9 00:00:00,900 --> 00:00:03,460 Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."... 10 00:00:03,460 --> 00:00:04,530 I'll take you to a place 11 00:00:04,530 --> 00:00:06,350 where you can be with people like us. 12 00:00:06,350 --> 00:00:08,540 You can learn about your gift. 13 00:00:08,540 --> 00:00:09,960 My name is Jiaying. 14 00:00:09,960 --> 00:00:12,040 I have chosen to be your guide, 15 00:00:12,040 --> 00:00:13,490 Forgot I was working with "the cavalry." 16 00:00:13,500 --> 00:00:14,710 Don't ever call me that. 17 00:00:14,720 --> 00:00:16,740 I've heard the stories -- what went down in in Bahrain. 18 00:00:16,740 --> 00:00:18,920 She went in, crossed off the enemy force. 19 00:00:18,920 --> 00:00:19,690 Didn't say how. 20 00:00:19,690 --> 00:00:21,130 Did she lose anyone in there? 21 00:00:21,260 --> 00:00:22,080 Herself. 23 00:00:38,640 --> 00:00:40,420 Mm, you're up early. 24 00:00:41,570 --> 00:00:43,650 Hmm, hey, we got a family to make, 25 00:00:43,650 --> 00:00:45,250 and there's only one way to do that. 26 00:00:45,650 --> 00:00:47,460 And I'm dedicated to the cause. 27 00:00:47,460 --> 00:00:49,550 Hmm, so thoughtful. 28 00:00:52,560 --> 00:00:55,220 When you get back, maybe you and I can take a trip. 29 00:00:55,510 --> 00:00:56,680 Somewhere warm. 30 00:00:56,890 --> 00:00:58,620 Focus our efforts to expand. 31 00:00:59,240 --> 00:01:00,570 He's gonna be a hell-raiser. 32 00:01:00,570 --> 00:01:03,250 Uh, not in my house. My house has rules. 33 00:01:03,250 --> 00:01:05,810 Oh, so you plan on being exactly like your own mother? 34 00:01:07,190 --> 00:01:10,780 Well...with a few modifications, yes. 35 00:01:11,760 --> 00:01:13,850 He's always early. Stall him. 36 00:01:15,190 --> 00:01:16,520 Come on in! It's open! 37 00:01:23,040 --> 00:01:25,120 Andrew? Good morning. 38 00:01:25,490 --> 00:01:27,090 You really leave your front door unlocked? 39 00:01:27,090 --> 00:01:29,640 Eh, got the best security system in the world. 40 00:01:29,800 --> 00:01:31,750 And you're early. This is my time. 41 00:01:32,160 --> 00:01:32,870 Sorry. 42 00:01:33,390 --> 00:01:34,590 So, who you going after? 43 00:01:34,600 --> 00:01:36,060 Am I about to get a new patient? 44 00:01:36,630 --> 00:01:39,310 Don't know yet. But yeah, maybe. 45 00:01:39,310 --> 00:01:42,290 Hey, no leaking operational secrets. 46 00:01:42,440 --> 00:01:43,980 Come on, Coulson. We're gonna be late. 47 00:01:44,110 --> 00:01:44,940 I'm early. 48 00:01:45,600 --> 00:01:46,940 Keep her safe out there. 49 00:01:47,320 --> 00:01:48,850 She's supposed to keep me safe. 50 00:01:48,920 --> 00:01:49,670 Yeah. 51 00:01:52,100 --> 00:01:53,130 You be careful. 52 00:01:54,420 --> 00:01:55,180 I will. 53 00:01:56,090 --> 00:01:59,210 And when I come back, we've got work to do. 54 00:01:59,960 --> 00:02:01,050 Come on. I got to go. 55 00:02:03,020 --> 00:02:04,750 O'brien, thanks for the tunes. 56 00:02:04,750 --> 00:02:06,870 Anytime. It's one dull flight. 57 00:02:07,900 --> 00:02:10,100 This really gifted individual -- what do we know? 58 00:02:10,200 --> 00:02:13,330 Not much yet. You know they're retiring this fleet? 59 00:02:13,340 --> 00:02:14,320 About time. 60 00:02:14,980 --> 00:02:17,680 S.H.I.E.L.D.'s putting every dime into the Triskelion. 61 00:02:17,680 --> 00:02:20,650 Well... not all the dimes. 62 00:02:20,890 --> 00:02:22,920 Fury's quietly started a new initiative. 63 00:02:22,920 --> 00:02:26,390 Instead of this catch-and-release with powered people, we form a team, 64 00:02:26,640 --> 00:02:29,140 take earth's mightiest to find out if they're heroes. 65 00:02:29,180 --> 00:02:32,320 And you mention this because you want my help? 66 00:02:32,320 --> 00:02:34,210 Well, I know you got the family-planning thing going on. 67 00:02:34,210 --> 00:02:35,620 I'm staying in the field. 68 00:02:35,630 --> 00:02:37,290 Good, 'cause you'd be great. 69 00:02:37,760 --> 00:02:39,340 And that way, we could keep working together. 70 00:02:40,750 --> 00:02:42,300 Uh, one mission at a time. 71 00:02:42,480 --> 00:02:43,380 Look alive. 72 00:02:43,690 --> 00:02:44,380 Agent Hart. 73 00:02:44,380 --> 00:02:46,410 We've got her, Phil. Gather up! 74 00:02:49,580 --> 00:02:53,130 Meet Eva Belyakov -- 35, index candidate. 75 00:02:53,130 --> 00:02:55,370 Russian intelligence has been pursuing her. 76 00:02:55,470 --> 00:02:57,420 Agents Coulson and May have been brought in 77 00:02:57,420 --> 00:02:59,270 to advise and make the approach. 78 00:02:59,480 --> 00:03:00,270 Thank you. 79 00:03:01,020 --> 00:03:03,480 We believe miss Belyakov possesses enhanced strength. 80 00:03:03,480 --> 00:03:05,050 This is what happened when a Russian officer 81 00:03:05,050 --> 00:03:06,530 tried to stop her with his car. 82 00:03:06,530 --> 00:03:08,220 She fled Russia unharmed. 83 00:03:08,220 --> 00:03:09,360 Looks pretty strong to me, 84 00:03:09,370 --> 00:03:11,020 so it's important we don't spook her. 85 00:03:11,040 --> 00:03:13,560 Just a friendly chat to bring her in for evaluation. 86 00:03:13,560 --> 00:03:14,930 And if all goes really well, 87 00:03:14,930 --> 00:03:17,070 we'd gain an asset before the Russians find her. 88 00:03:17,110 --> 00:03:18,810 The approach will be public. 89 00:03:18,810 --> 00:03:19,870 It's not ideal, 90 00:03:19,870 --> 00:03:21,940 but we go in now, we lose our window. 91 00:03:21,940 --> 00:03:24,380 Local military's not used to standing down. 92 00:03:25,200 --> 00:03:26,740 Welcome to Bahrain. 93 00:03:27,100 --> 00:03:28,990 Let's hope Belyakov cooperates. 94 00:03:28,990 --> 00:03:30,220 And if she doesn't? 95 00:03:31,580 --> 00:03:33,210 Then I call in the cavalry. 97 00:03:44,510 --> 00:03:46,420 Gonzalez had Shanghai quiet it down. 98 00:03:46,420 --> 00:03:48,550 Agents will extract in 2 hours. 99 00:03:48,550 --> 00:03:50,890 Are we having any issues following agent Fitz? 100 00:03:51,030 --> 00:03:52,040 You tailed him? 101 00:03:53,060 --> 00:03:55,940 He resigned. Fitz has a lot of ideas. 102 00:03:55,940 --> 00:03:58,240 We're just making sure that he doesn't get any crazy ones. 103 00:03:58,800 --> 00:04:00,270 Like seeking out Coulson? 104 00:04:00,440 --> 00:04:02,130 We find answers where we can. 105 00:04:03,050 --> 00:04:05,020 Perhaps you can fill in a few of the blanks -- 106 00:04:05,230 --> 00:04:07,330 Specifically about powered people. 107 00:04:07,830 --> 00:04:09,330 What about Project Deathlok? 108 00:04:09,470 --> 00:04:11,760 How long has Coulson been running Mike Peterson? 109 00:04:13,080 --> 00:04:14,660 The contact has been minimal. 110 00:04:14,670 --> 00:04:16,300 He wasn't an active asset. 111 00:04:17,430 --> 00:04:19,160 Seems pretty active to me. 112 00:04:19,620 --> 00:04:22,320 Do you expect us to believe he's not part of theta protocol? 113 00:04:25,390 --> 00:04:27,760 You can at least tell us what you do know about it. 114 00:04:29,130 --> 00:04:31,110 Coulson doesn't bore me with the details 115 00:04:31,110 --> 00:04:32,400 of every little operation. 116 00:04:32,400 --> 00:04:34,190 May, we know this is massive. 117 00:04:34,480 --> 00:04:36,340 We have evidence that Coulson has quietly been moving 118 00:04:36,340 --> 00:04:39,630 alarming amounts of resources and manpower all over the globe. 119 00:04:40,420 --> 00:04:42,580 The only thing we found linking all these activities 120 00:04:42,580 --> 00:04:45,050 is a code name -- theta protocol. 121 00:04:46,470 --> 00:04:48,440 There's no more details he shared with you? 122 00:04:48,780 --> 00:04:51,090 Any director of S.H.I.E.L.D. has secrets. 123 00:04:51,090 --> 00:04:53,390 We're not talking a few black-bag operations. 124 00:04:53,390 --> 00:04:55,000 Take your entire current budget 125 00:04:55,000 --> 00:04:56,910 and match it with this one program. 126 00:04:56,910 --> 00:05:00,380 That's why we want to open Fury's toolbox -- for answers. 127 00:05:00,490 --> 00:05:02,250 And I'm sure there's a simple one. 128 00:05:04,090 --> 00:05:05,800 Let me take charge of my base... 129 00:05:06,950 --> 00:05:08,830 and I'll talk Coulson in peacefully. 130 00:05:10,150 --> 00:05:10,930 That's great. 131 00:05:11,390 --> 00:05:12,520 But so we're on the same page, 132 00:05:12,520 --> 00:05:14,100 all our intel on Coulson. 133 00:05:14,160 --> 00:05:15,370 You know him best. 134 00:05:15,570 --> 00:05:18,060 Tell us -- are we right to worry? 135 00:05:18,530 --> 00:05:21,120 I know Coulson's not our enemy. 136 00:05:21,910 --> 00:05:23,450 I want to know where you're from. 137 00:05:23,460 --> 00:05:25,000 Did you make friends there? 138 00:05:25,040 --> 00:05:26,730 At S.H.I.E.L.D.? Yeah. 139 00:05:26,780 --> 00:05:29,580 They're like family. Or they were. 140 00:05:29,700 --> 00:05:31,260 Until you changed? 141 00:05:32,450 --> 00:05:34,480 They sent agents after you. 142 00:05:35,120 --> 00:05:36,520 I don't know what happened. 143 00:05:36,610 --> 00:05:38,230 I know I impaled a guy. 144 00:05:38,340 --> 00:05:39,710 Who shot at you. 145 00:05:39,830 --> 00:05:41,900 No. I lost control. 146 00:05:42,260 --> 00:05:44,190 Do you understand your gift? 147 00:05:45,590 --> 00:05:48,300 I...make things shake? 148 00:05:48,870 --> 00:05:49,980 Well, not really. 149 00:05:50,040 --> 00:05:52,000 Everything's shaking already, 150 00:05:52,020 --> 00:05:54,810 vibrating at its own natural frequency. 151 00:05:54,920 --> 00:05:57,770 This stone, the wood in the trees -- 152 00:05:57,770 --> 00:06:01,540 I believe you can learn to sense those frequencies around you 153 00:06:01,540 --> 00:06:04,910 and resonate with them so that not everything is shaking, 154 00:06:05,290 --> 00:06:06,970 only what you choose. 155 00:06:08,170 --> 00:06:09,770 Sense a frequency. 156 00:06:10,140 --> 00:06:11,220 How do I do that? 157 00:06:11,800 --> 00:06:12,740 I don't know. 158 00:06:12,820 --> 00:06:14,240 I'm not the one with the gift. 159 00:06:14,240 --> 00:06:15,270 I just work here. 160 00:06:15,700 --> 00:06:17,280 You think I can hear the stone? 161 00:06:37,020 --> 00:06:38,420 You've got to be kidding me. 162 00:06:38,890 --> 00:06:39,950 Can you hear it? 163 00:06:40,110 --> 00:06:42,060 No, not the stone. The mountain. 164 00:06:42,540 --> 00:06:43,980 It's the loudest thing here. 165 00:06:45,370 --> 00:06:48,410 Well, now take that frequency and see if you can amplify it. 166 00:06:50,190 --> 00:06:51,530 The last time I did something like this, 167 00:06:51,530 --> 00:06:52,840 a lot of people got hurt. 168 00:06:52,840 --> 00:06:56,430 You can't hurt the mountain, and you're not gonna hurt me. 169 00:06:56,490 --> 00:06:57,730 Don't be afraid. 170 00:07:35,580 --> 00:07:36,810 I moved a mountain. 171 00:07:39,920 --> 00:07:41,590 Remember that feeling. 172 00:07:42,850 --> 00:07:45,160 It's not something to be afraid of. 174 00:08:00,100 --> 00:08:01,070 Faisal Ahmed, 175 00:08:01,070 --> 00:08:02,590 may I introduce Agents Coulson and May. 176 00:08:02,660 --> 00:08:04,670 Faisal is with Bahrain National Security. 177 00:08:04,670 --> 00:08:06,970 Pleasure, sir. Your people have been tracking her? 178 00:08:06,970 --> 00:08:08,490 Yes, we followed Miss Belyakov 179 00:08:08,490 --> 00:08:09,800 to a cafe in this market. 180 00:08:09,910 --> 00:08:11,470 This is a very dangerous area. 181 00:08:11,480 --> 00:08:13,370 Black-market importers, thieves -- 182 00:08:13,370 --> 00:08:14,980 Not a place for tourists. 183 00:08:14,980 --> 00:08:16,660 So she didn't come for falafel. 184 00:08:17,170 --> 00:08:18,610 She could be meeting with anyone. 185 00:08:18,610 --> 00:08:20,260 Whatever she wants, it's not good. 186 00:08:20,260 --> 00:08:22,700 Unless she leave with you, our military will take her. 187 00:08:22,700 --> 00:08:25,080 This is our window. Fury will have our asses 188 00:08:25,080 --> 00:08:27,420 if an index candidate ends up in government hands. 189 00:08:29,090 --> 00:08:32,030 Okay. We'll make this work. 190 00:08:44,070 --> 00:08:44,720 Hello. 191 00:08:44,880 --> 00:08:45,630 May I? 192 00:08:50,480 --> 00:08:52,620 My name is Phil Coulson, and I'm here to help. 193 00:08:52,740 --> 00:08:53,750 My group specializes 194 00:08:53,760 --> 00:08:56,590 in helping people like you, who have gifts. 195 00:08:57,150 --> 00:08:58,720 And why should I trust you? 196 00:08:59,030 --> 00:09:00,870 Because I could take you somewhere safe. 197 00:09:01,100 --> 00:09:02,200 I know you've been on the run, 198 00:09:02,200 --> 00:09:03,620 but S.H.I.E.L.D. can protect you. 199 00:09:05,080 --> 00:09:06,440 You're not alone in all of this. 200 00:09:11,310 --> 00:09:14,060 Locals incoming. Gun. Blue shirt. 201 00:09:15,290 --> 00:09:16,290 Agent O'Brien. 202 00:09:16,350 --> 00:09:17,810 Make sure they don't interfer. 203 00:09:18,500 --> 00:09:20,430 Why don't we go somewhere more secure? 204 00:09:22,780 --> 00:09:24,090 Can I talk to you for a minute? 205 00:09:25,230 --> 00:09:27,370 No. I like it here. 206 00:09:29,080 --> 00:09:30,890 Coulson, you're running out of time. 207 00:09:32,080 --> 00:09:33,500 These men can't help you. 208 00:09:33,600 --> 00:09:35,220 Let's talk somewhere calmer. 209 00:09:35,610 --> 00:09:36,880 What is it you're looking for? 210 00:09:40,580 --> 00:09:41,320 Pain. 211 00:09:46,210 --> 00:09:48,570 - Take it easy. Drop your weapons now. - Easy! 212 00:09:48,570 --> 00:09:50,250 - Step back! - Drop the damn gun. 213 00:09:51,580 --> 00:09:52,190 No! 214 00:09:52,250 --> 00:09:53,840 Easy. Let her go. 215 00:09:54,180 --> 00:09:55,990 Just put the girl down. I'll come with you. 216 00:09:56,080 --> 00:09:58,340 Let my men go. We can all walk away from this. 217 00:09:58,340 --> 00:10:00,610 Stand back! Do not follow us! 218 00:10:08,100 --> 00:10:09,390 So, what happens next? 219 00:10:09,640 --> 00:10:11,980 Eat like crazy, then rest up. 220 00:10:11,980 --> 00:10:13,800 This afternoon will be much harder. 221 00:10:13,800 --> 00:10:15,260 Than the avalanche? 222 00:10:18,100 --> 00:10:19,980 Now I need to take care of something else. 223 00:10:25,130 --> 00:10:27,200 I'm very proud of your work today. 224 00:10:32,150 --> 00:10:34,110 Training go that well or that badly? 225 00:10:35,310 --> 00:10:36,670 I caused an avalanche. 226 00:10:37,160 --> 00:10:38,420 Is that a good thing? 227 00:10:38,880 --> 00:10:40,540 Yeah, it's good. 228 00:10:41,200 --> 00:10:42,290 You know, it's really impressive 229 00:10:42,290 --> 00:10:44,260 for Jiaying to take anyone under her wing. 230 00:10:44,610 --> 00:10:45,300 Yeah? 231 00:10:45,720 --> 00:10:46,340 Yeah. 232 00:10:46,730 --> 00:10:47,610 I like her. 233 00:10:48,560 --> 00:10:52,370 I just...I can't... what's her role here? 234 00:10:52,640 --> 00:10:55,100 Her role is in charge. 235 00:10:55,360 --> 00:10:56,960 So really, she must like you. 236 00:11:00,320 --> 00:11:01,800 What kind of contraband you got there? 237 00:11:02,760 --> 00:11:04,020 I-I knew you'd be training. 238 00:11:08,140 --> 00:11:08,790 Hey, Lincoln? 239 00:11:08,790 --> 00:11:09,380 Yeah? 240 00:11:09,910 --> 00:11:13,010 If she's in charge, how often does she train people? 241 00:11:13,470 --> 00:11:15,560 Since I've been here, let me see... 242 00:11:16,960 --> 00:11:17,660 Never. 243 00:11:25,660 --> 00:11:29,280 Saw the look on your face when we mentioned Mike Peterson. 244 00:11:31,670 --> 00:11:33,280 Tell me if I'm wrong, but... 245 00:11:34,450 --> 00:11:38,180 Coulson didn't just keep the specifics of theta protocol from you. 246 00:11:40,950 --> 00:11:43,040 I get the feeling that until we said it, 247 00:11:43,900 --> 00:11:45,320 you'd never heard it before. 248 00:11:52,260 --> 00:11:54,540 That gut punch that you felt today -- 249 00:11:54,630 --> 00:11:56,190 That's how we felt for months. 250 00:11:57,940 --> 00:12:00,880 I swore to build S.H.I.E.L.D. back up the right way, 251 00:12:01,550 --> 00:12:03,710 and I don't think Coulson's a bad guy. 252 00:12:06,160 --> 00:12:08,330 But a secret as big as theta protocol... 253 00:12:10,200 --> 00:12:11,630 I can't ignore that. 254 00:12:12,830 --> 00:12:14,070 Whatever he's doing, 255 00:12:14,570 --> 00:12:16,240 it needs to be out in the light of day. 256 00:12:19,280 --> 00:12:21,970 You're worried that I don't understand your choice. 257 00:12:23,580 --> 00:12:29,650 Well, sometimes that's the price of doing the right thing. 258 00:12:30,470 --> 00:12:34,280 No one will understand, and it hurts like hell. 259 00:12:37,670 --> 00:12:39,800 The warehouse connects directly to the market. 260 00:12:40,300 --> 00:12:42,910 Once they holed up inside, my men cut off both exits -- 261 00:12:42,910 --> 00:12:44,620 The alley and the market entrance. 262 00:12:44,640 --> 00:12:45,830 It's a rat's nest in there. 263 00:12:45,870 --> 00:12:48,670 Coulson, we I.D.'d Belyakov's friends -- 264 00:12:48,670 --> 00:12:50,660 local militia street gang, basically. 265 00:12:50,790 --> 00:12:52,030 That's their stronghold. 266 00:12:52,430 --> 00:12:54,660 Okay, I'm gonna call Agent O'brien, 267 00:12:54,660 --> 00:12:55,960 see if they'll negotiate. 268 00:12:58,150 --> 00:12:59,850 O'brien, is that you? You okay? 269 00:12:59,850 --> 00:13:01,090 Leave us alone. 270 00:13:01,930 --> 00:13:04,140 Can you talk? Are they making demands? 271 00:13:04,140 --> 00:13:05,280 Put me on with Belyakov. 272 00:13:05,280 --> 00:13:07,420 Just leave us alone. 273 00:13:07,920 --> 00:13:08,910 "Leave us alone"? 274 00:13:09,190 --> 00:13:11,030 Is he trying to warn us away, or -- 275 00:13:11,450 --> 00:13:12,650 we tried it the nice way. 276 00:13:12,770 --> 00:13:14,440 It's time for my team to do its job. 277 00:13:14,440 --> 00:13:15,870 - Let's move out!-- - Yes, sir. 278 00:13:19,980 --> 00:13:21,040 I should go in. 279 00:13:21,200 --> 00:13:22,260 Let them do their thing. 280 00:13:22,840 --> 00:13:24,960 Now we find out what kind of monster we're dealing with. 281 00:13:29,750 --> 00:13:32,070 Easy. This will help. 282 00:13:32,610 --> 00:13:36,020 Unless you're removing them, you're not helping at all. 283 00:13:36,020 --> 00:13:37,970 Once your gifts have revealed themselves, 284 00:13:37,970 --> 00:13:39,610 we will train you how to use them. 285 00:13:39,620 --> 00:13:41,860 I don't want to train. I want to leave. 286 00:13:41,860 --> 00:13:44,790 My only gift is to be the scary monster under the bed. 287 00:13:44,790 --> 00:13:46,560 You are not a monster. 288 00:13:46,760 --> 00:13:48,480 I can't even look in the mirror. 289 00:13:49,160 --> 00:13:50,640 My days are a pain. 290 00:13:51,080 --> 00:13:54,730 Every night, I'm assaulted by constant nightmares. 291 00:13:55,020 --> 00:13:56,110 You'll get through this. 292 00:13:56,110 --> 00:13:57,650 Stay out of it, spark plug. 293 00:14:00,260 --> 00:14:03,670 Don't get so wrapped up in your physical changes 294 00:14:03,670 --> 00:14:06,500 that you miss out on the gifts layered below. 295 00:14:06,500 --> 00:14:07,370 It's a tough change. 296 00:14:07,370 --> 00:14:08,890 What do you know about changes? 297 00:14:08,890 --> 00:14:10,210 Let her vent a little. 298 00:14:13,580 --> 00:14:14,990 I've been through this. 299 00:14:15,190 --> 00:14:17,260 It's hard, but I promise 300 00:14:17,260 --> 00:14:20,370 our care is the best thing for you right now. 301 00:14:20,370 --> 00:14:22,870 I'm tired of being caged. 302 00:14:24,450 --> 00:14:26,280 I want to feel fresh air. 303 00:14:32,550 --> 00:14:33,760 We'll discuss it later. 304 00:14:38,430 --> 00:14:39,380 He means well. 305 00:14:41,950 --> 00:14:44,060 You know, I might have something to help you sleep. 306 00:14:44,060 --> 00:14:45,230 Sleep is easy. 307 00:14:45,810 --> 00:14:48,100 It's the relentless nightmares. 308 00:14:48,910 --> 00:14:51,460 I'm always being hunted like an animal, 309 00:14:53,820 --> 00:14:54,350 tangled in thorns. 310 00:14:55,210 --> 00:14:59,480 Or I dream of Skye -- Skye and her father at dinner, 311 00:14:59,740 --> 00:15:02,710 champagne, a bouquet of daisies. 312 00:15:04,690 --> 00:15:09,020 and she's so... happy. 313 00:15:10,650 --> 00:15:16,340 She got everything, and I got thorns. 314 00:15:20,440 --> 00:15:22,630 I know this seems impossible, but... 315 00:15:25,390 --> 00:15:26,950 don't give up on us yet. 316 00:15:32,520 --> 00:15:35,060 - In position. - Thermal's showing minimal activity. 317 00:15:35,370 --> 00:15:37,710 - Alpha set up. - Bravo, good to go. 318 00:15:38,010 --> 00:15:40,120 All teams, this is Alpha. Go for breach. 319 00:15:42,470 --> 00:15:44,630 Back entrance secure, moving upstairs. 320 00:15:46,360 --> 00:15:48,090 Contact -- southwest corner! 321 00:15:48,350 --> 00:15:49,360 Bravo, check in. 322 00:15:49,970 --> 00:15:51,700 We're taking hits downstairs! 323 00:15:52,050 --> 00:15:55,110 We've got civilians here. I see the little girl. She's alive. 324 00:15:55,230 --> 00:15:56,050 Friendly fire! 325 00:15:56,050 --> 00:15:58,900 - Friendly fire! - All agents, disengage. 326 00:15:58,910 --> 00:16:01,580 - Disengage. - Hart, come in. 327 00:16:02,540 --> 00:16:03,720 Bravo, come in. 328 00:16:04,930 --> 00:16:06,470 All operators, check in. 329 00:16:06,840 --> 00:16:08,590 What was that? Were they taken out? 330 00:16:08,590 --> 00:16:09,930 Did they take themselves out? 331 00:16:10,240 --> 00:16:11,230 What about the little girl? 332 00:16:11,230 --> 00:16:12,990 I don't know, but I have to call it in. 333 00:16:13,190 --> 00:16:15,620 That building just swallowed 12 agents in a minute. 334 00:16:17,140 --> 00:16:18,330 We're alone on this. 335 00:16:20,460 --> 00:16:21,070 Okay. 336 00:16:21,270 --> 00:16:23,710 I play a note -- you hold it. 337 00:16:23,720 --> 00:16:24,500 Okay. 338 00:17:04,490 --> 00:17:06,500 Your gift is quite destructive, 339 00:17:06,500 --> 00:17:08,430 but look at the music you can make. 340 00:17:11,470 --> 00:17:12,700 That was amazing. 341 00:17:12,840 --> 00:17:15,090 So what? We'll drink from wooden cups at dinner. 342 00:17:17,120 --> 00:17:17,940 What's wrong? 343 00:17:20,270 --> 00:17:20,860 Nothing. 344 00:17:23,150 --> 00:17:26,620 That's just it. Everything is great here. 345 00:17:27,030 --> 00:17:30,520 It feels like home, which... never ends well. 346 00:17:31,190 --> 00:17:34,760 Ends? We're not going anywhere. 347 00:17:34,760 --> 00:17:38,550 You sure? 'cause mistrust of home is my other superpower. 348 00:17:40,240 --> 00:17:41,840 Where is this coming from? 349 00:17:43,020 --> 00:17:44,660 Nothing. It's stupid. 350 00:17:45,910 --> 00:17:50,670 I broke a crystal decanter once at a foster family's house, 351 00:17:50,670 --> 00:17:53,660 and now the glass, and -- 352 00:17:53,660 --> 00:17:55,660 They sent you back for that? 353 00:17:55,670 --> 00:17:57,800 Well, I tried some of the scotch, too. 354 00:17:57,810 --> 00:18:00,400 But, yes, something bad happens 355 00:18:00,400 --> 00:18:02,310 every time I feel settled somewhere. 356 00:18:02,310 --> 00:18:06,480 I'm 25, and I have never spent more than two years anywhere. 357 00:18:06,480 --> 00:18:09,670 The second I made friends at the orphanage -- gone. 358 00:18:09,670 --> 00:18:12,970 And god forbid I called a foster family "home." 359 00:18:12,970 --> 00:18:14,270 It's "Pack your bags." 360 00:18:15,280 --> 00:18:16,840 I got the news on my birthday once, 361 00:18:16,840 --> 00:18:18,000 which is a complete farce, 362 00:18:18,000 --> 00:18:20,840 because I don't even know when I was born. 363 00:18:22,100 --> 00:18:23,550 I'm so sorry. 364 00:18:23,840 --> 00:18:27,980 S.H.I.E.L.D. was the closest I ever came to having a family. 365 00:18:27,980 --> 00:18:30,480 I belonged there, saw what I could be. 366 00:18:30,480 --> 00:18:34,540 Even that ended with agents hunting me through the woods. 367 00:18:34,680 --> 00:18:37,770 We're not gonna turn on you or abandon you. 368 00:18:38,650 --> 00:18:40,580 This is a safe place. 369 00:18:40,600 --> 00:18:42,660 See, you say that, 370 00:18:42,660 --> 00:18:44,870 but I know you're not being straight with me. 371 00:18:45,030 --> 00:18:47,300 Why do you care if I stay or go, and why are you trea-- 372 00:18:47,300 --> 00:18:48,740 July 2nd. 373 00:18:59,040 --> 00:19:02,390 You wrer born on July 2nd. 374 00:19:02,850 --> 00:19:07,100 It was, um, a hot night, and, for some reason, 375 00:19:07,100 --> 00:19:10,440 I decided to clean the house before I woke your father. 376 00:19:13,610 --> 00:19:14,470 Oh, my god. 377 00:19:17,570 --> 00:19:19,030 He said you didn't age. 378 00:19:21,160 --> 00:19:22,700 Cal -- he, uh... 379 00:19:23,280 --> 00:19:26,830 he ran over to the neighbor's house to borrow their car 380 00:19:27,080 --> 00:19:29,320 but didn't speak any chinese. 381 00:19:29,420 --> 00:19:32,780 So, um... it was a mess. 382 00:19:34,630 --> 00:19:35,490 It's you. 383 00:19:37,590 --> 00:19:38,360 You're my... 384 00:19:38,880 --> 00:19:40,820 Deep down, I think you knew. 385 00:19:42,940 --> 00:19:44,580 I was too afraid to hope. 386 00:19:53,580 --> 00:19:54,780 Are you okay? 387 00:19:57,360 --> 00:20:00,220 I wanted to run to you the second I saw you, 388 00:20:00,760 --> 00:20:02,420 wrap you in my arms. 389 00:20:02,780 --> 00:20:03,770 Why didn't you? 390 00:20:04,040 --> 00:20:06,780 Because you were forced into going through the mist. 391 00:20:06,810 --> 00:20:09,470 Joining our people had to be your choice. 392 00:20:09,470 --> 00:20:10,920 You deserved that. 393 00:20:16,130 --> 00:20:21,120 At St. Agnes, all the kids pray 394 00:20:21,530 --> 00:20:25,500 that their parents are out there, looking for them. 395 00:20:28,290 --> 00:20:29,030 You were? 396 00:20:30,170 --> 00:20:31,270 For years. 397 00:20:31,410 --> 00:20:33,580 After your father pieced me back together, 398 00:20:33,580 --> 00:20:35,280 we scoured the earth. 399 00:20:35,390 --> 00:20:37,700 We were ruthless in hunting for you. 400 00:20:37,710 --> 00:20:42,440 One morning, I woke up, and I barely recognized myself. 401 00:20:42,440 --> 00:20:46,790 Your father was buried in the new, horrible man he had become. 402 00:20:46,930 --> 00:20:49,530 He couldn't admit that our baby was gone. 403 00:20:50,040 --> 00:20:51,940 I thought I had to accept it. 404 00:20:52,860 --> 00:20:54,240 I'm so sorry. 405 00:20:56,730 --> 00:20:58,070 My sweet angel. 406 00:20:59,160 --> 00:21:01,680 I thought if I couldn't find you, 407 00:21:02,680 --> 00:21:04,710 maybe I could help protect others, 408 00:21:04,710 --> 00:21:06,140 so I came here. 409 00:21:07,550 --> 00:21:10,100 I'll make up for all of it. I swear. 410 00:21:10,100 --> 00:21:15,580 But listen. Right now, this has to be our secret. 411 00:21:16,210 --> 00:21:18,170 What do you mean, "Secret"? Why? 412 00:21:18,470 --> 00:21:20,650 Our people have very strict rules, 413 00:21:20,650 --> 00:21:23,150 and they could perceive you as a threat. 414 00:21:26,820 --> 00:21:27,920 Simmons. 415 00:21:29,060 --> 00:21:31,250 Ah, May! 416 00:21:31,390 --> 00:21:33,510 Mm. Thank god you're back. 417 00:21:33,740 --> 00:21:35,250 Everybody keeps leaving. 418 00:21:35,870 --> 00:21:37,730 They weren't too harsh on that awful ship? 419 00:21:37,730 --> 00:21:39,070 No, they were very fair. 420 00:21:39,070 --> 00:21:41,590 In fact, they gave me command of the base. 421 00:21:41,800 --> 00:21:42,880 What does that mean? 422 00:21:42,880 --> 00:21:45,920 It means that if our team makes contact, I answer the call. 423 00:21:46,150 --> 00:21:47,950 And it means we've got work to do. 424 00:21:49,520 --> 00:21:51,110 Were you aware that you've been working 425 00:21:51,110 --> 00:21:52,820 on deathlok technology? 426 00:21:52,830 --> 00:21:54,280 Oh, no, you're mistaken. 427 00:21:54,280 --> 00:21:56,710 - That's the design for a hybrid capacitor. - No. 428 00:21:56,710 --> 00:21:59,410 It's Deathlok's supercharged battery pack, 429 00:21:59,410 --> 00:22:02,150 and it may not be the only thing he kept from us. 430 00:22:02,440 --> 00:22:03,900 Did Coulson ever talk to you 431 00:22:03,900 --> 00:22:06,370 about a project named Theta Protocol? 432 00:22:07,400 --> 00:22:09,530 May, I have no idea what that is. 433 00:22:09,990 --> 00:22:11,820 Is that why they took Coulson down? 434 00:22:13,530 --> 00:22:14,800 Then what can I do? 435 00:22:16,910 --> 00:22:19,270 We need to find out if they're telling the truth. 436 00:22:20,200 --> 00:22:21,840 I've been through a lot with Coulson. 437 00:22:21,990 --> 00:22:23,440 He doesn't go off the reservation 438 00:22:23,440 --> 00:22:24,910 without a good reason. 439 00:22:25,690 --> 00:22:28,300 There are multiple hostages -- our whole damn tactical team. 440 00:22:28,300 --> 00:22:29,920 We need emergency backup 10 minutes ago. 441 00:22:29,920 --> 00:22:31,910 Tell them to send me in. I can fix the problem. 442 00:22:31,910 --> 00:22:34,910 I strongly advise sending our specialist inside -- Agent May. 443 00:22:35,270 --> 00:22:37,660 No. There are agents inside. 444 00:22:37,660 --> 00:22:39,160 There's no time to wait. 445 00:22:40,310 --> 00:22:43,160 Yes, sir. Yes, sir. 446 00:22:44,260 --> 00:22:45,830 Yay for red tape. They want us to wait. 447 00:22:45,830 --> 00:22:48,040 - For how long? - The Bahrainis are pissed. 448 00:22:48,040 --> 00:22:49,140 I think they're about two inches 449 00:22:49,140 --> 00:22:50,800 from bombing the building and calling it a night. 450 00:22:50,800 --> 00:22:52,620 If they go in, it's gonna be an assault. 451 00:22:52,620 --> 00:22:54,480 People will die. I can do this. 452 00:22:54,520 --> 00:22:56,670 It's all about slipping in and pulling them out. 453 00:22:56,670 --> 00:22:59,130 S.H.I.E.L.D. is not authorized for any action. 454 00:23:01,730 --> 00:23:02,850 Go. 455 00:23:12,720 --> 00:23:14,370 Oh, what are we saying this time? 456 00:23:14,680 --> 00:23:16,440 Nuclear? Bio? 457 00:23:17,120 --> 00:23:18,710 Eh, bio always works. 458 00:23:20,730 --> 00:23:21,670 My name is Phil Coulson. 459 00:23:21,670 --> 00:23:22,870 I represent the Strategic 460 00:23:22,870 --> 00:23:25,130 Homeland Intervention Enforcement Logistics Division, 461 00:23:25,130 --> 00:23:27,650 and you are about to enter a quarantine site. 462 00:23:29,900 --> 00:23:31,980 Colonel, you can't send your men in there! 463 00:23:31,980 --> 00:23:33,880 A biological weapon was set off! 464 00:23:35,430 --> 00:23:37,450 Nasty stuff -- flesh-eating. 465 00:23:37,450 --> 00:23:39,410 Weapons sale gone bad with the Russians. 466 00:23:39,410 --> 00:23:41,090 Give my team time to reassess. 467 00:23:41,300 --> 00:23:43,250 Did you say, "Biological weapon"? 468 00:23:43,720 --> 00:23:45,020 Yes, I did. 469 00:23:54,670 --> 00:23:55,820 Hon? What's wrong? 470 00:23:55,860 --> 00:23:58,500 We're going off book here -- hostage situation, 471 00:23:58,500 --> 00:23:59,840 our guys inside. 472 00:23:59,840 --> 00:24:01,570 You're going in alone? Babe... 473 00:24:01,570 --> 00:24:03,420 Drew, they have a little girl. 474 00:24:04,800 --> 00:24:05,930 Okay. 475 00:24:07,150 --> 00:24:09,570 You've done this before. You always come home. 476 00:24:10,200 --> 00:24:13,530 Hey... she's gonna be scared. 477 00:24:13,530 --> 00:24:15,590 Take a knee. Get down to her level. It'll help. 478 00:24:15,590 --> 00:24:19,420 If not, then just grab her and run like hell. 479 00:24:20,850 --> 00:24:21,860 Thanks. 480 00:24:21,860 --> 00:24:24,500 Do good, Melinda, but come home. 481 00:24:24,970 --> 00:24:26,980 - I love you. - Love you, too. 482 00:24:58,440 --> 00:24:59,950 Coulson, you read? 483 00:25:16,540 --> 00:25:17,850 Agent Hart. 484 00:25:19,650 --> 00:25:21,990 Hart, it's Agent May. We need to go now. 485 00:25:21,990 --> 00:25:23,650 It's dangerous out there. 486 00:25:25,540 --> 00:25:26,330 Are you okay? 487 00:25:26,330 --> 00:25:28,740 No. I need your pain. 488 00:25:33,110 --> 00:25:34,800 What the hell are you doing, sir? 489 00:25:34,960 --> 00:25:36,060 We have to go. 490 00:25:36,060 --> 00:25:38,050 I need your pain. 491 00:25:38,050 --> 00:25:39,470 I need your pain. 492 00:25:39,830 --> 00:25:41,350 I need your pain. 493 00:25:41,890 --> 00:25:44,710 - I need your pain. - I need your pain. 494 00:25:48,610 --> 00:25:50,290 Belyakov is controlling you. 495 00:25:50,290 --> 00:25:52,320 Hart, that woman is controlling you. 496 00:25:52,320 --> 00:25:54,120 I want your pain. 497 00:26:09,440 --> 00:26:10,970 I've got to take her out. 498 00:26:12,250 --> 00:26:13,730 If we keep digging... 499 00:26:15,130 --> 00:26:17,050 I'm afraid of what we're going to find. 500 00:26:17,120 --> 00:26:18,950 Coulson's reported trips. 501 00:26:19,130 --> 00:26:21,260 Cross-referenced it with Bobbi's intel. 502 00:26:21,260 --> 00:26:22,600 Most were covers. 503 00:26:22,810 --> 00:26:25,270 If he said London, he was meeting in Milan 504 00:26:25,310 --> 00:26:28,730 or Belgrade, Cairo, buying God knows what. 505 00:26:28,740 --> 00:26:32,310 My findings aren't much better. Evidence of construction. 506 00:26:32,310 --> 00:26:33,870 I can't even count the shell companies. 507 00:26:33,870 --> 00:26:35,670 Coulson's burning through money. 508 00:26:35,670 --> 00:26:39,090 Bobbi wasn't lying, May. It's a whole other life. 509 00:26:40,340 --> 00:26:41,500 And, um... 510 00:26:44,270 --> 00:26:45,390 What is it? 511 00:26:47,440 --> 00:26:49,310 Coulson met with your ex-husband. 512 00:26:49,410 --> 00:26:51,370 They've been consulting for a while. 513 00:26:58,730 --> 00:27:01,220 Okay. Put it on the map. 514 00:27:03,230 --> 00:27:05,840 What's Coulson even need with 100 bunk beds? 515 00:27:05,840 --> 00:27:09,550 We think he's building another base, for powered people. 516 00:27:09,970 --> 00:27:10,930 In my opinion, 517 00:27:10,930 --> 00:27:13,770 Coulson's determined to explore people with powers. 518 00:27:13,920 --> 00:27:16,040 He's been on the front lines of it his whole career -- 519 00:27:16,300 --> 00:27:18,220 Avengers initiative, Tahiti. 520 00:27:18,220 --> 00:27:19,720 Everything he's done since restarting S.H.I.E.L.D. 521 00:27:19,720 --> 00:27:21,310 tells me he's continuing that work. 522 00:27:21,310 --> 00:27:23,490 He wouldn't. Why blow up the alien city? 523 00:27:23,490 --> 00:27:24,930 Well, why go there at all? 524 00:27:26,030 --> 00:27:26,980 We could debate all day. 525 00:27:26,980 --> 00:27:28,990 But if you're planning on training superpowered people, 526 00:27:28,990 --> 00:27:32,540 you're gonna need a lot of bunks and scientists and money. 527 00:27:33,000 --> 00:27:35,820 And you're definitely gonna find a very good psychologist. 528 00:27:38,920 --> 00:27:42,900 Simmons, I need you to get me into Fury's toolbox. 529 00:27:45,200 --> 00:27:47,390 Coulson could have good reason for keeping this quiet. 530 00:27:47,390 --> 00:27:49,250 Open the box. 531 00:27:49,400 --> 00:27:51,000 Best intentions aside, 532 00:27:51,000 --> 00:27:54,250 underestimating powers is playing with fire. 533 00:27:58,970 --> 00:28:00,190 Am I free to go? 534 00:28:01,290 --> 00:28:02,880 Skye had a choice. 535 00:28:04,130 --> 00:28:05,750 Are you telling me I can't leave? 536 00:28:05,750 --> 00:28:08,090 No. I'm telling you -- 537 00:28:08,090 --> 00:28:09,690 I can never leave. 538 00:28:15,320 --> 00:28:17,980 I can take you to beautiful places -- 539 00:28:17,980 --> 00:28:22,400 Pyramids by moonlight, an island untouched by man. 540 00:28:22,400 --> 00:28:25,220 But it is too dangerous in public right now. 541 00:28:25,220 --> 00:28:27,560 You don't know that. I'm a survivor. 542 00:28:27,560 --> 00:28:28,820 I know you are. 543 00:28:29,170 --> 00:28:31,590 And you're too good to pity yourself. 544 00:28:31,590 --> 00:28:34,250 I know isolation, pain. 545 00:28:34,250 --> 00:28:36,350 Think this face didn't take some getting used to? 546 00:28:36,350 --> 00:28:39,750 You can teleport. That's amazing. 547 00:28:39,750 --> 00:28:43,060 But first, I was blind, lost in the world. 548 00:28:43,060 --> 00:28:46,490 These gifts are deeply layered for people like us. 549 00:28:46,680 --> 00:28:49,360 Now I can go anywhere-- find our people. 550 00:28:49,360 --> 00:28:51,410 Well, what was the good in finding me? 551 00:28:52,060 --> 00:28:54,190 If I have a use, I don't know it. 552 00:28:54,190 --> 00:28:56,960 Yet. I will be your guide. 553 00:28:57,230 --> 00:29:01,970 Your beauty will be reflected in a wonderful gift. 554 00:29:09,490 --> 00:29:12,160 People like us have to live differently, 555 00:29:12,160 --> 00:29:15,240 but it doesn't mean it can't be an amazing world. 556 00:29:21,540 --> 00:29:23,970 As long as I have you to show it to me. 557 00:29:28,520 --> 00:29:29,790 - Ethan. - Hey. 558 00:29:29,790 --> 00:29:31,380 I hear you're headed away. 559 00:29:31,380 --> 00:29:33,950 Uh, yeah. Taking some time to backpack. 560 00:29:33,950 --> 00:29:36,070 Gordon's dropping me off in Prague, so... 561 00:29:36,070 --> 00:29:38,750 - Well, have a good trip. - Thanks. 562 00:29:39,710 --> 00:29:41,340 There are good people here. 563 00:29:41,790 --> 00:29:43,840 He hasn't been through the mist yet. 564 00:29:45,530 --> 00:29:46,860 You don't want to tell them 565 00:29:46,860 --> 00:29:50,310 because you're responsible for deciding what to do with me. 566 00:29:51,030 --> 00:29:53,890 It's complicated. Come with me. 567 00:29:54,530 --> 00:29:56,890 I'm responsible for everyone here. 568 00:29:57,050 --> 00:29:59,450 Favoritism undermines trust. 569 00:29:59,450 --> 00:30:00,640 Don't you want to tell people? 570 00:30:00,640 --> 00:30:02,790 I don't get that luxury. 571 00:30:04,030 --> 00:30:06,550 My rules must be enforced. 572 00:30:06,550 --> 00:30:08,510 People have died when the process 573 00:30:08,510 --> 00:30:11,130 for selection and training has been ignored. 574 00:30:11,130 --> 00:30:13,230 But I already skipped that process. 575 00:30:13,230 --> 00:30:15,750 And I protected you from the swift response 576 00:30:15,750 --> 00:30:17,660 that usually brings. 577 00:30:19,470 --> 00:30:20,980 It's happened before. 578 00:30:21,980 --> 00:30:23,560 There was a woman once. 579 00:30:24,450 --> 00:30:26,480 She didn't trust my judgment... 580 00:30:28,170 --> 00:30:31,520 ...so she stole a batch of Terrigen Crystals and fled... 581 00:30:36,590 --> 00:30:39,600 ...got caught up with some criminals in Bahrain. 582 00:30:46,100 --> 00:30:49,660 Her name was Eva -- Russian, strong-willed like you. 583 00:30:49,660 --> 00:30:51,690 I will feel your pain. 584 00:30:56,090 --> 00:30:58,230 I feel all their pain. 585 00:30:59,720 --> 00:31:01,690 And I grow stronger. 586 00:31:04,320 --> 00:31:06,500 May. The c... the cavalry. 587 00:31:06,500 --> 00:31:07,890 I know this story. 588 00:31:08,120 --> 00:31:11,100 A-an agent went in and...killed her? 589 00:31:11,400 --> 00:31:13,470 I wish it had been that simple. 590 00:31:19,290 --> 00:31:21,400 Stay back, honey. I'll get you out of here. 591 00:31:21,400 --> 00:31:22,650 It's gonna be all right. 592 00:31:26,270 --> 00:31:28,050 I've had their pain. 593 00:31:28,710 --> 00:31:30,350 Now give me yours. 594 00:31:30,670 --> 00:31:32,970 Come on. I've got plenty to share. 595 00:31:36,360 --> 00:31:38,260 With so much strength, 596 00:31:38,280 --> 00:31:41,330 Eva was bound to be noticed out in the world. 597 00:31:55,460 --> 00:31:56,750 Feel enough pain yet? 598 00:31:56,750 --> 00:31:59,040 Let everyone go, and this can end. 599 00:31:59,040 --> 00:32:01,260 No. I want more. 600 00:32:34,060 --> 00:32:35,330 She's dead. 601 00:32:35,860 --> 00:32:37,490 Snap out of it. 602 00:32:38,830 --> 00:32:40,300 I like the pain. 603 00:32:43,620 --> 00:32:46,410 She didn't steal the crystals for herself. 604 00:32:47,430 --> 00:32:50,640 She stole them for her daughter, Katya. 605 00:32:50,830 --> 00:32:53,030 I saw a darkness in the girl. 606 00:32:53,270 --> 00:32:55,740 I didn't think she should go through the mist, 607 00:32:56,140 --> 00:32:59,570 but Eva wanted Katya to receive her birthright. 608 00:33:00,880 --> 00:33:03,400 She trusted her judgment over mine. 609 00:33:06,740 --> 00:33:08,280 You killed mother. 610 00:33:10,180 --> 00:33:13,490 And now there is so much pain. 611 00:33:17,930 --> 00:33:19,710 I like all their pain. 612 00:33:22,510 --> 00:33:23,840 I'm scared. 613 00:33:24,280 --> 00:33:25,730 I want to leave. 614 00:33:28,320 --> 00:33:30,170 Please, take my hand. 615 00:33:32,200 --> 00:33:33,860 Katya was too young. 616 00:33:34,090 --> 00:33:35,370 She went insane. 617 00:33:35,370 --> 00:33:39,480 With one touch, she leeched off emotions like a parasite. 618 00:33:45,750 --> 00:33:46,820 No. 619 00:33:46,820 --> 00:33:49,600 Not them. Let them go. 620 00:33:50,640 --> 00:33:53,490 We can fix you. We can help. 621 00:33:53,590 --> 00:33:56,100 Just don't. 622 00:33:58,450 --> 00:33:59,720 Take my hand. 623 00:34:00,430 --> 00:34:01,880 Give me your pain. 624 00:34:02,230 --> 00:34:03,750 I need a new mother. 625 00:34:04,970 --> 00:34:06,370 I'll take your pain. 626 00:34:10,810 --> 00:34:11,960 Stop. 627 00:34:12,570 --> 00:34:16,620 Don't -- just put your hand down and stop. 628 00:34:19,530 --> 00:34:21,250 Everything's gonna be all right. 629 00:34:22,880 --> 00:34:24,270 Just, please! 630 00:34:29,380 --> 00:34:30,510 Go, go. 631 00:34:49,890 --> 00:34:53,810 Katya had to be stopped, but not by S.H.I.E.L.D. 632 00:34:53,900 --> 00:34:56,000 She was my responsibility. 633 00:34:56,070 --> 00:34:57,350 You made the rules. 634 00:34:57,350 --> 00:34:59,850 Now you're afraid they'll think you broke them for me. 635 00:35:00,220 --> 00:35:02,170 Our people know too well 636 00:35:02,170 --> 00:35:04,350 what a woman will do for her daughter. 637 00:35:05,340 --> 00:35:08,750 So... we keep our secret. 638 00:35:10,370 --> 00:35:11,820 No one will ever know. 639 00:35:24,420 --> 00:35:25,870 Did you see that move? 640 00:35:26,010 --> 00:35:27,820 How did she take out that many people? 641 00:35:28,380 --> 00:35:29,230 I must have been knocked out. 642 00:35:29,230 --> 00:35:30,950 I-I can't remember anything. 643 00:35:33,770 --> 00:35:35,390 Had to have been 30 guys. 644 00:35:35,540 --> 00:35:37,150 But got our whole team out. 645 00:35:37,470 --> 00:35:39,210 The Cavalry went in after all. 646 00:35:39,710 --> 00:35:42,530 Hey, every agent who walked out of that building 647 00:35:42,530 --> 00:35:44,070 is alive because of you. 648 00:35:45,370 --> 00:35:47,150 The girl. 649 00:35:47,630 --> 00:35:49,910 I-I couldn't save her. 650 00:35:50,590 --> 00:35:51,710 I... 651 00:35:54,160 --> 00:35:56,070 She didn't understand. 652 00:35:58,820 --> 00:36:00,120 I tried. 653 00:36:01,210 --> 00:36:02,450 It's all right. 654 00:36:03,750 --> 00:36:05,750 You have to let the girl go, Melinda. 655 00:36:06,040 --> 00:36:07,340 You did good. 656 00:36:08,230 --> 00:36:09,540 Let the girl go. 657 00:36:16,960 --> 00:36:18,030 Okay. 658 00:36:18,030 --> 00:36:19,140 Okay. 659 00:36:33,530 --> 00:36:34,870 We'll get through this. 662 00:37:14,070 --> 00:37:15,650 Are you sure it's the right thing? 663 00:37:15,870 --> 00:37:17,450 If this is some weird lesson -- 664 00:37:17,450 --> 00:37:18,930 It's not a lesson. 665 00:37:19,190 --> 00:37:22,970 This is personal -- a debt I owe to your father. 666 00:37:22,970 --> 00:37:26,370 And if you trust me in this, I'll be eternally grateful. 667 00:37:26,590 --> 00:37:27,800 He's a monster. 668 00:37:27,800 --> 00:37:29,660 He was good once. 669 00:37:30,640 --> 00:37:34,930 Cal lost himself to a promise he made me out of love. 670 00:37:35,370 --> 00:37:36,970 Now he's made good. 671 00:37:37,120 --> 00:37:39,320 That shouldn't mean all is forgiven. 672 00:37:39,650 --> 00:37:43,770 No. But he never gave up on you. 673 00:37:44,350 --> 00:37:46,910 He deserves something for that. 674 00:37:48,190 --> 00:37:49,860 Just one dinner, 675 00:37:50,100 --> 00:37:52,230 then you never have to see him again. 676 00:37:52,570 --> 00:37:54,680 I'll have him taken away from here. 677 00:37:56,810 --> 00:37:57,990 You promise? 678 00:38:11,310 --> 00:38:14,340 I had wanted so badly to make everything perfect for tonight. 679 00:38:14,340 --> 00:38:17,480 And suddenly, it is. 680 00:38:20,690 --> 00:38:22,770 Uh these are for you. 681 00:38:27,590 --> 00:38:30,170 I want to thank you -- both of you -- 682 00:38:30,520 --> 00:38:32,380 for giving me another shot. 683 00:38:33,540 --> 00:38:35,350 I know that my actions -- 684 00:38:35,350 --> 00:38:37,850 I learned who my mother was today, 685 00:38:38,740 --> 00:38:41,830 and she... taught me things. 686 00:38:42,390 --> 00:38:44,020 I've never had that before. 687 00:38:45,940 --> 00:38:47,900 That was possible because of you. 688 00:38:51,210 --> 00:38:52,970 That's all I really wanted for you. 689 00:38:58,740 --> 00:39:03,740 Cal, uh, Skye doesn't know when her birthday is. 690 00:39:04,400 --> 00:39:07,870 I do. July 2nd. 691 00:39:08,030 --> 00:39:11,030 It -- it was a gorgeous summer night -- 692 00:39:11,580 --> 00:39:14,650 Beautiful, big moon in the sky. 693 00:39:15,150 --> 00:39:16,720 1988. 694 00:39:18,110 --> 00:39:19,720 Do you know, your mother -- 695 00:39:19,860 --> 00:39:23,330 She actually cleaned before she told me. 696 00:39:23,910 --> 00:39:27,610 You see, there was only one car in the village... 697 00:39:29,060 --> 00:39:30,480 and we didn't own it. 698 00:39:31,690 --> 00:39:33,870 So I had to negotiate with the man. 699 00:39:34,090 --> 00:39:39,290 He didn't speak English, and my Chinese was terrible. 700 00:39:40,250 --> 00:39:41,750 Wait. '88? 701 00:39:42,510 --> 00:39:43,860 I'm 26? 702 00:39:49,540 --> 00:39:51,420 That's so messed up. 703 00:39:53,340 --> 00:39:54,780 Uh, sorry. 704 00:39:55,250 --> 00:39:59,320 Uh, to...26. 705 00:39:59,320 --> 00:40:03,170 Yes. Here's to 26. 706 00:40:09,230 --> 00:40:12,070 Anyway, once we figured out the car situation -- 707 00:40:12,410 --> 00:40:13,670 Did I tell you it was the year of the Dragon? 708 00:40:13,670 --> 00:40:16,230 I dream of Skye and her father at dinner -- 709 00:40:16,230 --> 00:40:17,960 Bouquet of daisies. 710 00:40:17,960 --> 00:40:20,660 And she's so...happy. 711 00:40:20,950 --> 00:40:22,980 Then we had to get you to the hospital. 712 00:40:22,980 --> 00:40:24,830 Your mother was all fine and calm. 713 00:40:24,830 --> 00:40:26,900 - I, of course, was... - it's not a dream. 714 00:40:29,050 --> 00:40:30,750 We'll return in a moment. 715 00:40:40,990 --> 00:40:42,500 It's been 20 minutes. 716 00:40:43,190 --> 00:40:44,660 Sure there's no window in there? 717 00:40:48,790 --> 00:40:49,950 All right. 718 00:40:56,280 --> 00:40:57,970 Hey, buddy, you gonna be all day in there? 719 00:40:57,970 --> 00:40:59,770 Just a minute! 720 00:41:01,470 --> 00:41:03,960 Geez, let a man think in peace. 721 00:41:26,520 --> 00:41:27,310 Hunter! 722 00:41:28,590 --> 00:41:30,030 How did you ring Coulson's tablet? 723 00:41:30,030 --> 00:41:32,170 Where -- are you watching Mexican football? Where are you? 724 00:41:33,570 --> 00:41:36,030 Uh, undisclosed secure location? 725 00:41:36,090 --> 00:41:37,250 Fitz? 726 00:41:38,250 --> 00:41:39,790 How did you open Fury's toolbox? 727 00:41:39,790 --> 00:41:41,590 Don't worry. It's safe. 728 00:41:41,650 --> 00:41:42,660 I stole it first. 729 00:41:42,660 --> 00:41:43,590 You stole it? 730 00:41:43,590 --> 00:41:44,160 Yeah. 731 00:41:44,160 --> 00:41:45,230 Fitz, you're amazing. 732 00:41:45,230 --> 00:41:46,180 Can we meet up? 733 00:41:46,180 --> 00:41:47,110 You are killing me, man. 734 00:41:47,110 --> 00:41:48,060 Someone in there? 735 00:41:48,060 --> 00:41:49,490 Uh...I'm being followed. 736 00:41:49,490 --> 00:41:50,420 They won't grab me. 737 00:41:50,430 --> 00:41:52,860 I think they're hoping I'll lead them to you first. 738 00:41:52,860 --> 00:41:56,270 The thing is, would it still be okay If I came and hung out with you? 739 00:41:56,270 --> 00:41:58,280 Maybe you could show me how to shake a tail. 740 00:41:58,390 --> 00:42:01,080 Maybe you could start, like, 741 00:42:01,470 --> 00:42:02,700 now? 742 00:42:04,810 --> 00:42:06,120 You in a bathroom? 743 00:42:06,200 --> 00:42:07,670 With one of those electric hand dryers? 744 00:42:08,230 --> 00:42:09,340 Oh, yes. 745 00:42:10,610 --> 00:42:12,170 Then you gonna be okay, mate.