1 00:00:36,003 --> 00:00:38,070 גודי: בחור שאתה הולך, אדון. 2 00:00:53,187 --> 00:00:54,753 סגור ' למעלה, גודי! 3 00:00:54,755 --> 00:00:56,055 גודי : בסדר, קלאוד. 4 00:00:58,392 --> 00:00:59,925 ללכת להיות לילה ארוך. 5 00:03:27,508 --> 00:03:28,907 החזק את זה הולך, ילדים. 6 00:03:38,219 --> 00:03:40,419 קלל! 7 00:03:40,421 --> 00:03:41,987 חזרה ל- עבודה, פאקארוווד. 8 00:04:35,909 --> 00:04:37,609 אתה אבוד, מדבדב! 9 00:04:38,078 --> 00:04:39,778 כן, נצר אותו בברכיים! 10 00:04:40,781 --> 00:04:42,681 אתה השגת הרבה מאווררים, מדבדב. 11 00:04:42,883 --> 00:04:45,317 אסיר : הכה את הראש שלו ב! בוא בעכשיו. הכה את זה! 12 00:04:45,319 --> 00:04:47,085 זוד למטה, פאלאס. 13 00:04:47,087 --> 00:04:49,221 אתה תשיג את הילד שלך כ/כפי בזמן הקרוב כ/כפי שאנחנו נעשים שלנו. 14 00:04:49,590 --> 00:04:53,492 עכשיו, גיבוע צעיר, מפיל הפאפפארבוקס הזה באדמה. 15 00:04:53,494 --> 00:04:56,428 ידידותי אמיתי או אני הפל את הפטיש הזה עליך 16 00:04:56,430 --> 00:04:58,730 ושולח את י.ה. בדרך שלך! אתה שומע? 17 00:04:59,166 --> 00:05:01,400 שמעתי. אתה יכול להשיג את זה בשם. 18 00:05:11,745 --> 00:05:13,045 עכשיו מה? 19 00:05:19,119 --> 00:05:20,385 טוב אמיתי. 20 00:05:20,988 --> 00:05:22,421 התקפים טובים אמיתיים. 21 00:05:22,423 --> 00:05:23,588 אסיר : פנה לנו רופף! 22 00:05:23,590 --> 00:05:26,258 אתה הולך לעזוב לנו נכבל כאן כמו אורז של כלבי ציד? 23 00:05:26,260 --> 00:05:28,360 קח לו קל עליו, ילדים. 24 00:05:28,362 --> 00:05:29,661 היאה! 25 00:05:29,830 --> 00:05:31,963 השג להם מפתחות! השג להם מפתחות! 26 00:05:31,965 --> 00:05:33,265 בוא ב, איש. 27 00:05:33,600 --> 00:05:35,667 בינה מלאכותית לא שום דבר אוהבת לגנוב סוס של כלב של החוק. 28 00:05:37,538 --> 00:05:39,871 קווה שY ' כל הם טוב ברגל! 29 00:05:39,873 --> 00:05:41,606 כן, מדבדב, אתה בא! 30 00:05:47,848 --> 00:05:49,214 היאה! 31 00:06:23,984 --> 00:06:25,751 גודדאמן, ילד! 32 00:06:26,220 --> 00:06:28,754 ג'ק שם שני אינטשים של אופץ בישבן שלו. 33 00:06:28,989 --> 00:06:30,555 טוב, לוקיט כאן. 34 00:06:31,658 --> 00:06:33,125 הסתכל בזה. 35 00:06:33,360 --> 00:06:35,394 טוב, טוב, היה יכול קח אותך ללאפראצ'אאן. 36 00:06:36,163 --> 00:06:37,429 -לוקי כאן, טום. -בוא ב. 37 00:06:37,831 --> 00:06:38,897 נראה כמו שאנחנו הולכים על ציד אוצר קטן. 38 00:06:38,899 --> 00:06:41,433 -לא, בא ב! -גודדאמן! 39 00:06:41,702 --> 00:06:42,968 כאן! 40 00:06:43,270 --> 00:06:46,605 ישו ישו הנוצרי! כמו צרור של לקעקע תרנגולות! 41 00:06:49,076 --> 00:06:51,009 אנחנו נשיג ציר של זה כאן. 42 00:06:54,581 --> 00:06:55,947 גאלואסטון? 43 00:06:56,617 --> 00:06:58,750 גיהנום, זה 60 מיילים מהשביתה. 44 00:06:58,752 --> 00:07:00,152 זה כ/כפי רחוק אתה עשית לו? 45 00:07:01,088 --> 00:07:03,755 טוב, אחרי הכל הגיהנום הזה קפץ מ 46 00:07:04,425 --> 00:07:07,559 ונעשיתי, נפרדתי מ אתה ילדים, הצטרכתי לגנוז את זה. 47 00:07:07,561 --> 00:07:09,461 אני מתכוון הסוסה שלי מעולם לא היתה עשה לו חזרה ל- מאקס חדש, 48 00:07:09,463 --> 00:07:11,096 עם 300 פאונדים של זהב עליו. 49 00:07:11,098 --> 00:07:12,497 אני מתכוון, לא איתי עליו פחות דרכים. 50 00:07:12,866 --> 00:07:14,966 כן, טוב, זה לא עשה זה לא /אף אחד/ דרך, אתה ניני. 51 00:07:14,968 --> 00:07:17,903 גיהנום, חשבנו אתה היית מת 52 00:07:17,905 --> 00:07:20,572 זה חייב להיות 500 מיילים מכאן. 53 00:07:20,574 --> 00:07:22,307 טוב, הלוואי הייתי מת 54 00:07:22,309 --> 00:07:24,443 אחרי לבזבז ששה חודשים בתלבושת הזאת! 55 00:07:24,645 --> 00:07:25,811 כן! 56 00:07:26,146 --> 00:07:28,880 הייתי בר מזל הסוסה שלי זה עשוה כמה עד זה פאכוס. 57 00:07:28,882 --> 00:07:31,349 טוב אתה לא נתת אותם הירידה עלינו, ג'ק. 58 00:07:33,787 --> 00:07:36,788 ואחרי שאנחנו ניפצנו שלך קפצים מהפוקאי, 59 00:07:37,624 --> 00:07:41,626 השאלה הגדולה, מה שבמלון הקשה הזה 60 00:07:41,628 --> 00:07:43,295 כמו בכאן? 61 00:07:45,299 --> 00:07:46,565 זהה. 62 00:07:46,567 --> 00:07:48,233 זה תרשים השלישי שלי. 63 00:07:48,235 --> 00:07:49,901 שרפתי שני הראשון. 64 00:07:49,903 --> 00:07:51,536 קלל את טוויט! 65 00:07:53,907 --> 00:07:55,507 ווהאטצ'ה בועט בו על עכשיו, מה? 66 00:07:56,977 --> 00:07:58,543 לא בוטח בג'ק לא יותר? 67 00:07:59,413 --> 00:08:02,347 גיהנום, זה לקח פעולה של קונגרס להשיג אותך ממאקס חדש. 68 00:08:02,616 --> 00:08:05,951 ועכשיו אתה בטן כאוב על 500 מיילים עלובים 69 00:08:05,953 --> 00:08:07,552 ביננו ופנסיה? 70 00:08:13,026 --> 00:08:15,026 בלוקאי : אנחנו נקצר הפירות מהנסיעה שלנו. 71 00:08:17,331 --> 00:08:19,164 אני חושב שהשאלה הגדולה, 72 00:08:19,800 --> 00:08:21,333 האם אתה הולך איתנו? 73 00:08:26,106 --> 00:08:28,273 אני לא פשוט הולך. 74 00:08:28,976 --> 00:08:31,042 אני האחד לקחת אותנו שם! 75 00:08:31,211 --> 00:08:33,512 ואתה הכי טוב לא מיסראמאמבאר את זה. 76 00:08:35,315 --> 00:08:36,515 בסדר. 77 00:08:47,194 --> 00:08:49,027 הו, היי, ווהוה, ווהוה. 78 00:08:49,563 --> 00:08:51,696 ווהוה, מסתכל , הסתכל , היי, היי. 79 00:08:56,370 --> 00:08:58,970 כפתר שלך קלל גופיה, אתה גמד קטן! 80 00:09:03,710 --> 00:09:05,210 ווילי : אסוף בסביבות, אנשים טובים 81 00:09:05,379 --> 00:09:07,646 לאילני והווילי עגלה נפלאה של רכולה. 82 00:09:07,648 --> 00:09:10,081 -עשה את הקול. -הו, כן, כן. 83 00:09:10,417 --> 00:09:12,350 מה השגנו היום, ווילי? 84 00:09:12,352 --> 00:09:15,487 טוב, אילני, השגנו את עצמנו שיקוי פלא מיוחד. 85 00:09:15,689 --> 00:09:18,523 תהה שיקוי? האם זה יכול לתהות על הערימות? 86 00:09:18,525 --> 00:09:21,326 'גרום העשה ' א.מ. כל כך רע העץ שלי מתחיל לאיכל. 87 00:09:22,429 --> 00:09:23,828 טוב, בינה מלאכותית לא שהדיקאנס. 88 00:09:23,830 --> 00:09:26,231 טוב, זה יכל להיות ריפוי הנס שלך. 89 00:09:26,233 --> 00:09:29,067 זה טוב להכל מ שיגדון לריח פה לא נעים. 90 00:09:29,069 --> 00:09:31,069 אפילו מוציא כתמים וכזה/כל-כך. 91 00:09:31,071 --> 00:09:32,404 אתה לא אומר? 92 00:09:32,406 --> 00:09:35,340 טוב, אולי זה יכול להיעשות זה דם בטן כחול מ מאחיד שלי. 93 00:09:36,710 --> 00:09:38,343 זה פחית בטוחה. כאן, נותן לי להראות לך. 94 00:09:39,179 --> 00:09:40,612 --הו! 95 00:09:40,614 --> 00:09:42,180 -אלוהים! -אני שאני השגתי את זה. 96 00:09:42,182 --> 00:09:43,481 אה, כן! 97 00:09:43,850 --> 00:09:45,717 היה אתה רבותי תירוץ ארה"ב לפשוט רגע? 98 00:09:45,719 --> 00:09:47,686 -הכנס לשם! הכנס לשם! -ווילי : זה טוב. 99 00:09:47,688 --> 00:09:50,622 אני אראה לך, אתה כלב פ.ו.פ. קטן! 100 00:09:50,624 --> 00:09:52,090 -ווילי : אה! -כן! 101 00:09:52,092 --> 00:09:54,359 -הו, אתה! -ווילי : ו.ו.ו.. ו.ו.ו.! ו.ו.ו.! 102 00:09:54,361 --> 00:09:57,262 אתה פשוט הפרעה! זה כל אתה אי פעם היית אלי! 103 00:09:57,264 --> 00:09:59,130 -ו.ו.ו.! ו.ו.ו.! אני מצטער! -הו, אתה מצטער? 104 00:09:59,132 --> 00:10:01,299 אני צריך מעולם לא לקחת אתה מזה מקלל קרקס. 105 00:10:01,301 --> 00:10:04,202 -הו, אני רואה זה עכשיו. -אני לא עשיתי רע ל! אני מצטער! 106 00:10:04,204 --> 00:10:06,271 - אני לא עשיתי רע ל. -אני מצטער! 107 00:10:08,709 --> 00:10:10,141 ו.ו.ו.! ו.ו.ו.! 108 00:10:10,143 --> 00:10:12,444 ווהוה! מה ש, אה! 109 00:10:15,916 --> 00:10:17,315 השאר שים. 110 00:10:20,654 --> 00:10:22,454 דפוק אותו ל עולם הבא, מר! 111 00:10:22,456 --> 00:10:24,489 -לא ל! נא לא ל! אין כל! אין כל! -איך אתה אוהב את זה? 112 00:10:24,491 --> 00:10:26,057 אין כל! לא, לא, לא. 113 00:10:26,059 --> 00:10:28,526 גודדאמיט! לצ'ריסאקאס, קלאוד! 114 00:10:29,329 --> 00:10:32,297 אנחנו לא יכולים לעזוב דם פגר ברור לעבר טקסס. 115 00:10:32,299 --> 00:10:33,531 אתה שומע? 116 00:10:35,235 --> 00:10:36,701 מדוע לא? 117 00:10:42,943 --> 00:10:44,509 --אה! 118 00:10:52,953 --> 00:10:54,753 מה שהם הולכים ל האם עם הילד שלו? 119 00:10:55,188 --> 00:10:56,521 חטוף אותו? 120 00:10:56,857 --> 00:10:58,223 הבינה מלאכותית הזאת לא הטלף שלו. 121 00:10:58,592 --> 00:11:01,159 הוא גנב אותו מנסיעה הראה למכור את הרכולה שלו. 122 00:11:02,763 --> 00:11:04,696 אנחנו צרור של פושעים, בינה מלאכותית שאנחנו לא, טום? 123 00:11:05,799 --> 00:11:08,166 אולי יהיה נחמד להיות בעל פנים חפות מפשע איתנו. 124 00:11:08,602 --> 00:11:11,536 מאז שלי יהודק למעלה בכל רחבי היצירה של אלוהים בזמן הקרוב מספיק. 125 00:11:12,773 --> 00:11:15,840 אני, אני, אני יכול לזרוק סכין של בוווי יותר ישר מכל כדור אקדח. 126 00:11:17,010 --> 00:11:18,443 שמע את זה? 127 00:11:18,679 --> 00:11:20,679 טוב. אתה מושכר. 128 00:11:21,481 --> 00:11:23,515 ילדים, מגשגשים דרך העגלה הזאת. 129 00:11:23,517 --> 00:11:25,283 ראה אם יש לו כל ממתקים. 130 00:11:44,404 --> 00:11:47,105 פשוט מזיד למטה למעלה שם, ווילי. 131 00:11:58,018 --> 00:11:59,751 ווילי : רולין גבוה' <י>פלווואר החקלאי נעשה אחד מהם 132 00:11:59,753 --> 00:12:01,553 עגלות מנוע מקושטות גם כן. 133 00:12:02,189 --> 00:12:04,389 קלל טלפון בכל רוקח. 134 00:12:06,259 --> 00:12:08,226 הדרך שלנו לחיים בסכנה, ילדים. 135 00:12:10,997 --> 00:12:14,733 זה גנדרן וכל, אבל אנחנו בינה מלאכותית לא השגנו סיר להשתין ב. 136 00:12:15,102 --> 00:12:18,136 התוספות הכחושות האלה לא השג לנו עבר מחר. 137 00:12:18,505 --> 00:12:19,738 כן. 138 00:12:20,207 --> 00:12:21,973 טוב, זה הולך לקחת קטן ירוק להשיג את הזהב הזה. 139 00:12:22,509 --> 00:12:24,743 התאחדות אקספרס רץ זכות דרך כאן. 140 00:12:24,945 --> 00:12:27,779 גיהנום, הדרך שאני מחשב את זה, אחת תוצאה מובילה לתוצאה נוספת. 141 00:12:27,781 --> 00:12:29,414 -ג'ק : א.ה. מה. -אמן. 142 00:12:32,219 --> 00:12:33,752 שמע את זה? 143 00:12:44,765 --> 00:12:46,865 קלאוד! נשום קל עכשיו! 144 00:12:46,867 --> 00:12:48,199 ווהו, גודי! 145 00:12:48,201 --> 00:12:49,968 בוא בסביבות מסתיים למעלה בקופסת אורן 146 00:12:49,970 --> 00:12:51,469 להתגנב למעלה עלינו אוהב את זה. 147 00:12:51,905 --> 00:12:55,106 והחושך זנים יעה רע. 148 00:12:55,108 --> 00:12:56,641 הורד את האקדח, מיכשול. 149 00:12:58,111 --> 00:12:59,611 פעמוני גיהנום. 150 00:13:00,046 --> 00:13:02,280 הראה כמוך נפץ הגזלן הלא נכון, יום שני א.מ.י.. 151 00:13:02,549 --> 00:13:04,449 נ.א.ה., זה דרדק שלנו, ווילי. 152 00:13:04,451 --> 00:13:06,151 סטור את ג'ק מעל שם. 153 00:13:06,153 --> 00:13:07,385 היי, גודי. 154 00:13:07,821 --> 00:13:09,754 בוא כאן ותיקון למעלה כמה מהטוב שלך, מה? 155 00:13:09,756 --> 00:13:11,990 בוא ב, טבח אותנו למעלה משהו טוב. 156 00:13:12,592 --> 00:13:14,826 הוא הולך להיות עם ארה"ב למשך הזמן. 157 00:13:14,828 --> 00:13:18,830 היי? מנה של ד.ו.? אנחנו כאן כבר בינה מלאכותית שאנחנו לא? 158 00:13:18,832 --> 00:13:22,667 כן, טוב, סוטר לא יכל טפל במהומה לכן הוא א.ה., 159 00:13:22,669 --> 00:13:24,602 סנאי נדיבות הלב בגאלואסטון. 160 00:13:24,604 --> 00:13:26,404 -גאלואסטון? -קלאוד : א.ה. מה. 161 00:13:26,406 --> 00:13:28,173 אתה מתכוון הולכים כל גב הדרך? 162 00:13:28,175 --> 00:13:30,675 כן, בחלק התחתון של טוב, לאתחל. 163 00:13:31,678 --> 00:13:33,411 בינה מלאכותית לא ששבר רע. 164 00:13:39,352 --> 00:13:40,585 ירק. 165 00:13:42,656 --> 00:13:45,390 לך קדימה, ילד. הוא פשוט מנסה לתקן לך נכון. 166 00:13:49,362 --> 00:13:51,162 טום : לעזאזל אתה נהיה בדרך כלשהי? 167 00:13:52,165 --> 00:13:53,765 אדון, מסרקתי ראש 168 00:13:53,767 --> 00:13:56,100 אחרי שאני הפלתי Y ' כל ילדים מבחורים. 169 00:13:56,603 --> 00:13:59,704 בוא למעלה בזוג של דרווארס בשהם דרך לצומת, רואים? 170 00:14:00,307 --> 00:14:02,273 יציאות ההם גברי דוכן המטיף, 171 00:14:02,275 --> 00:14:04,776 וההם המביאים רעם ספל של כסף עם ' א.מ. גם כן. 172 00:14:05,045 --> 00:14:07,612 כמה משימה גדולה מעל בבית הלותרני. 173 00:14:08,181 --> 00:14:11,182 בלוקאי: וי.א.ה. האלוהים פרווידאט בזמן/פעם זה של בצורת. 174 00:14:11,184 --> 00:14:13,518 הובאתי למעלה עצמי אורתודוקסי. 175 00:14:14,054 --> 00:14:15,553 זה נכון. 176 00:14:15,555 --> 00:14:16,754 קפלה. 177 00:14:17,390 --> 00:14:20,258 גיהנום, יכולנו לקחת את זה קל כ/כפי שנופל מבול עץ. 178 00:14:20,861 --> 00:14:23,228 הצומת לא עובד רשלן של עיירה. 179 00:14:23,864 --> 00:14:27,365 זה קלל את ו.ל. ' שריף בעל טפל במניה שלו של היוואימאן. 180 00:14:29,703 --> 00:14:32,937 טום : כן. אנחנו צריכים דרך למנוע מפורץ עיניים אז. 181 00:14:34,674 --> 00:14:36,841 הטייה מסוג נחות. 182 00:14:36,843 --> 00:14:38,142 קלאוד : בדיוק. 183 00:14:40,046 --> 00:14:42,480 אולי יהיה אני אוכל לעזור לך פאלארס. 184 00:14:46,086 --> 00:14:49,020 לך ב, עשה את זה שוב! 185 00:14:49,022 --> 00:14:50,488 זה מצחיק. 186 00:14:51,691 --> 00:14:53,725 אסוף בסביבות, אנשים טובים , אסוף בסביבות! 187 00:14:53,727 --> 00:14:56,761 קבלת פנים לווילי והאילנית עולם נפלא של רכולה. 188 00:14:56,763 --> 00:14:58,596 שריף, נכנס לכאן. בוא בכאן. 189 00:14:58,598 --> 00:15:00,765 היום יש לנו אליקסיר חדש מופלא, 190 00:15:00,767 --> 00:15:04,802 זה בטוח לסלק כל הצרות שלך, מיבבות ופחד. 191 00:15:33,233 --> 00:15:35,099 אתה יכול לבטוח בי, הילד שלי. 192 00:15:35,435 --> 00:15:39,938 אני, הייתי עם שוטה שלי ידיד כאן, רואה? 193 00:15:40,140 --> 00:15:41,539 ו... 194 00:15:41,541 --> 00:15:43,841 הו, אלוהים, ביעותים! 195 00:15:44,377 --> 00:15:46,811 ראיתי ביעותים אתה לא יכול אפילו לדמיין! 196 00:15:47,647 --> 00:15:50,848 הו, אלוהים! עזרה אותי! 197 00:15:51,151 --> 00:15:53,718 אני לא יכול לחיות עם הראויות ראיתי היום! 198 00:16:01,962 --> 00:16:04,128 -אני הייתי בעל ! -האלוהים עמך. 199 00:16:04,130 --> 00:16:05,897 זה שד! זה מחנק אותי! 200 00:16:05,899 --> 00:16:08,099 זה מחנק אותי מבתוך! 201 00:16:08,101 --> 00:16:10,034 זה בסדר. עזרה אותי! 202 00:16:21,781 --> 00:16:24,015 עצמך רגוע. עצמך רגוע! 203 00:16:24,284 --> 00:16:26,584 זה בסדר. הגרון שלי יבש! 204 00:16:26,586 --> 00:16:28,586 פשוט נושם. נשום. 205 00:16:40,333 --> 00:16:41,833 גודי : עזרה אותי! 206 00:16:42,469 --> 00:16:43,968 -העשה אותו למעלה. -זה חונק... 207 00:16:43,970 --> 00:16:45,436 האם אתה תחזיק אותו שם? 208 00:17:06,893 --> 00:17:08,092 כאן בא אותם קלל בטנים כחולים. 209 00:17:08,294 --> 00:17:10,161 והם השיגו את עצמם אקדח של גאטלינג. 210 00:17:10,163 --> 00:17:12,063 אנחנו נקח לחפירות, אילני. 211 00:17:19,205 --> 00:17:21,339 כאן בא האקדח של גאטלינג. 212 00:17:25,211 --> 00:17:26,978 אני אשיג את האיש כמה מים. 213 00:17:32,585 --> 00:17:33,951 הם שודדים אותנו! 214 00:17:55,075 --> 00:17:57,308 א.ה.ה.! אה! 215 00:18:27,574 --> 00:18:29,273 ווהוי! הסתכל זה שם! 216 00:18:31,544 --> 00:18:33,444 איפה הלעזאזל האם זה בא מ? 217 00:18:33,446 --> 00:18:35,513 טווונסמאן : זה היה יריה! בוא מהכנסייה! 218 00:18:43,123 --> 00:18:44,856 הם עלינו, ילדים. 219 00:18:56,769 --> 00:18:58,202 היי! 220 00:18:59,305 --> 00:19:01,672 - העצר! 221 00:19:01,674 --> 00:19:03,574 אני אמלא אותך עם ארוחת צהריים של עופרת! 222 00:19:06,946 --> 00:19:08,246 העצר! 223 00:19:17,190 --> 00:19:18,823 בוא ב, פסגה. 224 00:19:25,031 --> 00:19:26,330 בוא ב. 225 00:19:34,841 --> 00:19:36,741 ירה בהלאה הקלל ביזה! 226 00:19:37,710 --> 00:19:39,510 כל זה לשום דבר? 227 00:19:39,679 --> 00:19:42,580 הו, אלוהים, הרגל שלי! אני חושב שאני מדמם ! 228 00:19:47,387 --> 00:19:49,086 טוב, אני אהיה ארור. 229 00:19:49,355 --> 00:19:50,688 לוקיט. 230 00:19:54,027 --> 00:19:55,359 הוא עשה לו. 231 00:19:56,329 --> 00:19:57,595 חם מקלל! 232 00:19:57,897 --> 00:19:59,797 זה היה נכון של ניקל ספר. 233 00:20:00,567 --> 00:20:02,300 שמח אתה יכולת להצטרף לנו, ילד. 234 00:20:02,302 --> 00:20:03,701 איפה לבא, ילדים? 235 00:20:06,973 --> 00:20:08,873 תודה רבה. 236 00:20:09,842 --> 00:20:11,909 אולי שטן אבק הוצא את הקו. 237 00:20:11,911 --> 00:20:13,711 כן, זה היה שטנים בסדר. 238 00:20:13,713 --> 00:20:15,279 חמשה מהם. 239 00:20:16,049 --> 00:20:17,915 הרץ זה לקאררויל, ילד. 240 00:20:17,917 --> 00:20:19,884 שים את זה בידיים של שריף איגאן. 241 00:20:19,886 --> 00:20:22,887 אמר לו להבהב זה כל לכל עבר. 242 00:20:22,889 --> 00:20:25,389 צפה לך השקע במחר ערב. בטוח. 243 00:20:25,725 --> 00:20:27,325 מדוע אותך לשלוח את הילד הזה ? 244 00:20:27,327 --> 00:20:29,193 מדוע עושה אותך לא זה עצמך, שריף? 245 00:20:30,730 --> 00:20:33,431 אנשים, אנשים, אנשים , פשוט לוקח לו קל עכשיו. 246 00:20:33,433 --> 00:20:35,399 אם אני עוזב את ט.ה. יותר מאשר כאן אותם ראסטלארס 247 00:20:35,401 --> 00:20:38,102 מסוגל להכפיל גב ומכה את בנק החיסכונות. 248 00:20:39,072 --> 00:20:42,540 החובה שלי לבטיחות ו רווחה של זאת כאן מחוז. 249 00:20:42,542 --> 00:20:46,244 זה נכון. זה נכון. להגיש ומגן על על. 250 00:20:46,613 --> 00:20:48,479 ואתה השגת בעיה עם זאת... 251 00:20:50,049 --> 00:20:52,650 הפל את ההערות שלך בקופסה בחוץ משרד השריף. 252 00:20:53,286 --> 00:20:54,518 הו... 253 00:21:24,617 --> 00:21:26,517 מה שעשה אותך שם זה במרק? 254 00:21:26,786 --> 00:21:30,721 בינה מלאכותית לא שום דבר אבל ציפורן או שני, מר מקדונלד. 255 00:21:30,990 --> 00:21:32,790 פשוט גומר בלמעלה. 256 00:21:33,793 --> 00:21:36,961 נ.א.ה., אתה שם משהו במרק הזה. 257 00:21:36,963 --> 00:21:38,296 אני יודע את זה! 258 00:21:38,298 --> 00:21:40,665 פשוט נרגע, מר. 259 00:21:41,634 --> 00:21:42,967 כן. 260 00:21:44,137 --> 00:21:46,570 אני יודע את י.ה. שם משהו בזה, דאמיט! 261 00:21:46,773 --> 00:21:49,307 מה זה, אתה ר.א.ב.? מה? 262 00:21:49,309 --> 00:21:51,575 תן ללכת מהאישה שלי! 263 00:21:51,577 --> 00:21:56,080 כן, טוב, אתה מביא הסוס שלי חכם נכון. מה? 264 00:21:56,582 --> 00:21:59,183 אין כל חייב לבעוט בלא אחד. אני הולך לעזור לי.ה.. 265 00:21:59,185 --> 00:22:01,719 כן, טוב, לא מרגיז אותי! 266 00:22:03,790 --> 00:22:08,559 זה כל יהיה מעל בכמה שניות. 267 00:22:19,605 --> 00:22:22,173 אתה הבטחת לי! 268 00:22:22,175 --> 00:22:26,277 אתה לא יכול פשוט להמשיך לעשות זה. 269 00:22:26,279 --> 00:22:27,678 להרוג אנשים! 270 00:22:27,680 --> 00:22:30,581 מספיק של הפה המרושל שלך! 271 00:22:31,818 --> 00:22:33,451 מלחצת שזאת, 272 00:22:33,953 --> 00:22:36,053 לפני שאתה בסופו של דבר ליד אותו! 273 00:22:41,027 --> 00:22:42,893 מה עם הילדים שלך? 274 00:22:45,565 --> 00:22:48,032 זה לא מקצוע, רודי. 275 00:22:48,034 --> 00:22:49,767 יש אחר מתכוון. 276 00:22:50,370 --> 00:22:51,902 כמו מה? 277 00:22:53,339 --> 00:22:55,473 חזור אליך את לווהורינג? 278 00:22:56,008 --> 00:22:58,142 אתה לא יכולת לפנות ניקל עם זה 279 00:22:58,144 --> 00:23:00,911 גזום למעלה גרש כאזזי שלך! 280 00:23:02,382 --> 00:23:04,615 הייתי צריך לעזוב לפני אתה חודשים. 281 00:23:05,885 --> 00:23:11,155 סגור למעלה! סגור למעלה! סגור למעלה! סגור למעלה! 282 00:23:14,060 --> 00:23:15,493 שם. 283 00:23:48,394 --> 00:23:51,028 עכשיו יש האמא שלך להחזיק לך חברה. 284 00:23:52,965 --> 00:23:57,168 עכשיו אתה שני חושב על מה שאתה עשית! 285 00:24:02,475 --> 00:24:05,009 - אבא! 286 00:24:06,946 --> 00:24:08,112 אבא! 287 00:24:36,776 --> 00:24:38,509 טום : עזרה! יש לנו פוגע באיש כאן. 288 00:24:38,511 --> 00:24:40,578 קלאוד : פתוח למעלה הדלת, טום! 289 00:24:42,748 --> 00:24:45,115 החזק את הסוסים שלך. מה קורה? 290 00:24:45,117 --> 00:24:47,618 רתח כמה מים למעלה ומביא כמה רדידים. 291 00:24:47,620 --> 00:24:48,886 הבינה מלאכותית הזאת לא לא פלופאוס. 292 00:24:49,288 --> 00:24:51,755 אתה לא יכול פשוט להתפרץ בכאן כמו עסק האף אחד לא. 293 00:24:51,757 --> 00:24:54,225 מים חמים, חובש עכשיו. 294 00:24:55,328 --> 00:24:57,728 וכמה ויסקי, נא. 295 00:24:58,998 --> 00:25:00,865 מיד, אדון. 296 00:25:01,968 --> 00:25:04,502 ואני אחמם למעלה כמה מרק. 297 00:25:06,539 --> 00:25:08,339 השג את הכיסא הזה. 298 00:25:31,531 --> 00:25:36,100 אה, הפאלה הגדול מבטים כמו שהוא אולי יצטרך קטן תבלן נוסף, מה? 299 00:25:37,370 --> 00:25:39,637 - שם אתה הולך. 300 00:25:53,986 --> 00:25:57,087 בעלת אני לא ראיתי שלך דמין בנייר? 301 00:25:59,392 --> 00:26:00,925 לא, אדון. 302 00:26:01,093 --> 00:26:03,127 הגבעות האלה השתמשו להיות שלי מטריד. 303 00:26:03,896 --> 00:26:05,729 אולי היתה לנו כמה התעסקות לפני. 304 00:26:06,866 --> 00:26:09,433 ממתק חורבה תאבון שלך. 305 00:26:10,269 --> 00:26:13,037 כן, טוב, סירחון בכאן בינה מלאכותית לא עוזרת להרבה או. 306 00:26:13,039 --> 00:26:14,638 אני מצטער, ילדים. 307 00:26:15,408 --> 00:26:18,175 מפחד שאני הזנחתי חובות הבית שלי 308 00:26:18,177 --> 00:26:20,311 כמה מאז שאישה שלי עוברת. 309 00:26:20,913 --> 00:26:22,813 בינה מלאכותית שאתה לא רעב לא אחד? 310 00:26:23,516 --> 00:26:24,848 כל מלא למעלה. 311 00:26:49,742 --> 00:26:54,345 תודה על מביא אלה ג'נטלמן לנוכחות שלי. 312 00:26:55,147 --> 00:26:59,783 אני שואל שאתה לוקח את הידיים שלהם וט.א.מ. רצוי 313 00:27:00,119 --> 00:27:02,553 ליעד הסופי שלהם. 314 00:27:02,822 --> 00:27:04,154 אמן. 315 00:27:24,310 --> 00:27:26,076 --א.ה.ה.! 316 00:27:50,102 --> 00:27:51,602 מה לעזאזל? 317 00:27:54,640 --> 00:27:56,040 מה? 318 00:27:59,545 --> 00:28:01,545 מה לעזאזל הלך בכאן? 319 00:28:02,048 --> 00:28:03,747 ילד של כלבה. 320 00:28:04,550 --> 00:28:06,283 הממזר מכה אותי בראש. 321 00:28:07,153 --> 00:28:11,221 הייתי יכול להישבע אתמול בלילה ראיתי אותו חתך מהג'ק... 322 00:28:27,640 --> 00:28:30,908 גוף נשרף, אותו כ/כפי שנפש שלו. 323 00:28:37,383 --> 00:28:41,552 אח סקוט, עשה הם מזכירים משהו על איפה הם הובלו? 324 00:28:42,555 --> 00:28:44,054 טוב, לא. 325 00:28:44,824 --> 00:28:46,557 אחד הולך על ידי השם של קלאוד. 326 00:28:47,727 --> 00:28:49,259 הה.י.מ. האחד והצלוע את זה. 327 00:28:49,261 --> 00:28:50,494 קלאוד, מה? 328 00:28:51,664 --> 00:28:53,397 מה שהם השמות של ' א.מ. פאלאס נעצר את זה 329 00:28:53,399 --> 00:28:56,066 מכונית מרכזית של יוסטון לפני חג המולד, הגיע? 330 00:28:56,335 --> 00:28:57,668 חבורה של ניקסון. 331 00:28:58,104 --> 00:28:59,937 והם רצים עם קלאוד. 332 00:28:59,939 --> 00:29:01,905 בארבי, אם אני לא לקח בטעות. 333 00:29:01,907 --> 00:29:04,408 היי, אולי זה יהיה אהבת ממתקים בארבי? 334 00:29:04,410 --> 00:29:06,443 הרוג להם שלושה פאלאס מהרכבת הזאת? 335 00:29:06,445 --> 00:29:08,312 לכלול את זה חקלאי חזיר מחומש אחד. 336 00:29:10,082 --> 00:29:12,416 יש סכום נכבד בעור שלו, שריף. 337 00:29:12,418 --> 00:29:13,817 אתה מחשב את זה היה אותו? 338 00:29:15,087 --> 00:29:17,654 כמה סוסים בעלי השגנו התקף לרכוב? 339 00:29:24,864 --> 00:29:26,163 ווהוה. 340 00:29:26,365 --> 00:29:28,198 אנחנו נכפוף למטה כאן, פאלאס. 341 00:29:28,400 --> 00:29:29,800 איך אתה מתכוון? 342 00:29:29,802 --> 00:29:31,268 אנחנו חייבים להמשיך לזוז. 343 00:29:31,537 --> 00:29:33,604 אנחנו הולכים לקחת ל הרקע לט. 344 00:29:33,606 --> 00:29:36,440 השגנו שני מטיפים מתים ללבוש את הכדורים שלנו. מה? 345 00:29:36,442 --> 00:29:38,876 הם הולכים להיות בעל פלוגה למעלה הישבן שלנו כל דקה עכשיו. 346 00:29:38,878 --> 00:29:41,078 כן, ואני אהיה ארור אם אני הולך לתת להם 347 00:29:41,080 --> 00:29:42,446 השג במורד ההר משוך עלינו. 348 00:29:42,448 --> 00:29:44,615 תן להם להפציץ כלי נשק ארוכים עוברים אותנו למעלה. 349 00:29:44,817 --> 00:29:46,483 שים כמה רווח ' טוויקסט אותנו. 350 00:29:46,485 --> 00:29:47,985 עכשיו בא ב. 351 00:29:52,625 --> 00:29:53,891 היאה! 352 00:29:59,465 --> 00:30:01,131 ווהאטצ'ה מציע עכשיו, טום? 353 00:30:02,468 --> 00:30:04,501 היה ללמוד ב שינוי של דרך. 354 00:30:05,271 --> 00:30:07,604 ראשית כל אור, אנחנו הולכים לעשות מסלולים קלים 355 00:30:07,606 --> 00:30:09,206 זכות דרך הלב של אסטין. 356 00:30:10,342 --> 00:30:12,976 בדיוק באמצע של צבא של לאוודוגס. 357 00:30:13,179 --> 00:30:14,478 פיקח. 358 00:30:14,914 --> 00:30:16,880 מדוע עושה אנחנו לא פשוט מתמזמזים זמן מה, השג את התמונה שלנו עשה. 359 00:30:17,616 --> 00:30:21,151 זה בדיוק מה שהם לא מצפה לנו לעשות. 360 00:30:21,654 --> 00:30:24,488 גודי : אסטין עצים של פלדה של ג.ו.צ., גבוה כ/כפי שאותם עננים. 361 00:30:27,259 --> 00:30:29,359 אור למעלה העיירה כמו עשרה ירחים. 362 00:30:39,338 --> 00:30:40,604 הו, מודה לטוב. 363 00:30:40,606 --> 00:30:42,539 ידידים, יש לך כל מים? 364 00:30:43,008 --> 00:30:44,641 רצתי על גבגב מייל. 365 00:30:44,643 --> 00:30:46,510 בטוח, השגנו פלג למטה על ידי חונה. 366 00:30:46,846 --> 00:30:49,246 -איפה אתה הובלת? -קאררויל. 367 00:30:49,982 --> 00:30:51,548 למסור מברק. 368 00:30:52,518 --> 00:30:54,852 כמה ניביונים רעים בזזו כנסייה בצומת. 369 00:30:56,689 --> 00:30:58,121 האם נכון זה? 370 00:30:59,024 --> 00:31:00,424 הרוג שני כמרים. 371 00:31:10,636 --> 00:31:12,569 אספתי אותם סוסים טריים, שריף. 372 00:31:12,872 --> 00:31:14,872 הסתכל בב המרטין קינפולק גם כן. 373 00:31:15,674 --> 00:31:18,375 -בינה מלאכותית לא ראתה אותו כל השבוע. -ה.מ.. 374 00:31:21,747 --> 00:31:23,647 זה למה הוא באופניים. 375 00:31:26,552 --> 00:31:28,385 אתה מחשב הוא רץ לתוך סכנה? 376 00:31:29,054 --> 00:31:31,355 טוב, אם זה הניקסון חבורה רצה דרך כאן, 377 00:31:31,357 --> 00:31:33,223 זה יכל להיות בלגן של זה. 378 00:31:39,098 --> 00:31:40,597 הו. הו. 379 00:31:41,367 --> 00:31:42,833 דמיין לדקה, 380 00:31:43,402 --> 00:31:46,336 האנחנו האחדים גררו בהם נבלים. 381 00:31:46,338 --> 00:31:48,171 - חסוך את הילד הזה. 382 00:31:48,574 --> 00:31:52,009 היינו הפרס של טקסס. 383 00:31:52,544 --> 00:31:54,645 ה.מ.. כן. 384 00:31:55,214 --> 00:31:58,015 יקר ערך עם הפרס. 385 00:32:00,920 --> 00:32:02,386 מה אתה חושב? 386 00:32:02,388 --> 00:32:04,855 אני חושב על הגמול הזה. 387 00:32:05,925 --> 00:32:08,125 והמרטין רווחה, בוודאי. 388 00:32:08,127 --> 00:32:09,459 בוודאי. 389 00:32:10,596 --> 00:32:13,597 הכי טוב משיג להם סוסים ש.ו.ד. והאכיל לבוקר. 390 00:32:14,433 --> 00:32:15,799 כן, אדון! 391 00:32:16,602 --> 00:32:19,369 אני אומר שאנחנו לוקחים את השוט הכירכרה אליו ראשון. 392 00:32:20,773 --> 00:32:22,205 שפשף אותו עם דבש 393 00:32:22,207 --> 00:32:26,109 ואז מהמר אותו מעל זה שם מיטת נמלה. 394 00:32:27,947 --> 00:32:31,581 חכה, המתנה! אני יכול להיות רע גם כן. אתה יודע, אוהב לך ילדים. 395 00:32:34,653 --> 00:32:36,653 האם נכון זה? האם נכון זה? 396 00:32:36,655 --> 00:32:38,722 -מרטין : אני יכול! -א.ה. מה. 397 00:32:41,961 --> 00:32:43,527 אתה שומע את זה? 398 00:32:46,398 --> 00:32:47,898 אני לא שומע רובץ. 399 00:32:52,905 --> 00:32:54,371 אתה עם כל אחד? 400 00:33:20,632 --> 00:33:22,432 ראה משהו, סרן? 401 00:33:23,302 --> 00:33:24,701 סגור את הבובה הזאת למעלה. 402 00:33:28,974 --> 00:33:32,175 מלחמה יכולה לשחק אכזרית פטנטים באיש. 403 00:33:40,386 --> 00:33:42,019 - אולי אתה... 404 00:33:42,021 --> 00:33:43,220 ג'ק : ווהו ווהו ווהו ווהו! 405 00:33:43,222 --> 00:33:44,888 אתה טופארס פקק שזה מ! 406 00:33:44,890 --> 00:33:47,391 לפני שאתה מציין כל קלל אחד ממנו כאן. 407 00:33:52,031 --> 00:33:53,296 לך למיטה. 408 00:33:55,334 --> 00:33:56,600 כן. 409 00:34:19,425 --> 00:34:20,724 חרבן! 410 00:34:21,326 --> 00:34:23,827 בסדר, כל אחד למעלה! מרטין נתן לנו את ההחלקה! 411 00:34:24,696 --> 00:34:27,264 גודדאמיט, טום, אמרתי לך להחזיק עין של סקינאד עליו. 412 00:34:29,068 --> 00:34:30,333 טום. 413 00:34:32,171 --> 00:34:33,570 טום? 414 00:34:36,075 --> 00:34:38,475 בוס? בוס? 415 00:34:40,512 --> 00:34:41,778 בוס? 416 00:34:44,349 --> 00:34:46,149 מה ש, הוא השיג חום או משהו? 417 00:34:49,721 --> 00:34:51,121 הוא מת. 418 00:34:54,693 --> 00:34:57,594 הילד הזה של כלבה מרטין חריץ גרון שלו! 419 00:34:57,763 --> 00:35:00,831 לא יכול להיות. הוא בינה מלאכותית לא נעשה ירידה של דם אחת. 420 00:35:01,400 --> 00:35:03,533 טיקר חייב להיות בעל פשוט נעצר. 421 00:35:04,303 --> 00:35:07,504 אולי רוק נחש ארס על הלחם שלו. 422 00:35:07,940 --> 00:35:10,640 נחש הובנה רשע. 423 00:35:11,210 --> 00:35:15,112 או בלי אבא קלושר עם בובת יד! 424 00:35:15,114 --> 00:35:16,313 היי! 425 00:35:16,482 --> 00:35:17,481 עכשיו, אני בינה מלאכותית לא לא היה בעל כל ספירה הרגה. 426 00:35:17,483 --> 00:35:21,118 כל אחד פשוט משקיט למעלה! אף אחד לא הורג אף אחד לא. בסדר? 427 00:35:21,487 --> 00:35:24,354 טום לא היה בדיוק לא קפיץ עוף על ידי כל קטע. 428 00:35:24,957 --> 00:35:27,190 הוא פשוט בא לסוף מהשביל שלו, זה כל. 429 00:35:27,626 --> 00:35:30,227 אם אני נעשה ל לחפור קבר, קלאוד? 430 00:35:31,497 --> 00:35:33,997 נ.א.ה., אנחנו בינה מלאכותית לא לא נעשינו לא תזמן ללא טקס. 431 00:35:34,466 --> 00:35:37,067 אין כל אומר לאיך ארוך את זה הבלדר נהיה ברגל. 432 00:35:38,237 --> 00:35:41,505 אתה ילדים אוספים את הסוסים. אני אומר כמה מילים מעל אותו. 433 00:35:43,442 --> 00:35:45,208 עלה בצופה, גודי. 434 00:35:46,979 --> 00:35:48,745 וסוחב את טום על ידי הפלג. 435 00:35:50,482 --> 00:35:52,015 גודי : בסדר, בוס. 436 00:35:57,489 --> 00:36:01,057 טוב, מתקן את זה! גודדוג שזה, מתקן את זה! 437 00:36:01,326 --> 00:36:06,496 בסדר, רבותי, מרטין הלוך לנעדר ל. 438 00:36:06,999 --> 00:36:09,666 המקלל את הכבל עדיין על הפריטז. 439 00:36:09,668 --> 00:36:13,103 יש לנו סיבה להאמין החבורה של ניקסון נשפה דרך כאן. 440 00:36:13,105 --> 00:36:15,138 שמע אמר להם הרוג 60 גברים. 441 00:36:15,140 --> 00:36:17,340 אני בינה מלאכותית לא סופר פלפל בטנים וחצי יוצרים! 442 00:36:17,342 --> 00:36:19,676 כן, זה מדוע אנחנו כאן היום 443 00:36:19,678 --> 00:36:22,312 שם זה אליך ילדים להתנדב. 444 00:36:22,314 --> 00:36:24,981 עכשיו, נעשה את דאפאטיזאד ועומד באיתנו. 445 00:36:24,983 --> 00:36:27,417 התנדב? ללכת בטן למעלה? 446 00:36:28,187 --> 00:36:29,452 זבל! 447 00:36:29,888 --> 00:36:33,423 התנדב לצוד למטה אותם גב יורה בממזרים. 448 00:36:34,059 --> 00:36:37,227 שים את השם שלך בפים של כל גברים. 449 00:36:37,796 --> 00:36:39,930 העשה יותר קטן יותר עשיר בתהליך. 450 00:36:41,533 --> 00:36:43,233 כל לוקחים? 451 00:36:43,969 --> 00:36:45,302 אנחנו נלך, אדון. 452 00:36:46,572 --> 00:36:48,638 זה מה שאני רוצה לשמוע. 453 00:36:50,809 --> 00:36:53,944 אני הולך לתלות סיפור עליהם לכן אנחנו יכולים חור למעלה כאן ללילה. 454 00:36:54,379 --> 00:36:56,580 אני לא רוצה כל מהומה, כומפראנד? 455 00:36:57,683 --> 00:36:59,583 הו, ווהוה, ווהוה, מה היה את זה? 456 00:37:03,222 --> 00:37:04,588 אתה שומע את זה? 457 00:37:09,161 --> 00:37:12,662 דפוק, דפיקה, דפיקה, דפוק! דפוק, דפיקה, דפיקה! 458 00:37:12,664 --> 00:37:14,431 אתה השגת אותי שם, חבר. 459 00:37:15,534 --> 00:37:16,900 דאנטון! 460 00:37:17,502 --> 00:37:18,702 דאנטון. 461 00:37:18,704 --> 00:37:20,337 דאנטון, בא כאן זה מיידי. 462 00:37:22,674 --> 00:37:25,308 אני מצטער. הוא נהיה כלוא כל היום. 463 00:37:26,545 --> 00:37:27,911 זה בסדר. 464 00:37:28,580 --> 00:37:30,680 כאשר החתולים הלאה, העכברים משחקים. 465 00:37:32,017 --> 00:37:34,251 לדבר של, קיבה וטלף בסביבות? 466 00:37:37,089 --> 00:37:39,756 ווליאם : אתה אומר שאתה רבותי סוחרי בקר? 467 00:37:39,758 --> 00:37:41,091 קלאוד : כן, אדון. 468 00:37:41,093 --> 00:37:42,926 היה לעבוד מלאי מערב. 469 00:37:43,362 --> 00:37:45,695 הו, כן, זזנו מזרח לכמה ימים עכשיו. 470 00:37:46,465 --> 00:37:48,932 מ"מ. סלח השאילתות המוגזמות שלי. 471 00:37:48,934 --> 00:37:52,535 זה פשוט אנחנו במתח מאז השגנו רוח של כמה 472 00:37:54,606 --> 00:37:56,640 לא נעים בתחום. 473 00:37:57,042 --> 00:37:59,376 הם משיבים לטוב להופעה שלך. 474 00:37:59,378 --> 00:38:00,744 קלאוד : האם נכון זה? 475 00:38:00,746 --> 00:38:02,479 החזק למעלה כנסייה לותרנית. 476 00:38:03,715 --> 00:38:05,782 בצע כל הקהילה. 477 00:38:06,918 --> 00:38:08,318 דמיין את זה. 478 00:38:14,426 --> 00:38:16,559 גבירותי ורבותי! 479 00:38:16,561 --> 00:38:19,562 להופיע הלילה, האחות שלי מרי. 480 00:38:19,564 --> 00:38:23,500 הזמרת הכי כי טובה בכל טקסס. 481 00:38:23,502 --> 00:38:27,971 ובכבוד רב, דאנטון ווילבארפורך, לדגדג את השנהבים. 482 00:38:28,173 --> 00:38:31,174 ילדים, לא רסיטאל הלילה. 483 00:38:31,810 --> 00:38:33,510 הגברים האלה תשושים. 484 00:38:34,346 --> 00:38:36,112 טוב, זה בסדר. 485 00:38:36,114 --> 00:38:37,781 היה מתחת להצלף והדהר כל כך ארוך 486 00:38:37,783 --> 00:38:40,183 נחמד לערבב את זה למעלה עם קצת של ראי. 487 00:38:40,652 --> 00:38:42,018 לך קדימה. 488 00:39:26,531 --> 00:39:27,931 יפה. 489 00:39:28,533 --> 00:39:30,200 יפה. 490 00:39:30,202 --> 00:39:31,601 קלאוד : מאוד נחמד. 491 00:39:31,837 --> 00:39:33,103 מאוד נחמד. 492 00:39:48,754 --> 00:39:50,420 דאנטון? 493 00:40:21,019 --> 00:40:22,318 דאנטון? 494 00:40:50,115 --> 00:40:53,716 השג את הקופסה שלי של תכשיטים של האמא גם כן , אבל יש לה המפתח. 495 00:40:54,953 --> 00:40:57,620 שבור זה פתוח, מספיק בשם לקרוב לוודאי 496 00:40:58,657 --> 00:41:00,490 החזר אותך פלוס כמה. 497 00:41:00,492 --> 00:41:02,992 טוב, אתה יודע שאתה קשה עובדים ואני מעריכים את זה 498 00:41:02,994 --> 00:41:04,794 וזה הפחות אנחנו יכולים לעשות. 499 00:41:05,163 --> 00:41:07,197 קלאוד : זה אולי פשוט עובד טוב. 500 00:41:17,676 --> 00:41:19,409 --האם אתה שמעת את זה? 501 00:41:24,015 --> 00:41:25,648 ווליאם! 502 00:41:27,352 --> 00:41:29,319 -ווליאם! -אליזאבט? 503 00:41:32,657 --> 00:41:36,259 זה מרי! היא נהיית רצחה! 504 00:41:36,261 --> 00:41:38,428 איפה? מה קרה? 505 00:41:38,430 --> 00:41:40,830 הם דחפו אותה בהכרחי כמו 506 00:41:40,832 --> 00:41:43,066 היא האתמול סורבה! 507 00:41:44,469 --> 00:41:48,004 המרי שלנו! 508 00:41:51,343 --> 00:41:53,109 אתה הלכת לחלוטין מטורף? 509 00:41:53,111 --> 00:41:55,512 אתה מנכש שורה ישר לפרדס העצם! 510 00:41:56,014 --> 00:41:58,815 מה לא נכון עמך? מה ש ללכת בבראש הזה שלך? 511 00:41:58,817 --> 00:42:00,250 אתה לא יכול להחזיק לעשות סוג זה של חומר. 512 00:42:02,954 --> 00:42:04,654 -דאנטון : בסדר, רשות פלסטינאית. -אנחנו בינה מלאכותית לא מעולם לא הולכים לעשות לו 513 00:42:04,656 --> 00:42:06,122 לחוף, אתה מחזיק לעשות את הטושטוש הזה-- 514 00:42:06,124 --> 00:42:07,423 עלה הצידה, מר! 515 00:42:08,693 --> 00:42:10,193 עכשיו! 516 00:42:11,863 --> 00:42:14,030 אני לא יודע מי אתה אנשים, 517 00:42:14,566 --> 00:42:17,700 אבל חשתי אותך היית חברה רעה הרגע ראיתי אותך. 518 00:42:19,671 --> 00:42:23,273 האלוהים הטוב אומר לא ל דן אנשים בלי צו חיפוש. 519 00:42:24,809 --> 00:42:26,409 ואני עוקב במילה הזאת. 520 00:42:29,047 --> 00:42:30,980 עובדה פשוטה 521 00:42:31,216 --> 00:42:35,818 השלם הרבה אתה פשוט שמרים בדרך שלך לגיהינום. 522 00:42:38,056 --> 00:42:40,390 אז אני יכול גם כן פשוט עשה את הדבר הלא נוצרי 523 00:42:41,993 --> 00:42:43,493 ועזרה שאתה דרך. 524 00:42:44,262 --> 00:42:45,929 להתחיל עמך. 525 00:42:46,932 --> 00:42:48,998 --אין כל! 526 00:42:49,367 --> 00:42:51,067 ווליאם! 527 00:42:54,673 --> 00:42:56,339 דאנטון! 528 00:42:59,945 --> 00:43:01,911 היא פונה זנב, קלאוד! 529 00:43:01,913 --> 00:43:03,446 זה בסדר. תן לה לך. 530 00:43:04,349 --> 00:43:06,983 שם בינה מלאכותית לא לא חייב הפרד ילד מהקיבה שלו. 531 00:43:09,020 --> 00:43:10,620 עכשיו אנחנו נטיל למעלה הסוסים האלו. 532 00:43:11,723 --> 00:43:13,122 דאמיט. 533 00:43:23,902 --> 00:43:25,168 הו! 534 00:43:28,773 --> 00:43:30,306 קלאוד! 535 00:43:31,943 --> 00:43:33,876 אתה אולי תרצה לראות זה! 536 00:43:55,233 --> 00:43:57,033 איזה סוג של בעל חיים עשה את זה? 537 00:44:00,271 --> 00:44:02,372 הסוג את זה הליכות בשתי רגליים. 538 00:44:04,242 --> 00:44:06,009 בסדר, אנחנו סקאדאדדל, ילדים. 539 00:44:06,011 --> 00:44:07,810 - עדיין המפה. -היי. 540 00:44:08,780 --> 00:44:10,546 מה עם קצתי הקרסול? 541 00:44:14,085 --> 00:44:15,985 היא תחזור בשבילו בזמן הקרוב מספיק. 542 00:44:16,788 --> 00:44:18,721 הטל אותי למעלה אחד מהסוסים שלו. 543 00:44:18,957 --> 00:44:20,857 אנחנו נשיג לעזאזל מכאן. 544 00:44:20,859 --> 00:44:22,225 בוא ב. 545 00:44:39,110 --> 00:44:40,910 בדוק את קו המיברשת. 546 00:44:41,212 --> 00:44:43,046 הסתכל לכל תנועה. 547 00:44:43,048 --> 00:44:45,214 הרגל שלי קרעה לחתיכות. 548 00:44:45,617 --> 00:44:48,284 זה פשוט בינה מלאכותית לא זכות ל איש בתנאי שלי. 549 00:44:48,286 --> 00:44:50,219 המשך רכוב, סטירה. 550 00:44:52,157 --> 00:44:53,923 החזק את העיניים שלך קלף. 551 00:44:54,693 --> 00:44:56,125 ווהוה. 552 00:44:58,963 --> 00:45:01,130 גיהנום, אני מחשב את זה היה ינג'אן, ילדים. 553 00:45:01,733 --> 00:45:05,101 קרוב לוודאי דילג את ה הזמנה, אוהבת גבגב סוס שחור ישן ב'76. 554 00:45:05,370 --> 00:45:07,570 הו, אני לא יודע. 555 00:45:07,572 --> 00:45:09,872 אוקלהומה איומה דרך ארוכה לבוא 556 00:45:09,874 --> 00:45:11,741 פשוט לשים זנב עלינו. 557 00:45:11,743 --> 00:45:14,410 קיק שדי ד.ו.ט. מטריד את מסע הצלב שלנו. 558 00:45:14,412 --> 00:45:18,548 'צדדים, בינה מלאכותית לא לא ינג'אן ללכת לחתוך למעלה קל $50 פשוט אוהב את זה. 559 00:45:19,884 --> 00:45:21,150 מה? 560 00:45:21,152 --> 00:45:22,652 גיהנום. 561 00:45:22,921 --> 00:45:25,588 יש רק דרך אחת לשחק התחבא וחפש עם דולר. 562 00:45:26,558 --> 00:45:28,157 אנחנו נצייר אותו ט.ה. יותר מאשר הבוש. 563 00:45:30,228 --> 00:45:32,729 מוכן ללכת ללאכי ל השג את הבננה שלך קלף, ילד? 564 00:45:33,698 --> 00:45:35,231 באמת? 565 00:45:35,233 --> 00:45:36,966 הו! חם מקלל! 566 00:45:37,268 --> 00:45:39,068 אני מעולם לא כבשתי ילדה לפני. 567 00:45:39,070 --> 00:45:42,071 אני שאלט לא מחשיך הדלת של גוב של חטא. 568 00:45:43,208 --> 00:45:46,008 טוב, הללויה, חוסמת! אתה יכול להיות הראבארנאק, אז. 569 00:45:46,544 --> 00:45:48,644 בסדר, אנחנו נכפוף השקע בכאן. בוא ב. 570 00:45:55,086 --> 00:45:56,652 דאנטון! 571 00:45:57,756 --> 00:45:59,489 אני לא רואה אותו בכל מקום שהוא. 572 00:46:00,058 --> 00:46:01,891 ציפורים טסו, שריף. 573 00:46:01,893 --> 00:46:03,793 אין כל סימן של הילד, לא /אף אחד/. 574 00:46:04,195 --> 00:46:05,962 איך רבים מהם האם היו, מה '? 575 00:46:07,432 --> 00:46:08,931 היו ארבעה. 576 00:46:09,701 --> 00:46:11,534 וואס אחד באופן רע פצע. 577 00:46:12,604 --> 00:46:15,371 הבעל זקן קח את המרי שלי הלאה. 578 00:46:18,042 --> 00:46:20,042 הם טענו הם היה את כאטלאמאן. 579 00:46:21,813 --> 00:46:26,482 ה.א.ד. אחד... היתה בעלת אקדחים עם שנהב מטפל. 580 00:46:26,718 --> 00:46:28,451 זה נשמע כמו ציוד של בארבי. 581 00:46:28,453 --> 00:46:30,520 אני יודע לעובדה, הוא מביא שתי פנינים. 582 00:46:32,123 --> 00:46:33,890 אני יודע את זה קשה, מה '. 583 00:46:35,760 --> 00:46:38,027 אבל אתה יכול לזכור כל דבר אחר? 584 00:46:39,631 --> 00:46:42,165 הצולע היה גלוי לב. 585 00:46:42,634 --> 00:46:45,568 הוא הזכיר הם היו הובל לחוף. 586 00:46:46,337 --> 00:46:47,737 תודה, מה '. 587 00:46:48,106 --> 00:46:49,372 אנחנו נמצא אותם. 588 00:46:50,909 --> 00:46:52,809 אתה אולי תרצה ל בדוק חזית, שריף. 589 00:46:54,612 --> 00:46:56,045 בוא ב, אנחנו נלך. 590 00:47:18,002 --> 00:47:20,102 חזור לווהורינג ועושה לי קצת כסף. 591 00:47:20,538 --> 00:47:22,071 לך ב, ג.י.ט.! 592 00:48:00,678 --> 00:48:03,579 בסדר. האיפה המזומן, חטיפים שמנים? 593 00:48:16,060 --> 00:48:18,828 עצור את הנוכלים האלו! הם שדדו אותי! 594 00:48:22,166 --> 00:48:23,633 מהדרך שלי! 595 00:48:25,536 --> 00:48:27,003 ילד של כלבות! 596 00:48:27,005 --> 00:48:28,771 ו.ו.ו.! 597 00:48:34,746 --> 00:48:36,178 היי! 598 00:48:36,748 --> 00:48:39,015 -הזז גב. -טווונסמאן : לך השג אותם, שריף! 599 00:48:58,770 --> 00:49:00,970 --עבודה טובה, ווילי. 600 00:49:12,784 --> 00:49:14,684 זה השטן עבודה. 601 00:49:15,920 --> 00:49:17,553 לא יכול לא להפריד. 602 00:49:18,323 --> 00:49:20,690 אנחנו באדיבות נאהוד עם גברת ווילבארפורך, 603 00:49:21,559 --> 00:49:24,493 חזור למשימה , זמן חוקר מוות. 604 00:49:24,729 --> 00:49:26,862 שריף, אני לא יודע מה ש חלק גיהנום שהם מ. 605 00:49:27,632 --> 00:49:29,231 אז מצטער איכזבנו אותך. 606 00:49:34,505 --> 00:49:36,005 בוא ב, פסגה. 607 00:50:11,142 --> 00:50:13,109 מה שמתחמק! 608 00:50:13,111 --> 00:50:15,544 זה פשוט נאהב אחד אותם חוטים של בס של סם. 609 00:50:15,880 --> 00:50:18,781 אני אומר לך מה ש, הבטוח נהיה כראקארג'אכק רוכב עמך פאלארס. 610 00:50:18,783 --> 00:50:21,450 הבינה מלאכותית הזאת לא מי כלים, אבל הבינה מלאכותית הזאת לא הולכת להיעשות אותנו לחוף עכשיו או. 611 00:50:21,452 --> 00:50:22,752 ווילי : אה הא! 612 00:50:22,987 --> 00:50:24,420 קלאוד : פושע טוב מעולם לא נשאר סיפק. 613 00:50:25,390 --> 00:50:27,890 גודי : ' תקופת פעילות זמן שאתה יושבי קרנות הופיעו! 614 00:50:29,527 --> 00:50:32,028 רוץ לתוך קצת של רתום מעל בK עיירה. 615 00:50:32,296 --> 00:50:34,964 החזק את העיניים שלך בתיקון. אולי בעלת צל או שני. 616 00:50:38,703 --> 00:50:41,637 גודי: אתה יודע, הם היו שלמים הרבה של נקישות באוזניים שלי גם כן, בוס. 617 00:50:42,373 --> 00:50:45,474 אני מחשב את האתה הנעשה יותר פופולרי על ידי היום, אדון. 618 00:50:50,915 --> 00:50:53,149 אתה אי פעם תוהה מה שהיה זה יהיה כמו ל 619 00:50:53,151 --> 00:50:55,484 התעקם למטה בכמה עבודה קשה, ג'ק? 620 00:50:58,756 --> 00:51:00,790 אני בינה מלאכותית לא מדבר על טיאוינג קטנוני. 621 00:51:01,726 --> 00:51:03,592 לדבר על מיסחר ישר. 622 00:51:04,896 --> 00:51:07,163 גיהנום, אולי אפילו נשא ב.א.ל. כוכבי. 623 00:51:08,699 --> 00:51:09,932 אין כל! 624 00:51:10,168 --> 00:51:12,334 היה אתה משחק דמקה עם האף שלך? 625 00:51:16,407 --> 00:51:17,773 כן. 626 00:51:18,409 --> 00:51:19,642 מנחש שאתה נכון. 627 00:51:22,847 --> 00:51:24,413 אתה שומע את זה? 628 00:51:24,415 --> 00:51:25,681 אותו רעש. 629 00:51:31,255 --> 00:51:33,689 לא לירות! אני לא חמוש! 630 00:51:36,260 --> 00:51:38,260 בוא עם שלך ידיים גבוהות, אז! 631 00:51:50,741 --> 00:51:51,841 אתה. 632 00:51:52,977 --> 00:51:54,210 אותי. 633 00:51:56,214 --> 00:51:58,647 ווילי, תופש את הסוס שלה. 634 00:52:08,793 --> 00:52:10,392 כמה ארוך אתה נהיה לפגר אותנו? 635 00:52:11,963 --> 00:52:14,797 מאז שאתה ערבבת למעלה ההתכתשות הזאת בלאכי. 636 00:52:15,166 --> 00:52:19,235 ניצן ממזר נהיה מגיע ל אבק למעלה לזמן רב עכשיו. 637 00:52:20,071 --> 00:52:23,739 קצת מישהו ראיה נחמד מעצבן מספיק לעמוד למעלה אליו. 638 00:52:24,775 --> 00:52:26,142 האם נכון זה? 639 00:52:26,978 --> 00:52:29,178 ואז זה נעשה אותי לחשוב. 640 00:52:29,180 --> 00:52:34,517 כל השנים האלו ווהורינג למהנצות ונעשיתי שום דבר אבל עקצוץ סקרני. 641 00:52:37,121 --> 00:52:40,523 אז, התחלתי ללמוד קו חדש של עבודה. 642 00:52:43,928 --> 00:52:46,061 לאווינג יותר מאשר בינה מלאכותית לא לא הנח לאישה. 643 00:52:46,998 --> 00:52:49,498 טוב, נותן לי להיות לא חד. 644 00:52:50,001 --> 00:52:53,402 אתה רואה, השגתי דברים אתה ילדים חסרים. 645 00:52:54,205 --> 00:52:57,273 דברים שיכולים להיות דיסטראכטינג אדיר. 646 00:53:00,378 --> 00:53:01,944 התקשר לי פנינה. 647 00:53:05,383 --> 00:53:07,750 אע"פ הוא היה יד כבולה ורגל 648 00:53:08,486 --> 00:53:12,855 והחזיק מתחת לשומר, הוא היה שבור השרשראות שלו. 649 00:53:13,524 --> 00:53:17,760 ונהיה נהג על ידי השד לתוך החושך. 650 00:53:18,229 --> 00:53:19,962 ג'ק : זה עמוק. 651 00:53:20,198 --> 00:53:22,264 בר מזל הפעמון הזה לא נחת לך מת. 652 00:53:22,667 --> 00:53:25,100 זה הקול העושה לי קצת טאטצ'י בזמן חאחרון. 653 00:53:27,705 --> 00:53:30,206 -היי! -לא להתנגד לו לא אחד. 654 00:53:30,708 --> 00:53:32,441 הוא פשוט בודק את המוג'ו שלך. 655 00:53:33,411 --> 00:53:34,977 מה לא נכון, ילד? 656 00:53:37,848 --> 00:53:39,381 השג כמה קריצות עין. 657 00:53:39,884 --> 00:53:41,317 אני לא יכול. 658 00:53:41,552 --> 00:53:43,986 לא אחרי הסוס שלך נעשה כל קצץ כמו זה. 659 00:53:44,555 --> 00:53:46,255 אז אתה הניטאווק אז. 660 00:53:47,358 --> 00:53:49,758 אתה נעשה עייף, תן בלוקאי לשחרר אותך. 661 00:53:49,760 --> 00:53:50,960 עכשיו, הולך ב. 662 00:53:54,665 --> 00:53:57,766 חתוך למעלה הסוס שלך? רחמים אותי. 663 00:53:57,768 --> 00:54:00,336 יש לך יש לך כשרון ל למצוא בעיה, אתה לא? 664 00:54:00,771 --> 00:54:03,806 כן, טוב, פארטי טוב בלמצוא אותי גם כן. 665 00:54:04,442 --> 00:54:06,141 חוץ מ, ינג'אן עשה את זה. 666 00:54:08,346 --> 00:54:10,913 מעולם לא פגש אחד זה אהב פנים לבנבנות בדרך כלשהי. 667 00:54:13,618 --> 00:54:16,585 אבל אני מתערב הם היו מקושטים פרח מידבר קטן אוהב אותך. 668 00:54:17,555 --> 00:54:20,289 לא יותר מדי קשה על העיניים אם אתה לא מתנגד לי אומר. 669 00:54:21,225 --> 00:54:23,192 אתה לא יותר מדי עצמך רע. 670 00:54:23,461 --> 00:54:25,027 מחוספס קטן בסביבות הקצוות, 671 00:54:25,029 --> 00:54:28,030 אבל שום דבר גברת טובה לא יכל להקציע . 672 00:54:28,633 --> 00:54:30,633 אם אתה לא מתנגד לי אומר. 673 00:54:30,635 --> 00:54:32,101 לא יותר מדי רע, מה? 674 00:54:32,270 --> 00:54:33,769 זה התחלה. 675 00:54:34,739 --> 00:54:38,641 אז מה שהוא פיקחות חדה אוהבת אותך לרוץ בסביבות עם אספסוף אוהב זה? 676 00:54:39,910 --> 00:54:41,844 לא עושה מלקק של חוש. 677 00:54:43,281 --> 00:54:45,381 גיהנום, עושה הרבה חוש אם אתה בקמצוץ. 678 00:54:46,150 --> 00:54:48,617 האדמים האלה כאן יכולים לתלות הובל עם הכי טוב של ' א.מ.. 679 00:54:48,619 --> 00:54:51,153 מושב, מושב, מושב. 680 00:54:51,155 --> 00:54:55,291 קלאוד: אולי לא יהיה הרבה במילים, אבל זה מה שהמומה שלי ל. 681 00:54:56,894 --> 00:54:58,794 אבעבועות לקחה שלי. 682 00:54:59,964 --> 00:55:01,697 אבל הייתי פשוט ילדה. 683 00:55:01,932 --> 00:55:03,365 כן? 684 00:55:06,103 --> 00:55:08,804 השלי בקושי נגדל כאשר היתה לה אותי ואח התאום שלי. 685 00:55:11,909 --> 00:55:15,544 העשה עייף קטן של הגיהנום שלנו מרים, שלח אותנו מ, 686 00:55:16,480 --> 00:55:18,847 ולא ראיתי אותה מאז הייתי ספאד. 687 00:55:22,320 --> 00:55:24,286 זה מדוע נעשיתי אלה אע"פ. 688 00:55:24,288 --> 00:55:25,988 החזק אותה סגור. 689 00:55:26,791 --> 00:55:27,623 הם מאוד יפים. 690 00:55:31,329 --> 00:55:33,996 דרום פניני ים מאיזורים המרוחקים. 691 00:55:35,966 --> 00:55:38,500 אבא גנב אותם מ מקסיקני במאטאמורוס. 692 00:55:38,969 --> 00:55:41,203 עשה את המומה שלי מתנה טובה גם כן. 693 00:55:43,341 --> 00:55:45,874 גיהנום, יכולתי לקנות 400 ראש בקר עם אלה. 694 00:55:46,844 --> 00:55:49,244 זכרון שווה יותר מזהב אלי אע"פ. 695 00:55:50,715 --> 00:55:52,514 הם כל כך מוגזמים. 696 00:55:53,217 --> 00:55:54,683 יכול אני להחזיק ' א.מ.? 697 00:56:03,694 --> 00:56:05,194 אנחנו נתקשר לזה לילה. 698 00:56:57,548 --> 00:56:59,014 פנינה : ה.מ.? 699 00:57:09,527 --> 00:57:10,959 גודדאמניט. 700 00:57:10,961 --> 00:57:12,761 בסדר, כל אחד למעלה! 701 00:57:12,930 --> 00:57:14,630 דרדק נפל ישן. 702 00:57:15,599 --> 00:57:17,499 אנחנו נכנס לכוסות, ילדים. 703 00:57:18,269 --> 00:57:19,201 ראה מה שהיום הזה מביא. 704 00:57:22,940 --> 00:57:25,107 ראה אם מתגעגע לפנינה שווה המלח שלה. 705 00:57:26,444 --> 00:57:30,212 טוב, נותן לי פשוט ללכת מרענן למעלה. 706 00:57:35,286 --> 00:57:37,019 אני לא בוטח בה, בוס. 707 00:57:38,722 --> 00:57:40,355 ראיתי אותה ג'אJא. 708 00:57:41,759 --> 00:57:43,292 השקט למעלה, גודי. 709 00:57:44,161 --> 00:57:46,395 אני על עייף מ הפלאפדודל שלך השבוע. 710 00:57:51,068 --> 00:57:52,734 אני מעולם לא ראיתי שום דבר אוהב את זה. 711 00:57:52,970 --> 00:57:58,073 עיניים שחורות כ/כפי שידיי גובה יותר מהיר משני נחשי נקישה. 712 00:57:58,075 --> 00:58:00,943 הוא עבד להם שני מטפל בסיקסארס 713 00:58:00,945 --> 00:58:03,812 יותר מהיר מהעין יכל לראות. אני לא מתנגד לומר לך. 714 00:58:04,315 --> 00:58:08,550 תופש שני מלואי יד של ממתק והיטאילס שזה משם. 715 00:58:10,321 --> 00:58:11,520 בוא החוק. 716 00:58:13,023 --> 00:58:14,723 מה כל הטררם? 717 00:58:15,159 --> 00:58:18,060 אהבת ממתקים בארבי, זה מה ש. 718 00:58:18,462 --> 00:58:20,863 איפה אנחנו יכולים להיות בעלי מילה עם השריף? 719 00:58:22,299 --> 00:58:24,032 זכות שם. 720 00:58:25,002 --> 00:58:27,469 לא לדעת כמה אתה יצא מממנו, אע"פ. 721 00:58:27,471 --> 00:58:29,171 בגלל שהוא מת. 722 00:58:30,441 --> 00:58:32,007 אני מצטער לשמוע את זה. 723 00:58:32,843 --> 00:58:35,210 טוב, אתה היית יותר טוב מדבר למעלה אם הוא הולך לשמוע את זה. 724 00:58:41,519 --> 00:58:43,218 ו.ה., טוב, טוב. 725 00:58:43,554 --> 00:58:45,454 איזה נעשינו כאן? 726 00:58:46,824 --> 00:58:48,290 עבודה נחמדה, פנינה. 727 00:58:49,360 --> 00:58:52,027 בסדר, ג'ימי, האיפה הכסף ב? 728 00:58:52,563 --> 00:58:54,463 לא, לא, אדון. נעשיתי שום דבר. 729 00:58:54,465 --> 00:58:56,632 הולך למכור אלה פרווות בשוק. 730 00:58:56,634 --> 00:58:59,801 ואם אתה תופס אותי ב דרך הגב, אולי אני אותי כמה ראה. 731 00:58:59,803 --> 00:59:01,470 אבל מזל היה יכול זה, 732 00:59:01,472 --> 00:59:03,739 אני ברוקר מישן כלב ציד של עקב של מאנגי. 733 00:59:04,542 --> 00:59:07,509 עובדה, כל הגעתי לשם שלי זה כאן 50 חתיכת סנט. 734 00:59:07,511 --> 00:59:09,945 - גודדאמן, שום דבר אבל פרווות! 735 00:59:11,015 --> 00:59:12,648 בינה מלאכותית לא שהרוהטת? 736 00:59:13,517 --> 00:59:15,150 ילד של כלבה! 737 00:59:16,687 --> 00:59:18,053 השג חבל! 738 00:59:18,489 --> 00:59:20,923 התפשט ' א.מ.. גודדאמן! 739 00:59:22,059 --> 00:59:24,059 השג את המגפיים שלו למעלה בעץ. 740 00:59:24,728 --> 00:59:25,928 בוא ב. 741 00:59:41,412 --> 00:59:44,046 אני פשוט בודק לראות אם אתה אנשים סידרו ללילה. 742 00:59:44,048 --> 00:59:46,481 הצטרך משהו, לא להסס להתקשר. 743 00:59:47,184 --> 00:59:50,252 הו, ודרך אגב, לא שכח לנעול את הדלתות שלך. 744 00:59:50,254 --> 00:59:52,621 יש נהיה שיחות של מתוק שן בארבי באזור. 745 00:59:52,623 --> 00:59:55,090 -המי זה? -הו, אתה לא יודע? 746 00:59:55,259 --> 00:59:57,292 טוב, כבל אומר הוא רק האקדח הכי גדול 747 00:59:57,294 --> 00:59:59,494 להכות את התחום מאז שבס עצמו. 748 00:59:59,730 --> 01:00:03,298 אומר שאתה תכיר אותו על ידי תלבושת הספיפי שלו ונטיה לטופי. 749 01:00:03,767 --> 01:00:05,400 הסתכל באע"פ, 750 01:00:05,402 --> 01:00:08,604 אנשים אומרים שיש לו רזים עור ושיער הדק. 751 01:00:08,606 --> 01:00:10,606 הם גם אומרים שהוא ריחות של קארי 752 01:00:10,608 --> 01:00:14,142 ובעלת אלה באופן לא נורמלי, כמעט סיפרות תינוק. 753 01:00:14,478 --> 01:00:17,045 הוא מביא אלה שני עלו גילפו 754 01:00:18,649 --> 01:00:21,650 מטפל, א.ה., יורים. 755 01:00:30,494 --> 01:00:32,527 היי, אתה אולי גם כן העשה נוח, ילד. 756 01:00:37,801 --> 01:00:39,868 -הצטרך לעשות את זה. -ש.ה.. 757 01:00:42,640 --> 01:00:43,839 ווהאטצ'ה נעשה? 758 01:00:44,441 --> 01:00:47,142 שני שוטרים פשוט בדקו ב, לחפש אותך. 759 01:00:47,144 --> 01:00:48,543 האם נכון זה? 760 01:00:48,946 --> 01:00:50,479 חשוב שהם אולי יהיו עלינו? 761 01:00:50,481 --> 01:00:52,514 לא, אבל אני חושב שאתה אם מזהיר את האחרים. 762 01:00:53,584 --> 01:00:54,816 כן. 763 01:00:54,818 --> 01:00:56,518 עכשיו אתה חושב כמו פושע. 764 01:01:01,492 --> 01:01:03,225 מדוד מעיל אתה לבש, ילד? 765 01:01:15,773 --> 01:01:18,774 אמרנו לך, אנחנו לא לא צריכים לא מקללים... 766 01:01:20,010 --> 01:01:21,510 קלאוד? 767 01:01:21,779 --> 01:01:24,546 מרי מתוקה במלפפון חמוץ! 768 01:01:24,548 --> 01:01:26,448 אנשים צריכים שלהם מגפיים רוק הלל? 769 01:01:26,450 --> 01:01:27,549 ו.ו.ו.! 770 01:01:27,985 --> 01:01:29,351 בסדר, מספיק של התופש את אסין ', ילדים. 771 01:01:29,353 --> 01:01:30,652 עכשיו מקשיב ללמעלה. 772 01:01:30,654 --> 01:01:32,688 השגנו זוג תגים בדקו ב. 773 01:01:33,290 --> 01:01:35,557 אנחנו מכים את האוכף בחמשה לפני שהם פותחים את המכסים שלהם. 774 01:01:35,559 --> 01:01:36,758 כומפראנד? 775 01:01:37,127 --> 01:01:39,428 -ס.י.. -בסדר, עכשיו לילה טוב. 776 01:01:41,465 --> 01:01:42,864 בסדר. 777 01:01:48,305 --> 01:01:52,207 סבל, כמה קפים, טובה של פ.ו.ר..שחור. 778 01:01:53,043 --> 01:01:54,409 מיד, אדון. 779 01:01:54,411 --> 01:01:59,381 הגע: הבארבי לא שונה מ כל זעזוע אחר קשה שם. 780 01:01:59,383 --> 01:02:01,249 יותר זעזוע מקשה. 781 01:02:01,418 --> 01:02:04,653 פאלאס חושב שהם סנוט חם. בינה מלאכותית לא נוטין ' אבל קרה... 782 01:02:11,729 --> 01:02:15,630 אני מצטער, זה פשוט, אהבת ממתקים? 783 01:02:15,999 --> 01:02:18,567 לא כל כך מפחיד לסוכן דרך. 784 01:02:19,169 --> 01:02:20,635 לא, זה לא. 785 01:02:21,405 --> 01:02:24,406 ביזבזתי כל השנים האלה מנסות לעשות שם לעצמי, 786 01:02:24,408 --> 01:02:26,975 ואז הם הולכים עושים לעג ממני אוהב את זה. 787 01:02:28,378 --> 01:02:32,280 אם משהו כמו כלאאדאכיאוס בארבי. 788 01:02:32,950 --> 01:02:34,683 זה מושג צלצול לזה, נכון? 789 01:02:34,685 --> 01:02:35,917 הו... 790 01:02:36,186 --> 01:02:37,953 לא למשוך פנים ארוכות. 791 01:02:38,722 --> 01:02:42,424 לוקח הרבה נביחה לזרוק הצידה מזהיר ב גרד כמו זה. 792 01:02:43,293 --> 01:02:45,460 הדרך שאתה טיפלת השריף הזה. 793 01:02:46,430 --> 01:02:48,196 -כן? -מ"מ. 794 01:02:49,032 --> 01:02:50,565 הייתי גנבני יפה, הייתי אני לא? 795 01:02:50,567 --> 01:02:52,501 מ"מ ה.מ.. 796 01:02:56,306 --> 01:02:58,640 אבל הבינה מלאכותית הזאת לא הולכת ל השג אותנו לחוף. 797 01:03:00,544 --> 01:03:02,010 מה בחוף? 798 01:03:04,748 --> 01:03:07,883 הוא זה חוקי או לא חוקי? 799 01:03:11,121 --> 01:03:12,621 הו, זה חוקי. 800 01:03:14,124 --> 01:03:15,590 מטבע חוקי. 801 01:03:17,294 --> 01:03:22,564 לא שזה כל מהעניין שלי אבל א.ה., פשוט איך חוקי? 802 01:03:27,671 --> 01:03:29,371 כופר מלך חוקי. 803 01:03:34,278 --> 01:03:35,577 החבורה יודעת? 804 01:03:36,814 --> 01:03:38,146 כן, הם יודעים. 805 01:03:40,317 --> 01:03:41,917 אבל השגתי את המפה. 806 01:03:41,919 --> 01:03:42,984 ה.מ.. 807 01:04:19,723 --> 01:04:22,357 הו, אהבת ממתקים! 808 01:04:28,632 --> 01:04:29,931 בוא ב! 809 01:04:43,580 --> 01:04:45,280 עזוב הערת אהבה קטנה. 810 01:04:45,549 --> 01:04:47,048 הייאה! 811 01:05:07,871 --> 01:05:10,739 מה בלעזאזל את זה? 812 01:05:18,916 --> 01:05:20,415 מ"מ. מ"מ מ"מ. 813 01:05:23,086 --> 01:05:24,853 נקשרתי למעלה כל הלילה. 814 01:05:24,855 --> 01:05:26,788 ואהבת ממתקים קח את הבגדים שלי ו... 815 01:05:26,790 --> 01:05:28,523 טוב, הוא רץ מעם הארנקים שלך. 816 01:05:30,460 --> 01:05:33,595 כלב אוכל, חלאה מוצצת ילד של כלבה! 817 01:05:34,097 --> 01:05:36,965 דאמיט, הגיע! אנחנו יצא מכאן. 818 01:05:37,267 --> 01:05:40,335 ראיתי דברים הלילה זה איש לא היה עושה לבעל חיי חווה. 819 01:07:20,003 --> 01:07:21,469 ווהו ! 820 01:07:22,205 --> 01:07:25,006 אני בטוח לא יכול לחכות לשקול הכיסים שלי למטה עם אותם הון, קלאוד. 821 01:07:26,910 --> 01:07:29,411 הו, אני נעשה הרגל שלי סידרה, 822 01:07:29,413 --> 01:07:33,681 השג לי אצבע חדשה וכמה מדרג זונות. 823 01:07:36,086 --> 01:07:38,520 מלא את המידה מהתענוג שלי 824 01:07:38,522 --> 01:07:41,222 עם כמה ויסקי ונשים, ילדים! 825 01:07:41,925 --> 01:07:44,392 יותר שמח מחזיר בצואה! 826 01:07:44,394 --> 01:07:47,262 ווהו! 827 01:07:48,765 --> 01:07:50,398 איך עליך, מיכשול? 828 01:07:53,336 --> 01:07:57,572 אני אלך עם קלאוד עד אני מקושר הביתה. 829 01:08:01,111 --> 01:08:02,444 בסדר. 830 01:08:02,913 --> 01:08:04,212 בסדר. 831 01:08:06,416 --> 01:08:07,682 שלווה. 832 01:08:09,019 --> 01:08:10,185 שמע את זה? 833 01:08:26,036 --> 01:08:27,635 אתה אחרי נדיבות הלב? 834 01:08:31,108 --> 01:08:33,842 הראה את הנוצות שלך אתה ממזר אמיץ, בא ב! 835 01:08:37,214 --> 01:08:39,247 זה קרוב לוודאי פשוט מאבד את האיפאר, קלאוד. 836 01:08:39,249 --> 01:08:41,950 השגתי צעצוע, גם כן! הקשב ללמעלה! 837 01:08:50,627 --> 01:08:51,893 קלאוד, 838 01:08:53,163 --> 01:08:55,230 אנחנו נרוקן ' א.מ. בבוקר. 839 01:08:57,467 --> 01:08:59,234 הוא בינה מלאכותית לא אותנו לא נזק. 840 01:09:00,804 --> 01:09:02,904 כן, טוב, אני מכוון להחזיק לו כה. 841 01:09:03,640 --> 01:09:05,507 אני בעמדה הלילה, ילדים. 842 01:09:21,491 --> 01:09:23,858 ילד של כלבה! 843 01:09:24,261 --> 01:09:26,127 בסדר, כל אחד למעלה! אנחנו נלך, ילדים. 844 01:09:26,129 --> 01:09:28,596 השגנו מפה גונבת כאנט לפנינו עכשיו. 845 01:09:29,799 --> 01:09:31,533 ווילי, למעלה! 846 01:09:34,971 --> 01:09:36,638 ישו ישו הנוצרי. 847 01:09:36,640 --> 01:09:37,739 קלל. 848 01:09:40,343 --> 01:09:42,544 אמרתי לך את זה אישה ווורמי מוג'ו. 849 01:09:43,113 --> 01:09:44,679 אבל אתה בינה מלאכותית לא רוצה להקשיב. 850 01:09:45,148 --> 01:09:47,682 עכשיו לוקיט. היא עשתה קח והרוג את ווילי. 851 01:09:49,619 --> 01:09:51,953 הזונה כ/כפי עקומה כ/כפי שהשביל לגיהנום. 852 01:09:52,689 --> 01:09:53,955 עכשיו מקשיב. 853 01:09:54,224 --> 01:09:55,990 עכשיו, פנינה אולי תהיה רגל פושטת גנב. 854 01:09:55,992 --> 01:09:58,026 אבל היא בטוחה כ/כפי שגיהנום בינה מלאכותית לא לא רוצח. 855 01:09:58,028 --> 01:10:00,128 זה כאן עבודת היד של ישבן אדום של העריק 856 01:10:00,130 --> 01:10:01,729 יותר הלוך יותר מטורף מאגמיה. 857 01:10:03,700 --> 01:10:05,700 בינה מלאכותית של ג'ק לא מסתכלת יותר מדי טוב, בוס. 858 01:10:06,203 --> 01:10:08,036 הוא ירוק כ/כפי שמלפפון 859 01:10:08,405 --> 01:10:10,538 והוא מריח כמו אתמול חולב. 860 01:10:14,644 --> 01:10:16,444 מה? כמו גיהנום. 861 01:10:16,746 --> 01:10:18,112 כמו גיהנום שאני. 862 01:10:18,415 --> 01:10:20,648 בסדר, גודי, עשה סיבוב בסביבות המחנה. 863 01:10:20,650 --> 01:10:22,917 קרצפת כל נישה, כל חלול. 864 01:10:22,919 --> 01:10:25,220 אני רוצה שאתה ניסיון יבחר למעלה ששביל הממזר. 865 01:10:25,222 --> 01:10:26,554 חסום, השאר כאן. 866 01:10:26,556 --> 01:10:28,856 לא לעזוב את ג'ק. זה מושג? 867 01:10:28,858 --> 01:10:31,459 אני הולך לרוץ בללוס אנג'לס חווה, נסה למצוא סאוובונאס, 868 01:10:31,661 --> 01:10:34,062 אני מצפה לווילי שתל לפני שאני חוזר עכשיו. 869 01:10:43,340 --> 01:10:44,906 היאה! היאה! 870 01:10:57,754 --> 01:10:59,420 ווהוה. 871 01:11:00,123 --> 01:11:02,023 רעשן גדול אדיר עשה את זה. 872 01:11:04,628 --> 01:11:06,561 אתה אולי תרגיש משהו למטה כאן. 873 01:11:06,563 --> 01:11:09,197 אלוהים! 874 01:11:19,876 --> 01:11:22,777 קלאוד : בוא ב, סטירה. כלכם/כלכן/ נכונים. 875 01:11:24,981 --> 01:11:27,448 עם החום הזה, הגנגרנה ללכת לקבוע נכון במהיר. 876 01:11:28,084 --> 01:11:31,185 עכשיו, אני ממליץ על הוא נשאר מ הרגל הזאת ללפחות שבוע. 877 01:11:31,588 --> 01:11:32,887 עכשיו, אני לא יודע מה שביצע-- 878 01:11:32,889 --> 01:11:34,355 השבוע יותר מדי ארוך. מה עוד אתה נעשית? 879 01:11:37,327 --> 01:11:38,893 יכולתי לקטע. 880 01:11:39,229 --> 01:11:40,561 זה יעבוד. 881 01:11:40,563 --> 01:11:42,163 --ש.ה.. 882 01:11:42,165 --> 01:11:43,298 בסדר אז. 883 01:11:43,566 --> 01:11:44,832 -קלאוד : סדר למטה, סטירה. -אין כל! 884 01:11:45,302 --> 01:11:48,069 אתה בינה מלאכותית לא לופפין ' מ שלי מקלל את טוצי! אין כל! 885 01:11:48,071 --> 01:11:51,372 אנחנו חייבים להשיג מהלך ב. כלב הציד כמעט אותנו טריד. 886 01:11:51,574 --> 01:11:53,541 הודי לקוח ורע מעללים ווילי קטן. 887 01:11:53,843 --> 01:11:55,310 מדי דקה אנחנו נשרפים, 888 01:11:55,512 --> 01:11:57,178 זה הזונה הנעשה בהמשך ויותר רחוקGNEKO מאותנו. 889 01:11:57,180 --> 01:11:59,480 אבל אנחנו, אני לא יכול! 890 01:11:59,482 --> 01:12:03,151 בוא ב. אני אוהב לבעוט בהאווג כל מפעם לפעם. 891 01:12:03,153 --> 01:12:04,652 אתה יודע ש, קלאוד. נא! 892 01:12:04,821 --> 01:12:07,322 אתה בועט בכלכם/כלכן/ ההאווגס אתה רוצה אנחנו נעשים שם. 893 01:12:07,324 --> 01:12:10,525 אני לא נותן מקלל. גיהנום, אני אפילו אקנה אתה רגל יתד. 894 01:12:11,194 --> 01:12:14,662 זה לאווינג יותר מאשר הלך לשלך מקלל ראש, קלאוד! 895 01:12:15,332 --> 01:12:17,398 כלכם/כלכן/ על הדולרים עכשיו. 896 01:12:17,967 --> 01:12:20,601 בינה מלאכותית לא זה נכונה , מר אהבת ממתקים, מה? 897 01:12:21,004 --> 01:12:23,671 שם לא היה אפילו כל ירוק אם אני לא ניפצתי את הקיסטאר שלך 898 01:12:23,673 --> 01:12:25,039 מבית סוהר, עכשיו שם? 899 01:12:25,041 --> 01:12:28,776 ואתה לא היית יכול המפה של גודדאמן אם אתה עזוב אותי בבית סוהר, מה? 900 01:12:28,978 --> 01:12:31,045 אין לי המפה, סטירה! 901 01:12:31,681 --> 01:12:34,015 זה מדוע אנחנו חייבים חתוך את רגל הדארן שלך מ! 902 01:12:43,360 --> 01:12:45,059 אמר לך, אתה בינה מלאכותית לא זינוב רגל שלי. 903 01:12:48,365 --> 01:12:51,132 איש : מלא תודות. <י>יאו השיג עיירה נחמדה נכונה כאן. 904 01:12:53,336 --> 01:12:54,936 השג את הדגן הזה, שריף. 905 01:12:55,872 --> 01:12:58,406 אוטה נעשה אותנו לפחות דרך הזוג הבא, שני, שלושה ימים. 906 01:12:58,408 --> 01:12:59,707 עבודה טובה, הגיעה. 907 01:13:00,910 --> 01:13:02,210 אז מה עכשיו? 908 01:13:04,814 --> 01:13:07,315 -דוקטור פאפפארדין, אתה בסדר? -כן. 909 01:13:08,818 --> 01:13:10,918 נא לסלוח ההופעה שלי, פולק טוב. 910 01:13:11,221 --> 01:13:14,489 הייתי את הורנסוווגגלאד על ידי קבוצה של גברי שוד. 911 01:13:14,491 --> 01:13:16,557 הם עשו כאילו להיטכס. 912 01:13:16,726 --> 01:13:18,459 אתה תופס כל שמות, ד.ו.כ.? 913 01:13:18,661 --> 01:13:19,894 כן, אני עשיתי. 914 01:13:21,398 --> 01:13:23,464 אחד מהם הלך על ידי השם של קלאוד. 915 01:13:23,733 --> 01:13:26,067 תפוס זה במשך וויכוח מעל מפה. 916 01:13:28,037 --> 01:13:29,837 לפני שהיתה להם הדרך שלהם איתי. 917 01:13:30,173 --> 01:13:31,906 הגע: הוא על השוליים, שריף. 918 01:13:31,908 --> 01:13:33,374 דוקטור פאפפארדין: קח את נעליי הדאנג שלי. 919 01:13:33,376 --> 01:13:34,909 טווונסמאן : זה אהבת ממתקים. 920 01:13:34,911 --> 01:13:36,244 בסדר, אנשים. 921 01:13:36,413 --> 01:13:39,447 ד.ו.כ. כאן פשוט היה בעל ריצה בעם החבורה של בארבי. 922 01:13:39,716 --> 01:13:42,984 הם נתנו לנו התקפים עכשיו ל החלק היותר טוב של שבוע. 923 01:13:43,420 --> 01:13:47,422 הם נרצים לסידרת עבירות איומות, ברחבי המדינה. 924 01:13:47,791 --> 01:13:49,190 אנחנו מתנהגים מהירים אע"פ, 925 01:13:49,392 --> 01:13:51,626 יש לנו יורה טוב בלצוד אותם למטה. 926 01:13:52,061 --> 01:13:54,595 אנחנו מציעים למניה של הגמול. 927 01:13:54,964 --> 01:13:59,434 פלוס $100 לכל איש שיצטרף ללמעלה איתנו 928 01:13:59,436 --> 01:14:01,202 ומביא אותו לצדק. 929 01:14:02,138 --> 01:14:04,639 בוא ב, צעד למעלה עכשיו. לא להיות ביישן. 930 01:14:06,276 --> 01:14:08,142 אני לא צייד, שריף, 931 01:14:08,144 --> 01:14:11,045 אבל יש לי סודי קטן אולי יהיה שארינג שווה. 932 01:14:12,115 --> 01:14:13,848 אתה יכול להתקשר לי אודם. 933 01:14:15,218 --> 01:14:16,951 אין כל! 934 01:14:17,954 --> 01:14:20,021 השג את הידיים שלך משלי! 935 01:14:22,992 --> 01:14:24,225 אני אהיה ארור. 936 01:14:24,961 --> 01:14:26,594 נעשינו אותו. 937 01:14:26,596 --> 01:14:28,796 בינה מלאכותית לא לא מנהיג אחרי הכל, ילדים. 938 01:14:30,567 --> 01:14:32,400 טוב, אני בינה מלאכותית לא נעשיתי תזמן לצואה הזאת. 939 01:14:32,769 --> 01:14:34,702 בלוקאי, מה עם מתלים של טקסס? 940 01:14:38,508 --> 01:14:40,508 - אין כל! 941 01:14:45,315 --> 01:14:47,915 -העשה משלי... -האלוהים ידן את המהיר 942 01:14:50,186 --> 01:14:51,452 והמת. 943 01:15:01,264 --> 01:15:02,830 -ג'ק : ווהו ה.ו.! -קלאוד : כן! 944 01:15:02,832 --> 01:15:03,998 ג'ק : מאנאדו. 945 01:15:04,968 --> 01:15:06,934 -ווהו ה.ו.! -יורה טוב. 946 01:15:19,215 --> 01:15:22,683 בארבי, דיאנט דאלך. 947 01:15:23,286 --> 01:15:26,454 קלל, הקולות הזה טוב במאקסיכאנו. 948 01:15:26,890 --> 01:15:28,856 השג קצת של צלצול לזה. 949 01:15:29,325 --> 01:15:30,925 ק.? האם נומבר? 950 01:15:31,661 --> 01:15:33,261 ריכארדו דיאז. 951 01:15:34,130 --> 01:15:35,696 של ריו ריכו. 952 01:15:38,635 --> 01:15:40,067 נ.א.ה., לא מצלצל פעמון. 953 01:15:41,971 --> 01:15:44,705 קנוווינג טוב אתה, דיק. זה לווילי. 954 01:15:45,675 --> 01:15:47,074 לילה טוב. 955 01:15:52,682 --> 01:15:54,482 ווהוה, ווהוה, ווהוה. 956 01:15:54,484 --> 01:15:56,484 בסדר, אנחנו נדחוף בדרך הלילה. 957 01:15:56,886 --> 01:15:59,153 תפוס ' א.מ. לפני הם אי פעם נעשים לגאלואסטון. 958 01:15:59,489 --> 01:16:02,857 חשב היא פשוט נושפת עשן למעלה הפטוניות שלנו, שריף? 959 01:16:02,859 --> 01:16:06,427 אודם? נ.א.ה.. היא אמיתי כ/כפי שרבי. 960 01:16:07,196 --> 01:16:10,898 אני לא הייתי שם לו עבר בארבי ישן שולח ג.א.ל. יפה להחליק אותנו למעלה. 961 01:16:10,900 --> 01:16:13,801 היא אחרי מניה של זה פצה אותו כ/כפי שאתה ואני. 962 01:16:14,837 --> 01:16:17,338 הם יכלו להיות חצי דרך ללאראדו כעת. 963 01:16:17,707 --> 01:16:20,741 אני חושד בהם אחרי ערימה של הבז הזה של עבודה של הרלית 964 01:16:20,743 --> 01:16:22,310 הם קילקלו ביוסטון. 965 01:16:22,679 --> 01:16:24,245 אם הייתי שודד, 966 01:16:24,747 --> 01:16:27,982 זה כאן קטע של התבודדות יהיה דרך השקיעה שלי. 967 01:16:28,718 --> 01:16:31,152 בוא ב, אנחנו נלך. בוא ב. 968 01:16:36,759 --> 01:16:38,526 הו, שיטפיר! 969 01:16:38,528 --> 01:16:41,062 מדוע אנחנו לא יכולים אי פעם לארוב כמה מקלל את איטלקים? 970 01:16:41,064 --> 01:16:42,930 העשה אותי כמה מזה טורטאליני, מה? 971 01:16:44,434 --> 01:16:45,933 אמר, בוס? 972 01:16:45,935 --> 01:16:47,335 כן. 973 01:16:47,637 --> 01:16:50,004 אתה בטוח הפלפל הזה האחד משך תקע של ווילי? 974 01:16:52,108 --> 01:16:53,674 גיהנום כן, אני בטוח. 975 01:16:54,210 --> 01:16:56,210 היתה בעלת משפחה שלמה של קרקפות. 976 01:16:56,446 --> 01:16:59,513 אחד מהם כשם ישר ושחור כ/כפי שהווילי נועל. 977 01:17:01,918 --> 01:17:05,152 טוב, אני בינה מלאכותית לא לא לוקח לא סיכויים. 978 01:17:05,154 --> 01:17:07,121 מ"מ מ"מ. מספר 979 01:17:07,323 --> 01:17:09,991 אני שם כאן ליד זה מקלל אש 980 01:17:10,560 --> 01:17:14,128 אז אני יכול לראות כל ילד של כלבה באה להתקשר. 981 01:17:15,298 --> 01:17:17,164 הקש. 982 01:17:17,166 --> 01:17:19,634 אתה ש' סיבה אתה במתקשר להלילה. 983 01:17:22,472 --> 01:17:24,238 מה בחומר הזה, גודי? 984 01:17:24,240 --> 01:17:25,473 ג'ק : קלל. 985 01:17:25,775 --> 01:17:27,341 גודי : שום דבר מקושט כאן, יום שני א.מ.י.. 986 01:17:35,852 --> 01:17:37,652 קלאוד! 987 01:17:41,858 --> 01:17:43,591 חג המולד קדוש. 988 01:17:52,502 --> 01:17:54,468 אפילו הכי מטורף נדיבות לב של שיטאוס 989 01:17:54,470 --> 01:17:56,370 לא היה עושה משהו כמו זה, קלאוד. 990 01:17:57,940 --> 01:17:59,173 מספר 991 01:17:59,342 --> 01:18:01,242 הוא בינה מלאכותית לא אחרי לא גמול. 992 01:18:02,278 --> 01:18:05,713 זה מישהו עם כמה הלמים מנטליים רציניים. 993 01:18:06,282 --> 01:18:08,282 זה אולי לא אפילו המין האנושי. 994 01:18:08,284 --> 01:18:11,452 בלוקאי : טרור מעניק הם שמחבקים רעים. 995 01:18:12,221 --> 01:18:16,057 אולי אנחנו צריכים להתקשר לזה שדיים למעלה וחוזרים למקסיקו חדשה. 996 01:18:16,659 --> 01:18:19,060 אני אעדף להיות בבית סוהר מגיהנום. 997 01:18:19,062 --> 01:18:20,394 לא סיכוי! 998 01:18:20,396 --> 01:18:23,698 אנחנו רוכבים כמו האלפיר עד אנחנו שומעים את הגלים האלו לשבור על החוף. 999 01:18:24,133 --> 01:18:26,701 אם האיש הזה, בעל חיים, שד, כל מה שהוא, 1000 01:18:26,703 --> 01:18:28,436 הוא רוצה ללכת איתנו, זה טוב. 1001 01:18:28,905 --> 01:18:30,571 אין כל עור מהגב שלי! 1002 01:18:31,174 --> 01:18:33,574 הוא יחייב להתרחץ כל אחד אחד ממנו לפני שאני נעזב. 1003 01:18:34,577 --> 01:18:35,976 אתה שומע את זה? 1004 01:18:38,047 --> 01:18:39,747 אני מתקשר לך ! 1005 01:18:42,885 --> 01:18:46,821 זה יהיה יום קר בגיהנום לפני שאתה מוותר החבורה של בארבי! 1006 01:19:06,776 --> 01:19:08,609 השעועיות עדיין חם, שריף. 1007 01:19:08,878 --> 01:19:10,277 אנחנו נעשים ' יותר קרובים. 1008 01:19:12,081 --> 01:19:14,415 בינה מלאכותית לא הולכת להיות הרבה להיעשות בסביבות. 1009 01:19:15,518 --> 01:19:17,585 יש זה עגול ציין שוב. 1010 01:19:18,888 --> 01:19:20,521 איזה אתה מבין מזה? 1011 01:19:21,924 --> 01:19:23,124 לא ל. 1012 01:19:24,794 --> 01:19:27,094 נראה להעדיף את המת אע"פ. 1013 01:19:29,132 --> 01:19:31,031 אנחנו נקווה שזה בינה מלאכותית לא מדבק. 1014 01:19:37,273 --> 01:19:39,940 ג'ק : התקע הישן הזה כמעט שבר, קלאוד. 1015 01:19:42,612 --> 01:19:43,945 זה מעולם לא הולך לעשות לו. 1016 01:19:43,946 --> 01:19:45,279 קלאוד: גיהנום, פנינה חייבת להיות לפחות 15 מיילים לפנינו כעת. 1017 01:19:45,281 --> 01:19:46,881 אנחנו נכפיל למעלה אם נעשה ל. 1018 01:19:47,550 --> 01:19:50,151 אנחנו נכסה ' א.מ. רגל רופפת אם אנחנו לא משקים הסוסים האלה כאן. 1019 01:19:50,386 --> 01:19:52,353 אני מתכוון, מבט בסוסה שלך. היא מבוזבזת. 1020 01:19:53,556 --> 01:19:54,855 דאמיט. 1021 01:19:55,258 --> 01:19:57,057 בסדר, אנחנו נחנה בתחום הזה אז. 1022 01:19:57,426 --> 01:19:59,994 אין כל אש! לא הלילה. 1023 01:20:02,799 --> 01:20:06,734 וכאשר אני חוזר, הסירחון שלי יעלה בתחומים האלה. 1024 01:20:07,603 --> 01:20:08,903 אמן. 1025 01:20:09,639 --> 01:20:11,305 לא ללכת יותר מדי רחוק, מיכשול. 1026 01:20:15,578 --> 01:20:16,677 היי, ג'ק. 1027 01:20:16,946 --> 01:20:18,012 כן? 1028 01:20:18,014 --> 01:20:21,715 אתה אי פעם חושב אולי האלוהים לשחק כמה בדיחה אכזרית עלינו? 1029 01:20:23,486 --> 01:20:25,386 -איך אתה מתכוון? -גיהנום... 1030 01:20:26,689 --> 01:20:28,556 זה נראה כמו כזה/כל-כך מסבך. 1031 01:20:30,159 --> 01:20:32,359 קח זמן טוב ל עצב כל אחד ממנו. 1032 01:20:32,361 --> 01:20:34,528 הפל אותנו מלמטה כאן בעולם הזה. 1033 01:20:35,331 --> 01:20:37,832 פשוט לבוב בסביבות מדי שנה בשנה. 1034 01:20:39,669 --> 01:20:43,070 להיאסף, עושר, ויסקי, נשים. 1035 01:20:45,274 --> 01:20:49,076 אז הוא עושה כמה כובען מטורף בחר אותנו מאחד אחד. 1036 01:20:50,513 --> 01:20:55,783 מקלות אותנו באמצע של התחום חיטה הזה, קר, רעב, בגד. 1037 01:20:58,821 --> 01:21:00,888 פשוט נראה קטן חולה, זה כל. 1038 01:21:02,825 --> 01:21:07,294 טוב, מה שאם אלוהים לא עשה לו? 1039 01:21:13,469 --> 01:21:14,768 אתה סתמת למעלה? 1040 01:21:16,706 --> 01:21:18,205 בלוקאי : קלאוד! 1041 01:21:18,474 --> 01:21:20,040 אה, גיהנום. 1042 01:21:20,343 --> 01:21:22,543 אני חייב ללכת המחאה עליו. השאר כאן. 1043 01:21:22,545 --> 01:21:25,112 - לא לזוז! -אה. 1044 01:21:29,485 --> 01:21:30,751 חסום! 1045 01:21:49,071 --> 01:21:50,437 מי אתה? 1046 01:21:53,576 --> 01:21:55,509 אתה אחר כך מפצה! 1047 01:21:56,445 --> 01:21:58,812 בוא והשג את זה , אתה ילד של כלבה! 1048 01:22:09,859 --> 01:22:10,991 ווהה-- 1049 01:22:11,193 --> 01:22:12,960 כמה אתה, מה? 1050 01:22:17,366 --> 01:22:19,767 העשה למטה! כן! מה, נעשה למטה! 1051 01:22:19,769 --> 01:22:21,335 -מה זה? -חזרה ל- משקיע! 1052 01:22:21,604 --> 01:22:23,237 אה, אנחנו לא זיעזענו אותו. הוא עדיין שם. 1053 01:22:23,239 --> 01:22:25,439 מה זה היה? האיפה מיכשול? מה? 1054 01:22:25,441 --> 01:22:28,509 אני לא ראיתי אותו. חושך מ טוב ישבן הכורה שם. 1055 01:22:29,278 --> 01:22:30,844 בוא ב, תפוש את הברזל שלך! 1056 01:22:31,213 --> 01:22:33,847 משהו זז אבל הדשא, אתה סותם את זה בגרון עכשיו. 1057 01:22:35,151 --> 01:22:38,052 -ישו מתוק! -אה, פשוט נרגע, סטירה. בוא ב. 1058 01:22:54,470 --> 01:22:58,238 רק איש שאני אי פעם רכבתי על עם זה כ/כפי שקורר ו לא מושפע כ/כפי שהעצים. 1059 01:23:02,178 --> 01:23:03,577 אני מצטער, מיכשול. 1060 01:23:07,416 --> 01:23:09,249 גודדאמן עשוה זה ומטורף אליך. 1061 01:23:12,355 --> 01:23:14,154 אתה מטפל בו בגיהנום. 1062 01:23:14,590 --> 01:23:16,724 'גרום לאני הולך לשלוח אותו שם זכות אחרי אתה. 1063 01:23:26,635 --> 01:23:28,268 - הוטפוט שזה, קלאוד! 1064 01:23:28,270 --> 01:23:29,636 השגתי לך כיסית! 1065 01:23:41,517 --> 01:23:44,418 -מה ש-- -אנחנו נלך! בוא ב! 1066 01:23:50,026 --> 01:23:51,258 היאה. 1067 01:23:54,530 --> 01:23:55,796 היאה! 1068 01:23:56,198 --> 01:23:58,732 בוא ב! היאה! בוא ב, דובדבן. בוא ב. 1069 01:23:58,734 --> 01:24:00,934 היאה! היאה! אנחנו נלך! 1070 01:24:03,672 --> 01:24:05,372 בוא והעשה אותנו! 1071 01:24:11,147 --> 01:24:12,546 - עצור! 1072 01:24:14,884 --> 01:24:16,884 --בארבי! 1073 01:24:16,886 --> 01:24:18,552 הוא מרוויח עלינו! 1074 01:24:20,389 --> 01:24:21,955 השאר בסוס שלך, סטירה. 1075 01:24:22,425 --> 01:24:24,058 אנחנו נכפוף למטה כאן. 1076 01:24:24,060 --> 01:24:26,794 מת או חי, בארבי, מת או חי! 1077 01:24:34,403 --> 01:24:35,803 הכנס לשם! 1078 01:24:55,524 --> 01:24:58,125 - אני יודע שאתה בשם, בארבי! 1079 01:24:58,594 --> 01:25:02,029 יש לי הזמנות מ סמכויות נכונות 1080 01:25:02,431 --> 01:25:06,533 לבצע את המעצר שלך בכל דרך ראה התקף. 1081 01:25:07,236 --> 01:25:10,838 אתה נרצה ל הרצח של עשרה גברים 1082 01:25:11,640 --> 01:25:13,807 לא כולל ארבעה משלך. 1083 01:25:14,443 --> 01:25:17,277 פסגת הסגן שלי היתה בין ' א.מ.! 1084 01:25:18,214 --> 01:25:20,614 כן, טוב, אני שם טעון לעשרה ראשון. 1085 01:25:20,816 --> 01:25:23,383 אבל אני לא אי פעם נגעתי יחיד מהגברים שלי. 1086 01:25:23,385 --> 01:25:26,587 כאן ולכאן, זה עקוב מדם רציני ואיום 1087 01:25:26,589 --> 01:25:28,355 אתה ישן ב. 1088 01:25:28,657 --> 01:25:32,192 הקא, או אני אחמם את זה למעלה בשבילך בשם. 1089 01:25:33,429 --> 01:25:36,530 אתה באת לסוף הסיפור שלך, אהבת ממתקים. 1090 01:25:37,233 --> 01:25:39,333 תזמן לשאת בתוצאות. 1091 01:25:39,902 --> 01:25:42,469 כן, טוב אני לא כותנה ששיר הרבה. 1092 01:25:42,838 --> 01:25:45,072 נעשיתי אחד משלי. אתה רוצה לשמוע את זה? 1093 01:25:45,674 --> 01:25:47,307 כן, אני מקשיב. 1094 01:26:21,343 --> 01:26:23,544 בוא מתוח, בארבי. 1095 01:27:05,988 --> 01:27:07,387 בארבי! 1096 01:27:09,325 --> 01:27:10,657 ממזר! 1097 01:27:11,060 --> 01:27:13,026 - בארבי! 1098 01:27:13,028 --> 01:27:15,229 - ילד של כלבה. 1099 01:27:29,011 --> 01:27:30,110 היאה! 1100 01:28:05,781 --> 01:28:08,715 בוא ב, ג'ק. אני יכול כמעט שומע את השחפים. 1101 01:28:09,151 --> 01:28:10,651 בוא ב. 1102 01:28:10,653 --> 01:28:12,552 לא להחזיק גב בגלל אותי. 1103 01:28:13,088 --> 01:28:16,323 נ.א.ה.. לא, לא תהיה לי את זה. אנחנו 50 50 עכשיו. 1104 01:28:18,093 --> 01:28:19,693 אנחנו 5050. 1105 01:28:20,162 --> 01:28:21,895 זה עמוק אמיתי. 1106 01:28:22,731 --> 01:28:24,898 אני לא חושב שאני הולך לעשות לו. 1107 01:28:38,280 --> 01:28:40,847 בסדר, עכשיו סוגר שלך עיניים ופשוט יולדות למטה. 1108 01:28:41,183 --> 01:28:43,417 זה הולך לפגוע בי יותר מזה עושה אותך עכשיו. 1109 01:29:08,010 --> 01:29:11,078 הקשב, פשוט פנה את הראש שלך. 1110 01:29:15,317 --> 01:29:16,683 זכות שם. 1111 01:29:30,299 --> 01:29:33,100 הם אומרים מעולם לא בוטחים באיש של מי הבינה מלאכותית לב לא נהיה שבור. 1112 01:29:38,240 --> 01:29:41,041 ראה, הטלפים שלנו עזוב אותנו שניהם כאשר היינו צעירים. 1113 01:29:42,678 --> 01:29:45,011 קיבות עשו הכל הם יכל להרים לנו נכון , 1114 01:29:45,013 --> 01:29:48,215 אבל, תמיד זה ריקנות ביננו. 1115 01:29:51,587 --> 01:29:53,320 חשתי את זה מהיום הראשון. 1116 01:29:56,091 --> 01:29:58,959 עובדה היא, בטחתי בך יותר מכל מ' א.מ.. 1117 01:29:59,428 --> 01:30:01,161 זה האמת הישרה של אלוהים. 1118 01:30:01,830 --> 01:30:04,231 בטח בך גם כן, קלאוד. 1119 01:30:07,536 --> 01:30:09,936 אבל יש דבר אחד על זה. 1120 01:30:14,176 --> 01:30:15,642 על מה, המפה? 1121 01:30:16,712 --> 01:30:19,413 למה אתה מתכוון, סוטר? למה אתה מתכוון יש דבר אחד על זה? 1122 01:30:20,349 --> 01:30:22,482 הגב. 1123 01:30:24,052 --> 01:30:25,585 -גב? -כן. 1124 01:30:28,056 --> 01:30:29,423 לך ב. 1125 01:30:30,626 --> 01:30:31,925 חור... 1126 01:30:32,895 --> 01:30:34,127 אמר לי. 1127 01:30:34,129 --> 01:30:36,630 חפש פיגגין ' חוט. 1128 01:30:37,766 --> 01:30:39,499 -פיגגין ' חוט? -כן. 1129 01:30:40,903 --> 01:30:42,803 מה שעושה אני עושה עם הפיגגין ' חוט? 1130 01:30:43,972 --> 01:30:45,705 משוך את זה. 1131 01:30:48,777 --> 01:30:50,377 משוך את זה. 1132 01:30:52,614 --> 01:30:53,947 משוך את זה. 1133 01:30:54,616 --> 01:30:56,283 משוך את הפיגגין ' חוט. 1134 01:30:56,285 --> 01:30:57,551 משוך את זה. 1135 01:30:58,487 --> 01:30:59,786 משוך את זה. 1136 01:31:58,347 --> 01:31:59,679 ג'ק. 1137 01:32:01,350 --> 01:32:02,616 ג'ק. 1138 01:32:17,699 --> 01:32:19,299 מי זה אליך, ג'ק? 1139 01:32:19,301 --> 01:32:21,401 ג'ק, מי עשה זה אליך? 1140 01:32:23,539 --> 01:32:25,205 אתה יכול לומר לי? 1141 01:32:28,176 --> 01:32:31,411 K, אני... 1142 01:32:32,381 --> 01:32:35,148 אני יודע. לא, אני יודע. אני יודע , אני יודע, אני יודע, אני יודע. 1143 01:32:35,150 --> 01:32:36,416 אני יודע מה שאני חייב לעשות. 1144 01:32:37,886 --> 01:32:39,252 אני יודע מה שאני חייב לעשות. 1145 01:32:50,065 --> 01:32:52,132 בוא השג אותי, אתה ילד של כלבה. 1146 01:33:28,770 --> 01:33:30,136 צחק. 1147 01:33:47,723 --> 01:33:49,289 אתה מתכוון לומר לי 1148 01:33:49,458 --> 01:33:51,291 זה היינו צד את הזמן השלם ו 1149 01:33:51,293 --> 01:33:53,727 על ידי קטן עלוב ננס קטנצ'יק? 1150 01:33:54,630 --> 01:33:56,663 איפה הצעצוע שלך עכשיו, מה, ילד? 1151 01:33:57,332 --> 01:33:59,299 אתה שומע אותי? אני מדבר עמך! 1152 01:34:00,969 --> 01:34:03,803 אתה אולי ציינת אותי, אתה בןבן כלאיי סנוטנוס קטן! 1153 01:34:03,805 --> 01:34:06,406 אבל אני אהיה ארור אם אתה הולך לחתוך אותי למעלה! 1154 01:34:06,408 --> 01:34:09,309 ראה את זה? אלו הם להבות, ילד! 1155 01:34:09,645 --> 01:34:11,378 אני שולח אותך לגיהנום! 1156 01:34:11,747 --> 01:34:13,580 לשלוח אליך את בית מוקדם! 1157 01:35:21,083 --> 01:35:22,716 הו, אתה חייב להיות טלף. 1158 01:35:23,752 --> 01:35:26,052 כבר שלח את הילד שלך לשערים הלוהטים. 1159 01:35:27,222 --> 01:35:29,556 מדוע עושה אותך לא נעצר לשחק עם הפעמון הזה, הולך המחאה עליו. 1160 01:35:30,692 --> 01:35:32,459 אתה משוגע, אהובה. 1161 01:35:34,896 --> 01:35:36,496 לא חשוב אלי אע"פ. 1162 01:35:37,399 --> 01:35:39,566 הובל שווה השנה משכורת, 1163 01:35:41,036 --> 01:35:42,569 משוגע או לא. 1164 01:35:43,105 --> 01:35:44,838 זה יהיה שווה שלם הרבה יותר, 1165 01:35:47,175 --> 01:35:48,842 רק אתה מאוחר קטן. 1166 01:37:35,550 --> 01:37:37,116 עשיתי לו, מומה. 1167 01:37:58,073 --> 01:37:59,572 יש שני מכם? 1168 01:38:16,725 --> 01:38:18,625 לא, לא, לא, המתנה, מחכה! 1169 01:38:19,060 --> 01:38:20,260 א.ה.ה.. 1170 01:38:28,937 --> 01:38:30,503 אתה פשוט ילד. 1171 01:38:32,240 --> 01:38:33,940 איך אתה יכול להיות כל כך רע? 1172 01:39:39,307 --> 01:39:40,807 תאומים.