1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 [cell door slams] [theme song playing] 2 00:00:57,098 --> 00:00:58,850 [cell door slams] 3 00:01:13,156 --> 00:01:15,158 [cell door slams] [indistinct chatter] 4 00:01:43,561 --> 00:01:44,646 [farting] 5 00:01:52,529 --> 00:01:53,529 I'm sorry. 6 00:02:01,037 --> 00:02:02,037 Where's Blanca? 7 00:02:03,289 --> 00:02:07,085 They took her. Also Karla and some of the Venezuelans. 8 00:02:07,168 --> 00:02:10,296 - What? When? - While you were in the shower. 9 00:02:10,380 --> 00:02:12,382 They like to do it in the morning, 10 00:02:12,465 --> 00:02:15,802 or in the middle of the night while people are groggy. 11 00:02:15,885 --> 00:02:16,885 Less resistance this way. 12 00:02:16,928 --> 00:02:18,805 Where did they take her? Is she coming back? 13 00:02:20,598 --> 00:02:21,808 Probably. 14 00:02:23,852 --> 00:02:25,812 [yawning] 15 00:02:25,895 --> 00:02:28,857 Oh, God! What is that smell? 16 00:02:29,190 --> 00:02:31,818 It's a combination of naturally derived stain remover 17 00:02:31,901 --> 00:02:34,988 and breast milk derived infant feces. 18 00:02:36,281 --> 00:02:37,532 [exhales deeply] It's layered. 19 00:02:37,615 --> 00:02:38,825 Looking a little rough there. 20 00:02:38,908 --> 00:02:41,095 You and the office gals hit up ladies' night or something? 21 00:02:41,119 --> 00:02:45,498 I drank their entire bottle of tequila and ate their cookie cake with my hands. 22 00:02:45,582 --> 00:02:48,334 The cougars are gonna eat me alive today. 23 00:02:48,835 --> 00:02:52,005 I wish there was a way that I could call in sick. 24 00:02:52,547 --> 00:02:54,067 I thought you were liking the new gig? 25 00:02:54,132 --> 00:02:57,051 How could anyone like standing in front of a scanner 26 00:02:57,135 --> 00:03:01,806 for eight hours a day, trying not to throw out broken pens? 27 00:03:01,890 --> 00:03:03,117 You wanna switch places with me? 28 00:03:03,141 --> 00:03:05,518 'Cause Neri's got me assigned this shit-scraping duty 29 00:03:05,602 --> 00:03:07,312 while she visits her mom with the baby. 30 00:03:07,395 --> 00:03:11,065 And then I have to launder these at the world's worst laundromat ever, 31 00:03:11,149 --> 00:03:14,652 where, the last time, I had to clean broccoli florets out of the machine 32 00:03:14,736 --> 00:03:15,653 before I could load in. 33 00:03:15,737 --> 00:03:19,407 And then I'm trapped here waiting for the fridge repairman to arrive 34 00:03:19,490 --> 00:03:22,285 somewhere between the hours of 11:00 a.m. and 6:00 p.m. 35 00:03:22,368 --> 00:03:26,998 I guess I love the little fucker, but being a dad is a real life-ruiner. 36 00:03:27,081 --> 00:03:28,281 [Piper] So is going to prison. 37 00:03:28,333 --> 00:03:31,794 Even after you serve your time, they still find ways to punish you. 38 00:03:31,878 --> 00:03:34,881 Okay, I'm calling time-out on this whole misery Olympics. 39 00:03:34,964 --> 00:03:37,634 We both win. Maybe we need to start meditating. 40 00:03:37,717 --> 00:03:39,093 What I need is a break. 41 00:03:39,385 --> 00:03:42,931 I need a day off from all the rules. Like a little personal snow day. 42 00:03:43,014 --> 00:03:44,766 Man, I loved snow days. 43 00:03:44,849 --> 00:03:48,019 Remember how we used to watch Price Is Right marathons in our PJs, 44 00:03:48,102 --> 00:03:49,687 even though I... I slept naked? 45 00:03:49,771 --> 00:03:53,107 And make grilled cheeses, and drink Marshmallow Lovers' hot chocolate? 46 00:03:53,191 --> 00:03:55,902 - Oh. - Which is a disgusting combination. 47 00:03:55,985 --> 00:03:57,820 Who knew it'd be all downhill from there? 48 00:03:58,446 --> 00:03:59,364 But does it have to be? 49 00:03:59,447 --> 00:04:01,967 Just because we're adults doesn't mean we can't have a snow day. 50 00:04:01,991 --> 00:04:04,702 Except that it does, because you're on parole, 51 00:04:04,786 --> 00:04:07,747 I have an infant, and it's not snowing. 52 00:04:07,830 --> 00:04:09,165 [sniffs] Ugh! 53 00:04:09,249 --> 00:04:13,586 Oh, we've both been so good. We deserve one day of hooky. 54 00:04:13,670 --> 00:04:14,796 [Cal] Uh... 55 00:04:14,879 --> 00:04:17,507 Then we can go back to our shitty, oppressive lives. 56 00:04:17,590 --> 00:04:22,262 You write a note for the fridge guy, and I'll figure out a way to get off work. 57 00:04:22,345 --> 00:04:23,763 [Cal] Well, that part's easy. 58 00:04:23,846 --> 00:04:25,181 You just call the office phone, 59 00:04:25,265 --> 00:04:27,767 leave a message on the machine saying that your snot is green. 60 00:04:27,976 --> 00:04:29,896 I used to do it all the time when I had that job. 61 00:04:29,936 --> 00:04:32,730 - So you're in? - Mmm... I don't know. 62 00:04:33,982 --> 00:04:36,734 [sighs] Neri has been strictly hand jobs since the baby. 63 00:04:36,818 --> 00:04:40,321 I can't risk losing those. Her hands are so soft. 64 00:04:41,406 --> 00:04:43,825 Cal, come on. It's one day. 65 00:04:44,534 --> 00:04:47,412 - I... - It's one day, for our sanity. 66 00:04:47,495 --> 00:04:52,125 When was the last time that you and I had fun together? 67 00:04:53,167 --> 00:04:54,294 [pats Cal's back] 68 00:04:55,336 --> 00:04:57,213 I mean, a few skid marks won't kill the kid, 69 00:04:57,297 --> 00:04:58,506 - right? - Ah! 70 00:04:59,007 --> 00:05:00,591 [Cal groans] Hair of the dog. 71 00:05:01,926 --> 00:05:03,636 - Yes! - [Cal grunts] 72 00:05:04,429 --> 00:05:07,098 - Fuck the police. - [chuckles] 73 00:05:12,020 --> 00:05:13,396 You girls have fun. 74 00:05:14,272 --> 00:05:16,733 Make sure to get yourself something nice, too, Mama. 75 00:05:16,816 --> 00:05:20,236 Maybe, uh, one of them leopard numbers I like, you know? 76 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 [chuckles softly] 77 00:05:25,033 --> 00:05:26,117 Leopard ain't cheap. 78 00:05:27,618 --> 00:05:29,078 Well, business is boomin'. 79 00:05:30,621 --> 00:05:32,415 I mean, you can try some stuff on. 80 00:05:32,498 --> 00:05:36,336 I can sit in one of those husband chairs, and you can, like, model it for me? 81 00:05:37,337 --> 00:05:39,213 Those chairs are for pussies and perverts. 82 00:05:39,297 --> 00:05:40,298 [Ricky] All right. 83 00:05:41,424 --> 00:05:44,927 That's a fair point. All right, I'm gonna let you girls do your thing. 84 00:05:45,011 --> 00:05:46,012 I'm gonna go to Sbarro 85 00:05:46,095 --> 00:05:48,890 and get something to eat and then head into the office. [kisses] 86 00:05:49,682 --> 00:05:52,435 Okay. [chuckles] Bye, guys. Have fun. 87 00:05:55,938 --> 00:05:58,024 Sale rack only. Nothing too slutty. 88 00:05:58,107 --> 00:06:00,568 Yeah, yeah. Do as you say, not as you slut. 89 00:06:02,653 --> 00:06:04,493 He's gonna figure out you're stealing from him. 90 00:06:04,530 --> 00:06:06,324 I'm not stealing. It's business. 91 00:06:06,407 --> 00:06:09,535 Is that why your tampon box is full of cash and no tampons? 92 00:06:09,619 --> 00:06:12,789 Stay the fuck out of my tampon box. I know exactly how much is in there. 93 00:06:12,872 --> 00:06:14,499 Plus, I earned that money. 94 00:06:14,582 --> 00:06:17,794 Here, go get yourself a shirt that actually covers your tits. 95 00:06:17,877 --> 00:06:20,397 Oh, so I have to wait till I'm old to show them off like you do? 96 00:06:20,463 --> 00:06:25,885 Hey! I am a young 37-year-old, and you wish you had my tit gene. 97 00:06:25,968 --> 00:06:29,806 You got those Gonzales tube sock boobs, like your grandmother. 98 00:06:30,681 --> 00:06:33,101 Hey, babe. We gotta go. I parked in the handicap. 99 00:06:33,184 --> 00:06:34,560 Hey. Who's this? 100 00:06:34,644 --> 00:06:36,354 Angel. My boyfriend. 101 00:06:38,689 --> 00:06:40,316 This is the guy you been seeing? 102 00:06:41,150 --> 00:06:43,236 What is he, like, twice your age? 103 00:06:43,319 --> 00:06:44,319 So? 104 00:06:45,655 --> 00:06:47,323 So he's a fucking pedophile. 105 00:06:47,407 --> 00:06:49,784 [chuckles] Damn. Your mom's a savage. 106 00:06:49,867 --> 00:06:51,369 [Aleida] Hey! She's only 13. 107 00:06:51,452 --> 00:06:52,638 You come near my daughter again, 108 00:06:52,662 --> 00:06:55,706 I will rip your balls off and shove 'em down your throat. 109 00:06:56,040 --> 00:06:59,085 Now get the fuck out of here before I violate my parole. 110 00:06:59,460 --> 00:07:01,379 - Okay, mami. - Yo, what'd you just call me? 111 00:07:01,462 --> 00:07:04,102 - Go. I'll text you later. What the fuck? - You ain't texting shit! 112 00:07:04,173 --> 00:07:05,925 Hanging out with some grown-ass drug dealer, 113 00:07:06,008 --> 00:07:08,803 like you some jailbait gangbanger. 114 00:07:09,512 --> 00:07:12,598 You will never see him again, you hear me? 115 00:07:12,682 --> 00:07:14,434 It's none of your business who I see. 116 00:07:16,477 --> 00:07:18,354 I know that you think you're grown 117 00:07:18,438 --> 00:07:20,314 because you have some short and curlies now, 118 00:07:20,398 --> 00:07:23,025 but messing with some scumbag like that 119 00:07:23,109 --> 00:07:27,071 will ruin your whole life for good before you even get into high school. 120 00:07:27,405 --> 00:07:30,491 - Believe me, 'cause I know. - So, what? I can't even date? 121 00:07:30,575 --> 00:07:33,828 I didn't say that. You wanna get felt up in the back of a McDonald's? 122 00:07:33,911 --> 00:07:36,330 Go right ahead. But do it with someone your own age. 123 00:07:36,414 --> 00:07:37,790 Guys my age are boring. 124 00:07:38,040 --> 00:07:40,460 Older guys are boring, too. Trust me. 125 00:07:40,543 --> 00:07:42,336 [scoffs] Whatever, yo. 126 00:07:43,379 --> 00:07:45,673 Yo, where are you going? 127 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 Don't you walk away from me! 128 00:07:48,676 --> 00:07:49,677 Eva! 129 00:07:51,304 --> 00:07:52,555 [Valeria] See him over there? 130 00:07:53,556 --> 00:07:58,478 You're gonna go over to him, and smile and introduce yourself, 131 00:07:58,561 --> 00:08:01,731 and then gonna ask him if he wants to dance. 132 00:08:01,814 --> 00:08:03,054 The Freddy Krueger-looking one? 133 00:08:03,107 --> 00:08:06,652 It don't matter what he looks like. He's a good tipper. 134 00:08:07,320 --> 00:08:08,321 Why can't you go? 135 00:08:08,404 --> 00:08:11,616 Because I'm not as young and beautiful as you are. 136 00:08:13,326 --> 00:08:17,205 But the last guy kept pinching me. And his breath smelled like dog treats. 137 00:08:17,288 --> 00:08:20,833 If he wants to pinch you, let him pinch you. 138 00:08:21,167 --> 00:08:26,380 But if he wants to do anything else, you tell him it's more money, understand? 139 00:08:28,925 --> 00:08:32,386 Hey, Aleida, look at me. 140 00:08:33,137 --> 00:08:34,972 I know things are bad right now. 141 00:08:35,056 --> 00:08:36,933 We only gotta hold out a little longer. 142 00:08:37,016 --> 00:08:38,684 Your daddy's getting out soon. 143 00:08:38,768 --> 00:08:41,604 And once he's out, we won't have to do this no more. 144 00:08:41,687 --> 00:08:43,523 We... ain't doing anything. 145 00:08:44,607 --> 00:08:47,169 And the last time Daddy got out, he gambled away everything we had 146 00:08:47,193 --> 00:08:49,546 - and was back in jail three weeks later. - So that's my fucking fault? 147 00:08:49,570 --> 00:08:51,572 - No, but... - I didn't think so. 148 00:08:51,948 --> 00:08:55,243 Now, stop complaining and get rid of the mopey face. 149 00:08:55,701 --> 00:08:57,662 Gotta smile. Let me see. 150 00:08:59,163 --> 00:09:02,542 Good. Now be a big girl and go talk to him. 151 00:09:02,625 --> 00:09:06,045 And be nice and laugh, and blink your eyes a lot. 152 00:09:09,090 --> 00:09:11,092 [slow song playing over speakers] 153 00:09:13,469 --> 00:09:16,806 - Hey, there. What's your name? - Aleida. 154 00:09:16,889 --> 00:09:19,934 Aleida. That's a beautiful name. 155 00:09:20,560 --> 00:09:22,019 You're very pretty, Aleida. 156 00:09:22,103 --> 00:09:23,396 Yeah. You wanna dance or what? 157 00:09:49,964 --> 00:09:53,301 Oh, shit! Oh, man. I'm sorry. 158 00:09:53,384 --> 00:09:57,013 Flaca, Lorna, Nicky. Help me clean this mess up. 159 00:09:57,096 --> 00:09:58,431 But we're doing the salad. 160 00:09:58,514 --> 00:10:00,409 Well, salad is a strong word for what we're doing. 161 00:10:00,433 --> 00:10:02,977 Well, I guess lunch is gonna be late, then. 162 00:10:03,060 --> 00:10:04,520 I'm sorry, but lunch can't be late. 163 00:10:04,604 --> 00:10:06,939 When women don't eat, they get crazy. It's a safety risk. 164 00:10:07,023 --> 00:10:11,485 If you want lunch to be served on time, then I'm gonna need extra help. 165 00:10:11,569 --> 00:10:13,338 Have you eaten today? Maybe you should have a snack. 166 00:10:13,362 --> 00:10:15,823 Look, I'm telling you. What's that other CO's name? Bell? 167 00:10:15,906 --> 00:10:17,825 - She let detainees come and help. - She did? 168 00:10:17,908 --> 00:10:21,828 Yeah. And even then we barely made it on time. Okay, fine. I'll, uh, get you a couple of volunteers. 169 00:10:23,247 --> 00:10:24,498 - You happy? - Yeah, thank you. 170 00:10:24,582 --> 00:10:29,337 Uh, you should probably get Maritza Ramos, uh, Blanca Flores, 171 00:10:29,420 --> 00:10:31,023 because they used to work with me down at the camp. 172 00:10:31,047 --> 00:10:31,922 They know what they're doing. 173 00:10:32,006 --> 00:10:33,966 Our lives would be a lot easier, I promise. 174 00:10:34,050 --> 00:10:38,262 All right. I'll see if I can find them. And you should really eat something. 175 00:10:40,264 --> 00:10:41,849 [Red] It's because you're distracted. 176 00:10:41,932 --> 00:10:43,809 When you're distracted, you have accidents. 177 00:10:43,893 --> 00:10:45,579 It wasn't an accident. I need to get them in here. 178 00:10:45,603 --> 00:10:47,271 I need to talk to them. It's important. 179 00:10:47,355 --> 00:10:48,939 More important than doing your job? 180 00:10:49,023 --> 00:10:52,360 Have you been paying attention? Ramos and Flores need help. 181 00:10:54,445 --> 00:10:55,655 You feeling okay? 182 00:10:55,738 --> 00:10:59,492 Yes, I'm fine. I'm not the one throwing things on the floor. 183 00:11:03,412 --> 00:11:04,413 Where is Flores? 184 00:11:04,497 --> 00:11:05,577 I'm not sure, to be honest. 185 00:11:05,623 --> 00:11:07,958 But this one says she worked in Luxor as a chef. 186 00:11:08,042 --> 00:11:11,295 Vinnie says that Caesars is still the best hotel in Vegas. 187 00:11:11,379 --> 00:11:12,713 Luxor is in Egypt. 188 00:11:13,297 --> 00:11:17,218 Right. The pyramid with the big light. Right next to Excalibur's? 189 00:11:17,301 --> 00:11:20,680 I'm... I'm sorry about my friend. She's a little slow on the uptake. 190 00:11:20,763 --> 00:11:23,724 Uh, it takes her two hours to watch 60 Minutes. 191 00:11:23,808 --> 00:11:26,102 - [chuckles] - Okay, back to work, ladies. 192 00:11:27,144 --> 00:11:28,144 [Nicky] Okay. 193 00:11:29,355 --> 00:11:31,107 - They took Blanca. - Who did? 194 00:11:31,190 --> 00:11:33,526 - The fucking terminators. - Shh. Not here. 195 00:11:34,318 --> 00:11:37,530 Uh, Ramos, Gonzales, why don't you guys help me 196 00:11:37,613 --> 00:11:40,032 take some stuff out from the freezer while they clean up? 197 00:11:40,116 --> 00:11:42,868 Uh, Red, why don't you watch the stew for me? 198 00:11:42,952 --> 00:11:44,412 Don't forget to add salt and pepper. 199 00:11:44,704 --> 00:11:46,497 I know how to season a stew. 200 00:11:48,290 --> 00:11:50,459 [indistinct chatter] 201 00:11:50,543 --> 00:11:52,878 - What happened? - She disappeared. This morning. 202 00:11:52,962 --> 00:11:54,564 I got back from the bathroom, and she was gone. 203 00:11:54,588 --> 00:11:56,549 They Chris Angel-ed her ass back to the DR? 204 00:11:56,632 --> 00:12:01,512 I don't know. My bunkie said it means she was at her hearing 205 00:12:01,595 --> 00:12:03,514 or got transferred or, yeah, deported. 206 00:12:04,515 --> 00:12:08,561 But they haven't given away her bed yet, which she said might mean the first one. 207 00:12:09,103 --> 00:12:12,231 Oh, my God. I... I got the feeling that she was just trying to be nice. 208 00:12:12,314 --> 00:12:13,774 Or maybe... maybe it's true. 209 00:12:13,858 --> 00:12:17,194 Even if it is, that means that she went to the hearing without a lawyer. 210 00:12:17,278 --> 00:12:20,197 - Fuck. What if that means I'm next? - [Flaca] No... 211 00:12:20,281 --> 00:12:21,407 No, I don't have a lawyer. 212 00:12:21,490 --> 00:12:23,868 You will. I wanted to tell you. I found this group online. 213 00:12:23,951 --> 00:12:26,829 It's called Freedom for Immigrants, and they wanna help people in here. 214 00:12:26,912 --> 00:12:29,457 Yeah, and I called them and I told them all about you. 215 00:12:29,540 --> 00:12:31,041 How cute and fly you are, 216 00:12:31,125 --> 00:12:33,019 and how you're basically like the next Kylie Jenner, 217 00:12:33,043 --> 00:12:35,796 and they have to save you. So they have this number to call, 218 00:12:35,880 --> 00:12:39,133 so you can get a lawyer, a free lawyer, to come talk to you. 219 00:12:39,800 --> 00:12:42,696 Okay, but it's not a 1-800 number, right? 'Cause those don't work here, trust. 220 00:12:42,720 --> 00:12:46,682 No, no, no. Alls you do is hit pound and put these four numbers in, 221 00:12:47,057 --> 00:12:49,435 and that's it, it connects. Just like a hotline. 222 00:12:49,977 --> 00:12:53,355 "9-4-8-1." Girl, that's Beyoncé's birthday! 223 00:12:53,439 --> 00:12:55,024 Does that mean she's watching over me? 224 00:12:55,107 --> 00:12:56,168 - That's what I said. - [squeals] 225 00:12:56,192 --> 00:12:58,486 Okay, but you have to be careful, though. Okay? 226 00:12:59,069 --> 00:13:02,406 Apparently, if they figure out that you're using the hotline, 227 00:13:02,490 --> 00:13:03,824 Big Brother shuts it down. 228 00:13:05,117 --> 00:13:07,119 Don't worry, I had a thing with a senator once. 229 00:13:07,203 --> 00:13:10,331 I know how to be discreet. You guys, thank you so much. 230 00:13:10,414 --> 00:13:11,791 Which senator? 231 00:13:12,541 --> 00:13:15,377 Bitch, like you know about senators. [laughing] 232 00:13:25,429 --> 00:13:28,182 Thanks, CO Dixon. Come in. 233 00:13:29,058 --> 00:13:30,058 You can leave us. 234 00:13:30,100 --> 00:13:32,686 I think I'll wait outside in case she gets violent again. 235 00:13:32,770 --> 00:13:33,854 Appreciate it. 236 00:13:36,315 --> 00:13:37,441 Have a seat. 237 00:13:40,277 --> 00:13:43,906 - Thank you for letting me talk to you. - It's my job. 238 00:13:45,241 --> 00:13:48,702 - Yeah, I know you're busy. - Yeah, I am, actually. 239 00:13:49,829 --> 00:13:51,956 So, what did you wanna talk about? 240 00:13:53,374 --> 00:13:57,211 Well, I was looking at those pamphlets that you had gave everybody. 241 00:13:57,294 --> 00:13:58,796 And they really got me thinking. 242 00:13:59,129 --> 00:14:01,215 - You wanna join one of the programs? - Oh, no. 243 00:14:01,298 --> 00:14:02,776 None of them really seem right for me. 244 00:14:02,800 --> 00:14:05,845 But they got me thinking about how I wanna spend my time here. 245 00:14:06,178 --> 00:14:12,476 And I was thinking maybe I could do, like, an independent study situation with you? 246 00:14:13,185 --> 00:14:14,353 As your assistant? 247 00:14:16,146 --> 00:14:17,189 My assistant? 248 00:14:17,273 --> 00:14:19,793 Yeah, I used to do it for Mr. Caputo, back when he was the warden. 249 00:14:19,817 --> 00:14:22,695 I mean, I would, you know, cover the phone, 250 00:14:22,778 --> 00:14:26,098 file paperwork, give him reminders. I would tell people, you know, he was on a call, 251 00:14:27,283 --> 00:14:30,536 maybe when he was beating his meat or something. You know, office-y shit. 252 00:14:30,619 --> 00:14:33,622 And then we had a really nice groove towards the end. 253 00:14:33,706 --> 00:14:37,418 - And he said that I was very helpful. - Not gonna lie. I could use the help. 254 00:14:37,501 --> 00:14:40,921 And I could use the money and the mental stimulation, 255 00:14:41,005 --> 00:14:45,926 and a break from these squawking bitches in here. 256 00:14:46,677 --> 00:14:49,388 [sighs] It sounds nice and all, 257 00:14:50,931 --> 00:14:54,018 but I can't have the COs thinking I'm doing you any favors. 258 00:14:54,351 --> 00:14:55,351 They already think that. 259 00:14:55,394 --> 00:14:58,480 Ain't you the boss? Since when you care what people think? 260 00:14:59,565 --> 00:15:01,275 Where's this coming from, Taystee? 261 00:15:02,902 --> 00:15:07,531 Last time I checked, you were all, "Get out of my room, Mom." 262 00:15:07,615 --> 00:15:11,243 I... I thought about what you said, and you were right. 263 00:15:11,327 --> 00:15:15,331 I can't sit around being pissed off for the rest of my life. 264 00:15:16,123 --> 00:15:19,084 I gotta figure out how I'm gonna make it easier in here. 265 00:15:19,668 --> 00:15:24,548 I gotta figure out a way to make it... livable. 266 00:15:26,634 --> 00:15:29,136 Otherwise, I'm gonna lose my fucking mind. 267 00:15:30,971 --> 00:15:33,265 Oh. I'm sorry. I see you're busy. 268 00:15:33,349 --> 00:15:37,061 Officer Hopper, how do I make it clear to you that you need to knock first? 269 00:15:37,144 --> 00:15:39,664 I thought you'd like to know that there's been another incident, 270 00:15:40,022 --> 00:15:43,400 but I'd hate to interrupt your girl talk, so I'll come back later. 271 00:15:43,484 --> 00:15:47,905 Actually, why don't you go ahead and schedule some time with my new assistant? 272 00:15:51,825 --> 00:15:55,788 - Her? - How does, uh, Tuesday work for you? 273 00:16:02,336 --> 00:16:05,172 [Cal] Slow down, Pipes. You gotta save room for the main event. 274 00:16:05,255 --> 00:16:06,632 This beer is delicious. 275 00:16:06,715 --> 00:16:10,235 I think it's probably mostly the getting-out-of-prison thing. - Oh, my God. - [Cal chuckles] 276 00:16:14,139 --> 00:16:16,225 This is an entire meal in a drink. 277 00:16:16,308 --> 00:16:19,144 Told you. Allow me to demonstrate. 278 00:16:19,561 --> 00:16:20,561 Mmm? 279 00:16:20,604 --> 00:16:22,147 [Piper laughs] 280 00:16:23,399 --> 00:16:24,733 [moans] 281 00:16:26,235 --> 00:16:27,235 Yep. 282 00:16:28,195 --> 00:16:29,995 A lot's changed since you've been away, Pipes. 283 00:16:30,030 --> 00:16:31,031 Mmm! 284 00:16:31,115 --> 00:16:33,742 [Cal] People ride around on bikes sponsored by banks. 285 00:16:33,826 --> 00:16:36,120 The Internet's more important than real life. 286 00:16:36,203 --> 00:16:39,540 And Bloody Marys now come with Wagyu beef. Welcome to the future. 287 00:16:39,623 --> 00:16:41,834 The future is amazing. 288 00:16:42,793 --> 00:16:45,796 - I'm so glad we did this. - Me, too. 289 00:16:47,464 --> 00:16:50,217 You know what would make this even better, though? 290 00:16:50,300 --> 00:16:53,012 I was saving these for Neri's fire spinning show, 291 00:16:53,095 --> 00:16:55,723 but it's not every day your ex-con sister has a snow day with you. 292 00:16:58,559 --> 00:17:00,269 - [Piper] What are those? - They're bloobs. 293 00:17:02,146 --> 00:17:04,874 That's what you call chocolate-covered blueberries when there's pot in them. 294 00:17:04,898 --> 00:17:05,898 What? 295 00:17:07,026 --> 00:17:11,989 Oh, my God. What I wouldn't give to get high like a normal person. 296 00:17:12,072 --> 00:17:14,199 Cal, I've been dreaming about it. 297 00:17:14,283 --> 00:17:16,118 Well, I'm offering you that dream come true. 298 00:17:16,201 --> 00:17:18,454 But I get pee tested. 299 00:17:18,537 --> 00:17:21,665 Oh, please. This is not my first drug test rodeo. 300 00:17:21,749 --> 00:17:25,002 You squirt a little Visine into the cup. It makes the test unreadable. 301 00:17:25,085 --> 00:17:27,805 I used to do it all the time when I worked in that cannery in Alaska. 302 00:17:27,838 --> 00:17:29,256 That doesn't really work, does it? 303 00:17:29,339 --> 00:17:31,759 Piper, I have a very particular set of skills, 304 00:17:31,842 --> 00:17:34,470 skills acquired over a lifetime of smoking marijuana, 305 00:17:34,553 --> 00:17:38,807 skills that make me an expert in masking the presence of weed in my urine. 306 00:17:39,725 --> 00:17:41,894 Do you promise that it won't show up? 307 00:17:42,853 --> 00:17:43,853 I guarantee it. 308 00:17:44,897 --> 00:17:46,982 Come on. You said no rules. 309 00:17:47,066 --> 00:17:49,443 That was the whole point of snow day, wasn't it? 310 00:17:58,202 --> 00:17:59,828 [both laugh] 311 00:18:04,083 --> 00:18:05,542 - [door opens] - [clicks tongue] 312 00:18:09,296 --> 00:18:11,340 What's wrong? No new followers? 313 00:18:11,590 --> 00:18:12,674 Funny. 314 00:18:12,758 --> 00:18:14,802 Social media can make you depressed, you know. 315 00:18:14,885 --> 00:18:16,762 It's called the compare and despair effect. 316 00:18:16,845 --> 00:18:19,848 Thanks for the tip, but I'm actually trying to order something. 317 00:18:20,474 --> 00:18:23,977 Believe it or not, 1-800-Flowers does not accept Green Dot. 318 00:18:24,561 --> 00:18:27,731 - Got a credit card number I can borrow? - Mine are all maxed. 319 00:18:27,815 --> 00:18:30,025 Plus, you're a convicted felon. 320 00:18:32,486 --> 00:18:34,406 What are you trying to order flowers for, anyway? 321 00:18:35,447 --> 00:18:36,447 Piper. 322 00:18:39,201 --> 00:18:40,828 It's our finger-bang-iversary. 323 00:18:41,328 --> 00:18:44,289 - Is that an actual thing? - God, you are naive. 324 00:18:45,457 --> 00:18:49,628 She's been a little down lately, thanks in no small part to me. 325 00:18:49,711 --> 00:18:52,506 I just want her to know that I'm thinking about her. 326 00:18:54,800 --> 00:18:57,386 Must be nice to be in a relationship with a woman. 327 00:18:58,137 --> 00:19:00,389 So much more consideration. 328 00:19:00,472 --> 00:19:03,475 I mean, it cuts both ways. More consideration, yes. 329 00:19:04,601 --> 00:19:08,730 More passive-aggressive fighting about unspoken emotions, also, yes. 330 00:19:10,732 --> 00:19:15,112 It sounds like flowers won't cut it, then. You should do something more personal. 331 00:19:16,405 --> 00:19:18,115 I'll run to the nearest Color Me Mine 332 00:19:18,198 --> 00:19:20,868 and paint her a mug with an inspirational quote on it. 333 00:19:20,951 --> 00:19:22,202 Maybe something like, 334 00:19:22,286 --> 00:19:24,086 "Everything's a dildo if you're brave enough." 335 00:19:25,289 --> 00:19:27,749 I see what you mean about the passive-aggressive thing. 336 00:19:28,542 --> 00:19:30,127 Shit. Wait. Wait. Okay. 337 00:19:31,170 --> 00:19:32,754 [sighs] You're right. 338 00:19:34,298 --> 00:19:35,465 I thought of something. 339 00:19:35,966 --> 00:19:40,095 How do you feel about making a long detour on your way home tonight? 340 00:19:47,644 --> 00:19:49,688 [Cal] I'd love to catch a wave on that. 341 00:19:49,771 --> 00:19:53,442 A tiny little man on a tiny little surfboard. 342 00:19:54,484 --> 00:19:57,821 We should be able to do that. Surf on snow. 343 00:19:59,031 --> 00:20:01,617 Isn't that what snowboarding is? 344 00:20:02,743 --> 00:20:03,744 [Cal] Oh. 345 00:20:05,537 --> 00:20:07,873 I'm gonna try the goat cheese chili chocolate. 346 00:20:07,956 --> 00:20:12,669 Hi. Excuse me. Can I try the goat cheese chili chocolate? 347 00:20:12,753 --> 00:20:14,046 You already tried that one. 348 00:20:14,129 --> 00:20:15,714 I've forgotten how it tastes. 349 00:20:15,797 --> 00:20:19,718 And I need to cross-reference it with the bourbon cornflake. 350 00:20:34,149 --> 00:20:34,983 - Cal? - Hmm? 351 00:20:35,067 --> 00:20:36,652 - Have you tried this? - Uh-uh. 352 00:20:36,735 --> 00:20:38,070 It's unreal. 353 00:20:39,947 --> 00:20:40,948 Oh, yeah. 354 00:20:42,032 --> 00:20:44,743 I'm high. I'm really high. 355 00:20:44,826 --> 00:20:46,453 [chuckles] 356 00:20:48,538 --> 00:20:50,999 How does that Visine thing work again? Like, physically? 357 00:20:51,083 --> 00:20:53,168 Oh! It's super easy. Um... 358 00:20:54,211 --> 00:20:57,798 You cup the Visine in your hand, and then when you go to pee, 359 00:20:57,881 --> 00:21:02,511 - you stick it under your dick, like so. - [both laughing] 360 00:21:02,594 --> 00:21:03,971 And then when you pee, 361 00:21:04,054 --> 00:21:07,933 you squirt little squirts of Visine into the cup. 362 00:21:08,809 --> 00:21:12,980 It helps if you're a little chubbed, so there's some resistance, you know. 363 00:21:13,063 --> 00:21:14,523 [both laughing] 364 00:21:16,191 --> 00:21:17,609 [imitates squirting] 365 00:21:19,194 --> 00:21:20,779 But I don't have a cone. 366 00:21:20,862 --> 00:21:23,573 Even better. Then you don't even need the sleight of hand. 367 00:21:23,657 --> 00:21:27,536 Just pre-load the bottle and then Kegel it while you pee. 368 00:21:30,580 --> 00:21:32,249 [both laughing] 369 00:21:33,125 --> 00:21:34,209 Are you doing it? 370 00:21:34,293 --> 00:21:36,878 I am, yeah. 371 00:21:37,462 --> 00:21:38,630 Yeah, I think I am. 372 00:21:44,428 --> 00:21:47,139 It's a real shame you're not gonna get to use your chef skills here. 373 00:21:47,222 --> 00:21:49,808 It's not exactly the Four Seasons Cairo. 374 00:21:49,891 --> 00:21:52,311 We don't have four seasons in Cairo. Only two. 375 00:21:52,394 --> 00:21:56,189 Ah. A Cairo comedienne who cooks. 376 00:21:56,273 --> 00:21:58,567 All lies. I'm not from Cairo. 377 00:21:58,650 --> 00:22:00,110 - I'm hit-and-miss funny. - Mmm-hmm. 378 00:22:00,193 --> 00:22:02,821 And I lied to the guard about my cooking skills. 379 00:22:03,655 --> 00:22:05,907 I just wanted something to occupy my mind. 380 00:22:05,991 --> 00:22:08,910 I've been moved around to many of these detention centers. 381 00:22:08,994 --> 00:22:10,912 They all start to look the same after a while. 382 00:22:10,996 --> 00:22:11,913 How long is a while? 383 00:22:11,997 --> 00:22:15,459 - For me, it's been 18 months. - Shit. How much longer you got? 384 00:22:15,542 --> 00:22:18,545 It's not like prison. They don't give you a set release date. 385 00:22:18,628 --> 00:22:21,298 My case will either get approved for asylum 386 00:22:21,381 --> 00:22:23,300 or they send me back to Egypt. 387 00:22:23,383 --> 00:22:25,218 I won't know until it's happening. 388 00:22:25,302 --> 00:22:26,303 Yeesh. 389 00:22:27,179 --> 00:22:31,183 Well, at least you're getting to see the best parts of America, 390 00:22:31,266 --> 00:22:34,811 from our fine cuisine to our wonderful melting pot, 391 00:22:34,895 --> 00:22:36,646 on deck to be deported. 392 00:22:36,730 --> 00:22:39,399 - I only came to America for one thing. - Yeah? 393 00:22:39,483 --> 00:22:40,483 The Tater Tots. 394 00:22:40,525 --> 00:22:44,154 Oh. Well, we are known for our tots. 395 00:22:44,237 --> 00:22:50,744 I love how they are perfectly bite-sized and way too salty. 396 00:22:51,370 --> 00:22:55,415 Just like the testicles of a food god. What's in them, anyway? 397 00:22:55,499 --> 00:22:56,333 Pertaters. 398 00:22:56,416 --> 00:23:00,545 Ah. That's how you pronounce it? Now, I understand the name. 399 00:23:03,799 --> 00:23:05,384 Thanks. I really had to go. 400 00:23:06,009 --> 00:23:07,820 I think there's a bug going around or somethin'. [sighs] 401 00:23:07,844 --> 00:23:09,238 [O'Neill] I hope you washed your hands afterwards. 402 00:23:09,262 --> 00:23:11,890 Otherwise, it's gonna be like World War III in here tomorrow. 403 00:23:16,728 --> 00:23:19,689 You guys, I called the number and they put me in touch with a lawyer. 404 00:23:19,773 --> 00:23:22,192 She said I actually might have a good case. 405 00:23:22,275 --> 00:23:24,403 And she wants to meet with me in a couple days. 406 00:23:24,486 --> 00:23:27,447 - My God! - See? Beyoncé's got you, girl! 407 00:23:27,531 --> 00:23:30,534 - What about Blanca? She turn up yet? - No, not yet. 408 00:23:30,617 --> 00:23:33,328 - Don't worry. Beyoncé will check up on it. - Yes. 409 00:23:33,412 --> 00:23:35,455 But we have to be patient like the song. 410 00:23:35,539 --> 00:23:37,124 [Red] Okay, ladies, come and get it. 411 00:23:41,920 --> 00:23:43,088 [both giggle] 412 00:23:43,672 --> 00:23:45,841 Whoa, whoa, whoa, whoa. Uh-uh. 413 00:23:45,924 --> 00:23:47,717 Bless us, oh, Lord, 414 00:23:47,801 --> 00:23:52,472 for this stew of despair we made from expired ingredients. 415 00:23:52,931 --> 00:23:57,894 We pray that it doesn't permanently alter the species in our gut biome. 416 00:23:58,895 --> 00:23:59,895 Amen. 417 00:24:01,440 --> 00:24:02,440 [Lorna] Ugh. 418 00:24:03,650 --> 00:24:06,945 - Wow. You can really taste the despair. - [Nicky gagging] 419 00:24:07,362 --> 00:24:08,530 [Gloria] Mmm. 420 00:24:09,614 --> 00:24:11,950 [moans] That's not despair, that's salt. 421 00:24:12,576 --> 00:24:14,744 How much salt did you put in here, Red? 422 00:24:17,414 --> 00:24:19,916 I put in the perfectly correct amount. 423 00:24:21,168 --> 00:24:25,505 Maybe you had already salted it before you told me to salt it. 424 00:24:26,089 --> 00:24:27,716 No, I don't think I did. 425 00:24:29,718 --> 00:24:31,970 Your one responsibility was the stew. 426 00:24:32,971 --> 00:24:35,557 If there's something wrong with it, [clicks tongue] it's on you. 427 00:24:39,895 --> 00:24:41,688 Yeah, no, no. You're right. 428 00:24:42,397 --> 00:24:45,692 Um, I should be paying more attention, you know. 429 00:24:45,775 --> 00:24:48,612 Today, I've had a million things on my mind. 430 00:24:48,695 --> 00:24:52,032 It seems I'm the only one who remembers that we have a job to do here. 431 00:24:52,115 --> 00:24:53,867 These women are suffering. 432 00:24:54,534 --> 00:24:57,621 The least we can do is put all our bullshit aside for a minute 433 00:24:57,704 --> 00:25:00,290 and give them a decent meal, for Christ's sake. 434 00:25:01,958 --> 00:25:02,959 [plate clatters] 435 00:25:03,627 --> 00:25:05,188 [Judge Wright] On the basis of the foregoing, 436 00:25:05,212 --> 00:25:08,715 it is charged that you are subject to removal from the United States 437 00:25:08,798 --> 00:25:13,512 pursuant to Provision 212(a)(6)(A)(1) of the Immigration and Nationality Act. 438 00:25:13,595 --> 00:25:16,032 - [translator interpreting in Spanish] - Based on the government's recommendation, 439 00:25:16,056 --> 00:25:19,309 the court will designate Honduras as the country of removal. 440 00:25:25,232 --> 00:25:26,608 [in Spanish] Please don't do this. 441 00:25:27,067 --> 00:25:30,445 [sobbing] My whole life is here. My family is here. 442 00:25:31,154 --> 00:25:33,406 [continues speaking Spanish] 443 00:25:37,118 --> 00:25:40,205 [in English] Am I missing something or is our team batting zero up there? 444 00:25:40,288 --> 00:25:41,748 [shushes and speaks Spanish] 445 00:25:42,541 --> 00:25:44,227 [whispering in English] I don't want any problems. 446 00:25:44,251 --> 00:25:46,211 [Blanca] I think we already got problems. 447 00:25:46,294 --> 00:25:49,005 The shackles and the crying are usually a sign of that. 448 00:25:49,798 --> 00:25:51,278 [in Spanish] You think this is funny? 449 00:25:51,341 --> 00:25:52,467 [Blanca sighs] 450 00:25:52,551 --> 00:25:54,970 Maybe you're used to this kind of treatment, 451 00:25:55,053 --> 00:25:58,306 but it's because of criminals like you that I'm even here right now. 452 00:25:58,390 --> 00:25:59,516 [Blanca] Mmm-hmm. 453 00:25:59,599 --> 00:26:01,726 Right. Because criminals vote Republican. 454 00:26:03,520 --> 00:26:06,314 [Karla] It used to be that honest, 455 00:26:06,815 --> 00:26:12,445 hard-working people like me could lead productive lives in the States, 456 00:26:12,529 --> 00:26:17,784 minding their own business, contributing, staying invisible. 457 00:26:18,660 --> 00:26:22,581 But people like you gave them an excuse to come after all of us. 458 00:26:23,373 --> 00:26:24,809 [in English] You don't even know what I did. 459 00:26:24,833 --> 00:26:26,042 And I don't want to. 460 00:26:26,126 --> 00:26:27,168 [sighs] 461 00:26:28,086 --> 00:26:29,254 [sobbing] 462 00:26:31,423 --> 00:26:33,758 All I wanna know is where my kids are. 463 00:26:34,301 --> 00:26:35,468 They took your kids? 464 00:26:36,761 --> 00:26:40,015 [Judge Wright] 519. Córdova, Karla. 465 00:26:46,938 --> 00:26:49,733 To the respondent, what is your true and complete name? 466 00:26:49,816 --> 00:26:52,777 - [Karla] Karla Diana Adilene Córdova. - [Judge Wright] Thank you. 467 00:26:53,320 --> 00:26:56,948 Ma'am, I have before me a document called a "Notice to Appear." 468 00:26:57,032 --> 00:26:59,784 In this document, the Department of Homeland Security alleges 469 00:26:59,868 --> 00:27:02,912 that you are not a citizen or national of the United States 470 00:27:02,996 --> 00:27:05,498 and that you entered the country illegally. 471 00:27:05,582 --> 00:27:07,125 How do you plead to the allegations? 472 00:27:07,208 --> 00:27:09,377 I am denying the allegations. 473 00:27:09,461 --> 00:27:12,839 And the basis for your denial? Are you a US citizen? 474 00:27:12,922 --> 00:27:16,635 It is the government's burden to prove what it says in that paper. 475 00:27:17,552 --> 00:27:18,720 I am not saying anything. 476 00:27:19,763 --> 00:27:22,140 Your Honor, we have an I-213 for the respondent, 477 00:27:22,223 --> 00:27:24,684 in which she admits that she is a citizen of El Salvador. 478 00:27:24,768 --> 00:27:26,186 I object to that document he has! 479 00:27:26,269 --> 00:27:29,564 I haven't seen it, and I never admitted anything to anyone. 480 00:27:30,148 --> 00:27:33,777 Never mind anything about El Salvador. I know my rights. 481 00:27:33,860 --> 00:27:38,323 If that is all he has to prove his case, then you should throw my case out. 482 00:27:38,406 --> 00:27:40,909 Is the government prepared to meet its burden of proof 483 00:27:40,992 --> 00:27:43,286 in regard to the defendant's citizenship today? 484 00:27:43,370 --> 00:27:44,490 [prosecutor] No, Your Honor. 485 00:27:44,913 --> 00:27:50,835 Your Honor, it is my right to ask that my case be moved to a later date 486 00:27:50,919 --> 00:27:55,173 so that I might have time to seek effective legal counsel. 487 00:27:55,256 --> 00:27:56,508 [indistinct chatter] 488 00:27:58,843 --> 00:28:03,223 Very well. I will set the matter over to give you time to try to find a lawyer. 489 00:28:03,306 --> 00:28:05,892 Your new date will be issued to you within a few days. 490 00:28:05,975 --> 00:28:09,062 - This matter is adjourned for today. - Thank you, Your Honor. 491 00:28:10,480 --> 00:28:11,481 [lock clicks] 492 00:28:18,780 --> 00:28:20,907 [Karla panting] 493 00:28:20,990 --> 00:28:24,035 813. Flores, Blanca. 494 00:28:34,379 --> 00:28:36,715 To the respondent, what is your true and complete name? 495 00:28:36,798 --> 00:28:38,216 I am denying everything. 496 00:28:39,050 --> 00:28:40,635 You're denying your name? 497 00:28:41,219 --> 00:28:42,220 Oh. 498 00:28:43,012 --> 00:28:45,390 Sorry. Blanca Raiza Flores. 499 00:28:46,141 --> 00:28:49,310 Your Honor, I would like to reset my case, too, 500 00:28:50,395 --> 00:28:51,813 until I find a lawyer. 501 00:28:52,272 --> 00:28:54,441 It is my right, Your Honor. 502 00:28:56,443 --> 00:28:58,987 Are you just saying that because she said it? 503 00:28:59,070 --> 00:29:01,948 No. I was gonna say it first. 504 00:29:02,031 --> 00:29:02,907 [Judge Wright] Do you even know 505 00:29:02,991 --> 00:29:05,160 what the government's charges against you are? 506 00:29:05,243 --> 00:29:06,745 You can say whatever you want. 507 00:29:07,328 --> 00:29:09,873 I'm not saying anything until I have a lawyer. 508 00:29:12,625 --> 00:29:13,835 All right, ma'am. 509 00:29:13,918 --> 00:29:16,713 Since you seem determined to waste the court's time, 510 00:29:16,796 --> 00:29:18,757 I will set the matter over to a later date, 511 00:29:18,840 --> 00:29:23,052 give you an opportunity to find a lawyer. Make sure you are prepared next time. 512 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 Thank you, Your Honor. 513 00:29:25,096 --> 00:29:28,183 Yes, well, you can thank your friend. Adjourned. 514 00:29:34,647 --> 00:29:35,647 [lock clicks] 515 00:29:38,818 --> 00:29:41,279 It smells like ass in this place. Why'd you make me come here? 516 00:29:41,362 --> 00:29:42,962 To show you what happens to little girls 517 00:29:42,989 --> 00:29:45,617 who think they're grown and don't listen to their mother. Sit. 518 00:29:46,826 --> 00:29:50,205 Keep acting up, you're gonna be smelling that ass smell every day. 519 00:29:51,998 --> 00:29:52,998 [Dayanara laughs] 520 00:29:54,083 --> 00:29:59,506 Is that Eva? Girl, you grew up so fast. What grade you in? Seventh grade? 521 00:29:59,589 --> 00:30:02,383 - Eighth. - Eighth grade. Wow. 522 00:30:02,467 --> 00:30:04,052 Boys must be all over you. 523 00:30:04,135 --> 00:30:06,346 - Yeah, and she's all over them, too. - [Eva scoffs] 524 00:30:06,429 --> 00:30:11,059 Wow. I'm so happy you came to see me, baby. I missed you. 525 00:30:11,142 --> 00:30:13,520 I think about you every day in here. You know that, right? 526 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 Tell her how much it sucks to be in prison. 527 00:30:16,523 --> 00:30:18,149 How everybody's a lesbian 528 00:30:18,233 --> 00:30:21,986 and how they make you eat that brown, mushy stuff that taste like dog shit. 529 00:30:22,695 --> 00:30:24,799 And how the guards are always trying to fuck you. Tell her. 530 00:30:24,823 --> 00:30:26,741 - Why don't you tell her? - [Eva chuckles] 531 00:30:27,367 --> 00:30:28,660 It ain't funny. 532 00:30:30,453 --> 00:30:32,372 She's banging a drug dealer twice her age. 533 00:30:33,331 --> 00:30:34,331 Cesar? 534 00:30:35,416 --> 00:30:36,416 No. 535 00:30:39,546 --> 00:30:42,382 Some punk-ass trapper who likes little girls. 536 00:30:42,465 --> 00:30:44,175 Tell her if she doesn't smarten up, 537 00:30:44,259 --> 00:30:46,553 then she's gonna fuck up her life and end up in here. 538 00:30:48,930 --> 00:30:50,056 Oh, I see. 539 00:30:50,139 --> 00:30:51,850 So, I'm supposed to be some kind of example 540 00:30:51,933 --> 00:30:53,643 of someone who fucks their life up? 541 00:30:53,726 --> 00:30:55,526 God forbid she should turn out like me, right? 542 00:30:55,562 --> 00:30:56,646 Is that why you here? 543 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 And to visit you. 544 00:30:58,189 --> 00:31:00,275 Yo, you're hilarious. 545 00:31:01,442 --> 00:31:05,321 Yo, Eva, why don't you ask Aleida what she's doing to put food on the table? 546 00:31:05,905 --> 00:31:08,825 Huh? You think she gets all that money from the milkshake she sells? 547 00:31:08,908 --> 00:31:10,827 - What is she talking about? - Nothing. 548 00:31:10,910 --> 00:31:12,161 Go ahead, tell her. 549 00:31:12,829 --> 00:31:14,589 - Tell her how you're selling dope... - Daya! 550 00:31:14,622 --> 00:31:17,542 ...so she could have a nice life, instead of the fucked-up one I got. 551 00:31:17,625 --> 00:31:19,836 To be honest, though, I am better off anyway. 552 00:31:19,919 --> 00:31:21,504 I fucking run this place. 553 00:31:22,297 --> 00:31:24,757 All I needed was to stay as far as fucking possible away 554 00:31:24,841 --> 00:31:27,552 from you and your lessons. 555 00:31:51,200 --> 00:31:52,493 [Juana] Yo, you get the beer? 556 00:31:52,577 --> 00:31:53,786 [Aleida] Beer's for pussies. 557 00:31:54,829 --> 00:31:56,509 - Oh, shit! Is that vodka? - [Aleida] Yeah. 558 00:31:56,539 --> 00:31:58,058 What, did you steal this from a hobo or something? 559 00:31:58,082 --> 00:32:00,168 Nah! I hit up that store on Broadway. 560 00:32:00,251 --> 00:32:03,212 Grandpa owner's so blind, I got a bottle and two mixers up my shirt, 561 00:32:03,296 --> 00:32:05,798 and he was all, "Oh, sweetie, when's the baby due?" 562 00:32:07,634 --> 00:32:09,385 I think you're my hero. [chuckles] 563 00:32:11,971 --> 00:32:14,307 [Aleida] All right. Don't take all of it. 564 00:32:14,724 --> 00:32:15,892 Sorry. [giggles] 565 00:32:17,393 --> 00:32:19,354 - All right. Okay. - Mmm-hmm. 566 00:32:20,313 --> 00:32:21,439 Cheers. 567 00:32:22,231 --> 00:32:23,733 [gags] 568 00:32:23,816 --> 00:32:26,027 [both coughing and laughing] 569 00:32:26,110 --> 00:32:27,612 That shit is strong. 570 00:32:29,155 --> 00:32:30,365 But it's good, though. 571 00:32:30,448 --> 00:32:33,785 Yeah, it is. So much better than the bullshit my mom used to drink. 572 00:32:33,868 --> 00:32:35,787 Useless bitch didn't even know good liquor. 573 00:32:36,412 --> 00:32:38,498 Best thing I ever did was ditch her sloppy ass. 574 00:32:39,082 --> 00:32:41,376 This one's to you, Valeria, wherever the fuck you are. 575 00:32:41,459 --> 00:32:43,211 Somebody else's problem now. 576 00:32:43,294 --> 00:32:44,462 [Juana] Cheers to that. 577 00:32:45,546 --> 00:32:46,546 Mmm. 578 00:32:47,256 --> 00:32:49,258 We should get tequila next time. 579 00:32:49,342 --> 00:32:53,346 I've always wanted to try it. And rum! Maybe we'll be having twins! 580 00:32:53,429 --> 00:32:54,722 [both laughing] 581 00:32:54,806 --> 00:32:55,890 Nah, this is my drink. 582 00:32:55,974 --> 00:32:57,214 What do you mean, "your drink"? 583 00:32:58,101 --> 00:32:59,852 You know, my drink. 584 00:32:59,936 --> 00:33:01,789 You gotta have a drink, so when you order at the bar, 585 00:33:01,813 --> 00:33:03,189 people know you're classy. 586 00:33:03,272 --> 00:33:05,232 But you can't have vodka orange soda, that's mine. 587 00:33:05,316 --> 00:33:06,567 Damn. [chuckles] 588 00:33:06,651 --> 00:33:08,111 [ice cream truck playing music] 589 00:33:08,194 --> 00:33:09,755 - Look! Mr. Chill-man! Come on, come on. - [Aleida] Wait. 590 00:33:09,779 --> 00:33:12,365 - Oh, my gosh. Girl! No! - Last one there pays. 591 00:33:12,448 --> 00:33:14,033 [both laughing] 592 00:33:14,117 --> 00:33:15,201 [Juana] Aleida! 593 00:33:16,327 --> 00:33:17,662 [Aleida] Move your... 594 00:33:19,122 --> 00:33:20,373 [Juana] You're gonna pay! 595 00:33:23,835 --> 00:33:25,962 - Suck it. - [ice cream vendor] Hello, girls. 596 00:33:26,045 --> 00:33:30,591 Uh, yeah, let me get a vanilla cone with chocolate sprinkles. 597 00:33:31,175 --> 00:33:34,429 Uh, yeah, can I have a chocolate cone with chocolate dip? 598 00:33:34,512 --> 00:33:35,912 [ice cream vendor] Coming right up. 599 00:33:36,347 --> 00:33:38,766 Your, uh, mother know you're skipping school today? 600 00:33:40,393 --> 00:33:41,811 I don't got a mother. 601 00:33:41,894 --> 00:33:44,230 - [ice cream vendor] Your father, then? - He's gone. 602 00:33:44,313 --> 00:33:45,440 So, who do you live with? 603 00:33:46,149 --> 00:33:47,191 [Aleida] With a friend. 604 00:33:48,401 --> 00:33:49,902 And this friend, uh... 605 00:33:50,695 --> 00:33:51,863 he pays for your ice cream? 606 00:33:51,946 --> 00:33:54,824 I pay for my own ice cream. I don't need nobody. 607 00:33:56,701 --> 00:33:57,702 Oh. 608 00:33:58,411 --> 00:34:00,121 So, you make your own money, huh? 609 00:34:03,124 --> 00:34:04,333 I got my ways. 610 00:34:06,461 --> 00:34:09,380 Yeah? Well, I got 30 bucks. 611 00:34:13,259 --> 00:34:16,596 Fifty. And, uh, free ice cream for life. 612 00:34:18,056 --> 00:34:20,433 Hold this. And don't lick it, 'cause I'll know. 613 00:34:27,774 --> 00:34:28,900 - [knock at door] - Yeah? 614 00:34:29,442 --> 00:34:31,277 - I have your four o'clock. - Bring 'em in. 615 00:34:41,704 --> 00:34:44,624 I wasn't expecting you back so soon. Won the Mega Millions? 616 00:34:44,707 --> 00:34:48,377 I'll do you one better. I got a job... with the warden. 617 00:34:49,670 --> 00:34:51,964 - I'm her new assistant. - So? 618 00:34:52,048 --> 00:34:55,718 So? I did it for you. You need ears on the inside. 619 00:34:56,135 --> 00:34:57,935 I'll be the first to know what she's planning. 620 00:34:57,970 --> 00:35:00,431 Transfers, guard changes, drug sweeps... 621 00:35:00,515 --> 00:35:03,935 Bitch, do you think I'm brand new? I got the head guard on my team. 622 00:35:04,018 --> 00:35:07,146 If there's a sweep, he can raid the locker where they stash the shit. 623 00:35:07,230 --> 00:35:09,083 - That's right. You talking about Hopper? - Mmm-hmm. 624 00:35:09,107 --> 00:35:13,152 Yeah, Tamika's number one enemy? The one she's looking to fire? 625 00:35:13,528 --> 00:35:14,570 What? They got beef? 626 00:35:15,154 --> 00:35:17,657 See? You think you know shit, but you don't know 627 00:35:17,740 --> 00:35:20,118 until you sit next to the warden's office all day. 628 00:35:20,201 --> 00:35:22,912 I can be useful to you. And more than just this intel shit, 629 00:35:22,995 --> 00:35:25,456 you need somebody to make a move or whatever, I'll be there. 630 00:35:25,540 --> 00:35:28,584 So, you think if you do this for me, then I'll give you what you asked for? 631 00:35:29,752 --> 00:35:30,878 Will you? 632 00:35:34,465 --> 00:35:35,785 Ain't she an old friend of yours? 633 00:35:35,842 --> 00:35:39,262 You must be real serious if you willing to do her dirty like this. 634 00:35:41,264 --> 00:35:43,558 I am serious. 635 00:35:43,641 --> 00:35:45,309 So then, why you talking to me? 636 00:35:45,977 --> 00:35:48,312 Why don't you do it yourself like the old-fashioned way? 637 00:35:50,189 --> 00:35:51,190 Hmm? 638 00:35:54,318 --> 00:35:55,528 I tried. 639 00:35:59,365 --> 00:36:04,787 It's too hard the other way, okay? Instincts kick in, and this is the way. 640 00:36:09,250 --> 00:36:10,835 It's a shame you didn't get the chair. 641 00:36:10,918 --> 00:36:14,255 [clicks tongue] Why? So I could sit on death row for 15 years? 642 00:36:14,338 --> 00:36:15,798 Yeah. No, thank you. 643 00:36:15,882 --> 00:36:17,550 Shit, at least you get a last meal. 644 00:36:17,633 --> 00:36:18,634 [scoffs] 645 00:36:19,677 --> 00:36:22,013 If it were up to me, I would live it up. 646 00:36:23,306 --> 00:36:27,476 I don't know, I'll get like a never-ending pasta bowl from Olive Garden, 647 00:36:27,560 --> 00:36:29,312 'cause it's never-ending, you know? 648 00:36:30,021 --> 00:36:32,565 Plus, a Crave Case from White Castle. 649 00:36:32,648 --> 00:36:37,153 [scoffs] Fuck White Castle and they tiny-ass burgers, dawg. 650 00:36:37,236 --> 00:36:43,659 What you need is a Storky's Supreme Meal and a cheese with a gravy bundle. 651 00:36:43,743 --> 00:36:47,121 - A gravy bundle? What is that? - Exactly. 652 00:36:47,205 --> 00:36:50,249 [scoffs] Listen, see what you can dig up. 653 00:36:50,833 --> 00:36:52,585 You bring me back something useful, 654 00:36:52,668 --> 00:36:54,629 and then maybe I could come through for you. 655 00:36:59,175 --> 00:37:01,219 How do I know you're not gonna string me along? 656 00:37:01,302 --> 00:37:02,303 You don't. 657 00:37:04,138 --> 00:37:07,558 I only know if something's useful if I see it. 658 00:37:07,850 --> 00:37:11,020 Otherwise, it's gonna be a G, like we talked about. 659 00:37:12,897 --> 00:37:14,523 [exhales heavily] Right. 660 00:37:19,362 --> 00:37:23,532 And I know you have your plate full with Blue Ivy and the twins, 661 00:37:23,616 --> 00:37:25,243 and keeping an eye on Jay, 662 00:37:25,326 --> 00:37:29,080 but I'm begging you, please, please, please help my friend Blanca. 663 00:37:29,163 --> 00:37:33,125 She might seem scary and mean, but she's just Dominican. 664 00:37:33,918 --> 00:37:35,002 - She's... - [Delma] Psst. 665 00:37:35,086 --> 00:37:38,464 Hot Girl. Sorry about before in the bathroom. 666 00:37:38,547 --> 00:37:40,049 I got a sensitive system. 667 00:37:40,508 --> 00:37:42,468 I can't eat too much salt 668 00:37:42,551 --> 00:37:47,431 or butter or dairy or anything cooked in oil, only lard. 669 00:37:48,557 --> 00:37:49,809 What do you want? 670 00:37:49,892 --> 00:37:51,435 I heard you at the phones before. 671 00:37:51,519 --> 00:37:53,239 Sounded like you got in touch with a lawyer? 672 00:37:53,980 --> 00:37:55,420 [whispers] You were listening to me? 673 00:38:04,407 --> 00:38:07,118 I want the number, the one that you called. 674 00:38:07,201 --> 00:38:10,538 I been trying to get a lawyer, but I can't afford it, 675 00:38:10,621 --> 00:38:13,666 and all the free ones I tried, they have at least a five-month wait. 676 00:38:13,749 --> 00:38:18,337 Please. I'm begging you. My kids are out there, all alone. 677 00:38:18,713 --> 00:38:20,673 They don't even know I'm in here. 678 00:38:20,756 --> 00:38:23,301 I gotta get out of this place before I lose them. 679 00:38:25,136 --> 00:38:26,137 [clicks tongue] 680 00:38:27,555 --> 00:38:30,975 Fine. I'll give it to you, but you have to be very careful. 681 00:38:31,058 --> 00:38:32,058 I will. 682 00:38:35,938 --> 00:38:38,983 If the guards see you using this, they're gonna shut it down. 683 00:38:42,737 --> 00:38:44,196 [rips paper] 684 00:38:45,656 --> 00:38:46,866 [both speak Spanish] 685 00:38:48,743 --> 00:38:51,245 [in English] Thank you so much. God bless you. 686 00:39:00,129 --> 00:39:02,131 [indistinct chatter] 687 00:39:30,910 --> 00:39:32,078 [sniffs] 688 00:39:47,510 --> 00:39:49,011 [whispering] This is for a lawyer. 689 00:39:49,595 --> 00:39:51,430 Thank you. Thank you. 690 00:39:56,310 --> 00:39:58,396 Call this number. It's for a lawyer, okay? 691 00:39:58,479 --> 00:39:59,939 Okay. Thank you. 692 00:40:01,273 --> 00:40:03,526 You guys, this is for a lawyer. 693 00:40:09,490 --> 00:40:13,290 - [Clitvack] You seeing this? - [Juarez] Yes, I am. Why do the hot ones always gotta cause trouble? 694 00:40:16,122 --> 00:40:17,882 Because they think they can get away with it. 695 00:41:46,962 --> 00:41:48,130 Something's funky here. 696 00:41:48,214 --> 00:41:50,257 I had a poppy seed bagel for breakfast. 697 00:41:50,341 --> 00:41:53,093 I hear that poppy seeds can alter the test results. 698 00:41:58,349 --> 00:41:59,391 Urban legend. 699 00:41:59,475 --> 00:42:02,728 That might've been true in the '80s, but these things are super accurate now. 700 00:42:02,811 --> 00:42:07,107 And this is coming back invalid, which means you probably tampered with it. 701 00:42:07,691 --> 00:42:09,151 Did you tamper with it? 702 00:42:09,735 --> 00:42:10,736 No. 703 00:42:17,701 --> 00:42:21,789 Look, I understand if you had a little weed. 704 00:42:22,665 --> 00:42:26,126 I'm not gonna bust you for that, but you need to come clean, 705 00:42:26,210 --> 00:42:29,255 'cause I'm gonna send this sample to Albany for lab testing, 706 00:42:29,338 --> 00:42:33,467 in which case it will be on the record and I will have to bust you. 707 00:42:35,594 --> 00:42:36,679 I had a bloob. 708 00:42:37,388 --> 00:42:38,931 - A what? - A bloob. 709 00:42:39,014 --> 00:42:41,016 It's a blueberry mixed with... 710 00:42:42,351 --> 00:42:44,937 - Never mind, I had some pot. - Uh-huh. Mmm-hmm. 711 00:42:45,020 --> 00:42:47,690 It was a split-second decision and I regret it immensely, 712 00:42:48,107 --> 00:42:49,817 and it will never happen again. 713 00:42:50,734 --> 00:42:53,237 And I am so... 714 00:42:54,905 --> 00:42:56,115 so thankful... 715 00:42:57,449 --> 00:42:58,993 for your understanding. 716 00:43:00,911 --> 00:43:03,581 [chuckles softly] Yeah, I'm not being understanding. 717 00:43:04,623 --> 00:43:06,417 That was a trick. I tricked you. 718 00:43:07,251 --> 00:43:09,128 What are you doing out here? 719 00:43:09,211 --> 00:43:11,714 What, you trying to fuck up your second chance at life? 720 00:43:11,797 --> 00:43:14,341 Do you have any idea how lucky you are? 721 00:43:15,009 --> 00:43:20,848 I got women coming in here, four kids, no support, working three jobs, 722 00:43:20,931 --> 00:43:25,227 doing everything they can to stay out, and you running around eating weed fruits! 723 00:43:25,894 --> 00:43:27,605 What, you think this is some kind of joke? 724 00:43:27,980 --> 00:43:31,066 I don't. You're right. I don't know what's wrong with me. 725 00:43:32,109 --> 00:43:33,193 I just... 726 00:43:35,821 --> 00:43:38,741 Things have been so hard. 727 00:43:40,659 --> 00:43:42,161 And I guess I just... 728 00:43:42,953 --> 00:43:44,830 I guess I just wanted a little break. 729 00:43:46,165 --> 00:43:48,000 And I really miss my wife. 730 00:43:55,674 --> 00:43:59,970 I've seen it before, people stuck to their lives on the inside. 731 00:44:00,054 --> 00:44:02,598 But you gotta cut that shit out! 732 00:44:02,681 --> 00:44:04,725 You gotta focus on being here, 733 00:44:05,476 --> 00:44:07,686 or you're gonna end up right back in there with her. 734 00:44:18,530 --> 00:44:22,618 I'm gonna have you go to ten NA meetings at this halfway house. 735 00:44:25,454 --> 00:44:27,539 I need you to take this form, 736 00:44:29,124 --> 00:44:33,754 get it signed by the administrator there after each meeting, 737 00:44:33,837 --> 00:44:36,048 and bring it back to me when you're all done. 738 00:44:37,424 --> 00:44:42,221 While you're there, take a look around, and think about how good you got it. 739 00:44:44,973 --> 00:44:47,017 - I will. - Yeah. 740 00:44:47,976 --> 00:44:49,311 - Thank you. - Mmm-hmm. 741 00:44:49,395 --> 00:44:53,273 "Bloob." [scoffs] That's a silly word. 742 00:44:56,360 --> 00:44:58,278 [indistinct chatter] 743 00:45:06,829 --> 00:45:07,871 Where's Ramos? 744 00:45:10,624 --> 00:45:12,251 [Flaca] What do you mean she's gone? 745 00:45:12,334 --> 00:45:14,837 I'm guessing they took her to her hearing like me. 746 00:45:14,920 --> 00:45:17,357 So, that means that she's gonna come back like you did, right? 747 00:45:17,381 --> 00:45:22,981 I wouldn't count on it. It's like a Pack and Ship over there. [in Spanish] I got lucky I could copy the Salvadoran hater who went ahead of me. 748 00:45:24,513 --> 00:45:26,783 [in English] I learned that even though they don't give you a lawyer, 749 00:45:26,807 --> 00:45:29,768 you have the right to ask for more time till you find one yourself. 750 00:45:29,852 --> 00:45:31,770 They can't deport Maritza! 751 00:45:31,854 --> 00:45:35,607 - Yo, she's never even been to Colombia! - Hey. Stay positive. 752 00:45:35,691 --> 00:45:36,942 Maybe she's not at the hearing. 753 00:45:37,025 --> 00:45:40,738 Maybe her lawyer came early, and she's sitting with her right now. 754 00:45:41,488 --> 00:45:42,322 She got a lawyer? 755 00:45:42,406 --> 00:45:43,615 [Flaca sighs] 756 00:45:50,998 --> 00:45:52,518 It must be hell being trapped in here, 757 00:45:52,583 --> 00:45:56,044 the way people keep disappearing like we're under Soviet occupation. 758 00:45:56,128 --> 00:45:59,214 Hey, maybe that's why Red's been so on edge lately. 759 00:45:59,506 --> 00:46:00,924 You can't even imagine. 760 00:46:01,008 --> 00:46:04,845 On the bright side, though, I got you something. 761 00:46:10,017 --> 00:46:11,643 You didn't. [chuckles] 762 00:46:11,727 --> 00:46:13,937 True blue American 'tater chips. 763 00:46:14,021 --> 00:46:16,648 Now, they're no salty god balls, 764 00:46:16,732 --> 00:46:18,859 but the ratio of sodium to helpful nutrients 765 00:46:18,942 --> 00:46:20,022 is about the same as a tot. 766 00:46:20,068 --> 00:46:23,405 You're sweet... and salty. 767 00:46:26,450 --> 00:46:30,162 And now, he's out of the NICU, so he can take a bottle. 768 00:46:30,245 --> 00:46:34,792 And he has a big appetite, which means big, healthy poops. 769 00:46:35,167 --> 00:46:37,377 And Vinnie and I have a special name for him. 770 00:46:37,461 --> 00:46:38,378 We have a few. 771 00:46:38,462 --> 00:46:42,674 One is Sterling Pooper, another is Poopington Bear, 772 00:46:42,758 --> 00:46:45,427 or Jabba the Butt, uh... 773 00:46:45,886 --> 00:46:50,057 Stinky McTurdlet and Mr. Ca-poo-to. 774 00:46:52,935 --> 00:46:53,935 What are those for? 775 00:46:55,187 --> 00:46:57,815 For the casserole. Did you forget to put them in? 776 00:46:59,608 --> 00:47:00,818 No, of course not. 777 00:47:01,401 --> 00:47:02,861 They must be left over. 778 00:47:04,738 --> 00:47:07,241 Go and get the beans so we can start soaking them for tomorrow. 779 00:47:53,537 --> 00:47:55,539 [Aleida moaning] [Cesar moaning] 780 00:48:00,002 --> 00:48:02,242 [Aleida screaming] - You come again? - [breathing heavily] 781 00:48:07,050 --> 00:48:09,094 - You eat oysters or something? - Nah. 782 00:48:10,345 --> 00:48:11,597 I needed that. 783 00:48:13,181 --> 00:48:15,601 - These kids got me stressed the fuck out. - [clicks tongue] 784 00:48:16,768 --> 00:48:19,646 - [exhales heavily] - I've been thinking... 785 00:48:21,273 --> 00:48:23,317 I've been thinking maybe we should take a trip. 786 00:48:24,026 --> 00:48:25,027 You know? 787 00:48:26,153 --> 00:48:29,323 Just the two of us. Get away from all the bullshit. 788 00:48:29,907 --> 00:48:31,283 Soon, baby. 789 00:48:31,366 --> 00:48:33,827 I almost got enough saved to leave Mr. Clean, 790 00:48:34,411 --> 00:48:37,998 and then we can go somewhere expensive and eat oysters, 791 00:48:38,081 --> 00:48:40,626 - and drink drinks with fruit in 'em. Ooh. - Hmm. 792 00:48:41,126 --> 00:48:43,211 I'll even let you do that thing with the beads. 793 00:48:43,295 --> 00:48:45,255 - All right. I can get with that. - [laughing] 794 00:48:48,216 --> 00:48:50,093 Stop, stupid. 795 00:48:50,928 --> 00:48:52,387 I could get with that. 796 00:48:52,471 --> 00:48:53,972 [cell phone ringing] 797 00:48:54,056 --> 00:48:55,140 [Cesar] Damn. 798 00:48:55,223 --> 00:48:56,350 [Aleida] Shh. 799 00:48:58,977 --> 00:49:01,313 Fuck. Again with these kids. 800 00:49:01,396 --> 00:49:02,564 What the fuck, man? 801 00:49:02,648 --> 00:49:03,649 Hello. 802 00:49:06,401 --> 00:49:08,445 So, then eat something. 803 00:49:10,530 --> 00:49:12,157 So, where's Eva? 804 00:49:14,242 --> 00:49:15,118 She what? 805 00:49:15,202 --> 00:49:17,329 - [snorts] - [rap music playing] 806 00:49:19,957 --> 00:49:21,458 What does that even taste like? 807 00:49:22,209 --> 00:49:26,213 Like pleasure mixed with toothpaste. Wanna try? 808 00:49:27,381 --> 00:49:28,381 Nah. 809 00:49:28,966 --> 00:49:29,966 [Angel] All right. 810 00:49:31,760 --> 00:49:33,480 [door opens] - Yo, what the fuck? - Oh, shit! 811 00:49:34,262 --> 00:49:35,180 [Aleida] You think you're fucking slick? 812 00:49:35,263 --> 00:49:37,575 Like I wouldn't find out you're at your crackhead boyfriend's house? 813 00:49:37,599 --> 00:49:40,279 So, he's a crackhead because he deals, but it's okay when you do it? 814 00:49:40,352 --> 00:49:42,521 - Get in the fucking car. - Fuck you. 815 00:49:44,231 --> 00:49:46,542 - What did you just say to me? - I don't gotta listen to you. 816 00:49:46,566 --> 00:49:48,527 Yes, you do. I'm your mother. 817 00:49:48,610 --> 00:49:49,879 Yeah, when you're not in prison! 818 00:49:49,903 --> 00:49:52,656 Stop pretending like you give a shit about me! Fuck you! 819 00:49:53,824 --> 00:49:56,201 - [Aleida] Get the fuck out of here! - [Angel] Oh, shit! 820 00:49:57,661 --> 00:49:59,496 Let go of me, you crazy bitch! 821 00:49:59,579 --> 00:50:00,914 Get off her. You're hurting her. 822 00:50:02,207 --> 00:50:04,960 Mom! Stop it! What are you doing? 823 00:50:05,043 --> 00:50:06,628 - [Angel grunts] - [Eva] Mom! 824 00:50:07,587 --> 00:50:11,925 - Mom! - You like messing with little girls? Huh? 825 00:50:12,009 --> 00:50:13,635 - Fucking pervert! - [grunting] 826 00:50:13,719 --> 00:50:15,887 - [Eva] Mom! - Get off of me! 827 00:50:15,971 --> 00:50:18,932 [Eva] Let go of him! Mom! 828 00:50:19,016 --> 00:50:20,475 Mom! 829 00:50:21,643 --> 00:50:22,643 Mom! 830 00:50:25,522 --> 00:50:29,901 Open up, you little bitch! No one fucks with my kids! 831 00:50:30,485 --> 00:50:32,404 - [yelling] - Mom! 832 00:50:35,699 --> 00:50:36,825 What are you doing? 833 00:50:38,869 --> 00:50:41,913 - Mom? No, Mom, stop it! - [yelling] 834 00:50:41,997 --> 00:50:43,749 What are you doing? That's not even his car! 835 00:50:44,583 --> 00:50:46,251 [indistinct chatter] 836 00:50:46,334 --> 00:50:50,130 About time we busted the fuck outta here. This one felt like forever. 837 00:50:50,213 --> 00:50:53,300 Yeah, all these stank-ass bitches are starting to get on my nerves. 838 00:50:53,383 --> 00:50:54,384 Like this one. 839 00:50:54,468 --> 00:50:56,970 - Fuck you, Aleida. - Bye, girl. Love you. 840 00:50:57,054 --> 00:50:58,180 Keep it moving, ladies. 841 00:50:58,263 --> 00:51:00,903 I can't say goodbye to my friends? Fucking friend police over here. 842 00:51:00,974 --> 00:51:03,018 Yeah, you can't talk to us like that anymore, 843 00:51:03,101 --> 00:51:04,811 'cause we're free, bitch! 844 00:51:04,895 --> 00:51:06,480 [both laughing] 845 00:51:06,563 --> 00:51:08,065 Ugh. You mean you're free. 846 00:51:08,148 --> 00:51:10,348 I'm getting released back to the evil drunk I came from. 847 00:51:10,400 --> 00:51:12,712 - I'm surprised she even showed up. - Why don't you just ditch her ass 848 00:51:12,736 --> 00:51:14,047 and come live with me and my brother, Ricky? 849 00:51:14,071 --> 00:51:15,405 What? Sling dope? 850 00:51:15,489 --> 00:51:17,491 Nah, you don't gotta sling nothing. Just package. 851 00:51:17,574 --> 00:51:19,774 Ricky slings. Trust me, it is much better than tricking. 852 00:51:19,826 --> 00:51:20,946 And the money's better, too. 853 00:51:21,578 --> 00:51:23,080 Your brother, he cute? 854 00:51:23,163 --> 00:51:24,164 Ew! 855 00:51:24,790 --> 00:51:26,625 - Yeah. - [chuckles] 856 00:51:33,632 --> 00:51:38,053 Can't believe I had to come all the way out here for this shit. 857 00:51:38,136 --> 00:51:40,472 Yeah, I'm sure you had a real productive day planned. 858 00:51:40,555 --> 00:51:42,099 You little brat. 859 00:51:42,766 --> 00:51:45,102 You're lucky your father's back in the pen. 860 00:51:45,185 --> 00:51:48,522 Otherwise, he would beat your stupid ass, the way you talk to me. 861 00:51:48,897 --> 00:51:50,524 Oh, yeah? What he do this time? 862 00:51:50,607 --> 00:51:52,317 None of your business what he did. 863 00:51:52,859 --> 00:51:54,111 What up, sluts? 864 00:51:54,194 --> 00:51:56,113 Who the fuck is this? 865 00:51:56,196 --> 00:51:57,781 [Rita] You must be the deadbeat mom. 866 00:51:57,864 --> 00:52:00,992 Now I see what you mean. Aleida, this is my brother, Ricky. 867 00:52:01,076 --> 00:52:03,787 - Oh, damn. He is cute. - [Rita] Ew! 868 00:52:03,870 --> 00:52:06,039 - You want a ride? - She ain't goin' nowhere with you. 869 00:52:06,498 --> 00:52:08,875 Aleida, where you goin? Aleida, open the door. 870 00:52:08,959 --> 00:52:11,962 Aleida! Aleida! Aleida, get back here! 871 00:52:12,587 --> 00:52:14,798 Aleida! Aleida! 872 00:52:20,053 --> 00:52:24,057 Oh. Looks like the casserole did not go over very well. 873 00:52:24,141 --> 00:52:25,600 Perhaps it's a hunger strike. 874 00:52:25,684 --> 00:52:29,187 - Yeah, more like a will to live. - Oh, for fuck's sake! 875 00:52:29,729 --> 00:52:33,024 Jeez, relax, Red! They can't all be home runs. 876 00:52:34,943 --> 00:52:38,071 You think you're so funny, don't you, Nicky? 877 00:52:38,321 --> 00:52:39,990 Making fun of the work I'm doing, 878 00:52:40,073 --> 00:52:43,910 while you're over here joking around with your new flavor of the week. 879 00:52:43,994 --> 00:52:46,454 Who knew you were so into caramel? 880 00:52:47,122 --> 00:52:48,123 Seriously? 881 00:52:48,206 --> 00:52:52,711 Okay, everybody, relax. It was just a little screw up, right, Red? 882 00:52:53,503 --> 00:52:56,006 That's right, Gloria. And maybe if I had a kitchen staff 883 00:52:56,089 --> 00:52:58,258 that was actually helpful instead of distracted, 884 00:52:58,341 --> 00:53:00,385 we wouldn't be serving food that's inedible. 885 00:53:05,056 --> 00:53:06,683 Did she forget to cook the pasta? 886 00:53:09,978 --> 00:53:11,354 - [Nicky sighs] - [Gloria scoffs] 887 00:53:11,438 --> 00:53:14,441 Maybe these ladies aren't into American food. 888 00:53:15,108 --> 00:53:17,861 I'm gonna take over the stove, make some Latin dishes. 889 00:53:17,944 --> 00:53:20,071 That way you could take a break. 890 00:53:20,488 --> 00:53:22,073 I don't need a break! 891 00:53:22,157 --> 00:53:24,075 I need a competent kitchen staff 892 00:53:24,159 --> 00:53:27,078 that isn't having a goddamn telenovela in the corner. 893 00:53:29,539 --> 00:53:31,458 I'm just trying to help you, Red. 894 00:53:31,541 --> 00:53:35,003 Leave it alone, Gloria. I'm not in the mood. 895 00:53:46,973 --> 00:53:50,644 Wow. You really cleaned up in here. Did you get the phones working yet? 896 00:53:50,727 --> 00:53:52,771 Yep, and I'm almost done with the receipts. 897 00:53:52,854 --> 00:53:55,815 You wanna know how much the last warden spent on coffee? 898 00:53:56,650 --> 00:53:59,236 - No. No, I don't. - It was a lot. 899 00:53:59,319 --> 00:54:01,363 - [chuckles] - Now, you said that you wanted to make 900 00:54:01,446 --> 00:54:03,573 an appearance in each block every day. 901 00:54:03,657 --> 00:54:06,451 This might be a good time to do your face-show, 902 00:54:06,534 --> 00:54:08,286 because you don't have anything until 3:00, 903 00:54:08,370 --> 00:54:12,165 and I know that you get bummed when you don't have your lunch. 904 00:54:12,249 --> 00:54:14,376 Look at you with the time management. 905 00:54:14,459 --> 00:54:16,253 Come on, man, don't be surprised. 906 00:54:16,336 --> 00:54:19,422 I was always the organized one and you brought the fun. 907 00:54:19,506 --> 00:54:21,841 I don't think I'm very much fun these days. 908 00:54:21,925 --> 00:54:24,594 Well, I can schedule it in for you, if you need me to. 909 00:54:27,722 --> 00:54:28,723 [sighs] 910 00:55:10,098 --> 00:55:11,098 Fuck. 911 00:55:24,362 --> 00:55:25,363 [scoffs] 912 00:55:33,955 --> 00:55:36,833 [Neri] The guy said he called you three times. 913 00:55:36,916 --> 00:55:39,753 Do you have any idea how much breast milk you wasted? 914 00:55:39,836 --> 00:55:41,504 That was date night, Cal. 915 00:55:41,588 --> 00:55:44,674 That was a chance for me to go work at the forge for a few hours. 916 00:55:44,758 --> 00:55:47,260 - That was my freedom in that freezer! - [sniffs] 917 00:55:47,344 --> 00:55:49,763 [Cal] It's only a little warm. It will refreeze. 918 00:55:49,846 --> 00:55:52,390 [Neri] No, Cal. You can't refreeze it. 919 00:55:52,474 --> 00:55:55,810 And it only lasts 24 hours after it thaws, so you know what? 920 00:55:55,894 --> 00:55:58,855 You're gonna drink this breast milk smoothie right now. 921 00:55:58,938 --> 00:56:03,109 I worked too damn hard milking myself to watch it all thrown down the drain. 922 00:56:05,445 --> 00:56:06,821 [door opens] 923 00:56:07,113 --> 00:56:08,406 I hope you're thirsty, Piper. 924 00:56:08,490 --> 00:56:11,410 - I am so sorry, Neri. - [shushing] Drink up. It's got tons of antibodies. 925 00:56:21,044 --> 00:56:21,961 [indistinct chatter] 926 00:56:22,045 --> 00:56:27,592 ♪ Hush little baby, don't you cry ♪ 927 00:56:29,344 --> 00:56:34,516 ♪ You know your mama was born to die ♪ 928 00:56:50,782 --> 00:56:54,119 - [wings flap] - [pigeon coos] 929 00:56:54,202 --> 00:56:59,040 ♪ Hush little baby, don't cry loud ♪ 930 00:57:01,918 --> 00:57:03,461 ♪ You know your life... ♪ 931 00:57:03,545 --> 00:57:05,547 Hey. Hey. 932 00:57:07,257 --> 00:57:08,299 Who are you? 933 00:57:10,009 --> 00:57:13,249 [in Spanish] Where is Maritza Ramos? This is her bunk. Did she come here with you? 934 00:57:13,763 --> 00:57:16,224 [speaking K'iche] 935 00:57:26,818 --> 00:57:31,197 ♪ Hush little baby, don't you cry ♪ 936 00:57:34,409 --> 00:57:40,081 ♪ You know your mama was born to die ♪ 937 00:57:42,625 --> 00:57:46,713 ♪ Come close, come near ♪ 938 00:57:46,796 --> 00:57:50,425 ♪ I'll rock you, my dear ♪ 939 00:57:50,508 --> 00:57:54,554 ♪ Come close, come near ♪ 940 00:57:54,637 --> 00:57:58,558 ♪ I'll rock you, my dear ♪ 941 00:57:59,350 --> 00:58:04,564 ♪ Drag you down, drag you down Drag you down ♪ 942 00:58:06,900 --> 00:58:10,778 ♪ Come now, come here ♪ 943 00:58:10,862 --> 00:58:15,033 ♪ The light disappears ♪ 944 00:58:15,116 --> 00:58:19,037 ♪ Come now, come here ♪ 945 00:58:19,120 --> 00:58:23,082 ♪ The moment is near ♪ 946 00:58:23,666 --> 00:58:27,629 ♪ Drag you down, drag you down ♪ 947 00:58:27,712 --> 00:58:33,676 ♪ Drag you down, drag you down Drag you down ♪ 948 00:58:35,345 --> 00:58:39,349 ♪ Come close, come near ♪ 949 00:58:39,432 --> 00:58:43,186 ♪ I'll rock you, my dear ♪ 950 00:58:44,020 --> 00:58:47,982 ♪ Drag you down, drag you down... ♪ 951 00:58:52,195 --> 00:58:57,825 ♪ Drag you down, drag you down Drag you down ♪ 952 00:58:59,744 --> 00:59:03,957 ♪ Come now, come here ♪ 953 00:59:04,040 --> 00:59:07,877 ♪ The light disappears ♪ 954 00:59:07,961 --> 00:59:11,965 ♪ Come now, come here ♪ 955 00:59:12,048 --> 00:59:16,219 ♪ The moment is near ♪ 956 00:59:16,302 --> 00:59:20,223 ♪ Come now, come here ♪ 957 00:59:20,306 --> 00:59:24,102 ♪ The light disappears ♪ 958 00:59:24,185 --> 00:59:28,147 ♪ Come now, come here ♪ 959 00:59:28,231 --> 00:59:31,943 ♪ The moment is near ♪ 960 00:59:32,819 --> 00:59:38,908 ♪ Drag you down, drag you down Drag you down ♪ ♪ Drag you down, drag you down Drag you down ♪