1
00:00:30,071 --> 00:00:32,197
(EXPLOSIONS)
2
00:00:41,291 --> 00:00:43,125
(EXPLOSIONS CONTINUE)
3
00:01:09,986 --> 00:01:10,986
OLIVER NORTH: Last question.
4
00:01:11,071 --> 00:01:15,449
Fifty years from now, some youngster's
gonna pull this disc out of a box
5
00:01:15,533 --> 00:01:18,660
and maybe make a judgment
about becoming a journalist.
6
00:01:20,080 --> 00:01:24,708
What would you want that youngster
to know about Marie Colvin
7
00:01:24,793 --> 00:01:27,878
and about being
a war correspondent?
8
00:01:29,672 --> 00:01:30,714
MARIE COLVIN:
Very difficult question.
9
00:01:30,799 --> 00:01:34,259
It's like writing, uh,
your own obituary.
10
00:01:35,178 --> 00:01:39,264
I suppose to look back at it and say,
you know, I cared enough
11
00:01:39,349 --> 00:01:44,228
to go to these places
and write, in some way,
12
00:01:44,312 --> 00:01:49,691
something that would make
someone else care as much about it
13
00:01:49,776 --> 00:01:51,693
as I did at the time.
14
00:01:51,778 --> 00:01:56,448
Part of it is you're never gonna
get to where you're going
15
00:01:56,533 --> 00:01:59,660
if you acknowledge fear.
16
00:01:59,744 --> 00:02:02,329
I think fear comes later,
(CHUCKLES) when it's all over.
17
00:02:15,593 --> 00:02:17,845
(INDISTINCT CHATTER)
18
00:02:18,471 --> 00:02:20,305
(DOOR UNLOCKING)
19
00:02:23,852 --> 00:02:25,269
(LAUGHTER)
20
00:02:26,646 --> 00:02:28,730
(MARIE MOANING)
21
00:02:28,815 --> 00:02:30,691
(KEYS CLATTER)
22
00:02:37,615 --> 00:02:39,241
(LAPTOP BEEPS)
23
00:02:40,577 --> 00:02:42,828
(DAVID INHALES SHARPLY)
24
00:02:45,707 --> 00:02:47,374
Are you stuck?
Yeah.
25
00:02:48,835 --> 00:02:50,294
Struggling with the end.
26
00:02:51,171 --> 00:02:53,005
The hero always
gets the girl.
27
00:02:55,175 --> 00:02:57,092
It's a book
about naval warfare,
28
00:02:57,177 --> 00:02:59,136
but I will
keep that in mind.
29
00:02:59,220 --> 00:03:00,679
(CHUCKLES)
30
00:03:02,974 --> 00:03:04,266
(GROANS)
31
00:03:07,478 --> 00:03:09,229
(GRUNTING)
32
00:03:10,815 --> 00:03:12,316
(MARIE MOANS)
33
00:03:19,115 --> 00:03:20,657
We should get married again.
34
00:03:22,076 --> 00:03:23,785
(BOTH CHUCKLE)
35
00:03:23,870 --> 00:03:27,289
It didn't work so well
last time, did it?
36
00:03:28,791 --> 00:03:30,250
We can go sailing.
37
00:03:30,376 --> 00:03:33,503
I was looking at Antigua.
It's beautiful.
38
00:03:34,505 --> 00:03:35,756
(CHUCKLES)
39
00:03:36,633 --> 00:03:38,342
I wanna try for a baby again.
40
00:03:41,179 --> 00:03:42,804
I don't think
that's a good idea.
41
00:03:43,890 --> 00:03:44,973
Why not?
42
00:03:46,976 --> 00:03:48,143
We tried.
43
00:03:50,939 --> 00:03:53,023
You're not 35 anymore.
44
00:03:55,485 --> 00:03:57,194
(INDISTINCT CHATTER)
45
00:04:01,491 --> 00:04:02,658
Zoe?
Yeah.
46
00:04:02,742 --> 00:04:04,409
Is Simon in Palestine?
No.
47
00:04:04,494 --> 00:04:06,745
Oh, for fuck's sake.
The Telegraph are already there.
48
00:04:06,829 --> 00:04:08,247
We're gonna lose the scoop
on Arafat.
49
00:04:09,374 --> 00:04:10,540
Who else could go?
50
00:04:10,667 --> 00:04:11,833
Oh, shit.
51
00:04:14,837 --> 00:04:16,088
Blue screen of death.
52
00:04:17,048 --> 00:04:18,048
(GRUNTS)
53
00:04:18,132 --> 00:04:19,299
Let me, um...
54
00:04:19,425 --> 00:04:21,677
You just control, alt
and then delete,
55
00:04:21,761 --> 00:04:24,805
and then you just hold it down for,
like, three or four seconds.
56
00:04:25,056 --> 00:04:26,056
(LAPTOP WHINES)
57
00:04:26,140 --> 00:04:27,266
There you go.
58
00:04:28,184 --> 00:04:30,352
Thanks. Are you new?
(CHUCKLES)
59
00:04:30,436 --> 00:04:32,688
Yeah, I am.
I'm Kate Richardson.
60
00:04:32,772 --> 00:04:34,481
Just started on
the foreign desk last week.
61
00:04:34,565 --> 00:04:37,234
Oh, great. Marie Colvin.
Yeah, I know who you are.
62
00:04:38,695 --> 00:04:42,447
I'm your biggest fan.
I'd love to pick your brain sometime.
63
00:04:42,532 --> 00:04:43,573
Well...
64
00:04:44,909 --> 00:04:46,743
My first word of advice
65
00:04:49,372 --> 00:04:52,291
is don't do anything
he tries to get you to do.
66
00:04:52,375 --> 00:04:53,583
Who?
67
00:04:53,710 --> 00:04:57,462
Hey, Marie. I need you
in Palestine, not Sri Lanka.
68
00:04:57,588 --> 00:05:00,215
Sean, there is
an unreported war there.
69
00:05:00,341 --> 00:05:02,592
Yes, because journalists have been
banned for more than six years.
70
00:05:02,677 --> 00:05:03,802
I can't let you go.
71
00:05:03,928 --> 00:05:05,721
Thousands
of starving children.
72
00:05:05,805 --> 00:05:07,806
If the government
catches you, they'll kill you.
73
00:05:07,890 --> 00:05:08,932
(ELEVATOR DINGS)
74
00:05:09,017 --> 00:05:11,810
Look, I have an interview
with a Tamil rebel leader.
75
00:05:11,894 --> 00:05:13,395
Find someone else.
76
00:05:14,314 --> 00:05:15,439
Sri Lanka.
77
00:05:18,318 --> 00:05:20,193
(BIRDS CHIRPING)
78
00:05:33,249 --> 00:05:34,666
(DISTANT GUNFIRE)
79
00:05:36,544 --> 00:05:38,170
(LOUD GUNFIRE)
80
00:05:57,357 --> 00:06:01,276
THAMILSELVAN: The government refuses
to let UN aid through their siege lines.
81
00:06:01,361 --> 00:06:04,196
Well, the government's denying
there's an embargo on the Vanni.
82
00:06:04,864 --> 00:06:06,198
The government lies.
83
00:06:06,282 --> 00:06:07,866
(MAN SHOUTS IN SINHALESE)
84
00:06:08,493 --> 00:06:12,496
You have a reputation for
speaking honestly, Miss Colvin.
85
00:06:13,623 --> 00:06:15,332
People listen to you.
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
86
00:06:15,416 --> 00:06:16,917
You must let the world know
87
00:06:17,001 --> 00:06:20,462
the Tamil Tigers are willing
for a political settlement.
88
00:06:21,297 --> 00:06:22,923
We only demand equal rights.
89
00:06:23,049 --> 00:06:25,634
Look, that all goes back
to British colonial rule.
90
00:06:26,302 --> 00:06:29,054
I can't fix that. Anyway,
that's not why I'm here.
91
00:06:29,764 --> 00:06:32,682
Then what will
you write about?
92
00:06:35,186 --> 00:06:37,646
Half of the people
living here are starving,
93
00:06:37,730 --> 00:06:39,106
and the other half are sick.
94
00:06:39,941 --> 00:06:41,608
Sure, the government
is blockading aid,
95
00:06:41,692 --> 00:06:45,404
but what little gets through
is stolen by your own Tiger army.
96
00:06:45,488 --> 00:06:48,532
There are people dying here
and nobody knows it's happening.
97
00:06:53,830 --> 00:06:55,580
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
98
00:07:00,378 --> 00:07:02,003
(FLIES BUZZING)
99
00:07:20,231 --> 00:07:22,858
MARIE: In war zones,
parents go to bed at night
100
00:07:22,942 --> 00:07:25,444
not knowing if their children
will see the morning.
101
00:07:26,863 --> 00:07:30,449
That is a measure of fear
that I can never feel.
102
00:07:33,619 --> 00:07:35,537
But when
you're covering a war,
103
00:07:35,621 --> 00:07:38,165
you have to go to places
where you could be killed,
104
00:07:38,249 --> 00:07:40,500
or where others
are being killed...
105
00:07:40,585 --> 00:07:42,878
(LEADER SHOUTS IN SINHALESE)
106
00:07:42,962 --> 00:07:43,962
(IN ENGLISH) Go there.
107
00:07:45,882 --> 00:07:50,844
MARIE:... and put one foot in front of
the other, no matter how afraid you are,
108
00:07:50,928 --> 00:07:53,513
to make that suffering
part of the record.
109
00:08:08,112 --> 00:08:10,322
Is it safe?
Is it safe to walk through?
110
00:08:10,448 --> 00:08:12,824
Only this way out.
Only this side.
111
00:08:12,909 --> 00:08:14,743
Is this the only way out?
This way.
112
00:08:14,827 --> 00:08:15,827
Okay.
113
00:08:22,668 --> 00:08:25,337
(MEN SHOUTING IN DISTANCE)
114
00:08:26,923 --> 00:08:28,798
(GUNS FIRING)
(MARIE GASPING)
115
00:08:34,138 --> 00:08:35,931
(SHOUTING CONTINUES)
116
00:08:38,351 --> 00:08:39,684
LEADER: Marie, be careful.
117
00:08:39,769 --> 00:08:41,102
(GUNFIRE CONTINUES)
118
00:08:44,148 --> 00:08:45,315
Stay down.
119
00:08:45,399 --> 00:08:46,775
I'm not armed!
120
00:08:47,485 --> 00:08:48,985
Journalist! American!
121
00:08:49,070 --> 00:08:50,445
(EXPLOSION)
122
00:08:52,698 --> 00:08:54,991
(INDISTINCT SHOUTING)
123
00:08:58,329 --> 00:08:59,663
(GROANS)
124
00:08:59,747 --> 00:09:01,331
(SHOUTING CONTINUES)
125
00:09:06,254 --> 00:09:08,171
Get your hands off me.
I can't see.
126
00:09:08,923 --> 00:09:10,882
Where am I?
I can't see.
127
00:09:12,051 --> 00:09:14,177
Get your hands off me. I can't see.
MEDIC: Calm down. It's okay.
128
00:09:14,262 --> 00:09:17,013
Where am I?
Oh, my God. I can't see.
129
00:09:23,771 --> 00:09:25,313
(RETCHES)
130
00:09:26,566 --> 00:09:28,942
(DOCTOR SPEAKING SINHALESE)
131
00:09:42,456 --> 00:09:45,166
(IN ENGLISH) You must rest, Miss Colvin.
I need my notebook.
132
00:09:51,966 --> 00:09:53,049
Conc...
133
00:09:54,719 --> 00:09:59,431
Conciliatory words do not
come easy to Thamilselvan,
134
00:09:59,515 --> 00:10:02,183
the second in command
of the Tamil Tigers.
135
00:10:07,023 --> 00:10:09,774
The walking stick he carries
136
00:10:09,859 --> 00:10:14,738
is a legacy of the three times
he was shot in battle
137
00:10:14,864 --> 00:10:18,825
since the beginning of the
bloody war for independence.
138
00:10:22,246 --> 00:10:24,289
(BREATHING HEAVILY)
139
00:10:33,132 --> 00:10:34,466
(EXPLOSION)
140
00:10:38,054 --> 00:10:39,429
(EXPLOSIONS)
141
00:10:44,685 --> 00:10:45,810
(PANTING)
142
00:10:54,362 --> 00:10:56,488
(DOORBELL RINGING)
143
00:10:58,949 --> 00:11:00,909
David. Door.
144
00:11:00,993 --> 00:11:02,160
DAVID: I've got it.
145
00:11:08,417 --> 00:11:10,585
(GUNFIRE)
(MARIE PANTING)
146
00:11:12,421 --> 00:11:15,423
He's looking at me with
such tenderness and concern
147
00:11:15,508 --> 00:11:19,052
and I just can't stand it
anymore, and he says,
148
00:11:19,136 --> 00:11:21,262
"We can try
to save the eye. "
149
00:11:21,347 --> 00:11:25,725
And I said, "Not until you turn
off that fucking whale music. "
150
00:11:25,810 --> 00:11:27,519
(ALL LAUGHING)
151
00:11:30,940 --> 00:11:32,190
Whoa, whoa!
Hey, babe, let me.
152
00:11:32,274 --> 00:11:34,526
No, don't help me. Don't
you dare fucking help me.
153
00:11:34,610 --> 00:11:37,278
DAVID: All right, this is
our last bottle. Get it right.
154
00:11:37,363 --> 00:11:39,948
The table has had
more wine than I have.
155
00:11:40,116 --> 00:11:41,282
(MARIE CHUCKLES)
156
00:11:42,702 --> 00:11:44,202
DAVID: Go on. Go on.
157
00:11:44,412 --> 00:11:46,121
Oh.
DAVID: Oh.
158
00:11:46,205 --> 00:11:48,289
(RITA CHEERING AND CHUCKLING)
159
00:11:48,999 --> 00:11:49,999
RITA: Oh, here's one.
160
00:11:50,084 --> 00:11:54,087
"We Tamils are so proud of your brave
foreign correspondent, Marie Colvin.
161
00:11:54,171 --> 00:11:56,548
- Aw. - "We appreciate her visit
to the Vanni area
162
00:11:56,632 --> 00:11:58,216
"to bring the news
to the outside world,
163
00:11:58,300 --> 00:11:59,884
"and we wish her,
'Get well soon. "'
164
00:12:00,010 --> 00:12:02,887
- Wow.
AMY: Sting and Trudie wish you well, too,
165
00:12:02,972 --> 00:12:07,016
and they said there are lots of famous
people who are blind in one eye.
166
00:12:07,101 --> 00:12:08,226
Um, Sammy Davis Jr.
167
00:12:08,310 --> 00:12:09,728
The bloke from Radiohead.
168
00:12:10,521 --> 00:12:12,272
(SNAPS FINGERS) James Joyce.
Moshe Dayan.
169
00:12:12,356 --> 00:12:14,274
DAVID: Moshe Dayan.
(ALL LAUGHING)
170
00:12:14,358 --> 00:12:15,984
Oh! They all
wore eye patches.
171
00:12:16,068 --> 00:12:17,944
Eye patch.
What an amazing idea.
172
00:12:18,028 --> 00:12:20,071
That is the worst idea
I've ever heard.
173
00:12:20,156 --> 00:12:22,240
Babe.
I'm not a fucking pirate.
174
00:12:22,324 --> 00:12:23,450
AMY: You'd look great.
175
00:12:23,534 --> 00:12:26,536
You would look so sexy.
176
00:12:27,371 --> 00:12:29,789
For me, my darling.
This is absolutely happening.
177
00:12:29,874 --> 00:12:31,040
(DAVID LAUGHING)
178
00:12:49,894 --> 00:12:51,686
(BREATHES DEEPLY)
179
00:12:56,984 --> 00:12:58,610
(CRIES SOFTLY)
180
00:13:09,830 --> 00:13:11,581
(SOBBING)
181
00:13:14,335 --> 00:13:15,502
(ALL CHEERING)
182
00:13:15,586 --> 00:13:16,753
DAVID: Here's Amy.
183
00:13:17,546 --> 00:13:22,050
AMY: You look great, Marie.
You look amazing.
184
00:13:23,219 --> 00:13:25,804
So good to see you.
You, too. You, too.
185
00:13:26,430 --> 00:13:28,348
Congratulations.
186
00:13:28,432 --> 00:13:31,392
On behalf of the newspaper,
a very large thank you.
187
00:13:31,477 --> 00:13:34,354
(INDISTINCT CHATTER)
188
00:13:34,438 --> 00:13:36,272
Hey.
Hi.
189
00:13:36,357 --> 00:13:39,234
Can I get you another drink?
No. Let me.
190
00:13:40,319 --> 00:13:43,404
I will leave you two
to talk shop.
191
00:13:43,531 --> 00:13:45,198
Thank you.
192
00:13:45,282 --> 00:13:47,784
Don't stand there. I
can't see you. Oh, sorry.
193
00:13:48,327 --> 00:13:49,744
Is that better?
Yeah.
194
00:13:53,707 --> 00:13:56,543
Was that the best you had?
Yeah.
195
00:13:59,630 --> 00:14:02,674
People are calling it stupid.
The picture?
196
00:14:02,800 --> 00:14:04,259
No, you going in.
197
00:14:05,052 --> 00:14:06,886
Well, I think stupid
is writing a column
198
00:14:07,012 --> 00:14:08,847
about the dinner party
you went to last night.
199
00:14:10,683 --> 00:14:11,975
(CHUCKLES SOFTLY)
200
00:14:12,685 --> 00:14:15,061
The paper will do anything you
want. You know that, don't you?
201
00:14:16,647 --> 00:14:17,772
Anything?
202
00:14:18,774 --> 00:14:22,735
Yeah, you were our best
asset on the foreign desk.
203
00:14:23,737 --> 00:14:24,779
Were?
204
00:14:28,701 --> 00:14:31,119
I'm not hanging up
my flak jacket, Sean.
205
00:14:31,996 --> 00:14:35,498
Good.
Glad we got that cleared up.
206
00:14:38,544 --> 00:14:40,670
(DAVID AND WOMAN LAUGHING)
207
00:14:43,674 --> 00:14:45,592
(INDISTINCT CONVERSATION)
208
00:14:47,887 --> 00:14:49,596
(AUDIENCE LAUGHING)
209
00:14:49,680 --> 00:14:53,141
SEAN: Ladies and gentlemen, our
Foreign Correspondent of the Year,
210
00:14:53,225 --> 00:14:57,645
known for racking up the largest sat
phone bill in Sunday Times history,
211
00:14:57,730 --> 00:15:00,398
our very own living legend,
212
00:15:02,151 --> 00:15:03,443
Marie Colvin.
213
00:15:03,527 --> 00:15:05,320
(AUDIENCE CHEERING)
214
00:15:33,515 --> 00:15:34,766
Do you ever have nightmares?
215
00:15:36,393 --> 00:15:37,560
What?
Nightmares.
216
00:15:37,645 --> 00:15:38,937
From when you were
in the field.
217
00:15:41,982 --> 00:15:43,191
Yeah.
218
00:15:44,193 --> 00:15:45,276
Bosnia.
219
00:15:47,112 --> 00:15:50,907
Serb soldiers posing
with decapitated heads.
220
00:15:51,742 --> 00:15:53,701
They seemed very pleased
with themselves.
221
00:15:55,329 --> 00:15:57,080
Still have it sometimes.
222
00:15:58,415 --> 00:16:00,083
When were you
gonna call her?
223
00:16:03,420 --> 00:16:04,545
Who?
224
00:16:05,506 --> 00:16:06,506
The girl.
225
00:16:08,801 --> 00:16:10,343
I'm guessing
you got her number.
226
00:16:12,054 --> 00:16:13,596
Thank you. Keep it.
227
00:16:13,681 --> 00:16:16,307
Yeah, yeah, okay,
I got her number.
228
00:16:17,059 --> 00:16:19,227
I was gonna
call her tomorrow.
229
00:16:20,104 --> 00:16:22,647
Or maybe the day after. Or
maybe I wasn't. I don't know.
230
00:16:23,190 --> 00:16:24,190
That's the level of respect
you have for me.
231
00:16:24,274 --> 00:16:27,819
Oh, come on, you are constantly
leaving me for some faraway place.
232
00:16:27,903 --> 00:16:30,780
Despite that,
I've always been here for you.
233
00:16:30,906 --> 00:16:34,117
I never asked you to be. You
shouldn't have gone to Sri Lanka.
234
00:16:35,202 --> 00:16:37,620
I told you to stop
all this so long ago,
235
00:16:37,705 --> 00:16:40,123
and you are like
a moth to a bloody flame.
236
00:16:40,958 --> 00:16:42,166
I mean, look at you.
237
00:16:42,876 --> 00:16:45,044
You were so beautiful.
238
00:16:46,338 --> 00:16:47,797
Well, fuck off.
239
00:16:47,881 --> 00:16:50,967
Go on. Fuck off,
back to your novels.
240
00:16:54,680 --> 00:16:57,432
(EXPLOSION SOUNDS)
241
00:16:57,516 --> 00:16:59,600
(BREATHING HEAVILY)
242
00:17:07,609 --> 00:17:08,651
(GRUNTS)
243
00:17:10,279 --> 00:17:12,321
(EXPLOSIONS CONTINUE)
244
00:17:12,614 --> 00:17:13,740
(PANTING)
245
00:17:16,118 --> 00:17:17,744
(GUNS FIRING)
246
00:17:19,204 --> 00:17:21,247
(TRUCK RATTLING)
247
00:17:30,132 --> 00:17:32,008
(HORN BLARING)
248
00:17:41,101 --> 00:17:42,685
(DOOR UNLOCKS)
249
00:17:43,312 --> 00:17:45,104
(TRUCK STOPS)
250
00:17:45,189 --> 00:17:46,773
(INDISTINCT CHATTER)
251
00:17:46,857 --> 00:17:49,067
(DOOR OPENS)
252
00:17:49,151 --> 00:17:51,110
(MEN SPEAKING KURDISH)
253
00:17:59,536 --> 00:18:02,789
(IN ENGLISH) Hey, get your
hands off me. Hands off.
254
00:18:11,006 --> 00:18:12,548
(GROANS)
255
00:18:31,068 --> 00:18:32,110
MOURAD: Miss Mary.
256
00:18:33,153 --> 00:18:34,487
Mourad.
257
00:18:35,322 --> 00:18:36,697
Oh.
258
00:18:39,493 --> 00:18:41,953
You came in the potato truck!
I came in the potato truck.
259
00:18:43,247 --> 00:18:45,873
(CHUCKLES) Nice. Nice eye
patch. Oh, thank you, Mourad.
260
00:18:45,999 --> 00:18:46,999
And how are you?
261
00:18:47,126 --> 00:18:49,669
Ah, I made it to lunchtime
in one piece, so I'm thankful.
262
00:18:51,213 --> 00:18:52,713
Shit. You know,
we're gonna be late.
263
00:18:52,798 --> 00:18:56,342
I wanna pick something up in the
Green Zone before we go to Fallujah.
264
00:18:56,426 --> 00:18:57,468
Okay. Yalla. Yalla.
265
00:18:57,928 --> 00:19:00,012
(REBELS CHANTING IN KURDISH)
266
00:19:03,142 --> 00:19:05,226
MOURAD: (IN ENGLISH) So
good to see you, Miss Mary.
267
00:19:05,310 --> 00:19:06,894
MARIE: (CHUCKLES)
Am I glad to see you.
268
00:19:13,986 --> 00:19:14,986
(STARTS ENGINE)
269
00:19:30,252 --> 00:19:31,460
OFFICER: While here,
270
00:19:31,545 --> 00:19:35,506
you are considered guests of the
Coalition Provisional Authority.
271
00:19:36,466 --> 00:19:41,095
Refusal to cooperate with
the rules as we've outlined
272
00:19:41,180 --> 00:19:42,346
for embedded reporters
273
00:19:42,431 --> 00:19:46,142
will result in an immediate
revocation of press privileges.
274
00:19:46,643 --> 00:19:51,189
You must remain with that unit for
the entire duration of the assignment.
275
00:19:51,273 --> 00:19:52,899
God, we used to go
wherever we wanted.
276
00:19:52,983 --> 00:19:54,150
Hey, Norm.
277
00:19:54,985 --> 00:19:57,069
It's like they're drugging
the fucking journalists.
278
00:19:57,154 --> 00:19:59,030
Yeah.
You will be disembedded.
279
00:19:59,573 --> 00:20:03,284
How you holding up? I still
can't measure distances.
280
00:20:04,036 --> 00:20:06,412
Who knew your left eye
was so important?
281
00:20:06,496 --> 00:20:07,705
(CHUCKLES)
282
00:20:07,831 --> 00:20:10,917
When was the last time you
slept? Ah, I don't sleep.
283
00:20:12,002 --> 00:20:13,252
Where you headed?
284
00:20:13,337 --> 00:20:14,921
God, you gotta be
more subtle than that.
285
00:20:15,005 --> 00:20:17,715
Oh, come on. After everything
I did for you in East Timor?
286
00:20:17,841 --> 00:20:19,592
What have you got? East
Timor? Sure, I remember you.
287
00:20:19,676 --> 00:20:21,886
Riding off into the sunset
with the UN.
288
00:20:21,970 --> 00:20:23,596
At least
I saved you a seat.
289
00:20:23,680 --> 00:20:25,223
You were in East Timor?
Yeah.
290
00:20:25,307 --> 00:20:27,058
Back when you were
still in college.
291
00:20:27,142 --> 00:20:29,185
Ah. Never went to college.
292
00:20:29,269 --> 00:20:32,146
Oh, God. I'm fucking
done after this.
293
00:20:32,231 --> 00:20:34,523
Oh, Norm, you wouldn't
know what else to do.
294
00:20:34,608 --> 00:20:37,360
And you couldn't live
with the fear of missing out.
295
00:20:37,486 --> 00:20:41,280
All right, let's have
television media head this way,
296
00:20:41,365 --> 00:20:43,866
print media,
back of the hangar.
297
00:20:44,409 --> 00:20:46,285
Well, welcome back.
Hey, we missed you.
298
00:20:46,370 --> 00:20:47,870
See you at the Hamra, Norm.
299
00:20:47,955 --> 00:20:50,081
Save me a seat at the bar.
You bet.
300
00:20:52,918 --> 00:20:54,126
KATE: I'm not getting angry.
301
00:20:54,211 --> 00:20:55,503
You're not letting me
do my job.
302
00:20:57,798 --> 00:20:59,048
What's your name?
303
00:20:59,967 --> 00:21:01,509
Paul.
I'm Marie.
304
00:21:01,927 --> 00:21:04,345
I know.
So, you're freelance?
305
00:21:04,429 --> 00:21:05,972
Always.
Any good?
306
00:21:07,140 --> 00:21:08,266
The best.
307
00:21:10,852 --> 00:21:12,311
Come on.
What, now?
308
00:21:13,230 --> 00:21:14,772
I need a photographer.
309
00:21:14,856 --> 00:21:16,941
I've never found one I like.
Let's see how you do.
310
00:21:17,025 --> 00:21:18,818
Now? (CHUCKLES)
Yeah.
311
00:21:18,902 --> 00:21:21,904
You don't think I subscribe
to all that bullshit, do you?
312
00:21:23,115 --> 00:21:25,074
Where are we going?
Fallujah.
313
00:21:25,158 --> 00:21:26,284
(CHUCKLES)
314
00:21:26,410 --> 00:21:29,954
We can't just drive
to Fallujah. Why not?
315
00:21:30,831 --> 00:21:32,999
'Cause we'll be targeted.
Are you scared?
316
00:21:34,626 --> 00:21:37,336
No.
Good.
317
00:21:42,884 --> 00:21:44,719
MARIE: Feras says
he personally drove
318
00:21:44,803 --> 00:21:47,930
a truck full of bodies to a desert
camp overlooking Lake Habbaniyah.
319
00:21:48,056 --> 00:21:49,181
SEAN: Now, listen to me.
Listen, Marie...
320
00:21:49,266 --> 00:21:52,435
Six hundred people killed
by Saddam in 1991,
321
00:21:52,519 --> 00:21:55,688
buried in trenches
60 miles west of Baghdad.
322
00:21:56,481 --> 00:21:59,692
We won't get to it if we're
behind the American advance.
323
00:22:00,027 --> 00:22:02,111
It's not an option.
Well, no.
324
00:22:02,195 --> 00:22:04,780
We're going to Fallujah.
It's too dangerous.
325
00:22:04,865 --> 00:22:06,324
Everywhere's too dangerous.
326
00:22:06,408 --> 00:22:09,702
What about the Ramadi story,
Saddam's men working with Al-Qaeda?
327
00:22:09,786 --> 00:22:13,539
There's no source on that yet,
but trust me on the mass grave.
328
00:22:14,124 --> 00:22:16,292
People have been searching
for this for years.
329
00:22:16,376 --> 00:22:18,377
Okay, well, then,
I need you to find bodies.
330
00:22:18,462 --> 00:22:19,879
I'll call you when I do.
331
00:22:20,964 --> 00:22:22,006
Fuck.
332
00:22:25,469 --> 00:22:27,136
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
333
00:22:33,101 --> 00:22:34,268
MOURAD: Miss Mary.
334
00:22:35,812 --> 00:22:37,021
They're not American.
335
00:22:37,105 --> 00:22:39,857
They're either Saddam's police
or his militia.
336
00:22:39,941 --> 00:22:41,776
They're not gonna want us here
either way.
337
00:22:47,366 --> 00:22:49,283
(MOURAD CLEARS THROAT)
338
00:22:56,249 --> 00:22:57,625
(CORPORAL SPEAKS ARABIC)
339
00:22:57,709 --> 00:22:59,043
MOURAD: (IN ENGLISH)
He wants to know who you are.
340
00:23:00,128 --> 00:23:01,629
(SPEAKS ARABIC)
341
00:23:03,840 --> 00:23:05,674
(IN ENGLISH)
Sir, we're aid workers.
342
00:23:05,759 --> 00:23:08,594
We're here to help the doctors
in Lake Habbaniyah.
343
00:23:08,678 --> 00:23:11,472
(MOURAD SPEAKING ARABIC)
344
00:23:17,187 --> 00:23:19,980
(IN ENGLISH) See? I'm a
nurse. This says "health. "
345
00:23:20,065 --> 00:23:21,065
"Health. "
346
00:23:21,149 --> 00:23:22,650
(MOURAD SPEAKING ARABIC)
347
00:23:30,409 --> 00:23:31,784
(SPEAKING ARABIC)
348
00:23:40,961 --> 00:23:42,044
PAUL: Fuck me.
349
00:23:43,422 --> 00:23:44,713
Was that your gym card?
350
00:23:48,385 --> 00:23:51,178
All right. Here we go.
351
00:23:51,263 --> 00:23:54,223
(SOLDIERS SHOUT IN ARABIC)
352
00:23:54,307 --> 00:23:55,433
PAUL: Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
353
00:23:56,435 --> 00:23:59,061
(SOLDIERS SPEAKING ARABIC)
354
00:24:00,981 --> 00:24:03,107
(THUDDING)
355
00:24:11,950 --> 00:24:13,993
(SHOUTS IN ARABIC)
356
00:24:23,128 --> 00:24:25,254
(IN ENGLISH) He wants to know
where your medical equipment is.
357
00:24:25,338 --> 00:24:26,797
Tell him it's gone ahead.
358
00:24:26,882 --> 00:24:28,883
(SPEAKING ARABIC)
359
00:24:40,353 --> 00:24:42,521
(BREATHING HEAVILY)
360
00:24:44,274 --> 00:24:46,901
(SOLDIERS WHISPERING
INDISTINCTLY)
361
00:24:54,534 --> 00:24:56,076
(CAPTAIN SPEAKING ARABIC)
362
00:24:57,078 --> 00:24:58,579
(IN ENGLISH)
Turn around. Turn around.
363
00:25:05,212 --> 00:25:06,921
(SPEAKING ARABIC)
364
00:25:14,221 --> 00:25:15,429
(IN ENGLISH)
What's he saying?
365
00:25:17,349 --> 00:25:19,600
He said we don't need doctors
where we're going.
366
00:25:28,818 --> 00:25:30,319
CAPTAIN: Yalla.
367
00:25:33,865 --> 00:25:34,990
MARIE: Shall we go?
368
00:25:40,705 --> 00:25:41,789
Fuck.
369
00:25:41,915 --> 00:25:43,666
(ENGINE STARTS)
370
00:25:43,750 --> 00:25:45,000
Jesus Christ.
371
00:25:59,641 --> 00:26:00,766
Your fucking gym card.
372
00:26:00,850 --> 00:26:02,351
You burned me
with your cigarette.
373
00:26:02,435 --> 00:26:04,103
(LAUGHS)
I'm sorry. Fuck me.
374
00:26:04,187 --> 00:26:06,438
(BOTH WHOOPING)
375
00:26:09,859 --> 00:26:11,026
(SPEAKS ARABIC)
376
00:26:11,111 --> 00:26:12,278
MARIE: What's he saying?
377
00:26:12,362 --> 00:26:14,280
MOURAD: He's just apologizing
for being late.
378
00:26:14,364 --> 00:26:17,908
No problem. No problem.
(STUTTERING) Thank you for coming.
379
00:26:17,993 --> 00:26:21,453
I wanna start over there.
Is that okay?
380
00:26:21,538 --> 00:26:23,414
(SPEAKING ARABIC)
381
00:26:36,052 --> 00:26:38,012
(INDISTINCT CHATTER)
382
00:26:42,434 --> 00:26:44,268
(MAN SPEAKING ARABIC)
383
00:27:00,619 --> 00:27:02,494
(METAL CREAKING)
384
00:27:14,841 --> 00:27:16,467
What if you don't
find anything?
385
00:27:26,978 --> 00:27:29,271
(WOMAN SPEAKING ARABIC)
386
00:27:40,950 --> 00:27:43,952
And I want to know the
stories of individual people.
387
00:27:44,037 --> 00:27:47,039
I want to tell their stories.
Can she tell me about her father?
388
00:27:47,123 --> 00:27:49,208
(MEN SHOUTING IN ARABIC)
389
00:28:03,515 --> 00:28:04,890
PAUL: (IN ENGLISH)
Don't fucking touch me.
390
00:28:05,684 --> 00:28:07,351
Paul, he wants the camera
and wants you to stop.
391
00:28:07,435 --> 00:28:08,435
No.
392
00:28:08,520 --> 00:28:10,020
There are hundreds of people
buried here.
393
00:28:10,105 --> 00:28:12,398
MOURAD: Miss Mary, they're going
to arrest us if we don't stop.
394
00:28:13,066 --> 00:28:14,692
Ask him whose side he's on.
395
00:28:15,652 --> 00:28:18,028
(SHOUTING IN ARABIC)
396
00:28:18,113 --> 00:28:19,905
(IN ENGLISH) Tell me in
Arabic. I'll tell him.
397
00:28:19,989 --> 00:28:21,615
(INDISTINCT SHOUTING)
(MARIE SPEAKING ARABIC)
398
00:28:24,327 --> 00:28:26,453
(ALL CLAMORING)
(WOMEN WAILING)
399
00:28:30,333 --> 00:28:33,085
Have some respect.
Have some respect.
400
00:28:33,920 --> 00:28:36,046
(WOMEN WAILING)
401
00:28:47,475 --> 00:28:49,351
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
402
00:28:52,105 --> 00:28:54,106
(MEN SPEAKING ARABIC)
403
00:28:57,902 --> 00:28:59,987
(CONTINUES WAILING)
404
00:29:07,746 --> 00:29:10,497
MEN: (CHANTING) Allahu akbar.
405
00:29:42,989 --> 00:29:46,074
(CHANTING CONTINUES)
406
00:29:53,875 --> 00:29:56,460
(WOMEN SINGING FUNERAL SONG)
407
00:29:59,964 --> 00:30:02,382
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
408
00:30:09,933 --> 00:30:11,183
(MARIE SNIFFLES)
409
00:30:17,649 --> 00:30:18,941
(SNIFFLES)
410
00:30:21,736 --> 00:30:23,529
(SINGING CONTINUES)
411
00:30:38,044 --> 00:30:40,879
REPORTER: (ON TV)... allied forces
targeted key locations in Baghdad,
412
00:30:40,964 --> 00:30:42,589
the northern Mosul area
413
00:30:42,674 --> 00:30:45,801
as well as southern Iraq,
near the Iraq-Kuwait border.
414
00:30:46,135 --> 00:30:48,929
US officials have told us
that Saddam Hussein
415
00:30:49,013 --> 00:30:52,140
and some of his highest-ranking
officials are among the targets...
416
00:31:00,400 --> 00:31:01,358
(SIGHS)
417
00:31:01,484 --> 00:31:04,361
Paul, are you okay? I can't
stop thinking about it.
418
00:31:09,450 --> 00:31:10,742
MARIE: Get another drink.
419
00:31:14,080 --> 00:31:16,248
You want one?
Not when I'm working.
420
00:31:17,917 --> 00:31:19,543
Are we selling
a phony war?
421
00:31:23,047 --> 00:31:25,674
Paul, what we saw,
was it phony?
422
00:31:27,635 --> 00:31:28,635
No.
423
00:31:30,179 --> 00:31:32,264
"War is not so terrible
for governments.
424
00:31:33,224 --> 00:31:37,185
"For they are not wounded or
killed like ordinary people. "
425
00:31:39,397 --> 00:31:41,648
CORRESPONDENT: (ON TV) While on
patrol today with the Seventh Brigade,
426
00:31:41,774 --> 00:31:45,736
we encountered fierce enemy fire from
insurgents on the outskirts of Baghdad.
427
00:31:46,112 --> 00:31:48,655
Meanwhile, it seems as though
we hit very strategic...
428
00:31:48,740 --> 00:31:51,199
But she's calling
US forces "we. "
429
00:31:52,118 --> 00:31:53,744
Don't worry about it.
Why not?
430
00:31:53,870 --> 00:31:55,329
Because it doesn't matter.
431
00:31:55,455 --> 00:31:58,457
It doesn't matter what type
of plane just bombed a village.
432
00:31:58,583 --> 00:32:02,294
What is important
is the human cost of the act.
433
00:32:02,420 --> 00:32:05,213
People connect with people,
434
00:32:05,298 --> 00:32:08,133
so you find their stories,
tell their stories,
435
00:32:08,217 --> 00:32:09,635
forget about the other stuff.
436
00:32:10,720 --> 00:32:12,095
You mean close your eyes?
437
00:32:12,180 --> 00:32:14,056
She's already got one eye
closed. It's not funny.
438
00:32:14,140 --> 00:32:15,682
Thanks.
439
00:32:15,808 --> 00:32:18,518
Look, this is
the rough draft of history.
440
00:32:19,938 --> 00:32:22,105
You have to find
the truth of it.
441
00:32:22,190 --> 00:32:24,316
If you lose that, you're
not helping anybody here.
442
00:32:24,400 --> 00:32:28,195
You're just making
yourself feel better.
443
00:32:36,287 --> 00:32:37,454
(SNIFFS)
444
00:32:37,538 --> 00:32:39,039
I'm going to bed.
445
00:32:39,123 --> 00:32:40,374
Right. Night, Kate.
446
00:32:42,627 --> 00:32:43,794
Sleep tight.
447
00:32:44,671 --> 00:32:45,837
Fuck off.
448
00:32:46,214 --> 00:32:47,255
(CHUCKLES)
449
00:32:50,551 --> 00:32:51,635
Oh, fuck.
450
00:32:52,512 --> 00:32:55,013
Paul, do you know
how to recover a file?
451
00:32:56,391 --> 00:32:57,391
(SIGHS)
452
00:32:57,475 --> 00:32:58,767
Give it over.
453
00:33:01,270 --> 00:33:02,437
(SNORTS)
454
00:33:05,817 --> 00:33:07,317
I don't know why I bother.
455
00:33:11,322 --> 00:33:13,323
I should just go back
to dictation.
456
00:33:17,537 --> 00:33:19,997
(CHUCKLING) This is weird.
What?
457
00:33:20,581 --> 00:33:25,544
I've always looked up to you,
and now here I am,
458
00:33:25,628 --> 00:33:27,879
saving your work
from your own folly.
459
00:33:32,176 --> 00:33:33,677
Have you saved my work?
460
00:33:33,761 --> 00:33:34,803
Wait.
461
00:33:36,264 --> 00:33:37,889
I'm not good under pressure.
462
00:33:40,059 --> 00:33:42,019
(PAUL SIGHS)
(CLICKING)
463
00:33:44,022 --> 00:33:46,314
Ta-da.
You're a bloody genius.
464
00:33:55,533 --> 00:33:56,658
(TYPING)
465
00:33:57,410 --> 00:33:58,785
(EXHALES)
466
00:34:00,663 --> 00:34:01,663
Night, Marie.
467
00:34:04,208 --> 00:34:05,208
Night.
468
00:34:25,730 --> 00:34:27,105
(CHUCKLES SOFTLY)
469
00:34:43,456 --> 00:34:48,668
MARIE: Bones and decomposed robes emerged
amid the dirt of the machine's jaws.
470
00:34:51,672 --> 00:34:53,465
A small pelvis
that was unearthed
471
00:34:53,549 --> 00:34:57,135
appeared to have been that
of a young teenager.
472
00:35:00,890 --> 00:35:02,641
(MARIE MOANS)
473
00:35:11,859 --> 00:35:16,196
Limbs severed, dirt and
rock and flesh torn alike.
474
00:35:24,288 --> 00:35:25,664
(GASPS SOFTLY)
475
00:35:32,380 --> 00:35:36,716
The knowledge of the fragility
of the human body never leaves you
476
00:35:36,801 --> 00:35:38,051
once you've seen...
477
00:35:44,100 --> 00:35:45,308
Once you've seen
478
00:35:47,478 --> 00:35:51,690
how easily flesh can be rent
by hot bits of metal.
479
00:35:58,865 --> 00:36:00,949
(MARIE BREATHING HEAVILY)
480
00:36:04,662 --> 00:36:05,996
Once you've seen...
481
00:36:07,957 --> 00:36:09,583
(MARIE BREATHING HEAVILY)
482
00:36:14,338 --> 00:36:16,214
(GASPING)
483
00:36:16,299 --> 00:36:17,966
(GROANING)
484
00:36:18,676 --> 00:36:19,676
(PANTING)
485
00:36:19,760 --> 00:36:20,927
Fuck.
486
00:36:26,142 --> 00:36:27,684
(CLATTERING)
487
00:36:36,485 --> 00:36:38,361
(EXHALING)
488
00:36:38,446 --> 00:36:40,405
(PHONE RINGING)
489
00:36:44,160 --> 00:36:45,410
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
490
00:36:45,494 --> 00:36:47,579
Hey. It's Marie.
Leave a message if you want.
491
00:36:47,663 --> 00:36:49,206
Although I never
actually check this.
492
00:36:49,290 --> 00:36:50,290
(SIGHS)
493
00:36:52,960 --> 00:36:54,961
It's just as well,
to be honest.
494
00:36:56,088 --> 00:36:57,589
I'm up to my neck
in politics
495
00:36:57,673 --> 00:36:59,674
and we need to report
on the recovery of the euro.
496
00:36:59,759 --> 00:37:01,927
Forget it.
Go with the mass grave.
497
00:37:02,011 --> 00:37:04,721
Have you actually spoken to her
since she got back from Baghdad?
498
00:37:04,805 --> 00:37:05,805
Of course I have.
499
00:37:09,435 --> 00:37:13,355
It's pretty grim
for a Sunday front page.
500
00:37:14,065 --> 00:37:16,942
Yeah. Is it provocative? Yes.
501
00:37:17,026 --> 00:37:18,985
Will it make people
choke on their cornflakes
502
00:37:19,070 --> 00:37:21,446
when they're reading
about these poor sods? Yes.
503
00:37:21,530 --> 00:37:24,699
We're onto a bloody winner.
Fuck the bloody euro.
504
00:37:27,203 --> 00:37:28,495
(CHUCKLES)
505
00:37:29,705 --> 00:37:33,124
Listen, I don't think I can come
and see you all this weekend.
506
00:37:33,209 --> 00:37:34,584
RITA: (ON PHONE) Oh, I
really want you to see Chloe.
507
00:37:34,669 --> 00:37:36,294
She's almost started walking.
508
00:37:37,171 --> 00:37:40,215
(SNIFFLES) And I just
saw that girl again.
509
00:37:40,758 --> 00:37:41,925
Who?
510
00:37:42,301 --> 00:37:44,010
(SOBS)
511
00:37:44,095 --> 00:37:48,265
That child's lifeless body.
I can't get it out of my head.
512
00:37:48,391 --> 00:37:52,602
(CRYING) I can't get her out of my
head, Rita. Which child, Marie? Marie?
513
00:37:52,687 --> 00:37:55,105
The girl
who's always on my bed.
514
00:37:55,189 --> 00:37:56,898
(PHONE CLATTERS)
515
00:37:59,068 --> 00:38:00,277
(SNIFFLES)
516
00:38:00,361 --> 00:38:02,404
(CRYING)
517
00:38:03,990 --> 00:38:05,490
(PHONE RINGING)
518
00:38:06,742 --> 00:38:08,034
(MARIE SNIFFLES)
519
00:38:08,119 --> 00:38:09,661
(CONTINUES RINGING)
520
00:38:09,745 --> 00:38:12,622
Oh, go on, fuck off.
Go on, fuck off.
521
00:38:12,707 --> 00:38:13,707
God. Okay.
522
00:38:13,791 --> 00:38:16,501
Just tell Sean
to stop fucking calling me.
523
00:38:16,585 --> 00:38:18,962
I wanna be alone.
Right, okay.
524
00:38:19,046 --> 00:38:20,088
Done.
525
00:38:21,132 --> 00:38:23,258
(SIGHS) Marie,
can we talk now, please?
526
00:38:23,342 --> 00:38:24,926
If you hold the sheet steady.
527
00:38:25,011 --> 00:38:28,096
You have been avoiding
this conversation for months.
528
00:38:29,974 --> 00:38:31,808
Do you think
you might have, you know,
529
00:38:32,727 --> 00:38:34,394
post-traumatic
stress disorder?
530
00:38:35,229 --> 00:38:36,271
No.
531
00:38:39,608 --> 00:38:41,401
PTSD is what soldiers get.
532
00:38:41,527 --> 00:38:44,029
Come on, we both know you can get it
from just witnessing a car accident.
533
00:38:44,155 --> 00:38:46,239
I think you need
to talk to someone.
534
00:38:46,365 --> 00:38:49,576
I'm not crazy, Rita. (CHUCKLES)
I'm not saying you're crazy.
535
00:38:51,871 --> 00:38:53,580
Sean doesn't have the balls
to stand up to you,
536
00:38:53,664 --> 00:38:56,541
or he doesn't want to because
you're his prize pig, but...
537
00:38:57,293 --> 00:38:58,585
(RITA BREATHES DEEPLY)
538
00:38:58,669 --> 00:39:00,253
You're not well.
539
00:39:01,255 --> 00:39:02,964
We just want you
to get help.
540
00:39:07,011 --> 00:39:08,595
(BELL TOLLING)
541
00:39:13,017 --> 00:39:14,517
PAUL: Thanks for letting me
come and visit.
542
00:39:23,486 --> 00:39:26,279
If you're not fucking crazy when
you come into a place like this,
543
00:39:26,364 --> 00:39:27,822
you definitely will be
if you get out.
544
00:39:32,078 --> 00:39:33,370
So is this
where you grew up?
545
00:39:35,247 --> 00:39:36,373
Huh.
546
00:39:36,457 --> 00:39:39,000
Yeah, that's the north shore
of Long Island.
547
00:39:39,085 --> 00:39:40,251
Oyster Bay.
548
00:39:41,879 --> 00:39:43,129
Not the ritzy part.
549
00:39:44,715 --> 00:39:47,092
Who's this? Your boyfriend?
550
00:39:48,302 --> 00:39:50,220
No, that's creepy.
That's my dad.
551
00:39:52,098 --> 00:39:53,139
Oh.
552
00:39:53,682 --> 00:39:54,808
Sorry.
553
00:39:59,355 --> 00:40:04,943
Marie, when bad shit happens,
your brain goes into shock.
554
00:40:06,612 --> 00:40:10,657
It... It locks the trauma in the
same place you process emotions,
555
00:40:10,741 --> 00:40:13,785
which isn't where
memories are meant to live.
556
00:40:14,829 --> 00:40:18,331
That's why
it feels so present.
557
00:40:20,209 --> 00:40:22,585
Is that why
you left the army?
558
00:40:22,670 --> 00:40:24,587
No. I was court-martialed.
559
00:40:25,714 --> 00:40:28,174
Planted some hashish
in my locker to get out.
560
00:40:29,093 --> 00:40:31,594
(BOTH LAUGH)
561
00:40:34,473 --> 00:40:35,974
(PAUL SIGHS)
562
00:40:36,892 --> 00:40:38,935
How long did it take you
to get better?
563
00:40:42,898 --> 00:40:44,315
A long bloody time.
564
00:40:48,446 --> 00:40:50,488
Marie, you've seen more war
than most soldiers.
565
00:40:52,032 --> 00:40:54,033
You have to take it seriously.
566
00:40:57,037 --> 00:40:58,371
(SIGHS)
567
00:41:00,291 --> 00:41:01,666
You want psychobabble?
568
00:41:03,627 --> 00:41:05,211
Right, I'll give it to you.
I...
569
00:41:07,548 --> 00:41:09,215
I really looked up
to my father.
570
00:41:10,342 --> 00:41:11,718
I was tormented
when he died
571
00:41:11,802 --> 00:41:15,930
because he never understood the fact
that I might have opinions of my own.
572
00:41:16,807 --> 00:41:18,558
I love my mother,
but I struggle with her
573
00:41:18,642 --> 00:41:24,230
because I can never be the suburban
housewife in the safe fucking life.
574
00:41:25,232 --> 00:41:28,109
I diet fiercely because
I don't wanna get fat,
575
00:41:28,194 --> 00:41:31,237
but I also have seen so many
people in the world go hungry,
576
00:41:31,322 --> 00:41:33,907
so I... I like to eat.
577
00:41:35,743 --> 00:41:36,826
I, um...
578
00:41:38,913 --> 00:41:40,455
(VOICE CRACKING)
579
00:41:40,539 --> 00:41:44,167
I wanna be a mom, like my sister,
but I've had two miscarriages
580
00:41:44,251 --> 00:41:47,086
and I have to accept the fact
that I might never be that.
581
00:41:55,054 --> 00:41:56,763
I fear growing old.
582
00:42:00,142 --> 00:42:02,143
But then I also fear
dying young.
583
00:42:11,612 --> 00:42:14,322
I'm most happy with a
vodka martini in my hand,
584
00:42:14,406 --> 00:42:15,615
but I can't
585
00:42:18,160 --> 00:42:21,704
stand the fact that the chatter
in my head won't go quiet
586
00:42:23,165 --> 00:42:25,291
until there's a quart of vodka
inside me.
587
00:42:31,507 --> 00:42:32,966
(SNIFFLES)
588
00:42:33,717 --> 00:42:35,552
I hate being in a war zone.
589
00:42:39,765 --> 00:42:41,474
But I also feel compelled,
590
00:42:44,520 --> 00:42:47,230
compelled to see it
for myself.
591
00:42:49,733 --> 00:42:51,192
Because you're addicted to it.
592
00:42:57,866 --> 00:42:59,158
(SCOFFS)
593
00:43:08,127 --> 00:43:09,836
(EXHALES DEEPLY)
594
00:43:13,507 --> 00:43:15,466
(SOBS)
595
00:43:22,725 --> 00:43:24,350
(SNIFFLES)
596
00:43:29,898 --> 00:43:31,107
You're all right.
597
00:43:33,152 --> 00:43:34,152
(SNIFFLING)
598
00:43:34,236 --> 00:43:35,278
PAUL: Hey.
599
00:43:41,785 --> 00:43:42,785
Hey.
600
00:43:45,873 --> 00:43:47,081
You're all right.
601
00:43:48,334 --> 00:43:50,209
(SOBBING)
602
00:43:56,383 --> 00:43:58,509
(CHUCKLES) Sorry.
603
00:43:58,594 --> 00:43:59,927
It's all right.
604
00:44:02,348 --> 00:44:03,348
It's allowed.
605
00:44:03,432 --> 00:44:04,932
(LAUGHS)
606
00:44:06,393 --> 00:44:07,560
(SNIFFLES)
607
00:44:11,398 --> 00:44:13,816
(LAUGHING) Who did you say
my father looked like?
608
00:44:23,786 --> 00:44:25,078
Aww.
609
00:44:27,706 --> 00:44:29,165
(CHUCKLES)
610
00:44:37,925 --> 00:44:40,843
What do you think?
Suits you.
611
00:44:40,928 --> 00:44:44,180
Yeah, well, black seemed
so grim suddenly.
612
00:44:45,391 --> 00:44:47,642
Do you, um... Do you need
some more flowers?
613
00:44:49,687 --> 00:44:51,437
Thank you.
That's very sweet of you.
614
00:44:55,651 --> 00:44:57,777
Iraq, Afghanistan,
Blair, Bush.
615
00:44:57,861 --> 00:44:59,570
Now, we're struggling
to cover it all.
616
00:45:00,864 --> 00:45:03,366
Thank you.
Thank you for what?
617
00:45:04,243 --> 00:45:05,660
For trying to flatter me.
618
00:45:06,286 --> 00:45:09,038
I didn't come here to flatter you.
I came here to see how you're doing.
619
00:45:11,208 --> 00:45:12,500
And to, um...
620
00:45:15,462 --> 00:45:17,088
You can speak freely.
621
00:45:18,841 --> 00:45:21,217
Paul and I became
quite close in Iraq.
622
00:45:24,179 --> 00:45:25,555
(CHUCKLES SOFTLY)
623
00:45:27,683 --> 00:45:29,559
Can you give us a moment,
please, Paul?
624
00:45:32,938 --> 00:45:34,021
Sure.
625
00:45:46,535 --> 00:45:47,535
Are you okay?
626
00:45:51,665 --> 00:45:52,707
Mmm.
627
00:45:55,294 --> 00:45:56,669
We miss you, Marie.
628
00:45:57,921 --> 00:46:01,591
You have a God-given talent
to make people stop and care.
629
00:46:02,926 --> 00:46:04,427
(SCOFFS)
630
00:46:10,517 --> 00:46:13,019
Where do you see yourself
in 10 years, Sean?
631
00:46:13,103 --> 00:46:14,437
(CHUCKLES)
632
00:46:15,439 --> 00:46:16,981
Haven't really
thought about it.
633
00:46:17,065 --> 00:46:18,983
Don't be English.
Be honest.
634
00:46:20,694 --> 00:46:22,653
Well, in that case, I wanna
be the most highly regarded,
635
00:46:22,738 --> 00:46:25,531
well-respected, award-winning
editor Fleet Street's ever seen.
636
00:46:26,450 --> 00:46:28,326
Then get me back in the field.
637
00:46:29,244 --> 00:46:30,453
I can't do that.
638
00:46:34,833 --> 00:46:36,292
And you're not ready,
are you?
639
00:46:38,086 --> 00:46:40,213
Well, then, maybe I just
have to find a shrink in here
640
00:46:40,297 --> 00:46:42,131
who'll testify to my sanity.
641
00:46:42,883 --> 00:46:46,219
Well, you got Yasser Arafat to
give you his life story, so...
642
00:46:49,056 --> 00:46:51,057
Look, I've got a lunch, but...
643
00:46:54,228 --> 00:46:57,063
Don't worry, your position on the
foreign team isn't going anywhere.
644
00:47:24,466 --> 00:47:26,592
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
645
00:47:53,036 --> 00:47:54,912
(RADIO CHATTER CONTINUES)
646
00:47:54,997 --> 00:47:56,789
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
647
00:48:03,088 --> 00:48:06,799
Doesn't look good.
Oh, my God. Oh, no.
648
00:48:11,054 --> 00:48:13,014
MARIE: What is it? IED?
649
00:48:13,140 --> 00:48:15,141
PAUL: Yeah, must be.
650
00:48:19,605 --> 00:48:21,272
Is that Norm?
Yeah.
651
00:48:27,571 --> 00:48:29,280
(MAN COUGHS)
652
00:48:29,364 --> 00:48:31,324
(WOMEN CRYING)
653
00:48:33,118 --> 00:48:34,785
(INDISTINCT CHATTER)
654
00:48:35,871 --> 00:48:37,622
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
655
00:48:48,258 --> 00:48:50,217
Is someone helping
this little boy?
656
00:48:50,344 --> 00:48:52,386
Guys, can we get a medic?
SOLDIER: I'll take care of him.
657
00:48:54,097 --> 00:48:56,223
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
658
00:48:56,308 --> 00:48:57,767
SOLDIER:
You'll be okay, all right?
659
00:48:58,685 --> 00:49:00,519
(CAMERA SHUTTER
CONTINUES CLICKING)
660
00:49:00,604 --> 00:49:05,066
MARIE: War is the quiet
bravery of civilians
661
00:49:05,150 --> 00:49:07,777
who will endure far more
than I ever will,
662
00:49:09,821 --> 00:49:13,407
of those asked to fight and those
who are just trying to survive.
663
00:49:13,492 --> 00:49:15,117
(WOMEN CRYING)
664
00:49:16,036 --> 00:49:20,373
Mothers, fathers,
sons and daughters,
665
00:49:21,541 --> 00:49:23,084
traumatized families,
666
00:49:23,835 --> 00:49:26,420
bereft and inconsolable.
667
00:49:27,047 --> 00:49:29,090
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
668
00:49:36,181 --> 00:49:37,473
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
669
00:49:41,853 --> 00:49:44,271
Checkpoint outside
Lashkargah's been hit.
670
00:49:44,398 --> 00:49:48,484
Taliban's opened fire on
civilians. It seems risky.
671
00:49:48,568 --> 00:49:51,445
That's nowhere near where
we're supposed to be going.
672
00:49:51,530 --> 00:49:52,613
What shall we do?
673
00:49:55,784 --> 00:49:56,951
We have to go.
674
00:49:58,203 --> 00:50:00,997
Norm. Hey, Norm.
675
00:50:03,041 --> 00:50:07,253
If I ditch the babysitters,
you got room for two?
676
00:50:09,256 --> 00:50:10,256
Sure.
677
00:50:18,140 --> 00:50:22,393
MARIE: In covering war, can
we really make a difference?
678
00:50:27,858 --> 00:50:31,318
The real difficulty is having
enough faith in humanity
679
00:50:32,237 --> 00:50:34,822
to believe that
enough people will care
680
00:50:34,906 --> 00:50:36,991
when your story
finally reaches them.
681
00:50:46,793 --> 00:50:49,211
MAN: (SINGING)
Oh, Danny boy
682
00:50:49,296 --> 00:50:53,340
The pipes, the pipes
are calling
683
00:50:54,051 --> 00:51:00,014
GUESTS: (SINGING ALONG) From glen
to glen and down the mountain side
684
00:51:00,932 --> 00:51:02,892
Oh, Danny boy
685
00:51:02,976 --> 00:51:08,939
Oh, Danny boy
I love you so
686
00:51:09,024 --> 00:51:10,566
(ALL CHEERING)
687
00:51:16,406 --> 00:51:18,949
TONY: Beautiful. Fantastic.
688
00:51:19,034 --> 00:51:22,036
Please pick a sadder
song next time. (LAUGHTER)
689
00:51:22,120 --> 00:51:23,329
Fuck.
690
00:51:24,164 --> 00:51:25,790
Ladies and gentlemen,
(CLEARS THROAT)
691
00:51:25,874 --> 00:51:29,919
I would like to thank you
for braving the cold
692
00:51:30,003 --> 00:51:35,091
and joining us for our fourth
annual "End-Of-Dry-January" party.
693
00:51:35,967 --> 00:51:39,553
Four Decembers ago, an associate
and I, after a very good year,
694
00:51:39,638 --> 00:51:42,723
decided to take
our best shipping client,
695
00:51:42,808 --> 00:51:45,142
uh, for a celebratory dinner
in Milan.
696
00:51:45,227 --> 00:51:48,854
After much booze
and, um, other substances,
697
00:51:49,022 --> 00:51:50,147
(GUESTS CHUCKLE)
698
00:51:50,232 --> 00:51:52,650
I have no fucking idea
what happened.
699
00:51:52,734 --> 00:51:57,571
Anyway, I decided that it was best
to pump the old brakes in January.
700
00:51:57,656 --> 00:51:59,615
I'm very glad
to have you here
701
00:51:59,699 --> 00:52:01,742
to celebrate the end
of that wretched month
702
00:52:01,827 --> 00:52:03,869
and to being alive.
(MAN WHOOPS)
703
00:52:03,954 --> 00:52:04,995
MARIE: Being alive!
704
00:52:05,080 --> 00:52:06,997
(ALL CHEERING)
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
705
00:52:07,082 --> 00:52:08,415
TONY: Cheers.
(ALL CHEERING)
706
00:52:08,500 --> 00:52:10,167
WOMAN: Being alive!
Being alive!
707
00:52:10,252 --> 00:52:13,879
Hey, Rita. Rita.
Don't go. It's still early.
708
00:52:13,964 --> 00:52:18,050
Darling, it's 2:00 a.m. I have to be
up early to make breakfast for Chloe.
709
00:52:18,135 --> 00:52:21,262
Well, stay and then
I'll come with you.
710
00:52:21,346 --> 00:52:24,598
Not like that, you won't.
What's that supposed to mean?
711
00:52:24,683 --> 00:52:26,183
We're not having
vodka for breakfast.
712
00:52:26,268 --> 00:52:28,602
No, I'm fine.
Everything's fine.
713
00:52:28,687 --> 00:52:30,563
When did you
get so crusty?
714
00:52:31,481 --> 00:52:33,065
When did you become
an alcoholic?
715
00:52:33,608 --> 00:52:37,194
Well, I've been drinking since
I was 15, so it's been a while.
716
00:52:37,279 --> 00:52:38,404
(CHUCKLES)
717
00:52:39,489 --> 00:52:42,074
What do you hear
when the music stops?
718
00:52:44,744 --> 00:52:46,412
I don't hear
anything at all.
719
00:52:55,422 --> 00:52:57,214
(CELL PHONE CHIMES)
Shit.
720
00:52:58,091 --> 00:52:59,258
(GROANS)
721
00:53:00,135 --> 00:53:01,468
My minicab's here.
722
00:53:02,220 --> 00:53:03,429
(SIGHS)
723
00:53:03,513 --> 00:53:05,764
Look, I'm sorry.
I'm tired.
724
00:53:06,641 --> 00:53:09,226
Why don't you skip all this, come
back to mine for a cup of tea?
725
00:53:09,311 --> 00:53:11,854
No. You give your little angel
a kiss in the morning
726
00:53:11,938 --> 00:53:13,480
from Aunt Marie, the pirate.
727
00:53:15,942 --> 00:53:18,360
Take care out there
on the high seas, all right?
728
00:53:20,614 --> 00:53:21,780
(MOUTHING) Bye-bye.
729
00:53:23,116 --> 00:53:24,325
MARIE: Love you.
730
00:53:28,580 --> 00:53:30,748
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
731
00:53:33,126 --> 00:53:35,127
(INDISTINCT CHATTER)
732
00:53:39,633 --> 00:53:41,175
Hi.
Hi.
733
00:53:42,219 --> 00:53:44,386
Thanks for having us over.
My pleasure.
734
00:53:44,471 --> 00:53:46,305
Marie.
Tony.
735
00:53:46,389 --> 00:53:47,890
Nice to meet you.
Nice to meet you.
736
00:53:47,974 --> 00:53:49,642
Can I bum one of those?
Certainly.
737
00:53:49,726 --> 00:53:50,726
(SNICKERS)
738
00:53:52,270 --> 00:53:55,064
Where'd you get that
eye patch, Marie?
739
00:53:55,148 --> 00:53:56,982
Uh, Treasure Island.
740
00:53:57,067 --> 00:53:58,067
Really?
741
00:53:58,693 --> 00:54:00,319
(COUGHS AND LAUGHS)
742
00:54:00,570 --> 00:54:01,779
(CHUCKLING) I heard...
743
00:54:01,947 --> 00:54:04,031
I heard you got it
in Sri Lanka.
744
00:54:04,783 --> 00:54:07,034
You did? Which is hard to say sometimes.
745
00:54:07,118 --> 00:54:08,494
(LAUGHS)
746
00:54:10,789 --> 00:54:12,039
I asked Amy.
747
00:54:13,541 --> 00:54:14,959
And you, uh...
748
00:54:15,043 --> 00:54:18,504
You background-check all of
your potential one-night stands?
749
00:54:19,839 --> 00:54:21,382
(BOTH CHUCKLE)
750
00:54:21,466 --> 00:54:23,050
I don't have
one-night stands.
751
00:54:23,677 --> 00:54:25,427
Oh. I don't. No, I don't, I don't.
752
00:54:25,512 --> 00:54:27,638
I have sexual adventures.
753
00:54:29,015 --> 00:54:30,391
One-night stands, no.
754
00:54:31,643 --> 00:54:33,435
I always end up
with psychos.
755
00:54:35,397 --> 00:54:36,397
(CHUCKLES)
756
00:54:36,481 --> 00:54:37,481
Perfect.
757
00:54:38,817 --> 00:54:40,359
(BOTH LAUGH)
758
00:54:58,837 --> 00:54:59,837
(EXHALES)
759
00:55:05,510 --> 00:55:06,593
TONY: How do you take it?
760
00:55:07,804 --> 00:55:09,430
Black.
Mmm-hmm.
761
00:55:10,015 --> 00:55:11,557
(POURS COFFEE)
762
00:55:11,641 --> 00:55:13,142
Mmm.
763
00:55:15,937 --> 00:55:17,354
(CHUCKLES)
764
00:55:21,901 --> 00:55:23,986
You work in the city?
Yeah.
765
00:55:25,322 --> 00:55:28,657
Sometimes.
But I travel a lot, so...
766
00:55:30,118 --> 00:55:33,370
Your apartment looks like Patrick
Bateman's London nightmare.
767
00:55:33,955 --> 00:55:34,955
Thank you.
768
00:55:35,040 --> 00:55:38,500
And you look like a cleric
I met in Tehran. (LAUGHS)
769
00:55:38,585 --> 00:55:39,793
Oh, yeah.
770
00:55:39,878 --> 00:55:41,086
(LAUGHS)
771
00:55:41,880 --> 00:55:43,589
I just had to dry my hair.
772
00:55:44,507 --> 00:55:45,507
That one.
773
00:55:45,592 --> 00:55:47,343
(LAUGHS)
(CLEARS THROAT)
774
00:55:47,427 --> 00:55:48,927
Is that who you were
shouting at last night?
775
00:55:49,012 --> 00:55:50,179
What do you mean,
shouting about?
776
00:55:50,263 --> 00:55:51,889
I think you were
having a nightmare.
777
00:55:51,973 --> 00:55:53,015
I wasn't.
778
00:55:55,101 --> 00:55:56,477
(CHUCKLES)
779
00:55:56,561 --> 00:55:58,812
I don't have nightmares.
Okay.
780
00:55:59,481 --> 00:56:00,481
Look...
781
00:56:03,234 --> 00:56:06,487
I'm a single father who
was a really shitty husband,
782
00:56:06,571 --> 00:56:08,947
and when I'm not working hard,
I just like to...
783
00:56:09,449 --> 00:56:10,741
Live hard.
Yeah.
784
00:56:10,825 --> 00:56:12,201
(CHUCKLES)
785
00:56:12,994 --> 00:56:16,246
I had a great time with you last night
and I would like to see you again.
786
00:56:26,341 --> 00:56:30,594
REPORTER: As the Arab Spring continues to
sweep across the Middle East and North Africa,
787
00:56:30,678 --> 00:56:33,680
it is intensifying in Libya,
where thousands of Libyans
788
00:56:33,765 --> 00:56:35,974
took to the streets
to voice their discontent
789
00:56:36,059 --> 00:56:38,560
over their leader,
Muammar Gaddafi.
790
00:56:38,686 --> 00:56:41,980
REPORTER 2: According to witnesses,
dozens of civilians have been killed
791
00:56:42,065 --> 00:56:46,485
in protests that have erupted in
multiple cities across the country.
792
00:56:46,569 --> 00:56:47,903
ZOE: Sean.
SEAN: Yes.
793
00:56:47,987 --> 00:56:50,948
Rebels are mobilizing across
Libya. Gaddafi's still not budging.
794
00:56:51,032 --> 00:56:53,158
Okay. Did Kate make it in?
I'm checking.
795
00:56:53,243 --> 00:56:57,329
Simon's in, too, and so
is Marie, last I heard.
796
00:56:57,414 --> 00:56:58,580
Last you heard?
797
00:56:58,998 --> 00:57:00,666
(GUNFIRE IN DISTANCE)
798
00:57:03,086 --> 00:57:05,462
(WALID SPEAKING LIBYAN)
799
00:57:09,634 --> 00:57:14,680
(IN ENGLISH) The officers raped the
girls first, even had music playing.
800
00:57:15,932 --> 00:57:17,683
(SPEAKING LIBYAN)
801
00:57:23,606 --> 00:57:27,484
FARUQ: (IN ENGLISH) They called me
down and they ordered me to rape a girl.
802
00:57:27,819 --> 00:57:30,612
She didn't move much
when I raped her.
803
00:57:31,156 --> 00:57:32,448
(SPEAKING LIBYAN)
804
00:57:34,909 --> 00:57:37,035
FARUQ: (IN ENGLISH)
She said in a low voice,
805
00:57:37,120 --> 00:57:39,872
"There is Allah.
He is watching you. "
806
00:57:42,417 --> 00:57:44,376
(SPEAKING LIBYAN)
807
00:57:45,253 --> 00:57:47,337
FARUQ: (IN ENGLISH)
I said, "Gaddafi is Allah. "
808
00:57:47,797 --> 00:57:50,048
He said,
"Gaddafi is Allah"?
809
00:57:50,133 --> 00:57:52,468
(SPEAKING LIBYAN)
810
00:57:52,552 --> 00:57:53,802
(MORTAR SHELL WHOOSHING)
811
00:57:53,887 --> 00:57:55,387
(LOUD EXPLOSION)
812
00:57:55,472 --> 00:57:56,889
(ALL CLAMORING)
813
00:58:04,898 --> 00:58:07,024
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
814
00:58:07,108 --> 00:58:08,775
MARIE: Where are you
taking us, Abdallah?
815
00:58:08,860 --> 00:58:11,653
To find the other soldiers who
raped the girls in Tawergha.
816
00:58:13,239 --> 00:58:15,449
How many girls?
I don't know.
817
00:58:15,533 --> 00:58:17,159
I know.
Abdallah, come on.
818
00:58:17,243 --> 00:58:18,619
I need to know
what we're dealing with here.
819
00:58:18,703 --> 00:58:20,621
I can't be sure. Maybe
a thousand. Maybe more.
820
00:58:20,705 --> 00:58:21,997
One thousand?
821
00:58:22,415 --> 00:58:24,416
Gaddafi's punishment
for the uprising.
822
00:58:25,126 --> 00:58:26,919
(DISTANT BOMBING AND GUNFIRE)
823
00:58:27,587 --> 00:58:29,796
REBELS: Allahu akbar!
824
00:58:33,009 --> 00:58:34,176
(MORTAR SHELL WHOOSHING)
825
00:58:35,094 --> 00:58:37,095
(GRUNTING)
826
00:58:49,526 --> 00:58:51,902
(DISTANT GUNFIRE)
(REBELS SHOUTING IN LIBYAN)
827
00:58:51,986 --> 00:58:56,823
MARIE: I feel that we've failed
if we don't face what war does,
828
00:58:57,784 --> 00:59:01,078
if we don't face
the human horrors
829
00:59:01,162 --> 00:59:02,829
and tell people
what really happens
830
00:59:02,914 --> 00:59:05,499
when all sides try
to obscure the truth.
831
00:59:05,583 --> 00:59:06,583
PAUL: Stay down.
832
00:59:06,668 --> 00:59:08,210
(SPEAKING LIBYAN)
833
00:59:08,920 --> 00:59:10,170
PAUL: Go on.
834
00:59:12,924 --> 00:59:14,716
(REBEL SHOUTS IN LIBYAN)
835
00:59:14,801 --> 00:59:16,510
(GUNFIRE)
836
00:59:22,809 --> 00:59:25,477
MARIE: Come on, let's go.
PAUL: No, wait!
837
00:59:26,646 --> 00:59:28,146
(RAPID GUNFIRE)
838
00:59:28,231 --> 00:59:30,148
(REBEL GROANS)
839
00:59:31,317 --> 00:59:32,734
(GUNFIRE CONTINUES)
840
00:59:32,819 --> 00:59:34,278
PAUL: Down, down.
Come on, come on.
841
00:59:38,199 --> 00:59:39,700
(BULLETS WHIZZING)
842
00:59:40,702 --> 00:59:43,579
Please listen to me
next time.
843
00:59:46,374 --> 00:59:48,584
Fucking listen to me.
Listen to me.
844
00:59:48,668 --> 00:59:52,713
I spoke to the rebel leader. He
said the rebels are pushing west.
845
00:59:52,797 --> 00:59:55,173
They're pincering Gaddafi's
forces. SEAN: (ON PHONE) Marie...
846
00:59:55,258 --> 00:59:57,718
No, we're turning up
war crimes, Sean.
847
00:59:58,261 --> 01:00:00,137
(KATE SPEAKING LIBYAN)
848
01:00:00,221 --> 01:00:01,888
You fucking sent
Kate in here, too?
849
01:00:01,973 --> 01:00:03,473
SEAN: There's a lot
to cover in Libya.
850
01:00:03,558 --> 01:00:05,601
You're worried I can't deliver
you a front-page splash?
851
01:00:05,685 --> 01:00:07,686
I'm not having this conversation
with you. Did you get my text?
852
01:00:07,770 --> 01:00:08,770
The next thing I know,
853
01:00:08,855 --> 01:00:11,440
you'll be putting me in the
fucking gardening section.
854
01:00:11,524 --> 01:00:12,733
(CHUCKLES) Don't tempt me.
Marie.
855
01:00:12,817 --> 01:00:14,526
Rémi? What happened?
856
01:00:14,611 --> 01:00:17,029
RPG attack.
RPG attack?
857
01:00:17,655 --> 01:00:20,949
SEAN: Did you get my text?
Your text? What?
858
01:00:21,034 --> 01:00:22,826
(ALL CLAMORING)
859
01:01:04,285 --> 01:01:06,370
(EXHALES DEEPLY)
860
01:02:00,216 --> 01:02:01,383
(SNIFFLES)
861
01:02:16,649 --> 01:02:17,774
Marie?
862
01:02:20,695 --> 01:02:22,112
Marie?
863
01:02:27,827 --> 01:02:28,994
Marie?
864
01:02:43,426 --> 01:02:44,551
Marie?
865
01:03:08,659 --> 01:03:10,660
PAUL: Why don't
we go back inside, eh?
866
01:03:17,835 --> 01:03:20,128
Paul, it's all gone quiet
up here.
867
01:03:29,263 --> 01:03:30,889
It's all gone quiet.
868
01:03:35,102 --> 01:03:36,770
Come on.
869
01:03:36,896 --> 01:03:38,897
Stop fucking around.
870
01:03:46,739 --> 01:03:47,906
(DISTANT GUNFIRE)
871
01:03:53,412 --> 01:03:55,372
(GUNFIRE SOUNDS)
872
01:03:59,669 --> 01:04:00,919
PAUL: Marie?
873
01:04:03,339 --> 01:04:04,756
There.
Mmm.
874
01:04:07,051 --> 01:04:08,426
(COUGHING)
875
01:04:12,974 --> 01:04:14,140
(PAUL SIGHS)
876
01:04:14,851 --> 01:04:16,351
You scared
the shit out of me.
877
01:04:16,435 --> 01:04:19,354
I would call you a pussy,
but pussies are tough as shit.
878
01:04:19,438 --> 01:04:20,689
(EXHALES DEEPLY)
879
01:04:21,941 --> 01:04:23,358
(MARIE COUGHING)
880
01:04:25,319 --> 01:04:28,154
In East Timor,
Norm made me this T-shirt.
881
01:04:28,239 --> 01:04:31,199
It said, "Don't shoot me.
I'm a war reporter. "
882
01:04:32,493 --> 01:04:34,911
He was always
first in, last out.
883
01:04:37,582 --> 01:04:39,249
He was invincible.
884
01:04:41,043 --> 01:04:43,211
There are old journalists and
there are bold journalists.
885
01:04:43,296 --> 01:04:45,714
There are no old
and bold journalists.
886
01:04:45,965 --> 01:04:47,507
You said that.
887
01:04:49,176 --> 01:04:51,636
He had a red line
and he crossed it.
888
01:04:51,721 --> 01:04:53,054
Norm knew what he was doing.
889
01:04:54,891 --> 01:04:56,600
Mmm, yeah, I guess he did.
890
01:04:56,684 --> 01:04:57,976
(CLEARS THROAT)
891
01:04:59,520 --> 01:05:01,187
Can I have
a cigarette, please?
892
01:05:02,106 --> 01:05:03,565
Fucking hell.
893
01:05:12,450 --> 01:05:13,992
(COUGHING)
894
01:05:17,246 --> 01:05:19,998
I gotta get cleaned up.
(CLEARS THROAT) I gotta go.
895
01:05:20,124 --> 01:05:21,124
Where?
896
01:05:21,208 --> 01:05:24,252
Faruq got me face time
with an old acquaintance.
897
01:05:24,712 --> 01:05:26,421
Now?
Yeah.
898
01:05:26,505 --> 01:05:28,131
(SNIFFS)
Well, in two hours.
899
01:05:30,384 --> 01:05:32,218
Can I ask you
a personal question?
900
01:05:33,012 --> 01:05:35,013
There are
no personal questions.
901
01:05:35,097 --> 01:05:36,556
(CHUCKLES)
902
01:05:37,767 --> 01:05:40,226
What's with the fancy bra?
903
01:05:40,561 --> 01:05:42,312
You're calling this a bra?
904
01:05:42,438 --> 01:05:45,482
This is not a bra.
This is La Perla.
905
01:05:45,608 --> 01:05:48,735
I mean, if anyone's gonna
pull my corpse from a trench,
906
01:05:48,819 --> 01:05:51,905
I want them to be impressed.
(LAUGHING)
907
01:05:51,989 --> 01:05:54,866
Right. The tough
war correspondent.
908
01:05:55,660 --> 01:05:56,993
(LAUGHS)
909
01:05:57,078 --> 01:05:58,787
(COUGHING)
910
01:05:58,871 --> 01:05:59,996
(GAGGING)
911
01:06:01,540 --> 01:06:02,916
Jesus Christ.
912
01:06:06,837 --> 01:06:08,630
You okay?
913
01:06:33,030 --> 01:06:35,031
Mary.
Colonel.
914
01:06:37,410 --> 01:06:38,994
(GADDAFI CHUCKLES)
915
01:06:40,287 --> 01:06:42,998
GADDAFI: You remember the first
time you came to interview me?
916
01:06:43,082 --> 01:06:46,459
I do. You tried
to take my blood.
917
01:06:47,670 --> 01:06:48,753
You were very pale.
918
01:06:49,005 --> 01:06:51,673
I was young and naïve, and
you scared the shit out of me.
919
01:06:52,216 --> 01:06:54,217
(TRANSLATOR SPEAKING ARABIC)
920
01:06:55,636 --> 01:06:56,928
(LAUGHS)
921
01:06:58,097 --> 01:06:59,597
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
922
01:06:59,682 --> 01:07:00,932
(GADDAFI SPEAKING ARABIC)
923
01:07:01,017 --> 01:07:04,060
TRANSLATOR: (IN ENGLISH) Today's
presidents who say I should leave,
924
01:07:06,188 --> 01:07:08,231
I tell them,
925
01:07:08,607 --> 01:07:12,485
"You might finish your time,
but you will retire.
926
01:07:14,030 --> 01:07:17,240
"But I will still be
leader of the revolution. "
927
01:07:18,284 --> 01:07:21,453
What about the Libyan people,
persecuted, tortured, murdered?
928
01:07:21,537 --> 01:07:23,204
(TRANSLATOR SPEAKS ARABIC)
929
01:07:23,289 --> 01:07:25,498
Al-Qaeda, Al-Qaeda.
930
01:07:25,624 --> 01:07:28,084
(IN ENGLISH) They drug the Libyan
youth to make them rise up against me.
931
01:07:28,169 --> 01:07:31,296
So you're prepared to sink
your country into civil war.
932
01:07:31,422 --> 01:07:32,797
Thousands will be killed.
933
01:07:32,882 --> 01:07:33,965
(TRANSLATOR SPEAKS ARABIC)
934
01:07:34,050 --> 01:07:37,260
The superpowers don't consider
you strategically important enough
935
01:07:37,344 --> 01:07:38,928
to care about you.
936
01:07:39,055 --> 01:07:40,346
All you have is oil.
937
01:07:40,473 --> 01:07:42,265
Al-Qaeda, Al-Qaeda.
Not my people.
938
01:07:42,349 --> 01:07:44,893
So you finance bloodshed
to be noticed.
939
01:07:45,019 --> 01:07:47,854
You funded the IRA,
the Shining Path in Peru,
940
01:07:47,938 --> 01:07:49,481
Sword of Islam
in the Philippines.
941
01:07:49,774 --> 01:07:52,442
All to gain international
recognition... Al-Qaeda, Al-Qaeda.
942
01:07:52,526 --> 01:07:53,902
...that will never come.
943
01:07:55,029 --> 01:07:56,821
The only people
who did believe in you
944
01:07:56,906 --> 01:07:58,698
wound up at the wrong end
of your rockets.
945
01:08:01,118 --> 01:08:04,704
Was it really Al-Qaeda
who brainwashed Libyans?
946
01:08:04,830 --> 01:08:06,831
Or was it you?
947
01:08:07,625 --> 01:08:09,667
(TRANSLATOR SPEAKS ARABIC)
948
01:08:17,843 --> 01:08:20,178
(IN ENGLISH)
Of all the women in the world,
949
01:08:20,971 --> 01:08:23,473
I like spending time
with you most.
950
01:08:25,726 --> 01:08:27,685
More than Condi Rice.
951
01:08:29,688 --> 01:08:33,274
Even though she's a strong
woman of African origin.
952
01:08:40,991 --> 01:08:42,492
(GADDAFI CHUCKLES)
953
01:08:46,622 --> 01:08:49,374
(PROTESTERS CHANTING
IN OTHER LANGUAGE)
954
01:08:50,960 --> 01:08:53,002
(CHANTING CONTINUES)
955
01:08:56,173 --> 01:08:59,926
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
(GUNS FIRING)
956
01:09:04,014 --> 01:09:06,015
(CHANTING CONTINUES)
957
01:09:14,859 --> 01:09:17,277
MARIE:
He called his enemies rats.
958
01:09:18,320 --> 01:09:20,780
He targeted
women and children.
959
01:09:22,074 --> 01:09:24,325
Yet it was
Colonel Muammar Gaddafi
960
01:09:24,410 --> 01:09:26,244
who was cornered
in a sewer pipe.
961
01:09:27,288 --> 01:09:29,581
(INDISTINCT CHATTER)
962
01:09:29,665 --> 01:09:32,709
Having never fought a war
until now,
963
01:09:32,793 --> 01:09:37,005
his cruel dictatorship ended
in ignominy and death.
964
01:09:39,258 --> 01:09:41,217
A big-game trophy
965
01:09:42,261 --> 01:09:43,970
brought down in the wild.
966
01:09:44,054 --> 01:09:45,930
(INDISTINCT CHATTER)
967
01:09:46,015 --> 01:09:47,974
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
968
01:09:48,058 --> 01:09:49,934
(INDISTINCT CONVERSATION)
969
01:09:54,231 --> 01:09:56,024
(CAMERA PHONE CLICKS)
970
01:09:58,027 --> 01:09:59,944
(MAN ULULATING)
971
01:10:02,531 --> 01:10:04,449
(BREATHING HEAVILY)
972
01:10:18,964 --> 01:10:20,465
(DISTANT SHOUTING)
973
01:10:23,427 --> 01:10:25,762
(WOMEN WAILING)
974
01:10:28,390 --> 01:10:29,724
(GUNSHOT)
975
01:10:29,808 --> 01:10:31,267
(WAILING CONTINUES)
976
01:10:43,614 --> 01:10:44,948
(INDISTINCT SHOUTING)
977
01:10:46,784 --> 01:10:48,576
(MARIE BREATHING HEAVILY)
978
01:12:01,317 --> 01:12:03,151
(BLOW DRYER WHIRRING)
979
01:12:17,166 --> 01:12:18,583
(INAUDIBLE)
980
01:12:28,177 --> 01:12:29,594
Marie.
981
01:12:39,813 --> 01:12:41,522
(PHONE RINGING)
982
01:13:03,253 --> 01:13:06,339
Zoe. Is she in there?
Yeah.
983
01:13:07,591 --> 01:13:11,135
Hey. Sorry, sorry.
It's been bloody murder today.
984
01:13:11,762 --> 01:13:12,845
Shall we go?
985
01:13:13,389 --> 01:13:16,432
I am starving.
986
01:13:16,517 --> 01:13:17,600
(CHUCKLES)
987
01:13:17,684 --> 01:13:19,435
Where do you fancy?
Anywhere.
988
01:13:22,231 --> 01:13:24,399
You've been
very quiet recently.
989
01:13:24,942 --> 01:13:26,401
What's that
supposed to mean?
990
01:13:26,693 --> 01:13:28,486
Your last story
was in October.
991
01:13:29,321 --> 01:13:31,280
My knees aren't
what they used to be.
992
01:13:34,159 --> 01:13:35,785
Have you
fallen in love again?
993
01:13:36,328 --> 01:13:39,622
(INHALES) Tony. We're
going sailing in Antigua.
994
01:13:39,706 --> 01:13:40,873
That's wonderful.
995
01:13:41,333 --> 01:13:43,459
But you're up there
with bloody Martha Gellhorn.
996
01:13:43,544 --> 01:13:44,877
Everyone's holding
their breath
997
01:13:44,962 --> 01:13:46,838
for how you're gonna
follow up Libya.
998
01:13:48,006 --> 01:13:50,091
Sean, I have nightmares
every night.
999
01:13:50,217 --> 01:13:52,802
I can only imagine. I'm running,
trying to get to this house.
1000
01:13:53,011 --> 01:13:55,471
It used to be a nice house,
but it's gone now.
1001
01:13:55,556 --> 01:13:58,558
All that's left now is
mutilated bodies and rubble.
1002
01:13:58,684 --> 01:14:01,060
Marie...
Are you completely gutless?
1003
01:14:03,856 --> 01:14:05,648
Are you drunk?
(CHUCKLES)
1004
01:14:07,651 --> 01:14:09,485
No, I'm not drunk.
1005
01:14:13,323 --> 01:14:14,657
(COUGHING)
1006
01:14:16,952 --> 01:14:20,037
How does it feel to be the person
pushing us all around the world
1007
01:14:20,122 --> 01:14:22,748
for that piece of tin
to put on your fucking shelf?
1008
01:14:24,543 --> 01:14:26,961
You can't smoke in here.
Fuck off.
1009
01:14:29,840 --> 01:14:31,215
(SEAN CLEARS THROAT)
1010
01:14:32,843 --> 01:14:36,762
You knew I had Libya covered
and you still tried to fuck me.
1011
01:14:36,889 --> 01:14:38,973
You sent Kate in
as insurance, didn't you?
1012
01:14:39,057 --> 01:14:41,225
'Cause you didn't trust me
to do my fucking job.
1013
01:14:41,351 --> 01:14:43,478
What do you
want me to say?
1014
01:14:43,604 --> 01:14:45,897
That you were wrong
and you're sorry.
1015
01:14:48,609 --> 01:14:52,111
I was wrong and I'm sorry. Can
you put the cigarette out, please?
1016
01:14:55,866 --> 01:14:57,408
I'm finished.
1017
01:15:11,340 --> 01:15:13,883
Why am I always
the fucking bad guy?
1018
01:15:14,009 --> 01:15:17,470
I had to cover myself in Libya
because you are totally unpredictable.
1019
01:15:17,596 --> 01:15:19,639
God knows everybody
loves you, Marie,
1020
01:15:19,765 --> 01:15:22,391
but you are a pain
in the fucking arse.
1021
01:15:22,518 --> 01:15:24,519
David Blundy.
Who?
1022
01:15:24,603 --> 01:15:26,312
David Blundy.
What about him?
1023
01:15:26,396 --> 01:15:28,481
He left for The Telegraph
before you joined.
1024
01:15:28,565 --> 01:15:30,107
I took his job.
What is your point?
1025
01:15:30,234 --> 01:15:32,944
And then he was killed two
years later in San Salvador.
1026
01:15:33,070 --> 01:15:36,197
João Silva lost both legs
at the knee in Kandahar
1027
01:15:36,281 --> 01:15:37,907
while working
for the New York Times.
1028
01:15:37,991 --> 01:15:39,742
I was with him
in Afghanistan.
1029
01:15:39,952 --> 01:15:42,370
Safa Abu Seif.
Who did he work for?
1030
01:15:42,454 --> 01:15:45,331
She was a 12-year-old
Palestinian girl
1031
01:15:45,749 --> 01:15:48,501
killed by a stray bullet
that pierced her heart.
1032
01:15:48,627 --> 01:15:53,130
I watched her parents hold her
as she bled out.
1033
01:15:53,590 --> 01:15:56,008
She was wearing
pearl earrings.
1034
01:15:56,134 --> 01:15:58,844
She probably thought
she looked pretty that day.
1035
01:15:59,930 --> 01:16:01,097
I see it,
1036
01:16:02,224 --> 01:16:03,766
so you don't have to.
1037
01:16:03,850 --> 01:16:05,351
How about
the gardening section, Marie?
1038
01:16:05,435 --> 01:16:07,103
Would that make you happy?
1039
01:16:07,521 --> 01:16:09,313
One word to Watkins
and you're there.
1040
01:16:09,398 --> 01:16:10,898
Is that what
they all died for?
1041
01:16:12,025 --> 01:16:14,694
I don't know what they
died for. Yes, you do.
1042
01:16:14,820 --> 01:16:16,779
You see it so that
we don't have to, yes,
1043
01:16:16,905 --> 01:16:20,741
but also because you couldn't
imagine a world in which you didn't.
1044
01:16:21,827 --> 01:16:24,745
No one in their right mind
would do what you do, Marie.
1045
01:16:26,665 --> 01:16:28,666
But if you lose
your conviction,
1046
01:16:28,792 --> 01:16:30,793
then what hope
do the rest of us have?
1047
01:16:44,975 --> 01:16:46,642
(EXHALES DEEPLY)
1048
01:17:13,378 --> 01:17:14,962
(PANTING)
1049
01:17:15,839 --> 01:17:18,507
MARIE: Maybe I would have
liked a more normal life.
1050
01:17:20,510 --> 01:17:22,511
Maybe I just don't know how.
1051
01:17:24,973 --> 01:17:28,893
Or maybe this is where
I feel most comfortable.
1052
01:17:33,523 --> 01:17:35,107
PAUL: Fucking hell.
1053
01:17:46,370 --> 01:17:48,746
(REBEL CHANTING IN ARABIC)
1054
01:17:57,089 --> 01:17:59,256
Paul, what the fuck
are they singing?
1055
01:17:59,383 --> 01:18:01,384
I think they're celebrating
our arrival.
1056
01:18:17,734 --> 01:18:19,193
(GUN FIRING)
1057
01:18:21,238 --> 01:18:23,572
REBEL: Allahu Akbar!
Allahu Akbar!
1058
01:18:34,710 --> 01:18:36,627
(GUNFIRE CONTINUES)
1059
01:18:51,226 --> 01:18:53,894
(INDISTINCT SHOUTING)
1060
01:18:55,230 --> 01:18:57,148
REBEL: Allahu Akbar!
1061
01:19:02,279 --> 01:19:03,738
(TIRES SCREECH)
1062
01:19:08,702 --> 01:19:10,786
(EXPLOSIONS)
1063
01:19:13,415 --> 01:19:14,415
(MARIE PANTING)
1064
01:19:31,433 --> 01:19:33,768
(REBELS SHOUTING IN ARABIC)
1065
01:19:45,363 --> 01:19:46,947
(BREATHING HEAVILY)
1066
01:19:48,241 --> 01:19:49,992
Jesus Christ, Marie.
1067
01:19:50,535 --> 01:19:53,204
Fuck. Way worse
than I thought.
1068
01:19:53,288 --> 01:19:55,039
(BOTH PANTING)
1069
01:19:57,793 --> 01:19:59,210
Here.
1070
01:20:15,685 --> 01:20:17,603
Wh... Where's Abu Zaida?
1071
01:20:18,146 --> 01:20:19,355
(SPEAKS INDISTINCTLY)
1072
01:20:19,898 --> 01:20:21,148
(SPEAKING ARABIC)
1073
01:20:23,193 --> 01:20:26,612
(IN ENGLISH) Abu Zaida,
Marie Colvin, Sunday Times.
1074
01:20:27,948 --> 01:20:31,909
One of the FSA fighters told me
he'd counted 47 explosions a minute.
1075
01:20:31,993 --> 01:20:33,744
ABU ZAIDA: Shelling starts
at 6:30 every morning.
1076
01:20:33,870 --> 01:20:35,246
They start with one location,
1077
01:20:35,455 --> 01:20:37,498
they sweep the neighborhood
with everything they have,
1078
01:20:37,791 --> 01:20:39,500
mortars, artillery, missiles.
1079
01:20:39,584 --> 01:20:41,669
Right. I heard 5,000 troops.
Hell.
1080
01:20:41,753 --> 01:20:43,712
4th Armored Division
led by Assad's brother.
1081
01:20:43,964 --> 01:20:46,423
How many civilians?
28,000 trapped.
1082
01:20:46,716 --> 01:20:49,385
Mostly women and children.
Where?
1083
01:20:49,761 --> 01:20:51,720
Where are they?
Tell me where they are.
1084
01:20:51,888 --> 01:20:53,222
It's too dangerous
to go out right now.
1085
01:20:53,306 --> 01:20:54,932
The main offensive
can start at any moment.
1086
01:20:55,016 --> 01:20:56,517
Which is why you have to
tell me where they are,
1087
01:20:56,601 --> 01:20:58,519
so I can go out there
before it starts.
1088
01:20:59,020 --> 01:21:00,354
For what?
1089
01:21:00,480 --> 01:21:03,899
People are seeing us being butchered
and they still call us terrorists.
1090
01:21:06,736 --> 01:21:08,028
You deserted.
1091
01:21:10,866 --> 01:21:13,409
Deserted who?
You deserted Assad's army.
1092
01:21:14,035 --> 01:21:15,411
Yes.
Why?
1093
01:21:17,163 --> 01:21:18,205
(SIGHS)
1094
01:21:18,290 --> 01:21:19,999
You wanted to be free.
1095
01:21:22,878 --> 01:21:24,587
Let me tell your story.
1096
01:21:28,884 --> 01:21:31,010
(GUNFIRE)
1097
01:21:33,013 --> 01:21:34,972
(BULLETS WHIZZING)
1098
01:21:35,056 --> 01:21:36,932
(ALL GRUNTING)
1099
01:21:39,978 --> 01:21:42,313
(REBEL SHOUTING IN ARABIC)
1100
01:21:46,443 --> 01:21:48,110
(PANTING)
1101
01:21:56,953 --> 01:21:58,412
(ABU ZAIDA SPEAKING ARABIC)
1102
01:21:58,496 --> 01:21:59,747
(DOCTOR SPEAKING)
1103
01:22:13,428 --> 01:22:15,429
You'll translate for me?
ABU ZAIDA: Yes.
1104
01:22:22,812 --> 01:22:26,190
(NOOR SPEAKING ARABIC)
1105
01:22:37,452 --> 01:22:38,702
(CRYING)
1106
01:22:59,641 --> 01:23:02,101
(FATIMA SPEAKING)
1107
01:23:09,609 --> 01:23:12,069
(IN ENGLISH) I want people
to know your story.
1108
01:23:13,446 --> 01:23:15,948
(SPEAKING ARABIC)
1109
01:23:29,546 --> 01:23:30,713
(SNIFFLES)
1110
01:23:41,808 --> 01:23:44,018
(IN ENGLISH) Yes, she was
under the rubble.
1111
01:23:49,733 --> 01:23:51,775
How old was her daughter?
1112
01:23:52,193 --> 01:23:53,902
(ABU ZAIDA SPEAKING ARABIC)
1113
01:23:55,530 --> 01:23:57,281
(FATIMA SPEAKING)
1114
01:23:57,365 --> 01:23:59,116
ABU ZAIDA: (IN ENGLISH)
Five years old.
1115
01:23:59,200 --> 01:24:00,576
(BABY FUSSING)
1116
01:24:01,870 --> 01:24:03,912
(SPEAKING ARABIC)
1117
01:24:18,219 --> 01:24:19,762
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1118
01:24:51,294 --> 01:24:52,586
MAN: You're connected now.
1119
01:24:52,670 --> 01:24:53,921
(PAUL THANKS IN ARABIC)
1120
01:24:55,799 --> 01:24:58,092
(IN ENGLISH) We have to
stay away from the sat phone.
1121
01:25:00,804 --> 01:25:04,223
Assad's drones can locate the signal
and we become a missile target.
1122
01:25:08,103 --> 01:25:10,896
Although who knows
if that's even secure.
1123
01:25:16,736 --> 01:25:17,820
I don't think it's Israel.
1124
01:25:17,904 --> 01:25:21,115
Well, the Israeli embassy was hit
by bombers in Georgia and in India.
1125
01:25:21,199 --> 01:25:23,659
I was thinking more about
the Arab Spring going to shit.
1126
01:25:23,743 --> 01:25:25,786
Muslim Brotherhood
in Egypt or Syria.
1127
01:25:25,870 --> 01:25:28,122
We've got Marie trying to...
ZOE: She made it into Homs.
1128
01:25:30,917 --> 01:25:32,709
(MAN CRYING IN PAIN)
1129
01:25:35,880 --> 01:25:37,965
(VET SPEAKING ARABIC)
1130
01:25:50,395 --> 01:25:51,937
(ABU ZAIDA SPEAKING)
1131
01:25:58,278 --> 01:25:59,528
(MAN SHOUTING)
1132
01:26:07,162 --> 01:26:09,204
(BOY GROANING)
1133
01:26:17,463 --> 01:26:20,007
(BOY SPEAKING)
1134
01:26:23,011 --> 01:26:25,137
(DOCTOR SPEAKING)
1135
01:26:33,104 --> 01:26:35,189
(MAN 2 SPEAKING)
1136
01:26:37,817 --> 01:26:39,276
(CRYING)
1137
01:26:49,412 --> 01:26:51,330
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1138
01:26:52,624 --> 01:26:54,833
(BOTH SHOUTING IN ARABIC)
1139
01:27:02,926 --> 01:27:05,385
(MOTHER SPEAKING)
1140
01:27:08,723 --> 01:27:10,015
(FATHER SPEAKING)
1141
01:27:11,226 --> 01:27:13,018
(MOTHER SPEAKING)
1142
01:27:24,656 --> 01:27:26,531
(FATHER SPEAKING)
1143
01:27:31,371 --> 01:27:32,955
(FATHER SPEAKING)
1144
01:27:49,180 --> 01:27:50,889
(MOTHER SOBBING)
1145
01:28:05,613 --> 01:28:07,406
(MOTHER CONTINUES SOBBING)
1146
01:28:52,160 --> 01:28:54,161
(GUNFIRE IN DISTANCE)
1147
01:28:55,330 --> 01:28:57,748
(EXPLOSIONS)
1148
01:29:09,302 --> 01:29:10,927
(TYPING)
1149
01:29:11,012 --> 01:29:12,804
(MAN COUGHING)
1150
01:29:24,359 --> 01:29:26,109
(LOUD EXPLOSION)
1151
01:29:26,194 --> 01:29:27,694
(MEN EXCLAIMING)
1152
01:29:31,741 --> 01:29:32,741
(LAPTOP BEEPS)
1153
01:29:33,534 --> 01:29:35,410
You know, it's okay,
the decor.
1154
01:29:35,828 --> 01:29:38,121
It's a shame
about the fucking banging.
1155
01:29:38,247 --> 01:29:40,374
I told you we should
have gone to Aleppo.
1156
01:29:41,501 --> 01:29:42,876
(LAUGHING) I should have
fucking listened.
1157
01:29:42,960 --> 01:29:45,879
Last time I book a fucking
vacation on the Internet.
1158
01:29:46,297 --> 01:29:47,756
(BOTH LAUGHING)
1159
01:29:48,966 --> 01:29:50,384
Fuck me.
1160
01:29:55,723 --> 01:29:57,808
(GUNFIRE CONTINUES
IN DISTANCE)
1161
01:30:09,445 --> 01:30:11,196
(WOMAN CRYING ON VIDEO)
1162
01:30:16,035 --> 01:30:17,494
Holy shit.
1163
01:30:17,954 --> 01:30:20,288
Did she file?
I've got it. It's here.
1164
01:30:20,415 --> 01:30:22,499
It's printing.
Okay, go get it.
1165
01:30:31,968 --> 01:30:34,302
Marie's story's
a pretty strong rebuttal
1166
01:30:34,429 --> 01:30:37,139
to Assad's claims
that he's bombing terrorists.
1167
01:30:37,890 --> 01:30:39,683
What's the plan now?
1168
01:30:43,563 --> 01:30:45,981
She needs to get
the hell out of there.
1169
01:30:46,315 --> 01:30:48,024
(DISTANT EXPLOSIONS)
1170
01:30:58,244 --> 01:31:01,496
There's an assault coming. We
need to go now. Now, now, now!
1171
01:31:05,001 --> 01:31:06,960
(INDISTINCT CHATTER)
1172
01:31:20,641 --> 01:31:22,642
Stop.
What are you doing?
1173
01:31:23,144 --> 01:31:25,937
I gotta go back. There are
28,000 people there.
1174
01:31:26,022 --> 01:31:27,314
We can't abandon them.
No, no. Listen to me!
1175
01:31:27,440 --> 01:31:28,940
You're brilliant and brave,
1176
01:31:29,066 --> 01:31:31,276
and, fuck, you've got
an amazing nose for a story.
1177
01:31:31,402 --> 01:31:33,612
But you don't have
a military brain, all right?
1178
01:31:33,738 --> 01:31:34,779
Hey, hey, hey.
Let me go.
1179
01:31:34,864 --> 01:31:38,074
We will fucking die
if we go back, okay?
1180
01:31:38,201 --> 01:31:39,951
We will fucking die.
I gotta go back.
1181
01:31:40,411 --> 01:31:41,536
You go.
No.
1182
01:31:41,662 --> 01:31:43,914
Save me a seat at the bar.
No. Which bar?
1183
01:31:43,998 --> 01:31:45,290
Where?
1184
01:31:45,458 --> 01:31:46,750
Marie!
1185
01:31:47,293 --> 01:31:48,376
Fuck!
1186
01:31:48,503 --> 01:31:50,128
Come on. Come here.
1187
01:31:52,173 --> 01:31:53,757
(COMPUTER CHIMES)
1188
01:31:53,841 --> 01:31:55,050
Sean, she's back.
1189
01:32:02,934 --> 01:32:04,559
(INDISTINCT CHATTER)
1190
01:32:04,644 --> 01:32:06,353
Can everyone shut up?
Shh.
1191
01:32:06,437 --> 01:32:07,854
Quiet.
1192
01:32:08,648 --> 01:32:09,648
Hey, what are you doing?
1193
01:32:09,774 --> 01:32:12,359
I thought of an item
for the gardening section.
1194
01:32:12,652 --> 01:32:14,778
I'm about to have a stroke
here. Can you be serious?
1195
01:32:15,154 --> 01:32:16,863
I want to broadcast.
All good?
1196
01:32:16,948 --> 01:32:18,031
Yeah, okay.
You don't have to do this.
1197
01:32:18,157 --> 01:32:19,824
You've already given us
more than we need.
1198
01:32:19,951 --> 01:32:22,369
No. I want to broadcast.
It's not safe.
1199
01:32:22,453 --> 01:32:24,204
And then I wanna go back to the
hospital. I wanna get more video.
1200
01:32:24,413 --> 01:32:27,582
Marie, listen to me.
You do not have to do this.
1201
01:32:27,708 --> 01:32:29,167
Okay, but I...
(BEEPS)
1202
01:32:29,544 --> 01:32:30,627
Fuck!
1203
01:32:30,753 --> 01:32:32,170
Fuck.
1204
01:32:36,133 --> 01:32:38,927
PAUL: Signal's gone down.
No shit.
1205
01:32:40,930 --> 01:32:43,431
The phone.
Hey.
1206
01:32:43,766 --> 01:32:45,183
I already told you
if you use the sat phone,
1207
01:32:45,268 --> 01:32:47,018
those drones will know
where we are.
1208
01:32:47,103 --> 01:32:48,687
They'll blow us out of here.
We don't have time.
1209
01:32:48,771 --> 01:32:50,981
Let me see if I can fix it.
We don't have time!
1210
01:32:51,065 --> 01:32:52,941
Wait. Let me see...
(EXPLOSION)
1211
01:33:02,618 --> 01:33:04,619
(EXPLOSIONS CONTINUE
IN DISTANCE)
1212
01:33:05,580 --> 01:33:07,914
(PLANE PASSING IN DISTANCE)
1213
01:33:11,210 --> 01:33:12,502
(LAPTOP CHIMES)
1214
01:33:18,259 --> 01:33:22,053
Channel 4, BBC, CNN,
all want to broadcast.
1215
01:33:22,179 --> 01:33:23,430
MARIE: Okay.
1216
01:33:23,806 --> 01:33:26,850
Fine, but then you leave at
the first opportunity. Agreed?
1217
01:33:27,476 --> 01:33:29,269
(STATIC FEEDBACK)
1218
01:33:38,487 --> 01:33:40,530
(EXPLOSION)
(PAUL GASPS)
1219
01:33:55,254 --> 01:33:56,796
(SKYPE CALL RINGING)
1220
01:34:01,844 --> 01:34:03,720
Hello? Hello?
1221
01:34:03,846 --> 01:34:05,472
TECHNICIAN: We're gonna
patch you through to CNN.
1222
01:34:05,598 --> 01:34:10,935
Putting you on
in five, four, three, two...
1223
01:34:11,062 --> 01:34:12,729
ANDERSON COOPER:... Marie Colvin
of the Sunday Times of London,
1224
01:34:12,855 --> 01:34:14,814
who joins us now from Homs.
1225
01:34:14,940 --> 01:34:17,400
Why is it important, do you
think, to see these images?
1226
01:34:17,485 --> 01:34:19,194
Why is it important
for you to be there?
1227
01:34:19,320 --> 01:34:21,946
Right now you may be one of the
only Western journalists in Homs.
1228
01:34:22,031 --> 01:34:23,365
Our team has just left.
1229
01:34:24,867 --> 01:34:28,870
For an audience for which
any conflict is very far away,
1230
01:34:28,954 --> 01:34:30,330
this is the reality.
1231
01:34:30,456 --> 01:34:35,085
There are 28,000 civilians,
men, women and children,
1232
01:34:35,211 --> 01:34:37,879
a city of the cold
and hungry,
1233
01:34:38,673 --> 01:34:41,841
starving, defenseless.
1234
01:34:41,967 --> 01:34:45,345
There are no telephones. The
electricity has been cut off.
1235
01:34:46,097 --> 01:34:50,975
Families are sharing what they
have with relatives and neighbors.
1236
01:34:51,060 --> 01:34:53,395
(RUMBLING)
1237
01:34:53,521 --> 01:34:57,107
(SIGHS) I have sat
with literally hundreds
1238
01:34:57,233 --> 01:34:59,442
of women
with infant children
1239
01:34:59,568 --> 01:35:04,989
who are trapped in these
cold, brutal conditions,
1240
01:35:06,492 --> 01:35:08,076
unable to feed their children
1241
01:35:08,202 --> 01:35:12,205
anything other than sugar
and water for weeks on end.
1242
01:35:13,541 --> 01:35:18,002
That little boy was one of
two children who died today.
1243
01:35:18,087 --> 01:35:20,839
It's what happens every day.
1244
01:35:20,965 --> 01:35:25,593
The Syrian regime is claiming
that they're not hitting civilians,
1245
01:35:25,678 --> 01:35:28,346
that they're just going after
terrorist gangs.
1246
01:35:29,390 --> 01:35:31,725
But every civilian house
has been hit.
1247
01:35:31,809 --> 01:35:37,188
The top floor of the building
I'm in has been totally destroyed.
1248
01:35:38,607 --> 01:35:41,401
There are no military
targets here.
1249
01:35:41,527 --> 01:35:44,529
It is a complete
and utter lie.
1250
01:35:45,239 --> 01:35:46,740
COOPER: Well, thank you
for using the world "lie. "
1251
01:35:46,866 --> 01:35:48,616
I think a lot of people
wanna thank you
1252
01:35:48,701 --> 01:35:50,744
because it's a word
we don't often hear,
1253
01:35:50,870 --> 01:35:53,663
it's not often used, but
it's the truth in this case.
1254
01:35:53,748 --> 01:35:57,041
The Syrian regime, their
representatives, have continually lied.
1255
01:35:57,126 --> 01:35:59,002
They've lied on this program
to us directly.
1256
01:35:59,545 --> 01:36:03,006
Marie, I mean, you have covered a
lot of conflicts over a long time.
1257
01:36:03,090 --> 01:36:04,174
How does this compare?
1258
01:36:04,592 --> 01:36:07,510
This is the worst conflict
I've ever seen.
1259
01:36:08,387 --> 01:36:11,806
It's the worst because
it was a peaceful uprising
1260
01:36:11,891 --> 01:36:13,892
that was crushed by violence.
1261
01:36:14,935 --> 01:36:20,148
President Assad is sitting in his
palace in Damascus in panic, the entire
1262
01:36:20,232 --> 01:36:24,068
security apparatus his father
built crumbling around him,
1263
01:36:24,153 --> 01:36:29,491
and he is responding in the
only way he's been taught how.
1264
01:36:29,575 --> 01:36:32,869
When he was a child,
he watched his father
1265
01:36:33,329 --> 01:36:37,415
crush opposition by shelling
the city of Hama into ruins
1266
01:36:37,541 --> 01:36:41,628
and killing 10,000
innocent civilians.
1267
01:36:42,129 --> 01:36:45,173
He watched,
as we're watching,
1268
01:36:45,257 --> 01:36:48,176
a dictator
killing with impunity.
1269
01:36:48,260 --> 01:36:51,763
And the words
on everybody's lips here are,
1270
01:36:54,642 --> 01:36:56,810
"Why have we been abandoned?"
1271
01:36:58,562 --> 01:36:59,979
"Why?"
1272
01:37:02,316 --> 01:37:03,983
I don't know why.
1273
01:37:04,985 --> 01:37:10,198
Marie Colvin, um, I know it's
impossible to stay safe, but please try.
1274
01:37:10,282 --> 01:37:12,116
Thank you for talking to us.
1275
01:37:18,707 --> 01:37:20,583
(DISTANT GUNFIRE)
1276
01:37:52,241 --> 01:37:53,658
(GUNFIRE CONTINUES)
1277
01:38:01,834 --> 01:38:03,543
(EXPLOSION)
1278
01:38:05,504 --> 01:38:08,298
(GASPS)
(PEOPLE SHOUTING)
1279
01:38:08,382 --> 01:38:10,842
Marie. Marie,
we need to get out now.
1280
01:38:11,427 --> 01:38:13,052
We have to go back to the clinic. No.
1281
01:38:13,137 --> 01:38:15,138
There'll be more casualties.
We got the fucking story.
1282
01:38:15,222 --> 01:38:17,432
You did it. It's enough.
We can get more.
1283
01:38:17,975 --> 01:38:19,684
They're bracketing.
What is that?
1284
01:38:19,810 --> 01:38:21,227
They're trying
to find their range.
1285
01:38:21,312 --> 01:38:22,478
They've found us.
(EXPLOSION)
1286
01:38:22,563 --> 01:38:24,147
(REBELS SHOUTING INDISTINCTLY)
1287
01:38:26,233 --> 01:38:27,942
PAUL: Marie, come on,
let's go.
1288
01:38:44,126 --> 01:38:46,085
(MARIE GRUNTS)
1289
01:38:53,385 --> 01:38:54,802
Paul.
1290
01:38:57,181 --> 01:38:58,514
Marie.
1291
01:38:58,599 --> 01:38:59,766
(MORTAR SHELL WHOOSHING)
1292
01:38:59,850 --> 01:39:01,434
(EXPLOSION)
1293
01:39:02,311 --> 01:39:04,103
(DEBRIS CLATTERING)
1294
01:39:20,162 --> 01:39:21,871
(BREATHING SHAKILY)
1295
01:39:41,558 --> 01:39:43,726
(BREATHING SHAKILY)
1296
01:39:53,862 --> 01:39:55,321
(SOBS)
1297
01:40:11,588 --> 01:40:13,506
(BREATHING HEAVILY)
1298
01:40:23,142 --> 01:40:25,226
(SOBBING)
1299
01:41:58,487 --> 01:41:59,987
MARIE COLVIN:
Very difficult question.
1300
01:42:00,072 --> 01:42:03,199
It's like writing, uh,
your own obituary.
1301
01:42:03,951 --> 01:42:08,037
I suppose to look back at it
and say, you know, I cared enough
1302
01:42:08,163 --> 01:42:13,042
to go to these places
and write, in some way,
1303
01:42:13,168 --> 01:42:18,548
something that would make
someone else care as much about it
1304
01:42:18,674 --> 01:42:20,299
as I did at the time.
1305
01:42:20,425 --> 01:42:25,221
Part of it is you're never
gonna get to where you're going
1306
01:42:25,347 --> 01:42:28,391
if you acknowledge fear.
1307
01:42:28,517 --> 01:42:31,269
I think fear comes later,
(CHUCKLES) when it's all over.
1308
01:42:54,835 --> 01:42:56,961
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1309
01:47:20,892 --> 01:47:23,018
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)