1
00:00:00,449 --> 00:00:02,849
Previously on
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,851 --> 00:00:06,153
- And an 0-8-4 is... ?
- An object of unknown origin.
3
00:00:06,155 --> 00:00:07,487
Sky is the 0-8-4?
4
00:00:07,489 --> 00:00:09,811
And who do you work for, Raina?
The Clairvoyant?
5
00:00:09,907 --> 00:00:11,691
The Clairvoyant gives us guidance.
6
00:00:11,693 --> 00:00:14,428
- He has you building super soldiers.
- Mike ... he's a good guy.
7
00:00:15,796 --> 00:00:16,796
Mike!
8
00:00:20,568 --> 00:00:21,568
No.
9
00:00:21,570 --> 00:00:23,002
Ian Quinn. You got to be kidding.
10
00:00:23,004 --> 00:00:24,236
This is Quinn's M.O.
11
00:00:24,238 --> 00:00:25,805
He finds young talent
and he takes advantage.
12
00:00:25,807 --> 00:00:27,139
We're on to you.
13
00:00:27,141 --> 00:00:30,209
Well, thank you, Agent Coulson.
And I have a message for you.
14
00:00:30,211 --> 00:00:32,144
The Clairvoyant told me to say hello.
15
00:00:33,213 --> 00:00:36,215
1x13 - T.R.A.C.K.S.
16
00:00:37,216 --> 00:00:40,216
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
17
00:00:45,326 --> 00:00:48,093
- Ian Quinn.
- You found him?
18
00:00:48,095 --> 00:00:50,095
No, but we think we know how we can.
19
00:00:51,498 --> 00:00:55,233
Skye tracked down an invoice
from one of his shell companies.
20
00:00:55,235 --> 00:00:57,368
He made a big purchase recently.
21
00:00:57,370 --> 00:00:59,537
- $10 million big.
- Any idea what it is?
22
00:00:59,539 --> 00:01:02,674
No clue, but it was designed
and built by Cybertek, Inc.,
23
00:01:02,676 --> 00:01:05,410
a small firm that deals
in advanced technology and research.
24
00:01:05,412 --> 00:01:06,744
Which is where this gets interesting.
25
00:01:06,746 --> 00:01:08,246
They've hired a private-security outfit
26
00:01:08,248 --> 00:01:12,750
to transport the purchase ...
former military, ex-mercs.
27
00:01:12,752 --> 00:01:14,419
Lot of muscle to move one package.
28
00:01:14,421 --> 00:01:16,087
And they know S.H.I.E.L.D.'s
got eyes on Quinn.
29
00:01:16,089 --> 00:01:17,855
Which is why they're
transporting it old-school.
30
00:01:17,857 --> 00:01:20,592
On a train, through
the Italian countryside,
31
00:01:20,594 --> 00:01:23,761
from Verona to Zagreb ...
very rural, very isolated.
32
00:01:23,763 --> 00:01:25,129
And you think Quinn's on that train.
33
00:01:25,131 --> 00:01:27,798
No, but I believe they're
delivering the item to Quinn himself.
34
00:01:27,800 --> 00:01:30,181
We got our intel from
Italian authorities
35
00:01:30,216 --> 00:01:31,465
who have been monitoring the situation.
36
00:01:31,500 --> 00:01:33,203
And they don't mind
us taking over the op?
37
00:01:33,205 --> 00:01:34,304
I asked very nicely.
38
00:01:34,306 --> 00:01:36,641
You're not asking me
at all, Agent Coulson.
39
00:01:36,643 --> 00:01:39,143
You're telling me and
my team to step aside
40
00:01:39,145 --> 00:01:41,878
to hand over our
investigation to S.H.I.E.L.D.
41
00:01:41,880 --> 00:01:45,782
Try to think of it less as a hand-over
and more as a hand-off.
42
00:01:45,784 --> 00:01:49,153
You've done your part.
Now we'll do ours.
43
00:01:49,155 --> 00:01:50,409
If everything goes as planned,
44
00:01:50,543 --> 00:01:52,822
Cybertek's security team won't
even know we were on the train.
45
00:01:52,824 --> 00:01:57,493
- So we're going in undercover.
- I hate undercover.
46
00:01:57,495 --> 00:01:59,328
May and Ward,
you're front and center.
47
00:01:59,330 --> 00:02:02,098
Once we locate the package,
you'll tag it with a tracker.
48
00:02:02,100 --> 00:02:04,100
Skye and Fitz, you'll be
running communications.
49
00:02:04,102 --> 00:02:07,003
After the package is tagged,
we'll follow it to Quinn.
50
00:02:07,005 --> 00:02:08,237
Once we capture Quinn,
51
00:02:08,239 --> 00:02:10,673
we'll be one step closer
to the Clairvoyant.
52
00:02:10,675 --> 00:02:12,408
And what about the two of us, sir?
53
00:02:13,910 --> 00:02:18,947
- Here. Let me get that.
- Oh. Thanks, Dad.
54
00:02:18,949 --> 00:02:23,252
Who looks far too young
to have a daughter my age.
55
00:02:30,698 --> 00:02:31,730
First class?
56
00:02:31,736 --> 00:02:32,745
Through here, Sir.
57
00:02:32,763 --> 00:02:34,891
Would you like me
to show you to your room?
58
00:02:34,939 --> 00:02:36,490
It would be my pleasure.
59
00:02:38,657 --> 00:02:41,639
We'll find our own way, thank you.
60
00:02:41,861 --> 00:02:43,707
This ine's a lot of work, no?
61
00:02:44,402 --> 00:02:46,319
Keeps it interesting.
62
00:02:46,741 --> 00:02:48,319
Prego.
63
00:02:59,322 --> 00:03:03,224
- That looks cozy.
- Once I've located the package,
64
00:03:03,226 --> 00:03:06,027
I'll let you know where
to place the tracker.
65
00:03:06,029 --> 00:03:07,962
Seem like things are getting personal?
66
00:03:09,198 --> 00:03:11,733
I'm talking about our operations.
67
00:03:12,901 --> 00:03:15,903
Look, I know Coulson was
put through hell, but...
68
00:03:15,905 --> 00:03:17,971
he hasn't been the same since.
69
00:03:17,973 --> 00:03:21,508
I don't know what he said to Skye,
but she's different.
70
00:03:21,510 --> 00:03:24,845
- How so?
- Driven, focused.
71
00:03:24,847 --> 00:03:27,748
And she was holed up for days
trying to track down Quinn.
72
00:03:27,750 --> 00:03:30,150
It feels like Coulson's
got her on a warpath.
73
00:03:30,152 --> 00:03:31,752
- Seems personal.
- It is personal.
74
00:03:31,754 --> 00:03:34,320
The Clairvoyant had him tortured.
75
00:03:34,322 --> 00:03:37,590
Quinn's the only person we know
who's connected to all this.
76
00:03:37,592 --> 00:03:40,227
We both know personal urges
77
00:03:40,229 --> 00:03:43,163
can adversely affect tactical decisions.
78
00:03:43,165 --> 00:03:44,798
Hmm. That's why I don't have any.
79
00:03:44,800 --> 00:03:46,599
- You should do the same.
- Really?
80
00:03:46,601 --> 00:03:50,403
Coulson will take that excuse
if he finds out about us?
81
00:03:50,405 --> 00:03:52,204
Took it okay when I told him.
82
00:03:54,440 --> 00:03:58,611
- Wait. You told him?
- Yep.
83
00:04:01,581 --> 00:04:05,418
- Are you nervous?
- Just ready for this all to be over.
84
00:04:05,420 --> 00:04:08,854
- I'm ready to get Quinn.
- Me, too.
85
00:04:09,856 --> 00:04:12,024
So, are we British or American?
86
00:04:12,026 --> 00:04:14,026
- Does that matter?
- Well, we're traveling together.
87
00:04:14,028 --> 00:04:15,194
We should at least be
from the same country.
88
00:04:15,196 --> 00:04:16,262
How's your Scottish accent?
89
00:04:16,264 --> 00:04:18,097
I don't know.
90
00:04:18,099 --> 00:04:22,201
You tell me how great it is, laddie.
91
00:04:22,203 --> 00:04:23,735
American, then.
92
00:04:23,737 --> 00:04:26,371
- That's a better idea.
- Oh. That was really good.
93
00:04:26,373 --> 00:04:28,684
I used to watch
a lot of American TV growing up.
94
00:04:28,719 --> 00:04:30,041
Some of it's quite good.
Lots of nice teeth.
95
00:04:30,043 --> 00:04:33,578
Oh. Here we go. Follow my lead.
Excuse me!
96
00:04:33,580 --> 00:04:35,246
- Do you speak English?
- Of course.
97
00:04:35,248 --> 00:04:37,048
How may I be of service?
98
00:04:37,050 --> 00:04:39,550
Can you recommend a
restaurant in downtown Zagreb?
99
00:04:39,552 --> 00:04:41,719
Someplace affordable, with big portions.
100
00:04:41,721 --> 00:04:44,823
You are looking for something romantic?
101
00:04:44,825 --> 00:04:48,326
Yes. Please.
102
00:04:48,328 --> 00:04:50,829
We are celebrating our
six-month anniversary
103
00:04:50,831 --> 00:04:52,897
with a whirlwind trip all over Europe.
104
00:04:52,899 --> 00:04:54,933
- Ah. - Well, technically,
we met six months ago,
105
00:04:54,935 --> 00:04:57,386
but he didn't ask me out
till last month, so our
106
00:04:57,387 --> 00:04:58,612
official one-month anniversary
107
00:04:58,613 --> 00:05:01,839
- isn't until next Saturday.
- Sunday ... Saturday. Yeah.
108
00:05:01,841 --> 00:05:04,241
I think he found me intimidating.
109
00:05:05,410 --> 00:05:08,245
Young love.
So... confusing.
110
00:05:08,247 --> 00:05:09,947
Is it?
111
00:05:12,784 --> 00:05:15,819
You, uh, got a little
flustered back there.
112
00:05:15,821 --> 00:05:16,828
What?
113
00:05:16,901 --> 00:05:18,758
When you kissed me on the
cheek like my grandmother?
114
00:05:18,824 --> 00:05:22,192
Good going. Really selling
our relationship there.
115
00:05:22,194 --> 00:05:24,394
I have a device that could
have done those things ...
116
00:05:24,396 --> 00:05:25,762
broken the lock and all that.
117
00:05:25,764 --> 00:05:27,430
What?
Why wouldn't you tell me that?
118
00:05:27,432 --> 00:05:28,832
I'm always the gadget guy.
119
00:05:28,834 --> 00:05:31,100
Maybe sometimes I want to
do things with my bare hands.
120
00:05:31,102 --> 00:05:33,302
You make the gadgets
with your bare hands.
121
00:05:33,304 --> 00:05:36,038
Just allow me these rare
moments of self-pity, okay?
122
00:05:36,040 --> 00:05:38,808
You're the least supportive
pretend girlfriend I've ever had.
123
00:05:38,810 --> 00:05:41,378
Comms are live.
124
00:05:41,380 --> 00:05:42,545
Coulson, Simmons, you in position?
125
00:05:42,547 --> 00:05:45,647
Yes. Just waiting on May's signal.
126
00:05:45,649 --> 00:05:48,904
So remember, our target is Carlo ...
127
00:05:49,000 --> 00:05:52,321
Mancini, the head of security.
I know. I memorized his face.
128
00:05:52,323 --> 00:05:55,324
I memorized everything.
129
00:05:56,894 --> 00:05:59,896
- What are you doing?
- Oh. I'm getting into character.
130
00:05:59,898 --> 00:06:03,108
My undercover persona
harbors residual resentment
131
00:06:03,143 --> 00:06:04,366
to her absent American father ...
132
00:06:04,368 --> 00:06:06,702
Blames him for not being
there when her mom died.
133
00:06:06,704 --> 00:06:09,671
So I apologize in advance
if I come off a little cold.
134
00:06:09,673 --> 00:06:12,641
You think all that
back story's necessary?
135
00:06:12,643 --> 00:06:15,310
Past events, like that
unfortunate incident at the Hub,
136
00:06:15,312 --> 00:06:17,813
have shown me that I'm
not good at improvisation.
137
00:06:17,815 --> 00:06:20,615
However, I excel at preparation.
138
00:06:20,617 --> 00:06:23,084
He's headed your way.
139
00:06:23,086 --> 00:06:24,719
You're on.
140
00:06:24,721 --> 00:06:29,424
All mom ever wanted was
your love, to be with you,
141
00:06:29,426 --> 00:06:31,592
at our two-story Victorian
home in the Cotswolds!
142
00:06:31,594 --> 00:06:34,829
But could you even give her a moment,
143
00:06:34,831 --> 00:06:36,597
what with your banking job requiring you
144
00:06:36,599 --> 00:06:39,600
to travel to the states
from Tuesday to Saturday
145
00:06:39,602 --> 00:06:41,903
every other week?!
No!
146
00:06:41,905 --> 00:06:46,173
I'm terribly sorry
about your loss, dear.
147
00:06:46,175 --> 00:06:50,945
As for you, now is your
chance to do better.
148
00:06:50,947 --> 00:06:54,315
- Why don't you see that you take it?
- Thank you, sir.
149
00:06:55,583 --> 00:06:57,184
Let's go.
150
00:06:59,554 --> 00:07:02,789
He's right.
You never had any time for her,
151
00:07:02,791 --> 00:07:07,761
but you made time for your work!
And your prostitutes!
152
00:07:07,763 --> 00:07:09,262
- Oh!
- Oh!
153
00:07:09,264 --> 00:07:11,932
- Oh, god! Oh!
- Oh, no! Mom!
154
00:07:14,436 --> 00:07:16,770
Terribly sorry.
155
00:07:16,772 --> 00:07:20,373
Prostitutes? Plural?
156
00:07:20,375 --> 00:07:22,476
May, coming your way.
157
00:07:23,911 --> 00:07:25,078
Copy that.
158
00:07:25,080 --> 00:07:28,681
Following the target to the package.
159
00:07:30,550 --> 00:07:34,287
Great.
We see what you see.
160
00:07:34,289 --> 00:07:36,789
All right, May, Cybertek
cases are usually lined
161
00:07:36,791 --> 00:07:39,325
with tungsten polymer
to prevent scanning.
162
00:07:39,327 --> 00:07:41,259
It should appear black on your infrared.
163
00:07:45,932 --> 00:07:49,368
Bingo! Uh, eyes on the package,
fourth seat from the back.
164
00:07:56,443 --> 00:07:58,110
As we round the bend,
165
00:07:58,112 --> 00:08:00,078
the passengers on the
North side of the train
166
00:08:00,080 --> 00:08:03,148
can take in the views of the
famous Tre cime di Lavaredo.
167
00:08:03,150 --> 00:08:05,283
Isn't it a wonder?
168
00:08:05,285 --> 00:08:07,919
Look at that.
I haven't seen anything so beautiful
169
00:08:07,921 --> 00:08:09,287
since our family's scuba-diving trip
170
00:08:09,289 --> 00:08:12,524
to the island of Koh Tao
in Southeastern Thailand.
171
00:08:12,526 --> 00:08:15,493
Okay, Simmons, I appreciate
all your preparation, but ...
172
00:08:15,495 --> 00:08:17,361
And you want to know which
marine life we encountered?
173
00:08:17,363 --> 00:08:19,531
Ward, are you in position?
174
00:08:21,001 --> 00:08:23,635
My comms are down.
Are yours working?
175
00:08:23,637 --> 00:08:28,797
- Fitz? Skye?
- Something's wrong. Sit tight.
176
00:08:28,832 --> 00:08:31,608
I'm gonna go make sure we
don't lose that package.
177
00:08:56,133 --> 00:08:58,702
- Ward!
- We've been made!
178
00:08:59,004 --> 00:09:02,276
Grenade!
Coulson, we got to jump!
179
00:09:18,984 --> 00:09:21,504
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
180
00:09:27,208 --> 00:09:28,808
As we round the bend,
181
00:09:28,810 --> 00:09:31,077
the passengers on the
North side of the train
182
00:09:31,079 --> 00:09:34,013
can take in the views of the
famous Tre cime di Lavaredo.
183
00:09:34,015 --> 00:09:35,548
Isn't it a wonder?
184
00:09:35,550 --> 00:09:37,449
May, got the tracker.
185
00:09:37,451 --> 00:09:40,786
Headed to the dining car
now to tag the package.
186
00:09:43,965 --> 00:09:46,292
May? May?
187
00:09:46,293 --> 00:09:47,791
Excuse me, Mr. Conductor.
188
00:09:47,890 --> 00:09:50,531
Could you be so kind
as to help me with my bag?
189
00:09:51,463 --> 00:09:54,037
I'm sorry, Miss. I'm very busy.
190
00:09:54,425 --> 00:09:56,560
I'll send someone else to help you.
191
00:09:56,799 --> 00:09:59,866
One quick moment. It's very heavy.
192
00:10:02,910 --> 00:10:04,593
Certainly Miss.
193
00:10:36,708 --> 00:10:39,877
Cybertek knew we were here.
194
00:10:39,879 --> 00:10:42,212
Anyone copy?
195
00:10:42,214 --> 00:10:43,513
Damn it.
196
00:10:55,893 --> 00:10:57,026
We've been made.
197
00:10:57,028 --> 00:10:58,762
Comms are down.
Where's Coulson?
198
00:10:58,764 --> 00:11:00,263
He went to the dining
car to find the package.
199
00:11:00,265 --> 00:11:01,530
You've been hurt.
Let me take a look.
200
00:11:01,532 --> 00:11:03,366
Not now. Go to the luggage car.
201
00:11:03,368 --> 00:11:04,868
Lock yourself in with Fitz and Skye.
202
00:11:04,870 --> 00:11:07,470
Don't come out until I get you.
I'm gonna get Coulson.
203
00:11:23,219 --> 00:11:24,853
- Ward!
- We've been made!
204
00:11:26,089 --> 00:11:28,891
Grenade!
Coulson, we got to jump!
205
00:11:44,473 --> 00:11:48,810
- The train ... it just...
- Yep. Vanished.
206
00:11:48,812 --> 00:11:51,946
Which, I might add... not easy.
207
00:11:51,948 --> 00:11:54,048
I told Simmons I'd come back for them.
208
00:11:54,050 --> 00:11:55,750
May's there. They'll be okay.
209
00:11:58,287 --> 00:12:00,622
No, she's not.
210
00:12:11,300 --> 00:12:15,002
- Is your phone working?
- No.
211
00:12:15,004 --> 00:12:17,805
Cybertek must have taken
out our electronics.
212
00:12:19,107 --> 00:12:21,475
Not a grenade, exactly.
213
00:12:21,477 --> 00:12:24,878
Might be some kind
of cloaking mechanism.
214
00:12:24,880 --> 00:12:28,048
Maybe it created some kind of portal,
jumped the train there?
215
00:12:28,050 --> 00:12:31,485
Oh, let's hope not.
I can't deal with Asgard today.
216
00:12:31,487 --> 00:12:33,654
Cybertek knew we were coming.
217
00:12:33,656 --> 00:12:37,590
- How?
- Could have been the Clairvoyant.
218
00:12:39,327 --> 00:12:42,395
We got to get back
to the plane. Come on.
219
00:12:58,746 --> 00:13:01,914
Keys might be in it.
It's the country.
220
00:13:01,916 --> 00:13:04,350
People are very trusting in the country.
221
00:13:08,757 --> 00:13:10,756
It's running.
222
00:13:12,058 --> 00:13:13,959
Yeah, it's been hot-wired.
223
00:13:13,961 --> 00:13:15,660
- This is...
- Suspicious?
224
00:13:15,662 --> 00:13:17,829
I was gonna say "fortuitous."
Let's get out of here.
225
00:13:37,182 --> 00:13:39,350
Signore Russo, what happened?
226
00:13:39,352 --> 00:13:41,352
Agent Coulson. Thank god.
227
00:13:41,354 --> 00:13:44,455
I've been trying to
reach you. Cybertek knew.
228
00:13:44,457 --> 00:13:45,623
They knew we were at the station.
229
00:13:45,625 --> 00:13:47,292
They knew we were on the train, too.
230
00:13:47,294 --> 00:13:49,360
Most of my team is unaccounted for.
231
00:13:49,362 --> 00:13:50,929
Most of my men are dead!
232
00:13:50,931 --> 00:13:52,096
- Where are you now?
- On our plane.
233
00:13:52,098 --> 00:13:53,597
We'll send you the coordinates.
234
00:13:53,599 --> 00:13:56,700
And, Russo, do you have any
idea what happened to the train?
235
00:13:56,702 --> 00:13:57,868
What do you mean?
236
00:13:57,870 --> 00:13:59,870
It vanished, with our team still on it.
237
00:13:59,872 --> 00:14:04,041
Okay. We'll look into that.
I'm on my way to you now.
238
00:14:04,043 --> 00:14:06,610
And maybe together, we
can find some answers, yes?
239
00:14:06,612 --> 00:14:10,614
- What now?
- I'll call H.Q. You take this.
240
00:14:10,616 --> 00:14:13,250
We need to figure out what the
hell happened to that train.
241
00:14:19,622 --> 00:14:23,293
Holotable ... on.
242
00:14:25,462 --> 00:14:28,932
Holotable ... activate.
243
00:14:30,412 --> 00:14:31,749
Okay...
244
00:14:33,403 --> 00:14:36,005
Ah.
245
00:14:41,411 --> 00:14:43,847
Really?
246
00:14:46,684 --> 00:14:48,685
Ah.
247
00:14:51,854 --> 00:14:54,690
S.H.I.E.L.D. pulled satellite images.
248
00:14:54,692 --> 00:14:57,159
- And?
- Train's gone.
249
00:14:57,161 --> 00:14:58,660
They're checking alternate routes.
250
00:14:58,662 --> 00:15:01,163
If it's somewhere on
Earth, we'll find it.
251
00:15:01,165 --> 00:15:06,434
It's... pretty tricky, right?
I couldn't even find the "on" button.
252
00:15:06,936 --> 00:15:09,605
Can you zoom in?
253
00:15:18,915 --> 00:15:23,084
I ... I think Fitz-Simmons
do something more like...
254
00:15:27,956 --> 00:15:29,290
Damn.
255
00:15:31,727 --> 00:15:34,229
Let's just upload the specs to H.Q.
256
00:15:34,231 --> 00:15:35,563
- Good idea.
- Yeah.
257
00:15:35,565 --> 00:15:37,365
Oh. Uh, sir?
258
00:15:37,367 --> 00:15:41,035
This probably isn't the best time,
but what May told you...
259
00:15:41,037 --> 00:15:43,370
I would have preferred it
to stay between me and her.
260
00:15:43,372 --> 00:15:48,208
Well, "it" is happening on my bus,
261
00:15:48,210 --> 00:15:50,377
amongst members of my team.
262
00:15:50,379 --> 00:15:53,014
No, we've never... done ...
263
00:15:53,016 --> 00:15:55,849
It's never happened on the bus, sir.
264
00:15:55,851 --> 00:15:58,685
You want to do this now?
Okay.
265
00:15:58,687 --> 00:16:00,320
What you're doing is against protocol,
266
00:16:00,322 --> 00:16:05,825
so if you endanger an operation
or if anyone gets hurt,
267
00:16:05,827 --> 00:16:07,827
I'll reassign you to Barrow, Alaska,
268
00:16:07,829 --> 00:16:09,563
and you'll spend the rest of your years
269
00:16:09,565 --> 00:16:11,998
pulling the night shift
guarding Blonsky's cryo-cell.
270
00:16:13,100 --> 00:16:15,769
Am I clear?
271
00:16:15,771 --> 00:16:17,904
I'll take that as a yes.
272
00:16:17,906 --> 00:16:21,074
And if it's really just sex, Ward...
273
00:16:21,076 --> 00:16:24,010
you should get more
comfortable using the word.
274
00:16:29,416 --> 00:16:31,917
Agent Coulson, it's gonna be all right.
275
00:16:31,919 --> 00:16:35,011
We found your people.
The train, it's ...
276
00:16:41,760 --> 00:16:43,729
Wheels up in five.
277
00:16:51,302 --> 00:16:53,302
As we round the bend,
278
00:16:53,304 --> 00:16:55,970
the passengers on the
North side of the train
279
00:16:55,972 --> 00:16:59,441
can take in the views of the
famous Tre cime di Lavaredo.
280
00:16:59,443 --> 00:17:00,809
Isn't it a wonder?
281
00:17:00,811 --> 00:17:02,977
Ward, you're up.
282
00:17:02,979 --> 00:17:05,246
Ward?
283
00:17:05,248 --> 00:17:07,649
Something's wrong.
Cybertek's leaving the dining car.
284
00:17:07,651 --> 00:17:10,919
Ward, Coul...
285
00:17:21,730 --> 00:17:26,734
Fitz? Skye?
Can anyone read me?
286
00:17:56,597 --> 00:18:00,567
I've got to get you guys somewhere safe.
287
00:18:29,429 --> 00:18:32,337
We've been looking for you, Agent May.
288
00:18:51,651 --> 00:18:53,818
Get your bearings, sweetheart.
Get your bearings.
289
00:18:53,820 --> 00:18:57,655
There you go. There you go.
290
00:18:57,657 --> 00:19:00,225
I realize you're confused.
291
00:19:00,927 --> 00:19:03,395
But I'm here to help.
292
00:19:03,397 --> 00:19:05,096
You see, I make sure Cybertek products
293
00:19:05,098 --> 00:19:07,765
move across Italy without incident.
294
00:19:07,767 --> 00:19:10,668
They make sure I'm well taken care of.
295
00:19:10,670 --> 00:19:16,407
And they'll take care of you, too.
All you have to do is tell me
296
00:19:16,409 --> 00:19:19,343
where Agent Coulson and Ward are.
That's it.
297
00:19:21,613 --> 00:19:23,613
Why are you smiling?
298
00:19:23,615 --> 00:19:28,229
You called me "sweetheart."
299
00:19:28,254 --> 00:19:31,721
Fine.
Have it your way.
300
00:19:35,560 --> 00:19:40,063
Just remember, your boss
asked to be part of this op.
301
00:19:40,065 --> 00:19:41,898
I warned him against it.
302
00:19:41,900 --> 00:19:46,235
So if you're looking for
someone to blame, look to him.
303
00:19:50,608 --> 00:19:55,612
That's just what I needed.
304
00:20:08,664 --> 00:20:10,342
Russo!
305
00:20:10,461 --> 00:20:12,161
If it's really just sex, Ward...
306
00:20:12,163 --> 00:20:14,830
you should get more
comfortable using the word.
307
00:20:20,637 --> 00:20:23,438
Agent Coulson, it's
going to be all right.
308
00:20:23,440 --> 00:20:24,740
We found your people.
309
00:20:26,075 --> 00:20:30,245
The train, it's ...
310
00:20:30,280 --> 00:20:33,415
- Wheels up in five.
- You okay?
311
00:20:33,417 --> 00:20:34,983
You were on the train
when it disappeared.
312
00:20:34,985 --> 00:20:38,786
May, Russo was ...
Explain yourself, please.
313
00:20:38,788 --> 00:20:41,789
The train didn't disappear.
Russo sold us out.
314
00:20:41,791 --> 00:20:44,558
Get the plane ready.
I need a shower.
315
00:20:47,229 --> 00:20:49,397
You're hurt. Let me stitch you up.
316
00:20:49,399 --> 00:20:52,400
I said get the plane ready!
317
00:21:05,147 --> 00:21:06,647
Let me help.
318
00:21:12,787 --> 00:21:16,720
You know...
we have this stuff for a reason.
319
00:21:31,940 --> 00:21:34,107
S.H.I.E.L.D. found the train.
320
00:21:37,278 --> 00:21:41,781
Turns out it switched tracks
shortly after we got off.
321
00:21:47,989 --> 00:21:50,990
That grenade must have
released some kind of toxin.
322
00:21:50,992 --> 00:21:54,226
Made us believe no time had passed.
323
00:21:54,228 --> 00:21:57,696
I saw you guys frozen on the field.
324
00:21:57,698 --> 00:22:02,234
- You looked ridiculous.
- It wasn't supposed to be a combat op.
325
00:22:02,236 --> 00:22:06,238
They'll be fine.
They can handle themselves.
326
00:22:10,710 --> 00:22:14,212
I got it. Gently.
Okay.
327
00:22:14,214 --> 00:22:18,783
- Thank you.
- Did he get you anywhere else?
328
00:22:25,891 --> 00:22:27,892
We need to reroute the plane.
329
00:22:27,894 --> 00:22:29,560
We just got word from S.H.I.E.L.D.
330
00:22:29,562 --> 00:22:32,263
that the train stopped suddenly
in the Italian countryside.
331
00:22:32,265 --> 00:22:35,483
- What? Why?
- We'll find out soon.
332
00:22:35,484 --> 00:22:37,901
I'll set the coordinates.
Touchdown in 10.
333
00:22:37,903 --> 00:22:40,704
- I'll come help.
- I got it.
334
00:22:51,116 --> 00:22:53,817
All right, grazie.
335
00:22:53,819 --> 00:22:55,819
Parked here 15 minutes ago.
336
00:22:55,821 --> 00:22:57,988
Agents on the ground have no idea why.
337
00:22:57,990 --> 00:23:02,058
- Any sign of Fitz-Simmons and Skye?
- No.
338
00:23:28,920 --> 00:23:32,121
Everyone get down!
339
00:23:32,123 --> 00:23:34,123
Simmons, stop!
340
00:23:39,663 --> 00:23:41,664
Wha...?
341
00:23:41,666 --> 00:23:45,067
Where are Fitz and Skye?
342
00:23:53,395 --> 00:23:54,895
As we round the bend,
343
00:23:54,897 --> 00:23:56,162
the passengers on the
North side of the train...
344
00:23:56,164 --> 00:23:57,930
I wish we had more time
to take in the scenery.
345
00:23:57,932 --> 00:24:00,600
...can take in the views of
the famous Tre cime di Lavaredo.
346
00:24:00,602 --> 00:24:04,270
Three peaks of Lavaredo ...
supposed to be stunning.
347
00:24:04,272 --> 00:24:06,739
Any chance what's in
there could be an 0-8-4?
348
00:24:06,741 --> 00:24:09,174
This?
Now, we may not know what it is,
349
00:24:09,176 --> 00:24:11,277
but we do know that
it came from Cybertek.
350
00:24:11,279 --> 00:24:15,579
Right. Unknown origin.
And the one we found
351
00:24:15,580 --> 00:24:18,984
in Peru was a machine, but they
don't always have to be, right?
352
00:24:18,986 --> 00:24:21,353
No. No, I've read about all kinds ...
353
00:24:21,355 --> 00:24:23,122
weapons, spacecraft, energy sources.
354
00:24:23,124 --> 00:24:25,590
I suppose the only thing
they really do have in common
355
00:24:25,592 --> 00:24:30,529
- is that they're dangerous.
- Right.
356
00:24:30,531 --> 00:24:33,565
Hey, whatever this
package turns out to be,
357
00:24:33,567 --> 00:24:36,301
we'll deal with it, like we always do.
358
00:24:36,303 --> 00:24:38,470
We've faced worse and made it through.
359
00:24:40,540 --> 00:24:45,877
Fitz, have you ever heard
of an 0-8-4 being a person?
360
00:24:45,879 --> 00:24:50,548
No. Although I ...
I suppose it's possible.
361
00:24:50,550 --> 00:24:51,715
Hate to meet the guy.
362
00:24:52,885 --> 00:24:55,353
Whoa.
May's goggles are offline.
363
00:24:55,354 --> 00:24:57,621
When did that happen?
May, do you copy?
364
00:24:59,391 --> 00:25:01,392
All comms and phones are dead.
365
00:25:01,394 --> 00:25:03,561
Someone's using some sort
of electronic scrambler.
366
00:25:03,563 --> 00:25:07,097
- Cybertek knows we're here.
- We have to warn our team.
367
00:25:08,232 --> 00:25:10,501
Fitz, get down!
368
00:25:27,151 --> 00:25:29,719
We've been made!
Oh, bloody hell.
369
00:25:30,652 --> 00:25:31,621
Jemma!
370
00:25:34,993 --> 00:25:36,693
Oh, my god.
371
00:25:41,431 --> 00:25:42,765
She's okay.
372
00:25:45,219 --> 00:25:47,620
Okay. Hold her up.
373
00:25:49,189 --> 00:25:50,857
There we go.
374
00:25:59,098 --> 00:26:02,100
I think this is some
form of dendrotoxin.
375
00:26:02,102 --> 00:26:05,003
The same stuff that's
in the night-night gun?
376
00:26:05,005 --> 00:26:06,972
Yeah. It's clearly evolved.
377
00:26:06,974 --> 00:26:09,074
I think they made it airborne.
378
00:26:09,076 --> 00:26:11,543
Is that why their eyes are open?
379
00:26:11,545 --> 00:26:13,935
I suppose if they were in
some sort of black sleep,
380
00:26:13,970 --> 00:26:19,127
- that would make sense.
- We got to get out of here,
381
00:26:19,162 --> 00:26:20,676
find the others and
figure out what to do next.
382
00:26:20,711 --> 00:26:23,687
Yeah, but help me move Simmons first.
Can't just leave her like this.
383
00:26:23,722 --> 00:26:26,391
Look at her little face.
She'd be so embarrassed.
384
00:26:26,393 --> 00:26:29,894
We should leave her with something
to protect herself, just in case.
385
00:26:29,896 --> 00:26:32,730
Yeah. Have a spare.
386
00:26:39,137 --> 00:26:40,738
What about him?
387
00:26:47,079 --> 00:26:49,313
That's for Simmons.
388
00:26:56,722 --> 00:26:57,722
Train's stopped.
389
00:26:57,724 --> 00:26:59,423
I know.
And I looked everywhere.
390
00:26:59,425 --> 00:27:03,860
- May, Ward, and Coulson are gone.
- What about Cybertek?
391
00:27:15,572 --> 00:27:19,843
They have the package, Fitz.
392
00:27:19,845 --> 00:27:22,112
What do we do?
We're the only ones left.
393
00:27:22,114 --> 00:27:26,182
- Do you have an extra tracker?
- Of course.
394
00:27:26,184 --> 00:27:29,753
Then we follow them.
395
00:27:34,590 --> 00:27:36,191
Hey. Look.
396
00:27:49,839 --> 00:27:54,308
Coulson was right.
Cybertek led us to Quinn.
397
00:27:54,310 --> 00:27:58,445
Activate the tracker.
Let them know we're here.
398
00:28:02,818 --> 00:28:06,821
- You want to go in?
- We can't let Quinn get away again.
399
00:28:06,823 --> 00:28:10,158
If Coulson were here, he
wouldn't let that happen.
400
00:28:10,160 --> 00:28:12,893
He wouldn't want us to let that happen.
401
00:28:12,895 --> 00:28:15,095
You're right.
402
00:28:17,532 --> 00:28:21,568
- Let's do it.
- Can you disable their cars?
403
00:28:21,570 --> 00:28:22,903
With my bare hands.
404
00:28:26,373 --> 00:28:27,841
Take this.
405
00:28:28,143 --> 00:28:32,078
- You'll need it out here.
- Just take it.
406
00:28:33,614 --> 00:28:36,383
Be careful, okay?
407
00:28:36,385 --> 00:28:39,119
You, too.
408
00:28:40,768 --> 00:28:42,155
Okay.
409
00:29:31,671 --> 00:29:34,575
Find Mr. Quinn.
Tell him his purchase is downstairs.
410
00:29:34,576 --> 00:29:36,038
Yes.
411
00:30:39,402 --> 00:30:41,903
- Mike.
- Hello.
412
00:30:44,241 --> 00:30:48,310
Skye.
The Clairvoyant told me to expect you.
413
00:30:48,312 --> 00:30:49,745
Signor Quinn,
414
00:30:49,747 --> 00:30:52,481
this is the same gun as
the specs you gave us.
415
00:30:52,483 --> 00:30:56,645
Yeah, you guys have been looking at us
while we've been looking at you.
416
00:30:56,727 --> 00:31:00,922
And we found a handful of
particularly interesting things.
417
00:31:15,271 --> 00:31:17,672
Mike.
418
00:31:17,674 --> 00:31:21,876
Oh, god.
You're alive.
419
00:31:21,878 --> 00:31:23,711
That's right.
You two know each other.
420
00:31:23,713 --> 00:31:27,182
Hey. Do you know who I am?
421
00:31:27,184 --> 00:31:30,851
And you have your orders.
422
00:31:30,853 --> 00:31:33,854
Good, because I purchased something
423
00:31:33,856 --> 00:31:35,690
that's gonna help you complete them.
424
00:31:39,861 --> 00:31:41,862
Orders?
425
00:31:41,864 --> 00:31:45,632
Mike.
What is happening here?
426
00:31:45,634 --> 00:31:47,301
Mike.
427
00:32:04,919 --> 00:32:06,720
Stand, please.
428
00:32:34,080 --> 00:32:36,749
Mancini, thank you.
429
00:32:36,751 --> 00:32:41,253
You will be receiving
your payment shortly.
430
00:32:43,390 --> 00:32:46,625
That is the best money can buy, my friend.
431
00:32:46,627 --> 00:32:50,129
Every piece of technology
in you is top-of-the-line.
432
00:32:50,131 --> 00:32:53,965
I just wonder if I'm
getting my money's worth.
433
00:32:53,967 --> 00:32:55,800
I know you get your orders
from the Clairvoyant,
434
00:32:55,802 --> 00:32:57,769
so that means you're not
allowed to hurt me, right?
435
00:32:57,771 --> 00:33:00,071
No.
436
00:33:02,040 --> 00:33:06,043
What if I tried to hurt you?
437
00:33:07,547 --> 00:33:10,014
Would you stop me?
438
00:33:10,016 --> 00:33:14,551
No. I would not.
439
00:33:14,553 --> 00:33:16,821
Mike, listen.
440
00:33:16,923 --> 00:33:19,290
I do not know what they're doing to you,
441
00:33:19,292 --> 00:33:22,533
but we have to get out of here.
Now.
442
00:33:23,096 --> 00:33:25,028
And...
443
00:33:25,030 --> 00:33:30,868
if I wanted you to ... to hurt her...
444
00:33:30,870 --> 00:33:33,370
you know, kill...
445
00:33:33,372 --> 00:33:36,673
will you?
446
00:33:36,675 --> 00:33:40,010
I mean, what would
hurt Agent Coulson more
447
00:33:40,012 --> 00:33:42,812
than to lose his pet project?
448
00:33:42,814 --> 00:33:44,881
Those aren't my orders.
449
00:33:48,519 --> 00:33:50,887
She's not who I'm supposed to kill.
450
00:33:50,889 --> 00:33:53,789
Wait. Wait. Wait!
451
00:33:55,083 --> 00:33:56,767
What the hell did you do to him?
452
00:34:12,910 --> 00:34:15,244
Shh, shh.
453
00:34:29,192 --> 00:34:31,860
I'm sorry.
454
00:34:32,362 --> 00:34:34,195
I have my orders, too.
455
00:34:51,396 --> 00:34:55,331
Help...
456
00:35:11,833 --> 00:35:14,634
- Where's Quinn?
- Where is the money?
457
00:35:14,636 --> 00:35:17,570
There is no money. You failed.
458
00:35:17,572 --> 00:35:19,072
It looks like it's working to me.
459
00:35:20,408 --> 00:35:23,109
Apparently, there's
been a misunderstanding.
460
00:35:23,111 --> 00:35:24,677
We delivered the package as promised.
461
00:35:26,146 --> 00:35:28,114
If we can just speak to Mr. Quinn ...
462
00:35:30,118 --> 00:35:31,951
The Clairvoyant isn't happy.
463
00:35:32,988 --> 00:35:36,989
- You led S.H.I.E.L.D. right to us.
- Let her go.
464
00:35:48,369 --> 00:35:50,369
Skye.
465
00:35:55,308 --> 00:35:56,475
Where's Skye?
466
00:35:56,477 --> 00:36:00,078
S-s-she didn't want
to let Quinn get away.
467
00:36:15,628 --> 00:36:19,130
Help, help...
468
00:36:19,132 --> 00:36:20,965
He...
469
00:36:20,967 --> 00:36:24,135
Driver's not answering.
470
00:36:24,137 --> 00:36:27,044
Ah. Coulson's team finally got here.
471
00:36:52,764 --> 00:36:54,364
Where's Skye?
472
00:36:54,366 --> 00:36:57,733
You know, Agent Coulson,
it's dangerous...
473
00:36:57,735 --> 00:37:01,404
to keep sending her in
like that, all alone...
474
00:37:01,406 --> 00:37:03,973
when she means so much to you.
475
00:37:06,810 --> 00:37:10,447
Search the house.
Find her! Now!
476
00:37:15,752 --> 00:37:17,853
Ohh. No.
477
00:37:17,855 --> 00:37:21,390
Oh, no. Oh, god.
Simmons! Get down here!
478
00:37:23,927 --> 00:37:26,596
Oh... Oh, god. Hang on.
479
00:37:26,598 --> 00:37:30,432
Just hang on, okay?
480
00:37:30,434 --> 00:37:32,634
Oh, god.
481
00:37:32,636 --> 00:37:36,271
- She's been shot.
- Keep her upright.
482
00:37:36,273 --> 00:37:37,606
I got no pulse.
483
00:37:37,608 --> 00:37:39,774
Uh... she's lost too
much blood. I don't...
484
00:37:39,776 --> 00:37:42,911
- Put her in there.
- Do you even know what this thing is?
485
00:37:42,913 --> 00:37:45,046
It's a hyperbaric chamber, and
I said put her in there now!
486
00:37:45,048 --> 00:37:46,314
- Now!
- Okay.
487
00:37:46,316 --> 00:37:49,084
- Come on! Let's go!
- Yeah. All right.
488
00:37:49,086 --> 00:37:51,285
All right, gentle.
489
00:37:51,287 --> 00:37:54,222
I need to get
her temperature down. Fitz.
490
00:38:13,308 --> 00:38:18,513
- Temperature's dropping.
- Pressure stabilizing.
491
00:38:18,515 --> 00:38:20,280
Is it working?
492
00:38:22,450 --> 00:38:24,084
Is it working?!
493
00:38:32,635 --> 00:38:34,565
For now.
494
00:38:45,873 --> 00:38:49,876
Her core temperature's hovering
around 44 degrees Fahrenheit.
495
00:38:49,878 --> 00:38:52,378
If we don't bring her back up
to temp in the next few hours,
496
00:38:52,380 --> 00:38:55,048
she could sustain
permanent brain damage.
497
00:38:55,050 --> 00:38:58,217
We need to get her to
a medical facility and fast.
498
00:38:58,219 --> 00:39:01,054
Until then, I'll do everything
I can to keep her alive.
499
00:39:01,056 --> 00:39:03,455
Excuse me.
500
00:40:06,084 --> 00:40:09,720
It's not your fault.
501
00:40:19,796 --> 00:40:23,233
She never should have
gone in there alone.
502
00:40:23,235 --> 00:40:27,618
Blaming yourself won't help her.
503
00:40:28,945 --> 00:40:32,142
I'm not blaming myself.
504
00:41:23,081 --> 00:41:26,241
Can I please see my son?
505
00:41:31,207 --> 00:41:33,393
NOT YET.
506
00:41:49,205 --> 00:41:52,039
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~