1
00:00:01,084 --> 00:00:03,587
I'm just glad
to see you all in one piece.
2
00:00:03,587 --> 00:00:04,922
Daisy: One piece?
Deke: Aren't you worried?
3
00:00:04,922 --> 00:00:06,131
Simmons' mind
is in shambles.
Give her time.
4
00:00:06,131 --> 00:00:07,007
Hopefully no serious damage
has been done.
5
00:00:07,007 --> 00:00:08,425
May: What do you mean,
"no damage"?
6
00:00:08,425 --> 00:00:10,135
Coulson: The Chronicom fleet
destroyed S. H. I. E. L. D.
That won't matter.
7
00:00:10,135 --> 00:00:11,386
We can still get back
to our original timeline
8
00:00:11,386 --> 00:00:12,262
and save it.
9
00:00:13,305 --> 00:00:14,473
We can go back?
10
00:00:16,725 --> 00:00:18,852
Yes. That's where
I just came from.
11
00:00:20,312 --> 00:00:22,147
Look, I ‐‐ I kn‐‐ I know
that it hasn't been easy.
12
00:00:22,147 --> 00:00:23,941
You made sacrifices.
13
00:00:23,941 --> 00:00:25,776
Clearly, so did we.
14
00:00:25,776 --> 00:00:27,319
But there was no other way.
15
00:00:27,319 --> 00:00:28,946
What the hell is that
supposed to mean?
Not easy?
16
00:00:28,946 --> 00:00:30,405
Deke: No other way?
Are you kidding?
17
00:00:30,405 --> 00:00:31,823
And where the hell
have you been?
Fitz: Listen!
18
00:00:31,823 --> 00:00:33,617
The only way we can save
the original timeline
19
00:00:33,617 --> 00:00:35,369
was for you to survive
through this one.
20
00:00:35,369 --> 00:00:36,578
You saw how
this would play out?
21
00:00:36,578 --> 00:00:39,122
I saw countless versions
of how it could unfold.
22
00:00:39,122 --> 00:00:40,791
But we had no choice.
23
00:00:40,791 --> 00:00:42,668
Just threw us into the deep end
and hope we don't drown?
24
00:00:42,668 --> 00:00:44,628
We hope that you survive
this far
25
00:00:44,628 --> 00:00:46,046
to give us the key
to save our world.
26
00:00:46,046 --> 00:00:48,423
Key? W‐What key?
27
00:00:48,423 --> 00:00:49,925
Kora.
28
00:00:56,682 --> 00:00:58,183
Did Kora survive?
29
00:00:59,601 --> 00:01:00,727
Yes.
30
00:01:00,727 --> 00:01:01,853
Thank God.
31
00:01:01,853 --> 00:01:03,689
Where is she?
32
00:01:03,689 --> 00:01:06,191
She's with the enemy ‐‐
Nathaniel Malick.
33
00:01:06,191 --> 00:01:07,526
What?
What happened?
34
00:01:07,526 --> 00:01:09,695
She's your sister.
Didn't you connect? Jiaying ‐‐
35
00:01:09,695 --> 00:01:11,071
Jiaying is dead.
36
00:01:12,990 --> 00:01:16,535
But she is pivotal.
37
00:01:17,786 --> 00:01:20,080
Okay. All right....
38
00:01:20,080 --> 00:01:21,790
We'll need to find a way
to work around that.
39
00:01:21,790 --> 00:01:22,958
Here.
40
00:01:22,958 --> 00:01:24,209
Um, right now,
we need to get
41
00:01:24,209 --> 00:01:26,128
this Quantum Bridge
onto the Zephyr.
42
00:01:26,128 --> 00:01:27,462
Hold on.
We need to hook it up
43
00:01:27,462 --> 00:01:28,672
so we can all
fly home together.
44
00:01:28,672 --> 00:01:29,673
We can't leave.
45
00:01:29,673 --> 00:01:31,091
Yes, we can.
46
00:01:31,091 --> 00:01:32,175
We can't ‐‐
Okay, look, I'm sorry,
47
00:01:32,175 --> 00:01:33,427
I know there's a lot
to explain ‐‐
48
00:01:33,427 --> 00:01:34,928
the multiple dimensions ‐‐
49
00:01:34,928 --> 00:01:38,890
Okay, look, you went back in
time, and then you branched off.
50
00:01:38,890 --> 00:01:40,726
But we can
travel through something
51
00:01:40,726 --> 00:01:42,686
called the Quantum Realm.
52
00:01:42,686 --> 00:01:44,938
So, we ‐‐ we ‐‐ we ‐‐ we can go
in between timelines.
53
00:01:44,938 --> 00:01:46,565
I mean we can't
abandon these people.
54
00:01:48,108 --> 00:01:49,901
We can't leave this timeline
with the Chronicoms
55
00:01:49,901 --> 00:01:51,653
about to launch
an all‐out invasion.
56
00:01:51,653 --> 00:01:53,488
And if we do, we have to take
the enemy back with us.
57
00:01:53,488 --> 00:01:55,198
No, I understand that.
I do.
58
00:01:55,198 --> 00:01:57,075
But that decreases
the chances of success
59
00:01:57,075 --> 00:01:58,660
a fair amount ‐‐
something like 85%.
60
00:01:58,660 --> 00:02:01,038
Don't talk to me
about percentages.
This is not math.
61
00:02:01,038 --> 00:02:02,205
You sound like a robot.
62
00:02:02,205 --> 00:02:03,874
Can everyone please
stop yelling?
63
00:02:03,874 --> 00:02:06,001
This isn't some abstract
or virtual world,
64
00:02:06,001 --> 00:02:07,210
like the Framework.
65
00:02:07,210 --> 00:02:11,256
These people,
they've suffered enough.
66
00:02:11,256 --> 00:02:13,467
Deke: This reduces you?
67
00:02:14,593 --> 00:02:16,219
Subatomic?
68
00:02:16,219 --> 00:02:18,305
Does it create an energy field
to do it?
69
00:02:18,305 --> 00:02:20,932
Yes, a bubble, for ‐‐
for want of a better word.
70
00:02:20,932 --> 00:02:22,643
No, no.
71
00:02:22,643 --> 00:02:24,144
No, "bubble"
is a great word.
72
00:02:24,144 --> 00:02:26,063
Because you can
make it bigger.
73
00:02:26,063 --> 00:02:27,522
I‐If we use enough energy,
74
00:02:27,522 --> 00:02:29,941
we can bring all the Chronicom
ships back with us.
75
00:02:29,941 --> 00:02:32,194
I don't know if the Zephyr
can generate enough power to ‐‐
76
00:02:32,194 --> 00:02:34,780
No, but 1983 New York City
can, right?
77
00:02:34,780 --> 00:02:36,531
...y‐yeah.
78
00:02:36,531 --> 00:02:39,409
I ‐‐ We'd need something like
10,000 megawatts,
79
00:02:39,409 --> 00:02:41,203
but s‐someone
would have to ‐‐
80
00:02:41,203 --> 00:02:44,164
Stay behind and set it up
and turn it on ‐‐ yeah.
81
00:02:44,164 --> 00:02:45,999
We have to break up
the band.
82
00:02:45,999 --> 00:02:48,877
I don't know
if that matters.
83
00:02:48,877 --> 00:02:51,922
'Cause this ‐‐ this is the last
mission together, isn't it?
84
00:02:56,927 --> 00:02:58,595
How could you know that?
85
00:02:58,595 --> 00:02:59,888
Enoch told us.
86
00:03:01,431 --> 00:03:03,600
Before he died.
87
00:03:07,437 --> 00:03:09,147
Yeah, that's true.
88
00:03:11,108 --> 00:03:14,069
In fact, no matter
what the outcome,
89
00:03:14,069 --> 00:03:16,655
this will be the last time we're
all in the same room together.
90
00:03:18,865 --> 00:03:20,492
Ever.
91
00:03:23,745 --> 00:03:24,705
I'll stay.
92
00:03:26,832 --> 00:03:28,500
I belong here.
93
00:03:28,500 --> 00:03:30,210
I've already been given the
privilege of a second chance,
94
00:03:30,210 --> 00:03:33,046
of meeting all you...
fine people.
95
00:03:34,673 --> 00:03:36,591
It's only right.
96
00:03:39,386 --> 00:03:43,432
If the Army taught me
anything, it's that...
97
00:03:43,432 --> 00:03:45,183
it's that you can't ‐‐
Pbbbbbht!
98
00:03:46,560 --> 00:03:47,602
I'll stay.
99
00:03:47,602 --> 00:03:48,728
D.
100
00:03:48,728 --> 00:03:50,522
First of all,
I'm the one
101
00:03:50,522 --> 00:03:52,607
with the scientific knowledge
to be able to repatch the power.
102
00:03:52,607 --> 00:03:54,568
Dannyboy over here is still
impressed by a light bulb.
103
00:03:54,568 --> 00:03:56,153
That's not accurate
or nice.
104
00:03:56,153 --> 00:03:57,571
And second,
seems like you and Daisy
105
00:03:57,571 --> 00:03:59,114
have a real thing going,
and I...
106
00:04:00,574 --> 00:04:02,617
I just want you
to be happy.
107
00:04:02,617 --> 00:04:03,910
Deke ‐‐
108
00:04:03,910 --> 00:04:06,913
And third, as long as
you reconnect with Nana
109
00:04:06,913 --> 00:04:09,541
and then, you know...
110
00:04:09,541 --> 00:04:11,209
connect...
111
00:04:11,209 --> 00:04:12,544
then maybe you'll see me
again someday.
112
00:04:12,544 --> 00:04:13,670
Deke, that's ‐‐
113
00:04:13,670 --> 00:04:14,629
And honestly...
114
00:04:17,424 --> 00:04:19,676
...I'm kind of a rock god
here, anyway.
115
00:04:25,682 --> 00:04:27,058
All right, people!
116
00:04:27,058 --> 00:04:28,643
No time to argue.
117
00:04:28,643 --> 00:04:31,563
I've already made up my mind.
Now let's get to it!
118
00:05:00,759 --> 00:05:02,469
Deke: Come on, people.
Let's go, let's go.
119
00:05:02,469 --> 00:05:04,971
Keep it snappy.
We're running out of time.
120
00:05:14,481 --> 00:05:15,482
May: Seconds away.
121
00:05:17,275 --> 00:05:19,611
All set on this end,
Director.
122
00:05:19,611 --> 00:05:21,196
Watch over little Alphie,
will you?
123
00:05:21,196 --> 00:05:23,114
Hell, watch over
all of us.
124
00:05:23,114 --> 00:05:24,950
You know I will.
I don't ‐‐
125
00:05:24,950 --> 00:05:26,326
You don't give up
on friends.
126
00:05:26,326 --> 00:05:28,328
I know
better than anyone.
127
00:05:29,788 --> 00:05:31,706
Thank you for everything,
Agent Shaw.
128
00:05:31,706 --> 00:05:32,874
Get ready!
129
00:05:32,874 --> 00:05:33,875
Here we go.
130
00:05:33,875 --> 00:05:35,460
One, two ‐‐
131
00:05:35,460 --> 00:05:37,629
Wait, wait. Like, on three
or, like, "One, two, three, go"?
132
00:05:37,629 --> 00:05:39,130
On three, damn it.
133
00:05:39,130 --> 00:05:41,174
One, two, three.
134
00:06:03,613 --> 00:06:05,907
So...
135
00:06:05,907 --> 00:06:07,742
you the new guy
in charge now?
136
00:06:15,500 --> 00:06:16,459
Yes.
137
00:06:27,220 --> 00:06:29,931
Okay. Okay, I need to ‐‐
I need to take it slow with her,
138
00:06:29,931 --> 00:06:31,433
or her mind might collapse.
139
00:06:31,433 --> 00:06:32,684
Just get her
to remember you.
140
00:06:32,684 --> 00:06:34,102
That's
the most important thing.
141
00:06:34,102 --> 00:06:35,937
No, it's not.
142
00:06:35,937 --> 00:06:38,690
I need to take something small
that she does remember,
143
00:06:38,690 --> 00:06:40,942
and I'm gonna draw a line
from that to all of the rest.
144
00:06:42,694 --> 00:06:44,487
Okay.
145
00:06:46,281 --> 00:06:47,115
Jemma.
146
00:06:50,285 --> 00:06:52,329
I‐I was gonna tell your friends
a story, and I was wondering
147
00:06:52,329 --> 00:06:54,331
if you could help me
fill in some of the blanks.
148
00:06:56,333 --> 00:06:58,627
It's okay.
We know him.
149
00:06:58,627 --> 00:07:01,171
Yeah. And I ‐‐ I know
some things about you, too.
150
00:07:01,171 --> 00:07:03,340
Like, when you were younger,
you had scoliosis.
151
00:07:03,340 --> 00:07:04,758
Yeah?
152
00:07:04,758 --> 00:07:06,843
And y‐you would spend
your nights lying on your back
153
00:07:06,843 --> 00:07:08,345
with your father ‐‐
154
00:07:08,345 --> 00:07:10,597
Looking up
at the stars.
155
00:07:10,597 --> 00:07:11,848
Yeah.
156
00:07:13,475 --> 00:07:15,977
And do you remember
what your favorite star was?
157
00:07:15,977 --> 00:07:17,228
Theta Serpentis.
158
00:07:19,397 --> 00:07:22,400
Though, technically, it was
a ‐‐ a triple star system
159
00:07:22,400 --> 00:07:24,527
in the constellation,
Serpens.
160
00:07:24,527 --> 00:07:25,987
No, no, that's right.
That's right.
161
00:07:25,987 --> 00:07:27,822
What was
the traditional name of it?
162
00:07:27,822 --> 00:07:29,199
The biggest star
in that system?
163
00:07:31,284 --> 00:07:32,661
Alya.
164
00:07:34,871 --> 00:07:35,914
Yeah.
165
00:07:37,707 --> 00:07:39,084
Okay.
166
00:07:39,084 --> 00:07:40,877
I want you
to lock on to that name,
167
00:07:40,877 --> 00:07:42,253
because
that's where we went.
168
00:07:47,509 --> 00:07:50,637
Enoch saved us,
wearing another skin.
169
00:07:50,637 --> 00:07:52,430
What do we have to do?
170
00:07:52,430 --> 00:07:56,768
Change the natural course
of your lives forever.
171
00:07:56,768 --> 00:07:58,728
And he got us out of there.
172
00:08:05,151 --> 00:08:06,194
Hey.
173
00:08:06,194 --> 00:08:07,696
Hi.
174
00:08:07,696 --> 00:08:10,949
Turn this Quinjet
around.
175
00:08:10,949 --> 00:08:12,784
What the hell are you?
176
00:08:12,784 --> 00:08:14,994
Enoch, put your face on.
177
00:08:14,994 --> 00:08:16,454
You're freaking
everybody out.
178
00:08:16,454 --> 00:08:17,455
Listen, Piper.
179
00:08:17,455 --> 00:08:19,165
We need to head back into
the jungle, to Zephyr One.
180
00:08:19,165 --> 00:08:20,375
What, to help take out Izel?
181
00:08:20,375 --> 00:08:21,459
Izel ‐‐ right.
182
00:08:21,459 --> 00:08:23,211
No, we have
bigger problems than that.
183
00:08:23,211 --> 00:08:24,546
Is that a normal thing
around here?
184
00:08:24,546 --> 00:08:26,715
Yeah.
185
00:08:26,715 --> 00:08:28,341
How did you know
the jet would be here?
186
00:08:28,341 --> 00:08:30,385
How are you predicting
these things?
187
00:08:30,385 --> 00:08:33,346
It's called
the Time Stream.
188
00:08:33,346 --> 00:08:35,432
I stole a copy of it.
189
00:08:35,432 --> 00:08:38,143
My time with Fitz
taught me how to be an outlaw,
190
00:08:38,143 --> 00:08:40,061
and I've gotten
quite good at it.
191
00:08:48,570 --> 00:08:50,572
Flint made us
a piece of the Time Monolith
192
00:08:50,572 --> 00:08:52,949
to help us do
what had to be done.
193
00:08:57,787 --> 00:08:59,622
Thank you.
194
00:08:59,622 --> 00:09:01,958
Now, wait here a moment.
195
00:09:01,958 --> 00:09:03,626
We'll be right back.
196
00:09:13,762 --> 00:09:16,097
We need to get away from here
and head to space.
197
00:09:16,097 --> 00:09:17,724
So pick a star system.
198
00:09:17,724 --> 00:09:19,267
I know just the one.
199
00:09:26,941 --> 00:09:30,070
We arrived safely
in that distant solar system,
200
00:09:30,070 --> 00:09:32,238
and I began to study
the Time Stream.
201
00:09:37,827 --> 00:09:40,622
Jemma, you were afraid
it would drive me mad
202
00:09:40,622 --> 00:09:42,707
or give me radiation poisoning
to interact with it.
203
00:09:43,750 --> 00:09:45,126
But we had no choice.
204
00:09:45,126 --> 00:09:47,253
We needed solutions.
205
00:09:48,588 --> 00:09:51,007
And there was only one path
206
00:09:51,007 --> 00:09:54,177
that gave us a chance
to succeed.
207
00:09:58,014 --> 00:10:00,225
We knew it would take a while
to complete our designs.
208
00:10:02,602 --> 00:10:04,646
It's a good thing
we are building a time machine,
209
00:10:04,646 --> 00:10:07,190
as it does not matter
how long it takes.
210
00:10:07,190 --> 00:10:10,401
Could just take
some time to...
211
00:10:10,401 --> 00:10:11,694
live.
212
00:10:13,446 --> 00:10:15,532
And we did.
213
00:10:15,532 --> 00:10:16,658
Yeah.
214
00:10:16,658 --> 00:10:17,951
We did.
215
00:10:17,951 --> 00:10:19,661
For years.
216
00:10:21,871 --> 00:10:24,249
We had
our happily ever after.
217
00:10:25,875 --> 00:10:28,670
We knew our friends needed us,
not to mention mankind.
218
00:10:28,670 --> 00:10:31,297
But we didn't want
to say goodbye.
219
00:10:31,297 --> 00:10:33,049
So we put it off.
220
00:10:36,761 --> 00:10:38,847
But we couldn't stay forever.
221
00:10:38,847 --> 00:10:42,058
But I feel the guilt inside ‐‐
the guilt for having left.
222
00:10:42,058 --> 00:10:44,269
A part of me
being torn away!
223
00:10:44,269 --> 00:10:45,770
No, I don't want
to forget!
224
00:10:45,770 --> 00:10:47,605
Hey, hey.
I don't want to forget!
225
00:11:04,622 --> 00:11:07,625
So we jumped back
to the moment we left.
226
00:11:15,884 --> 00:11:17,385
That was quick.
227
00:11:17,385 --> 00:11:19,846
How'd that thing
get here so fast?
228
00:11:19,846 --> 00:11:21,764
Come on. Are you guys
messing with time again?
229
00:11:21,764 --> 00:11:23,016
It's complicated.
230
00:11:23,016 --> 00:11:24,225
But Fitz needs
to wait in here
231
00:11:24,225 --> 00:11:25,977
so he can be transported
through the Quantum Realm
232
00:11:25,977 --> 00:11:27,270
to an alternative timeline.
233
00:11:27,270 --> 00:11:29,439
That doesn't sound complicated
at all.
234
00:11:29,439 --> 00:11:31,524
While he's in there, you need
to guard it with your life.
235
00:11:31,524 --> 00:11:32,984
Like there's nothing
more important in the world.
236
00:11:32,984 --> 00:11:33,985
Yeah, we get it.
237
00:11:33,985 --> 00:11:35,987
No. You don't.
238
00:11:35,987 --> 00:11:37,363
If you keep this safe,
239
00:11:37,363 --> 00:11:39,073
I will give you anything
you ask for in return.
240
00:11:39,073 --> 00:11:40,491
Understand?
241
00:11:40,491 --> 00:11:41,701
Yeah.
242
00:11:41,701 --> 00:11:43,828
If I'm not back by sunup,
open it.
243
00:11:43,828 --> 00:11:45,955
You'll know what to do.
244
00:11:48,124 --> 00:11:49,667
Okay, good to go.
245
00:11:51,628 --> 00:11:53,004
We're on the clock now.
246
00:11:56,841 --> 00:11:58,051
Jemma.
247
00:11:59,385 --> 00:12:01,554
For us,
it will be an instant.
248
00:12:05,600 --> 00:12:07,018
Stay strong.
249
00:12:14,067 --> 00:12:15,652
One of us had to stay
250
00:12:15,652 --> 00:12:18,071
to establish the link
between timelines,
251
00:12:18,071 --> 00:12:19,572
and it had to be me,
252
00:12:19,572 --> 00:12:21,950
because my mind
couldn't handle the implant.
253
00:12:25,745 --> 00:12:28,039
Jemma Simmons...
254
00:12:28,039 --> 00:12:29,999
where is Leopold Fitz?
255
00:12:31,501 --> 00:12:33,711
I...
256
00:12:33,711 --> 00:12:34,587
I don't know.
257
00:12:37,215 --> 00:12:39,300
I didn't see the rest.
258
00:12:39,300 --> 00:12:40,718
But now we know it worked.
259
00:12:52,397 --> 00:12:54,315
You were with me
that whole time.
260
00:12:56,651 --> 00:12:58,194
Fitz.
261
00:13:00,029 --> 00:13:01,447
Yeah.
262
00:13:01,447 --> 00:13:02,490
Jemma.
263
00:13:04,200 --> 00:13:06,160
But why, though?
W‐Why ‐‐
264
00:13:06,160 --> 00:13:07,745
Why would we stay
so long?
265
00:13:07,745 --> 00:13:09,247
I can't follow
that logic.
266
00:13:09,247 --> 00:13:11,416
Why ‐‐ Why would we do
any of it?
267
00:13:11,416 --> 00:13:13,042
That doesn't ‐‐
That's not a ‐‐
268
00:13:13,042 --> 00:13:15,295
She's remembering that
she knows him ‐‐ just not
that she loves him.
269
00:13:15,295 --> 00:13:17,588
That doesn't...
make sense.
270
00:13:17,588 --> 00:13:19,007
No, no, no.
271
00:13:19,007 --> 00:13:22,051
She's forgotten something
far more important than that.
272
00:13:22,051 --> 00:13:23,261
Okay, I need
to fill you guys in
273
00:13:23,261 --> 00:13:25,346
so you know
what we're fighting for ‐‐
274
00:13:25,346 --> 00:13:27,557
so that we can map out
a plan together
275
00:13:27,557 --> 00:13:29,434
and all be willing
to do what needs to be done,
276
00:13:29,434 --> 00:13:31,060
no matter what the cost.
277
00:13:31,060 --> 00:13:32,395
There are
so many moving parts.
278
00:13:34,022 --> 00:13:35,898
Which is another reason
why you built Coulson.
279
00:13:35,898 --> 00:13:37,608
For this moment, yeah.
280
00:13:37,608 --> 00:13:39,193
'Cause we all need to work
together to figure this out.
281
00:13:39,193 --> 00:13:40,862
Well, lay it out
for us, Fitz.
282
00:13:40,862 --> 00:13:43,031
'Cause the enemy's
coming up with a plan,
and they're not happy.
283
00:13:46,617 --> 00:13:47,827
Nathaniel: Out of time?
284
00:13:47,827 --> 00:13:49,662
If you'd have given me
control of your Hunters,
285
00:13:49,662 --> 00:13:51,247
I would've crushed them.
286
00:13:51,247 --> 00:13:53,082
It seems
you can't control anything.
287
00:13:53,082 --> 00:13:54,876
None of that matters
anymore!
288
00:13:54,876 --> 00:13:56,085
We got pulled
out of reality
289
00:13:56,085 --> 00:13:58,296
and into
this Grateful Dead poster!
290
00:13:58,296 --> 00:14:01,841
I was moments away
from ruling ‐‐
291
00:14:03,801 --> 00:14:07,430
...saving the world
from tyranny ‐‐ whatever.
292
00:14:07,430 --> 00:14:08,848
There's a 99% chance
293
00:14:08,848 --> 00:14:11,601
we're crossing
to their original timeline ‐‐
294
00:14:11,601 --> 00:14:15,271
a world already under attack
from a separate Chronicom force.
295
00:14:15,271 --> 00:14:17,190
We need to stop
playing percentages
296
00:14:17,190 --> 00:14:18,858
and get to the business
of killing.
297
00:14:18,858 --> 00:14:20,234
Earth is still
within our grasp.
298
00:14:21,736 --> 00:14:23,988
Nobody knows the future
anymore.
299
00:14:33,706 --> 00:14:34,999
Nathaniel:
Hook her up.
300
00:14:34,999 --> 00:14:36,459
Time to take her power.
301
00:14:39,504 --> 00:14:41,214
I think we're close!
302
00:14:41,214 --> 00:14:43,758
Everyone's clear
on what needs to be done.
303
00:14:43,758 --> 00:14:45,635
You two go with
Fitz and Simmons,
retake the Lighthouse.
304
00:14:45,635 --> 00:14:46,719
Right.
Copy that.
305
00:14:46,719 --> 00:14:48,554
But first, you need
to put these on.
306
00:14:53,142 --> 00:14:54,852
We'll arrive
just before we left.
307
00:14:54,852 --> 00:14:57,105
So, believe it or not,
308
00:14:57,105 --> 00:14:59,107
there's unfinished business
at the Temple.
309
00:15:02,235 --> 00:15:04,112
Yeah, I know.
310
00:15:04,112 --> 00:15:05,154
I don't believe it,
either.
311
00:15:32,682 --> 00:15:34,976
May: The Hunters are gonna be
scanning for us everywhere.
312
00:15:34,976 --> 00:15:37,353
Hang tight.
We gotta wait for our moment.
313
00:15:44,610 --> 00:15:46,445
Zephyr One
is out there somewhere.
314
00:15:46,445 --> 00:15:47,572
Hunter:
We are not seeing any ‐‐
315
00:15:47,572 --> 00:15:48,698
Find it.
316
00:15:48,698 --> 00:15:50,283
Destroy it.
317
00:16:06,841 --> 00:16:09,010
Enoch: Good.
They sent reinforcements.
318
00:16:16,392 --> 00:16:17,977
Thank you for coming.
319
00:16:17,977 --> 00:16:19,812
We must move quickly
and calmly.
320
00:16:21,105 --> 00:16:25,234
Do not speak.
Do not engage.
321
00:16:25,234 --> 00:16:28,237
I'm just trying
not to throw up in my helmet.
322
00:16:35,411 --> 00:16:38,164
Sousa:
323
00:16:43,211 --> 00:16:45,254
Give Yo‐Yo
her breathing apparatus.
324
00:16:47,798 --> 00:16:50,343
Set the chamber temperature
to minus‐68 degrees.
325
00:16:51,552 --> 00:16:52,929
Where's Fitz?
326
00:16:52,929 --> 00:16:55,181
I don't know.
327
00:16:55,181 --> 00:16:56,807
I can't know.
328
00:17:06,943 --> 00:17:08,527
Wait for it.
329
00:17:08,527 --> 00:17:09,528
Wait for it.
330
00:17:09,528 --> 00:17:10,988
You don't need
to keep saying it.
331
00:17:12,657 --> 00:17:15,576
Zephyr One spotted moving
on the surface of the Earth.
332
00:17:15,576 --> 00:17:17,495
Fire!
333
00:17:22,041 --> 00:17:22,959
Now!
334
00:17:44,772 --> 00:17:46,232
Be ready.
335
00:18:01,872 --> 00:18:04,000
Mack: Quinjet team,
head back to the Lighthouse.
336
00:18:04,000 --> 00:18:05,126
Elena: On our way.
337
00:18:05,126 --> 00:18:07,461
That's some
serious flying there.
338
00:18:07,461 --> 00:18:08,921
That used to be
all I did.
339
00:18:12,758 --> 00:18:15,261
No sign of Zephyr One.
340
00:18:15,261 --> 00:18:17,263
It looks as though
it's been destroyed.
341
00:18:17,263 --> 00:18:19,557
I don't believe it.
342
00:18:19,557 --> 00:18:22,393
No matter the percentages,
343
00:18:22,393 --> 00:18:25,146
these people
always beat the odds.
344
00:18:32,945 --> 00:18:34,822
They definitely
heard that.
345
00:18:34,822 --> 00:18:37,950
Remember, these things
are radioactive, so be careful.
346
00:18:53,841 --> 00:18:55,551
Go. I got this.
347
00:18:55,551 --> 00:18:57,261
Go!
348
00:19:02,683 --> 00:19:04,060
Hope this works.
349
00:19:04,060 --> 00:19:05,895
You hope.
I'll pray.
350
00:19:20,743 --> 00:19:23,037
Time for you
to be reassigned.
351
00:19:25,831 --> 00:19:27,917
So, this is it?
352
00:19:31,379 --> 00:19:33,506
This is it.
353
00:19:33,506 --> 00:19:35,091
I've studied your history,
354
00:19:35,091 --> 00:19:37,426
know all the enemies
you've faced.
355
00:19:37,426 --> 00:19:40,888
I am honored
to be the last.
356
00:20:10,126 --> 00:20:12,002
So, that's
what she can do.
357
00:20:20,302 --> 00:20:21,971
Anything I can do
to help point the antennas
358
00:20:21,971 --> 00:20:23,139
in the right direction?
359
00:20:23,139 --> 00:20:24,432
Can you rewire
the capacitor connections
360
00:20:24,432 --> 00:20:26,434
to bypass
the network backbone?
361
00:20:26,434 --> 00:20:27,643
Nope.
362
00:20:27,643 --> 00:20:29,311
We were here.
363
00:20:29,311 --> 00:20:31,313
He said it'd be the hardest
thing we've ever done.
364
00:20:31,313 --> 00:20:32,356
We know.
365
00:20:32,356 --> 00:20:34,483
They'll bang through the door
soon enough.
366
00:20:34,483 --> 00:20:37,403
Hopefully, not before
our friends handle their part.
367
00:20:37,403 --> 00:20:39,113
Don't worry too much
about Mack.
368
00:20:39,113 --> 00:20:41,073
Don't worry too much
about Daisy.
369
00:20:44,076 --> 00:20:45,161
They're your everything.
370
00:20:46,787 --> 00:20:48,622
Stars in your skies.
371
00:20:50,166 --> 00:20:51,000
Fitz.
372
00:20:52,334 --> 00:20:54,712
I think I remember.
373
00:20:54,712 --> 00:20:56,505
Why we did all this.
374
00:21:00,301 --> 00:21:03,053
I think I remember
what we're fighting for.
375
00:21:11,687 --> 00:21:15,608
If you've seen my battles,
you know how this will end.
376
00:21:15,608 --> 00:21:18,152
You know, I don't ‐‐
for the first time in a while.
377
00:21:19,487 --> 00:21:21,363
Can't wait to see
how it plays out.
378
00:21:21,363 --> 00:21:24,283
Like it did
with your mother, maybe?
379
00:21:24,283 --> 00:21:26,452
The only enemy
we both fought.
380
00:21:26,452 --> 00:21:28,078
Someone needed
to rescue you,
381
00:21:28,078 --> 00:21:31,749
whereas I snapped her neck,
fair and square.
382
00:21:41,050 --> 00:21:42,760
Aah!
383
00:22:08,369 --> 00:22:09,870
Hang in there.
384
00:22:22,091 --> 00:22:24,093
Feels good
to strike you down.
385
00:22:24,093 --> 00:22:25,594
But you wanna do worse.
386
00:22:28,556 --> 00:22:32,685
I can give any Hunter orders
remotely using only my mind.
387
00:22:32,685 --> 00:22:35,020
You're next.
388
00:22:35,020 --> 00:22:37,481
Once I tear everything
but Chronicom hardware
389
00:22:37,481 --> 00:22:38,649
out of you.
390
00:22:38,649 --> 00:22:39,984
There's no need.
391
00:22:39,984 --> 00:22:41,569
The war's over.
392
00:22:41,569 --> 00:22:42,945
You surrender?
393
00:22:42,945 --> 00:22:44,446
We won.
394
00:22:44,446 --> 00:22:45,948
Fitz and Simmons
are retaking the Lighthouse
395
00:22:45,948 --> 00:22:47,199
as we speak.
396
00:22:49,285 --> 00:22:51,036
A creepy smile.
397
00:22:51,036 --> 00:22:52,413
That's new.
398
00:22:52,413 --> 00:22:54,290
So that's
where they are.
399
00:22:59,753 --> 00:23:02,506
Sibyl: All available Hunters,
disembark for the Lighthouse,
400
00:23:02,506 --> 00:23:04,633
where we have established
a stronghold.
401
00:23:04,633 --> 00:23:06,594
All spacecraft,
prepare to fire
402
00:23:06,594 --> 00:23:09,930
on previously targeted
S. H. I. E. L. D. posts.
403
00:23:09,930 --> 00:23:12,016
Now it's my turn
to smile.
404
00:23:14,435 --> 00:23:17,396
We just needed you
to enter your authorization.
405
00:23:19,189 --> 00:23:21,066
And what comes next?
406
00:23:23,819 --> 00:23:25,487
The Cavalry.
407
00:23:56,769 --> 00:23:57,561
Mack: Nope.
408
00:23:59,980 --> 00:24:02,024
We need to make sure
the transmission's pointed
in the right direction.
409
00:24:02,024 --> 00:24:03,275
She's too weak.
410
00:24:03,275 --> 00:24:04,485
I don't know
if she'll be able
411
00:24:04,485 --> 00:24:05,861
to boost the signal enough
to reach Earth.
412
00:24:05,861 --> 00:24:07,279
Kora, look at me.
413
00:24:07,279 --> 00:24:09,615
Look at me.
414
00:24:09,615 --> 00:24:11,450
We're fighting for the very
thing that gives us strength.
415
00:24:13,911 --> 00:24:15,329
Do you need me to tell you
what that is?
416
00:24:17,373 --> 00:24:18,040
No.
417
00:24:24,505 --> 00:24:26,131
I can do it.
418
00:24:37,643 --> 00:24:40,312
Okay, parabolic antennae
are nearly in position.
419
00:24:49,446 --> 00:24:51,532
I hope you know how
to give the Chronicoms orders.
420
00:24:51,532 --> 00:24:53,409
We aren't
giving them orders.
421
00:24:57,246 --> 00:24:59,206
We're giving them empathy.
422
00:26:06,940 --> 00:26:08,150
Hey, there.
423
00:26:09,526 --> 00:26:10,944
You friends or enemies?
424
00:26:15,824 --> 00:26:16,909
Friends.
425
00:26:18,577 --> 00:26:20,412
As we have always been.
426
00:26:38,514 --> 00:26:40,099
Daisy.
427
00:26:40,099 --> 00:26:42,976
We have to let her do her part,
no matter what the cost.
428
00:26:49,691 --> 00:26:51,360
Do you think
you're winning?
429
00:26:51,360 --> 00:26:53,153
'Cause I can't tell.
430
00:26:53,153 --> 00:26:55,405
It's a close one,
but I could go all day.
431
00:26:55,405 --> 00:26:56,657
Good.
432
00:26:56,657 --> 00:26:58,075
That's what
we were hoping for.
433
00:26:58,075 --> 00:26:59,118
Is that right?
434
00:26:59,118 --> 00:27:00,911
Those sparks?
435
00:27:00,911 --> 00:27:02,871
That means Kora's purged
all the Chronicom data
436
00:27:02,871 --> 00:27:04,206
from the planet.
437
00:27:04,206 --> 00:27:06,125
Turned the attack
to our side.
438
00:27:07,084 --> 00:27:08,168
Mission accomplished.
439
00:27:13,298 --> 00:27:15,175
Down on the planet.
440
00:27:15,175 --> 00:27:17,636
But up here...
441
00:27:17,636 --> 00:27:20,430
these ships are
about to vaporize
442
00:27:20,430 --> 00:27:21,765
your friends down below.
443
00:27:22,766 --> 00:27:25,143
And you can't stop that.
444
00:27:25,143 --> 00:27:27,437
There is no way
to kill me
445
00:27:27,437 --> 00:27:28,605
without killing yourself.
446
00:27:40,784 --> 00:27:41,994
That's the idea.
447
00:28:43,972 --> 00:28:45,974
Thank you, Kora.
448
00:28:50,812 --> 00:28:52,230
This is
what we were fighting for.
449
00:28:55,108 --> 00:28:56,735
Family.
450
00:28:58,779 --> 00:29:00,280
Okay, that was
a neat trick.
451
00:29:00,280 --> 00:29:01,740
But how did you ‐‐
452
00:29:05,494 --> 00:29:08,163
What the hell, man?!
We were scared out of our minds.
453
00:29:08,163 --> 00:29:10,457
Are you saying that we were
guarding this thing for nothing?
454
00:29:12,626 --> 00:29:13,752
Fitz: No.
455
00:29:13,752 --> 00:29:15,837
You were guarding
our everything.
456
00:29:26,890 --> 00:29:28,058
Alya?
457
00:29:29,726 --> 00:29:31,353
Mama!
458
00:29:48,829 --> 00:29:50,706
Mama, what's wrong?
459
00:29:50,706 --> 00:29:51,832
Nothing, sweet girl.
460
00:29:51,832 --> 00:29:53,709
Nothing. I'm sorry.
461
00:29:53,709 --> 00:29:55,752
I'm sorry.
462
00:30:15,522 --> 00:30:19,609
You said you would be gone
for a long time,
463
00:30:19,609 --> 00:30:20,902
but that wasn't long.
464
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
Felt like forever to me.
465
00:30:25,907 --> 00:30:27,534
There was a loud noise.
466
00:30:27,534 --> 00:30:29,369
I know.
467
00:30:29,369 --> 00:30:31,955
I was
only a little scared.
468
00:30:34,082 --> 00:30:35,584
Me too, sweetie.
469
00:30:35,584 --> 00:30:37,377
Me too.
470
00:31:02,652 --> 00:31:03,904
There he is.
471
00:31:03,904 --> 00:31:05,113
You're looking good.
472
00:31:05,113 --> 00:31:06,907
You're looking good.
473
00:31:06,907 --> 00:31:08,700
I never change.
474
00:31:14,122 --> 00:31:15,916
Long time no see.
475
00:31:15,916 --> 00:31:16,958
May: Hi, guys.
476
00:31:22,422 --> 00:31:23,882
Hey.
477
00:31:23,882 --> 00:31:26,259
Well, this is a nice venue.
Whose idea was this?
478
00:31:30,055 --> 00:31:31,223
Where's Mack?
479
00:31:31,223 --> 00:31:33,016
Turtleman is
always late.
480
00:31:33,016 --> 00:31:35,435
He knows.
He'll be here.
481
00:31:36,770 --> 00:31:38,480
Am I the last one?
482
00:31:38,480 --> 00:31:39,731
Sorry.
483
00:31:39,731 --> 00:31:42,109
There was
a situation in Moscow
484
00:31:42,109 --> 00:31:44,444
that needed my attention.
485
00:31:44,444 --> 00:31:46,029
A story worth telling?
486
00:31:47,280 --> 00:31:50,075
Well, it's, ‐
it's classified.
487
00:31:51,326 --> 00:31:52,786
Of course.
488
00:31:54,454 --> 00:31:55,872
You enjoying
the new digs?
489
00:31:55,872 --> 00:31:58,333
Yeah, yeah. It's nice.
You know, it's...
490
00:31:58,333 --> 00:32:00,627
Yeah, but after
all those years in hallways,
491
00:32:00,627 --> 00:32:03,380
I'm ‐‐ I'm just
not used to having a view.
492
00:32:03,380 --> 00:32:05,215
Are you still
stationed there, too?
493
00:32:05,215 --> 00:32:06,800
I'm on assignment,
actually ‐‐
494
00:32:06,800 --> 00:32:09,636
chasing an 0‐8‐4,
of all things.
495
00:32:09,636 --> 00:32:12,848
Yeah, she's
our most decorated Agent.
496
00:32:12,848 --> 00:32:15,308
Okay, okay.
I've got a good team.
497
00:32:15,308 --> 00:32:16,977
We work well together.
498
00:32:16,977 --> 00:32:20,105
Although Piper, I think,
is questioning her choice.
499
00:32:20,105 --> 00:32:21,565
What, taking on
the assignment?
500
00:32:21,565 --> 00:32:24,192
No, the choice she made
when you and Simmons asked her
501
00:32:24,192 --> 00:32:25,652
what she wanted
for a reward.
502
00:32:29,281 --> 00:32:31,741
And you, Melinda?
503
00:32:31,741 --> 00:32:33,577
How are you liking
your new profession?
504
00:32:33,577 --> 00:32:34,744
I hate it.
505
00:32:35,787 --> 00:32:37,164
No, you don't.
506
00:32:37,164 --> 00:32:40,083
I fought aliens, demons,
and androids,
507
00:32:40,083 --> 00:32:42,335
and this is
the first time in my life
508
00:32:42,335 --> 00:32:44,421
I've ever felt
this exhausted.
509
00:32:44,421 --> 00:32:46,047
Amen to that.
510
00:32:46,047 --> 00:32:47,465
What do you know
about being exhausted?
511
00:32:47,465 --> 00:32:49,301
You're retired.
512
00:32:49,301 --> 00:32:51,261
Only someone without kids
would say that.
513
00:32:51,261 --> 00:32:52,971
Yeah.
She's a lot.
514
00:32:52,971 --> 00:32:54,222
She's the best.
515
00:32:54,222 --> 00:32:55,807
She's learning to swim
right now.
516
00:32:55,807 --> 00:32:57,392
‐Aww.
‐Send videos, please.
517
00:32:57,392 --> 00:32:58,643
She wants to design
her own fish.
518
00:32:58,643 --> 00:33:00,395
We have to tell her
it's not possible.
519
00:33:00,395 --> 00:33:02,981
Well, it's possible.
It's just not legal ‐‐ yet.
520
00:33:02,981 --> 00:33:05,650
Well, did she, ‐
she get Uncle Mack's present?
521
00:33:05,650 --> 00:33:07,027
Yes. Thank you.
522
00:33:07,027 --> 00:33:09,362
Yeah, thank you
for all the many presents.
523
00:33:09,362 --> 00:33:10,572
One a year is plenty.
524
00:33:10,572 --> 00:33:12,324
Come on, Fitz.
What about Christmas?
525
00:33:12,324 --> 00:33:13,575
It's overrated.
526
00:33:13,575 --> 00:33:16,745
We did get a very nice letter
from Agent Sousa.
527
00:33:16,745 --> 00:33:18,705
So cute
he writes letters.
528
00:33:18,705 --> 00:33:21,249
I know, right?
I just got him a typewriter.
529
00:33:21,249 --> 00:33:22,918
Speaking of
a kid on Christmas.
530
00:33:24,044 --> 00:33:27,047
Things are going...well?
531
00:33:28,465 --> 00:33:30,842
They're going, yeah.
532
00:33:30,842 --> 00:33:33,720
We're just, like,
loving the journey together.
533
00:33:33,720 --> 00:33:36,264
I showed him "E. T."
to prep for it.
534
00:33:36,264 --> 00:33:37,474
Great movie.
Mack: Classic.
535
00:33:37,474 --> 00:33:39,226
He cried like a baby.
536
00:33:39,226 --> 00:33:42,479
Um, but he's ‐‐ he's ‐‐
he's made for this work.
537
00:33:42,479 --> 00:33:44,105
He's solid.
538
00:33:44,105 --> 00:33:46,149
But he does keep calling us
the "Astro Ambassadors,"
539
00:33:46,149 --> 00:33:47,776
so that's ‐‐ yeah.
540
00:33:47,776 --> 00:33:49,069
He's a dork.
541
00:33:49,069 --> 00:33:50,195
But he says hi.
542
00:33:53,114 --> 00:33:54,616
Speaking of dorks...
543
00:33:54,616 --> 00:33:55,408
Wow.
544
00:33:56,785 --> 00:33:58,495
What are you gonna do,
A. C.?
545
00:33:58,495 --> 00:33:59,537
Yeah.
546
00:33:59,537 --> 00:34:00,997
Yeah, I was gonna ask.
547
00:34:00,997 --> 00:34:04,000
You said you would
take the year to reassess.
548
00:34:04,000 --> 00:34:05,418
Well...
549
00:34:05,418 --> 00:34:08,004
I figure I can always,
you know, turn off.
550
00:34:08,004 --> 00:34:10,465
So no rush on that.
551
00:34:10,465 --> 00:34:15,136
I'm gonna take a little time,
continue my reassessment.
552
00:34:15,136 --> 00:34:17,639
See the world.
553
00:34:17,639 --> 00:34:18,890
Right on.
554
00:34:18,890 --> 00:34:20,558
Glad to hear it.
555
00:34:20,558 --> 00:34:23,103
You know, after your sabbatical,
I could use you.
556
00:34:23,103 --> 00:34:24,771
Yeah, me too.
557
00:34:24,771 --> 00:34:27,107
There's a bunk open on
Zephyr Three. It's a nice one.
558
00:34:27,107 --> 00:34:29,401
I'll keep all that
in mind.
559
00:34:34,739 --> 00:34:38,118
Guys, I'm going to
have to go in a minute.
560
00:34:38,118 --> 00:34:39,869
We're approaching
the drop zone.
561
00:34:39,869 --> 00:34:42,914
Okay, just remember ‐‐
minimal force, sweetheart.
562
00:34:42,914 --> 00:34:45,375
In and out,
no contact ‐‐ I know.
563
00:34:45,375 --> 00:34:48,211
Yeah, I‐I have
a group waiting, so, um...
564
00:34:48,211 --> 00:34:50,964
maybe we should
just, call it.
565
00:34:50,964 --> 00:34:53,967
Yeah, I'm losing signal anyway.
We're entering a Nebula.
566
00:34:56,928 --> 00:34:58,972
I vote we make this
a tradition.
567
00:34:58,972 --> 00:35:01,850
Yeah. I agree.
568
00:35:01,850 --> 00:35:04,519
We can't lose touch.
569
00:35:04,519 --> 00:35:07,814
I mean, we've been through
too much together.
570
00:35:07,814 --> 00:35:09,149
A miracle we survived.
571
00:35:12,944 --> 00:35:15,030
Well...except for Coulson.
572
00:35:16,781 --> 00:35:17,907
And Fitz.
573
00:35:17,907 --> 00:35:18,908
And Daisy.
574
00:35:18,908 --> 00:35:20,410
And May.
575
00:35:20,410 --> 00:35:21,911
Geez, I was
a zombie once.
576
00:35:21,911 --> 00:35:23,038
So was Mack, actually.
577
00:35:23,038 --> 00:35:24,414
‐Really?
‐Yeah.
578
00:35:24,414 --> 00:35:25,915
Was I ‐‐
Was I there for that?
579
00:35:25,915 --> 00:35:28,084
Look, if this is a contest,
I died like seven times.
580
00:35:28,084 --> 00:35:29,586
Is that all?
581
00:35:29,586 --> 00:35:31,921
But I didn't even exist
in Deke's timeline.
582
00:35:31,921 --> 00:35:33,089
Aw, Deke.
583
00:35:33,089 --> 00:35:34,591
Deke.
584
00:35:34,591 --> 00:35:36,509
I miss that little weirdo.
585
00:35:36,509 --> 00:35:37,886
Yeah.
586
00:35:37,886 --> 00:35:39,971
We may see him again
one day.
587
00:35:39,971 --> 00:35:44,351
Look, I'm sure
the D is doing just fine.
588
00:35:44,351 --> 00:35:46,561
I mean, he's probably playing
Madison Square Garden right now.
589
00:35:52,233 --> 00:35:53,860
All right, well...
590
00:35:53,860 --> 00:35:55,195
I guess that's it.
591
00:35:57,072 --> 00:35:58,406
Same time next year?
592
00:36:02,827 --> 00:36:04,287
All right.
593
00:36:04,287 --> 00:36:06,081
Hasta la proxima.
594
00:36:10,293 --> 00:36:12,045
We're only a block away
from the drop‐off?
595
00:36:12,045 --> 00:36:13,755
Piper: Yeah, but we should've
been there quicker,
596
00:36:13,755 --> 00:36:15,048
and you should be able
to drive better.
597
00:36:15,048 --> 00:36:16,549
You're a damn computer.
598
00:36:16,549 --> 00:36:17,926
Davis: I know, but either
they changed the signs
599
00:36:17,926 --> 00:36:19,427
or you programmed me
a little stupider
600
00:36:19,427 --> 00:36:21,012
so you could feel superior
for once.
601
00:36:21,012 --> 00:36:23,515
I swear on all things holy,
you were always this stupid.
602
00:36:23,515 --> 00:36:25,600
Don't slow down, Davis.
603
00:36:25,600 --> 00:36:27,852
I'll see you on the other side
of the compound.
604
00:36:36,236 --> 00:36:37,737
Mack, I'll be sending
a few names.
605
00:36:37,737 --> 00:36:39,155
Good.
606
00:36:39,155 --> 00:36:40,573
And, Phil.
607
00:36:40,573 --> 00:36:44,285
You should at least swing by
on your travels,
608
00:36:44,285 --> 00:36:46,162
tell some stories
to the newcomers.
609
00:36:49,332 --> 00:36:51,167
They'll love that.
610
00:36:52,001 --> 00:36:53,878
You might be
seeing me.
611
00:37:09,728 --> 00:37:11,187
You done finally?
612
00:37:11,187 --> 00:37:13,148
We're five minutes late
to class.
613
00:37:13,148 --> 00:37:15,150
You're late.
614
00:37:15,150 --> 00:37:17,193
I'm giving the lecture.
615
00:37:17,193 --> 00:37:18,862
That's not late.
616
00:37:18,862 --> 00:37:20,447
That's dramatic.
617
00:37:28,246 --> 00:37:29,664
This little monkey
is punching me
618
00:37:29,664 --> 00:37:30,999
as hard as she can
in the leg.
619
00:37:30,999 --> 00:37:32,167
We should go.
620
00:37:32,167 --> 00:37:33,084
Yeah.
621
00:37:33,084 --> 00:37:34,836
Having a picnic
in the garden.
622
00:37:34,836 --> 00:37:35,712
She's been very patient.
623
00:37:37,172 --> 00:37:38,590
Well...
624
00:37:39,758 --> 00:37:41,217
Bye, everybody.
625
00:37:43,219 --> 00:37:44,763
I'll e‐mail you
that anatomy analysis
626
00:37:44,763 --> 00:37:46,097
after Fitz is asleep.
627
00:37:46,097 --> 00:37:48,183
Interesting stuff.
628
00:38:04,657 --> 00:38:05,742
Aah!
629
00:38:11,623 --> 00:38:12,457
You're at HQ?
630
00:38:14,250 --> 00:38:16,461
So, then...
you received the package.
631
00:38:16,461 --> 00:38:18,963
Sitting right in front of me.
Just need the code.
632
00:38:18,963 --> 00:38:20,673
1‐3‐6.
633
00:38:20,673 --> 00:38:22,175
It's in there.
634
00:38:22,175 --> 00:38:26,596
Along with a little, um...
going‐away present.
635
00:38:26,596 --> 00:38:28,640
Is it
what I think it is?
636
00:38:28,640 --> 00:38:30,809
H‐Hey, I'm still
a mechanic at heart.
637
00:38:30,809 --> 00:38:32,018
All right?
638
00:38:36,940 --> 00:38:38,024
Be careful out there.
639
00:38:39,526 --> 00:38:40,819
Both of you.
640
00:38:53,081 --> 00:38:56,709
Man: All stations,
make ready to get under way.
641
00:38:56,709 --> 00:38:58,711
Okay, everyone's in position.
642
00:38:58,711 --> 00:39:00,547
Let's move forward
with the operation.
643
00:39:00,547 --> 00:39:02,006
Everything's in place.
644
00:39:06,469 --> 00:39:09,180
It's not the same
without these guys.
645
00:39:09,180 --> 00:39:11,724
No, it's not.
646
00:39:11,724 --> 00:39:13,768
Are you really
just seeing the world?
647
00:39:15,812 --> 00:39:18,022
There's some places
I've always wanted to go.
648
00:39:19,983 --> 00:39:21,109
Okay.
649
00:39:22,443 --> 00:39:24,112
But look
at what you did here.
650
00:39:25,864 --> 00:39:30,410
There are people out there
who are lost,
651
00:39:30,410 --> 00:39:34,455
people who show promise.
652
00:39:34,455 --> 00:39:37,041
If you don't find them,
who will?
653
00:39:37,041 --> 00:39:38,960
How's it going
with your new recruit?
654
00:39:43,840 --> 00:39:45,758
She's doing great.
655
00:39:47,385 --> 00:39:50,305
She's been through a lot,
but, um...
656
00:39:52,724 --> 00:39:55,643
It's funny what can happen
when someone believes in you.
657
00:39:58,438 --> 00:40:00,982
Give me a call
when you get back.
658
00:40:02,066 --> 00:40:03,276
Yes, sir.
659
00:40:24,464 --> 00:40:25,381
They good?
660
00:40:28,885 --> 00:40:30,678
They're good.
661
00:40:31,888 --> 00:40:33,556
Hey.
662
00:40:33,556 --> 00:40:35,224
You have to see this.
663
00:40:53,534 --> 00:40:55,203
Amazing, right?
664
00:40:57,789 --> 00:40:59,540
It's beautiful.
665
00:42:07,275 --> 00:42:08,609
Cool.