1
00:00:01,057 --> 00:00:03,990
... آنچه در "مامورين شيلد" گذشت
2
00:00:04,024 --> 00:00:06,025
تو کليروينت هستي؟
3
00:00:07,060 --> 00:00:08,794
اون اجازه داد احساستش بهش چيره بشه
4
00:00:08,829 --> 00:00:11,931
و از کارش دست برنميداشت
من اجازه نميدم اين اتفاق بيوفته
5
00:00:11,965 --> 00:00:13,432
من نگران اينم که آدم اشتباهي رو کشته باشه
6
00:00:13,467 --> 00:00:16,234
کليروينت هيچ قدرتي نداره
فقط به اطلاعات امنيتي دسترسي داره
7
00:00:16,269 --> 00:00:17,503
اون يکي از مامورين شيلده
8
00:00:17,537 --> 00:00:21,273
چرا مي بايد يه خط رمزگذاري شده
بدون مجوز توي کابين خلبان داشته باشه؟
9
00:00:22,909 --> 00:00:24,042
! بندازش، مي
10
00:00:24,077 --> 00:00:27,212
به کي جواب پس ميدي؟
کليروينت واقعي کيه؟
11
00:00:28,247 --> 00:00:30,748
کجا داريم ميريم؟ -
! نميدونم ! من کاري نکردم -
12
00:00:30,783 --> 00:00:33,818
هوايپما که فرود اومد همه افراد
13
00:00:33,853 --> 00:00:36,788
به جز مامور کولسن رو دستگير کنين
14
00:00:36,822 --> 00:00:37,990
اون ما خودمه
15
00:00:38,302 --> 00:00:41,488
فصل اول، قسمت هفدهم
خیانت، خیانت، خیانت
16
00:00:41,713 --> 00:00:45,738
ارائهای از تیمهای ترجمه
BaranMovie & TV Center
17
00:01:19,296 --> 00:01:21,932
مرکز، اکو-3 شيلد هستم
18
00:01:21,966 --> 00:01:25,702
پشت سرم هستن UAV دوتا
مال خودمونن؟ تمام
19
00:01:25,737 --> 00:01:28,446
اگه بيان نزديکتر ميخورن بهم
20
00:01:30,408 --> 00:01:31,974
جريان چيه؟
21
00:02:03,906 --> 00:02:06,475
:متـرجمـــین
Clueless & Kianoosh_93
22
00:02:07,009 --> 00:02:07,976
اسلحهت رو بنداز
23
00:02:08,010 --> 00:02:09,478
... کولسن -
گفتم بندازش -
24
00:02:09,512 --> 00:02:12,914
و با پا بزن بياد طرف پلهها
! همين الان، مي
25
00:02:14,951 --> 00:02:17,886
حالا برو عقب، برو اونور
26
00:02:26,495 --> 00:02:29,197
حرف بزن، بگو داري هواپيما رو کجا ميبري
27
00:02:29,231 --> 00:02:32,033
! من اين مسير جديد رو تعيين نکردم، قسم ميخورم -
! دروغ نگو -
28
00:02:32,068 --> 00:02:33,602
لامصب هواپيما الان دور زد
29
00:02:33,636 --> 00:02:34,936
پس چطور ممکنه؟
30
00:02:34,971 --> 00:02:37,638
از مقر فرماندهي ميتونن مسير رو عوض کنن
31
00:02:37,672 --> 00:02:39,207
و هواپيما رو هرجا که ميخوان ببرن
32
00:02:39,241 --> 00:02:40,741
... بذار يه نگاهي به پنل وسايل بندازم، ميتونم
33
00:02:40,775 --> 00:02:43,010
! حرفشم نزن -
... تا وقتي که توضيح ندي -
34
00:02:43,044 --> 00:02:44,445
! کار من نيست
35
00:02:44,480 --> 00:02:46,447
پس واسه چي يه خط رمزگذاري شده داشتي؟
36
00:02:46,482 --> 00:02:48,349
و وقتي من فهميدم ميخواستي بهم شليک کني؟
37
00:02:48,383 --> 00:02:49,350
يهکم آروم باشين
38
00:02:49,384 --> 00:02:50,651
! نميخواد
39
00:02:50,685 --> 00:02:54,622
اون خط، مختص مدير فيوري بود
40
00:02:54,656 --> 00:02:57,725
اين حقيقته -
مدير فيوري؟ -
41
00:02:57,759 --> 00:02:59,627
چندين هفتهست که نتونستم باهاش تماس بگيريم
42
00:02:59,661 --> 00:03:01,795
اونوقت تو بهش گزارش ميدادي؟ -
فقط در همين حد ميتونم بگم -
43
00:03:01,830 --> 00:03:02,963
! الکي ميگه
44
00:03:02,998 --> 00:03:05,699
!فقط در همين حد؟ -
! من دستورهاي خودم رو دارم -
45
00:03:07,068 --> 00:03:08,701
خودِ فيوري بهت ميگه
46
00:03:08,736 --> 00:03:11,638
چي؟ اينکه به من شليک کني هم جزو دستورهات بود؟
47
00:03:11,672 --> 00:03:14,107
صبرکن
48
00:03:14,142 --> 00:03:15,808
ما که نميريم پيش فيوري
49
00:03:15,843 --> 00:03:17,644
نميدونيم الان داريم کجا ميريم
50
00:03:17,678 --> 00:03:20,480
و نميتونم با فيوري تماس بگيرم
! چون فيتز خط رو قطع کرده
51
00:03:20,515 --> 00:03:22,782
! اسکاي گفت ببرمش -
يکي داشته به کليروينت آمار ميداده -
52
00:03:22,816 --> 00:03:25,084
کليروينت واقعي -
تو اونجا بودي فيتز -
53
00:03:25,119 --> 00:03:28,154
ميشه توضيح بدي چرا داشتي
با تلفن ماهوارهاي ور ميرفتي؟
54
00:03:28,188 --> 00:03:29,722
!چه ربطي داره؟
55
00:03:29,757 --> 00:03:31,758
! سعي نکن منو مقصر جلوه بدي
56
00:03:34,028 --> 00:03:35,494
فيتز
57
00:03:37,998 --> 00:03:40,299
داشتم تلاش ميکردم با سيمونز صحبت کنم
58
00:03:40,333 --> 00:03:42,000
واسه اين خط رمزگذاري شده لازم بود؟
59
00:03:42,035 --> 00:03:44,203
... چي اينقدر سريـه که -
! شما بگين -
60
00:03:44,237 --> 00:03:46,205
من و سيمونز ميدونيم
که شما دوتا دارين در گوشي پچ پچ ميکنين
61
00:03:46,239 --> 00:03:48,707
يه سري چيزا رو درمورد اون دارويي
که جونتون رو نجات داده از ما مخفي ميکنين
62
00:03:48,741 --> 00:03:52,978
! سيمونز داره سعي ميکنه بفهمه چطوري کار ميکنه
63
00:03:53,012 --> 00:03:57,149
فيتز
سيمونز داره با کي کار ميکنه؟
64
00:04:01,921 --> 00:04:03,655
فيتز، در رو باز کن
65
00:04:03,690 --> 00:04:05,057
... امکان نداره
تا وقتي همه چيز مشخص نشه نه
66
00:04:05,091 --> 00:04:06,725
بازش کن
67
00:04:06,759 --> 00:04:08,727
تا وقتي تو اون در لعنتي رو باز نکني
هيچ چيز مشخص نميشه
68
00:04:10,563 --> 00:04:13,765
اسکاي، برو لپتاپت رو بيار وارد سيستم شو
69
00:04:13,800 --> 00:04:16,568
ببين ميتوني ارتباطي چيزي پيدا کني
70
00:04:16,602 --> 00:04:18,836
ميخوام بدونم اين هواپيما کجا داره ميره و چرا
71
00:04:18,870 --> 00:04:21,239
... کولسن -
! همونجا بمون -
72
00:04:30,082 --> 00:04:32,717
حالا بگو سيمونز داره با کي کار ميکنه
73
00:04:32,751 --> 00:04:36,453
چون اگه کسي باشه که بهش اعتماد نداشته باشيم
بدجوري توي دردسر افتاده
74
00:04:42,427 --> 00:04:44,394
مامور سيمونز
75
00:04:44,429 --> 00:04:47,164
مونده بودم کجا رفتي
76
00:04:47,199 --> 00:04:49,700
سرتون شلوغه؟ -
آره، ولي عيبي نداره -
77
00:04:49,734 --> 00:04:53,604
امروز اينجا سر و صدا زياده
کلي از افراد درگيرن
78
00:04:53,638 --> 00:04:56,406
يه آماري گرفتم، مثل اينکه عمليات سطح هشته
79
00:04:56,441 --> 00:04:59,042
قرار بود کلاً اين اتاق رو بدن به من
80
00:04:59,076 --> 00:05:00,910
خب، حالا روي چي کار ميکني؟
81
00:05:03,847 --> 00:05:05,715
82
00:05:05,750 --> 00:05:09,385
تيم کولسن ديگه خيلي سريـه
حتي واسه همچين سازماني
83
00:05:09,419 --> 00:05:10,787
چيزي رو مخفي ميکنين مامور؟
84
00:05:10,821 --> 00:05:14,824
چيز مهمي نيست -
اميدوارم همينطور باشه -
85
00:05:14,859 --> 00:05:16,392
چون يادمه دنبال يه دارويي بوديم
86
00:05:16,426 --> 00:05:19,528
که اون دختره رو نجات داد، و اين مسئله خيلي مهمه
87
00:05:20,563 --> 00:05:23,666
بله ميدونم -
حالا که بهش فکر ميکنم -
88
00:05:23,700 --> 00:05:25,701
يادم نمياد توي بستهها ديده باشمش
89
00:05:25,736 --> 00:05:28,237
يا اينکه وقتي دندههاي مامور بليک تيکه تيکه شد
هيچي ازش نگفتي
90
00:05:28,272 --> 00:05:30,406
... من اون موقع -
چون اگه دارو دستت بوده باشه -
91
00:05:30,407 --> 00:05:33,008
و ازش استفاده نکردي
خونش به گردن توئه
92
00:05:33,042 --> 00:05:34,644
ميدونم
93
00:05:45,654 --> 00:05:47,589
دارم سعي ميکنم
94
00:05:47,623 --> 00:05:51,660
ببين چندين نفر براي حفظ
اين راز جون خودشون رو از دست دادن و ما نميدونيم چرا
95
00:05:51,694 --> 00:05:53,495
براي همين ميخواستيم تحقيقات
رو براي امنيت بيشتر توي مرکز انجام بديم
96
00:05:53,529 --> 00:05:56,230
تحقيقات؟ -
که به بنبست هم خورده -
97
00:05:58,000 --> 00:06:00,001
الان دارم نمونه خونهاي اسکاي رو آپلود ميکنم
98
00:06:00,035 --> 00:06:02,804
ميخوام اگه بشه به صورت مخفي با مامور ويور صحبت کنم
99
00:06:02,838 --> 00:06:06,073
يه کمکي ازشون بگيرم -
ولي بايد بين خودمون بمونه -
100
00:06:06,108 --> 00:06:09,444
خواهش ميکنم، نميخوام تو دردسر بيوفتم
101
00:06:11,880 --> 00:06:14,982
تو سطح پنجي؟
119
00:06:15,017 --> 00:06:18,786
دسترسي سطح 6 من بهمون اجازه استفاده
از هولوباکس رو ميده...خط امن ارتباطي
120
00:06:18,821 --> 00:06:20,988
ولي نميتونيم بياريمش اينجا مگه نه؟
121
00:06:21,023 --> 00:06:24,926
مامور هند همه رو گذاشته مشغول کار
مشکلی پیش نمیاد
122
00:06:24,960 --> 00:06:28,529
ولي اگه لو رفتيم و بازجويي
شديم بذار من حرف بزنم
123
00:06:28,563 --> 00:06:31,432
برخلاف انتظارم دروغگوي
خيلي خوبي نيستيد مامور سيمونز
124
00:06:31,466 --> 00:06:33,133
ميدونم
125
00:06:33,167 --> 00:06:34,968
ولي دارم ياد ميگرم
126
00:06:35,002 --> 00:06:36,370
يعني چي پارازيت؟
127
00:06:36,404 --> 00:06:37,671
يعني پارازيت
128
00:06:37,706 --> 00:06:39,640
روي همه کانال هاي ارتباطي شيلد
129
00:06:39,674 --> 00:06:41,141
يه جور سيگنال مخفي
130
00:06:41,175 --> 00:06:43,176
شايد رمزگذاري شده-
فکر کنم-
131
00:06:43,211 --> 00:06:46,346
ميخواي بهمون بگي چه خبره؟
تا میفهمیم که جاسوسی
132
00:06:46,380 --> 00:06:48,681
یه دفعه هواپيمامون از کنترل خارج
و ارتباط هم قطع میشه
133
00:06:48,716 --> 00:06:50,016
واقعاً نمیدونم چه خبره
کاش میدونستم
134
00:06:50,051 --> 00:06:52,185
بايستي حرفم رو باور کنين-
نه باور نميکنم-
135
00:06:52,220 --> 00:06:54,721
صدام دريافت ميشه؟
136
00:06:54,755 --> 00:06:58,291
این از کجا میاد؟-
نزديک-
137
00:06:58,326 --> 00:06:59,625
جنگندههای دشمن دنبالم هستن
138
00:06:59,660 --> 00:07:02,862
گرت؟-
کولسن داره به من حمله ميشه-
139
00:07:02,896 --> 00:07:04,930
تکرار ميکنم جنگنده خودکار
شيلد پشت سرم هستن
140
00:07:04,965 --> 00:07:07,533
مثل اینکه میخوان بزننم. دريافت شد؟-
دريافت شد-
141
00:07:07,568 --> 00:07:09,935
گرت چه خبره؟
ما کنترل هواپيما رو از دست داديم
142
00:07:09,970 --> 00:07:11,070
من که نميدونم
143
00:07:11,104 --> 00:07:14,106
بگو که تو اون هواپیمات موشک هم داری
دارم میام سمتت
144
00:07:14,140 --> 00:07:16,608
145
00:07:16,642 --> 00:07:18,377
146
00:07:20,247 --> 00:07:23,666
فيتز ميتونی به صورت دستی کنترل اسلحه ها
147
00:07:23,667 --> 00:07:27,586
رو وصل کني به سيستم؟-
اگه کابل بلند داشته باشم، آره-
148
00:07:27,620 --> 00:07:29,588
اسکاي سيگنال اصلي رو رمزگشايي کن
باید بفهمیم اوضاع از چه قراره
149
00:07:29,622 --> 00:07:32,391
نميخوام امروز بيشتر از اين
سوپرايز بشم
150
00:07:32,391 --> 00:07:34,626
همینجا خوبه
151
00:07:34,660 --> 00:07:37,328
چی شده؟ -
می یه نفوذیـه -
152
00:07:37,363 --> 00:07:38,329
یه جاسوس
153
00:07:38,364 --> 00:07:39,964
154
00:07:39,999 --> 00:07:42,200
وايسا يعني چي؟
155
00:07:42,234 --> 00:07:44,669
تمام اين مدت گزارشمون رو میداده
156
00:07:44,704 --> 00:07:46,471
157
00:07:54,479 --> 00:07:56,847
کنترل در اختيارتونه قربان
158
00:07:56,882 --> 00:07:59,250
گرت کجايي؟
159
00:07:59,285 --> 00:08:03,121
چند ثانيه ديگه ميرسيم بالات
تو موقعيت ساعت 10
160
00:08:03,155 --> 00:08:05,223
اسلحه آمادهست؟-
داره ميشه-
161
00:08:08,226 --> 00:08:11,061
اون بايد بکشه بالا قربان
هي هي گرت! بکش بالا
162
00:08:11,095 --> 00:08:12,396
کارش رو بلده
163
00:08:22,240 --> 00:08:23,941
لعنتي-
جويان ــه-
164
00:08:23,975 --> 00:08:26,776
ميخواي چي کارش کني؟
الان دیگه ميدونه اينجايي
165
00:08:26,811 --> 00:08:29,179
ميخواي خودتو بزني به مُردن؟
166
00:08:29,213 --> 00:08:30,480
باشه فيل ولي سريع
167
00:08:30,514 --> 00:08:32,115
168
00:08:32,150 --> 00:08:34,717
وضعیتم اصلاً خوب نیست
169
00:08:34,752 --> 00:08:35,953
دريافت شد
170
00:08:40,357 --> 00:08:42,959
هر وقتي که آماده بودی، بگو رييس-
خودت بزني مردن..يعني چي؟-
171
00:08:42,993 --> 00:08:46,596
يعني...بهتره تیرم خطا نره
172
00:08:51,635 --> 00:08:53,069
173
00:08:54,839 --> 00:08:56,805
از بين رفتن
174
00:08:56,840 --> 00:08:59,942
مامور گرت زنده ست و داره روي شيلد
6-1-6 فرود مياد
175
00:08:59,977 --> 00:09:03,212
پیشنهاد من اینه که افراد بیشتری بفرستیم
و اون هواپیما رو توی هوا نابود کنیم
176
00:09:03,246 --> 00:09:05,281
نه
نتونستيم کنترل اتوماتيک
177
00:09:05,282 --> 00:09:07,683
جنگنده گرت رو دست بگيريم
به همين خاطر دستور حمله بهش رو دادم
178
00:09:07,717 --> 00:09:08,917
ولي حالا که با کولسنـه
179
00:09:08,952 --> 00:09:10,686
ميتونيم وقتي فرود اومدن
با بقیه دستگیرشون کنیم
180
00:09:10,720 --> 00:09:14,175
هواپيما رو نگه داريم
181
00:09:14,223 --> 00:09:16,057
حرفي براي گفتن داريد مامور شاو؟
182
00:09:16,092 --> 00:09:17,092
معذرت ميخوام خانم
183
00:09:17,126 --> 00:09:20,728
فقط يکم برام سخته کسايي که
دست صداشون میکردم، بکشم
184
00:09:23,099 --> 00:09:26,468
وقتي که اون پيغام کدگذاري شده مخابره شد
همه چيز رو عوض کرد
185
00:09:26,503 --> 00:09:29,270
اين رو که ميفهمي نه؟
186
00:09:29,305 --> 00:09:33,375
ما هم به تابعيت همديگه و امروز
اين وفاداري مورد آزمايش قرار مي گيره
187
00:09:33,409 --> 00:09:37,979
اگه ترديد داشته باشيد
مي ميريد
188
00:09:44,220 --> 00:09:46,821
يه پيغام ساده ست که تکرار ميشه
يه پيغام معنا دار
189
00:09:46,855 --> 00:09:48,288
بايد کليدش رو پيدا کنم
190
00:09:48,323 --> 00:09:49,924
فقط يه دقيقه طول ميکشه تا
که بشه رمزگشاييش کرد
191
00:09:49,958 --> 00:09:52,393
میتونم یه سوال واضح بپرسم؟
اینجا چه خبره؟
192
00:09:52,427 --> 00:09:53,494
نميدونيم
193
00:09:53,529 --> 00:09:55,329
اصلاً نمي دونيم هواپيمامون داره
کجا ميره
194
00:09:55,363 --> 00:09:56,564
مسيرت رو ديدم
195
00:09:56,598 --> 00:09:58,566
دارن مستقيم ميبرنت مرکز
196
00:09:58,600 --> 00:10:00,367
197
00:10:00,402 --> 00:10:04,371
ويکتوريا هند-
!- هند؟ امکان داره اون باشه؟
198
00:10:04,406 --> 00:10:07,241
نميتونه کي باشه؟-
کلیروینت-
199
00:10:07,275 --> 00:10:09,276
فکر ميکردم وارد يارو رو تير زد
200
00:10:09,310 --> 00:10:11,311
من فکر نميکنم مردي که وارد
کشت کلیروینت بوده
201
00:10:11,346 --> 00:10:15,015
به نظر من يه آدم تقلبي بوده واسه رد گمکنی
و پایان دادن به تحقیقاتمون
202
00:10:15,050 --> 00:10:17,351
واسه یه شاه ماهی قرمز هم یهکم زیادی روی نیست؟
203
00:10:17,385 --> 00:10:19,185
چون که کلیروینت يه مامور شيلد ــه
204
00:10:19,219 --> 00:10:22,188
با استفاده از دسترسیهای بالاش
از همه چي خبر داشته باشه
205
00:10:22,222 --> 00:10:24,257
و طوري وانمود کرده که
انگار قابليت ماورا طبیعه داره
206
00:10:24,291 --> 00:10:27,827
فکر ميکني ويکتوريا هند
کلیروینتـه؟
207
00:10:28,763 --> 00:10:29,763
208
00:10:29,797 --> 00:10:32,799
نمیخوام ضدحال بزنم، ولی این حرفت با عقل جور درنمیاد
209
00:10:32,833 --> 00:10:34,800
من توي ليسبون با ويک مستقر بودم
210
00:10:34,834 --> 00:10:37,136
خيلي حال گيرو ساز مخالف ــه
211
00:10:37,171 --> 00:10:40,073
ولي جداً فکر ميکني ميتونه
همچين کاري بکنه؟
212
00:10:40,107 --> 00:10:42,341
ببخشيدا.من بودم الان ميخواستم
دخلت رو بیارم؟
213
00:10:42,376 --> 00:10:44,710
اشتباه متوجه نشي صد در صد
ديوونه شده
214
00:10:44,744 --> 00:10:46,946
ولي کارهاش ثابت ميکنه که کلیروینت نيست
نه؟
215
00:10:46,980 --> 00:10:49,982
آخه اگه همينطوري که ميگي تمام این مدت
...قايم شده بوده
216
00:10:50,016 --> 00:10:52,851
چرا الان دست خودش رو رو کنه؟-
بچهها-
217
00:10:52,886 --> 00:10:54,053
"از سایهها به سمت نور بیایید"
218
00:10:54,087 --> 00:10:58,591
219
00:10:58,625 --> 00:11:00,425
220
00:11:00,426 --> 00:11:03,260
221
00:11:07,100 --> 00:11:10,602
لعنت به من
222
00:11:16,374 --> 00:11:19,242
فکر ميکردم هايدرا بعد از جنگ جهاني دوم
از بين رفت
(Captian America اشاره به فيلم اول)
223
00:11:19,276 --> 00:11:21,277
همينطور هم بود. شيلد بعد از
اون پيروزي پايه گذاري شده بود
224
00:11:21,312 --> 00:11:24,180
حالا هم برگشتن؟-
هايدرا هميشه برمیگرده-
225
00:11:24,215 --> 00:11:26,483
يکي از سرهاشون رو قطع کني دو تا
ديگه در مياد
226
00:11:26,517 --> 00:11:28,551
مطمئني سر بود؟
فکر ميکردم دست بود
227
00:11:28,586 --> 00:11:30,019
"نه نه نه "سرش رو قطع کني-
نه دستش-
228
00:11:30,053 --> 00:11:31,287
سره
229
00:11:31,322 --> 00:11:32,688
ولي از يه منبع شيلد
مخابره شده بود
230
00:11:32,723 --> 00:11:34,456
بايستي يه نوع
سيگنال فعال سازي باشه
231
00:11:34,491 --> 00:11:36,592
به اعضاي هايدرا که داخل شيلد هستن
232
00:11:36,627 --> 00:11:39,128
هند بايستي عضوشون باشه-
باشه بس کُن-
233
00:11:39,162 --> 00:11:41,764
يعني چي؟
توي شيلد؟
234
00:11:41,798 --> 00:11:45,234
مامورهاي درجه بالا رو هدف گرفتن
و قدرت دست مي گيرن
235
00:11:45,268 --> 00:11:48,437
با خودم فکر ميکنم تا کجاها بوده-
سيگنالش همه جاست..خيلي هم عميق-
236
00:11:48,471 --> 00:11:51,106
ميدوني که اين يعني چي؟-
آره. کارمون تمومه-
237
00:11:51,141 --> 00:11:52,541
نميتونيم مسير عوض کنيم
238
00:11:52,575 --> 00:11:54,676
اصلاً هم نميدونيم توي هاب چي منتظرمون هست
239
00:11:54,710 --> 00:11:56,011
هاب
240
00:11:56,045 --> 00:11:58,313
من ميگم اين آهن قراضه رو بترکونيم
241
00:11:58,348 --> 00:12:00,516
و با چتر بپريم پايين که
زنده بمونيم
242
00:12:00,550 --> 00:12:03,452
نميتونيم-
خيلي خوش نميگذره-
243
00:12:03,486 --> 00:12:04,953
ولي نميتونيم همينطوري خودمونُ تحويل بديم
244
00:12:04,987 --> 00:12:08,799
سيمونز توي هابه
بايستي نجاتش بديم
245
00:12:08,834 --> 00:12:11,838
اه لعنتي آره
ترپ هم اونجاست
246
00:12:11,873 --> 00:12:14,295
بايد بگم اصلاً
از اين کار خوشم نمياد
247
00:12:14,329 --> 00:12:16,031
بايستي بذاريم متخصص هات
هم کمکمون کنن
248
00:12:16,065 --> 00:12:19,534
هر اسحلهاي که به دردمون بخوره استفاده ميکنم-
بايستي نجاتش بديم-
249
00:12:19,568 --> 00:12:21,703
پس مي ريم اونجا و خودمون
يه نگاهي ميندازم
250
00:12:22,905 --> 00:12:25,273
حتي اگه چشممون به جمال هايدرا بيوفته
251
00:12:32,080 --> 00:12:35,416
مامورين ترپلت و سيمونز نيستن خانم
252
00:12:35,450 --> 00:12:38,018
جستجو براشون در حال انجامه
جايي ندارن که برن
253
00:12:38,053 --> 00:12:40,788
افراد کولسن رو دست کم نگيرین
پرونده شون رو ببندین
254
00:12:44,592 --> 00:12:48,428
مطمئني اين خط امنه؟-
آره ولي سريع باش-
255
00:12:48,462 --> 00:12:51,165
هيچي از سرک کشيدن
مشکوک تر نيست
256
00:12:52,633 --> 00:12:54,668
خُب براش يه تقاضا فرستادم
...احتمالاً نتونسته
257
00:12:54,703 --> 00:12:57,404
مامور ويور ممنون که اومديد
258
00:12:57,438 --> 00:12:59,706
...امیدوار بودم-
جما خدا رو شکر که هنوز زندهاي-
259
00:12:59,740 --> 00:13:01,074
چي؟ چي شده؟
260
00:13:01,108 --> 00:13:02,771
هاب هنوز امنه؟
همراه تيمت هستي؟
261
00:13:02,806 --> 00:13:05,945
برو يه جا امن و در رو قفل کُن-
داره چي ميشه؟-
262
00:13:05,979 --> 00:13:07,614
به فرماندهت بگو که آکادمي
...مورد حمله قرار گرفته
263
00:13:07,648 --> 00:13:10,350
نميدونيم هايدرا چه مدت داخل شيلد بوده
264
00:13:10,384 --> 00:13:11,651
دارن کنترل اینجا رو به دست مي گيرن
265
00:13:11,686 --> 00:13:13,385
هايدرا؟ چي؟ کجا؟
266
00:13:13,420 --> 00:13:15,254
!همه جا! بين همهمون
267
00:13:15,288 --> 00:13:18,524
اگه زنده موندي ميدوني
...کجا
268
00:13:18,558 --> 00:13:21,194
جما به کسي اعتماد نکن
269
00:13:21,228 --> 00:13:22,394
270
00:13:22,429 --> 00:13:24,330
271
00:13:24,364 --> 00:13:26,432
272
00:13:26,466 --> 00:13:27,566
داري چي کار ميکني؟
273
00:13:27,601 --> 00:13:30,436
کاري که گفت، در رو قفل ميکنم
274
00:13:30,470 --> 00:13:32,705
بذار برم بيرون-
خُب برو-
275
00:13:32,739 --> 00:13:35,173
اگه بيان دنبالمون در
جلوي چيزي رو نمي گيره
276
00:13:35,208 --> 00:13:37,376
ولي فعلاً اين جا سر و کله شون
پيدا نميشه
277
00:13:37,410 --> 00:13:38,611
من ميمونم
278
00:13:40,079 --> 00:13:43,514
...خُب من چطور
چطور ميتونم بهت اعتماد کنم؟
279
00:13:44,751 --> 00:13:47,652
چون که من قابل اعتمادم
280
00:13:48,287 --> 00:13:50,021
281
00:13:51,457 --> 00:13:55,827
تويي که واسه زامبي روباتيک که از
مرگ برگشته کار ميکني
282
00:13:57,096 --> 00:13:58,363
283
00:13:58,397 --> 00:13:59,664
بگيرش
284
00:14:00,699 --> 00:14:04,101
اگه خواستي منو بکشي
ميدونم نمیتونم بهت اعتماد کنم
285
00:14:04,136 --> 00:14:07,104
286
00:14:08,139 --> 00:14:10,141
حالا دوباره روشنش کن
287
00:14:10,175 --> 00:14:13,444
ببينيم ميتونيم با دوستهامون
تماس بگيريم
288
00:14:13,479 --> 00:14:15,647
289
00:14:15,681 --> 00:14:19,016
290
00:14:20,418 --> 00:14:23,654
کُلسن گفت تو خبرچيني
291
00:14:23,688 --> 00:14:27,391
ميخواي بيشتر توضيح بدي؟-
نه نميخوام-
292
00:14:27,425 --> 00:14:31,328
اون اسلحه لعنتي
سرم خيلي درد ميکشه
293
00:14:31,362 --> 00:14:32,729
من لياقت دارم که بدونم
294
00:14:32,764 --> 00:14:36,800
اصلاً شروع هم نکن
کارمون رو ميکنيم و همين
295
00:14:36,834 --> 00:14:38,134
296
00:14:38,169 --> 00:14:41,571
نميتونم بيشتر بهت بگم
تا که فيوري اجازه بده
297
00:14:45,510 --> 00:14:47,210
کارت خوبه
298
00:14:47,244 --> 00:14:53,416
..يعني شنيده بودم کارت خوبه ولي پسر
299
00:14:53,450 --> 00:14:57,987
اين همه مدت ما رو بازي دادي
سر من و کُلسن کلاه گذاشتي
300
00:14:58,022 --> 00:15:00,790
من هيچ کسي رو بازي ندادم
حواسم بهتون بود
301
00:15:00,825 --> 00:15:03,960
بعدش گزارشمون رو هم فرستادي
302
00:15:03,994 --> 00:15:08,264
ميدوني هميشه ميگفتي احاسات رو
تحت کنترل داشته باشم
303
00:15:08,299 --> 00:15:11,667
...ولي اين مرحله-
بايستي هم گوش ميدادي-
304
00:15:11,702 --> 00:15:16,672
تو همينطوري يه نفر رو کشتي
گذاشتي احساساتت کنترلت کنن
305
00:15:16,707 --> 00:15:18,708
براي محافظت تيم در برابر يه
هيولا بود
306
00:15:18,742 --> 00:15:21,977
براي محافظت از اسکاي بود
307
00:15:23,179 --> 00:15:28,283
که اشکالي نداشت اگه
کسي که تيرش زده بودي گناهکار بود
308
00:15:31,254 --> 00:15:33,021
فيتس خط مستقيمت رو تعمير کرد
309
00:15:33,056 --> 00:15:34,990
اگه ميتوني اين قضيه
رو درست کني
310
00:15:35,024 --> 00:15:37,926
همين الان وقتشه چون که نميتوني
بدترش کني
311
00:15:47,470 --> 00:15:50,772
من دستور دارم اين کارو
بدون هيچکس انجام بدم
312
00:15:50,806 --> 00:15:53,207
313
00:15:53,242 --> 00:15:55,109
دارن اسلحه هامون رو از کار ميندازن
314
00:15:57,246 --> 00:16:01,327
سرپرست فيوري رو بگير
وگرنه تو رو اول از همه ميفرستم بيرون
315
00:16:05,287 --> 00:16:06,354
316
00:16:06,388 --> 00:16:09,723
قربان اينجا چه خبره؟-
يه عالمه چيز-
317
00:16:09,758 --> 00:16:12,326
کي داره تيرمون ميزنه؟-
بيا اينجا. بذار بهت بگم-
318
00:16:12,361 --> 00:16:14,561
مثل اينکه مامور هند
نهان بين ــه
319
00:16:14,596 --> 00:16:17,364
پس اول اينُ هضم کُن
320
00:16:18,065 --> 00:16:19,533
مامور مليندا مي
321
00:16:19,567 --> 00:16:21,568
دستور صوتي
پروتوکول شماره 1
322
00:16:21,603 --> 00:16:24,638
پروتوکول شماره 1
323
00:16:24,672 --> 00:16:27,875
324
00:16:29,911 --> 00:16:33,346
الو
325
00:16:33,381 --> 00:16:37,450
اين يه خط ايکس 10 مستقيم
به سرپرست فيوري ــه
326
00:16:37,484 --> 00:16:40,086
کجاست؟
327
00:16:40,121 --> 00:16:43,223
سرپرست فيوريمُرده
328
00:17:02,409 --> 00:17:04,910
329
00:17:07,280 --> 00:17:10,148
330
00:17:10,182 --> 00:17:13,651
ممکنه راست باشه ؟ راجع به فيوري؟-
اون افسر ناظر من و کُلسن بود-
331
00:17:13,685 --> 00:17:16,154
خيلي بيشتر از يه بار ثابت کرده
که نميشه راحت کشتش
332
00:17:16,188 --> 00:17:17,289
333
00:17:17,323 --> 00:17:21,026
اون صدا از بيرون خيلي خوب به نظر نمياد
334
00:17:21,060 --> 00:17:22,160
چيزي توي اين هواپيما هست
335
00:17:22,194 --> 00:17:24,329
که نخواي بيافته دستشون؟
336
00:17:28,200 --> 00:17:30,868
اين خط مستقيمش بود فيل
337
00:17:30,903 --> 00:17:33,805
پس واقعيه
يعني فقط من و تو هستيم
338
00:17:33,839 --> 00:17:35,940
مگه اينکه کساي ديگه اي هم بوده
باشن که بهشون گزارش دادي
339
00:17:35,974 --> 00:17:39,644
نبودن
340
00:17:39,678 --> 00:17:41,546
پس حرف بزن
فيوري مُرده
341
00:17:41,580 --> 00:17:43,481
افراد خودمون هم دارن تيرمون ميزنن
342
00:17:43,515 --> 00:17:47,284
فيوري ميدونست ميخواي
من توي تيمت باشم
343
00:17:47,319 --> 00:17:50,687
ازم خواست حواسم بهت باشه-
براي چي؟-
344
00:17:50,721 --> 00:17:55,292
نشونه هايي از ضعف ذهني
يا فيزيکي که بهش خبر بدم
345
00:17:55,327 --> 00:17:59,496
به همين سادگي-
تو راجع به تاهيتي ميدونستي؟-
346
00:18:01,466 --> 00:18:03,032
چطور تونستي همچين کاري باهام بکني؟
347
00:18:03,067 --> 00:18:05,902
بعد از اين همه سال که با هم
...تو ماموريت بوديم
348
00:18:05,937 --> 00:18:08,104
...گفت ضروريه که خودت ندوني
349
00:18:08,138 --> 00:18:11,374
اون همه وقت که با هم تو خاکسرتهاي
بحرين گشتيم؟
350
00:18:11,408 --> 00:18:13,409
بهت يه شانس دوباره دادم وقتي
....اين تيم رو
351
00:18:13,444 --> 00:18:18,647
من اين تيم رو جمع کردم-
چي؟-
314
00:18:18,682 --> 00:18:22,618
چيزايي که لازم بود رو ارزيابي کردم
و نظراتم رو با فيوري در ميون گذاشتم
315
00:18:22,652 --> 00:18:26,990
و اون پارامترهاي تيمت رو بهت داد
316
00:18:28,024 --> 00:18:30,326
چه چيزايي لازم بود مي؟
317
00:18:32,029 --> 00:18:33,696
يه نفر که بتونه بدنت رو ترميم کنه
318
00:18:33,730 --> 00:18:36,264
يه متخصص براي برنامه ريزي دوباره مغزت
319
00:18:36,299 --> 00:18:39,201
و يه متخصص مبارزه که بهم کمک کنه
اگه لازم شد جلوت رو بگيريم
320
00:18:39,235 --> 00:18:41,904
ولي اين کارو واسه فيوري نکردم
321
00:18:41,938 --> 00:18:45,895
! واسه تو انجامش دادم، که ازت محافظت کنم
322
00:18:46,342 --> 00:18:50,055
تو خيلي برام ارزش داري
خيلي
323
00:18:51,514 --> 00:18:55,317
... وقتي شنيدم مُـردي
324
00:18:55,351 --> 00:18:58,453
شايد باورت نشه ولي دارم راستش رو ميگم
325
00:18:58,488 --> 00:19:01,123
و هيچ ربطي به کليروينت
326
00:19:01,157 --> 00:19:03,492
يا اين قضيه هايدرا که باهاش روبهروييم ندارم
327
00:19:03,526 --> 00:19:09,275
اميدوارم اين کمک کنه حرفم رو باور کني
328
00:19:10,966 --> 00:19:13,835
... دلم ميخواد حرفت رو باور کنم
329
00:19:13,869 --> 00:19:16,270
ولي تمام اين مدت عليهم ازش استفاده کردي
330
00:19:18,340 --> 00:19:21,108
ديگه شليک نميکنن -
نميشه از توي پنجرهها کسي رو زد -
331
00:19:21,143 --> 00:19:22,577
ميخوام کنترل هواپيما رو دست بگيرن
332
00:19:22,611 --> 00:19:24,278
حرکت بعديشون فرستادن يه تيم جراحي
333
00:19:24,312 --> 00:19:25,779
فيتز درهاي هيدروليکي رمپ بارکشي رو از کار انداخته
334
00:19:25,813 --> 00:19:28,115
بايد با اهرم بازش کنن -
اين کار نميتونه زياد متوقفشون -
335
00:19:28,150 --> 00:19:31,685
بايد يه نقشه بريزيم که با هرچي
که ميتونيم ببريم از اينجا بزنيم بيرون
336
00:19:31,719 --> 00:19:33,154
در اين مورد
337
00:19:33,188 --> 00:19:36,223
4-0-8هاي مخصوص
سلاحهاي آزگاردياني
338
00:19:36,258 --> 00:19:39,226
درست کردن پورتال
وسيله هوايي داني
339
00:19:39,261 --> 00:19:41,428
... اگه دستشون به گرويتنيوم توي يخچال برسه
340
00:19:41,462 --> 00:19:45,365
اون زير يخچاله، هيچ مدرکي هم ازش نيست -
آره، ولي اگه بدشانسي بياريم -
341
00:19:45,399 --> 00:19:48,168
اينطوري ميفهمن چطوري مسلحش کنن
342
00:19:48,202 --> 00:19:52,172
داروي هاييتي قربان؟
همهش اينجاست
343
00:19:52,206 --> 00:19:54,240
... اگه هايدرا واقعاً ميخواد اين هواپيما رو بگيره
344
00:19:54,275 --> 00:19:55,576
بايد سيستم رو پاک کنيم
345
00:19:55,610 --> 00:19:57,677
روي يه هارد درايو ازش فايل پشتيبان ميگيرم
که اطلاعاتمون حفظ بشه
346
00:19:57,711 --> 00:20:00,346
باشه پس، هواپيما رو پاکسازي کنين -
بهکم زمان ميبره -
347
00:20:00,381 --> 00:20:02,813
داريم سعي ميکنيم يهکم واست زمان بخريم
348
00:20:04,351 --> 00:20:08,020
اين سيگنال داره جلوي همه چيز رو ميگيره
349
00:20:08,055 --> 00:20:10,623
يه اتفاق خيلي بد رخ داده
350
00:20:11,525 --> 00:20:13,626
ايست ! دستا بالا
351
00:20:13,660 --> 00:20:16,605
دستا بالا
352
00:20:33,420 --> 00:20:35,591
برو، برو
! حرکت کنين
353
00:21:10,447 --> 00:21:14,083
بهش ميگن سوراخ موش
هر چيزي رو ميبره
354
00:21:14,118 --> 00:21:16,319
پارسال طراحيش کردم و بعدشم فرستادم واسه تست
355
00:21:16,354 --> 00:21:17,654
ولي هيچوقت به مرحله توليد نرسيد
356
00:21:17,688 --> 00:21:20,257
مامورهاي رده بالا هميشه از اين چيزاي خفن استفاده ميکنن
357
00:21:20,291 --> 00:21:21,991
حق با توئه
اين هارد درايو دست تو جاش امنتره
358
00:21:22,026 --> 00:21:23,760
هنوز بهم ياد ندادي چطوري دربرابر شکنجه مقاومت کنم
359
00:21:23,794 --> 00:21:25,594
به اونجا هم ميرسيم
کلي حال ميده
360
00:21:25,629 --> 00:21:27,229
خيليخب، از اينجا ديگه بايد از هم جدا بشيم
361
00:21:27,264 --> 00:21:28,597
اسکاي و وارد؟ -
ميريم مرکز کنترل -
362
00:21:28,632 --> 00:21:31,433
سيستمهاشون رو از کار بندازين
مخصوصاً کنترل هواپيماهامون
363
00:21:31,468 --> 00:21:33,970
بله قربان -
يادتون باشه اين مامورها فقط دارن به دستورات عمل ميکنن -
364
00:21:34,004 --> 00:21:36,172
فقط از منجمد کننده استفاده کنين
ما هم ميريم سيمونز رو پيدا ميکنيم و مياريمش بيرون
365
00:21:36,206 --> 00:21:38,474
بايد يه راست بريم دنبال هند
خودت هايدرا به اين معروفه
366
00:21:38,508 --> 00:21:39,741
که سرش رو بزني دوتا در مياد
367
00:21:39,776 --> 00:21:41,544
نجات سيمونز و تريپلت اولويت اول ماست
368
00:21:41,578 --> 00:21:43,312
موافقم، خودمم همين کارو ميکنم
369
00:21:43,346 --> 00:21:46,515
اميدوارم نقشه بهتري داشته باشي -
فيل، اگه اينا رو باز کني ميتونم کمکتون کنم -
370
00:21:46,550 --> 00:21:50,319
به کمکت نياز داريم
ولي دستبدنها همونجا ميمونن
371
00:22:04,333 --> 00:22:08,203
بقيه زندگي کوتاه شما به اين لحظه وابستهست
372
00:22:09,806 --> 00:22:11,773
هايدرا با موفقيت به بالاترين
373
00:22:11,808 --> 00:22:15,210
.درجات شيلد نفوذ کرده
فقط هفتاد سال طول کشيد
374
00:22:15,244 --> 00:22:17,345
و امروز جشن ظهور ماست
375
00:22:17,379 --> 00:22:20,848
ما حمايت مامورين سطح 9 و 10 رو داريم
376
00:22:20,882 --> 00:22:24,419
و اونايي که دربرابر هايدرا مقاومت کردن کشته شدن
377
00:22:24,453 --> 00:22:26,821
از جمله مدير فيوري
378
00:22:26,855 --> 00:22:32,626
من اومدم بهتون يه حق انتخاب ساده بدم
379
00:22:32,660 --> 00:22:35,730
يا قسم بخورين که در تمام طول عمر
380
00:22:35,764 --> 00:22:38,999
به هايدرا وافادار ميمونين
381
00:22:39,034 --> 00:22:40,968
يا به سرنوشت فيوري دچار بشين
382
00:22:46,641 --> 00:22:48,642
زياد صبر نميکنم
383
00:22:55,850 --> 00:22:59,620
اگه بخواي ما رو بکشي اينم ميميره
384
00:22:59,654 --> 00:23:05,892
آفرين، حالا تعداد افرادي که
بهشون اعتماد دارم شد، هفت نفر
385
00:23:05,926 --> 00:23:07,493
جمع کردن افراد به کجا رسید؟
386
00:23:07,527 --> 00:23:09,963
مامورين زير سطح پنج رو فرستاديم بخش شرقي
387
00:23:09,997 --> 00:23:11,865
افرادم ميکروفنهاي اکثر اتاقها رو تحت شنود دارن
388
00:23:11,899 --> 00:23:12,999
تيم ضربت چي؟
389
00:23:13,033 --> 00:23:16,736
بله، به هواپيما حمله کردن -
اين الان يه امتحان بود؟ -
390
00:23:16,771 --> 00:23:20,105
بله، امتحاني که افراد خيلي کمي توش موفق بودن -
فکر ميکردم کارمون تمومه -
391
00:23:20,140 --> 00:23:23,476
شما عضو هايدرا نيستين، خدارو شکر -
خيليخب هنوز وقت خوشحالي نيست -
392
00:23:23,510 --> 00:23:28,481
درسته ما عضو هايدرا نيستيم
ولي دوستت کولسن، هست
393
00:23:40,997 --> 00:23:42,130
394
00:23:42,164 --> 00:23:45,233
مامور کولسن و مي رو دستگير کرديم
395
00:23:45,267 --> 00:23:46,501
با بالا تماس بگير، کمک لازم دارن
396
00:23:46,536 --> 00:23:49,504
دارن ميان ... اينجا
397
00:23:52,141 --> 00:23:54,609
گرفتيم اين خائنهاي بيشرف رو
398
00:23:54,644 --> 00:23:57,011
يه تير زدم به مامور مي
399
00:23:57,046 --> 00:23:58,513
اون بانداژش جلوي خون ريزي رو ميگيره
400
00:23:58,547 --> 00:24:01,149
بگم واست کمک بفرستن؟ -
نه همين اسلحه کمريت کافيه -
401
00:24:03,218 --> 00:24:06,054
خيليخب، ببينم کجايي سيمونز
402
00:24:07,523 --> 00:24:11,092
هواپيما رو گشتيم، هيچ اثري ازشون نيست
403
00:24:11,126 --> 00:24:12,560
وقتي هواپيما نشست که سوارش بودن
404
00:24:12,594 --> 00:24:15,896
ما داريم هواپيما رو تيکه تيکه ميکنيم
حتما از يه جايي فرار کردن
405
00:24:15,931 --> 00:24:18,766
تونلها رو بررسي کنين
سر هر راهرو دوتا مامور وايسته
406
00:24:18,800 --> 00:24:21,535
هرکي رو ميتونين دستگير کنين
ولي اجازه استفاده از حملات مهلک رو دارين
407
00:24:21,570 --> 00:24:22,836
بله قربان -
حق با تو بود -
408
00:24:22,871 --> 00:24:24,471
بايد همونجا توي آسمون هواپيما رو منفجر ميکرديم
409
00:24:24,505 --> 00:24:26,840
ديوونه شدي؟
چطور ميتوني همچين حرفي بزني؟
410
00:24:26,875 --> 00:24:29,109
هايدرا به ما رحم نميکنه
ما هم بايد همينطور باشيم
411
00:24:29,143 --> 00:24:31,811
! امکان نداره کولسن عضو هايدرا باشه
412
00:24:31,845 --> 00:24:34,314
اون مرد و دوست خوبيه -
نه، يه دروغگوئه -
413
00:24:35,683 --> 00:24:38,618
مامور بليک اومد پيش من و گفت شک کرده
414
00:24:38,652 --> 00:24:40,120
که کولسن و بقيه مامورين سطح هشت
415
00:24:40,154 --> 00:24:41,721
توي يه جور توطئه دست دارن
416
00:24:41,755 --> 00:24:44,857
بعدش کولسن فرستادش ماموریتی
کشوند ICU که کارش رو به
417
00:24:44,892 --> 00:24:48,595
کولسن نمیتونه همچین کارایی بکنه
418
00:24:48,629 --> 00:24:50,563
مامور جیکبسن، جرمهای کولسن رو بگو
419
00:24:50,598 --> 00:24:52,364
جذب دشمنهای شناخته شده شیلد
420
00:24:52,399 --> 00:24:54,533
چندین مرتبه سرپیچی از دستور مستقیم
421
00:24:54,568 --> 00:24:56,736
نقض قوانین بینالمللی
422
00:24:56,770 --> 00:24:59,906
برای نجات پروفسور هالِ دوستداشتنی
که آخر سر به دست کولسن کشته شد
423
00:24:59,940 --> 00:25:03,008
گزارش نکردن جرایم فرد تحت حمایتش، آکیلا آمادور
424
00:25:03,042 --> 00:25:04,710
که تکنولوژیش یه دفعه توی افتاد مغز
425
00:25:04,744 --> 00:25:07,213
آقای پیترسون، و با جرایم ایشون هم که آشنا هستی
426
00:25:07,247 --> 00:25:10,216
شما به ما کمک کردی کولسن رو از دست کلیروینت نجات بدیم
427
00:25:10,250 --> 00:25:12,768
با این حال وقتی این مردک روانی
کلیروینت رو پیدا کردیم، آدمِ کولسن
428
00:25:12,769 --> 00:25:15,287
قبل از اینکه یه کلمه ازش بفهمیم کشتش
429
00:25:15,322 --> 00:25:17,523
همه این دروغها با هم جور درمیاد مامور سیمونز
430
00:25:17,557 --> 00:25:20,692
یعنی میگی تا حالا چیزی رو از تو مخفی نگه نداشته؟
431
00:25:20,727 --> 00:25:25,363
بدترین کاری که الان میتونی بکنی
اینه که هایدرا رو دست کم بگیری
432
00:25:25,397 --> 00:25:26,932
اونا همهجا پنهان میشن
433
00:25:26,966 --> 00:25:30,936
اعتماد و دلرحمی ما رو جذب میکنن
کاری میکنن ازشون خوشمون بیاد
434
00:25:30,970 --> 00:25:35,607
و وقتی تردید کردیم، ضربه میزنن
435
00:25:35,641 --> 00:25:39,710
اگه میخوایم زنده بمونیم
باید یاد بگیریم ما اول ضربه بزنیم
436
00:25:52,024 --> 00:25:54,091
لعنتی
437
00:25:54,126 --> 00:25:58,595
مرکز پردازش آخر سالنـه
438
00:25:58,630 --> 00:26:02,166
منجمد کنندهت رو بده -
میخوای چیکار کنی؟ -
439
00:26:02,200 --> 00:26:06,103
راه رو برات باز کنم -
دیوونه صد نفر آدم اونجاست -
440
00:26:06,138 --> 00:26:08,322
دوازدهها، سربازهای سطح پنج
441
00:26:08,323 --> 00:26:10,240
با زره ساده اولیه
هیچ راه دیگهای هم واسه رسیدن به اونجا نیست
442
00:26:10,275 --> 00:26:11,841
بقیه روی ما حساب کردن
443
00:26:11,876 --> 00:26:15,646
ولی این کار خودکشیـه -
نه اگه زنده بمونم -
444
00:26:15,680 --> 00:26:19,015
... و اگر هم بمیرم -
آروم بابا -
445
00:26:19,050 --> 00:26:20,384
شاید حقمه
446
00:26:21,986 --> 00:26:26,626
من یه آدم بیگناه رو کشتم اسکای
447
00:26:27,191 --> 00:26:28,858
تو که نمیدونستی بیگناهـه
448
00:26:28,893 --> 00:26:30,760
فکر میکردی داری کار درستی انجام میدی
449
00:26:30,795 --> 00:26:34,564
... فکر میکردی که میخواد -
به تو صدمه بزنه -
450
00:26:53,883 --> 00:26:58,854
... اگه از اینجا سالم به در اومدیم، شاید بشه
451
00:26:58,888 --> 00:27:03,390
بریم یه نوشیدنیای باهم بخوریم، دوتایی -
داری ...؟ -
452
00:27:03,425 --> 00:27:08,096
یادته توی اون بار دابلین گفتی اگه میخوام
میتونیم صحبت کنیم؟
453
00:27:08,130 --> 00:27:09,496
اون موقع نمیخواستم
454
00:27:09,531 --> 00:27:12,566
باید اوضاع رو مرتب کرد
455
00:27:12,601 --> 00:27:16,104
مثلا رابطهت با می؟
456
00:27:16,939 --> 00:27:18,206
من که خر نیستم
457
00:27:18,240 --> 00:27:19,806
ناسلامتی همهمون توی یه هواپیما زندگی میکنیم
458
00:27:19,841 --> 00:27:22,642
خب، با اون میدونستم میتونم
459
00:27:22,676 --> 00:27:25,946
با تو، نمیخوام هیچ ریسکی بکنم
460
00:27:25,980 --> 00:27:29,716
وارد، من پیشنهاد دادم صحبت کنیم
نه که با من سکس داشته باشی
461
00:27:29,751 --> 00:27:33,486
... منم که همچین حرفی نزدم، دارم میگم
462
00:27:33,520 --> 00:27:38,725
من یه فرصت میخوام که اون صحبت رو داشته باشیم
463
00:27:40,261 --> 00:27:43,229
ببین، میدونم من از اونا نیستم
464
00:27:43,264 --> 00:27:46,132
خیلی تو خودمم و کسل کننده
465
00:27:46,166 --> 00:27:53,906
... وقتی از اینجا خلاص شدیم
باشه بریم یه نوشیدنی بخوریم
466
00:28:05,786 --> 00:28:10,489
گقتی ممکنه بمیری
467
00:28:12,792 --> 00:28:15,093
در رو پشت سرم قفل کن
468
00:29:16,454 --> 00:29:19,088
سلام
469
00:29:21,359 --> 00:29:24,427
حتماً باید معنی کلمه "کسلکننده" رو تو دیکشنری ببینی
470
00:29:24,462 --> 00:29:26,629
آمادهای سیستم رو هک کنی؟
471
00:29:30,468 --> 00:29:32,068
کی گفته میخوام هکش کنم؟
472
00:29:36,173 --> 00:29:39,441
اونجا، مامور هَـند
بیرون اتاق عملیات بال شرقی
473
00:29:39,476 --> 00:29:41,543
اینم که دقیقاً یه عملیاته
474
00:29:41,578 --> 00:29:42,811
سیمونز هم اونجاست؟
تا پیداش نکنیم جایی نمیریم
475
00:29:42,846 --> 00:29:45,781
بازم میگم، بهترین راه برای نجات سیمونز
476
00:29:45,815 --> 00:29:47,283
اینه که از سیستم تهویه بریم بالای اتاق
477
00:29:47,317 --> 00:29:49,651
و با استفاده از سوراخ موش فیتز بپریم پایین
478
00:29:49,686 --> 00:29:51,953
و دوتا گلوله تو سینهی ویکتوریا هند خالی کنیم
479
00:29:51,988 --> 00:29:53,221
بله، اینم حرفیه
480
00:29:53,256 --> 00:29:55,123
بدون بازجویی؟ -
چی رو بازجویی کنیم؟ -
481
00:29:55,157 --> 00:29:57,959
که دوست داره چطوری دخلمون رو بیاره؟
482
00:29:57,994 --> 00:29:59,695
آخرین باری که این کارو کردیم
آدم اشتباهی رو کشتیم
483
00:29:59,729 --> 00:30:01,296
! چون ویکتوریا اینطور میخواست
484
00:30:01,330 --> 00:30:06,134
فیل، این مبارزه برای حفظ وجود شیلده
و ما توی خط مقدم هستیم
485
00:30:06,168 --> 00:30:08,403
تاریخ این روز رو به یاد خواهد داشت
486
00:30:08,437 --> 00:30:11,339
درسته، واسه نجات شیلده
487
00:30:11,374 --> 00:30:12,974
... و کشتن یه نفر بدون در نظر گرفتن
488
00:30:13,009 --> 00:30:14,742
در نظر گرفتن"؟"
این رو در نظر بگیر
489
00:30:14,777 --> 00:30:18,367
به خاطر اون یکی از افرادم با یه بمب
که به پدال گازش وصل بود کشته شد
490
00:30:18,402 --> 00:30:20,382
جسد اون دوتای دیگه بدون حرکت
491
00:30:20,416 --> 00:30:21,883
روی آب استخر مونده بود
492
00:30:21,917 --> 00:30:24,118
ولی میتونیم حیلی راحت منجمدش کنیم
493
00:30:24,152 --> 00:30:26,186
آدمی مثل اون رو نباید منجمد کرد
494
00:30:26,221 --> 00:30:28,589
... اون دستور داده بود به شکم اسکای شلیک کنن
495
00:30:28,624 --> 00:30:32,427
فقط چون کنجکاو بود
توش شکمش فیل
496
00:30:32,461 --> 00:30:36,263
مایک پیترسون، زنده زنده سوخت
و تبدیل به یه موجود عجیب غریب شد
497
00:30:36,298 --> 00:30:38,765
تو رو توی همون دستگاهی که برای
498
00:30:38,800 --> 00:30:40,935
شستشوی مغزی اون زنیکه لباس گلگلی
استفاده کرده بود، شکنجه داد
499
00:30:40,969 --> 00:30:45,072
شاید الانم داره اون کارا رو با مامور سیمونز میکنه
500
00:30:45,106 --> 00:30:47,074
من خیلی خوب این چیزا رو در نظر گرفتم رفیق
501
00:30:47,108 --> 00:30:51,495
نه، سیمونز حالش خوب میشه -
منطقی باش بچهجون -
502
00:30:51,496 --> 00:30:53,180
من هیچوقت اون رو نگفتم
503
00:30:53,214 --> 00:30:56,349
به نظر من سریع کشتنش یه جور لطفه
504
00:30:56,383 --> 00:31:01,721
... من هیچوقت نگفتم
که رینا قبلاً توی اون دستگاه بوده
505
00:31:01,756 --> 00:31:03,557
به هیچکس نگفتم
506
00:31:03,591 --> 00:31:06,893
پس حتماً توی گزارشت خوندمش -
تو که با ما نبودی -
507
00:31:06,928 --> 00:31:09,963
مسئله اینجاست که چند نفر دیگه باید عذاب بکشن
تا وقتی که ویک به سزای کارهای برسه
508
00:31:09,997 --> 00:31:12,498
تو دقیقاً بعد از اون جریان پیدات شد -
میخوای به چی برسی؟ -
509
00:31:12,532 --> 00:31:15,101
بعد از اینکه اسکای تیر خورد
... کویین گفت
510
00:31:15,135 --> 00:31:18,171
من محل دارو رو به کلیروینت نشون میدم
511
00:31:18,205 --> 00:31:22,275
منم دقیقاً همین کار رو کردم
تو رو با خودم بردم
512
00:31:22,309 --> 00:31:26,579
فیل، امروز روز سختی بوده، درک میکنم
513
00:31:26,613 --> 00:31:30,950
... ولی باید یهکم آروم باشی و
514
00:31:39,325 --> 00:31:41,226
لعنتی
515
00:31:41,227 --> 00:31:43,027
تکون نخورین ! دستا بالا -
دستاتون رو بیارین بالا -
516
00:31:43,162 --> 00:31:46,465
آروم رفقا -
مامور گرت رو دستگیر کنین -
517
00:31:46,499 --> 00:31:48,867
اون قاتلیه که به کلیروینت مشهوره
یه خائنـه
518
00:31:48,901 --> 00:31:50,168
... آقایون
519
00:31:50,203 --> 00:31:53,038
تا جایی که میدونم مامور سیتول
مسئول دادن درجههای بوده باشه
520
00:31:53,072 --> 00:31:56,641
پس حداقل چندتایی از شما میدونین
توی این شرایط چیکار کنین
521
00:31:58,712 --> 00:32:02,446
هروقت آماده بودین
522
00:32:08,921 --> 00:32:10,054
زنده باد هایدرا
523
00:32:10,088 --> 00:32:12,256
زنده باد هایدرا
524
00:32:21,180 --> 00:32:24,515
... اون سه نفر توی تیمت
525
00:32:24,549 --> 00:32:26,817
گمونم سوالات اشتباهی پرسیدن
526
00:32:26,851 --> 00:32:30,520
تا امروز فقط رازداری مهم بود
527
00:32:30,554 --> 00:32:35,192
میخوای ما رو بکشی؟ -
راستش همچین برنامهای نداشتم -
528
00:32:35,226 --> 00:32:39,229
اگر میخواستم بکشتمون
هر وقت دلم میخواست این کارو میکردم
529
00:32:39,264 --> 00:32:40,998
نه من و کولسن خیلی وقته باهمیم
530
00:32:41,032 --> 00:32:44,200
برمیگرده به زمانی که فیوری
بهمون تاکتیک درس میداد
531
00:32:44,234 --> 00:32:47,704
پاکسازی گوشهها
برش کیک
532
00:32:47,738 --> 00:32:50,540
یادته فیل؟ -
فیوری واسه این کار زندهت نمیذاره -
533
00:32:50,624 --> 00:32:53,193
شاید
534
00:32:53,227 --> 00:32:57,464
ولی به جاش توی قبرش میپوسه
535
00:32:57,498 --> 00:33:00,533
احتمالاً از راز ما خبردار شده
536
00:33:00,567 --> 00:33:01,868
درجه بالاها کاری رو که لازم بود انجام دادن
537
00:33:01,902 --> 00:33:05,905
که "بیرون اومدن از سایه" ناگهانیمون رو توجیح میکنه
538
00:33:05,939 --> 00:33:07,940
البته باید بگم که اصلاً به زحمت نیوفتادیم
539
00:33:07,975 --> 00:33:11,778
درجه بالاها"؟" -
آره گلم -
540
00:33:11,812 --> 00:33:14,780
راسش ما نقشه خوبی داشتم
541
00:33:14,814 --> 00:33:18,984
پرچم شیلد رو با تمام قدرت تکون بدیم
542
00:33:19,018 --> 00:33:22,953
گمونم الان وقتش رسیده که رنگها رو عوض کنیم -
به هایدرا؟ -
543
00:33:22,988 --> 00:33:27,525
تو واقعاً به اون مزخرفات اعتقاد داری؟
قتل و ویرانی؟
544
00:33:27,560 --> 00:33:31,696
نمیگم خیلی باورشون دارم
بذار اینطوری بگم که
545
00:33:31,730 --> 00:33:35,533
احساس کردم جریان باد داره عوض میشه
منم خودم رو در جهتش قرار دادم
546
00:33:35,568 --> 00:33:36,767
تو هم باید همین کارو بکنی
547
00:33:36,802 --> 00:33:39,570
من هرگز همچین کاری نمیکنم بیشرف عوضی
548
00:33:39,604 --> 00:33:43,107
... دلم نمیخواد اینو بهت بگم ولی
549
00:33:43,141 --> 00:33:45,342
تو تمام این مدت داشتی به هایدرا خدمت میکردی
550
00:33:45,376 --> 00:33:47,912
فکر میکنم مرگ، تنها گزینه دیگهست
551
00:33:47,946 --> 00:33:51,281
خیلی بد شد
من تو رو دوست خودم حساب میکردم
552
00:33:51,316 --> 00:33:54,251
وقتی شنیدم زنده موندی خیلی خوشحال شدم
553
00:33:54,285 --> 00:33:56,320
انقدر خوشحال که سه روز شکنجهم کردی
554
00:33:56,354 --> 00:33:57,854
تا بفهمی چطور از مرگ نجاتم دادن
555
00:33:57,888 --> 00:34:02,259
ولی خب لذت که نمیبردم
فیل دارم باهات روراست صحبت میکنم
556
00:34:02,293 --> 00:34:05,429
نه جان، داری مثل یه بیمار روانی رفتار میکنی
557
00:34:07,265 --> 00:34:11,101
... میدونم که تا موقعی که بمیری دنبال اون میری پس
558
00:34:15,472 --> 00:34:19,542
و درمورد شما مامور فیتز
اگه داوطلب بشی
559
00:34:19,576 --> 00:34:22,378
درجه بالایی در بخش فناوری ما دریافت میکنی
560
00:34:22,412 --> 00:34:27,283
اگر نه، درجه بیدرجه کلی هم بدبختی میکشی
561
00:34:27,317 --> 00:34:32,455
البته در هر صورت، به خدمات تو نیاز داریم
562
00:34:33,957 --> 00:34:38,628
تقاص کارایی که کردی رو میدی
563
00:34:38,662 --> 00:34:43,132
منم نقش بزرگی در این کار خواهم داشت
564
00:34:43,166 --> 00:34:45,634
ازت خوشم اومد بچهجون
565
00:34:46,168 --> 00:34:48,771
خیلیخب، کارشون رو تموم کنین
566
00:34:48,805 --> 00:34:51,706
فقط واسه این یکی بزنین به پاش
567
00:34:53,209 --> 00:34:57,012
همهش همین بود؟
568
00:34:58,248 --> 00:35:01,283
... اونقدری که فکر میکردم نبود
569
00:36:00,274 --> 00:36:01,441
! کولسن
570
00:36:10,851 --> 00:36:12,352
! دستا بالا
571
00:36:18,158 --> 00:36:23,329
من عضو هایدرا نیستم -
ما همه چیز رو شنیدیم -
572
00:36:26,266 --> 00:36:30,635
حالا کی عضوشونـه؟
وضع چقدر وخیمه؟
573
00:37:35,150 --> 00:37:39,987
کایپتان آمریکا توی تریسکلیون هلیکریرها رو شکست داد
574
00:37:40,021 --> 00:37:44,691
ولی معلوم نیست زندهست یا نه -
شیلد هم سقوط کرده -
575
00:37:44,725 --> 00:37:46,893
افراد هایدرا کنترل مقرفرمادندهی
576
00:37:46,927 --> 00:37:49,696
شرق آفریقا و خونه درختی رو در اختیار گرفتن
577
00:37:49,730 --> 00:37:51,364
تازه ما فقط از اینجا اطلاع داریم
578
00:37:51,399 --> 00:37:54,000
همهچیز بهم ریخته، همه دنبال قدرت
579
00:37:54,034 --> 00:37:57,337
من میرم یخچال
حداقل اونجا هنوز امنـه
580
00:37:57,371 --> 00:38:00,139
فکر نکنم لازم باشه بهت یادآوری کنم
اونجا چه اهمیتی داره
581
00:38:00,174 --> 00:38:03,709
و کوچیکترین و تاریکترین سلول
رو برای مامور گرت میذارم کنار
582
00:38:03,743 --> 00:38:06,712
... دلم میخواد خودم در سلولش رو قفل کنم
583
00:38:06,746 --> 00:38:08,514
قربان، اگه اجازه هست
584
00:38:08,548 --> 00:38:13,920
... گرت، سرپرست من بود، حس میکنم
585
00:38:13,954 --> 00:38:15,922
من باید میدونستم
586
00:38:15,956 --> 00:38:19,925
... وظیفهم بوده که -
منم نمیدونستم، هیچکس نمیدونست -
587
00:38:19,959 --> 00:38:23,895
اون همینطوری شکستمون داد
با دوستی باهامون
588
00:38:23,930 --> 00:38:26,865
من چندین سال با اون بیشرف بودم
589
00:38:26,899 --> 00:38:28,467
الگوم بود
590
00:38:30,169 --> 00:38:34,873
میخوام حسابی زجر بکشه
591
00:38:34,907 --> 00:38:36,842
اگه میخوای میتونی بیای
592
00:38:36,876 --> 00:38:40,178
تازه کسی با مهارتها همیشه تو به درد میخوره
593
00:38:40,213 --> 00:38:43,514
... اگه میتونی اوضاع اینجا رو یکم ردیف کن و
594
00:38:43,549 --> 00:38:46,251
فقط با این باهام تماس بگیر
595
00:38:46,285 --> 00:38:49,254
من و تو عالی رتبهترین مامورین شیلد هستیم
596
00:38:49,288 --> 00:38:53,524
که هنوز زندهایم و عضو هایدرا هم نیستیم
البته الان که این چیزا مهم نیست
597
00:38:53,559 --> 00:38:56,060
منظورم اینه که فقط همدیگرو داریم
598
00:38:56,094 --> 00:38:59,897
باهام در ارتباط باش مامور کولسن
599
00:39:00,231 --> 00:39:03,033
فکر میکنم فیل صدام کنی بهتره
600
00:39:35,966 --> 00:39:41,871
همه چیز تموم شد -
حداقل یه قسمتهاییش هنوز هست -
601
00:39:47,912 --> 00:39:51,047
اسکای، ببین میتونی بعضی از سخت افزارهای
سیستم هواپیما رو بازسازی کنی
602
00:39:51,081 --> 00:39:53,983
فیتز، سیمونز، شما یه گروه جمع کنین
603
00:39:54,018 --> 00:39:56,485
و به می کمک کنین سوراخها رو بپوشونین
604
00:39:56,520 --> 00:39:58,387
هنوزم میخوای توی تیمت باشم؟
605
00:39:58,422 --> 00:40:02,591
دوستم نیستی
ولی میدونم طرف مایی
606
00:40:02,626 --> 00:40:05,528
و ما به همه افرادی که طرفمونن نیاز داریم
607
00:40:05,562 --> 00:40:08,564
قدم بعدیمون چیه؟
608
00:40:08,598 --> 00:40:10,399
زنده بمونیم
609
00:40:19,375 --> 00:40:23,178
مسیر تعیین شد قربان -
خوبه -
610
00:40:25,762 --> 00:40:28,763
حالا دیگه زیاد حرف نمیزنه، نه؟
611
00:40:30,933 --> 00:40:34,669
میدونی به چی فکر میکنم مامور گرت؟
612
00:40:34,704 --> 00:40:37,439
فکر میکنم یخدون یخچال زیادی واست راحته
613
00:40:37,473 --> 00:40:41,343
شاید بهتر باشه ببریمت پایینتر
614
00:40:44,513 --> 00:40:47,314
نظر شما چیه مامور وارد؟
615
00:40:47,349 --> 00:40:52,319
شما قبلاً کلیروینت تقلبی رو کشتی
میخوای اصلیه رو هم بکشی؟
616
00:41:47,465 --> 00:41:49,974
... تا چند دقیقه دیگه برمیگردیم
617
00:41:50,330 --> 00:41:54,847
درباره اون باری که نفوذی بودم گفتم؟
618
00:41:55,195 --> 00:41:57,963
تیم پشتیبانی سیلیسیان هم که خبری ازش نبود
619
00:41:57,997 --> 00:42:00,532
از پنجره پریدم داخل
620
00:42:00,566 --> 00:42:04,168
تمام گلولههام رو استفاده کردم
و نفر آخری رو با اسلحه منور کشتم
621
00:42:04,203 --> 00:42:08,059
ولی باید قیافه
622
00:42:08,094 --> 00:42:11,363
طرف رو وقتی منور خورد بهش رو میدیدی
623
00:42:11,398 --> 00:42:13,418
اصلاً نفهمید از کجا خورده
624
00:42:13,453 --> 00:42:18,357
:متـرجمـــین
Clueless & Kianoosh_93
625
00:42:20,178 --> 00:42:23,965
BaranMovie & TV Center