1 00:01:13,611 --> 00:01:24,168 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:31,241 --> 00:01:34,626 And now what? You wipe it up, but that does not disinfect. 3 00:01:34,746 --> 00:01:36,164 How are you going to disinfect? 4 00:01:36,246 --> 00:01:37,874 I don't know. I've never cleaned up 5 00:01:37,999 --> 00:01:39,625 another person's pee before. 6 00:01:39,751 --> 00:01:41,711 Quite a privileged life you've led! 7 00:01:41,794 --> 00:01:45,255 Yeah, well, now... Now I'm here. 8 00:01:45,381 --> 00:01:48,176 I have to be up in three hours. 9 00:01:48,258 --> 00:01:50,136 I ought to knock you into Tuesday 10 00:01:50,220 --> 00:01:52,430 for bringing that baggage to my house! 11 00:01:52,931 --> 00:01:56,851 Like I asked for this? I don't want this. 12 00:01:56,935 --> 00:01:58,603 I don't know what to do. 13 00:01:58,728 --> 00:02:00,939 About what? You clean the piss! 14 00:02:01,189 --> 00:02:03,942 The piss, the stalker, your anger, 15 00:02:05,068 --> 00:02:08,613 my cluelessness, disinfectant. 16 00:02:08,696 --> 00:02:10,448 There is another person's pee on me, 17 00:02:10,531 --> 00:02:13,952 and I'm not allowed to use the bathroom until the morning. 18 00:02:14,953 --> 00:02:17,080 I have to sleep with stranger pee on me. 19 00:02:17,288 --> 00:02:22,334 Oh, Coo-coo. It's hard for you. Little girl lost. 20 00:02:23,628 --> 00:02:25,296 Claudette, you push the button. 21 00:02:30,593 --> 00:02:32,929 It's called an elevator. 22 00:02:33,679 --> 00:02:34,806 Don't be scared. 23 00:02:35,974 --> 00:02:37,142 C'mon. 24 00:02:40,853 --> 00:02:43,314 It's a magic flying box. 25 00:02:45,817 --> 00:02:46,818 Step in. 26 00:02:48,820 --> 00:02:49,946 Come. 27 00:02:52,282 --> 00:02:55,660 Dee! Where's Dee? Get over here, child. 28 00:02:57,912 --> 00:03:01,207 Dee, take off that uniform, put an iron to it, 29 00:03:01,331 --> 00:03:03,333 and if you're not ready to go in five minutes, 30 00:03:03,459 --> 00:03:06,921 I'm sending you back on the next boat! Go! 31 00:03:07,005 --> 00:03:09,715 Baptiste, close the door, you're letting all the heat out. 32 00:03:11,341 --> 00:03:12,844 Get in here. 33 00:03:14,262 --> 00:03:15,638 Who's this one? 34 00:03:16,055 --> 00:03:18,016 This is Claudette. 35 00:03:18,432 --> 00:03:21,351 Look at this skinny cat. 36 00:03:21,477 --> 00:03:23,688 Open your mouth. How are your teeth, skinny cat? 37 00:03:24,856 --> 00:03:26,983 I want to go home. 38 00:03:27,483 --> 00:03:31,321 This is your home now. And you will only speak English here. 39 00:03:31,403 --> 00:03:34,240 Understand? Let me hear. 40 00:03:34,615 --> 00:03:36,366 Yes, understanding. 41 00:03:36,492 --> 00:03:37,493 Mmm. 42 00:03:37,576 --> 00:03:39,369 Go in the back and get changed. 43 00:03:39,495 --> 00:03:43,333 Uniforms are on the shelf in the hall. Go on! There's work to do. 44 00:03:43,624 --> 00:03:44,667 Work? 45 00:03:44,876 --> 00:03:50,340 Yes. You'll be working for me until you pay off your parents' debt. 46 00:03:50,715 --> 00:03:52,967 Now get in the back and change your clothes. 47 00:03:57,847 --> 00:03:59,807 How about we feed the cat, Ti Tessa? 48 00:03:59,891 --> 00:04:03,435 Give her a moment to breathe. It's all new. 49 00:04:03,644 --> 00:04:05,730 It's all new! Ah! 50 00:04:05,855 --> 00:04:09,067 You got your money, Baptiste. Why are you still here? 51 00:04:09,234 --> 00:04:13,238 No one makes manje kreyol like you. You cook like home. 52 00:04:13,529 --> 00:04:14,530 Bah! 53 00:04:14,613 --> 00:04:16,908 Go in the kitchen, both of you. 54 00:04:21,954 --> 00:04:24,082 I won't let anything bad happen. 55 00:04:26,042 --> 00:04:27,543 I promise. 56 00:04:31,756 --> 00:04:36,177 I got mad respect for you, OG. You know, mad props. 57 00:04:38,263 --> 00:04:40,472 Um, can I ask you something? 58 00:04:40,848 --> 00:04:42,267 I don't know, can you? 59 00:04:43,101 --> 00:04:46,312 Yeah. It's just that my girl, Mercy, is getting out, 60 00:04:46,437 --> 00:04:48,837 and I was thinking maybe you could make that cake that you do. 61 00:04:50,066 --> 00:04:52,610 Like, the one you made at Easter. That shit was the bomb. 62 00:04:52,693 --> 00:04:55,905 I made it to celebrate the resurrection of Jesus Christ. 63 00:04:56,572 --> 00:04:58,824 Well, Mercy be resurrecting up out of here, right? 64 00:04:59,033 --> 00:05:00,354 Don't you think that deserve cake? 65 00:05:00,618 --> 00:05:03,413 Are you saying your Mercy is like the good Lord, Jesus? 66 00:05:04,580 --> 00:05:08,376 Did your Mercy die for our sins? I don't think so. 67 00:05:09,794 --> 00:05:10,836 She's my boo. 68 00:05:10,962 --> 00:05:15,007 I'm tired and not in the mood. Go away now. 69 00:05:19,220 --> 00:05:21,472 My friends went a little overboard. 70 00:05:22,932 --> 00:05:26,060 When I first got here, my friends sent me all kind of shit, too. 71 00:05:26,144 --> 00:05:27,312 Enjoy it while it lasts. 72 00:05:27,937 --> 00:05:28,938 Oh. 73 00:05:29,439 --> 00:05:31,232 You got anything sexy in there? 74 00:05:31,316 --> 00:05:33,985 Um, I might have some Nicholson Baker. 75 00:05:34,444 --> 00:05:35,445 Who? 76 00:05:35,569 --> 00:05:36,528 You need to leave. 77 00:05:36,654 --> 00:05:39,824 Take some books with you. Educate yourself. 78 00:05:40,074 --> 00:05:41,451 Not that it helped this one. 79 00:05:43,535 --> 00:05:46,331 So, what you want? You want some of this, huh? 80 00:05:46,414 --> 00:05:47,497 You like this? 81 00:05:48,124 --> 00:05:51,377 I can make you feel good. That's how much I love my girl. 82 00:05:51,710 --> 00:05:53,963 I'm struck by your devotion. 83 00:05:54,046 --> 00:05:56,841 And sick to my stomach, too. Get out! 84 00:05:58,176 --> 00:06:00,345 I'm gonna find something you want, OG. 85 00:06:00,470 --> 00:06:02,054 You keep thinking, I'll keep thinking. 86 00:06:02,180 --> 00:06:03,181 Out! 87 00:06:07,559 --> 00:06:08,560 Children. 88 00:06:13,483 --> 00:06:14,692 I got a new job assignment. 89 00:06:20,198 --> 00:06:21,240 I don't like mess. 90 00:06:21,366 --> 00:06:23,159 I'm sorry. I'll organize them. 91 00:06:23,242 --> 00:06:25,453 Book mess, piss mess. 92 00:06:25,535 --> 00:06:26,536 I know. 93 00:06:26,662 --> 00:06:28,331 You take care of it or... 94 00:06:30,708 --> 00:06:31,834 Newts! 95 00:06:33,543 --> 00:06:38,299 Newts? Where are my newts? Gather. Here. 96 00:06:39,591 --> 00:06:40,592 Newts? 97 00:06:40,718 --> 00:06:42,512 It's his adorable word for newbies. 98 00:06:43,262 --> 00:06:44,222 What are you doing? 99 00:06:44,347 --> 00:06:48,226 It's an art piece representing the futility of blue-collar labor 100 00:06:48,309 --> 00:06:49,894 in a technological age. 101 00:06:50,895 --> 00:06:52,021 And vaginas. 102 00:06:53,898 --> 00:06:56,025 Go gather before he yells in your face. 103 00:06:56,108 --> 00:06:57,527 He's got breath like dead things. 104 00:07:04,909 --> 00:07:06,536 Welcome to the electric shop. 105 00:07:07,912 --> 00:07:08,913 Tools are kept here. 106 00:07:09,872 --> 00:07:13,918 If you want a tool, turn in a chit. 107 00:07:14,668 --> 00:07:18,589 Chits have numbers. The numbers are assigned to you. 108 00:07:18,964 --> 00:07:22,093 If the tools go missing, we know who has them, 109 00:07:22,427 --> 00:07:25,096 and your ass is grass. 110 00:07:27,557 --> 00:07:28,516 Demonstration. 111 00:07:28,599 --> 00:07:30,726 You. 112 00:07:33,354 --> 00:07:36,148 My chit number is seven. They all have seven on 'em. 113 00:07:36,482 --> 00:07:38,734 I hand a chit in, I get my tool. 114 00:07:38,817 --> 00:07:40,486 I hand the tool back, I get my chit back. 115 00:07:43,781 --> 00:07:45,616 Hey, Rabbit Pearl! 116 00:07:46,658 --> 00:07:48,744 Ease back, all right? We're all gonna go numb. 117 00:07:50,746 --> 00:07:52,457 Anyways, simple as that. 118 00:07:52,582 --> 00:07:55,543 Mr. Luschek, I think that there's been a mistake. 119 00:07:55,626 --> 00:07:58,129 I asked to be put in the education program. 120 00:07:58,879 --> 00:07:59,919 Is that right, sweetheart? 121 00:07:59,964 --> 00:08:03,801 Yes. I think I'd be more useful there. I was a TA in college. 122 00:08:03,926 --> 00:08:07,138 Oh, what's that, like, "tits" and "ass?" 123 00:08:07,763 --> 00:08:10,308 I'm just saying that I know something about teaching. 124 00:08:10,391 --> 00:08:12,810 I don't know the first thing about electrical work. 125 00:08:13,144 --> 00:08:16,314 Uh, repeat after me, "Don't electrocute yourself." 126 00:08:17,773 --> 00:08:19,066 "Don't electrocute yourself." 127 00:08:19,442 --> 00:08:20,602 Now you know the first thing. 128 00:08:21,860 --> 00:08:24,155 Here, read this. 129 00:08:26,365 --> 00:08:27,366 Then 130 00:08:30,202 --> 00:08:31,203 fix this. 131 00:08:31,537 --> 00:08:34,457 The light turns on, you can call it a day. 132 00:08:34,540 --> 00:08:35,874 That goes for all of you newts. 133 00:08:36,000 --> 00:08:39,837 Read, fix the lamp, go away. 134 00:08:40,379 --> 00:08:43,048 That's your day, that's your job. 135 00:08:43,174 --> 00:08:47,303 Jobs pay. This is bullshit. 136 00:08:48,179 --> 00:08:49,180 You're making 11 cents an hour. 137 00:08:49,305 --> 00:08:50,681 Right. So I could, like, save up 138 00:08:50,806 --> 00:08:53,017 and buy a $6 Pepsi at the company store? 139 00:08:53,100 --> 00:08:55,019 Pepsi, $5.75. 140 00:08:55,102 --> 00:08:57,480 It's bullshit. I ain't picking cotton. 141 00:08:57,688 --> 00:09:00,107 God, you're one of them. 142 00:09:00,191 --> 00:09:01,359 Bet your ass I am. 143 00:09:02,109 --> 00:09:05,488 Fine. Sit in the cage and check out the tools. 144 00:09:06,238 --> 00:09:08,366 In other words, sit on your ass and do nothing all day. 145 00:09:08,449 --> 00:09:09,609 You think you can handle that? 146 00:09:10,201 --> 00:09:13,204 You speakin' my language. That's what I'm talking about. 147 00:09:27,092 --> 00:09:28,135 I need a wrench. 148 00:09:37,019 --> 00:09:39,522 Voila! The monkey can dance. 149 00:09:40,690 --> 00:09:41,899 What'd you call me? 150 00:09:42,733 --> 00:09:44,569 You lose a tool, you go to SHU. 151 00:09:45,903 --> 00:09:47,071 Time for my nap. 152 00:09:54,412 --> 00:09:55,871 So you go to that address 153 00:09:55,954 --> 00:09:58,874 and you tell them I trained you in my kitchen. 154 00:09:58,957 --> 00:10:00,251 They'll pay you shit and work you 155 00:10:00,418 --> 00:10:01,669 like a Chinese on the railroad, 156 00:10:01,752 --> 00:10:02,836 but it's a job. 157 00:10:04,755 --> 00:10:06,882 Red, thank you so much for this. 158 00:10:08,426 --> 00:10:10,052 You don't come back here, all right? 159 00:10:10,928 --> 00:10:12,012 That's what I'm hopin'. 160 00:10:12,096 --> 00:10:13,472 I hope so, too. 161 00:10:13,805 --> 00:10:15,558 Most of these girls are in and out so much, 162 00:10:15,641 --> 00:10:16,767 it's like they're fucking the place. 163 00:10:18,269 --> 00:10:20,688 Mercy, can I have your combs? 164 00:10:21,564 --> 00:10:23,065 Yeah, take 'em, Woodstock. 165 00:10:23,148 --> 00:10:24,233 How about your muumuu? 166 00:10:24,858 --> 00:10:25,859 Fine. 167 00:10:26,235 --> 00:10:27,445 What about this? 168 00:10:27,945 --> 00:10:28,946 You'll swim in that. 169 00:10:29,029 --> 00:10:33,075 I was gonna cut it up for yoga straps. You know, for stretching. 170 00:10:33,576 --> 00:10:35,453 Okay, whatever. 171 00:10:35,953 --> 00:10:39,123 "Whatever?" That's my shirt. I gave you that shirt. 172 00:10:39,957 --> 00:10:44,002 Yeah. You gave it to me, so it's mine. 173 00:10:44,754 --> 00:10:46,797 And I can give it to who I want. 174 00:10:48,424 --> 00:10:52,136 Little girl, don't make me go mental on you. 175 00:10:52,678 --> 00:10:54,680 Boo, you don't run me no more. 176 00:10:55,097 --> 00:10:56,098 Hmm. 177 00:10:56,348 --> 00:10:58,643 I know you miss my ass. 178 00:10:58,768 --> 00:11:00,852 But Tricia's been taking real good care of it, 179 00:11:01,895 --> 00:11:03,814 and soon it's walkin' out of here. 180 00:11:05,316 --> 00:11:06,817 Let me look at it. 181 00:11:09,069 --> 00:11:10,488 You might wanna wash it. 182 00:11:11,113 --> 00:11:12,490 Still got some stank on it. 183 00:11:13,073 --> 00:11:14,199 You know, 184 00:11:15,660 --> 00:11:17,911 it's not your ass that I want anymore, 185 00:11:19,371 --> 00:11:20,414 it's your back. 186 00:11:22,583 --> 00:11:24,543 Yeah. You better watch it, bitch. 187 00:11:31,883 --> 00:11:32,884 What's the drama? 188 00:11:33,010 --> 00:11:34,261 Mercy should know better than to 189 00:11:34,345 --> 00:11:36,347 fuck with Boo this close to her date. 190 00:11:37,181 --> 00:11:40,017 Oh, shit. Well, you think she'll try something? 191 00:11:40,267 --> 00:11:41,935 She stole Shelly's date. 192 00:11:42,687 --> 00:11:43,853 Shelly? 193 00:11:43,937 --> 00:11:46,064 Mrs. Boo, three Mrs. Boos ago. 194 00:11:47,274 --> 00:11:50,110 The week before her date, Boo had some girl jump her. 195 00:11:51,236 --> 00:11:52,655 There was a fight. 196 00:11:52,738 --> 00:11:55,449 Shelly had been growing out her nails, 197 00:11:55,533 --> 00:11:57,702 mauled that girl like a tiger. 198 00:11:58,076 --> 00:11:59,995 Caught two more years down the hill. 199 00:12:02,456 --> 00:12:03,666 Jeez. 200 00:12:08,754 --> 00:12:11,674 "Remove the stand off the body..." 201 00:12:11,757 --> 00:12:13,551 Hey, how about a lunch break, Chapman? 202 00:12:13,634 --> 00:12:17,388 Oh, God. Yes, please. 203 00:12:20,015 --> 00:12:21,016 Thanks. 204 00:12:21,350 --> 00:12:22,434 Bologna. 205 00:12:30,234 --> 00:12:31,443 Like your lunch? 206 00:12:31,569 --> 00:12:33,612 Mmm. I'm not complaining. 207 00:12:33,987 --> 00:12:37,115 You learn fast. So, how's it going? 208 00:12:38,075 --> 00:12:39,577 I can't get my lamp to turn on. 209 00:12:39,785 --> 00:12:42,037 Yeah, long day for you. 210 00:12:42,120 --> 00:12:45,374 Well, I, on the other hand, am feeling great job satisfaction. 211 00:12:45,457 --> 00:12:47,917 My hole in the wall goes very deep. 212 00:12:49,211 --> 00:12:51,589 So, how's your mental health? 213 00:12:51,756 --> 00:12:52,840 You know, I can't shake the feeling 214 00:12:52,922 --> 00:12:55,133 that at the end of the day I'm gonna be able to go home. 215 00:12:59,597 --> 00:13:02,516 And, like, in the morning, when I wake up, 216 00:13:03,851 --> 00:13:07,354 there are these few seconds before I realize where I am, 217 00:13:08,272 --> 00:13:11,275 and then I do realize, and I can't breathe. 218 00:13:12,484 --> 00:13:17,281 And I wanna cry and throw shit and kill myself. 219 00:13:22,536 --> 00:13:23,662 When does that end? 220 00:13:25,289 --> 00:13:26,415 I'll let you know. 221 00:13:28,709 --> 00:13:31,336 Lunch is over, ladies. Back in. 222 00:13:31,462 --> 00:13:32,797 No, but we just sat down. 223 00:13:33,923 --> 00:13:36,341 And now you can get up and get back to work. 224 00:13:37,134 --> 00:13:38,374 Speaking of which, what the fuck 225 00:13:38,385 --> 00:13:39,470 are you doing in there, Nichols? 226 00:13:39,595 --> 00:13:41,722 I'm makin' you a glory hole, Luschek. 227 00:13:42,139 --> 00:13:43,557 Then, by all means, carry on. 228 00:13:45,476 --> 00:13:46,644 Back inside. 229 00:13:49,730 --> 00:13:51,091 Is there a problem? 230 00:13:51,816 --> 00:13:54,359 Not at all. In fact, I have some good news. 231 00:13:55,277 --> 00:13:56,986 We could all stand a little good news. 232 00:13:57,655 --> 00:14:01,366 Your case manager called, and there's interest in reopening your case. 233 00:14:03,034 --> 00:14:07,957 Seems to be some immigration law reform, blah-di-blah. 234 00:14:08,039 --> 00:14:10,375 You're being reviewed for potential early release. 235 00:14:12,962 --> 00:14:14,421 I don't care to dredge up the past. 236 00:14:15,339 --> 00:14:18,425 This could mean a lot less time. 237 00:14:20,344 --> 00:14:23,388 I appreciate the opportunity, but no, thank you. 238 00:14:24,974 --> 00:14:27,977 It will be a whole lot of aggravation for nothing. 239 00:14:28,727 --> 00:14:30,270 I know how these things go. 240 00:14:33,064 --> 00:14:34,358 Is there anything else? 241 00:14:35,860 --> 00:14:37,987 No. No. 242 00:14:40,739 --> 00:14:42,449 I'll let 'em know your decision. 243 00:14:44,201 --> 00:14:47,371 That's the way it is. You work, you pay off your debt, 244 00:14:47,872 --> 00:14:50,040 then you go off and live your life. Do you understand? 245 00:14:52,417 --> 00:14:54,618 You can wear it with slacks, or with a skirt and tights. 246 00:14:54,712 --> 00:14:56,087 What do you prefer? 247 00:14:56,213 --> 00:14:57,422 Skirt. 248 00:14:59,383 --> 00:15:01,969 Okay. It is important that you keep your uniform clean. 249 00:15:02,177 --> 00:15:04,847 You can't be trusted to clean a house if you can't keep yourself. 250 00:15:05,096 --> 00:15:06,598 Yes, Miss Claudette. 251 00:15:06,724 --> 00:15:08,934 When you go to people's homes, you will be polite, 252 00:15:09,226 --> 00:15:11,478 and clean, and respectful. 253 00:15:11,562 --> 00:15:14,189 No foolishness, no laziness. 254 00:15:14,272 --> 00:15:17,275 And it's, "Yes, ma'am," "Yes, sir." 255 00:15:17,568 --> 00:15:19,361 No back talk, understood? 256 00:15:20,237 --> 00:15:21,279 Speak up, child. 257 00:15:21,446 --> 00:15:22,823 Sorry. Yes, ma'am. 258 00:15:23,240 --> 00:15:24,241 Good. 259 00:15:24,533 --> 00:15:25,492 Put your things away 260 00:15:25,576 --> 00:15:28,746 and come into the kitchen for some food when you've settled in. 261 00:15:34,084 --> 00:15:35,085 Baptiste! 262 00:15:35,168 --> 00:15:36,378 Oh! 263 00:15:38,797 --> 00:15:41,008 You were gone long this trip. 264 00:15:41,091 --> 00:15:42,259 Too long. 265 00:15:43,635 --> 00:15:44,803 I brought something for you. 266 00:15:45,637 --> 00:15:46,718 You know I don't like gifts. 267 00:15:46,764 --> 00:15:49,140 Everyone likes gifts, even you. 268 00:15:49,808 --> 00:15:51,435 Mangoes! 269 00:15:53,437 --> 00:15:54,521 Thank you. 270 00:15:55,439 --> 00:15:56,523 They're my favorites. 271 00:15:56,774 --> 00:15:57,816 I know that. 272 00:16:01,194 --> 00:16:02,487 Hey... 273 00:16:03,447 --> 00:16:05,032 Claudette, I got married. 274 00:16:07,868 --> 00:16:08,869 Oh. 275 00:16:12,623 --> 00:16:13,707 Congratulations. 276 00:16:14,625 --> 00:16:15,751 She's here. 277 00:16:16,085 --> 00:16:17,965 She's here? What do you mean, she's here? Where? 278 00:16:19,797 --> 00:16:21,256 Josephine, come here. 279 00:16:24,969 --> 00:16:26,428 Hello. Bonjour. 280 00:16:26,929 --> 00:16:29,431 Claudette, this is Josephine. 281 00:16:31,141 --> 00:16:33,978 Come in, please. So nice to meet you. 282 00:16:34,853 --> 00:16:36,647 Can I get you something to drink? 283 00:16:36,772 --> 00:16:38,065 Yes, that would be wonderful. 284 00:16:38,148 --> 00:16:40,025 Orange juice? Perfect. 285 00:16:40,150 --> 00:16:43,570 I'll get it. Claudette, sit down. 286 00:16:48,951 --> 00:16:49,994 Can I get you a malta? 287 00:16:50,077 --> 00:16:51,996 Uh, yes, thank you. In the icebox. 288 00:16:56,875 --> 00:16:58,669 My husband speaks of you often. 289 00:16:59,003 --> 00:17:02,464 Yes. We've been friends a long time. 290 00:17:02,840 --> 00:17:04,681 I don't know how you've done it all these years. 291 00:17:05,175 --> 00:17:06,176 Done what? 292 00:17:06,301 --> 00:17:07,678 Oh, taken in these children when 293 00:17:07,761 --> 00:17:09,513 you couldn't have children of your own. 294 00:17:09,596 --> 00:17:11,140 It must be so difficult. 295 00:17:13,183 --> 00:17:14,685 I've made my peace with it. 296 00:17:16,061 --> 00:17:18,689 "Put the body in the base and..." 297 00:17:19,815 --> 00:17:22,484 And turn it... All right. 298 00:17:22,567 --> 00:17:23,694 Okay. 299 00:17:23,819 --> 00:17:24,945 Ow! 300 00:17:26,905 --> 00:17:28,699 Aw, it's like free shock therapy. 301 00:17:28,782 --> 00:17:32,036 You might lose your short-term memory, but it's a sweet escape. 302 00:17:32,161 --> 00:17:33,996 Work's done. Wrap it up, ladies. 303 00:17:34,079 --> 00:17:35,789 I couldn't make my lamp work. 304 00:17:35,873 --> 00:17:37,582 You'll try again tomorrow. But you said... 305 00:17:37,708 --> 00:17:40,085 I say a lot of shit, then I wanna go home. 306 00:17:40,669 --> 00:17:42,629 So, clean up, return your tools. 307 00:17:44,506 --> 00:17:45,799 Uh-uh. 308 00:17:45,883 --> 00:17:48,052 You get out of the cage when all the tools are back in. 309 00:17:50,387 --> 00:17:53,598 Yeah, keep that up. Gonna throw some shit at you, cracker. 310 00:17:55,475 --> 00:17:56,727 Hit the floor, ladies. 311 00:17:56,810 --> 00:17:57,810 What the hell is going on? 312 00:17:57,895 --> 00:17:59,897 When the alarm goes off, you have to lay face-down on the ground. 313 00:17:59,980 --> 00:18:02,273 Why? Because the white man said so. 314 00:18:02,399 --> 00:18:03,400 She's right. 315 00:18:05,903 --> 00:18:07,696 False alarm, false alarm. 316 00:18:07,779 --> 00:18:11,575 Some rookie thought it was a light switch. Back to stat. 317 00:18:11,700 --> 00:18:12,910 Copy that. 318 00:18:44,066 --> 00:18:46,110 It was called off. What? 319 00:18:46,235 --> 00:18:49,154 You can get up. False alarm. Everything is fine. 320 00:18:49,279 --> 00:18:50,488 That alarm scared me. 321 00:18:50,614 --> 00:18:52,532 Yeah. It's loud. 322 00:18:54,993 --> 00:18:58,080 I'm trying to stop smoking. My buddy says that this helps. 323 00:18:58,705 --> 00:19:01,291 Menthols were my thing. 324 00:19:01,374 --> 00:19:02,834 Newports. 325 00:19:03,668 --> 00:19:04,878 Still jonesin'. 326 00:19:08,257 --> 00:19:09,549 Can I try some? 327 00:19:10,425 --> 00:19:12,052 Um, I guess if... 328 00:19:14,387 --> 00:19:16,265 You can trust me, I'm not gonna tell anyone. 329 00:19:23,438 --> 00:19:26,191 Where do you put it? Like, underneath your tongue or... 330 00:19:26,316 --> 00:19:28,652 Between your lip and your lower front teeth. 331 00:19:28,777 --> 00:19:29,903 Okay. Just... 332 00:19:29,987 --> 00:19:30,988 Here. 333 00:19:39,955 --> 00:19:41,123 That's disgusting. 334 00:19:45,043 --> 00:19:46,336 That's horrible. 335 00:19:47,171 --> 00:19:50,966 Thanks. Sorry. I didn't like that. 336 00:19:51,800 --> 00:19:53,969 It's gross, I know. I shouldn't really do it either. 337 00:19:57,097 --> 00:19:58,658 You got a little between your two teeth. 338 00:19:58,723 --> 00:20:00,184 Oh. 339 00:20:00,309 --> 00:20:05,396 No, the other two, but also those. It's in all your teeth. 340 00:20:06,023 --> 00:20:07,344 Wait, hold on. What are you doing? 341 00:20:07,983 --> 00:20:11,320 Would you use it as a toothpick and... 342 00:20:11,402 --> 00:20:13,697 Would you? Just... 343 00:20:14,072 --> 00:20:15,199 Yeah. 344 00:20:22,497 --> 00:20:25,375 Come on, this is ridiculous. The screwdriver is missing? 345 00:20:25,917 --> 00:20:27,627 Someone's gotta have it. I don't know. 346 00:20:30,964 --> 00:20:32,341 Where's the list of names? 347 00:20:33,217 --> 00:20:34,218 What do you mean? 348 00:20:34,343 --> 00:20:36,136 I told you for every chit that comes in, 349 00:20:36,220 --> 00:20:37,346 there has to be a name written down. 350 00:20:37,512 --> 00:20:38,972 You did not tell me that. 351 00:20:39,056 --> 00:20:41,016 You told me to take the chit, give the tool, 352 00:20:41,099 --> 00:20:43,685 get the tool back, give back the chit. 353 00:20:43,768 --> 00:20:44,895 I fucking did that. 354 00:20:45,187 --> 00:20:46,437 Who the hell has it? 355 00:20:47,064 --> 00:20:49,191 I don't know... God! 356 00:20:52,903 --> 00:20:55,239 Fuck! 357 00:20:56,531 --> 00:21:01,370 A screwdriver is considered a deadly weapon. 358 00:21:01,619 --> 00:21:06,250 That is another five years on your sentence 359 00:21:06,333 --> 00:21:09,169 if you are caught with it in your possession. 360 00:21:09,253 --> 00:21:11,838 I don't like being threatened for something I didn't do. 361 00:21:12,214 --> 00:21:17,594 No. I'm not threatening you, I'm informing you of the facts. 362 00:21:17,928 --> 00:21:21,639 Sounds like a threat to me. I already told you, I don't have it. 363 00:21:21,765 --> 00:21:24,268 I put her in charge of the tools, it's her fault. 364 00:21:24,393 --> 00:21:27,938 Yo, don't be tryin' to pass the buck on me, it's your fuckin' job. 365 00:21:28,021 --> 00:21:29,731 I'm just a monkey in a cage, remember? 366 00:21:29,814 --> 00:21:31,066 Oh, no, no, I think that she means her... 367 00:21:31,149 --> 00:21:33,568 No, I don't need you translating for me, Honey Boo Boo. 368 00:21:33,651 --> 00:21:34,945 Be quiet! 369 00:21:35,737 --> 00:21:38,031 If you had done your job correctly, 370 00:21:38,115 --> 00:21:40,825 we would know who is responsible for this theft. 371 00:21:41,868 --> 00:21:43,287 I want all these women searched. 372 00:21:43,412 --> 00:21:45,122 I don't know about these other bitches, 373 00:21:45,205 --> 00:21:47,958 but no man-guard is patting me down and coppin' a feel. 374 00:21:48,083 --> 00:21:50,794 Of course, as is your right. 375 00:21:51,169 --> 00:21:54,965 Donaldson, take her down to SHU and let her wait there 376 00:21:55,132 --> 00:21:57,801 until we can find a female officer to 377 00:21:57,926 --> 00:22:00,553 conduct a thorough, thorough search. 378 00:22:00,637 --> 00:22:02,680 Don't touch me, I can walk out myself. 379 00:22:02,806 --> 00:22:05,058 Yo, motherfucker is a drunk! 380 00:22:05,142 --> 00:22:09,313 Yo, smell his breath! Yo, motherfucker is a drunk! 381 00:22:11,606 --> 00:22:14,859 Anyone else have a problem with a male officer? 382 00:22:17,112 --> 00:22:21,158 If you cooperate, it tells me you have nothing to hide. 383 00:22:22,451 --> 00:22:26,413 If you know who took this weapon and do not speak up, 384 00:22:26,537 --> 00:22:31,209 you will be considered an accomplice and charged accordingly. 385 00:22:44,014 --> 00:22:47,351 If your memory is jogged, you all know where my office is. 386 00:22:54,399 --> 00:22:55,608 Yep, they're good. 387 00:22:55,692 --> 00:22:58,527 Everyone return to camp, report back here tomorrow. 388 00:22:58,653 --> 00:23:01,530 Jesus Christ, that was scary. Did he touch your tit? 389 00:23:01,739 --> 00:23:03,700 Cupped my ass. Who do you think took it? 390 00:23:08,079 --> 00:23:09,456 Someone's going down for this. 391 00:23:21,218 --> 00:23:23,220 You think your angry friend, Janae, took it? 392 00:23:23,720 --> 00:23:25,120 I wouldn't say that she's my friend. 393 00:23:25,138 --> 00:23:27,516 I say, "Hi," she says, "Shut the fuck up." 394 00:23:27,598 --> 00:23:29,434 I say, "Hey, how's it going?" 395 00:23:29,558 --> 00:23:32,396 She sucks her teeth, maybe calls me "bitch" 396 00:23:32,479 --> 00:23:34,314 or "you Taylor Swift-ass motherfucker." 397 00:23:34,398 --> 00:23:36,400 We're on our way. 398 00:23:36,525 --> 00:23:38,965 That's just fucking racist, you look nothing like Taylor Swift. 399 00:23:39,027 --> 00:23:41,570 We do not all look alike, despite what they think. 400 00:23:43,572 --> 00:23:45,075 Is SHU really that bad? 401 00:23:46,743 --> 00:23:50,372 It's just like the Hamptons, only fucking horrible. 402 00:23:51,081 --> 00:23:52,790 Okay, yeah, that was a dumb question. 403 00:23:53,624 --> 00:23:58,171 A lady next door to me in there ate a rat, a live rat, 'cause it bit her. 404 00:23:58,922 --> 00:24:03,385 So, she bit it back, and back, and back. 405 00:24:03,592 --> 00:24:04,593 Hey. 406 00:24:05,262 --> 00:24:07,097 Hey, brain, I wanna ask you something. 407 00:24:08,473 --> 00:24:09,766 Okay. 408 00:24:11,476 --> 00:24:12,519 What is this? 409 00:24:12,601 --> 00:24:14,062 A letter to request an appeal. 410 00:24:14,771 --> 00:24:15,730 I need to get out, 411 00:24:15,813 --> 00:24:18,094 'cause my girlfriend's getting out and I gotta be with her. 412 00:24:18,733 --> 00:24:20,985 Frankly, I can't wait for that screamer to hit the bricks. 413 00:24:23,113 --> 00:24:26,783 I'm not so good with words, and you read everything and shit, 414 00:24:26,908 --> 00:24:27,951 so you'll help me out? 415 00:24:29,286 --> 00:24:31,413 Sure, yeah. I'll take a look at it. 416 00:24:35,959 --> 00:24:37,127 What? 417 00:24:37,252 --> 00:24:38,920 Happy hour. Who's up for margaritas? 418 00:24:39,003 --> 00:24:41,089 Last time I drank tequila, I woke up in Weehawken. 419 00:24:41,172 --> 00:24:42,924 Yeah, isn't that where you're from? 420 00:24:43,007 --> 00:24:44,008 Fucking shithole. 421 00:24:44,134 --> 00:24:45,510 Yeah, well, Piper loves tequila. 422 00:24:46,677 --> 00:24:49,097 I gotta go. 423 00:24:49,180 --> 00:24:51,558 What? Afraid I'll tell them the pork chop story? 424 00:24:52,350 --> 00:24:54,060 Yeah, this is fuckin' weird, okay? 425 00:24:54,227 --> 00:24:57,646 I have a pork chop story, too. You go first. 426 00:25:00,691 --> 00:25:01,859 They're under the bed. 427 00:25:01,985 --> 00:25:02,986 What? 428 00:25:03,361 --> 00:25:06,490 Your books. I don't like clutter. 429 00:25:06,615 --> 00:25:09,284 Yeah. No, clutter's the worst. 430 00:25:09,618 --> 00:25:11,244 You get hit on the head today? 431 00:25:11,828 --> 00:25:12,829 Okay. 432 00:25:15,957 --> 00:25:18,835 Yo! Dump your shit, they're doing a sweep. 433 00:25:22,005 --> 00:25:23,006 My God. 434 00:25:23,173 --> 00:25:24,174 What did you do? 435 00:25:24,299 --> 00:25:26,217 I don't know. I literally... I do not know. 436 00:25:26,343 --> 00:25:28,803 It was a mistake. I can't believe... Fuck! Fuck! 437 00:25:29,346 --> 00:25:32,015 Outside! Both of you. 438 00:25:34,351 --> 00:25:36,936 This is a mandatory random bunk inspection. 439 00:25:37,020 --> 00:25:39,221 I need to thoroughly search your cubicle for contraband. 440 00:26:24,150 --> 00:26:25,151 All clear. 441 00:26:30,114 --> 00:26:32,116 What were you thinking? 442 00:26:32,242 --> 00:26:33,201 My sweatshirt was outside. 443 00:26:33,284 --> 00:26:34,911 I don't remember putting it in my pocket. 444 00:26:34,994 --> 00:26:37,830 Maybe I am losing my memory. Jesus. 445 00:26:37,914 --> 00:26:40,155 No, I'll just tell them the truth. I'll just give it back. 446 00:26:40,250 --> 00:26:41,501 You can't do that! Why? 447 00:26:41,585 --> 00:26:43,752 Because here they don't believe the truth. 448 00:26:43,836 --> 00:26:46,256 They'll throw you in SHU and me as an accomplice. 449 00:26:47,591 --> 00:26:49,676 What should I do? Should I just... Should I dump it in the yard? 450 00:26:49,884 --> 00:26:52,803 Suppose some nut job, like your peeing admirer, 451 00:26:52,929 --> 00:26:55,890 were to find it and stab your tall girlfriend in the eye. 452 00:26:56,516 --> 00:26:57,892 It would come back to you, and you 453 00:26:58,017 --> 00:26:59,352 would be an accomplice to murder. 454 00:26:59,436 --> 00:27:04,773 If you ever want to go home, get that screwdriver back on that wall. 455 00:27:06,276 --> 00:27:07,402 All clear! 456 00:27:17,203 --> 00:27:18,204 Place looks like crap. 457 00:27:19,080 --> 00:27:20,957 We're lucky they're letting us set up at all, after the raid. 458 00:27:21,207 --> 00:27:22,808 Would you get more over on the left side? 459 00:27:24,294 --> 00:27:25,878 'Cause that'll really make it more festive? 460 00:27:27,464 --> 00:27:29,382 All we need now is a pinata full of rats. 461 00:27:30,300 --> 00:27:32,093 You know what, stretch? Your ass 462 00:27:32,218 --> 00:27:33,970 just got uninvited. Thanks for the help. 463 00:27:35,263 --> 00:27:38,475 Oh, shit. I just got uninvited to the most depressing party ever. 464 00:27:39,601 --> 00:27:41,852 What will I do now to make me not wanna kill myself? 465 00:27:44,230 --> 00:27:45,315 She's kind of right. 466 00:27:46,274 --> 00:27:48,693 This is more depressing than a Tori Amos cover band. 467 00:27:48,817 --> 00:27:51,321 Look, when in Rome, use what you got. 468 00:27:51,446 --> 00:27:52,489 Unless what you got ain't enough 469 00:27:52,614 --> 00:27:54,449 to keep your woman. Reflect, yo. 470 00:27:55,742 --> 00:27:57,742 Chapman's writing my appeal, and she's hella smart, 471 00:27:57,744 --> 00:27:59,036 so I'm gonna be out of here soon. 472 00:28:00,246 --> 00:28:01,998 With Mercy, my girl. 473 00:28:02,165 --> 00:28:04,292 Wigga, please. 474 00:28:04,375 --> 00:28:06,461 Mercy gonna dump your ass the second she gets out of here. 475 00:28:06,544 --> 00:28:08,296 She likes new, shiny things. 476 00:28:08,379 --> 00:28:11,633 And out of here, you are as dull as an old pencil, 477 00:28:12,258 --> 00:28:14,302 with saggy tits and a fucked-up tattoo on its neck. 478 00:28:14,385 --> 00:28:19,890 Oh, Butchy, face it. I win, you lose. She hates you. She loves me. 479 00:28:20,099 --> 00:28:23,144 Yeah. And she "loved" me, too. 480 00:28:23,978 --> 00:28:27,856 For two whole years, and then she dropped my butch ass for you. 481 00:28:28,024 --> 00:28:29,567 And if you don't think that's the way she do, 482 00:28:29,693 --> 00:28:32,028 then you are dumber than you look, which is pretty fuckin' dumb, 483 00:28:32,153 --> 00:28:33,321 'cause you look like your relatives have been 484 00:28:33,404 --> 00:28:34,905 fucking each other for generations. 485 00:28:35,864 --> 00:28:38,827 Yeah, she'll do the same to you. 486 00:28:40,036 --> 00:28:42,706 That girl was raised by animals, she don't know how to love. 487 00:28:43,873 --> 00:28:45,834 Yeah? Well, you're fat. 488 00:28:48,712 --> 00:28:51,715 Oh, you got me. 489 00:29:12,193 --> 00:29:16,113 Hey, Dandelion! I've been missin' on you. 490 00:29:17,323 --> 00:29:22,495 Hey, don't be ignoring me now. I do like I do. 491 00:29:22,912 --> 00:29:25,956 Don't be mad at me, Dandelion. I'm sorry. 492 00:29:30,169 --> 00:29:31,569 Just don't make me angry, all right? 493 00:29:32,255 --> 00:29:34,841 You don't wanna see me when I'm angry. 494 00:29:37,635 --> 00:29:39,763 So I drank a lot of water! 495 00:29:39,846 --> 00:29:40,889 Oh, my God. 496 00:29:42,973 --> 00:29:45,435 Oh, Mr. Healy. Do you mind if I talk to you for a second? 497 00:29:45,518 --> 00:29:48,271 Chapman, I don't wanna hear about the job thing. 498 00:29:48,938 --> 00:29:53,109 I put you in Electric because there's toxic mold in the GED room. 499 00:29:53,192 --> 00:29:56,070 The education program has been suspended. 500 00:29:56,153 --> 00:29:57,280 That's life. Deal with it. 501 00:29:57,781 --> 00:30:01,200 The... I... That's actually, that's not um, what I... 502 00:30:03,327 --> 00:30:04,954 I actually wanted to thank you. 503 00:30:06,330 --> 00:30:07,415 Okay. 504 00:30:07,498 --> 00:30:09,166 Great. That's great. 505 00:30:13,003 --> 00:30:14,088 You wanted to thank me? 506 00:30:14,171 --> 00:30:18,802 Yes. Yeah. I mean, I haven't... 507 00:30:19,636 --> 00:30:21,471 I haven't quite figured it out yet, 508 00:30:21,554 --> 00:30:23,640 but I'm gonna be able to rewire a lamp. 509 00:30:25,558 --> 00:30:29,019 Soon. And I'm very excited about that. 510 00:30:29,145 --> 00:30:35,401 I've always felt that I lacked practical skills in life and... 511 00:30:36,486 --> 00:30:37,487 I don't know. 512 00:30:37,821 --> 00:30:38,988 Are you okay, Chapman? 513 00:30:41,783 --> 00:30:43,624 No, no, no, I'm fine. I'm just, I'm just tired. 514 00:30:43,660 --> 00:30:45,662 I hear there was a problem in your shop. 515 00:30:45,954 --> 00:30:47,622 I hope you're staying clear of trouble. 516 00:30:48,122 --> 00:30:52,251 Of course, of course, of course. Yeah. 517 00:30:53,461 --> 00:30:54,963 I'm sure they'll find the culprit. 518 00:30:55,212 --> 00:30:59,342 That's great. I gotta go. Thank you for everything. 519 00:31:29,038 --> 00:31:31,165 Heard you were helping Tricia with a letter. 520 00:31:32,041 --> 00:31:36,629 Oh, I just said that I would look at it with her. I don't... 521 00:31:36,713 --> 00:31:37,797 I don't want any trouble. 522 00:31:38,548 --> 00:31:41,300 Neither do I. I just want you to help me with mine. 523 00:31:41,384 --> 00:31:42,584 Yeah, me, too. Yeah, same here. 524 00:31:44,888 --> 00:31:47,515 Well, I'm not a lawyer. You guys know that, right? 525 00:31:47,598 --> 00:31:51,811 I just said that I would look over it with her. 526 00:31:53,563 --> 00:31:56,065 But I guess that I can do that with you guys, too. 527 00:31:56,148 --> 00:32:01,404 So, why don't we set up a time to talk, or, I guess, times to talk? 528 00:32:01,738 --> 00:32:04,114 Why not now? No day like today. 529 00:32:08,786 --> 00:32:09,787 Now is really not a good time. 530 00:32:09,913 --> 00:32:11,205 Wow, blanca. Really? 531 00:32:11,288 --> 00:32:13,082 No. I need to look over everything first, 532 00:32:13,165 --> 00:32:14,542 so why don't you leave the papers with me. 533 00:32:14,625 --> 00:32:15,706 Okay, well, how about this? 534 00:32:15,752 --> 00:32:17,086 I'm innocent, I was set up. How about that? 535 00:32:17,211 --> 00:32:19,129 Yeah. Shit, I wasn't even in Jersey when that shit went down. 536 00:32:19,255 --> 00:32:21,925 And, I mean, I may be a thief, but I'm not an embezzler, you know. 537 00:32:22,050 --> 00:32:23,300 And that guy shot himself. 538 00:32:23,426 --> 00:32:24,886 We should probably look at... I don't know anybody. 539 00:32:24,969 --> 00:32:26,554 This is my room. 540 00:32:28,305 --> 00:32:29,766 Not a sorority. 541 00:32:32,142 --> 00:32:35,187 I'm sorry. I know how you feel about guests. 542 00:32:35,271 --> 00:32:38,441 I asked them to leave. They are looking for legal help. 543 00:32:38,566 --> 00:32:39,984 If you want to open a law office, 544 00:32:40,109 --> 00:32:42,653 do it someplace else. Not in my room! 545 00:32:45,990 --> 00:32:46,991 Ladies, 546 00:32:48,117 --> 00:32:49,118 if you don't mind. 547 00:32:50,995 --> 00:32:52,830 Food stamp fraud? I mean, really, 548 00:32:52,956 --> 00:32:54,791 I was only feeding starving children. 549 00:33:02,423 --> 00:33:03,424 Yeah. 550 00:33:11,515 --> 00:33:13,517 Did you take care of that problem of yours? 551 00:33:14,018 --> 00:33:15,478 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 552 00:33:15,645 --> 00:33:17,105 Yeah. It's all good. 553 00:33:21,484 --> 00:33:24,153 Wait, shortie, you want a book to read, or a step stool? 554 00:33:24,236 --> 00:33:28,032 'Cause I tell you right now, you ain't steppin' on the Goblet of Fire. 555 00:33:28,157 --> 00:33:29,993 Don't be fuckin' with Harry Potter. 556 00:33:30,076 --> 00:33:33,121 Now, you could step up on Ulysses. 557 00:33:33,203 --> 00:33:37,166 Everyone says it's so genius, but I call it bullshit. 558 00:33:37,291 --> 00:33:38,835 No one wants to go through all that ramblin'. 559 00:33:38,918 --> 00:33:41,629 Ain't nobody got time for that. 560 00:33:42,505 --> 00:33:44,786 Look at you, you're having a little Barnes & Nobles moment. 561 00:33:44,799 --> 00:33:48,011 Oh, my bunkie is hosting Bible study, 562 00:33:48,177 --> 00:33:50,138 which usually I can tune out, 563 00:33:50,304 --> 00:33:51,681 but once they started arguing over 564 00:33:51,764 --> 00:33:54,266 who gets raptured first, I had to go. 565 00:33:54,892 --> 00:33:56,393 Yeah. 566 00:33:56,519 --> 00:33:58,312 I am so getting raptured first. 567 00:33:58,395 --> 00:33:59,897 Yeah, I've technically died on three 568 00:34:00,023 --> 00:34:02,108 separate occasions and I've met God. 569 00:34:02,775 --> 00:34:04,193 Dude fucking loves me. 570 00:34:06,154 --> 00:34:09,239 I had this roommate, she was a history major. 571 00:34:10,116 --> 00:34:13,870 She claims that she died doing a bunch of whip-its 572 00:34:14,328 --> 00:34:15,808 and that an angel of darkness gave her 573 00:34:15,872 --> 00:34:18,415 all the answers to her Renaissance final and sent her back. 574 00:34:18,916 --> 00:34:21,002 How'd she do? I think she got a B. 575 00:34:21,377 --> 00:34:23,629 That's not bad. Yeah. 576 00:34:23,713 --> 00:34:24,922 What was your major? 577 00:34:25,255 --> 00:34:28,009 Oh, I just lived on campus, went to parties. 578 00:34:28,092 --> 00:34:30,427 No moolah and no school-ah. 579 00:34:31,428 --> 00:34:35,892 Although sometimes I sat in on classes. Film classes, free movies. 580 00:34:37,894 --> 00:34:39,062 Is that how you know Chapman? 581 00:34:43,440 --> 00:34:44,650 Kind of. 582 00:34:45,401 --> 00:34:46,903 Look, I've been in here almost three years. 583 00:34:46,986 --> 00:34:49,530 I thought I saw all the permutations of runcher theater, 584 00:34:49,613 --> 00:34:51,490 but you two are in a whole new play. 585 00:34:52,324 --> 00:34:54,702 What the fuck went on with you outside? 586 00:34:55,119 --> 00:34:56,704 I don't know. Things. 587 00:34:59,082 --> 00:35:00,083 And stuff. 588 00:35:01,584 --> 00:35:05,588 Fine. I'll let my imagination keep running wild. 589 00:35:05,922 --> 00:35:08,132 Wait, three years? How much time do you have left? 590 00:35:08,883 --> 00:35:09,842 Two more. 591 00:35:09,926 --> 00:35:11,468 Jesus fuck. 592 00:35:12,095 --> 00:35:13,096 What for? 593 00:35:13,930 --> 00:35:16,599 Drugs, basically. What do you have? 594 00:35:19,018 --> 00:35:21,437 Counting good time, subtract the three, 595 00:35:21,520 --> 00:35:23,731 add the one... A fuckload. 596 00:35:24,815 --> 00:35:26,025 Of shitty time. 597 00:35:27,110 --> 00:35:31,239 With shitty, smelly, farting, 598 00:35:31,321 --> 00:35:34,200 crazy, stupid fucking bitches. 599 00:35:35,534 --> 00:35:37,203 Most of whom fucking hate me. 600 00:35:40,164 --> 00:35:43,167 Yo, should we plan an escape? 601 00:35:44,877 --> 00:35:45,920 Where do you wanna go? 602 00:35:47,630 --> 00:35:51,759 I don't even know anymore. I used to. 603 00:35:55,138 --> 00:35:57,014 I had grand plans. 604 00:35:59,183 --> 00:36:01,769 Now I can't even get past the swirling darkness in my brain 605 00:36:01,852 --> 00:36:05,439 long enough to land on anything. 606 00:36:10,027 --> 00:36:13,781 Oh, man. I was just starting to like you, Vause. 607 00:36:14,490 --> 00:36:15,825 You gonna go soft on me? 608 00:36:21,330 --> 00:36:24,167 Oh, fuck. Come here. 609 00:36:26,460 --> 00:36:27,878 It'll be okay, sister. 610 00:36:29,338 --> 00:36:31,139 There's always hope tomorrow'll be taco night. 611 00:36:31,507 --> 00:36:33,009 Tomorrow's beef and noodles. 612 00:36:34,718 --> 00:36:35,761 Or beef and noodles. 613 00:36:44,145 --> 00:36:45,188 What are you reading? 614 00:36:46,355 --> 00:36:48,816 Oh, I'm going over Tricia's appeal. 615 00:36:48,899 --> 00:36:51,443 It's a... It's a mess. 616 00:36:52,111 --> 00:36:55,906 I want to say no, but she really needs help. 617 00:36:56,866 --> 00:36:57,992 Is the light bothering you? 618 00:36:58,742 --> 00:36:59,910 The light is fine. 619 00:37:00,036 --> 00:37:01,037 Okay. 620 00:37:02,705 --> 00:37:06,750 Have you ever written anything like this? An appeal? 621 00:37:07,793 --> 00:37:09,503 I'm really not sure where to start. 622 00:37:15,051 --> 00:37:18,888 Miss Claudette? Are you asleep? 623 00:37:20,723 --> 00:37:23,309 Maybe you should stay out of other people's affairs. 624 00:37:24,768 --> 00:37:27,980 Maybe. But maybe a heartfelt and actually legible letter 625 00:37:28,064 --> 00:37:31,192 would help her case, you know? 626 00:37:31,275 --> 00:37:32,735 There's always a chance, right? 627 00:37:34,695 --> 00:37:36,364 Hope is a dangerous thing. 628 00:37:38,949 --> 00:37:42,703 You come in here and you tell me you've come up empty? 629 00:37:43,412 --> 00:37:48,417 No, that's unacceptable. It's totally unacceptable. 630 00:37:48,500 --> 00:37:49,710 You find it. 631 00:37:49,877 --> 00:37:52,796 Sir, shouldn't this be on Luschek? 632 00:37:53,756 --> 00:37:55,925 It's Luschek's fault it's missing, 633 00:37:56,050 --> 00:37:59,387 it's your fault it hasn't been found. 634 00:38:00,221 --> 00:38:03,099 You go easy on these girls and what happens? 635 00:38:03,182 --> 00:38:04,474 They take advantage. 636 00:38:04,975 --> 00:38:08,687 These women are fucking criminals. Have you forgotten that? 637 00:38:09,105 --> 00:38:11,440 And don't get me started on Luschek. 638 00:38:11,565 --> 00:38:13,525 You know how many times I tried to fire his ass? 639 00:38:13,609 --> 00:38:16,279 Fucking unions were not created 640 00:38:16,362 --> 00:38:17,947 to protect the drunk and retarded, 641 00:38:18,030 --> 00:38:19,365 yet lookie here. 642 00:38:22,285 --> 00:38:25,204 It's a lot harder to laugh with a punctured lung. 643 00:38:25,537 --> 00:38:27,497 It goes right between the ribs. 644 00:38:28,624 --> 00:38:29,792 Ticklish, sir. 645 00:38:32,502 --> 00:38:34,588 It can be used to kill a CO. 646 00:38:35,131 --> 00:38:37,800 It's happened before and it wouldn't surprise me 647 00:38:37,883 --> 00:38:40,136 if it happened again. 648 00:38:40,261 --> 00:38:42,096 Find the fucking screwdriver! 649 00:38:51,855 --> 00:38:53,575 The screwdriver is still in there. 650 00:38:54,150 --> 00:38:55,443 What? 651 00:38:56,319 --> 00:38:57,611 I tried returning it to the shop, 652 00:38:57,736 --> 00:38:59,057 but they were patting people down. 653 00:38:59,322 --> 00:39:00,406 You lied to me? 654 00:39:00,489 --> 00:39:01,490 I was gonna return it this morning. 655 00:39:01,615 --> 00:39:03,867 I didn't realize that there was gonna be a sneak attack. 656 00:39:04,618 --> 00:39:05,869 Where is it? 657 00:39:07,663 --> 00:39:08,789 It's under the mattress. 658 00:39:27,683 --> 00:39:28,851 It's clean! 659 00:39:31,687 --> 00:39:33,689 This is a mandatory bunk inspection. 660 00:39:33,814 --> 00:39:35,975 I need to thoroughly search your cubicle for contraband. 661 00:39:38,735 --> 00:39:41,447 If you have any information, please come forward. 662 00:39:41,613 --> 00:39:45,493 You're as sick as your secrets, ladies. Sick as your secrets. 663 00:39:46,369 --> 00:39:49,038 It's gone. I have no idea where it went. 664 00:39:50,122 --> 00:39:52,333 I'm losing my mind. Jesus! 665 00:39:53,334 --> 00:39:54,543 Am I really going crazy? 666 00:39:56,128 --> 00:39:58,339 Shit. Well, 667 00:40:00,883 --> 00:40:04,636 either way, problem solved. 668 00:40:04,720 --> 00:40:07,681 My problem is solved, yours has just begun. 669 00:40:08,891 --> 00:40:09,892 What? 670 00:40:10,184 --> 00:40:14,271 You lied to me. That's strike two. If there's a strike three... 671 00:40:14,397 --> 00:40:17,441 Can you please just cut me a little bit of slack? 672 00:40:18,401 --> 00:40:19,485 Slack? 673 00:40:19,776 --> 00:40:20,819 Slack! 674 00:40:24,740 --> 00:40:27,451 I have been here for less than two weeks. 675 00:40:29,203 --> 00:40:33,040 I have been starved out, felt up, 676 00:40:34,917 --> 00:40:39,338 teased, stalked, threatened, 677 00:40:39,796 --> 00:40:41,924 and called Taylor Swift. 678 00:40:42,049 --> 00:40:45,010 And now, you. 679 00:40:47,637 --> 00:40:49,806 I am doing my best to learn the ropes. 680 00:40:49,932 --> 00:40:51,850 I really, really am. 681 00:40:53,310 --> 00:40:56,480 The screwdriver is no longer here. 682 00:40:57,356 --> 00:40:59,036 It cannot get you in trouble. 683 00:41:01,026 --> 00:41:03,320 I take full responsibility, 684 00:41:03,446 --> 00:41:05,614 and I may be suffering from short-term memory loss 685 00:41:05,739 --> 00:41:06,782 and I don't know why, 686 00:41:06,865 --> 00:41:09,952 so can you please just cut me some slack? 687 00:41:13,122 --> 00:41:14,290 Okay? 688 00:41:19,669 --> 00:41:20,629 Okay? 689 00:41:21,797 --> 00:41:23,673 Do you hear what I'm saying? 690 00:41:24,967 --> 00:41:27,052 Everyone must take a shower. 691 00:41:27,803 --> 00:41:32,266 You go in, get undressed, and bathe now. 692 00:41:33,559 --> 00:41:35,478 What's going on? 693 00:41:35,978 --> 00:41:37,854 Speak up for yourself! 694 00:41:39,565 --> 00:41:40,983 Leave us be. 695 00:41:51,910 --> 00:41:52,995 What happened to you? 696 00:41:57,374 --> 00:41:58,667 You can tell me. 697 00:42:23,066 --> 00:42:25,694 "The world ain't all sunshine and rainbows 698 00:42:25,861 --> 00:42:27,530 "It's a very mean place 699 00:42:27,613 --> 00:42:31,074 "So you wind up in prison and everybody's up in your face 700 00:42:31,534 --> 00:42:33,369 "I don't care how tough you are, 701 00:42:33,494 --> 00:42:35,329 "The world will beat you to your knees 702 00:42:35,538 --> 00:42:38,541 "You lay down with dogs, you wake up with fleas 703 00:42:38,624 --> 00:42:40,876 "Nobody's gonna hit you harder than life 704 00:42:41,001 --> 00:42:43,671 "Not a guard, not a gangster, not even your wife 705 00:42:44,796 --> 00:42:50,219 "Mercy, you gettin' out, so there's no need to sit around and pout 706 00:42:50,344 --> 00:42:52,471 "We gonna open up a booth, so you can 707 00:42:52,596 --> 00:42:54,806 "Sit and mourn for your lost youth" 708 00:42:55,140 --> 00:42:57,976 I hope you enjoyed my original piece. 709 00:42:58,185 --> 00:43:00,729 It was a Taystee delight. Thank you, 710 00:43:00,854 --> 00:43:03,399 and I bid you all a good night. 711 00:43:05,401 --> 00:43:08,070 Yo, please, that ain't yours! 712 00:43:08,153 --> 00:43:09,738 You stole half that shit from Rocky VI. 713 00:43:09,863 --> 00:43:12,700 Maybe, but I made it rhyme. 714 00:43:12,782 --> 00:43:13,783 True. 715 00:43:23,711 --> 00:43:25,754 Don't know how you are with the word stuff, 716 00:43:25,837 --> 00:43:27,631 but "uninvited" means "not invited." 717 00:43:28,048 --> 00:43:29,592 Yeah, I'm just using the microwave. 718 00:43:29,758 --> 00:43:30,926 Yeah, right. 719 00:43:32,553 --> 00:43:34,473 I don't want to be at this lame-ass thing anyway. 720 00:43:35,222 --> 00:43:36,783 And yet you decided to cook your noodles 721 00:43:36,848 --> 00:43:38,559 right in the middle of it all. 722 00:43:39,935 --> 00:43:42,938 Baby, high school is high school. 723 00:43:44,607 --> 00:43:46,108 Thanks. 724 00:43:46,233 --> 00:43:49,903 And don't be talking to me, white girl. 725 00:43:57,620 --> 00:43:58,828 You okay? 726 00:43:59,288 --> 00:44:01,873 No. I'm gonna miss you. 727 00:44:02,458 --> 00:44:04,627 And I may be in here for a little while. 728 00:44:06,795 --> 00:44:08,130 Promise you'll wait for me? 729 00:44:09,506 --> 00:44:11,967 Baby, course I promise. 730 00:44:13,677 --> 00:44:15,596 Don't let Boo get into your head. 731 00:44:16,764 --> 00:44:17,806 I'm your girl. 732 00:44:26,315 --> 00:44:28,024 Plenty of other pussy in here. 733 00:44:29,818 --> 00:44:31,027 Let it go. 734 00:44:31,903 --> 00:44:33,155 Come on, white girl. 735 00:44:59,556 --> 00:45:00,808 You scared me. 736 00:45:00,890 --> 00:45:03,393 Yeah, I get that a lot. What? No party for you? 737 00:45:04,227 --> 00:45:05,646 No. 738 00:45:07,189 --> 00:45:08,816 You all right, kitten? 739 00:45:10,651 --> 00:45:13,195 I think I might've gotten Miss Claudette really mad at me. 740 00:45:14,697 --> 00:45:17,700 Look, you know how some people have imaginary friends? 741 00:45:18,908 --> 00:45:21,953 I think you might have imaginary enemies. 742 00:45:24,914 --> 00:45:26,041 What did she say to you? 743 00:45:26,291 --> 00:45:27,250 Miss Claudette? 744 00:45:27,376 --> 00:45:29,085 No, Alex. 745 00:45:30,003 --> 00:45:31,505 Wouldn't you like to know? 746 00:45:31,714 --> 00:45:33,674 Yes, I would. 747 00:45:37,093 --> 00:45:38,721 She said you were a squirter. 748 00:45:40,430 --> 00:45:42,558 I don't... That's... 749 00:45:43,891 --> 00:45:48,021 Once. It happened once. And it took us both by surprise. 750 00:45:49,356 --> 00:45:50,399 Wow. 751 00:45:51,149 --> 00:45:54,194 I was kidding. But good to know. Oh! 752 00:45:55,195 --> 00:45:58,240 Whatever they are, she's keeping your secrets. 753 00:45:58,365 --> 00:46:00,576 But I'll get 'em out of you. More than once. 754 00:46:03,036 --> 00:46:05,497 Do you think that she'll try and hurt me in my sleep? 755 00:46:05,748 --> 00:46:06,749 Who, Alex? 756 00:46:06,832 --> 00:46:09,376 No. Miss Claudette. 757 00:46:10,544 --> 00:46:13,547 Miss Claudette was into some kind of slave-trade shit. 758 00:46:13,630 --> 00:46:17,092 All that murder talk is rumor, and if you ask me, bullshit. 759 00:46:17,217 --> 00:46:20,262 So unless you're worried she's gonna harbor you illegally, 760 00:46:20,387 --> 00:46:21,513 I wouldn't sweat it. 761 00:46:25,434 --> 00:46:28,437 Guard Samson, report to check-in for roll call. 762 00:46:28,812 --> 00:46:31,106 Guard Samson, report to check-in for roll call. 763 00:46:35,485 --> 00:46:36,606 You didn't come to mail call. 764 00:46:37,446 --> 00:46:38,655 I never get any mail. 765 00:46:38,946 --> 00:46:39,947 You did today. 766 00:47:00,636 --> 00:47:03,305 Hello, Mr. Jones. I'm from Clean Makers. 767 00:47:03,388 --> 00:47:06,475 The regular girl couldn't make it, so I'm here. 768 00:48:00,153 --> 00:48:01,196 What are you doing? 769 00:48:01,655 --> 00:48:04,574 Oh, you. I got cake from Red, so fuck off. 770 00:48:05,032 --> 00:48:06,201 I said, what are you doing? 771 00:48:06,284 --> 00:48:07,243 Mind your own business. 772 00:48:07,369 --> 00:48:09,036 I see those drugs in your hand. 773 00:48:09,204 --> 00:48:11,289 The more you struggle, the more it will hurt. 774 00:48:11,373 --> 00:48:13,249 Get the fuck off me, you old bitch! 775 00:48:13,375 --> 00:48:16,003 You can't take away that girl's shot at getting out. 776 00:48:16,085 --> 00:48:17,044 I don't know what you're talking about. 777 00:48:17,170 --> 00:48:18,338 Yes, you do! 778 00:48:19,923 --> 00:48:23,092 You will not steal Mercy's date over a school girl crush! 779 00:48:24,219 --> 00:48:26,388 You can't play with someone's life like that. 780 00:48:27,890 --> 00:48:29,056 But I love her. 781 00:48:31,351 --> 00:48:32,394 Love 782 00:48:34,396 --> 00:48:35,605 is not an excuse! 783 00:49:13,643 --> 00:49:16,605 I'd like a pair of pliers and a wire-cutter, please. 784 00:49:26,949 --> 00:49:29,743 Oh, so is that the screwdriver? 785 00:49:30,660 --> 00:49:33,288 Lucky for you gals, I found this thing under the sink. 786 00:49:36,083 --> 00:49:39,753 Now let's all get back to normal, all right? 787 00:49:39,836 --> 00:49:42,464 Make the lamps work. Leave me alone. 788 00:49:44,549 --> 00:49:45,592 Have a nice day. 789 00:51:00,750 --> 00:51:01,918 Mercy's leaving. 790 00:51:10,552 --> 00:51:11,720 Come in. 791 00:51:11,845 --> 00:51:12,846 Do you have a second? 792 00:51:13,388 --> 00:51:14,890 No. But you're here now. 793 00:51:16,766 --> 00:51:18,101 I've changed my mind. 794 00:51:21,563 --> 00:51:23,272 I'd like to reopen my case. 795 00:51:30,906 --> 00:51:36,078 Abusive and obscene language is strictly prohibited under Code 404. 796 00:51:54,930 --> 00:51:56,056 Be good, okay? 797 00:52:02,145 --> 00:52:03,438 Sorry I've been such a dick. 798 00:52:04,940 --> 00:52:08,110 You know, I'm gonna miss you, little girl. 799 00:52:12,114 --> 00:52:13,156 Black. 800 00:52:22,289 --> 00:52:23,875 Hey, that's enough, ladies. Break it up. 801 00:52:23,959 --> 00:52:26,086 Come on. Hey, hey! 802 00:52:26,169 --> 00:52:29,380 No tongue-fucking in the visitation room, you know that. 803 00:52:30,966 --> 00:52:31,967 Love you. 804 00:52:32,634 --> 00:52:34,136 I promise I'm gonna wait for you. 805 00:52:38,681 --> 00:52:40,225 Bye, guys. 806 00:52:44,020 --> 00:52:45,776 Be good, okay? 807 00:53:03,147 --> 00:53:13,735 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com