1 00:00:30,071 --> 00:00:32,197 (EXPLOSIONS) 2 00:00:41,291 --> 00:00:43,125 (EXPLOSIONS CONTINUE) 3 00:01:09,986 --> 00:01:10,986 OLIVER NORTH: Last question. 4 00:01:11,071 --> 00:01:15,449 Fifty years from now, some youngster's gonna pull this disc out of a box 5 00:01:15,533 --> 00:01:18,660 and maybe make a judgment about becoming a journalist. 6 00:01:20,080 --> 00:01:24,708 What would you want that youngster to know about Marie Colvin 7 00:01:24,793 --> 00:01:27,878 and about being a war correspondent? 8 00:01:29,672 --> 00:01:30,714 MARIE COLVIN: Very difficult question. 9 00:01:30,799 --> 00:01:34,259 It's like writing, uh, your own obituary. 10 00:01:35,178 --> 00:01:39,264 I suppose to look back at it and say, you know, I cared enough 11 00:01:39,349 --> 00:01:44,228 to go to these places and write, in some way, 12 00:01:44,312 --> 00:01:49,691 something that would make someone else care as much about it 13 00:01:49,776 --> 00:01:51,693 as I did at the time. 14 00:01:51,778 --> 00:01:56,448 Part of it is you're never gonna get to where you're going 15 00:01:56,533 --> 00:01:59,660 if you acknowledge fear. 16 00:01:59,744 --> 00:02:02,329 I think fear comes later, (CHUCKLES) when it's all over. 17 00:02:15,593 --> 00:02:17,845 (INDISTINCT CHATTER) 18 00:02:18,471 --> 00:02:20,305 (DOOR UNLOCKING) 19 00:02:23,852 --> 00:02:25,269 (LAUGHTER) 20 00:02:26,646 --> 00:02:28,730 (MARIE MOANING) 21 00:02:28,815 --> 00:02:30,691 (KEYS CLATTER) 22 00:02:37,615 --> 00:02:39,241 (LAPTOP BEEPS) 23 00:02:40,577 --> 00:02:42,828 (DAVID INHALES SHARPLY) 24 00:02:45,707 --> 00:02:47,374 Are you stuck? Yeah. 25 00:02:48,835 --> 00:02:50,294 Struggling with the end. 26 00:02:51,171 --> 00:02:53,005 The hero always gets the girl. 27 00:02:55,175 --> 00:02:57,092 It's a book about naval warfare, 28 00:02:57,177 --> 00:02:59,136 but I will keep that in mind. 29 00:02:59,220 --> 00:03:00,679 (CHUCKLES) 30 00:03:02,974 --> 00:03:04,266 (GROANS) 31 00:03:07,478 --> 00:03:09,229 (GRUNTING) 32 00:03:10,815 --> 00:03:12,316 (MARIE MOANS) 33 00:03:19,115 --> 00:03:20,657 We should get married again. 34 00:03:22,076 --> 00:03:23,785 (BOTH CHUCKLE) 35 00:03:23,870 --> 00:03:27,289 It didn't work so well last time, did it? 36 00:03:28,791 --> 00:03:30,250 We can go sailing. 37 00:03:30,376 --> 00:03:33,503 I was looking at Antigua. It's beautiful. 38 00:03:34,505 --> 00:03:35,756 (CHUCKLES) 39 00:03:36,633 --> 00:03:38,342 I wanna try for a baby again. 40 00:03:41,179 --> 00:03:42,804 I don't think that's a good idea. 41 00:03:43,890 --> 00:03:44,973 Why not? 42 00:03:46,976 --> 00:03:48,143 We tried. 43 00:03:50,939 --> 00:03:53,023 You're not 35 anymore. 44 00:03:55,485 --> 00:03:57,194 (INDISTINCT CHATTER) 45 00:04:01,491 --> 00:04:02,658 Zoe? Yeah. 46 00:04:02,742 --> 00:04:04,409 Is Simon in Palestine? No. 47 00:04:04,494 --> 00:04:06,745 Oh, for fuck's sake. The Telegraph are already there. 48 00:04:06,829 --> 00:04:08,247 We're gonna lose the scoop on Arafat. 49 00:04:09,374 --> 00:04:10,540 Who else could go? 50 00:04:10,667 --> 00:04:11,833 Oh, shit. 51 00:04:14,837 --> 00:04:16,088 Blue screen of death. 52 00:04:17,048 --> 00:04:18,048 (GRUNTS) 53 00:04:18,132 --> 00:04:19,299 Let me, um... 54 00:04:19,425 --> 00:04:21,677 You just control, alt and then delete, 55 00:04:21,761 --> 00:04:24,805 and then you just hold it down for, like, three or four seconds. 56 00:04:25,056 --> 00:04:26,056 (LAPTOP WHINES) 57 00:04:26,140 --> 00:04:27,266 There you go. 58 00:04:28,184 --> 00:04:30,352 Thanks. Are you new? (CHUCKLES) 59 00:04:30,436 --> 00:04:32,688 Yeah, I am. I'm Kate Richardson. 60 00:04:32,772 --> 00:04:34,481 Just started on the foreign desk last week. 61 00:04:34,565 --> 00:04:37,234 Oh, great. Marie Colvin. Yeah, I know who you are. 62 00:04:38,695 --> 00:04:42,447 I'm your biggest fan. I'd love to pick your brain sometime. 63 00:04:42,532 --> 00:04:43,573 Well... 64 00:04:44,909 --> 00:04:46,743 My first word of advice 65 00:04:49,372 --> 00:04:52,291 is don't do anything he tries to get you to do. 66 00:04:52,375 --> 00:04:53,583 Who? 67 00:04:53,710 --> 00:04:57,462 Hey, Marie. I need you in Palestine, not Sri Lanka. 68 00:04:57,588 --> 00:05:00,215 Sean, there is an unreported war there. 69 00:05:00,341 --> 00:05:02,592 Yes, because journalists have been banned for more than six years. 70 00:05:02,677 --> 00:05:03,802 I can't let you go. 71 00:05:03,928 --> 00:05:05,721 Thousands of starving children. 72 00:05:05,805 --> 00:05:07,806 If the government catches you, they'll kill you. 73 00:05:07,890 --> 00:05:08,932 (ELEVATOR DINGS) 74 00:05:09,017 --> 00:05:11,810 Look, I have an interview with a Tamil rebel leader. 75 00:05:11,894 --> 00:05:13,395 Find someone else. 76 00:05:14,314 --> 00:05:15,439 Sri Lanka. 77 00:05:18,318 --> 00:05:20,193 (BIRDS CHIRPING) 78 00:05:33,249 --> 00:05:34,666 (DISTANT GUNFIRE) 79 00:05:36,544 --> 00:05:38,170 (LOUD GUNFIRE) 80 00:05:57,357 --> 00:06:01,276 THAMILSELVAN: The government refuses to let UN aid through their siege lines. 81 00:06:01,361 --> 00:06:04,196 Well, the government's denying there's an embargo on the Vanni. 82 00:06:04,864 --> 00:06:06,198 The government lies. 83 00:06:06,282 --> 00:06:07,866 (MAN SHOUTS IN SINHALESE) 84 00:06:08,493 --> 00:06:12,496 You have a reputation for speaking honestly, Miss Colvin. 85 00:06:13,623 --> 00:06:15,332 People listen to you. (INDISTINCT RADIO CHATTER) 86 00:06:15,416 --> 00:06:16,917 You must let the world know 87 00:06:17,001 --> 00:06:20,462 the Tamil Tigers are willing for a political settlement. 88 00:06:21,297 --> 00:06:22,923 We only demand equal rights. 89 00:06:23,049 --> 00:06:25,634 Look, that all goes back to British colonial rule. 90 00:06:26,302 --> 00:06:29,054 I can't fix that. Anyway, that's not why I'm here. 91 00:06:29,764 --> 00:06:32,682 Then what will you write about? 92 00:06:35,186 --> 00:06:37,646 Half of the people living here are starving, 93 00:06:37,730 --> 00:06:39,106 and the other half are sick. 94 00:06:39,941 --> 00:06:41,608 Sure, the government is blockading aid, 95 00:06:41,692 --> 00:06:45,404 but what little gets through is stolen by your own Tiger army. 96 00:06:45,488 --> 00:06:48,532 There are people dying here and nobody knows it's happening. 97 00:06:53,830 --> 00:06:55,580 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 98 00:07:00,378 --> 00:07:02,003 (FLIES BUZZING) 99 00:07:20,231 --> 00:07:22,858 MARIE: In war zones, parents go to bed at night 100 00:07:22,942 --> 00:07:25,444 not knowing if their children will see the morning. 101 00:07:26,863 --> 00:07:30,449 That is a measure of fear that I can never feel. 102 00:07:33,619 --> 00:07:35,537 But when you're covering a war, 103 00:07:35,621 --> 00:07:38,165 you have to go to places where you could be killed, 104 00:07:38,249 --> 00:07:40,500 or where others are being killed... 105 00:07:40,585 --> 00:07:42,878 (LEADER SHOUTS IN SINHALESE) 106 00:07:42,962 --> 00:07:43,962 (IN ENGLISH) Go there. 107 00:07:45,882 --> 00:07:50,844 MARIE:... and put one foot in front of the other, no matter how afraid you are, 108 00:07:50,928 --> 00:07:53,513 to make that suffering part of the record. 109 00:08:08,112 --> 00:08:10,322 Is it safe? Is it safe to walk through? 110 00:08:10,448 --> 00:08:12,824 Only this way out. Only this side. 111 00:08:12,909 --> 00:08:14,743 Is this the only way out? This way. 112 00:08:14,827 --> 00:08:15,827 Okay. 113 00:08:22,668 --> 00:08:25,337 (MEN SHOUTING IN DISTANCE) 114 00:08:26,923 --> 00:08:28,798 (GUNS FIRING) (MARIE GASPING) 115 00:08:34,138 --> 00:08:35,931 (SHOUTING CONTINUES) 116 00:08:38,351 --> 00:08:39,684 LEADER: Marie, be careful. 117 00:08:39,769 --> 00:08:41,102 (GUNFIRE CONTINUES) 118 00:08:44,148 --> 00:08:45,315 Stay down. 119 00:08:45,399 --> 00:08:46,775 I'm not armed! 120 00:08:47,485 --> 00:08:48,985 Journalist! American! 121 00:08:49,070 --> 00:08:50,445 (EXPLOSION) 122 00:08:52,698 --> 00:08:54,991 (INDISTINCT SHOUTING) 123 00:08:58,329 --> 00:08:59,663 (GROANS) 124 00:08:59,747 --> 00:09:01,331 (SHOUTING CONTINUES) 125 00:09:06,254 --> 00:09:08,171 Get your hands off me. I can't see. 126 00:09:08,923 --> 00:09:10,882 Where am I? I can't see. 127 00:09:12,051 --> 00:09:14,177 Get your hands off me. I can't see. MEDIC: Calm down. It's okay. 128 00:09:14,262 --> 00:09:17,013 Where am I? Oh, my God. I can't see. 129 00:09:23,771 --> 00:09:25,313 (RETCHES) 130 00:09:26,566 --> 00:09:28,942 (DOCTOR SPEAKING SINHALESE) 131 00:09:42,456 --> 00:09:45,166 (IN ENGLISH) You must rest, Miss Colvin. I need my notebook. 132 00:09:51,966 --> 00:09:53,049 Conc... 133 00:09:54,719 --> 00:09:59,431 Conciliatory words do not come easy to Thamilselvan, 134 00:09:59,515 --> 00:10:02,183 the second in command of the Tamil Tigers. 135 00:10:07,023 --> 00:10:09,774 The walking stick he carries 136 00:10:09,859 --> 00:10:14,738 is a legacy of the three times he was shot in battle 137 00:10:14,864 --> 00:10:18,825 since the beginning of the bloody war for independence. 138 00:10:22,246 --> 00:10:24,289 (BREATHING HEAVILY) 139 00:10:33,132 --> 00:10:34,466 (EXPLOSION) 140 00:10:38,054 --> 00:10:39,429 (EXPLOSIONS) 141 00:10:44,685 --> 00:10:45,810 (PANTING) 142 00:10:54,362 --> 00:10:56,488 (DOORBELL RINGING) 143 00:10:58,949 --> 00:11:00,909 David. Door. 144 00:11:00,993 --> 00:11:02,160 DAVID: I've got it. 145 00:11:08,417 --> 00:11:10,585 (GUNFIRE) (MARIE PANTING) 146 00:11:12,421 --> 00:11:15,423 He's looking at me with such tenderness and concern 147 00:11:15,508 --> 00:11:19,052 and I just can't stand it anymore, and he says, 148 00:11:19,136 --> 00:11:21,262 "We can try to save the eye. " 149 00:11:21,347 --> 00:11:25,725 And I said, "Not until you turn off that fucking whale music. " 150 00:11:25,810 --> 00:11:27,519 (ALL LAUGHING) 151 00:11:30,940 --> 00:11:32,190 Whoa, whoa! Hey, babe, let me. 152 00:11:32,274 --> 00:11:34,526 No, don't help me. Don't you dare fucking help me. 153 00:11:34,610 --> 00:11:37,278 DAVID: All right, this is our last bottle. Get it right. 154 00:11:37,363 --> 00:11:39,948 The table has had more wine than I have. 155 00:11:40,116 --> 00:11:41,282 (MARIE CHUCKLES) 156 00:11:42,702 --> 00:11:44,202 DAVID: Go on. Go on. 157 00:11:44,412 --> 00:11:46,121 Oh. DAVID: Oh. 158 00:11:46,205 --> 00:11:48,289 (RITA CHEERING AND CHUCKLING) 159 00:11:48,999 --> 00:11:49,999 RITA: Oh, here's one. 160 00:11:50,084 --> 00:11:54,087 "We Tamils are so proud of your brave foreign correspondent, Marie Colvin. 161 00:11:54,171 --> 00:11:56,548 - Aw. - "We appreciate her visit to the Vanni area 162 00:11:56,632 --> 00:11:58,216 "to bring the news to the outside world, 163 00:11:58,300 --> 00:11:59,884 "and we wish her, 'Get well soon. "' 164 00:12:00,010 --> 00:12:02,887 - Wow. AMY: Sting and Trudie wish you well, too, 165 00:12:02,972 --> 00:12:07,016 and they said there are lots of famous people who are blind in one eye. 166 00:12:07,101 --> 00:12:08,226 Um, Sammy Davis Jr. 167 00:12:08,310 --> 00:12:09,728 The bloke from Radiohead. 168 00:12:10,521 --> 00:12:12,272 (SNAPS FINGERS) James Joyce. Moshe Dayan. 169 00:12:12,356 --> 00:12:14,274 DAVID: Moshe Dayan. (ALL LAUGHING) 170 00:12:14,358 --> 00:12:15,984 Oh! They all wore eye patches. 171 00:12:16,068 --> 00:12:17,944 Eye patch. What an amazing idea. 172 00:12:18,028 --> 00:12:20,071 That is the worst idea I've ever heard. 173 00:12:20,156 --> 00:12:22,240 Babe. I'm not a fucking pirate. 174 00:12:22,324 --> 00:12:23,450 AMY: You'd look great. 175 00:12:23,534 --> 00:12:26,536 You would look so sexy. 176 00:12:27,371 --> 00:12:29,789 For me, my darling. This is absolutely happening. 177 00:12:29,874 --> 00:12:31,040 (DAVID LAUGHING) 178 00:12:49,894 --> 00:12:51,686 (BREATHES DEEPLY) 179 00:12:56,984 --> 00:12:58,610 (CRIES SOFTLY) 180 00:13:09,830 --> 00:13:11,581 (SOBBING) 181 00:13:14,335 --> 00:13:15,502 (ALL CHEERING) 182 00:13:15,586 --> 00:13:16,753 DAVID: Here's Amy. 183 00:13:17,546 --> 00:13:22,050 AMY: You look great, Marie. You look amazing. 184 00:13:23,219 --> 00:13:25,804 So good to see you. You, too. You, too. 185 00:13:26,430 --> 00:13:28,348 Congratulations. 186 00:13:28,432 --> 00:13:31,392 On behalf of the newspaper, a very large thank you. 187 00:13:31,477 --> 00:13:34,354 (INDISTINCT CHATTER) 188 00:13:34,438 --> 00:13:36,272 Hey. Hi. 189 00:13:36,357 --> 00:13:39,234 Can I get you another drink? No. Let me. 190 00:13:40,319 --> 00:13:43,404 I will leave you two to talk shop. 191 00:13:43,531 --> 00:13:45,198 Thank you. 192 00:13:45,282 --> 00:13:47,784 Don't stand there. I can't see you. Oh, sorry. 193 00:13:48,327 --> 00:13:49,744 Is that better? Yeah. 194 00:13:53,707 --> 00:13:56,543 Was that the best you had? Yeah. 195 00:13:59,630 --> 00:14:02,674 People are calling it stupid. The picture? 196 00:14:02,800 --> 00:14:04,259 No, you going in. 197 00:14:05,052 --> 00:14:06,886 Well, I think stupid is writing a column 198 00:14:07,012 --> 00:14:08,847 about the dinner party you went to last night. 199 00:14:10,683 --> 00:14:11,975 (CHUCKLES SOFTLY) 200 00:14:12,685 --> 00:14:15,061 The paper will do anything you want. You know that, don't you? 201 00:14:16,647 --> 00:14:17,772 Anything? 202 00:14:18,774 --> 00:14:22,735 Yeah, you were our best asset on the foreign desk. 203 00:14:23,737 --> 00:14:24,779 Were? 204 00:14:28,701 --> 00:14:31,119 I'm not hanging up my flak jacket, Sean. 205 00:14:31,996 --> 00:14:35,498 Good. Glad we got that cleared up. 206 00:14:38,544 --> 00:14:40,670 (DAVID AND WOMAN LAUGHING) 207 00:14:43,674 --> 00:14:45,592 (INDISTINCT CONVERSATION) 208 00:14:47,887 --> 00:14:49,596 (AUDIENCE LAUGHING) 209 00:14:49,680 --> 00:14:53,141 SEAN: Ladies and gentlemen, our Foreign Correspondent of the Year, 210 00:14:53,225 --> 00:14:57,645 known for racking up the largest sat phone bill in Sunday Times history, 211 00:14:57,730 --> 00:15:00,398 our very own living legend, 212 00:15:02,151 --> 00:15:03,443 Marie Colvin. 213 00:15:03,527 --> 00:15:05,320 (AUDIENCE CHEERING) 214 00:15:33,515 --> 00:15:34,766 Do you ever have nightmares? 215 00:15:36,393 --> 00:15:37,560 What? Nightmares. 216 00:15:37,645 --> 00:15:38,937 From when you were in the field. 217 00:15:41,982 --> 00:15:43,191 Yeah. 218 00:15:44,193 --> 00:15:45,276 Bosnia. 219 00:15:47,112 --> 00:15:50,907 Serb soldiers posing with decapitated heads. 220 00:15:51,742 --> 00:15:53,701 They seemed very pleased with themselves. 221 00:15:55,329 --> 00:15:57,080 Still have it sometimes. 222 00:15:58,415 --> 00:16:00,083 When were you gonna call her? 223 00:16:03,420 --> 00:16:04,545 Who? 224 00:16:05,506 --> 00:16:06,506 The girl. 225 00:16:08,801 --> 00:16:10,343 I'm guessing you got her number. 226 00:16:12,054 --> 00:16:13,596 Thank you. Keep it. 227 00:16:13,681 --> 00:16:16,307 Yeah, yeah, okay, I got her number. 228 00:16:17,059 --> 00:16:19,227 I was gonna call her tomorrow. 229 00:16:20,104 --> 00:16:22,647 Or maybe the day after. Or maybe I wasn't. I don't know. 230 00:16:23,190 --> 00:16:24,190 That's the level of respect you have for me. 231 00:16:24,274 --> 00:16:27,819 Oh, come on, you are constantly leaving me for some faraway place. 232 00:16:27,903 --> 00:16:30,780 Despite that, I've always been here for you. 233 00:16:30,906 --> 00:16:34,117 I never asked you to be. You shouldn't have gone to Sri Lanka. 234 00:16:35,202 --> 00:16:37,620 I told you to stop all this so long ago, 235 00:16:37,705 --> 00:16:40,123 and you are like a moth to a bloody flame. 236 00:16:40,958 --> 00:16:42,166 I mean, look at you. 237 00:16:42,876 --> 00:16:45,044 You were so beautiful. 238 00:16:46,338 --> 00:16:47,797 Well, fuck off. 239 00:16:47,881 --> 00:16:50,967 Go on. Fuck off, back to your novels. 240 00:16:54,680 --> 00:16:57,432 (EXPLOSION SOUNDS) 241 00:16:57,516 --> 00:16:59,600 (BREATHING HEAVILY) 242 00:17:07,609 --> 00:17:08,651 (GRUNTS) 243 00:17:10,279 --> 00:17:12,321 (EXPLOSIONS CONTINUE) 244 00:17:12,614 --> 00:17:13,740 (PANTING) 245 00:17:16,118 --> 00:17:17,744 (GUNS FIRING) 246 00:17:19,204 --> 00:17:21,247 (TRUCK RATTLING) 247 00:17:30,132 --> 00:17:32,008 (HORN BLARING) 248 00:17:41,101 --> 00:17:42,685 (DOOR UNLOCKS) 249 00:17:43,312 --> 00:17:45,104 (TRUCK STOPS) 250 00:17:45,189 --> 00:17:46,773 (INDISTINCT CHATTER) 251 00:17:46,857 --> 00:17:49,067 (DOOR OPENS) 252 00:17:49,151 --> 00:17:51,110 (MEN SPEAKING KURDISH) 253 00:17:59,536 --> 00:18:02,789 (IN ENGLISH) Hey, get your hands off me. Hands off. 254 00:18:11,006 --> 00:18:12,548 (GROANS) 255 00:18:31,068 --> 00:18:32,110 MOURAD: Miss Mary. 256 00:18:33,153 --> 00:18:34,487 Mourad. 257 00:18:35,322 --> 00:18:36,697 Oh. 258 00:18:39,493 --> 00:18:41,953 You came in the potato truck! I came in the potato truck. 259 00:18:43,247 --> 00:18:45,873 (CHUCKLES) Nice. Nice eye patch. Oh, thank you, Mourad. 260 00:18:45,999 --> 00:18:46,999 And how are you? 261 00:18:47,126 --> 00:18:49,669 Ah, I made it to lunchtime in one piece, so I'm thankful. 262 00:18:51,213 --> 00:18:52,713 Shit. You know, we're gonna be late. 263 00:18:52,798 --> 00:18:56,342 I wanna pick something up in the Green Zone before we go to Fallujah. 264 00:18:56,426 --> 00:18:57,468 Okay. Yalla. Yalla. 265 00:18:57,928 --> 00:19:00,012 (REBELS CHANTING IN KURDISH) 266 00:19:03,142 --> 00:19:05,226 MOURAD: (IN ENGLISH) So good to see you, Miss Mary. 267 00:19:05,310 --> 00:19:06,894 MARIE: (CHUCKLES) Am I glad to see you. 268 00:19:13,986 --> 00:19:14,986 (STARTS ENGINE) 269 00:19:30,252 --> 00:19:31,460 OFFICER: While here, 270 00:19:31,545 --> 00:19:35,506 you are considered guests of the Coalition Provisional Authority. 271 00:19:36,466 --> 00:19:41,095 Refusal to cooperate with the rules as we've outlined 272 00:19:41,180 --> 00:19:42,346 for embedded reporters 273 00:19:42,431 --> 00:19:46,142 will result in an immediate revocation of press privileges. 274 00:19:46,643 --> 00:19:51,189 You must remain with that unit for the entire duration of the assignment. 275 00:19:51,273 --> 00:19:52,899 God, we used to go wherever we wanted. 276 00:19:52,983 --> 00:19:54,150 Hey, Norm. 277 00:19:54,985 --> 00:19:57,069 It's like they're drugging the fucking journalists. 278 00:19:57,154 --> 00:19:59,030 Yeah. You will be disembedded. 279 00:19:59,573 --> 00:20:03,284 How you holding up? I still can't measure distances. 280 00:20:04,036 --> 00:20:06,412 Who knew your left eye was so important? 281 00:20:06,496 --> 00:20:07,705 (CHUCKLES) 282 00:20:07,831 --> 00:20:10,917 When was the last time you slept? Ah, I don't sleep. 283 00:20:12,002 --> 00:20:13,252 Where you headed? 284 00:20:13,337 --> 00:20:14,921 God, you gotta be more subtle than that. 285 00:20:15,005 --> 00:20:17,715 Oh, come on. After everything I did for you in East Timor? 286 00:20:17,841 --> 00:20:19,592 What have you got? East Timor? Sure, I remember you. 287 00:20:19,676 --> 00:20:21,886 Riding off into the sunset with the UN. 288 00:20:21,970 --> 00:20:23,596 At least I saved you a seat. 289 00:20:23,680 --> 00:20:25,223 You were in East Timor? Yeah. 290 00:20:25,307 --> 00:20:27,058 Back when you were still in college. 291 00:20:27,142 --> 00:20:29,185 Ah. Never went to college. 292 00:20:29,269 --> 00:20:32,146 Oh, God. I'm fucking done after this. 293 00:20:32,231 --> 00:20:34,523 Oh, Norm, you wouldn't know what else to do. 294 00:20:34,608 --> 00:20:37,360 And you couldn't live with the fear of missing out. 295 00:20:37,486 --> 00:20:41,280 All right, let's have television media head this way, 296 00:20:41,365 --> 00:20:43,866 print media, back of the hangar. 297 00:20:44,409 --> 00:20:46,285 Well, welcome back. Hey, we missed you. 298 00:20:46,370 --> 00:20:47,870 See you at the Hamra, Norm. 299 00:20:47,955 --> 00:20:50,081 Save me a seat at the bar. You bet. 300 00:20:52,918 --> 00:20:54,126 KATE: I'm not getting angry. 301 00:20:54,211 --> 00:20:55,503 You're not letting me do my job. 302 00:20:57,798 --> 00:20:59,048 What's your name? 303 00:20:59,967 --> 00:21:01,509 Paul. I'm Marie. 304 00:21:01,927 --> 00:21:04,345 I know. So, you're freelance? 305 00:21:04,429 --> 00:21:05,972 Always. Any good? 306 00:21:07,140 --> 00:21:08,266 The best. 307 00:21:10,852 --> 00:21:12,311 Come on. What, now? 308 00:21:13,230 --> 00:21:14,772 I need a photographer. 309 00:21:14,856 --> 00:21:16,941 I've never found one I like. Let's see how you do. 310 00:21:17,025 --> 00:21:18,818 Now? (CHUCKLES) Yeah. 311 00:21:18,902 --> 00:21:21,904 You don't think I subscribe to all that bullshit, do you? 312 00:21:23,115 --> 00:21:25,074 Where are we going? Fallujah. 313 00:21:25,158 --> 00:21:26,284 (CHUCKLES) 314 00:21:26,410 --> 00:21:29,954 We can't just drive to Fallujah. Why not? 315 00:21:30,831 --> 00:21:32,999 'Cause we'll be targeted. Are you scared? 316 00:21:34,626 --> 00:21:37,336 No. Good. 317 00:21:42,884 --> 00:21:44,719 MARIE: Feras says he personally drove 318 00:21:44,803 --> 00:21:47,930 a truck full of bodies to a desert camp overlooking Lake Habbaniyah. 319 00:21:48,056 --> 00:21:49,181 SEAN: Now, listen to me. Listen, Marie... 320 00:21:49,266 --> 00:21:52,435 Six hundred people killed by Saddam in 1991, 321 00:21:52,519 --> 00:21:55,688 buried in trenches 60 miles west of Baghdad. 322 00:21:56,481 --> 00:21:59,692 We won't get to it if we're behind the American advance. 323 00:22:00,027 --> 00:22:02,111 It's not an option. Well, no. 324 00:22:02,195 --> 00:22:04,780 We're going to Fallujah. It's too dangerous. 325 00:22:04,865 --> 00:22:06,324 Everywhere's too dangerous. 326 00:22:06,408 --> 00:22:09,702 What about the Ramadi story, Saddam's men working with Al-Qaeda? 327 00:22:09,786 --> 00:22:13,539 There's no source on that yet, but trust me on the mass grave. 328 00:22:14,124 --> 00:22:16,292 People have been searching for this for years. 329 00:22:16,376 --> 00:22:18,377 Okay, well, then, I need you to find bodies. 330 00:22:18,462 --> 00:22:19,879 I'll call you when I do. 331 00:22:20,964 --> 00:22:22,006 Fuck. 332 00:22:25,469 --> 00:22:27,136 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 333 00:22:33,101 --> 00:22:34,268 MOURAD: Miss Mary. 334 00:22:35,812 --> 00:22:37,021 They're not American. 335 00:22:37,105 --> 00:22:39,857 They're either Saddam's police or his militia. 336 00:22:39,941 --> 00:22:41,776 They're not gonna want us here either way. 337 00:22:47,366 --> 00:22:49,283 (MOURAD CLEARS THROAT) 338 00:22:56,249 --> 00:22:57,625 (CORPORAL SPEAKS ARABIC) 339 00:22:57,709 --> 00:22:59,043 MOURAD: (IN ENGLISH) He wants to know who you are. 340 00:23:00,128 --> 00:23:01,629 (SPEAKS ARABIC) 341 00:23:03,840 --> 00:23:05,674 (IN ENGLISH) Sir, we're aid workers. 342 00:23:05,759 --> 00:23:08,594 We're here to help the doctors in Lake Habbaniyah. 343 00:23:08,678 --> 00:23:11,472 (MOURAD SPEAKING ARABIC) 344 00:23:17,187 --> 00:23:19,980 (IN ENGLISH) See? I'm a nurse. This says "health. " 345 00:23:20,065 --> 00:23:21,065 "Health. " 346 00:23:21,149 --> 00:23:22,650 (MOURAD SPEAKING ARABIC) 347 00:23:30,409 --> 00:23:31,784 (SPEAKING ARABIC) 348 00:23:40,961 --> 00:23:42,044 PAUL: Fuck me. 349 00:23:43,422 --> 00:23:44,713 Was that your gym card? 350 00:23:48,385 --> 00:23:51,178 All right. Here we go. 351 00:23:51,263 --> 00:23:54,223 (SOLDIERS SHOUT IN ARABIC) 352 00:23:54,307 --> 00:23:55,433 PAUL: Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 353 00:23:56,435 --> 00:23:59,061 (SOLDIERS SPEAKING ARABIC) 354 00:24:00,981 --> 00:24:03,107 (THUDDING) 355 00:24:11,950 --> 00:24:13,993 (SHOUTS IN ARABIC) 356 00:24:23,128 --> 00:24:25,254 (IN ENGLISH) He wants to know where your medical equipment is. 357 00:24:25,338 --> 00:24:26,797 Tell him it's gone ahead. 358 00:24:26,882 --> 00:24:28,883 (SPEAKING ARABIC) 359 00:24:40,353 --> 00:24:42,521 (BREATHING HEAVILY) 360 00:24:44,274 --> 00:24:46,901 (SOLDIERS WHISPERING INDISTINCTLY) 361 00:24:54,534 --> 00:24:56,076 (CAPTAIN SPEAKING ARABIC) 362 00:24:57,078 --> 00:24:58,579 (IN ENGLISH) Turn around. Turn around. 363 00:25:05,212 --> 00:25:06,921 (SPEAKING ARABIC) 364 00:25:14,221 --> 00:25:15,429 (IN ENGLISH) What's he saying? 365 00:25:17,349 --> 00:25:19,600 He said we don't need doctors where we're going. 366 00:25:28,818 --> 00:25:30,319 CAPTAIN: Yalla. 367 00:25:33,865 --> 00:25:34,990 MARIE: Shall we go? 368 00:25:40,705 --> 00:25:41,789 Fuck. 369 00:25:41,915 --> 00:25:43,666 (ENGINE STARTS) 370 00:25:43,750 --> 00:25:45,000 Jesus Christ. 371 00:25:59,641 --> 00:26:00,766 Your fucking gym card. 372 00:26:00,850 --> 00:26:02,351 You burned me with your cigarette. 373 00:26:02,435 --> 00:26:04,103 (LAUGHS) I'm sorry. Fuck me. 374 00:26:04,187 --> 00:26:06,438 (BOTH WHOOPING) 375 00:26:09,859 --> 00:26:11,026 (SPEAKS ARABIC) 376 00:26:11,111 --> 00:26:12,278 MARIE: What's he saying? 377 00:26:12,362 --> 00:26:14,280 MOURAD: He's just apologizing for being late. 378 00:26:14,364 --> 00:26:17,908 No problem. No problem. (STUTTERING) Thank you for coming. 379 00:26:17,993 --> 00:26:21,453 I wanna start over there. Is that okay? 380 00:26:21,538 --> 00:26:23,414 (SPEAKING ARABIC) 381 00:26:36,052 --> 00:26:38,012 (INDISTINCT CHATTER) 382 00:26:42,434 --> 00:26:44,268 (MAN SPEAKING ARABIC) 383 00:27:00,619 --> 00:27:02,494 (METAL CREAKING) 384 00:27:14,841 --> 00:27:16,467 What if you don't find anything? 385 00:27:26,978 --> 00:27:29,271 (WOMAN SPEAKING ARABIC) 386 00:27:40,950 --> 00:27:43,952 And I want to know the stories of individual people. 387 00:27:44,037 --> 00:27:47,039 I want to tell their stories. Can she tell me about her father? 388 00:27:47,123 --> 00:27:49,208 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 389 00:28:03,515 --> 00:28:04,890 PAUL: (IN ENGLISH) Don't fucking touch me. 390 00:28:05,684 --> 00:28:07,351 Paul, he wants the camera and wants you to stop. 391 00:28:07,435 --> 00:28:08,435 No. 392 00:28:08,520 --> 00:28:10,020 There are hundreds of people buried here. 393 00:28:10,105 --> 00:28:12,398 MOURAD: Miss Mary, they're going to arrest us if we don't stop. 394 00:28:13,066 --> 00:28:14,692 Ask him whose side he's on. 395 00:28:15,652 --> 00:28:18,028 (SHOUTING IN ARABIC) 396 00:28:18,113 --> 00:28:19,905 (IN ENGLISH) Tell me in Arabic. I'll tell him. 397 00:28:19,989 --> 00:28:21,615 (INDISTINCT SHOUTING) (MARIE SPEAKING ARABIC) 398 00:28:24,327 --> 00:28:26,453 (ALL CLAMORING) (WOMEN WAILING) 399 00:28:30,333 --> 00:28:33,085 Have some respect. Have some respect. 400 00:28:33,920 --> 00:28:36,046 (WOMEN WAILING) 401 00:28:47,475 --> 00:28:49,351 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 402 00:28:52,105 --> 00:28:54,106 (MEN SPEAKING ARABIC) 403 00:28:57,902 --> 00:28:59,987 (CONTINUES WAILING) 404 00:29:07,746 --> 00:29:10,497 MEN: (CHANTING) Allahu akbar. 405 00:29:42,989 --> 00:29:46,074 (CHANTING CONTINUES) 406 00:29:53,875 --> 00:29:56,460 (WOMEN SINGING FUNERAL SONG) 407 00:29:59,964 --> 00:30:02,382 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 408 00:30:09,933 --> 00:30:11,183 (MARIE SNIFFLES) 409 00:30:17,649 --> 00:30:18,941 (SNIFFLES) 410 00:30:21,736 --> 00:30:23,529 (SINGING CONTINUES) 411 00:30:38,044 --> 00:30:40,879 REPORTER: (ON TV)... allied forces targeted key locations in Baghdad, 412 00:30:40,964 --> 00:30:42,589 the northern Mosul area 413 00:30:42,674 --> 00:30:45,801 as well as southern Iraq, near the Iraq-Kuwait border. 414 00:30:46,135 --> 00:30:48,929 US officials have told us that Saddam Hussein 415 00:30:49,013 --> 00:30:52,140 and some of his highest-ranking officials are among the targets... 416 00:31:00,400 --> 00:31:01,358 (SIGHS) 417 00:31:01,484 --> 00:31:04,361 Paul, are you okay? I can't stop thinking about it. 418 00:31:09,450 --> 00:31:10,742 MARIE: Get another drink. 419 00:31:14,080 --> 00:31:16,248 You want one? Not when I'm working. 420 00:31:17,917 --> 00:31:19,543 Are we selling a phony war? 421 00:31:23,047 --> 00:31:25,674 Paul, what we saw, was it phony? 422 00:31:27,635 --> 00:31:28,635 No. 423 00:31:30,179 --> 00:31:32,264 "War is not so terrible for governments. 424 00:31:33,224 --> 00:31:37,185 "For they are not wounded or killed like ordinary people. " 425 00:31:39,397 --> 00:31:41,648 CORRESPONDENT: (ON TV) While on patrol today with the Seventh Brigade, 426 00:31:41,774 --> 00:31:45,736 we encountered fierce enemy fire from insurgents on the outskirts of Baghdad. 427 00:31:46,112 --> 00:31:48,655 Meanwhile, it seems as though we hit very strategic... 428 00:31:48,740 --> 00:31:51,199 But she's calling US forces "we. " 429 00:31:52,118 --> 00:31:53,744 Don't worry about it. Why not? 430 00:31:53,870 --> 00:31:55,329 Because it doesn't matter. 431 00:31:55,455 --> 00:31:58,457 It doesn't matter what type of plane just bombed a village. 432 00:31:58,583 --> 00:32:02,294 What is important is the human cost of the act. 433 00:32:02,420 --> 00:32:05,213 People connect with people, 434 00:32:05,298 --> 00:32:08,133 so you find their stories, tell their stories, 435 00:32:08,217 --> 00:32:09,635 forget about the other stuff. 436 00:32:10,720 --> 00:32:12,095 You mean close your eyes? 437 00:32:12,180 --> 00:32:14,056 She's already got one eye closed. It's not funny. 438 00:32:14,140 --> 00:32:15,682 Thanks. 439 00:32:15,808 --> 00:32:18,518 Look, this is the rough draft of history. 440 00:32:19,938 --> 00:32:22,105 You have to find the truth of it. 441 00:32:22,190 --> 00:32:24,316 If you lose that, you're not helping anybody here. 442 00:32:24,400 --> 00:32:28,195 You're just making yourself feel better. 443 00:32:36,287 --> 00:32:37,454 (SNIFFS) 444 00:32:37,538 --> 00:32:39,039 I'm going to bed. 445 00:32:39,123 --> 00:32:40,374 Right. Night, Kate. 446 00:32:42,627 --> 00:32:43,794 Sleep tight. 447 00:32:44,671 --> 00:32:45,837 Fuck off. 448 00:32:46,214 --> 00:32:47,255 (CHUCKLES) 449 00:32:50,551 --> 00:32:51,635 Oh, fuck. 450 00:32:52,512 --> 00:32:55,013 Paul, do you know how to recover a file? 451 00:32:56,391 --> 00:32:57,391 (SIGHS) 452 00:32:57,475 --> 00:32:58,767 Give it over. 453 00:33:01,270 --> 00:33:02,437 (SNORTS) 454 00:33:05,817 --> 00:33:07,317 I don't know why I bother. 455 00:33:11,322 --> 00:33:13,323 I should just go back to dictation. 456 00:33:17,537 --> 00:33:19,997 (CHUCKLING) This is weird. What? 457 00:33:20,581 --> 00:33:25,544 I've always looked up to you, and now here I am, 458 00:33:25,628 --> 00:33:27,879 saving your work from your own folly. 459 00:33:32,176 --> 00:33:33,677 Have you saved my work? 460 00:33:33,761 --> 00:33:34,803 Wait. 461 00:33:36,264 --> 00:33:37,889 I'm not good under pressure. 462 00:33:40,059 --> 00:33:42,019 (PAUL SIGHS) (CLICKING) 463 00:33:44,022 --> 00:33:46,314 Ta-da. You're a bloody genius. 464 00:33:55,533 --> 00:33:56,658 (TYPING) 465 00:33:57,410 --> 00:33:58,785 (EXHALES) 466 00:34:00,663 --> 00:34:01,663 Night, Marie. 467 00:34:04,208 --> 00:34:05,208 Night. 468 00:34:25,730 --> 00:34:27,105 (CHUCKLES SOFTLY) 469 00:34:43,456 --> 00:34:48,668 MARIE: Bones and decomposed robes emerged amid the dirt of the machine's jaws. 470 00:34:51,672 --> 00:34:53,465 A small pelvis that was unearthed 471 00:34:53,549 --> 00:34:57,135 appeared to have been that of a young teenager. 472 00:35:00,890 --> 00:35:02,641 (MARIE MOANS) 473 00:35:11,859 --> 00:35:16,196 Limbs severed, dirt and rock and flesh torn alike. 474 00:35:24,288 --> 00:35:25,664 (GASPS SOFTLY) 475 00:35:32,380 --> 00:35:36,716 The knowledge of the fragility of the human body never leaves you 476 00:35:36,801 --> 00:35:38,051 once you've seen... 477 00:35:44,100 --> 00:35:45,308 Once you've seen 478 00:35:47,478 --> 00:35:51,690 how easily flesh can be rent by hot bits of metal. 479 00:35:58,865 --> 00:36:00,949 (MARIE BREATHING HEAVILY) 480 00:36:04,662 --> 00:36:05,996 Once you've seen... 481 00:36:07,957 --> 00:36:09,583 (MARIE BREATHING HEAVILY) 482 00:36:14,338 --> 00:36:16,214 (GASPING) 483 00:36:16,299 --> 00:36:17,966 (GROANING) 484 00:36:18,676 --> 00:36:19,676 (PANTING) 485 00:36:19,760 --> 00:36:20,927 Fuck. 486 00:36:26,142 --> 00:36:27,684 (CLATTERING) 487 00:36:36,485 --> 00:36:38,361 (EXHALING) 488 00:36:38,446 --> 00:36:40,405 (PHONE RINGING) 489 00:36:44,160 --> 00:36:45,410 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 490 00:36:45,494 --> 00:36:47,579 Hey. It's Marie. Leave a message if you want. 491 00:36:47,663 --> 00:36:49,206 Although I never actually check this. 492 00:36:49,290 --> 00:36:50,290 (SIGHS) 493 00:36:52,960 --> 00:36:54,961 It's just as well, to be honest. 494 00:36:56,088 --> 00:36:57,589 I'm up to my neck in politics 495 00:36:57,673 --> 00:36:59,674 and we need to report on the recovery of the euro. 496 00:36:59,759 --> 00:37:01,927 Forget it. Go with the mass grave. 497 00:37:02,011 --> 00:37:04,721 Have you actually spoken to her since she got back from Baghdad? 498 00:37:04,805 --> 00:37:05,805 Of course I have. 499 00:37:09,435 --> 00:37:13,355 It's pretty grim for a Sunday front page. 500 00:37:14,065 --> 00:37:16,942 Yeah. Is it provocative? Yes. 501 00:37:17,026 --> 00:37:18,985 Will it make people choke on their cornflakes 502 00:37:19,070 --> 00:37:21,446 when they're reading about these poor sods? Yes. 503 00:37:21,530 --> 00:37:24,699 We're onto a bloody winner. Fuck the bloody euro. 504 00:37:27,203 --> 00:37:28,495 (CHUCKLES) 505 00:37:29,705 --> 00:37:33,124 Listen, I don't think I can come and see you all this weekend. 506 00:37:33,209 --> 00:37:34,584 RITA: (ON PHONE) Oh, I really want you to see Chloe. 507 00:37:34,669 --> 00:37:36,294 She's almost started walking. 508 00:37:37,171 --> 00:37:40,215 (SNIFFLES) And I just saw that girl again. 509 00:37:40,758 --> 00:37:41,925 Who? 510 00:37:42,301 --> 00:37:44,010 (SOBS) 511 00:37:44,095 --> 00:37:48,265 That child's lifeless body. I can't get it out of my head. 512 00:37:48,391 --> 00:37:52,602 (CRYING) I can't get her out of my head, Rita. Which child, Marie? Marie? 513 00:37:52,687 --> 00:37:55,105 The girl who's always on my bed. 514 00:37:55,189 --> 00:37:56,898 (PHONE CLATTERS) 515 00:37:59,068 --> 00:38:00,277 (SNIFFLES) 516 00:38:00,361 --> 00:38:02,404 (CRYING) 517 00:38:03,990 --> 00:38:05,490 (PHONE RINGING) 518 00:38:06,742 --> 00:38:08,034 (MARIE SNIFFLES) 519 00:38:08,119 --> 00:38:09,661 (CONTINUES RINGING) 520 00:38:09,745 --> 00:38:12,622 Oh, go on, fuck off. Go on, fuck off. 521 00:38:12,707 --> 00:38:13,707 God. Okay. 522 00:38:13,791 --> 00:38:16,501 Just tell Sean to stop fucking calling me. 523 00:38:16,585 --> 00:38:18,962 I wanna be alone. Right, okay. 524 00:38:19,046 --> 00:38:20,088 Done. 525 00:38:21,132 --> 00:38:23,258 (SIGHS) Marie, can we talk now, please? 526 00:38:23,342 --> 00:38:24,926 If you hold the sheet steady. 527 00:38:25,011 --> 00:38:28,096 You have been avoiding this conversation for months. 528 00:38:29,974 --> 00:38:31,808 Do you think you might have, you know, 529 00:38:32,727 --> 00:38:34,394 post-traumatic stress disorder? 530 00:38:35,229 --> 00:38:36,271 No. 531 00:38:39,608 --> 00:38:41,401 PTSD is what soldiers get. 532 00:38:41,527 --> 00:38:44,029 Come on, we both know you can get it from just witnessing a car accident. 533 00:38:44,155 --> 00:38:46,239 I think you need to talk to someone. 534 00:38:46,365 --> 00:38:49,576 I'm not crazy, Rita. (CHUCKLES) I'm not saying you're crazy. 535 00:38:51,871 --> 00:38:53,580 Sean doesn't have the balls to stand up to you, 536 00:38:53,664 --> 00:38:56,541 or he doesn't want to because you're his prize pig, but... 537 00:38:57,293 --> 00:38:58,585 (RITA BREATHES DEEPLY) 538 00:38:58,669 --> 00:39:00,253 You're not well. 539 00:39:01,255 --> 00:39:02,964 We just want you to get help. 540 00:39:07,011 --> 00:39:08,595 (BELL TOLLING) 541 00:39:13,017 --> 00:39:14,517 PAUL: Thanks for letting me come and visit. 542 00:39:23,486 --> 00:39:26,279 If you're not fucking crazy when you come into a place like this, 543 00:39:26,364 --> 00:39:27,822 you definitely will be if you get out. 544 00:39:32,078 --> 00:39:33,370 So is this where you grew up? 545 00:39:35,247 --> 00:39:36,373 Huh. 546 00:39:36,457 --> 00:39:39,000 Yeah, that's the north shore of Long Island. 547 00:39:39,085 --> 00:39:40,251 Oyster Bay. 548 00:39:41,879 --> 00:39:43,129 Not the ritzy part. 549 00:39:44,715 --> 00:39:47,092 Who's this? Your boyfriend? 550 00:39:48,302 --> 00:39:50,220 No, that's creepy. That's my dad. 551 00:39:52,098 --> 00:39:53,139 Oh. 552 00:39:53,682 --> 00:39:54,808 Sorry. 553 00:39:59,355 --> 00:40:04,943 Marie, when bad shit happens, your brain goes into shock. 554 00:40:06,612 --> 00:40:10,657 It... It locks the trauma in the same place you process emotions, 555 00:40:10,741 --> 00:40:13,785 which isn't where memories are meant to live. 556 00:40:14,829 --> 00:40:18,331 That's why it feels so present. 557 00:40:20,209 --> 00:40:22,585 Is that why you left the army? 558 00:40:22,670 --> 00:40:24,587 No. I was court-martialed. 559 00:40:25,714 --> 00:40:28,174 Planted some hashish in my locker to get out. 560 00:40:29,093 --> 00:40:31,594 (BOTH LAUGH) 561 00:40:34,473 --> 00:40:35,974 (PAUL SIGHS) 562 00:40:36,892 --> 00:40:38,935 How long did it take you to get better? 563 00:40:42,898 --> 00:40:44,315 A long bloody time. 564 00:40:48,446 --> 00:40:50,488 Marie, you've seen more war than most soldiers. 565 00:40:52,032 --> 00:40:54,033 You have to take it seriously. 566 00:40:57,037 --> 00:40:58,371 (SIGHS) 567 00:41:00,291 --> 00:41:01,666 You want psychobabble? 568 00:41:03,627 --> 00:41:05,211 Right, I'll give it to you. I... 569 00:41:07,548 --> 00:41:09,215 I really looked up to my father. 570 00:41:10,342 --> 00:41:11,718 I was tormented when he died 571 00:41:11,802 --> 00:41:15,930 because he never understood the fact that I might have opinions of my own. 572 00:41:16,807 --> 00:41:18,558 I love my mother, but I struggle with her 573 00:41:18,642 --> 00:41:24,230 because I can never be the suburban housewife in the safe fucking life. 574 00:41:25,232 --> 00:41:28,109 I diet fiercely because I don't wanna get fat, 575 00:41:28,194 --> 00:41:31,237 but I also have seen so many people in the world go hungry, 576 00:41:31,322 --> 00:41:33,907 so I... I like to eat. 577 00:41:35,743 --> 00:41:36,826 I, um... 578 00:41:38,913 --> 00:41:40,455 (VOICE CRACKING) 579 00:41:40,539 --> 00:41:44,167 I wanna be a mom, like my sister, but I've had two miscarriages 580 00:41:44,251 --> 00:41:47,086 and I have to accept the fact that I might never be that. 581 00:41:55,054 --> 00:41:56,763 I fear growing old. 582 00:42:00,142 --> 00:42:02,143 But then I also fear dying young. 583 00:42:11,612 --> 00:42:14,322 I'm most happy with a vodka martini in my hand, 584 00:42:14,406 --> 00:42:15,615 but I can't 585 00:42:18,160 --> 00:42:21,704 stand the fact that the chatter in my head won't go quiet 586 00:42:23,165 --> 00:42:25,291 until there's a quart of vodka inside me. 587 00:42:31,507 --> 00:42:32,966 (SNIFFLES) 588 00:42:33,717 --> 00:42:35,552 I hate being in a war zone. 589 00:42:39,765 --> 00:42:41,474 But I also feel compelled, 590 00:42:44,520 --> 00:42:47,230 compelled to see it for myself. 591 00:42:49,733 --> 00:42:51,192 Because you're addicted to it. 592 00:42:57,866 --> 00:42:59,158 (SCOFFS) 593 00:43:08,127 --> 00:43:09,836 (EXHALES DEEPLY) 594 00:43:13,507 --> 00:43:15,466 (SOBS) 595 00:43:22,725 --> 00:43:24,350 (SNIFFLES) 596 00:43:29,898 --> 00:43:31,107 You're all right. 597 00:43:33,152 --> 00:43:34,152 (SNIFFLING) 598 00:43:34,236 --> 00:43:35,278 PAUL: Hey. 599 00:43:41,785 --> 00:43:42,785 Hey. 600 00:43:45,873 --> 00:43:47,081 You're all right. 601 00:43:48,334 --> 00:43:50,209 (SOBBING) 602 00:43:56,383 --> 00:43:58,509 (CHUCKLES) Sorry. 603 00:43:58,594 --> 00:43:59,927 It's all right. 604 00:44:02,348 --> 00:44:03,348 It's allowed. 605 00:44:03,432 --> 00:44:04,932 (LAUGHS) 606 00:44:06,393 --> 00:44:07,560 (SNIFFLES) 607 00:44:11,398 --> 00:44:13,816 (LAUGHING) Who did you say my father looked like? 608 00:44:23,786 --> 00:44:25,078 Aww. 609 00:44:27,706 --> 00:44:29,165 (CHUCKLES) 610 00:44:37,925 --> 00:44:40,843 What do you think? Suits you. 611 00:44:40,928 --> 00:44:44,180 Yeah, well, black seemed so grim suddenly. 612 00:44:45,391 --> 00:44:47,642 Do you, um... Do you need some more flowers? 613 00:44:49,687 --> 00:44:51,437 Thank you. That's very sweet of you. 614 00:44:55,651 --> 00:44:57,777 Iraq, Afghanistan, Blair, Bush. 615 00:44:57,861 --> 00:44:59,570 Now, we're struggling to cover it all. 616 00:45:00,864 --> 00:45:03,366 Thank you. Thank you for what? 617 00:45:04,243 --> 00:45:05,660 For trying to flatter me. 618 00:45:06,286 --> 00:45:09,038 I didn't come here to flatter you. I came here to see how you're doing. 619 00:45:11,208 --> 00:45:12,500 And to, um... 620 00:45:15,462 --> 00:45:17,088 You can speak freely. 621 00:45:18,841 --> 00:45:21,217 Paul and I became quite close in Iraq. 622 00:45:24,179 --> 00:45:25,555 (CHUCKLES SOFTLY) 623 00:45:27,683 --> 00:45:29,559 Can you give us a moment, please, Paul? 624 00:45:32,938 --> 00:45:34,021 Sure. 625 00:45:46,535 --> 00:45:47,535 Are you okay? 626 00:45:51,665 --> 00:45:52,707 Mmm. 627 00:45:55,294 --> 00:45:56,669 We miss you, Marie. 628 00:45:57,921 --> 00:46:01,591 You have a God-given talent to make people stop and care. 629 00:46:02,926 --> 00:46:04,427 (SCOFFS) 630 00:46:10,517 --> 00:46:13,019 Where do you see yourself in 10 years, Sean? 631 00:46:13,103 --> 00:46:14,437 (CHUCKLES) 632 00:46:15,439 --> 00:46:16,981 Haven't really thought about it. 633 00:46:17,065 --> 00:46:18,983 Don't be English. Be honest. 634 00:46:20,694 --> 00:46:22,653 Well, in that case, I wanna be the most highly regarded, 635 00:46:22,738 --> 00:46:25,531 well-respected, award-winning editor Fleet Street's ever seen. 636 00:46:26,450 --> 00:46:28,326 Then get me back in the field. 637 00:46:29,244 --> 00:46:30,453 I can't do that. 638 00:46:34,833 --> 00:46:36,292 And you're not ready, are you? 639 00:46:38,086 --> 00:46:40,213 Well, then, maybe I just have to find a shrink in here 640 00:46:40,297 --> 00:46:42,131 who'll testify to my sanity. 641 00:46:42,883 --> 00:46:46,219 Well, you got Yasser Arafat to give you his life story, so... 642 00:46:49,056 --> 00:46:51,057 Look, I've got a lunch, but... 643 00:46:54,228 --> 00:46:57,063 Don't worry, your position on the foreign team isn't going anywhere. 644 00:47:24,466 --> 00:47:26,592 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 645 00:47:53,036 --> 00:47:54,912 (RADIO CHATTER CONTINUES) 646 00:47:54,997 --> 00:47:56,789 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 647 00:48:03,088 --> 00:48:06,799 Doesn't look good. Oh, my God. Oh, no. 648 00:48:11,054 --> 00:48:13,014 MARIE: What is it? IED? 649 00:48:13,140 --> 00:48:15,141 PAUL: Yeah, must be. 650 00:48:19,605 --> 00:48:21,272 Is that Norm? Yeah. 651 00:48:27,571 --> 00:48:29,280 (MAN COUGHS) 652 00:48:29,364 --> 00:48:31,324 (WOMEN CRYING) 653 00:48:33,118 --> 00:48:34,785 (INDISTINCT CHATTER) 654 00:48:35,871 --> 00:48:37,622 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 655 00:48:48,258 --> 00:48:50,217 Is someone helping this little boy? 656 00:48:50,344 --> 00:48:52,386 Guys, can we get a medic? SOLDIER: I'll take care of him. 657 00:48:54,097 --> 00:48:56,223 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 658 00:48:56,308 --> 00:48:57,767 SOLDIER: You'll be okay, all right? 659 00:48:58,685 --> 00:49:00,519 (CAMERA SHUTTER CONTINUES CLICKING) 660 00:49:00,604 --> 00:49:05,066 MARIE: War is the quiet bravery of civilians 661 00:49:05,150 --> 00:49:07,777 who will endure far more than I ever will, 662 00:49:09,821 --> 00:49:13,407 of those asked to fight and those who are just trying to survive. 663 00:49:13,492 --> 00:49:15,117 (WOMEN CRYING) 664 00:49:16,036 --> 00:49:20,373 Mothers, fathers, sons and daughters, 665 00:49:21,541 --> 00:49:23,084 traumatized families, 666 00:49:23,835 --> 00:49:26,420 bereft and inconsolable. 667 00:49:27,047 --> 00:49:29,090 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 668 00:49:36,181 --> 00:49:37,473 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 669 00:49:41,853 --> 00:49:44,271 Checkpoint outside Lashkargah's been hit. 670 00:49:44,398 --> 00:49:48,484 Taliban's opened fire on civilians. It seems risky. 671 00:49:48,568 --> 00:49:51,445 That's nowhere near where we're supposed to be going. 672 00:49:51,530 --> 00:49:52,613 What shall we do? 673 00:49:55,784 --> 00:49:56,951 We have to go. 674 00:49:58,203 --> 00:50:00,997 Norm. Hey, Norm. 675 00:50:03,041 --> 00:50:07,253 If I ditch the babysitters, you got room for two? 676 00:50:09,256 --> 00:50:10,256 Sure. 677 00:50:18,140 --> 00:50:22,393 MARIE: In covering war, can we really make a difference? 678 00:50:27,858 --> 00:50:31,318 The real difficulty is having enough faith in humanity 679 00:50:32,237 --> 00:50:34,822 to believe that enough people will care 680 00:50:34,906 --> 00:50:36,991 when your story finally reaches them. 681 00:50:46,793 --> 00:50:49,211 MAN: (SINGING) Oh, Danny boy 682 00:50:49,296 --> 00:50:53,340 The pipes, the pipes are calling 683 00:50:54,051 --> 00:51:00,014 GUESTS: (SINGING ALONG) From glen to glen and down the mountain side 684 00:51:00,932 --> 00:51:02,892 Oh, Danny boy 685 00:51:02,976 --> 00:51:08,939 Oh, Danny boy I love you so 686 00:51:09,024 --> 00:51:10,566 (ALL CHEERING) 687 00:51:16,406 --> 00:51:18,949 TONY: Beautiful. Fantastic. 688 00:51:19,034 --> 00:51:22,036 Please pick a sadder song next time. (LAUGHTER) 689 00:51:22,120 --> 00:51:23,329 Fuck. 690 00:51:24,164 --> 00:51:25,790 Ladies and gentlemen, (CLEARS THROAT) 691 00:51:25,874 --> 00:51:29,919 I would like to thank you for braving the cold 692 00:51:30,003 --> 00:51:35,091 and joining us for our fourth annual "End-Of-Dry-January" party. 693 00:51:35,967 --> 00:51:39,553 Four Decembers ago, an associate and I, after a very good year, 694 00:51:39,638 --> 00:51:42,723 decided to take our best shipping client, 695 00:51:42,808 --> 00:51:45,142 uh, for a celebratory dinner in Milan. 696 00:51:45,227 --> 00:51:48,854 After much booze and, um, other substances, 697 00:51:49,022 --> 00:51:50,147 (GUESTS CHUCKLE) 698 00:51:50,232 --> 00:51:52,650 I have no fucking idea what happened. 699 00:51:52,734 --> 00:51:57,571 Anyway, I decided that it was best to pump the old brakes in January. 700 00:51:57,656 --> 00:51:59,615 I'm very glad to have you here 701 00:51:59,699 --> 00:52:01,742 to celebrate the end of that wretched month 702 00:52:01,827 --> 00:52:03,869 and to being alive. (MAN WHOOPS) 703 00:52:03,954 --> 00:52:04,995 MARIE: Being alive! 704 00:52:05,080 --> 00:52:06,997 (ALL CHEERING) (UPBEAT MUSIC PLAYING) 705 00:52:07,082 --> 00:52:08,415 TONY: Cheers. (ALL CHEERING) 706 00:52:08,500 --> 00:52:10,167 WOMAN: Being alive! Being alive! 707 00:52:10,252 --> 00:52:13,879 Hey, Rita. Rita. Don't go. It's still early. 708 00:52:13,964 --> 00:52:18,050 Darling, it's 2:00 a.m. I have to be up early to make breakfast for Chloe. 709 00:52:18,135 --> 00:52:21,262 Well, stay and then I'll come with you. 710 00:52:21,346 --> 00:52:24,598 Not like that, you won't. What's that supposed to mean? 711 00:52:24,683 --> 00:52:26,183 We're not having vodka for breakfast. 712 00:52:26,268 --> 00:52:28,602 No, I'm fine. Everything's fine. 713 00:52:28,687 --> 00:52:30,563 When did you get so crusty? 714 00:52:31,481 --> 00:52:33,065 When did you become an alcoholic? 715 00:52:33,608 --> 00:52:37,194 Well, I've been drinking since I was 15, so it's been a while. 716 00:52:37,279 --> 00:52:38,404 (CHUCKLES) 717 00:52:39,489 --> 00:52:42,074 What do you hear when the music stops? 718 00:52:44,744 --> 00:52:46,412 I don't hear anything at all. 719 00:52:55,422 --> 00:52:57,214 (CELL PHONE CHIMES) Shit. 720 00:52:58,091 --> 00:52:59,258 (GROANS) 721 00:53:00,135 --> 00:53:01,468 My minicab's here. 722 00:53:02,220 --> 00:53:03,429 (SIGHS) 723 00:53:03,513 --> 00:53:05,764 Look, I'm sorry. I'm tired. 724 00:53:06,641 --> 00:53:09,226 Why don't you skip all this, come back to mine for a cup of tea? 725 00:53:09,311 --> 00:53:11,854 No. You give your little angel a kiss in the morning 726 00:53:11,938 --> 00:53:13,480 from Aunt Marie, the pirate. 727 00:53:15,942 --> 00:53:18,360 Take care out there on the high seas, all right? 728 00:53:20,614 --> 00:53:21,780 (MOUTHING) Bye-bye. 729 00:53:23,116 --> 00:53:24,325 MARIE: Love you. 730 00:53:28,580 --> 00:53:30,748 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 731 00:53:33,126 --> 00:53:35,127 (INDISTINCT CHATTER) 732 00:53:39,633 --> 00:53:41,175 Hi. Hi. 733 00:53:42,219 --> 00:53:44,386 Thanks for having us over. My pleasure. 734 00:53:44,471 --> 00:53:46,305 Marie. Tony. 735 00:53:46,389 --> 00:53:47,890 Nice to meet you. Nice to meet you. 736 00:53:47,974 --> 00:53:49,642 Can I bum one of those? Certainly. 737 00:53:49,726 --> 00:53:50,726 (SNICKERS) 738 00:53:52,270 --> 00:53:55,064 Where'd you get that eye patch, Marie? 739 00:53:55,148 --> 00:53:56,982 Uh, Treasure Island. 740 00:53:57,067 --> 00:53:58,067 Really? 741 00:53:58,693 --> 00:54:00,319 (COUGHS AND LAUGHS) 742 00:54:00,570 --> 00:54:01,779 (CHUCKLING) I heard... 743 00:54:01,947 --> 00:54:04,031 I heard you got it in Sri Lanka. 744 00:54:04,783 --> 00:54:07,034 You did? Which is hard to say sometimes. 745 00:54:07,118 --> 00:54:08,494 (LAUGHS) 746 00:54:10,789 --> 00:54:12,039 I asked Amy. 747 00:54:13,541 --> 00:54:14,959 And you, uh... 748 00:54:15,043 --> 00:54:18,504 You background-check all of your potential one-night stands? 749 00:54:19,839 --> 00:54:21,382 (BOTH CHUCKLE) 750 00:54:21,466 --> 00:54:23,050 I don't have one-night stands. 751 00:54:23,677 --> 00:54:25,427 Oh. I don't. No, I don't, I don't. 752 00:54:25,512 --> 00:54:27,638 I have sexual adventures. 753 00:54:29,015 --> 00:54:30,391 One-night stands, no. 754 00:54:31,643 --> 00:54:33,435 I always end up with psychos. 755 00:54:35,397 --> 00:54:36,397 (CHUCKLES) 756 00:54:36,481 --> 00:54:37,481 Perfect. 757 00:54:38,817 --> 00:54:40,359 (BOTH LAUGH) 758 00:54:58,837 --> 00:54:59,837 (EXHALES) 759 00:55:05,510 --> 00:55:06,593 TONY: How do you take it? 760 00:55:07,804 --> 00:55:09,430 Black. Mmm-hmm. 761 00:55:10,015 --> 00:55:11,557 (POURS COFFEE) 762 00:55:11,641 --> 00:55:13,142 Mmm. 763 00:55:15,937 --> 00:55:17,354 (CHUCKLES) 764 00:55:21,901 --> 00:55:23,986 You work in the city? Yeah. 765 00:55:25,322 --> 00:55:28,657 Sometimes. But I travel a lot, so... 766 00:55:30,118 --> 00:55:33,370 Your apartment looks like Patrick Bateman's London nightmare. 767 00:55:33,955 --> 00:55:34,955 Thank you. 768 00:55:35,040 --> 00:55:38,500 And you look like a cleric I met in Tehran. (LAUGHS) 769 00:55:38,585 --> 00:55:39,793 Oh, yeah. 770 00:55:39,878 --> 00:55:41,086 (LAUGHS) 771 00:55:41,880 --> 00:55:43,589 I just had to dry my hair. 772 00:55:44,507 --> 00:55:45,507 That one. 773 00:55:45,592 --> 00:55:47,343 (LAUGHS) (CLEARS THROAT) 774 00:55:47,427 --> 00:55:48,927 Is that who you were shouting at last night? 775 00:55:49,012 --> 00:55:50,179 What do you mean, shouting about? 776 00:55:50,263 --> 00:55:51,889 I think you were having a nightmare. 777 00:55:51,973 --> 00:55:53,015 I wasn't. 778 00:55:55,101 --> 00:55:56,477 (CHUCKLES) 779 00:55:56,561 --> 00:55:58,812 I don't have nightmares. Okay. 780 00:55:59,481 --> 00:56:00,481 Look... 781 00:56:03,234 --> 00:56:06,487 I'm a single father who was a really shitty husband, 782 00:56:06,571 --> 00:56:08,947 and when I'm not working hard, I just like to... 783 00:56:09,449 --> 00:56:10,741 Live hard. Yeah. 784 00:56:10,825 --> 00:56:12,201 (CHUCKLES) 785 00:56:12,994 --> 00:56:16,246 I had a great time with you last night and I would like to see you again. 786 00:56:26,341 --> 00:56:30,594 REPORTER: As the Arab Spring continues to sweep across the Middle East and North Africa, 787 00:56:30,678 --> 00:56:33,680 it is intensifying in Libya, where thousands of Libyans 788 00:56:33,765 --> 00:56:35,974 took to the streets to voice their discontent 789 00:56:36,059 --> 00:56:38,560 over their leader, Muammar Gaddafi. 790 00:56:38,686 --> 00:56:41,980 REPORTER 2: According to witnesses, dozens of civilians have been killed 791 00:56:42,065 --> 00:56:46,485 in protests that have erupted in multiple cities across the country. 792 00:56:46,569 --> 00:56:47,903 ZOE: Sean. SEAN: Yes. 793 00:56:47,987 --> 00:56:50,948 Rebels are mobilizing across Libya. Gaddafi's still not budging. 794 00:56:51,032 --> 00:56:53,158 Okay. Did Kate make it in? I'm checking. 795 00:56:53,243 --> 00:56:57,329 Simon's in, too, and so is Marie, last I heard. 796 00:56:57,414 --> 00:56:58,580 Last you heard? 797 00:56:58,998 --> 00:57:00,666 (GUNFIRE IN DISTANCE) 798 00:57:03,086 --> 00:57:05,462 (WALID SPEAKING LIBYAN) 799 00:57:09,634 --> 00:57:14,680 (IN ENGLISH) The officers raped the girls first, even had music playing. 800 00:57:15,932 --> 00:57:17,683 (SPEAKING LIBYAN) 801 00:57:23,606 --> 00:57:27,484 FARUQ: (IN ENGLISH) They called me down and they ordered me to rape a girl. 802 00:57:27,819 --> 00:57:30,612 She didn't move much when I raped her. 803 00:57:31,156 --> 00:57:32,448 (SPEAKING LIBYAN) 804 00:57:34,909 --> 00:57:37,035 FARUQ: (IN ENGLISH) She said in a low voice, 805 00:57:37,120 --> 00:57:39,872 "There is Allah. He is watching you. " 806 00:57:42,417 --> 00:57:44,376 (SPEAKING LIBYAN) 807 00:57:45,253 --> 00:57:47,337 FARUQ: (IN ENGLISH) I said, "Gaddafi is Allah. " 808 00:57:47,797 --> 00:57:50,048 He said, "Gaddafi is Allah"? 809 00:57:50,133 --> 00:57:52,468 (SPEAKING LIBYAN) 810 00:57:52,552 --> 00:57:53,802 (MORTAR SHELL WHOOSHING) 811 00:57:53,887 --> 00:57:55,387 (LOUD EXPLOSION) 812 00:57:55,472 --> 00:57:56,889 (ALL CLAMORING) 813 00:58:04,898 --> 00:58:07,024 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 814 00:58:07,108 --> 00:58:08,775 MARIE: Where are you taking us, Abdallah? 815 00:58:08,860 --> 00:58:11,653 To find the other soldiers who raped the girls in Tawergha. 816 00:58:13,239 --> 00:58:15,449 How many girls? I don't know. 817 00:58:15,533 --> 00:58:17,159 I know. Abdallah, come on. 818 00:58:17,243 --> 00:58:18,619 I need to know what we're dealing with here. 819 00:58:18,703 --> 00:58:20,621 I can't be sure. Maybe a thousand. Maybe more. 820 00:58:20,705 --> 00:58:21,997 One thousand? 821 00:58:22,415 --> 00:58:24,416 Gaddafi's punishment for the uprising. 822 00:58:25,126 --> 00:58:26,919 (DISTANT BOMBING AND GUNFIRE) 823 00:58:27,587 --> 00:58:29,796 REBELS: Allahu akbar! 824 00:58:33,009 --> 00:58:34,176 (MORTAR SHELL WHOOSHING) 825 00:58:35,094 --> 00:58:37,095 (GRUNTING) 826 00:58:49,526 --> 00:58:51,902 (DISTANT GUNFIRE) (REBELS SHOUTING IN LIBYAN) 827 00:58:51,986 --> 00:58:56,823 MARIE: I feel that we've failed if we don't face what war does, 828 00:58:57,784 --> 00:59:01,078 if we don't face the human horrors 829 00:59:01,162 --> 00:59:02,829 and tell people what really happens 830 00:59:02,914 --> 00:59:05,499 when all sides try to obscure the truth. 831 00:59:05,583 --> 00:59:06,583 PAUL: Stay down. 832 00:59:06,668 --> 00:59:08,210 (SPEAKING LIBYAN) 833 00:59:08,920 --> 00:59:10,170 PAUL: Go on. 834 00:59:12,924 --> 00:59:14,716 (REBEL SHOUTS IN LIBYAN) 835 00:59:14,801 --> 00:59:16,510 (GUNFIRE) 836 00:59:22,809 --> 00:59:25,477 MARIE: Come on, let's go. PAUL: No, wait! 837 00:59:26,646 --> 00:59:28,146 (RAPID GUNFIRE) 838 00:59:28,231 --> 00:59:30,148 (REBEL GROANS) 839 00:59:31,317 --> 00:59:32,734 (GUNFIRE CONTINUES) 840 00:59:32,819 --> 00:59:34,278 PAUL: Down, down. Come on, come on. 841 00:59:38,199 --> 00:59:39,700 (BULLETS WHIZZING) 842 00:59:40,702 --> 00:59:43,579 Please listen to me next time. 843 00:59:46,374 --> 00:59:48,584 Fucking listen to me. Listen to me. 844 00:59:48,668 --> 00:59:52,713 I spoke to the rebel leader. He said the rebels are pushing west. 845 00:59:52,797 --> 00:59:55,173 They're pincering Gaddafi's forces. SEAN: (ON PHONE) Marie... 846 00:59:55,258 --> 00:59:57,718 No, we're turning up war crimes, Sean. 847 00:59:58,261 --> 01:00:00,137 (KATE SPEAKING LIBYAN) 848 01:00:00,221 --> 01:00:01,888 You fucking sent Kate in here, too? 849 01:00:01,973 --> 01:00:03,473 SEAN: There's a lot to cover in Libya. 850 01:00:03,558 --> 01:00:05,601 You're worried I can't deliver you a front-page splash? 851 01:00:05,685 --> 01:00:07,686 I'm not having this conversation with you. Did you get my text? 852 01:00:07,770 --> 01:00:08,770 The next thing I know, 853 01:00:08,855 --> 01:00:11,440 you'll be putting me in the fucking gardening section. 854 01:00:11,524 --> 01:00:12,733 (CHUCKLES) Don't tempt me. Marie. 855 01:00:12,817 --> 01:00:14,526 Rémi? What happened? 856 01:00:14,611 --> 01:00:17,029 RPG attack. RPG attack? 857 01:00:17,655 --> 01:00:20,949 SEAN: Did you get my text? Your text? What? 858 01:00:21,034 --> 01:00:22,826 (ALL CLAMORING) 859 01:01:04,285 --> 01:01:06,370 (EXHALES DEEPLY) 860 01:02:00,216 --> 01:02:01,383 (SNIFFLES) 861 01:02:16,649 --> 01:02:17,774 Marie? 862 01:02:20,695 --> 01:02:22,112 Marie? 863 01:02:27,827 --> 01:02:28,994 Marie? 864 01:02:43,426 --> 01:02:44,551 Marie? 865 01:03:08,659 --> 01:03:10,660 PAUL: Why don't we go back inside, eh? 866 01:03:17,835 --> 01:03:20,128 Paul, it's all gone quiet up here. 867 01:03:29,263 --> 01:03:30,889 It's all gone quiet. 868 01:03:35,102 --> 01:03:36,770 Come on. 869 01:03:36,896 --> 01:03:38,897 Stop fucking around. 870 01:03:46,739 --> 01:03:47,906 (DISTANT GUNFIRE) 871 01:03:53,412 --> 01:03:55,372 (GUNFIRE SOUNDS) 872 01:03:59,669 --> 01:04:00,919 PAUL: Marie? 873 01:04:03,339 --> 01:04:04,756 There. Mmm. 874 01:04:07,051 --> 01:04:08,426 (COUGHING) 875 01:04:12,974 --> 01:04:14,140 (PAUL SIGHS) 876 01:04:14,851 --> 01:04:16,351 You scared the shit out of me. 877 01:04:16,435 --> 01:04:19,354 I would call you a pussy, but pussies are tough as shit. 878 01:04:19,438 --> 01:04:20,689 (EXHALES DEEPLY) 879 01:04:21,941 --> 01:04:23,358 (MARIE COUGHING) 880 01:04:25,319 --> 01:04:28,154 In East Timor, Norm made me this T-shirt. 881 01:04:28,239 --> 01:04:31,199 It said, "Don't shoot me. I'm a war reporter. " 882 01:04:32,493 --> 01:04:34,911 He was always first in, last out. 883 01:04:37,582 --> 01:04:39,249 He was invincible. 884 01:04:41,043 --> 01:04:43,211 There are old journalists and there are bold journalists. 885 01:04:43,296 --> 01:04:45,714 There are no old and bold journalists. 886 01:04:45,965 --> 01:04:47,507 You said that. 887 01:04:49,176 --> 01:04:51,636 He had a red line and he crossed it. 888 01:04:51,721 --> 01:04:53,054 Norm knew what he was doing. 889 01:04:54,891 --> 01:04:56,600 Mmm, yeah, I guess he did. 890 01:04:56,684 --> 01:04:57,976 (CLEARS THROAT) 891 01:04:59,520 --> 01:05:01,187 Can I have a cigarette, please? 892 01:05:02,106 --> 01:05:03,565 Fucking hell. 893 01:05:12,450 --> 01:05:13,992 (COUGHING) 894 01:05:17,246 --> 01:05:19,998 I gotta get cleaned up. (CLEARS THROAT) I gotta go. 895 01:05:20,124 --> 01:05:21,124 Where? 896 01:05:21,208 --> 01:05:24,252 Faruq got me face time with an old acquaintance. 897 01:05:24,712 --> 01:05:26,421 Now? Yeah. 898 01:05:26,505 --> 01:05:28,131 (SNIFFS) Well, in two hours. 899 01:05:30,384 --> 01:05:32,218 Can I ask you a personal question? 900 01:05:33,012 --> 01:05:35,013 There are no personal questions. 901 01:05:35,097 --> 01:05:36,556 (CHUCKLES) 902 01:05:37,767 --> 01:05:40,226 What's with the fancy bra? 903 01:05:40,561 --> 01:05:42,312 You're calling this a bra? 904 01:05:42,438 --> 01:05:45,482 This is not a bra. This is La Perla. 905 01:05:45,608 --> 01:05:48,735 I mean, if anyone's gonna pull my corpse from a trench, 906 01:05:48,819 --> 01:05:51,905 I want them to be impressed. (LAUGHING) 907 01:05:51,989 --> 01:05:54,866 Right. The tough war correspondent. 908 01:05:55,660 --> 01:05:56,993 (LAUGHS) 909 01:05:57,078 --> 01:05:58,787 (COUGHING) 910 01:05:58,871 --> 01:05:59,996 (GAGGING) 911 01:06:01,540 --> 01:06:02,916 Jesus Christ. 912 01:06:06,837 --> 01:06:08,630 You okay? 913 01:06:33,030 --> 01:06:35,031 Mary. Colonel. 914 01:06:37,410 --> 01:06:38,994 (GADDAFI CHUCKLES) 915 01:06:40,287 --> 01:06:42,998 GADDAFI: You remember the first time you came to interview me? 916 01:06:43,082 --> 01:06:46,459 I do. You tried to take my blood. 917 01:06:47,670 --> 01:06:48,753 You were very pale. 918 01:06:49,005 --> 01:06:51,673 I was young and naïve, and you scared the shit out of me. 919 01:06:52,216 --> 01:06:54,217 (TRANSLATOR SPEAKING ARABIC) 920 01:06:55,636 --> 01:06:56,928 (LAUGHS) 921 01:06:58,097 --> 01:06:59,597 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 922 01:06:59,682 --> 01:07:00,932 (GADDAFI SPEAKING ARABIC) 923 01:07:01,017 --> 01:07:04,060 TRANSLATOR: (IN ENGLISH) Today's presidents who say I should leave, 924 01:07:06,188 --> 01:07:08,231 I tell them, 925 01:07:08,607 --> 01:07:12,485 "You might finish your time, but you will retire. 926 01:07:14,030 --> 01:07:17,240 "But I will still be leader of the revolution. " 927 01:07:18,284 --> 01:07:21,453 What about the Libyan people, persecuted, tortured, murdered? 928 01:07:21,537 --> 01:07:23,204 (TRANSLATOR SPEAKS ARABIC) 929 01:07:23,289 --> 01:07:25,498 Al-Qaeda, Al-Qaeda. 930 01:07:25,624 --> 01:07:28,084 (IN ENGLISH) They drug the Libyan youth to make them rise up against me. 931 01:07:28,169 --> 01:07:31,296 So you're prepared to sink your country into civil war. 932 01:07:31,422 --> 01:07:32,797 Thousands will be killed. 933 01:07:32,882 --> 01:07:33,965 (TRANSLATOR SPEAKS ARABIC) 934 01:07:34,050 --> 01:07:37,260 The superpowers don't consider you strategically important enough 935 01:07:37,344 --> 01:07:38,928 to care about you. 936 01:07:39,055 --> 01:07:40,346 All you have is oil. 937 01:07:40,473 --> 01:07:42,265 Al-Qaeda, Al-Qaeda. Not my people. 938 01:07:42,349 --> 01:07:44,893 So you finance bloodshed to be noticed. 939 01:07:45,019 --> 01:07:47,854 You funded the IRA, the Shining Path in Peru, 940 01:07:47,938 --> 01:07:49,481 Sword of Islam in the Philippines. 941 01:07:49,774 --> 01:07:52,442 All to gain international recognition... Al-Qaeda, Al-Qaeda. 942 01:07:52,526 --> 01:07:53,902 ...that will never come. 943 01:07:55,029 --> 01:07:56,821 The only people who did believe in you 944 01:07:56,906 --> 01:07:58,698 wound up at the wrong end of your rockets. 945 01:08:01,118 --> 01:08:04,704 Was it really Al-Qaeda who brainwashed Libyans? 946 01:08:04,830 --> 01:08:06,831 Or was it you? 947 01:08:07,625 --> 01:08:09,667 (TRANSLATOR SPEAKS ARABIC) 948 01:08:17,843 --> 01:08:20,178 (IN ENGLISH) Of all the women in the world, 949 01:08:20,971 --> 01:08:23,473 I like spending time with you most. 950 01:08:25,726 --> 01:08:27,685 More than Condi Rice. 951 01:08:29,688 --> 01:08:33,274 Even though she's a strong woman of African origin. 952 01:08:40,991 --> 01:08:42,492 (GADDAFI CHUCKLES) 953 01:08:46,622 --> 01:08:49,374 (PROTESTERS CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 954 01:08:50,960 --> 01:08:53,002 (CHANTING CONTINUES) 955 01:08:56,173 --> 01:08:59,926 (CAMERA SHUTTER CLICKING) (GUNS FIRING) 956 01:09:04,014 --> 01:09:06,015 (CHANTING CONTINUES) 957 01:09:14,859 --> 01:09:17,277 MARIE: He called his enemies rats. 958 01:09:18,320 --> 01:09:20,780 He targeted women and children. 959 01:09:22,074 --> 01:09:24,325 Yet it was Colonel Muammar Gaddafi 960 01:09:24,410 --> 01:09:26,244 who was cornered in a sewer pipe. 961 01:09:27,288 --> 01:09:29,581 (INDISTINCT CHATTER) 962 01:09:29,665 --> 01:09:32,709 Having never fought a war until now, 963 01:09:32,793 --> 01:09:37,005 his cruel dictatorship ended in ignominy and death. 964 01:09:39,258 --> 01:09:41,217 A big-game trophy 965 01:09:42,261 --> 01:09:43,970 brought down in the wild. 966 01:09:44,054 --> 01:09:45,930 (INDISTINCT CHATTER) 967 01:09:46,015 --> 01:09:47,974 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 968 01:09:48,058 --> 01:09:49,934 (INDISTINCT CONVERSATION) 969 01:09:54,231 --> 01:09:56,024 (CAMERA PHONE CLICKS) 970 01:09:58,027 --> 01:09:59,944 (MAN ULULATING) 971 01:10:02,531 --> 01:10:04,449 (BREATHING HEAVILY) 972 01:10:18,964 --> 01:10:20,465 (DISTANT SHOUTING) 973 01:10:23,427 --> 01:10:25,762 (WOMEN WAILING) 974 01:10:28,390 --> 01:10:29,724 (GUNSHOT) 975 01:10:29,808 --> 01:10:31,267 (WAILING CONTINUES) 976 01:10:43,614 --> 01:10:44,948 (INDISTINCT SHOUTING) 977 01:10:46,784 --> 01:10:48,576 (MARIE BREATHING HEAVILY) 978 01:12:01,317 --> 01:12:03,151 (BLOW DRYER WHIRRING) 979 01:12:17,166 --> 01:12:18,583 (INAUDIBLE) 980 01:12:28,177 --> 01:12:29,594 Marie. 981 01:12:39,813 --> 01:12:41,522 (PHONE RINGING) 982 01:13:03,253 --> 01:13:06,339 Zoe. Is she in there? Yeah. 983 01:13:07,591 --> 01:13:11,135 Hey. Sorry, sorry. It's been bloody murder today. 984 01:13:11,762 --> 01:13:12,845 Shall we go? 985 01:13:13,389 --> 01:13:16,432 I am starving. 986 01:13:16,517 --> 01:13:17,600 (CHUCKLES) 987 01:13:17,684 --> 01:13:19,435 Where do you fancy? Anywhere. 988 01:13:22,231 --> 01:13:24,399 You've been very quiet recently. 989 01:13:24,942 --> 01:13:26,401 What's that supposed to mean? 990 01:13:26,693 --> 01:13:28,486 Your last story was in October. 991 01:13:29,321 --> 01:13:31,280 My knees aren't what they used to be. 992 01:13:34,159 --> 01:13:35,785 Have you fallen in love again? 993 01:13:36,328 --> 01:13:39,622 (INHALES) Tony. We're going sailing in Antigua. 994 01:13:39,706 --> 01:13:40,873 That's wonderful. 995 01:13:41,333 --> 01:13:43,459 But you're up there with bloody Martha Gellhorn. 996 01:13:43,544 --> 01:13:44,877 Everyone's holding their breath 997 01:13:44,962 --> 01:13:46,838 for how you're gonna follow up Libya. 998 01:13:48,006 --> 01:13:50,091 Sean, I have nightmares every night. 999 01:13:50,217 --> 01:13:52,802 I can only imagine. I'm running, trying to get to this house. 1000 01:13:53,011 --> 01:13:55,471 It used to be a nice house, but it's gone now. 1001 01:13:55,556 --> 01:13:58,558 All that's left now is mutilated bodies and rubble. 1002 01:13:58,684 --> 01:14:01,060 Marie... Are you completely gutless? 1003 01:14:03,856 --> 01:14:05,648 Are you drunk? (CHUCKLES) 1004 01:14:07,651 --> 01:14:09,485 No, I'm not drunk. 1005 01:14:13,323 --> 01:14:14,657 (COUGHING) 1006 01:14:16,952 --> 01:14:20,037 How does it feel to be the person pushing us all around the world 1007 01:14:20,122 --> 01:14:22,748 for that piece of tin to put on your fucking shelf? 1008 01:14:24,543 --> 01:14:26,961 You can't smoke in here. Fuck off. 1009 01:14:29,840 --> 01:14:31,215 (SEAN CLEARS THROAT) 1010 01:14:32,843 --> 01:14:36,762 You knew I had Libya covered and you still tried to fuck me. 1011 01:14:36,889 --> 01:14:38,973 You sent Kate in as insurance, didn't you? 1012 01:14:39,057 --> 01:14:41,225 'Cause you didn't trust me to do my fucking job. 1013 01:14:41,351 --> 01:14:43,478 What do you want me to say? 1014 01:14:43,604 --> 01:14:45,897 That you were wrong and you're sorry. 1015 01:14:48,609 --> 01:14:52,111 I was wrong and I'm sorry. Can you put the cigarette out, please? 1016 01:14:55,866 --> 01:14:57,408 I'm finished. 1017 01:15:11,340 --> 01:15:13,883 Why am I always the fucking bad guy? 1018 01:15:14,009 --> 01:15:17,470 I had to cover myself in Libya because you are totally unpredictable. 1019 01:15:17,596 --> 01:15:19,639 God knows everybody loves you, Marie, 1020 01:15:19,765 --> 01:15:22,391 but you are a pain in the fucking arse. 1021 01:15:22,518 --> 01:15:24,519 David Blundy. Who? 1022 01:15:24,603 --> 01:15:26,312 David Blundy. What about him? 1023 01:15:26,396 --> 01:15:28,481 He left for The Telegraph before you joined. 1024 01:15:28,565 --> 01:15:30,107 I took his job. What is your point? 1025 01:15:30,234 --> 01:15:32,944 And then he was killed two years later in San Salvador. 1026 01:15:33,070 --> 01:15:36,197 João Silva lost both legs at the knee in Kandahar 1027 01:15:36,281 --> 01:15:37,907 while working for the New York Times. 1028 01:15:37,991 --> 01:15:39,742 I was with him in Afghanistan. 1029 01:15:39,952 --> 01:15:42,370 Safa Abu Seif. Who did he work for? 1030 01:15:42,454 --> 01:15:45,331 She was a 12-year-old Palestinian girl 1031 01:15:45,749 --> 01:15:48,501 killed by a stray bullet that pierced her heart. 1032 01:15:48,627 --> 01:15:53,130 I watched her parents hold her as she bled out. 1033 01:15:53,590 --> 01:15:56,008 She was wearing pearl earrings. 1034 01:15:56,134 --> 01:15:58,844 She probably thought she looked pretty that day. 1035 01:15:59,930 --> 01:16:01,097 I see it, 1036 01:16:02,224 --> 01:16:03,766 so you don't have to. 1037 01:16:03,850 --> 01:16:05,351 How about the gardening section, Marie? 1038 01:16:05,435 --> 01:16:07,103 Would that make you happy? 1039 01:16:07,521 --> 01:16:09,313 One word to Watkins and you're there. 1040 01:16:09,398 --> 01:16:10,898 Is that what they all died for? 1041 01:16:12,025 --> 01:16:14,694 I don't know what they died for. Yes, you do. 1042 01:16:14,820 --> 01:16:16,779 You see it so that we don't have to, yes, 1043 01:16:16,905 --> 01:16:20,741 but also because you couldn't imagine a world in which you didn't. 1044 01:16:21,827 --> 01:16:24,745 No one in their right mind would do what you do, Marie. 1045 01:16:26,665 --> 01:16:28,666 But if you lose your conviction, 1046 01:16:28,792 --> 01:16:30,793 then what hope do the rest of us have? 1047 01:16:44,975 --> 01:16:46,642 (EXHALES DEEPLY) 1048 01:17:13,378 --> 01:17:14,962 (PANTING) 1049 01:17:15,839 --> 01:17:18,507 MARIE: Maybe I would have liked a more normal life. 1050 01:17:20,510 --> 01:17:22,511 Maybe I just don't know how. 1051 01:17:24,973 --> 01:17:28,893 Or maybe this is where I feel most comfortable. 1052 01:17:33,523 --> 01:17:35,107 PAUL: Fucking hell. 1053 01:17:46,370 --> 01:17:48,746 (REBEL CHANTING IN ARABIC) 1054 01:17:57,089 --> 01:17:59,256 Paul, what the fuck are they singing? 1055 01:17:59,383 --> 01:18:01,384 I think they're celebrating our arrival. 1056 01:18:17,734 --> 01:18:19,193 (GUN FIRING) 1057 01:18:21,238 --> 01:18:23,572 REBEL: Allahu Akbar! Allahu Akbar! 1058 01:18:34,710 --> 01:18:36,627 (GUNFIRE CONTINUES) 1059 01:18:51,226 --> 01:18:53,894 (INDISTINCT SHOUTING) 1060 01:18:55,230 --> 01:18:57,148 REBEL: Allahu Akbar! 1061 01:19:02,279 --> 01:19:03,738 (TIRES SCREECH) 1062 01:19:08,702 --> 01:19:10,786 (EXPLOSIONS) 1063 01:19:13,415 --> 01:19:14,415 (MARIE PANTING) 1064 01:19:31,433 --> 01:19:33,768 (REBELS SHOUTING IN ARABIC) 1065 01:19:45,363 --> 01:19:46,947 (BREATHING HEAVILY) 1066 01:19:48,241 --> 01:19:49,992 Jesus Christ, Marie. 1067 01:19:50,535 --> 01:19:53,204 Fuck. Way worse than I thought. 1068 01:19:53,288 --> 01:19:55,039 (BOTH PANTING) 1069 01:19:57,793 --> 01:19:59,210 Here. 1070 01:20:15,685 --> 01:20:17,603 Wh... Where's Abu Zaida? 1071 01:20:18,146 --> 01:20:19,355 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1072 01:20:19,898 --> 01:20:21,148 (SPEAKING ARABIC) 1073 01:20:23,193 --> 01:20:26,612 (IN ENGLISH) Abu Zaida, Marie Colvin, Sunday Times. 1074 01:20:27,948 --> 01:20:31,909 One of the FSA fighters told me he'd counted 47 explosions a minute. 1075 01:20:31,993 --> 01:20:33,744 ABU ZAIDA: Shelling starts at 6:30 every morning. 1076 01:20:33,870 --> 01:20:35,246 They start with one location, 1077 01:20:35,455 --> 01:20:37,498 they sweep the neighborhood with everything they have, 1078 01:20:37,791 --> 01:20:39,500 mortars, artillery, missiles. 1079 01:20:39,584 --> 01:20:41,669 Right. I heard 5,000 troops. Hell. 1080 01:20:41,753 --> 01:20:43,712 4th Armored Division led by Assad's brother. 1081 01:20:43,964 --> 01:20:46,423 How many civilians? 28,000 trapped. 1082 01:20:46,716 --> 01:20:49,385 Mostly women and children. Where? 1083 01:20:49,761 --> 01:20:51,720 Where are they? Tell me where they are. 1084 01:20:51,888 --> 01:20:53,222 It's too dangerous to go out right now. 1085 01:20:53,306 --> 01:20:54,932 The main offensive can start at any moment. 1086 01:20:55,016 --> 01:20:56,517 Which is why you have to tell me where they are, 1087 01:20:56,601 --> 01:20:58,519 so I can go out there before it starts. 1088 01:20:59,020 --> 01:21:00,354 For what? 1089 01:21:00,480 --> 01:21:03,899 People are seeing us being butchered and they still call us terrorists. 1090 01:21:06,736 --> 01:21:08,028 You deserted. 1091 01:21:10,866 --> 01:21:13,409 Deserted who? You deserted Assad's army. 1092 01:21:14,035 --> 01:21:15,411 Yes. Why? 1093 01:21:17,163 --> 01:21:18,205 (SIGHS) 1094 01:21:18,290 --> 01:21:19,999 You wanted to be free. 1095 01:21:22,878 --> 01:21:24,587 Let me tell your story. 1096 01:21:28,884 --> 01:21:31,010 (GUNFIRE) 1097 01:21:33,013 --> 01:21:34,972 (BULLETS WHIZZING) 1098 01:21:35,056 --> 01:21:36,932 (ALL GRUNTING) 1099 01:21:39,978 --> 01:21:42,313 (REBEL SHOUTING IN ARABIC) 1100 01:21:46,443 --> 01:21:48,110 (PANTING) 1101 01:21:56,953 --> 01:21:58,412 (ABU ZAIDA SPEAKING ARABIC) 1102 01:21:58,496 --> 01:21:59,747 (DOCTOR SPEAKING) 1103 01:22:13,428 --> 01:22:15,429 You'll translate for me? ABU ZAIDA: Yes. 1104 01:22:22,812 --> 01:22:26,190 (NOOR SPEAKING ARABIC) 1105 01:22:37,452 --> 01:22:38,702 (CRYING) 1106 01:22:59,641 --> 01:23:02,101 (FATIMA SPEAKING) 1107 01:23:09,609 --> 01:23:12,069 (IN ENGLISH) I want people to know your story. 1108 01:23:13,446 --> 01:23:15,948 (SPEAKING ARABIC) 1109 01:23:29,546 --> 01:23:30,713 (SNIFFLES) 1110 01:23:41,808 --> 01:23:44,018 (IN ENGLISH) Yes, she was under the rubble. 1111 01:23:49,733 --> 01:23:51,775 How old was her daughter? 1112 01:23:52,193 --> 01:23:53,902 (ABU ZAIDA SPEAKING ARABIC) 1113 01:23:55,530 --> 01:23:57,281 (FATIMA SPEAKING) 1114 01:23:57,365 --> 01:23:59,116 ABU ZAIDA: (IN ENGLISH) Five years old. 1115 01:23:59,200 --> 01:24:00,576 (BABY FUSSING) 1116 01:24:01,870 --> 01:24:03,912 (SPEAKING ARABIC) 1117 01:24:18,219 --> 01:24:19,762 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1118 01:24:51,294 --> 01:24:52,586 MAN: You're connected now. 1119 01:24:52,670 --> 01:24:53,921 (PAUL THANKS IN ARABIC) 1120 01:24:55,799 --> 01:24:58,092 (IN ENGLISH) We have to stay away from the sat phone. 1121 01:25:00,804 --> 01:25:04,223 Assad's drones can locate the signal and we become a missile target. 1122 01:25:08,103 --> 01:25:10,896 Although who knows if that's even secure. 1123 01:25:16,736 --> 01:25:17,820 I don't think it's Israel. 1124 01:25:17,904 --> 01:25:21,115 Well, the Israeli embassy was hit by bombers in Georgia and in India. 1125 01:25:21,199 --> 01:25:23,659 I was thinking more about the Arab Spring going to shit. 1126 01:25:23,743 --> 01:25:25,786 Muslim Brotherhood in Egypt or Syria. 1127 01:25:25,870 --> 01:25:28,122 We've got Marie trying to... ZOE: She made it into Homs. 1128 01:25:30,917 --> 01:25:32,709 (MAN CRYING IN PAIN) 1129 01:25:35,880 --> 01:25:37,965 (VET SPEAKING ARABIC) 1130 01:25:50,395 --> 01:25:51,937 (ABU ZAIDA SPEAKING) 1131 01:25:58,278 --> 01:25:59,528 (MAN SHOUTING) 1132 01:26:07,162 --> 01:26:09,204 (BOY GROANING) 1133 01:26:17,463 --> 01:26:20,007 (BOY SPEAKING) 1134 01:26:23,011 --> 01:26:25,137 (DOCTOR SPEAKING) 1135 01:26:33,104 --> 01:26:35,189 (MAN 2 SPEAKING) 1136 01:26:37,817 --> 01:26:39,276 (CRYING) 1137 01:26:49,412 --> 01:26:51,330 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1138 01:26:52,624 --> 01:26:54,833 (BOTH SHOUTING IN ARABIC) 1139 01:27:02,926 --> 01:27:05,385 (MOTHER SPEAKING) 1140 01:27:08,723 --> 01:27:10,015 (FATHER SPEAKING) 1141 01:27:11,226 --> 01:27:13,018 (MOTHER SPEAKING) 1142 01:27:24,656 --> 01:27:26,531 (FATHER SPEAKING) 1143 01:27:31,371 --> 01:27:32,955 (FATHER SPEAKING) 1144 01:27:49,180 --> 01:27:50,889 (MOTHER SOBBING) 1145 01:28:05,613 --> 01:28:07,406 (MOTHER CONTINUES SOBBING) 1146 01:28:52,160 --> 01:28:54,161 (GUNFIRE IN DISTANCE) 1147 01:28:55,330 --> 01:28:57,748 (EXPLOSIONS) 1148 01:29:09,302 --> 01:29:10,927 (TYPING) 1149 01:29:11,012 --> 01:29:12,804 (MAN COUGHING) 1150 01:29:24,359 --> 01:29:26,109 (LOUD EXPLOSION) 1151 01:29:26,194 --> 01:29:27,694 (MEN EXCLAIMING) 1152 01:29:31,741 --> 01:29:32,741 (LAPTOP BEEPS) 1153 01:29:33,534 --> 01:29:35,410 You know, it's okay, the decor. 1154 01:29:35,828 --> 01:29:38,121 It's a shame about the fucking banging. 1155 01:29:38,247 --> 01:29:40,374 I told you we should have gone to Aleppo. 1156 01:29:41,501 --> 01:29:42,876 (LAUGHING) I should have fucking listened. 1157 01:29:42,960 --> 01:29:45,879 Last time I book a fucking vacation on the Internet. 1158 01:29:46,297 --> 01:29:47,756 (BOTH LAUGHING) 1159 01:29:48,966 --> 01:29:50,384 Fuck me. 1160 01:29:55,723 --> 01:29:57,808 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 1161 01:30:09,445 --> 01:30:11,196 (WOMAN CRYING ON VIDEO) 1162 01:30:16,035 --> 01:30:17,494 Holy shit. 1163 01:30:17,954 --> 01:30:20,288 Did she file? I've got it. It's here. 1164 01:30:20,415 --> 01:30:22,499 It's printing. Okay, go get it. 1165 01:30:31,968 --> 01:30:34,302 Marie's story's a pretty strong rebuttal 1166 01:30:34,429 --> 01:30:37,139 to Assad's claims that he's bombing terrorists. 1167 01:30:37,890 --> 01:30:39,683 What's the plan now? 1168 01:30:43,563 --> 01:30:45,981 She needs to get the hell out of there. 1169 01:30:46,315 --> 01:30:48,024 (DISTANT EXPLOSIONS) 1170 01:30:58,244 --> 01:31:01,496 There's an assault coming. We need to go now. Now, now, now! 1171 01:31:05,001 --> 01:31:06,960 (INDISTINCT CHATTER) 1172 01:31:20,641 --> 01:31:22,642 Stop. What are you doing? 1173 01:31:23,144 --> 01:31:25,937 I gotta go back. There are 28,000 people there. 1174 01:31:26,022 --> 01:31:27,314 We can't abandon them. No, no. Listen to me! 1175 01:31:27,440 --> 01:31:28,940 You're brilliant and brave, 1176 01:31:29,066 --> 01:31:31,276 and, fuck, you've got an amazing nose for a story. 1177 01:31:31,402 --> 01:31:33,612 But you don't have a military brain, all right? 1178 01:31:33,738 --> 01:31:34,779 Hey, hey, hey. Let me go. 1179 01:31:34,864 --> 01:31:38,074 We will fucking die if we go back, okay? 1180 01:31:38,201 --> 01:31:39,951 We will fucking die. I gotta go back. 1181 01:31:40,411 --> 01:31:41,536 You go. No. 1182 01:31:41,662 --> 01:31:43,914 Save me a seat at the bar. No. Which bar? 1183 01:31:43,998 --> 01:31:45,290 Where? 1184 01:31:45,458 --> 01:31:46,750 Marie! 1185 01:31:47,293 --> 01:31:48,376 Fuck! 1186 01:31:48,503 --> 01:31:50,128 Come on. Come here. 1187 01:31:52,173 --> 01:31:53,757 (COMPUTER CHIMES) 1188 01:31:53,841 --> 01:31:55,050 Sean, she's back. 1189 01:32:02,934 --> 01:32:04,559 (INDISTINCT CHATTER) 1190 01:32:04,644 --> 01:32:06,353 Can everyone shut up? Shh. 1191 01:32:06,437 --> 01:32:07,854 Quiet. 1192 01:32:08,648 --> 01:32:09,648 Hey, what are you doing? 1193 01:32:09,774 --> 01:32:12,359 I thought of an item for the gardening section. 1194 01:32:12,652 --> 01:32:14,778 I'm about to have a stroke here. Can you be serious? 1195 01:32:15,154 --> 01:32:16,863 I want to broadcast. All good? 1196 01:32:16,948 --> 01:32:18,031 Yeah, okay. You don't have to do this. 1197 01:32:18,157 --> 01:32:19,824 You've already given us more than we need. 1198 01:32:19,951 --> 01:32:22,369 No. I want to broadcast. It's not safe. 1199 01:32:22,453 --> 01:32:24,204 And then I wanna go back to the hospital. I wanna get more video. 1200 01:32:24,413 --> 01:32:27,582 Marie, listen to me. You do not have to do this. 1201 01:32:27,708 --> 01:32:29,167 Okay, but I... (BEEPS) 1202 01:32:29,544 --> 01:32:30,627 Fuck! 1203 01:32:30,753 --> 01:32:32,170 Fuck. 1204 01:32:36,133 --> 01:32:38,927 PAUL: Signal's gone down. No shit. 1205 01:32:40,930 --> 01:32:43,431 The phone. Hey. 1206 01:32:43,766 --> 01:32:45,183 I already told you if you use the sat phone, 1207 01:32:45,268 --> 01:32:47,018 those drones will know where we are. 1208 01:32:47,103 --> 01:32:48,687 They'll blow us out of here. We don't have time. 1209 01:32:48,771 --> 01:32:50,981 Let me see if I can fix it. We don't have time! 1210 01:32:51,065 --> 01:32:52,941 Wait. Let me see... (EXPLOSION) 1211 01:33:02,618 --> 01:33:04,619 (EXPLOSIONS CONTINUE IN DISTANCE) 1212 01:33:05,580 --> 01:33:07,914 (PLANE PASSING IN DISTANCE) 1213 01:33:11,210 --> 01:33:12,502 (LAPTOP CHIMES) 1214 01:33:18,259 --> 01:33:22,053 Channel 4, BBC, CNN, all want to broadcast. 1215 01:33:22,179 --> 01:33:23,430 MARIE: Okay. 1216 01:33:23,806 --> 01:33:26,850 Fine, but then you leave at the first opportunity. Agreed? 1217 01:33:27,476 --> 01:33:29,269 (STATIC FEEDBACK) 1218 01:33:38,487 --> 01:33:40,530 (EXPLOSION) (PAUL GASPS) 1219 01:33:55,254 --> 01:33:56,796 (SKYPE CALL RINGING) 1220 01:34:01,844 --> 01:34:03,720 Hello? Hello? 1221 01:34:03,846 --> 01:34:05,472 TECHNICIAN: We're gonna patch you through to CNN. 1222 01:34:05,598 --> 01:34:10,935 Putting you on in five, four, three, two... 1223 01:34:11,062 --> 01:34:12,729 ANDERSON COOPER:... Marie Colvin of the Sunday Times of London, 1224 01:34:12,855 --> 01:34:14,814 who joins us now from Homs. 1225 01:34:14,940 --> 01:34:17,400 Why is it important, do you think, to see these images? 1226 01:34:17,485 --> 01:34:19,194 Why is it important for you to be there? 1227 01:34:19,320 --> 01:34:21,946 Right now you may be one of the only Western journalists in Homs. 1228 01:34:22,031 --> 01:34:23,365 Our team has just left. 1229 01:34:24,867 --> 01:34:28,870 For an audience for which any conflict is very far away, 1230 01:34:28,954 --> 01:34:30,330 this is the reality. 1231 01:34:30,456 --> 01:34:35,085 There are 28,000 civilians, men, women and children, 1232 01:34:35,211 --> 01:34:37,879 a city of the cold and hungry, 1233 01:34:38,673 --> 01:34:41,841 starving, defenseless. 1234 01:34:41,967 --> 01:34:45,345 There are no telephones. The electricity has been cut off. 1235 01:34:46,097 --> 01:34:50,975 Families are sharing what they have with relatives and neighbors. 1236 01:34:51,060 --> 01:34:53,395 (RUMBLING) 1237 01:34:53,521 --> 01:34:57,107 (SIGHS) I have sat with literally hundreds 1238 01:34:57,233 --> 01:34:59,442 of women with infant children 1239 01:34:59,568 --> 01:35:04,989 who are trapped in these cold, brutal conditions, 1240 01:35:06,492 --> 01:35:08,076 unable to feed their children 1241 01:35:08,202 --> 01:35:12,205 anything other than sugar and water for weeks on end. 1242 01:35:13,541 --> 01:35:18,002 That little boy was one of two children who died today. 1243 01:35:18,087 --> 01:35:20,839 It's what happens every day. 1244 01:35:20,965 --> 01:35:25,593 The Syrian regime is claiming that they're not hitting civilians, 1245 01:35:25,678 --> 01:35:28,346 that they're just going after terrorist gangs. 1246 01:35:29,390 --> 01:35:31,725 But every civilian house has been hit. 1247 01:35:31,809 --> 01:35:37,188 The top floor of the building I'm in has been totally destroyed. 1248 01:35:38,607 --> 01:35:41,401 There are no military targets here. 1249 01:35:41,527 --> 01:35:44,529 It is a complete and utter lie. 1250 01:35:45,239 --> 01:35:46,740 COOPER: Well, thank you for using the world "lie. " 1251 01:35:46,866 --> 01:35:48,616 I think a lot of people wanna thank you 1252 01:35:48,701 --> 01:35:50,744 because it's a word we don't often hear, 1253 01:35:50,870 --> 01:35:53,663 it's not often used, but it's the truth in this case. 1254 01:35:53,748 --> 01:35:57,041 The Syrian regime, their representatives, have continually lied. 1255 01:35:57,126 --> 01:35:59,002 They've lied on this program to us directly. 1256 01:35:59,545 --> 01:36:03,006 Marie, I mean, you have covered a lot of conflicts over a long time. 1257 01:36:03,090 --> 01:36:04,174 How does this compare? 1258 01:36:04,592 --> 01:36:07,510 This is the worst conflict I've ever seen. 1259 01:36:08,387 --> 01:36:11,806 It's the worst because it was a peaceful uprising 1260 01:36:11,891 --> 01:36:13,892 that was crushed by violence. 1261 01:36:14,935 --> 01:36:20,148 President Assad is sitting in his palace in Damascus in panic, the entire 1262 01:36:20,232 --> 01:36:24,068 security apparatus his father built crumbling around him, 1263 01:36:24,153 --> 01:36:29,491 and he is responding in the only way he's been taught how. 1264 01:36:29,575 --> 01:36:32,869 When he was a child, he watched his father 1265 01:36:33,329 --> 01:36:37,415 crush opposition by shelling the city of Hama into ruins 1266 01:36:37,541 --> 01:36:41,628 and killing 10,000 innocent civilians. 1267 01:36:42,129 --> 01:36:45,173 He watched, as we're watching, 1268 01:36:45,257 --> 01:36:48,176 a dictator killing with impunity. 1269 01:36:48,260 --> 01:36:51,763 And the words on everybody's lips here are, 1270 01:36:54,642 --> 01:36:56,810 "Why have we been abandoned?" 1271 01:36:58,562 --> 01:36:59,979 "Why?" 1272 01:37:02,316 --> 01:37:03,983 I don't know why. 1273 01:37:04,985 --> 01:37:10,198 Marie Colvin, um, I know it's impossible to stay safe, but please try. 1274 01:37:10,282 --> 01:37:12,116 Thank you for talking to us. 1275 01:37:18,707 --> 01:37:20,583 (DISTANT GUNFIRE) 1276 01:37:52,241 --> 01:37:53,658 (GUNFIRE CONTINUES) 1277 01:38:01,834 --> 01:38:03,543 (EXPLOSION) 1278 01:38:05,504 --> 01:38:08,298 (GASPS) (PEOPLE SHOUTING) 1279 01:38:08,382 --> 01:38:10,842 Marie. Marie, we need to get out now. 1280 01:38:11,427 --> 01:38:13,052 We have to go back to the clinic. No. 1281 01:38:13,137 --> 01:38:15,138 There'll be more casualties. We got the fucking story. 1282 01:38:15,222 --> 01:38:17,432 You did it. It's enough. We can get more. 1283 01:38:17,975 --> 01:38:19,684 They're bracketing. What is that? 1284 01:38:19,810 --> 01:38:21,227 They're trying to find their range. 1285 01:38:21,312 --> 01:38:22,478 They've found us. (EXPLOSION) 1286 01:38:22,563 --> 01:38:24,147 (REBELS SHOUTING INDISTINCTLY) 1287 01:38:26,233 --> 01:38:27,942 PAUL: Marie, come on, let's go. 1288 01:38:44,126 --> 01:38:46,085 (MARIE GRUNTS) 1289 01:38:53,385 --> 01:38:54,802 Paul. 1290 01:38:57,181 --> 01:38:58,514 Marie. 1291 01:38:58,599 --> 01:38:59,766 (MORTAR SHELL WHOOSHING) 1292 01:38:59,850 --> 01:39:01,434 (EXPLOSION) 1293 01:39:02,311 --> 01:39:04,103 (DEBRIS CLATTERING) 1294 01:39:20,162 --> 01:39:21,871 (BREATHING SHAKILY) 1295 01:39:41,558 --> 01:39:43,726 (BREATHING SHAKILY) 1296 01:39:53,862 --> 01:39:55,321 (SOBS) 1297 01:40:11,588 --> 01:40:13,506 (BREATHING HEAVILY) 1298 01:40:23,142 --> 01:40:25,226 (SOBBING) 1299 01:41:58,487 --> 01:41:59,987 MARIE COLVIN: Very difficult question. 1300 01:42:00,072 --> 01:42:03,199 It's like writing, uh, your own obituary. 1301 01:42:03,951 --> 01:42:08,037 I suppose to look back at it and say, you know, I cared enough 1302 01:42:08,163 --> 01:42:13,042 to go to these places and write, in some way, 1303 01:42:13,168 --> 01:42:18,548 something that would make someone else care as much about it 1304 01:42:18,674 --> 01:42:20,299 as I did at the time. 1305 01:42:20,425 --> 01:42:25,221 Part of it is you're never gonna get to where you're going 1306 01:42:25,347 --> 01:42:28,391 if you acknowledge fear. 1307 01:42:28,517 --> 01:42:31,269 I think fear comes later, (CHUCKLES) when it's all over. 1308 01:42:54,835 --> 01:42:56,961 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1309 01:47:20,892 --> 01:47:23,018 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)