1 00:00:06,039 --> 00:00:09,375 ♪ 2 00:00:13,446 --> 00:00:16,348 H.Q.: S.H.I.E.L.D. 6-1-6, you have course confirmation. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,584 You are cleared direct to the slingshot. 4 00:00:18,586 --> 00:00:21,053 Agent coulson, everything all right up there? 5 00:00:21,055 --> 00:00:23,655 We heard you had a little dustup on the ground. 6 00:00:23,657 --> 00:00:25,691 Coulson: Yeah, we're all good. 7 00:00:25,693 --> 00:00:28,360 It's gonna be blue skies from here on out. 8 00:00:28,362 --> 00:00:30,562 [ Explosion ] 9 00:00:33,633 --> 00:00:35,134 [ Alarms blaring ] 10 00:00:35,136 --> 00:00:36,368 Aah! 11 00:00:36,370 --> 00:00:38,537 Aaaaah! 12 00:00:38,539 --> 00:00:40,606 Simmons: Coulson! Hang on! 13 00:01:02,328 --> 00:01:05,397 Hey, no joy rides, okay? 14 00:01:05,399 --> 00:01:07,232 That's my house. 15 00:01:08,168 --> 00:01:09,435 [ Engine turns over ] 16 00:01:09,437 --> 00:01:10,569 [ Scoffs ] 17 00:01:10,571 --> 00:01:14,139 Where do they think of this stuff? 18 00:01:17,343 --> 00:01:20,279 Ward: Skye? Girl's not qualified to be a s.H.I.E.L.D. Agent. 19 00:01:20,281 --> 00:01:23,482 Agreed. That's why I've invited her on as a consultant. 20 00:01:23,484 --> 00:01:25,784 S.H.I.E.L.D. Does it all the time. 21 00:01:25,786 --> 00:01:29,188 And technically, skye's a member of the rising tide. 22 00:01:29,190 --> 00:01:30,756 She hacked our rsa implementation -- 23 00:01:30,758 --> 00:01:33,358 twice. From a laptop. 24 00:01:33,360 --> 00:01:35,794 Imagine what she'll do with our resources. 25 00:01:35,796 --> 00:01:39,398 That's exactly what I'm imagining during this frown. 26 00:01:39,400 --> 00:01:41,366 You brought me on for risk assessment. 27 00:01:41,368 --> 00:01:42,634 She's a risk. 28 00:01:42,636 --> 00:01:45,604 She doesn't think like us. 29 00:01:45,606 --> 00:01:47,673 Exactly. 30 00:01:49,509 --> 00:01:52,244 Oh, agent coulson told us the news. 31 00:01:52,246 --> 00:01:54,446 What a wonderful surprise. 32 00:01:54,448 --> 00:01:56,849 No, it's wonderful. Yeah, a surprise. 33 00:01:56,851 --> 00:01:57,850 You must be very excited. 34 00:01:57,852 --> 00:02:00,085 Yep, first day of school. 35 00:02:00,087 --> 00:02:01,620 [ Grunts ] 36 00:02:01,622 --> 00:02:03,755 Okay, so... Just -- sorry. 37 00:02:03,757 --> 00:02:04,823 Yeah. 38 00:02:06,426 --> 00:02:07,860 We have two kids on this bus who aren't cleared for combat. 39 00:02:07,862 --> 00:02:11,897 At least Fitz-Simmons are trained s.H.I.E.L.D. Scientists. 40 00:02:11,899 --> 00:02:15,601 But skye? You said this was a select team. 41 00:02:15,603 --> 00:02:18,770 Assembled to work new cases, to protect people. 42 00:02:18,772 --> 00:02:20,606 I don't see how letting some hacker tag along -- 43 00:02:20,608 --> 00:02:22,674 I'm looking for an objection I haven't already anticipated. 44 00:02:24,177 --> 00:02:25,177 I'm calling this. 45 00:02:25,179 --> 00:02:26,678 But your frown will be on record. 46 00:02:26,680 --> 00:02:28,914 We've been called in to investigate an 0-8-4. 47 00:02:28,916 --> 00:02:30,449 We all know what that means. 48 00:02:30,451 --> 00:02:33,652 It means we don't know what that means. 49 00:02:35,155 --> 00:02:38,223 Fitz: Officially, it's an airborne mobile command station. 50 00:02:38,225 --> 00:02:40,893 But we call it the bus. 51 00:02:40,895 --> 00:02:43,362 We find it best to use shorthand when in the field. 52 00:02:43,364 --> 00:02:45,564 But everything has to be just so, you know, 53 00:02:45,566 --> 00:02:46,932 because of the danger. 54 00:02:46,934 --> 00:02:48,400 Yeah, I've been up here before, 55 00:02:48,402 --> 00:02:50,169 but I didn't see much because of the bag 56 00:02:50,171 --> 00:02:51,737 that agent ward put over my head. 57 00:02:51,739 --> 00:02:54,206 Yes, so sorry about that. 58 00:02:54,208 --> 00:02:55,440 Water? 59 00:02:55,442 --> 00:02:57,709 May: Wheels up in two. Lock it or lose it. 60 00:02:57,711 --> 00:02:58,710 What's that mean? 61 00:02:58,712 --> 00:02:59,711 No backing out now. 62 00:02:59,713 --> 00:03:00,946 Let's find a bunk for our guest. 63 00:03:00,948 --> 00:03:02,548 Oh, oh, yeah, there's only one left, 64 00:03:02,550 --> 00:03:03,949 and it's right next to mine. 65 00:03:07,854 --> 00:03:09,288 Sorry. You can... 66 00:03:11,257 --> 00:03:13,325 [ Sighs ] 67 00:03:13,327 --> 00:03:14,860 Hey. I know we didn't really -- 68 00:03:14,862 --> 00:03:15,861 might want to read that. 69 00:03:15,863 --> 00:03:17,663 This isn't like other planes. 70 00:03:18,865 --> 00:03:20,532 You can say that again. 71 00:03:20,534 --> 00:03:22,201 Say what again? 72 00:03:22,203 --> 00:03:23,902 Sweet ride. 73 00:03:23,904 --> 00:03:25,704 I earned a little goodwill from director fury 74 00:03:25,706 --> 00:03:27,506 when I got hit right before the battle of New York. 75 00:03:27,508 --> 00:03:28,874 You took a bullet? 76 00:03:28,876 --> 00:03:31,810 An asgardian stabbed me through the heart 77 00:03:31,812 --> 00:03:32,911 with a chitauri scepter. 78 00:03:32,913 --> 00:03:34,880 The effect was similar. 79 00:03:34,882 --> 00:03:37,349 Got a few weeks' r&r and this plane. 80 00:03:37,351 --> 00:03:41,687 Had it completely refurbished. Studs up -- spared no expense. 81 00:03:41,689 --> 00:03:43,889 Yeah, agent ward told me they sent you to Tahiti. 82 00:03:43,891 --> 00:03:45,457 It's a magical place. 83 00:03:45,459 --> 00:03:46,959 You mentioned that. 84 00:03:46,961 --> 00:03:48,293 Here. 85 00:03:48,295 --> 00:03:50,696 Use a coaster. 86 00:03:53,000 --> 00:03:58,003 [ Beep ] Peru. That's where the 0-8-4 was reported. 87 00:03:58,005 --> 00:03:59,538 And an 0-8-4 is...? 88 00:03:59,540 --> 00:04:01,306 An object of unknown origin. 89 00:04:01,308 --> 00:04:02,841 Kind of like you. 90 00:04:02,843 --> 00:04:04,810 Team goes in, determines if it's useful 91 00:04:04,812 --> 00:04:08,647 Last one turned out to be pretty interesting. 92 00:04:08,649 --> 00:04:10,282 And what was the last one? 93 00:04:10,284 --> 00:04:12,985 A hammer. 94 00:04:37,810 --> 00:04:39,945 [ Tires screech ] 95 00:04:59,065 --> 00:05:00,866 Tire tracks 40 meters back. 96 00:05:00,868 --> 00:05:02,868 I'll check them against the site's trucks -- 97 00:05:02,870 --> 00:05:04,369 make sure we're alone. 98 00:05:04,371 --> 00:05:05,937 Too much exposure here. 99 00:05:05,939 --> 00:05:07,939 I'm gonna find a place to park. 100 00:05:07,941 --> 00:05:10,475 [ Animal chatters ] 101 00:05:10,477 --> 00:05:13,045 I would love to see a capuchin in the wild. 102 00:05:13,047 --> 00:05:15,480 Maybe even a yellow-tailed woolly monkey. 103 00:05:15,482 --> 00:05:18,050 You know, um, Peru has 32 different species of monkey. 104 00:05:18,052 --> 00:05:20,085 Yeah, and close to 200 species of snakes. 105 00:05:20,087 --> 00:05:22,788 The shushupe has a fascinating ven-- venom. 106 00:05:22,790 --> 00:05:25,490 It's neurotoxic, proteolytic, and hemolytic. 107 00:05:25,492 --> 00:05:27,326 [ Chuckles ] [ Chuckles nervously ] 108 00:05:27,328 --> 00:05:28,593 That's fascinating. 109 00:05:28,595 --> 00:05:30,028 Yeah. 110 00:05:30,030 --> 00:05:31,563 Oh. 111 00:05:31,565 --> 00:05:32,998 No, I'd be much more concerned 112 00:05:33,000 --> 00:05:34,800 with earthquakes, mala-- [ Insect buzzes, hand slaps ] 113 00:05:34,802 --> 00:05:37,469 Ah. There's no vaccine for dengue fever. 114 00:05:37,471 --> 00:05:38,470 [ Gasps ] 115 00:05:38,472 --> 00:05:40,672 Oh, look at this. 116 00:05:46,012 --> 00:05:47,879 We should warn the people who live around here 117 00:05:47,881 --> 00:05:51,116 They're already dealing with anti-mining rebels 118 00:05:51,118 --> 00:05:52,551 and the shining path guerillas. 119 00:05:52,553 --> 00:05:55,921 Remember the panic when that anti-matter meteor 120 00:05:55,923 --> 00:05:58,056 splashed down just off the coast of Miami, 121 00:05:58,058 --> 00:05:59,925 nearly devoured the city? No. 122 00:05:59,927 --> 00:06:03,028 Precisely. Because we kept it quiet and contained. 123 00:06:03,030 --> 00:06:05,597 So, what am I doing? 124 00:06:05,599 --> 00:06:07,966 Well, if it gets out, I might need you to create some kind of diversion, 125 00:06:07,968 --> 00:06:09,968 put the public on the wrong scent. 126 00:06:09,970 --> 00:06:12,037 So everything that I'm against. 127 00:06:12,039 --> 00:06:13,805 Yep. 128 00:06:15,641 --> 00:06:16,641 [ Camera shutter clicks ] 129 00:06:16,643 --> 00:06:17,743 Good morning, Professor. 130 00:06:17,745 --> 00:06:20,946 I'm agent coulson with s.H.I.E.L.D. 131 00:06:20,948 --> 00:06:22,948 I understand you've made an interesting discovery. 132 00:06:22,950 --> 00:06:24,883 [ Sighs ] I-I'm not sure how to explain it. 133 00:06:24,885 --> 00:06:28,019 This temple dates back at least 500 years. 134 00:06:28,021 --> 00:06:31,022 It's filled with pre-incan artifacts. 135 00:06:31,024 --> 00:06:33,759 One of them is impossible 136 00:06:33,761 --> 00:06:35,427 and looks like it might be dangerous. 137 00:06:35,429 --> 00:06:37,496 Well, that's why we're here. 138 00:06:40,800 --> 00:06:42,534 Watch out. 139 00:06:47,840 --> 00:06:50,475 Exactly as we found it. 140 00:06:50,477 --> 00:06:53,011 Who else knows about this? 141 00:06:53,013 --> 00:06:55,447 Just the ministry. 142 00:06:55,449 --> 00:06:58,784 I believe they are the ones who contacted you. 143 00:06:58,786 --> 00:07:01,653 Sir, I need you and your team to evacuate the site 144 00:07:01,655 --> 00:07:04,790 until we determine the risk associated with this object. 145 00:07:04,792 --> 00:07:07,192 [ Device beeping ] 146 00:07:09,996 --> 00:07:12,497 Leave the man alone. 147 00:07:15,735 --> 00:07:19,104 Now -- for your own safety. 148 00:07:20,006 --> 00:07:21,206 Nothing about this anywhere. 149 00:07:21,208 --> 00:07:22,207 It's amazing. 150 00:07:22,209 --> 00:07:24,843 I searched every data stream. 151 00:07:27,647 --> 00:07:29,981 Whoa, car-- uh, careful. I-I -- no, wouldn't do that. 152 00:07:29,983 --> 00:07:32,150 The object's placement in fossiliferous rock formations 153 00:07:32,152 --> 00:07:34,586 suggests it's been here for at least 1,500 years. 154 00:07:34,588 --> 00:07:37,022 That pre-dates this temple by a millennium. 155 00:07:37,024 --> 00:07:38,223 Ah! Maybe it's alien. 156 00:07:38,225 --> 00:07:40,058 Yeah, but the shape and the craftsmanship -- 157 00:07:40,060 --> 00:07:42,594 it's almost German. 158 00:07:42,596 --> 00:07:44,663 [ Birds chirping ] 159 00:07:46,165 --> 00:07:49,734 Tires match the prof's truck. 160 00:07:49,736 --> 00:07:50,902 Where's your sidearm? 161 00:07:50,904 --> 00:07:52,771 If I need a gun, I'll take one. 162 00:07:52,773 --> 00:07:55,941 Right. Forgot I was working with "the cavalry." 163 00:07:57,009 --> 00:07:58,677 Don't ever call me that. 164 00:07:58,679 --> 00:07:59,845 Apologies. 165 00:07:59,847 --> 00:08:02,013 I've heard the stories -- 166 00:08:02,015 --> 00:08:05,884 what went down in in Bahrain, about you in action. 167 00:08:05,886 --> 00:08:08,053 You know, it was smart of coulson 168 00:08:08,055 --> 00:08:11,723 It's nice to have a trusted friend 169 00:08:11,725 --> 00:08:13,091 who has your back. 170 00:08:15,561 --> 00:08:17,128 [ Grunts ] 171 00:08:23,970 --> 00:08:25,036 [ Vehicle approaches ] 172 00:08:29,809 --> 00:08:32,077 [ Men shouting in Spanish ] 173 00:08:36,549 --> 00:08:37,949 Should have taken more guns. 174 00:08:46,559 --> 00:08:47,759 [ Vehicle door closes ] 175 00:08:47,761 --> 00:08:49,861 [ Men shouting in Spanish ] 176 00:08:51,864 --> 00:08:53,632 Ward: Sir? Go. 177 00:08:53,634 --> 00:08:55,634 We have a situation. 178 00:08:55,636 --> 00:08:57,602 Lots of rebels in this area. 179 00:08:57,604 --> 00:08:59,070 Not enough gunfire. 180 00:08:59,072 --> 00:09:00,772 Keep working. I'm on my way. 181 00:09:05,745 --> 00:09:10,081 Buenos días. Soy agente coulson. 182 00:09:10,083 --> 00:09:13,718 Estamos aquí por un asunto de LA seguridad internacional. 183 00:09:14,887 --> 00:09:16,121 Phillip? 184 00:09:16,123 --> 00:09:18,557 Camilla? 185 00:09:18,559 --> 00:09:19,558 Do you mind? 186 00:09:19,560 --> 00:09:21,626 After you. 187 00:09:25,598 --> 00:09:26,665 [ Speaks Spanish ] 188 00:09:26,667 --> 00:09:27,933 [ Man speaking Spanish ] 189 00:09:31,070 --> 00:09:33,104 And now for a proper hello. 190 00:09:36,876 --> 00:09:40,078 Comandante -- a promotion. Congratulations. 191 00:09:40,080 --> 00:09:41,980 Three years ago. But thank you. 192 00:09:41,982 --> 00:09:44,015 Agent Melinda may, agent grant ward, 193 00:09:44,017 --> 00:09:46,751 this is comandante Camilla reyes. 194 00:09:46,753 --> 00:09:48,753 She's with the policía militar del perú. 195 00:09:48,755 --> 00:09:50,689 We used to work together back in the day. 196 00:09:51,792 --> 00:09:54,726 Let the team know everything's okay. 197 00:09:54,728 --> 00:09:56,194 Reyes: I know you've found a strange object 198 00:09:56,196 --> 00:09:57,896 on Peruvian soil. 199 00:09:57,898 --> 00:09:59,064 We should have a conversation about how to proceed. 200 00:09:59,066 --> 00:10:02,801 But an 0-8-4 supercedes all national claims. 201 00:10:02,803 --> 00:10:04,736 You look good. 202 00:10:04,738 --> 00:10:06,304 Yeah, I work out. 203 00:10:07,840 --> 00:10:09,674 Come, let me show you something. 204 00:10:09,676 --> 00:10:10,875 [ Device beeping ] 205 00:10:10,877 --> 00:10:13,812 Are you seeing this? It's alive. 206 00:10:13,814 --> 00:10:15,847 Wha-- alive alive? 207 00:10:15,849 --> 00:10:17,882 It has a functioning power source. 208 00:10:17,884 --> 00:10:19,184 Sleepy's reading radionuclides, 209 00:10:19,186 --> 00:10:21,019 but they don't match any known isotope. 210 00:10:21,021 --> 00:10:23,121 I get temporal matches, but even then, they seem to shift. 211 00:10:23,123 --> 00:10:24,756 Is that even possible? 212 00:10:24,758 --> 00:10:28,960 Depends on the shifting of the temporal radio stuff, so... 213 00:10:30,730 --> 00:10:33,131 It's totally weird, right? 214 00:10:33,133 --> 00:10:36,901 I'm gonna go check on coulson. 215 00:10:36,903 --> 00:10:38,770 We've got company. 216 00:10:38,772 --> 00:10:39,771 National police. 217 00:10:39,773 --> 00:10:41,106 What? Why are they here? 218 00:10:41,108 --> 00:10:42,340 They heard about this object. 219 00:10:42,342 --> 00:10:43,775 They're probably here to protect it. 220 00:10:43,777 --> 00:10:45,243 This area has lots of rebel uprisings. 221 00:10:45,245 --> 00:10:46,778 Yeah, people are fighting back 222 00:10:46,780 --> 00:10:48,113 against the government's mining policies. 223 00:10:48,115 --> 00:10:49,814 It's pretty kick-ass. 224 00:10:49,816 --> 00:10:52,150 Yeah, it's kick-ass, all the violence. 225 00:10:52,152 --> 00:10:53,818 That's not what I'm saying. 226 00:10:53,820 --> 00:10:58,156 In your van, alone -- where it's safe. 227 00:10:58,158 --> 00:10:59,691 How much longer? 228 00:10:59,693 --> 00:11:01,426 What's the hurry? Are we in danger? 229 00:11:01,428 --> 00:11:03,194 Not if everyone does their job. 230 00:11:03,196 --> 00:11:04,396 What is yours, exactly? 231 00:11:06,399 --> 00:11:08,333 The cacao is from a secret valley in Peru. 232 00:11:08,335 --> 00:11:09,801 Very special. 233 00:11:09,803 --> 00:11:11,770 The best chocolate in the world. 234 00:11:11,772 --> 00:11:13,805 Could use some sugar. 235 00:11:13,807 --> 00:11:16,107 [ Chuckles ] Americans. 236 00:11:16,109 --> 00:11:18,910 You know me, Camilla. I'm a pretty simple guy. 237 00:11:18,912 --> 00:11:21,112 There was nothing simple about your last mission here. 238 00:11:21,114 --> 00:11:23,915 I had some great help. 239 00:11:23,917 --> 00:11:26,685 There isn't any chance we get to keep the device, is there? 240 00:11:26,687 --> 00:11:30,755 but I'm sure we can find a way to resolve this respectfully 241 00:11:30,757 --> 00:11:31,823 in a way that gives your coun-- 242 00:11:33,759 --> 00:11:35,827 rebels. Stay close. On my six. 243 00:11:35,829 --> 00:11:38,396 [ Gunfire, indistinct shouting ] 244 00:11:39,732 --> 00:11:41,866 [ Rumbling ] 245 00:11:41,868 --> 00:11:43,435 Time to go. 246 00:11:43,437 --> 00:11:46,971 Rebels -- they're coming for it. Let's move! 247 00:11:49,875 --> 00:11:51,242 No. No, no, no, no, no. 248 00:11:51,244 --> 00:11:52,744 It doesn't matter. It does to me! 249 00:11:52,746 --> 00:11:54,012 Please, let us do this. 250 00:11:54,014 --> 00:11:56,081 We need a containment case for the 0-8-4. 251 00:11:56,083 --> 00:11:57,182 There's no time. 252 00:11:57,184 --> 00:11:59,751 But it has a fluctuating power core -- 253 00:11:59,753 --> 00:12:01,152 frequencies way above 10 exahertz. 254 00:12:01,154 --> 00:12:03,488 [ Explosion ] 255 00:12:03,490 --> 00:12:06,257 Sorry. Science class is over. 256 00:12:06,259 --> 00:12:08,460 [ Grunts ] Whoa! 257 00:12:09,395 --> 00:12:10,962 Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait. 258 00:12:10,964 --> 00:12:12,731 You did not just pull that out of the wall. 259 00:12:12,733 --> 00:12:14,332 What is the matter with you?! 260 00:12:14,334 --> 00:12:16,935 Do you realize we do not know the amount of photon emissions 261 00:12:16,937 --> 00:12:19,304 coming out of this -- okay. 262 00:12:19,306 --> 00:12:20,438 We don't know what will happen if it gets excited. 263 00:12:20,440 --> 00:12:23,875 Stay close. Simmons: Fitz! Come on! 264 00:12:23,877 --> 00:12:25,844 [ Gunfire ] 265 00:12:25,846 --> 00:12:27,846 [ Indistinct shouting ] 266 00:12:33,085 --> 00:12:34,886 [ Shouts in Spanish ] 267 00:12:34,888 --> 00:12:37,021 Your men need to fall back now, or we'll never make the runway. 268 00:12:37,757 --> 00:12:39,157 Now -- your truck. Let's go! 269 00:12:49,301 --> 00:12:51,202 [ Screams ] Get back! 270 00:12:55,875 --> 00:12:57,208 Tell your men to get down. 271 00:12:57,210 --> 00:12:58,543 [ Shouts in Spanish ] 272 00:13:09,255 --> 00:13:11,523 Watch out! [ Shouts ] 273 00:13:16,796 --> 00:13:17,929 [ Gun cocks ] 274 00:13:19,431 --> 00:13:20,565 Get in! Get in! 275 00:13:20,567 --> 00:13:22,000 Move! Now! 276 00:13:22,002 --> 00:13:23,935 Yes. Yeah, that's a good idea. 277 00:13:26,038 --> 00:13:27,806 After you. After you. 278 00:13:27,808 --> 00:13:29,274 Man: Ivámonos! Ivámonos! 279 00:13:37,116 --> 00:13:39,217 [ Indistinct shouting ] 280 00:13:42,988 --> 00:13:45,423 Coulson's secure in pmp's truck. 281 00:13:45,425 --> 00:13:46,925 Take the South route to the airfield. Gotcha. 282 00:13:53,098 --> 00:13:54,432 Slow down! 283 00:13:54,434 --> 00:13:55,967 You're joking, right? 284 00:13:55,969 --> 00:13:59,871 There's a binding energy structure that could overheat. 285 00:13:59,873 --> 00:14:01,472 I could roll down a window! 286 00:14:02,575 --> 00:14:03,842 [ Bullets ricochet ] Aah! 287 00:14:03,844 --> 00:14:04,943 Do not roll down a window! 288 00:14:04,945 --> 00:14:07,846 Stay quiet and keep your heads down. 289 00:14:07,848 --> 00:14:10,014 Head left. The ravine empties. 290 00:14:13,986 --> 00:14:15,086 But, ward! 291 00:14:15,088 --> 00:14:16,254 Both: Quiet! 292 00:14:16,256 --> 00:14:17,989 [ Beeping ] 293 00:14:21,060 --> 00:14:22,393 How fast can you have the wheels up? 294 00:14:22,395 --> 00:14:23,461 Fast. 295 00:14:29,335 --> 00:14:32,303 [ Tires screech ] 296 00:14:32,305 --> 00:14:33,438 Ramp! 297 00:14:36,008 --> 00:14:39,077 What are you doing?! Coulson is still out there! 298 00:14:39,079 --> 00:14:41,512 Get off the ramp. You're in the line of fire. 299 00:14:41,514 --> 00:14:43,648 [ Gunfire, indistinct shouting ] 300 00:15:00,499 --> 00:15:01,599 Ward: Cut it pretty close, sir. 301 00:15:01,601 --> 00:15:03,201 Didn't want to leave anyone behind. 302 00:15:03,203 --> 00:15:06,004 I got to say it. I miss my van. 303 00:15:06,006 --> 00:15:08,239 Now, what was the problem? 304 00:15:08,241 --> 00:15:10,575 As I said before, 305 00:15:10,577 --> 00:15:13,378 this device has a high-frequency, fluctuating, 306 00:15:13,380 --> 00:15:14,379 sub-material compression -- 307 00:15:14,381 --> 00:15:16,681 Fitz, in English. 308 00:15:16,683 --> 00:15:20,251 The 0-8-4 is fueled by tesseract technology. 309 00:15:20,253 --> 00:15:22,587 Hydra. World war ii. Captain America. 310 00:15:22,589 --> 00:15:25,356 It's full of lethal amounts of gamma radiation. 311 00:15:25,358 --> 00:15:27,926 Gamma -- you're saying it's nuclear? 312 00:15:27,928 --> 00:15:29,594 Coulson: No. 313 00:15:29,596 --> 00:15:32,096 He's saying it's much, much worse. 314 00:15:46,045 --> 00:15:47,612 H.Q.: And the 0-8-4 is in your possession? 315 00:15:47,614 --> 00:15:50,448 It's on board and contains a tesseract fuel cell, 316 00:15:50,450 --> 00:15:53,184 so...There's that. 317 00:15:53,186 --> 00:15:55,386 You are a go for check-in guidance 318 00:15:55,388 --> 00:15:56,554 through restricted airspace. 319 00:15:56,556 --> 00:15:57,622 Safe travels. 320 00:15:57,624 --> 00:15:58,623 [ Sighs ] 321 00:15:58,625 --> 00:16:01,159 Top speed's a priority, may. 322 00:16:01,161 --> 00:16:03,995 Obviously. 323 00:16:03,997 --> 00:16:06,397 I know you didn't want to see combat. 324 00:16:06,399 --> 00:16:08,199 I apologize for that. 325 00:16:10,369 --> 00:16:11,970 Do you need anything else 326 00:16:11,972 --> 00:16:14,505 before I go check on the device fueled by evil 327 00:16:14,507 --> 00:16:16,407 that's sitting in our cargo hold? 328 00:16:19,478 --> 00:16:21,646 This was fun. 329 00:16:30,055 --> 00:16:33,458 Not to worry. The device is stable. 330 00:16:33,460 --> 00:16:36,327 Not that it couldn't explode at any minute, 331 00:16:36,329 --> 00:16:39,230 especially if hit with machine-gun fire. 332 00:16:39,232 --> 00:16:42,667 But things like this happen from time to time 333 00:16:42,669 --> 00:16:45,603 when in the field, and at first, it's very unpleasant, 334 00:16:45,605 --> 00:16:47,205 and you regret your decision to leave the lab at all. 335 00:16:47,207 --> 00:16:48,539 [ Door opens ] Fitz: Are you mental? 336 00:16:48,541 --> 00:16:50,475 I did explain in great detail 337 00:16:50,477 --> 00:16:51,509 exactly what I meant, 338 00:16:51,511 --> 00:16:53,277 using the queen's bloody English! 339 00:16:53,279 --> 00:16:55,146 I use normal English -- 340 00:16:55,148 --> 00:16:58,416 words like "duck" and "run" and "might blow us to pieces." 341 00:16:58,418 --> 00:17:00,752 Oh. Oh! Well, congratulations, agent ward. 342 00:17:00,754 --> 00:17:03,488 You managed to string three words together 343 00:17:03,490 --> 00:17:04,489 in a sentence. 344 00:17:06,091 --> 00:17:07,225 Is everyone all right? 345 00:17:07,227 --> 00:17:10,728 Banged up but alive. 346 00:17:10,730 --> 00:17:12,397 Thank you for the extraction. 347 00:17:12,399 --> 00:17:14,799 Reyes: But we lost a lot of men. 348 00:17:14,801 --> 00:17:17,402 We'll make sure the rest of you get home safe. 349 00:17:17,404 --> 00:17:20,304 Are we safe? On a plane with that? 350 00:17:20,306 --> 00:17:23,074 There's a pmp airfield in iquitos. 351 00:17:23,076 --> 00:17:25,343 It's a short distance -- we'll burn as fast as we can 352 00:17:25,345 --> 00:17:27,045 for a s.H.I.E.L.D. Containment facility. 353 00:17:27,047 --> 00:17:28,546 There's no safer place for us to go. 354 00:17:28,548 --> 00:17:30,448 Sir, if I may? 355 00:17:30,450 --> 00:17:31,582 You got anything to drink around here? 356 00:17:31,584 --> 00:17:33,084 Upstairs. 357 00:17:33,086 --> 00:17:35,787 I think you'll find it quite comfortable up there. 358 00:17:35,789 --> 00:17:38,423 I expect the grand tour. 359 00:17:38,425 --> 00:17:42,393 Fitz: I'm trying to tell you -- ward: ...Don't understand anything you are saying! 360 00:17:42,395 --> 00:17:45,396 Do we have a problem in here? 361 00:17:45,398 --> 00:17:47,465 No, sir. 362 00:17:47,467 --> 00:17:49,367 Just working on our communication. 363 00:17:49,369 --> 00:17:52,503 Not everyone was prepared for a firefight. 364 00:17:52,505 --> 00:17:54,739 We got out, didn't lose anyone, 365 00:17:54,741 --> 00:17:56,441 saved a few of theirs -- 366 00:17:56,443 --> 00:17:58,276 I'd say we did all right. 367 00:17:58,278 --> 00:18:00,778 Anything else? 368 00:18:00,780 --> 00:18:03,214 Uh, yeah. I have a small question. 369 00:18:03,216 --> 00:18:05,483 Because I've been feeling like the tagalong hayseed rookie, 370 00:18:05,485 --> 00:18:07,485 but now I get the sense that ward doesn't know 371 00:18:07,487 --> 00:18:08,686 which one's Simmons and which one's Fitz, 372 00:18:08,688 --> 00:18:10,455 and they've seen even less gunfire than me, 373 00:18:10,457 --> 00:18:13,558 but is this your first mission together? 374 00:18:13,560 --> 00:18:16,260 No. Of course not. 375 00:18:16,262 --> 00:18:17,829 It's our second. 376 00:18:17,831 --> 00:18:20,431 I was your first? That's sweet. 377 00:18:20,433 --> 00:18:21,732 Ward: You're amused? 378 00:18:21,734 --> 00:18:22,800 I'm terrified. 379 00:18:22,802 --> 00:18:25,203 I am in way over my head, 380 00:18:25,205 --> 00:18:27,271 but I have been on this team just as long as any of you. 381 00:18:27,273 --> 00:18:29,507 I might as well be team captain. [ Scoffs ] 382 00:18:32,144 --> 00:18:35,446 I was joking, but maybe that's not a bad idea, 383 00:18:35,448 --> 00:18:37,381 because these guys do not like each other much. 384 00:18:37,383 --> 00:18:39,417 Ward: This isn't about that. 385 00:18:39,419 --> 00:18:42,720 Today, I could have eliminated the enemy threat myself 386 00:18:42,722 --> 00:18:44,222 if I was working alone, 387 00:18:44,224 --> 00:18:45,490 but I had non-combat-ready agents -- 388 00:18:45,492 --> 00:18:47,325 whoa, whoa. Wait. You work alone? 389 00:18:47,327 --> 00:18:49,660 So typical. Who do you think designs your equipment? 390 00:18:49,662 --> 00:18:52,296 Or the polymers for your weaponry. Yeah. 391 00:18:52,298 --> 00:18:53,865 People like us do it. Try going into the field with just your bare bum. 392 00:18:53,867 --> 00:18:55,700 See them proving the point I just made? 393 00:18:55,702 --> 00:18:57,135 You're not wrong. 394 00:18:57,137 --> 00:18:59,470 We still need to iron out the kinks. 395 00:18:59,472 --> 00:19:02,373 But, ward, you can speak six languages. 396 00:19:02,375 --> 00:19:05,309 Simmons, you have two phds in fields I can't pronounce, 397 00:19:05,311 --> 00:19:07,445 and, Fitz, you are a rocket scientist. 398 00:19:08,547 --> 00:19:11,282 So work it out. 399 00:19:14,453 --> 00:19:18,289 I-I'm -- I'm good at stuff, too. 400 00:19:27,933 --> 00:19:30,368 [ Sighs ] 401 00:19:37,509 --> 00:19:40,578 [ Indistinct conversation ] [ Laughs ] 402 00:19:51,758 --> 00:19:55,259 So, should we work or just continue to -- 403 00:19:55,261 --> 00:19:57,295 I'm saying I said there would come a moment 404 00:19:57,297 --> 00:19:59,497 when we would regret the decision to go in the field. 405 00:19:59,499 --> 00:20:02,366 I didn't think that would happen in week one. 406 00:20:02,368 --> 00:20:05,436 [ Scoffing ] Oh, God. 407 00:20:05,438 --> 00:20:08,206 This seam in the sedimentary layers 408 00:20:08,208 --> 00:20:09,340 suggests some sort of molten cave-in 409 00:20:09,342 --> 00:20:14,845 Yeah, well, this here -- it's optical amplification. 410 00:20:14,847 --> 00:20:18,482 Now, I think -- well, I'm most likely dead-on -- 411 00:20:18,484 --> 00:20:20,685 that the tesseratic energy excites plasma 412 00:20:20,687 --> 00:20:22,453 with an inverse population of energy levels. 413 00:20:22,455 --> 00:20:23,621 A laser. 414 00:20:23,623 --> 00:20:27,858 A ray of...Pure energy -- two terajoules. 415 00:20:27,860 --> 00:20:29,293 See? Right here? 416 00:20:29,295 --> 00:20:30,795 We're lucky the drones didn't trigger it 417 00:20:30,797 --> 00:20:32,730 while we were taking electromagnetic readings. 418 00:20:32,732 --> 00:20:34,532 This is a weapon, powerful enough to -- 419 00:20:34,534 --> 00:20:37,268 enough to melt through 50 feet of solid rock to bury itself. 420 00:20:37,270 --> 00:20:39,270 Imagine what it could do to a person. 421 00:20:39,272 --> 00:20:41,706 Yeah, or an airplane. 422 00:20:41,708 --> 00:20:43,708 For example. 423 00:20:47,446 --> 00:20:49,413 "Hunger games"? 424 00:20:49,415 --> 00:20:50,548 "Matterhorn." 425 00:20:50,550 --> 00:20:52,516 One of a hundred books my s.O. Gave me 426 00:20:52,518 --> 00:20:54,018 that I'm just getting around to. 427 00:20:55,487 --> 00:20:57,321 S.O. -- Supervising officer. 428 00:20:57,323 --> 00:21:01,826 Hackers have lingo, too, but I'll pick yours up. 429 00:21:01,828 --> 00:21:04,729 I feel like you and me -- wrong foot. 430 00:21:04,731 --> 00:21:07,999 Can I...Buy you a drink? 431 00:21:08,001 --> 00:21:09,900 [ Chuckles lightly ] 432 00:21:11,303 --> 00:21:14,739 What I said before -- when I said the uprising was -- 433 00:21:14,741 --> 00:21:16,440 whatever I said -- a good thing. 434 00:21:16,442 --> 00:21:20,544 What I was talking about was the tweets. 435 00:21:20,546 --> 00:21:21,779 Tweets. 436 00:21:21,781 --> 00:21:23,781 You trying to make things better or worse? 437 00:21:23,783 --> 00:21:27,451 Peruvians have organized for the first time in decades. 438 00:21:27,453 --> 00:21:30,488 Thousands of suffering people who have never met 439 00:21:30,490 --> 00:21:32,523 uniting over a common idea? 440 00:21:32,525 --> 00:21:34,492 It's mind-blowing. 441 00:21:34,494 --> 00:21:36,294 And I don't want to bring it up 442 00:21:36,296 --> 00:21:38,396 because I don't want to see your hate face, 443 00:21:38,398 --> 00:21:41,999 but...That's what the rising tide is all about. 444 00:21:42,001 --> 00:21:44,302 Okay. 445 00:21:44,304 --> 00:21:47,571 Usually, one person doesn't have the solution. 446 00:21:47,573 --> 00:21:52,443 But 100 people with 1% of the solution -- 447 00:21:52,445 --> 00:21:53,711 that'll get it done. 448 00:21:55,714 --> 00:21:58,582 I think that's beautiful -- 449 00:21:58,584 --> 00:22:01,285 pieces solving a puzzle. 450 00:22:05,991 --> 00:22:08,759 You and I see the world differently is all. 451 00:22:11,463 --> 00:22:14,999 I've never been in a war zone during a war until today. 452 00:22:15,001 --> 00:22:17,034 That was crazy. 453 00:22:17,036 --> 00:22:19,537 I take it you've seen that a lot? 454 00:22:19,539 --> 00:22:20,705 [ Sighs ] 455 00:22:22,407 --> 00:22:24,475 Wh-- did you get shot? 456 00:22:24,477 --> 00:22:25,910 Skin deep. Nothing to worry about. 457 00:22:25,912 --> 00:22:27,411 You got shot. 458 00:22:27,413 --> 00:22:28,779 Did that happen protecting us? 459 00:22:28,781 --> 00:22:30,948 Said don't worry about it. 460 00:22:30,950 --> 00:22:33,384 Well, no wonder you were so pissed. 461 00:22:33,386 --> 00:22:36,387 I wasn't pissed. 462 00:22:36,389 --> 00:22:39,357 I was trained to be the whole solution -- 463 00:22:39,359 --> 00:22:41,659 to eliminate variables. 464 00:22:41,661 --> 00:22:45,029 And today, they keep adding up. 465 00:22:46,565 --> 00:22:47,898 We're turning. 466 00:22:47,900 --> 00:22:50,601 so we have to follow certain flight paths -- 467 00:22:50,603 --> 00:22:51,936 regulation. 468 00:22:51,938 --> 00:22:53,971 This plane is capable of fully automated flight, 469 00:22:53,973 --> 00:22:56,540 but may has to be on the stick herself tonight. 470 00:22:56,542 --> 00:22:59,643 You've got an s.O. May's got to be on the stick. 471 00:22:59,645 --> 00:23:02,513 Lots of good lingo on this plane. 472 00:23:02,515 --> 00:23:04,515 Yeah. 473 00:23:04,517 --> 00:23:08,819 We just can't seem to understand each other. 474 00:23:08,821 --> 00:23:11,822 First walkie-talkie wristwatch -- 475 00:23:11,824 --> 00:23:14,525 1936, Poland. 476 00:23:14,527 --> 00:23:16,494 They only made 20, I think. 477 00:23:16,496 --> 00:23:18,629 Still works. 478 00:23:18,631 --> 00:23:21,132 I forgot you're such a sentimentalist, Phillip. 479 00:23:21,134 --> 00:23:25,403 [ Chuckles ] Romanticizing history. 480 00:23:25,405 --> 00:23:27,071 Yeah, most of it's glued down. 481 00:23:28,540 --> 00:23:30,174 There was an elegance to things back then. 482 00:23:30,176 --> 00:23:33,177 There we agree. 483 00:23:33,179 --> 00:23:36,414 With everything around us changing so quickly, 484 00:23:36,416 --> 00:23:39,083 it doesn't hurt to have a few touchstones to the past. 485 00:23:39,085 --> 00:23:41,619 Reminds me what's important. 486 00:23:41,621 --> 00:23:44,588 The last thing I want to do is relive days gone by. 487 00:23:44,590 --> 00:23:46,857 A few nights, maybe. 488 00:23:46,859 --> 00:23:48,626 [ Door closes ] 489 00:23:48,628 --> 00:23:50,127 I see what you're doing. 490 00:23:50,129 --> 00:23:53,631 I'm reminiscing. 491 00:23:53,633 --> 00:23:55,466 This plane is such a step up 492 00:23:55,468 --> 00:23:57,535 from the r.V. We used to work out of 493 00:23:57,537 --> 00:23:59,470 when you were stationed in cusco. 494 00:23:59,472 --> 00:24:00,871 I don't remember much working. 495 00:24:00,873 --> 00:24:05,142 I also don't remember you being this direct. 496 00:24:15,854 --> 00:24:19,457 Skye, hand me the bottle. 497 00:24:19,459 --> 00:24:21,025 Okay, turbo, 498 00:24:21,027 --> 00:24:23,527 but you're still nursing the one you got. 499 00:24:23,529 --> 00:24:25,062 I'm not the only one. 500 00:24:31,169 --> 00:24:34,472 We're stuck above the clouds for the next few hours. 501 00:24:34,474 --> 00:24:37,575 We might as well enjoy ourselves. 502 00:24:37,577 --> 00:24:39,176 We could make a few more memories 503 00:24:39,178 --> 00:24:40,578 to add to your collection. 504 00:24:40,580 --> 00:24:42,880 What do you think? 505 00:24:42,882 --> 00:24:45,115 I think... 506 00:24:45,117 --> 00:24:48,219 you'll have to eliminate may from the equation 507 00:24:48,221 --> 00:24:53,591 Which gives him about 20 seconds to get to her first. 508 00:24:55,260 --> 00:24:56,827 Aah! 509 00:24:58,964 --> 00:25:01,432 [ Device beeps, drill whirs ] 510 00:25:05,504 --> 00:25:06,804 [ All grunting ] 511 00:25:08,006 --> 00:25:09,139 [ Air hisses ] 512 00:25:30,629 --> 00:25:32,630 We were allies. 513 00:25:32,632 --> 00:25:34,298 We had history. 514 00:25:34,300 --> 00:25:37,535 When did you decide to throw that away? 515 00:25:37,537 --> 00:25:39,603 As soon as I saw your team. 516 00:25:59,124 --> 00:26:00,991 [ Spits ] 517 00:26:00,993 --> 00:26:03,193 The reason I'm still alive is because you need me to verify 518 00:26:03,195 --> 00:26:05,062 the change of routes for your pilot 519 00:26:05,064 --> 00:26:07,064 when h.Q. Calls in any minute now. 520 00:26:07,066 --> 00:26:08,933 I'd appreciate that. But if I don't, 521 00:26:08,935 --> 00:26:11,702 s.H.I.E.L.D. Will shoot this aircraft out of the sky. 522 00:26:11,704 --> 00:26:14,138 That'll take the 0-8-4 out of your hands. 523 00:26:14,140 --> 00:26:15,773 Maybe I should let them. 524 00:26:15,775 --> 00:26:18,075 Oh, no, I think you'll make the calls. 525 00:26:18,077 --> 00:26:19,310 You already handed me your plane 526 00:26:19,312 --> 00:26:21,178 for the life of one of your little lab rats. 527 00:26:21,180 --> 00:26:25,049 If I open the cargo hold, you'll lose them all. 528 00:26:25,051 --> 00:26:26,850 And you are such a sentimentalist. 529 00:26:30,155 --> 00:26:33,724 Fitz: This is my fault. 530 00:26:33,726 --> 00:26:35,626 Should have learned kung fu. 531 00:26:35,628 --> 00:26:37,194 Simmons: Oh, yeah, but I shouldn't have 532 00:26:37,196 --> 00:26:38,929 pushed you into the field in the first place. 533 00:26:38,931 --> 00:26:43,667 It was my job to make a proper threat assessment. Uh, we -- we weren't ready. 534 00:26:43,669 --> 00:26:45,803 This wouldn't have happened if agent may wasn't on the stick. 535 00:26:45,805 --> 00:26:48,072 She would have busted out some of her ninja know-how. 536 00:26:48,074 --> 00:26:50,174 Agent may? No. No, no. 537 00:26:50,176 --> 00:26:52,142 She transferred from administration. 538 00:26:52,144 --> 00:26:55,913 Well, I've seen her destroy a guy, so... 539 00:26:59,684 --> 00:27:01,585 You've heard of the cavalry? 540 00:27:01,587 --> 00:27:03,020 Yeah. Yeah. 541 00:27:03,022 --> 00:27:06,056 Wh-- everyone at the academy talks about st-- 542 00:27:06,058 --> 00:27:08,125 both: She's the cavalry? 543 00:27:08,127 --> 00:27:11,095 I told you never to call me that. 544 00:27:11,097 --> 00:27:14,064 Oh, we're sure to get out of here now. 545 00:27:14,066 --> 00:27:15,933 Um, how do we get out of here? 546 00:27:15,935 --> 00:27:17,968 [ Grunts ] 547 00:27:17,970 --> 00:27:19,970 Can't go through the doors. 548 00:27:19,972 --> 00:27:23,173 They're bolted, tied to the pressurization lines. 549 00:27:23,175 --> 00:27:25,409 You two geniuses have nothing? 550 00:27:26,645 --> 00:27:28,112 Yeah, well, it's hard to concentrate 551 00:27:28,114 --> 00:27:29,713 in these intense situations. 552 00:27:29,715 --> 00:27:31,949 Hey. Don't freeze up. 553 00:27:31,951 --> 00:27:33,217 Take a breath. 554 00:27:33,219 --> 00:27:34,184 You don't need to come up 555 00:27:34,186 --> 00:27:35,319 with the whole solution. 556 00:27:35,321 --> 00:27:39,156 Just part of it. Right? 557 00:27:39,158 --> 00:27:40,758 Yeah. 558 00:27:40,760 --> 00:27:43,193 Pieces solving a puzzle. 559 00:27:45,130 --> 00:27:46,997 Coulson: You knew this was a weapon all along. 560 00:27:46,999 --> 00:27:48,232 Reyes: But you got to it first. 561 00:27:48,234 --> 00:27:53,103 Yes, coulson. For once, I'm actually ahead of you. 562 00:27:53,105 --> 00:27:56,340 My country commissioned that weapon decades ago. 563 00:27:56,342 --> 00:27:59,109 After the fall of hydra, 564 00:27:59,111 --> 00:28:01,111 many scientists followed their Nazi friends 565 00:28:01,113 --> 00:28:02,346 to hide on this side of the world. 566 00:28:02,348 --> 00:28:03,914 German engineering. 567 00:28:03,916 --> 00:28:05,916 The weapon was lost during a clash in the jungle 568 00:28:05,918 --> 00:28:07,951 until today. 569 00:28:07,953 --> 00:28:10,187 With it, we'll end the rebel uprising 570 00:28:10,189 --> 00:28:12,056 and finally stabilize my country. 571 00:28:12,058 --> 00:28:13,390 You mean rule your country. 572 00:28:15,193 --> 00:28:18,028 You stay in your borders. I'll stay in mine. 573 00:28:18,030 --> 00:28:19,697 Those borders are disappearing. 574 00:28:19,699 --> 00:28:21,865 Aliens descended on New York, remember? 575 00:28:21,867 --> 00:28:23,300 They don't care whose colors you wear. 576 00:28:23,302 --> 00:28:24,935 They just care who's in the way. 577 00:28:24,937 --> 00:28:26,070 We should be working together, 578 00:28:26,072 --> 00:28:29,206 Well, that's clearly the worst idea we've heard yet. 579 00:28:29,208 --> 00:28:32,843 Reyes is gonna kill us the minute we land, regardless, 580 00:28:32,845 --> 00:28:35,813 This way, we have a fighting chance. 581 00:28:35,815 --> 00:28:36,814 I'll take it. 582 00:28:36,816 --> 00:28:41,885 And the only way to release the lab doors is from upstairs. 583 00:28:41,887 --> 00:28:43,287 The first thing is, we're tied to the cargo door, 584 00:28:43,289 --> 00:28:45,089 so unless you can -- [ Crack ] 585 00:28:45,091 --> 00:28:47,024 What the hell was that? 586 00:28:47,026 --> 00:28:49,193 Her wrist. 587 00:28:53,198 --> 00:28:54,732 Aah! 588 00:28:57,202 --> 00:28:59,103 [ Crack ] 589 00:28:59,105 --> 00:29:00,304 What's next? 590 00:29:02,373 --> 00:29:05,075 Was it 11 years ago, now? 591 00:29:05,077 --> 00:29:07,311 You swooped in with s.H.I.E.L.D. With so much confidence, 592 00:29:07,313 --> 00:29:08,378 so much mystery. 593 00:29:08,380 --> 00:29:10,481 You had 100 men at your disposal. 594 00:29:10,483 --> 00:29:13,183 And now -- a hand-picked team. 595 00:29:13,185 --> 00:29:15,085 And, yes, they're that good. 596 00:29:15,087 --> 00:29:17,855 Oh, Phil. You're not even aware. 597 00:29:17,857 --> 00:29:20,124 Your renewed idealism, your collectibles, 598 00:29:20,126 --> 00:29:21,492 your airborne man cave, 599 00:29:21,494 --> 00:29:24,328 surrounding yourself with young, attractive agents -- 600 00:29:24,330 --> 00:29:27,164 you're having a mid-life crisis. 601 00:29:27,166 --> 00:29:30,834 More an afterlife thing, really. 602 00:29:30,836 --> 00:29:32,035 And I'm not going to even mention 603 00:29:32,037 --> 00:29:33,237 the red corvette. 604 00:29:33,239 --> 00:29:34,938 Her name's Lola. 605 00:29:34,940 --> 00:29:36,206 [ Laughs ] Of course it is. 606 00:29:36,208 --> 00:29:40,511 You built this team so you could feel relevant, 607 00:29:40,513 --> 00:29:41,845 to feel needed. 608 00:29:41,847 --> 00:29:43,814 They don't need me. 609 00:29:43,816 --> 00:29:44,848 They need time. 610 00:29:44,850 --> 00:29:47,084 Well, time is not on their side. 611 00:29:47,086 --> 00:29:49,787 No, but you gave them something better -- 612 00:29:49,789 --> 00:29:52,256 a common enemy. 613 00:29:52,258 --> 00:29:54,024 Okay, we're sure, right? Everyone's sure? 614 00:29:54,026 --> 00:29:55,793 We're all on board. Yeah, let's do this fast. 615 00:29:55,795 --> 00:29:57,261 No turning back. No freezing up. 616 00:29:57,263 --> 00:29:58,395 Because if we do, then... 617 00:29:58,397 --> 00:30:01,532 All of us die. We know. 618 00:30:01,534 --> 00:30:03,133 All right. 619 00:30:03,135 --> 00:30:04,802 [ Engine revs ] 620 00:30:04,804 --> 00:30:08,105 You guys talk a lot. 621 00:30:08,107 --> 00:30:09,139 [ Vehicle door closes, engine revs ] 622 00:30:17,081 --> 00:30:18,949 No, no, no! 623 00:30:20,084 --> 00:30:22,419 [ Drill whirs ] 624 00:30:31,062 --> 00:30:32,896 [ Device beeps ] 625 00:30:50,849 --> 00:30:53,116 H.Q.: S.H.I.E.L.D. 6-1-6, we have radar contact. 626 00:30:53,118 --> 00:30:56,119 Requesting confirmation on a change in course. Over. 627 00:30:56,121 --> 00:30:58,021 [ Gun cocks ] 628 00:30:58,023 --> 00:30:59,389 Answer it, or they all learn 629 00:30:59,391 --> 00:31:01,458 what a 30,000-foot drop feels like. 630 00:31:01,460 --> 00:31:03,927 Agent coulson, are you there? 631 00:31:03,929 --> 00:31:05,295 You have course confirmation. 632 00:31:05,297 --> 00:31:08,265 You are cleared direct to the slingshot. 633 00:31:14,906 --> 00:31:16,340 Agent coulson? 634 00:31:16,342 --> 00:31:17,641 Everything all right up there? 635 00:31:17,643 --> 00:31:20,344 We heard you had a little dustup on the ground. 636 00:31:20,346 --> 00:31:23,413 Yeah, we're all good. 637 00:31:23,415 --> 00:31:26,884 It's gonna be blue skies from here on out. 638 00:31:26,886 --> 00:31:31,521 Simmons, forget what I said before. 639 00:31:31,523 --> 00:31:35,158 This is the moment that we'll regret. 640 00:31:35,160 --> 00:31:36,260 [ Device beeps ] 641 00:31:41,199 --> 00:31:42,266 [ Screams ] 642 00:31:46,437 --> 00:31:48,205 Aah! 643 00:31:49,574 --> 00:31:50,941 Aaaaah! 644 00:31:57,116 --> 00:31:59,683 The drop in cabin pressure released the doors. 645 00:31:59,685 --> 00:32:01,218 I'll take care of the soldiers. 646 00:32:01,220 --> 00:32:02,119 You guys get to the 0-8-4. 647 00:32:02,121 --> 00:32:03,120 And coulson? 648 00:32:03,122 --> 00:32:05,188 Let's hope he can handle himself. 649 00:32:05,190 --> 00:32:07,357 [ Alarms blaring ] Aah! 650 00:32:07,359 --> 00:32:09,026 Aah! 651 00:32:09,028 --> 00:32:11,395 [ Wind howling ] 652 00:32:13,097 --> 00:32:14,398 Get back! 653 00:32:27,245 --> 00:32:30,981 Go now! Find the 0-8-4! 654 00:32:36,187 --> 00:32:38,488 [ Grunts ] 655 00:32:38,490 --> 00:32:40,123 Help! 656 00:32:48,232 --> 00:32:50,434 Coulson! Got you! 657 00:32:52,170 --> 00:32:55,172 Camilla! Hold on! 658 00:32:56,741 --> 00:32:58,208 It's okay. 659 00:33:04,115 --> 00:33:06,049 I've got it! 660 00:33:06,051 --> 00:33:09,252 Fitz! Reel us back in! 661 00:33:09,254 --> 00:33:10,687 Fitz: I've got you! 662 00:33:14,058 --> 00:33:16,660 [ Buckle clicks ] 663 00:33:16,662 --> 00:33:18,095 We need your help! 664 00:33:18,097 --> 00:33:19,563 Trust me! 665 00:33:30,776 --> 00:33:35,245 what a 30,000-foot drop feels like. 666 00:33:42,320 --> 00:33:43,453 Aah! 667 00:33:45,757 --> 00:33:47,124 [ Bell chimes ] 668 00:33:57,635 --> 00:33:59,736 [ Both grunting ] 669 00:34:06,611 --> 00:34:08,612 Aah! Fitz! 670 00:34:17,121 --> 00:34:18,455 Cut him loose! 671 00:34:24,629 --> 00:34:26,163 Sorry! Sorry! 672 00:34:31,669 --> 00:34:33,136 Ward: Hold on! 673 00:34:33,138 --> 00:34:34,738 [ Fabric rips ] 674 00:34:34,740 --> 00:34:36,139 Aah! 675 00:35:08,806 --> 00:35:11,174 I read the safety pamphlet. 676 00:35:11,176 --> 00:35:12,476 I think you might be the first. 677 00:35:15,113 --> 00:35:18,281 No other way in, huh? 678 00:35:18,283 --> 00:35:20,717 Was just starting to warm up to this place. 679 00:35:24,155 --> 00:35:27,424 The 0-8-4 is cooling and stable. 680 00:35:27,426 --> 00:35:30,127 But we should call h.Q. And get it to the slingshot 681 00:35:30,129 --> 00:35:31,595 as soon as possible. 682 00:35:36,534 --> 00:35:39,536 Told you they were good. 683 00:35:49,213 --> 00:35:53,250 [ Hammers pounding, tools whirring ] 684 00:36:03,794 --> 00:36:06,897 Not a scratch. But your plane's totaled. 685 00:36:06,899 --> 00:36:09,199 I hope s.H.I.E.L.D. Insurance covers hijackings. 686 00:36:09,201 --> 00:36:11,568 Sure. Under "incidentals." 687 00:36:11,570 --> 00:36:12,802 [ Chuckles lightly ] 688 00:36:12,804 --> 00:36:14,905 What exactly am I signing up for? 689 00:36:14,907 --> 00:36:19,442 front-row seat to the craziest show on earth. 690 00:36:19,444 --> 00:36:22,245 the show to get this crazy this fast 691 00:36:22,247 --> 00:36:24,814 all for an object you're just gonna destroy. 692 00:36:24,816 --> 00:36:26,583 Slingshot is protocol. 693 00:36:26,585 --> 00:36:28,451 A weapon like the 0-8-4 is too dangerous 694 00:36:28,453 --> 00:36:29,886 for any person or country to have. 695 00:36:29,888 --> 00:36:32,556 People like reyes would always be after it. 696 00:36:32,558 --> 00:36:34,291 What happened with reyes, anyway? 697 00:36:34,293 --> 00:36:36,893 at a s.H.I.E.L.D. Detainment facility. 698 00:36:36,895 --> 00:36:40,564 I expect the Peruvian government will negotiate for her release. 699 00:36:40,566 --> 00:36:42,499 She probably won't spend much time in jail. 700 00:36:42,501 --> 00:36:44,734 No, I mean what happened with you and reyes? 701 00:36:44,736 --> 00:36:47,470 You guys totally did it back in the day, right? 702 00:36:48,973 --> 00:36:50,974 That's classified. 703 00:36:50,976 --> 00:36:55,612 Looks like skye might end up as more than just a consultant, 704 00:36:55,614 --> 00:36:58,215 despite our reservations. 705 00:36:58,983 --> 00:37:02,652 She could turn into a solid asset... 706 00:37:02,654 --> 00:37:04,454 With some serious work. 707 00:37:04,456 --> 00:37:07,891 Well, if she wants to be a field agent, 708 00:37:07,893 --> 00:37:10,293 she'll need a supervising officer -- 709 00:37:10,295 --> 00:37:12,829 someone disciplined, someone good. 710 00:37:17,301 --> 00:37:19,903 All right. 711 00:37:23,841 --> 00:37:29,246 Just to clarify, you were, uh, talking about me, right? 712 00:37:30,815 --> 00:37:31,948 Fitz: We blew up a plane. 713 00:37:31,950 --> 00:37:33,583 I had a new experience. 714 00:37:33,585 --> 00:37:34,618 Eat that, Professor Vaughn. 715 00:37:34,620 --> 00:37:35,885 You had a new experience. 716 00:37:35,887 --> 00:37:38,388 But it was new for all of us. 717 00:37:38,390 --> 00:37:40,257 May: They're happy. 718 00:37:40,259 --> 00:37:41,992 Hey, come on. You guys don't want to miss this. 719 00:37:46,397 --> 00:37:49,032 Fitz: So, it'll take about 180 days to reach the sun. 720 00:37:49,034 --> 00:37:50,934 Now, yes, of course, it would have been faster 721 00:37:50,936 --> 00:37:54,037 if they'd used hydrogen-fueled apus, but they're having fun. 722 00:37:54,039 --> 00:37:55,972 How many of those have you guys had? 723 00:37:55,974 --> 00:37:57,741 [ Laughing ] Sk-- 724 00:37:57,743 --> 00:37:58,742 skye. 725 00:37:58,744 --> 00:38:00,043 It's important when in the field 726 00:38:00,045 --> 00:38:01,911 to unwind from time to time. 727 00:38:01,913 --> 00:38:03,446 Yeah, yeah, especially after a hard day 728 00:38:03,448 --> 00:38:04,848 of everyone almost dying. 729 00:38:04,850 --> 00:38:06,950 Which doesn't happen every day, right? 730 00:38:06,952 --> 00:38:09,419 It's an anomaly -- an irregularity. 731 00:38:09,421 --> 00:38:11,588 Not...The norm. 732 00:38:11,590 --> 00:38:13,957 Speaking of "not the norm," whose idea was it 733 00:38:13,959 --> 00:38:15,392 to blow a hole in the plane? 734 00:38:17,795 --> 00:38:20,830 May said that the doors 735 00:38:20,832 --> 00:38:25,802 so we thought it was the only way to release them. 736 00:38:25,804 --> 00:38:27,871 It was everyone's idea, sir. 737 00:38:27,873 --> 00:38:29,639 Yes, quite genius, really. 738 00:38:30,975 --> 00:38:32,375 Nice work. 739 00:38:32,377 --> 00:38:34,477 Man: All clear for liftoff. 740 00:38:34,479 --> 00:38:36,079 Fitz: Oh, time for blastoff. 741 00:38:36,081 --> 00:38:37,314 [ Nasally ] Launching... 742 00:38:37,316 --> 00:38:39,716 In three... [ Laughs ] 743 00:38:39,718 --> 00:38:40,784 ...two... 744 00:38:43,721 --> 00:38:46,022 The trajectory will take it beyond the lagrange point 745 00:38:46,024 --> 00:38:47,857 so that it doesn't hit herschel. 746 00:38:47,859 --> 00:38:49,959 And there haven't been any coronal mass ejections, 747 00:38:49,961 --> 00:38:51,394 so it shouldn't lose telemetry. 748 00:38:51,396 --> 00:38:53,997 Ward: Guys, English. 749 00:38:59,437 --> 00:39:00,503 Ow. 750 00:39:00,505 --> 00:39:03,340 [ Cellphone vibrates ] 751 00:39:42,113 --> 00:39:46,116 Fury: Really? Really, coulson? 752 00:39:46,118 --> 00:39:47,884 Six days? 753 00:39:47,886 --> 00:39:50,653 It only took you six days to take a completely renovated 754 00:39:50,655 --> 00:39:52,722 piece of state-of-the-art machinery 755 00:39:52,724 --> 00:39:54,591 and turn it into scrap?! 756 00:39:54,593 --> 00:39:56,793 My team acted with my authority. 757 00:39:56,795 --> 00:39:59,162 Don't talk to me about authority. 758 00:39:59,164 --> 00:40:02,632 Do you know how much this plane cost? 759 00:40:02,634 --> 00:40:04,000 It's got a bar. 760 00:40:05,503 --> 00:40:07,470 A really nice one. 761 00:40:08,105 --> 00:40:10,440 Talking to me about authority. 762 00:40:10,442 --> 00:40:12,108 You know, I have the authority 763 00:40:12,110 --> 00:40:14,511 to downgrade your ass to a winnebago. 764 00:40:14,513 --> 00:40:16,079 I'm aware of that, sir. 765 00:40:16,081 --> 00:40:19,749 Well, I want it fixed just like you found it. 766 00:40:19,751 --> 00:40:21,851 So don't have Fitz-Simmons going making modifications, 767 00:40:21,853 --> 00:40:24,654 like a-a-a-a... Damn fish tank. 768 00:40:24,656 --> 00:40:26,022 Yes, sir. 769 00:40:28,159 --> 00:40:29,726 And the new girl -- 770 00:40:29,728 --> 00:40:30,760 she's a risk. 771 00:40:30,762 --> 00:40:32,629 I know, sir. 772 00:40:32,631 --> 00:40:34,597 You know, sir? 773 00:40:35,933 --> 00:40:38,501 How's Lola? 774 00:40:38,503 --> 00:40:39,736 She's fine, sir. 775 00:40:39,738 --> 00:40:40,703 Thanks for asking. 776 00:40:40,705 --> 00:40:44,207 Talking to me about authority. 777 00:40:46,510 --> 00:40:47,877 Yeah, we're gonna have to kill the fish tank.