1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 رسانۀ اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 2 00:01:11,240 --> 00:01:18,740 ترجمه از داوود و مـعـیـن MoieN | Highbury 3 00:01:19,662 --> 00:01:23,333 جنگ ویتنام بیشتر مورد .حمایت شرکتهای تولید آفتکش بود 4 00:01:24,292 --> 00:01:26,419 .عامل نارنجی، سرچش کن 5 00:01:26,503 --> 00:01:27,962 .نیازی نیست. میدونم راست میگی 6 00:01:28,463 --> 00:01:32,092 به خاطر همین اسمشو گذاشتن ."اسپری حشره‌کش "رید"، به خاطر پسر "تای رید 7 00:01:32,383 --> 00:01:34,177 !خیلی خوبه 8 00:01:34,761 --> 00:01:38,014 میدونی چرا بیرون اومدن از ...بخش روانی اینقدر خوبه 9 00:01:38,098 --> 00:01:40,100 به غیر از اینکه از بخش روانی میای بیرون؟ 10 00:01:40,892 --> 00:01:44,729 .داشتن یه هم‌اتاقی که بتونی واقعا باهاش حرف بزنی 11 00:01:44,813 --> 00:01:47,065 ...آخرین هم‌اتاقی‌ـم 12 00:01:47,148 --> 00:01:50,276 ...به زحمت میتونست دو کلمه حرف بزنه و وقتی حرف زد 13 00:01:50,360 --> 00:01:53,863 .یا میگفت اژدهای حرومزاده یا با آتش بجنگ 14 00:01:53,947 --> 00:01:55,907 .اژدهای حرومزاده، با آتش بجنگ 15 00:01:55,990 --> 00:01:58,576 .یه فیلم عجیب‌وغریب تو سرش در پخش میشد 16 00:02:00,745 --> 00:02:01,996 .به کمکت نیاز دارم 17 00:02:02,288 --> 00:02:03,957 .حتما. هر چی که تو بخوای 18 00:02:04,040 --> 00:02:07,669 .ازت میخوام بری یه قاشق غذاخوری کش بری 19 00:02:07,752 --> 00:02:11,840 .چایخوری نه، قاشق‌غذاخوری کامل. فلزیش 20 00:02:11,923 --> 00:02:14,175 .فلزی؟ یکم شاید طول بکشه 21 00:02:15,093 --> 00:02:18,388 .هر چقدرم طول بکشه مهم نیست .بازیمون زمان زیاد میبره 22 00:02:19,389 --> 00:02:20,431 .باشه 23 00:02:33,778 --> 00:02:35,697 .هر جا که نگاه میکنی پر شده از مرغای خل‌وچل 24 00:02:36,072 --> 00:02:37,907 ...از چه عبارت جالبی استفاده کردی 25 00:02:37,991 --> 00:02:40,535 چون امروز قراره با چند تا .پرنده‌ی واقعی کار کنم 26 00:02:42,745 --> 00:02:47,125 مرغهایی برای برنامه‌ی جدید کشاورزی .که رییس "وارد" تصویبش کرده 27 00:02:47,792 --> 00:02:51,045 .وارد" کوفتی" .یه زندانی داره آسایشگاه روانی رو اداره میکنه 28 00:02:51,129 --> 00:02:53,381 ...مجبورمون میکنه این خلافکارا رو خانم فلانی صدا بزنیم 29 00:02:53,464 --> 00:02:55,568 انگار که دوستای پدرومادرمم و .یه مشت خلافکار کثیف نیستن 30 00:02:55,592 --> 00:02:58,386 آره و اگه هویت جنسی‌ـشون خانم فلانی نباشه چی؟ 31 00:02:58,469 --> 00:02:59,989 .واقعا موضوع حساسی ـ 32 00:03:00,054 --> 00:03:03,558 هیچکی به تخمشم نیست باشه؟ .اصلا از این مزخرفات نگو که بسه 33 00:03:03,641 --> 00:03:06,978 .تو چیزی که حس میکنی نیستی .یا واژن داری یا آلت 34 00:03:07,061 --> 00:03:09,606 .حس میکنم چینی‌ـم اما معناش این نیست که هستم 35 00:03:10,481 --> 00:03:13,401 36 00:03:13,902 --> 00:03:16,196 .وارد" برای بستن بخش روانی راحت دو میلیون گرفت" 37 00:03:16,279 --> 00:03:18,465 به جای اینکه بین افرادی ...که واقعا این پایین پخشش کنه 38 00:03:18,489 --> 00:03:19,991 ...آدمایی که با این عوضیا کار میکنن 39 00:03:20,074 --> 00:03:24,245 .پول رو به مرغدارای کوفتی میده .حالا من از کوره در رفتم 40 00:03:24,913 --> 00:03:26,140 ...راستش کلی تحقیق وجود داره 41 00:03:26,164 --> 00:03:30,501 که نشون میده کار کردن با حیوونا .برای تنوع رفتار عصبی چقدر مفیده 42 00:03:40,136 --> 00:03:41,179 میخوای کتاب درخواست بدی؟ 43 00:03:42,222 --> 00:03:46,935 راستش دوست دارم بهم کمک کنی .تا یه کتاب که خودم منتشر کردم و رو پخش کنم 44 00:03:47,018 --> 00:03:49,020 ...غیرتخیلی ـه، ژانرش برام جدیده 45 00:03:49,103 --> 00:03:51,940 .اما فکر کنم بااینحال خیلی جذابه 46 00:03:52,023 --> 00:03:54,609 ...اگه میخوای وارد بازار زیرزمینی بشی 47 00:03:54,692 --> 00:03:58,071 بیشتر آدما پورن میخوان یا ."یکی دو تا از کتابهای "بوش 48 00:03:58,488 --> 00:04:03,128 هی اگه میخواستی یه کتاب از "هری بوش" بنویسی ."بدون که پرفروشترین ـه. میتونی اسمشو بذاری "بوش پشمالو 49 00:04:03,826 --> 00:04:05,620 .دنبال جذب توده‌ی مردم نیستم 50 00:04:05,703 --> 00:04:09,249 .فقط میخوام این به دستای "تاشا جفرسون" برسه 51 00:04:09,958 --> 00:04:11,042 .نه کسی دیگه 52 00:04:27,850 --> 00:04:29,352 چرا اینقدر افسرده‌ای؟ 53 00:04:29,435 --> 00:04:32,105 .باید حس خوبی داشته باشی .به اون کلمه‌ای که نوشتی فکر کن 54 00:04:32,647 --> 00:04:36,067 کلماتش زیادی بود؟ ...خب، میدونم که میتونم زیاده‌گویی کنم 55 00:04:36,150 --> 00:04:39,487 و میدونم که یه چیزی رو چند بار مینویسم ."درست مثل "استیفن کینگ 56 00:04:39,570 --> 00:04:42,949 شاید باید برگردم سراغش .و قبل از اینکه "تیستی" بخوندش یه نگاه دیگه بهش بندازم 57 00:04:43,491 --> 00:04:46,619 یا شاید بهتره یکم چیزای جنسی .بهش اضافه کنم تا جذابترش کنه 58 00:04:46,703 --> 00:04:49,080 .شاید باید بیخیالش بشی و ادامه بدی 59 00:04:50,206 --> 00:04:51,791 .زمانی یه آشپز به "شندی" رو میشناختم 60 00:04:51,874 --> 00:04:55,378 .همیشه زیادی به همه چی فکر میکرد. نگران بود 61 00:04:55,461 --> 00:04:56,879 .در آخر همین باعث شد بمیره 62 00:04:57,797 --> 00:05:00,258 .مغزش اتصالی کرد - .نه آزمایشگاه شیشه‌ش منفجر شد - 63 00:05:01,384 --> 00:05:05,263 اما نکته‌ش اینه که باید .یه چیزی داشته باشی تا وقتتو اشغال کنه 64 00:05:05,346 --> 00:05:07,432 میدونی چیه؟ میخوای باهام به کلاس جی.ایی.دی بیای؟ 65 00:05:07,890 --> 00:05:10,143 .آقای "فانتازو" خیلی باحال درس میده 66 00:05:10,226 --> 00:05:13,855 .متاسفانه قبلا دبیرستان رو تموم کردم 67 00:05:13,938 --> 00:05:17,483 خب، پس به کلاس مرغداری برو .که "آلوارز" میخواست همه براش ثبت‌نام کنن 68 00:05:17,567 --> 00:05:21,237 وایستا ببینم، کلاس مرغداری هم داریم؟ 69 00:05:22,071 --> 00:05:24,824 ...میخوان به مرغها در مورد مرغها درس بدن 70 00:05:24,907 --> 00:05:28,328 یا بهمون یاد بدن چطوری مرغ باشیم؟ !چرا اصلا اینو میپرسم؟ معلومه که هستم 71 00:05:28,411 --> 00:05:29,996 .قدقد معلومه که هستی 72 00:05:31,039 --> 00:05:32,040 دیدی چه کار کردم؟ 73 00:05:33,333 --> 00:05:34,667 .همه نمیتونن برنده باشن 74 00:05:39,464 --> 00:05:41,257 .نه، نه، تقریبا رسیدش 75 00:05:52,935 --> 00:05:54,937 .مادر به خطا 76 00:05:57,440 --> 00:05:58,858 .یه ثانیه، یه ثانیه، یه ثانیه 77 00:05:58,941 --> 00:06:03,154 .پایپز" میشه بیای بیرون؟ باید حرف بزنیم" 78 00:06:04,530 --> 00:06:06,616 .هی سلام 79 00:06:07,408 --> 00:06:10,328 میشه یه ثانیه صبر کنین؟ .داشتم میرفتم دوش بگیرم 80 00:06:10,620 --> 00:06:12,580 .یه بار که ارضا شدی. حریص نباش 81 00:06:16,000 --> 00:06:21,756 .عادتهای جدید دارن خیلی رو اعصاب میرن 82 00:06:21,839 --> 00:06:23,966 ...فرکانس لرزش ویبراتورت 83 00:06:24,050 --> 00:06:25,843 .روی بیسیم بچه نویز میندازه 84 00:06:25,927 --> 00:06:30,515 خیلی متاسفم. فقط داشتم ...به توصیه‌ی "الکس" عمل میکردم 85 00:06:30,598 --> 00:06:33,309 .و بعدش فکر کنم زیادی داشت خوب پیش میرفت 86 00:06:33,393 --> 00:06:35,436 .فکر کردم "الکس" گفته باید با بقیه بخوابی 87 00:06:35,520 --> 00:06:40,691 منظورش این بود که فشاری ...که داره روم جمع میشه رو خالی کنم 88 00:06:40,775 --> 00:06:45,822 تا یه طور دیگه نریزمش بیرون و .به عفو مشروطم گند نزنم 89 00:06:48,074 --> 00:06:49,826 .از این راه پای بقیه رو هم وسط نمیکشم 90 00:06:50,410 --> 00:06:52,370 .آدم نمیتونه فقط با خودارضایی زندگی کنه 91 00:06:52,453 --> 00:06:55,665 و بخیه‌های زن هم بلافاصله خوب نمیشن درسته؟ 92 00:06:56,791 --> 00:06:58,042 برات فایده‌ای داشت؟ 93 00:06:59,001 --> 00:07:02,130 .حدود 30 ثانیه بعدش احساس آرامش میکردم 94 00:07:03,756 --> 00:07:04,674 .داره اضافه میشه 95 00:07:04,757 --> 00:07:06,634 ...خودارضایی زوری - .بیخیال دیگه - 96 00:07:06,717 --> 00:07:09,095 .نشون از این داره که مشکل عمیقتر از ایناست - .خدایا - 97 00:07:09,178 --> 00:07:11,681 .مشکلی رو حل نمیکنی .فقط روشو می‌پوشونی 98 00:07:11,764 --> 00:07:17,019 آخرین باری که با یه نفر دیگه صمیمیت فیزیکی واقعی داشتی کی بود؟ 99 00:07:17,103 --> 00:07:19,248 .یه مدتی گذشته اما نمیخوام با هیچکس قرار بذارم 100 00:07:19,272 --> 00:07:20,606 .کسی از قرار گذاشتن حرف نزد 101 00:07:20,940 --> 00:07:23,526 .فقط یه وضعیت یک شبه‌س 102 00:07:23,609 --> 00:07:24,902 .درسته - .میدونم - 103 00:07:24,986 --> 00:07:27,155 دفعه‌ی بعد که ...به یکی از جلسات ان.ای میری 104 00:07:27,238 --> 00:07:30,616 برو در کناری و در جلسه .افراد معتاد به سکس شرکت کن 105 00:07:31,325 --> 00:07:33,119 .با یه آدم عجیب‌غریب آشنا شو 106 00:07:33,494 --> 00:07:34,954 .دلم آدم عجیب‌غریب نمیخواد 107 00:07:35,913 --> 00:07:37,999 .حداقل فکر نمیکنم بخواد. نمیدونم 108 00:07:38,916 --> 00:07:41,961 ...نگرانم که اگه با یه نفر بخوابم 109 00:07:42,044 --> 00:07:44,505 .تمام مدت با "الکس" مقایسه‌ـش کنم 110 00:07:44,589 --> 00:07:47,425 .باشه پس برو سراغ جنس مخالف 111 00:07:48,176 --> 00:07:51,053 برو سراغ یکی از باشگاه‌ها .پر از عوضی تو خیابون فایننشیال 112 00:07:51,345 --> 00:07:53,431 ...روزای قدیم وقتی یه چیز عجیب میخواستم 113 00:07:53,514 --> 00:07:56,184 یه آدم وال‌استریتی که از .کلاس رقص بیرون می‌اومد رو گرفتم 114 00:07:56,267 --> 00:08:00,313 ،دقیقا میدونستم بدنش چه شکلیه ...میدونستم عرقش چه بویی میده 115 00:08:00,396 --> 00:08:03,483 .و میدونستم که هیچ وابستگی احساسی بوجود نمیاد 116 00:08:03,566 --> 00:08:07,904 خیلی راحت از روی کیرش مغز عوضی .سرمایه‌داریشو گاییدم 117 00:08:08,488 --> 00:08:12,533 ،قبل از اینکه برادران "لمن" برن پایین ."نری" رفته زیر برادران "لمن" 118 00:08:16,621 --> 00:08:19,123 .نه. هنوز حق استفاده از یخچال رو بدست نیاوردی 119 00:08:19,540 --> 00:08:21,250 .دمای اتاق به خاطر تو بلاست 120 00:08:22,793 --> 00:08:24,587 !باورم نمیشه لعنتی 121 00:08:24,670 --> 00:08:27,548 ...تا 123 لایک رسیده 122 00:08:27,632 --> 00:08:32,178 .27تا قلب و 18 تا صورت گریون 123 00:08:34,722 --> 00:08:36,140 .لوشچک" لعنتی" 124 00:08:36,224 --> 00:08:37,975 لوشچک" عوضی دیگه چه کار کرده؟" 125 00:08:38,059 --> 00:08:39,310 ...مدام زیر پست نظر میده 126 00:08:39,393 --> 00:08:42,480 "و اسم منو گذاشته "هاروی واینستاین 127 00:08:42,563 --> 00:08:44,982 .به تجاوز جنسی متهمت کرده نه بچه‌بازی 128 00:08:45,066 --> 00:08:46,376 .و حتی نگفته که کار تو بوده 129 00:08:46,400 --> 00:08:50,154 پس چرا "اونیل" باهام تماس گرفت؟ و "کرک پاتریک"؟ 130 00:08:50,238 --> 00:08:52,156 و میدونی واقعا از چی حرصم میگیره؟ 131 00:08:52,448 --> 00:08:53,991 .چیزایی که میگه با هم جور درنمیاد 132 00:08:54,075 --> 00:08:58,596 میگه رییس اخراجش کرده. اون موقع .من اصلا رییس نبودم. شاید باید در این مورد روشنش کنی 133 00:09:01,040 --> 00:09:02,416 ...میدونم که داری طعنه میزنی 134 00:09:03,751 --> 00:09:07,421 اما به این فکر افتادم که شاید .بهتر باشه باهاش تماس بگیرم 135 00:09:07,505 --> 00:09:10,258 !نه - .فقط میخوام اوضاع روشن بشه - 136 00:09:10,341 --> 00:09:15,054 در کل یه سوتفاهم خیلی بزرگه .که حالا تبدیل به تهمت زدن شده 137 00:09:16,806 --> 00:09:19,976 .میگه که من بهش گیر داده بودم .بهش گیر نداده بودم 138 00:09:20,059 --> 00:09:22,478 .خب الان دادی .جو" باید بیخیالش بشی" 139 00:09:27,400 --> 00:09:30,111 .لوشچک" فقط نظر داده زنها رو باور کنین" 140 00:09:30,194 --> 00:09:33,155 و ایموجی مشت فرستاده اما ...رنگ پوستشو سفید کرده 141 00:09:33,239 --> 00:09:34,907 .به جای اینکه رنگ زرد "سیمپسون"ـها باشه 142 00:09:34,991 --> 00:09:35,866 کی همچین کاری میکنه؟ 143 00:09:35,950 --> 00:09:38,911 .واقعا یه نژادپرستی سفید حال بهم زنه 144 00:09:38,995 --> 00:09:42,790 شاید من بهترین کسی نباشم ...که این توصیه رو بهت بکنم 145 00:09:42,873 --> 00:09:45,751 با توجه به اینکه ازم .اخاذی کردی تا آلتتو بخورم 146 00:09:45,835 --> 00:09:47,336 .اخاذی با رضایت دوطرف بود 147 00:09:47,420 --> 00:09:50,840 .و حالا داریم بدون ازدواج با سعادت زندگی میکنیم 148 00:09:50,923 --> 00:09:53,509 ...جو"، بهترین کاری که میتونی بکنی" 149 00:09:53,593 --> 00:09:57,638 .به عنوان یه مرد سفیدپوست اینه که خفه خون بگیری 150 00:09:57,722 --> 00:09:58,931 .اما دیوانگی ـه 151 00:09:59,015 --> 00:10:03,311 درکش میکنم مردها در تمام ...طول تاریخ عوضیا سواستفاده‌گر بودن 152 00:10:03,394 --> 00:10:05,396 .اما من از اون مردها نیستم 153 00:10:05,896 --> 00:10:08,357 .فقط سعی دارم حقایق رو روشن کنم 154 00:10:08,441 --> 00:10:11,485 ...تنها چیزی که بیشتر از یه آدم خوب بودن آزاردهنده‌س 155 00:10:11,569 --> 00:10:14,697 .نیازت به اینه که بقیه فکر کنن آدم خوبی هستی 156 00:10:14,780 --> 00:10:16,949 ،همچین اتفاقی نمی‌افته ...اما بالاخره گندش درمیاد 157 00:10:17,033 --> 00:10:18,802 ...چونکه دنیا اصلا به هیچکس اهمیتی نمیده 158 00:10:18,826 --> 00:10:20,386 .و اصلا به زنها که هیچ اهمیتی نمیده 159 00:10:21,078 --> 00:10:24,957 .پس محکم بشین و بذار بگذره 160 00:10:25,958 --> 00:10:29,420 .وقتی زیادی میشینم درد میگیره - .پس وایستا و بذار بگذره - 161 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 .لوشچک" لعنتی" 162 00:10:33,382 --> 00:10:34,550 .انجامش بده پینگ-پونگ 163 00:10:35,343 --> 00:10:36,343 .باید حرف بزنیم 164 00:10:37,595 --> 00:10:38,721 .خصوصی 165 00:10:39,430 --> 00:10:40,681 .هی 166 00:10:40,765 --> 00:10:42,475 .تنهام بذارین 167 00:10:45,728 --> 00:10:48,689 نگهبانها دیشب همه جا رو گشتن .و پاتوق امن‌ـمونو خالی کردن 168 00:10:48,773 --> 00:10:49,773 چی گیر اوردن؟ 169 00:10:50,024 --> 00:10:52,526 .تلفنت و با هفت بسته ماریجوانا 170 00:10:53,069 --> 00:10:54,463 ...خدا رو شکر که منتظر بسته بودیم 171 00:10:54,487 --> 00:10:56,822 اما وقتی که بیاد باید .یه پاتوق امنتر پیدا کنیم 172 00:10:56,906 --> 00:10:58,741 .میتونیم اسمشو بذاریم پاتوق امن بی 173 00:10:58,824 --> 00:11:02,828 .هی خوب نیست .کلی چیزای ناجور توی اون تلفن داشتم 174 00:11:03,621 --> 00:11:06,582 .معاملات، مقدارش، کلی اسم کوفتی 175 00:11:06,916 --> 00:11:09,210 هیچ رمزی روش نذاشتی؟ - .سرم شلوغ بود - 176 00:11:10,670 --> 00:11:13,047 اصلا نمیدونم چرا باید ...قوانین امنیتی بذارم 177 00:11:13,130 --> 00:11:14,650 .وقتی اصلا اجراشون نمیکنی 178 00:11:14,715 --> 00:11:17,968 .درست میشه .میرم با "هاپر" حرف میزنم 179 00:11:18,678 --> 00:11:19,678 هاپر"؟" 180 00:11:20,262 --> 00:11:22,556 .هاپر" دو روزه که سر کار نیومده" 181 00:11:23,599 --> 00:11:24,599 چی؟ 182 00:11:25,226 --> 00:11:26,977 .هاپر" داره به مامان به خاطر جریان دادگاه کمک میکنه" 183 00:11:27,061 --> 00:11:28,479 چه وضعشه پسر؟ 184 00:11:28,562 --> 00:11:31,291 هنوزم داره از سالن ناخن به خاطر قارچ که رو پاش دراومده شکایت میکنه؟ 185 00:11:31,315 --> 00:11:35,111 نه، عصبانیتشو سر ماشین یه بنده خدایی .خالی کرده، فکر میکرده ماشین دوست‌پسرمه 186 00:11:35,194 --> 00:11:37,238 .یعنی واقعا گند زده 187 00:11:37,988 --> 00:11:41,117 پس حالا "هاپر" از زیر کار درمیره تا گند اونو تمیز کنه؟ 188 00:11:41,200 --> 00:11:45,037 .و حالا "انجل" باهام بهم زده و بدجوری دلم براش تنگ شده 189 00:11:46,038 --> 00:11:47,206 ."اون زندگی منه "دایا 190 00:11:47,832 --> 00:11:50,501 .چه کار کنم؟ "آلیدای" کوفتی 191 00:11:50,584 --> 00:11:52,420 .گندش بزنن 192 00:11:53,504 --> 00:11:55,423 .داوطلبان آشپزخونه از راه رسیدن 193 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 .عالیه. کمک میخوایم. ممنون 194 00:12:01,303 --> 00:12:02,304 .مشکلی پیش اومده 195 00:12:02,888 --> 00:12:03,931 دیابلو"؟" 196 00:12:04,014 --> 00:12:05,891 .نه هنوز نمیتونم تو سیستم پیداش کنم 197 00:12:05,975 --> 00:12:07,869 ...موضوع اون گروه وکلای مجانی ـه که باهاشون تماس داشتم 198 00:12:07,893 --> 00:12:09,562 .همون یارو از آزادی برای مهاجران 199 00:12:09,645 --> 00:12:11,105 .آره هفته‌ی بعد میاد 200 00:12:11,188 --> 00:12:12,898 .متاسفم عزیزم نه 201 00:12:12,982 --> 00:12:16,152 این آدمای عوضی اداره‌ی مهاجرت .دیگه نمیذارن کسی بیاد 202 00:12:16,235 --> 00:12:18,112 .ای آدمای بی‌شرف عوضی 203 00:12:18,195 --> 00:12:20,448 ...آره اداره‌ی مهاجرت میگه که این سازمان 204 00:12:20,531 --> 00:12:23,409 داره رفتار شورش‌طلبانه بین .بازداشت‌ شده‌ها رو تقویت میکنه 205 00:12:23,743 --> 00:12:24,994 .کاملا دروغه 206 00:12:25,077 --> 00:12:25,953 !دروغگو 207 00:12:26,036 --> 00:12:27,538 .چون میتونن ممنوعشون کردن 208 00:12:27,621 --> 00:12:30,624 گوش کن، چند تا تماس گرفتم ...و تو رو توی لیست انتظار گذاشتم 209 00:12:30,708 --> 00:12:33,919 اما چند ماهی طول میکشه تا .یه وکیل مجانی بیاد دیدنت 210 00:12:34,003 --> 00:12:36,589 راهی وجود نداره .که بتونم دادگاه‌ـمو اونقدر عقب بندازم 211 00:12:36,672 --> 00:12:37,816 ...تنها به این دلیل به اینجا برگشتم 212 00:12:37,840 --> 00:12:40,026 چون دقیقا همون چیزی .که "سالوادوران" گفت رو به قاضی گفتم 213 00:12:40,050 --> 00:12:41,886 ...شاید بتونی از اون کمک بگیری 214 00:12:41,969 --> 00:12:45,514 و شاید بتونی اسم واقعی‌ـش ."بگی به جای "لا سالوادوران 215 00:12:45,598 --> 00:12:48,142 .اینقدر سرش شلوغه که بهم نگاه هم نمیکنه 216 00:12:48,517 --> 00:12:49,877 .دستشو دراز نمیکنه 217 00:12:50,186 --> 00:12:51,520 .بذار این خانمه رو ببینم 218 00:12:56,025 --> 00:12:57,025 .اوناهاشش 219 00:12:57,860 --> 00:13:02,031 .جاش همونجاست .همیشه تنهایی میشینه 220 00:13:02,364 --> 00:13:04,033 ...اون مامور حرومزاده رو نگاه کن 221 00:13:04,116 --> 00:13:06,869 مثل شاه خروسی که روی .یه تپه گوه راه میره داره قدم میزنه 222 00:13:07,787 --> 00:13:09,264 .بهترین و خوشگل‌ترینها رو دیپورت میکنه 223 00:13:09,288 --> 00:13:11,957 .حتی بلد نیست چطوری عینک آفتابی بذاره 224 00:13:15,878 --> 00:13:18,756 .با غیرقانونی‌ها بخوابی شپش میگیری 225 00:13:19,590 --> 00:13:21,675 .خب ممکنه تروریست باشه 226 00:13:21,759 --> 00:13:25,554 .همیشه از بمبگذارهای انتحاری زن استفاده میکنن 227 00:13:26,263 --> 00:13:30,351 .مواد منفجره رو زیر برقه مخفی میکنن. شیطانی ـه 228 00:13:31,435 --> 00:13:34,271 .راستش با وجود اون توی آشپزخونه احساس امنیت نمیکنم 229 00:13:35,606 --> 00:13:36,857 اینطور فکر نمیکنی؟ 230 00:13:38,651 --> 00:13:40,528 .بله، بله البته 231 00:13:40,611 --> 00:13:45,950 متوجه نمیشم چرا اجازه ...میدیم این مسلمونها بیان تو کشورمون 232 00:13:46,033 --> 00:13:49,787 .وقتی میدونیم روش زندگی‌ـمونو نابود میکنن 233 00:13:54,959 --> 00:13:58,254 ...نمیدونم که یه برنامه‌ی تلویزیونی آمریکایی بود 234 00:13:58,337 --> 00:14:00,881 .یا یه خواب که وقتی بچه بودم تب کردم و دیدم 235 00:14:00,965 --> 00:14:04,635 راستش یه دانشنامه زنده ...بیخود از اطلاعات فرهنگ پاپ ـم 236 00:14:04,718 --> 00:14:06,011 .خیلی خوشحال میشم بررسیش کنم 237 00:14:07,388 --> 00:14:10,432 یه برنامه‌ای بود ...با یه آژانس مدلینگ مردونه 238 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 که مخفیانه جرایم رو حل میکرد؟ 239 00:14:12,184 --> 00:14:16,397 .گندش بزنن. داری از برنامه پوشش حرف میزنی .باورم نمیشه این برنامه رو دیدی 240 00:14:17,022 --> 00:14:21,110 .بهت گفتم که عموم بزرگترین دیش ماهواره رو داشت 241 00:14:21,193 --> 00:14:24,363 همه چیزو تماشا میکردم .چه متوجهش میشدم و چه نمیشدم 242 00:14:24,446 --> 00:14:26,740 .دوست داشتم موقع کار تلویزیون رو روشن بذارم 243 00:14:27,074 --> 00:14:30,452 این همه مزخرفات باعث شد .کمتر حس تنهایی بکنم 244 00:14:30,703 --> 00:14:35,082 خب اگه حرفهای مزخرف دوست داری .بدون شک من به دردت میخورم 245 00:14:35,666 --> 00:14:38,335 .میدونستم به یه دلیلی اینقدر ازت خوشم اومده 246 00:14:39,837 --> 00:14:43,215 .چه داستانی باحالی در مورد برنامه پوشش گفتی 247 00:14:43,299 --> 00:14:46,093 میدونی بازیگر اصلی ...که نقش مدل مرد جهانی رو بازی میکرد 248 00:14:46,176 --> 00:14:48,512 در اصل یه مامور مخفی سی.آی.ای بوده؟ 249 00:14:49,513 --> 00:14:55,060 خب به طور تصادفی سر صحنه .با یک تفنگ پشتیبانی خودشو میکشه 250 00:14:56,854 --> 00:14:59,481 یکی گلوله واقعی توش گذاشته بوده؟ - .نه، نه، نه خالی بوده - 251 00:14:59,565 --> 00:15:02,234 ،اما به سمت سرش گرفته بوده .باهاش بازی میکرده و ماشه رو کشیده 252 00:15:02,318 --> 00:15:04,194 .و در اون فاصله حتی تفنگ خالی هم تو رو میکشه 253 00:15:04,820 --> 00:15:08,532 خیالم راحت شد که واقعا یه برنامه .بوده و نه یه رویای عجیب 254 00:15:08,616 --> 00:15:12,286 و من خیالم راحت که مجبور نشدم .گوش کنم ببینم خوابت چی بوده 255 00:15:12,870 --> 00:15:14,264 دوست نداری کسی خواب برات تعریف کنه؟ 256 00:15:14,288 --> 00:15:15,497 .سیاست سختگیرانه‌ای دارم 257 00:15:15,581 --> 00:15:16,975 ...نمیخوام در مورد خواب بقیه چیزی بشنوم 258 00:15:16,999 --> 00:15:18,542 .مگراینکه توش باشم و در حال کردن هم باشیم 259 00:15:19,627 --> 00:15:21,086 .منظورم توی رویاست 260 00:15:29,303 --> 00:15:32,056 .یه غول تعقیبم میکرد 261 00:15:48,238 --> 00:15:51,450 .باشه، سوال نهایی در این دور از درگیری زیست‌شناسی 262 00:15:51,533 --> 00:15:55,329 در حال حاضر تیم فوتوسنتز ...با 62 بادوم زمینی جلوتره 263 00:15:55,412 --> 00:15:58,207 .نسبت به تیم چرخه‌ی کرب با 58 تا. مسابقه‌ی خیلی نزدیکی ـه 264 00:15:58,290 --> 00:16:02,336 یادتون باشه این سوال ...جایزه‌ش یک تیکه شکلات بادوم زمینی کامل 265 00:16:02,419 --> 00:16:05,255 .برای تمام اعضای تیم ـه 266 00:16:05,339 --> 00:16:08,384 این یعنی هر نفر دو تا میگیره؟ .چون هر بسته‌ش دو تا داره 267 00:16:08,467 --> 00:16:10,010 .نه، هر نفر یکی میگیره 268 00:16:10,594 --> 00:16:13,347 .چی؟ فقط پرسیدم - .باکلاس باش مرد - 269 00:16:13,931 --> 00:16:18,102 باشه. سه حالت ماده چی هستن؟ 270 00:16:18,185 --> 00:16:19,311 .باز - .باز - 271 00:16:19,395 --> 00:16:21,772 .خیلی نزدیک بود اما خانم "کابررا" زودتر زدن 272 00:16:21,855 --> 00:16:22,940 273 00:16:23,774 --> 00:16:26,777 ...جامد، مایع و 274 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 .یخ 275 00:16:32,574 --> 00:16:34,302 .نادرسته .خانم "داگت" به جاش بگن 276 00:16:34,326 --> 00:16:36,787 .جامد، مایع، گاز 277 00:16:36,870 --> 00:16:38,956 !درسته! دینگ، دینگ، دینگ 278 00:16:39,039 --> 00:16:42,960 .تیم فتوسنتز کربن رو به یک برد تبدیل میکنه 279 00:16:43,502 --> 00:16:46,588 .یه مورد نهایی بچه‌ها .لطفا برگه‌های مطالعات اجتماعی‌ـتونو مرور کنین 280 00:16:46,672 --> 00:16:50,092 .این جمعه، اولین آزمون آزمایشی رو انجام میدیم 281 00:16:51,260 --> 00:16:52,553 .میدونم. میدونم 282 00:16:52,636 --> 00:16:56,098 اما هیئت دیپلم بهم اجازه نمیده .به خاطر مشکل خطرناک بودن آزمون رو انجام بدم 283 00:16:56,181 --> 00:16:58,267 .پس فعلا آزمون آزمایشی رو انجام میدیم 284 00:17:04,523 --> 00:17:05,566 .هی 285 00:17:06,233 --> 00:17:07,735 ...میخواستم بدونم 286 00:17:07,818 --> 00:17:10,654 فکر کردم که فقط یه آزمون .در انتهای کلاس وجود داره 287 00:17:10,738 --> 00:17:12,031 .آره یه آزمون بزرگ در انتها 288 00:17:12,114 --> 00:17:14,533 اما برای آمادگیش باید .کلی آزمونهای کوچولو بدین 289 00:17:15,117 --> 00:17:17,911 باشه خب میشه بدون امتحان کلاسها رو بگذرونم؟ 290 00:17:18,620 --> 00:17:20,289 خب چطوری میخوای دیپلمت رو بگیری؟ 291 00:17:21,582 --> 00:17:24,168 .خب چند سال دیگه اینجا هستم 292 00:17:24,251 --> 00:17:26,670 پس با خودم فکر کردم ...که چندین بار دیگه 293 00:17:26,754 --> 00:17:29,757 ...در کلاسها بدون آزمون شرکت کنم، فقط یاد بگیرم 294 00:17:29,840 --> 00:17:33,010 و بعدش واقعا آماده بشم .و بعدش دیپلممو بگیرم 295 00:17:33,594 --> 00:17:36,597 خانم "داگت" تمام آزمونها ...از جمله آخرین آزمون دیپلم 296 00:17:36,680 --> 00:17:38,474 .برای موندن در کلاس لازمه 297 00:17:38,557 --> 00:17:40,684 .اگه میخواین ادامه بدین باید درشون شرکت کنین 298 00:17:44,480 --> 00:17:45,606 .باشه 299 00:17:45,689 --> 00:17:48,776 .روی نمره‌ـتون تاثیر نداره .فقط یه آزمون آزمایشی ـه 300 00:17:50,652 --> 00:17:52,196 جمعه می‌بینمت؟ 301 00:18:00,662 --> 00:18:02,331 !بابایی 302 00:18:02,414 --> 00:18:04,958 .خدایا، نزدیک بود بزنی منو بکشی 303 00:18:05,042 --> 00:18:07,961 .تو هم نزدیک بود منو زهره‌ترک کنی 304 00:18:08,045 --> 00:18:10,923 .خیلی وقت شده .فکر میکردم رفتی کارولینای شمالی 305 00:18:11,006 --> 00:18:13,801 .آره رفته بودم و بعدش رفتم تگزاس. الانم اینجام 306 00:18:15,260 --> 00:18:17,805 ...گفتم آخر هفته وارد مسابقه‌ی ماهیگیری بشم 307 00:18:17,888 --> 00:18:19,264 .که در دریاچه‌ی "وییبرک" برگزار میشه 308 00:18:19,640 --> 00:18:21,225 .گفتم شاید تو هم بخوای بیای 309 00:18:21,308 --> 00:18:23,268 چر از "تری" پرسیدی و گفتش نه؟ 310 00:18:24,061 --> 00:18:26,897 .نه، گفتم اول از انتخاب اولم بپرسم 311 00:18:26,980 --> 00:18:28,607 .اوه "دانی" گفتش نه 312 00:18:30,567 --> 00:18:33,028 .گوش کن "تیف"، اگه نمیخوای بیای مجبور نیستی 313 00:18:33,862 --> 00:18:35,572 .اما قبلا خیلی عاشق ماهیگیری با من بودی 314 00:18:35,656 --> 00:18:38,659 .آره وقتی تقریبا هشت سالم بود 315 00:18:40,452 --> 00:18:42,871 ...بعدش قایق رو آویزون کردی 316 00:18:42,955 --> 00:18:45,999 و شهر رو ترک کردی .و با اون خانم "ترینا" گذاشتی رفتی 317 00:18:46,083 --> 00:18:48,710 .و خدا به خاطرش منو تنبیه کرد باور کن 318 00:18:50,462 --> 00:18:52,214 ...زود باش چی میگی هستی 319 00:18:52,297 --> 00:18:54,174 من و تو جایزه‌ی 400 دلاری رو تقسیم میکنیم؟ 320 00:18:55,217 --> 00:18:57,678 .یه میلیون ساله که ماهیگیری نکردم 321 00:18:57,761 --> 00:19:00,597 خب به خاطر تخصص‌ـت ."که نخواستم باهام بیای "تیف 322 00:19:01,306 --> 00:19:03,308 .تو همیشه برام شانس می‌اوردی 323 00:19:05,477 --> 00:19:06,477 .باشه 324 00:19:07,563 --> 00:19:08,480 .معلومه که هستم 325 00:19:08,564 --> 00:19:11,108 .باشه! یه نقشه دارم 326 00:19:11,191 --> 00:19:14,111 .مگراینکه قبلش از تشنگی بمیرم 327 00:19:16,530 --> 00:19:18,031 .خب خوش‌تیپ شدی بابا 328 00:19:18,115 --> 00:19:21,160 .خب آخرین باری که دیدم خیلی درب‌وداغون بودی 329 00:19:21,243 --> 00:19:23,412 .آره الان پاکم 330 00:19:24,454 --> 00:19:27,332 .شش ماه ـه. فقط آبجو و سیگار 331 00:19:28,333 --> 00:19:29,333 تو چی؟ 332 00:19:31,211 --> 00:19:32,546 .سر میکنم 333 00:19:35,299 --> 00:19:40,179 خب، کون صید کنیم و به ماهی لگد بزنیم یا در واقع برعکسش.و 334 00:19:48,729 --> 00:19:49,897 ."هی "جو - ."هی "سم - 335 00:19:49,980 --> 00:19:52,274 .هی، از دیدنت خوشحالم 336 00:19:52,357 --> 00:19:55,319 .ممنون که برام وقت گذاشتی - .همیشه برادر، همیشه وقت دارم - 337 00:19:55,402 --> 00:19:57,362 هی "کورینا"، الان یکم استراحت میکنم باشه؟ 338 00:19:59,656 --> 00:20:01,742 هی میخوام اسموتی درست کنم. میخوای؟ 339 00:20:01,825 --> 00:20:03,410 .نه، نمیخوام 340 00:20:03,493 --> 00:20:06,079 .بیخیال، برای خودم که دارم درست میکنم .زحمتی نیست 341 00:20:06,413 --> 00:20:07,539 .باشه حتما 342 00:20:08,373 --> 00:20:13,253 .عالیه. این دستور خاصمه، توی منو نیست 343 00:20:15,714 --> 00:20:17,382 خب چه خبر؟ 344 00:20:18,383 --> 00:20:20,302 .انرژی‌ـت یه جورایی متعادل نیست 345 00:20:20,385 --> 00:20:21,428 .آره 346 00:20:21,970 --> 00:20:22,970 347 00:20:23,847 --> 00:20:26,391 .وقتی کارت تموم شد در موردش حرف میزنیم - .نه، مشکلی نیست - 348 00:20:26,475 --> 00:20:28,310 خیلی خوب میتونم صداتو بشنوم. چه خبر؟ 349 00:20:29,853 --> 00:20:32,689 .مطمئنم اون چیزو توی فیسبوک دیدی - چی؟ - 350 00:20:33,065 --> 00:20:35,984 فیسبوک. همون چیزی که "سوزان فیشر" در موردم نوشته؟ 351 00:20:36,443 --> 00:20:37,361 گفتی کی؟ 352 00:20:37,444 --> 00:20:40,197 .سوزان فیشر"، همون نگهبان اردوگاه" 353 00:20:40,614 --> 00:20:43,700 .آره، همون خوشگله تو فیسبوک باهات تماس گرفته؟ 354 00:20:43,784 --> 00:20:45,410 .گفته بهش تجاوز کردم 355 00:20:54,628 --> 00:20:56,922 .به نظر خوب میاد - .آره خیلی خوبه - 356 00:20:59,549 --> 00:21:02,761 .‏8.32دلار. باید ازت پول بگیرم .‏حواسشون به حساب هست 357 00:21:03,845 --> 00:21:05,097 358 00:21:10,811 --> 00:21:13,814 .هی ممنون. اونجا می‌بینمت 359 00:21:22,364 --> 00:21:23,365 .یه نگاه به این بنداز 360 00:21:24,783 --> 00:21:25,783 361 00:21:27,202 --> 00:21:28,203 .ناجوره 362 00:21:29,162 --> 00:21:32,457 .پسر خیلی ناجوره 363 00:21:32,874 --> 00:21:33,917 خب چه کار کنم؟ 364 00:21:34,293 --> 00:21:37,296 ...خب تا یه حدی گلوم پیشش گیر کرده بود 365 00:21:37,671 --> 00:21:39,965 .اما هیچوقت چیز ناجوری نبود .هیچوقت پا پیش نذاشتم 366 00:21:40,048 --> 00:21:42,217 ...حالا همچین چیزی نوشته 367 00:21:42,509 --> 00:21:44,386 ...همه‌ش بخشی از یه جنبش ـه 368 00:21:44,469 --> 00:21:47,848 .که من بدون شک از این جنبش حمایت میکنم 369 00:21:47,931 --> 00:21:52,436 .بدون شک منم همینطور. منم .میدونی از جنبش حمایت میکنم 370 00:21:52,519 --> 00:21:53,812 .فیگ" میگه باید نادیده‌ش بگیرم" 371 00:21:54,730 --> 00:21:57,149 ...میدونی وقتی برای این کار مصاحبه کردم 372 00:21:57,232 --> 00:21:59,484 ...میخواستن در مورد قدرتهام باهام حرف بزنن 373 00:21:59,568 --> 00:22:03,530 .اما میخواستم در مورد نقاط ضعف هم حرف بزنم 374 00:22:03,613 --> 00:22:04,823 واقعا؟ 375 00:22:04,906 --> 00:22:06,426 ...آره من مشاور خوبی بودم 376 00:22:06,450 --> 00:22:09,161 .اما مهارتهای درونی خاصی رو نداشتم 377 00:22:09,244 --> 00:22:12,956 خب روش کار کردم پس .گفتم بله بهشون همه چیزو میگم 378 00:22:13,040 --> 00:22:16,209 .خب، جواب داد. کار رو گرفتم 379 00:22:16,293 --> 00:22:18,754 .آره، کار رو گرفتم اما بیشتر از ایناست 380 00:22:18,837 --> 00:22:19,963 .توش جلو رفتم 381 00:22:20,922 --> 00:22:25,927 به خاطر همین وقتی "ربکا" از ...اعضای تیم به خاطر احساس عدم امنیت شکایت کرد 382 00:22:26,803 --> 00:22:28,722 .فرصت دوم گیر اوردم 383 00:22:28,805 --> 00:22:30,565 ...حالا اونا ما رو در یک برنامه نمیذارن 384 00:22:30,640 --> 00:22:33,310 .و میدونم که دیگه کسی نیست شونه‌هامو فشار بده 385 00:22:35,103 --> 00:22:36,438 .باید کاری بکنی جلو بیافتی 386 00:22:38,148 --> 00:22:40,901 .از "سوزان" عذرخواهی کن 387 00:22:41,777 --> 00:22:48,033 داستان خودتو بگو .اما مهمتر از همه به داستانش گوش کن 388 00:22:48,909 --> 00:22:50,285 ."هی "سم 389 00:22:50,660 --> 00:22:52,412 .بهت نیاز دارم تا استراحتو تموم کنی رفیق 390 00:22:52,496 --> 00:22:54,247 .الان میام رفیق‌جون 391 00:22:56,333 --> 00:22:58,627 .این زنها فقط میخوان یکی بهشون گوش کنه 392 00:22:58,710 --> 00:23:01,546 سم"؟" - .آره، دارم میام - 393 00:23:03,465 --> 00:23:05,884 .باشه باید برم - .سم"، ممنون، ممنون" - 394 00:23:05,967 --> 00:23:07,177 .آره - .آره - 395 00:23:12,057 --> 00:23:16,853 .هی خانم وزیر امروز تو دفتر رییس کار میکنی؟ 396 00:23:16,937 --> 00:23:18,105 .آره، بعدا 397 00:23:19,022 --> 00:23:22,442 ...باشه، گفتم شاید یه کاری برام بکنی 398 00:23:22,526 --> 00:23:25,126 و وقتی انجامش دادی .میتونم هر کاری بخوای برات بکنم 399 00:23:25,946 --> 00:23:27,656 .باشه 400 00:23:28,448 --> 00:23:30,242 ...تلفنم دیشب تو جستجو ضبط شده 401 00:23:30,325 --> 00:23:32,869 .و قبل از اینکه بفهمن مال منه باید پسش بگیرم 402 00:23:33,203 --> 00:23:36,790 پدرخونده‌ی لعنتی‌ـم .نیومده سر کار تا بهم کمک کنه 403 00:23:36,873 --> 00:23:39,626 ...ببین نمیدونم کجا چیزای ضبط شده رو نگه میدارن 404 00:23:39,709 --> 00:23:41,086 .اما میدونم که تو دفترش نیست 405 00:23:41,420 --> 00:23:43,296 .نیست. تو اتاق اجناس ممنوعه‌س 406 00:23:44,506 --> 00:23:46,675 هاپر" بهم گفت همه" ...چی چند روز اونجا میمونه 407 00:23:46,758 --> 00:23:48,760 .تا وقتی که به پلیسا تحویلش بدن 408 00:23:49,928 --> 00:23:54,433 .رییس یکی از کلیدها رو داره .فقط ازت میخوام کلیدشو بهم بدی 409 00:23:54,850 --> 00:23:56,476 و میدونی کجا نگهش میداره؟ 410 00:23:56,893 --> 00:24:00,021 عوضی همه چیزو باید برات انجام بدم؟ 411 00:24:00,105 --> 00:24:02,816 .تو دستیارشی. یه کاریش بکن 412 00:24:03,692 --> 00:24:06,361 مواد میخوای یا نه؟ 413 00:24:15,120 --> 00:24:18,081 .لعنتی. اشتباه بستمش. صبر کن 414 00:24:18,165 --> 00:24:19,374 .اشکالی نداره 415 00:24:20,667 --> 00:24:21,668 .لعنت خدا 416 00:24:23,086 --> 00:24:24,296 حالت خوبه؟ 417 00:24:24,880 --> 00:24:28,425 به "پایپر" گفتم بره بقیه .رو ببینه و حالا همه‌ش دارم بهش فکر میکنم 418 00:24:29,092 --> 00:24:31,678 پشیمون شدی؟ - .دقیقا نه - 419 00:24:31,761 --> 00:24:35,724 ...میدونم تا وقتی اینجام تصمیم درستی ـه اما 420 00:24:35,807 --> 00:24:38,435 ...نمیتونم تصورش نکنم. یعنی اون 421 00:24:40,103 --> 00:24:41,980 الان داره یکی دیگه رو می‌بوسه؟ 422 00:24:42,063 --> 00:24:44,274 الان باید یکی خوابیده؟ 423 00:24:45,942 --> 00:24:48,528 شاید بهتره سعی کنی .برای خودت چارچوب‌بندیش کنی 424 00:24:49,196 --> 00:24:51,531 ...به جای اینکه با فکر کردن بهش ناراحت بشی 425 00:24:51,615 --> 00:24:54,576 .میتونی باهاش خودتو تحریک کنی 426 00:24:58,788 --> 00:25:02,626 به خاطر علاقه‌ـی مفیدت ممنونم .اما نیازی نیست در موردش حرف بزنیم 427 00:25:03,126 --> 00:25:05,795 .نه چیزی نیست. مهم نیست - .نه، من راحتم - 428 00:25:07,088 --> 00:25:08,131 .بعدا می‌بینمت 429 00:25:33,573 --> 00:25:37,244 .یکی تشنه‌س - چی، من، نه؟ - 430 00:25:38,119 --> 00:25:40,330 .این آبرسان تمام بدنه 431 00:25:40,413 --> 00:25:43,667 .آلوئه‌ورا، آب نارگیل و خیار 432 00:25:43,750 --> 00:25:48,880 ...از سینه‌هات خوشم میاد اصلن یا سوتین فرم‌دهنده دارن برمیگردن 433 00:25:48,964 --> 00:25:50,966 .اصلن 434 00:25:52,676 --> 00:25:54,594 .هجده دلار 435 00:25:54,678 --> 00:25:55,845 .با سرما عصاره‌ش گرفته شده 436 00:25:56,513 --> 00:25:58,848 .نه کارت اعتباری‌ـمو یادم رفته 437 00:25:58,932 --> 00:26:00,576 .اشکالی نداره شماره‌ی عضویتت چیه؟ 438 00:26:00,600 --> 00:26:02,727 .میدونی میرم آب بردارم 439 00:26:28,587 --> 00:26:30,964 تو رو میشناسم. به "براون" رفتی درستی؟ 440 00:26:32,340 --> 00:26:33,341 ."اسمیت" 441 00:26:34,342 --> 00:26:37,345 براون" زیادی بیخود و آشغال بود" .و هیچ کلاسی نداشت 442 00:26:37,929 --> 00:26:38,929 .درک میکنم 443 00:26:39,431 --> 00:26:42,099 از اون بچه مثبت‌هایی، آره؟ که از قوانین پیروی میکنن 444 00:26:42,892 --> 00:26:44,059 بستگی داره قانون کی باشه 445 00:26:44,728 --> 00:26:46,813 بذار حدس بزنم، وکیلی؟ 446 00:26:47,188 --> 00:26:48,188 کارمند حسابداری‌ام 447 00:26:48,772 --> 00:26:50,357 ایول، کدوم شرکت؟ 448 00:26:50,775 --> 00:26:52,861 واسه تو که واقعاً مهم نیست من کجا کار میکنم، مگه نه؟ 449 00:26:52,943 --> 00:26:55,488 چون من به هیچ‌جام نیست شغل تو چیه 450 00:27:01,036 --> 00:27:02,202 چه حالی میدی 451 00:27:03,454 --> 00:27:06,665 تو هم همینطور - آره؟ اینطوری می‌کنمت دوست داری؟ - 452 00:27:06,750 --> 00:27:09,169 ...راستش، فکر کنم بد نیست یه بارم 453 00:27:09,251 --> 00:27:10,628 بشینی روش - آره - 454 00:27:10,711 --> 00:27:12,713 آره 455 00:27:12,797 --> 00:27:13,839 وای خدا 456 00:27:15,467 --> 00:27:18,845 خیلی دوست داری؟ ...خوشت میاد رو کیرم بالا 457 00:27:18,928 --> 00:27:20,721 ...شاید اگه اصلاً حرف نزنی - باشه - 458 00:27:21,347 --> 00:27:22,347 بهتر باشه 459 00:27:29,772 --> 00:27:31,252 چی شده؟ - ببخشید. باید برم بشاشم - 460 00:27:31,316 --> 00:27:32,483 چی؟ 461 00:27:35,028 --> 00:27:37,072 میخوای رو صورتم بشاشی؟ - نه، مرسی - 462 00:27:37,614 --> 00:27:39,115 شوخی کردم. میدونی که؟ 463 00:27:40,200 --> 00:27:41,367 خیلی مسخره‌ای 464 00:28:01,136 --> 00:28:02,596 داری از مسواکم استفاده میکنی؟ 465 00:28:29,874 --> 00:28:31,375 کشوی پرونده‌ها قفله 466 00:28:31,960 --> 00:28:34,796 باشه، یه لحظه وایسا 467 00:28:40,009 --> 00:28:42,804 میدونم احتمالاً تا الان لیندا اون مصاحبه رو دیده 468 00:28:43,721 --> 00:28:46,348 ولی هنوز زنگ نزده سرم داد بکشه 469 00:28:47,767 --> 00:28:50,769 الانم که هاپر دیر کرده 470 00:28:51,980 --> 00:28:53,147 میدونم جلسه گذاشتن 471 00:28:53,690 --> 00:28:54,982 روش کار همینه 472 00:28:55,066 --> 00:28:59,069 قبل از اینکه اخراجت کنن یه جایگزین برات در نظر می‌گیرن 473 00:28:59,612 --> 00:29:03,825 .آره، اینو گفتی یادم افتاد ،لیندا تا دوشنبه رفته مرخصی 474 00:29:03,907 --> 00:29:06,368 هاپر هم گلودرد گرفته مریضه 475 00:29:06,661 --> 00:29:08,121 گیرمون آوردی، تیستی؟ 476 00:29:11,958 --> 00:29:13,500 خیلی‌خب، بسه 477 00:29:14,126 --> 00:29:17,297 ما قراره بریم چندتا مرغ ببینیم 478 00:29:17,380 --> 00:29:19,089 ولی من کلی کار ریخته سرم 479 00:29:19,173 --> 00:29:24,429 نه، به عنوان دستیارم باید باهام بیای بیرون 480 00:29:24,804 --> 00:29:25,805 چرا اونوقت؟ 481 00:29:26,221 --> 00:29:29,976 .بخاطر مرغ‌ها دیگه، تیستی بجنب 482 00:29:36,523 --> 00:29:38,651 صبح بخیر 483 00:29:42,489 --> 00:29:43,573 آقای آلوارز 484 00:29:44,449 --> 00:29:45,950 سلام 485 00:29:46,034 --> 00:29:49,244 چرا منو در جریان پیشرفت کار نمیذاری؟ 486 00:29:52,332 --> 00:29:55,250 .لامپ‌های گرمایشی جدیدن خوب خریدی، مگه نه؟ 487 00:29:55,335 --> 00:29:56,502 ...آره، این 488 00:29:58,171 --> 00:30:00,256 تیستی؟ 489 00:30:01,382 --> 00:30:03,134 واسه این برنامه هم ثبت‌نام کردی؟ 490 00:30:03,218 --> 00:30:05,345 میدونی، این ما نیستیم که به مرغ‌ها یاد میدیم 491 00:30:05,428 --> 00:30:07,721 بلکه شاید مرغ‌ها دارن بهمون یاد میدن 492 00:30:07,806 --> 00:30:10,098 نه، سوزان، من ثبت‌نام نمیکنم 493 00:30:10,182 --> 00:30:11,893 خب، وقت کردی کتابم رو بخونی؟ 494 00:30:13,685 --> 00:30:15,939 بیخیال. نظرت چیه؟ 495 00:30:16,021 --> 00:30:20,234 ،و شدیداً روراست باش ،ولی با نظرات مثبت شروع کن 496 00:30:20,317 --> 00:30:23,403 .چون ممکنه چشامو ببندم و نتونم نقد ادبی رو هضم کنم 497 00:30:23,488 --> 00:30:26,199 آره، خوندمش - باشه، خوبه - 498 00:30:26,281 --> 00:30:30,537 یادت باشه، این اولین تجربه‌‌ی من از دنیای ادبیات غیرداستانی بود 499 00:30:31,246 --> 00:30:34,123 نمیخوام راجع‌بهش حرف بزنم 500 00:30:34,207 --> 00:30:38,502 باشه. باشه، ولی اون قسمتش رو خوندی ،که منو سیندی قایم شده بودیم 501 00:30:38,586 --> 00:30:41,839 و دیدیم اون یارو چطوری جسد پیسکادودو رو روی زمین می‌کشید؟ 502 00:30:41,923 --> 00:30:42,942 یا فقط یه نگاه اجمالی انداختی؟ 503 00:30:42,965 --> 00:30:48,096 .نه، خوندمش. تمام جزئیاتشو خوندم و ای کاش نمی‌خوندم 504 00:30:49,638 --> 00:30:51,891 ولی میخواستم بدونی واقعاً چه اتفاقی افتاده 505 00:30:51,974 --> 00:30:54,978 چرا؟ فکر کردی حالمو بهتر میکنه 506 00:30:55,060 --> 00:30:57,060 که بفهمم همش یه پاپوش بوده؟ چون حالمو بهتر نکرد 507 00:30:57,105 --> 00:30:59,898 ...نه، ولی فکر میکردم - !نه، فکر نمیکردی - 508 00:30:59,982 --> 00:31:01,984 مشکل همینه. تو فکر نمیکردی 509 00:31:02,067 --> 00:31:04,945 ...و اگه من فکر میکردم می‌فهمیدم که هیچوقت 510 00:31:09,325 --> 00:31:10,993 هیچوقت شانسی نداشتم 511 00:31:16,624 --> 00:31:19,877 میشه دیگه برگردم تو دفتر؟ لطفاً؟ 512 00:31:19,961 --> 00:31:21,503 حتماً، راحت باش 513 00:32:02,295 --> 00:32:05,256 داری رو پرونده‌ی خودتم کار میکنی؟ - داشتم سعی میکردم - 514 00:32:08,384 --> 00:32:11,386 یه وکیل جور کرده بودم ولی اداره‌ی مهاجرت کوفتی اجازه نداد وارد بشه 515 00:32:12,346 --> 00:32:14,307 دیگه تا چند ماه وکیل مجانی گیرم نمیاد 516 00:32:16,183 --> 00:32:18,310 واسه وکیلت پول میدی؟ - خودم وکیل خودمم - 517 00:32:18,769 --> 00:32:20,688 تو وکیلی؟ - نه - 518 00:32:22,356 --> 00:32:24,025 ولی ازش سررشته داری، نه؟ 519 00:32:24,651 --> 00:32:27,862 مثلاً چطوری مرخصی اضافی بگیری که یه وکیل به درد بخور پیدا کنی؟ 520 00:32:27,945 --> 00:32:29,905 تنها وکیل به درد بخوری که پولش رو دارم خودمم 521 00:32:30,615 --> 00:32:33,116 پس، اگه اجازه بدی میخوام اینجا به درد بخور باشم 522 00:32:33,201 --> 00:32:36,578 از این مسائل قانونی سر در میاری؟ - لطفاً بذار تمرکز کنم - 523 00:32:36,663 --> 00:32:38,957 اگه شما دوتا نمی‌تونید ،مثل آدم بزرگای متمدن رفتار کنید 524 00:32:39,039 --> 00:32:40,249 این مزایا رو از دست میدین 525 00:32:40,583 --> 00:32:42,919 این کامپیوترها که مزایا نیستن 526 00:32:43,001 --> 00:32:45,212 حداقلِ حقوق قانونی‌مون هم نمیشن 527 00:32:46,297 --> 00:32:48,799 اینجا مرکز منه. قوانین من همینه 528 00:32:49,384 --> 00:32:51,301 پس چرا لشتو از رو ،صندلیِ من بلند نمیکنی 529 00:32:51,385 --> 00:32:54,055 ،بری رو تخت من دراز بکشی و خفه‌خون بگیری 530 00:32:54,137 --> 00:32:56,391 تا مجبور نشم کسشعرهات رو بشنوم 531 00:32:56,473 --> 00:33:01,019 من یه انسانم. سعی دارم از کتابخونه‌ی قانون استفاده کنم 532 00:33:04,773 --> 00:33:07,151 کتابخونه جهت تعمیرات تعطیله 533 00:33:54,781 --> 00:33:57,035 .بابا...تو روحش گمونم یه چیزی گرفتم 534 00:33:57,117 --> 00:34:00,413 !گرفتم! گرفتم - ایول! این شد یه چیزی - 535 00:34:00,496 --> 00:34:02,080 خوش‌شانسیت به من رفته - آره - 536 00:34:04,541 --> 00:34:06,001 خیلی‌خب - لعنتی - 537 00:34:07,002 --> 00:34:09,005 یه ماهی دهن‌گشاد فسقلیِ دیگه 538 00:34:10,422 --> 00:34:12,925 انگار صید امروزت همینه، تیف 539 00:34:14,260 --> 00:34:15,510 ببخشید، بابایی 540 00:34:15,594 --> 00:34:17,429 آره، با ببخشید و ای‌کاش ماهی صید نمیشه 541 00:34:17,512 --> 00:34:18,972 حالا یه نگاه به اون نقشه بنداز 542 00:34:19,056 --> 00:34:22,643 و یه جای دیگه به جز این جای مزخرفی که انتخاب کردی پیدا کن 543 00:34:31,402 --> 00:34:32,778 انگلیسی نوشته، مگه نه؟ 544 00:34:32,862 --> 00:34:34,614 آره 545 00:34:36,199 --> 00:34:40,702 !هی، این خوشگله رو دریاب !جین کوچولو صیدش کرده 546 00:34:40,786 --> 00:34:42,746 !اگه مال شما نیم کیلو باشه مال ما 4 کیلوئه 547 00:34:42,829 --> 00:34:45,916 پس به اندازه کافی بزرگ هست !که تو سوراخ کون گشادت جا بدیش 548 00:34:46,458 --> 00:34:49,003 خوب گفتی، بابا 549 00:34:49,086 --> 00:34:51,630 پدرسگ، بهت گفتم یه جای !بکر و عمیق پیدا کن 550 00:34:51,713 --> 00:34:54,634 .حالا اون کسکشا ازم جلو زدن لعنتی، خیلی بدرد نخوری 551 00:34:58,012 --> 00:35:00,347 هنوز وقت داریم - دیگه ماهیگیری بی ماهیگیری - 552 00:35:00,431 --> 00:35:01,431 نه. بابا 553 00:35:03,351 --> 00:35:05,711 فقط بشین اونجا و سعی کن دیگه واسه من گند بالا نیاری 554 00:35:05,769 --> 00:35:06,896 باشه 555 00:35:47,894 --> 00:35:52,315 .گلوریا گفت اونقدرام لازم نداریم خیلی‌ها ناهار رو می‌پیچونن 556 00:35:52,900 --> 00:35:56,487 پس دستپخت تخمیِ رد بالأخره باعث اعتصاب غذا شد 557 00:35:56,570 --> 00:35:59,907 .نه، بخاطر گوشت خوکه مسلمون‌ها نمی‌تونن بخورنش 558 00:36:00,740 --> 00:36:04,786 ،ولی شام رو که گوشت گاوه میخورن که اونم هندوها نمیتونن بخورن 559 00:36:06,789 --> 00:36:10,918 اگه رد آشپز به درد نخوریه چرا اون آشپزخونه رو اداره میکنه؟ 560 00:36:11,460 --> 00:36:15,672 .اون همیشه اینطوری نیست واحد انفرادی یه کم پدرشو درآورده 561 00:36:16,507 --> 00:36:17,842 ولی داره مثل قبلش میشه 562 00:36:19,092 --> 00:36:23,514 ولی هیچوقت راجع‌به دستپختش چیز بدی تو روش نگو، باشه؟ 563 00:36:24,181 --> 00:36:28,351 اصلاً دوست ندارم ببینم با مُرده‌پوش از اینجا می‌برنت 564 00:36:28,811 --> 00:36:30,688 مُرده‌پوش چیه؟ 565 00:36:31,688 --> 00:36:32,688 ...آم 566 00:36:33,356 --> 00:36:38,778 میدونی، شبیه یه کیفه که جسد مُرده رو میذارن توش 567 00:36:39,487 --> 00:36:42,490 خود کلمه یه جورایی بیانگر معنیشه که اونقدرام خلاقانه نیست 568 00:36:49,789 --> 00:36:53,585 اگه اصطلاح آمریکایی دیگه‌ای هست ،که میتونم برات توضیح بدم 569 00:36:53,668 --> 00:36:56,005 دهنم در اختیارته 570 00:37:09,976 --> 00:37:13,188 ببخشید. ببخشید، باشه؟ اگه زیادی تند رفتم 571 00:37:13,271 --> 00:37:16,442 فقط سعی دارم تفاوت‌های فرهنگی‌مون رو درک کنم، باشه؟ 572 00:37:16,525 --> 00:37:18,152 فرمون دست توئه 573 00:37:18,235 --> 00:37:20,403 ،میخوای فقط بوس کنیم پس فقط بوس می‌کنیم 574 00:37:21,322 --> 00:37:23,657 نه. فقط اینو نمیخوام 575 00:37:28,871 --> 00:37:29,871 576 00:37:30,748 --> 00:37:33,833 خوبه، ولی باید بده بستون کنیم 577 00:37:38,422 --> 00:37:42,717 .باشه، باشه، باشه، وایسا، وایسا خیلی خوبه ولی من اهل حال دادنم 578 00:37:45,429 --> 00:37:46,472 باشه 579 00:37:47,139 --> 00:37:50,476 ،میدونی که از قدیم چی گفتن دوتا رئیس تو یه مقال نمیگنجن 580 00:37:58,650 --> 00:37:59,652 باشه 581 00:38:00,735 --> 00:38:02,237 ...باشه، باشه 582 00:38:03,239 --> 00:38:05,282 ...باشه، الان غش میکنم، پس 583 00:38:08,034 --> 00:38:10,288 باشه، باید دست نگه داری. الان می‌میرم 584 00:38:13,248 --> 00:38:14,583 قرار نیست بمیری 585 00:38:16,918 --> 00:38:17,920 بهم اعتماد داری؟ 586 00:38:38,023 --> 00:38:41,277 باید صبر کنی چراغ نارنجی روشن بشه 587 00:38:41,693 --> 00:38:44,088 .هنوز آبجو رو درست نکرده حالا حالاها آماده نمیشه 588 00:38:44,112 --> 00:38:46,489 چون حدود 100تا لیوان آب توشه 589 00:38:46,574 --> 00:38:49,409 ،ولی حداقل وقتی آبجوسازیش تموم شد مزه‌ی عن میده 590 00:38:51,954 --> 00:38:53,539 من 18 ماه زندانی بودم 591 00:38:53,621 --> 00:38:55,123 پس اگه یه لیوان گِل بخورم 592 00:38:55,206 --> 00:38:57,367 مزه‌اش از اونی که اسمشو گذاشته بودن قهوه بهتره 593 00:38:59,003 --> 00:39:03,173 .من 90 روز تو زندان محلی بودم رانندگی در شرایط مستی شوخی نیست 594 00:39:03,548 --> 00:39:04,592 فدرال مکس 595 00:39:05,259 --> 00:39:07,594 انگار قاچاق مواد هم شوخی نیست 596 00:39:07,969 --> 00:39:11,264 تو روحت. نگاش کن 597 00:39:12,349 --> 00:39:13,351 نگام کن 598 00:39:18,563 --> 00:39:20,565 وقت جلسه‌ست 599 00:39:29,867 --> 00:39:32,702 میدونی، پاپوش درست کردن خوبیش اینه که 600 00:39:32,786 --> 00:39:35,331 لازم نیست بعدش واسه تمیزکاری آفتابی بشم 601 00:39:35,789 --> 00:39:36,873 جداً؟ 602 00:39:37,375 --> 00:39:40,920 آره. بعد از این وقتم آزاده 603 00:39:42,088 --> 00:39:43,130 منم همینطور 604 00:39:44,005 --> 00:39:45,606 شاید بهتره یه فکری براش بکنیم 605 00:39:49,427 --> 00:39:52,847 ...شاید اگه بیشتر - اینطوری؟ - 606 00:39:54,224 --> 00:39:56,143 ببخشید. نه. اینطوری نه 607 00:39:56,226 --> 00:40:00,271 فقط خیلی وقته با کسی رابطه نداشتم 608 00:40:00,856 --> 00:40:04,025 .اشکالی نداره سکس تو حالت هشیاری خیلی عجیبه 609 00:40:06,195 --> 00:40:09,030 چشمات رو ببند - باشه - 610 00:40:15,579 --> 00:40:17,789 .ببخشید، نمیتونم انجامش بدم نمیتونم 611 00:40:19,125 --> 00:40:20,208 مشکل از تو نیست 612 00:40:21,001 --> 00:40:23,003 تو...تو کارت حرف نداره 613 00:40:24,463 --> 00:40:26,090 آره 614 00:40:27,173 --> 00:40:30,260 آره، متوجه‌ام 615 00:40:30,635 --> 00:40:32,637 ...اولین باری که هشیار سکس کردم 616 00:40:33,347 --> 00:40:35,099 ،بدجور حالمو خراب کرد کوکائین کشیده بودم 617 00:40:37,184 --> 00:40:38,686 ولی روش مشروب نخورده بودم 618 00:40:39,269 --> 00:40:41,355 آره، دقیقاً دلیلش همینه 619 00:40:44,983 --> 00:40:46,152 ممنون که درک کردی 620 00:40:48,403 --> 00:40:49,905 باشه واسه یه روز دیگه 621 00:40:55,786 --> 00:40:56,954 باید حرف بزنیم 622 00:41:03,126 --> 00:41:06,505 پای دوست دخترت وایسادی؟ - چیزی که لازم دارمو آوردی؟ - 623 00:41:06,588 --> 00:41:10,300 آوردمش، ولی تا مطمئن نشم کلیده کار میکنه بهت نمیدمش 624 00:41:10,384 --> 00:41:12,594 معلومه که کلیده کار میکنه 625 00:41:12,677 --> 00:41:16,514 منم تا جنس رو ندی بهت نمیدمش 626 00:41:16,599 --> 00:41:20,311 .بهش فکر کن، تیستی ،اگه الان جنس رو بهت بدم 627 00:41:20,393 --> 00:41:22,813 اگه یه وقت بفهمم سرمو کلاه گذاشتی چیکار کنم؟ 628 00:41:23,438 --> 00:41:25,773 یا اصلاً حواست نبوده و گند زدی؟ 629 00:41:26,108 --> 00:41:27,568 در هر صورت، چیزی گیرم نمیاد 630 00:41:28,443 --> 00:41:30,862 ،نمیتونم طلبمو صاف کنم چون تو قبلش مُردی 631 00:41:30,945 --> 00:41:32,697 پس چیزی که میخوای گیرت اومده 632 00:41:32,780 --> 00:41:34,867 منم اینجا با یه کلید که کار نمیکنه بلاتکلیف موندم 633 00:41:36,534 --> 00:41:38,286 دارم منطقی به قضیه نگاه میکنم 634 00:41:45,043 --> 00:41:48,672 هی، دی، بهتره چیزی که لازم دارمو بدی 635 00:42:02,811 --> 00:42:04,646 آقای کاپوتو - لطفاً جو صدام کن - 636 00:42:05,313 --> 00:42:07,190 آقای کاپوتو، اینجا چیکار می‌کنید؟ 637 00:42:07,815 --> 00:42:10,318 میدونی، برام مهم نیست - !صبر کن - 638 00:42:11,820 --> 00:42:15,324 .لطفاً یه لحظه صبر کن اومدم معذرت خواهی کنم 639 00:42:16,115 --> 00:42:17,115 باشه 640 00:42:18,159 --> 00:42:22,956 معذرت میخوام اگه کاری کردم ،که باعث شدم احساس نا امنی 641 00:42:23,039 --> 00:42:26,626 یا ناراحتی، یا بی‌حرمت شدن بکنی 642 00:42:27,043 --> 00:42:30,755 .اگه" ای وجود نداره" تو این کارو کردی، همه‌اش رو 643 00:42:31,130 --> 00:42:32,173 درسته 644 00:42:32,590 --> 00:42:35,594 ،اگه اینطور حس میکنی پس من خیلی خیلی متأسفم 645 00:42:35,677 --> 00:42:39,472 انقدر "اگه" نگو. دارم میگم باعث شدی اینطور حس کنم 646 00:42:39,556 --> 00:42:40,807 باشه 647 00:42:42,559 --> 00:42:44,394 من یه عوضی بودم. قبول دارم 648 00:42:44,936 --> 00:42:48,983 یه علاقه‌ی کوچولو بهت داشتم و صادقانه فکر کردم احساس تو هم همینه 649 00:42:49,567 --> 00:42:51,652 ولی فهمیدم که هنوز برات حکم رئیس رو داشتم 650 00:42:51,735 --> 00:42:55,197 و همین باعث شد دعوتت کنم که بیای گروهم رو ببینی و بترسی 651 00:42:55,280 --> 00:42:58,284 و بخاطرش خیلی خیلی متأسفم 652 00:42:58,784 --> 00:43:01,286 تو فقط دعوتم نکردی گروهت رو ببینم 653 00:43:01,369 --> 00:43:04,456 تو برنامه‌ی کاریمو عوض کردی تا اون شب سر کار نباشم 654 00:43:05,123 --> 00:43:08,668 .تازه اسم گروهت "ممه از بغل" بود این باید چه حسی بهم بده؟ 655 00:43:08,751 --> 00:43:09,751 "اسمش "پستون از بغله [حالتی که قسمتی از سینه از کنار لباس بیرون زده] 656 00:43:10,253 --> 00:43:13,090 ،اینم به بدیه همونه ...ولی زمونه فرق کرده 657 00:43:13,172 --> 00:43:15,800 من نذاشتم ازم سوء استفاده کنی و تو بخاطرش اخراجم کردی 658 00:43:16,175 --> 00:43:18,012 اوه، اون ربطی به این قضیه نداشت 659 00:43:19,221 --> 00:43:23,182 تو...تو یه کارمند افتضاح بودی - جدی؟ جدی؟ - 660 00:43:23,266 --> 00:43:25,311 وقتی این فکرو کردی که از روی ابتکار عمل خودم 661 00:43:25,393 --> 00:43:27,771 به تماس‌های ضبط شده‌ی زندانی‌ها گوش کردم؟ 662 00:43:27,855 --> 00:43:31,190 ،و وقتی از اسپانیایی ترجمه‌شون کردم که هیچکدوم از کارمندهای دیگه بلد نبودن؟ 663 00:43:31,275 --> 00:43:32,775 ،اگه خیلی افتضاح بودم 664 00:43:32,860 --> 00:43:35,862 پس چرا بهم تذکر ندادی قبل از اینکه یهویی اخراجم کنی؟ 665 00:43:35,945 --> 00:43:38,157 وای خدا، جون من؟ 666 00:43:38,239 --> 00:43:41,117 واقعاً اگه فکر میکنی کارمند خوبی بودی، توهمی هستی 667 00:43:41,452 --> 00:43:44,288 من بهت یه عالمه فرصت دادم ...چون ازت خوشم میومد. تو 668 00:43:44,829 --> 00:43:46,873 تو درواقع از احساساتم نسبت بهت سوء استفاده کردی 669 00:43:46,956 --> 00:43:48,708 خیلی حال بهم زنی 670 00:43:48,791 --> 00:43:51,632 .میدونی چیه؟ معذرت خواهیمو پس می‌گیرم خیلی‌ها اون بیرون بهشون ظلم شده 671 00:43:51,670 --> 00:43:55,715 و اینکه داستان خودتو با اون‌ها مقایسه میکنی، حال بهم زنه 672 00:43:55,798 --> 00:43:57,760 این واسه تمام جنبشی که ازش حمایت میکنم ضرر داره 673 00:43:57,842 --> 00:44:00,429 .و تازه من اونموقع رئیس زندان نبودم ...من رفته بودم 674 00:44:00,512 --> 00:44:03,514 !وای خدا جون 675 00:44:03,974 --> 00:44:07,393 بخیه پاره کردم 676 00:44:11,106 --> 00:44:13,317 هی، عینک‌ آفتابیمو ندیدی؟ 677 00:44:13,900 --> 00:44:16,778 پشت کله‌ات نیست؟ آخه معمولاً اونجا هستن 678 00:44:17,445 --> 00:44:18,864 از موقع ناهار ندیدمش 679 00:44:19,239 --> 00:44:21,919 .خب، من حواسمو جمع میکنم، قربان شاید دست یکی از زندانی‌ها باشه 680 00:44:22,534 --> 00:44:24,369 منظورم اخراج‌شده‌ هاست 681 00:44:24,452 --> 00:44:27,289 یعنی بازداشتی‌ها. میرم بگردم 682 00:44:32,710 --> 00:44:34,338 ببخشید، آقا؟ 683 00:44:34,420 --> 00:44:38,257 فقط میخواستم بگم واسه اینکه قبلاً منو دوستم صدامونو بردیم بالا متأسفم 684 00:44:38,675 --> 00:44:41,427 .فعلاً تو آمریکا هستید نمیتونید اونطوری رفتار کنید 685 00:44:41,512 --> 00:44:45,849 میدونم، متأسفم. ما فقط از دیدن کامپیوتر هیجان داشتیم 686 00:44:45,932 --> 00:44:47,851 هیچکس تو روستامون قبلاً کامپیوتر نداشته 687 00:44:47,934 --> 00:44:50,728 به جز شهردار، چون آدم خیلی مهمی بود 688 00:44:50,813 --> 00:44:53,940 ،هیجانزده بودیم که نه از یکی بلکه دوتا کامپیوتر استفاده می‌کردیم 689 00:44:54,650 --> 00:44:58,737 .وای. معذرت میخوام .من و مردمم اهل داد و بیدادیم 690 00:44:59,530 --> 00:45:02,240 ،میدونم هیجان انگیزه ولی باید کنترلش کنید 691 00:45:03,074 --> 00:45:06,286 و ممنون که حواستون هست همه اینجا آروم رفتار کنن 692 00:45:06,369 --> 00:45:07,690 و واسه کل چیزهایی که تو مرکز هست 693 00:45:08,371 --> 00:45:11,291 آره، خب، هنوز میخوام یه کم خوش بگذرونید 694 00:45:11,375 --> 00:45:13,975 یه لطفی میکنم و چندتا از آهنگ‌هام رو میذارم تو کامپیوترها 695 00:45:14,878 --> 00:45:17,965 .من عاشق آهنگم خیلی مشتاقم بشنومش 696 00:45:18,923 --> 00:45:21,260 هروقت صلاح دونستی که میتونیم دوباره از کامپیوتر استفاده کنیم 697 00:45:22,094 --> 00:45:24,722 راستش الان داشتم میومدم اونجا که دوباره وصلشون کنم 698 00:45:33,230 --> 00:45:36,608 .باید آهنگ‌های جیسون مراز رو امتحان کنی ولی زیاد صداش رو بلند نکن 699 00:45:37,025 --> 00:45:38,485 حتماً. ممنون 700 00:45:42,739 --> 00:45:44,992 اون رزرو شده - ولی میخوام آهنگ "دی رمدی" رو گوش کنم - 701 00:45:57,838 --> 00:45:59,065 اگه قراره کامپیوتر رو روشن کنن 702 00:45:59,088 --> 00:46:00,900 باید یه نفر که وارده ازش استفاده کنه، نه؟ 703 00:46:00,923 --> 00:46:01,925 ممنون 704 00:46:03,217 --> 00:46:04,887 چطور راضیش کردی این کارو بکنه؟ 705 00:46:04,969 --> 00:46:07,514 تجربه‌ی زندان رفتن همینش خوبه 706 00:46:07,597 --> 00:46:10,893 که یاد میگیری با یه مشت عوضی و بالا دستی‌هاشون کنار بیاری 707 00:46:11,476 --> 00:46:13,686 اون عوضی دوست داره حس کنه یه قهرمان آمریکایی واقعیه 708 00:46:13,771 --> 00:46:15,438 پس کاری میکنی که همین حس بهش دست بده 709 00:46:16,063 --> 00:46:19,525 اون عوضی دوست داره احساس کنه پسر مورد علاقه‌ی مامانشه 710 00:46:19,610 --> 00:46:22,380 پس هر وقت کار خوبی برات انجام داد مثل یه مامان سربلند رفتار میکنی 711 00:46:22,403 --> 00:46:24,947 پس هروقت باهامون مثل حیوون رفتار کردن باید کونشون رو ببوسیم؟ 712 00:46:27,074 --> 00:46:28,327 اسمت کارلا بود؟ 713 00:46:29,036 --> 00:46:31,288 یه بار سعی کردم جلوشون وایستم 714 00:46:32,121 --> 00:46:33,331 اوضاع خراب‌تر شد 715 00:46:33,748 --> 00:46:36,876 فقط کتک خوردم و بیشتر بگا رفتم 716 00:46:37,920 --> 00:46:39,505 ...اگه باهات مثل حیوون رفتار کردن 717 00:46:39,588 --> 00:46:41,088 اونوقت طوری رفتار کن که رام شدی 718 00:46:41,798 --> 00:46:42,798 مثل یه سگ 719 00:46:42,840 --> 00:46:44,592 ولی سگ‌ها یاد گرفتن چطوری آدم‌ها رو راضی کنن 720 00:46:44,675 --> 00:46:46,427 بهشون غذا بدن و گندکاری‌شون رو جمع کنن 721 00:46:47,179 --> 00:46:51,391 .ببین، تو جنگل من یه گرگم لعنتی‌ام ...ولی تو این قفس‌ها 722 00:46:51,474 --> 00:46:53,351 نمیتونم دستی رو که بهم غذا میده گاز بگیرم 723 00:46:56,230 --> 00:46:59,065 ممنون که راضیش کردی کامپیوترها رو وصل کنه 724 00:47:00,192 --> 00:47:01,318 قابلی نداشت 725 00:47:06,030 --> 00:47:09,076 هی، ما تو یه تیم هستیم 726 00:47:10,994 --> 00:47:12,036 اون‌ها دشمنن 727 00:47:23,798 --> 00:47:25,467 نمیشه همونجا بشینی و منو نگاه کنی 728 00:47:27,135 --> 00:47:29,346 اسم سایتش "لکسیس‌نکسیس" ـه 729 00:47:30,137 --> 00:47:33,391 مثل گوگل میمونه، اگه فقط دنبال پرونده‌های قانونی کهنه میگردی 730 00:47:35,184 --> 00:47:36,686 این چیزها رو از کجا یاد گرفتی؟ 731 00:47:37,478 --> 00:47:41,023 ،بعد از مرگ شوهرم واسه یه بنگاه حقوقی کار دفتری میکردم 732 00:47:42,067 --> 00:47:44,467 ولی بعدش بخاطر کلاهبرداری از شرکت‌های بیمه تعطیل شدن 733 00:47:45,237 --> 00:47:46,405 تو روحشون 734 00:47:46,947 --> 00:47:49,532 انگار تو هم با یه مشت عوضی سروکار داشتی 735 00:47:59,458 --> 00:48:04,297 من الان دارم دنبال چندتا نمونه از پرونده‌های اخراج لغو شده میگردم 736 00:48:04,380 --> 00:48:05,507 اینجا کلیک کن 737 00:48:06,425 --> 00:48:07,759 اینجا؟ - آها - 738 00:48:08,427 --> 00:48:12,097 خب، باید بگم همه تو این آزمون تمرینی عملکرد خیلی خوبی داشتن 739 00:48:12,179 --> 00:48:15,434 ،خانوم کرسون خانوم مونیاز، خیلی خوبه 740 00:48:15,893 --> 00:48:18,436 میخوام بفرستمش واسه مامانبزرگم 741 00:48:18,519 --> 00:48:20,230 از خوشحالی میرینه به خودش 742 00:48:20,313 --> 00:48:21,666 خب البته این فقط اولیش بود 743 00:48:21,690 --> 00:48:24,860 پس فقط در صورتی کمکتون میکنه که غلط هاتون رو اصلاح کنید 744 00:48:24,943 --> 00:48:28,280 .میخوام بیرون از کلاس همکاری کنید خانوم داگت 745 00:48:29,614 --> 00:48:30,949 و خانوم کابررا 746 00:48:31,574 --> 00:48:34,036 !ایول، 69 گرفتم 747 00:48:34,786 --> 00:48:37,121 شصت و نه یه نمره‌ی لب مرزه، خانوم کابررا 748 00:48:37,204 --> 00:48:38,873 آره، ولی 69 خنده داره 749 00:48:38,956 --> 00:48:41,126 .خب! خیلی ممنون از همگی واسه امروز دیگه کافیه 750 00:48:41,208 --> 00:48:43,795 خانوم داگت، میشه یه لحظه تشریف داشته باشید؟ 751 00:48:49,425 --> 00:48:52,304 میخواستم درمورد امتحانتون صحبت کنیم 752 00:48:52,387 --> 00:48:54,764 .چرا؟ من که تقلب نمی‌کردم شریکی جواب میدادیم 753 00:48:54,847 --> 00:48:58,226 خب، وقتی جواب‌های خانوم ،کبررا رو کپی می‌کردین 754 00:48:58,936 --> 00:49:00,394 بعضی تلفظ ها رو اشتباه نوشتین 755 00:49:00,686 --> 00:49:02,773 ،حتی جواب‌هایی که درست داده رو شما اشتباه جواب دادین 756 00:49:02,856 --> 00:49:04,858 چون چندتا حرف رو جابجا نوشتین 757 00:49:04,942 --> 00:49:09,403 .این نقشه رو نگاه کنید "جایی که اون نوشته "کنزاس" شما نوشتی "سنکاز 758 00:49:09,487 --> 00:49:11,989 "یا جایی که اون نوشته "تگزاس ،"شما نوشتی "تک‌سوز 759 00:49:12,074 --> 00:49:15,994 که یه کلمه‌ست ولی اسم یه ایالت جنوبی نیست 760 00:49:17,036 --> 00:49:20,456 .حالا هر چی. برام مهم نیست چون انصراف میدم 761 00:49:21,500 --> 00:49:23,751 بهت گفتم دلم نمیخواد امتحان‌های مسخره بدم 762 00:49:23,835 --> 00:49:27,505 و حالا سعی داری بهم بگی انقدر کودنم که تقلب هم بلد نیستم؟ 763 00:49:27,588 --> 00:49:29,108 مجبور نیستم این وضع رو تحمل کنم 764 00:49:29,132 --> 00:49:31,969 .نه، نه، خانوم داگت این درواقع خبر خوبیه 765 00:49:32,594 --> 00:49:36,306 میشه یه سوال ازتون بپرسم؟ شما از نگاه به نقشه‌ها اجتناب می‌کنید؟ 766 00:49:36,389 --> 00:49:39,309 .نه، بهشون احتیاج ندارم خودم بلدم کجا میرم 767 00:49:39,393 --> 00:49:43,396 ،باشه، ولی وقتی به نقشه‌ها نگاه می‌کنید احساس سرگیجه شدید نمی‌کنید؟ 768 00:49:45,315 --> 00:49:46,440 آره، یه جورایی 769 00:49:49,318 --> 00:49:51,028 گمونم شما ناتوانی در یادگیری دارید 770 00:49:53,532 --> 00:49:56,284 من عقب افتاده نیستم 771 00:49:56,367 --> 00:49:59,329 نه، نیستید. ولی گمونم ممکنه خوانش‌پریش باشید 772 00:50:00,038 --> 00:50:02,206 برای مطمئن شدن میخوام چندتا تست تشخیصی بگیرم 773 00:50:02,289 --> 00:50:04,291 ،ولی تمام شواهد تاییدش میکنن که عالی هم هست 774 00:50:04,376 --> 00:50:05,668 نه. خیلی عالیه، آره 775 00:50:05,751 --> 00:50:07,586 درسته. این تشخیص عالیه 776 00:50:07,670 --> 00:50:10,798 ،چون به محض اینکه بفهمیم مشکل چیه می‌تونیم کمکت کنیم 777 00:50:12,050 --> 00:50:14,760 میدونی دیگه کی خوانش‌پریش بود؟ استیو جابز 778 00:50:15,262 --> 00:50:19,849 .ووپی گلدبرگ. تام کروز بازیگر برنده‌ی جایزه ایمی، هنری وینکلر 779 00:50:20,141 --> 00:50:23,311 فانز هم مشکل منو داره؟ - آره - 780 00:50:23,394 --> 00:50:26,731 .خیلی از مردم موفق دارن ولی کار کردن باهاش ابزار لازم داری 781 00:50:26,815 --> 00:50:28,668 پس با رئیس زندان صحبت میکنم که یه معلم برات بگیریم 782 00:50:28,692 --> 00:50:31,068 و مطمئن میشم واسه آزمون دیپلم بهت وقت اضافی تعلق بگیره 783 00:50:31,152 --> 00:50:34,155 این یه امتیاز رایجه که واسه آدم‌هایی با مشکل یادگیری قائل میشن 784 00:50:35,657 --> 00:50:36,742 باشه 785 00:50:40,369 --> 00:50:42,789 از ووپی گلدبرگ خوشم میاد. بامزه‌ست 786 00:50:43,831 --> 00:50:46,793 روح" یه لحظه جزو" فیلم‌های مورد علاقه‌ام بود 787 00:50:46,876 --> 00:50:49,755 خودم طرفدار فیلم "راهبه‌ی بدلی" ام - اوه، آره! منم همینطور - 788 00:50:51,422 --> 00:50:53,175 دفعه‌ی دیگه می‌بینمتون، خانوم داگت 789 00:50:53,675 --> 00:50:54,675 باشه 790 00:51:08,898 --> 00:51:11,777 ریدمش توش. اگه این آشغالو وزنش کنم میفهمن باختیم 791 00:51:11,860 --> 00:51:14,945 میتونیم مسابقه‌‌‌‌ی کوچیک‌ترین ماهی رو برنده بشیم. جایزه‌اش 40 دلاره 792 00:51:15,614 --> 00:51:20,202 گور باباش. من واسه یه بازنده‌ی سخت‌کوشِ کوفتی بودن جایزه لازم ندارم 793 00:51:21,161 --> 00:51:23,663 اینم از دوقلوهای افسانه‌ای 794 00:51:24,998 --> 00:51:26,041 چه کوفتی؟ 795 00:51:26,666 --> 00:51:29,835 کدوم ابلهی اسم قایقش رو میذاره "بن مس"؟ کلمه‌ای توهین آمیز به معنی] [تکفیر مراسم عشاء ربانی 796 00:51:29,920 --> 00:51:31,797 اون دیگه چه کسشعر ضد کاتولیکی ـه؟ 797 00:51:31,880 --> 00:51:34,465 "نوشته "بس من - اصلاً تلاش نکن، پسرم - 798 00:51:34,548 --> 00:51:37,260 ظاهراً نمیشه به همچین مردی ماهیگیری یا خوندن یاد داد 799 00:51:37,344 --> 00:51:40,972 ،منو احمق صدا کردی تخم‌سگِ ضد کاتولیک؟ 800 00:51:42,264 --> 00:51:45,059 !آره، درسته.مثل ترسوها تندتند راه برید 801 00:51:50,773 --> 00:51:54,235 حق ندارید بیاید تو محله‌ی من و اونطوری بهم توهین کنید 802 00:51:54,318 --> 00:51:56,112 آشغال‌های بی‌خاصیت 803 00:51:56,987 --> 00:51:58,507 تو هم حرفی واسه گفتن داری، احمق‌جون؟ 804 00:52:38,155 --> 00:52:39,155 ...الکس 805 00:52:42,367 --> 00:52:43,952 این جواب نمیده 806 00:52:46,371 --> 00:52:47,873 قضیه رابطه‌ی آزاد 807 00:52:48,998 --> 00:52:53,253 .من واقعاً به یه جور رهایی احتیاج دارم و سعی خودمو کردم 808 00:52:53,335 --> 00:52:56,047 ولی گمون نکنم این جوابگو باشه 809 00:52:59,384 --> 00:53:00,969 لطفاً بهم زنگ بزن 810 00:53:01,802 --> 00:53:03,304 بهت احتیاج دارم 811 00:53:07,141 --> 00:53:08,893 ....و بعدش شاید 812 00:53:10,353 --> 00:53:12,480 تخمام رو گرفتم - خدای من، جو - 813 00:53:12,563 --> 00:53:15,525 !بخیه پاره کردم - بهت گفتم نرو اونجا - 814 00:53:15,608 --> 00:53:17,860 فکر کردم میتونم اوضاع رو بهتر کنم 815 00:53:17,943 --> 00:53:20,947 که میتونم راضیش کنم از فیسبوک پاکش کنه 816 00:53:25,911 --> 00:53:27,454 وای خدا. اون اسمتو تگ کرده 817 00:53:37,797 --> 00:53:43,469 ببخشید، من یه چیزی پیدا کردم ،که شبیه لکه‌ی بزرگ خون آدمه 818 00:53:43,552 --> 00:53:46,014 اول باید قبل از پاک کردنش بهت گزارش بدم، درسته؟ 819 00:53:46,097 --> 00:53:49,726 .آره، حتماً اول گزارشش بده به صحنه‌ی احتمالی جرم دست نزن 820 00:53:50,143 --> 00:53:53,855 .آره، خودم همین فکرو کردم روی پله‌هاست، از این طرف 821 00:53:54,481 --> 00:53:57,650 .مقدارش خیلی زیاده گمونم شاید جراحت سر بوده 822 00:53:59,485 --> 00:54:00,485 وای 823 00:54:06,117 --> 00:54:08,702 آره، قطعاً بوی خون میده 824 00:54:08,786 --> 00:54:10,454 میخوای الان تمیزش کنم؟ 825 00:54:11,081 --> 00:54:14,833 نه، نه، برو چیزهای دیگه رو تمیز کن 826 00:54:14,918 --> 00:54:16,335 من...من اینو گزارش میدم 827 00:54:24,719 --> 00:54:25,887 موبایلت رو برداشتی؟ 828 00:54:25,971 --> 00:54:28,681 آره، برداشتم. هنوز یه خرده هم شارژ داره 829 00:54:28,764 --> 00:54:31,934 .تازه چندتا تیغ و سیگاری هم برداشتم اون گول خورد، نه؟ 830 00:54:32,018 --> 00:54:34,728 آره، شرلوک هلمز دیگه یه سرنخ خونی داره که دنبالش کنه 831 00:54:34,813 --> 00:54:37,398 خدا رو شکر این جنده‌ها به موقع پریود شدن 832 00:54:37,481 --> 00:54:40,402 گفتنش واسه تو راحته که خون‌ها رو جمع نکردی 833 00:55:00,547 --> 00:55:04,050 وای پسر! اینتو عجب آشفته بازاریه 834 00:55:04,134 --> 00:55:05,342 همونطور که فکر میکردیم 835 00:55:05,427 --> 00:55:07,147 چه خوب که اینجاییم تا تمیزش کنیم 836 00:55:07,594 --> 00:55:09,889 خیلی قانع‌کننده بود - برو داخل - 837 00:55:25,989 --> 00:55:27,740 رد؟ رد، حالت خوبه؟ 838 00:55:31,077 --> 00:55:32,369 منو ببخشید 839 00:55:34,204 --> 00:55:35,581 خواهش میکنم 840 00:55:35,664 --> 00:55:37,708 چیزی نیست 841 00:55:46,760 --> 00:55:49,887 سلام - میخوای اینو برام توضیح بدی؟ - 842 00:55:53,016 --> 00:55:57,019 اطلاعات مهمی راجع‌به اتفاقی که برای پیسکاتلا افتاده اینتوئه 843 00:55:57,103 --> 00:56:00,023 و همچنین چندتا نقاشی عجیب‌غریب 844 00:56:00,690 --> 00:56:04,235 به نظرت این حقیقت داره؟ - مگه مهمه؟ - 845 00:56:04,318 --> 00:56:05,318 !هی 846 00:56:06,945 --> 00:56:07,989 بشین 847 00:56:12,577 --> 00:56:15,704 معلومه که مهمه. مشکلت چیه؟ 848 00:56:17,248 --> 00:56:22,336 تیستی، ممکنه یه چیزی اینتو باشه که کل پرونده‌ات رو متحول کنه 849 00:56:22,420 --> 00:56:25,047 چرا یه جور بهش بی‌توجهی میکنی انگار چیز خاصی نیست؟ 850 00:56:25,130 --> 00:56:26,673 چون چیز خاصی نیست 851 00:56:27,050 --> 00:56:28,134 فکر میکنی از خودش درآورده؟ 852 00:56:28,927 --> 00:56:31,846 فکر میکنم در هر صورت اهمیتی نداره 853 00:56:33,056 --> 00:56:35,934 ،اگه حقیقت داشته باشه باید ببریش پیش وکیلت 854 00:56:38,436 --> 00:56:41,021 تو چه مرگته؟ 855 00:56:42,356 --> 00:56:45,193 !سرم داد بزن! باهام روراست باش 856 00:56:46,402 --> 00:56:49,405 حس میکنم دارم با روح حرف میزنم - هیچ حرفی واسه گفتن ندارم - 857 00:56:50,155 --> 00:56:54,369 اونقدر مشغول تأسف خوردن واسه خودتی که نمیرسی یه فکری به حال وضعت بکنی؟ 858 00:56:54,452 --> 00:56:56,413 ،هر روز لعنتی از وقتی این کارو گرفتم 859 00:56:56,496 --> 00:56:59,456 ،قبل از اینکه این کارو بگیرم !داشتم واسه تو می‌جنگیدم 860 00:57:00,416 --> 00:57:03,628 پس میشه لطفاً تظاهر کنی اهمیت میدی؟ بخاطر من؟ 861 00:57:03,710 --> 00:57:06,422 چرا باید بخاطر تو کاری کنم؟ هان؟ 862 00:57:06,505 --> 00:57:09,884 تو این کار شیک و پیک رو داری و منم قراره اینجا جون بدم 863 00:57:09,967 --> 00:57:11,927 من بهت نمیگم چطوری زندگی کنی 864 00:57:12,010 --> 00:57:13,572 .نمیتونی تسلیم شی ...حق نداری با وجود 865 00:57:13,596 --> 00:57:18,643 تو حق نداری بهم بگی چه حسی دارم !یا چه حسی باید داشته باشم 866 00:57:18,726 --> 00:57:21,688 فکر میکنی قاضی الان حقیقت رو به هیچ‌جاش هم حساب میکنه؟ 867 00:57:21,771 --> 00:57:23,731 !چون قبلاً که مطمئناً به هیچ‌جاش نبود 868 00:57:23,815 --> 00:57:24,983 !تو اونجا بودی 869 00:57:26,400 --> 00:57:27,943 باشه. من هیچی نمیدونم 870 00:57:28,570 --> 00:57:30,237 ولی تو هم هیچی نمیدونی 871 00:57:30,780 --> 00:57:33,782 ،تا وقتی این به دستت رسید حتی نمیدونستی اون شب چه اتفاقی افتاد 872 00:57:33,867 --> 00:57:35,784 نمیدونستی شاهد هایی وجود داشتن 873 00:57:38,829 --> 00:57:40,956 نمیتونی از امید دست بکشی 874 00:57:41,039 --> 00:57:44,793 چون اون موقع دیگه فرقی با مُرده‌ها نداری، تیستی 875 00:57:48,922 --> 00:57:50,090 خواهش میکنم 876 00:57:51,384 --> 00:57:52,427 منما 877 00:57:54,387 --> 00:57:55,429 خوب می‌شناسمت 878 00:58:00,018 --> 00:58:01,226 نمیتونم امیدوار باشم 879 00:58:04,146 --> 00:58:09,027 دیگه جون ندارم بجنگم 880 00:58:10,862 --> 00:58:12,739 خسته شدم 881 00:58:14,324 --> 00:58:16,034 خسته شدم. نمیتونم 882 00:58:17,284 --> 00:58:20,621 تو نمیدونی قراره چی بشه 883 00:58:21,789 --> 00:58:24,958 باید به جنگیدن ادامه بدی تا بتونی بفهمی 884 00:58:25,043 --> 00:58:28,463 .باید بازم خودی نشون بدی باید به تلاش کردن ادامه بدی 885 00:58:31,464 --> 00:58:39,486 ترجمه از داوود و مـعـیـن MoieN | Highbury 886 00:58:39,787 --> 00:58:46,787 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co