1 00:00:01,368 --> 00:00:03,535 Previously on "bitten"... 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,070 (zap) (gasp) 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,440 You can change right now 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,676 Or you can be responsible for this lady's death. 5 00:00:10,678 --> 00:00:12,378 Elena: (screaming) 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,847 Ruth: Clara sullivan was one of our brightest witches. 7 00:00:14,849 --> 00:00:16,348 She always had a dark side. 8 00:00:16,350 --> 00:00:18,017 What have you gotten us into? 9 00:00:18,019 --> 00:00:20,352 You got us into it. He's out there, isn't he? 10 00:00:20,354 --> 00:00:22,521 He's about to kill you. The prophecy. 11 00:00:22,523 --> 00:00:25,657 Aleister is going to cast a spell to kill all witches. 12 00:00:25,659 --> 00:00:27,860 He wants to inject my blood into you. 13 00:00:27,862 --> 00:00:29,862 Ding-dong, the witch is dead. 14 00:00:29,864 --> 00:00:31,997 Savannah, can I talk to ruth through you? 15 00:00:31,999 --> 00:00:34,033 This is elena. We're somewhere in quebec. 16 00:00:34,035 --> 00:00:36,335 I think it's some type of former military base. 17 00:00:36,337 --> 00:00:37,636 No! I'm going to need you 18 00:00:37,638 --> 00:00:39,138 To do whatever possible 19 00:00:39,140 --> 00:00:40,672 To help us identify that compound. 20 00:00:40,674 --> 00:00:42,741 When were you going to tell paige the truth? 21 00:00:42,743 --> 00:00:44,076 That aleister is your son? 22 00:00:44,078 --> 00:00:45,878 Savannah: (screaming) let me go! 23 00:00:45,880 --> 00:00:47,513 Let your fear go. Send it out to her. 24 00:00:47,515 --> 00:00:48,814 (speaking foreign language) 25 00:00:48,816 --> 00:00:51,050 Aleister: You are all-powerful. 26 00:00:51,052 --> 00:00:53,252 Today, you are a full witch. 27 00:00:56,356 --> 00:01:05,064 ( ♪ ) 28 00:01:05,066 --> 00:01:07,699 (music continues on radio) 29 00:01:07,701 --> 00:01:20,579 ( ♪ ) 30 00:01:20,581 --> 00:01:24,516 ♪ everywhere you go you're in a microscope ♪ 31 00:01:24,518 --> 00:01:27,219 ♪ you're living in a fish bowl 32 00:01:27,221 --> 00:01:30,589 ♪ and your mind's under control ♪ 33 00:01:30,591 --> 00:01:32,624 (door bell ringing repeatedly) 34 00:01:32,626 --> 00:01:33,926 ♪ say a prayer for... 35 00:01:33,928 --> 00:01:37,429 (doorbell continues ringing) 36 00:01:37,431 --> 00:01:40,632 Ruth? What are you doing here? 37 00:01:40,634 --> 00:01:42,935 I was on my way back to boston. 38 00:01:42,937 --> 00:01:44,736 You're the only coven member within 50 miles. 39 00:01:44,738 --> 00:01:46,305 I didn't know where else to go. 40 00:01:46,307 --> 00:01:49,541 I need your help. My water broke. 41 00:01:49,543 --> 00:01:51,477 Get inside. 42 00:01:51,479 --> 00:01:52,878 (panting, whimpering) 43 00:01:54,714 --> 00:01:57,950 (screaming) three minutes. 44 00:01:57,952 --> 00:01:59,284 Breathe, ruth! 45 00:01:59,286 --> 00:02:00,953 Focus on that and breathe. 46 00:02:00,955 --> 00:02:02,488 (panicked breathing) 47 00:02:02,490 --> 00:02:04,790 Do you remember the ataraxia spell? 48 00:02:04,792 --> 00:02:06,492 Use it. 49 00:02:06,494 --> 00:02:08,627 (wailing) 50 00:02:08,629 --> 00:02:11,363 Ruth: (indistinct chanting) 51 00:02:12,966 --> 00:02:14,633 Clara? 52 00:02:14,635 --> 00:02:16,468 Clara: (gasping) 53 00:02:18,505 --> 00:02:20,506 Push, ruth! Push! 54 00:02:20,508 --> 00:02:23,142 (screaming) 55 00:02:24,577 --> 00:02:26,311 Keep pushing! Keep pushing! Keep pushing! 56 00:02:26,313 --> 00:02:29,615 You can do it, okay? Okay... (screaming) 57 00:02:29,617 --> 00:02:32,618 (baby crying) 58 00:02:32,620 --> 00:02:34,253 Why won't you show her to me? 59 00:02:34,255 --> 00:02:38,123 Ruth, there's a problem with the baby. 60 00:02:38,125 --> 00:02:40,259 What? 61 00:02:48,668 --> 00:02:50,135 It's a boy. 62 00:02:50,137 --> 00:02:51,637 No, that's impossible. 63 00:02:51,639 --> 00:02:53,772 (whimpering, panting) 64 00:02:55,175 --> 00:02:57,009 Oh, this is rich. 65 00:02:57,011 --> 00:02:59,978 Ruth winterbourne, next in line for coven leader, 66 00:02:59,980 --> 00:03:01,914 Gives birth to a male child. 67 00:03:04,184 --> 00:03:05,817 You're going to fix this. 68 00:03:05,819 --> 00:03:07,186 You're going to get rid of it. 69 00:03:07,188 --> 00:03:10,822 Think again. This is your problem, ruth. 70 00:03:10,824 --> 00:03:13,292 (baby crying) 71 00:03:13,294 --> 00:03:15,827 How many spells have you sold? You wouldn't. 72 00:03:15,829 --> 00:03:17,863 The coven will crush your talisman. 73 00:03:17,865 --> 00:03:20,032 You'll be stripped of everything. 74 00:03:20,034 --> 00:03:22,501 You're going to tell the coven that it was a stillborn. 75 00:03:22,503 --> 00:03:24,236 But first... 76 00:03:24,238 --> 00:03:26,705 You're going to get rid of my mistake. 77 00:03:30,677 --> 00:03:32,044 (groan) 78 00:03:32,046 --> 00:03:34,713 What do you want me to do? 79 00:03:36,049 --> 00:03:38,483 You know what you have to do. 80 00:03:38,485 --> 00:03:41,053 (baby's cries continue) 81 00:03:41,055 --> 00:03:49,261 ( ♪ ) 82 00:03:49,263 --> 00:03:51,897 (baby cooing) 83 00:04:00,206 --> 00:04:02,741 (sigh) 84 00:04:03,910 --> 00:04:11,750 ( ♪ ) 85 00:04:11,752 --> 00:04:14,353 (baby fussing) 86 00:04:26,566 --> 00:04:36,675 ( ♪ ) 87 00:04:36,677 --> 00:04:41,647 ( ♪ ) 88 00:05:07,273 --> 00:05:08,573 Logan? 89 00:05:11,144 --> 00:05:12,477 Logan. 90 00:05:12,479 --> 00:05:14,079 Where am I? 91 00:05:14,081 --> 00:05:15,814 You all right? 92 00:05:15,816 --> 00:05:17,849 They injected me with someone's blood. 93 00:05:17,851 --> 00:05:19,618 Did they inject you with elena's blood? 94 00:05:19,620 --> 00:05:21,687 Would that turn me into a wolf? 95 00:05:21,689 --> 00:05:23,755 I saw her, logan! 96 00:05:23,757 --> 00:05:25,824 He forced me to watch elena. 97 00:05:25,826 --> 00:05:27,359 She became a wolf! 98 00:05:27,361 --> 00:05:30,162 I could've run but I came back for you, so just be honest! 99 00:05:32,031 --> 00:05:34,499 You're one of them, aren't you. 100 00:05:34,501 --> 00:05:36,968 Baby, listen. I don't know what kind of drugs they gave you... 101 00:05:36,970 --> 00:05:39,971 Don't lie. I deserve better. I deserve the truth. 102 00:05:39,973 --> 00:05:42,474 I deserved it from the beginning. Two years we were together! 103 00:05:42,476 --> 00:05:45,177 Two years that I loved you, 104 00:05:45,179 --> 00:05:48,380 And it's two years that you loved me back. 105 00:05:52,452 --> 00:05:54,486 And the baby? 106 00:05:54,488 --> 00:05:56,388 What am I pregnant with? 107 00:05:57,890 --> 00:06:00,392 Listen, our child will have plenty of years 108 00:06:00,394 --> 00:06:03,962 Of being normal before... Normal? 109 00:06:03,964 --> 00:06:05,464 And then what? 110 00:06:05,466 --> 00:06:09,301 And then he becomes like his father. 111 00:06:09,303 --> 00:06:11,503 A werewolf. 112 00:06:11,505 --> 00:06:13,238 Why didn't you tell me? 113 00:06:13,240 --> 00:06:14,873 How am I going to explain that to you 114 00:06:14,875 --> 00:06:16,475 Without you thinking I'm insane? 115 00:06:16,477 --> 00:06:20,178 How do I tell anybody that? What would you have me do? 116 00:06:20,180 --> 00:06:21,580 (incredulous laugh) 117 00:06:21,582 --> 00:06:24,983 We're going to get out of here. 118 00:06:24,985 --> 00:06:26,318 And when we do, 119 00:06:26,320 --> 00:06:28,920 I want you to walk away from me. 120 00:06:28,922 --> 00:06:32,324 ( ♪ ) 121 00:06:32,326 --> 00:06:34,960 (grunting) (rattling) 122 00:06:40,199 --> 00:06:43,001 One more try. I can't. 123 00:06:43,003 --> 00:06:44,870 Picture your hand on top. 124 00:06:44,872 --> 00:06:46,605 Feel the cool metal on your palm. 125 00:06:48,341 --> 00:06:50,175 Close your eyes. 126 00:06:50,177 --> 00:06:53,211 (deep breath) ugh. 127 00:06:53,213 --> 00:06:55,914 (indistinct whispering voices) 128 00:06:59,452 --> 00:07:01,620 Oh, I can't, I'm sorry. 129 00:07:08,694 --> 00:07:10,095 This is a great and ancient power 130 00:07:10,097 --> 00:07:11,863 You and I possess. 131 00:07:11,865 --> 00:07:14,800 Without the talisman, I can't connect to the coven. 132 00:07:14,802 --> 00:07:17,035 For the longest time, I didn't have one either. 133 00:07:17,037 --> 00:07:20,038 I survived. So will you. 134 00:07:20,040 --> 00:07:22,340 It's another way for your coven to control you. 135 00:07:24,243 --> 00:07:25,677 They love me. 136 00:07:27,880 --> 00:07:29,714 Elena even said so. 137 00:07:33,085 --> 00:07:34,653 I am the lock. 138 00:07:34,655 --> 00:07:36,288 And I am the key. 139 00:07:36,290 --> 00:07:38,123 (mixed whispering voices) 140 00:07:38,125 --> 00:07:39,891 Good. 141 00:07:39,893 --> 00:07:41,960 Then why are you distracted? 142 00:07:41,962 --> 00:07:44,095 Is elena okay? 143 00:07:44,097 --> 00:07:45,764 What makes you think she isn't? 144 00:07:45,766 --> 00:07:49,134 I can just... Feel her. Something's not right. 145 00:07:49,136 --> 00:07:52,971 I don't want anything bad to happen to her. 146 00:07:52,973 --> 00:07:55,907 Elena has no influence on you. 147 00:07:55,909 --> 00:07:59,044 You will forget what she said. She is no longer in your mind. 148 00:08:00,413 --> 00:08:02,247 They want to control me. 149 00:08:04,917 --> 00:08:07,486 (fingers snapping) (gasp) 150 00:08:09,255 --> 00:08:10,589 (thud outside) 151 00:08:11,791 --> 00:08:14,493 (keys jingling, lock clicking) 152 00:08:18,431 --> 00:08:20,198 If you tear your bed apart, 153 00:08:20,200 --> 00:08:23,034 You'll just have to sleep on the floor. 154 00:08:23,036 --> 00:08:25,036 What do you care? 155 00:08:25,038 --> 00:08:26,838 I don't. 156 00:08:26,840 --> 00:08:28,874 But savannah is a sensitive girl. 157 00:08:30,142 --> 00:08:33,111 And for some reason she's grown attached to you. 158 00:08:33,113 --> 00:08:35,113 She can feel you from across the compound 159 00:08:35,115 --> 00:08:38,283 And I need her to concentrate. 160 00:08:38,285 --> 00:08:39,618 For what? 161 00:08:41,220 --> 00:08:43,555 The undoing. 162 00:08:43,557 --> 00:08:45,357 I want her to be calm 163 00:08:45,359 --> 00:08:48,059 Which requires you to be calm. 164 00:08:48,061 --> 00:08:51,530 You're losing control. 165 00:08:51,532 --> 00:08:53,164 If she can sense me, 166 00:08:53,166 --> 00:08:55,967 Then she knows that I won't let you go through with it. 167 00:08:55,969 --> 00:08:58,637 (speaking in foreign language) 168 00:08:58,639 --> 00:09:01,139 (panting) 169 00:09:01,141 --> 00:09:11,383 ( ♪ ) 170 00:09:11,385 --> 00:09:14,486 You werewolves are such an... 171 00:09:14,488 --> 00:09:16,388 Interesting species. 172 00:09:16,390 --> 00:09:18,823 (laboured breathing) 173 00:09:18,825 --> 00:09:21,159 I wish I could spend more time figuring out 174 00:09:21,161 --> 00:09:24,429 Which spells work on you and which don't. 175 00:09:28,901 --> 00:09:31,937 The most powerful werewolf... 176 00:09:33,172 --> 00:09:35,507 I'm not the most powerful. 177 00:09:35,509 --> 00:09:38,843 I didn't know how powerful I was until someone showed me. 178 00:09:38,845 --> 00:09:42,180 The only male witch. 179 00:09:42,182 --> 00:09:45,951 The only female werewolf. 180 00:09:45,953 --> 00:09:48,520 We have so much in common. 181 00:09:48,522 --> 00:09:51,122 We have nothing in common. 182 00:09:57,096 --> 00:10:00,865 I wonder what it would take to break you? 183 00:10:00,867 --> 00:10:04,636 Maybe you need to break yourself. 184 00:10:04,638 --> 00:10:07,038 (whimpering) 185 00:10:07,040 --> 00:10:09,407 Novem tibi orbibus. 186 00:10:09,409 --> 00:10:11,776 (eerie music) 187 00:10:16,282 --> 00:10:18,149 It will all soon be over. 188 00:10:26,225 --> 00:10:28,026 Enjoy your day. 189 00:10:34,266 --> 00:10:36,401 (lock clicking) 190 00:10:36,403 --> 00:10:45,110 ( ♪ ) 191 00:10:45,112 --> 00:10:47,746 (pained groaning) 192 00:11:00,793 --> 00:11:02,494 (engine shuts off) 193 00:11:07,867 --> 00:11:11,436 There are 3,000 acres of forest and 10 access roads. 194 00:11:11,438 --> 00:11:14,873 Even as a wolf I couldn't search all this in time. 195 00:11:14,875 --> 00:11:17,042 We can find some locals. Maybe they know where it is. 196 00:11:17,044 --> 00:11:18,710 The nearest town is 20 miles away. 197 00:11:18,712 --> 00:11:20,979 We're running out of time, I can feel it. 198 00:11:20,981 --> 00:11:23,281 Savannah's passed into womanhood, it's like static electricity in the air. 199 00:11:23,283 --> 00:11:25,283 Can you follow it to her? 200 00:11:25,285 --> 00:11:27,118 That would be like chasing a thunderstorm. 201 00:11:29,121 --> 00:11:39,230 ( ♪ ) 202 00:11:39,232 --> 00:11:44,235 ( ♪ ) 203 00:11:45,571 --> 00:11:47,205 (groan) 204 00:11:53,512 --> 00:11:55,580 (panting) 205 00:12:00,086 --> 00:12:02,721 (metallic ringing) 206 00:12:11,363 --> 00:12:13,965 (grunting) 207 00:12:16,836 --> 00:12:18,570 (church bells tolling) 208 00:12:18,572 --> 00:12:20,171 Not again. 209 00:12:20,173 --> 00:12:22,774 Something's happening. There's going to be another ritual. 210 00:12:24,376 --> 00:12:27,178 There's got to be some kind of way to get out of here. 211 00:12:27,180 --> 00:12:30,014 What if we're the ritual? 212 00:12:30,016 --> 00:12:32,450 Wh... Like what? All the tests they've been doing on me. 213 00:12:32,452 --> 00:12:34,786 They don't care about me, it's the baby they're after! 214 00:12:34,788 --> 00:12:36,521 Logan, what if they want to take him? 215 00:12:36,523 --> 00:12:38,389 Hey. Look at me. That's not going to happen, all right? 216 00:12:38,391 --> 00:12:40,091 I'm not joking, I'm losing my mind. 217 00:12:40,093 --> 00:12:42,060 I don't want to die down here. 218 00:12:42,062 --> 00:12:44,963 (electricity crackling) (grunt) what's that? 219 00:12:44,965 --> 00:12:46,765 Logan: Guess I clipped a wire. 220 00:12:46,767 --> 00:12:48,299 Sh... 221 00:12:48,301 --> 00:12:50,435 (coughing) oh, god... 222 00:12:51,403 --> 00:12:54,038 Both: (coughing) 223 00:13:00,579 --> 00:13:02,714 (grunting) 224 00:13:02,716 --> 00:13:12,824 ( ♪ ) 225 00:13:12,826 --> 00:13:17,829 ( ♪ ) 226 00:13:31,277 --> 00:13:33,912 (metallic ringing) 227 00:13:38,284 --> 00:13:42,187 (suspenseful music) 228 00:13:45,124 --> 00:13:47,859 (distant door slam, footsteps) 229 00:13:49,662 --> 00:13:51,596 (panting) 230 00:13:57,369 --> 00:13:58,903 (door opening) 231 00:14:17,456 --> 00:14:20,124 (crunching, snapping) (gurgling) 232 00:14:32,872 --> 00:14:35,540 (electricity buzzing) 233 00:14:52,157 --> 00:14:53,491 (gasp) 234 00:14:53,493 --> 00:14:56,127 (heavy breathing) 235 00:15:04,003 --> 00:15:06,604 (gasping, panting) 236 00:15:06,606 --> 00:15:16,180 ( ♪ ) 237 00:15:16,182 --> 00:15:18,816 (gasping, whimpering) 238 00:15:21,053 --> 00:15:23,688 (muffled screaming) 239 00:15:29,361 --> 00:15:31,462 You witches with your talk of communing with nature, 240 00:15:31,464 --> 00:15:33,231 You don't know enough not to wear heels in the forest. 241 00:15:33,233 --> 00:15:34,565 It's not like I had time 242 00:15:34,567 --> 00:15:36,000 To stop at a shoe store. 243 00:15:37,102 --> 00:15:38,636 We have worse to face too, you know, 244 00:15:38,638 --> 00:15:40,471 Like whether or not we're all going to die. 245 00:15:40,473 --> 00:15:42,106 You're not going to slow me down. 246 00:15:42,108 --> 00:15:43,541 I'm not stopping. 247 00:15:43,543 --> 00:15:45,076 I'm going to find elena. 248 00:15:45,078 --> 00:15:46,911 Don't be such a meathead. You need me with you. 249 00:15:46,913 --> 00:15:48,947 Elena will signal. That is all I need. 250 00:15:48,949 --> 00:15:50,381 What if she can't signal us? 251 00:15:50,383 --> 00:15:51,883 She will! 252 00:15:51,885 --> 00:15:53,284 You know, your confidence in her is really sweet, 253 00:15:53,286 --> 00:15:54,953 But still. What if. 254 00:15:57,556 --> 00:15:59,590 Anyone who uses magic, if we're close enough, 255 00:15:59,592 --> 00:16:02,460 I can spot them with this. 256 00:16:02,462 --> 00:16:04,562 You need me with you. 257 00:16:07,132 --> 00:16:09,834 Keep up or I drag you by the hair. 258 00:16:09,836 --> 00:16:11,602 Rachel: I can't breathe. (wheezing, coughing) 259 00:16:11,604 --> 00:16:13,104 Logan: Stay close to the holes in the door. 260 00:16:13,106 --> 00:16:15,106 Rachel: (wheezing) 261 00:16:15,108 --> 00:16:17,709 (coughing) 262 00:16:19,745 --> 00:16:21,946 (electronic beep) 263 00:16:21,948 --> 00:16:23,448 Your bra. Take it off! 264 00:16:23,450 --> 00:16:24,649 You kidding me? 265 00:16:24,651 --> 00:16:26,117 Come on. What are you doing? 266 00:16:26,119 --> 00:16:27,452 I need the wire! The wire in your bra, give it to me. 267 00:16:27,454 --> 00:16:28,786 We're going to get out of here. 268 00:16:28,788 --> 00:16:31,389 (coughing, gasping) 269 00:16:37,162 --> 00:16:38,529 (groaning) 270 00:16:43,535 --> 00:16:44,936 Clay: Elena. 271 00:16:46,205 --> 00:16:48,873 I'm here, darling. You're safe. 272 00:16:48,875 --> 00:16:50,708 Clay, how did you find me? 273 00:16:50,710 --> 00:16:52,677 There's no place in this world you can go 274 00:16:52,679 --> 00:16:54,178 Where I won't find you. 275 00:16:55,514 --> 00:16:58,049 Where are the others? Jeremy? 276 00:16:58,051 --> 00:17:00,451 It's just us. 277 00:17:00,453 --> 00:17:01,786 You and me. 278 00:17:01,788 --> 00:17:04,389 The way it's supposed to be. 279 00:17:04,391 --> 00:17:05,690 I have to go... 280 00:17:05,692 --> 00:17:07,425 No, no. 281 00:17:08,494 --> 00:17:10,261 The first time I saw you... 282 00:17:12,865 --> 00:17:15,433 I knew every part of me belonged to you. 283 00:17:19,004 --> 00:17:20,505 Clay... 284 00:17:20,507 --> 00:17:24,075 I bit you so you could have it all. 285 00:17:42,394 --> 00:17:46,264 (eerie music) 286 00:17:46,266 --> 00:17:58,109 ( ♪ ) 287 00:17:58,111 --> 00:17:59,377 (screaming) 288 00:17:59,379 --> 00:18:01,979 (gasping, wheezing) 289 00:18:05,551 --> 00:18:08,119 (panting) 290 00:18:14,593 --> 00:18:17,228 (coughing) 291 00:18:17,230 --> 00:18:26,571 ( ♪ ) 292 00:18:26,573 --> 00:18:28,106 (electronic beeps) 293 00:18:28,108 --> 00:18:29,607 Come on... 294 00:18:34,546 --> 00:18:36,114 (coughing) 295 00:18:36,116 --> 00:18:38,249 (electricity sparks) 296 00:18:38,251 --> 00:18:39,417 Can you walk? 297 00:18:39,419 --> 00:18:41,652 I can run. All right. 298 00:18:44,623 --> 00:18:45,823 Did you see anything? 299 00:18:45,825 --> 00:18:47,258 Maybe. I saw a glint in the east, 300 00:18:47,260 --> 00:18:48,559 Deeper into the forest. 301 00:18:48,561 --> 00:18:49,927 But it was quick and then it was gone. 302 00:18:49,929 --> 00:18:51,129 Was it magic? 303 00:18:51,131 --> 00:18:52,430 Oh, it was something. 304 00:18:52,432 --> 00:18:53,598 Tell me exactly where. 305 00:18:53,600 --> 00:18:54,832 Why, what are you going to do? 306 00:18:54,834 --> 00:18:56,100 Run around like a bloodhound 307 00:18:56,102 --> 00:18:57,502 Sniffing for who-knows-what? 308 00:18:57,504 --> 00:18:58,936 I don't think your attitude's very cute. 309 00:18:58,938 --> 00:19:00,771 Save it for nick. 310 00:19:00,773 --> 00:19:03,674 I'm saying that we can make it there in 20 minutes. 311 00:19:03,676 --> 00:19:06,077 I saw power lines, which means an access road. 312 00:19:06,079 --> 00:19:07,645 I can find it on the map. 313 00:19:09,281 --> 00:19:10,648 (sighing) 314 00:19:21,660 --> 00:19:23,060 What do you think? 315 00:19:25,297 --> 00:19:27,498 I've never had... 316 00:19:27,500 --> 00:19:29,300 Anything... 317 00:19:29,302 --> 00:19:30,701 Like this before. 318 00:19:31,537 --> 00:19:33,037 Well, isn't it time? 319 00:19:34,039 --> 00:19:35,873 Everything is ready. 320 00:19:36,975 --> 00:19:38,142 Everyone is here 321 00:19:38,144 --> 00:19:40,444 To celebrate you, savannah. 322 00:19:40,446 --> 00:19:42,146 Today, 323 00:19:42,148 --> 00:19:43,948 You can use your powers. 324 00:19:43,950 --> 00:19:47,351 Today is the day of the undoing. 325 00:19:47,353 --> 00:19:49,954 (sighing) I wish elena could see it. 326 00:19:51,990 --> 00:20:04,068 ( ♪ ) 327 00:20:04,070 --> 00:20:05,436 Savannah! 328 00:20:24,723 --> 00:20:27,391 (distant growling) 329 00:20:30,229 --> 00:20:33,264 (growling) 330 00:20:33,266 --> 00:20:34,599 Diane? 331 00:20:41,373 --> 00:20:43,040 My brother, 332 00:20:43,042 --> 00:20:45,409 He's dead because of you! 333 00:20:46,545 --> 00:20:49,447 And now so am I. 334 00:20:49,449 --> 00:20:50,815 (groaning) 335 00:20:55,454 --> 00:20:57,421 I am coming for you. 336 00:21:00,192 --> 00:21:02,827 Diane: (grunting) 337 00:21:03,729 --> 00:21:06,330 (shaky breathing) 338 00:21:28,553 --> 00:21:30,721 You... 339 00:21:30,723 --> 00:21:33,791 Did this, elena. 340 00:21:33,793 --> 00:21:35,793 And you will pay! 341 00:21:39,564 --> 00:21:41,932 Diane: (shouting) you did this, elena! 342 00:21:41,934 --> 00:21:44,935 And you will pay! 343 00:21:44,937 --> 00:21:47,772 You will pay! 344 00:21:47,774 --> 00:21:49,073 You will pay. 345 00:21:50,275 --> 00:21:53,511 You... Will... Pay! 346 00:21:57,316 --> 00:21:59,917 (suspenseful music) 347 00:21:59,919 --> 00:22:05,623 ( ♪ ) 348 00:22:05,625 --> 00:22:08,259 Elena: (panting) 349 00:22:15,667 --> 00:22:17,034 (door slam) 350 00:22:18,503 --> 00:22:20,004 (footsteps) 351 00:22:28,780 --> 00:22:30,281 Over here. 352 00:22:31,350 --> 00:22:33,851 Various: (groaning, grunting) 353 00:22:33,853 --> 00:22:45,629 ( ♪ ) 354 00:22:45,631 --> 00:22:46,931 Ahh! 355 00:22:48,533 --> 00:22:49,900 (effort grunts) 356 00:22:51,370 --> 00:22:52,737 (gurgling) 357 00:22:56,975 --> 00:22:58,275 Ah! 358 00:23:11,223 --> 00:23:15,559 ( ♪ ) 359 00:23:15,561 --> 00:23:17,395 Savannah? 360 00:23:17,397 --> 00:23:18,963 Elena, are you okay? 361 00:23:19,831 --> 00:23:21,565 How do I know you're real? 362 00:23:21,567 --> 00:23:23,701 What do you mean? 363 00:23:23,703 --> 00:23:27,204 Okay, of course I'm... Real. 364 00:23:27,206 --> 00:23:28,572 I felt you were in trouble. 365 00:23:28,574 --> 00:23:30,074 I got away from aleister. 366 00:23:30,076 --> 00:23:32,109 He did something to me. 367 00:23:34,112 --> 00:23:36,347 Messing with my mind. 368 00:23:36,349 --> 00:23:37,948 Savannah: I know. 369 00:23:37,950 --> 00:23:40,418 We need to get out of here. 370 00:23:40,420 --> 00:23:42,787 Follow me, I... I know the way. 371 00:23:56,067 --> 00:23:57,935 Jeremy said they found the other military base 372 00:23:57,937 --> 00:23:59,770 200 miles away. There's nothing there. 373 00:23:59,772 --> 00:24:02,373 Buildings have been knocked to the ground years ago. 374 00:24:02,375 --> 00:24:03,874 It's quiet. 375 00:24:05,110 --> 00:24:06,911 It's got to be somewhere around here. 376 00:24:06,913 --> 00:24:09,947 Hidden military bases aren't supposed to be easy to find. 377 00:24:09,949 --> 00:24:11,549 If I could, I would, 378 00:24:11,551 --> 00:24:13,918 But I can't fly around looking for red roofs and lavender. 379 00:24:13,920 --> 00:24:15,886 What type of signal are we looking for, anyway? 380 00:24:15,888 --> 00:24:17,488 Whatever it is, it better be big. 381 00:24:18,657 --> 00:24:20,024 (sighing) 382 00:24:20,826 --> 00:24:22,760 I can't take the waiting. 383 00:24:22,762 --> 00:24:24,895 You really do love her, don't you? 384 00:24:27,466 --> 00:24:29,567 More than you can imagine. 385 00:24:29,569 --> 00:24:33,437 When I was a little girl, I was taught how to be alone. 386 00:24:33,439 --> 00:24:35,773 How to stay alone, how to be happy alone. 387 00:24:35,775 --> 00:24:37,308 I thought that way, once. 388 00:24:38,443 --> 00:24:40,244 Not anymore. 389 00:24:40,246 --> 00:24:42,246 There was a boy, when I was 13. 390 00:24:42,248 --> 00:24:43,647 He lived on my street. 391 00:24:43,649 --> 00:24:45,182 His name was jeff. 392 00:24:47,085 --> 00:24:50,254 Is there a more boring name than that? "jeff"? 393 00:24:51,590 --> 00:24:53,491 He was quiet. 394 00:24:53,493 --> 00:24:55,993 Shy. 395 00:24:55,995 --> 00:24:58,028 Never really said a word to me. 396 00:24:58,030 --> 00:24:59,463 And then one day 397 00:24:59,465 --> 00:25:01,031 I found this ribbon for my hair in the mailbox. 398 00:25:01,033 --> 00:25:03,901 And then another one, and then one every single week. 399 00:25:05,136 --> 00:25:07,171 They were beautiful ribbons. 400 00:25:07,173 --> 00:25:09,206 And I'd wear them and I'd walk down the street 401 00:25:09,208 --> 00:25:14,011 And I would see jeff and he'd be smiling at me. 402 00:25:14,013 --> 00:25:15,646 And then I felt like I was going crazy 403 00:25:15,648 --> 00:25:17,848 'cause all I could think about was the... 404 00:25:17,850 --> 00:25:19,216 Boring kid. 405 00:25:19,218 --> 00:25:21,051 On the boring street. 406 00:25:25,357 --> 00:25:27,057 And then I got this. 407 00:25:28,460 --> 00:25:30,194 Became a witch. 408 00:25:31,363 --> 00:25:32,863 Didn't have any more time for boys 409 00:25:32,865 --> 00:25:35,032 Who wanted to buy me ribbons for my hair. 410 00:25:36,735 --> 00:25:38,969 I made a choice. 411 00:25:38,971 --> 00:25:40,671 When it happens, 412 00:25:40,673 --> 00:25:43,207 You don't get a choice. 413 00:25:43,209 --> 00:25:45,042 You never want to be alone again. 414 00:25:46,511 --> 00:25:47,912 I have my mother. 415 00:25:47,914 --> 00:25:49,547 My coven. 416 00:25:49,549 --> 00:25:51,081 I am not alone. 417 00:25:53,852 --> 00:25:55,319 Let's get going, romeo. 418 00:26:00,191 --> 00:26:01,559 We will find her. 419 00:26:07,566 --> 00:26:09,233 Elena: Why are we here? 420 00:26:09,235 --> 00:26:10,601 What are you doing? 421 00:26:13,038 --> 00:26:15,072 This isn't the way out of here. 422 00:26:16,374 --> 00:26:18,509 You need to see something. 423 00:26:22,380 --> 00:26:32,489 ( ♪ ) 424 00:26:32,491 --> 00:26:37,461 ( ♪ ) 425 00:26:38,763 --> 00:26:40,598 (gasp) 426 00:26:40,600 --> 00:26:44,535 No... No... 427 00:26:44,537 --> 00:26:46,604 That's not possible. 428 00:26:46,606 --> 00:26:48,606 That's not possible. 429 00:26:50,942 --> 00:26:53,110 Nothing's real. 430 00:26:53,112 --> 00:26:56,280 You're still in your cell. 431 00:26:56,282 --> 00:26:58,248 (laughing) 432 00:26:58,250 --> 00:27:00,150 Hallucinating. 433 00:27:00,152 --> 00:27:03,320 You can't signal your friends. 434 00:27:03,322 --> 00:27:05,122 I know I'm real. 435 00:27:05,124 --> 00:27:06,557 You lied to me. 436 00:27:06,559 --> 00:27:09,226 You were never going to help me. 437 00:27:09,228 --> 00:27:10,794 You just wanted to get out. 438 00:27:10,796 --> 00:27:11,996 No... 439 00:27:11,998 --> 00:27:15,466 You only care about yourself, elena. 440 00:27:15,468 --> 00:27:17,534 Can't escape your own mind. 441 00:27:19,838 --> 00:27:21,405 Selfish! 442 00:27:21,407 --> 00:27:24,008 They're all going to die because of you. 443 00:27:24,010 --> 00:27:25,976 For you. 444 00:27:25,978 --> 00:27:27,411 Please... 445 00:27:27,413 --> 00:27:28,812 Stop... 446 00:27:28,814 --> 00:27:29,980 Ah... 447 00:27:29,982 --> 00:27:31,849 (screaming) you are a monster! 448 00:27:31,851 --> 00:27:35,419 And you deserve to suffer for it! 449 00:27:36,988 --> 00:27:39,823 (voice distorting) you are going to stay here... 450 00:27:42,627 --> 00:27:44,261 Forever. 451 00:27:44,263 --> 00:27:50,467 ( ♪ ) 452 00:27:50,469 --> 00:27:53,070 (screeching) 453 00:27:55,340 --> 00:27:57,941 (screaming) 454 00:27:59,544 --> 00:28:01,679 (screaming) 455 00:28:04,382 --> 00:28:07,017 (various chanting) 456 00:28:11,523 --> 00:28:15,426 (church bells tolling) 457 00:28:17,662 --> 00:28:19,897 Wait. They're heading out to the field. 458 00:28:19,899 --> 00:28:21,198 We have to go through the woods. 459 00:28:21,200 --> 00:28:22,566 Oh, no no no, we're not going to get far 460 00:28:22,568 --> 00:28:24,568 If these things start heating up again. 461 00:28:24,570 --> 00:28:25,969 We can disable them. 462 00:28:25,971 --> 00:28:27,371 The entire invisible perimeter. 463 00:28:27,373 --> 00:28:28,972 We have to get to aleister's quarters. 464 00:28:28,974 --> 00:28:30,641 It's on the other side of the compound. 465 00:28:30,643 --> 00:28:31,975 Let's go. 466 00:28:41,252 --> 00:28:43,687 Clay: Elena. All we have to do is walk away 467 00:28:43,689 --> 00:28:45,389 And everything will be all right. 468 00:28:47,559 --> 00:28:49,526 Elena: What's down there? 469 00:28:49,528 --> 00:28:51,595 Clay: Peace. 470 00:28:51,597 --> 00:28:53,564 The peace you're looking for. 471 00:29:02,173 --> 00:29:04,274 I failed savannah. 472 00:29:06,678 --> 00:29:08,612 I promised I'd protect her. 473 00:29:09,514 --> 00:29:10,848 Come with me. 474 00:29:13,451 --> 00:29:15,586 It's for your own good. 475 00:29:15,588 --> 00:29:17,521 You can let it all go. 476 00:29:17,523 --> 00:29:18,822 No. 477 00:29:20,625 --> 00:29:22,326 I don't want to let it go. 478 00:29:24,295 --> 00:29:26,296 That's not what I want. 479 00:29:26,298 --> 00:29:28,031 Then what do you want? 480 00:29:32,403 --> 00:29:33,704 Love. 481 00:29:35,640 --> 00:29:37,808 Love? 482 00:29:37,810 --> 00:29:40,377 In the end, it's all that matters. 483 00:29:41,913 --> 00:29:44,381 It is the key. 484 00:29:49,554 --> 00:29:51,622 We're not monsters. 485 00:29:53,158 --> 00:29:56,627 Because we... 486 00:29:56,629 --> 00:29:58,896 We can love? 487 00:29:58,898 --> 00:30:00,497 You're on your way back, now. 488 00:30:04,669 --> 00:30:06,904 You're going to need those, darling. 489 00:30:07,972 --> 00:30:10,073 (echoing) get outside. Signal me. 490 00:30:13,678 --> 00:30:15,078 (approaching running footsteps) 491 00:30:16,247 --> 00:30:19,116 (grunting) 492 00:30:19,118 --> 00:30:29,526 ( ♪ ) 493 00:30:29,528 --> 00:30:32,663 Various: (chanting) ...The one true path. 494 00:30:32,665 --> 00:30:37,201 He is the light that will guide us to the undoing. 495 00:30:37,203 --> 00:30:40,037 He is the one true path. 496 00:30:40,039 --> 00:30:44,241 He is the light that will guide us to the undoing. 497 00:30:47,345 --> 00:30:50,547 Bow before the two who shall remain. 498 00:30:55,019 --> 00:30:56,887 Gather the power. 499 00:31:06,064 --> 00:31:08,398 (deep rumbling) 500 00:31:08,400 --> 00:31:12,302 (eerie whispering voices) 501 00:31:17,575 --> 00:31:27,684 ( ♪ ) 502 00:31:27,686 --> 00:31:32,656 ( ♪ ) 503 00:31:39,530 --> 00:31:41,098 Crowd: (chanting) ... The undoing. 504 00:31:41,100 --> 00:31:43,267 He is the one true path. 505 00:31:43,269 --> 00:31:46,870 He is the light that will guide us to the undoing. 506 00:31:46,872 --> 00:31:48,872 He is the one true path. 507 00:31:48,874 --> 00:31:52,509 He is the light that will guide us to the undoing... 508 00:31:52,511 --> 00:31:54,444 (clink) stop! 509 00:31:57,282 --> 00:31:58,749 Give me the girl! 510 00:31:58,751 --> 00:32:00,083 Elena. 511 00:32:00,085 --> 00:32:01,752 I want savannah. 512 00:32:01,754 --> 00:32:03,086 Now! 513 00:32:11,562 --> 00:32:13,764 (rumble of explosion) 514 00:32:13,766 --> 00:32:15,365 Okay, that did not sound like a ritual. 515 00:32:15,367 --> 00:32:18,402 I don't care. Let's just get out of here. 516 00:32:18,404 --> 00:32:20,938 There. That's what powers these marks. 517 00:32:20,940 --> 00:32:22,439 (zap) ah! 518 00:32:25,209 --> 00:32:27,644 You know, you could've warned me. 519 00:32:27,646 --> 00:32:30,614 Rachel... I love you. 520 00:32:30,616 --> 00:32:33,150 All right? And I'm sorry, I didn't mean for any of this to happen. 521 00:32:33,152 --> 00:32:34,718 You came back for me. 522 00:32:34,720 --> 00:32:36,787 It counts for something. 523 00:32:41,492 --> 00:32:42,893 Let's just get out of here. 524 00:32:44,595 --> 00:32:45,829 Aleister! 525 00:32:45,831 --> 00:32:55,939 ( ♪ ) 526 00:32:55,941 --> 00:33:00,911 ( ♪ ) 527 00:33:03,014 --> 00:33:04,915 Clay: Find elena and savannah. 528 00:33:04,917 --> 00:33:06,350 I'll take care of this. 529 00:33:16,594 --> 00:33:19,196 Savannah. 530 00:33:19,198 --> 00:33:21,598 We have to go. 531 00:33:21,600 --> 00:33:23,400 Sorry, elena. 532 00:33:25,169 --> 00:33:27,437 I tried to resist. 533 00:33:28,973 --> 00:33:31,541 But he's too strong. 534 00:33:31,543 --> 00:33:33,443 He didn't do the spell. 535 00:33:33,445 --> 00:33:37,647 He didn't kill all of the witches. We can go. 536 00:33:37,649 --> 00:33:39,082 Oh... 537 00:33:40,885 --> 00:33:43,553 I can't. 538 00:33:43,555 --> 00:33:46,556 I have to stay. 539 00:33:46,558 --> 00:33:49,726 They don't love me. 540 00:33:49,728 --> 00:33:51,962 They want to control me. 541 00:33:51,964 --> 00:33:55,832 You don't have to do anything. 542 00:33:55,834 --> 00:33:57,667 Okay? Just... 543 00:33:57,669 --> 00:34:00,370 Come with me. We'll get out of here. Okay? 544 00:34:00,372 --> 00:34:03,607 Aleister: Savannah, you know you aren't going anywhere. 545 00:34:05,810 --> 00:34:07,210 Fight to the end. 546 00:34:07,212 --> 00:34:09,012 I'm impressed. 547 00:34:09,014 --> 00:34:11,782 I wish I could've spent more time with you. 548 00:34:13,518 --> 00:34:16,186 I have everything I need from you. 549 00:34:16,188 --> 00:34:17,721 I don't understand 550 00:34:17,723 --> 00:34:20,424 Why you would care so much about these witches. 551 00:34:20,426 --> 00:34:22,759 Not long ago, you didn't even know they existed. 552 00:34:22,761 --> 00:34:25,028 I'm not leaving here without her. 553 00:34:25,030 --> 00:34:26,596 That's too bad. 554 00:34:26,598 --> 00:34:28,465 This is how it ends for you. 555 00:34:30,068 --> 00:34:31,802 (in foreign language) 556 00:34:33,771 --> 00:34:36,273 (low rumble, eerie music) 557 00:34:36,275 --> 00:34:45,615 ( ♪ ) 558 00:34:45,617 --> 00:34:47,217 Paige: (foreign language) 559 00:34:47,219 --> 00:34:49,853 (clinking of glass) 560 00:34:53,724 --> 00:34:54,925 Paige! 561 00:34:54,927 --> 00:34:57,227 Let savannah go! 562 00:34:57,229 --> 00:34:59,229 Aleister: Paige. 563 00:34:59,231 --> 00:35:00,931 I'm glad it's you. 564 00:35:00,933 --> 00:35:03,200 We never got the chance to know each other. 565 00:35:03,202 --> 00:35:04,634 I don't want to know you. 566 00:35:04,636 --> 00:35:07,504 That's no way to talk to your big brother. 567 00:35:13,544 --> 00:35:15,245 No. 568 00:35:15,247 --> 00:35:16,646 It's not possible. 569 00:35:16,648 --> 00:35:18,949 Ruth winterbourne had a son. 570 00:35:18,951 --> 00:35:20,884 Me. 571 00:35:20,886 --> 00:35:22,085 You're lying. 572 00:35:22,087 --> 00:35:23,753 She didn't want me. 573 00:35:23,755 --> 00:35:26,256 But now she'll know the pain of losing the child she did want. 574 00:35:26,258 --> 00:35:27,591 Ah-ah-ah, careful. 575 00:35:27,593 --> 00:35:30,327 You come at me, she might get hurt. 576 00:35:30,329 --> 00:35:31,495 Oh... 577 00:35:31,497 --> 00:35:32,662 Elena: Savannah. 578 00:35:32,664 --> 00:35:36,099 He doesn't have any power over you. 579 00:35:36,101 --> 00:35:38,335 No one can control you. 580 00:35:38,337 --> 00:35:41,938 Show them who you trust, savannah. 581 00:35:41,940 --> 00:35:43,507 I am the lock. 582 00:35:44,842 --> 00:35:47,711 Savannah. I am the lock. 583 00:35:50,748 --> 00:35:52,516 I am your friend. 584 00:35:56,988 --> 00:35:58,722 (panting) 585 00:36:03,761 --> 00:36:05,729 (screaming) 586 00:36:10,501 --> 00:36:13,036 (screaming) 587 00:36:14,372 --> 00:36:18,141 (panting) 588 00:36:18,143 --> 00:36:20,210 Savannah: (sobbing) 589 00:36:20,212 --> 00:36:21,711 Paige! 590 00:36:24,682 --> 00:36:26,783 It's okay, savannah. 591 00:36:26,785 --> 00:36:27,951 We have you. 592 00:36:27,953 --> 00:36:30,654 Where did you send aleister? 593 00:36:30,656 --> 00:36:32,022 I'm not sure. 594 00:36:58,516 --> 00:36:59,849 Imago. 595 00:36:59,851 --> 00:37:01,318 I am the lock... 596 00:37:02,853 --> 00:37:12,963 ( ♪ ) 597 00:37:12,965 --> 00:37:17,968 ( ♪ ) 598 00:37:21,872 --> 00:37:23,340 That thing is over! 599 00:37:23,342 --> 00:37:25,475 Not until we're miles away from here. Get in. 600 00:37:27,044 --> 00:37:28,878 Logan! This time, 601 00:37:28,880 --> 00:37:31,248 You're going to do what I say. Get in! 602 00:37:40,858 --> 00:37:43,960 (eerie music) 603 00:37:43,962 --> 00:37:54,070 ( ♪ ) 604 00:37:54,072 --> 00:37:59,042 ( ♪ ) 605 00:38:11,222 --> 00:38:12,589 Where's elena? 606 00:38:12,591 --> 00:38:15,525 She's okay. She's taking savannah to the car. 607 00:38:21,832 --> 00:38:23,366 Clay: Did you do this? 608 00:38:25,736 --> 00:38:28,738 I guess I did. 609 00:38:28,740 --> 00:38:30,140 He's dead. 610 00:38:33,277 --> 00:38:34,477 It's finally over. 611 00:38:34,479 --> 00:38:37,147 I need to find elena. 612 00:38:37,149 --> 00:38:38,948 Clay! 613 00:38:38,950 --> 00:38:41,584 (groaning) 614 00:38:42,687 --> 00:38:44,220 The symbol's gone. 615 00:38:46,791 --> 00:38:47,957 Where am I? 616 00:38:47,959 --> 00:38:49,125 Do you remember anything? 617 00:38:49,127 --> 00:38:52,929 I was feeding pigeons in sheridan park, 618 00:38:52,931 --> 00:38:54,798 Talking to a man... 619 00:38:54,800 --> 00:38:56,132 What city? 620 00:38:56,134 --> 00:38:58,501 This isn't albany? 621 00:38:58,503 --> 00:39:01,338 What's happening? 622 00:39:01,340 --> 00:39:03,139 Oh my god. 623 00:39:03,141 --> 00:39:04,808 Who are you people? 624 00:39:04,810 --> 00:39:06,176 What happened? 625 00:39:06,178 --> 00:39:08,511 Dormi. 626 00:39:08,513 --> 00:39:10,714 We're going to have problems when they all wake up. 627 00:39:10,716 --> 00:39:11,981 I can keep them sleeping. 628 00:39:11,983 --> 00:39:13,616 But it would be better if they could wake up 629 00:39:13,618 --> 00:39:15,385 Somewhere other than here. 630 00:39:15,387 --> 00:39:17,287 Okay, the last thing we need is an investigation into what happened here. 631 00:39:17,289 --> 00:39:18,855 Jeremy and nick will arrive in an hour. 632 00:39:18,857 --> 00:39:20,990 They'll figure out how to get these people far away. 633 00:39:20,992 --> 00:39:22,892 Just as long as they don't remember any of this. No, they won't. 634 00:39:22,894 --> 00:39:24,561 I'll watch out for them! 635 00:39:27,398 --> 00:39:28,732 Dormi. 636 00:39:43,514 --> 00:39:44,748 Elena: You okay? 637 00:39:44,750 --> 00:39:46,249 Savannah: Yeah. 638 00:39:59,363 --> 00:40:01,264 You kept your promise. 639 00:40:01,266 --> 00:40:04,100 I don't like letting my friends down. 640 00:40:04,102 --> 00:40:05,869 Elena, can we stay friends? 641 00:40:05,871 --> 00:40:08,872 I don't mean texting each other every now and then. 642 00:40:08,874 --> 00:40:10,707 I mean... 643 00:40:10,709 --> 00:40:13,610 We actually can get to see each other. 644 00:40:13,612 --> 00:40:14,978 I'd like that. 645 00:40:23,954 --> 00:40:25,789 Clay: Elena! 646 00:40:25,791 --> 00:40:27,190 Oh, you're safe... 647 00:40:33,898 --> 00:40:36,132 You made it. 648 00:40:36,134 --> 00:40:37,967 Nothing would've stopped me. 649 00:40:39,904 --> 00:40:43,740 Get me as far away from here as possible. 650 00:40:43,742 --> 00:40:46,209 I'll get you home, how about that. 651 00:40:52,049 --> 00:40:54,150 Did they hurt you? 652 00:40:56,053 --> 00:40:57,787 I saw things, clay. 653 00:40:59,623 --> 00:41:01,458 I almost lost my mind. 654 00:41:03,227 --> 00:41:04,994 I'll be here for you. 655 00:41:07,264 --> 00:41:09,199 You always were. 656 00:41:16,674 --> 00:41:18,508 (sighing) 657 00:41:20,911 --> 00:41:24,013 (eerie music) 658 00:41:34,291 --> 00:41:36,292 (engine ignition) 659 00:41:36,294 --> 00:41:38,261 Clay: There's no sign of rachel and logan. 660 00:41:38,263 --> 00:41:39,629 They must've escaped. 661 00:41:39,631 --> 00:41:41,431 Elena: Then we're all safe. 662 00:41:48,105 --> 00:41:50,640 (eerie music) 663 00:41:50,642 --> 00:42:00,750 ( ♪ ) 664 00:42:00,752 --> 00:42:05,722 ( ♪ ) 665 00:42:35,886 --> 00:42:37,487 (camera shutter click) 666 00:42:39,590 --> 00:42:40,924 (whispering) no equal. 667 00:42:40,926 --> 00:42:42,492 (triumphant music)