1 00:00:01,434 --> 00:00:04,136 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,304 Daisy: A team centered around people with powers? 3 00:00:05,306 --> 00:00:07,706 Seems I might just get my team after all. 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,641 Malick: Thousands of years ago, 5 00:00:09,643 --> 00:00:11,310 an Inhuman was born on this planet 6 00:00:11,312 --> 00:00:13,112 that was destined to rule it, 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,513 that others were consumed with dread, 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,048 and so they banished it from the Earth. 9 00:00:16,050 --> 00:00:17,616 Hydra was founded 10 00:00:17,618 --> 00:00:20,152 with the sole purpose of engineering its return. 11 00:00:20,154 --> 00:00:21,320 Simmons: He saved my life, 12 00:00:21,322 --> 00:00:22,554 and I never would have survived without him. 13 00:00:22,556 --> 00:00:23,455 Fitz: Do you love him? 14 00:00:23,457 --> 00:00:25,491 - Simmons: Yes. - I can't hate him. 15 00:00:25,493 --> 00:00:27,292 Why else would you fall for him? He did everything right. 16 00:00:27,294 --> 00:00:28,460 [Voice breaking] And you dove 17 00:00:28,462 --> 00:00:29,628 through a hole in the universe for me! 18 00:00:29,630 --> 00:00:30,829 [Gasps] 19 00:00:30,831 --> 00:00:32,131 You're not Will. 20 00:00:32,133 --> 00:00:34,466 Will died saving Jemma... from me. 21 00:00:34,468 --> 00:00:35,534 [Grunting] 22 00:00:40,907 --> 00:00:43,042 [Glass shatters quietly, whoosh] 23 00:00:43,044 --> 00:00:44,643 Ward: Now you know how it feels, Coulson... 24 00:00:44,645 --> 00:00:46,545 To watch someone you care for bleed out right in front of you. 25 00:00:46,547 --> 00:00:48,313 Coulson: And now I'm coming to put you down. 26 00:00:48,315 --> 00:00:49,715 [Bones crack] 27 00:00:49,717 --> 00:00:50,849 It's over, ward. 28 00:00:50,851 --> 00:00:53,018 Malick was right. 29 00:00:53,020 --> 00:00:55,220 This is all meant to be. 30 00:00:55,222 --> 00:00:57,723 I am part of a grand plan. 31 00:01:24,717 --> 00:01:27,586 [Alarm blaring] 32 00:01:47,974 --> 00:01:49,842 [Siren wails in distance] 33 00:02:03,389 --> 00:02:04,656 [Tires screech] 34 00:02:10,663 --> 00:02:14,032 [Speaking Spanish] 35 00:02:23,610 --> 00:02:25,477 [Crashing, banging] 36 00:02:45,999 --> 00:02:47,266 [Gunshot] 37 00:03:43,856 --> 00:03:46,592 This can't be easy. 38 00:03:46,594 --> 00:03:48,493 It's fine. 39 00:03:48,495 --> 00:03:51,863 Can I ask, why here? 40 00:03:51,865 --> 00:03:53,999 I want him to see where it happened. 41 00:03:54,001 --> 00:03:58,537 Besides, I wasn't about to give him the location of our base. 42 00:03:58,539 --> 00:04:01,673 And apparently, he didn't want to invite us to his house. 43 00:04:01,675 --> 00:04:03,809 Man: All clear. 44 00:04:09,115 --> 00:04:11,550 - Mr. President. - Director Coulson. 45 00:04:11,552 --> 00:04:12,784 Thank you for meeting me. 46 00:04:12,786 --> 00:04:15,687 Long overdue. 47 00:04:15,689 --> 00:04:18,056 Rosalind spoke highly of you. 48 00:04:18,058 --> 00:04:20,259 She believed that I should be working with S.H.I.E.L.D. 49 00:04:20,261 --> 00:04:22,694 I did always value her judgment. 50 00:04:22,696 --> 00:04:24,363 I'll miss her. 51 00:04:24,365 --> 00:04:27,032 I assume we're not here to share memories of a fallen friend. 52 00:04:28,768 --> 00:04:31,203 This... this problem... 53 00:04:31,205 --> 00:04:34,940 Rosalind said you called them Inhumans? 54 00:04:34,942 --> 00:04:38,610 Heads of state calling, not sure what's happening. 55 00:04:38,612 --> 00:04:40,212 Watchdog agencies hurling accusations. 56 00:04:40,214 --> 00:04:43,148 Fox news won't shut up. 57 00:04:43,150 --> 00:04:45,717 I don't need to tell you how delicate the situation is, 58 00:04:45,719 --> 00:04:47,286 but we have to do something. 59 00:04:47,288 --> 00:04:48,887 With all due respect, Mr. President, 60 00:04:48,889 --> 00:04:50,455 we are doing something. 61 00:04:56,896 --> 00:04:59,731 [Conversing in Spanish] 62 00:05:05,805 --> 00:05:07,272 You're doing good. 63 00:05:07,274 --> 00:05:10,942 I'm not great at projecting authority. 64 00:05:10,944 --> 00:05:12,844 It's nice to talk Spanish, though. 65 00:05:12,846 --> 00:05:14,313 Reminds me of home. 66 00:05:14,315 --> 00:05:15,847 Do you miss it? 67 00:05:15,849 --> 00:05:17,749 Especially Sundays. 68 00:05:17,751 --> 00:05:19,451 Mom cooks on Sundays. 69 00:05:19,453 --> 00:05:20,752 [Chuckles] And you? 70 00:05:20,754 --> 00:05:22,688 You have people? 71 00:05:22,690 --> 00:05:25,023 Sort of. Not really. 72 00:05:25,025 --> 00:05:27,292 Colonel Ramon. 73 00:05:27,294 --> 00:05:28,927 I speak English, if it makes this easier. 74 00:05:28,929 --> 00:05:30,195 It does. Thank you. 75 00:05:30,197 --> 00:05:33,298 This way to my office. 76 00:05:33,300 --> 00:05:35,467 We're following up a report. 77 00:05:35,469 --> 00:05:37,936 Your officers were attacked by a powered assailant? 78 00:05:37,938 --> 00:05:40,205 Yes. We're already overwhelmed by the guns, drugs, 79 00:05:40,207 --> 00:05:42,374 and kidnappings, and now these things. 80 00:05:42,376 --> 00:05:46,044 Are they really aliens? 81 00:05:46,046 --> 00:05:48,213 It's a little bit more complicated than that. 82 00:05:48,215 --> 00:05:51,149 But like everyone else, there are good ones and bad ones. 83 00:05:51,151 --> 00:05:53,719 But when they are bad, we are powerless to stop them. 84 00:05:53,721 --> 00:05:55,487 That convoy was loaded with weapons 85 00:05:55,489 --> 00:05:57,689 that were supposed to help us fight whatever this is. 86 00:05:57,691 --> 00:05:59,358 And now weapons are gone. 87 00:05:59,360 --> 00:06:00,859 But we're here. 88 00:06:00,861 --> 00:06:03,662 We've got a team on the ground, and we're here to help. 89 00:06:03,664 --> 00:06:08,300 I don't know how it is that your agency still exists, 90 00:06:08,302 --> 00:06:10,402 nor do I want to know, 91 00:06:10,404 --> 00:06:12,504 but I appreciate your help. 92 00:06:12,506 --> 00:06:14,373 Does that mean you're reauthorizing S.H.I.E.L.D.? 93 00:06:14,375 --> 00:06:17,209 The public has a short memory but not that short. 94 00:06:17,211 --> 00:06:20,045 The image of Helicarriers crashing down 95 00:06:20,047 --> 00:06:22,381 on the nation's capital is hard to forget. 96 00:06:22,383 --> 00:06:24,216 Then why is this meeting happening 97 00:06:24,218 --> 00:06:26,118 if S.H.I.E.L.D. doesn't exist? 98 00:06:28,755 --> 00:06:33,024 Because I need you to keep doing what you're doing. 99 00:06:33,026 --> 00:06:35,727 Privately. 100 00:06:35,729 --> 00:06:39,598 Publicly, the ATCU will still be the face 101 00:06:39,600 --> 00:06:42,567 of my administration's response to advanced threats. 102 00:06:42,569 --> 00:06:45,270 I'll appoint a new head to the agency, 103 00:06:45,272 --> 00:06:47,406 one who understands they answer to you. 104 00:06:47,408 --> 00:06:51,443 So we're your black-ops response. 105 00:06:51,445 --> 00:06:53,912 Isn't black-ops where you feel most comfortable? 106 00:06:53,914 --> 00:06:56,047 I certainly prefer it to bureaucracy. 107 00:06:56,049 --> 00:06:57,783 Okay, then. 108 00:06:57,785 --> 00:06:59,785 We'll keep doing what we do, 109 00:06:59,787 --> 00:07:01,686 and you'll keep pretending we don't exist. 110 00:07:02,755 --> 00:07:04,756 Exactly. 111 00:07:06,125 --> 00:07:09,361 - One last thing. - Mm-hmm. 112 00:07:09,363 --> 00:07:10,929 Gideon Malick. 113 00:07:10,931 --> 00:07:12,597 I can't help you. 114 00:07:12,599 --> 00:07:15,066 He ordered this hit. 115 00:07:15,068 --> 00:07:16,735 He's Hydra. 116 00:07:16,737 --> 00:07:19,371 Even if you can prove any of that, 117 00:07:19,373 --> 00:07:23,542 Gideon Malick has a stake in almost every country's economy. 118 00:07:23,544 --> 00:07:26,578 He advises world leaders, he served on the world council, 119 00:07:26,580 --> 00:07:29,915 he spent a lifetime and a fortune building influence. 120 00:07:29,917 --> 00:07:31,917 I can't pull that thread. 121 00:07:31,919 --> 00:07:34,119 But you can let him walk free? 122 00:07:34,121 --> 00:07:36,121 Rosalind bled to death right here. 123 00:07:36,123 --> 00:07:39,658 Malick may have blood on his hands... 124 00:07:39,660 --> 00:07:41,493 but my hands are tied. 125 00:07:41,495 --> 00:07:44,162 Yours are not. 126 00:07:46,666 --> 00:07:48,633 Is there any Intel you're willing to give? 127 00:07:48,635 --> 00:07:51,570 Never spent enough time with the man to get in his head. 128 00:07:51,572 --> 00:07:55,574 Listen, I'm aware of your sacrifices. 129 00:07:55,576 --> 00:07:58,410 I thank you for your service. 130 00:07:58,412 --> 00:08:02,214 I'll be in touch when I've named a new head to the ATCU. 131 00:08:04,817 --> 00:08:07,853 [Door opens, closes] 132 00:08:07,855 --> 00:08:10,322 Sorry he didn't give you an angle to go at Malick. 133 00:08:10,324 --> 00:08:14,826 Actually, he may have. 134 00:08:14,828 --> 00:08:17,462 I've seen this before. 135 00:08:17,464 --> 00:08:19,030 Protests in Beirut. 136 00:08:19,032 --> 00:08:20,799 Hunter: Urban rioting 101. 137 00:08:20,801 --> 00:08:23,268 Child's play compared to the real issue... 138 00:08:23,270 --> 00:08:26,404 Powers, wrong hands, again. 139 00:08:27,840 --> 00:08:30,008 This could be something. 140 00:08:33,145 --> 00:08:35,180 An entire armory's worth of military might 141 00:08:35,182 --> 00:08:36,181 nicked from a police van, 142 00:08:36,183 --> 00:08:37,449 right under the nose of the police 143 00:08:37,451 --> 00:08:39,451 In less than four minutes. 144 00:08:39,453 --> 00:08:40,785 The two of us, trained, experienced... 145 00:08:40,787 --> 00:08:42,454 We can pull this off. 146 00:08:42,456 --> 00:08:46,558 But all it takes is one tainted fish taco, and pff. 147 00:08:46,560 --> 00:08:49,494 Unfair advantage, really. 148 00:08:49,496 --> 00:08:51,329 Transmission starting now. 149 00:08:51,331 --> 00:08:52,531 No offense intended. 150 00:08:52,533 --> 00:08:54,866 Yeah, no, it's great, being hunted, feared. 151 00:08:54,868 --> 00:08:57,369 It's a blast. 152 00:08:57,371 --> 00:08:59,137 Metal scraping on an urban street... 153 00:08:59,139 --> 00:09:03,508 A million and one possibilities. 154 00:09:03,510 --> 00:09:05,710 Fitz? 155 00:09:05,712 --> 00:09:08,713 I hate to bother you, but is there something I'm not seeing? 156 00:09:11,551 --> 00:09:13,418 [Device turns off] 157 00:09:17,223 --> 00:09:18,990 No. 158 00:09:18,992 --> 00:09:22,360 You're right. It's, um... inconclusive. 159 00:09:22,362 --> 00:09:24,529 Copy that. 160 00:09:24,531 --> 00:09:26,498 So, as far as the police on the scene believe, 161 00:09:26,500 --> 00:09:28,066 Whoever attacked them was invisible. 162 00:09:28,068 --> 00:09:30,001 Well, we've seen weirder. 163 00:09:31,237 --> 00:09:34,539 Invisibility... Imagine the possibilities. 164 00:09:34,541 --> 00:09:35,874 What are you imagining? 165 00:09:35,876 --> 00:09:37,609 Nothing fun. 166 00:09:37,611 --> 00:09:39,044 Get used to it. 167 00:09:39,046 --> 00:09:40,211 We can't put the Terrigen genie back in the bottle. 168 00:09:40,213 --> 00:09:41,680 Powers are the new normal. 169 00:09:41,682 --> 00:09:42,747 I think you're just jealous. 170 00:09:42,749 --> 00:09:44,282 Damn right I am. 171 00:09:44,284 --> 00:09:47,419 Tell me you didn't try one of those little fish-oil pills. 172 00:09:47,421 --> 00:09:48,853 I had my fingers crossed for x-ray vision. 173 00:09:51,924 --> 00:09:54,693 I was just curious. 174 00:09:54,695 --> 00:09:56,261 I wasn't the only one. 175 00:09:57,563 --> 00:09:59,631 I mean, I-I thought about it. 176 00:09:59,633 --> 00:10:00,465 I didn't actually do it. 177 00:10:00,467 --> 00:10:02,467 Rehab was a bitch. 178 00:10:02,469 --> 00:10:04,369 Man, you two deserve each other. 179 00:10:04,371 --> 00:10:07,038 Let's fan out, cover more ground. 180 00:10:43,109 --> 00:10:45,276 Pretty nifty magic trick you did there. 181 00:10:45,278 --> 00:10:46,478 Manos. Arriba. 182 00:10:46,480 --> 00:10:49,047 You'd think 3 years' high school Spanish... 183 00:10:50,483 --> 00:10:52,617 All right, all right. Don't do anything stupid. 184 00:10:52,619 --> 00:10:54,052 We're just here to... 185 00:10:57,857 --> 00:10:59,357 [Grunts] 186 00:11:12,304 --> 00:11:14,339 [Conversing in Spanish] 187 00:11:22,715 --> 00:11:23,748 [Wood creaks] 188 00:11:30,956 --> 00:11:32,624 How do you lose someone as big as mack? 189 00:11:32,626 --> 00:11:33,992 I don't know. 190 00:11:33,994 --> 00:11:36,528 Same way one loses a truckload of weapons. 191 00:11:36,530 --> 00:11:37,962 Well, good thing a grocery store down the street 192 00:11:37,964 --> 00:11:39,030 is security-conscious. 193 00:11:39,032 --> 00:11:41,800 [Sighs] Here we go. 194 00:11:41,802 --> 00:11:43,968 Who's he looking at? 195 00:11:43,970 --> 00:11:45,070 [Keyboard clacking] 196 00:11:46,839 --> 00:11:48,440 W-what did we just watch? 197 00:11:51,077 --> 00:11:54,279 [Keyboard clacking] 198 00:11:56,048 --> 00:11:57,415 How accelerated, exactly? 199 00:11:57,417 --> 00:11:59,517 Approximately 6 meters in a 13th of a second 200 00:11:59,519 --> 00:12:01,319 That one frame of video is exposed. 201 00:12:01,321 --> 00:12:03,154 So, very. 202 00:12:03,156 --> 00:12:04,489 Well, catching her won't be easy. 203 00:12:04,491 --> 00:12:06,558 I'll reconfigure the containment module, 204 00:12:06,560 --> 00:12:07,992 - if we can even get her in there. - Thanks. 205 00:12:07,994 --> 00:12:09,894 So, you do that remotely? 206 00:12:09,896 --> 00:12:11,863 Exactly. The poly-tectic material 207 00:12:11,865 --> 00:12:13,531 then adapts to the powers we're dealing with. 208 00:12:13,533 --> 00:12:16,167 A necessity since Inhuman powers are so random. 209 00:12:16,169 --> 00:12:17,435 Not true. 210 00:12:17,437 --> 00:12:18,770 I'm sorry? 211 00:12:18,772 --> 00:12:21,239 Powers aren't random. 212 00:12:21,241 --> 00:12:22,941 We were taught that each is given to fill 213 00:12:22,943 --> 00:12:24,709 an evolutionary need at the time. 214 00:12:24,711 --> 00:12:26,111 Are you being serious? 215 00:12:26,113 --> 00:12:29,180 To create equilibrium within the species. 216 00:12:29,182 --> 00:12:31,216 Yin yang and all that. 217 00:12:31,218 --> 00:12:32,851 At least, that's what we were taught. 218 00:12:32,853 --> 00:12:34,385 Huh. 219 00:12:34,387 --> 00:12:36,421 An actual intelligent design. 220 00:12:46,465 --> 00:12:48,466 [Light buzzing] 221 00:12:48,468 --> 00:12:50,435 Oh. Uh, sir, I think you're gonna be pretty... 222 00:12:50,437 --> 00:12:52,203 Stop what you're doing. Come with me. 223 00:12:56,208 --> 00:12:57,609 What do you think of Mr. Campbell? 224 00:12:57,611 --> 00:12:58,443 Lincoln? 225 00:12:58,445 --> 00:12:59,878 Smart. 226 00:12:59,880 --> 00:13:02,914 Obviously most helpful in helping us... Jemma... 227 00:13:02,916 --> 00:13:05,316 Understand Inhuman biology. 228 00:13:05,318 --> 00:13:07,752 And it's been good for keeping her busy, 229 00:13:07,754 --> 00:13:09,487 Focusing on something else. 230 00:13:09,489 --> 00:13:12,123 Things still feel different, though. 231 00:13:12,125 --> 00:13:15,126 But how could they not after what I did to Will? 232 00:13:18,564 --> 00:13:19,764 You did what you had to do. 233 00:13:19,766 --> 00:13:21,166 We both did. 234 00:13:21,168 --> 00:13:22,834 Sometimes there's no choice but the hard choice. 235 00:13:22,836 --> 00:13:25,136 That's the job. 236 00:13:34,113 --> 00:13:36,014 Now set up the machine. 237 00:13:36,016 --> 00:13:37,348 Sir, you're not really think... 238 00:13:40,419 --> 00:13:41,853 There's one person who might have information 239 00:13:41,855 --> 00:13:43,521 about Gideon Malick. 240 00:13:43,523 --> 00:13:45,290 I need to get into his head. 241 00:13:45,292 --> 00:13:47,358 [Conversing in Spanish] 242 00:14:12,184 --> 00:14:13,357 Been waiting for you to come back. 243 00:14:22,328 --> 00:14:24,462 Ah. 244 00:14:24,464 --> 00:14:26,731 So you snap back to the same spot like a yo-yo. 245 00:14:26,733 --> 00:14:28,032 Good to know. 246 00:14:29,735 --> 00:14:31,135 How about you let me... 247 00:14:31,137 --> 00:14:32,770 Aah! 248 00:14:33,572 --> 00:14:35,106 Damn it! 249 00:14:36,242 --> 00:14:37,742 I'm starting to hate you. 250 00:14:38,577 --> 00:14:40,044 No mas. 251 00:14:42,548 --> 00:14:45,550 Von Strucker's in a persistent vegetative state. 252 00:14:45,552 --> 00:14:48,553 Significant portions of his brain are damaged. 253 00:14:53,092 --> 00:14:55,093 Sir, I'm not sure what you want to do is even possible. 254 00:14:55,095 --> 00:14:56,427 Let's find out. 255 00:14:56,429 --> 00:14:59,063 It's worth a shot if it gets us closer to Malick. 256 00:15:02,768 --> 00:15:06,604 We were alerted to a police report... Bogota, Colombia. 257 00:15:06,606 --> 00:15:09,374 I've dispatched a team. 258 00:15:09,376 --> 00:15:11,109 We need to replace our losses. 259 00:15:12,344 --> 00:15:17,782 Dr. Garner did a lot of damage, and our guest needs Inhumans. 260 00:15:17,784 --> 00:15:20,618 You have doubts. 261 00:15:20,620 --> 00:15:23,922 He can barely stand, doesn't speak. 262 00:15:23,924 --> 00:15:27,692 Because he spent hundreds of years clinging to life, 263 00:15:27,694 --> 00:15:29,260 trying to survive on the few men we were able to sacrifice 264 00:15:29,262 --> 00:15:32,130 every few decades. 265 00:15:32,132 --> 00:15:33,598 But I'm not a fool. 266 00:15:33,600 --> 00:15:35,266 Keep your eyes open. 267 00:15:35,268 --> 00:15:37,869 I don't want my faith to be misplaced. 268 00:15:37,871 --> 00:15:40,438 [Elevator bell dings] 269 00:15:40,440 --> 00:15:42,974 Sir, he's asking for you. 270 00:15:42,976 --> 00:15:46,811 He spoke? 271 00:15:53,886 --> 00:15:55,987 [Door closes] 272 00:16:08,600 --> 00:16:10,134 How can I help you? 273 00:16:20,579 --> 00:16:22,246 What do you need? 274 00:16:31,357 --> 00:16:33,891 I'm hungry. 275 00:16:40,532 --> 00:16:42,100 Chair's an upgrade. 276 00:16:42,102 --> 00:16:43,534 At least there's that. 277 00:16:43,536 --> 00:16:45,536 Yeah, again, I don't know what you're saying. 278 00:16:49,375 --> 00:16:51,376 Policia? Yeah. 279 00:16:51,378 --> 00:16:53,778 You stole pistolas from the policia 280 00:16:53,780 --> 00:16:57,181 And sold the pistolas to your amigos... criminals. 281 00:16:59,952 --> 00:17:02,020 Yeah, you... Whoosh, whoosh. 282 00:17:02,022 --> 00:17:03,087 You're a criminal. 283 00:17:09,828 --> 00:17:12,530 Dios? You think God did this? 284 00:17:12,532 --> 00:17:14,499 Sí. Dios. 285 00:17:14,501 --> 00:17:17,835 You think it was a gift from Dios or pescado? 286 00:17:17,837 --> 00:17:19,570 Pescado? 287 00:17:19,572 --> 00:17:21,139 Yeah, fish. 288 00:17:21,141 --> 00:17:22,907 I know my way around a menu. 289 00:17:35,387 --> 00:17:38,256 I think you're talking about Terrigenesis. 290 00:17:38,258 --> 00:17:40,758 - Terrigenesis? - Yeah. 291 00:17:40,760 --> 00:17:42,493 You're an alien. 292 00:17:42,495 --> 00:17:43,995 My partner's one, too. 293 00:17:43,997 --> 00:17:45,029 [Rumbling] 294 00:17:45,031 --> 00:17:46,064 You'll see her soon enough. 295 00:17:55,741 --> 00:17:57,508 [Sighs] Thank God. 296 00:17:57,510 --> 00:17:58,609 Hey, you. 297 00:18:04,116 --> 00:18:04,982 Her? 298 00:18:06,351 --> 00:18:08,119 Don't make me crush you. 299 00:18:08,121 --> 00:18:10,955 So, this recovers lost memories? 300 00:18:10,957 --> 00:18:13,357 But it's a dangerous procedure on a healthy subject. 301 00:18:13,359 --> 00:18:15,293 And Werner's anything but. 302 00:18:15,295 --> 00:18:17,028 Anoxic brain trauma. 303 00:18:17,030 --> 00:18:19,297 Prefrontal cortex is barely active. 304 00:18:19,299 --> 00:18:21,132 But memories are backed up in other areas, as well, 305 00:18:21,134 --> 00:18:23,067 traces and images tucked throughout the brain. 306 00:18:23,069 --> 00:18:25,203 Just need to dig them out. 307 00:18:28,240 --> 00:18:29,640 You have a problem with this? 308 00:18:31,577 --> 00:18:32,910 Because I do. 309 00:18:32,912 --> 00:18:34,779 I've been in this thing twice. 310 00:18:34,781 --> 00:18:37,882 Getting my arm cut off was pleasant by comparison. 311 00:18:37,884 --> 00:18:40,485 But they're telling me Gideon Malick is untouchable. 312 00:18:40,487 --> 00:18:42,920 I won't accept that. 313 00:18:42,922 --> 00:18:44,755 - We good to go? - Yes, sir. 314 00:18:44,757 --> 00:18:46,124 [Machine humming] 315 00:18:48,894 --> 00:18:50,628 Werner, I need your help. 316 00:18:50,630 --> 00:18:53,664 Concentrate on Gideon Malick. 317 00:18:53,666 --> 00:18:55,199 Just kill me. 318 00:18:56,602 --> 00:18:58,069 Just kill me. 319 00:18:58,071 --> 00:18:59,770 Just kill me. 320 00:18:59,772 --> 00:19:01,372 Just kill me. 321 00:19:03,575 --> 00:19:05,176 Just kill me! 322 00:19:05,178 --> 00:19:06,577 Just kill me! 323 00:19:06,579 --> 00:19:08,446 No, just kill me! 324 00:19:08,448 --> 00:19:11,215 - [Monitors beeping rapidly] - Just kill me! 325 00:19:13,485 --> 00:19:15,319 Daisy: She'll wake up soon, and when she does, 326 00:19:15,321 --> 00:19:17,522 I want you to run point on intake. 327 00:19:17,524 --> 00:19:19,490 What do we know about her? 328 00:19:19,492 --> 00:19:21,826 Other than the kidnapping and the gun-running. 329 00:19:21,828 --> 00:19:23,828 She works a clerical job at a museum. 330 00:19:23,830 --> 00:19:26,197 At night, art classes. 331 00:19:26,199 --> 00:19:28,432 Artist turned gun-runner. Kind of sexy. 332 00:19:28,434 --> 00:19:29,333 No record. 333 00:19:30,636 --> 00:19:32,103 It doesn't add up. 334 00:19:32,105 --> 00:19:35,106 She got powers. That's how it adds up. 335 00:19:35,108 --> 00:19:38,176 Andrew was a lovely head shrinker 336 00:19:38,178 --> 00:19:39,310 before he turned into a not-so-lovely 337 00:19:39,312 --> 00:19:40,545 Inhuman serial killer. 338 00:19:40,547 --> 00:19:41,612 Point made. 339 00:19:41,614 --> 00:19:43,214 Fair enough. 340 00:19:43,216 --> 00:19:46,017 Mack, is this the accomplice that you mentioned? 341 00:19:46,985 --> 00:19:49,387 Yeah. Yeah, that's him. 342 00:19:49,389 --> 00:19:51,856 Her cousin. Lives by her. Also no record. 343 00:19:51,858 --> 00:19:53,558 Why are they taking those weapons? 344 00:19:53,560 --> 00:19:55,426 Hunter and I will go track them down. 345 00:19:58,797 --> 00:20:00,965 [Air whooshing] 346 00:20:09,174 --> 00:20:10,741 You're up. 347 00:20:24,656 --> 00:20:26,824 She's feisty. 348 00:20:26,826 --> 00:20:28,559 Yeah, she's not happy to be locked in there. 349 00:20:28,561 --> 00:20:30,428 I guess the shoe's on the other foot. 350 00:20:30,430 --> 00:20:31,762 You're enjoying this. 351 00:20:31,764 --> 00:20:34,765 Mm. Maybe a little. 352 00:20:47,079 --> 00:20:49,847 You trying to regain strength? 353 00:20:53,919 --> 00:20:55,920 You were hurt pretty bad. 354 00:20:55,922 --> 00:20:58,022 The body was dead. 355 00:20:58,024 --> 00:21:00,091 I was dying. 356 00:21:03,195 --> 00:21:06,030 They have advanced, but they haven't changed. 357 00:21:06,032 --> 00:21:07,732 "They"? 358 00:21:07,734 --> 00:21:09,934 Humans. 359 00:21:09,936 --> 00:21:13,004 But you're not human anymore, are you? 360 00:21:18,110 --> 00:21:21,045 You don't believe I am what they say. 361 00:21:21,047 --> 00:21:23,381 Once I'm strong enough... 362 00:21:25,284 --> 00:21:27,018 ...you will. 363 00:21:29,221 --> 00:21:30,755 Werner: Just kill me! 364 00:21:30,757 --> 00:21:32,757 Just kill me! 365 00:21:32,759 --> 00:21:33,591 Just kill me! 366 00:21:33,593 --> 00:21:36,060 Just kill me! 367 00:21:36,062 --> 00:21:37,161 - Just kill me! - This isn't working. 368 00:21:37,163 --> 00:21:38,462 He's stuck in a memory of trauma. 369 00:21:38,464 --> 00:21:39,597 We can't snap him out of it. 370 00:21:39,599 --> 00:21:40,998 - Just kill me! - I know what that's like. 371 00:21:41,000 --> 00:21:42,633 Just kill me! 372 00:21:42,635 --> 00:21:44,001 Just kill me! 373 00:21:44,003 --> 00:21:44,835 What about him? 374 00:21:44,837 --> 00:21:46,937 - Me? - Just kill me. 375 00:21:46,939 --> 00:21:49,774 - Neurons communicate using electrical impulses. - Just kill me. 376 00:21:49,776 --> 00:21:51,676 - You could stimulate other areas of his brain. - Just kill me. 377 00:21:51,678 --> 00:21:53,077 - Targeted electroshock. - Just kill me. 378 00:21:53,079 --> 00:21:54,812 - Hell no. I'm not doing that. - Just kill me. 379 00:21:54,814 --> 00:21:56,681 Well, at the very least, it could jolt him out of this loop. 380 00:21:56,683 --> 00:21:57,615 - Or fry his cerebrum. - Just kill me. 381 00:21:57,617 --> 00:21:59,116 He's suffering. 382 00:21:59,118 --> 00:22:00,318 - You could help snap him out of it. - Just kill me. 383 00:22:00,320 --> 00:22:01,686 Just kill me. 384 00:22:01,688 --> 00:22:02,820 Just kill me. 385 00:22:04,289 --> 00:22:06,691 Just kill me. 386 00:22:06,693 --> 00:22:08,793 Just kill me. 387 00:22:08,795 --> 00:22:10,995 Just kill me. 388 00:22:10,997 --> 00:22:12,596 [Gasps] 389 00:22:12,598 --> 00:22:15,533 [Monitors beeping] 390 00:22:16,802 --> 00:22:18,102 Simmons: It's working. 391 00:22:21,773 --> 00:22:24,175 [Breathing shakily] 392 00:22:27,045 --> 00:22:28,546 Coulson: Tell me about Gideon Malick. 393 00:22:29,214 --> 00:22:30,348 I'll handle everything. 394 00:22:31,683 --> 00:22:32,616 He sold me out. 395 00:22:32,618 --> 00:22:34,185 You sold me out. 396 00:22:34,187 --> 00:22:35,953 Before he sold you out, you reached him. 397 00:22:35,955 --> 00:22:37,521 - How? - You sold me out! 398 00:22:37,523 --> 00:22:39,724 Tell me how. 399 00:22:39,726 --> 00:22:41,759 Dad said only as a last resort. 400 00:22:44,396 --> 00:22:45,563 Perizad sent me. 401 00:22:45,565 --> 00:22:47,965 We went to Princeton together. 402 00:22:50,702 --> 00:22:52,870 No. 403 00:22:52,872 --> 00:22:54,739 I was afraid. 404 00:22:54,741 --> 00:22:57,241 I didn't have anywhere else to turn. 405 00:22:57,243 --> 00:22:59,910 I didn't know where else to turn. 406 00:22:59,912 --> 00:23:02,113 And now we do. 407 00:23:18,063 --> 00:23:20,231 Tell her S.H.I.E.L.D. isn't really with anyone. 408 00:23:20,233 --> 00:23:21,899 We're sort of our own thing. 409 00:23:26,037 --> 00:23:28,105 She said her powers were a gift from God. 410 00:23:38,183 --> 00:23:40,684 I think we were wrong about her. 411 00:23:40,686 --> 00:23:42,186 Ask her about the convoy. 412 00:23:42,188 --> 00:23:44,688 Why'd she take those weapons? 413 00:23:54,966 --> 00:23:56,300 [Tires screech] 414 00:24:00,906 --> 00:24:02,640 [Shouting in Spanish] 415 00:24:19,090 --> 00:24:21,058 But... they belong to the police. 416 00:24:26,898 --> 00:24:28,466 Thieves in uniform. 417 00:24:39,010 --> 00:24:41,145 [Cellphone rings] 418 00:24:43,248 --> 00:24:45,015 Found him. 419 00:24:45,017 --> 00:24:46,684 He was dumping weapons into the river. 420 00:24:46,686 --> 00:24:48,719 She's telling the truth. 421 00:24:52,624 --> 00:24:54,258 We got visitors. 422 00:24:54,260 --> 00:24:55,526 Local law enforcement. 423 00:24:55,528 --> 00:24:56,694 Okay, well, be careful. 424 00:24:56,696 --> 00:24:58,162 Not everyone's on this side of the law. 425 00:24:58,164 --> 00:24:59,063 We're on our way. 426 00:25:00,031 --> 00:25:01,432 Stay with him? 427 00:25:04,936 --> 00:25:06,704 What's going on here? 428 00:25:06,706 --> 00:25:08,272 We've got this. 429 00:25:08,274 --> 00:25:10,374 World health organization jurisdiction. 430 00:25:14,446 --> 00:25:18,449 You don't really expect me to just drive away, do you? 431 00:25:18,451 --> 00:25:21,051 Guess not. 432 00:25:22,954 --> 00:25:24,855 It would've been easier if you had. 433 00:25:28,026 --> 00:25:29,627 [Inhales sharply] 434 00:25:32,964 --> 00:25:34,431 [Grunts] 435 00:26:07,566 --> 00:26:09,700 Hunter and Bobbi were gone by the time we got there. 436 00:26:09,702 --> 00:26:11,735 Elena's cousin. 437 00:26:11,737 --> 00:26:13,037 The police just left him there. 438 00:26:13,039 --> 00:26:14,405 [Sighs] 439 00:26:14,407 --> 00:26:17,107 I need to tell Coulson what's going on. 440 00:26:17,109 --> 00:26:20,377 I haven't seen a lot of dead bodies, but is that normal? 441 00:26:20,379 --> 00:26:24,415 No, it's too soon for rigor mortis to set in, but... 442 00:26:24,417 --> 00:26:25,849 Maybe they have another kind of weapon. 443 00:26:25,851 --> 00:26:28,252 An Inhuman? 444 00:26:28,254 --> 00:26:30,955 I don't see how Bobbi and Hunter were taken otherwise. 445 00:26:30,957 --> 00:26:33,424 Elena has been asking about him. 446 00:26:39,698 --> 00:26:41,799 [Keypad beeps] 447 00:26:45,570 --> 00:26:48,038 I'm sorry. 448 00:26:52,711 --> 00:26:54,545 [Breathing shakily] 449 00:27:06,458 --> 00:27:08,092 Hunter? 450 00:27:08,094 --> 00:27:09,460 Are you okay? 451 00:27:09,462 --> 00:27:11,929 It hurts. 452 00:27:11,931 --> 00:27:14,465 Yeah. 453 00:27:14,467 --> 00:27:16,333 Pain means it's wearing off. 454 00:27:16,335 --> 00:27:19,003 Ugh. Bloody powers. 455 00:27:19,005 --> 00:27:21,138 [Door opens] 456 00:27:26,911 --> 00:27:29,780 Good afternoon, beautiful. 457 00:27:29,782 --> 00:27:32,149 Colonel Ramon: I need you to answer questions. 458 00:27:32,151 --> 00:27:35,753 His fate depends on your answers. 459 00:27:35,755 --> 00:27:38,155 Why are you really here? 460 00:27:51,703 --> 00:27:55,172 Uh, Joey's here to, um... 461 00:27:57,175 --> 00:27:59,476 Here's the thing. 462 00:27:59,478 --> 00:28:01,278 It's not something I talk about, 463 00:28:01,280 --> 00:28:04,481 but like you, I rely on my faith. 464 00:28:04,483 --> 00:28:09,153 [Translating in Spanish] 465 00:28:09,155 --> 00:28:12,222 And somehow, I never made the connection till you said it, 466 00:28:12,224 --> 00:28:16,727 but... maybe these powers, these... 467 00:28:16,729 --> 00:28:20,564 gifts that you have, that daisy has, maybe they're not random. 468 00:28:20,566 --> 00:28:23,033 Maybe it's part of a plan. 469 00:28:27,739 --> 00:28:29,506 She believes she's meant to do good with these gifts. 470 00:28:29,508 --> 00:28:32,209 We believe the same thing. 471 00:28:32,211 --> 00:28:35,713 We need to help each other, to stop them. 472 00:28:49,594 --> 00:28:51,095 She's in. 473 00:28:52,230 --> 00:28:54,431 How do your powers work? 474 00:28:58,002 --> 00:29:00,704 It's connected to her pulse. 475 00:29:00,706 --> 00:29:02,039 And what does that mean? 476 00:29:02,041 --> 00:29:03,574 What's the radius on her powers? 477 00:29:08,880 --> 00:29:11,849 As far as she can go in one heartbeat. 478 00:29:26,064 --> 00:29:27,931 [Heart beating] 479 00:29:43,481 --> 00:29:44,948 [Gasps] 480 00:29:44,950 --> 00:29:46,717 You're my new best friend. 481 00:29:46,719 --> 00:29:49,653 Okay. 482 00:29:49,655 --> 00:29:51,388 Here. 483 00:29:51,390 --> 00:29:53,390 Two figures, not moving but alive. 484 00:29:53,392 --> 00:29:55,592 Assuming Bobbi and Hunter. 485 00:29:55,594 --> 00:29:58,896 The other figures moving in the room... assume bad guys. 486 00:29:58,898 --> 00:30:01,732 One of them has powers, so best we avoid him. 487 00:30:01,734 --> 00:30:03,867 To that end... 488 00:30:05,436 --> 00:30:08,138 at S.H.I.E.L.D., we do better than duct tape. 489 00:30:08,140 --> 00:30:10,040 [Cuff beeps] 490 00:30:21,920 --> 00:30:24,822 Joey, you seeing this? 491 00:30:24,824 --> 00:30:25,823 Mm-hmm. 492 00:30:25,825 --> 00:30:27,424 Take care of it. 493 00:30:27,426 --> 00:30:29,126 Colonel Ramon: Why did you even come here? 494 00:30:29,128 --> 00:30:31,495 We're part of an alien task force. 495 00:30:31,497 --> 00:30:34,198 There's an invasion happening of powered people, 496 00:30:34,200 --> 00:30:36,667 like... Medusa eyes over there. 497 00:30:36,669 --> 00:30:38,936 [Rumbling] 498 00:30:38,938 --> 00:30:40,938 [Alarm blares] 499 00:30:40,940 --> 00:30:43,707 Like I said, alien invasion. 500 00:30:43,709 --> 00:30:45,843 [Blaring continues] 501 00:31:00,692 --> 00:31:02,626 [Blaring continues] 502 00:31:09,801 --> 00:31:12,402 [Blaring continues] 503 00:31:12,404 --> 00:31:15,305 [Indistinct conversations] 504 00:31:15,307 --> 00:31:17,608 Okay, you grab the weapons, and I'll... 505 00:31:22,914 --> 00:31:25,115 Or you do that. 506 00:31:30,421 --> 00:31:32,356 Maybe you should make a run for it. 507 00:31:32,358 --> 00:31:34,424 [Blaring continues] 508 00:31:34,426 --> 00:31:36,326 [Gasps] 509 00:31:37,228 --> 00:31:39,930 Mack, you need to warn the others. 510 00:31:42,600 --> 00:31:44,601 Mack: The Inhuman... The power's in his eyes! 511 00:31:44,603 --> 00:31:46,336 No, no, Elena, don't! 512 00:31:52,210 --> 00:31:54,177 [Cuff beeps] 513 00:31:58,416 --> 00:32:00,083 His glasses. 514 00:32:01,586 --> 00:32:03,186 [Groans] 515 00:32:07,258 --> 00:32:08,425 Elena! 516 00:32:15,366 --> 00:32:17,634 [Door closes] 517 00:32:21,205 --> 00:32:22,940 Perizad sent me. 518 00:32:24,709 --> 00:32:27,044 We went to Princeton together. 519 00:32:41,960 --> 00:32:44,494 [Metal detector hums] 520 00:32:44,496 --> 00:32:47,064 [Metal detector beeps] 521 00:32:48,733 --> 00:32:50,834 [Prosthetic hand beeps] 522 00:33:12,156 --> 00:33:15,158 [Ringing] 523 00:33:15,160 --> 00:33:16,660 Man: Hold, please. 524 00:33:16,662 --> 00:33:20,530 [Elevator music plays] 525 00:33:30,875 --> 00:33:32,476 Werner? 526 00:33:32,478 --> 00:33:35,379 No, he's in no shape to make phone calls these days. 527 00:33:35,381 --> 00:33:38,749 You made sure of that, if I'm talking to Gideon Malick. 528 00:33:40,351 --> 00:33:41,685 I'll take that as a yes. 529 00:33:41,687 --> 00:33:43,553 Phil Coulson here. 530 00:33:43,555 --> 00:33:45,355 [Laughs] 531 00:33:45,357 --> 00:33:47,791 Is this about Rosalind Price? 532 00:33:47,793 --> 00:33:49,960 The man who took her is gone. 533 00:33:49,962 --> 00:33:51,628 As will be everything you value. 534 00:33:51,630 --> 00:33:53,630 It's started to unravel, hasn't it? 535 00:33:53,632 --> 00:33:58,568 Your portal gone, the Inhumans you stockpiled murdered... 536 00:33:58,570 --> 00:34:00,003 It wasn't easy to get this number, 537 00:34:00,005 --> 00:34:02,005 but this call will cost you. 538 00:34:02,007 --> 00:34:04,641 We're tracking this line everywhere it connects. 539 00:34:04,643 --> 00:34:08,145 It'll cost me millions, to be sure. 540 00:34:08,147 --> 00:34:11,548 I'll have to shut down a few offices, 541 00:34:11,550 --> 00:34:14,818 but don't get too far ahead of yourself, Mr. Coulson. 542 00:34:14,820 --> 00:34:19,256 My influence reaches a little bit farther than that. 543 00:34:19,258 --> 00:34:21,124 [Dial tone] 544 00:34:23,861 --> 00:34:25,562 We'll configure the module to hold him, 545 00:34:25,564 --> 00:34:27,264 and get Bobbi, Elena, and Hunter to medical. 546 00:34:27,266 --> 00:34:29,266 [Explosion] 547 00:34:41,879 --> 00:34:43,447 [Rumbling] 548 00:34:43,449 --> 00:34:44,981 Joey: What is that? 549 00:34:48,953 --> 00:34:50,821 Hydra. 550 00:34:58,362 --> 00:34:59,930 No. 551 00:34:59,932 --> 00:35:01,598 No, no, no. 552 00:35:19,250 --> 00:35:22,119 She's not wrong. 553 00:35:31,129 --> 00:35:34,131 She's a perfect fit for this team you're trying to build. 554 00:35:34,133 --> 00:35:36,800 Except for the pesky little fact she doesn't want any part of it. 555 00:35:36,802 --> 00:35:39,836 Look, she's also vulnerable out there. 556 00:35:39,838 --> 00:35:41,471 Might be a good thing, keeping her close. 557 00:35:41,473 --> 00:35:42,472 It's safer. 558 00:35:44,308 --> 00:35:46,343 Don't look at me like that. 559 00:35:48,579 --> 00:35:50,280 Is it safer? 560 00:35:50,282 --> 00:35:51,915 Four of us in one place makes us vulnerable, 561 00:35:51,917 --> 00:35:54,151 like the 12 Inhumans Lash killed. 562 00:35:54,153 --> 00:35:55,652 It's hard to build a team 563 00:35:55,654 --> 00:35:57,354 if everyone's spread over the world. 564 00:35:57,356 --> 00:35:59,189 When I was a hacker, my team and I, we were tight, 565 00:35:59,191 --> 00:36:00,690 and we weren't on the same continent. 566 00:36:00,692 --> 00:36:02,359 Huh. 567 00:36:02,361 --> 00:36:05,095 Yeah, with the right tech solution, it could work. 568 00:36:05,097 --> 00:36:08,031 Let's hope the Director agrees. 569 00:36:10,701 --> 00:36:12,469 [Watch beeps] 570 00:36:12,471 --> 00:36:17,073 If we need backup, or if you do, we're a tap away. 571 00:36:20,478 --> 00:36:22,812 Backup. 572 00:36:22,814 --> 00:36:26,449 I'm... I'm sorry for kidnapping you. 573 00:36:32,456 --> 00:36:34,558 I'll see you soon... 574 00:36:34,560 --> 00:36:35,759 Yo-yo. 575 00:36:38,563 --> 00:36:40,463 Goodbye, Mack. 576 00:36:40,465 --> 00:36:42,532 Goodbye. 577 00:36:45,836 --> 00:36:47,037 How about you? 578 00:36:49,173 --> 00:36:51,875 Maybe you don't have to miss dinner this Sunday. 579 00:36:55,813 --> 00:36:58,582 [Keyboard clacking] 580 00:37:04,555 --> 00:37:05,722 When did you get done? 581 00:37:05,724 --> 00:37:07,824 Uh, earlier today. 582 00:37:07,826 --> 00:37:10,894 I think he's gonna like this one. 583 00:37:10,896 --> 00:37:12,495 How are you? 584 00:37:12,497 --> 00:37:13,663 Must be fascinating 585 00:37:13,665 --> 00:37:15,732 getting to know all about Inhuman DNA and... 586 00:37:15,734 --> 00:37:17,434 I miss you. 587 00:37:17,436 --> 00:37:19,536 There it is. 588 00:37:19,538 --> 00:37:21,137 I miss you. 589 00:37:22,506 --> 00:37:23,440 I'm here. 590 00:37:24,775 --> 00:37:26,109 Together. We're... 591 00:37:26,111 --> 00:37:27,677 Professional and matter of fact, 592 00:37:27,679 --> 00:37:29,546 and there's this chasm in the middle of the room 593 00:37:29,548 --> 00:37:33,383 of all these things, of our kiss and Will's death, and... 594 00:37:33,385 --> 00:37:36,119 and I'm sorry about that, Jemma, because... 595 00:37:36,121 --> 00:37:39,589 because maybe there was another way... 596 00:37:39,591 --> 00:37:41,191 and there was something else that I could've done. 597 00:37:41,193 --> 00:37:43,360 Will died saving me. 598 00:37:43,362 --> 00:37:46,896 What you did was kill a thing, a monster. 599 00:37:46,898 --> 00:37:50,033 You've been nothing less than extraordinary this whole time. 600 00:37:52,637 --> 00:37:53,703 So, um... 601 00:37:55,873 --> 00:38:01,378 ...about this... chasm, as you call it. 602 00:38:01,380 --> 00:38:03,947 Can we start over, back to where we began? 603 00:38:03,949 --> 00:38:06,383 16 and achingly shy. 604 00:38:06,385 --> 00:38:08,218 Two people, endlessly inquisitive, 605 00:38:08,220 --> 00:38:09,452 about to embark on a relationship 606 00:38:09,454 --> 00:38:10,587 That will change their lives, 607 00:38:10,589 --> 00:38:12,022 But they don't know where it will go. 608 00:38:14,959 --> 00:38:18,295 I'm Jemma Simmons, biochemist. 609 00:38:21,499 --> 00:38:25,168 Leopold fitz, engineering. 610 00:38:38,282 --> 00:38:39,783 Hey, you. 611 00:38:39,785 --> 00:38:41,418 Welcome back. 612 00:38:41,420 --> 00:38:45,455 So, I just ran into Joey, packing up. 613 00:38:45,457 --> 00:38:46,690 Yeah. 614 00:38:46,692 --> 00:38:48,591 You think I'm making a mistake? 615 00:38:48,593 --> 00:38:51,995 Letting him live a normal life like everyone else? 616 00:38:51,997 --> 00:38:53,330 No, you're not. 617 00:38:53,332 --> 00:38:55,632 No, I mean offering you the same deal. 618 00:38:55,634 --> 00:38:58,535 Your APB's been lifted. No one's looking for you. 619 00:38:58,537 --> 00:39:01,004 You could go back to your old life if you want. 620 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 I don't know. 621 00:39:04,842 --> 00:39:06,343 It's pretty interesting here. 622 00:39:06,345 --> 00:39:09,212 I was hoping you'd say that. 623 00:39:21,959 --> 00:39:24,227 You're trusting them more. 624 00:39:24,229 --> 00:39:26,129 It's good to delegate. 625 00:39:27,798 --> 00:39:29,632 So it's not because you don't trust yourself. 626 00:39:32,503 --> 00:39:33,970 It looks good. 627 00:39:35,406 --> 00:39:37,307 Fitz outdid himself on this one. 628 00:39:37,309 --> 00:39:39,642 Lots of bells and whistles. 629 00:39:39,644 --> 00:39:41,478 It's pretty fantastic. 630 00:39:41,480 --> 00:39:42,479 May I? 631 00:39:44,215 --> 00:39:46,082 [Chuckles] 632 00:39:46,084 --> 00:39:47,884 Feels real. 633 00:39:47,886 --> 00:39:49,252 Feels like the others. 634 00:39:49,254 --> 00:39:53,089 It's not the hand. It's me. 635 00:39:53,091 --> 00:39:56,559 Maybe you're not supposed to get over it. 636 00:39:56,561 --> 00:39:59,195 Some things you can't move past. 637 00:39:59,197 --> 00:40:02,132 They scar you, change you permanently. 638 00:40:04,034 --> 00:40:07,737 I don't know what happened there, on that planet. 639 00:40:07,739 --> 00:40:10,440 I do. 640 00:40:10,442 --> 00:40:12,842 You joined the cavalry. 641 00:40:16,180 --> 00:40:18,047 [Tablet beeps] 642 00:40:18,049 --> 00:40:19,249 Man: In a surprising move, 643 00:40:19,251 --> 00:40:21,785 Gothite Industry closed 10 offices today. 644 00:40:21,787 --> 00:40:24,687 Their stock prices continue to tumble as investor react. 645 00:40:24,689 --> 00:40:27,223 Gideon Malick could not be reached for comment. 646 00:40:27,225 --> 00:40:30,727 Sometimes you're wounded, sometimes you wound. 647 00:40:30,729 --> 00:40:32,028 But he's still collecting Inhumans. 648 00:40:32,030 --> 00:40:34,063 Any theories as to why? 649 00:40:34,065 --> 00:40:36,533 Lincoln said Inhuman powers create a balance 650 00:40:36,535 --> 00:40:39,436 for the species, an equilibrium. 651 00:40:39,438 --> 00:40:41,471 We got a lot of heroes on our side. 652 00:40:41,473 --> 00:40:44,140 Makes me wonder what Malick has on his. 653 00:40:47,878 --> 00:40:49,813 Malick: Did we get the Inhuman? 654 00:40:49,815 --> 00:40:51,448 The doctors are with him now, 655 00:40:51,450 --> 00:40:53,817 But they say his powers are strong. 656 00:40:53,819 --> 00:40:56,019 At least we get some good news today. 657 00:41:10,935 --> 00:41:13,570 You want to believe, but you don't know if you can. 658 00:41:13,572 --> 00:41:15,438 Coulson survived. 659 00:41:15,440 --> 00:41:18,141 Could be you're not who I thought you were. 660 00:41:30,788 --> 00:41:31,855 You'll believe... 661 00:41:33,424 --> 00:41:35,692 Once I make a believer out of him. 662 00:41:51,642 --> 00:41:53,710 It makes perfect sense to name him the head of the ATCU. 663 00:41:53,712 --> 00:41:54,944 He knows all the players, 664 00:41:54,946 --> 00:41:56,779 The public respects military authority... 665 00:41:56,781 --> 00:41:58,114 You've worked together. 666 00:41:58,116 --> 00:41:59,782 I wouldn't exactly call it "together." 667 00:41:59,784 --> 00:42:01,718 He has the utmost respect for you. 668 00:42:01,720 --> 00:42:03,319 Now I know you're lying. 669 00:42:03,321 --> 00:42:06,022 Remember, he'll be taking orders from you. 670 00:42:06,024 --> 00:42:07,390 And I'm sure he's thrilled about that. 671 00:42:07,392 --> 00:42:13,196 I'm confident this will work out, Coulson. 672 00:42:13,198 --> 00:42:16,833 - Mr. President. - [Monitor beeps] 673 00:42:16,835 --> 00:42:18,334 [Breathes deeply] 674 00:42:18,336 --> 00:42:21,471 Oh, boy.