1
00:00:01,001 --> 00:00:02,334
Previously, on bitten.
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,936
Roman navikev:
You have one week to deliver us
3
00:00:03,938 --> 00:00:05,971
Proof of malcolm's death.
And if I don't?
4
00:00:05,973 --> 00:00:07,306
We'll find him for you.
5
00:00:07,308 --> 00:00:08,941
And take control of your
pack in the process.
6
00:00:08,943 --> 00:00:11,276
Rodrigo is here to see the
repercussions of
treachery.
7
00:00:11,278 --> 00:00:14,480
This is the house
that has seen
much death recently.
8
00:00:14,482 --> 00:00:16,281
I think that might
include my alpha.
9
00:00:16,283 --> 00:00:17,616
Everything's ready.
10
00:00:17,618 --> 00:00:20,152
Everyone is here
to celebrate you, savannah.
11
00:00:20,154 --> 00:00:21,820
Today, you come
into your power.
12
00:00:21,822 --> 00:00:24,056
I want savannah.
Now!
13
00:00:24,058 --> 00:00:25,557
(explosion)
14
00:00:25,559 --> 00:00:27,826
Elena: Savannah,
he doesn't have
any power
15
00:00:27,828 --> 00:00:28,994
Over you.
16
00:00:28,996 --> 00:00:30,329
Aleister:
Show them who you trust.
17
00:00:30,331 --> 00:00:32,031
(gasping)
18
00:00:32,033 --> 00:00:33,332
(screaming)
19
00:00:33,334 --> 00:00:36,802
( ♪ )
20
00:00:36,804 --> 00:00:38,637
(gasp)
21
00:00:38,639 --> 00:00:39,838
Get me as far away
22
00:00:39,840 --> 00:00:41,240
From here as possible.
23
00:00:41,242 --> 00:00:46,378
( ♪ )
24
00:00:49,015 --> 00:00:50,249
Savannah:
(screaming)
25
00:00:50,251 --> 00:00:51,683
(creature snarling)
26
00:00:51,685 --> 00:00:52,885
(screams)
27
00:00:52,887 --> 00:00:55,487
(panting)
28
00:00:56,523 --> 00:00:59,158
(crows squawking)
29
00:01:02,862 --> 00:01:05,230
(cracking)
(growling)
30
00:01:05,232 --> 00:01:08,700
(stuttered breath)
31
00:01:08,702 --> 00:01:10,669
Hello?
32
00:01:10,671 --> 00:01:12,671
Is anyone there?
33
00:01:12,673 --> 00:01:14,706
(heavy breathing)
34
00:01:14,708 --> 00:01:18,877
( ♪ )
35
00:01:18,879 --> 00:01:20,679
(bones cracking)
36
00:01:20,681 --> 00:01:22,014
(crunching)
37
00:01:24,884 --> 00:01:25,984
Savannah, help me.
38
00:01:27,387 --> 00:01:29,721
(panting)
39
00:01:29,723 --> 00:01:32,558
(crunching)
40
00:01:32,560 --> 00:01:35,260
( ♪ )
41
00:01:35,262 --> 00:01:38,263
Please, we have to go.
42
00:01:38,265 --> 00:01:39,565
(liquid dripping)
43
00:01:39,567 --> 00:01:42,167
(panicked panting)
44
00:01:44,637 --> 00:01:46,738
We're all dead by dawn.
45
00:01:46,740 --> 00:01:49,608
(distorted, echoing)
we're all dead by dawn.
We're all dead by dawn...
46
00:01:49,610 --> 00:01:51,276
(screaming)
47
00:01:51,278 --> 00:02:01,386
( ♪ )
48
00:02:01,388 --> 00:02:06,358
( ♪ )
49
00:02:28,014 --> 00:02:29,748
Clay:
I was thinking...
50
00:02:29,750 --> 00:02:31,683
We should go
away for a bit.
51
00:02:34,087 --> 00:02:35,921
Just a few days,
somewhere warm.
52
00:02:35,923 --> 00:02:37,589
Get your mind off
what happened.
53
00:02:37,591 --> 00:02:41,493
(soft piano music)
54
00:02:43,696 --> 00:02:44,963
(sighing)
55
00:02:44,965 --> 00:02:57,142
( ♪ )
56
00:02:57,144 --> 00:02:59,711
What happened to me
at aleister's...
57
00:02:59,713 --> 00:03:03,382
I hate that it took me
so long to find you.
58
00:03:06,452 --> 00:03:08,253
I thought I lost you.
59
00:03:10,323 --> 00:03:17,296
( ♪ )
60
00:03:17,298 --> 00:03:18,830
You never will.
61
00:03:24,304 --> 00:03:27,806
(eerie music)
62
00:03:27,808 --> 00:03:30,976
( ♪ )
63
00:03:30,978 --> 00:03:35,147
Cinerem cineribus,
pulverem pulveribus.
64
00:03:35,149 --> 00:03:37,216
( ♪ )
65
00:03:48,561 --> 00:03:52,164
(mixed whispers hissing)
66
00:03:52,166 --> 00:03:55,167
( ♪ )
67
00:03:55,169 --> 00:03:57,002
Roman:
You call all of us back here
68
00:03:57,004 --> 00:03:59,571
With ceremony in your voice.
69
00:04:01,241 --> 00:04:03,308
For this?
70
00:04:04,677 --> 00:04:05,844
It is not enough.
71
00:04:05,846 --> 00:04:07,679
That's proof of malcolm's death.
72
00:04:07,681 --> 00:04:09,615
That's all
the council needs.
73
00:04:09,617 --> 00:04:11,683
You know that
we need much more.
74
00:04:11,685 --> 00:04:13,585
What would you say
75
00:04:13,587 --> 00:04:17,689
Is the thing that
matters to us most?
76
00:04:17,691 --> 00:04:19,024
Our secrecy.
77
00:04:19,026 --> 00:04:20,759
Malcolm involved
humans.
78
00:04:20,761 --> 00:04:23,462
He used serial killers
to attack your pack.
79
00:04:23,464 --> 00:04:25,364
We are all
at risk now.
80
00:04:25,366 --> 00:04:27,032
I'm not going
to justify myself
to an alpha
81
00:04:27,034 --> 00:04:29,201
Who's been in that
position for, what?
82
00:04:29,203 --> 00:04:31,036
A single week?
83
00:04:31,038 --> 00:04:35,040
I don't have
to justify myself
to any of you.
84
00:04:35,042 --> 00:04:38,043
How can we be sure
that there are no loose ends?
85
00:04:38,045 --> 00:04:40,979
That no one else
is aware of
our existence?
86
00:04:40,981 --> 00:04:42,881
Jeremy:
Because I gave
you my word.
87
00:04:42,883 --> 00:04:44,616
And that's all you need.
88
00:04:44,618 --> 00:04:47,319
And yet your pack
fraternises with humans.
89
00:04:47,321 --> 00:04:49,321
Our secret remains intact.
90
00:04:49,323 --> 00:04:50,722
Roman:
As do our rules.
91
00:04:50,724 --> 00:04:52,991
Rules that have kept us alive.
92
00:04:52,993 --> 00:04:55,827
We need to be satisfied
that you have done everything
93
00:04:55,829 --> 00:04:57,963
To ensure that our
secrets remain so.
94
00:04:57,965 --> 00:04:59,431
Once again,
95
00:04:59,433 --> 00:05:00,732
From the beginning.
96
00:05:00,734 --> 00:05:02,401
Each step, every detail.
97
00:05:02,403 --> 00:05:04,169
Exactly who is involved.
98
00:05:04,171 --> 00:05:06,605
Okay, roman.
99
00:05:06,607 --> 00:05:08,840
As you wish.
100
00:05:08,842 --> 00:05:10,442
(groaning)
101
00:05:10,444 --> 00:05:13,078
(flames crackling)
102
00:05:15,615 --> 00:05:17,416
(metallic thud)
103
00:05:17,418 --> 00:05:19,084
(deep breath)
104
00:05:21,754 --> 00:05:23,655
Paige:
So that's
the last of it?
105
00:05:24,857 --> 00:05:26,425
Yeah.
106
00:05:26,427 --> 00:05:27,793
Found these...
107
00:05:27,795 --> 00:05:30,195
Symbols everywhere.
108
00:05:30,197 --> 00:05:31,830
(metallic thud)
109
00:05:31,832 --> 00:05:34,199
Aleister wore one of those
around his neck, didn't he?
110
00:05:34,201 --> 00:05:35,767
I never found it.
111
00:05:35,769 --> 00:05:37,369
Should've been
on his body.
112
00:05:37,371 --> 00:05:40,005
Which is burned
and buried,
it's all good.
113
00:05:40,007 --> 00:05:41,940
Remind me
to bring you along
114
00:05:41,942 --> 00:05:44,943
Next time I've got
to sanitize
a witch compound.
115
00:05:44,945 --> 00:05:47,045
We could have avoided
all of this.
116
00:05:47,047 --> 00:05:48,213
How?
117
00:05:48,215 --> 00:05:50,449
He was my
half-brother.
118
00:05:50,451 --> 00:05:53,452
Maybe...
What?
119
00:05:53,454 --> 00:05:54,986
You think you
could just...
120
00:05:54,988 --> 00:05:56,288
Hug the crazy away?
121
00:05:56,290 --> 00:05:57,889
It's just...
122
00:05:57,891 --> 00:06:00,459
You don't know how
a family can change
things for someone.
123
00:06:02,295 --> 00:06:04,863
I can't imagine
a life without
a family,
124
00:06:04,865 --> 00:06:06,998
Without my mom.
125
00:06:07,000 --> 00:06:08,533
How about your mom?
126
00:06:11,037 --> 00:06:12,404
I never met her.
127
00:06:15,375 --> 00:06:17,476
You've never been curious?
128
00:06:17,478 --> 00:06:22,881
My dad died in
my arms, and his
last words to me...
129
00:06:22,883 --> 00:06:25,083
Were her name.
130
00:06:25,085 --> 00:06:27,352
Lily.
131
00:06:27,354 --> 00:06:30,655
Jeremy told me that
she lives in hawkesbury.
132
00:06:30,657 --> 00:06:33,658
So I googled her.
133
00:06:33,660 --> 00:06:35,026
She's pretty.
134
00:06:35,028 --> 00:06:36,161
She, uh...
135
00:06:36,163 --> 00:06:37,562
She works in a
restaurant there,
136
00:06:37,564 --> 00:06:40,832
And she likes
line dancing.
(chuckle)
137
00:06:40,834 --> 00:06:42,534
Why haven't you gone
to see her?
138
00:06:42,536 --> 00:06:44,202
What are the rules
when someone finds out
139
00:06:44,204 --> 00:06:45,837
That one of you is a witch?
140
00:06:45,839 --> 00:06:47,606
Well, it doesn't happen.
141
00:06:47,608 --> 00:06:49,274
We're careful.
Okay, well,
142
00:06:49,276 --> 00:06:51,743
When a human finds out
that we are werewolves
143
00:06:51,745 --> 00:06:53,445
We have to kill them.
144
00:06:56,015 --> 00:06:58,183
Can't risk that. So...
145
00:06:58,185 --> 00:07:01,319
She's better off
not ever meeting me.
146
00:07:07,193 --> 00:07:10,128
Roman:
Without secrecy,
we are all dead.
147
00:07:10,130 --> 00:07:12,697
Did you force
malcolm to tell you
who else was involved?
148
00:07:12,699 --> 00:07:15,634
There wasn't time.
149
00:07:15,636 --> 00:07:18,103
Were you the one
who killed him?
150
00:07:18,105 --> 00:07:19,571
No. (sighing)
elena did.
151
00:07:19,573 --> 00:07:21,606
She's our best tracker,
she got to him first,
152
00:07:21,608 --> 00:07:24,543
And she dealt
with him.
A true alpha
153
00:07:24,545 --> 00:07:27,546
Doesn't let others
do his dirty
work for him.
154
00:07:27,548 --> 00:07:31,683
A true leader doesn't just
seek glory for himself.
155
00:07:32,885 --> 00:07:36,721
He focuses on
what was accomplished.
156
00:07:36,723 --> 00:07:39,624
Not who
accomplished it.
157
00:07:39,626 --> 00:07:41,259
I think I've indulged
you enough here,
158
00:07:41,261 --> 00:07:42,694
And answered
your questions.
159
00:07:44,730 --> 00:07:46,965
This conversation
is over.
160
00:07:46,967 --> 00:07:48,333
One last thing.
161
00:07:50,269 --> 00:07:52,003
Let us meet her.
162
00:07:52,005 --> 00:07:56,141
Elena, the one
who killed malcolm.
163
00:07:56,143 --> 00:07:57,943
Eduardo tells me
164
00:07:57,945 --> 00:07:59,344
She's magnificent.
165
00:08:01,247 --> 00:08:03,148
Clay:
You sure you
want to do this?
166
00:08:03,150 --> 00:08:05,617
I owe my life to the
fact that you taught
me how to fight.
167
00:08:05,619 --> 00:08:08,086
And, I don't know
what's around
the next corner
168
00:08:08,088 --> 00:08:09,488
But I want to be
ready for it.
169
00:08:09,490 --> 00:08:10,755
I want to keep
training.
170
00:08:10,757 --> 00:08:13,191
Darling, you far
surpassed my training.
171
00:08:13,193 --> 00:08:15,293
You're saying
you're not up for it?
172
00:08:15,295 --> 00:08:16,995
No, I'm saying
that, uh...
173
00:08:16,997 --> 00:08:19,598
Maybe cutting off
all that hair
has made you weaker.
174
00:08:21,000 --> 00:08:23,735
(phone buzzing)
175
00:08:25,972 --> 00:08:27,272
Nick, what's up?
176
00:08:27,274 --> 00:08:28,874
Hey, we're just about
to head back.
177
00:08:28,876 --> 00:08:30,275
Jeremy: (on phone)
any problems?
178
00:08:30,277 --> 00:08:31,776
Nope, it's all
buttoned up tight.
179
00:08:31,778 --> 00:08:33,211
Did you hear from logan yet?
180
00:08:33,213 --> 00:08:34,880
No, he's not answering
his phone.
181
00:08:34,882 --> 00:08:37,883
Him and rachel
just vanished.
How's jeremy?
182
00:08:37,885 --> 00:08:39,351
He's worried about him too.
183
00:08:41,387 --> 00:08:44,689
The alphas are back.
I'll let you know how it goes.
184
00:08:44,691 --> 00:08:46,324
Nick:
Okay. We'll be back tonight.
185
00:08:46,326 --> 00:08:48,894
Or we might overnight
in hawkesbury.
186
00:08:48,896 --> 00:08:50,795
Where?
See ya.
(hanging up click)
187
00:08:52,965 --> 00:08:55,367
What's going on
with nick and paige?
188
00:08:55,369 --> 00:08:57,969
Hard to tell.
Is it?
189
00:08:57,971 --> 00:08:59,304
No.
Yeah.
190
00:08:59,306 --> 00:09:01,406
No way.
We don't have to
talk to your mom.
191
00:09:01,408 --> 00:09:02,807
We can't do...
We can go,
192
00:09:02,809 --> 00:09:05,477
And we can just...
Take a look.
193
00:09:05,479 --> 00:09:07,846
Have a nice dinner...
(sighing)
194
00:09:07,848 --> 00:09:09,548
Bottle of wine...
195
00:09:09,550 --> 00:09:11,249
Maybe we can even
spend the night.
196
00:09:11,251 --> 00:09:13,818
I think that
we deserve it.
197
00:09:13,820 --> 00:09:15,153
(knocking on door)
198
00:09:16,322 --> 00:09:17,689
Elena?
199
00:09:17,691 --> 00:09:19,958
The other alphas would like
to speak with you.
200
00:09:22,028 --> 00:09:23,428
That hair suits you.
201
00:09:25,164 --> 00:09:28,500
(eerie suspenseful music)
202
00:09:28,502 --> 00:09:32,938
( ♪ )
203
00:09:32,940 --> 00:09:35,040
Malcolm didn't have
any final words.
204
00:09:35,042 --> 00:09:36,675
And he didn't
give me an
explanation
205
00:09:36,677 --> 00:09:38,877
As to what he did
and why he did it.
206
00:09:38,879 --> 00:09:41,346
But I wasn't
expecting him to.
207
00:09:41,348 --> 00:09:44,449
Because my fingers
were in his throat.
208
00:09:44,451 --> 00:09:46,585
(deep breath)
209
00:09:48,688 --> 00:09:50,689
She is fierce.
210
00:09:50,691 --> 00:09:52,791
And capable.
211
00:09:52,793 --> 00:09:55,126
Is that how
she survived?
212
00:09:55,128 --> 00:09:57,529
Elena has trained with
our pack for years.
213
00:09:57,531 --> 00:10:00,799
Not how she
survived the fight
with malcolm.
214
00:10:02,969 --> 00:10:06,871
How did she survive
her first change?
215
00:10:06,873 --> 00:10:08,873
Eduardo:
Every pack has tried
to turn a woman,
216
00:10:08,875 --> 00:10:10,375
None of them have
ever survived.
217
00:10:10,377 --> 00:10:12,711
You drug her?
So she could
handle the pain?
218
00:10:12,713 --> 00:10:14,579
Or maybe there's
something in her dna.
219
00:10:14,581 --> 00:10:16,881
Perhaps we could...
That's enough.
220
00:10:16,883 --> 00:10:19,284
If you have any more
questions about
malcolm danvers' death
221
00:10:19,286 --> 00:10:20,952
You ask those.
222
00:10:20,954 --> 00:10:23,622
Otherwise...
No.
223
00:10:23,624 --> 00:10:26,324
You want to know
how I survived?
224
00:10:28,494 --> 00:10:30,161
Because of jeremy.
225
00:10:31,897 --> 00:10:33,665
Because of his guidance.
226
00:10:35,001 --> 00:10:36,334
His counsel.
227
00:10:38,671 --> 00:10:41,106
You want to
learn to grow?
228
00:10:41,108 --> 00:10:43,808
To change,
to evolve?
229
00:10:43,810 --> 00:10:47,846
Then stop talking,
and start listening...
230
00:10:48,981 --> 00:10:50,315
To him.
231
00:10:56,956 --> 00:10:58,323
May I go?
232
00:11:02,995 --> 00:11:05,163
( ♪ )
233
00:11:05,165 --> 00:11:08,867
♪ lone wolf don't hunt
like he used to ♪
234
00:11:08,869 --> 00:11:19,611
( ♪ )
235
00:11:19,613 --> 00:11:20,912
That's her.
236
00:11:30,022 --> 00:11:31,156
Paige!
Excuse me,
237
00:11:31,158 --> 00:11:32,857
Would it be okay
if I moved tables?
238
00:11:32,859 --> 00:11:34,726
It's just a little
bit brighter
by the window.
239
00:11:34,728 --> 00:11:36,628
Lily:
Yeah, not a problem.
Are you alone?
240
00:11:36,630 --> 00:11:40,165
No, my fiancé will be
joining me, eventually.
241
00:11:40,167 --> 00:11:42,033
He's your fiancé?
242
00:11:42,035 --> 00:11:43,368
Yeah.
243
00:11:45,805 --> 00:11:47,172
Well, come on over,
244
00:11:47,174 --> 00:11:48,573
I won't bite.
245
00:11:50,142 --> 00:11:51,609
Huh...
246
00:11:57,316 --> 00:11:58,583
Hi.
247
00:12:00,019 --> 00:12:01,720
I'm nick.
248
00:12:01,722 --> 00:12:03,388
Pleased to meet
you, nick.
249
00:12:03,390 --> 00:12:05,857
I'm lily.
250
00:12:05,859 --> 00:12:07,592
I'll be right back
to take your order.
251
00:12:07,594 --> 00:12:08,960
Okay.
Thanks.
252
00:12:20,172 --> 00:12:21,840
When the mutts
attacked you here,
253
00:12:21,842 --> 00:12:23,208
How did it feel?
254
00:12:23,210 --> 00:12:26,344
Fighting for your life,
protecting your home?
255
00:12:26,346 --> 00:12:29,514
We did what
we had to do.
256
00:12:29,516 --> 00:12:31,850
Wasn't our choice,
but it was our fight.
257
00:12:33,586 --> 00:12:34,786
What would you
have done?
258
00:12:34,788 --> 00:12:36,855
Hunted down each
and every mutt.
259
00:12:36,857 --> 00:12:38,289
Kill them all.
260
00:12:38,291 --> 00:12:40,358
Even those who
weren't involved?
An iron fist.
261
00:12:40,360 --> 00:12:42,761
It's the only way
to deal with revolt.
262
00:12:45,030 --> 00:12:46,364
Jeremy:
Please,
263
00:12:46,366 --> 00:12:48,099
Take your time,
enjoy my grounds
264
00:12:48,101 --> 00:12:49,234
Until you have
to leave.
265
00:12:49,236 --> 00:12:50,568
Well, if you'll
excuse me
266
00:12:50,570 --> 00:12:51,970
I'm going to head back
in to the others.
267
00:12:51,972 --> 00:12:54,973
You think you float
above it all.
268
00:12:54,975 --> 00:12:57,242
Your estate,
your paintings,
269
00:12:57,244 --> 00:12:59,444
Your precious elena.
270
00:12:59,446 --> 00:13:01,880
Goodbye, eduardo.
271
00:13:01,882 --> 00:13:03,615
You killed my alpha.
272
00:13:03,617 --> 00:13:05,950
Here. In your house.
273
00:13:05,952 --> 00:13:08,419
Be very, very careful
what you're saying.
274
00:13:08,421 --> 00:13:11,556
But why didn't you
bring it up with
the other alphas?
275
00:13:11,558 --> 00:13:14,826
Because you killed
him impulsively.
276
00:13:14,828 --> 00:13:16,561
Then you covered it up.
277
00:13:16,563 --> 00:13:19,230
An accusation
without proof
is just a story,
278
00:13:19,232 --> 00:13:20,932
And you have no proof.
279
00:13:20,934 --> 00:13:23,401
Would you like to take
your little fairy tale
to the alpha council?
280
00:13:23,403 --> 00:13:26,070
I'd be delighted
to watch you fall.
281
00:13:26,072 --> 00:13:30,642
I have something more
important than proof.
282
00:13:30,644 --> 00:13:32,811
Your nick sorrentino.
283
00:13:32,813 --> 00:13:34,445
Did you know
he just arrived
284
00:13:34,447 --> 00:13:36,314
In a tiny town
called hawkesbury.
285
00:13:36,316 --> 00:13:38,650
With a woman.
286
00:13:38,652 --> 00:13:43,087
If you'd like to see
him again, you will
do something for me.
287
00:13:43,089 --> 00:13:47,192
By the end of the
day, you will kill
roman navikev.
288
00:13:49,762 --> 00:13:51,596
Do you think that
I want to kill
the russian alpha
289
00:13:51,598 --> 00:13:54,799
And start a war
because you
threatened me?
290
00:13:54,801 --> 00:13:57,435
(chuckling)
291
00:13:57,437 --> 00:13:59,604
I expect you
to make a choice.
292
00:13:59,606 --> 00:14:02,040
I know elena is
with roman now,
293
00:14:02,042 --> 00:14:03,942
Showing him
your estate.
294
00:14:03,944 --> 00:14:08,313
If he still lives
at the end of
the day, then...
295
00:14:08,315 --> 00:14:10,081
Your nick will die.
296
00:14:11,550 --> 00:14:17,956
( ♪ )
297
00:14:17,958 --> 00:14:19,691
Get nick on the phone.
298
00:14:21,327 --> 00:14:23,962
(remote phone ringing)
299
00:14:26,198 --> 00:14:34,973
( ♪ )
300
00:14:34,975 --> 00:14:36,975
(phone buzzing)
301
00:14:41,513 --> 00:14:42,747
(shattering)
302
00:14:49,221 --> 00:14:51,322
Phones go right
to voicemail.
Keep trying.
303
00:14:51,324 --> 00:14:53,725
Okay, I'm going
to track nick down,
keep him safe.
304
00:14:53,727 --> 00:14:55,326
No, no, no, no,
I need you here.
305
00:14:55,328 --> 00:14:57,495
We have to trust
that nick can take
care of himself.
306
00:14:57,497 --> 00:14:59,230
What about roman?
307
00:14:59,232 --> 00:15:01,532
Why shouldn't
we just bring this
to the alpha council?
308
00:15:01,534 --> 00:15:02,834
We have no proof.
309
00:15:02,836 --> 00:15:04,936
We need to deal
with eduardo
once and for all.
310
00:15:04,938 --> 00:15:06,337
We keep roman
close for now,
311
00:15:06,339 --> 00:15:07,906
That'll buy us
a little more time.
312
00:15:07,908 --> 00:15:10,108
What do you
want me to do?
313
00:15:10,110 --> 00:15:13,511
Hmph. Eduardo's
very ambitious.
314
00:15:13,513 --> 00:15:15,880
This is not
his only plan.
315
00:15:15,882 --> 00:15:18,850
Watch him closely,
he'll tip his hand.
316
00:15:18,852 --> 00:15:21,352
And we will use
that ambition
against him.
317
00:15:21,354 --> 00:15:23,922
What if we can't?
318
00:15:23,924 --> 00:15:27,558
We know where
eduardo and roman are.
319
00:15:27,560 --> 00:15:29,327
We'll make a decision.
320
00:15:31,397 --> 00:15:33,965
(suspenseful music)
321
00:15:33,967 --> 00:15:37,302
( ♪ )
322
00:15:37,304 --> 00:15:40,838
Can't afford to be lenient
if we want to keep our
secret safe.
323
00:15:42,041 --> 00:15:44,475
Elena...
324
00:15:44,477 --> 00:15:46,577
Savannah?
325
00:15:46,579 --> 00:15:47,912
What are you
doing here?
326
00:15:47,914 --> 00:15:49,914
I had a vision.
327
00:15:49,916 --> 00:15:51,916
(echoing)
we're all dead by dawn.
We're all dead by dawn...
328
00:15:51,918 --> 00:15:53,785
(screaming)
329
00:15:53,787 --> 00:15:55,887
We're going to die.
330
00:15:55,889 --> 00:15:59,223
( ♪ )
331
00:16:01,727 --> 00:16:02,994
Nick:
Don't tell me he was naked.
332
00:16:02,996 --> 00:16:04,262
Lily:
As the day he was born.
333
00:16:04,264 --> 00:16:05,630
Nick:
No, he wasn't.
334
00:16:05,632 --> 00:16:08,333
The wife is trying to pull
her clothes on out here,
335
00:16:08,335 --> 00:16:09,600
My boss runs away,
336
00:16:09,602 --> 00:16:11,302
The husband finds him
hiding in the meat locker
337
00:16:11,304 --> 00:16:13,438
Holding a frozen brisket
in front of himself.
338
00:16:13,440 --> 00:16:14,772
(laughter)
339
00:16:14,774 --> 00:16:16,607
That's why the boss
sold the restaurant.
340
00:16:16,609 --> 00:16:18,443
You kind of have
to leave town
341
00:16:18,445 --> 00:16:20,745
If you're caught
sleeping with
the mayor's wife.
342
00:16:20,747 --> 00:16:22,080
Yeah...
343
00:16:22,082 --> 00:16:25,750
So, uh, what
made you decide
to buy it, then?
344
00:16:25,752 --> 00:16:27,652
It was time.
345
00:16:27,654 --> 00:16:32,023
When I was 17, um...
346
00:16:32,025 --> 00:16:33,858
I lost my fiancé
347
00:16:33,860 --> 00:16:35,326
And my baby.
348
00:16:36,962 --> 00:16:38,329
Paige:
That's awful.
349
00:16:38,331 --> 00:16:39,797
It's hard to explain
what happened,
350
00:16:39,799 --> 00:16:43,267
When the truth is,
they just disappeared.
351
00:16:43,269 --> 00:16:46,437
At least from my life.
352
00:16:46,439 --> 00:16:48,773
I waited for
a long time,
353
00:16:48,775 --> 00:16:51,609
Hoping they'd
turn up.
354
00:16:51,611 --> 00:16:54,645
Hoping I'd get
a second chance.
355
00:16:54,647 --> 00:16:57,448
But it never happened.
356
00:16:57,450 --> 00:16:58,950
And I realized,
357
00:16:58,952 --> 00:17:01,185
I had to take control
of my life.
358
00:17:01,187 --> 00:17:02,887
So I bought
the restaurant.
359
00:17:04,189 --> 00:17:07,125
And then,
you got married.
360
00:17:07,127 --> 00:17:09,660
No.
361
00:17:09,662 --> 00:17:12,196
As corny as it sounds,
362
00:17:12,198 --> 00:17:16,234
He was the love
of my life.
363
00:17:16,236 --> 00:17:19,337
This is our
engagement ring.
364
00:17:19,339 --> 00:17:20,505
Hm.
365
00:17:20,507 --> 00:17:23,241
One day, who knows...
366
00:17:23,243 --> 00:17:24,642
Maybe he'll come back.
367
00:17:26,645 --> 00:17:29,213
Listen to me!
I have a...
368
00:17:29,215 --> 00:17:30,748
You're just
passing through,
369
00:17:30,750 --> 00:17:32,650
I've kept you
long enough.
No, no no.
370
00:17:32,652 --> 00:17:34,886
If we wanted
to stay the night...
371
00:17:34,888 --> 00:17:36,387
Oh, there's, um,
372
00:17:36,389 --> 00:17:38,656
There's a b and b at the
north end of main street.
373
00:17:38,658 --> 00:17:40,124
Okay.
You can't miss it.
374
00:17:41,994 --> 00:17:44,062
It was really nice
talking with you.
375
00:17:44,064 --> 00:17:46,230
Paige:
You too.
You too.
376
00:17:48,901 --> 00:17:50,268
(sighing)
377
00:17:51,770 --> 00:17:53,404
How did you get here?
378
00:17:53,406 --> 00:17:55,840
Oh, well,
security's pretty
bad on the trains.
379
00:17:55,842 --> 00:17:58,543
So, I just...
Slipped on.
380
00:17:58,545 --> 00:18:01,913
Every cab in
bear valley knows
where you live.
381
00:18:01,915 --> 00:18:04,348
And ruth let you?
382
00:18:04,350 --> 00:18:05,950
No...
383
00:18:05,952 --> 00:18:07,285
I, um...
384
00:18:09,455 --> 00:18:12,957
(sobbing)
I'm... I...
385
00:18:12,959 --> 00:18:14,292
Hey.
386
00:18:15,894 --> 00:18:18,696
You let a human child
simply walk into your house?
387
00:18:18,698 --> 00:18:21,065
It's my house.
I choose who's
welcome here.
388
00:18:21,067 --> 00:18:23,768
It is a choice
that exposes you,
389
00:18:23,770 --> 00:18:25,136
All of us.
390
00:18:25,138 --> 00:18:27,105
We can't pretend
that humans
don't exist.
391
00:18:27,107 --> 00:18:28,706
To have our
children, yes.
392
00:18:28,708 --> 00:18:31,442
To do business, of course.
393
00:18:31,444 --> 00:18:33,878
But to befriend?
The risk is too high.
394
00:18:33,880 --> 00:18:35,246
Well, that's not
your decision to make.
395
00:18:35,248 --> 00:18:37,081
It is the only
decision to make.
396
00:18:37,083 --> 00:18:40,551
Then you and I have a
fundamental difference
of opinion.
397
00:18:40,553 --> 00:18:42,553
Because here,
on my territory,
398
00:18:42,555 --> 00:18:44,322
I am the alpha.
399
00:18:44,324 --> 00:18:46,591
Here, on my territory,
400
00:18:46,593 --> 00:18:48,392
I make the rules.
401
00:18:48,394 --> 00:18:49,994
Is that clear?
402
00:18:49,996 --> 00:18:52,897
And if you think there
is not a ripple effect,
you're wrong.
403
00:18:52,899 --> 00:18:54,565
A nuclear bomb
goes off here,
404
00:18:54,567 --> 00:18:58,069
Who's to say russia
is not downwind
from your mess?
405
00:19:01,507 --> 00:19:02,907
(reading)
"to the happy couple."
406
00:19:02,909 --> 00:19:04,475
(giggling)
407
00:19:04,477 --> 00:19:07,245
Well, nothing but
the best for us here.
408
00:19:07,247 --> 00:19:09,080
Hm. First someone
steals our cell phones,
409
00:19:09,082 --> 00:19:11,282
And now screw-top
champagne.
410
00:19:11,284 --> 00:19:14,018
They don't
want us here.
Hah!
411
00:19:14,020 --> 00:19:17,355
Well after a few sips
of this here good stuff
412
00:19:17,357 --> 00:19:19,190
None of that will matter.
413
00:19:19,192 --> 00:19:20,791
(chuckling)
414
00:19:20,793 --> 00:19:22,960
Thank you.
Mm-hm.
415
00:19:22,962 --> 00:19:24,595
Cheers.
Cheers.
416
00:19:26,698 --> 00:19:28,699
Lily was
pretty great.
Yeah.
417
00:19:35,207 --> 00:19:39,544
I thought I'd feel
a lot of things when
I saw my mom but...
418
00:19:39,546 --> 00:19:41,479
Guilt was not
one of them.
419
00:19:41,481 --> 00:19:44,115
What do you mean?
420
00:19:44,117 --> 00:19:46,684
Witches make sure
you don't have sons.
421
00:19:46,686 --> 00:19:48,619
Werewolves steal them
from their mothers,
422
00:19:48,621 --> 00:19:51,722
Both of us hoping
that secrecy will
make everything okay.
423
00:19:51,724 --> 00:19:54,725
What my dad did I used
to think was the right
thing to do,
424
00:19:54,727 --> 00:19:58,796
But now, I mean...
He broke her heart.
425
00:19:58,798 --> 00:20:00,665
But according
to your rules,
426
00:20:00,667 --> 00:20:02,033
It saved her life.
427
00:20:03,802 --> 00:20:07,738
(scoffs)
you know...
428
00:20:07,740 --> 00:20:12,476
Every so often
I'll see a family.
429
00:20:12,478 --> 00:20:15,646
A dad, a mom,
430
00:20:15,648 --> 00:20:18,983
A couple of kids.
431
00:20:18,985 --> 00:20:21,852
And I can't help
but think...
432
00:20:21,854 --> 00:20:25,957
What's that
like, you know?
To be normal.
433
00:20:29,027 --> 00:20:30,761
Is that what you want?
434
00:20:32,998 --> 00:20:35,399
No secrets,
nothing to hide.
435
00:20:35,401 --> 00:20:37,969
Somebody I can
talk to about...
436
00:20:39,705 --> 00:20:42,106
Everything.
437
00:20:42,108 --> 00:20:43,674
Yeah.
438
00:20:45,444 --> 00:20:46,844
That's what I want.
439
00:20:52,184 --> 00:21:06,530
( ♪ )
440
00:21:06,532 --> 00:21:09,133
(soulful music)
441
00:21:09,135 --> 00:21:24,048
( ♪ )
442
00:21:24,050 --> 00:21:29,020
♪ I will not cave under you
443
00:21:33,325 --> 00:21:38,396
♪ for my heart
is an unending tomb ♪
444
00:21:42,668 --> 00:21:47,505
♪ and I will not trouble
your rest ♪
445
00:21:51,843 --> 00:21:57,248
♪ for my heart
is infinity blessed ♪
446
00:21:59,418 --> 00:22:03,754
♪ ever a hard rot
447
00:22:03,756 --> 00:22:10,528
♪ cut from an ancient
cloth of old ♪
448
00:22:10,530 --> 00:22:16,434
( ♪ )
449
00:22:19,171 --> 00:22:20,338
Karl marsten.
450
00:22:20,340 --> 00:22:23,441
Spanish alpha now?
Congratulations.
451
00:22:25,777 --> 00:22:27,945
We have a lot
to talk about.
452
00:22:27,947 --> 00:22:29,380
Karl:
Enlighten me.
453
00:22:31,116 --> 00:22:33,417
Marsten, you son of a bitch.
454
00:22:37,055 --> 00:22:39,357
Savannah:
I keep having this vision
455
00:22:39,359 --> 00:22:42,059
That you're...
456
00:22:42,061 --> 00:22:43,394
Getting killed.
457
00:22:43,396 --> 00:22:45,463
You're being eaten...
458
00:22:45,465 --> 00:22:48,532
Ruth told me once,
my mom could do it too.
459
00:22:48,534 --> 00:22:50,134
Okay, see into
the future,
460
00:22:50,136 --> 00:22:52,737
A premonition
of something
that will happen.
461
00:22:54,539 --> 00:22:56,240
That's what you think this is?
462
00:22:56,242 --> 00:22:59,143
You're dying.
You asked me
to help you.
463
00:23:01,046 --> 00:23:02,980
But I can't.
464
00:23:02,982 --> 00:23:05,549
That's why you came here,
465
00:23:05,551 --> 00:23:06,817
To warn me.
466
00:23:06,819 --> 00:23:09,420
You have to believe me.
467
00:23:09,422 --> 00:23:11,155
Okay, this...
468
00:23:11,157 --> 00:23:14,392
This isn't
just a dream.
469
00:23:14,394 --> 00:23:16,494
I think I can show you.
470
00:23:18,397 --> 00:23:20,931
(soft music)
471
00:23:20,933 --> 00:23:32,443
( ♪ )
472
00:23:32,445 --> 00:23:33,677
(crunching)
473
00:23:33,679 --> 00:23:34,945
Savannah, help me.
474
00:23:34,947 --> 00:23:36,781
(growling)
475
00:23:40,085 --> 00:23:42,019
(gasping)
476
00:23:42,021 --> 00:23:43,921
(snarling)
477
00:23:47,526 --> 00:23:51,462
(echoing)
we're all dead by dawn...
We're all dead by dawn...
478
00:23:51,464 --> 00:23:54,532
(screaming)
479
00:23:54,534 --> 00:23:56,634
(gasping)
480
00:23:56,636 --> 00:23:58,736
You saw it,
right?
481
00:23:58,738 --> 00:23:59,870
I...
482
00:23:59,872 --> 00:24:01,138
It was different
this time.
483
00:24:01,140 --> 00:24:02,706
Aleister was
there too.
484
00:24:02,708 --> 00:24:03,908
Aleister is dead.
485
00:24:03,910 --> 00:24:05,609
I know you think
this is a
premonition...
486
00:24:05,611 --> 00:24:10,381
(distant mixed whispers)
487
00:24:10,383 --> 00:24:11,849
(bulbs shattering)
(gasping)
488
00:24:14,085 --> 00:24:15,719
Danvers,
what was that?
489
00:24:15,721 --> 00:24:17,054
Stay here.
490
00:24:18,490 --> 00:24:19,857
What's going on?
491
00:24:21,960 --> 00:24:23,227
(gasping)
492
00:24:23,229 --> 00:24:25,563
The lights,
those noises,
493
00:24:25,565 --> 00:24:26,897
Was that you?
494
00:24:26,899 --> 00:24:28,599
At aleister's
compound,
495
00:24:28,601 --> 00:24:31,502
When you were angry, you
had trouble controlling
your powers.
496
00:24:31,504 --> 00:24:32,870
What's going on?
497
00:24:38,310 --> 00:24:39,810
That's him.
498
00:24:39,812 --> 00:24:42,813
The werewolf I saw
in my premonition.
499
00:24:42,815 --> 00:24:45,249
I don't care
who this girl is,
500
00:24:45,251 --> 00:24:47,485
Or what she
means to you.
501
00:24:47,487 --> 00:24:48,886
She knows what I am.
502
00:24:50,522 --> 00:24:52,122
So she has to die.
503
00:24:52,124 --> 00:24:53,457
(panicked breathing)
504
00:24:53,459 --> 00:24:56,527
(tense music)
505
00:24:59,498 --> 00:25:00,831
Two club sandwiches...
506
00:25:00,833 --> 00:25:02,933
Extra bacon, fries,
with a side of fries,
507
00:25:02,935 --> 00:25:04,468
And a chocolate
milkshake.
508
00:25:04,470 --> 00:25:06,103
How was your second lunch?
509
00:25:06,105 --> 00:25:07,605
Nick:
Well, I think I earned it.
510
00:25:11,309 --> 00:25:13,043
Lily.
511
00:25:13,045 --> 00:25:14,111
Hi.
512
00:25:14,113 --> 00:25:15,346
I know you're
leaving tomorrow,
513
00:25:15,348 --> 00:25:17,648
I just, I was
wondering, um...
514
00:25:17,650 --> 00:25:19,517
What's going on?
515
00:25:19,519 --> 00:25:22,186
Lily:
When you came to the restaurant,
516
00:25:22,188 --> 00:25:25,022
I figured you must know.
517
00:25:25,024 --> 00:25:26,891
And that you came
for a reason.
518
00:25:26,893 --> 00:25:28,526
I waited for you
to say something,
519
00:25:28,528 --> 00:25:32,463
And when you didn't,
I thought maybe I was wrong.
520
00:25:32,465 --> 00:25:35,733
And maybe... Maybe
it was a coincidence
that you're here,
521
00:25:35,735 --> 00:25:37,701
But I... I don't
think it is.
522
00:25:37,703 --> 00:25:40,004
And I couldn't
let you leave
without telling you.
523
00:25:40,006 --> 00:25:42,973
Lily, I... I don't
know what you're...
524
00:25:42,975 --> 00:25:44,708
You're my son,
525
00:25:44,710 --> 00:25:46,243
Nick.
526
00:25:46,245 --> 00:25:48,412
I know you're my son.
527
00:25:52,217 --> 00:25:54,485
What... What are
you talking about?
528
00:25:54,487 --> 00:25:58,022
Over the years, antonio...
529
00:25:58,024 --> 00:25:59,590
Sent me pictures...
530
00:26:00,659 --> 00:26:04,228
Showing me that
you were okay.
531
00:26:04,230 --> 00:26:06,530
I'm sorry...
532
00:26:06,532 --> 00:26:07,331
I can't do this.
533
00:26:10,902 --> 00:26:12,803
Just give us
a minute, okay?
534
00:26:14,072 --> 00:26:15,406
Nick!
535
00:26:16,908 --> 00:26:19,076
Paige:
Nick.
536
00:26:19,078 --> 00:26:21,545
Nick, wait.
537
00:26:21,547 --> 00:26:22,947
What am I
doing, paige?
538
00:26:22,949 --> 00:26:24,415
We can't just leave.
539
00:26:24,417 --> 00:26:26,083
She knows, and you
have to face this.
540
00:26:26,085 --> 00:26:27,351
Don't let her
lose you twice.
541
00:26:27,353 --> 00:26:29,386
This is way
too dangerous.
542
00:26:29,388 --> 00:26:31,422
She knows that
you're her son,
543
00:26:31,424 --> 00:26:33,057
But it's not like she
knows the rest of it
544
00:26:33,059 --> 00:26:35,593
Or that she ever
has to find out.
545
00:26:35,595 --> 00:26:38,128
Okay? Just go
and talk to her.
546
00:26:40,599 --> 00:26:43,434
Okay.
(sigh)
547
00:26:43,436 --> 00:26:46,704
(suspenseful music)
548
00:26:46,706 --> 00:26:48,772
What?
549
00:26:48,774 --> 00:26:50,608
There's another
werewolf nearby.
550
00:26:50,610 --> 00:26:53,944
How can you tell?
'cause I can smell him.
551
00:26:53,946 --> 00:26:55,112
It could be just
a coincidence,
552
00:26:55,114 --> 00:26:57,114
Some random werewolf
travelling through?
553
00:26:57,116 --> 00:26:59,583
No, in this tiny town
when I'm here?
554
00:26:59,585 --> 00:27:01,952
No, that's not
a coincidence.
555
00:27:01,954 --> 00:27:03,320
Okay...
556
00:27:03,322 --> 00:27:05,456
We've got to draw him
away from here.
557
00:27:05,458 --> 00:27:07,625
Away from her.
558
00:27:07,627 --> 00:27:08,959
Come on.
559
00:27:10,161 --> 00:27:12,796
So, you're saying
she's a vedma.
560
00:27:12,798 --> 00:27:14,999
A witch? Yes.
561
00:27:15,001 --> 00:27:17,901
Those noises,
what happened
to your lights...
562
00:27:17,903 --> 00:27:19,637
That was her.
563
00:27:19,639 --> 00:27:21,005
It's possible, yes.
564
00:27:21,007 --> 00:27:22,640
It doesn't matter
what she is.
565
00:27:22,642 --> 00:27:24,808
The rules are clear.
566
00:27:24,810 --> 00:27:26,310
She knows about us.
567
00:27:26,312 --> 00:27:27,945
And we know
about them.
568
00:27:27,947 --> 00:27:30,280
Their kind, and
they don't want to be
discovered either.
569
00:27:30,282 --> 00:27:31,482
And you make
decisions!
570
00:27:31,484 --> 00:27:33,250
Who to trust,
what to do,
571
00:27:33,252 --> 00:27:34,818
Decisions that
affect us all.
572
00:27:34,820 --> 00:27:37,287
In my territory,
in my home, roman?
573
00:27:37,289 --> 00:27:38,522
Yes, I do.
574
00:27:38,524 --> 00:27:39,857
No!
575
00:27:42,160 --> 00:27:43,827
Here's what you're
going to do.
576
00:27:43,829 --> 00:27:45,863
And when I speak,
assume that I am speaking
577
00:27:45,865 --> 00:27:47,131
For all of
the others.
578
00:27:47,133 --> 00:27:49,500
You're going to
kill that girl.
579
00:27:49,502 --> 00:27:52,102
And you're going
to find a successor
for this pack.
580
00:27:52,104 --> 00:27:56,540
One who will put
all of our needs
ahead of his own.
581
00:27:56,542 --> 00:27:58,342
That is not
going to happen.
582
00:27:59,611 --> 00:28:07,151
( ♪ )
583
00:28:07,153 --> 00:28:08,652
Clay...
Clay, it's me!
584
00:28:08,654 --> 00:28:10,220
(gagging)
585
00:28:10,222 --> 00:28:14,458
You're supposed
to be 1,500 miles
away from here.
586
00:28:14,460 --> 00:28:15,893
We let you live,
587
00:28:15,895 --> 00:28:18,896
Let you walk away
when you betrayed us.
588
00:28:18,898 --> 00:28:21,398
Hm? And this is how
you pay us back?
589
00:28:21,400 --> 00:28:23,901
By meeting with
the spanish, huh?
590
00:28:23,903 --> 00:28:26,804
(choking, gasping)
591
00:28:26,806 --> 00:28:29,206
Escobedo wants
to kill jeremy.
592
00:28:29,208 --> 00:28:31,008
He wants to take control
of north america.
593
00:28:31,010 --> 00:28:32,242
He wants me
to help him.
594
00:28:32,244 --> 00:28:33,844
I was going
to call you.
595
00:28:33,846 --> 00:28:36,380
(choking)
(grunting)
596
00:28:36,382 --> 00:28:37,715
Why should I
believe you?
597
00:28:37,717 --> 00:28:39,783
(choking)
598
00:28:42,153 --> 00:28:45,189
Because jeremy
let me live.
599
00:28:45,191 --> 00:28:46,557
I owe him my life!
600
00:28:54,165 --> 00:28:55,399
Okay, if this mutt
is tracking me,
601
00:28:55,401 --> 00:28:57,234
He'll follow
my scent here.
602
00:28:57,236 --> 00:28:59,570
I'll create
a distraction.
603
00:28:59,572 --> 00:29:01,605
I'll find out who
the hell he is.
604
00:29:03,241 --> 00:29:05,442
(latin incantations)
605
00:29:05,444 --> 00:29:08,112
(mixed eerie whispers)
606
00:29:12,283 --> 00:29:15,686
I need you to stay here
until I come back for you.
607
00:29:15,688 --> 00:29:17,354
We're going to have
some visitors.
608
00:29:21,359 --> 00:29:23,193
Please...
609
00:29:23,195 --> 00:29:24,428
If what I saw...
610
00:29:24,430 --> 00:29:27,030
If what I showed you
is going to happen...
611
00:29:27,032 --> 00:29:28,899
Okay.
612
00:29:28,901 --> 00:29:30,434
I know you're scared,
613
00:29:30,436 --> 00:29:31,969
And you're worried
about me.
614
00:29:31,971 --> 00:29:35,105
You said you would
never let anything bad
happen to me.
615
00:29:35,107 --> 00:29:37,241
I don't want anything
bad to happen to you.
616
00:29:37,243 --> 00:29:38,542
Okay.
617
00:29:41,813 --> 00:29:43,280
I have to go.
618
00:29:51,122 --> 00:29:52,890
Lily:
Nick!
619
00:29:52,892 --> 00:29:54,658
Paige!
620
00:29:54,660 --> 00:29:55,993
Paige...
621
00:29:58,830 --> 00:30:01,665
You led me on
quite the chase.
622
00:30:01,667 --> 00:30:03,100
But it's over.
623
00:30:03,102 --> 00:30:05,002
Take me to
nick sorrentino now,
624
00:30:05,004 --> 00:30:06,403
Or I will finish her.
625
00:30:14,345 --> 00:30:16,313
Let her go.
626
00:30:16,315 --> 00:30:18,682
Sorrentino!
627
00:30:18,684 --> 00:30:21,351
Stop hiding behind
these women and
show yourself!
628
00:30:21,353 --> 00:30:23,620
Fine, just let her go.
629
00:30:23,622 --> 00:30:24,955
I know where he is.
630
00:30:24,957 --> 00:30:27,291
Good.
631
00:30:27,293 --> 00:30:29,993
Then take me to him.
632
00:30:29,995 --> 00:30:31,295
(crackling, rustling)
633
00:30:31,297 --> 00:30:33,497
(attack growl)
634
00:30:33,499 --> 00:30:34,765
(snarling)
635
00:30:34,767 --> 00:30:48,645
( ♪ )
636
00:30:48,647 --> 00:30:50,881
Are you okay?
637
00:30:50,883 --> 00:30:53,283
That's him, isn't it?
638
00:30:53,285 --> 00:30:56,453
That wolf, it's nick.
639
00:31:01,125 --> 00:31:03,861
You called me,
I trust, not to talk
640
00:31:03,863 --> 00:31:06,463
But to prove that you
have done as I requested.
641
00:31:08,733 --> 00:31:10,234
For the last time.
642
00:31:13,471 --> 00:31:14,771
It's done.
643
00:31:17,208 --> 00:31:18,609
Roman's jacket...
644
00:31:19,744 --> 00:31:21,511
(sniffing)
645
00:31:21,513 --> 00:31:23,580
Roman's blood.
646
00:31:25,316 --> 00:31:27,050
Where is your pack?
647
00:31:27,052 --> 00:31:29,486
Dealing with what remains.
648
00:31:29,488 --> 00:31:31,989
We can't take
any chances.
649
00:31:31,991 --> 00:31:33,257
I agree.
650
00:31:35,093 --> 00:31:37,828
What the hell's
going on?
651
00:31:37,830 --> 00:31:39,663
You're an escobedo.
652
00:31:39,665 --> 00:31:41,298
Why are you
hunting me?
653
00:31:42,934 --> 00:31:45,736
When jeremy killed rodrigo,
he started a war.
654
00:31:45,738 --> 00:31:47,905
There will be nothing left
for you in stonehaven.
655
00:31:47,907 --> 00:31:50,607
No jeremy, no elena,
656
00:31:50,609 --> 00:31:51,975
And no clay.
657
00:31:53,511 --> 00:31:55,746
Whether you kill
me or not,
658
00:31:55,748 --> 00:31:57,447
You'll be on your own.
659
00:31:59,617 --> 00:32:01,518
(slicing)
660
00:32:01,520 --> 00:32:02,853
(thud of body)
661
00:32:04,923 --> 00:32:06,590
You bind me,
662
00:32:07,759 --> 00:32:09,126
Cut my hand.
663
00:32:12,030 --> 00:32:14,831
If you are wrong,
you will be dead by dawn.
664
00:32:18,536 --> 00:32:20,370
We wouldn't let the
spanish into our home
665
00:32:20,372 --> 00:32:21,972
Unless we were sure.
666
00:32:25,143 --> 00:32:26,710
Listen.
667
00:32:26,712 --> 00:32:28,612
Eduardo: (muffled)
the landscape is
changing, jeremy.
668
00:32:28,614 --> 00:32:30,113
Jeremy:
Change is inevitable.
669
00:32:30,115 --> 00:32:31,848
Eduardo's with jeremy now.
670
00:32:35,954 --> 00:32:38,622
Roman:
He has brought others
from his pack with him.
671
00:32:38,624 --> 00:32:42,025
Elena:
They're here because jeremy
is telling you the truth.
672
00:32:43,728 --> 00:32:45,295
Eduardo
wants you dead.
673
00:32:45,297 --> 00:32:47,064
This is proof
of nothing.
674
00:32:50,134 --> 00:32:52,135
You want proof?
675
00:32:52,137 --> 00:32:53,904
Then shut up and listen.
676
00:32:55,640 --> 00:32:58,976
Eduardo: (muffled)
I believe you are
a student of history.
677
00:32:58,978 --> 00:33:00,410
Jeremy:
You know me well.
678
00:33:03,781 --> 00:33:05,816
I am fond of
a quote by lenin.
679
00:33:05,818 --> 00:33:07,351
He says sometimes
history...
680
00:33:07,353 --> 00:33:09,553
Needs a push.
681
00:33:11,990 --> 00:33:14,624
It is time for a change.
682
00:33:14,626 --> 00:33:17,127
And if that change
must be pushed,
683
00:33:17,129 --> 00:33:18,829
Then so be it.
684
00:33:18,831 --> 00:33:21,765
And what is it
that's so desperately
in need of fixing?
685
00:33:21,767 --> 00:33:23,600
Eduardo: (faintly)
Spain is a gorgeous country.
686
00:33:23,602 --> 00:33:26,470
There is none more beautiful
in the world.
687
00:33:26,472 --> 00:33:28,839
But...
688
00:33:28,841 --> 00:33:30,407
I want more.
689
00:33:33,177 --> 00:33:34,711
Eduardo:
You know...
(indistinct)
690
00:33:34,713 --> 00:33:36,947
(choking)
691
00:33:36,949 --> 00:33:45,188
( ♪ )
692
00:33:45,190 --> 00:33:47,024
Jeremy:
Why have me kill roman?
693
00:33:47,026 --> 00:33:48,692
He has been around
too long,
694
00:33:48,694 --> 00:33:50,494
Trapped in the old ways.
695
00:33:50,496 --> 00:33:53,497
I need alphas who will
take chances with me.
696
00:33:53,499 --> 00:33:55,365
Not stand against me.
697
00:33:55,367 --> 00:33:56,400
Is that why
you came here?
698
00:33:56,402 --> 00:33:58,735
To convince me
to join with you?
699
00:33:58,737 --> 00:34:00,971
No.
700
00:34:00,973 --> 00:34:02,472
I know you will not bend.
701
00:34:02,474 --> 00:34:06,076
So, I'm taking you out
of the equation, jeremy.
702
00:34:07,745 --> 00:34:09,846
You and roman fought.
703
00:34:09,848 --> 00:34:14,384
Sadly it was deadly
for both of you.
704
00:34:14,386 --> 00:34:17,854
But it's an opportunity
for me.
705
00:34:17,856 --> 00:34:19,122
(indistinct)
706
00:34:22,693 --> 00:34:24,061
(thud of body)
707
00:34:24,063 --> 00:34:31,068
( ♪ )
708
00:34:31,070 --> 00:34:35,105
I was hoping that
danvers was lying.
709
00:34:35,107 --> 00:34:37,240
Be careful, roman.
He killed rodrigo.
710
00:34:37,242 --> 00:34:38,508
Jeremy:
He knows.
711
00:34:38,510 --> 00:34:39,776
I told him everything.
712
00:34:39,778 --> 00:34:41,578
And now you've
confirmed it.
713
00:34:43,514 --> 00:34:45,582
We won't have
to convene the council
714
00:34:45,584 --> 00:34:47,084
To decide your fate.
715
00:34:47,086 --> 00:34:48,485
Savannah:
Elena!
716
00:34:52,056 --> 00:34:53,356
(whimpering)
717
00:34:59,464 --> 00:35:03,033
It looks as though execution
may be postponed.
718
00:35:06,537 --> 00:35:07,938
(panting)
719
00:35:07,940 --> 00:35:09,239
We have to get going.
720
00:35:09,241 --> 00:35:11,441
Who is he?
(effort grunt)
721
00:35:13,478 --> 00:35:15,946
They're going
to kill jeremy.
722
00:35:15,948 --> 00:35:17,247
Maybe clay
and elena too.
723
00:35:17,249 --> 00:35:18,482
We have to leave.
724
00:35:18,484 --> 00:35:19,916
Where's lily?
725
00:35:19,918 --> 00:35:22,486
I told her to wait for us
back at the restaurant.
726
00:35:22,488 --> 00:35:24,387
(sighing)
727
00:35:24,389 --> 00:35:27,390
I heard her talking
to you, paige.
728
00:35:27,392 --> 00:35:29,292
She knows what I am.
729
00:35:29,294 --> 00:35:30,994
You can't kill her!
730
00:35:30,996 --> 00:35:32,929
Nick.
731
00:35:32,931 --> 00:35:34,297
Nick!
732
00:35:39,437 --> 00:35:42,506
Let me and my guard
walk out the door.
733
00:35:42,508 --> 00:35:43,907
That's not an
option, eduardo.
734
00:35:43,909 --> 00:35:46,343
Please let me go.
Please just let me...
735
00:35:46,345 --> 00:35:47,844
Danvers, let him
kill the girl.
736
00:35:47,846 --> 00:35:49,579
It will solve
all our problems.
737
00:35:49,581 --> 00:35:51,848
No, that's not
going to happen.
738
00:35:56,487 --> 00:36:00,524
(suspenseful music,
mixed eerie whispers)
739
00:36:00,526 --> 00:36:10,634
( ♪ )
740
00:36:10,636 --> 00:36:15,605
( ♪ )
741
00:36:21,312 --> 00:36:22,412
Savannah:
Elena...
742
00:36:26,050 --> 00:36:27,417
Stay with her.
743
00:36:39,897 --> 00:36:41,698
Eduardo, he's
in the forest.
Get him.
744
00:36:41,700 --> 00:36:43,066
I'm on it.
745
00:36:48,239 --> 00:36:50,674
What happened
to that man...
746
00:36:50,676 --> 00:36:51,875
Witches can do that?
747
00:36:51,877 --> 00:36:53,810
They're very powerful.
748
00:36:53,812 --> 00:36:56,046
They would make
bad enemies.
749
00:36:56,048 --> 00:36:57,647
And good allies.
750
00:36:59,383 --> 00:37:01,518
If you do not
capture eduardo tonight,
751
00:37:01,520 --> 00:37:04,221
It does not matter.
752
00:37:04,223 --> 00:37:06,156
The spanish pack
is finished.
753
00:37:06,158 --> 00:37:08,024
I will tell
the other alphas.
754
00:37:08,026 --> 00:37:09,759
You have my word.
755
00:37:09,761 --> 00:37:12,028
And the girl,
756
00:37:12,030 --> 00:37:15,765
I will decide
what happens to her.
757
00:37:15,767 --> 00:37:18,001
As you said,
this is your territory.
758
00:37:18,003 --> 00:37:20,604
You make the decisions.
759
00:37:20,606 --> 00:37:22,372
The world is changing.
760
00:37:22,374 --> 00:37:23,707
We have to change
with it.
761
00:37:23,709 --> 00:37:25,075
(clears throat)
762
00:37:27,511 --> 00:37:30,180
I'm not sure
that's the answer.
763
00:37:32,083 --> 00:37:34,851
(speaking in russian)
764
00:37:43,728 --> 00:37:45,395
Jeremy.
765
00:37:45,397 --> 00:37:47,697
Clay told me
on the phone:
766
00:37:47,699 --> 00:37:50,267
Eduardo wanted you
to be part of his plan.
767
00:37:50,269 --> 00:37:54,571
I never would have
worked for the spanish.
768
00:37:54,573 --> 00:37:56,573
I know that.
769
00:37:56,575 --> 00:38:00,610
Their wine can be
so... Unctuous.
770
00:38:00,612 --> 00:38:03,213
(laughing)
771
00:38:09,920 --> 00:38:12,389
We have to know
who we can trust.
772
00:38:20,631 --> 00:38:21,998
(door opens)
773
00:38:24,502 --> 00:38:26,636
Nick, thank god
you're safe.
774
00:38:26,638 --> 00:38:27,904
Lily, I...
775
00:38:27,906 --> 00:38:30,974
Please, let me talk.
776
00:38:30,976 --> 00:38:32,309
Please.
777
00:38:44,155 --> 00:38:46,156
I know who
you are, nick.
778
00:38:47,625 --> 00:38:50,927
And I know
what you are, too.
779
00:38:50,929 --> 00:38:55,932
I know because I saw
your father transform.
780
00:38:55,934 --> 00:38:59,135
When you were born,
781
00:38:59,137 --> 00:39:01,071
He told me
he had to leave.
782
00:39:02,673 --> 00:39:05,942
To keep you safe.
783
00:39:05,944 --> 00:39:08,712
To keep me alive.
784
00:39:08,714 --> 00:39:12,315
It was the hardest thing
I have ever done.
785
00:39:12,317 --> 00:39:13,683
But I understood.
786
00:39:17,355 --> 00:39:21,057
You thought that maybe
he'd be able to come back.
787
00:39:21,059 --> 00:39:22,058
(sighing)
788
00:39:22,060 --> 00:39:24,861
He wanted to
send me money.
789
00:39:24,863 --> 00:39:28,164
To make sure I was okay.
790
00:39:28,166 --> 00:39:33,069
But to be safe,
to be sure,
791
00:39:33,071 --> 00:39:34,637
I told him I could
make it on my own
792
00:39:34,639 --> 00:39:38,875
As long as he sent me
a picture every year.
793
00:39:42,546 --> 00:39:44,914
This was the first
year he missed.
794
00:39:50,354 --> 00:39:51,688
He's dead, lily.
No.
795
00:39:51,690 --> 00:39:53,056
I'm sorry.
796
00:39:55,393 --> 00:39:56,760
I'm sorry.
797
00:39:58,896 --> 00:40:03,199
His last words to me
were your name.
798
00:40:03,201 --> 00:40:05,568
He wanted me to
come find you.
799
00:40:07,405 --> 00:40:09,539
But now that I'm here,
I wish that I hadn't come,
800
00:40:09,541 --> 00:40:11,775
Because I brought
so much danger
into your life.
801
00:40:11,777 --> 00:40:13,510
I mean...
No, no, no.
802
00:40:13,512 --> 00:40:15,311
A happy moment
with you...
803
00:40:17,381 --> 00:40:20,016
Is worth all
the heartbreak
in the world.
804
00:40:20,018 --> 00:40:22,719
(quiet sobs)
805
00:40:22,721 --> 00:40:25,054
I loved your father.
806
00:40:25,056 --> 00:40:27,624
And I will always
love you.
807
00:40:29,693 --> 00:40:31,294
My boy.
808
00:40:33,431 --> 00:40:36,966
All these years,
I have kept his secret.
809
00:40:38,536 --> 00:40:40,770
And I will do
the same for you.
810
00:40:42,072 --> 00:40:43,373
For us.
811
00:40:45,743 --> 00:40:48,711
Both:
(sobbing)
812
00:41:06,931 --> 00:41:08,865
I can never
come back.
813
00:41:10,434 --> 00:41:13,169
I can't risk it.
814
00:41:13,171 --> 00:41:14,804
For both of us.
815
00:41:14,806 --> 00:41:16,172
I know.
816
00:41:19,410 --> 00:41:22,312
Goodbye, my boy.
817
00:41:22,314 --> 00:41:23,646
My nick.
818
00:41:28,085 --> 00:41:38,194
( ♪ )
819
00:41:38,196 --> 00:41:43,166
( ♪ )
820
00:41:59,550 --> 00:42:02,452
What you did
to that man
821
00:42:02,454 --> 00:42:04,287
Wasn't your fault.
822
00:42:05,890 --> 00:42:08,591
He put you in
that position.
823
00:42:13,163 --> 00:42:14,464
But that wasn't me.
824
00:42:14,466 --> 00:42:28,177
( ♪ )
825
00:42:28,179 --> 00:42:29,579
(frustrated grunt)
826
00:42:30,748 --> 00:42:32,048
(groan)
827
00:42:33,217 --> 00:42:34,584
(grunt)
828
00:42:39,156 --> 00:42:40,924
You're chasing
the wrong enemy.
829
00:42:42,393 --> 00:42:45,595
It's not the other
werewolves you need
to worry about.
830
00:42:45,597 --> 00:42:47,664
We killed you.
831
00:42:49,199 --> 00:42:51,234
(grunting, panting)
832
00:42:53,037 --> 00:42:55,138
(strained grunts)
833
00:42:56,073 --> 00:42:58,942
And yet here I am.
834
00:43:01,545 --> 00:43:03,379
We'll kill you again.
835
00:43:03,381 --> 00:43:06,182
Oh, I don't think so.
836
00:43:06,184 --> 00:43:07,550
I mean,
savannah's powers
837
00:43:07,552 --> 00:43:09,085
Seem like they're
out of control.
838
00:43:09,087 --> 00:43:11,754
I'm sure ruth and paige
will be worried.
839
00:43:11,756 --> 00:43:14,290
They'll probably come here,
try to protect her.
840
00:43:14,292 --> 00:43:18,561
And then, with your help,
841
00:43:18,563 --> 00:43:20,129
I'll get what I need.
842
00:43:20,131 --> 00:43:23,399
We will never help you.
843
00:43:23,401 --> 00:43:25,468
You'll have no choice.
844
00:43:25,470 --> 00:43:28,204
(grunting, panting)
845
00:43:28,206 --> 00:43:41,718
( ♪ )
846
00:43:41,720 --> 00:43:43,186
(thud of body)
847
00:43:45,589 --> 00:43:55,698
( ♪ )
848
00:43:55,700 --> 00:44:00,670
( ♪ )
849
00:44:15,653 --> 00:44:17,220
(crow cawing)
850
00:44:27,297 --> 00:44:28,865
(wind whistling)
851
00:44:38,876 --> 00:44:40,543
(camera shutter click)
852
00:44:42,680 --> 00:44:43,780
(whispering)
no equal.
853
00:44:43,782 --> 00:44:45,148
(triumphant music)