1 00:00:08,300 --> 00:00:16,600 {C:$00D7FF}::PROJECT HAVEN:: /prezentuje 2 00:00:30,500 --> 00:00:33,800 Indy - seria wyścigowa samochodów o otwartym nadwoziu w USA. 3 00:00:33,900 --> 00:00:38,800 Wyścigi odbywają się na typowo owalnych torach i dopuszcza się w nich wyjątkowo wysokie prędkości. 4 00:00:40,200 --> 00:00:47,300 NEED FOR SPEED 5 00:00:52,300 --> 00:00:55,300 MOUNT KISCO, NOWY JORK 6 00:01:10,400 --> 00:01:13,700 /Sprawdzałem tego dzieciaka, /Tobeya Marshalla z Mount Kisco. 7 00:01:13,800 --> 00:01:17,100 /Gość był mistrzem. /Wygrywał wszystkie lokalne wyścigi. 8 00:01:17,100 --> 00:01:20,400 /On i jego ojciec /mieli niezły rozgłos. 9 00:01:20,500 --> 00:01:24,000 /Oczywiście w Mount Kisco był jeszcze jeden /świetny kierowca, Dino Brewster. Znacie go. 10 00:01:24,200 --> 00:01:29,000 /Przeszedł do wielkiej ligi w Indy, /a o Tobym wszyscy zapomnieli. 11 00:01:29,000 --> 00:01:31,300 /Powiem wam coś nowego, kretyni. 12 00:01:31,400 --> 00:01:34,300 /Tobey znowu się ściga. /I to szybko. 13 00:01:34,400 --> 00:01:38,000 /Naprawdę szybko, /jakby wyprzedzał go "Grim Taquito". 14 00:01:38,200 --> 00:01:43,700 /Tobey, jeśli chcesz latać z orłami, /potrzebujesz większych skrzydeł. 15 00:01:43,700 --> 00:01:49,400 /Mówię ci, jeśli Tobey Marshall będzie miał kiedyś /samochód warty swojego talentu, 16 00:01:49,400 --> 00:01:52,400 /to będzie mógł wystartować /w wyścigu De Leon. 17 00:01:55,600 --> 00:01:57,600 Zwiększ ciśnienie o cztery bary. 18 00:01:57,600 --> 00:01:58,600 Dobra. 19 00:01:59,200 --> 00:02:01,000 Albo o trzy. 20 00:02:03,700 --> 00:02:06,300 Nie, o dwa. Dwa wystarczą. 21 00:02:06,500 --> 00:02:09,000 Zdecyduj się w końcu. To dwa, trzy czy cztery? 22 00:02:09,100 --> 00:02:10,900 - Dokładnie. - Siema! 23 00:02:10,900 --> 00:02:12,400 Zaraz ci coś zrobię. 24 00:02:12,500 --> 00:02:16,100 - Dwa. - Dzięki. - Joe, obczaj to. 25 00:02:16,200 --> 00:02:18,100 - Siema. - Monarcha to nagrał. 26 00:02:18,200 --> 00:02:19,300 /Dawaj, kretynie. 27 00:02:19,300 --> 00:02:23,800 /Monarcho, tu Daryl z East Orange. /Czemu pozwoliłeś bogaczowi wystartować? 28 00:02:23,900 --> 00:02:28,100 /Nie zasługuje na udział w wyścigu /z drogimi autami, gdzie wygrany bierze wszystko. 29 00:02:28,200 --> 00:02:29,500 /- No co ty! - Gościu? 30 00:02:29,600 --> 00:02:31,300 Dasz mi dojść do słowa? 31 00:02:31,900 --> 00:02:34,700 Darryl, jak byłeś mały, upadłeś na głowę? 32 00:02:34,800 --> 00:02:37,800 To najlepszy dowód na to, że czasami trzeba bić dzieci. 33 00:02:37,800 --> 00:02:40,100 Darryl, Darryl, to mój program. Ja... 34 00:02:40,200 --> 00:02:41,800 Zamknij się! Słuchaj! 35 00:02:41,800 --> 00:02:43,500 Jedno istotne pytanie. 36 00:02:43,600 --> 00:02:45,600 Prowadziłeś kiedyś wyścigowy wóz? 37 00:02:45,700 --> 00:02:47,100 Tak myślałem. 38 00:02:48,500 --> 00:02:51,500 Jeszcze raz wyjaśnię, jak to działa. 39 00:02:53,000 --> 00:02:54,100 To mój wyścig. 40 00:02:54,700 --> 00:02:57,400 To De Leon. Stworzyłem go. 41 00:02:57,500 --> 00:03:00,100 To rozrzedzone powietrze, dzieciaki, jest piękne. 42 00:03:00,300 --> 00:03:04,400 Ja decyduję, kto w nim bierze udział, a kto nie, jasne? 43 00:03:04,700 --> 00:03:06,400 Uwielbiałem twojego ojca. 44 00:03:06,600 --> 00:03:09,100 Był klientem banku od trzydziestu lat. 45 00:03:10,000 --> 00:03:11,100 Trzydziestu. 46 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Co jest? 47 00:03:13,300 --> 00:03:15,600 /"Latający Hawajczyk" /wyprzedził "Dużego Steve'a" 48 00:03:15,700 --> 00:03:18,000 /- na pustyni w Arizonie. - Że co? 49 00:03:23,400 --> 00:03:27,000 /... został dopuszczony na dziką kartę. /To ważne, dobra? 50 00:03:27,000 --> 00:03:28,700 /Dzika karta, może. 51 00:03:28,700 --> 00:03:31,500 /To znaczy, że może wystartuje. 52 00:03:32,600 --> 00:03:34,100 Kto to był? 53 00:03:34,700 --> 00:03:37,400 Stary zleceniodawca mojego taty. 54 00:03:38,300 --> 00:03:39,800 Nie poznałem go. 55 00:03:40,600 --> 00:03:43,700 Może w piątek przywiezie swoje auto. 56 00:03:44,100 --> 00:03:46,800 - A co z nim nie tak? - Tego mamy się dowiedzieć. 57 00:03:47,300 --> 00:03:49,900 Na dzisiejszy wyścig powinniśmy przyjechać wcześniej. 58 00:03:49,900 --> 00:03:52,900 Jest tylko pięć miejsc. Ile można wygrać? 59 00:03:52,900 --> 00:03:54,200 Pięć kawałków. 60 00:04:49,700 --> 00:04:52,100 - Tobey. - Pete. 61 00:04:52,700 --> 00:04:54,000 - W porządku? - Tak. 62 00:04:54,100 --> 00:04:55,500 - Gotowy? - Jasne. 63 00:04:55,700 --> 00:04:57,800 Monarcha cię poparł. 64 00:04:58,500 --> 00:05:01,300 - A potem nasrał na twój wóz. - Wiem, słyszałem. 65 00:05:01,300 --> 00:05:02,300 Nieważne. 66 00:05:02,300 --> 00:05:05,000 Gdy Monarcha o tobie gadał, miałem wizję. 67 00:05:05,000 --> 00:05:06,300 Zaczyna się. 68 00:05:06,300 --> 00:05:08,700 Cicho. Czasem ma fajne wizje. 69 00:05:08,800 --> 00:05:10,100 Kontynuuj, Pete. 70 00:05:11,000 --> 00:05:14,100 Widziałem wodę, słońce i... 71 00:05:14,100 --> 00:05:16,100 - Twoją siostrę w bikini. - Zamknij się. 72 00:05:16,100 --> 00:05:19,000 Widziałem jak Tobey patrzył na latarnię morską. 73 00:05:19,900 --> 00:05:22,900 Widziałem cię. Wygrasz De Leon. 74 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Naprawdę? 75 00:05:24,100 --> 00:05:28,200 Dzięki, że we mnie wierzysz, ale dziś chcę pokonać 76 00:05:28,200 --> 00:05:32,300 Jimmy'ego Macintosha i ciebie, więc... 77 00:05:37,200 --> 00:05:38,600 O, stary. 78 00:05:41,000 --> 00:05:44,300 Moja siostra i Dino są tutaj. Nie mówiła, że przyjedzie, Tobe. 79 00:05:44,400 --> 00:05:45,600 Przepraszam. 80 00:05:46,600 --> 00:05:49,200 Nie, w porządku. 81 00:05:50,200 --> 00:05:53,800 - Ale przyjście z Dino już nie. - Co ten dureń w ogóle tu robi? 82 00:05:54,200 --> 00:05:57,200 Może wpadł zobaczyć, jak się naprawdę jeździ. 83 00:05:58,000 --> 00:05:59,200 Gość jeździł w Indy. 84 00:05:59,200 --> 00:06:01,300 Tam to się naprawdę jeździ, Finn. 85 00:06:05,600 --> 00:06:07,700 Chodźmy, Tobey. Nie możesz się rozpraszać. 86 00:06:07,700 --> 00:06:08,900 Nie, w porządku. 87 00:06:09,000 --> 00:06:11,200 Dobra, zaraz zaczyna się wyścig. 88 00:06:11,300 --> 00:06:12,700 Czas na ciebie, Ben. 89 00:06:13,000 --> 00:06:17,500 Wiedzcie, że idę, bo chcę, a nie dlatego, że mi tak kazałeś. 90 00:06:17,900 --> 00:06:19,300 - Pamiętaj. - Dobra.. 91 00:06:19,700 --> 00:06:21,800 Pokazałeś, że masz jaja, Benny. 92 00:06:22,000 --> 00:06:23,300 Niezła kurtka, stary. 93 00:06:23,500 --> 00:06:25,300 - Cześć. - Cześć, chłopaki. 94 00:06:25,600 --> 00:06:26,300 Jak leci? 95 00:06:26,400 --> 00:06:28,100 - Dobrze, a u ciebie? - Też. 96 00:06:28,200 --> 00:06:30,500 - Ścigasz się? - Tak. 97 00:06:30,800 --> 00:06:32,600 - Bądź ostrożny. - Dobra. 98 00:06:39,600 --> 00:06:40,800 Cześć, Tobey. 99 00:06:41,500 --> 00:06:43,100 Anita. 100 00:06:43,900 --> 00:06:46,500 Naprawdę mi przykro z powodu twojego ojca. 101 00:06:49,500 --> 00:06:51,000 Dostałeś kwiaty? 102 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 Tak. 103 00:06:54,200 --> 00:06:55,400 Dobrze. 104 00:06:57,400 --> 00:06:59,100 I dzięki za opiekę nad Petem. 105 00:07:01,300 --> 00:07:03,400 Jest dla mnie jak młodszy brat. 106 00:07:04,200 --> 00:07:05,600 Jak tam warsztat? 107 00:07:05,800 --> 00:07:09,600 Całkiem dobrze. 108 00:07:12,600 --> 00:07:13,600 Tak? 109 00:07:13,900 --> 00:07:15,400 A jak tam w mieście? 110 00:07:17,600 --> 00:07:23,100 Spodziewałam się czegoś innego, ale przynajmniej to nie Mount Kisco. 111 00:07:27,000 --> 00:07:29,300 Wciąż masz na nie uczulenie? 112 00:07:30,500 --> 00:07:33,800 Dino chciał z tobą o czymś porozmawiać. 113 00:07:33,900 --> 00:07:34,900 Wątpię. 114 00:07:35,000 --> 00:07:37,700 Po wyścigu. Teraz nie chcę cię rozpraszać. 115 00:07:39,500 --> 00:07:41,600 To trzeba było zostać na Manhattanie. 116 00:07:45,300 --> 00:07:47,000 Pięknie wyglądasz. 117 00:07:57,900 --> 00:08:00,000 - Jak się czujesz? - Dobrze. 118 00:08:00,300 --> 00:08:02,000 /Zamknęliście drogi? 119 00:08:02,000 --> 00:08:03,100 Trasa czysta. 120 00:08:03,200 --> 00:08:05,900 Jesteśmy na mecie, a Benny czeka w Cessnie. 121 00:08:08,700 --> 00:08:12,200 /- Kłamco, jesteś tam? /- Znowu zaczynasz? 122 00:08:12,300 --> 00:08:15,700 Mówię tak, bo ściemniasz, że latasz Apache'ami. 123 00:08:15,900 --> 00:08:17,900 Mówiłem, że raz się przeleciałem, dobra? 124 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 - Tylko tyle. - Wiem, po prostu ci nie wierzymy. 125 00:08:21,200 --> 00:08:24,200 To że jestem mechanikiem, nie znaczy, że nie potrafię latać. 126 00:08:24,400 --> 00:08:27,500 /Musiałbyś mieć jaja ze stali, żeby robić to co ja. 127 00:08:27,800 --> 00:08:31,800 /Więc trochę szacunku. 128 00:08:32,100 --> 00:08:35,700 Dość wygłupów. Jak to wygląda, Kłamco? 129 00:08:35,900 --> 00:08:41,600 /Czysto. I mów mi "Maverick", bo ci zgniotę jajca. 130 00:09:03,300 --> 00:09:04,500 Mogę popatrzeć? 131 00:10:40,600 --> 00:10:42,100 /Proszę o uwagę. 132 00:10:42,200 --> 00:10:45,800 /Widzę korek. Powtarzam, widzę korek. 133 00:11:08,500 --> 00:11:10,700 Było blisko. Miał farta. 134 00:11:11,100 --> 00:11:13,400 To nie fart, tylko cierpliwość. 135 00:12:42,300 --> 00:12:43,600 Wybacz, koleżko. 136 00:13:13,100 --> 00:13:14,100 Mój dom! 137 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 Benny! 138 00:13:20,700 --> 00:13:22,700 Rozwaliłeś gościowi wózek. 139 00:13:23,300 --> 00:13:25,000 /Co z tobą nie tak? 140 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 Tak! 141 00:14:16,000 --> 00:14:17,600 Tak! 142 00:14:20,800 --> 00:14:22,700 Nieźle! 143 00:14:23,000 --> 00:14:25,700 /Zostaw mi piwko, stary. 144 00:14:26,500 --> 00:14:27,900 /Halo? 145 00:14:32,000 --> 00:14:33,300 Tak to się robi. 146 00:14:33,900 --> 00:14:35,200 Wymiatasz, Benny. 147 00:14:36,000 --> 00:14:39,100 - Prawie go miałeś. - Tylko na zakrętach. 148 00:14:39,200 --> 00:14:40,900 Gdzie byłeś? Stęskniliśmy się. 149 00:14:40,900 --> 00:14:43,200 Co masz na myśli? Osłaniałem wasze tyłki. 150 00:14:43,200 --> 00:14:44,600 Ja nic nie widziałem. 151 00:14:44,800 --> 00:14:47,500 Jaja sobie robicie? 152 00:14:47,600 --> 00:14:49,200 Widzieliście go? 153 00:14:49,300 --> 00:14:52,500 Może gość z wózkiem cię widział. 154 00:14:54,100 --> 00:14:55,500 Trafiony zatopiony. 155 00:14:55,900 --> 00:14:58,200 Mam was chronić przed glinami, latać helikopterem, 156 00:14:58,300 --> 00:15:01,100 zapewniać czysty przejazd i uważać na bezdomnych? 157 00:15:01,100 --> 00:15:02,800 Wybaczcie, nie wiedziałem. 158 00:15:19,500 --> 00:15:20,800 Niezły wyścig. 159 00:15:22,600 --> 00:15:24,100 Jestem pod wrażeniem. 160 00:15:25,300 --> 00:15:26,600 Tobey Marshall. 161 00:15:27,800 --> 00:15:29,600 Niepokonany w Mount Kisco. 162 00:15:34,400 --> 00:15:36,700 Wyrazy współczucia po śmierci ojca. 163 00:15:38,600 --> 00:15:40,400 Wiem, że byliście blisko. 164 00:15:41,000 --> 00:15:43,700 Zabłądziłeś, Dino? 165 00:15:44,600 --> 00:15:45,600 Co? 166 00:15:46,200 --> 00:15:51,200 Dawno cię nie widziałem. Pomyślałem, że zabłądziłeś. 167 00:15:52,100 --> 00:15:54,000 Więc nic się nie zmieniło. 168 00:15:55,700 --> 00:15:58,500 Minęło dziesięć lat, a ty dalej szukasz bójki. 169 00:15:59,600 --> 00:16:00,700 Czego chcesz? 170 00:16:00,900 --> 00:16:02,800 Żebyś złożył prawdziwy wóz. 171 00:16:02,900 --> 00:16:05,600 Mam dużo roboty, Dino. 172 00:16:06,600 --> 00:16:07,600 Tak. 173 00:16:08,600 --> 00:16:09,800 I jak ci idzie? 174 00:16:12,600 --> 00:16:14,600 Nie przyszedłem cię obrażać. 175 00:16:15,300 --> 00:16:17,100 Chcę ci złożyć propozycję. 176 00:16:18,300 --> 00:16:20,000 Może zmienić twoje życie. 177 00:16:20,400 --> 00:16:22,100 Teraz handlujesz marzeniami? 178 00:16:22,200 --> 00:16:25,700 Odkąd stąd wyjechałem, widziałem setki warsztatów. 179 00:16:27,200 --> 00:16:29,400 Żaden nie był tak dobry, jak twój. 180 00:16:29,900 --> 00:16:32,700 To ich zasługa, nie moja. 181 00:16:32,900 --> 00:16:35,400 Mam wyjątkowy wóz, który trzeba dokończyć. 182 00:16:35,500 --> 00:16:38,200 - Co to za auto? - Ford Mustang. 183 00:16:39,600 --> 00:16:40,600 Mustang? 184 00:16:43,000 --> 00:16:46,600 Budowali go Ford i Carroll Shelby, ale Carroll nagle zmarł. 185 00:16:48,000 --> 00:16:49,100 Skąd go masz? 186 00:16:49,100 --> 00:16:51,500 Pan Shelby i mój wujek byli blisko. 187 00:16:52,100 --> 00:16:55,500 Dokończ mojego mustanga tak jak kiedyś Gran Torino. 188 00:16:57,200 --> 00:16:59,700 Dam ci 25% kwoty, którą za niego dostaniemy. 189 00:16:59,800 --> 00:17:00,800 25%? 190 00:17:01,600 --> 00:17:03,500 Wóz jest warty dwa miliony. 191 00:17:03,900 --> 00:17:04,900 Co najmniej. 192 00:17:05,400 --> 00:17:07,400 To pół bańki dla ciebie. 193 00:17:10,200 --> 00:17:12,200 Zapomnij o tym, co było, Tobey. 194 00:17:13,800 --> 00:17:15,000 To przeszłość. 195 00:17:17,700 --> 00:17:19,100 Chcę zawrzeć pokój. 196 00:17:20,600 --> 00:17:21,800 I zarobić kasę. 197 00:17:24,300 --> 00:17:26,300 Nie musisz od razu odpowiadać. 198 00:17:26,400 --> 00:17:27,500 Przemyśl to. 199 00:17:31,000 --> 00:17:32,300 Nie muszę. 200 00:17:35,300 --> 00:17:36,300 Zrobię to. 201 00:17:37,800 --> 00:17:39,300 Jutro przywiozę wóz. 202 00:17:56,000 --> 00:18:00,600 To ja zacznę. Powaliło cię? 203 00:18:01,300 --> 00:18:03,300 Mamy pracować dla Dino Brewstera? 204 00:18:03,400 --> 00:18:04,400 Poważnie? 205 00:18:04,700 --> 00:18:06,000 Co ty sobie myślisz? 206 00:18:06,200 --> 00:18:08,400 Nie rób interesów z tym gnojkiem. 207 00:18:08,500 --> 00:18:13,000 Jeśli chcesz się odegrać Anicie albo ją odzyskać, to zrób to inaczej. 208 00:18:13,300 --> 00:18:15,400 Napisz wiersz czy coś takiego. 209 00:18:15,600 --> 00:18:16,600 Pomogę ci. 210 00:18:17,100 --> 00:18:20,800 "Droga Anito, nie ma nic słodszego niż Anita. 211 00:18:21,200 --> 00:18:24,000 Jesteś jak kwiat, który rozkwita". 212 00:18:25,200 --> 00:18:26,700 Właśnie to wymyśliłem. 213 00:18:27,200 --> 00:18:28,600 Tak na poczekaniu. 214 00:18:29,800 --> 00:18:34,700 Zapomnij o tym głąbie. Powiedz, że rezygnujesz. 215 00:18:34,800 --> 00:18:36,700 Radzimy sobie bez niego. 216 00:18:36,900 --> 00:18:37,900 Nieprawda. 217 00:18:44,100 --> 00:18:45,500 Nie radzimy sobie. 218 00:18:53,200 --> 00:18:54,300 Słuchajcie... 219 00:18:56,300 --> 00:19:00,300 Jestem zadłużony. 220 00:19:01,700 --> 00:19:05,600 Tamten gość wcześniej przyszedł z banku. 221 00:19:06,500 --> 00:19:09,100 I nie odpuści, dopóki nie spłacę kredytu. 222 00:19:11,800 --> 00:19:14,900 Tobey, jeśli uważasz, że go potrzebujemy, 223 00:19:16,600 --> 00:19:17,900 to jestem z tobą. 224 00:19:20,200 --> 00:19:24,000 Chwila. Zarobiliśmy pięć tysi. 225 00:19:24,100 --> 00:19:27,500 - Powinno wystarczyć na ratę. - A co z następnym miesiącem? 226 00:19:27,700 --> 00:19:30,800 Coś wymyślimy, jak zawsze. 227 00:19:31,900 --> 00:19:33,500 Tym razem jest inaczej. 228 00:19:38,300 --> 00:19:43,600 Jeśli nie przyjdziecie jutro pracować nad tym wozem, 229 00:19:45,400 --> 00:19:47,600 to zabiorą nam to miejsce. 230 00:19:52,300 --> 00:19:55,400 Chłopaki, tu chodzi o Carrolla Shelby'ego. 231 00:19:55,900 --> 00:19:57,700 To życiowa szansa. 232 00:19:59,000 --> 00:20:01,800 Zrobimy to. Dla Tobeya. 233 00:20:03,000 --> 00:20:05,200 Jutro o 9:30. Nie spóźnijcie się. 234 00:20:11,400 --> 00:20:14,800 - Oszukujesz, stary. Przestań. - Po prostu nie dajesz rady. 235 00:20:14,900 --> 00:20:16,200 Cholera! 236 00:20:18,200 --> 00:20:19,500 No to zaczynamy. 237 00:20:36,600 --> 00:20:37,700 Gdzie reszta? 238 00:20:38,900 --> 00:20:40,600 Jest sporo do zrobienia. 239 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Tak. 240 00:22:05,200 --> 00:22:06,700 Podoba ci się ten wóz? 241 00:22:06,700 --> 00:22:08,700 - Tak, niezły jest. - No. 242 00:22:09,500 --> 00:22:10,800 My go zrobiliśmy. 243 00:22:11,000 --> 00:22:14,200 A więc jesteście mechanikami. 244 00:22:17,300 --> 00:22:18,700 Niezła gadka, stary. 245 00:22:18,900 --> 00:22:21,500 Podoba ci się ten wóz? 246 00:22:22,700 --> 00:22:23,800 Przepraszam. 247 00:22:24,100 --> 00:22:25,300 Złożyliśmy go. 248 00:22:26,300 --> 00:22:27,900 Jesteśmy mechanikami. 249 00:22:28,700 --> 00:22:30,900 Nie boimy się pobrudzić rąk. 250 00:22:32,700 --> 00:22:33,700 Załapałaś? 251 00:22:36,700 --> 00:22:38,300 Podoba ci się ta bryka? 252 00:22:55,600 --> 00:22:57,000 Ile wyciągnie? 253 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Dużo. 254 00:23:00,500 --> 00:23:02,300 Bardzo dużo. Pete jestem. 255 00:23:02,500 --> 00:23:04,500 Chyba wszystkie mustangi są szybkie. 256 00:23:04,900 --> 00:23:08,800 Tego zrobił Ford, a przerobił Carroll Shelby, 257 00:23:08,900 --> 00:23:11,700 najlepszy amerykański konstruktor samochodów. 258 00:23:11,800 --> 00:23:17,800 Nie jest stąd, więc pewnie nie ma pojęcia, kim jest Shelby. 259 00:23:18,800 --> 00:23:20,700 Ale czemu jest taki szybki? 260 00:23:21,500 --> 00:23:23,100 Ma 900 koni, kochana. 261 00:23:23,900 --> 00:23:24,900 To dużo? 262 00:23:26,300 --> 00:23:27,900 - Żartujesz sobie? - Petey. 263 00:23:28,000 --> 00:23:31,500 Takiego auta nie kupisz w sklepie. 264 00:23:31,700 --> 00:23:33,900 Uwierz mi, jest jedyny w swoim rodzaju. 265 00:23:36,500 --> 00:23:38,100 Mogę zobaczyć silnik? 266 00:23:40,200 --> 00:23:41,200 Jasne. 267 00:23:53,200 --> 00:23:55,700 5,8 litra, aluminiowy blok, 268 00:23:55,800 --> 00:23:59,300 turbosprężarka SVT i sportowy kolektor wydechowy. 269 00:24:00,700 --> 00:24:02,200 Tak, całkiem niezły. 270 00:24:06,900 --> 00:24:10,400 - Tego się nie spodziewałem. - Ja też nie. 271 00:24:10,500 --> 00:24:11,600 Dlaczego? 272 00:24:11,700 --> 00:24:14,000 Bo jestem kobietą? Angielką? 273 00:24:14,900 --> 00:24:18,800 Pierwszą Cobrę Shelby'ego zbudowano, używając angielskiego nadwozia. 274 00:24:19,600 --> 00:24:22,800 Miała silnik 4,3 litra V8. 275 00:24:22,900 --> 00:24:24,600 Ale to już pewnie wiecie. 276 00:24:25,000 --> 00:24:26,800 Życie potrafi zaskakiwać. 277 00:24:31,000 --> 00:24:34,800 Mnóstwo ludzi się wymądrza, bo ma dziwny akcent. 278 00:24:35,300 --> 00:24:37,300 - Bez obrazy. - Za późno. 279 00:24:40,100 --> 00:24:42,200 Uwielbiam Piersa Morgana. 280 00:24:43,000 --> 00:24:45,600 Więc ty jesteś cichym twardzielem, 281 00:24:45,700 --> 00:24:49,300 a ty ciągle walisz sucharami. 282 00:24:50,100 --> 00:24:51,300 Cześć, Jules. 283 00:24:54,000 --> 00:24:56,900 - Trzy miliony to za dużo. - Ale tyle kosztuje. 284 00:24:58,000 --> 00:25:00,300 - Ciekawe, co na to Ingram. - Zgadza się ze mną. 285 00:25:00,300 --> 00:25:03,600 - Nie więcej niż dwa miliony. - Ale ja chcę za niego trzy. 286 00:25:03,800 --> 00:25:05,700 Trzy to przegięcie. Dlatego nikt go nie bierze. 287 00:25:05,800 --> 00:25:08,300 To najlepszy wóz, jakim jeździłem od czasu Indy. 288 00:25:08,400 --> 00:25:11,000 Jeszcze nie jeździłeś. Tobey ma kluczyki. 289 00:25:14,800 --> 00:25:18,200 Może się przejdę, a wy ustalicie wspólną wersję? 290 00:25:19,200 --> 00:25:21,500 - Ile wyciąga? - 290. - 370. 291 00:25:21,500 --> 00:25:22,600 370? 292 00:25:22,700 --> 00:25:24,800 Teoretycznie. 293 00:25:25,500 --> 00:25:29,800 Nie lubisz mówić, ale odezwij się w końcu. 294 00:25:30,600 --> 00:25:32,200 Wyciągnie 370. 295 00:25:32,400 --> 00:25:34,400 Najszybsze auta NASCAR wyciągają 365. 296 00:25:34,400 --> 00:25:35,800 Ten jest szybszy. 297 00:25:43,600 --> 00:25:45,300 Jutro o 8.00 w Shepperton. 298 00:25:45,400 --> 00:25:49,100 Jeśli zbliży się do 370, Ingram go bierze. 299 00:25:49,100 --> 00:25:51,500 - Za 3 miliony. - Plus minus milion. 300 00:25:53,100 --> 00:25:54,600 Raczej minus. 301 00:25:56,300 --> 00:25:57,300 Dobranoc. 302 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 Cześć. 303 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 370? 304 00:26:04,300 --> 00:26:06,300 Oszalałeś? A jak nie dam rady? 305 00:26:06,400 --> 00:26:11,600 Ty może i nie, ale ja owszem. 306 00:26:12,200 --> 00:26:13,400 Ja poprowadzę. 307 00:26:14,100 --> 00:26:16,000 Nawet o tym nie myśl. 308 00:26:48,200 --> 00:26:49,300 Dawaj, Tobey! 309 00:27:01,200 --> 00:27:03,400 Co wy robicie? 310 00:27:04,300 --> 00:27:08,500 Stój! 311 00:27:10,700 --> 00:27:12,000 Co ty wyprawiasz? 312 00:27:12,500 --> 00:27:15,500 To nie twój wóz! Nie możesz nim jeździć! 313 00:27:15,900 --> 00:27:17,900 Prędkość maksymalna ponad 370. 314 00:27:18,100 --> 00:27:19,100 375. 315 00:27:20,900 --> 00:27:22,000 Według tego. 316 00:27:27,500 --> 00:27:28,800 Nieźle jeździsz. 317 00:27:29,900 --> 00:27:31,500 A to niesamowity wóz. 318 00:27:32,700 --> 00:27:34,500 Będzie mnie kosztował trzy miliony? 319 00:27:35,300 --> 00:27:36,300 Dokładnie. 320 00:27:37,400 --> 00:27:38,500 Damy 2,7. 321 00:27:53,100 --> 00:27:55,200 2,7 miliona? 322 00:27:57,400 --> 00:27:58,800 Coś ty sobie myślał? 323 00:28:00,200 --> 00:28:01,800 Sprzedaliśmy auto, Dino. 324 00:28:03,600 --> 00:28:07,000 Nie wyciągnąłbyś nim 370. Nawet na naszym torze. 325 00:28:07,100 --> 00:28:08,900 Myślisz, że jesteś lepszy? 326 00:28:11,300 --> 00:28:13,300 Wszyscy wiedzą, że jest lepszy. 327 00:28:14,400 --> 00:28:16,000 Mam cię dość, Pete. 328 00:28:16,700 --> 00:28:18,000 Cofnij się, Dino! 329 00:28:18,700 --> 00:28:22,700 Pokonam cię na torze, gruntówce, szosie, gdzie tylko chcesz się ścigać. 330 00:28:22,900 --> 00:28:25,300 Ty jesteś najlepszy, dobra? 331 00:28:25,600 --> 00:28:28,000 Jesteś zawodowcem. Nie musisz niczego udowadniać. 332 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Nie. 333 00:28:29,300 --> 00:28:30,300 Ścigajmy się. 334 00:28:30,700 --> 00:28:33,600 Jeśli wygrasz, dostaniesz moje 75% za mustanga. 335 00:28:34,400 --> 00:28:38,700 Jeśli przegrasz, oddasz mi swoje 25%. 336 00:28:44,300 --> 00:28:45,700 Ciekawa propozycja. 337 00:28:57,000 --> 00:28:58,700 /Największy dom, jaki widziałem. 338 00:28:59,200 --> 00:29:00,900 /To posiadłość mojego wujka. 339 00:29:01,400 --> 00:29:03,600 Nie martwcie się. Jest w Monako. 340 00:29:04,600 --> 00:29:06,700 W Stanach są nielegalne. 341 00:29:07,300 --> 00:29:10,500 To europejskie auta, więc teoretycznie nie istnieją. 342 00:29:11,300 --> 00:29:12,800 To jakieś ferrari? 343 00:29:13,300 --> 00:29:15,000 Koenigsegg Agera R. 344 00:29:15,200 --> 00:29:17,600 Maksymalna prędkość 435km/h. 345 00:29:19,200 --> 00:29:21,900 Myślałem, że nie jeździsz szybciej niż 290. 346 00:29:24,500 --> 00:29:26,000 Aleś ty wyszczekany. 347 00:29:27,000 --> 00:29:28,600 Ścigajmy się. 348 00:29:29,400 --> 00:29:30,600 Z przyjemnością. 349 00:29:31,100 --> 00:29:32,800 Super. Wchodzę w to. 350 00:29:33,800 --> 00:29:36,200 - Odpuść sobie. - Niech zgrywa kozaka. 351 00:29:38,800 --> 00:29:40,800 Trzy identyczne agery. 352 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Śmiało. 353 00:29:52,300 --> 00:29:55,800 Meta na końcu mostu, nad drogą 684. 354 00:29:56,500 --> 00:29:58,800 Wygrywa pierwszy po drugiej stronie. 355 00:30:07,700 --> 00:30:08,700 Tobey. 356 00:30:13,600 --> 00:30:14,800 To moja wizja. 357 00:30:16,200 --> 00:30:18,000 Tak wygrywasz w De Leon. 358 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 Pokonujesz Dino, bierzesz jego wóz i zwyciężasz. 359 00:33:00,000 --> 00:33:01,400 Dzięki, młody! 360 00:33:03,100 --> 00:33:04,300 Spoko, stary. 361 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 Dobrze, Pete. 362 00:33:26,700 --> 00:33:27,900 Dalej! 363 00:33:29,100 --> 00:33:30,500 Mamy go, Pete. 364 00:34:23,600 --> 00:34:24,600 Nie! 365 00:34:31,900 --> 00:34:34,800 Nie! 366 00:34:56,500 --> 00:34:57,500 Pete! 367 00:35:01,300 --> 00:35:03,000 Nie! 368 00:35:24,700 --> 00:35:25,900 Nie! 369 00:35:49,100 --> 00:35:55,700 /"Nie lękaj się, bo Ja jestem z Tobą, /nie trwóż się, bom Ja twoim Bogiem. 370 00:35:55,800 --> 00:36:01,000 /Oto wstydem i hańbą się okryją /wszyscy rozjątrzeni na ciebie. 371 00:36:01,400 --> 00:36:07,300 /Unicestwieni będą i na nic zejdą /ludzie walczący z tobą. 372 00:36:08,100 --> 00:36:11,500 /Albowiem Ja, Pan, twój Bóg, /ująłem cię za prawicę mówiąc ci: 373 00:36:11,600 --> 00:36:15,400 /Nie lękaj się, przychodzę ci z pomocą". 374 00:36:16,800 --> 00:36:19,900 Jeszcze raz, panie Marshall. 375 00:36:20,100 --> 00:36:26,400 Świadkowie twierdzą, że widzieli trzy wozy, ale nie możemy znaleźć tego trzeciego. 376 00:36:28,700 --> 00:36:33,200 Pokaż nam na schemacie, gdzie według ciebie był trzeci wóz. 377 00:36:38,700 --> 00:36:42,700 Mój był jakieś dwie długości przed nim. 378 00:36:45,000 --> 00:36:50,600 Tu był Pete, a Dino był za nim. 379 00:36:50,600 --> 00:36:55,000 Uderzył mocno i pod kątem w jego zderzak. 380 00:36:55,100 --> 00:36:58,100 Dino ma dwóch świadków, którzy twierdzą, że był z nimi. 381 00:36:58,800 --> 00:37:04,300 A właściciel Brewster Motors zgłosił tydzień temu kradzież dwóch koenigseggów. 382 00:37:05,900 --> 00:37:09,400 Siedem minut przed przyjazdem policji na miejsce wypadku. 383 00:37:10,300 --> 00:37:12,300 To jego wujek. 384 00:37:13,300 --> 00:37:15,800 Oni kłamią. 385 00:37:17,900 --> 00:37:20,900 Był tam. 386 00:37:23,000 --> 00:37:24,800 Dino tam był. 387 00:37:26,900 --> 00:37:28,300 Panie Marshall, 388 00:37:29,900 --> 00:37:32,900 nikt poza panem nie może tego potwierdzić. 389 00:37:36,600 --> 00:37:38,200 Niemożliwe. 390 00:37:39,600 --> 00:37:41,300 To się nie dzieje naprawdę. 391 00:37:42,600 --> 00:37:45,100 Pete... To się nie może dziać. 392 00:37:58,100 --> 00:38:01,100 DWA LATA PÓŹNIEJ 393 00:38:08,200 --> 00:38:09,400 /- Bill Ingram. - Podpisać. 394 00:38:09,500 --> 00:38:11,700 /Panie Ingram, tu Tobey Marshall. 395 00:38:11,800 --> 00:38:15,000 /Chciałbym pożyczyć pana mustanga /do wyścigu De Leon. 396 00:38:17,000 --> 00:38:18,200 /Słucham? 397 00:38:19,500 --> 00:38:21,900 /Chcesz się ścigać /moim mustangiem w De Leon? 398 00:38:22,000 --> 00:38:23,200 /Co z tego będę miał? 399 00:38:23,300 --> 00:38:26,000 /Gdy wygram, oddam panu /połowę samochodów. 400 00:38:27,100 --> 00:38:29,700 /To jakieś 4 miliony dla pana. 401 00:38:31,100 --> 00:38:34,200 /Przemyślę to. /Porozmawiam z Julią. 402 00:38:34,700 --> 00:38:37,500 /Krok w przód. /Idziemy. 403 00:38:44,700 --> 00:38:46,300 Chodź no do mnie. 404 00:38:46,500 --> 00:38:47,600 Mój człowiek. 405 00:38:48,300 --> 00:38:50,900 - Joe przyjechał? - Jedzie już Bestią. 406 00:38:51,000 --> 00:38:52,900 Chyba będzie musiał dać nam fory. 407 00:38:53,000 --> 00:38:54,100 Co z Finnem? 408 00:38:54,300 --> 00:38:57,300 Jeszcze go nie przekonaliśmy, ale to zrobimy. W końcu to Finn. 409 00:38:57,800 --> 00:39:01,000 - Co ważniejsze, mamy auto? - Będę wiedział za godzinę. 410 00:39:18,200 --> 00:39:21,800 WSTĘP WZBRONIONY POSIADŁOŚĆ WKRÓTCE NA SPRZEDAŻ 411 00:40:07,900 --> 00:40:10,300 Dzięki, że go podrzuciłaś. 412 00:40:11,100 --> 00:40:13,700 Podziękuj ode mnie Ingramowi. 413 00:40:14,800 --> 00:40:18,600 Jak myślisz? To będzie pierwszy amerykański wóz, który wygra De Leon? 414 00:40:18,700 --> 00:40:19,400 Na bank. 415 00:40:19,500 --> 00:40:21,500 Nawet nie dostałeś zaproszenia. 416 00:40:23,900 --> 00:40:26,300 Monarcha będzie chciał mieć ten wóz w wyścigu. 417 00:40:26,300 --> 00:40:30,100 Nikt nie wie, gdzie się odbywa, dopóki nie zostanie zaproszony, 418 00:40:30,300 --> 00:40:34,000 więc gdzie zamierzasz pojechać? 419 00:40:34,400 --> 00:40:38,600 Chodzą słuchy, że będzie to w Kalifornii, tylko nie znamy dokładnej lokalizacji. 420 00:40:38,600 --> 00:40:40,900 Wiemy też, że jednym z kierowców jest... 421 00:40:41,000 --> 00:40:42,200 Już nic nie mówię. 422 00:40:42,300 --> 00:40:49,400 Kalifornia to duży stan, a jak pamiętasz lubię liczby. 423 00:40:49,500 --> 00:40:52,300 I co ci one mówią? 424 00:40:52,400 --> 00:40:55,000 Noc przed wyścigiem jest spotkanie kierowców. 425 00:40:55,000 --> 00:40:58,500 To znaczy, że macie 45 godzin albo i mniej, 426 00:40:58,600 --> 00:41:03,300 by dostać się z Nowego Jorku do jakiegoś miejsca w Kalifornii. 427 00:41:04,000 --> 00:41:05,300 I w czym problem? 428 00:41:06,700 --> 00:41:10,400 Zbierajmy się. Czas ucieka. 429 00:41:10,600 --> 00:41:12,700 Czekaj, czekaj. 430 00:41:13,300 --> 00:41:14,600 Ty nie jedziesz. 431 00:41:16,600 --> 00:41:18,200 Potrzebujesz nawigatora. 432 00:41:18,900 --> 00:41:25,900 A Ingram nie powierzy wozu jakiemuś byłemu skazańcowi, 433 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 który opuszczając stan łamie warunki zwolnienia. 434 00:41:30,700 --> 00:41:33,900 Zostały 44 godziny i 59 minut. 435 00:41:35,400 --> 00:41:36,400 Jedziemy. 436 00:41:47,100 --> 00:41:48,300 Dobra. 437 00:41:48,500 --> 00:41:51,200 Pozbędziemy się jej na stacji benzynowej. 438 00:41:51,300 --> 00:41:53,000 Chcesz się jej pozbyć? 439 00:41:53,100 --> 00:41:57,500 Słuchaj się mnie. Pokieruję was jak porąbany. 440 00:41:57,500 --> 00:42:00,200 Będzie wrzeszczała, że chce wysiąść z wozu. 441 00:42:01,400 --> 00:42:05,500 To wariatka. Ciągle gada. 442 00:42:24,800 --> 00:42:28,400 Nigdy nie nawigowałaś. 443 00:42:29,300 --> 00:42:32,700 Jeśli robię coś źle, po prostu powiedz. 444 00:42:33,800 --> 00:42:36,100 Po pierwsze, założyłaś buty na obcasie. 445 00:42:36,800 --> 00:42:38,700 Mówi się szpilki. 446 00:42:40,700 --> 00:42:45,700 Jeśli to problem, mogę je zmienić. Mam drugą parę w torbie. 447 00:42:48,400 --> 00:42:49,700 Dobra. 448 00:42:53,200 --> 00:42:57,400 Coś jeszcze powinnam wiedzieć? 449 00:42:58,300 --> 00:42:59,600 Bądź cicho. 450 00:42:59,700 --> 00:43:05,700 /Cześć, piękna, mówi Maverick, /najlepszy pilot we wszechświecie. 451 00:43:05,800 --> 00:43:09,000 Będę was informować o korkach na drodze. 452 00:43:09,100 --> 00:43:10,500 Nic poważnego. 453 00:43:10,600 --> 00:43:13,200 Mamy tu niezły ruch. Potrzebujemy innej trasy. 454 00:43:17,000 --> 00:43:18,600 Ja tam nic nie widzę. 455 00:43:18,600 --> 00:43:22,000 Ale Benny tak, a on widzi wszystko. 456 00:43:23,400 --> 00:43:25,300 /Dolar na następnym zjeździe. 457 00:43:25,400 --> 00:43:26,400 Jaki dolar? 458 00:43:39,700 --> 00:43:41,600 /Ostry zakręt w prawo. 459 00:43:43,200 --> 00:43:47,300 /Za trzy, dwa, jeden. Teraz. 460 00:43:52,500 --> 00:43:55,800 /- Trochę się pobrudziłaś. Czas na mycie. - Co? 461 00:43:55,900 --> 00:43:58,400 /Ostro w lewo /za trzy, dwa, jeden. 462 00:44:04,400 --> 00:44:06,600 O Boże! 463 00:44:24,400 --> 00:44:25,800 /Nieźle, stary. 464 00:44:37,000 --> 00:44:40,200 Widzisz chociaż tego SUV'a, w którego zaraz wjedziesz? 465 00:44:45,500 --> 00:44:48,000 Tego zielonego? 466 00:44:54,500 --> 00:44:55,500 Tobey! 467 00:44:59,700 --> 00:45:01,600 - Widzisz ten autobus? - Co takiego? 468 00:45:01,700 --> 00:45:02,700 Autobus! 469 00:45:04,600 --> 00:45:05,900 Autobus! 470 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 Na drugi pas. 471 00:45:11,800 --> 00:45:13,900 Stąd to wygląda jak scena ze "Speeda". 472 00:45:14,000 --> 00:45:15,700 /Ostro w lewo za trzy, Keanu. 473 00:45:17,600 --> 00:45:20,300 O tym autobusie mówiłaś. 474 00:45:20,700 --> 00:45:23,600 Twój kumpel Benny to dupek. 475 00:45:24,700 --> 00:45:26,200 /Ostro w lewo. 476 00:45:32,900 --> 00:45:34,200 /Mój koleś. 477 00:45:34,600 --> 00:45:38,400 /Potrafisz jeździć, chłopie. Hardkor. Serio. 478 00:45:52,300 --> 00:45:55,800 /Teraz masz czyściutką drogę. 479 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 Dokładnie. 480 00:45:58,200 --> 00:46:01,300 /A ja będę tutaj dalej... 481 00:46:01,500 --> 00:46:05,600 /Leciał jak orzeł nad morzem. 482 00:46:06,000 --> 00:46:09,500 Leciał jak orzeł, gdzie mnie duch poniesie. 483 00:46:09,600 --> 00:46:12,600 I tak lecę! 484 00:46:21,200 --> 00:46:25,400 Rozumiem, że się spieszysz, ale brawurową jazdą 485 00:46:25,500 --> 00:46:28,700 nie spowodujesz mojej ucieczki. 486 00:46:29,700 --> 00:46:31,100 Jesteś pewna? 487 00:46:33,100 --> 00:46:34,500 Tak myślisz? 488 00:46:40,500 --> 00:46:45,100 Jestem pewna, że mylisz się co do mnie. 489 00:46:45,700 --> 00:46:47,100 Oświeć mnie. 490 00:46:48,900 --> 00:46:54,000 Myślisz, że skoro zarabiam, kupując okropnie szybkie samochody 491 00:46:54,100 --> 00:46:56,700 i jeżdżę maserati, a jestem świetnym kierowcą, 492 00:46:56,900 --> 00:46:59,200 to masz prawo się nade mną wywyższać? 493 00:47:02,700 --> 00:47:08,000 To będzie najdłuższe 44 godziny i 11 minut w twoim życiu. 494 00:47:15,300 --> 00:47:18,200 - Nie chcę być dupkiem. - Postaraj się bardziej. 495 00:47:19,000 --> 00:47:23,700 Ciężko uwierzyć, że jakiś Monarcha organizuje sekretny wyścig. 496 00:47:23,800 --> 00:47:28,100 Jego rodzina dorobiła się na rewolucji przemysłowej. 497 00:47:28,700 --> 00:47:30,400 - I nikt go nie zna? - Nikt. 498 00:47:31,200 --> 00:47:34,700 Podobno sponsorował kilka drużyn Formuły 1, 499 00:47:35,200 --> 00:47:37,000 ale zawsze pod pseudonimem. 500 00:47:37,300 --> 00:47:40,700 - Człowiek zagadka. - Z chorobą serca. 501 00:47:41,300 --> 00:47:45,300 Był kierowcą, ale kiedyś serce stanęło mu jak zegarek. 502 00:47:45,700 --> 00:47:49,700 - Więc zrezygnował. - Jaka jest nagroda? 503 00:47:52,300 --> 00:47:54,700 Duże ryzyko wiąże się z dużą nagrodą. 504 00:47:55,600 --> 00:47:58,800 Może dlatego dorobiłem się gablot wartych sześć milionów. 505 00:47:58,900 --> 00:48:01,200 - Opłaca się. - Tak, to prawda. 506 00:48:01,300 --> 00:48:05,200 Nie chcę na ciebie naciskać, ale mam już innego chętnego. 507 00:48:05,600 --> 00:48:08,500 Nie jestem co do niego pewny. Znasz to uczucie? 508 00:48:09,300 --> 00:48:11,300 To dobra oferta, 509 00:48:11,300 --> 00:48:14,300 ale nie wykazałeś jeszcze żadnych zysków. 510 00:48:14,600 --> 00:48:17,500 Mówiłeś, że w zeszłym roku zarobiłeś. 511 00:48:22,200 --> 00:48:23,400 Kawa na ławę. 512 00:48:24,800 --> 00:48:27,200 Co mam zrobić, byś się zaangażował? 513 00:48:27,300 --> 00:48:29,800 Kawa na ławę. Co przez to rozumiesz? 514 00:48:29,900 --> 00:48:31,100 Pięć milionów. 515 00:48:36,100 --> 00:48:40,400 Dobra, ale musisz znowu wygrać to tajemnicze De Leon. 516 00:48:41,300 --> 00:48:43,700 I co za tym idzie, wszystkie samochody. 517 00:49:04,400 --> 00:49:05,900 /Melduj. 518 00:49:06,900 --> 00:49:10,300 670 kilometrów, zgodnie z planem. 519 00:49:11,300 --> 00:49:14,600 /Wiem. Sprawdzam, co u ciebie. 520 00:49:15,900 --> 00:49:17,900 Tak sobie myślę. 521 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Pete byłby zachwycony tą wycieczką. 522 00:49:22,600 --> 00:49:23,600 Tak. 523 00:49:25,300 --> 00:49:27,400 Uwielbiał dokonywać niemożliwego. 524 00:49:28,700 --> 00:49:30,200 Jego marzenie. 525 00:49:32,500 --> 00:49:34,200 /O czym myślisz, brachu? 526 00:49:35,300 --> 00:49:37,900 Nigdy nie zapomnę, co wtedy zobaczyłem. 527 00:49:38,900 --> 00:49:40,600 /Nie przejmuj się. 528 00:49:40,900 --> 00:49:43,000 /Dino dostanie to, na co zasłużył. 529 00:49:43,700 --> 00:49:45,900 Tylko pamiętaj, po co to robimy. 530 00:49:48,700 --> 00:49:51,500 Widzimy się w Detroit. Na razie. 531 00:49:59,900 --> 00:50:02,000 Przykro mi z powodu Pete'a. 532 00:50:09,500 --> 00:50:12,100 Tak po prostu go tam zostawił. 533 00:50:14,000 --> 00:50:16,500 Tego nie mogę mu wybaczyć. 534 00:50:19,500 --> 00:50:22,500 Dla niego jedziecie? 535 00:50:48,900 --> 00:50:50,000 Dzień dobry. 536 00:51:07,400 --> 00:51:10,900 Przestań do mnie dzwonić. Już o tym rozmawialiśmy. 537 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 /- Podejdź do okna. - Nie. 538 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 Po co? 539 00:51:17,000 --> 00:51:19,700 /Po prostu podejdź. /Nie bądź już mięczakiem. 540 00:51:21,700 --> 00:51:23,100 Sam jesteś mięczak. 541 00:51:38,000 --> 00:51:40,900 /Jednostka numer cztery, /skargi zakłócania porządku. 542 00:51:41,000 --> 00:51:44,500 - Pojazd to srebrny ford. - Co ty, do cholery, robisz? 543 00:51:45,300 --> 00:51:49,400 - Rozgrzewam silnik. - Zwracasz na siebie uwagę. 544 00:51:53,700 --> 00:51:55,600 Cholera. 545 00:52:01,500 --> 00:52:03,200 To twój samochód? 546 00:52:05,000 --> 00:52:06,900 Nie. 547 00:52:07,000 --> 00:52:10,300 Zwariował pan? Wie pan, ile taki kosztuje? 548 00:52:11,100 --> 00:52:13,000 Zaparkuj go za rogiem. 549 00:52:13,200 --> 00:52:16,800 Widział pan, jak szybko cisnąłem? 550 00:52:16,900 --> 00:52:20,100 Chyba 260 na godzinę. 551 00:52:20,100 --> 00:52:23,200 Powinien się pan nim przejechać. Jest niesamowity. 552 00:52:23,400 --> 00:52:26,600 - Przepraszam. - Czyste szaleństwo. 553 00:52:26,700 --> 00:52:29,400 Mój chłopak się popisuje, próbuje mi zaimponować. 554 00:52:29,500 --> 00:52:32,500 Jedźcie stąd, ale już. 555 00:52:37,100 --> 00:52:38,500 Chłopak? 556 00:52:39,400 --> 00:52:41,200 Nie chcę wylądować w pudle. 557 00:52:42,100 --> 00:52:45,100 Popraw sobie fryzurę. 558 00:52:49,800 --> 00:52:52,200 - Do zdjęcia policyjnego? - Nie. 559 00:52:54,100 --> 00:52:56,600 Bo zaraz będziesz sławna. 560 00:52:58,600 --> 00:53:00,000 /Jesteś tam, Finn? 561 00:53:00,000 --> 00:53:01,400 - Tak. /- Dobra. 562 00:53:01,600 --> 00:53:03,300 Gliniarz to nie problem. 563 00:53:03,400 --> 00:53:05,500 Patrz, jak wóz się przechyla. 564 00:53:05,600 --> 00:53:06,900 To nasz problem. 565 00:53:08,700 --> 00:53:09,700 Jedź. 566 00:53:24,200 --> 00:53:26,700 Ścigam modyfikowanego forda mustanga. 567 00:53:30,000 --> 00:53:32,100 /Jedzie na wschód od Woodward. 568 00:53:35,900 --> 00:53:38,900 - Sypie się. - Wiem. 569 00:53:39,000 --> 00:53:42,600 Tobey nie ukończy De Leon, /a już na pewno nie wygra. 570 00:53:42,700 --> 00:53:45,600 - Startuje? - Może. 571 00:53:45,700 --> 00:53:48,200 /- Mamy plan. - A co to znaczy? 572 00:53:48,300 --> 00:53:51,400 /To, że wiemy, co robimy. /Zabieraj tu swoje dupsko. 573 00:54:08,200 --> 00:54:10,400 Finn! Wszystko gra, stary? 574 00:54:16,500 --> 00:54:17,600 Luźny piątek. 575 00:54:19,200 --> 00:54:20,500 Co jest, stary? 576 00:54:24,700 --> 00:54:27,900 Jackie. 577 00:54:33,900 --> 00:54:35,700 Zawsze chciałem to zrobić. 578 00:54:43,100 --> 00:54:45,200 Miłego dnia, żałosne sukinsyny. 579 00:54:51,600 --> 00:54:53,300 Zadzwoń do mnie! 580 00:55:02,300 --> 00:55:07,500 Kumpel startuje najszybszym mustangiem w De Leon w niedzielę, a ma walnięty układ. 581 00:55:09,300 --> 00:55:10,900 Pracuję w księgowości. 582 00:55:12,700 --> 00:55:15,100 Czujesz się martwa w środku? 583 00:55:15,300 --> 00:55:16,300 Tak. 584 00:55:20,000 --> 00:55:21,300 Zimno tu. 585 00:55:31,200 --> 00:55:32,400 Gdzie Bestia? 586 00:55:33,300 --> 00:55:35,200 Co, do diabła? Gdzie masz ciuchy? 587 00:55:35,300 --> 00:55:37,900 - Brakowało ci tego? - Nie. Nie dotykaj mnie. 588 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 - Odejdź! Idziemy. - Tęskniłeś, co? 589 00:55:41,000 --> 00:55:42,600 Nie. Odwal się! 590 00:55:43,900 --> 00:55:46,100 /Mam ogolonego ptaka. /Wskakujemy do Bestii. 591 00:55:46,200 --> 00:55:49,000 Mamy opóźnienie. Za 28 godzin musimy być w Kalifornii. 592 00:55:49,000 --> 00:55:50,100 Zrozumiałem. 593 00:55:50,300 --> 00:55:53,600 - Dzień dobry. - O Boże. - Czemu jesteś nagi? 594 00:55:53,600 --> 00:55:56,600 - Żeby już tam nie wrócić. - Są na to inne sposoby. 595 00:55:56,600 --> 00:55:59,200 Żeby było jasne, nie dam ci swoich gaci. 596 00:56:07,000 --> 00:56:09,900 Na środku ulicy jest helikopter. 597 00:56:16,200 --> 00:56:16,800 Halo? 598 00:56:16,900 --> 00:56:20,200 /WNKW, mam pytanie /do Toby'ego Marshalla. 599 00:56:20,300 --> 00:56:24,100 W skali od jeden do dziesięciu, jak gorąca jest twoja pasażerka? 600 00:56:25,300 --> 00:56:27,800 Jak mój nowy helikopter? Zajebisty, nie? 601 00:56:30,200 --> 00:56:33,500 - Co się stało z Cessną? /- Zakaz latania w mieście. 602 00:56:33,600 --> 00:56:35,800 /Ale w porząsiu. /Pożyczyłem go od kumpla. 603 00:56:35,900 --> 00:56:36,900 /Ostro w prawo. 604 00:56:48,200 --> 00:56:51,800 /Ciesz się, że nie wpadł mi w łapy Apache z bazy wojskowej. 605 00:56:51,900 --> 00:56:54,500 Pułkownik Gatins mnie obserwował. 606 00:56:54,700 --> 00:56:57,700 - Znowu się zaczyna. /- Nie do ciebie mówiłem, Bestio. 607 00:57:02,800 --> 00:57:04,300 Przyjąłem, Kłamco. 608 00:57:04,400 --> 00:57:08,300 Ledwo wróciłeś, a już zaczynasz? 609 00:57:08,400 --> 00:57:11,200 Pożałujesz dnia, w którym zacząłeś mnie tak nazywać. 610 00:57:13,900 --> 00:57:16,000 Nagle poszedłeś na studia, głupcze? 611 00:57:16,100 --> 00:57:18,400 Co za prostacka wypowiedź. 612 00:57:18,600 --> 00:57:20,100 /Ale z ciebie prostak. 613 00:57:21,100 --> 00:57:22,700 Będzie tak całą drogę? 614 00:57:28,200 --> 00:57:32,100 /Przypominam, że w weekend /przez miasto przejeżdża maraton. 615 00:57:32,200 --> 00:57:34,000 Romeo, bądź w gotowości. 616 00:57:34,300 --> 00:57:35,300 Jestem. 617 00:57:37,100 --> 00:57:41,800 O dzisiejszych korkach opowie nam Romeo z helikoptera kanału 10. 618 00:57:41,900 --> 00:57:43,900 /- Jak to wygląda? - Przełącz na dwójkę. 619 00:57:48,300 --> 00:57:50,300 To Romeo? Co się dzieje? 620 00:57:52,200 --> 00:57:53,600 /Nieźle, Beth. 621 00:57:54,300 --> 00:57:55,700 Naprawdę dobrze. 622 00:57:57,000 --> 00:57:59,200 Reklamy. Dajcie reklamy! 623 00:57:59,300 --> 00:58:01,400 Kłamco, oczy na drogę. 624 00:58:04,000 --> 00:58:05,300 Tego nie widziałem. 625 00:58:08,900 --> 00:58:11,000 /Widzę srebrnego mustanga. 626 00:58:11,200 --> 00:58:13,700 /Ścigam go. /Jedzie na zachód od Jefferson. 627 00:58:13,900 --> 00:58:17,700 /Przyjąłem. Zatrzymamy go, /zanim wjedzie na drogę nr 375. 628 00:58:39,200 --> 00:58:41,600 Dobra, ślicznotko, to zabrzmi szalenie, 629 00:58:41,700 --> 00:58:44,500 ale musisz przeskoczyć dwa pasy, żeby pozbyć się ogona. 630 00:58:44,600 --> 00:58:46,200 - Przyjąłem. - Przeskoczyć? 631 00:58:46,200 --> 00:58:48,300 Lepiej zamknij oczy. 632 00:58:49,200 --> 00:58:51,300 To gorsze od akcji z autobusem? 633 00:58:55,800 --> 00:58:57,400 /Teraz celuj w drzewa. 634 00:59:00,100 --> 00:59:01,500 Rozwiń skrzydła, piękna. 635 00:59:32,100 --> 00:59:34,400 Co się właśnie stało? Jesteś niesamowity. 636 00:59:34,800 --> 00:59:39,300 /- Nie wierzę, że żyjemy. - Dobra, muszę się zwijać. 637 00:59:39,500 --> 00:59:42,200 /To było niesamowite. /Ty jesteś niesamowity. 638 00:59:42,700 --> 00:59:43,800 Oboje jesteśmy. 639 00:59:43,900 --> 00:59:47,600 /Do wszystkich jednostek, srebrny mustang /widziany ostatnio na drodze nr 375. 640 00:59:47,600 --> 00:59:49,800 /Potrzebne wsparcie powietrzne. 641 00:59:50,800 --> 00:59:57,200 /Arrow One, potrzebne niezwłoczne wsparcie. /Podejrzany kieruje się na zachód drogą nr 94. 642 00:59:57,500 --> 01:00:00,300 /Tu Arrow One, przyjąłem, będę za pięć minut. 643 01:00:24,300 --> 01:00:27,200 Kłamco, śledzisz ptaszka, który leci na 94? 644 01:00:27,600 --> 01:00:30,900 Jak mnie namierzy to już po nas. Będziemy musieli wdrożyć plan B. 645 01:00:31,000 --> 01:00:32,600 /Plan B zajmie nam godzinę dłużej. 646 01:00:32,800 --> 01:00:34,800 Trudno, będziemy musieli to nadrobić. 647 01:00:34,900 --> 01:00:36,000 /Przyjąłem. Wdrażam plan B. 648 01:00:36,100 --> 01:00:40,300 Ślicznotka idzie na bingo, więc będziemy potrzebować gorącego paliwa. 649 01:00:40,300 --> 01:00:42,400 Nadjeżdżam z gorącym paliwem. 650 01:00:43,200 --> 01:00:44,200 Dawaj, chudzielcu. 651 01:00:44,800 --> 01:00:46,900 A jednak mnie obczajałeś. 652 01:00:53,200 --> 01:00:54,200 Co? 653 01:00:54,800 --> 01:00:57,200 Bingo i gorące paliwo? 654 01:00:57,900 --> 01:01:00,400 Tankujemy bez zatrzymywania się. 655 01:01:00,500 --> 01:01:02,000 Nie można było tak od razu? 656 01:01:04,400 --> 01:01:07,400 W sumie, chyba mógłbym, ale... 657 01:01:36,900 --> 01:01:38,000 Co robisz? 658 01:01:39,100 --> 01:01:40,100 Pomagam. 659 01:01:40,800 --> 01:01:41,900 Co? 660 01:01:47,000 --> 01:01:48,000 O cholera! 661 01:01:48,900 --> 01:01:50,100 Wyrównaj! 662 01:01:58,800 --> 01:02:00,200 Bliżej. 663 01:02:08,900 --> 01:02:10,200 - Siedzi! - Dobra! 664 01:02:16,300 --> 01:02:17,500 Załatwione! 665 01:02:18,600 --> 01:02:19,600 Wracaj do środka! 666 01:02:23,100 --> 01:02:25,300 Ciągle czymś zaskakujesz. 667 01:02:25,900 --> 01:02:28,000 Nigdy nie oceniaj kobiety po butach od Gucciego. 668 01:02:28,300 --> 01:02:29,300 Po czym? 669 01:02:30,800 --> 01:02:32,100 Butach na obcasie. 670 01:02:33,200 --> 01:02:34,300 Nie można było tak od razu? 671 01:02:36,500 --> 01:02:37,500 Nieźle. 672 01:02:37,800 --> 01:02:39,700 Bestio, jedź poboczem, będę za tobą. 673 01:02:40,200 --> 01:02:41,500 Przyjąłem, Ślicznotko. 674 01:02:42,400 --> 01:02:45,200 /Do wszystkich jednostek, /szukamy srebrnego mustanga, 675 01:02:45,300 --> 01:02:49,200 /ADT4619, /jedzie na zachód 94-órką. 676 01:02:49,400 --> 01:02:50,600 /Arrow One, co widzisz? 677 01:02:50,800 --> 01:02:53,200 Muszę widzieć, co się dzieje u góry, Kłamco. 678 01:02:53,300 --> 01:02:54,300 Co masz na dwudziestej? 679 01:02:54,600 --> 01:02:56,200 Jeszcze nie wystartowałem, Ślicznotko. 680 01:02:58,400 --> 01:03:00,700 No dawaj, Susan. 681 01:03:00,800 --> 01:03:04,400 Nie zawiedź mnie, mała. No dalej... 682 01:03:10,100 --> 01:03:11,700 Tak! 683 01:03:12,300 --> 01:03:13,300 Dobra dziewczynka. 684 01:03:15,900 --> 01:03:17,600 /Arrow, będę tam za minutę. 685 01:03:28,300 --> 01:03:29,300 Załatwione! 686 01:03:29,400 --> 01:03:30,400 Zatankowane. 687 01:03:31,700 --> 01:03:33,000 Tak! 688 01:03:39,000 --> 01:03:40,200 Dzięki, chłopcy. 689 01:03:40,300 --> 01:03:41,900 Ślicznotka jedzie do wieśniaków. 690 01:03:42,000 --> 01:03:44,400 /Przyjąłem. Bestia ich uwielbia. 691 01:03:55,500 --> 01:03:57,900 Tak! 692 01:03:58,000 --> 01:04:00,600 /Tu Arrow One. /Jestem na miejscu. 693 01:04:02,300 --> 01:04:04,100 /Jak dotąd, nic nie widzę. 694 01:04:05,300 --> 01:04:07,900 Helikopter odleciał. 695 01:04:08,300 --> 01:04:11,200 /Droga wolna, Ślicznotko. 696 01:04:13,900 --> 01:04:16,300 "Wieśniaków"? Więc jedziemy na południe. 697 01:04:34,700 --> 01:04:35,800 /Do wszystkich jednostek, 698 01:04:35,900 --> 01:04:41,900 /Ford Mustang na tablicach ADT4619 /ostatnio kierował się na zachód drogą nr 94. 699 01:04:41,900 --> 01:04:43,500 /Możliwa tożsamość podejrzanego. 700 01:04:43,500 --> 01:04:47,200 /Tobey Marshall, ścigany za naruszenie /zwolnienia warunkowego i kradzież. 701 01:04:47,300 --> 01:04:51,200 /Opis pasażera: biała blondynka /o nieznanej dotąd tożsamości. 702 01:04:54,900 --> 01:04:56,400 To była kwestia czasu. 703 01:04:57,700 --> 01:05:00,800 Pogorszyłeś wszystko swoją akrobacją w Detroit. 704 01:05:01,100 --> 01:05:03,200 Musiałem to zrobić. 705 01:05:03,900 --> 01:05:05,400 Żeby mieć Finna? 706 01:05:06,500 --> 01:05:07,500 Nie tylko. 707 01:05:10,100 --> 01:05:13,400 Dzieciaki, patrzę na coś, w co nie mogę uwierzyć. 708 01:05:13,800 --> 01:05:16,400 Moja skrzynka aż wrze. 709 01:05:16,500 --> 01:05:21,100 Banda trolli wysyła mi filmiki czegoś oszałamiającego. 710 01:05:21,800 --> 01:05:26,800 Patrzę na samochód, który podobno zniknął. 711 01:05:29,000 --> 01:05:35,400 Ten sam, który konstruował Ford i Shelby, gdy Carroll nagle umarł. 712 01:05:36,300 --> 01:05:38,900 /Patrzę na piękną zjawę. 713 01:05:44,000 --> 01:05:51,500 /I myślę, że ten rydwan bogów /prowadzi Tobey Marshall. 714 01:05:51,700 --> 01:05:54,600 Chylę przed nim czoła. 715 01:05:55,700 --> 01:05:58,300 /Dino Brewster na linii. 716 01:05:58,400 --> 01:06:01,200 /Dino, Dino bambino z San Francisco. 717 01:06:01,500 --> 01:06:03,300 /Musicie zobaczyć to, co ja. 718 01:06:03,500 --> 01:06:08,600 Patrzę na nagranie, na którym Marshall ucieka glinom przez cały kraj 719 01:06:08,700 --> 01:06:11,600 w fordzie widmo, który powykręca wam flaki. 720 01:06:12,300 --> 01:06:16,000 Tobey Marshall znowu robi coś głupiego i lekkomyślnego? 721 01:06:16,200 --> 01:06:19,600 Nie wypuścili go dopiero za zabójstwo? 722 01:06:19,700 --> 01:06:23,200 Dino, Dino, bambino. W wyścigach wypadki się zdarzają. 723 01:06:23,300 --> 01:06:26,200 /Nikt nie wie o tym /lepiej niż ty, pamiętasz? 724 01:06:27,700 --> 01:06:30,700 Po prostu nie chcę go widzieć w De Leon. 725 01:06:30,900 --> 01:06:40,600 Właściwie to oddam mojego elemento temu, kto zatrzyma Toby'ego Marshalla. 726 01:06:42,700 --> 01:06:43,900 Chwileczkę. 727 01:06:43,900 --> 01:06:46,000 Czy ja dobrze słyszałem? 728 01:06:46,100 --> 01:06:52,500 Na świecie są tylko trzy takie lamborghini, a ty chcesz je oddać za zatrzymanie Toby'ego? 729 01:06:52,500 --> 01:07:01,500 Tak. I wrzucę do netu kilka fotek, żeby każdy wiedział, czego szukać. 730 01:07:03,800 --> 01:07:07,100 /Coś pięknego. 731 01:07:07,200 --> 01:07:11,100 /Mamy Romea i Julię, /pędzących przez cały kraj 732 01:07:11,200 --> 01:07:15,000 /i Dino Brewstera, /który wystawił za nimi niezły list gończy. 733 01:07:16,100 --> 01:07:19,200 /W tym roku, mam wcześniejszą gwiazdkę. 734 01:07:19,400 --> 01:07:23,500 Musicie pamiętać o jednym. Wyścig to sztuka. 735 01:07:24,600 --> 01:07:27,500 Ten dupek chce z tobą gadać. 736 01:07:27,700 --> 01:07:32,300 Ale wyścig z pasją, to największa sztuka. 737 01:07:35,400 --> 01:07:42,000 Czuję jak miłość, zemsta i zapach oleju miesza się w powietrzu. 738 01:07:42,100 --> 01:07:44,700 /Mamy mustanga nie z tego świata, /osobistą zemstę. 739 01:07:44,700 --> 01:07:48,200 /Nie mam pojęcia, do czego to zmierza. /Ale podoba mi się. I to bardzo. 740 01:07:49,000 --> 01:07:50,700 Zadzwoń tam, obroń się. 741 01:07:51,000 --> 01:07:53,100 Każdy zna moją historię. 742 01:07:55,100 --> 01:07:56,100 Wal. 743 01:07:56,600 --> 01:08:01,000 Monarcho, tu blondynka siedząca obok Toby'ego Marshalla. 744 01:08:01,800 --> 01:08:03,200 Naprawdę? No dobra. 745 01:08:03,300 --> 01:08:07,700 Mamy laskę z kiepskim brytyjskim akcentem, twierdzącą, że jedzie z Tobym Marshallem. 746 01:08:07,800 --> 01:08:09,800 /Popijasz sobie herbatkę, kochana? 747 01:08:19,000 --> 01:08:22,400 Prawdą jest to, że w wyścigu, w którym zmarł Pete, były trzy samochody. 748 01:08:22,600 --> 01:08:25,000 I każdy, kto uważa, że Tobey jest odpowiedzialny za jego śmierć 749 01:08:25,100 --> 01:08:26,300 musi zadać sobie to pytanie. 750 01:08:26,600 --> 01:08:31,700 Po co ryzykować ponowną odsiadkę naruszeniem zwolnienia warunkowego? 751 01:08:31,800 --> 01:08:34,700 Chyba że jest niewinny i pała żądzą zemsty. 752 01:08:36,400 --> 01:08:40,700 Odsiedział swoje, odkupił winy, po co miałby ryzykować? 753 01:08:42,300 --> 01:08:45,700 /Gdyby będziecie widzieć się z Dino, /zapytajcie go o to. 754 01:08:53,500 --> 01:08:54,900 Dziękuję. 755 01:08:56,800 --> 01:08:58,500 Proszę. 756 01:09:02,200 --> 01:09:04,600 /Lubię tę dziewczynę. 757 01:09:04,800 --> 01:09:06,900 /Tak! Tak! 758 01:09:07,100 --> 01:09:10,800 Brytyjczycy nadchodzą. Muszę wam powiedzieć, ruszyło mnie to. 759 01:09:11,000 --> 01:09:14,500 Aż serce zaczęło szybciej bić. 760 01:09:14,700 --> 01:09:17,000 Muszę łyknąć tabletę. 761 01:09:17,200 --> 01:09:18,200 Tak. 762 01:09:18,800 --> 01:09:20,400 Coraz ciekawiej. 763 01:09:21,700 --> 01:09:23,500 Wierzę ci, mała. 764 01:09:24,500 --> 01:09:26,800 /Tobey Marshall kontra Dino Brewster. 765 01:09:27,000 --> 01:09:29,800 Zacięta rywalizacja. 766 01:09:30,000 --> 01:09:34,400 Rozumiem cię, kochana. 767 01:09:35,700 --> 01:09:39,100 Pędzicie przez cały kraj z zabójczą szybkością, 768 01:09:39,100 --> 01:09:42,300 rozrywając pod sobą asfalt, by dowieść prawdy. 769 01:09:42,400 --> 01:09:45,700 Stworzeni, aby uciekać. 770 01:09:46,500 --> 01:09:47,700 Tobey Marshallu, 771 01:09:48,500 --> 01:09:50,400 /witam w De Leon. 772 01:09:59,900 --> 01:10:04,200 Tak jest, idioci, wszystkie miejsca w De Leon zajęte. 773 01:10:04,900 --> 01:10:10,200 Ale jeśli chcecie lamborghini Dino Brewstera musicie zatrzymać tamtego mustanga. 774 01:10:13,300 --> 01:10:15,300 Wyścig przed wyścigiem. 775 01:10:15,400 --> 01:10:17,100 Uwielbiam to. 776 01:10:31,900 --> 01:10:33,900 /Monarcha: /BĄDŹ JUTRO O 8.00 W SAN FRANCISCO. 777 01:10:33,900 --> 01:10:36,700 /TAM POZNASZ MIEJSCE WYŚCIGU. /ZWYCIĘZCA ZGARNIA WSZYSTKO. 778 01:11:06,900 --> 01:11:08,100 /WYDATKI NA CELE OSOBISTE. 779 01:11:08,200 --> 01:11:10,200 /FAKTURA 780 01:11:11,900 --> 01:11:12,900 /POKAŻ PRODUKTY 781 01:11:18,000 --> 01:11:19,800 /PRODUKT: /CZERWONY KOENIGSEGG AGERA R 782 01:11:19,800 --> 01:11:21,800 /ZNISZCZONY PRZEDNI ZDERZAK 783 01:11:25,900 --> 01:11:27,200 /Ślicznotko! 784 01:11:27,300 --> 01:11:30,000 Gratuluję dzikiej karty na to rodeo, stary. 785 01:11:30,300 --> 01:11:32,900 Do granicy z Nebraską masz czystą drogę. 786 01:11:33,100 --> 01:11:36,300 /Zapada zmrok, więc mnie nie potrzebujecie. 787 01:11:36,400 --> 01:11:38,500 /Spotkamy się w Record Breaker. 788 01:11:38,800 --> 01:11:40,200 Gdzie jesteś, Kłamco? 789 01:11:40,700 --> 01:11:42,800 /Obok ciebie. 790 01:11:47,900 --> 01:11:49,100 /Specjalna dostawa. 791 01:11:49,300 --> 01:11:51,400 /Mam nadzieję, /że się nie posraliście w majty, panienki. 792 01:11:51,600 --> 01:11:52,700 Nienawidzę, gdy to robi. 793 01:11:52,700 --> 01:11:55,400 Tak myślałem. Powtarzaj te bzdury. 794 01:11:55,600 --> 01:11:57,900 Dobrze, że się nie zmieniłeś, Nimrod. 795 01:11:58,000 --> 01:12:01,700 Nie mam pojęcia, kim jest Nimrod, ale pewnie żył w latach 50. 796 01:12:01,900 --> 01:12:05,000 Moja ksywa to Maverick. 797 01:12:05,300 --> 01:12:07,200 /Lepiej popytaj innych. 798 01:12:23,400 --> 01:12:25,300 /Pospiesz się, mamy dwie godziny w plecy. 799 01:12:25,400 --> 01:12:26,400 Dobra, zajmę się tym. 800 01:13:16,400 --> 01:13:17,500 Dużą kawę, poproszę. 801 01:13:17,600 --> 01:13:19,100 - Z mlekiem i cukrem? - Nie, czarną. 802 01:13:45,600 --> 01:13:48,600 Nie mogę teraz rozmawiać. Wiem. 803 01:13:48,800 --> 01:13:51,500 Przepraszam panią. Mogę zadać kilka pytań? 804 01:13:52,100 --> 01:13:58,100 /Oczywiście, że pan może, /funkcjonariuszu. W czym mogę pomóc? 805 01:13:59,600 --> 01:14:01,000 Mieszka pani w tej okolicy? 806 01:14:01,100 --> 01:14:04,400 Nie. Tylko tędy przejeżdżamy. 807 01:14:04,600 --> 01:14:06,600 A skąd? 808 01:14:06,700 --> 01:14:08,700 Z południa. Na północ. 809 01:14:08,800 --> 01:14:11,500 Wyjechaliśmy z Luizjany. 810 01:14:12,800 --> 01:14:15,400 A więc nie przyjechała pani tym srebrnym mustangiem? 811 01:14:16,700 --> 01:14:18,300 Mustangiem? 812 01:14:18,500 --> 01:14:21,300 Że koniem? 813 01:14:21,400 --> 01:14:22,600 Nie, funkcjonariuszu, nie. 814 01:14:24,600 --> 01:14:27,000 Chciałbym zadać jeszcze kilka pytań. 815 01:14:27,200 --> 01:14:30,100 Zapraszam do radiowozu. To nie potrwa długo. 816 01:14:35,400 --> 01:14:36,400 Stój! 817 01:14:42,200 --> 01:14:43,400 Stój! 818 01:14:52,500 --> 01:14:53,900 Tobey? On mnie goni. 819 01:14:54,000 --> 01:14:55,700 /Wiem, gdzie jesteś? 820 01:14:55,900 --> 01:14:57,100 Na górze, w pokoju. 821 01:14:57,300 --> 01:14:59,000 Dobra, jest tam okno? 822 01:15:00,700 --> 01:15:02,300 To drugie piętro. 823 01:15:02,900 --> 01:15:04,400 /Otwieraj drzwi! 824 01:15:04,500 --> 01:15:06,900 Wyjdź przez okno. Złapię cię. 825 01:15:07,000 --> 01:15:08,100 Dobra. 826 01:15:08,200 --> 01:15:11,100 /Powtarzam ostatni raz, otwieraj! 827 01:15:16,200 --> 01:15:17,600 Jakieś jednostki w pobliżu? 828 01:15:19,100 --> 01:15:20,900 /Proszę pani, zaraz będę tu posiłki! 829 01:15:26,100 --> 01:15:27,100 Gdzie jesteś? 830 01:15:37,000 --> 01:15:38,400 Musisz skakać. 831 01:15:38,500 --> 01:15:40,200 Nie mogę, mam lęk wysokości. 832 01:15:42,700 --> 01:15:44,100 Tu nie jest wysoko. 833 01:15:44,200 --> 01:15:45,700 Nie, naprawdę nie mogę. 834 01:15:45,800 --> 01:15:47,800 - Nie wiem, co robić. - Zaufaj mi. Usiądź. 835 01:15:48,000 --> 01:15:49,100 Dobra? Usiądź. 836 01:15:51,600 --> 01:15:53,700 Zamknij oczy i policz do trzech. 837 01:15:53,800 --> 01:15:55,200 Dobra? Na trzy. 838 01:15:55,400 --> 01:15:56,700 Raz, dwa... 839 01:16:02,900 --> 01:16:06,700 /445, nie mamy w pobliżu żadnych jednostek. 840 01:16:09,400 --> 01:16:11,600 Przyjąłem. Ścigam srebrnego mustanga. 841 01:16:36,100 --> 01:16:37,100 Gdzie on jest? 842 01:16:37,400 --> 01:16:38,800 On z nami nie jedzie. 843 01:16:40,000 --> 01:16:41,300 Na pewno? 844 01:16:42,100 --> 01:16:43,900 Spokojna głowa. 845 01:16:47,000 --> 01:16:53,100 To było imponujące. 846 01:16:53,800 --> 01:16:56,200 Pomyślałem, że powinnaś wiedzieć. 847 01:17:01,800 --> 01:17:06,000 Mogłabyś poprowadzić kilka godzin? 848 01:17:10,500 --> 01:17:12,600 Zamieńmy się. 849 01:17:14,500 --> 01:17:15,900 W porządku. 850 01:17:17,600 --> 01:17:19,500 Ostrożnie. 851 01:17:19,500 --> 01:17:21,600 I proszę bardzo. 852 01:17:22,900 --> 01:17:24,900 Tylko nas nie zabij. 853 01:17:36,400 --> 01:17:37,600 Nieźle. 854 01:17:38,500 --> 01:17:39,900 Trzymasz? 855 01:17:40,000 --> 01:17:41,500 - Tak. - Dobra. 856 01:17:43,500 --> 01:17:44,800 Dobrze. 857 01:17:45,200 --> 01:17:47,600 Świetnie. 858 01:18:42,600 --> 01:18:44,200 Jezu! 859 01:18:44,300 --> 01:18:45,300 To nie było przypadkiem. 860 01:18:45,300 --> 01:18:46,600 Łowcy nagród. 861 01:18:49,600 --> 01:18:50,700 Jadę do ciebie. 862 01:18:52,600 --> 01:18:53,700 /Przyjąłem. 863 01:18:55,100 --> 01:18:57,000 Czekaj. To pułapka. 864 01:18:57,000 --> 01:18:58,300 Zjedź na pobocze. 865 01:18:58,300 --> 01:18:59,900 Nie, biorę się za hummera. 866 01:19:00,000 --> 01:19:01,300 Wygląda podejrzanie. 867 01:19:01,400 --> 01:19:02,500 Czemu? 868 01:19:02,600 --> 01:19:07,500 Szpanuje wozem, bo jest zakompleksiony. 869 01:19:12,800 --> 01:19:13,800 Oszalałaś? 870 01:19:16,000 --> 01:19:17,700 Czekaj! 871 01:19:21,500 --> 01:19:22,900 Jezu! 872 01:19:27,100 --> 01:19:28,500 Powaliło cię! 873 01:19:30,400 --> 01:19:32,200 Nieźle. 874 01:19:42,400 --> 01:19:43,500 Jedź prosto. 875 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 Cholera. 876 01:19:50,100 --> 01:19:51,300 Dawaj, Larry! 877 01:19:51,600 --> 01:19:53,700 /Dobra, wchodzimy. 878 01:19:56,600 --> 01:19:58,400 Strzelaj w opony, tylko ich nie zabij. 879 01:20:03,600 --> 01:20:07,300 Jak ci powiem, puścisz gaz i skręcisz ostro w lewo. 880 01:20:07,400 --> 01:20:08,400 - Dobra? - Tak. 881 01:20:08,400 --> 01:20:09,400 - Dobra! - Dobra. 882 01:20:09,500 --> 01:20:10,900 Instynkt będzie ci podpowiadał... 883 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 Po prostu to powiedz! 884 01:20:13,400 --> 01:20:14,500 Teraz! 885 01:20:23,700 --> 01:20:24,800 Nie daj się im. 886 01:20:27,100 --> 01:20:29,300 Psiakrew, gnojki jedne. Dorwiemy ich na rozwidleniu. 887 01:20:42,900 --> 01:20:44,600 Kłamco, słyszysz nas? 888 01:20:50,400 --> 01:20:51,500 Sukinsyn! 889 01:20:53,300 --> 01:20:54,400 Musimy znaleźć inną drogę. 890 01:20:57,000 --> 01:20:58,400 Potrzebujemy cię, Kłamco. 891 01:21:06,500 --> 01:21:07,900 Jedź szybciej. 892 01:21:10,500 --> 01:21:11,900 Dwie ręce na kierownice. 893 01:21:21,900 --> 01:21:23,000 Cholera. 894 01:21:34,200 --> 01:21:35,500 Kłamco, to ty? 895 01:21:40,100 --> 01:21:41,200 Podczep się! 896 01:21:47,100 --> 01:21:49,400 Sierżancie Jackson, nie tak się umawialiśmy. 897 01:21:49,800 --> 01:21:53,600 Wyluzuje pan? Zajmę się tym. 898 01:22:00,700 --> 01:22:01,800 Gotowe! 899 01:22:01,900 --> 01:22:04,500 Powiedz, że wierzysz, że umiem latać Apache'ami. 900 01:22:05,200 --> 01:22:07,000 - Co? /- Mówię poważnie, stary. 901 01:22:07,600 --> 01:22:09,300 /Ciągle sobie ze mnie żartujesz. 902 01:22:09,400 --> 01:22:11,100 /Powiedz, że wierzysz, /że umiem latać Apache'ami. 903 01:22:11,100 --> 01:22:12,900 Powiedz, co ci każe. 904 01:22:13,000 --> 01:22:14,800 Tak, potrafisz latać Apache'ami. 905 01:22:15,300 --> 01:22:16,300 A moja ksywa to Maverick. 906 01:22:16,400 --> 01:22:18,000 Tak mnie nazywaj. Chcę to usłyszeć. 907 01:22:18,300 --> 01:22:20,000 Maverick! Maverick! 908 01:22:20,300 --> 01:22:21,400 Maverick! 909 01:22:22,100 --> 01:22:23,700 /I co, było tak źle? 910 01:22:24,000 --> 01:22:25,100 Cholera! 911 01:22:25,100 --> 01:22:26,300 Benny! 912 01:22:31,100 --> 01:22:32,700 Jasna cholera! 913 01:22:47,300 --> 01:22:49,900 O Boże! 914 01:22:50,200 --> 01:22:51,300 Julia, patrz na mnie. 915 01:22:52,700 --> 01:22:54,300 Oddychaj. 916 01:22:56,500 --> 01:22:58,300 Dobrze. 917 01:23:03,100 --> 01:23:04,900 Popatrz na mnie. 918 01:23:05,000 --> 01:23:07,000 Popatrz mi w oczy. Dobrze. 919 01:23:08,400 --> 01:23:10,200 Jakiego są koloru? 920 01:23:12,000 --> 01:23:14,200 Niebieskie. 921 01:23:14,400 --> 01:23:16,300 Tak, dobrze. 922 01:23:16,500 --> 01:23:19,200 Są bardziej niebieskie od twoich. 923 01:23:19,300 --> 01:23:20,900 - Nie! - Tak, są. 924 01:23:21,000 --> 01:23:22,700 - Nieprawda. - A jednak. 925 01:23:22,800 --> 01:23:24,000 Nie są bardziej niebieskie. 926 01:23:24,200 --> 01:23:26,300 - Przyznaj to! - Moje są bardziej! 927 01:23:28,200 --> 01:23:29,600 O mój Boże! 928 01:23:31,600 --> 01:23:33,800 Benny! Nie upuść nas! 929 01:23:33,900 --> 01:23:34,900 Co? 930 01:23:35,800 --> 01:23:37,400 Żartuję. 931 01:23:37,500 --> 01:23:39,300 Jaja sobie robię. Wszystko jest w porządku. 932 01:23:50,800 --> 01:23:51,800 Co to, kurwa, jest? 933 01:24:13,000 --> 01:24:14,300 Cześć, Benny! 934 01:24:14,600 --> 01:24:16,300 Wierzymy ci, stary. 935 01:24:16,400 --> 01:24:18,400 Wierzymy ci, Maverick! 936 01:24:22,600 --> 01:24:24,400 Patrzcie na mnie, frajerzy! 937 01:24:29,600 --> 01:24:30,700 Leć! 938 01:24:39,300 --> 01:24:40,600 W porządku? 939 01:24:40,700 --> 01:24:41,700 Tak. 940 01:24:47,900 --> 01:24:51,500 /Majorze Davis, /naruszył pan plan lotu. 941 01:24:51,600 --> 01:24:52,600 Mój błąd. 942 01:24:52,900 --> 01:24:55,400 /Proszę natychmiast wrócić do bazy. 943 01:24:57,200 --> 01:24:59,200 Chyba będę musiał was na chwilę opuścić. 944 01:24:59,300 --> 01:25:01,300 Ale Benny zawsze wraca. 945 01:25:03,300 --> 01:25:06,900 Udanej podróży. 946 01:25:11,100 --> 01:25:13,100 WITAMY W KALIFORNII 947 01:26:07,100 --> 01:26:09,400 Masz 23 minuty spóźnienia. 948 01:26:16,700 --> 01:26:18,600 - Zatrzymuje się pan u nas? - Zaraz wracam. 949 01:26:38,600 --> 01:26:41,000 Zaskoczyłeś mnie, że ci się udało. 950 01:26:41,600 --> 01:26:43,400 Jestem pod wrażeniem. 951 01:26:45,400 --> 01:26:48,100 Co ci chodzi po głowie, Tobey? 952 01:26:49,600 --> 01:26:52,000 Nawet się nie zatrzymałeś. 953 01:26:53,600 --> 01:26:55,500 Nie było mnie tam, 954 01:26:56,400 --> 01:26:58,200 pamiętasz? 955 01:26:58,900 --> 01:27:02,000 Pocieszałem Anitę na pogrzebie. 956 01:27:02,100 --> 01:27:03,700 Taka słodka, niewinna dziewczyna. 957 01:27:08,400 --> 01:27:10,400 Chcesz to rozstrzygnąć tutaj? 958 01:27:12,300 --> 01:27:14,600 Jeden z nas jest na warunkowym. 959 01:27:16,700 --> 01:27:19,300 Ale chyba o tym pamiętasz, nie? 960 01:27:27,800 --> 01:27:30,300 Rozstrzygniemy to za kółkiem. 961 01:27:32,200 --> 01:27:34,300 Nie boję się ciebie. 962 01:27:34,500 --> 01:27:35,900 Naprawdę? 963 01:27:36,900 --> 01:27:39,700 To czemu wyznaczyłeś za mnie nagrodę? 964 01:27:41,100 --> 01:27:42,700 Jutro będzie zabawa. 965 01:27:43,500 --> 01:27:44,800 Tak. 966 01:27:44,900 --> 01:27:50,100 Gdy się rozwalisz, nawet się nie zatrzymam. 967 01:27:52,800 --> 01:27:55,100 Uważaj na siebie, Tobey. 968 01:27:57,600 --> 01:27:59,100 Do jutra. 969 01:28:07,500 --> 01:28:09,700 /WITAJ W DE LEON. /OBECNOŚĆ KIEROWCY POTWIERDZONA. 970 01:28:09,800 --> 01:28:12,100 /START: 9:00 /MIEJSCE: AUTOSTRADA MENDONICO 85. 971 01:28:40,400 --> 01:28:42,700 Wpadłeś na niego, prawda? 972 01:28:45,300 --> 01:28:47,000 Musisz o tym zapomnieć. 973 01:28:48,000 --> 01:28:49,500 Puścić to w niepamięć. 974 01:28:54,200 --> 01:28:55,800 Musisz wysiąść z wozu. 975 01:28:55,800 --> 01:29:03,000 Przyda ci się prysznic, dobry posiłek i trochę odpoczynku. 976 01:29:04,700 --> 01:29:09,000 Załatwię ci pokój w hotelu. 977 01:29:10,000 --> 01:29:14,000 Lepiej będzie, jak zostaniesz ze mną. 978 01:29:20,900 --> 01:29:25,300 Wiesz, będzie bezpieczniej, jak ze mną zostaniesz. 979 01:29:30,500 --> 01:29:32,200 Prawda? 980 01:29:47,200 --> 01:29:49,300 Spójrz na siebie. No dobra. 981 01:30:44,300 --> 01:30:47,700 /Bestio, zostaliśmy trafieni. 982 01:30:47,900 --> 01:30:49,700 Dobra, już jedziemy. 983 01:30:49,700 --> 01:30:51,000 - Namierz ich. - Dobra. 984 01:30:51,100 --> 01:30:52,200 Gdzie on jest. 985 01:30:52,300 --> 01:30:54,100 Róg California i Mason. W lewo. 986 01:30:57,700 --> 01:30:58,800 Żyjesz? 987 01:31:02,100 --> 01:31:06,800 Idź. Zanim gliny tu przyjadą. 988 01:31:08,600 --> 01:31:09,800 Boże! 989 01:31:22,600 --> 01:31:25,300 Mam cię! 990 01:31:25,900 --> 01:31:30,200 /Do wszystkich jednostek, /wypadek na Nob Hill 115. 991 01:31:40,800 --> 01:31:42,700 /Jadę tam, kod trzeci. 992 01:31:42,800 --> 01:31:44,000 Cholera. 993 01:31:44,900 --> 01:31:46,000 Otwórz drzwi. 994 01:31:46,000 --> 01:31:47,600 - Musimy szybko stąd spadać. - Dobra. 995 01:31:50,100 --> 01:31:52,700 Jedziemy. Gliny już jadą. 996 01:31:52,800 --> 01:31:54,200 Spadamy stąd! 997 01:31:54,300 --> 01:31:55,500 Dawaj, stary. 998 01:31:55,700 --> 01:31:56,900 Musimy się zwijać. 999 01:31:58,800 --> 01:31:59,900 Tobey, z tobą w porządku? 1000 01:32:00,100 --> 01:32:01,500 Musimy jechać do szpitala. 1001 01:32:01,600 --> 01:32:03,900 - Znajdź szpital. - Robi się. 1002 01:32:07,900 --> 01:32:10,100 Jest szpital na Hill. Skręć w lewo. 1003 01:32:21,300 --> 01:32:23,800 Czekaj! Potrzebujemy pomocy! 1004 01:32:30,400 --> 01:32:32,400 Jak się nazywa? Straciła przytomność? 1005 01:32:32,900 --> 01:32:36,100 Julia. Tak. 1006 01:32:36,400 --> 01:32:38,100 - Zostań z nią, dobra? - Tak. 1007 01:32:38,400 --> 01:32:40,300 - Zajmij się nią. - Chodź, musimy jechać. 1008 01:32:42,600 --> 01:32:44,100 Dawaj, dawaj. 1009 01:33:45,200 --> 01:33:51,900 Anita, czemu go po prostu nie zostawisz? 1010 01:34:01,600 --> 01:34:03,600 Właśnie to zrobiłam. 1011 01:34:14,200 --> 01:34:17,400 Wiem, że Dino był tam w noc śmierci mojego brata. 1012 01:34:17,500 --> 01:34:20,300 Tak, był. 1013 01:34:22,200 --> 01:34:24,400 Chciałabym ci oddać te stracone lata. 1014 01:34:26,500 --> 01:34:30,600 Anita, potrzebuję wozu. 1015 01:34:51,300 --> 01:34:53,000 Przykro mi, Tobey. 1016 01:34:55,600 --> 01:34:57,400 Mnie też. 1017 01:36:00,800 --> 01:36:02,600 Czemu go nie zniszczył? 1018 01:36:03,900 --> 01:36:05,300 Nie mam pojęcia. 1019 01:36:05,600 --> 01:36:09,500 Niektórzy chyba są przekonani, że wszystko ujdzie im na sucho. 1020 01:36:49,800 --> 01:36:50,800 Co z nią? 1021 01:36:52,500 --> 01:36:56,400 Złamane ramię. Czeka na tomografię. 1022 01:37:51,200 --> 01:37:52,700 Jak się czujesz? 1023 01:37:59,400 --> 01:38:01,000 Poobijana. 1024 01:38:02,500 --> 01:38:04,600 Ale nic mi nie jest. 1025 01:38:09,100 --> 01:38:10,800 Wiesz... 1026 01:38:12,400 --> 01:38:14,400 Nie jesteś taka, jak myślałem. 1027 01:38:15,100 --> 01:38:19,900 Po takim starciu z tirem, można się wiele dowiedzieć o drugiej osobie. 1028 01:38:29,200 --> 01:38:32,000 Co zrobisz z jutrem? 1029 01:38:33,400 --> 01:38:35,500 Znalazłem samochód. 1030 01:38:38,100 --> 01:38:41,400 Chcę wiedzieć, gdzie? 1031 01:38:42,000 --> 01:38:43,900 Nie chcesz. 1032 01:38:44,100 --> 01:38:45,900 Szybki jest? 1033 01:38:46,700 --> 01:38:49,100 Tak, wystarczająco. 1034 01:38:59,300 --> 01:39:01,000 Zrób to dla Pete'a. 1035 01:39:02,000 --> 01:39:03,400 Co? 1036 01:39:06,600 --> 01:39:09,900 Zrób to dla niego. 1037 01:39:17,500 --> 01:39:19,000 Dobra. 1038 01:39:54,300 --> 01:39:57,800 To będzie mój najlepszy De Leon. 1039 01:39:57,900 --> 01:40:01,000 /To mój Dawid. /To moja Pieta. 1040 01:40:01,500 --> 01:40:03,400 To moje arcydzieło. 1041 01:40:11,200 --> 01:40:13,100 Dostanę laptopa? 1042 01:40:13,200 --> 01:40:15,000 Jasne, zaraz wracam. 1043 01:40:29,200 --> 01:40:31,700 Jak leci, skarbie? Jak się nazywasz? 1044 01:40:33,400 --> 01:40:34,500 No tak. 1045 01:40:34,500 --> 01:40:38,000 Masz pożyczyć jakiegoś iPada, proszę? 1046 01:40:41,700 --> 01:40:42,800 /Mamy już wszystkich zawodników. 1047 01:40:42,900 --> 01:40:45,100 /Każdy zajmuje miejsce na linii startu. 1048 01:40:45,400 --> 01:40:48,100 /W pierwszym rzędzie /Brytyjczyk Paul w Bugatti Veyron 1049 01:40:48,100 --> 01:40:50,600 /i Dino Brewster /w Lamborghini Elemento 1050 01:40:51,000 --> 01:40:54,000 W rzędzie drugim Gooch w Saleen S7. 1051 01:40:54,000 --> 01:40:56,600 /Texas Mike startuje w McLarenie P1. 1052 01:40:56,600 --> 01:40:59,900 /W trzecim rzędzie Johnny V /i jego GTA Spano. 1053 01:41:01,300 --> 01:41:08,100 Widzę tysiące koni i auta warte 7 milionów. Zwycięzca zgarnia wszystko. 1054 01:41:08,400 --> 01:41:11,300 Przegrani wracają do domu z buta. 1055 01:41:14,700 --> 01:41:16,100 /Ani śladu Toby'ego Marshalla. 1056 01:41:16,200 --> 01:41:19,300 /Nie wiem, o co w tym chodzi... 1057 01:41:19,300 --> 01:41:21,200 Czekaj. 1058 01:41:27,300 --> 01:41:29,000 Czekajcie chwilę. 1059 01:41:29,200 --> 01:41:32,600 Właśnie przyjechał szósty samochód, ale nie... 1060 01:41:44,900 --> 01:41:48,700 /Tobey Marshall /właśnie wysiadł z czerwonej agery. 1061 01:41:50,000 --> 01:41:57,900 Ta mała mówiła prawdę. Gdy zmarł Pete, były tam trzy koenigseggi. 1062 01:42:19,800 --> 01:42:23,300 Podoba ci się mój wóz? Bo glinom pewnie się spodoba. 1063 01:42:25,500 --> 01:42:30,700 A to chyba twoje. 1064 01:43:45,000 --> 01:43:47,600 /Tobey Marshall i Johnny V /walczą o piąte miejsce. 1065 01:43:47,700 --> 01:43:49,200 Bierz go, bierz go. 1066 01:43:55,400 --> 01:43:57,000 /Johnny V wypada z trasy. 1067 01:43:57,000 --> 01:43:58,300 No dawaj! 1068 01:44:40,800 --> 01:44:43,100 /Złota Brama, tu H1. /Widzę ich. 1069 01:44:43,100 --> 01:44:44,500 /Jadę na zachód drogą nr 128. 1070 01:44:48,400 --> 01:44:51,700 Tobey Marshall zaryzykuje i spróbuje wyprzedzić Saleen i P1. 1071 01:45:00,000 --> 01:45:01,300 /I udało mu się. 1072 01:45:01,400 --> 01:45:02,800 To mój kumpel. 1073 01:45:02,900 --> 01:45:04,300 /- Panie i panowie... - Obczaj to, stary. 1074 01:45:04,400 --> 01:45:09,100 Marshall właśnie pokazał, że ma jaja. 1075 01:45:09,200 --> 01:45:13,200 /Texas Mike w McLarenie jest piąty, /a Tobey czwarty. 1076 01:45:13,300 --> 01:45:16,600 /Dino Brewster niech lepiej uważa. 1077 01:45:23,200 --> 01:45:25,400 /Podejrzani jadą 240km/h. 1078 01:45:25,500 --> 01:45:27,000 H1 spróbuje ich zatrzymać. 1079 01:45:27,500 --> 01:45:29,400 /Do wszystkich jednostek, 10-3. 1080 01:45:31,900 --> 01:45:35,500 Mam tu gliny. Ciągnie ich tu jak muchy do gówna. 1081 01:45:35,800 --> 01:45:38,400 /Gliny na całej trasie wyścigu. 1082 01:45:38,500 --> 01:45:40,300 /Na cholerę oni tutaj... 1083 01:45:40,500 --> 01:45:43,100 /To jest wyścig, /oni powinni wpieprzać pączki. 1084 01:46:04,300 --> 01:46:07,500 /Wszystkie jednostki: /nie rozstawiajcie kolców, jadą za szybko. 1085 01:46:07,600 --> 01:46:08,600 Nie zdążycie ich rozłożyć. 1086 01:46:08,700 --> 01:46:10,300 Spróbujcie zrobić blokadę. 1087 01:46:10,400 --> 01:46:11,600 /18-4, przyjąłeś? 1088 01:46:11,600 --> 01:46:13,700 /18-2, kod trzeci. 1089 01:46:13,800 --> 01:46:16,000 Zarządzam blokadę drogową. 1090 01:46:55,800 --> 01:47:00,300 Gooch w saleenie całkowicie wypadł z wyścigu. 1091 01:47:00,700 --> 01:47:02,600 /Nie wierzę w to, co widzę. 1092 01:47:03,400 --> 01:47:06,400 /Brytyjczyk Paul na prowadzeniu, /Dino ciągle za nim. 1093 01:47:06,500 --> 01:47:07,800 /Tobey Marshall trzeci. 1094 01:47:08,000 --> 01:47:09,300 Dawaj, stary. 1095 01:47:09,400 --> 01:47:10,800 Oby tak dalej. 1096 01:47:11,900 --> 01:47:15,000 /Centrala, potrzebne wsparcie. 1097 01:47:29,700 --> 01:47:32,000 /Wypadek z udziałem dwóch funkcjonariuszy. 1098 01:47:34,800 --> 01:47:38,500 /Uwaga, pięciu podejrzanych wjeżdża między drzewa. 1099 01:47:38,600 --> 01:47:40,900 /Rozważcie użycie siły. 1100 01:47:41,000 --> 01:47:42,400 Są na 44. kilometrze. 1101 01:48:43,200 --> 01:48:45,900 /Centrala, potwierdźcie wysłanie pomocy. /Mamy rannego policjanta. 1102 01:48:46,000 --> 01:48:48,600 Kolejny podejrzany. 18-5, gotowy na blokadę? 1103 01:48:49,100 --> 01:48:50,800 18-5 na pozycji. 1104 01:49:07,100 --> 01:49:09,000 Nadjeżdża pięciu podejrzanych. 1105 01:49:09,000 --> 01:49:10,700 18-5, rozpoczynam odliczanie. 1106 01:49:13,700 --> 01:49:14,700 /Pięć, 1107 01:49:16,700 --> 01:49:17,700 /cztery, 1108 01:49:19,400 --> 01:49:20,400 /trzy, 1109 01:49:21,300 --> 01:49:22,400 /dwa, 1110 01:49:23,000 --> 01:49:24,000 /jeden, 1111 01:49:45,300 --> 01:49:47,700 /18-5, świetna blokada. /Podejrzany zatrzymany. 1112 01:49:48,000 --> 01:49:52,300 Widzę na radarze, że bugatti odpadło. 1113 01:49:52,400 --> 01:49:54,100 Chwileczkę. 1114 01:49:54,800 --> 01:49:58,300 Jakimś cudem Tobey Marshall jest na prowadzeniu. 1115 01:49:58,300 --> 01:50:01,400 /Dino Brewster dopiero trzeci? 1116 01:50:02,000 --> 01:50:04,300 /- To chyba jakieś jaja. - Utrzymaj to prowadzenie! 1117 01:50:05,400 --> 01:50:06,800 I zostało ich tylko trzech. 1118 01:50:07,200 --> 01:50:09,200 /Musimy ich zatrzymać na moście Navarro. 1119 01:50:21,500 --> 01:50:25,600 /H1, kod trzeci na moście Navarro. 1120 01:50:31,400 --> 01:50:33,400 Zbliżają się do mety na moście. 1121 01:50:33,500 --> 01:50:35,900 /Tobey ma sporą przewagę. /Nie do wiary. 1122 01:50:36,000 --> 01:50:39,600 /Ten zwyczajny chłopak z Mount Kisco /przymierza pantofelek Kopciuszka. 1123 01:50:39,600 --> 01:50:42,000 Mój człowiek! Dawaj! 1124 01:50:57,200 --> 01:51:00,900 /Tak w ogóle, te radiowozy /wyciągają maksymalnie 210 km/h. 1125 01:51:01,000 --> 01:51:02,800 Trzymaj ich na dystans! 1126 01:51:03,000 --> 01:51:05,600 Powodzenia w dogonieniu go. Powiem wam, kto wygra. 1127 01:51:36,800 --> 01:51:38,100 No dalej! 1128 01:52:02,100 --> 01:52:03,700 /Centrala, kolejny podejrzany zdjęty. 1129 01:52:03,800 --> 01:52:05,400 /Zostało tylko dwóch. 1130 01:52:09,400 --> 01:52:12,200 Elemento wywrócił P1. 1131 01:52:12,400 --> 01:52:16,300 /Zostali tylko Tobey Marshall i Dino Brewster. 1132 01:52:18,200 --> 01:52:19,700 To coś więcej niż tylko wyścig. 1133 01:52:50,500 --> 01:52:52,900 Nie rób tego. Tobey, nie pozwól mu na to. 1134 01:53:19,300 --> 01:53:21,800 Tobey Marshall właśnie dał się wyprzedzić. 1135 01:53:22,000 --> 01:53:23,200 - Niezły ruch. /- Lepiej się obudź, dzieciaku. 1136 01:53:23,300 --> 01:53:24,600 /Ogarnij się, Tobey. 1137 01:53:24,700 --> 01:53:29,100 Obudź się i powąchaj to lambo za dwa miliony, które może być twoje. 1138 01:54:01,900 --> 01:54:04,800 Nie rób tego, brachu. Nie warto. Możesz jeszcze wygrać. 1139 01:54:10,700 --> 01:54:13,400 Pete... Potrzebuję cię, przyjacielu. 1140 01:54:23,400 --> 01:54:24,600 No to jedziemy. 1141 01:54:58,300 --> 01:55:02,800 /Jezu, Dino zrobił zamach i chybił, /przewracając tym samym Elemento. 1142 01:55:03,700 --> 01:55:06,800 /Dino Brewster odpada. /Dino przegrał! 1143 01:55:06,900 --> 01:55:09,400 Dziękuję, dziękuję! 1144 01:55:09,500 --> 01:55:12,500 /Został tylko Tobey. /Wygra De Leon. 1145 01:55:12,500 --> 01:55:14,100 Zostanie zwycięzcą. 1146 01:55:14,200 --> 01:55:17,400 Marshall z Mount Kisco spokojnie podąża po zwycięstwo! 1147 01:55:17,500 --> 01:55:19,800 Tak jest! Mój człowiek! Mój kumpel! 1148 01:55:19,900 --> 01:55:21,800 Zróbcie mi tu miejsce. Muszę odstawić taniec zwycięstwa. 1149 01:55:21,800 --> 01:55:23,200 /Został tylko Tobey. 1150 01:55:23,300 --> 01:55:25,900 /On wygra De Leon. 1151 01:55:26,000 --> 01:55:27,600 Patrzę i oczom nie wierzę. 1152 01:55:27,700 --> 01:55:30,700 Dzieciak z Mount Kisco! Zwykły, prosty dzieciak! 1153 01:55:48,700 --> 01:55:50,400 Chwileczkę! 1154 01:55:50,500 --> 01:55:51,700 Co ty robisz? 1155 01:55:51,800 --> 01:55:53,600 - Co ty robisz? - Czemu się zatrzymałeś? 1156 01:56:19,700 --> 01:56:21,400 Chodź. 1157 01:56:23,900 --> 01:56:25,100 No chodź. 1158 01:56:31,400 --> 01:56:32,900 Żyjesz? 1159 01:56:32,900 --> 01:56:36,000 Tak, nic mi nie jest. 1160 01:56:39,000 --> 01:56:40,200 W porządku. 1161 01:56:40,800 --> 01:56:42,900 Dobrze. To za Pete'a. 1162 01:58:10,500 --> 01:58:12,000 Ręce do góry! 1163 01:58:17,700 --> 01:58:19,000 Ręce do góry! 1164 01:58:19,200 --> 01:58:20,300 Ale już! 1165 01:59:03,400 --> 01:59:05,600 Wysiądź i trzymaj ręce, tak żebym je widział. 1166 01:59:06,400 --> 01:59:12,000 /18-7, europejskie tablice SMH228, /zarejestrowane na Dino Brewstera. 1167 01:59:12,100 --> 01:59:14,200 Cóż, idioci, 1168 01:59:15,100 --> 01:59:20,200 słyszę przez radio, że ten koenigsegg, który naprawdę należy do Dino, 1169 01:59:20,300 --> 01:59:22,500 jest narzędziem zbrodni w sprawie śmierci Pete'a. 1170 01:59:25,100 --> 01:59:30,400 Wygląda na to, że Dino, Dino bambino czeka długa odsiadka. 1171 02:00:17,700 --> 02:00:21,300 Tobey chyba też będzie musiał polubić trzy posiłki dziennie 1172 02:00:21,300 --> 02:00:25,200 i pryczę za nielegalne wyścigi. 1173 02:00:26,600 --> 02:00:27,600 Widzisz, Tobey. 1174 02:00:29,100 --> 02:00:31,600 Kilka miesięcy w pudle za udowodnienie swojej niewinności. 1175 02:00:33,600 --> 02:00:35,400 /Było warto? 1176 02:01:10,900 --> 02:01:12,500 Dobra. Krok w przód. 1177 02:01:12,500 --> 02:01:17,100 178 DNI PÓŹNIEJ 1178 02:02:00,100 --> 02:02:01,700 Wsiadaj! 1179 02:02:02,000 --> 02:02:03,600 Ja prowadzę. 1180 02:02:03,900 --> 02:02:06,600 Widziałem jak jeździsz i aż się boję. 1181 02:02:11,700 --> 02:02:13,100 /Dawać, gołąbeczki. 1182 02:02:13,700 --> 02:02:15,300 /Musimy wyciągnąć Benny'ego z paki. 1183 02:02:15,300 --> 02:02:17,300 /Maverick wyjdzie za dobre sprawowanie. 1184 02:02:17,300 --> 02:02:21,000 Prowadzi jakiś fitness dla więźniów czy coś. 1185 02:02:21,000 --> 02:02:22,800 /Mamy pięć godzin, /by dostać się do Utah. 1186 02:02:22,900 --> 02:02:24,000 /No to w drogę. 1187 02:02:26,100 --> 02:02:28,100 JESZCZE JEDNA SCENA 1188 02:02:54,700 --> 02:02:56,300 Tak. 1189 02:02:56,300 --> 02:02:58,300 Tak jest, skarbie. 1190 02:02:58,300 --> 02:02:59,900 Wywijasz razem z mistrzem. 1191 02:02:59,900 --> 02:03:02,200 Z mistrzem numer jeden. 1192 02:03:02,200 --> 02:03:05,100 Nie nazywaj mnie już Maverick. Mów mi Miszcz Benny. 1193 02:03:05,200 --> 02:03:07,300 Tak jest. Dobrze, Jeff. Widzę cię. 1194 02:03:07,500 --> 02:03:10,300 Co ty odwalasz? Co ty robisz, Gerald? 1195 02:03:10,400 --> 02:03:11,600 Twerkuj! 1196 02:03:11,800 --> 02:03:13,900 Wiesz co? Dawaj solo. Chodź no tu. 1197 02:03:14,100 --> 02:03:16,500 Zobaczmy solówę, stary. 1198 02:03:16,600 --> 02:03:19,200 Dawaj, Gerald! Dawaj, stary! 1199 02:03:22,000 --> 02:03:23,800 O tym właśnie mówię. 1200 02:03:24,200 --> 02:03:30,200 Tłumaczenie: diego962 Korekta: guzu, peciaq 1201 02:03:30,200 --> 02:03:33,200 Modlitwa na pogrzebie Ks. Izajasza, rozdział 41. 1202 02:03:33,200 --> 02:03:35,200 /Lubię to! www.facebook.com/ProHaven 1203 02:03:37,300 --> 02:03:40,300 .:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.