 --> 00:41:07,580
تو بايد تلاششون رو تحسين کني
659
00:41:08,414 --> 00:41:11,292
همه زنداني ها اينجان
660
00:41:15,630 --> 00:41:17,257
بعدا ميبينمت
661
00:41:18,340 --> 00:41:21,970
در اخر بيايد يه مرغ سرخ
شده هم داشته باشيد
662
00:41:22,053 --> 00:41:23,471
اوه من گفتم
اون گفت
663
00:41:23,554 --> 00:41:24,555
اون گفت
من سياهم
664
00:41:24,639 --> 00:41:25,765
من سياهم
اونم سياهه
665
00:41:25,848 --> 00:41:27,248
من سياههم ومرع سرخ شده دوست دارم
666
00:41:27,308 --> 00:41:29,393
خوب
اون اشغال خوشمزه س
667
00:41:29,477 --> 00:41:33,982
همه دوستش دارن.مرغ براي مردم
من مال خودم رو دارم
668
00:41:36,525 --> 00:41:40,738
خوب من ميگم ما بايد فقط
حموم براي سفيدا داشته باشيم
669
00:41:42,490 --> 00:41:45,076
اين طور نيست
اين کمکي نميکنه،حرومزاده
670
00:41:45,160 --> 00:41:46,995
ولي تو انم رو ميخوري
671
00:42:46,595 --> 00:42:47,596
اوه
672
00:42:48,890 --> 00:42:53,477
منو تيستي صدا ميکنن
چون کسم خوشمزس
673
00:42:53,561 --> 00:42:54,979
مثل سيب مغذيه
674
00:42:55,063 --> 00:42:56,605
مثل کلينتون بلند پروازه
675
00:42:56,731 --> 00:42:59,734
ميخواي همچي رو بهم بريزي با همه ي اون؟
حرومزاده،لطفا
676
00:42:59,817 --> 00:43:02,570
مثل پشه ميموني
به صندلي ميخت ميکنم
677
00:43:08,076 --> 00:43:09,160
اره؟يو.يو
678
00:43:09,244 --> 00:43:11,829
اسم من لين
من يه بازي دارم
679
00:43:11,913 --> 00:43:14,415
ما اينجاييم توي لينچ فيلد
واين يه جور لنگيدنه
680
00:43:14,540 --> 00:43:17,377
اين رپ خوندن اصلا سخت نيست
681
00:43:17,459 --> 00:43:19,628
اين جور نيست
چون من يه دير کارم
682
00:43:28,054 --> 00:43:30,932
کراکا يه کله خر که
همش بايد بهش کتک زد
683
00:43:31,015 --> 00:43:34,143
به مسيح خودت فکر کن
سفيد بود تبديلش ميکنن به سياه
684
00:43:34,269 --> 00:43:36,854
حرف هاي کنايه دارت
من مثل دريا جادارم
685
00:43:36,938 --> 00:43:39,690
ريتم اشغاليت مثل يه اخوندک
686
00:43:39,774 --> 00:43:42,402
خلاصه ديگه کارم تموم.
با اون کون خراب
687
00:43:42,484 --> 00:43:45,613
به خاطر اينکه يخورده سينه داري
معنيش اين نيست که با کلاسي
688
00:43:47,698 --> 00:43:48,699
همين اشغالمه
689
00:44:01,337 --> 00:44:02,463
هي
690
00:44:03,214 --> 00:44:04,924
اين احمقانس
ساکت
691
00:44:05,967 --> 00:44:07,802
برو گمشو
692
00:44:09,637 --> 00:44:10,805
متاسفم
693
00:44:49,010 --> 00:44:51,012
کي يذره بووو ميخواد؟
694
00:45:40,811 --> 00:45:43,523
ما بايد دراز بکشيم اقاي هيلي
695
00:45:51,739 --> 00:45:53,408
هي ،سلام
696
00:45:53,491 --> 00:45:54,742
هي
697
00:45:54,825 --> 00:45:56,035
چطوري؟
698
00:45:56,994 --> 00:45:58,079
خوبم
699
00:45:58,162 --> 00:46:00,498
واست اينو درست کردم
700
00:46:09,131 --> 00:46:12,218
واو.مرسي
701
00:46:16,514 --> 00:46:19,267
وقتي بچه بوم اين مجله رو
از توي اشغالا پيدا کردم
702
00:46:20,309 --> 00:46:23,187
من هيچوقت دخترارو نديدم
که اينجوري باشن
703
00:46:23,687 --> 00:46:27,316
اونها مثل ديزني هستن
پرنسس،اما خوشگل تر.
704
00:46:27,649 --> 00:46:30,194
من خيلي دوست دارم طرح ترسيم کنم
705
00:46:30,278 --> 00:46:32,113
دوستاي من فکر کردن
که اونها لنگ بودن
706
00:46:33,864 --> 00:46:36,075
ولي من اينو دوست دارم
اونها متفاوت بودن
707
00:46:36,909 --> 00:46:39,954
اونه شبيه مجله هاي يکشنبه نيستن.
ميدوني؟
708
00:46:40,620 --> 00:46:43,124
فکر کنم من دم دمي مزاجم
يا هر چيز ديگه اي
709
00:46:43,207 --> 00:46:45,793
نه به خاطر پاهات نظرم رو عوض کنم
710
00:46:45,918 --> 00:46:47,295
پا
711
00:46:53,384 --> 00:46:56,971
منظورم اين نبود
متاسفم
712
00:47:02,810 --> 00:47:03,978
اين دردم ميکنه؟
713
00:47:05,980 --> 00:47:10,526
نه ديگه فقط يذره ذمخت
714
00:47:10,776 --> 00:47:13,321
منم همينطور بعضي وقتها
715
00:47:23,122 --> 00:47:25,202
ممنون از نظراتت ديروز
فکر کنم اون دوستش داشت
716
00:47:33,174 --> 00:47:34,467
پول کافي داري؟
717
00:47:35,009 --> 00:47:37,595
اره،محموله اومد فکرکنم ديروز بود
718
00:47:39,721 --> 00:47:41,890
ودايا،اون چيزي لازم داره؟
719
00:47:42,016 --> 00:47:43,351
اون خوبه
720
00:47:44,477 --> 00:47:46,728
چرا اون اينجا نيست
که يه سلامي بکنه؟
721
00:47:48,814 --> 00:47:51,317
بهتره که دوباره دعوا راه نندازي
اون مادرش رو احتياج داره
722
00:47:51,775 --> 00:47:54,529
صبرکن هر دو تون اينجا
اومدين تامنو ملاقتات کنين؟
723
00:47:54,778 --> 00:47:57,281
اره،اينطوري به نظر نمياد؟
724
00:47:57,365 --> 00:47:58,698
اين طرز حرف زدنت؟
725
00:47:59,283 --> 00:48:01,160
دايا.دايا
726
00:48:01,536 --> 00:48:02,537
تو خانوم من نيستي؟
727
00:48:04,372 --> 00:48:07,291
مثل يه جنده حرومزاده رفتار ميکني
728
00:48:08,792 --> 00:48:11,546
اين چاپلوسي نيست هست؟
729
00:48:15,757 --> 00:48:16,884
همچي خوب پيش رفت
730
00:48:16,967 --> 00:48:19,719
اره،منظورم اينه که
ميدوني.عالي بود
731
00:48:20,054 --> 00:48:21,597
واو اون خوشش اومد
732
00:48:21,721 --> 00:48:24,058
سورپرايز به نظر مياي
لبه؟
733
00:48:24,141 --> 00:48:26,862
لبه؟عزيزم اين يه چيز
عجيب که دربارش بنويسي
734
00:48:27,228 --> 00:48:28,812
عجيبه؟خيلي عجيبه
735
00:48:29,647 --> 00:48:33,775
در واقع اون ميخواد تا من
يه مقاله ديگه هم بنويسم
736
00:48:35,695 --> 00:48:36,778
واقعا
737
00:48:36,904 --> 00:48:38,864
اره اون فکر کرد
738
00:48:38,947 --> 00:48:42,159
اون فکر کرد که من بايد درمورد تو بنويسم
درباره ي تجربياتت
739
00:48:44,412 --> 00:48:46,247
تجربياتمون؟
740
00:48:50,418 --> 00:48:51,419
هاه
741
00:48:52,752 --> 00:48:54,880
اينجا براي تو سخت بوده؟
742
00:48:54,963 --> 00:48:57,425
ميدوني،تو تنها کسي نيستي
که شرايط سختي داره
743
00:48:57,592 --> 00:48:59,427
صداي خشنتو دوست ندارم
744
00:49:05,015 --> 00:49:08,269
متاسفم نميخواستم
براي تو بکشمش بيرون
745
00:49:08,352 --> 00:49:09,978
ولي من
746
00:49:10,104 --> 00:49:12,398
يه ذره به من وقت ميدي؟
747
00:49:12,481 --> 00:49:16,402
تا بفهمم احساسم در مورد
مقالت چيه بودن م دراينجا
748
00:49:16,485 --> 00:49:18,946
البته
تو احتياج داري
749
00:49:19,488 --> 00:49:20,573
دو دو تا چهار تا کني
750
00:49:20,656 --> 00:49:24,201
من بايد به اون احترام بذارم
يخورده زمان داشته باش
751
00:49:24,285 --> 00:49:28,748
من فقط مطمئن نيستم که
بتونم پايپر چپ من،نامزد محکوم باشم
752
00:49:28,830 --> 00:49:33,127
ولي وقتي تو اون مقاله رو بنويسي
753
00:49:35,421 --> 00:49:36,422
محيط همگاني
754
00:49:36,505 --> 00:49:37,757
ميدونم
755
00:49:39,007 --> 00:49:40,217
ميدونم
756
00:49:43,137 --> 00:49:45,805
همچي با الکس خوبه ؟
757
00:49:46,307 --> 00:49:48,726
اره،خويه،خوبه
ما حرف نميزنيم
758
00:49:49,977 --> 00:49:51,103
خوب
759
00:49:52,146 --> 00:49:53,397
اين خوبه
760
00:49:55,483 --> 00:49:57,610
ديابلو
761
00:49:58,944 --> 00:50:00,862
ديابلو؟
چي؟
762
00:50:01,405 --> 00:50:03,240
اون زن،اون زن ديونه
763
00:50:03,324 --> 00:50:05,785
من تلفنشو توي حموم پيدا کردم
764
00:50:05,867 --> 00:50:07,202
و يه عکسي از خودش بود
765
00:50:07,995 --> 00:50:11,290
و هيلي اون رو پرينت کرده بود
رو ميزش،و
766
00:50:11,999 --> 00:50:13,159
ولش کن
اين يه داستان طولانيه
767
00:50:13,167 --> 00:50:15,002
به هر صورت،همه فکر ميکنن
که اون ديونه س
768
00:50:15,085 --> 00:50:17,171
واينکه با خودش حرف ميزنه
769
00:50:17,254 --> 00:50:18,838
اما اون نيست
770
00:50:18,964 --> 00:50:21,676
اون با گوشيش با ديابلو حرف ميزنه
771
00:50:21,759 --> 00:50:23,843
اون بهش عکساي کسشو ايميل ميکنه
772
00:50:23,969 --> 00:50:25,220
واي
773
00:50:26,514 --> 00:50:28,683
اين واقعا جالبه
774
00:50:30,518 --> 00:50:32,353
يه ديقه صبر کن
مممم-ممم
775
00:50:35,314 --> 00:50:37,107
اگه ميدوني گوشيش کجاست
776
00:50:38,693 --> 00:50:40,695
ميتوني تو از کست عکس
بگيري و برام بفرستي
777
00:50:41,111 --> 00:50:42,279
اوه
778
00:50:43,656 --> 00:50:45,324
باشه
779
00:50:45,865 --> 00:50:50,870
-61براي سوفيا41 براي موريتزا
780
00:50:50,996 --> 00:50:55,167
41براي تيستي
48 براي لورنا مورلو
781
00:50:55,250 --> 00:50:57,795
24براي تيفاني
782
00:50:57,877 --> 00:51:00,715
19هم ريدم بهت
783
00:51:00,798 --> 00:51:04,552
28تا هم براي مسيح
784
00:51:05,636 --> 00:51:09,765
ميتوني به اين مهيها بگي که
رئيس شون کيه؟ميتوني سامانتا؟
785
00:51:09,889 --> 00:51:12,892
من چندبار بهت گفتم
به اين اسم صدام نکن
786
00:51:14,061 --> 00:51:16,896
اين درباره ي قدرت
دادن به اونها نيست
787
00:51:16,980 --> 00:51:22,152
اين درباره ي مادرت که به تو ميگه که
ميتوني قبل از شام دوش بگيري يا بعد از شام
788
00:51:22,528 --> 00:51:24,904
تو دوباره داري خيس ميشي
789
00:51:25,030 --> 00:51:27,282
ولي تو فکر ميکردي
انتخابي داشتي
790
00:51:28,242 --> 00:51:31,078
من هيچ ايده اي ندارم
که اين به چه معنيه
791
00:51:31,203 --> 00:51:35,583
ولي چيزي که من ميدونم اينه که
تو چجوري اين زندان درست کردي
792
00:51:38,711 --> 00:51:39,837
سامانتا
793
00:51:56,019 --> 00:51:59,565
توجه کنيد ارا شمرده ميشوند
794
00:51:59,648 --> 00:52:01,400
قبل از تصادف اخر هفته
795
00:52:02,276 --> 00:52:06,697
برنگان وک به صورت
کوتاه اعلام ميشوند
796
00:52:07,740 --> 00:52:10,492
از شام لذت ببريد
اميدوارم دلپذير باشه
797
00:52:11,034 --> 00:52:12,494
من واقعا نگرانم
798
00:52:12,828 --> 00:52:17,541
من فکر کردم همه فکر رد
به تو وتو برنده ميشي
799
00:52:17,708 --> 00:52:20,628
همينه،داره خجالت بازي در
مياره اين يه توانايي شه
800
00:52:20,711 --> 00:52:23,338
من يک کيک نارگيلي درست کردم
801
00:52:23,464 --> 00:52:27,635
به سلامتي نماينده وک
802
00:52:32,306 --> 00:52:33,973
نارگيل نبايد بژ باشه؟
803
00:52:36,268 --> 00:52:37,227
خوب
804
00:52:37,311 --> 00:52:40,105
کيک براي تو نيست
دختر کوچولو با دهن گنده
805
00:52:47,655 --> 00:52:49,448
عشق سختيه نه؟
806
00:52:49,531 --> 00:52:52,159
مسيح.من نميدونم
چطوري باهاش ميسازي
807
00:52:54,620 --> 00:52:56,664
نورما دهنتو ميشوره
808
00:52:56,789 --> 00:53:00,250
دهن تميز تورو بهتر ميکنه
809
00:53:00,334 --> 00:53:02,336
اينجا
810
00:53:09,008 --> 00:53:13,514
بايد کمترين بها رو انتخاب کني
قبل از اينکه جهتت رو انتخاب کني
811
00:53:13,848 --> 00:53:15,265
به طبقه خوش اومدي
812
00:53:16,642 --> 00:53:19,144
از حالا به بعد بهتر ميشي
813
00:53:21,271 --> 00:53:23,565
ومن باهات چيکار کنم اگه
دوباره استعمال کني؟
814
00:53:23,691 --> 00:53:26,443
اون دردش از اين بيشتره
815
00:53:26,527 --> 00:53:28,654
چيزي که ميگم رو به خاطر داشته باش
816
00:53:34,994 --> 00:53:37,454
خانم ها توجه کنيد لطفا
817
00:53:39,038 --> 00:53:40,708
مو هام چطوره
818
00:53:43,002 --> 00:53:44,378
عالي به نظر مياي،کوچولو
819
00:53:45,838 --> 00:53:48,883
نگران نباش
خوب ميشي
820
00:53:50,425 --> 00:53:53,971
:نماينده گان وک انانند
821
00:53:54,388 --> 00:53:56,055
روييز
822
00:53:58,767 --> 00:54:00,352
کدوم روييز؟
823
00:54:00,435 --> 00:54:02,103
ماريا روييز
824
00:54:03,438 --> 00:54:04,690
واي
اينجا چه خبره؟
825
00:54:04,940 --> 00:54:06,149
اينجا چه خبره؟
826
00:54:06,233 --> 00:54:08,569
جفرسون
827
00:54:08,694 --> 00:54:12,948
اوه،تيستي نماينده
زندان،حرومزاده ها
828
00:54:19,705 --> 00:54:25,210
چنگ که نمايندگي دوتا ديگه
و گلدن گيرلز رو داره
829
00:54:25,836 --> 00:54:26,879
و
830
00:54:31,592 --> 00:54:33,052
چپ من
831
00:54:44,646 --> 00:54:46,356
ولي تو حتي کانديد نشدي
832
00:54:59,202 --> 00:55:09,668
عـــلـــي
کــاري از تيم ترجمه دايـــرکت باز
Http://Directbaz.ir