1
00:00:01,368 --> 00:00:03,535
Previously on "bitten"...
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,070
(zap)
(gasp)
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,440
You can change right now
4
00:00:08,442 --> 00:00:10,676
Or you can be responsible
for this lady's death.
5
00:00:10,678 --> 00:00:12,378
Elena:
(screaming)
6
00:00:12,380 --> 00:00:14,847
Ruth:
Clara sullivan was one
of our brightest witches.
7
00:00:14,849 --> 00:00:16,348
She always had
a dark side.
8
00:00:16,350 --> 00:00:18,017
What have you
gotten us into?
9
00:00:18,019 --> 00:00:20,352
You got us into it.
He's out there,
isn't he?
10
00:00:20,354 --> 00:00:22,521
He's about to kill you.
The prophecy.
11
00:00:22,523 --> 00:00:25,657
Aleister is going to cast
a spell to kill all witches.
12
00:00:25,659 --> 00:00:27,860
He wants to inject
my blood into you.
13
00:00:27,862 --> 00:00:29,862
Ding-dong, the witch is dead.
14
00:00:29,864 --> 00:00:31,997
Savannah, can I talk
to ruth through you?
15
00:00:31,999 --> 00:00:34,033
This is elena.
We're somewhere in quebec.
16
00:00:34,035 --> 00:00:36,335
I think it's some type
of former military base.
17
00:00:36,337 --> 00:00:37,636
No!
I'm going to need you
18
00:00:37,638 --> 00:00:39,138
To do whatever possible
19
00:00:39,140 --> 00:00:40,672
To help us identify
that compound.
20
00:00:40,674 --> 00:00:42,741
When were you going
to tell paige the truth?
21
00:00:42,743 --> 00:00:44,076
That aleister is your son?
22
00:00:44,078 --> 00:00:45,878
Savannah: (screaming)
let me go!
23
00:00:45,880 --> 00:00:47,513
Let your fear go.
Send it out to her.
24
00:00:47,515 --> 00:00:48,814
(speaking foreign language)
25
00:00:48,816 --> 00:00:51,050
Aleister:
You are all-powerful.
26
00:00:51,052 --> 00:00:53,252
Today, you are a full witch.
27
00:00:56,356 --> 00:01:05,064
( ♪ )
28
00:01:05,066 --> 00:01:07,699
(music continues on radio)
29
00:01:07,701 --> 00:01:20,579
( ♪ )
30
00:01:20,581 --> 00:01:24,516
♪ everywhere you go
you're in a microscope ♪
31
00:01:24,518 --> 00:01:27,219
♪ you're living in a fish bowl
32
00:01:27,221 --> 00:01:30,589
♪ and your mind's
under control ♪
33
00:01:30,591 --> 00:01:32,624
(door bell
ringing repeatedly)
34
00:01:32,626 --> 00:01:33,926
♪ say a prayer for...
35
00:01:33,928 --> 00:01:37,429
(doorbell continues ringing)
36
00:01:37,431 --> 00:01:40,632
Ruth? What are
you doing here?
37
00:01:40,634 --> 00:01:42,935
I was on my way
back to boston.
38
00:01:42,937 --> 00:01:44,736
You're the only coven
member within 50 miles.
39
00:01:44,738 --> 00:01:46,305
I didn't know
where else to go.
40
00:01:46,307 --> 00:01:49,541
I need your help.
My water broke.
41
00:01:49,543 --> 00:01:51,477
Get inside.
42
00:01:51,479 --> 00:01:52,878
(panting, whimpering)
43
00:01:54,714 --> 00:01:57,950
(screaming)
three minutes.
44
00:01:57,952 --> 00:01:59,284
Breathe, ruth!
45
00:01:59,286 --> 00:02:00,953
Focus on that
and breathe.
46
00:02:00,955 --> 00:02:02,488
(panicked breathing)
47
00:02:02,490 --> 00:02:04,790
Do you remember
the ataraxia spell?
48
00:02:04,792 --> 00:02:06,492
Use it.
49
00:02:06,494 --> 00:02:08,627
(wailing)
50
00:02:08,629 --> 00:02:11,363
Ruth:
(indistinct chanting)
51
00:02:12,966 --> 00:02:14,633
Clara?
52
00:02:14,635 --> 00:02:16,468
Clara:
(gasping)
53
00:02:18,505 --> 00:02:20,506
Push, ruth! Push!
54
00:02:20,508 --> 00:02:23,142
(screaming)
55
00:02:24,577 --> 00:02:26,311
Keep pushing!
Keep pushing!
Keep pushing!
56
00:02:26,313 --> 00:02:29,615
You can do it,
okay? Okay...
(screaming)
57
00:02:29,617 --> 00:02:32,618
(baby crying)
58
00:02:32,620 --> 00:02:34,253
Why won't you show her to me?
59
00:02:34,255 --> 00:02:38,123
Ruth, there's a problem
with the baby.
60
00:02:38,125 --> 00:02:40,259
What?
61
00:02:48,668 --> 00:02:50,135
It's a boy.
62
00:02:50,137 --> 00:02:51,637
No, that's impossible.
63
00:02:51,639 --> 00:02:53,772
(whimpering, panting)
64
00:02:55,175 --> 00:02:57,009
Oh, this is rich.
65
00:02:57,011 --> 00:02:59,978
Ruth winterbourne, next
in line for coven leader,
66
00:02:59,980 --> 00:03:01,914
Gives birth to a male child.
67
00:03:04,184 --> 00:03:05,817
You're going to fix this.
68
00:03:05,819 --> 00:03:07,186
You're going to get rid of it.
69
00:03:07,188 --> 00:03:10,822
Think again.
This is your problem, ruth.
70
00:03:10,824 --> 00:03:13,292
(baby crying)
71
00:03:13,294 --> 00:03:15,827
How many spells
have you sold?
You wouldn't.
72
00:03:15,829 --> 00:03:17,863
The coven will crush
your talisman.
73
00:03:17,865 --> 00:03:20,032
You'll be stripped
of everything.
74
00:03:20,034 --> 00:03:22,501
You're going to tell the coven
that it was a stillborn.
75
00:03:22,503 --> 00:03:24,236
But first...
76
00:03:24,238 --> 00:03:26,705
You're going to get
rid of my mistake.
77
00:03:30,677 --> 00:03:32,044
(groan)
78
00:03:32,046 --> 00:03:34,713
What do you want me to do?
79
00:03:36,049 --> 00:03:38,483
You know what you have to do.
80
00:03:38,485 --> 00:03:41,053
(baby's cries continue)
81
00:03:41,055 --> 00:03:49,261
( ♪ )
82
00:03:49,263 --> 00:03:51,897
(baby cooing)
83
00:04:00,206 --> 00:04:02,741
(sigh)
84
00:04:03,910 --> 00:04:11,750
( ♪ )
85
00:04:11,752 --> 00:04:14,353
(baby fussing)
86
00:04:26,566 --> 00:04:36,675
( ♪ )
87
00:04:36,677 --> 00:04:41,647
( ♪ )
88
00:05:07,273 --> 00:05:08,573
Logan?
89
00:05:11,144 --> 00:05:12,477
Logan.
90
00:05:12,479 --> 00:05:14,079
Where am I?
91
00:05:14,081 --> 00:05:15,814
You all right?
92
00:05:15,816 --> 00:05:17,849
They injected me with
someone's blood.
93
00:05:17,851 --> 00:05:19,618
Did they inject you
with elena's blood?
94
00:05:19,620 --> 00:05:21,687
Would that turn me
into a wolf?
95
00:05:21,689 --> 00:05:23,755
I saw her, logan!
96
00:05:23,757 --> 00:05:25,824
He forced me to watch elena.
97
00:05:25,826 --> 00:05:27,359
She became a wolf!
98
00:05:27,361 --> 00:05:30,162
I could've run but
I came back for you,
so just be honest!
99
00:05:32,031 --> 00:05:34,499
You're one of them,
aren't you.
100
00:05:34,501 --> 00:05:36,968
Baby, listen. I don't
know what kind of drugs
they gave you...
101
00:05:36,970 --> 00:05:39,971
Don't lie. I deserve better.
I deserve the truth.
102
00:05:39,973 --> 00:05:42,474
I deserved it from
the beginning. Two years
we were together!
103
00:05:42,476 --> 00:05:45,177
Two years that
I loved you,
104
00:05:45,179 --> 00:05:48,380
And it's two years
that you loved me back.
105
00:05:52,452 --> 00:05:54,486
And the baby?
106
00:05:54,488 --> 00:05:56,388
What am I
pregnant with?
107
00:05:57,890 --> 00:06:00,392
Listen, our child will
have plenty of years
108
00:06:00,394 --> 00:06:03,962
Of being normal before...
Normal?
109
00:06:03,964 --> 00:06:05,464
And then what?
110
00:06:05,466 --> 00:06:09,301
And then he becomes
like his father.
111
00:06:09,303 --> 00:06:11,503
A werewolf.
112
00:06:11,505 --> 00:06:13,238
Why didn't you tell me?
113
00:06:13,240 --> 00:06:14,873
How am I going to
explain that to you
114
00:06:14,875 --> 00:06:16,475
Without you thinking
I'm insane?
115
00:06:16,477 --> 00:06:20,178
How do I tell anybody that?
What would you have me do?
116
00:06:20,180 --> 00:06:21,580
(incredulous laugh)
117
00:06:21,582 --> 00:06:24,983
We're going to
get out of here.
118
00:06:24,985 --> 00:06:26,318
And when we do,
119
00:06:26,320 --> 00:06:28,920
I want you to walk
away from me.
120
00:06:28,922 --> 00:06:32,324
( ♪ )
121
00:06:32,326 --> 00:06:34,960
(grunting)
(rattling)
122
00:06:40,199 --> 00:06:43,001
One more try.
I can't.
123
00:06:43,003 --> 00:06:44,870
Picture your hand on top.
124
00:06:44,872 --> 00:06:46,605
Feel the cool metal
on your palm.
125
00:06:48,341 --> 00:06:50,175
Close your eyes.
126
00:06:50,177 --> 00:06:53,211
(deep breath)
ugh.
127
00:06:53,213 --> 00:06:55,914
(indistinct whispering voices)
128
00:06:59,452 --> 00:07:01,620
Oh, I can't,
I'm sorry.
129
00:07:08,694 --> 00:07:10,095
This is a great
and ancient power
130
00:07:10,097 --> 00:07:11,863
You and I possess.
131
00:07:11,865 --> 00:07:14,800
Without the talisman,
I can't connect
to the coven.
132
00:07:14,802 --> 00:07:17,035
For the longest time,
I didn't have one either.
133
00:07:17,037 --> 00:07:20,038
I survived.
So will you.
134
00:07:20,040 --> 00:07:22,340
It's another way for your
coven to control you.
135
00:07:24,243 --> 00:07:25,677
They love me.
136
00:07:27,880 --> 00:07:29,714
Elena even said so.
137
00:07:33,085 --> 00:07:34,653
I am the lock.
138
00:07:34,655 --> 00:07:36,288
And I am the key.
139
00:07:36,290 --> 00:07:38,123
(mixed whispering voices)
140
00:07:38,125 --> 00:07:39,891
Good.
141
00:07:39,893 --> 00:07:41,960
Then why are you distracted?
142
00:07:41,962 --> 00:07:44,095
Is elena okay?
143
00:07:44,097 --> 00:07:45,764
What makes you think she isn't?
144
00:07:45,766 --> 00:07:49,134
I can just... Feel her.
Something's not right.
145
00:07:49,136 --> 00:07:52,971
I don't want
anything bad to
happen to her.
146
00:07:52,973 --> 00:07:55,907
Elena has no influence on you.
147
00:07:55,909 --> 00:07:59,044
You will forget what she said.
She is no longer in your mind.
148
00:08:00,413 --> 00:08:02,247
They want to control me.
149
00:08:04,917 --> 00:08:07,486
(fingers snapping)
(gasp)
150
00:08:09,255 --> 00:08:10,589
(thud outside)
151
00:08:11,791 --> 00:08:14,493
(keys jingling,
lock clicking)
152
00:08:18,431 --> 00:08:20,198
If you tear
your bed apart,
153
00:08:20,200 --> 00:08:23,034
You'll just have to
sleep on the floor.
154
00:08:23,036 --> 00:08:25,036
What do you care?
155
00:08:25,038 --> 00:08:26,838
I don't.
156
00:08:26,840 --> 00:08:28,874
But savannah is
a sensitive girl.
157
00:08:30,142 --> 00:08:33,111
And for some reason she's
grown attached to you.
158
00:08:33,113 --> 00:08:35,113
She can feel you from
across the compound
159
00:08:35,115 --> 00:08:38,283
And I need her
to concentrate.
160
00:08:38,285 --> 00:08:39,618
For what?
161
00:08:41,220 --> 00:08:43,555
The undoing.
162
00:08:43,557 --> 00:08:45,357
I want her to be calm
163
00:08:45,359 --> 00:08:48,059
Which requires you to be calm.
164
00:08:48,061 --> 00:08:51,530
You're losing control.
165
00:08:51,532 --> 00:08:53,164
If she can sense me,
166
00:08:53,166 --> 00:08:55,967
Then she knows that I won't
let you go through with it.
167
00:08:55,969 --> 00:08:58,637
(speaking in
foreign language)
168
00:08:58,639 --> 00:09:01,139
(panting)
169
00:09:01,141 --> 00:09:11,383
( ♪ )
170
00:09:11,385 --> 00:09:14,486
You werewolves are such an...
171
00:09:14,488 --> 00:09:16,388
Interesting species.
172
00:09:16,390 --> 00:09:18,823
(laboured breathing)
173
00:09:18,825 --> 00:09:21,159
I wish I could spend
more time figuring out
174
00:09:21,161 --> 00:09:24,429
Which spells work on you
and which don't.
175
00:09:28,901 --> 00:09:31,937
The most powerful
werewolf...
176
00:09:33,172 --> 00:09:35,507
I'm not the
most powerful.
177
00:09:35,509 --> 00:09:38,843
I didn't know how
powerful I was until
someone showed me.
178
00:09:38,845 --> 00:09:42,180
The only male witch.
179
00:09:42,182 --> 00:09:45,951
The only female werewolf.
180
00:09:45,953 --> 00:09:48,520
We have so much in common.
181
00:09:48,522 --> 00:09:51,122
We have nothing in common.
182
00:09:57,096 --> 00:10:00,865
I wonder what it would
take to break you?
183
00:10:00,867 --> 00:10:04,636
Maybe you need
to break yourself.
184
00:10:04,638 --> 00:10:07,038
(whimpering)
185
00:10:07,040 --> 00:10:09,407
Novem tibi orbibus.
186
00:10:09,409 --> 00:10:11,776
(eerie music)
187
00:10:16,282 --> 00:10:18,149
It will all
soon be over.
188
00:10:26,225 --> 00:10:28,026
Enjoy your day.
189
00:10:34,266 --> 00:10:36,401
(lock clicking)
190
00:10:36,403 --> 00:10:45,110
( ♪ )
191
00:10:45,112 --> 00:10:47,746
(pained groaning)
192
00:11:00,793 --> 00:11:02,494
(engine shuts off)
193
00:11:07,867 --> 00:11:11,436
There are 3,000 acres
of forest and
10 access roads.
194
00:11:11,438 --> 00:11:14,873
Even as a wolf
I couldn't search
all this in time.
195
00:11:14,875 --> 00:11:17,042
We can find some
locals. Maybe they
know where it is.
196
00:11:17,044 --> 00:11:18,710
The nearest town
is 20 miles away.
197
00:11:18,712 --> 00:11:20,979
We're running out
of time, I can feel it.
198
00:11:20,981 --> 00:11:23,281
Savannah's passed into
womanhood, it's like static
electricity in the air.
199
00:11:23,283 --> 00:11:25,283
Can you follow it to her?
200
00:11:25,285 --> 00:11:27,118
That would be like
chasing a thunderstorm.
201
00:11:29,121 --> 00:11:39,230
( ♪ )
202
00:11:39,232 --> 00:11:44,235
( ♪ )
203
00:11:45,571 --> 00:11:47,205
(groan)
204
00:11:53,512 --> 00:11:55,580
(panting)
205
00:12:00,086 --> 00:12:02,721
(metallic ringing)
206
00:12:11,363 --> 00:12:13,965
(grunting)
207
00:12:16,836 --> 00:12:18,570
(church bells tolling)
208
00:12:18,572 --> 00:12:20,171
Not again.
209
00:12:20,173 --> 00:12:22,774
Something's happening.
There's going to be
another ritual.
210
00:12:24,376 --> 00:12:27,178
There's got to be
some kind of way
to get out of here.
211
00:12:27,180 --> 00:12:30,014
What if we're
the ritual?
212
00:12:30,016 --> 00:12:32,450
Wh... Like what?
All the tests they've
been doing on me.
213
00:12:32,452 --> 00:12:34,786
They don't care about me,
it's the baby they're after!
214
00:12:34,788 --> 00:12:36,521
Logan, what if they
want to take him?
215
00:12:36,523 --> 00:12:38,389
Hey. Look at me. That's not
going to happen, all right?
216
00:12:38,391 --> 00:12:40,091
I'm not joking,
I'm losing my mind.
217
00:12:40,093 --> 00:12:42,060
I don't want
to die down here.
218
00:12:42,062 --> 00:12:44,963
(electricity crackling)
(grunt)
what's that?
219
00:12:44,965 --> 00:12:46,765
Logan:
Guess I clipped a wire.
220
00:12:46,767 --> 00:12:48,299
Sh...
221
00:12:48,301 --> 00:12:50,435
(coughing)
oh, god...
222
00:12:51,403 --> 00:12:54,038
Both:
(coughing)
223
00:13:00,579 --> 00:13:02,714
(grunting)
224
00:13:02,716 --> 00:13:12,824
( ♪ )
225
00:13:12,826 --> 00:13:17,829
( ♪ )
226
00:13:31,277 --> 00:13:33,912
(metallic ringing)
227
00:13:38,284 --> 00:13:42,187
(suspenseful music)
228
00:13:45,124 --> 00:13:47,859
(distant door slam,
footsteps)
229
00:13:49,662 --> 00:13:51,596
(panting)
230
00:13:57,369 --> 00:13:58,903
(door opening)
231
00:14:17,456 --> 00:14:20,124
(crunching, snapping)
(gurgling)
232
00:14:32,872 --> 00:14:35,540
(electricity buzzing)
233
00:14:52,157 --> 00:14:53,491
(gasp)
234
00:14:53,493 --> 00:14:56,127
(heavy breathing)
235
00:15:04,003 --> 00:15:06,604
(gasping, panting)
236
00:15:06,606 --> 00:15:16,180
( ♪ )
237
00:15:16,182 --> 00:15:18,816
(gasping, whimpering)
238
00:15:21,053 --> 00:15:23,688
(muffled screaming)
239
00:15:29,361 --> 00:15:31,462
You witches with your talk
of communing with nature,
240
00:15:31,464 --> 00:15:33,231
You don't know enough
not to wear heels
in the forest.
241
00:15:33,233 --> 00:15:34,565
It's not like
I had time
242
00:15:34,567 --> 00:15:36,000
To stop at a shoe store.
243
00:15:37,102 --> 00:15:38,636
We have worse to face
too, you know,
244
00:15:38,638 --> 00:15:40,471
Like whether or not
we're all going to die.
245
00:15:40,473 --> 00:15:42,106
You're not going
to slow me down.
246
00:15:42,108 --> 00:15:43,541
I'm not stopping.
247
00:15:43,543 --> 00:15:45,076
I'm going to find elena.
248
00:15:45,078 --> 00:15:46,911
Don't be such a meathead.
You need me with you.
249
00:15:46,913 --> 00:15:48,947
Elena will signal.
That is all I need.
250
00:15:48,949 --> 00:15:50,381
What if she can't
signal us?
251
00:15:50,383 --> 00:15:51,883
She will!
252
00:15:51,885 --> 00:15:53,284
You know, your
confidence in her
is really sweet,
253
00:15:53,286 --> 00:15:54,953
But still. What if.
254
00:15:57,556 --> 00:15:59,590
Anyone who uses magic,
if we're close enough,
255
00:15:59,592 --> 00:16:02,460
I can spot them
with this.
256
00:16:02,462 --> 00:16:04,562
You need me with you.
257
00:16:07,132 --> 00:16:09,834
Keep up or I drag you
by the hair.
258
00:16:09,836 --> 00:16:11,602
Rachel:
I can't breathe.
(wheezing, coughing)
259
00:16:11,604 --> 00:16:13,104
Logan:
Stay close to
the holes in the door.
260
00:16:13,106 --> 00:16:15,106
Rachel:
(wheezing)
261
00:16:15,108 --> 00:16:17,709
(coughing)
262
00:16:19,745 --> 00:16:21,946
(electronic beep)
263
00:16:21,948 --> 00:16:23,448
Your bra. Take it off!
264
00:16:23,450 --> 00:16:24,649
You kidding me?
265
00:16:24,651 --> 00:16:26,117
Come on.
What are you doing?
266
00:16:26,119 --> 00:16:27,452
I need the wire! The wire
in your bra, give it to me.
267
00:16:27,454 --> 00:16:28,786
We're going to
get out of here.
268
00:16:28,788 --> 00:16:31,389
(coughing, gasping)
269
00:16:37,162 --> 00:16:38,529
(groaning)
270
00:16:43,535 --> 00:16:44,936
Clay:
Elena.
271
00:16:46,205 --> 00:16:48,873
I'm here, darling.
You're safe.
272
00:16:48,875 --> 00:16:50,708
Clay, how did you find me?
273
00:16:50,710 --> 00:16:52,677
There's no place in
this world you can go
274
00:16:52,679 --> 00:16:54,178
Where I won't find you.
275
00:16:55,514 --> 00:16:58,049
Where are
the others? Jeremy?
276
00:16:58,051 --> 00:17:00,451
It's just us.
277
00:17:00,453 --> 00:17:01,786
You and me.
278
00:17:01,788 --> 00:17:04,389
The way it's
supposed to be.
279
00:17:04,391 --> 00:17:05,690
I have to go...
280
00:17:05,692 --> 00:17:07,425
No, no.
281
00:17:08,494 --> 00:17:10,261
The first time I saw you...
282
00:17:12,865 --> 00:17:15,433
I knew every part of me
belonged to you.
283
00:17:19,004 --> 00:17:20,505
Clay...
284
00:17:20,507 --> 00:17:24,075
I bit you so
you could have it all.
285
00:17:42,394 --> 00:17:46,264
(eerie music)
286
00:17:46,266 --> 00:17:58,109
( ♪ )
287
00:17:58,111 --> 00:17:59,377
(screaming)
288
00:17:59,379 --> 00:18:01,979
(gasping, wheezing)
289
00:18:05,551 --> 00:18:08,119
(panting)
290
00:18:14,593 --> 00:18:17,228
(coughing)
291
00:18:17,230 --> 00:18:26,571
( ♪ )
292
00:18:26,573 --> 00:18:28,106
(electronic beeps)
293
00:18:28,108 --> 00:18:29,607
Come on...
294
00:18:34,546 --> 00:18:36,114
(coughing)
295
00:18:36,116 --> 00:18:38,249
(electricity sparks)
296
00:18:38,251 --> 00:18:39,417
Can you walk?
297
00:18:39,419 --> 00:18:41,652
I can run.
All right.
298
00:18:44,623 --> 00:18:45,823
Did you see anything?
299
00:18:45,825 --> 00:18:47,258
Maybe. I saw a glint
in the east,
300
00:18:47,260 --> 00:18:48,559
Deeper into the forest.
301
00:18:48,561 --> 00:18:49,927
But it was quick
and then it was gone.
302
00:18:49,929 --> 00:18:51,129
Was it magic?
303
00:18:51,131 --> 00:18:52,430
Oh, it was something.
304
00:18:52,432 --> 00:18:53,598
Tell me exactly where.
305
00:18:53,600 --> 00:18:54,832
Why, what are you
going to do?
306
00:18:54,834 --> 00:18:56,100
Run around like
a bloodhound
307
00:18:56,102 --> 00:18:57,502
Sniffing for
who-knows-what?
308
00:18:57,504 --> 00:18:58,936
I don't think
your attitude's
very cute.
309
00:18:58,938 --> 00:19:00,771
Save it for nick.
310
00:19:00,773 --> 00:19:03,674
I'm saying that
we can make it there
in 20 minutes.
311
00:19:03,676 --> 00:19:06,077
I saw power lines,
which means an access road.
312
00:19:06,079 --> 00:19:07,645
I can find it on the map.
313
00:19:09,281 --> 00:19:10,648
(sighing)
314
00:19:21,660 --> 00:19:23,060
What do you think?
315
00:19:25,297 --> 00:19:27,498
I've never had...
316
00:19:27,500 --> 00:19:29,300
Anything...
317
00:19:29,302 --> 00:19:30,701
Like this before.
318
00:19:31,537 --> 00:19:33,037
Well, isn't it time?
319
00:19:34,039 --> 00:19:35,873
Everything is ready.
320
00:19:36,975 --> 00:19:38,142
Everyone is here
321
00:19:38,144 --> 00:19:40,444
To celebrate you,
savannah.
322
00:19:40,446 --> 00:19:42,146
Today,
323
00:19:42,148 --> 00:19:43,948
You can use
your powers.
324
00:19:43,950 --> 00:19:47,351
Today is the day
of the undoing.
325
00:19:47,353 --> 00:19:49,954
(sighing)
I wish elena
could see it.
326
00:19:51,990 --> 00:20:04,068
( ♪ )
327
00:20:04,070 --> 00:20:05,436
Savannah!
328
00:20:24,723 --> 00:20:27,391
(distant growling)
329
00:20:30,229 --> 00:20:33,264
(growling)
330
00:20:33,266 --> 00:20:34,599
Diane?
331
00:20:41,373 --> 00:20:43,040
My brother,
332
00:20:43,042 --> 00:20:45,409
He's dead because of you!
333
00:20:46,545 --> 00:20:49,447
And now so am I.
334
00:20:49,449 --> 00:20:50,815
(groaning)
335
00:20:55,454 --> 00:20:57,421
I am coming for you.
336
00:21:00,192 --> 00:21:02,827
Diane:
(grunting)
337
00:21:03,729 --> 00:21:06,330
(shaky breathing)
338
00:21:28,553 --> 00:21:30,721
You...
339
00:21:30,723 --> 00:21:33,791
Did this, elena.
340
00:21:33,793 --> 00:21:35,793
And you will pay!
341
00:21:39,564 --> 00:21:41,932
Diane: (shouting)
you did this, elena!
342
00:21:41,934 --> 00:21:44,935
And you will pay!
343
00:21:44,937 --> 00:21:47,772
You will pay!
344
00:21:47,774 --> 00:21:49,073
You will pay.
345
00:21:50,275 --> 00:21:53,511
You... Will... Pay!
346
00:21:57,316 --> 00:21:59,917
(suspenseful music)
347
00:21:59,919 --> 00:22:05,623
( ♪ )
348
00:22:05,625 --> 00:22:08,259
Elena:
(panting)
349
00:22:15,667 --> 00:22:17,034
(door slam)
350
00:22:18,503 --> 00:22:20,004
(footsteps)
351
00:22:28,780 --> 00:22:30,281
Over here.
352
00:22:31,350 --> 00:22:33,851
Various:
(groaning, grunting)
353
00:22:33,853 --> 00:22:45,629
( ♪ )
354
00:22:45,631 --> 00:22:46,931
Ahh!
355
00:22:48,533 --> 00:22:49,900
(effort grunts)
356
00:22:51,370 --> 00:22:52,737
(gurgling)
357
00:22:56,975 --> 00:22:58,275
Ah!
358
00:23:11,223 --> 00:23:15,559
( ♪ )
359
00:23:15,561 --> 00:23:17,395
Savannah?
360
00:23:17,397 --> 00:23:18,963
Elena, are you okay?
361
00:23:19,831 --> 00:23:21,565
How do I know you're real?
362
00:23:21,567 --> 00:23:23,701
What do you mean?
363
00:23:23,703 --> 00:23:27,204
Okay, of course I'm... Real.
364
00:23:27,206 --> 00:23:28,572
I felt you were in trouble.
365
00:23:28,574 --> 00:23:30,074
I got away from aleister.
366
00:23:30,076 --> 00:23:32,109
He did something to me.
367
00:23:34,112 --> 00:23:36,347
Messing with my mind.
368
00:23:36,349 --> 00:23:37,948
Savannah:
I know.
369
00:23:37,950 --> 00:23:40,418
We need to get out of here.
370
00:23:40,420 --> 00:23:42,787
Follow me, I...
I know the way.
371
00:23:56,067 --> 00:23:57,935
Jeremy said they found
the other military base
372
00:23:57,937 --> 00:23:59,770
200 miles away.
There's nothing there.
373
00:23:59,772 --> 00:24:02,373
Buildings have been
knocked to the
ground years ago.
374
00:24:02,375 --> 00:24:03,874
It's quiet.
375
00:24:05,110 --> 00:24:06,911
It's got to be
somewhere around here.
376
00:24:06,913 --> 00:24:09,947
Hidden military bases
aren't supposed to be
easy to find.
377
00:24:09,949 --> 00:24:11,549
If I could, I would,
378
00:24:11,551 --> 00:24:13,918
But I can't fly around
looking for red roofs
and lavender.
379
00:24:13,920 --> 00:24:15,886
What type of signal
are we looking for, anyway?
380
00:24:15,888 --> 00:24:17,488
Whatever it is,
it better be big.
381
00:24:18,657 --> 00:24:20,024
(sighing)
382
00:24:20,826 --> 00:24:22,760
I can't take
the waiting.
383
00:24:22,762 --> 00:24:24,895
You really do love her,
don't you?
384
00:24:27,466 --> 00:24:29,567
More than you can imagine.
385
00:24:29,569 --> 00:24:33,437
When I was a little girl,
I was taught how to be alone.
386
00:24:33,439 --> 00:24:35,773
How to stay alone,
how to be happy alone.
387
00:24:35,775 --> 00:24:37,308
I thought that way, once.
388
00:24:38,443 --> 00:24:40,244
Not anymore.
389
00:24:40,246 --> 00:24:42,246
There was a boy,
when I was 13.
390
00:24:42,248 --> 00:24:43,647
He lived on my street.
391
00:24:43,649 --> 00:24:45,182
His name was jeff.
392
00:24:47,085 --> 00:24:50,254
Is there a more boring
name than that? "jeff"?
393
00:24:51,590 --> 00:24:53,491
He was quiet.
394
00:24:53,493 --> 00:24:55,993
Shy.
395
00:24:55,995 --> 00:24:58,028
Never really said
a word to me.
396
00:24:58,030 --> 00:24:59,463
And then one day
397
00:24:59,465 --> 00:25:01,031
I found this ribbon
for my hair in the mailbox.
398
00:25:01,033 --> 00:25:03,901
And then another one,
and then one every single week.
399
00:25:05,136 --> 00:25:07,171
They were beautiful ribbons.
400
00:25:07,173 --> 00:25:09,206
And I'd wear them and
I'd walk down the street
401
00:25:09,208 --> 00:25:14,011
And I would see jeff
and he'd be smiling at me.
402
00:25:14,013 --> 00:25:15,646
And then I felt like
I was going crazy
403
00:25:15,648 --> 00:25:17,848
'cause all I could
think about was the...
404
00:25:17,850 --> 00:25:19,216
Boring kid.
405
00:25:19,218 --> 00:25:21,051
On the boring street.
406
00:25:25,357 --> 00:25:27,057
And then I got this.
407
00:25:28,460 --> 00:25:30,194
Became a witch.
408
00:25:31,363 --> 00:25:32,863
Didn't have
any more time for boys
409
00:25:32,865 --> 00:25:35,032
Who wanted to buy me
ribbons for my hair.
410
00:25:36,735 --> 00:25:38,969
I made a choice.
411
00:25:38,971 --> 00:25:40,671
When it happens,
412
00:25:40,673 --> 00:25:43,207
You don't get a choice.
413
00:25:43,209 --> 00:25:45,042
You never want
to be alone again.
414
00:25:46,511 --> 00:25:47,912
I have my mother.
415
00:25:47,914 --> 00:25:49,547
My coven.
416
00:25:49,549 --> 00:25:51,081
I am not alone.
417
00:25:53,852 --> 00:25:55,319
Let's get
going, romeo.
418
00:26:00,191 --> 00:26:01,559
We will find her.
419
00:26:07,566 --> 00:26:09,233
Elena:
Why are we here?
420
00:26:09,235 --> 00:26:10,601
What are you doing?
421
00:26:13,038 --> 00:26:15,072
This isn't the way
out of here.
422
00:26:16,374 --> 00:26:18,509
You need to see something.
423
00:26:22,380 --> 00:26:32,489
( ♪ )
424
00:26:32,491 --> 00:26:37,461
( ♪ )
425
00:26:38,763 --> 00:26:40,598
(gasp)
426
00:26:40,600 --> 00:26:44,535
No... No...
427
00:26:44,537 --> 00:26:46,604
That's not possible.
428
00:26:46,606 --> 00:26:48,606
That's not possible.
429
00:26:50,942 --> 00:26:53,110
Nothing's real.
430
00:26:53,112 --> 00:26:56,280
You're still
in your cell.
431
00:26:56,282 --> 00:26:58,248
(laughing)
432
00:26:58,250 --> 00:27:00,150
Hallucinating.
433
00:27:00,152 --> 00:27:03,320
You can't signal your friends.
434
00:27:03,322 --> 00:27:05,122
I know I'm real.
435
00:27:05,124 --> 00:27:06,557
You lied to me.
436
00:27:06,559 --> 00:27:09,226
You were never
going to help me.
437
00:27:09,228 --> 00:27:10,794
You just wanted
to get out.
438
00:27:10,796 --> 00:27:11,996
No...
439
00:27:11,998 --> 00:27:15,466
You only care
about yourself, elena.
440
00:27:15,468 --> 00:27:17,534
Can't escape
your own mind.
441
00:27:19,838 --> 00:27:21,405
Selfish!
442
00:27:21,407 --> 00:27:24,008
They're all going to die
because of you.
443
00:27:24,010 --> 00:27:25,976
For you.
444
00:27:25,978 --> 00:27:27,411
Please...
445
00:27:27,413 --> 00:27:28,812
Stop...
446
00:27:28,814 --> 00:27:29,980
Ah...
447
00:27:29,982 --> 00:27:31,849
(screaming)
you are a monster!
448
00:27:31,851 --> 00:27:35,419
And you deserve
to suffer for it!
449
00:27:36,988 --> 00:27:39,823
(voice distorting)
you are going to stay here...
450
00:27:42,627 --> 00:27:44,261
Forever.
451
00:27:44,263 --> 00:27:50,467
( ♪ )
452
00:27:50,469 --> 00:27:53,070
(screeching)
453
00:27:55,340 --> 00:27:57,941
(screaming)
454
00:27:59,544 --> 00:28:01,679
(screaming)
455
00:28:04,382 --> 00:28:07,017
(various chanting)
456
00:28:11,523 --> 00:28:15,426
(church bells tolling)
457
00:28:17,662 --> 00:28:19,897
Wait. They're
heading out
to the field.
458
00:28:19,899 --> 00:28:21,198
We have to go
through the woods.
459
00:28:21,200 --> 00:28:22,566
Oh, no no no, we're
not going to get far
460
00:28:22,568 --> 00:28:24,568
If these things start
heating up again.
461
00:28:24,570 --> 00:28:25,969
We can disable them.
462
00:28:25,971 --> 00:28:27,371
The entire
invisible perimeter.
463
00:28:27,373 --> 00:28:28,972
We have to get
to aleister's quarters.
464
00:28:28,974 --> 00:28:30,641
It's on the other side
of the compound.
465
00:28:30,643 --> 00:28:31,975
Let's go.
466
00:28:41,252 --> 00:28:43,687
Clay:
Elena. All we have
to do is walk away
467
00:28:43,689 --> 00:28:45,389
And everything
will be all right.
468
00:28:47,559 --> 00:28:49,526
Elena:
What's down there?
469
00:28:49,528 --> 00:28:51,595
Clay:
Peace.
470
00:28:51,597 --> 00:28:53,564
The peace
you're looking for.
471
00:29:02,173 --> 00:29:04,274
I failed savannah.
472
00:29:06,678 --> 00:29:08,612
I promised
I'd protect her.
473
00:29:09,514 --> 00:29:10,848
Come with me.
474
00:29:13,451 --> 00:29:15,586
It's for your own good.
475
00:29:15,588 --> 00:29:17,521
You can let it all go.
476
00:29:17,523 --> 00:29:18,822
No.
477
00:29:20,625 --> 00:29:22,326
I don't want
to let it go.
478
00:29:24,295 --> 00:29:26,296
That's not what I want.
479
00:29:26,298 --> 00:29:28,031
Then what do you want?
480
00:29:32,403 --> 00:29:33,704
Love.
481
00:29:35,640 --> 00:29:37,808
Love?
482
00:29:37,810 --> 00:29:40,377
In the end, it's
all that matters.
483
00:29:41,913 --> 00:29:44,381
It is the key.
484
00:29:49,554 --> 00:29:51,622
We're not monsters.
485
00:29:53,158 --> 00:29:56,627
Because we...
486
00:29:56,629 --> 00:29:58,896
We can love?
487
00:29:58,898 --> 00:30:00,497
You're on your
way back, now.
488
00:30:04,669 --> 00:30:06,904
You're going to need
those, darling.
489
00:30:07,972 --> 00:30:10,073
(echoing)
get outside.
Signal me.
490
00:30:13,678 --> 00:30:15,078
(approaching running footsteps)
491
00:30:16,247 --> 00:30:19,116
(grunting)
492
00:30:19,118 --> 00:30:29,526
( ♪ )
493
00:30:29,528 --> 00:30:32,663
Various: (chanting)
...The one true path.
494
00:30:32,665 --> 00:30:37,201
He is the light that will
guide us to the undoing.
495
00:30:37,203 --> 00:30:40,037
He is the one true path.
496
00:30:40,039 --> 00:30:44,241
He is the light that will
guide us to the undoing.
497
00:30:47,345 --> 00:30:50,547
Bow before the two
who shall remain.
498
00:30:55,019 --> 00:30:56,887
Gather the power.
499
00:31:06,064 --> 00:31:08,398
(deep rumbling)
500
00:31:08,400 --> 00:31:12,302
(eerie whispering voices)
501
00:31:17,575 --> 00:31:27,684
( ♪ )
502
00:31:27,686 --> 00:31:32,656
( ♪ )
503
00:31:39,530 --> 00:31:41,098
Crowd: (chanting)
... The undoing.
504
00:31:41,100 --> 00:31:43,267
He is the one true path.
505
00:31:43,269 --> 00:31:46,870
He is the light that will
guide us to the undoing.
506
00:31:46,872 --> 00:31:48,872
He is the one true path.
507
00:31:48,874 --> 00:31:52,509
He is the light that will
guide us to the undoing...
508
00:31:52,511 --> 00:31:54,444
(clink)
stop!
509
00:31:57,282 --> 00:31:58,749
Give me the girl!
510
00:31:58,751 --> 00:32:00,083
Elena.
511
00:32:00,085 --> 00:32:01,752
I want savannah.
512
00:32:01,754 --> 00:32:03,086
Now!
513
00:32:11,562 --> 00:32:13,764
(rumble of explosion)
514
00:32:13,766 --> 00:32:15,365
Okay, that
did not sound
like a ritual.
515
00:32:15,367 --> 00:32:18,402
I don't care.
Let's just
get out of here.
516
00:32:18,404 --> 00:32:20,938
There. That's what
powers these marks.
517
00:32:20,940 --> 00:32:22,439
(zap)
ah!
518
00:32:25,209 --> 00:32:27,644
You know, you could've
warned me.
519
00:32:27,646 --> 00:32:30,614
Rachel...
I love you.
520
00:32:30,616 --> 00:32:33,150
All right?
And I'm sorry,
I didn't mean for
any of this to happen.
521
00:32:33,152 --> 00:32:34,718
You came back for me.
522
00:32:34,720 --> 00:32:36,787
It counts
for something.
523
00:32:41,492 --> 00:32:42,893
Let's just
get out of here.
524
00:32:44,595 --> 00:32:45,829
Aleister!
525
00:32:45,831 --> 00:32:55,939
( ♪ )
526
00:32:55,941 --> 00:33:00,911
( ♪ )
527
00:33:03,014 --> 00:33:04,915
Clay:
Find elena
and savannah.
528
00:33:04,917 --> 00:33:06,350
I'll take care
of this.
529
00:33:16,594 --> 00:33:19,196
Savannah.
530
00:33:19,198 --> 00:33:21,598
We have to go.
531
00:33:21,600 --> 00:33:23,400
Sorry, elena.
532
00:33:25,169 --> 00:33:27,437
I tried to resist.
533
00:33:28,973 --> 00:33:31,541
But he's too strong.
534
00:33:31,543 --> 00:33:33,443
He didn't do
the spell.
535
00:33:33,445 --> 00:33:37,647
He didn't kill
all of the witches.
We can go.
536
00:33:37,649 --> 00:33:39,082
Oh...
537
00:33:40,885 --> 00:33:43,553
I can't.
538
00:33:43,555 --> 00:33:46,556
I have to stay.
539
00:33:46,558 --> 00:33:49,726
They don't love me.
540
00:33:49,728 --> 00:33:51,962
They want
to control me.
541
00:33:51,964 --> 00:33:55,832
You don't have
to do anything.
542
00:33:55,834 --> 00:33:57,667
Okay? Just...
543
00:33:57,669 --> 00:34:00,370
Come with me.
We'll get out
of here. Okay?
544
00:34:00,372 --> 00:34:03,607
Aleister:
Savannah, you know
you aren't going anywhere.
545
00:34:05,810 --> 00:34:07,210
Fight to the end.
546
00:34:07,212 --> 00:34:09,012
I'm impressed.
547
00:34:09,014 --> 00:34:11,782
I wish I could've
spent more time
with you.
548
00:34:13,518 --> 00:34:16,186
I have everything
I need from you.
549
00:34:16,188 --> 00:34:17,721
I don't understand
550
00:34:17,723 --> 00:34:20,424
Why you would care
so much about
these witches.
551
00:34:20,426 --> 00:34:22,759
Not long ago,
you didn't even
know they existed.
552
00:34:22,761 --> 00:34:25,028
I'm not leaving here
without her.
553
00:34:25,030 --> 00:34:26,596
That's too bad.
554
00:34:26,598 --> 00:34:28,465
This is how it ends for you.
555
00:34:30,068 --> 00:34:31,802
(in foreign language)
556
00:34:33,771 --> 00:34:36,273
(low rumble, eerie music)
557
00:34:36,275 --> 00:34:45,615
( ♪ )
558
00:34:45,617 --> 00:34:47,217
Paige:
(foreign language)
559
00:34:47,219 --> 00:34:49,853
(clinking of glass)
560
00:34:53,724 --> 00:34:54,925
Paige!
561
00:34:54,927 --> 00:34:57,227
Let savannah go!
562
00:34:57,229 --> 00:34:59,229
Aleister:
Paige.
563
00:34:59,231 --> 00:35:00,931
I'm glad it's you.
564
00:35:00,933 --> 00:35:03,200
We never got the chance
to know each other.
565
00:35:03,202 --> 00:35:04,634
I don't want
to know you.
566
00:35:04,636 --> 00:35:07,504
That's no way to talk
to your big brother.
567
00:35:13,544 --> 00:35:15,245
No.
568
00:35:15,247 --> 00:35:16,646
It's not possible.
569
00:35:16,648 --> 00:35:18,949
Ruth winterbourne had a son.
570
00:35:18,951 --> 00:35:20,884
Me.
571
00:35:20,886 --> 00:35:22,085
You're lying.
572
00:35:22,087 --> 00:35:23,753
She didn't want me.
573
00:35:23,755 --> 00:35:26,256
But now she'll know
the pain of losing
the child she did want.
574
00:35:26,258 --> 00:35:27,591
Ah-ah-ah,
careful.
575
00:35:27,593 --> 00:35:30,327
You come at me,
she might get hurt.
576
00:35:30,329 --> 00:35:31,495
Oh...
577
00:35:31,497 --> 00:35:32,662
Elena:
Savannah.
578
00:35:32,664 --> 00:35:36,099
He doesn't have
any power over you.
579
00:35:36,101 --> 00:35:38,335
No one can
control you.
580
00:35:38,337 --> 00:35:41,938
Show them
who you trust,
savannah.
581
00:35:41,940 --> 00:35:43,507
I am the lock.
582
00:35:44,842 --> 00:35:47,711
Savannah.
I am the lock.
583
00:35:50,748 --> 00:35:52,516
I am your friend.
584
00:35:56,988 --> 00:35:58,722
(panting)
585
00:36:03,761 --> 00:36:05,729
(screaming)
586
00:36:10,501 --> 00:36:13,036
(screaming)
587
00:36:14,372 --> 00:36:18,141
(panting)
588
00:36:18,143 --> 00:36:20,210
Savannah:
(sobbing)
589
00:36:20,212 --> 00:36:21,711
Paige!
590
00:36:24,682 --> 00:36:26,783
It's okay,
savannah.
591
00:36:26,785 --> 00:36:27,951
We have you.
592
00:36:27,953 --> 00:36:30,654
Where did you
send aleister?
593
00:36:30,656 --> 00:36:32,022
I'm not sure.
594
00:36:58,516 --> 00:36:59,849
Imago.
595
00:36:59,851 --> 00:37:01,318
I am the lock...
596
00:37:02,853 --> 00:37:12,963
( ♪ )
597
00:37:12,965 --> 00:37:17,968
( ♪ )
598
00:37:21,872 --> 00:37:23,340
That thing is over!
599
00:37:23,342 --> 00:37:25,475
Not until we're miles
away from here. Get in.
600
00:37:27,044 --> 00:37:28,878
Logan! This time,
601
00:37:28,880 --> 00:37:31,248
You're going to do
what I say. Get in!
602
00:37:40,858 --> 00:37:43,960
(eerie music)
603
00:37:43,962 --> 00:37:54,070
( ♪ )
604
00:37:54,072 --> 00:37:59,042
( ♪ )
605
00:38:11,222 --> 00:38:12,589
Where's elena?
606
00:38:12,591 --> 00:38:15,525
She's okay.
She's taking
savannah to the car.
607
00:38:21,832 --> 00:38:23,366
Clay:
Did you do this?
608
00:38:25,736 --> 00:38:28,738
I guess I did.
609
00:38:28,740 --> 00:38:30,140
He's dead.
610
00:38:33,277 --> 00:38:34,477
It's finally over.
611
00:38:34,479 --> 00:38:37,147
I need to
find elena.
612
00:38:37,149 --> 00:38:38,948
Clay!
613
00:38:38,950 --> 00:38:41,584
(groaning)
614
00:38:42,687 --> 00:38:44,220
The symbol's gone.
615
00:38:46,791 --> 00:38:47,957
Where am I?
616
00:38:47,959 --> 00:38:49,125
Do you remember
anything?
617
00:38:49,127 --> 00:38:52,929
I was feeding pigeons
in sheridan park,
618
00:38:52,931 --> 00:38:54,798
Talking to a man...
619
00:38:54,800 --> 00:38:56,132
What city?
620
00:38:56,134 --> 00:38:58,501
This isn't albany?
621
00:38:58,503 --> 00:39:01,338
What's happening?
622
00:39:01,340 --> 00:39:03,139
Oh my god.
623
00:39:03,141 --> 00:39:04,808
Who are you people?
624
00:39:04,810 --> 00:39:06,176
What happened?
625
00:39:06,178 --> 00:39:08,511
Dormi.
626
00:39:08,513 --> 00:39:10,714
We're going
to have problems
when they all wake up.
627
00:39:10,716 --> 00:39:11,981
I can keep
them sleeping.
628
00:39:11,983 --> 00:39:13,616
But it would be better
if they could wake up
629
00:39:13,618 --> 00:39:15,385
Somewhere other
than here.
630
00:39:15,387 --> 00:39:17,287
Okay, the last thing we
need is an investigation
into what happened here.
631
00:39:17,289 --> 00:39:18,855
Jeremy and nick
will arrive in an hour.
632
00:39:18,857 --> 00:39:20,990
They'll figure out
how to get these
people far away.
633
00:39:20,992 --> 00:39:22,892
Just as long as they don't
remember any of this.
No, they won't.
634
00:39:22,894 --> 00:39:24,561
I'll watch out for them!
635
00:39:27,398 --> 00:39:28,732
Dormi.
636
00:39:43,514 --> 00:39:44,748
Elena:
You okay?
637
00:39:44,750 --> 00:39:46,249
Savannah:
Yeah.
638
00:39:59,363 --> 00:40:01,264
You kept your promise.
639
00:40:01,266 --> 00:40:04,100
I don't like letting
my friends down.
640
00:40:04,102 --> 00:40:05,869
Elena, can we
stay friends?
641
00:40:05,871 --> 00:40:08,872
I don't mean
texting each other
every now and then.
642
00:40:08,874 --> 00:40:10,707
I mean...
643
00:40:10,709 --> 00:40:13,610
We actually can get
to see each other.
644
00:40:13,612 --> 00:40:14,978
I'd like that.
645
00:40:23,954 --> 00:40:25,789
Clay:
Elena!
646
00:40:25,791 --> 00:40:27,190
Oh, you're safe...
647
00:40:33,898 --> 00:40:36,132
You made it.
648
00:40:36,134 --> 00:40:37,967
Nothing would've
stopped me.
649
00:40:39,904 --> 00:40:43,740
Get me as far away
from here as possible.
650
00:40:43,742 --> 00:40:46,209
I'll get you home,
how about that.
651
00:40:52,049 --> 00:40:54,150
Did they hurt you?
652
00:40:56,053 --> 00:40:57,787
I saw things, clay.
653
00:40:59,623 --> 00:41:01,458
I almost lost my mind.
654
00:41:03,227 --> 00:41:04,994
I'll be here for you.
655
00:41:07,264 --> 00:41:09,199
You always were.
656
00:41:16,674 --> 00:41:18,508
(sighing)
657
00:41:20,911 --> 00:41:24,013
(eerie music)
658
00:41:34,291 --> 00:41:36,292
(engine ignition)
659
00:41:36,294 --> 00:41:38,261
Clay:
There's no sign
of rachel and logan.
660
00:41:38,263 --> 00:41:39,629
They must've escaped.
661
00:41:39,631 --> 00:41:41,431
Elena:
Then we're all safe.
662
00:41:48,105 --> 00:41:50,640
(eerie music)
663
00:41:50,642 --> 00:42:00,750
( ♪ )
664
00:42:00,752 --> 00:42:05,722
( ♪ )
665
00:42:35,886 --> 00:42:37,487
(camera shutter click)
666
00:42:39,590 --> 00:42:40,924
(whispering)
no equal.
667
00:42:40,926 --> 00:42:42,492
(triumphant music)